- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Machine de plancher
- Stafor
- SBTHSH265
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
24
NOTICE D’INSTRUCTIONS POUR SCIES A BUCHE MODELES : SBTHGX160 / SBTHSH265 FM SA Les sables 03270 HAUTERIVE (France) 1RWLFH1 1 INDEX 1 CARACTERISTIQUES ………………………………………………………………….………….. 1 2 CONSIGNE DE SECURITE………………………………………………………………………… 2.1 Consigne de sécurités générales…..………….. ……………………………………….. 2 2.2 Consigne de sécurité pendant sciage……….………… ……………………….………. 3 2.3 Informations sur le niveau sonore ……………………………………………………..... 3 2.4 Risques résiduels …………………………………………........................................…. 4 2.5 Utilisation conforme à l’emploie ………………………….…….…………………………4 2.6 Remisage…………………………………………………………………………………… 4 2.7 Explication des symboles…………………………………………………………………. 4 3 DESCRIPTIF ……… ……………………………………………………….….………………..…...6 4 MONTAGE……………………………………………….………………………..…………………..7 5 MANUTENTION ET LEVAGE………..…………………………………………………..………….... 5.1 Levage………………………………………………………………………………………8 5.2 Manutention……………………………………………………………………………….. 9 6 MISE EN SERVICE …………………………………………………………………………………….. 6.1 Généralité ………………………………………………………………………………….. 9 6.2 Utilisation …………………………………………………………………………… ……... 10 7 REMISAGE…………………………………………………………………………………………… 10 8 ENTRETIEN……………………………………………………………………………………………… 8.1 Tableau entretien machine………………………………………………………………...11 8.2 Opération d’entretien 8.2.1 Contrôle de serrage des vis………..…………………………………….……...11 8.2.2 Contrôle des protections de lame……………………………………………… 11 8.2.3 Contrôle de la lame de scie…………………………………………………….. 12 8.2.4 Contrôle des courroies..………………………………………………………… 13 8.2.5 Nettoyage………………………………………………………………………… 13 8.2.6 Contrôle des lisses bois…………………………………………………………. 13 9 PROBLEME – CAUSE PROBABLE - ACTION ……………………………………..…………... 13 10 MISE AU REBUT…………………………………………………………………………………… 14 11 GARANTIE………………………………………………………………..……………….………... 14 DECLARATION DE CONFORMITE ……………………………………………………….………... 15 INTRODUCTION Vous venez de faire l’acquisition d’une scie à bûche qui vous permettra de réaliser dans les meilleures conditions de sécurité et de confort le débit de votre bois de chauffage. Pour votre sécurité, et pour une utilisation optimale de votre scie, il est impératif de lire ce manuel dans son intégralité, et de suivre attentivement toutes les instructions afin d’éviter tout risque de fausse manœuvre pouvant engendrer des dommages corporels et/ou matériels. CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE LA MACHINE ET DOIT TOUJOURS L’ACCOMPAGNER. 1 CARACTERISTIQUES DIFFERENTS MODELES MODELE SBTH GX160 Moteur thermique SH265 Honda GX160 Kohler SH265 diamètre de lame maxi 600 mm 600mm diamètre de lame mini 580 mm 580 mm Ø de l'alésage de lame 30mm 30mm capacité de coupe maxi 200 mm 200 mm vitesse de rotation §1400 tr/mn §1400 tr/mn puissance moteur 3.6 KW 4.9 KW dimension hors tout en cm P x L x H 120x67x112 masse en ordre de marche 95 Kg 1 120x67x112 95 Kg 2 CONSIGNES DE SECURITE 2.1 Consignes de sécurités générales - - - - - - Lire les instructions du manuel d’utilisation avec attention afin de se familiariser avec le fonctionnement et les commandes de la machine, pour éviter tout risque de fausse manœuvre pouvant entraîner des dommages corporels et/ou matériels. Savoir comment arrêter la lame rapidement. Toujours respecter les consignes de prévention des accidents, les règles de sécurités, de médecine du travail et de législation routière. Etre en bonne forme physique et psychique. Il est strictement interdit d’utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou d’autre produit stupéfiant. La machine devra être utilisée, entretenue et remise en état, à l’exclusion des personnes mineures, uniquement par des personnes formées ayant pris connaissance des instructions d’utilisations