Stafor SBTHSH265 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Stafor SBTHSH265 Mode d'emploi | Fixfr
NOTICE D’INSTRUCTIONS
POUR
SCIES A BUCHE
MODELES : SBTHGX160 / SBTHSH265
FM SA Les sables 03270 HAUTERIVE
(France)
1RWLFH1ƒ
1
INDEX
1 CARACTERISTIQUES ………………………………………………………………….………….. 1
2 CONSIGNE DE SECURITE…………………………………………………………………………
2.1 Consigne de sécurités générales…..………….. ……………………………………….. 2
2.2 Consigne de sécurité pendant sciage……….………… ……………………….………. 3
2.3 Informations sur le niveau sonore ……………………………………………………..... 3
2.4 Risques résiduels …………………………………………........................................…. 4
2.5 Utilisation conforme à l’emploie ………………………….…….…………………………4
2.6 Remisage…………………………………………………………………………………… 4
2.7 Explication des symboles…………………………………………………………………. 4
3 DESCRIPTIF ……… ……………………………………………………….….………………..…...6
4 MONTAGE……………………………………………….………………………..…………………..7
5 MANUTENTION ET LEVAGE………..…………………………………………………..…………....
5.1 Levage………………………………………………………………………………………8
5.2 Manutention……………………………………………………………………………….. 9
6 MISE EN SERVICE ……………………………………………………………………………………..
6.1 Généralité ………………………………………………………………………………….. 9
6.2 Utilisation …………………………………………………………………………… ……... 10
7 REMISAGE…………………………………………………………………………………………… 10
8 ENTRETIEN………………………………………………………………………………………………
8.1 Tableau entretien machine………………………………………………………………...11
8.2 Opération d’entretien
8.2.1 Contrôle de serrage des vis………..…………………………………….……...11
8.2.2 Contrôle des protections de lame……………………………………………… 11
8.2.3 Contrôle de la lame de scie…………………………………………………….. 12
8.2.4 Contrôle des courroies..………………………………………………………… 13
8.2.5 Nettoyage………………………………………………………………………… 13
8.2.6 Contrôle des lisses bois…………………………………………………………. 13
9 PROBLEME – CAUSE PROBABLE - ACTION ……………………………………..…………... 13
10 MISE AU REBUT…………………………………………………………………………………… 14
11 GARANTIE………………………………………………………………..……………….………... 14
DECLARATION DE CONFORMITE ……………………………………………………….………... 15
INTRODUCTION
Vous venez de faire l’acquisition d’une scie à bûche qui vous permettra de réaliser dans les
meilleures conditions de sécurité et de confort le débit de votre bois de chauffage.
Pour votre sécurité, et pour une utilisation optimale de votre scie, il est impératif de lire
ce manuel dans son intégralité, et de suivre attentivement toutes les instructions afin
d’éviter tout risque de fausse manœuvre pouvant engendrer des dommages corporels
et/ou matériels.
CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE LA MACHINE ET DOIT TOUJOURS
L’ACCOMPAGNER.
1 CARACTERISTIQUES DIFFERENTS MODELES
MODELE SBTH
GX160
Moteur thermique
SH265
Honda GX160 Kohler SH265
diamètre de lame maxi
600 mm
600mm
diamètre de lame mini
580 mm
580 mm
Ø de l'alésage de lame
30mm
30mm
capacité de coupe maxi
200 mm
200 mm
vitesse de rotation
§1400 tr/mn
§1400 tr/mn
puissance moteur
3.6 KW
4.9 KW
dimension hors tout en cm
P x L x H 120x67x112
masse en ordre de marche
95 Kg
1
120x67x112
95 Kg
2 CONSIGNES DE SECURITE
2.1 Consignes de sécurités générales
-
-
-
-
-
-
Lire les instructions du manuel d’utilisation avec attention afin de se familiariser avec le
fonctionnement et les commandes de la machine, pour éviter tout risque de fausse
manœuvre pouvant entraîner des dommages corporels et/ou matériels. Savoir comment
arrêter la lame rapidement.
