Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR321 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR321 Manuel utilisateur | Fixfr
Horloge radio-contrôlée ....................................... 12
Allumer/Eteindre l'horloge radio-contrôlée ........... 13
Régler l'horloge .................................................... 13
Manuel de l'utilisateur
Alarmes ................................................................... 14
Régler l'alarme quotidienne ................................. 14
CONTENU
Régler la pré-Alarme ............................................ 14
Introduction .............................................................. 3
Activer l'alarme .................................................... 15
Aperçu du produit .................................................... 4
Sonnerie .............................................................. 15
Ecran LCD ............................................................. 4
BAROMETRE .......................................................... 15
Face Avant ............................................................. 5
Zone de visualisation du baromètre .................... 16
Vue arrière ............................................................. 6
Sélectionner l'unité de mesure ............................ 16
Sonde (RTGR328N) ............................................. 7
Visualiser l'historique de pression ....................... 16
Avant de commencer ............................................... 8
Affichage graphique à barres ............................... 16
Piles ....................................................................... 8
Régler l'altitude .................................................... 16
Adaptateur AC (Unité principale) ........................... 8
Prévision météo ..................................................... 17
Murale / Pied ......................................................... 9
Icônes des prévisions météo ............................... 17
Changer les paramètres ........................................ 9
Mesure des UV
(avec la sonde optionelle UVR138) ..................... 17
SONDE .................................................................... 10
Regler la sonde Thermo / Hygro
Température et humidité ....................................... 18
(RTGR328N) ......................................................... 10
Visualiser les zones de température
Horloge ................................................................ 11
et d'humidit .......................................................... 18
Régler le format du signal radio ........................... 11
Sélectionner l'unité de mesure ............................ 18
Transmission des données de la sonde .............. 11
Sélectionner le canal de la sonde ........................ 18
Recherche d'une sonde ....................................... 12
Enregistrements minimum / maximum ................ 19
1
BAR321/323HGN French New R1 OP
1
8/17/04, 2:31 PM
FR
Horloge et Calendrier ............................................ 12
Station Météo Parlante Sans Fil
Modèle: BAR321 / 323HGN
FR
Tendance de la température et de l'humidité ....... 19
Zone de confort ................................................... 19
Diffusion Audio ...................................................... 19
Activation de la diffusion audio ............................ 20
Diffusion de l'heur courante, de la temperature, de
l'humidite et de la prevision meteo .......................... 20
Rélage des heures de diffusion ........................... 20
Rélage du niveau du volume ............................... 20
Retro-eclairage ....................................................... 21
Réinitialisation ....................................................... 21
Sécurité et entretien .............................................. 21
Avertissements ...................................................... 21
Mauvais fonctionnement ....................................... 22
Spécifications ......................................................... 22
Dimension de l'unité principale ............................ 22
Dimension de l'unité distante ............................... 22
Température ......................................................... 22
Humidité ambiante ............................................... 23
Baromètre ............................................................ 23
Unité distante: Sonde (RTGR328N) .................... 23
Horloge radio-contrôlée ....................................... 23
Alimentation ......................................................... 23
A propos d'Oregon Scientific ................................ 24
Déclaration de Conformite Européenne .............. 25
2
BAR321/323HGN French New R1 OP
2
8/17/04, 2:31 PM
FR
INTRODUCTION
Merci pour votre achat de la Station Météo Parlante Sans
Fil BAR321HGN / BAR323HGN d'Oregon Scientific. Cet
appareil puissant comprend l’heure permanente, la
surveillance du temps, et des fonctionnalités de diffusion
audio le tout dans un appareil simple que vous pouvez
utiliser tranquillement depuis votre domicile.
Dans cette boite, se trouvent:
• L’unité principale
• Une sonde (RTGR328N)
• Une sonde UV (UVR138)
• Un adaptateur AC
• Des piles
BAR321HGN --- Unité principale BAR321HGN + Sonde
distante RTGR328N
BAR323HGN --- Unité principale BAR321HGN +
RTGR328N Sonde distante + Sonde UV UVR138
Garder ce manuel à portée de main lorsque vous utilisez
votre nouveau produit. Il contient des instructions utiles,
ainsi que toutes les spécifications techniques et les
avertissements que vous devez connaître.
3
BAR321/323HGN French New R1 OP
3
8/17/04, 2:31 PM
FR
APERCU DU PRODUIT
ECRAN LCD
1.
Quadran Prévision Météo: Prévision météo
animée
2.
Zone de l’Horloge / de l’Alarme / du
Calendrier: Horloge radio-contrôlée; alarmes;
calendrier; niveau de charge des piles
3.
Zone de la Température / de l’Humidité / de la
Zone de Confort: Lignes des relevés et de la
tendance; zone de confort; numéro de canal de la
sonde; niveau de charge des piles de la sonde
4.
