Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR321 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels25 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
25
Horloge radio-contrôlée ....................................... 12 Allumer/Eteindre l'horloge radio-contrôlée ........... 13 Régler l'horloge .................................................... 13 Manuel de l'utilisateur Alarmes ................................................................... 14 Régler l'alarme quotidienne ................................. 14 CONTENU Régler la pré-Alarme ............................................ 14 Introduction .............................................................. 3 Activer l'alarme .................................................... 15 Aperçu du produit .................................................... 4 Sonnerie .............................................................. 15 Ecran LCD ............................................................. 4 BAROMETRE .......................................................... 15 Face Avant ............................................................. 5 Zone de visualisation du baromètre .................... 16 Vue arrière ............................................................. 6 Sélectionner l'unité de mesure ............................ 16 Sonde (RTGR328N) ............................................. 7 Visualiser l'historique de pression ....................... 16 Avant de commencer ............................................... 8 Affichage graphique à barres ............................... 16 Piles ....................................................................... 8 Régler l'altitude .................................................... 16 Adaptateur AC (Unité principale) ........................... 8 Prévision météo ..................................................... 17 Murale / Pied ......................................................... 9 Icônes des prévisions météo ............................... 17 Changer les paramètres ........................................ 9 Mesure des UV (avec la sonde optionelle UVR138) ..................... 17 SONDE .................................................................... 10 Regler la sonde Thermo / Hygro Température et humidité ....................................... 18 (RTGR328N) ......................................................... 10 Visualiser les zones de température Horloge ................................................................ 11 et d'humidit .......................................................... 18 Régler le format du signal radio ........................... 11 Sélectionner l'unité de mesure ............................ 18 Transmission des données de la sonde .............. 11 Sélectionner le canal de la sonde ........................ 18 Recherche d'une sonde ....................................... 12 Enregistrements minimum / maximum ................ 19 1 BAR321/323HGN French New R1 OP 1 8/17/04, 2:31 PM FR Horloge et Calendrier ............................................ 12 Station Météo Parlante Sans Fil Modèle: BAR321 / 323HGN FR Tendance de la température et de l'humidité ....... 19 Zone de confort ................................................... 19 Diffusion Audio ...................................................... 19 Activation de la diffusion audio ............................ 20 Diffusion de l'heur courante, de la temperature, de l'humidite et de la prevision meteo .......................... 20 Rélage des heures de diffusion ........................... 20 Rélage du niveau du volume ............................... 20 Retro-eclairage ....................................................... 21 Réinitialisation ....................................................... 21 Sécurité et entretien .............................................. 21 Avertissements ...................................................... 21 Mauvais fonctionnement ....................................... 22 Spécifications ......................................................... 22 Dimension de l'unité principale ............................ 22 Dimension de l'unité distante ............................... 