Zanussi WD1222V Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Zanussi WD1222V Manuel utilisateur | Fixfr
 TE
ZANUSSI
OE D'UTILISATION
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants
Caractéristiques techniques .
Installation .
Débridage
Emplacement
Raccordement d'eau .
Branchement électrique
Mise à niveau
Utilisation .
Le bandeau de commande .
Commandes
Tiroir des bacs à produits et carte programmes .
Symboles
Guide de lavage et de séchage
Symboles d'entretien des textiles. .
Programmes de lavage et de séchage
Comment faire votre lessive
Entretien
Carrosserie .
Tiroir des bacs à produits
Filtre de vidange
Filtre du tuyau d'arrivée d'eau
En cas d’anomalie de fonctionnement.
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
NNN оч с с) сл ‚Сл Сп | Сл BE
8-10
11
12-13
14
15
15
15
15
15
16
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est trés important que cette notice d'utilisation
soit gardée avec l’appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous que
la notice d'utilisation suive l’appareil, de façon à
ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre
sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions
donc de bien vouloir les lire attentivement avant
d’installer et d’utiliser l’appareil.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y tou-
chent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
|| est dangereux de modifier ou d'essayer de modi-
fier les caractéristiques de cet appareil.
Une éventuelle modification de l'installation électri-
que de votre maison qui devrait être nécessaire
pour l'installation de l'appareil ne devra être effec-
tuée que par du personnel qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installa-
tion de l’appareil ne seront confiés qu'à un plom-
bier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez
le robinet de l’eau après l’utilisation de l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instruc-
tions données dans la notice d'utilisation.
Contrólez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l’eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effec-
tuez la vidange suivant les indications de la notice
d'utilisation.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son
déplacement.
L'appareil doit étre débridé avant l’utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des dis-
positifs de protection pour le transport pourrait oc-
casionner des dommages à l’appareil ou aux meu-
bles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans
la notice d'utilisation.
Si la machine est installée sur un sol recouvert de
moquette, réglez les pieds de façon à ce que l'air
puisse circuler librement autour de l'appareil.
Pendant le fonctionnement, l’appareil se réchauffe
sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous
par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en
approchent pas.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est
pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Lavez et séchez en machine uniquement les arti-
cles pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquétté dont chaque
article est muni. En cas de doute, consultez le
fournisseur.
Ne séchez pas dans l’appareil d'articles ayant êté
traités avec des produits chimiques, tels que les
produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils
pourraient provoquer une explosion.
Ne séchez que des articles lavés à l’eau.
Avant le lavage vérifiez l’état du linge:
videz les poches
fermez les fermetures à glissière
recousez, si nécessaire, les boutons
ne lavez pas de tissus non ourlés ou déchirés
enlevez les taches d'encre, de rouille, d'herbe, de
sang, de peinture, etc.
ne lavez pas en machine le linge avec baleines.
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive
liquide contenue dans une boule à placer directe-
ment dans le tambour, il est nécessaire de retirer
cette boule avant de procéder au séchage du linge
en machine.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, bro-
ches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peu-
vent provoquer des dommages importants.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans
un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés
avant le lavage en machine, il faudra attendre que
le fluide se soit évaporé avant d'introduire les arti-
cles dans l’appareil.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces ne
puissent se glisser entre le panier et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant
indiquée par le fabricant. Une quantité excessive
pourrait être à l'origine de traces sur le linge.
Les petits animaux domestiques ont l'habitude de
se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre l'ap-
pareil en fonctionnement.
En cas d’anomalie de fonctionnement le vendeur
de votre appareil est le premier habilité à interve-
nir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture
du magasin où vous avez effectué l'achat.)
veuillez consulter le Service Conseil Consomma-
teurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un
service après-vente (les réparations effectuées par
du personnel non qualifié pouvant provoquer des
dommages).
En cas d'intervention sur votre appareil,
exigez du service après-vente
les pièces de Rechange
certifiées Constructeur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Hauteur cm
Largeur cm
Profondeur cm
Tension/Fréquence V/Hz
Puissance totale W
Puissance minimum du fusible A
Pression de l’eau
minimum N/em?
maximum N/cm°
Charge maximum pour le lavage:
coton kg
tissus synthétiques kg
laine kg
Charge maximum pour le séchage:
coton kg
tissus synthétiques kg
Vitesse d’essorage maximum t/min
85
60
57
220-230/50
2200
10
80
2,5
1,5
1200
Appareil conforme a la directive C.E.E. 87-308 relative a la limitation des perturbations radio-électriques, et a la
directive C.E.E. 73-23 relative a la sécurité électrique.