Zone des UVI / du Baromètre: graphique à barre
des niveaux d’UV et de la pression barométrique;
indices UV et relevés barométriques; icône de
l’alimentation externe AC; icône de la diffusion audio
1
2
3
4
4
BAR321/323HGN French New R1 OP
4
8/17/04, 2:31 PM
FR
FACE AVANT
1.
SNOOZE / LIGHT – activer la sonnerie de
8 minutes ou le rétro-éclairage
2.
LCD Display
3.
SELECT – changer de zone
4.
MODE – changement des paramètres / affichage
5.
UP – incrémente le paramètre / active l’horloge
radio-contrôlée et la diffusion audio
6.
DOWN – décrémente le paramètre / désactive
l’horloge radio-contrôlée et la diffusion audio
7.
-- visualisation du statut de l’alarme;
ALARM /
régler l’alarme
8.
MEMORY – affiche les relevés des températures
et d’humidité courantes et sauvegardées
8
9.
CHANNEL – passer d’une sonde à une autre
9
10. HISTORY – visualiser l’historique du baromètre et
les relevés des UV
1
2
3
4
5
6
7
10
5
BAR321/323HGN French New R1 OP
5
8/17/04, 2:31 PM
FR
VUE DE L’ARRIERE
1.
Haut-parleurs
2.
Encoche de fixation murale ou pied
3.
Compartiment des piles (en bas)
4.
Bouton ºC / ºF
5.
Bouton mb/ inHg
6.
Bouton RESET
GETTING STARTED
NOTE Merci de vous reporter à la section sur les Piles
(
8) pour plus d'informations sur le compartiment à
piles.
6
BAR321/323HGN French New R1 OP
6
8/17/04, 2:31 PM
FR
SONDE (RTGR328N)
1
1
1.
Ecran LCD
2.
Indicateur de statut des
LED
3.
Grille d’aération
2
3
4
5
6
2
7
3
8
1.
1.
Réception du signal RF
2.
Numéro de canal
3.
Icône de piles faibles
4.
Heure
5.
Température (°C or °F)
6.
Pourcentage d’humidité
7.
Température / Humidité
4
1
2
Sélecteur de canal (1 – 5)
3.
Réinitialisation
4.
°C / °F
5.
Recherche
6.
Bouton de signal radio EU/UK pour
recherche Heure par RF
5
3
6
7
Encoche de pose murale
2.
7.
Compartiment à piles
8.
Pied repliable
7
BAR321/323HGN French New R1 OP
7
8/17/04, 2:31 PM
FR
ADAPTATEUR AC (UNITE PRINCIPALE)
AVANT DE COMMENCER
La prise de l’adaptateur externe AC est située à l’intérieur
du compartiment des piles de l’unité principale. Les piles
ne servent qu’à la sauvegarde des données uniquement;
L’adaptateur est requis pour la Diffusion Audio.
PILES
Insérer les piles avant la première utilisation, en
respectant les polarités comme indiqué dans le
compartiment à piles. Nous vous conseillons d’installer
d’abord les piles dans la sonde distante puis dans l’unité
principale. Appuyer sur RESET après chaque
changement de piles.
Pour brancher l'Adaptateur C/A:
Pour ouvrir le compartiment à piles:
1.
2.
Insérez une pièce de monnaie dans la fente.
Poussez vers l'arrière pour débloquer la trappe du
compartiment à piles.
Rabattez doucement la trappe en la tenant par les
côtés pour l'ouvrir. La trappe du compartiment à
piles reste solidaire de l'unité centrale.
1.
Ouvrez le compartiment à piles.
2.
Branchez la fiche sur la borne d'alimentation à
l'intérieur du compartiment.
3.
Faites passer le cordon d'alimentation en dessous
des pointes pour le sortir du compartiment à piles.
4.
Refermez le compartiment à piles.
5.
Branchez l'autre extrémité de l'Adaptateur sur une
prise murale.
NOTE Ne pas utiliser des piles rechargeables.
indique que les piles sont faibles.
UNITE
Principale
LOCALISATION
Zone du calendrier
Distante
Zone de l’Humidité
Sonde à UV
UVI / zone de mesures
barométriques
8
BAR321/323HGN French New R1 OP
8
8/17/04, 2:31 PM
CHANGER LES DONEES / PARAMETRES
1.
Appuyer sur SELECT pour passer d’une Zone à
une autre. indique la Zone sélectionnée.
2.
La plupart des Zones ont des options d’affichage
alterné (par exemple, Horloge / Alarme ou
Baromètre / UVI). Appuyer sur MODE pour
naviguer entre les options, ou ALARM /
pour
basculer entre l’Horloge et l’Alarme.
Appuyer et maintenir MODE pendant 2 secondes
pour entrer les paramètres du mode.