Toujours respecter les consignes de prévention des accidents, les règles de sécurités,
de médecine du travail et de législation routière.
Etre en bonne forme physique et psychique.
Il est strictement interdit d’utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou d’autre produit
stupéfiant.
La machine devra être utilisée, entretenue et remise en état, à l’exclusion des personnes
mineures, uniquement par des personnes formées ayant pris connaissance des
instructions d’utilisations et de sécurités de la machine.
Avant utilisation, toujours procéder à un contrôle visuel pour s’assurer que la machine se
trouve en état de fonctionnement parfait et pourra être utilisée en toutes sécurité.
La machine ne doit être utilisée que par une seule personne à la fois et s’assurer que
personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine.
Afin de pouvoir travailler de manière concentrée, faites des pauses régulières.
Avant la mise en service, s’assurer que la machine est installée de façon stable sur un
sol plan, et que la zone de travail est totalement dégagée et suffisamment éclairée.
Ne jamais travailler sans tous les carters de protection.
Avant chaque mise en service s’assurer qu’il n’y a pas de pièces dévissée ou mal serrée.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsque que la machine est en
fonctionnement.
Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie pour effectuer des opérations sur la
machine.
Procéder aux opérations de réparation, d’entretien et de nettoyage que lorsque la
machine est arrêtée, fil de bougie débranché et la lame arrêtée.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine SECA
Attention danger, l’essence est hautement inflammable
Stocker le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet
Faire le plein à l’extérieur uniquement et ne pas fumer pendant cette opération
Si nécessaire, ajouter du carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais enlever le
bouchon du réservoir d’essence ou ajouter de l’essence pendant que le moteur tourne
ou tant qu’il est chaud.
Si de l’essence a été répandue sur le sol, ne pas tenter de démarrer le moteur mais
éloigner la scie de cette zone et éviter de provoquer toute inflammation tant que les
vapeurs d’essence ne sont pas dissipées.
Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit confiné ou les vapeur de monoxyde de
carbone peuvent s’accumuler.
Remplacer le silencieux d’échappement s’il s’avère défectueux.
NE JAMAIS ARRETER LA MACHINE AUTREMENT QUE PAR UNE ACTION SUR LE
BOUTON STOP.
AUCUNE MODIFICATION NE DOIT ETRE REALISEE SUR LA MACHINE.
2
2.2
-
2.3
Consignes de sécurité pendant le sciage
Ne pas tenir le bois avec les mains durant le sciage.
Il est interdit de retirer tout morceau, ou autre partie de la pièce sciée, de la zone de
découpe durant le fonctionnement de la machine.
Ne jamais intervenir, même en portant des gants, à proximité de la lame en rotation.
L’utilisation de la machine n’est autorisée qu’à l’extérieur.
La machine doit toujours être bien entretenue et aucun déchet, tel que copeaux et
morceaux de bois, ne doit l’encombrer.
Pendant le travail, porter des chaussures de protection et des vêtements ajustés.
Porter un masque de protection du visage et des yeux.
Utiliser une protection respiratoire afin d’éviter d’inhaler des poussières nocives.
Il est indispensable d’utiliser des protections auditives.
N’utiliser que des lames conçues pour fonctionner en réduisant les émissions sonores.
Ne pas utiliser des lames usées, endommagées ou déformées.
Seules doivent être utiliser des lames de scie conforme à la norme EN847-1
Les stocks et les pièces sciées doivent se trouver à proximité de la position de travail.