Coller ici, l’étiquette de consommation d'énergie
jointe à la notice de votre appareil.
INSTALLATION
Débridage
Avant de mettre en marche la machine il est indispen-
sable d'enlever les dispositifs de sécurité pour le
transport. | Ш
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car
ils devront être remontés en cas de transferts futurs
de l'appareil.
Dévissez à l’aide d’une
clé la vis arrière droite.
e Couchez l'appareil sur le
dos, en faisant attention
à ne pas écraser les
tuyaux. À cet effet inter-
posez une des cornières
de l'emballage.
Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la machine;
il n'est pas nécessaire de le conserver. Libérez les
deux sachets en nylon en ôtant le ruban adhésif.
Sortez avec soin le sachet droit en nylon (1), en le
tirant vers le centre de l'appareil.
Sortez de la même façon le sachet gauche (2).
P0256/
Retirez la base de polystyrène.
Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres
vis à l'arrière.
Enlevez les trois goujons en plastique des trous où se
trouvaient les vis.
Bouchez les trous restés libres à l’aide des caches qui
sont livrés avec la notice d'utilisation.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d'alimentation.
Raccordement d’eau
L’installation de votre appareil nécessite:
= Une alimentation électrique (voir branchement
électrique).
m Une arrivée d’eau avec raccordement 20 x 27.
m Une évacuation d’eau.
= Un local aéré.
Prise de courant
2 pôles + terre (10/16A)
Norme NFC 61303
(4) Cordon d'alimentation
$
Ca
=
Arrivée d'eau
0,90 maxi
vide
Evacuation Nez du robinet:20x27
avec (3/4 BSP)
|
prise d'air
2
Prassion : 53 80 N'em
Siphon
« 0,80 mini
Important
L'installation doit étre réalisée conformément aux ré-
gles de l'art et aux prescriptions de la norme NF.C.
15.100.
Branchez le tuyau d'arri-
vée d'eau a un robinet
avec extrémité filetée
20x27 aprés avoir intro-
сэ duit dans 'embout le filtre
æ fourni avec l'appareil.
P0003
Dans le cas ou la pression de l'eau serait trés élevée,
placez un réducteur en caoutchouc 34”, 23x4x4mm, a
Pextrémité du tuyau, cóté lave-linge.
Le tuyau d'arrivée d'eau ne peut pas étre prolongé.
L'autre extrémité du
tuyau, cóté lave-linge,
peut étre orientée dans
n'importe quelle direc-
tion. Dévissez un peu la
bague de serrage, tour-
nez le bout du tuyau et
raevissez solidement la
bague.
La crosse du tuyau de vidange peut étre placée de
trois manières différentes:
Sur le bord d’un la-
vabo. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à Ce
que l'extrémité ne puisse
pas se décrocher du
bord lorsque la machine
effectue la vidange.
Vous pouvez par exem-
ple la relier au robinet ou
au mur à l'aide d'un cor-
don.
Sur le tuyau d’évacuation du lavabo. Ce raccorde-
ment doit se trouver au-dessus du siphon, de telle
manière que la crosse du tuyau soit à 60 cm au moins
du sol.
Sur un conduit de vidange dont la distance au sol
doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Une éventuelle rallonge du tuyau de vidange devra
avoir une longueur maximale de 180 cm et le méme
diamètre que celui-ci.
| est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'ex-
trémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphon-
nage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun
coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse
devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'en mono-
phasé 220-230 V.
Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent
supporter l'intensité absorbée par la machine, compte
tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase), 10 À en
220-230 V mono.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément aux normes en vigueur
(norme NF. C. 15100 et aux prestations de 'E.D.F.
pour les appareils installés en France).
La ligne d'alimentation électrique partant du compteur
ne devra pas étre inférieure á 2,5 mm*par conducteur.
Notre responsabilité ne saurait étre engagée, en
cas d'accidents ou incidents provoqués par une
mise a la terre inexistante ou défectueuse.
Mise a niveau
Mettez l’appareil à niveau
dans la position choisie
en vissant ou en dévis-
sant les vérins.