et de sécurités de la machine. Avant utilisation, toujours procéder à un contrôle visuel pour s’assurer que la machine se trouve en état de fonctionnement parfait et pourra être utilisée en toutes sécurité. La machine ne doit être utilisée que par une seule personne à la fois et s’assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine. Afin de pouvoir travailler de manière concentrée, faites des pauses régulières. Avant la mise en service, s’assurer que la machine est installée de façon stable sur un sol plan, et que la zone de travail est totalement dégagée et suffisamment éclairée. Ne jamais travailler sans tous les carters de protection. Avant chaque mise en service s’assurer qu’il n’y a pas de pièces dévissée ou mal serrée. Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsque que la machine est en fonctionnement. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie pour effectuer des opérations sur la machine. Procéder aux opérations de réparation, d’entretien et de nettoyage que lorsque la machine est arrêtée, fil de bougie débranché et la lame arrêtée. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine SECA Attention danger, l’essence est hautement inflammable Stocker le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet Faire le plein à l’extérieur uniquement et ne pas fumer pendant cette opération Si nécessaire, ajouter du carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir d’essence ou ajouter de l’essence pendant que le moteur tourne ou tant qu’il est chaud. Si de l’essence a été répandue sur le sol, ne pas tenter de démarrer le moteur mais éloigner la scie de cette zone et éviter de provoquer toute inflammation tant que les vapeurs d’essence ne sont pas dissipées. Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit confiné ou les vapeur de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Remplacer le silencieux d’échappement s’il s’avère défectueux. NE JAMAIS ARRETER LA MACHINE AUTREMENT QUE PAR UNE ACTION SUR LE BOUTON STOP. AUCUNE MODIFICATION NE DOIT ETRE REALISEE SUR LA MACHINE. 2 2.2 - 2.3 Consignes de sécurité pendant le sciage Ne pas tenir le bois avec les mains durant le sciage. Il est interdit de retirer tout morceau, ou autre partie de la pièce sciée, de la zone de découpe durant le fonctionnement de la machine. Ne jamais intervenir, même en portant des gants, à proximité de la lame en rotation. L’utilisation de la machine n’est autorisée qu’à l’extérieur. La machine doit toujours être bien entretenue et aucun déchet, tel que copeaux et morceaux de bois, ne doit l’encombrer. Pendant le travail, porter des chaussures de protection et des vêtements ajustés. Porter un masque de protection du visage et des yeux. Utiliser une protection respiratoire afin d’éviter d’inhaler des poussières nocives. Il est indispensable d’utiliser des protections auditives. N’utiliser que des lames conçues pour fonctionner en réduisant les émissions sonores. Ne pas utiliser des lames usées, endommagées ou déformées. Seules doivent être utiliser des lames de scie conforme à la norme EN847-1 Les stocks et les pièces sciées doivent se trouver à proximité de la position de travail. Informations sur le niveau sonore : Le niveau de pression acoustique A au poste de travail s’élève à : SBTHGX160 SBTHSH265 crochet crochet Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A à vide LwA Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A en charge LwA Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A à vide au poste de travail LAeq Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A en charge au poste de travail LAeq Valeur maximale de pression acoustique d’émission instantanée pondérée C à vide au poste de travail LCpk Valeur maximale de pression acoustique d’émission instantanée pondérée C en charge au poste de travail LCpk 