Informations sur le niveau sonore :
Le niveau de pression acoustique A au poste de travail s’élève à :
SBTHGX160 SBTHSH265
crochet
crochet
Niveau de pression acoustique
d’émission pondéré A à vide LwA
Niveau
de
pression
acoustique
d’émission pondéré A en charge LwA
Niveau
de
pression
acoustique
d’émission pondéré A à vide au poste de
travail LAeq
Niveau
de
pression
acoustique
d’émission pondéré A en charge au
poste de travail LAeq
Valeur maximale de pression acoustique
d’émission instantanée pondérée C à
vide au poste de travail LCpk
Valeur maximale de pression acoustique
d’émission instantanée pondérée C en
charge au poste de travail LCpk
105 dB(A)
108 dB(A)
111 dB(A)
113 dB(A)
94 dB(A)
97 dB(A)
101 dB(A)
103 dB(A)
108 dB(A)
110dB(A)
116 dB(A)
121dB(A)
Il est donc indispensable que l’utilisateur porte une protection auditive.
Les valeurs données sont des niveaux d’émission et pas nécessairement des niveaux
permettant le travail en sécurité. Bien qu’il existe une corrélation entre les niveaux d’émission et
les niveaux d’exposition, celles-ci ne peuvent pas être utilisées de manière fiable pour
déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires. Les paramètres, qui
influencent les niveaux réels d’exposition, comprennent, les caractéristiques de l’atelier, les
autres sources de bruit, etc., c'est-à-dire le nombre de machines et des procédés de fabrication
voisins. De plus, les niveaux d’exposition admissibles peuvent varier d’un pays à l’autre.
Cependant, cette information permettra à l’utilisateur de la machine de procéder à une meilleure
évaluation des phénomènes dangereux et des risques.
3
2.4
Risques résiduels :
Même lorsque toutes les consignes de sécurité sont respectées et que la machine est utilisée
conformément à l’emploi, des risques résiduels subsistent :
-
Baisse des capacités auditives en cas de travail sans protection auditives
Contact avec des pièces ou des outils en mouvement.
Blessures causées par des projections de matériaux ou de morceaux de matériaux.
Blessures causées par des projections de la lame ou des morceaux de lame en cas de
rupture.
Risque d’incendie en cas d’aération insuffisante du moteur (P. EX : mauvais nettoyage
de la machine, mauvaise extraction des poussières...)
Défaillance humaine (P.EX : fatigue importante, situation de stress, inattention…)
L’utilisateur est responsable des accidents ou des phénomènes dangereux survenant aux
autres personnes ou à leurs biens.
2.5
Utilisation conforme à l’emploi :
Cette machine n’est pas prévue pour un usage professionnel.
Son utilisation est uniquement destinée à la coupe de bûche pour le bois de chauffage :
-
SBTHGX160 / SBTHSH265 : bûche d’un diamètre de 5-20 cm
Respecter les instructions du constructeur relatives à l’utilisation, l’entretien, la réparation, le
montage, le remisage et le transport.
Il faut observer les règles d’utilisation, d’entretien et de remise en état stipulées par le
constructeur.
L’utilisation de la machine, son entretien et sa remise en état ne devra être réalisée que par des
personnes ayant lu ce manuel et connaissant le fonctionnement et les dangers de la machine.
Toutes autre utilisation de la machine est considérée comme non conforme et dégage le
constructeur de toutes responsabilité en cas de dégât.
2.6 Remisage
Remiser la machine avec précaution, la machine peut blesser en tombant ; la remiser et la caler
de façon à ce qu’elle ne puisse pas tomber.
Ne jamais remiser une scie dont le réservoir contient encore de l’essence dans un local où les
vapeurs peuvent atteindre une flamme ou une étincelle.
Laisser refroidir le moteur avant de remiser la scie dans un local quelconque.
Interdire aux enfants et aux personnes qui n’ont pas lu ce manuel et ne connaissant pas les
dangers de la machine de s’en approcher.
2.7 Explication des symboles
Les autocollants d’avertissement sont placés aux endroits dangereux de la machine, les
pictogrammes ont pour but d’avertir des risques de blessure.
Remplacer immédiatement tous les autocollants abîmés ou manquants.
Lorsque qu’une pièce contenant des autocollants est changée, veillez à replacer les
autocollants sur la nouvelle pièce.