Appuyer sur UP ou DOWN pour changer les
paramètres.
Appuyer sur MODE pour confirmer.
MURALE / PIED
Pour fixer l'accroche murale ou le pied, faire pivoter l'axe
d'insertion dans l'encoche située au dos de l'unité
principale.
Murale
3.
4.
Pied
5.
9
BAR321/323HGN French New R1 OP
9
8/17/04, 2:31 PM
FR
s’affiche dans le Zone des UVI / Mesures
Barométriques lorsque l’adaptateur externe AC
n’est pas connecté.
FR
SONDE
BOUTON
OPTION
Ce produit est livré avec une Détecteur Thermique/
Hygrométrique et une Détecteur de Rayons Ultraviolets
en option (BAR323HGN uniquement). L’unité principale
peut recevoir des données de 6 sondes au maximum
(5 sondes Thermo/Hygro et 1 Sonde UV). L’unité
principale peut collecter des données de 6 sondes au
maximum (5 sondes Thermo / Hygro et 1 sonde à UV).
(Des sondes additionnelles sont vendues séparément.)
Canal
Canal 1 – 5. Si vous utilisez plus
d’une sonde, sélectionner un
canal différent pour chaque
sonde.
Format du
signal radio
EU (DCF) / UK (MSF)
4.
La sonde longue portée RTGR328N effectue des
relevés de température et d’humidité. Elle capte aussi
le signal RF nécessaire à la mise à jour automatique de
l’heure.
BOUTON
OPTION
Température
°C / °F
5.
6.
Pour toute information à propos de la Sonde UVR138,
se référer à son propre manuel d’utilisation
Appuyer sur RESET. Puis régler l’unité de température.
Refermer le compartiment à piles.
Placer la sonde dans un endroit protégé.
PLACEMENT EN EXTERIEUR
REGLER LA SONDE THERMO / HYGRO (RTGR328N)
1.
Ouvrir le compartiment à piles avec un petit
tournevis approprié.
2.
Insérer les piles en tenant compte de la polarité
indiquée.
3.
Régler le format de réception du signal RF et le
canal désiré. Les boutons sont localisés dans le
compartiment à piles.
10
BAR321/323HGN French New R1 OP
10
8/17/04, 2:31 PM
• Insérer les piles et sélectionner l’unité, le canal,
et le format de signal radio avant de fixer la sonde
au mur.
• Placer la sonde en dehors des rayonnements
directs du soleil ou de l’humidité.
REGLER LE FORMAT DU SIGNAL RADIO
Le sélecteur du FORMAT DE SIGNAL RADIO est situé
dans le compartiment à piles. Sélectionner EU (DCF –
Heure Europe) ou UK (MSF – Heure UK). Puis, appuyer
sur RESET.
La réception prend 2 à 10 minutes. Une fois établie,
l’icône arrêtera de clignoter.
• Ne pas placer la sonde à plus de 70 mètres de
l’unité principale (en intérieur).
• Positionner la sonde de manière à ce qu’elle soit
de face à l’unité principale (en intérieur) et
minimiser les obstacles tels que portes, murs ou
meubles.
SIGNAL
FORT
• Placer la sonde loin de tout objet métallique ou
électronique.
SIGNAL FAIBLE OU
PAS DE SIGNAL
NOTE La portée de la transmission peut varier et
dépend de la capacité de réception de l'unité centrale.
OU
Vous aurez peut être besoin d’essayer plusieurs endroits
avant d’obtenir les meilleurs résultats.
Pour forcer la réception de l’horloge radio-commandée,
appuyer et maintenir SEARCH pendant 2 secondes.
HORLOGE
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
Cette sonde peut automatiquement synchroniser
l’heure et la date avec l’horloge des Organisations
officielles de contrôle et maintien de l’heure situés
à Francfort (Allemagne) et à Rugby (Angleterre).
Quand la sonde est à moins de 1500 km d’un signal
radio, l’icône de réception clignotera pour témoigner
d’une bonne réception.
Les données sont envoyées depuis la (les) sonde(s)
toutes les 60 secondes. L’icône de réception s’affiche
dans la Zone de la Température / Humidité pour indiquer
le statut.
11
BAR321/323HGN French New R1 OP
11
8/17/04, 2:31 PM
FR
Une fois que la sonde reçoit le signal de l’horloge,
elle le transmet à l’unité principale. Ainsil’horloge de
l’unité principale est actualisée automatiquement.
Pour les meilleurs résultats:
FR
ICONE
DESCRIPTION
L’unité principale
recherche les sondes.
Au moins un canal à été
trouvé.
HORLOGE ET CALENDRIER
Ce produit est capable de fournir la date et l’heure d’une
localité , ainsi que celle d’une ville du monde de votre
choix. Les informations sont visibles dans les coins
supérieur gauche et inférieur droit de l’écran.