Une mise à niveau pré-
cise évite les vibrations,
les bruits et les déplace-
ments de la machine du-
rant le fonctionnement.
Après la mise à niveau,
bloquez les vérins en serrant les bagues.
UTILISATION
Bandeau de commande
TEMPERATURES
1/2) ©
15% MINUTEUR a PROGRAMMES
1 Tiroir des bacs à produits et carte programmes
Une carte programmes
se trouve sur le devant
du tiroir des bacs à
produits.
Symboles
LI] Signifie «prélavage». Bac gauche du tiroir.
Lu] Signifie «lavage». Bac central du tiroir.
NY Signifie «assouplissant».
A Signifie «javellisation».
2 Thermostat
Pour choisir la température tournez la manette sur la
valeur choisie.
Il est possible de laver à l’eau froide en plaçant la
manette Sur «X».
3 Touche demi-charge l2) et séchage auto-
matique ©
Si vous effectuez un lavage d’une demi-charge de
linge (2,5 kg de linge résistant et 1 kg de
synthétiques), vous enclencherez cette touche qui a
une double fonction:
= Lavage économique (économie d’eau dans les
rinçages) et séchage automatique après le lavage
pour les programmes de A a F.
m Séchage automatique après le lavage pour les
programmes H, J et P (synthétiques).
Dans les deux cas, vous devrez sélectionner le temps
de séchage lors de l’affichage du programme de
lavage.
Si vous effectuez un lavage d'une charge complète de
linge (5 kg de coton et 2 kg de synthétiques) il est
nécessaire de procéder au séchage du linge en 2 fois.
4 Touche réduction vitesse d’essorage 10
Si vous enclenchez cette touche lors de la
programmation, la vitesse d’essorage sera réduite de
1200 t/min à 850 t/min dans les programmes pour
coton et lin.
Avec le programme «P» la vitesse est réduite
automatiquement.
5 Voyant de séchage US (vert)
|| s'allume lorsque l'appareil effectue les programmes
de séchage G et R.
6 Sélecteur du temps de séchage (minuteur) (553,
Enfoncez la manette et tournez-la dans le sens des
aiguilles d’une montre sur le temps choisi.
Si vous désirez enchaîner le séchage après le lavage,
sélectionnez le temps de séchage lors de l’affichage
du programme de lavage et enclenchez la touche
Lu2) U: charge max 2,5 kg de linge résistant et 1,5 kg
de synthétiques.
7 Voyant de fonctionnement (rouge)
|| s'allume lorsque l’appareil se met en marche et
s'éteint lorsque vous enfoncez la manette du
programmateur.
8 Programmateur 56
Il assure deux fonctions: le choix du programme de
lavage et de séchage et la mise en marche de
l’appareil. Pour afficher le programme choisi,
enfoncez et tourhez simultanément la manette dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Pour mettre l'appareil en fonctionnement tirez la ma-
nette, repoussez-la pour arrêter l’appareil en cours de
cycle ou le mettre hors tension à la fin du programme.
Guide de lavage et de séchage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un la-
vage et un essorage energiques,
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec
précaution.
Pour les charges mixtes, lessives composées d'arti-
cles en fibre de différentes natures, choisissez un
programme et une température convenant à la fibre la
plus fragile.
Températures
Température élevée 95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d'oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas tres
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthé-
tiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces arti-
cles portent une étiquette indiquant qu'ils peuvent être
lavés à une température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les synthétiques délicats, la soie,
l’acrylique et les articles en laine portant l'étiquette
«pure laine vierge - ne rétrécit pas - (IWS)». Tous les
autres articles en laine doivent en général être net-
toyés à sec ou lavés à la main.
Lavage du linge couleur
Lorsqu'ils sont lavés pour la première fois, les linges
de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre
sur d’autres pièces de linge.
Pour s'assurer qu'un linge de couleur ne déteint pas,
nous vous conseillons d'effectuer le simple test sui-
vant:
Prenez une partle Pressez-laensuite „e-
non visible du linge dans une étoffe Le
blanche
Si le linge ne dételnt
pas. vous pouvez
le laver en machine (—i... 0
Si le linge déteint
Humectez-la lavez-le à la main
d'eau chaude
Traitement des taches
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, l'alcool á 909 peut
donner de bons résultats.
Crayon a bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chif-
fon propre imbibé d'alcool à 90°. Prenez soin de ne
pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant at-
tentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi dans
la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites
tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel,
sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et
laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour
vernis à ongles puis enlevez-le à l'aide d’un chiffon
propre. Assurez-vous que la nature du textile sup-
porte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l'éther s'il s'agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un
papier absorbant, puis humectez l'envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de pein-
ture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indi-
qué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white
spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d'en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voila-
ges dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les
agrafes.
Charges de linge maximales selon la nature
des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit
pas dépasser la capacité maximale de la machine.
Cette capacité varie suivant la nature des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge trés sale ou de
tissus éponges.
BLANC COULEURS | SYNTHETIQUES | LAINEDELICAT
CHARGE COMPLETE 5 Kg 5 Kg 2 Kg 19
1/2 CHARGE 2,5 Kg 2,5 Kg 1 Kg
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d’encom-
brement et le même pouvoir de rétention d'eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour le linge
de coton, lin, métis
à moitié de son volume pour les cotons traités et les
fibres synthétiques
au tiers environ de son volume pour les articles très
fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tam-
bour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, a titre indicatif, les poids moyens
des pieces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g
serviette de toilette 180 g
grand drap 1300 g
drap 1 personne 800 g
taie d'oreiller 200 g
chemise de nuit 180 д
a [
pyjama homme 500 g
pyjama entant 200 g
chemise homme 250 д
chemisier 150 ¢
torchon 100 g
blouse de travail 300 à 600 g
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de les-
sive a utiliser selon la charge de linge sur les emballa-
ges.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préco-
nisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive a utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l'eau et du
degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les do-
ses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en
contactant la Société de Distribution d'Eau ou toute
autre autorité compétente.
Nota: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement
moussants, vendus dans le commerce, spécialement
conçus pour l'utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
Si l'on utilise un produit liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage (Il), à condition de ne pas faire de prélavage et
de mettre tout de suite en marche la machine. || est
également possible d'utiliser la boule de dosage four-
nie par le fabricant du détergent.
Attention: La boule doseuse ne doit pas rester dans
le tambour pendant les opérations de séchage.
Les lessives liquides sont très indiquées pour des
températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C,
alors qu'il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre
pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C.
Nos laboratoires qui effectuent des essais perma-
nents sur les produits de lavage, vous recommandent
la lessive en poudre et liquide SKIP.
RECOMMANDE
Mis au point conjointement avec le
fabricant de votre machine, SKIP
est adapté aux nouvelles habitudes
de lavage en machine. SKIP vous
assure, dès les basses températures,
des résultats de lavage impeccables.
Pour toute information complémentaire concernant
SKIP, contactez le Service Consommateurs LEVER au:
NY © 1 ERT 05 07 05 07
UN COUPON DE REDUCTICA SKIP
VOUS EST LIVRE AVEC VOTRE NOUVELLE MACHINE
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir á produits destiné a cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction
de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal
ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
C. Javellisation
La javellisation est possible pour tous les programmes
de lavage.
Assurez-vous toutefois que le textile supporte ce trai-
tement. L'eau de Javel est entraînée automatique-
ment. || vous suffit, avant de mettre le lave-linge en
marche, de verser dans le compartiment À selon
l’action désirée de % à 1 verre d'eau de Javel à
12%chl. |
L'eau de Javel á 12%chl est obtenue en versant un
berlingot á 48% chl dans un flacon d’un litre et en
complétant avec de l'eau.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Programme laine Wooimark &
о Le programme laine de votre lave-linge por-
eee | 16 16 sigle & . Cela signifie que vous pouvez
laver en toute sécurité les articles portant
9 I'étiquette cl-contre.
lavable
machine
tous cycles 40°C
Pour éviter le feutrage, vous devez limiter
la charge à 1 kg et essorer rapidement
apres la fin du cycle.
10
SECHAGE
Nos conseils
= Ne surchargez pas le tambour de votre lave-linge
(2,5 kg de linge de coton sec ou 1,5 kg de linge
synthétique sec max.). Pour les articles
particulièrement fragiles, il est recommandé de
réduire encore la charge. |
Une surcharge du tambour prolongerait
anormalement le temps de séchage et pourrait
être la cause du froissement du linge.
a Vous obtiendrez un séchage homogène si vous
prenez la précaution de trier chaque catégorie de
linge selon son épaisseur, par exemple séchez
séparément les tissus-éponges.
= Retournez sur l'envers les articles molletonnés et
pelucheux.
= Disposez le linge en vrac et non plié.
= Tout le linge à sécher doit être essoré avant de
procéder au séchage.
a Choisissez, pour les tissus en coton épais, un
temps de séchage qui rende le linge prêt au
repassage (c’est-à-dire imprégné de l'humidité que
requiert un repassage immédiat).
Si le repassage ne peut pas se faire
immédiatement, enroulez le linge pour obtenir un
degré d'humidité uniforme.
= Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un
séchage excessif renforce cet effet. |! ne faut, par
conséquent, pas sélectionner un programme de
séchage «linge prêt à ranger» pour ces textiles.
Nous vous recommandons de tenir compte des
possibilités de rétrécissement de ces textiles lors
de nouvelles acquisitions.
m Séchez à part les articles volumineux tels que
draps ou housse de couette.
Important
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes
d’entretien de votre linge et assurez-vous que l’article
peut être séché en machine (voir code entretien p.
11).
Ne faites jamais sécher en machine:
m les lainages, les soieries et les voilages
a les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et
les articles ouatinés (anoraks, couettes, etc.)
m les articles ayant été précédemment nettoyés avec
des produits inflammables
m |es tissus ayant tendance á s'effilocher.
Attention: Le robinet d'arrivée d’eau doit rester
ouvert pendant le programme de séchage.
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles
LAVAGE
В В El
traitement normal
a 95, 60 ou 40°C
articles en coton
sans appret in-
froissable
El
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé-
rature — décrois-
sante progressi-
vement.
certains articles
100% coton avec
apprét — infrois-
sable
articies avec
apprét infrois-
sable ou conte-
nant des fibres
synthétiques
EMLELORE
agitation — forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables a la
machine à 40°C
8
agitation — forte-
ment réduite. rin-
çage à froid, es-
sorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d'autres
articles tres déli-
cats
lavage a la main
articles pouvant
uniquement étre
lavés a la main a
une température
ne dépassant
pas 40%
X| &
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
BLANCHIMENT
vel) permis (uniquement à Jvel) proscrit
froid et avec une solu-
tion diluée)
blanchiment au chlore {ja- [blanchiment au chlore (ja-
A
REPASSAGE
A
température de repassage
ne pas
basse (1)
(max 110°C)
élevée moyenne
(max 200°C) | (max 150°C)
repasser
(2)
CACAO
29
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(1) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE À SEC
tous tous solvants } exclusivement
les solvants . saufle jsolvants petro-
usuels trichloréthyléne | liers et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
© | ©,
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
® ©
®
RS
1) Nettoyage en libre service posssible uniquement dans les machines em-
ployant le solvant R 113
2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l'addition d'eau au solvant
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions séchage à | "©
en ce qui concerne température
la température modérée
pas sécher
en tambour
® (+)
h 4 hd
e
11
Programmes pour coton et lin
Charge de linge max.: lavage 5 kg
séchage 2,5 kg
lavage + séchage: 2,5 kg
LAVAGE
Position Position
Degré de Bacs a manette manette Description du
Programme salissure produits thermostat programm. programme
BI Trés Prélavage
ane sale 1/48 о Lavage a 95°C
95 À Rinçaces
Essorage long
Blanc Normalement Lavage à 95°C
sale 9 50 B Ringages |
| Essorage long
Blanc Peu Lavage à 60°C
Eco sale 7 60° B Rincages
| Essorage long
Couleurs Normalement | Lavage a 60°C
résistantes sales 7/67 60° C Rinçages
| Essorage long
Couleurs Peu Lavage a 40°C
express sales J JHE 40° C Rinçages
|] Essorage long
Ringages E Ringages avec éventuels
/ / 4 additifs.
D Essorage long
[|
Essorage Vidange et essorage long.
SECHAGE
Tissus Quantité Prêt à ranger Prêt à G Ce programme peut être ef-
kg min. repasser fectué soit séparément, soit
min. automatiquement en sélec-
Coton et lin 25 80-90 55-65 tionnant le temps de séchage
essorés à 15 55-65 40-50 lors de l'affichage du pro
1200 t/min. ’ gramme de lavage et en en-
clenchant la touche Li) 4%.
12
Programmes pour synthétiques, mélanges, laine
Charge de linge max.: lavage 2 kg,
séchage: 1,5 kg (1
L'eau du demier rincag
pas sorti immédiatemen
laine 1 kg.
lavage + séchage 1,5 kg
a laine ne doit pas étre séchée en machine)
e de ces programmes n'est pas évacuée pour éviter le froissement du linge s’il n’était
t. Terminez le cycle en sélectionnant le programme P ou Q.
LAVAGE
Position Position
Degré de Bacs à manette manette Description du
Programme salissure produits thermostat programm. programme
Synthétiques Trés | Prélavage
résistants sale 1/45 y 60° H Lavage a 60°C
= | Rinçages
— Arrét cuve pleine
Synthétiques Normalement Lavage a 60°C
résistants sale 7/47 60° J Ringages
= | Arrêt cuve pleine
Couleurs Normalement Lavage a 40°-30°C
délicates sale 1/16 40° 2 0° K Rincages
ma Arrêt cuve pleine
Laine | Normalement Lavage a 40°C
Woolmark @ sale 1/48 40° L Rinçages
= Arrét cuve pleine
Programme Peu Lavage a 30°C
express | 0 |
' ме Z//67 30M Кери
|||
Rincages Rinçages avec
1/87 J N éventuel additif
= Arrét cuve pleine
Essorage Vidange et essora
| 95 00H
||
Vidange Evacuation de l'eau
SECHAGE
Tissus Quantité Prêt à ranger Prêt à R Ce programme peut être ef-
kg min. repasser fectué soit séparément, soit
min. automatiquement en sélec-
Svnthétiques 1,5 _ _ tionnant le temps de séchage
e oré o 1 Les 20-00 lors de l'affichage du pro-
à 850 t/min. gramme de lavage et en en-
clenchant la touche (1/2) 3%)
AUTO "
Le séchage automatique
n’est possible que dans
les programmes H-J-P.
13
Comment faire votre lessive
1. Chargement du linge
Quvrez le hublot.
Chargez les piéces de
linge en les introduisant
une a une dans le tam-
bour. Dépliez le linge.
Fermez le hublot.
Extrayez le tiroir des bacs a produits jusqu’a la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac |].
Si vous désirez effectuer un prélavage, procédez de
la même façon dans le bac L! | .
3. Dosage de l’assouptissant
Versez, le cas échéant,
l’assouplissant dans le
bac &@ et l’eau de javel
dans le bac Æ sans dé-
‘passer le niveau MAX.
4. Enclenchement de la touche |6 ou (12) 4%
suivant le programme choisi.
5. Choix du temps de séchage
(si on souhaite effectuer automatiquement le
séchage après le lavage)
Enfoncez et tournez lé minuteur sur la durée choisie.
Important: en cas d'enchainement lavage-séchage
n'utilisez pas de boule doseuse.
14
6. Choix de la température
Tournez la manette du
thermostat sur la tempé-
rature désirée.
7. Choix et mise en route du programme
Contrólez que:
— l'appareil est branché
— le robinet est ouvert
— le tuyau de vidangé est bien en place.
Enfoncez la manette du programmateur et tournez- la
sur le programme désiré.
Tirez la manette: le voyant s'allume et le programme
commence.
8. Quand le programme est terminé
La machine s'arrête automatiquement.
Si on a choisi un programme de lavage pour synthéti-
ques et délicats avant d'ouvrir le hublot il faut vidanger
l'eau restée dans la cuve (voir tabieau des program-
mes).
Attendez une à deux minutes avant d'ouvrir le
hublot; c'est le temps nécessaire à déverrouiller le
dispositif électrique de verrouillage.
Enfoncez la rnanette du programmateur: le voyant
de fonctionnement s’éteint.
Fermez le robinet et débranchez l'appareil.
Rêlachez éventuellement la touche enclenchée.
Ouvrez le hublot et sortez le linge. Faites tourner une
fois le tambour avec les mains, pour vérifier s’il est
complètement vide.
Laissez pendant quelque temps le hublot entrebâillé
pour aérer la cuve.
ENTRETIEN
Ne procédez au nettoyage qu'apres avoir débran-
ché l’appareil.
La carrosserie
On peut, le cas échéant, nettoyer la carrosserie du
lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un produit d'en-
tretien doux. Rincez avec de l’eau propre et essuyez
avec un chiffon doux.
Important: n'utilisez jamais d'alcool, solvants ou pro-
duits similaires.
Le tiroir des bacs á produits
Nettoyez de temps en temps le tiroir des bacs a pro-
duits sous un jet d'eau. Pour cela, retirez compléte-
ment le tiroir en appuyant sur 'arrét au fond á gauche.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure des
bacs réservés aux addifits peut étre enlevée.
Le logement interne du tiroir
La lessive peut a la lon-
gue s'incruster a cet en-
droit: nettoyez-le à l'aide
d’une brosse à dents.
Remettez le tiroir en
place et procédez à un
rinçage à vide.
Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et
les peluches.
Contrôlez régulièrement que le filtre est propre.
má
P0132
POQ11
Ouvrez le portillon pour accéder au filtre.
Posez un récipient sous le filtre et dévissez-le.
Extrayez le filtre de son logement.
Nettoyez le filtre sous un jet d'eau.
Replacez le filtre dans son logement.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si l’on remarque que l’ap-
pareil prend plus de
temps à se remplir, il est
conseillé de contrôler
que ce filtre n'est pas
obstrué.
Fermez le robinet d'arri-
vée d'eau.
Dévissez l'embout du
= tuyau du robinet. Ex-
trayez le filtre de son logement, nettoyez-le avec une
petite brosse et remettez-le en place.
Revissez bien l’embout du tuyau.
15
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants
Vérifiez que: |
a la lessive convient au lavage en machine
a il n'y a pas trop de linge
m le programme de lavage est approprié.
Le cycle de lavage est beaucoup trop long
Vérifiez que:
a la pression d'eau est suffisante
a le filtre de pompe n'est pas obstrué
= il n’y a pas eu de coupure de courant
La machine s’arréte pendant un cycle de lavage
Vérifiez que:
«a la pression d'eau est suffisante
m le filtre n'est pas obstrué
a les fusibles sont en bon état et qu'ils n'ont pas
disjoncté
= Ce n'est pas un arrêt cuve pleine d’eau terminant
un programme de lavage pour linge délicat.
La machine ne démarre pas
Vérifiez que:
m les fusibles sont en bon état
le lave-linge est branché à la prise
le hublot de votre lave-linge est bien fermé
la manette du programmateur est tirée
le programme choisi est bien sélectionné
il n'y a pas de coupure de courant
La machine n’essore pas ou ne vidange pas
Vérifiez que:
m le tuyau de vidange n’est pas bouché ou plié
m le filtre de la pompe de vidange n’est pas obstrué
La machine ne se remplit pas
Vérifiez que:
a le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que la
pression est suffisante
a |e hublot du lave-linge est bien fermé
a il n'y a pas de coupure d'eau.
La machine vibre, est très bruyante
Vérifiez que:
a le lave-linge a été complètement débridé (voir
instructions relatives)
la machine est de niveau et bien calée
le lave-linge n’est pas trop prés du mur ou des
meubles
u |e linge est bien réparti dans le tambour du lave-
linge
16
La machine se remplit, mais vidange aussitôt
Vérifiez que:
a la crosse de vidange n’est pas accrochée trop bas
Vous trouvez de l’eau autour du lave-linge
Vérifiez que:
sn || n'y à pas trop de lessive, ou que la lessive est
adaptée au lavage en machine (formation
excessive de mousse)
un des bacs à produits n’est pas obstrué
a la crosse de vidange est bien accrochée
a le filtre de pompe est bien remis après un
nettoyage
La machine ne sèche pas
Vérifiez que:
a le temps de séchage a été affiché
le robinet d'arrivée d’eau est ouvert
le filtre de vidange n’est pas bouché
la charge de linge n’est pas excessive
le temps de séchage convient au linge
Plaque signalétique
Si vous appelez un ser-
vice après-vente, indi-
quez-lui le modèle, le
numéro de produit et le
numéro de série de
l’appareil. Les indica-
tions figurent sur la
plaque signalétique.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042
Service Conseil Consommateurs
BP 142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 44.60.06.10
COFRADEM
43, Avenue Félix Louat - BP 142
60307 SENLIS
Tél.: 44.62.20.00 - Télex: 15 5530 Elux Fr
SNC au Capital de 12.000.000 F
RCS Senlis B 314045 980
con AZ4 BTFZCE
12498.7720 89101112/93 TW/E ‚DA

Manuels associés