22 Température ......................................................... 22 Humidité ambiante ............................................... 23 Baromètre ............................................................ 23 Unité distante: Sonde (RTGR328N) .................... 23 Horloge radio-contrôlée ....................................... 23 Alimentation ......................................................... 23 A propos d'Oregon Scientific ................................ 24 Déclaration de Conformite Européenne .............. 25 2 BAR321/323HGN French New R1 OP 2 8/17/04, 2:31 PM FR INTRODUCTION Merci pour votre achat de la Station Météo Parlante Sans Fil BAR321HGN / BAR323HGN d'Oregon Scientific. Cet appareil puissant comprend l’heure permanente, la surveillance du temps, et des fonctionnalités de diffusion audio le tout dans un appareil simple que vous pouvez utiliser tranquillement depuis votre domicile. Dans cette boite, se trouvent: • L’unité principale • Une sonde (RTGR328N) • Une sonde UV (UVR138) • Un adaptateur AC • Des piles BAR321HGN --- Unité principale BAR321HGN + Sonde distante RTGR328N BAR323HGN --- Unité principale BAR321HGN + RTGR328N Sonde distante + Sonde UV UVR138 Garder ce manuel à portée de main lorsque vous utilisez votre nouveau produit. Il contient des instructions utiles, ainsi que toutes les spécifications techniques et les avertissements que vous devez connaître. 3 BAR321/323HGN French New R1 OP 3 8/17/04, 2:31 PM FR APERCU DU PRODUIT ECRAN LCD 1. Quadran Prévision Météo: Prévision météo animée 2. Zone de l’Horloge / de l’Alarme / du Calendrier: Horloge radio-contrôlée; alarmes; calendrier; niveau de charge des piles 3. Zone de la Température / de l’Humidité / de la Zone de Confort: Lignes des relevés et de la tendance; zone de confort; numéro de canal de la sonde; niveau de charge des piles de la sonde 4. Zone des UVI / du Baromètre: graphique à barre des niveaux d’UV et de la pression barométrique; indices UV et relevés barométriques; icône de l’alimentation externe AC; icône de la diffusion audio 1 2 3 4 4 BAR321/323HGN French New R1 OP 4 8/17/04, 2:31 PM FR FACE AVANT 1. SNOOZE / LIGHT – activer la sonnerie de 8 minutes ou le rétro-éclairage 2. LCD Display 3. SELECT – changer de zone 4. MODE – changement des paramètres / affichage 5. UP – incrémente le paramètre / active l’horloge radio-contrôlée et la diffusion audio 6. DOWN – décrémente le paramètre / désactive l’horloge radio-contrôlée et la diffusion audio 7. -- visualisation du statut de l’alarme; ALARM / régler l’alarme 8. MEMORY – affiche les relevés des températures et d’humidité courantes et sauvegardées 8 9. CHANNEL – passer d’une sonde à une autre 9 10. HISTORY – visualiser l’historique du baromètre et les relevés des UV 1 2 3 4 5 6 7 10 5 BAR321/323HGN French New R1 OP 5 8/17/04, 2:31 PM FR VUE DE L’ARRIERE 1. Haut-parleurs 2. Encoche de fixation murale ou pied 3. Compartiment des piles (en bas) 4. Bouton ºC / ºF 5. Bouton mb/ inHg 6. Bouton RESET GETTING STARTED NOTE Merci de vous reporter à la section sur les Piles ( 8) pour plus d'informations sur le compartiment à piles. 6 BAR321/323HGN French New R1 OP 6 8/17/04, 2:31 PM FR SONDE (RTGR328N) 1 1 1. Ecran LCD 2. Indicateur de statut des LED 3. Grille d’aération 2 3 4 5 6 2 7 3 8 1. 1. Réception du signal RF 2. Numéro de canal 3. Icône de piles faibles 4. Heure 5. Température (°C or °F) 6. Pourcentage d’humidité 7. Température / Humidité 4 1 2 Sélecteur de canal (1 – 5) 3. Réinitialisation 4. °C / °F 5. Recherche 6. Bouton de signal radio EU/UK pour recherche Heure par RF 5 3 6 7 Encoche de pose murale 2. 7. Compartiment à piles 8. Pied repliable 7 BAR321/323HGN French New R1 OP 7 8/17/04, 2:31 PM FR ADAPTATEUR AC (UNITE PRINCIPALE) AVANT DE COMMENCER La prise de l’adaptateur externe AC est située à l’intérieur du compartiment des piles de l’unité principale. Les piles ne servent qu’à la sauvegarde des données uniquement; L’adaptateur est requis pour la Diffusion Audio. PILES Insérer les piles avant la première utilisation, en respectant les polarités comme indiqué dans le compartiment à piles. Nous vous conseillons d’installer d’abord les piles dans la sonde distante puis dans l’unité principale. Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. Pour brancher l'Adaptateur C/A: Pour ouvrir le compartiment à piles: 1. 2. Insérez une pièce de monnaie dans la fente. Poussez vers l'arrière pour débloquer la trappe du compartiment à piles. Rabattez doucement la trappe en la tenant par les côtés pour l'ouvrir. La trappe du compartiment à piles reste solidaire de l'unité centrale. 1. Ouvrez le compartiment à piles. 2. Branchez la fiche sur la borne d'alimentation à l'intérieur du compartiment. 3. Faites passer le cordon d'alimentation en dessous des pointes pour le sortir du compartiment à piles. 4. Refermez le compartiment à piles. 5. Branchez l'autre extrémité de l'Adaptateur sur une prise murale. NOTE Ne pas utiliser des piles rechargeables. indique que les piles sont faibles. UNITE Principale LOCALISATION Zone du calendrier Distante Zone de l’Humidité Sonde à UV UVI / zone de mesures barométriques 8 BAR321/323HGN French New R1 OP 8 8/17/04, 2:31 PM CHANGER LES DONEES / PARAMETRES 1. Appuyer sur SELECT pour passer d’une Zone à une autre. indique la Zone sélectionnée. 2. La plupart des Zones ont des options d’affichage alterné (par exemple, Horloge / Alarme ou Baromètre / UVI). Appuyer sur MODE pour naviguer entre les options, ou ALARM / pour basculer entre l’Horloge et l’Alarme. Appuyer et maintenir MODE pendant 2 secondes pour entrer les paramètres du mode. Appuyer sur UP ou DOWN pour changer les paramètres. Appuyer sur MODE pour confirmer. MURALE / PIED Pour fixer l'accroche murale ou le pied, faire pivoter l'axe d'insertion dans l'encoche située au dos de l'unité principale. Murale 3. 4. Pied 5. 9 BAR321/323HGN French New R1 OP 9 8/17/04, 2:31 PM FR s’affiche dans le Zone des UVI / Mesures Barométriques lorsque l’adaptateur externe AC n’est pas connecté. FR SONDE BOUTON OPTION Ce produit est livré avec une Détecteur Thermique/ Hygrométrique et une Détecteur de Rayons Ultraviolets en option (BAR323HGN uniquement). L’unité principale peut recevoir des données de 6 sondes au maximum (5 sondes Thermo/Hygro et 1 Sonde UV). L’unité principale peut collecter des données de 6 sondes au maximum (5 sondes Thermo / Hygro et 1 sonde à UV). (Des sondes additionnelles sont vendues séparément.) Canal Canal 1 – 5. Si vous utilisez plus d’une sonde, sélectionner un canal différent pour chaque sonde. Format du signal radio EU (DCF) / UK (MSF) 4. La sonde longue portée RTGR328N effectue des relevés de température et d’humidité. Elle capte aussi le signal RF nécessaire à la mise à jour automatique de l’heure. BOUTON OPTION Température °C / °F 5. 6. Pour toute information à propos de la Sonde UVR138, se référer à son propre manuel d’utilisation Appuyer sur RESET. Puis régler l’unité de température. Refermer le compartiment à piles. Placer la sonde dans un endroit protégé. PLACEMENT EN EXTERIEUR REGLER LA SONDE THERMO / HYGRO (RTGR328N) 1. Ouvrir le compartiment à piles avec un petit tournevis approprié. 2. Insérer les piles en tenant compte de la polarité indiquée. 3. Régler le format de réception du signal RF et le canal désiré. Les boutons sont localisés dans le compartiment à piles. 10 BAR321/323HGN French New R1 OP 10 8/17/04, 2:31 PM • Insérer les piles et sélectionner l’unité, le canal, et le format de signal radio avant de fixer la sonde au mur. • Placer la sonde en dehors des rayonnements directs du soleil ou de l’humidité. REGLER LE FORMAT DU SIGNAL RADIO Le sélecteur du FORMAT DE SIGNAL RADIO est situé dans le compartiment à piles. Sélectionner EU (DCF – Heure Europe) ou UK (MSF – Heure UK). Puis, appuyer sur RESET. La réception prend 2 à 10 minutes. Une fois établie, l’icône arrêtera de clignoter. • Ne pas placer la sonde à plus de 70 mètres de l’unité principale (en intérieur). • Positionner la sonde de manière à ce qu’elle soit de face à l’unité principale (en intérieur) et minimiser les obstacles tels que portes, murs ou meubles. SIGNAL FORT • Placer la sonde loin de tout objet métallique ou électronique. SIGNAL FAIBLE OU PAS DE SIGNAL NOTE La portée de la transmission peut varier et dépend de la capacité de réception de l'unité centrale. OU Vous aurez peut être besoin d’essayer plusieurs endroits avant d’obtenir les meilleurs résultats. Pour