105 dB(A) 108 dB(A) 111 dB(A) 113 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 101 dB(A) 103 dB(A) 108 dB(A) 110dB(A) 116 dB(A) 121dB(A) Il est donc indispensable que l’utilisateur porte une protection auditive. Les valeurs données sont des niveaux d’émission et pas nécessairement des niveaux permettant le travail en sécurité. Bien qu’il existe une corrélation entre les niveaux d’émission et les niveaux d’exposition, celles-ci ne peuvent pas être utilisées de manière fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires. Les paramètres, qui influencent les niveaux réels d’exposition, comprennent, les caractéristiques de l’atelier, les autres sources de bruit, etc., c'est-à-dire le nombre de machines et des procédés de fabrication voisins. De plus, les niveaux d’exposition admissibles peuvent varier d’un pays à l’autre. Cependant, cette information permettra à l’utilisateur de la machine de procéder à une meilleure évaluation des phénomènes dangereux et des risques. 3 2.4 Risques résiduels : Même lorsque toutes les consignes de sécurité sont respectées et que la machine est utilisée conformément à l’emploi, des risques résiduels subsistent : - Baisse des capacités auditives en cas de travail sans protection auditives Contact avec des pièces ou des outils en mouvement. Blessures causées par des projections de matériaux ou de morceaux de matériaux. Blessures causées par des projections de la lame ou des morceaux de lame en cas de rupture. Risque d’incendie en cas d’aération insuffisante du moteur (P. EX : mauvais nettoyage de la machine, mauvaise extraction des poussières...) Défaillance humaine (P.EX : fatigue importante, situation de stress, inattention…) L’utilisateur est responsable des accidents ou des phénomènes dangereux survenant aux autres personnes ou à leurs biens. 2.5 Utilisation conforme à l’emploi : Cette machine n’est pas prévue pour un usage professionnel. Son utilisation est uniquement destinée à la coupe de bûche pour le bois de chauffage : - SBTHGX160 / SBTHSH265 : bûche d’un diamètre de 5-20 cm Respecter les instructions du constructeur relatives à l’utilisation, l’entretien, la réparation, le montage, le remisage et le transport. Il faut observer les règles d’utilisation, d’entretien et de remise en état stipulées par le constructeur. L’utilisation de la machine, son entretien et sa remise en état ne devra être réalisée que par des personnes ayant lu ce manuel et connaissant le fonctionnement et les dangers de la machine. Toutes autre utilisation de la machine est considérée comme non conforme et dégage le constructeur de toutes responsabilité en cas de dégât. 2.6 Remisage Remiser la machine avec précaution, la machine peut blesser en tombant ; la remiser et la caler de façon à ce qu’elle ne puisse pas tomber. Ne jamais remiser une scie dont le réservoir contient encore de l’essence dans un local où les vapeurs peuvent atteindre une flamme ou une étincelle. Laisser refroidir le moteur avant de remiser la scie dans un local quelconque. Interdire aux enfants et aux personnes qui n’ont pas lu ce manuel et ne connaissant pas les dangers de la machine de s’en approcher. 2.7 Explication des symboles Les autocollants d’avertissement sont placés aux endroits dangereux de la machine, les pictogrammes ont pour but d’avertir des risques de blessure. Remplacer immédiatement tous les autocollants abîmés ou manquants. Lorsque qu’une pièce contenant des autocollants est changée, veillez à replacer les autocollants sur la nouvelle pièce. 