Wacker Neuson A5000/160 ISO Modular Internal Vibrator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
106 Des pages
Wacker Neuson A5000/160 ISO Modular Internal Vibrator Manuel utilisateur | Fixfr
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Modularer Innenrüttler
Modular Internal Vibrator
Vibradores internos modulares
Vibrateurs internes modulaires
A5000/160 ISO
Invalid path '\\tsclient\S\SAP_data_export_SP\100_5000610325_102_Q4\'
Type
Material Number
Version
Language
A5000/160 ISO
5000610325
102
de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 04.2019
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
All rights reserved.
A5000/160 ISO
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3
1
2
1.
Typ
2.
Version
3.
Artikel-Nr.
4.
Maschinen-Nr.
4
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Längeneinheit
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Gewicht
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h
0.620 mph
Drehmoment
1 Nm
0.740 ft.lbs
3 / 106
5000610325 - 102
A5000/160 ISO
General information about spare parts manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3
1
2
1.
Model
2.
Revision
3.
Item No.
4.
Serial No.
4
Conversion table
Volume unit
1 ml
1l
0.034 US fl.oz.
0.260 gal
Unit of length
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Weight
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Speed
1 km/h
0.620 mph
Torque
1 Nm
5000610325 - 102
0.740 ft.lbs
4 / 106
A5000/160 ISO
Información general sobre el libro de repuestos
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3
1
2
1.
Modelo
2.
Nivel de revisión
3.
Número de referencia
4.
Número de Serie
4
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Peso
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Velocidad
1 km/h
0.620 mph
Par de apriete
1 Nm
0.740 ft.lbs
5 / 106
5000610325 - 102
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
A5000/160 ISO
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3
1
2
1.
Typ
2.
Version
3.
Artikel-Nr.
4.
Maschinen-Nr.
4
Table de conversion
Unité de volume
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unité de longueur
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Poids
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Vitesse
1 km/h
0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm
5000610325 - 102
0.740 ft.lbs
6 / 106
A5000/160 ISO
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Antriebsmotor
Drive engine
Motor de accionamiento
Moteur de comande ......................................................................................................................... 12
Getriebe
Transmission
Transmisión
Transmission ................................................................................................................................... 14
Antriebswelle
Driving shaft
Albero comando
Arbre d`entraînement ....................................................................................................................... 16
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 18
Motor
Engine
Motor
Moteur
Seilzugstarter
Starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 20
Gebläseabdeckung
Fan hood
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent. .............................................................................................................. 22
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur ...................................................................................................................................... 24
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 28
Schalldämpfer
Muffler
Silenciador
Silencieux ........................................................................................................................................ 30
Kraftstofftank
Fuel tank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant .................................................................................................................... 32
Schwungrad
Fly wheel
Volante
Volant ............................................................................................................................................... 34
7 / 106
5000610325 - 102
A5000/160 ISO
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 36
Zündspule
Ignition coil
Bobina de encendido
Bobine d'allumage ........................................................................................................................... 38
Regler
Governor
Regulador
Régulateur ....................................................................................................................................... 40
Zylindergehäuse
Cylinder housing
Carcasa de cilindro
Carter cylindre ................................................................................................................................. 42
Kurbelgehäuseabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle ......................................................................................................... 44
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigüeñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 46
Kolben
Piston
Pistón
Piston ............................................................................................................................................... 48
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 50
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 52
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Gleitschüssel
Sliding pan
Placa de base
Plaque de fond ................................................................................................................................. 54
Flasche H 25
Head h 25
Capezote h 25
Aiguilles h 25 ................................................................................................................................... 56
5000610325 - 102
8 / 106
A5000/160 ISO
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Flasche H 25S
Head h 25s
Capezote h 25s
Aiguilles h 25s .................................................................................................................................. 58
Flasche H 25HA
Head h 25ha
Capezote h 25ha
Aiguilles h 25ha ............................................................................................................................... 60
Flasche H 35
Head h 35
Capezote h 35
Aiguilles h 35 ................................................................................................................................... 62
Flasche H 35S
Head h 35s
Capezote h 35s
Aiguilles h 35s .................................................................................................................................. 64
Flasche H 35HA
Head h 35ha
Capezote h 35ha
Aiguilles h 35ha ............................................................................................................................... 66
Flasche H 45
Head h 45
Capezote h 45
Aiguilles h 45 ................................................................................................................................... 68
Flasche H 45S
Head h 45s
Capezote h 45s
Aiguilles h 45s .................................................................................................................................. 70
Flasche H 45HA
Head h 45ha
Capezote h 45ha
Aiguilles h 45ha ............................................................................................................................... 72
Flasche H 50HA
Head h 50ha
Capezote h 50ha
Aiguilles h 50ha ............................................................................................................................... 74
Flasche H 55
Head h 55
Capezote h 55
Aiguilles h 55 ................................................................................................................................... 76