forcer la réception de l’horloge radio-commandée, appuyer et maintenir SEARCH pendant 2 secondes. HORLOGE TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE Cette sonde peut automatiquement synchroniser l’heure et la date avec l’horloge des Organisations officielles de contrôle et maintien de l’heure situés à Francfort (Allemagne) et à Rugby (Angleterre). Quand la sonde est à moins de 1500 km d’un signal radio, l’icône de réception clignotera pour témoigner d’une bonne réception. Les données sont envoyées depuis la (les) sonde(s) toutes les 60 secondes. L’icône de réception s’affiche dans la Zone de la Température / Humidité pour indiquer le statut. 11 BAR321/323HGN French New R1 OP 11 8/17/04, 2:31 PM FR Une fois que la sonde reçoit le signal de l’horloge, elle le transmet à l’unité principale. Ainsil’horloge de l’unité principale est actualisée automatiquement. Pour les meilleurs résultats: FR ICONE DESCRIPTION L’unité principale recherche les sondes. Au moins un canal à été trouvé. HORLOGE ET CALENDRIER Ce produit est capable de fournir la date et l’heure d’une localité , ainsi que celle d’une ville du monde de votre choix. Les informations sont visibles dans les coins supérieur gauche et inférieur droit de l’écran. La sonde 1 est en cours de transmission. (Le numéro indique la sonde sélectionnée.) --- s’affiche dans la zone Température / Humidité La sonde sélectionnée ne peut être trouvée. Chercher encore ou vérifier les piles. RECHERCHE D’UNE SONDE HORLOGE RADIO-CONTROLEE Pour rechercher une sonde Thermo / Hygro, appuyer sur SELECT pour naviguer dans la Zone de Température/ Humidité/ Zone de Confort. s’affiche près de la Zone. Puis, simultanément appuyer et maintenir MEMORY et CHANNEL pendant 2 secondes. La date et l’heure sont mises à jour automatiquement par système de radio contrôle et ce, depuis les Organisations de contrôle et de maintien de l’heure situé à Francfort (Allemagne) et à Rugby (Angleterre). Vous pouvez aussi désactiver cette fonction. Les signaux sont récupérés par la sonde (RTGR328N) à tout moment dans un périmètre de 1500 km du signal. Pour rechercher une sonde UV, appuyer sur SELECT pour naviguer dans la Zone des UVI / Baromètre. s’affiche près de la Zone. Puis, appuyer et maintenir MEMORY et CHANNEL pendant 2 secondes. La première réception prend 2 à 10 minutes, et est initialisée lorsque vous réglez la première fois l’unité, et toute les fois que vous appuyez sur RESET. Une fois terminée, l’icône de réception s’arrête de clignoter. NOTE Si la sonde ne peut toujours pas être localisée, vérifier les piles. 12 BAR321/323HGN French New R1 OP 12 8/17/04, 2:31 PM au niveau de la Zone Horloge indique L’icône maison indique que l’horloge radio-contrôlée est activée. L’absence d’icône montre qu’elle est désactivée. • La connexion entre l'unité centrale et la détecteur ) qui recueille les signaux RF ( • La réception des signaux RF ( ) REGLER L’HORLOGE ) lorsque Les deux parties de l'icône apparaissent ( la détecteur qui recueille les signaux RF est sélectionnée et le signal RF est de forte intensité. (Si vous ou sélectionnez une autre détecteur, apparaît pour indiquer l'intensité du signal RF.) Vous devez effectuer ce réglage uniquement si vous avez désactivé le contrôle par la radio, ou si vous êtes trop éloigné du signal radio. 1. Appuyer sur SELECT pour naviguer dans la Zone de l’Horloge. s’affiche près de la Zone. 2. Appuyer et maintenir MODE pendant 2 secondes. La zone de l’horloge et celle des villes mondiales clignoteront. Sélectionner la 2de heure compensée de la zone (+/-23 heures), le format 12/ 24 heures, heure, minute, année, format jour/ mois, mois, jour, et l’affichage de la langue, et (optionnel) le niveau du volume pour la Diffusion Audio. Appuyer sur UP ou DOWN pour choisir la ville où VOUS VOUS TROUVEZ. Si aucun signal n’est reçu, vérifier les piles de la sonde. ALLUMER / ETEINDRE L’HORLOGE RADIOCONTROLEE Si vous souhaitez régler l’heure manuellement, vous devez d’abord désactiver la fonction de radio-contrôle. Pour ce faire, naviguer dans la zone Horloge / Alarme. Puis, appuyer et maintenir DOWN sur l’unité principale pendant 2 secondes. Pour activer la fonction, naviguer dans la zone Horloge / Alarme, puis, appuyer et maintenir UP pendant 2 secondes. 