4 3RXU WUDYDLOOHU VDQV GDQJHU DYHF OD PDFKLQH LO HVW LPSpUDWLI G¶DYRLU OX OD QRWLFH G¶XWLOLVDWLRQ HW GH UHVSHFWHU WRXWHV OHV FRQVLJQHVGHVpFXULWpTXL V¶\WURXYHQW $WWHQWLRQ DUUrWHU OH PRWHXU HW GpEUDQFKHU OH ILO GH ERXJLH DYDQW GH SURFpGHU DX[ RSpUDWLRQV GH PDLQWHQDQFH GH UpSDUDWLRQ RXGHUHPLVDJH $WWHQWLRQ PDLQWHQLU XQH GLVWDQFH GH VpFXULWp SDU UDSSRUWjODPDFKLQH $WWHQWLRQ ULVTXH GH FRXSXUH GHV GRLJW RX GHV PDLQV ORUV GH OD PDQLSXODWLRQGHODODPH 1H SDV RXYULU RX UHWLUHU OHV FDUWHUV GH SURWHFWLRQ WDQWTXHODODPHWRXUQH $WWHQWLRQ 5LVTXH G¶pFUDVHPHQW GHV RUWHLOV RX GX SLHG ORUV GH OD FKXWH GH OD SLqFHFRXSp 3RUW GH SURWHFWLRQ DXGLWLYHREOLJDWRLUH 3RUW GH JDQW GH SURWHFWLRQREOLJDWRLUH 3RUWGHFKDXVVXUHGH VpFXULWpREOLJDWRLUH 3RUW GH OXQHWWH GH SURWHFWLRQREOLJDWRLUH 3ODTXHG¶LGHQWLILFDWLRQ 5 3 DESCRIPTIF ( tout modèle ) 6 REP DESIGNATION 1 CHEVALET 2 CARTER PROTECTION LAME 3 BUSE D'ASPIRATION 4 ROUES 5 POIGNEE DE CHEVALET 6 ARCEAU 7 CONTACTEUR 0N/OFF 8 MOTEUR 9 CARTER PROTECTION LAME AMOVIBLE 10 PROTECTION PALIER 11 VERROU CHEVALET 12 LAME DE SCIE 13 POULIE RECEPTRICE 14 POULIE MOTRICE 15 ARBRE DE TRANSMISSION 16 PALIER FONTE 17 FLASQUE 18 CONTRE FLASQUE 19 COURROIES 20 LISSES BOIS HAUT 21 LISSES BOIS BAS 22 VOLET PROTECTION LAME 23 VIS DE TENSION 1 5 2 3 4 7 9 8 10 19 14 11 17 13 15 16 12 18 22 23 20 21 6 4 MONTAGE Montage des roues 5 MANUTENTION ET LEVAGE TOUTES LES MANUTENTIONS ET LEVAGE SONT REALISEES OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE DEBRANCHE Pour faciliter son déplacement, la machine est équipée de roues. et levage de la machine il est nécessaire de verrouiller le chevalet Avant chaque déplacement 3 1 2 . 7 5.1 Levage : Le poids de la machine est indiqué au chapitre 1 et sur la plaque signalétique de la machine. S’assurer du bon état et de la capacité de chaque appareil et accessoire (crochet, élingue, palan…) avant tout levage de la machine. - - Utiliser une élingue avec une CMU supérieur à 100 Kg et de 2.5 mètres de longueur Positionner l’élingue autour du châssis comme sur les illustrations ci-dessous : fixer l’élingue sur l’appareil de levage s’assurer que l’élingue est correctement positionnée et procéder au levage en respectant les consignes de sécurité liée à cette opération s’assurer que personne ne se trouve dans la zone de levage de la machine. 8 5.2 Manutention : Les modèles SBTH sont équipés de roues de manutention escamotables En position sciage les roues doivent être escamotées Roues en position manutention Manutention de tous les modèles 6 MISE EN SERVICE 6.1 Généralité : REPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE DU CHAPITRE 2 - - - Avant toute mise en service, veiller à ce que la machine soit installée au sol de façon stable, sur une surface de travail horizontale, plan, ferme et dégagée. La machine doit être installée directement sur le sol, ne pas caler la machine. Avant la mise en service, contrôler les dispositifs de protection et de sécurité, l’affûtage et l’état de la lame ainsi que sa fixation. Tous les dispositifs de sécurité doivent être en place et en bon état. Affûter ou échanger la lame si besoin. Seules les personnes formées ayant pris connaissance des instructions d’utilisations et de sécurités de la machine, à l’exclusion des personnes mineures, doivent utiliser la machine. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail de la machine. L’opérateur doit porter des protections individuelles, (Casque anti-bruit, lunette de protection, gants et chaussure de sécurité) ne pas porter de vêtement ample. Une seule personne doit avoir la responsabilité des commandes. Avant toute intervention sur la machine, arrêter le moteur, attendre l’arrêt complet de la lame et débrancher le fil de la bougie. 9 6.2 Utilisation : 1) Installer la machine près du tas de bois à scier, lorsque la machine est en place repousser la poignée de transport. 2) Déverrouiller le chevalet porte bûche. 3) Démarrer le moteur thermique de la scie, S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail de la machine. 4) Placer la bûche à couper dans l’auge du chevalet Si le bois est tordu, la partie tordue doit être dirigée vers la fente de passage de la lame de scie afin d’éviter le basculement ou le blocage du bois pendant le sciage. 