Flasche H 65
Head h 65
Capezote h 65
Aiguilles h 65 ................................................................................................................................... 78
Biegewelle SM 1E
Flex shafts sm 1e
Ejes flexibles sm 1e
Transmission flexible sm 1e ............................................................................................................ 80
9 / 106
5000610325 - 102
A5000/160 ISO
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Biegewelle SM 2E
Flex shafts sm 2e
Ejes flexibles sm 2e
Transmission flexible sm 2e ............................................................................................................ 82
Biegewelle SM 4E
Flex shafts sm 4e
Ejes flexibles sm 4e
Transmission flexible sm 4e ............................................................................................................ 84
Biegewelle SM 0S
Flex shafts sm 0s
Ejes flexibles sm 0s
Transmission flexible sm 0s ............................................................................................................. 86
Biegewelle SM 1S
Flex shafts sm 1s
Ejes flexibles sm 1s
Transmission flexible sm 1s ............................................................................................................. 88
Biegewelle SM 2S
Flex shafts sm 2s
Ejes flexibles sm 2s
Transmission flexible sm 2s ............................................................................................................. 90
Biegewelle SM 3S
Flex shafts sm 3s
Ejes flexibles sm 3s
Transmission flexible sm 3s ............................................................................................................. 92
Biegewelle SM 4S
Flex shafts sm 4s
Ejes flexibles sm 4s
Transmission flexible sm 4s ............................................................................................................. 94
Biegewelle SM 5S
Flex shafts sm 5s
Ejes flexibles sm 5s
Transmission flexible sm 5s ............................................................................................................. 96
Biegewelle SM 7S
Flex shafts sm 7s
Ejes flexibles sm 7s
Transmission flexible sm 7s ............................................................................................................. 98
Biegewelle SM 9S
Flex shafts sm 9s
Ejes flexibles sm 9s
Transmission flexible sm 9s .............................................................................................................100
SS-Adapter
Ss adaptor
Adaptador ss
Adaptateur ss ...................................................................................................................................102
5000610325 - 102
10 / 106
A5000/160 ISO
Notiz
Notice
Nota
La Note
11 / 106
5000610325 - 102
A5000/160 ISO
Antriebsmotor
Drive engine
Motor de accionamiento
Moteur de comande
5000610325 - 102
5004907412
12 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5100018834
1
2
5000218489
3
Antriebsmotor
Drive engine
Motor de accionamiento
Moteur de comande
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
DIN985
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5-16in-24UNF-2A
x1in
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Benzinmotor
Motor a gasolina
Gas engine
Moteur à essence
1
PC
Getriebe Kpl.
Transmisión compl.
Transmission complete
Transmission compl.
5000218992
1
PC
Rohrrahmen Kpl.
Armazón tubos cpl.
Tubular frame cpl.
Cabdre tubulaire cpl.
4
5000010622
12
PC
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5
5000011341
4
PC
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
6
5000010367
4
PC
11
5000218903
4
PC
13 / 106
5000610325 - 102
5004907412
A5000/160 ISO
Getriebe
Transmission
Transmisión
Transmission
5000610325 - 102
5004907414
14 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000218486
1
2
5000218487
3
Getriebe
Transmission
Transmisión
Transmission
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
1
PC
Gehäusedeckel
Tapa de carcasa
Housing cover
Couvercle de carter
5000218810
1
PC
Abtriebswelle
Albero comando
Driving shaft
Arbre d`entraînement
4
5000071989
1
PC
Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
5
5000218517
1
PC
Riemenspanner Kpl.
Tensor de correa cpl.
Belt tightener cpl.
Tendeur de courroie cpl.
6
5000218513
1
PC
Achse
Eje
Axle
Axe
8
5000218474
1
PC
Hülse
Collar
Collar
Douille
9
5000218476
1
PC
Flachriemenscheibe
Polea
Flat belt pulley
Poulie
10
5000218523
1
PC
Scheibe
Disco
Disc
Disque
11
5000026169
1
PC
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
12
5000218777
1
PC
Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
13
5000204408
1
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16
DIN7500
16
5002001829
1
PC
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
10 x 1
DIN471
17
5000218538
1
PC
Keilrippenriemen
Correa trapezoidal nervada
Ribbed v-belt
Courroie trapézoîdale à
18
5100010851
1
PC
Vorsteckstift Kpl.
Pasador cpl.
Detent pin cpl.
Goupille cpl.
19
5000010624
4
PC
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
20
5000011548
4
PC
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
15 / 106
3/16 x 5/8 in
5/16in-24UNF-2Ax
3/4in
18Nm/13ft.lbs
EN10270
10Nm/7ft.lbs
5000610325 - 102
5004907414
A5000/160 ISO
Antriebswelle
Driving shaft
Albero comando
Arbre d`entraînement
5000610325 - 102
5004907415
16 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000218488
1
2
5000218875
4
5
Antriebswelle
Driving shaft
Albero comando
Arbre d`entraînement
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Abtriebswelle
Eje de salida
Shaft-output
Arbre de sortie
1
PC
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
5000218537
1
PC
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
5000053934
1
PC
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
17 / 106
5000610325 - 102
5004907415
A5000/160 ISO
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
5000610325 - 102
5004907413
18 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000219114
1
2
5000219175
3
5000219181
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
1
PC
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
1
PC
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
19 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004907413
A5000/160 ISO
Seilzugstarter
Starter
Arrancador
Démarreur
5000610325 - 102
5100049070
20 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5100005307
1
3
5000406627
3
Seilzugstarter
Starter
Arrancador
Démarreur
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Gehäuse Kpl. (Schwarz)
Carcasa cpl. (negro)
Housing cpl. (black)
Carter cpl. (noir)
1
PC
Seilscheibe
Disco de cuerda
Starter reel
Disque pour corde
5100036077
1
PC
Seilzugscheibe
Polea
Starter pulley
Poulie de démarrage
5
5000160748
1
PC
Reibplatte
Placa de fricción
Friction plate
Plaque à friction
6
5000160745
1
PC
Führung
Guía
Guide
Guide
7
5000160747
1
PC
Reibfeder
Resorte de fricción
Friction spring
Ressort à friction
8
5000081777
1
PC
Feder
Resorte
Spring
Ressort
11
5000081781
1
PC
Starterseil
Cuerda
Rope
Corde
12
5000207991
1
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
13
5000081750
3
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 8
13
5000158458
3
PC
Flanschbolzen
Tornillo de perno
Flange bolt
Vis de boulon
6 x 10
15
5100005309
1
PC
Startergriff US
Empuñadura del starter us
Starter handle us
Poignée du lanceur us
15
5100005413
1
PC
Startergriff
Empuñadura del starter
Starter handle
Poignée du lanceur
16
5100005310
1
PC
Abdeckung
Cubierta
Covering
Couverture
17
5100036078
2
PC
Sperrklinke
Trinquete
Ratchet
Cliquet
18
5100036079
1
PC
Führung
Guia
Guide
Guide
19
5100036230
2
PC
Rückholfeder
Resorte de retorno
Return spring
Ressort de rappel
20
5100039021
1
PC
Reversierstarter Kpl.