3. 13 BAR321/323HGN French New R1 OP 13 8/17/04, 2:31 PM FR L'icône 2 choses: FR NOTE Les options de langues sont (E) Anglais, (F) Français, (D) Allemand, (I) Italien, et (S) Espagnol. La langue sélectionnée détermine l’affichage du jour de la semaine et la langue parlée pour la Diffusion Audio. 5. s’affiche Ce produit possède deux alarmes: une Alarme Quotidienne et une Pré-Alarme pour les jours de gel / neige. L’Alarme Quotidienne peut être déclenchée à la même heure tous les jours. La Pré-Alarme retentit uniquement lorsque l'Alarme Quotidienne est activée et la température relevée par la Détecteur du Canal 1 tombe en dessous de 2 °C (35,6 °F). REGLER LA PRE-ALARME La Pré-Alarme peut être réglée pour sonner 15,30,45, ou 60 minutes avant l’Alarme Quotidienne. Elle retentit à chaque fois que la température enregistrée par la Détecteur du Canal 1 tombe en dessous de 2°C (35,6°F). REGLER L’ALARME QUOTIDIENNE 2. Appuyer sur ALARM / (AL s’affiche en haut.) 3. Appuyer et maintenir ALARM / 2 secondes. 4. Sélectionner l’heure et les minutes. Appuyer sur UP ou DOWN pour les changer. Appuyer sur ALARM / pour confirmer. lorsque l’Alarme est réglée. NOTE L’adaptateur externe AC doit être connecté pour que l’Alarme Parlante fonctionne. Si vous sélectionnez l’Alarme Parlante, et que l’Adaptateur externe n’est pas connecté au moment du déclenchement l’alarme, l’Alarme Bip sonne ALARMES Appuyer sur SELECT pour naviguer dans la Zone de l’Horloge. s’affiche près de la Zone. ou l’icône de l’alarme parlante clignote. Appuyer sur UP ou DOWN pour confirmer le mode de l’alarme. Appuyer sur ALARM / pour confirmer. NOTE La Diffusion Audio doit être activée ( 19) avant de régler le niveau du volume Le nombre de barres après ) indique le niveau (Faible, Médium, ou l’icône ( Elevé). 1. L’icône de l’alarme bip Par exemple, si vous réglez l’Alarme à 7h00, et la PréAlarme à 45 minutes, la Pré-Alarmé sonnera à 6h15 selon que la température à l’extérieur de la Détecteur du Canal 1 tombe à 2°C ou plus. pour voir l’Alarme. pendant 1. Régler et activer l’Alarme Quotidienne. 2. Appuyer sur ALARM / de la Pré-Alarme. ( 3. Appuyer et maintenir ALARM / pour passer à l’affichage s’affiche en haut.) 14 BAR321/323HGN French New R1 OP 14 8/17/04, 2:31 PM pendant 2 secondes. 5. FR 4. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner 15, 30, 45 ou 60 minutes. Ce sont les nombres de minutes auxquels la Pré-Alarme sonne AVANT l’Alarme Quotidienne. La Pré-Alarme est automatiquement activée lorsque vous sélectionnez une heure. Appuyer sur ALARM / ICONE DESCRIPTION L’Alarme Parlante Quotidienne est activée et diffuse l’heure courante à l’heure pré-réglée. pour confirmer. L’Alarme Bip Quotidienne est activée et sonne à l’heure pré-réglée. s’affiche lorsque la Pré-Alarme est réglée. La Pré-Alarme est activée et retentit au moment préréglé lorsque la température tombe en dessous de 2°C (35,6°F). NOTE L’Alarme quotidienne ne fonctionnera PAS une nouvelle fois avant le jour suivant si la Pré-Alarme a été déclenchée. Aussi, si vous désactivez l’Alarme, la PréAlarme est automatiquement désactivée. L’Alarme n’est pas activée et ne sonnera pas. ACTIVER L’ALARME Naviguer dans la zone de l’Horloge, puis appuyer sur pour passer à l’écran de l’Alarme ALARM / Quotidienne ou celui de la Pré-Alarme. Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer sur UP ou DOWN. SONNERIE Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour arrêter l’Alarme pendant ou clignotent lorsque la sonnerie est 8 minutes. , activée. Lorsque l’heure de l’Alarme est atteinte, une alarme crescendo sonnera durant 2 minutes. Appuyer sur n’importe quelle touche pour l’arrêter. Elle re-sonnera à la même heure le lendemain. BAROMETRE Ce produit suit les fluctuations de la pression barométrique pour fournir une prévision météo ( 17), ainsi que les historiques des pressions barométriques jusqu’à H – 24 heures. Les mesures sont enregistrées par l’unité principale (en l’intérieur). 