4
3RXU WUDYDLOOHU VDQV
GDQJHU DYHF OD PDFKLQH
LO HVW LPSpUDWLI G¶DYRLU OX
OD QRWLFH G¶XWLOLVDWLRQ HW
GH UHVSHFWHU WRXWHV OHV
FRQVLJQHVGHVpFXULWpTXL
V¶\WURXYHQW
$WWHQWLRQ DUUrWHU OH PRWHXU
HW GpEUDQFKHU OH ILO GH
ERXJLH DYDQW GH SURFpGHU
DX[
RSpUDWLRQV
GH
PDLQWHQDQFH GH UpSDUDWLRQ
RXGHUHPLVDJH
$WWHQWLRQ PDLQWHQLU XQH
GLVWDQFH GH VpFXULWp SDU
UDSSRUWjODPDFKLQH
$WWHQWLRQ ULVTXH GH
FRXSXUH GHV GRLJW RX GHV
PDLQV
ORUV
GH
OD
PDQLSXODWLRQGHODODPH
1H SDV RXYULU RX UHWLUHU
OHV FDUWHUV GH SURWHFWLRQ
WDQWTXHODODPHWRXUQH
$WWHQWLRQ
5LVTXH
G¶pFUDVHPHQW
GHV RUWHLOV RX GX SLHG
ORUV GH OD FKXWH GH OD
SLqFHFRXSp
3RUW GH SURWHFWLRQ
DXGLWLYHREOLJDWRLUH
3RUW GH JDQW GH
SURWHFWLRQREOLJDWRLUH
3RUWGHFKDXVVXUHGH
VpFXULWpREOLJDWRLUH
3RUW GH OXQHWWH GH
SURWHFWLRQREOLJDWRLUH
3ODTXHG¶LGHQWLILFDWLRQ
5
3 DESCRIPTIF ( tout modèle )
6
REP
DESIGNATION
1
CHEVALET
2
CARTER PROTECTION LAME
3
BUSE D'ASPIRATION
4
ROUES
5
POIGNEE DE CHEVALET
6
ARCEAU
7
CONTACTEUR 0N/OFF
8
MOTEUR
9 CARTER PROTECTION LAME AMOVIBLE
10
PROTECTION PALIER
11
VERROU CHEVALET
12
LAME DE SCIE
13
POULIE RECEPTRICE
14
POULIE MOTRICE
15
ARBRE DE TRANSMISSION
16
PALIER FONTE
17
FLASQUE
18
CONTRE FLASQUE
19
COURROIES
20
LISSES BOIS HAUT
21
LISSES BOIS BAS
22
VOLET PROTECTION LAME
23
VIS DE TENSION
1
5
2
3
4
7
9
8
10
19
14
11
17
13
15
16
12
18
22
23
20
21
6
4 MONTAGE
Montage des roues
5 MANUTENTION ET LEVAGE
TOUTES LES MANUTENTIONS ET LEVAGE SONT REALISEES OBLIGATOIREMENT
MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE DEBRANCHE
Pour faciliter son déplacement, la machine est équipée de roues.
et levage de la machine il est nécessaire de verrouiller le chevalet
Avant chaque déplacement
3
1
2
.
7
5.1
Levage :
Le poids de la machine est indiqué au chapitre 1 et sur la plaque signalétique de la machine.
S’assurer du bon état et de la capacité de chaque appareil et accessoire (crochet, élingue,
palan…) avant tout levage de la machine.
-
-
Utiliser une élingue avec une CMU supérieur à 100 Kg et de 2.5 mètres de longueur
Positionner l’élingue autour du châssis comme sur les illustrations ci-dessous :
fixer l’élingue sur l’appareil de levage
s’assurer que l’élingue est correctement positionnée et procéder au levage en respectant
les consignes de sécurité liée à cette opération
s’assurer que personne ne se trouve dans la zone de levage de la machine.
8
5.2
Manutention :
Les modèles SBTH sont équipés de roues de manutention escamotables
En position sciage les roues
doivent être escamotées
Roues en position
manutention
Manutention de tous
les modèles
6 MISE EN SERVICE
6.1
Généralité :
REPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE DU CHAPITRE 2
-
-
-
Avant toute mise en service, veiller à ce que la machine soit installée au sol de façon
stable, sur une surface de travail horizontale, plan, ferme et dégagée.