Starter reversible
Recoil starter
Démarreur réversible
20
5100047597
1
PC
Reversierstarter Kpl.
Starter reversible cpl.
Recoil starter cpl.
Démarreur réversible cpl.
21 / 106
5000610325 - 102
5100049070
A5000/160 ISO
Gebläseabdeckung
Fan hood
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
5000610325 - 102
5100049071
22 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5100005311
1
4
5100005312
8
Gebläseabdeckung
Fan hood
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Gebeläseabdeckung Kpl.
(Schwarz)
Tapa de ventilador cpl. (negro
Fan hood cpl. (black)
Couvercle du sys. de vent. cpl
1
PC
Abdeckung
Cubierta
Covering
Couverture
5100047598
1
PC
Luftführungsteil
Conducción de aire
Air ducting
Carter ventilation
10
5100005313
1
PC
Ölsensor
Alerta de aceite
Oil sensor
Alerte d'huile
12
5100049537
1
PC
Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
15
5000053990
6
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
16
5000071055
1
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
17
5000151700
1
PC
Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
18
5000081750
1
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
23 / 106
M6 x 8
5000610325 - 102
5100049071
A5000/160 ISO
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur
5000610325 - 102
5100049072
24 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000072781
1
2
5000071022
3
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Dichtungssatz
Juego de juntas
Set-gaskets
Jeu de joints
1
PC
Schwimmernadel Kpl.
Válvula de flotador
Set-float valve
Pointeau du carburateur
5000209764
1
PC
Schwimmer Kpl.
Juego de flotador
Set-carburetor float
Jeu de flotteur
4
5100005314
1
PC
Schwimmergehäuse
Cámara de flotador
Float housing
Cuve à niveau constant
6
5000089286
1
PC
Gewindestift
Tornillo
Setscrew
Vis
7
5200000430
1
PC
Schraube Mit Scheibe
Tornillo con arandela
Screw w/washer
Vis avec rondelle
8
5200000431
1
PC
Schraube Mit Scheibe
Tornillo con arandela
Screw w/washer
Vis avec rondelle
9
5100005415
1
PC
Staterklappe
Válvula de mariposa
Starter flap
Volet de démarrage
10
5000406637
1
PC
Vergaser Kpl.
Carburador compl.
Carburetor cpl.
Carburateur compl.
11
5000071018
1
PC
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Throttle stop screw
Vis
12
5100009310
1
PC
Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur principal
13
5000125839
1
PC
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
14
5100005416
1
PC
Isolator
Aislador
Isolator
Isolateur
15
5000082009
1
PC
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
16
5000071015
1
PC
Distanzstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
17
5000081762
1
PC
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
18
5000071013
1
PC
Chokehebel
Palanca estranguladora
Choke control lever
Levier d'étrangleur
19
5000150266
1
PC
Kraftstoffhahn
Palanca
Fuel valve lever
Levier
20
5000073269
1
PC
Platte
Placa
Plate
Plaque
21
5000073270
1
PC
Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
22
5000073272
1
PC
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
23
5000071023
1
PC
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
24
5100005317
2
PC
Kegelkopfschraube 3X6
Tornillo
Screw
Vis
3x6
25
5000071014
1
PC
Stift
Pasador
Pin
Goupille
2 x 12
29
5100005417
1
PC
Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur prinzipal
65
29
5100005418
1
PC
Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur prinzipal
68
29
5100049538
1
PC
Hauptdüse 62
Gicleur principal 62
Main jet 62
Gicleur prinzipal 62
30
5000071016
1
PC
Leerlaufdüse
Chicler ralenti
Pilot jet
Gicleur de ralenti
25 / 106
35
5000610325 - 102
5100049072
A5000/160 ISO
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur
5000610325 - 102
5100049072
26 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
43
1
PC
5100000396
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Filter
Filtro
Filter
Filtre
27 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5100049072
A5000/160 ISO
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
5000610325 - 102
5100049073
28 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000071032
1
2
5100049539
2
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1
PC
Luftfiltereinsatz Kpl.
Inserto para filtro de aire cp
Air filter insert cpl.
Garniture filtre à aire cpl.
5200006430
1
PC
Luftfilter Kpl.
Filtro del aire compl.
Air filter cpl.
Filtre à air compl.