15 BAR321/323HGN French New R1 OP 15 8/17/04, 2:31 PM FR ZONE DE VISUALISATION DU BAROMETRE VISUALISER L’HISTORIQUE DU BAROMETRE Appuyer sur SELECT pour naviguer dans le quadran zone du Baromètre. Si Naviguer dans la zone du Baromètre, puis appuyer sur HISTORY successivement pour passer en revue les mesures. Le nombre affiché dans la case HR indique l’heure correspondante à la valeur barométrique affichée (ex. : il y a 2 heures, il y a 3 heures, etc.). ne s’affiche PAS, appuyer sur MODE. Les données barométriques s’affichent dans 2 zones au bas de l’écran. La zone supérieure affiche un graphique à barre de 24 heures. AFFICHAGE GRAPHIQUE A BARRES Le graphique à barres indique les changements atmosphériques de l’heure courante [0] aux 24 heures précédentes (-24). SELECTIONNER L’UNITE DE MESURE Appuyer sur mb / inHg au bas de l’unité. REGLER L’ALTITUDE Régler l’altitude pour déterminer à quelle hauteur au dessus ou au dessous du niveau de la mer vous vous trouvez. Cela permet une lecture de la pression absolue (ramenée au niveau de la mer). 16 BAR321/323HGN French New R1 OP 16 1. Naviguer dans la zone du Baromètre. 2. Appuyer et maintenir HISTORY pendant 2 secondes. 8/17/04, 2:31 PM 4. FR 3. Appuyer sur UP ou DOWN pour régler l’altitude par seuil de 10 mètres (de -100m à 2500m). ICONE Appuyer sur HISTORY pour confirmer. NEIGEUX PREVISION METEO Ce produit effectue la prévision météo des prochaines 12 à 24 heures dans un périmètre de 30 à 50 km. La prévision est basée sur les relevés de la tendance de la pression barométrique. NOTE L'icône de nuit demeure à l'affichage de 18h à 6h. Lorsque la sonde du canal 1 enregistre une chute des températures à 2°C ou plus, l’icône PLUVIEUX devient NEIGEUX. MESURE DES UV (AVEC LA SONDE OPTIONNELLE UVR138) La zone du haut affiche une icône animée indiquant le temps prévu. Grâce à la sonde de relevé des rayons Ultra-Violet UVR138, les informations suivantes sont à portée de main: ICONES DE PREVISION METEO ICONE DESCRIPTION PLUVIEUX • Jusqu’à 10 heures de relevés d’indices d’Ultraviolet (UVI) DESCRIPTION DEGAGE • Calcul automatique de temps d’exposition acceptables établi sur la base des profils utilisateurs insérés (4 utilisateurs maximum) JOUR / NUIT PEU NUAGEUX • Une alerte aux dangers UVI lorsque les indices des UV atteignent des niveaux élévés JOUR / NUIT NUAGEUX 17 BAR321/323HGN French New R1 OP 17 8/17/04, 2:31 PM FR Les données UV s’affichent dans le quadran / zone du Baromètre. Appuyer sur SELECT pour naviguer dans la zone du Baromètre, puis appuyer sur MODE pour afficher l’icône à VISUALISER LES ZONES DE TEMPERATURE ET D’HUMIDITE Appuyer sur SELECT pour naviguer dans les zones des températures et d’humidité. UV et les données. Se référer au manuel d’utilisation de la sonde UVR138 pour plus d’informations. Les données d’indices des températures et de chaleur sont fournies en haut; L’humidité est en dessous. TEMPERATURE ET HUMIDITE La station météo peut afficher les informations suivantes depuis ses sondes (jusqu’au nombre de 5): • Les températures courantes, minimum, et maximum et les pourcentages d’humidité ambiante. SELECTIONNER L’UNITE DE MESURE • Un indicateur du niveau de confort et la ligne de tendance (montante, descendante, ou constante). Appuyer sur °C / °F au dos de la station météo. SELECTIONNER LE CANAL DE LA SONDE Appuyer sur CHANNEL pour naviguer entre les sondes 1 à 5. Les données sont collectées et affichées toutes les 60 secondes. L’icône maison affiche la sonde distante sélectionnée. 18 BAR321/323HGN French New R1 OP 18 Pour effectuer un balayage automatique entre les sondes, appuyer et maintenir CHANNEL pendant 2 secondes. Les données de chaques sondes s’afficheront pendant 3 secondes. Pour mettre fin au balayage automatique, appuyez sur CHANNEL et MEMORY avec la Zone Température / Humidité sélectionnée. 