5) Pousser le chevalet en le tenant des 2 mains par la poignée jusqu’a la coupe complète de la bûche, il ne faut pas tenir le bois avec les mains durant le sciage. Ne pas pousser le chevalet trop fort afin de ne pas réduire la vitesse de la lame de scie, ceci peut entraîner un arrêt du moteur. 6) En cas de blocage de la lame, ramener le chevalet en position initial et redémarrer le moteur 7) Ramener le chevalet en position initial après le sciage 8) Avancer la bûche jusqu'à la longueur de coupe désirée et pousser le chevalet pour réaliser une nouvelle coupe. Recommencer jusqu'à débitage complet de la bûche et répéter toutes ces opérations pour débiter toutes les bûches. 9) Pour l’arrêt de la machine, mettre le connecteur ON/OFF sur O Bouton ON/OFF 7 REMISAGE Nettoyer la machine complètement. Entre chaque utilisation la machine doit être stockée à l’abri des intempéries, le chevalet doit être en position ’’verrouillée’’. Remiser la machine sur un sol plat et la caler de façon à ce qu’elle ne puisse pas tomber. Dans le cas d’un stockage pour une longue période (3 mois et plus) il est souhaitable de protéger la lame et les flasques contre l’oxydation en appliquant une fine couche d’huile (sur les deux faces) ou de tout autre produit prévu pour la protection temporaire contre ce phénomène. 10 8 ENTRETIEN Pour toutes opération d’entretien, arrêter le moteur, attendre l’arrêt complet de la lame et déconnecter le fil de la bougie. 8.1 Tableau d’entretien machine (tout modèle) : OPERATION PERIODICITE A la première mise en Contrôle du serrage des service, avant chaque vis remise en service après arrêt prolongé Contrôle des protections Avant chaque utilisation de lames A la première mise en Contrôle de la lame de service et avant chaque scie utilisation Après une période Contrôle des courroies d’inactivité prolongé Nettoyage de la Après chaque utilisation machine Contrôle des lisses bois Avant chaque mise en service Entretien moteur Lire la notice d’utilisation thermique du moteur thermique CHAPITRE OBSERVATION 8.2.1 8.2.1 8.2.2 8.2.1 8.2.3 8.2.4 8.2.5 8.2.6 8.2 Opération d’entretien (tout modèle) 8.2.1 Contrôle de serrage des vis : - vérifier régulièrement le serrage des vis de fixation des carters de protection des lames : * serrage des vis M8 à un couple de 24Nm. vérifier régulièrement le serrage de la vis de fixation des flasques de fixation des lames : * serrage des vis M8 à un couple de 24Nm. vérifier régulièrement le serrage des vis de fixation du moteur : * serrage des vis M8 à un couple de 24Nm. vérifier régulièrement le serrage des vis de fixation des paliers support de lame : * serrage des vis M12 à un couple de 81Nm. CES OPERATIONS S’EFFECTUENT OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE DEBRANCHE 8.2.2 Contrôle des protections de lame : Vérifier régulièrement l’état et le positionnement des carters de protection de lame et les remplacer si nécessaire. CES OPERATIONS S’EFFECTUENT OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE DEBRANCHE 11 8.2.3 Contrôle de la lame de scie : Vérifier régulièrement le bon état de la lame (pas de voile, pas de fissures, bon sens de montage, bon affûtage de la lame…) Affûter la lame si nécessaire ou remplacer si celle-ci est détériorée (voile, fissure, manque de dents, affûtage plus possible…) Démontage et remontage de la lame de scie Pour cette opération il est indispensable de porter des gants de protection 1234567- Arrêter la machine (attendre l’arrêt complet de la lame), et débrancher le fil de bougie Démonter le carter de protection de lame à l’aide d’une clef plate de 10 mm Basculer le chevalet en position initiale de travail Démonter le capot de protection palier Immobiliser la flasque à l’aide de l’outil Ø 