3
5000217459
1
PC
Luftfiltereinsatz
Inserto para filtro de aire
Air filter insert
Garniture filtre à air
4
5100019660
1
PC
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Air cleaner cover
Couvercle-filtre à air
5
5000072343
1
PC
Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
7
5000081746
2
PC
Hülse
Collar
Sleeve
Douille
8
5000071035
1
PC
Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
9
5000406642
1
PC
Filterkonsole
Consola
Air cleaner mount
Console
10
5000071621
1
PC
Flügelmutter
Tuerca mariposa
Wing nut
Ecrou papillon
M6
11
5000071056
2
PC
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
12
5100003499
1
PC
Flanschschraube 6X20
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
6x20
13
5100005421
1
PC
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
29 / 106
5000610325 - 102
5100049073
A5000/160 ISO
Schalldämpfer
Muffler
Silenciador
Silencieux
5000610325 - 102
5100049074
30 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000406644
1
1
5100048122
3
Schalldämpfer
Muffler
Silenciador
Silencieux
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
1
PC
Schalldämpfer Kpl.
Silenciador cpl.
Muffler cpl.
Silencieux cpl.
5000406646
1
PC
Schutz
Protector
Guard
Protection
6
5000081756
1
PC
Aufpuffleitblech
Deflector de escape
Exhaust baffle
Déflecteur d'échappement
7
5000071075
1
PC
Funkenfänger
Parachispas
Spark arrester
Pare-étincelles
9
5000216516
1
PC
Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
12
5000209783
2
PC
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Self-tapping screw
Vis autotaraudeuse
4x8
14
5000071070
4
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 8
15
5000150916
1
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4x6
19
5100003492
2
PC
Sechskantmutter M8
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
41
5000081756
1
PC
Aufpuffleitblech
Deflector de escape
Exhaust baffle
Déflecteur d'échappement
43
5000209783
2
PC
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Self-tapping screw
Vis autotaraudeuse
31 / 106
4x8
5000610325 - 102
5100049074
A5000/160 ISO
Kraftstofftank
Fuel tank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
5000610325 - 102
5100049075
32 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000081764
1
2
5100000395
3
Kraftstofftank
Fuel tank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Schlauchstück
Manguera
Protective hose
Tuyau
1
PC
Verbindungsstück
Conexión
Connection
Connexion
5000110765
1
PC
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir à essence
5
5000209770
1
PC
Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
7
5000209771
1
PC
Flanschbolzen
Tornillo de perno
Flange bolt
Vis de boulon
6x29
8
5000208616
1
PC
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
14M
9
5000071056
2
PC
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
10
5100005325
1
PC
Kraftstoffschlauch 4,5X145
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4,5x145
12
5000208617
2
PC
Rohrschelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
13
5100005356
1
PC
Tankdeckel Kpl.
Tapa de tanque cpl.
Tank cover cpl.
Couvercle du reservoir cpl.
15
5100005323
1
PC
Kraftstofftank Kpl.
Tanque de combustible cpl.
Fuel tank cpl.
Réservoir de carburant cpl.
15
5100005358
1
PC
Kraftstofftank Kpl.
Tanque de combustible cpl.
Fuel tank cpl.
Réservoir de carburant cpl.
33 / 106
5000610325 - 102
5100049075
A5000/160 ISO
Schwungrad
Fly wheel
Volante
Volant
5000610325 - 102
5100049076
34 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000081764
1
2
5100000395
3
Schwungrad
Fly wheel
Volante
Volant
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Schlauchstück
Manguera
Protective hose
Tuyau
1
PC
Verbindungsstück
Conexión
Connection
Connexion
5000110765
1
PC
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir à essence
5
5000209770
1
PC
Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
7
5000209771
1
PC
Flanschbolzen
Tornillo de perno
Flange bolt
Vis de boulon
6x29
8
5000208616
1
PC
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
14M
9
5000071056
2
PC
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
10
5100005325
1
PC
Kraftstoffschlauch 4,5X145
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4,5x145
12
5000208617
2
PC
Rohrschelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
13
5100005356
1
PC
Tankdeckel Kpl.
Tapa de tanque cpl.
Tank cover cpl.
Couvercle du reservoir cpl.
15
5100005323
1
PC
Kraftstofftank Kpl.
Tanque de combustible cpl.
Fuel tank cpl.
Réservoir de carburant cpl.
15
5100005358
1
PC
Kraftstofftank Kpl.
Tanque de combustible cpl.
Fuel tank cpl.
Réservoir de carburant cpl.
35 / 106
5000610325 - 102
5100049076
A5000/160 ISO
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
5000610325 - 102
5100049077
36 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000070945
1
2
5000070944
3
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
1
PC
Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
5100005423
1
PC
Zylinderkopf Kpl.
Culata cpl.
Cylinder head cpl.
Culasse cpl.
4
5000081744
1
PC
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
5
5100005329
1
PC
Zyinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
6
5100049540
1
PC
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Cover-cylinder head
Couvercle supérieur
7
5000070942
1
PC
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
8
5000081761
1
PC
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
10
5000053990
4
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
11
5000073263
2
PC
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
M6 x 109
12
5000070948
2
PC
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 32
13
5000070950
2
PC
Passstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
14
5000213398
4
PC
Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
15
5000209776
1
PC
Zündkerze
Bujía
Spark plug
Bougie
37 / 106
M 8x60
5000610325 - 102
5100049077
A5000/160 ISO
Zündspule
Ignition coil
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
5000610325 - 102
5100049078
38 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5100049541
1
2
5200006484
9
Zündspule
Ignition coil
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Magnetzünder Kpl.
Magneto cpl.
Magneto cpl.