La sonde 1 est en cours de
transmission. (Le numéro
indique la sonde sélectionnée.)
--- s’affiche dans la
zone Température /
Humidité
La sonde sélectionnée ne
peut être trouvée. Chercher
encore ou vérifier les piles.
RECHERCHE D’UNE SONDE
HORLOGE RADIO-CONTROLEE
Pour rechercher une sonde Thermo / Hygro, appuyer
sur SELECT pour naviguer dans la Zone de
Température/ Humidité/ Zone de Confort. s’affiche près
de la Zone. Puis, simultanément appuyer et maintenir
MEMORY et CHANNEL pendant 2 secondes.
La date et l’heure sont mises à jour automatiquement
par système de radio contrôle et ce, depuis les
Organisations de contrôle et de maintien de l’heure situé
à Francfort (Allemagne) et à Rugby (Angleterre). Vous
pouvez aussi désactiver cette fonction. Les signaux sont
récupérés par la sonde (RTGR328N) à tout moment
dans un périmètre de 1500 km du signal.
Pour rechercher une sonde UV, appuyer sur SELECT
pour naviguer dans la Zone des UVI / Baromètre.
s’affiche près de la Zone. Puis, appuyer et maintenir
MEMORY et CHANNEL pendant 2 secondes.
La première réception prend 2 à 10 minutes, et est
initialisée lorsque vous réglez la première fois l’unité, et
toute les fois que vous appuyez sur RESET. Une fois
terminée, l’icône de réception s’arrête de clignoter.
NOTE Si la sonde ne peut toujours pas être localisée,
vérifier les piles.
12
BAR321/323HGN French New R1 OP
12
8/17/04, 2:31 PM
au niveau de la Zone Horloge indique
L’icône maison
indique que l’horloge
radio-contrôlée est
activée. L’absence
d’icône montre
qu’elle est
désactivée.
• La connexion entre l'unité centrale et la détecteur
)
qui recueille les signaux RF (
• La réception des signaux RF (
)
REGLER L’HORLOGE
) lorsque
Les deux parties de l'icône apparaissent (
la détecteur qui recueille les signaux RF est sélectionnée
et le signal RF est de forte intensité. (Si vous
ou
sélectionnez une autre détecteur,
apparaît
pour indiquer l'intensité du signal RF.)
Vous devez effectuer ce réglage uniquement si vous
avez désactivé le contrôle par la radio, ou si vous êtes
trop éloigné du signal radio.
1.
Appuyer sur SELECT pour naviguer dans la Zone
de l’Horloge. s’affiche près de la Zone.
2.
Appuyer et maintenir MODE pendant 2 secondes.
La zone de l’horloge et celle des villes mondiales
clignoteront.
Sélectionner la 2de heure compensée de la zone
(+/-23 heures), le format 12/ 24 heures, heure,
minute, année, format jour/ mois, mois, jour, et
l’affichage de la langue, et (optionnel) le niveau du
volume pour la Diffusion Audio. Appuyer sur UP ou
DOWN pour choisir la ville où VOUS VOUS
TROUVEZ.
Si aucun signal n’est reçu, vérifier les piles de la sonde.
ALLUMER / ETEINDRE L’HORLOGE RADIOCONTROLEE
Si vous souhaitez régler l’heure manuellement, vous
devez d’abord désactiver la fonction de radio-contrôle.
Pour ce faire, naviguer dans la zone Horloge / Alarme.
Puis, appuyer et maintenir DOWN sur l’unité principale
pendant 2 secondes. Pour activer la fonction, naviguer
dans la zone Horloge / Alarme, puis, appuyer et maintenir
UP pendant 2 secondes.
3.
13
BAR321/323HGN French New R1 OP
13
8/17/04, 2:31 PM
FR
L'icône
2 choses:
FR
NOTE Les options de langues sont (E) Anglais,
(F) Français, (D) Allemand, (I) Italien, et (S) Espagnol.
La langue sélectionnée détermine l’affichage du jour de
la semaine et la langue parlée pour la Diffusion Audio.
5.
s’affiche
Ce produit possède deux alarmes: une Alarme
Quotidienne et une Pré-Alarme pour les jours de gel /
neige. L’Alarme Quotidienne peut être déclenchée à la
même heure tous les jours. La Pré-Alarme retentit
uniquement lorsque l'Alarme Quotidienne est activée
et la température relevée par la Détecteur du
Canal 1 tombe en dessous de 2 °C (35,6 °F).
REGLER LA PRE-ALARME
La Pré-Alarme peut être réglée pour sonner 15,30,45, ou
60 minutes avant l’Alarme Quotidienne. Elle retentit à
chaque fois que la température enregistrée par la
Détecteur du Canal 1 tombe en dessous de 2°C (35,6°F).
REGLER L’ALARME QUOTIDIENNE
2.