8 mm (schéma A) Dévisser la vis TH M8, sortir la contre flasque. Sortir la lame ATTENTION N’utiliser que des lames de scies conformes à la norme EN 847-1 (août 1997) Vérifier que la lame à remonter soit en bon état (pas de voile, pas de fissure..) et qu’elle correspond bien aux caractéristiques de la machine (voir tableau des caractéristiques page 2) 8- Nettoyer les portées (flasque, lame, contre-flasque) 9- Vérifier l’état de la goupille d’entraînement (pas d’amorce de cisaillement) 10- Positionner la nouvelle lame en respectant le sens de la denture par rapport au sens de rotation 11- Remonter la contre-flasque (voir schéma B) 12- Bloquer l’ensemble 13- Remonter le capot de protection palier 14- Remonter le carter de protection lame Outil ø8 SHEMA A SHEMA B CES OPERATIONS S’EFFECTUENT OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE DEBRANCHE 12 8.2.4 Contrôle des courroies Vérifier régulièrement l’état et la tension des courroies, changer les courroies user. Le contrôle de la tension se fait manuellement en appuyant sur les courroies, la flèche ne doit pas dépasser 5/6 mm, dans le cas contraire retendre les courroies : - Démonter le carter protection palier - Desserrer les 4 vis moteurs - dévisser le contre écrou de la vis de tension - agir sur la vis de tension - une fois la tension correcte atteinte resserrer le moteur et le contre écrou - remonter le carter de protection palier CES OPERATIONS S’EFFECTUENT OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE DEBRANCHE 8.2.5 Nettoyage de la scie Pour cette opération il est indispensable de porter des gants et des lunettes de protection Après chaque utilisation il est souhaitable de nettoyer la machine, en particulier le circuit de refroidissement du moteur et l’intérieur du carter de protection de la lame. UTILISER UNIQUEMENT UNE BROSSE À POILS SOUPLES OU L’AIR COMPRIME CES OPERATIONS S’EFFECTUENT OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE DEBRANCHE 8.2.6 Contrôle des lisses bois Vérifier régulièrement l’état des lisses bois, en cas d’usure ou de détérioration il est indispensable de les changer. Procurez vous un kit de remplacement chez votre revendeur habituel. CES OPERATIONS S’EFFECTUENT OBLIGATOIREMENT MACHINE ARRETEE ET FIL DE BOUGIE DEBRANCHE 9 PROBLEMES - CAUSES PROBABLES – ACTIONS PROBLEME CAUSE PROBABLE pas d’essence La machine ne démarre le connecteur ON/OFF est sur O pas. fil de bougie débranché effort de coupe trop important La machine s'est arrêtée panne d’essence en cours d'utilisation Surchauffe de la lame effort de coupe trop important 13 ACTIONS vérifier la présence d’essence mettre le connecteur ON/OFF sur I rebrancher le fil de bougie Redémarrer le moteur thermique Refaire le plein d’essence et redémarrer le moteur thermique affûtage ou remplacement de la lame 10 MISE AU REBUT Lorsque la machine présente un état d’usure pouvant entraîner des dommages corporels et/ou matériels, celle-ci doit être impérativement hors d’état de fonctionner en débranchent le fil de la bougie et en démontant la lame de scie. Pour la destruction total de la machine, faite appel à une entreprise de récupération des métaux, pour réaliser un recyclage de la machine conforme aux réglementations en vigueur. 11 GARANTIE Au delà de la garantie légale contre tout vice de conception ou fabrication, cette machine est garantie deux ans à partir de la date d’achat , le justificatif à fournir étant la facture d’achat . La garantie complémentaire s’applique à tous les organes de la machine à l’exception des pièces dites d’usure. Sont exclus de la garantie les dommages liés à une utilisation anormale, à un entretien insuffisant, et au non respect des instructions contenues dans ce manuel. La garantie ne peut en aucun cas donner lieu à des dommages et intérêts directs ou indirects. Aucune indemnité n’est due en cas d’immobilisation de la machine pour réparation. La machine voyage aux risques et périls du destinataire, il lui appartient à réception d’en vérifier le bon état. La réparation ou le remplacement de pièces en garantie ne prolonge pas la période de garantie. 14 FORGES DES MARGERIDES LES SABLES 03270 HAUTERIVE Tél . 04 70 58 87 87 Fax . 04 70 58 87 70 DECLARATION DE CONFORMITE Le Fabricant, soussigné : FORGES DES MARGERIDES SAS Déclare par la présente que la machine ci-après Désignation Type Scie circulaire à bûches SECA SBTHGX160 Scie circulaire à bûches SECA SBTHSH265 Est conforme aux dispositions de la directive 2006/42/EC Ce produit a été mis au point et fabriqués conformément à la norme NF EN 1870-6 A1 de Janvier 2010 L’organisme certificateur : BUREAU VERITAS 67/71 Boulevard du château 92571 NEUILLY SUR SEINE A délivré l’attestation CE de type : SBTH : 0062/5499/012/03/13/009 Nom de la personne autorisée à constituer le dossier : Mickael THEVENET de FMSA. Fait à Hauterive le 03 avril 2013 Le Directeur Général Frédéric CARATY 15 PIECES DE RECHANGE POUR SCIE A BUCHE MODELES : SBTHGX160 / SBTHSH265 FM SA Les sables 03270 HAUTERIVE (France) 1RWLFH1 1 SBTH A : Chassis SBTH A : Chassis REP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 REFERENCE SECA 253601 254441 253731 253241 253321 253341 FSEMB3535 253701 250511 250640 FSROU208 FSEMB1221 253360 253370 QSMU08Z QSTH08016EZ8 QSHE08Z QSHF08Z QSTP04010Z QSM6STARLOCK QSML06Z 546170 253221 253931 253991 547830 253971 QSTH08040PZ8 251041 QSTH08065PZ8 QSTH08110PZ8 697980 253481 QSTH08030EZ8 QSTH08025EZ8 546160 QSM8STARLOCK QSHRPM6 DESIGNATION CHEVALET AUGE D600 PROTECTION LAME D600 BIELLE VOLET D600 PROTECTION LAME AVT PORTE EMB AILETTES NOIR 35x35x1 POIGNEE CHEVALET AXE DE ROUE ENTRETOISE PLAST 25X13X26 ROUE D200 PVC ALES:12X45 CHAPEAU CLIPS D12 CC12/21 LISSE BOIS HAUT LISSE BOIS BAS ROND PLATE M08x18x1.5 Zn VIS TH 08x16 CL8.8 Zn ECROU EMB CRANTEE H08 Zn ECROU BAGUE NYLON 08 ZN VIS AGGLO POZI 4X10 Zn RONDELLE M6 ELASTIQUE ROND PLATE L06x18x1.2 Zn VIS CAPOT M6 VOLET PROTECTION CHASSIS SBTH CARTER TRANSMISSION AVANT ECROU A SERTIR M8 LG18 CARTER TRANSMISSION ARRIERE VIS TH 8x40/22 CL8.8 Zn TUBE ARCEAU SBTH VIS TH 08x65/22 CL8.8 ZN VIS TH 8x110/30 CL8.8 Zn RESSORT PATTE ACCROCHE CHEVALET VIS TH 08x30 CL8.8 ZN VIS TH 08x25 CL8.8 ZN VIS CAPOT M8 RONDELLE M8 ELASTIQUE ECROU CAGE RAPID M6 QTE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 2 51 33 36 7 8 5 5 5 1 1 1 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 SBTH B : Transmission SBTH REFERENCE REP SECA FSMOTGX160HF 1 FSMOTSH265KF 2 FSMOTGX200HF1 3 253380 4 250570 5 253390 6 QSMU08Z 7 QSHF08Z 8 QCL8730A 9 QSMM08Z 10 QSGM1020 11 FSPAL25F 12 250720 13 250710 14 251620 15 QSTH08040PZ8 16 QSHF10Z 17 QSMU10Z 18 QSTH10040EZ8 19 QSST06010BP 20 QCL4440B 21 QSTH08080EZ8 22 QSHU08B8 23 250620 24 FSCOUA27 25 QSTH05012EZ8 26 QSMU05Z 27 QSMU04Z 28 QSML08Z 29 QSST05012BC B : Transmission DESIGNATION MOTEUR HONDA GX160 MOTEUR KOLHER SH265 COUPE CIRCUIT MOTEUR FLASQUE USINE LAME D600 DENTURE CROCHET CONTRE FLASQUE USINE ROND PLATE M08x18x1.5 Zn ECROU BAGUE NYLON 08 ZN CLAVETTE FORME A 8x7x30 ROND PLATE LL8x30x1.5 Zn GOUPILLE MECA 10X20 PALIER FONTE D.25 ARBRE POULIE DOUBLE SPA DP125 POULIE DP56 VIS TH 8x40/22 CL8.8 Zn ECROU BAGUE NYLON 10 ZN ROND PLATE M10x22x2 Zn VIS TH 10x40 CL8.8 ZN VIS ST HC 6X10B PLAT Zn CLAVETTE BD 4.73x4.73x40 VIS TH 8x80 CL8/8 ZN ECROU HU08 CL8 BRUT CLEF ERGOT COURROIE TORQUEFLEX AX27 VIS TH 05x12 CL8.8 ZN RONDELLE PLATE M5 Zn RONDELLE PLATE M4 Zn RONDELLE PLATE L08x22x1.5 Zn VIS ST HC 5x12 B.CUVETTE QTE 1 1 1 1 1 1 4 4 2 1 1 2 1 1 1 4 4 8 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 SBTH C : Etiquettes N°254550 N°407150 N°254530 N°FDET471060 N°254740 N°254770 N°254720 N°254730 N°253030 SBTHGX160 N°253020 SBTHSH265 N°254710