Magnéto cpl.
1
PC
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Spark plug (terminal) cap
Capuchon de bougie
5100049542
1
PC
Leitung
Cable
Leitung
Câble
12
5000081737
2
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
16
5100031335
1
PC
Kabel
Cable
Cable
Câble
39 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M6 x 25
5000610325 - 102
5100049078
A5000/160 ISO
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
5000610325 - 102
5100049079
40 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
4
5100009311
1
4
5100009312
5
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Regler Kpl. US
Regulador cpl. us
Governor cpl. us
Régulateur cpl. us
1
PC
Regler Kpl.
Regulador cpl.
Governor cpl.
Régulateur cpl.
5100005425
1
PC
Regulierhebel
Palanca reguladora
Governor lever
Levier régulateur
7
5100005332
1
PC
Reglerstange
Varillaje de regulación
Governor rod
Tige de régulateur
8
5100005426
1
PC
Feder
Resorte
Spring
Ressort
9
5100005427
1
PC
Rückholfeder
Resorte de retorno
Return spring
Ressort de rappel
11
5100005333
1
PC
Reglerhebel
Palanca de regulador
Governor lever
Levier régulateur
12
5000071058
1
PC
Feder
Resorte
Spring
Ressort
13
5000071057
1
PC
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
14
5000071062
1
PC
Klemme
Soporte cable
Cable holder
Attache
15
5000071064
2
PC
Distanzstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
16
5100005363
1
PC
Halterung Kpl.
Soporte cpl.
Bracket cpl.
Équerre cpl.
17
5000054088
1
PC
Feder
Resorte de ajuste
Adjusting spring
Ressort d'ajustage
18
5000071667
1
PC
Feder
Resorte
Spring
Ressort
21
5000053990
2
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
22
5100000451
1
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
24
5000072782
1
PC
Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
27
5000110112
1
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5 x 16
28
5000081990
1
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 25
30
5000071056
1
PC
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
41 / 106
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
5000610325 - 102
5100049079
A5000/160 ISO
Zylindergehäuse
Cylinder housing
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
5000610325 - 102
5100049080
42 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5100005428
1
3
5100005429
4
Zylindergehäuse
Cylinder housing
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Zylindergehäuse Kpl.
Carcasa de cilindro cpl.
Cylinder housing cpl.
Carter cylindre cpl.
1
PC
Regler Kpl.
Regulador cpl.
Governor cpl.
Régulateur cpl.
5100005430
2
PC
Gewicht
Peso
Weight
Poids
5
5100005431
1
PC
Halter
Soporte
Bracket
Équerre
6
5000156689
2
PC
Stift
Espiga
Pin
Goupille
7
5100005432
1
PC
Reglerstift
Pasador del regulador
Governor pin
Pointe de regulateur
8
5100005433
1
PC
Regler
Regulador
Governor
Régulateur
9
5000070964
2
PC
Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
11
5000070963
2
PC
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
12
5000081615
1
PC
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
13
5100003485
1
PC
Radialkugellager 6205
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
14
5100039035
1
PC
Simmerring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
15
5000208616
1
PC
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
14M
16
5000072332
1
PC
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
M10
17
5000071639
1
PC
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6M
18
5000054033
1
PC
Stift
Pasador
Pin
Goupille
19
5100003498
2
PC
Flanschschraube 6X12
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
21
5000216513
1
PC
Ölwarnschalter
Modulo-interruptor
Oil alert switch cpl.
Module-contacteur
22
5000071639
1
PC
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
43 / 106
6x12
6M
5000610325 - 102
5100049080
A5000/160 ISO
Kurbelgehäuseabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
5000610325 - 102
5100049081
44 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000081991
1
3
5100009314
4
Kurbelgehäuseabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
1
PC
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
5000162645
1
PC
Peilstab Kpl.
Indicador del nivel de aceite
compl.
Dipstick assembly
Réglette-jauge compl.
5
5100031607
1
PC
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
7
5000053983
1
PC
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
7
5100039035
1
PC
Simmerring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
8
5000053995
2
PC
Passstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
A8 x 14
9
5100003504
6
PC
Flanschschraube 8X32
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
8x32
10
5100003510
1
PC
Radialkugellager 6205
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
11
5000162647
1
PC
Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
45 / 106
5000610325 - 102
5100049081
A5000/160 ISO
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigüeñal
Vilebrequin
5000610325 - 102
5100049082
46 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5100005359
1
8
5000070999
16
5100003485
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigüeñal
Vilebrequin
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Kurbelwelle Kpl.
Cigueñal cpl.
Crankshaft cpl.
Vilebrequin cpl.
1
PC
Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
1
PC
Radialkugellager 6205
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
47 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4,78 x 38
5000610325 - 102
5100049082
A5000/160 ISO
Kolben
Piston
Pistón
Piston
5000610325 - 102
5100049083
48 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000217531
1
1
5000217532
1
Kolben
Piston
Pistón
Piston
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
0,25
1
PC
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
0,5
5100005435
1
PC
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
2
5100005436
1
PC
Kolben
Pistón
Piston
Piston
2
5100019661
1
PC
Kolben
Pistón
Piston
Piston
0,25
2
5100019662
1
PC
Kolben
Pistón
Piston
Piston
0,50
3
5100005348
1
PC
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
4
5100049543
1
PC
Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
4
5100049544
1
PC
Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
4
5100049545
1
PC
Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
5
5100005438
2
PC
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
6
5000081994
2
PC
Drahtsprengring
Anillo de retención
Retaining ring
Anneau de retenue
49 / 106
6x34,4
5000610325 - 102
5100049083
A5000/160 ISO
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
5000610325 - 102
5100049084
50 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5100005349
1
2
5100005439
3
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1
PC
Nockenwelle Kpl.