8/17/04, 2:31 PM FR NOTE Si vous sélectionnez une sonde qui collecte uniquement les données relatives à la température , l’humidité ne sera pas affichée. ZONE DE CONFORT La zone de confort indique à quel point le climat est confortable, cela en relation avec les mesures courantes de température et d’humidité. ENREGISTREMENTS MINIMUM / MAXIMUM Appuyer sur MEMORY successivement pour visualiser les enregistrements courant, maximum et minimum de la sonde sélectionnée. Pour effacer les enregistrements, appuyer et maintenir MEMORY pendant 2 secondes. ZONE Un bip sonne pour confirmer l’effacement de la mémoire. TENDANCE DE LA TEMPERATURE ET DE L’HUMIDITE MONTÉE STABLE HUMIDITE >70% 20 – 25 °C (68 - 77 °F) 40 – 70% Toute <40% Cette information est affichée dans la zone d’Humidité lorsque la mesure courante est affichée. Les lignes de tendance sont affichées à côté des relevés de la température et de l’ humidité. TENDANCE TEMPERATURE Toute DIFFUSION AUDIO DESCENDANTE Ce produit peut diffuser l’heure courante, la température en intérieur, le niveau d’humidité et la prévision du temps. Lorsqu’il est activé, le produit peut vous communiquer ces informations sur l’heure pour une période donnée (telle que 6h – 22h du soir), ou une fois toutes les 24 heures. ICÔNE La langue de Diffusion Audio est sélectionnée lorsque vous réglez l’horloge ( 14). 19 BAR321/323HGN French New R1 OP 19 8/17/04, 2:31 PM FR 2. Appuyer et maintenir MODE pendant 2 secondes pour entrer le mode de paramètre de l’horloge. 3. s’affiche dans la Zone des UVI / de la Pression Barométrique lorsque la Reconnaissance Vocale est ACTIVEE Après avoir réglé la langue, sélectionner le mode de diffusion sur 1 heure ou 24 heures. Appuyer sur UP ou DOWN pour changer les paramètres. Appuyer sur MODE pour confirmer. 4. Lorsque le mode 1-heure est sélectionné, vous pouvez régler les temps de départ / de fin. Appuyer sur UP ou DOWN pour changer les paramètres. Appuyer sur MODE pour confirmer. Pour désactiver la Diffusion Audio à tout moment, appuyer et maintenir UP et DOWN pendant 2 secondes. 5. Lorsque le mode 24-heures est sélectionné, vous pouvez régler les heures de départ. Appuyer sur UP ou DOWN pour changer les paramètres. Appuyer sur MODE pour confirmer. ACTIVATION DE LA DIFFUSION AUDIO Brancher l’adaptateur externe AC (II doit être connecté pour que la fonctionnalité fonctionne). Puis, simultanément appuyer et maintenir UP et DOWN pendant 2 secondes. DIFFUSION DE L’HEURE COURANTE, DE LA TEMPERATURE, DE L’HUMIDITE ET DE LA PREVISION METEO Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pendant 2 secondes. La Diffusion Audio doit être activée pour que la fonctionnalité fonctionne. OPTION DESCRIPTION 1 Heure La Diffusion se déclenche une fois par heure entre les temps spécifiés. Par exemple, si vous sélectionnez 18h comme heure de départ, et 20h comme heure de fin, la Diffusion se déclenche à 18h, 19h, et 20h. 24 Heures La Diffusion se déclenche une fois par jour à l’heure de début sélectionnée RELAGE DES HEURES DE DIFFUSION Il y a 2 paramètres de Diffusion: par heure durant une période donnée (telle que 6 – 20h du soir), ou par jour à 24 heures d’intervalle. RELAGE DU NIVEAU DU VOLUME NOTE L’Adaptateur externe AC doit être connecté pour cette fonctionnalité. 1. Appuyer sur SELECT pour naviguer dans la Zone de l’Horloge. BAR321/323HGN French New R1 OP 20 20 Après avoir réglé le mode de diffusion, vous pouvez régler le niveau du volume. There are 3 volume levels: Low, Medium and High. Les niveaux sont réglés dans le Mode Horloge après avoir sélectionné les heures de diffusion. 8/17/04, 2:31 PM FR RETRO-ECLAIRAGE AVERTISSEMENTS Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour déclencher le rétroéclairage pendant 5 secondes. Ce produit est prévu pour vous donner pleine satisfaction pendant plusieurs années s’il est utilisé correctement. Observer les conseils suivants: REINITIALISATION • Ne jamais immerger l’unité dans l’eau. Cela peut causer des chocs électriques et peut endommager l’unité. Le bouton RESET est situé au bas de l’unité. Les boutons RESET sont situés à l’arrière de l’unité principale et dans le compartiment des piles pour les sondes. • Ne pas soumettre l’unité à une force extrême, à des chocs, ou à des fluctuations de températures ou d’humidité. Appuyer sur RESET lorsque vous changez les piles et toutes les fois que l’appareil ne fonctionne pas comme attendu (par exemple, impossible d’établir une liaison radio avec l’unité distante ou l’horloge radio-contrôlée). • Ne pas manipuler les composants internes. • Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves ou utiliser des piles de différents types. • Ne pas utiliser des piles rechargeables avec ce produit. NOTE Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les paramètres retournent à leur valeur