Appuyer sur ALARM /
(AL s’affiche en haut.)
3.
Appuyer et maintenir ALARM /
2 secondes.
4.
Sélectionner l’heure et les minutes. Appuyer sur UP
ou DOWN pour les changer. Appuyer sur ALARM /
pour confirmer.
lorsque l’Alarme est réglée.
NOTE L’adaptateur externe AC doit être connecté pour
que l’Alarme Parlante fonctionne. Si vous sélectionnez
l’Alarme Parlante, et que l’Adaptateur externe n’est pas
connecté au moment du déclenchement l’alarme,
l’Alarme Bip sonne
ALARMES
Appuyer sur SELECT pour naviguer dans la Zone
de l’Horloge. s’affiche près de la Zone.
ou l’icône de l’alarme
parlante
clignote. Appuyer sur UP ou DOWN
pour confirmer le mode de l’alarme. Appuyer sur
ALARM /
pour confirmer.
NOTE La Diffusion Audio doit être activée ( 19) avant
de régler le niveau du volume Le nombre de barres après
) indique le niveau (Faible, Médium, ou
l’icône (
Elevé).
1.
L’icône de l’alarme bip
Par exemple, si vous réglez l’Alarme à 7h00, et la PréAlarme à 45 minutes, la Pré-Alarmé sonnera à
6h15 selon que la température à l’extérieur de la
Détecteur du Canal 1 tombe à 2°C ou plus.
pour voir l’Alarme.
pendant
1.
Régler et activer l’Alarme Quotidienne.
2.
Appuyer sur ALARM /
de la Pré-Alarme. (
3.
Appuyer et maintenir ALARM /
pour passer à l’affichage
s’affiche en haut.)
14
BAR321/323HGN French New R1 OP
14
8/17/04, 2:31 PM
pendant 2 secondes.
5.
FR
4.
Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner 15, 30,
45 ou 60 minutes. Ce sont les nombres de minutes
auxquels la Pré-Alarme sonne AVANT l’Alarme
Quotidienne. La Pré-Alarme est automatiquement
activée lorsque vous sélectionnez une heure.
Appuyer sur ALARM /
ICONE
DESCRIPTION
L’Alarme Parlante
Quotidienne est activée et
diffuse l’heure courante à
l’heure pré-réglée.
pour confirmer.
L’Alarme Bip Quotidienne
est activée et sonne à
l’heure pré-réglée.
s’affiche lorsque la Pré-Alarme est réglée.
La Pré-Alarme est
activée et retentit au
moment préréglé lorsque
la température tombe en
dessous de 2°C (35,6°F).
NOTE L’Alarme quotidienne ne fonctionnera PAS une
nouvelle fois avant le jour suivant si la Pré-Alarme a été
déclenchée. Aussi, si vous désactivez l’Alarme, la PréAlarme est automatiquement désactivée.
L’Alarme n’est pas activée
et ne sonnera pas.
ACTIVER L’ALARME
Naviguer dans la zone de l’Horloge, puis appuyer sur
pour passer à l’écran de l’Alarme
ALARM /
Quotidienne ou celui de la Pré-Alarme. Pour activer ou
désactiver l’alarme, appuyer sur UP ou DOWN.
SONNERIE
Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour arrêter l’Alarme pendant
ou
clignotent lorsque la sonnerie est
8 minutes. ,
activée.
Lorsque l’heure de l’Alarme est atteinte, une alarme
crescendo sonnera durant 2 minutes. Appuyer sur
n’importe quelle touche pour l’arrêter. Elle re-sonnera à
la même heure le lendemain.
BAROMETRE
Ce produit suit les fluctuations de la pression
barométrique pour fournir une prévision météo ( 17),
ainsi que les historiques des pressions barométriques
jusqu’à H – 24 heures. Les mesures sont enregistrées
par l’unité principale (en l’intérieur).
15
BAR321/323HGN French New R1 OP
15
8/17/04, 2:31 PM
FR
ZONE DE VISUALISATION DU BAROMETRE
VISUALISER L’HISTORIQUE DU BAROMETRE
Appuyer sur SELECT pour naviguer dans le quadran
zone du Baromètre.
Si
Naviguer dans la zone du Baromètre, puis appuyer sur
HISTORY successivement pour passer en revue les
mesures. Le nombre affiché dans la case HR indique
l’heure correspondante à la valeur barométrique affichée
(ex. : il y a 2 heures, il y a 3 heures, etc.).
ne s’affiche PAS, appuyer sur MODE.
Les données barométriques s’affichent dans 2 zones
au bas de l’écran. La zone supérieure affiche un
graphique à barre de 24 heures.
AFFICHAGE GRAPHIQUE A BARRES
Le graphique à barres indique les changements
atmosphériques de l’heure courante [0] aux 24 heures
précédentes (-24).