Arbol de levas cpl.
Camshaft cpl.
Arbre à cames cpl.
5100005440
2
PC
Schubstange
Varilla de empuje
Push rod
Poussoir
4
5000070986
2
PC
Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
5
5000070990
2
PC
Ventilstößel
Levantaválvula
Valve tappet
Poussoir
6
5100031338
2
PC
Zapfen
Pivote
Pin
Pivot
7
5000151028
1
PC
Feder
Resorte
Spring
Ressort
8
5100005441
1
PC
Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
9
5100005442
1
PC
Auslassventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
10
5000081760
2
PC
Feder
Resorte
Spring
Ressort
11
5100031339
1
PC
Halter
Soporte
Holder
Attache
12
5100031339
1
PC
Halter
Soporte
Holder
Attache
14
5100005443
1
PC
Führungsblech
Chapa de guía
Guide plate
Tôle de guidage
15
5000072778
2
PC
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
8
16
5000070984
2
PC
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
1/4-28in
51 / 106
5000610325 - 102
5100049084
A5000/160 ISO
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
5000610325 - 102
5100049085
52 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
3
5100005352
1
4
5100005336
5
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Aufkleber GX160
Calcomanía gx160
Label gx160
Autocollant gx160
1
PC
Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
5000208623
1
PC
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
12
5100000437
1
PC
Warnhinweiß
Etiqueta amonestadora
Warning label
Étiquette d'avertissement
13
5100005337
1
PC
Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
19
5100000438
1
PC
Warnhinweiß
Etiqueta amonestadora
Warning label
Étiquette d'avertissement
20
5100000439
1
PC
Warnhinweiß
Etiqueta amonestadora
Warning label
Étiquette d'avertissement
22
5100005340
1
PC
Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
25
5100005339
1
PC
Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
53 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5100049085
A5000/160 ISO
Gleitschüssel
Sliding pan
Placa de base
Plaque de fond
5000610325 - 102
5004907417
54 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000218372
1
2
5000011470
3
4
Gleitschüssel
Sliding pan
Placa de base
Plaque de fond
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Gleitschüssel Kpl.
Placa de base
Sliding pan
Plaque de fond
4
PC
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
5000010624
4
PC
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5000218371
4
PC
Klemme
Abrazadera
Clamp
Pince
55 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
5000610325 - 102
5004907417
A5000/160 ISO
Flasche H 25
Head h 25
Capezote h 25
Aiguilles h 25
5000610325 - 102
5004904451
56 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000085448
1
3
5000029746
4
Flasche H 25
Head h 25
Capezote h 25
Aiguilles h 25
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Verschlußkappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
5000029747
1
PC
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078715
4
PC
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029748
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000029745
1
PC
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029778
2
PC
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
9
5000030715
1
PC
Abstandshülse
Manguito distanciador
Distance sleeve
Douille d'écartement
57 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004904451
A5000/160 ISO
Flasche H 25S
Head h 25s
Capezote h 25s
Aiguilles h 25s
5000610325 - 102
5004904452
58 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000085448
1
3
5000077059
4
Flasche H 25S
Head h 25s
Capezote h 25s
Aiguilles h 25s
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Verschlußkappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
5000029747
1
PC
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078715
4
PC
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029748
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000077058
1
PC
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029778
2
PC
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
9
5000030715
1
PC
Abstandshülse
Manguito distanciador
Distance sleeve
Douille d'écartement
59 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004904452
A5000/160 ISO
Flasche H 25HA
Head h 25ha
Capezote h 25ha
Aiguilles h 25ha
5000610325 - 102
5004904769
60 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000205961
1
2
5000205965
3
Flasche H 25HA
Head h 25ha
Capezote h 25ha
Aiguilles h 25ha
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Eccentric shaft
Arbre portant l'excentrique
1
PC
Anschlussstück
Conector
Connector
Connexion
5000206369
1
PC
Gehäuserohr
Carcasa del vibrador
Vibrator head casing
Chemise moteur
4
5000212707
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Enveloppe
5
5000029748
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
6
5000207215
4
PC
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
7
5000205966
2
PC
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
8
5000207216
2
PC
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
9
5000207217
1
PC
Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
10
5000207936
1
PC
Buchse
Buje
Bush
Boîte
61 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
DIN3760
5000610325 - 102
5004904769
A5000/160 ISO
Flasche H 35
Head h 35
Capezote h 35
Aiguilles h 35
5000610325 - 102
5004904453
62 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000085449
1
3
5000029753
4
Flasche H 35
Head h 35
Capezote h 35
Aiguilles h 35
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Verschlusskappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
5000029754
1
PC
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078716
4
PC
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029755
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000080716
1
PC
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029781
2
PC
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
63 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004904453
A5000/160 ISO
Flasche H 35S
Head h 35s
Capezote h 35s
Aiguilles h 35s
5000610325 - 102
5004904454
64 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000085449
1
3
5000080295
4
Flasche H 35S
Head h 35s
Capezote h 35s
Aiguilles h 35s
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Verschlusskappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
5000029754
1
PC
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078716
4
PC
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029755
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000080296
1
PC
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029781
2
PC
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
65 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004904454
A5000/160 ISO
Flasche H 35HA
Head h 35ha
Capezote h 35ha
Aiguilles h 35ha
5000610325 - 102
5004904770
66 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000204087
1
2
5000205746
3
Flasche H 35HA
Head h 35ha
Capezote h 35ha
Aiguilles h 35ha
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Eccentric shaft
Arbre portant l'excentrique
1
PC
Anschlussstück
Conector
Connector
Connexion
5000211887