La machine doit être installée directement sur le sol, ne pas caler la machine.
Avant la mise en service, contrôler les dispositifs de protection et de sécurité, l’affûtage
et l’état de la lame ainsi que sa fixation. Tous les dispositifs de sécurité doivent être en
place et en bon état. Affûter ou échanger la lame si besoin.
Seules les personnes formées ayant pris connaissance des instructions d’utilisations et
de sécurités de la machine, à l’exclusion des personnes mineures, doivent utiliser la
machine.
S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail de la machine.
L’opérateur doit porter des protections individuelles, (Casque anti-bruit, lunette de
protection, gants et chaussure de sécurité) ne pas porter de vêtement ample.
Une seule personne doit avoir la responsabilité des commandes.
Avant toute intervention sur la machine, arrêter le moteur, attendre l’arrêt complet de la
lame et débrancher le fil de la bougie.
9
6.2 Utilisation :
1) Installer la machine près du tas de bois à scier, lorsque la machine est en place repousser
la poignée de transport.
2) Déverrouiller le chevalet porte bûche.
3) Démarrer le moteur thermique de la scie, S’assurer que personne ne se trouve dans la
zone de travail de la machine.
4) Placer la bûche à couper dans l’auge du chevalet
Si le bois est tordu, la partie tordue doit être dirigée vers la fente de passage de la lame de
scie afin d’éviter le basculement ou le blocage du bois pendant le sciage.
5) Pousser le chevalet en le tenant des 2 mains par la poignée jusqu’a la coupe complète de
la bûche, il ne faut pas tenir le bois avec les mains durant le sciage.
Ne pas pousser le chevalet trop fort afin de ne pas réduire la vitesse de la lame de
scie, ceci peut entraîner un arrêt du moteur.
6) En cas de blocage de la lame, ramener le chevalet en position initial et redémarrer le
moteur
7) Ramener le chevalet en position initial après le sciage
8) Avancer la bûche jusqu'à la longueur de coupe désirée et pousser le chevalet pour réaliser
une nouvelle coupe. Recommencer jusqu'à débitage complet de la bûche et répéter toutes
ces opérations pour débiter toutes les bûches.
9) Pour l’arrêt de la machine, mettre le connecteur ON/OFF sur O
Bouton
ON/OFF
7 REMISAGE
Nettoyer la machine complètement.
Entre chaque utilisation la machine doit être stockée à l’abri des intempéries, le chevalet doit
être en position ’’verrouillée’’.
Remiser la machine sur un sol plat et la caler de façon à ce qu’elle ne puisse pas tomber.
Dans le cas d’un stockage pour une longue période (3 mois et plus) il est souhaitable de
protéger la lame et les flasques contre l’oxydation en appliquant une fine couche d’huile (sur les
deux faces) ou de tout autre produit prévu pour la protection temporaire contre ce phénomène.
10
8 ENTRETIEN
Pour toutes opération d’entretien, arrêter le moteur, attendre l’arrêt complet de la
lame et déconnecter le fil de la bougie.
8.1 Tableau d’entretien machine (tout modèle) :
OPERATION
PERIODICITE
A la première mise en
Contrôle du serrage des service, avant chaque
vis
remise en service après
arrêt prolongé
Contrôle des protections Avant chaque utilisation
de lames
A la première mise en
Contrôle de la lame de
service et avant chaque
scie
utilisation
Après une période
Contrôle des courroies
d’inactivité prolongé
Nettoyage de la
Après chaque utilisation
machine
Contrôle des lisses bois Avant chaque mise en
service
Entretien moteur
Lire la notice d’utilisation
thermique
du moteur thermique
CHAPITRE
OBSERVATION
8.2.1
8.2.1
8.2.2
8.2.1
8.2.3
8.2.4
8.2.5
8.2.6
8.2 Opération d’entretien (tout modèle)
8.2.1 Contrôle de serrage des vis :
-
vérifier régulièrement le serrage des vis de fixation des carters de protection des lames :
* serrage des vis M8 à un couple de 24Nm.
vérifier régulièrement le serrage de la vis de fixation des flasques de fixation des lames :
* serrage des vis M8 à un couple de 24Nm.
vérifier régulièrement le serrage des vis de fixation du moteur :
* serrage des vis M8 à un couple de 24Nm.
vérifier régulièrement le serrage des vis de fixation des paliers support de lame :
* serrage des vis M12 à un couple de 81Nm.
CES OPERATIONS S’EFFECTUENT OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE
DEBRANCHE
8.2.2 Contrôle des protections de lame :
Vérifier régulièrement l’état et le positionnement des carters de protection de lame et les
remplacer si nécessaire.
CES OPERATIONS S’EFFECTUENT OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE
DEBRANCHE
11
8.2.3 Contrôle de la lame de scie :
Vérifier régulièrement le bon état de la lame (pas de voile, pas de fissures, bon sens de
montage, bon affûtage de la lame…)
Affûter la lame si nécessaire ou remplacer si celle-ci est détériorée (voile, fissure, manque de
dents, affûtage plus possible…)
Démontage et remontage de la lame de scie
Pour cette opération il est indispensable de porter des gants de protection
1234567-
Arrêter la machine (attendre l’arrêt complet de la lame), et débrancher le fil de bougie
Démonter le carter de protection de lame à l’aide d’une clef plate de 10 mm
Basculer le chevalet en position initiale de travail
Démonter le capot de protection palier
Immobiliser la flasque à l’aide de l’outil Ø 8 mm (schéma A)
Dévisser la vis TH M8, sortir la contre flasque.
Sortir la lame
ATTENTION N’utiliser que des lames de scies conformes à la norme EN
847-1 (août 1997)
Vérifier que la lame à remonter soit en bon état (pas de voile, pas de fissure..) et qu’elle
correspond bien aux caractéristiques de la machine (voir tableau des caractéristiques
page 2)
8- Nettoyer les portées (flasque, lame, contre-flasque)
9- Vérifier l’état de la goupille d’entraînement (pas d’amorce de cisaillement)
10- Positionner la nouvelle lame en respectant le sens de la denture par rapport au sens de
rotation
11- Remonter la contre-flasque (voir schéma B)
12- Bloquer l’ensemble
13- Remonter le capot de protection palier
14- Remonter le carter de protection lame
Outil ø8
SHEMA A
SHEMA B
CES OPERATIONS S’EFFECTUENT OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE
DEBRANCHE
12
8.2.4 Contrôle des courroies
Vérifier régulièrement l’état et la tension des courroies, changer les courroies user. Le contrôle
de la tension se fait manuellement en appuyant sur les courroies, la flèche ne doit pas dépasser
5/6 mm, dans le cas contraire retendre les courroies :
- Démonter le carter protection palier
- Desserrer les 4 vis moteurs
- dévisser le contre écrou de la vis de tension
- agir sur la vis de tension
- une fois la tension correcte atteinte resserrer le moteur et le contre écrou
- remonter le carter de protection palier
CES OPERATIONS S’EFFECTUENT OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE
DEBRANCHE
8.2.5 Nettoyage de la scie
Pour cette opération il est indispensable de porter des gants et des lunettes de
protection
Après chaque utilisation il est souhaitable de nettoyer la machine, en particulier le circuit de
refroidissement du moteur et l’intérieur du carter de protection de la lame.
UTILISER UNIQUEMENT UNE BROSSE À POILS SOUPLES OU L’AIR COMPRIME
CES OPERATIONS S’EFFECTUENT OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE
DEBRANCHE
8.2.6 Contrôle des lisses bois
Vérifier régulièrement l’état des lisses bois, en cas d’usure ou de détérioration il est
indispensable de les changer. Procurez vous un kit de remplacement chez votre revendeur
habituel.
CES OPERATIONS S’EFFECTUENT OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE
DEBRANCHE
9 PROBLEMES - CAUSES PROBABLES – ACTIONS
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
pas d’essence
La machine ne démarre
le connecteur ON/OFF est sur O
pas.
fil de bougie débranché
effort de coupe trop important
La machine s'est arrêtée
panne d’essence
en cours d'utilisation
Surchauffe de la lame
effort de coupe trop important
13
ACTIONS
vérifier la présence d’essence
mettre le connecteur ON/OFF sur I
rebrancher le fil de bougie
Redémarrer le moteur thermique
Refaire le plein d’essence et
redémarrer le moteur thermique
affûtage ou remplacement de la lame
10 MISE AU REBUT
Lorsque la machine présente un état d’usure pouvant entraîner des dommages corporels et/ou
matériels, celle-ci doit être impérativement hors d’état de fonctionner en débranchent le fil de la
bougie et en démontant la lame de scie.
Pour la destruction total de la machine, faite appel à une entreprise de récupération des
métaux, pour réaliser un recyclage de la machine conforme aux réglementations en vigueur.
11 GARANTIE
Au delà de la garantie légale contre tout vice de conception ou fabrication, cette machine est
garantie deux ans à partir de la date d’achat , le justificatif à fournir étant la facture d’achat .
La garantie complémentaire s’applique à tous les organes de la machine à l’exception des
pièces dites d’usure.
Sont exclus de la garantie les dommages liés à une utilisation anormale, à un entretien
insuffisant, et au non respect des instructions contenues dans ce manuel.
La garantie ne peut en aucun cas donner lieu à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Aucune indemnité n’est due en cas d’immobilisation de la machine pour réparation.
La machine voyage aux risques et périls du destinataire, il lui appartient à réception d’en vérifier
le bon état.
La réparation ou le remplacement de pièces en garantie ne prolonge pas la période de garantie.
14
FORGES DES MARGERIDES
LES SABLES
03270 HAUTERIVE
Tél . 04 70 58 87 87
Fax . 04 70 58 87 70
DECLARATION
DE CONFORMITE
Le Fabricant, soussigné :
FORGES DES MARGERIDES SAS
Déclare par la présente que la machine ci-après
Désignation
Type
Scie circulaire à bûches SECA
SBTHGX160
Scie circulaire à bûches SECA
SBTHSH265
Est conforme aux dispositions de la directive 2006/42/EC
Ce produit a été mis au point et fabriqués conformément à la norme NF EN 1870-6 A1 de Janvier 2010
L’organisme certificateur :
BUREAU VERITAS
67/71 Boulevard du château
92571 NEUILLY SUR SEINE
A délivré l’attestation CE de type :
SBTH : 0062/5499/012/03/13/009
Nom de la personne autorisée à constituer le dossier : Mickael THEVENET de FMSA.
Fait à Hauterive le 03 avril 2013
Le Directeur Général
Frédéric CARATY
15
PIECES DE RECHANGE
POUR
SCIE A BUCHE
MODELES : SBTHGX160 / SBTHSH265
FM SA Les sables 03270
HAUTERIVE (France)
1RWLFH1ƒ
1
SBTH
A : Chassis
SBTH
A : Chassis
REP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
REFERENCE SECA
253601
254441
253731
253241
253321
253341
FSEMB3535
253701
250511
250640
FSROU208
FSEMB1221
253360
253370
QSMU08Z
QSTH08016EZ8
QSHE08Z
QSHF08Z
QSTP04010Z
QSM6STARLOCK
QSML06Z
546170
253221
253931
253991
547830
253971
QSTH08040PZ8
251041
QSTH08065PZ8
QSTH08110PZ8
697980
253481
QSTH08030EZ8
QSTH08025EZ8
546160
QSM8STARLOCK
QSHRPM6
DESIGNATION
CHEVALET
AUGE D600
PROTECTION LAME D600
BIELLE VOLET D600
PROTECTION LAME AVT
PORTE
EMB AILETTES NOIR 35x35x1
POIGNEE CHEVALET
AXE DE ROUE
ENTRETOISE PLAST 25X13X26
ROUE D200 PVC ALES:12X45
CHAPEAU CLIPS D12 CC12/21
LISSE BOIS HAUT
LISSE BOIS BAS
ROND PLATE M08x18x1.5 Zn
VIS TH 08x16 CL8.8 Zn
ECROU EMB CRANTEE H08 Zn
ECROU BAGUE NYLON 08 ZN
VIS AGGLO POZI 4X10 Zn
RONDELLE M6 ELASTIQUE
ROND PLATE L06x18x1.2 Zn
VIS CAPOT M6
VOLET PROTECTION
CHASSIS SBTH
CARTER TRANSMISSION AVANT
ECROU A SERTIR M8 LG18
CARTER TRANSMISSION ARRIERE
VIS TH 8x40/22 CL8.8 Zn
TUBE ARCEAU SBTH
VIS TH 08x65/22 CL8.8 ZN
VIS TH 8x110/30 CL8.8 Zn
RESSORT
PATTE ACCROCHE CHEVALET
VIS TH 08x30 CL8.8 ZN
VIS TH 08x25 CL8.8 ZN
VIS CAPOT M8
RONDELLE M8 ELASTIQUE
ECROU CAGE RAPID M6
QTE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
2
2
51
33
36
7
8
5
5
5
1
1
1
6
1
2
1
1
1
1
1
1
1
5
5
5
SBTH
B : Transmission
SBTH
REFERENCE
REP SECA
FSMOTGX160HF
1
FSMOTSH265KF
2 FSMOTGX200HF1
3 253380
4 250570
5 253390
6 QSMU08Z
7 QSHF08Z
8 QCL8730A
9 QSMM08Z
10 QSGM1020
11 FSPAL25F
12 250720
13 250710
14 251620
15 QSTH08040PZ8
16 QSHF10Z
17 QSMU10Z
18 QSTH10040EZ8
19 QSST06010BP
20 QCL4440B
21 QSTH08080EZ8
22 QSHU08B8
23 250620
24 FSCOUA27
25 QSTH05012EZ8
26 QSMU05Z
27 QSMU04Z
28 QSML08Z
29 QSST05012BC
B : Transmission
DESIGNATION
MOTEUR HONDA GX160
MOTEUR KOLHER SH265
COUPE CIRCUIT MOTEUR
FLASQUE USINE
LAME D600 DENTURE CROCHET
CONTRE FLASQUE USINE
ROND PLATE M08x18x1.5 Zn
ECROU BAGUE NYLON 08 ZN
CLAVETTE FORME A 8x7x30
ROND PLATE LL8x30x1.5 Zn
GOUPILLE MECA 10X20
PALIER FONTE D.25
ARBRE
POULIE DOUBLE SPA DP125
POULIE DP56
VIS TH 8x40/22 CL8.8 Zn
ECROU BAGUE NYLON 10 ZN
ROND PLATE M10x22x2 Zn
VIS TH 10x40 CL8.8 ZN
VIS ST HC 6X10B PLAT Zn
CLAVETTE BD 4.73x4.73x40
VIS TH 8x80 CL8/8 ZN
ECROU HU08 CL8 BRUT
CLEF ERGOT
COURROIE TORQUEFLEX AX27
VIS TH 05x12 CL8.8 ZN
RONDELLE PLATE M5 Zn
RONDELLE PLATE M4 Zn
RONDELLE PLATE L08x22x1.5 Zn
VIS ST HC 5x12 B.CUVETTE
QTE
1
1
1
1
1
1
4
4
2
1
1
2
1
1
1
4
4
8
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
SBTH
C : Etiquettes
N°254550
N°407150
N°254530
N°FDET471060
N°254740
N°254770
N°254720
N°254730
N°253030 SBTHGX160
N°253020 SBTHSH265
N°254710

Manuels associés