SELECTIONNER L’UNITE DE MESURE
Appuyer sur mb / inHg au bas de l’unité.
REGLER L’ALTITUDE
Régler l’altitude pour déterminer à quelle hauteur au
dessus ou au dessous du niveau de la mer vous vous
trouvez. Cela permet une lecture de la pression absolue
(ramenée au niveau de la mer).
16
BAR321/323HGN French New R1 OP
16
1.
Naviguer dans la zone du Baromètre.
2.
Appuyer et maintenir HISTORY pendant 2 secondes.
8/17/04, 2:31 PM
4.
FR
3.
Appuyer sur UP ou DOWN pour régler l’altitude
par seuil de 10 mètres (de -100m à 2500m).
ICONE
Appuyer sur HISTORY pour confirmer.
NEIGEUX
PREVISION METEO
Ce produit effectue la prévision météo des prochaines
12 à 24 heures dans un périmètre de 30 à 50 km. La
prévision est basée sur les relevés de la tendance de la
pression barométrique.
NOTE L'icône de nuit demeure à l'affichage de 18h à
6h. Lorsque la sonde du canal 1 enregistre une chute
des températures à 2°C ou plus, l’icône PLUVIEUX
devient NEIGEUX.
MESURE DES UV (AVEC LA SONDE
OPTIONNELLE UVR138)
La zone du haut affiche une icône animée indiquant le
temps prévu.
Grâce à la sonde de relevé des rayons Ultra-Violet
UVR138, les informations suivantes sont à portée de
main:
ICONES DE PREVISION METEO
ICONE
DESCRIPTION
PLUVIEUX
• Jusqu’à 10 heures de relevés d’indices d’Ultraviolet (UVI)
DESCRIPTION
DEGAGE
• Calcul automatique de temps d’exposition
acceptables établi sur la base des profils
utilisateurs insérés (4 utilisateurs maximum)
JOUR / NUIT
PEU NUAGEUX
• Une alerte aux dangers UVI lorsque les indices
des UV atteignent des niveaux élévés
JOUR / NUIT
NUAGEUX
17
BAR321/323HGN French New R1 OP
17
8/17/04, 2:31 PM
FR
Les données UV s’affichent dans le quadran / zone du
Baromètre. Appuyer sur SELECT pour naviguer dans
la zone du Baromètre, puis appuyer sur MODE pour
afficher l’icône à
VISUALISER LES ZONES DE TEMPERATURE ET
D’HUMIDITE
Appuyer sur SELECT pour naviguer dans les zones des
températures et d’humidité.
UV et les données. Se référer au
manuel d’utilisation de la sonde UVR138 pour plus
d’informations.
Les données d’indices des températures et de chaleur
sont fournies en haut; L’humidité est en dessous.
TEMPERATURE ET HUMIDITE
La station météo peut afficher les informations suivantes
depuis ses sondes (jusqu’au nombre de 5):
• Les températures courantes, minimum, et
maximum et les pourcentages d’humidité
ambiante.
SELECTIONNER L’UNITE DE MESURE
• Un indicateur du niveau de confort et la ligne de
tendance (montante, descendante, ou
constante).
Appuyer sur °C / °F au dos de la station météo.
SELECTIONNER LE CANAL DE LA SONDE
Appuyer sur CHANNEL pour naviguer entre les sondes
1 à 5.
Les données sont collectées et affichées toutes les
60 secondes.
L’icône maison affiche la sonde distante
sélectionnée.
18
BAR321/323HGN French New R1 OP
18
Pour effectuer un balayage automatique entre les
sondes, appuyer et maintenir CHANNEL pendant
2 secondes. Les données de chaques sondes
s’afficheront pendant 3 secondes. Pour mettre fin au
balayage automatique, appuyez sur CHANNEL et
MEMORY avec la Zone Température / Humidité
sélectionnée.
8/17/04, 2:31 PM
FR
NOTE Si vous sélectionnez une sonde qui collecte
uniquement les données relatives à la température ,
l’humidité ne sera pas affichée.
ZONE DE CONFORT
La zone de confort indique à quel point le climat est
confortable, cela en relation avec les mesures courantes
de température et d’humidité.
ENREGISTREMENTS MINIMUM / MAXIMUM
Appuyer sur MEMORY successivement pour visualiser
les enregistrements courant, maximum et minimum de
la sonde sélectionnée. Pour effacer les enregistrements,
appuyer et maintenir MEMORY pendant 2 secondes.
ZONE
Un bip sonne pour confirmer l’effacement de la mémoire.
TENDANCE DE LA TEMPERATURE ET DE
L’HUMIDITE
MONTÉE
STABLE
HUMIDITE
>70%
20 – 25 °C
(68 - 77 °F)
40 – 70%
Toute
<40%
Cette information est affichée dans la zone d’Humidité
lorsque la mesure courante est affichée.
Les lignes de tendance sont affichées à côté des relevés
de la température et de l’ humidité.
TENDANCE
TEMPERATURE
Toute
DIFFUSION AUDIO
DESCENDANTE
Ce produit peut diffuser l’heure courante, la température
en intérieur, le niveau d’humidité et la prévision du temps.
Lorsqu’il est activé, le produit peut vous communiquer
ces informations sur l’heure pour une période donnée
(telle que 6h – 22h du soir), ou une fois toutes les
24 heures.
ICÔNE
La langue de Diffusion Audio est sélectionnée lorsque
vous réglez l’horloge ( 14).
19
BAR321/323HGN French New R1 OP
19
8/17/04, 2:31 PM
FR
2.
Appuyer et maintenir MODE pendant 2 secondes
pour entrer le mode de paramètre de l’horloge.
3.
s’affiche dans la Zone des UVI / de la Pression
Barométrique lorsque la Reconnaissance Vocale est
ACTIVEE
Après avoir réglé la langue, sélectionner le mode
de diffusion sur 1 heure ou 24 heures. Appuyer
sur UP ou DOWN pour changer les paramètres.
Appuyer sur MODE pour confirmer.
4.
Lorsque le mode 1-heure est sélectionné, vous
pouvez régler les temps de départ / de fin. Appuyer
sur UP ou DOWN pour changer les paramètres.
Appuyer sur MODE pour confirmer.
Pour désactiver la Diffusion Audio à tout moment,
appuyer et maintenir UP et DOWN pendant 2 secondes.
5.
Lorsque le mode 24-heures est sélectionné, vous
pouvez régler les heures de départ. Appuyer sur
UP ou DOWN pour changer les paramètres.
Appuyer sur MODE pour confirmer.
ACTIVATION DE LA DIFFUSION AUDIO
Brancher l’adaptateur externe AC (II doit être connecté
pour que la fonctionnalité fonctionne). Puis,
simultanément appuyer et maintenir UP et DOWN
pendant 2 secondes.
DIFFUSION DE L’HEURE COURANTE, DE LA
TEMPERATURE, DE L’HUMIDITE ET DE LA
PREVISION METEO
Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pendant 2 secondes.
La Diffusion Audio doit être activée pour que la
fonctionnalité fonctionne.
OPTION
DESCRIPTION
1 Heure
La Diffusion se déclenche une fois par
heure entre les temps spécifiés. Par
exemple, si vous sélectionnez 18h
comme heure de départ, et 20h
comme heure de fin, la Diffusion se
déclenche à 18h, 19h, et 20h.
24 Heures
La Diffusion se déclenche une fois par
jour à l’heure de début sélectionnée
RELAGE DES HEURES DE DIFFUSION
Il y a 2 paramètres de Diffusion: par heure durant une
période donnée (telle que 6 – 20h du soir), ou par jour à
24 heures d’intervalle.
RELAGE DU NIVEAU DU VOLUME
NOTE L’Adaptateur externe AC doit être connecté pour
cette fonctionnalité.
1.
Appuyer sur SELECT pour naviguer dans la Zone
de l’Horloge.
BAR321/323HGN French New R1 OP
20
20
Après avoir réglé le mode de diffusion, vous pouvez
régler le niveau du volume. There are 3 volume levels:
Low, Medium and High. Les niveaux sont réglés dans
le Mode Horloge après avoir sélectionné les heures de
diffusion.
8/17/04, 2:31 PM
FR
RETRO-ECLAIRAGE
AVERTISSEMENTS
Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour déclencher le rétroéclairage pendant 5 secondes.
Ce produit est prévu pour vous donner pleine satisfaction
pendant plusieurs années s’il est utilisé correctement.
Observer les conseils suivants:
REINITIALISATION
• Ne jamais immerger l’unité dans l’eau. Cela peut
causer des chocs électriques et peut
endommager l’unité.
Le bouton RESET est situé au bas de l’unité. Les
boutons RESET sont situés à l’arrière de l’unité
principale et dans le compartiment des piles pour les
sondes.
• Ne pas soumettre l’unité à une force extrême, à
des chocs, ou à des fluctuations de températures
ou d’humidité.
Appuyer sur RESET lorsque vous changez les piles et
toutes les fois que l’appareil ne fonctionne pas comme
attendu (par exemple, impossible d’établir une liaison
radio avec l’unité distante ou l’horloge radio-contrôlée).
• Ne pas manipuler les composants internes.
• Ne pas mélanger des piles usagées avec des
piles neuves ou utiliser des piles de différents
types.
• Ne pas utiliser des piles rechargeables avec ce
produit.
NOTE Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les
paramètres retournent à leur valeur d’usine, et vous
perdez toutes les informations enregistrées.
• Retirer les piles si le produit est destine à ne pas
être utilisé pendant un certain temps.
• Ne pas rayer l’écran LCD.
SECURITE ET ENTRETIEN
Nettoyer l’unité avec un chiffon légèrement humide et
un détergent léger non alcoolisé. Eviter de faire tomber
l’unité ou de la placer dans un endroit encombré de
diffusions radiophoniques.
Ne pas effectué de modifications à ce produit. Tout
changement non autorisé pourrait annuler votre droit à
utiliser ce produit. Les spécifications techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel d’utilisation sont
sujets à changement sans préavis. Les images ne sont
pas contractuelles.
21
BAR321/323HGN French New R1 OP
21
8/17/04, 2:31 PM
FR
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Problème
Symptome
Vérifier ici avant de contacter noter service clientèle.
Diffusion
audio
Ne fonctionne L’adaptateur est-il
branché?
pas
Problème
Symptome
Remède
Baromètre Relevés
étranges
Régler l’altitude / l’unité
Calendrier Date étrange
/ mois
Changer la langue
Horloge
L’horloge ne
peut être
ajustée
Pas d’autosynchronisation
Remède
La diffusion audio estelle activée?
Désactiver l’horloge
radio-contrôlée
SPECIFICATIONS
DIMENSIONS DE L’UNITE PRINCIPALE
1. Vérifier les piles.
2. Appuyer sur RESET
3. Activer
manuellement
l’horloge radiocontrôlée
lxLxH
87 x 209 x 45 mm
Weight
314 gr. avec les piles
DIMENSIONS DE L’UNITE DISTANTE
lxLxH
70 x 24.5 x 116mm
Température
Affiche “LLL”
or “HHH”
La température et horslimite
Poids
156 gr avec les piles
Sonde
La sonde ne
peut pas être
localisée
Vérifier les piles
TEMPERATURE
Unité
Etendue en intérieur
Etendue en extérieur
Résolution
Confort
Mémoire
Tendance
°C or °F
de -5 °C à 50 °C
de -20 °C à 60 °C
0.1 °C
de 20 °C à 25 °C
Min / Max
+/- 5°C
Le canal ne
peut être
changé
Vérifier l’endroit
Vérifier les sondes. Une
seule sonde fonctionne
22
BAR321/323HGN French New R1 OP
22
8/17/04, 2:31 PM
BAROMETRE
Unité
Portée
Résolution
Altitude
Affichage
HORLOGE RADIO-CONTROLEE
de 25% à 95%
1%
de 40% à 70%
Min / max
+/- 3%
mb/hPa ou inHg
de 500 à 1050 mb
(14.77 à 31.01 inHg)
1 mb
de -100 à 2500 mètres
Ensoleillé, peu nuageux,
nuageux, pluvieux,
neigeux
Synchronisation
Auto ou désactivée
Affichage de l’heure
HH:MM:SS
Format de l’heure
12hr AM/PM / 24hr
Calendrier
JJ/MM ou MM/JJ;
Jours de la semaine en
5 langues (E, G, F, I, S)
Alarme
Quotidienne et Pré Alarme;
crescendo de 2 minutes
Sonnerie
8 minutes
ALIMENTATION
Unité principale
UNITE DISTANTE (RTGR328N)
Adaptateur AC
6 V AC
Piles
3 piles alcalines UM-3
(AA) LR 06 de 1.5V
(sauvegarde)
Thermo-Hygro
Fréquence radio
433 MHz
Etendue
jusqu’à 70 mètres sans
obstructions
Transmission
Toutes les 60 secondes
Canal No.
1, 2, 3,4 ou 5
Unité
°C ou °F
Sonde distante
2 piles alcalines UM-3
(AA) LR 06 de 1.5V
23
BAR321/323HGN French New R1 OP
23
8/17/04, 2:31 PM
FR
HUMIDITE AMBIANTE
Etendue
Résolution
Confort
Mémoire
Tendance
FR
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits
Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3;
produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et
bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique
également comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
souhaitez contacter le service client Oregon Scientific
directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/
service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US. Pour
des demandes internationales, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international/
default.asp
24
BAR321/323HGN French New R1 OP
24
8/17/04, 2:31 PM
Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est conforme aux
conditions requises par l'article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC
si il est utilisé à bon escient et si la ou les norme(s) suivante(s) sont
respectée(s):
Sécurité des appareils à technologie d'information
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
EN 60950-1 : 2001
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004
Représentant du fabricant R&TTE
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Utilisation efficace du spectre des fréquences radio
(Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive)
norme(s) appliquée(s)
ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l'UE, Suisse CH ,
et Norvège N
25
BAR321/323HGN French New R1 OP
25
8/17/04, 2:31 PM
FR
Information supplémentaire:
Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse
tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la
Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention CE
correspondante.
DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE

Manuels associés