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Enveloppe
4
5000205747
2
PC
Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Distance washer
Rondelle intermédiaire
5
5000208490
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
6
5000205759
4
PC
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
7
5000208723
2
PC
Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
9
5000205757
8
PC
Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
67 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
A 14x24x7
5000610325 - 102
5004904770
A5000/160 ISO
Flasche H 45
Head h 45
Capezote h 45
Aiguilles h 45
5000610325 - 102
5004904455
68 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000085450
1
3
5000029760
4
Flasche H 45
Head h 45
Capezote h 45
Aiguilles h 45
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Verschlußkappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
5000029761
1
PC
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078717
4
PC
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029755
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000080717
1
PC
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029784
2
PC
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
69 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004904455
A5000/160 ISO
Flasche H 45S
Head h 45s
Capezote h 45s
Aiguilles h 45s
5000610325 - 102
5004904456
70 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000085450
1
3
5000080298
4
Flasche H 45S
Head h 45s
Capezote h 45s
Aiguilles h 45s
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Verschlußkappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
5000029761
1
PC
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078717
4
PC
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029755
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000080299
1
PC
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029784
2
PC
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
71 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004904456
A5000/160 ISO
Flasche H 45HA
Head h 45ha
Capezote h 45ha
Aiguilles h 45ha
5000610325 - 102
5004904771
72 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000204086
1
2
5000204261
3
Flasche H 45HA
Head h 45ha
Capezote h 45ha
Aiguilles h 45ha
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Eccentric shaft
Arbre portant l'excentrique
1
PC
Anschlussstück
Conector
Connector
Connexion
5000211888
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Enveloppe
4
5000204260
2
PC
Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Distance washer
Rondelle intermédiaire
5
5000208491
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
6
5000205762
4
PC
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
7
5000208723
2
PC
Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
9
5000105844
8
PC
Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
73 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
A 14x24x7
5000610325 - 102
5004904771
A5000/160 ISO
Flasche H 50HA
Head h 50ha
Capezote h 50ha
Aiguilles h 50ha
5000610325 - 102
5004904772
74 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000204088
1
2
5000212701
3
Flasche H 50HA
Head h 50ha
Capezote h 50ha
Aiguilles h 50ha
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Eccentric shaft
Arbre portant l'excentrique
1
PC
Anschlussstück
Conector
Connector
Connexion
5000211889
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Enveloppe
4
5000204260
2
PC
Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Distance washer
Rondelle intermédiaire
5
5000208491
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
6
5000205763
2
PC
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
7
5000208723
2
PC
Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
9
5000206287
8
PC
Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
11
5000205762
2
PC
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
12
5000105844
2
PC
Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
75 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
A 14x24x7
5000610325 - 102
5004904772
A5000/160 ISO
Flasche H 55
Head h 55
Capezote h 55
Aiguilles h 55
5000610325 - 102
5004904457
76 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000085451
1
3
5000029766
4
Flasche H 55
Head h 55
Capezote h 55
Aiguilles h 55
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Verschlußkappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
5000029767
1
PC
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078718
4
PC
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029755
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000029765
1
PC
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029787
2
PC
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
77 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004904457
A5000/160 ISO
Flasche H 65
Head h 65
Capezote h 65
Aiguilles h 65
5000610325 - 102
5004904476
78 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000085452
1
3
5000029772
4
Flasche H 65
Head h 65
Capezote h 65
Aiguilles h 65
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Verschlusskappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
5000029773
1
PC
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078719
4
PC
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029755
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000029771
1
PC
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029790
2
PC
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
79 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004904476
A5000/160 ISO
Biegewelle SM 1E
Flex shafts sm 1e
Ejes flexibles sm 1e
Transmission flexible sm 1e
5000610325 - 102
5004905400
80 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000086243
1
2
5000086246
3
5000071584
Biegewelle SM 1E
Flex shafts sm 1e
Ejes flexibles sm 1e
Transmission flexible sm 1e
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Biegewelle
Ejes flexibles sm 1e
Flex shafts sm 1e
Transmission flexible sm 1e
1
PC
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
1
PC
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
81 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004905400
A5000/160 ISO
Biegewelle SM 2E
Flex shafts sm 2e
Ejes flexibles sm 2e
Transmission flexible sm 2e
5000610325 - 102
5004905401
82 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000086244
1
2
5000086247
3
5000071584
Biegewelle SM 2E
Flex shafts sm 2e
Ejes flexibles sm 2e
Transmission flexible sm 2e
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Biegewelle
Ejes flexibles sm 2e
Flex shafts sm 2e
Transmission flexible sm 2e
1
PC
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
1
PC
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
83 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004905401
A5000/160 ISO
Biegewelle SM 4E
Flex shafts sm 4e
Ejes flexibles sm 4e
Transmission flexible sm 4e
5000610325 - 102
5004905402
84 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000086245
1
2
5000086248
3
5000071584
Biegewelle SM 4E
Flex shafts sm 4e
Ejes flexibles sm 4e
Transmission flexible sm 4e
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Biegewelle
Ejes flexibles sm 4e
Flex shafts sm 4e
Transmission flexible sm 4e
1
PC
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
1
PC
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
85 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004905402
A5000/160 ISO
Biegewelle SM 0S
Flex shafts sm 0s
Ejes flexibles sm 0s
Transmission flexible sm 0s
5000610325 - 102
5004905403
86 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000080604
1
2
5000078330
3
Biegewelle SM 0S
Flex shafts sm 0s
Ejes flexibles sm 0s
Transmission flexible sm 0s
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Biegewelle
Ejes flexibles sm 0s
Flex shafts sm 0s
Transmission flexible sm 0s
1
PC
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
5000071584
1
PC
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
PC
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
PC
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
87 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004905403
A5000/160 ISO
Biegewelle SM 1S
Flex shafts sm 1s
Ejes flexibles sm 1s
Transmission flexible sm 1s
5000610325 - 102
5004905404
88 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000080605
1
2
5000078331
3
Biegewelle SM 1S
Flex shafts sm 1s
Ejes flexibles sm 1s
Transmission flexible sm 1s
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Biegewelle
Ejes flexibles sm 1s
Flex shafts sm 1s
Transmission flexible sm 1s
1
PC
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
5000071584
1
PC
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
PC
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
PC
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
89 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004905404
A5000/160 ISO
Biegewelle SM 2S
Flex shafts sm 2s
Ejes flexibles sm 2s
Transmission flexible sm 2s
5000610325 - 102
5004905405
90 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000080606
1
2
5000078332
3
Biegewelle SM 2S
Flex shafts sm 2s
Ejes flexibles sm 2s
Transmission flexible sm 2s
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Biegewelle
Ejes flexibles sm 2s
Flex shafts sm 2s
Transmission flexible sm 2s
1
PC
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
5000071584
1
PC
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
PC
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
PC
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
91 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004905405
A5000/160 ISO
Biegewelle SM 3S
Flex shafts sm 3s
Ejes flexibles sm 3s
Transmission flexible sm 3s
5000610325 - 102
5004905406
92 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000080607
1
2
5000078333
3
Biegewelle SM 3S
Flex shafts sm 3s
Ejes flexibles sm 3s
Transmission flexible sm 3s
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Biegewelle SM 3S
Ejes flexibles sm 3s
Flex shafts sm 3s
Transmission flexible sm 3s
1
PC
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
5000071584
1
PC
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
PC
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
PC
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
93 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004905406
A5000/160 ISO
Biegewelle SM 4S
Flex shafts sm 4s
Ejes flexibles sm 4s
Transmission flexible sm 4s
5000610325 - 102
5004905407
94 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000080608
1
2
5000078334
3
Biegewelle SM 4S
Flex shafts sm 4s
Ejes flexibles sm 4s
Transmission flexible sm 4s
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Biegewelle SM 4S
Ejes flexibles sm 4s
Flex shafts sm 4s
Transmission flexible sm 4s
1
PC
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
5000071584
1
PC
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
PC
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
PC
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
95 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004905407
A5000/160 ISO
Biegewelle SM 5S
Flex shafts sm 5s
Ejes flexibles sm 5s
Transmission flexible sm 5s
5000610325 - 102
5004905408
96 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000080609
1
2
5000078335
3
Biegewelle SM 5S
Flex shafts sm 5s
Ejes flexibles sm 5s
Transmission flexible sm 5s
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Biegewelle SM 5S
Ejes flexibles sm 5s
Flex shafts sm 5s
Transmission flexible sm 5s
1
PC
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
5000071584
1
PC
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
PC
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
PC
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
97 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004905408
A5000/160 ISO
Biegewelle SM 7S
Flex shafts sm 7s
Ejes flexibles sm 7s
Transmission flexible sm 7s
5000610325 - 102
5004905409
98 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000080610
1
2
5000078336
3
Biegewelle SM 7S
Flex shafts sm 7s
Ejes flexibles sm 7s
Transmission flexible sm 7s
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Biegewelle SM 7S
Ejes flexibles sm 7s
Flex shafts sm 7s
Transmission flexible sm 7s
1
PC
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
5000071584
1
PC
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
PC
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
PC
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
99 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004905409
A5000/160 ISO
Biegewelle SM 9S
Flex shafts sm 9s
Ejes flexibles sm 9s
Transmission flexible sm 9s
5000610325 - 102
5004905410
100 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000085860
1
2
5000085861
3
Biegewelle SM 9S
Flex shafts sm 9s
Ejes flexibles sm 9s
Transmission flexible sm 9s
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Biegewelle SM 9S
Ejes flexibles sm 9serno
Flex shafts sm 9sr
Transmission flexible sm 9s
1
PC
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
5000071584
1
PC
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
PC
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
PC
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
101 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004905410
A5000/160 ISO
SS-Adapter
Ss adaptor
Adaptador ss
Adaptateur ss
5000610325 - 102
5004903951
102 / 106
A5000/160 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000203315
1
2
5000203314
3
SS-Adapter
Ss adaptor
Adaptador ss
Adaptateur ss
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
1
PC
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
5000203313
1
PC
Welle
Eje
Shaft
Arbre
4
5000029755
1
PC
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
5
5000053934
1
PC
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
6
5000054358
1
PC
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
7
5000026872
1
PC
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9
5000203316
1
PC
SS-Adapter
Adaptador ss
Ss adaptor
Adaptateur ss
103 / 106
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610325 - 102
5004903951
A5000/160 ISO
Notiz
Notice
Nota
La Note
5000610325 - 102
104 / 106

Manuels associés