d’usine, et vous perdez toutes les informations enregistrées. • Retirer les piles si le produit est destine à ne pas être utilisé pendant un certain temps. • Ne pas rayer l’écran LCD. SECURITE ET ENTRETIEN Nettoyer l’unité avec un chiffon légèrement humide et un détergent léger non alcoolisé. Eviter de faire tomber l’unité ou de la placer dans un endroit encombré de diffusions radiophoniques. Ne pas effectué de modifications à ce produit. Tout changement non autorisé pourrait annuler votre droit à utiliser ce produit. Les spécifications techniques de ce produit et le contenu de ce manuel d’utilisation sont sujets à changement sans préavis. Les images ne sont pas contractuelles. 21 BAR321/323HGN French New R1 OP 21 8/17/04, 2:31 PM FR MAUVAIS FONCTIONNEMENT Problème Symptome Vérifier ici avant de contacter noter service clientèle. Diffusion audio Ne fonctionne L’adaptateur est-il branché? pas Problème Symptome Remède Baromètre Relevés étranges Régler l’altitude / l’unité Calendrier Date étrange / mois Changer la langue Horloge L’horloge ne peut être ajustée Pas d’autosynchronisation Remède La diffusion audio estelle activée? Désactiver l’horloge radio-contrôlée SPECIFICATIONS DIMENSIONS DE L’UNITE PRINCIPALE 1. Vérifier les piles. 2. Appuyer sur RESET 3. Activer manuellement l’horloge radiocontrôlée lxLxH 87 x 209 x 45 mm Weight 314 gr. avec les piles DIMENSIONS DE L’UNITE DISTANTE lxLxH 70 x 24.5 x 116mm Température Affiche “LLL” or “HHH” La température et horslimite Poids 156 gr avec les piles Sonde La sonde ne peut pas être localisée Vérifier les piles TEMPERATURE Unité Etendue en intérieur Etendue en extérieur Résolution Confort Mémoire Tendance °C or °F de -5 °C à 50 °C de -20 °C à 60 °C 0.1 °C de 20 °C à 25 °C Min / Max +/- 5°C Le canal ne peut être changé Vérifier l’endroit Vérifier les sondes. Une seule sonde fonctionne 22 BAR321/323HGN French New R1 OP 22 8/17/04, 2:31 PM BAROMETRE Unité Portée Résolution Altitude Affichage HORLOGE RADIO-CONTROLEE de 25% à 95% 1% de 40% à 70% Min / max +/- 3% mb/hPa ou inHg de 500 à 1050 mb (14.77 à 31.01 inHg) 1 mb de -100 à 2500 mètres Ensoleillé, peu nuageux, nuageux, pluvieux, neigeux Synchronisation Auto ou désactivée Affichage de l’heure HH:MM:SS Format de l’heure 12hr AM/PM / 24hr Calendrier JJ/MM ou MM/JJ; Jours de la semaine en 5 langues (E, G, F, I, S) Alarme Quotidienne et Pré Alarme; crescendo de 2 minutes Sonnerie 8 minutes ALIMENTATION Unité principale UNITE DISTANTE (RTGR328N) Adaptateur AC 6 V AC Piles 3 piles alcalines UM-3 (AA) LR 06 de 1.5V (sauvegarde) Thermo-Hygro Fréquence radio 433 MHz Etendue jusqu’à 70 mètres sans obstructions Transmission Toutes les 60 secondes Canal No. 1, 2, 3,4 ou 5 Unité °C ou °F Sonde distante 2 piles alcalines UM-3 (AA) LR 06 de 1.5V 23 BAR321/323HGN French New R1 OP 23 8/17/04, 2:31 PM FR HUMIDITE AMBIANTE Etendue Résolution Confort Mémoire Tendance FR A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente. Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/ service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp 24 BAR321/323HGN French New R1 OP 24 8/17/04, 2:31 PM Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est conforme aux conditions requises par l'article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé à bon escient et si la ou les norme(s) suivante(s) sont respectée(s): Sécurité des appareils à technologie d'information (Article 3.1.a de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s) EN 60950-1 : 2001 Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004 Représentant du fabricant R&TTE Compatibilité électromagnétique (Article 3.1.b de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s) ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08 Utilisation efficace du spectre des fréquences radio (Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive) norme(s) appliquée(s) ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09 PAYS CONCERNES RTT&E Tous les pays de l'UE, Suisse CH , et Norvège N 25 BAR321/323HGN French New R1 OP 25 8/17/04, 2:31 PM FR Information supplémentaire: Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention CE correspondante. DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE