- Véhicules et accessoires
- Accessoires de véhicules automobiles et composants
- Moteur
- Wacker Neuson
- A5000/160 ISO
- Manuel utilisateur
Wacker Neuson A5000/160 ISO Modular Internal Vibrator Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels106 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
106
Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogo de piezas de repuesto Catalogue des piéces détachées Modularer Innenrüttler Modular Internal Vibrator Vibradores internos modulares Vibrateurs internes modulaires A5000/160 ISO Invalid path '\\tsclient\S\SAP_data_export_SP\100_5000610325_102_Q4\' Type Material Number Version Language A5000/160 ISO 5000610325 102 de | en | es | fr www.wackerneuson.com Copyright © 04.2019 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Printed in Germany. All rights reserved. A5000/160 ISO Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Die Nummern meines Gerätes sind: 3 1 2 1. Typ 2. Version 3. Artikel-Nr. 4. Maschinen-Nr. 4 Umrechnungstabelle Volumeneinheit 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Längeneinheit 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Gewicht 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Geschwindigkeit 1 km/h 0.620 mph Drehmoment 1 Nm 0.740 ft.lbs 3 / 106 5000610325 - 102 A5000/160 ISO General information about spare parts manual A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. My machine’s numbers are: 3 1 2 1. Model 2. Revision 3. Item No. 4. Serial No. 4 Conversion table Volume unit 1 ml 1l 0.034 US fl.oz. 0.260 gal Unit of length 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Weight 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Speed 1 km/h 0.620 mph Torque 1 Nm 5000610325 - 102 0.740 ft.lbs 4 / 106 A5000/160 ISO Información general sobre el libro de repuestos Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 106 5000610325 - 102 Informations générales sur le catalogue de pièces détachées A5000/160 ISO Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. Les numéros de ma machine son : 3 1 2 1. Typ 2. Version 3. Artikel-Nr. 4. Maschinen-Nr. 4 Table de conversion Unité de volume 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unité de longueur 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Poids 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Vitesse 1 km/h 0.620 mph Couple de serrage 1 Nm 5000610325 - 102 0.740 ft.lbs 6 / 106 A5000/160 ISO Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Antriebsmotor Drive engine Motor de accionamiento Moteur de comande ......................................................................................................................... 12 Getriebe Transmission Transmisión Transmission ................................................................................................................................... 14 Antriebswelle Driving shaft Albero comando Arbre d`entraînement ....................................................................................................................... 16 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants ..................................................................................................................................... 18 Motor Engine Motor Moteur Seilzugstarter Starter Arrancador Démarreur ........................................................................................................................................ 20 Gebläseabdeckung Fan hood Tapa de ventilador Couvercle du sys. de vent. .............................................................................................................. 22 Vergaser Carburetor Carburador Carburateur ...................................................................................................................................... 24 Luftfilter Air cleaner Filtro del aire Filtre à air ......................................................................................................................................... 28 Schalldämpfer Muffler Silenciador Silencieux ........................................................................................................................................ 30 Kraftstofftank Fuel tank Tanque de combustible Réservoir de carburant .................................................................................................................... 32 Schwungrad Fly wheel Volante Volant ............................................................................................................................................... 34 7 / 106 5000610325 - 102 A5000/160 ISO Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse ............................................................................................................................................ 36 Zündspule Ignition coil Bobina de encendido Bobine d'allumage ........................................................................................................................... 38 Regler Governor Regulador Régulateur ....................................................................................................................................... 40 Zylindergehäuse Cylinder housing Carcasa de cilindro Carter cylindre ................................................................................................................................. 42 Kurbelgehäuseabdeckung Crankcase cover Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle ......................................................................................................... 44 Kurbelwelle Crankshaft Cigüeñal Vilebrequin ....................................................................................................................................... 46 Kolben Piston Pistón Piston ............................................................................................................................................... 48 Nockenwelle Camshaft Arbol de levas Arbre à cames ................................................................................................................................. 50 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants ..................................................................................................................................... 52 Zubehör Accessories Accesorios Accessoires Gleitschüssel Sliding pan Placa de base Plaque de fond ................................................................................................................................. 54 Flasche H 25 Head h 25 Capezote h 25 Aiguilles h 25 ................................................................................................................................... 56 5000610325 - 102 8 / 106 A5000/160 ISO Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Flasche H 25S Head h 25s Capezote h 25s Aiguilles h 25s .................................................................................................................................. 58 Flasche H 25HA Head h 25ha Capezote h 25ha Aiguilles h 25ha ............................................................................................................................... 60 Flasche H 35 Head h 35 Capezote h 35 Aiguilles h 35 ................................................................................................................................... 62 Flasche H 35S Head h 35s Capezote h 35s Aiguilles h 35s .................................................................................................................................. 64 Flasche H 35HA Head h 35ha Capezote h 35ha Aiguilles h 35ha ............................................................................................................................... 66 Flasche H 45 Head h 45 Capezote h 45 Aiguilles h 45 ................................................................................................................................... 68 Flasche H 45S Head h 45s Capezote h 45s Aiguilles h 45s .................................................................................................................................. 70 Flasche H 45HA Head h 45ha Capezote h 45ha Aiguilles h 45ha ............................................................................................................................... 72 Flasche H 50HA Head h 50ha Capezote h 50ha Aiguilles h 50ha ............................................................................................................................... 74 Flasche H 55 Head h 55 Capezote h 55 Aiguilles h 55 ................................................................................................................................... 76 Flasche H 65 Head h 65 Capezote h 65 Aiguilles h 65 ................................................................................................................................... 78 Biegewelle SM 1E Flex shafts sm 1e Ejes flexibles sm 1e Transmission flexible sm 1e ............................................................................................................ 80 9 / 106 5000610325 - 102 A5000/160 ISO Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Biegewelle SM 2E Flex shafts sm 2e Ejes flexibles sm 2e Transmission flexible sm 2e ............................................................................................................ 82 Biegewelle SM 4E Flex shafts sm 4e Ejes flexibles sm 4e Transmission flexible sm 4e ............................................................................................................ 84 Biegewelle SM 0S Flex shafts sm 0s Ejes flexibles sm 0s Transmission flexible sm 0s ............................................................................................................. 86 Biegewelle SM 1S Flex shafts sm 1s Ejes flexibles sm 1s Transmission flexible sm 1s ............................................................................................................. 88 Biegewelle SM 2S Flex shafts sm 2s Ejes flexibles sm 2s Transmission flexible sm 2s ............................................................................................................. 90 Biegewelle SM 3S Flex shafts sm 3s Ejes flexibles sm 3s Transmission flexible sm 3s ............................................................................................................. 92 Biegewelle SM 4S Flex shafts sm 4s Ejes flexibles sm 4s Transmission flexible sm 4s ............................................................................................................. 94 Biegewelle SM 5S Flex shafts sm 5s Ejes flexibles sm 5s Transmission flexible sm 5s ............................................................................................................. 96 Biegewelle SM 7S Flex shafts sm 7s Ejes flexibles sm 7s Transmission flexible sm 7s ............................................................................................................. 98 Biegewelle SM 9S Flex shafts sm 9s Ejes flexibles sm 9s Transmission flexible sm 9s .............................................................................................................100 SS-Adapter Ss adaptor Adaptador ss Adaptateur ss ...................................................................................................................................102 5000610325 - 102 10 / 106 A5000/160 ISO Notiz Notice Nota La Note 11 / 106 5000610325 - 102 A5000/160 ISO Antriebsmotor Drive engine Motor de accionamiento Moteur de comande 5000610325 - 102 5004907412 12 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100018834 1 2 5000218489 3 Antriebsmotor Drive engine Motor de accionamiento Moteur de comande Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8 x 40 25Nm/18ft.lbs DIN931 Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 DIN985 Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5-16in-24UNF-2A x1in Beschreibung Descripcion Description Description PC Benzinmotor Motor a gasolina Gas engine Moteur à essence 1 PC Getriebe Kpl. Transmisión compl. Transmission complete Transmission compl. 5000218992 1 PC Rohrrahmen Kpl. Armazón tubos cpl. Tubular frame cpl. Cabdre tubulaire cpl. 4 5000010622 12 PC Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 5 5000011341 4 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal 6 5000010367 4 PC 11 5000218903 4 PC 13 / 106 5000610325 - 102 5004907412 A5000/160 ISO Getriebe Transmission Transmisión Transmission 5000610325 - 102 5004907414 14 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000218486 1 2 5000218487 3 Getriebe Transmission Transmisión Transmission Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Gehäuse Carcasa Housing Carter 1 PC Gehäusedeckel Tapa de carcasa Housing cover Couvercle de carter 5000218810 1 PC Abtriebswelle Albero comando Driving shaft Arbre d`entraînement 4 5000071989 1 PC Passfeder Chaveta Fitting key Clavette 5 5000218517 1 PC Riemenspanner Kpl. Tensor de correa cpl. Belt tightener cpl. Tendeur de courroie cpl. 6 5000218513 1 PC Achse Eje Axle Axe 8 5000218474 1 PC Hülse Collar Collar Douille 9 5000218476 1 PC Flachriemenscheibe Polea Flat belt pulley Poulie 10 5000218523 1 PC Scheibe Disco Disc Disque 11 5000026169 1 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 12 5000218777 1 PC Zugfeder Resorte de tracción Tension spring Ressort de traction 13 5000204408 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis DE M 6x 16 DIN7500 16 5002001829 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 10 x 1 DIN471 17 5000218538 1 PC Keilrippenriemen Correa trapezoidal nervada Ribbed v-belt Courroie trapézoîdale à 18 5100010851 1 PC Vorsteckstift Kpl. Pasador cpl. Detent pin cpl. Goupille cpl. 19 5000010624 4 PC Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 20 5000011548 4 PC Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 15 / 106 3/16 x 5/8 in 5/16in-24UNF-2Ax 3/4in 18Nm/13ft.lbs EN10270 10Nm/7ft.lbs 5000610325 - 102 5004907414 A5000/160 ISO Antriebswelle Driving shaft Albero comando Arbre d`entraînement 5000610325 - 102 5004907415 16 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000218488 1 2 5000218875 4 5 Antriebswelle Driving shaft Albero comando Arbre d`entraînement Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Abtriebswelle Eje de salida Shaft-output Arbre de sortie 1 PC Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes DIN625 5000218537 1 PC Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes DIN625 5000053934 1 PC Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 17 / 106 5000610325 - 102 5004907415 A5000/160 ISO Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants 5000610325 - 102 5004907413 18 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000219114 1 2 5000219175 3 5000219181 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants Beschreibung Descripcion Description Description PC Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 1 PC Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 1 PC Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 19 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004907413 A5000/160 ISO Seilzugstarter Starter Arrancador Démarreur 5000610325 - 102 5100049070 20 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5100005307 1 3 5000406627 3 Seilzugstarter Starter Arrancador Démarreur Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Gehäuse Kpl. (Schwarz) Carcasa cpl. (negro) Housing cpl. (black) Carter cpl. (noir) 1 PC Seilscheibe Disco de cuerda Starter reel Disque pour corde 5100036077 1 PC Seilzugscheibe Polea Starter pulley Poulie de démarrage 5 5000160748 1 PC Reibplatte Placa de fricción Friction plate Plaque à friction 6 5000160745 1 PC Führung Guía Guide Guide 7 5000160747 1 PC Reibfeder Resorte de fricción Friction spring Ressort à friction 8 5000081777 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 11 5000081781 1 PC Starterseil Cuerda Rope Corde 12 5000207991 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis 13 5000081750 3 PC Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 8 13 5000158458 3 PC Flanschbolzen Tornillo de perno Flange bolt Vis de boulon 6 x 10 15 5100005309 1 PC Startergriff US Empuñadura del starter us Starter handle us Poignée du lanceur us 15 5100005413 1 PC Startergriff Empuñadura del starter Starter handle Poignée du lanceur 16 5100005310 1 PC Abdeckung Cubierta Covering Couverture 17 5100036078 2 PC Sperrklinke Trinquete Ratchet Cliquet 18 5100036079 1 PC Führung Guia Guide Guide 19 5100036230 2 PC Rückholfeder Resorte de retorno Return spring Ressort de rappel 20 5100039021 1 PC Reversierstarter Kpl. Starter reversible Recoil starter Démarreur réversible 20 5100047597 1 PC Reversierstarter Kpl. Starter reversible cpl. Recoil starter cpl. Démarreur réversible cpl. 21 / 106 5000610325 - 102 5100049070 A5000/160 ISO Gebläseabdeckung Fan hood Tapa de ventilador Couvercle du sys. de vent. 5000610325 - 102 5100049071 22 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100005311 1 4 5100005312 8 Gebläseabdeckung Fan hood Tapa de ventilador Couvercle du sys. de vent. Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Gebeläseabdeckung Kpl. (Schwarz) Tapa de ventilador cpl. (negro Fan hood cpl. (black) Couvercle du sys. de vent. cpl 1 PC Abdeckung Cubierta Covering Couverture 5100047598 1 PC Luftführungsteil Conducción de aire Air ducting Carter ventilation 10 5100005313 1 PC Ölsensor Alerta de aceite Oil sensor Alerte d'huile 12 5100049537 1 PC Schalter Interruptor Switch Interrupteur 15 5000053990 6 PC Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 16 5000071055 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 20 10Nm/7ft.lbs 17 5000151700 1 PC Schelle Abrazadera Clamp Attache 18 5000081750 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis 23 / 106 M6 x 8 5000610325 - 102 5100049071 A5000/160 ISO Vergaser Carburetor Carburador Carburateur 5000610325 - 102 5100049072 24 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000072781 1 2 5000071022 3 Vergaser Carburetor Carburador Carburateur Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Dichtungssatz Juego de juntas Set-gaskets Jeu de joints 1 PC Schwimmernadel Kpl. Válvula de flotador Set-float valve Pointeau du carburateur 5000209764 1 PC Schwimmer Kpl. Juego de flotador Set-carburetor float Jeu de flotteur 4 5100005314 1 PC Schwimmergehäuse Cámara de flotador Float housing Cuve à niveau constant 6 5000089286 1 PC Gewindestift Tornillo Setscrew Vis 7 5200000430 1 PC Schraube Mit Scheibe Tornillo con arandela Screw w/washer Vis avec rondelle 8 5200000431 1 PC Schraube Mit Scheibe Tornillo con arandela Screw w/washer Vis avec rondelle 9 5100005415 1 PC Staterklappe Válvula de mariposa Starter flap Volet de démarrage 10 5000406637 1 PC Vergaser Kpl. Carburador compl. Carburetor cpl. Carburateur compl. 11 5000071018 1 PC Anschlagschraube Tornillo de tope Throttle stop screw Vis 12 5100009310 1 PC Hauptdüse Chicler principal Main jet Gicleur principal 13 5000125839 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 14 5100005416 1 PC Isolator Aislador Isolator Isolateur 15 5000082009 1 PC Dichtung Junta Gasket Joint 16 5000071015 1 PC Distanzstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 17 5000081762 1 PC Dichtung Junta Gasket Joint 18 5000071013 1 PC Chokehebel Palanca estranguladora Choke control lever Levier d'étrangleur 19 5000150266 1 PC Kraftstoffhahn Palanca Fuel valve lever Levier 20 5000073269 1 PC Platte Placa Plate Plaque 21 5000073270 1 PC Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort 22 5000073272 1 PC Dichtung Junta Gasket Joint 23 5000071023 1 PC Kraftstoffilter Filtro de combustible Fuel filter Filtre à carburant 24 5100005317 2 PC Kegelkopfschraube 3X6 Tornillo Screw Vis 3x6 25 5000071014 1 PC Stift Pasador Pin Goupille 2 x 12 29 5100005417 1 PC Hauptdüse Chicler principal Main jet Gicleur prinzipal 65 29 5100005418 1 PC Hauptdüse Chicler principal Main jet Gicleur prinzipal 68 29 5100049538 1 PC Hauptdüse 62 Gicleur principal 62 Main jet 62 Gicleur prinzipal 62 30 5000071016 1 PC Leerlaufdüse Chicler ralenti Pilot jet Gicleur de ralenti 25 / 106 35 5000610325 - 102 5100049072 A5000/160 ISO Vergaser Carburetor Carburador Carburateur 5000610325 - 102 5100049072 26 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 43 1 PC 5100000396 Vergaser Carburetor Carburador Carburateur Beschreibung Descripcion Description Description Filter Filtro Filter Filtre 27 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5100049072 A5000/160 ISO Luftfilter Air cleaner Filtro del aire Filtre à air 5000610325 - 102 5100049073 28 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000071032 1 2 5100049539 2 Luftfilter Air cleaner Filtro del aire Filtre à air Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Dichtung Junta Gasket Joint 1 PC Luftfiltereinsatz Kpl. Inserto para filtro de aire cp Air filter insert cpl. Garniture filtre à aire cpl. 5200006430 1 PC Luftfilter Kpl. Filtro del aire compl. Air filter cpl. Filtre à air compl. 3 5000217459 1 PC Luftfiltereinsatz Inserto para filtro de aire Air filter insert Garniture filtre à air 4 5100019660 1 PC Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Air cleaner cover Couvercle-filtre à air 5 5000072343 1 PC Tülle Ojal Grommet Passe-fil 7 5000081746 2 PC Hülse Collar Sleeve Douille 8 5000071035 1 PC Hülse Manguito Sleeve Douille 9 5000406642 1 PC Filterkonsole Consola Air cleaner mount Console 10 5000071621 1 PC Flügelmutter Tuerca mariposa Wing nut Ecrou papillon M6 11 5000071056 2 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 12 5100003499 1 PC Flanschschraube 6X20 Tornillo de brida Flange screw Vis de bride 6x20 13 5100005421 1 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou 29 / 106 5000610325 - 102 5100049073 A5000/160 ISO Schalldämpfer Muffler Silenciador Silencieux 5000610325 - 102 5100049074 30 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000406644 1 1 5100048122 3 Schalldämpfer Muffler Silenciador Silencieux Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Auspufftopf Silenciador Muffler Pot d'échappement 1 PC Schalldämpfer Kpl. Silenciador cpl. Muffler cpl. Silencieux cpl. 5000406646 1 PC Schutz Protector Guard Protection 6 5000081756 1 PC Aufpuffleitblech Deflector de escape Exhaust baffle Déflecteur d'échappement 7 5000071075 1 PC Funkenfänger Parachispas Spark arrester Pare-étincelles 9 5000216516 1 PC Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 12 5000209783 2 PC Schneidschraube Tornillo autorroscante Self-tapping screw Vis autotaraudeuse 4x8 14 5000071070 4 PC Schraube Tornillo Screw Vis M5 x 8 15 5000150916 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis M4x6 19 5100003492 2 PC Sechskantmutter M8 Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 41 5000081756 1 PC Aufpuffleitblech Deflector de escape Exhaust baffle Déflecteur d'échappement 43 5000209783 2 PC Schneidschraube Tornillo autorroscante Self-tapping screw Vis autotaraudeuse 31 / 106 4x8 5000610325 - 102 5100049074 A5000/160 ISO Kraftstofftank Fuel tank Tanque de combustible Réservoir de carburant 5000610325 - 102 5100049075 32 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000081764 1 2 5100000395 3 Kraftstofftank Fuel tank Tanque de combustible Réservoir de carburant Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Schlauchstück Manguera Protective hose Tuyau 1 PC Verbindungsstück Conexión Connection Connexion 5000110765 1 PC Kraftstofftank Depósito de combustible Fuel tank Réservoir à essence 5 5000209770 1 PC Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 7 5000209771 1 PC Flanschbolzen Tornillo de perno Flange bolt Vis de boulon 6x29 8 5000208616 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 14M 9 5000071056 2 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 10 5100005325 1 PC Kraftstoffschlauch 4,5X145 Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 4,5x145 12 5000208617 2 PC Rohrschelle Abrazadera Clamp Agrafe 13 5100005356 1 PC Tankdeckel Kpl. Tapa de tanque cpl. Tank cover cpl. Couvercle du reservoir cpl. 15 5100005323 1 PC Kraftstofftank Kpl. Tanque de combustible cpl. Fuel tank cpl. Réservoir de carburant cpl. 15 5100005358 1 PC Kraftstofftank Kpl. Tanque de combustible cpl. Fuel tank cpl. Réservoir de carburant cpl. 33 / 106 5000610325 - 102 5100049075 A5000/160 ISO Schwungrad Fly wheel Volante Volant 5000610325 - 102 5100049076 34 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000081764 1 2 5100000395 3 Schwungrad Fly wheel Volante Volant Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Schlauchstück Manguera Protective hose Tuyau 1 PC Verbindungsstück Conexión Connection Connexion 5000110765 1 PC Kraftstofftank Depósito de combustible Fuel tank Réservoir à essence 5 5000209770 1 PC Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 7 5000209771 1 PC Flanschbolzen Tornillo de perno Flange bolt Vis de boulon 6x29 8 5000208616 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 14M 9 5000071056 2 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 10 5100005325 1 PC Kraftstoffschlauch 4,5X145 Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 4,5x145 12 5000208617 2 PC Rohrschelle Abrazadera Clamp Agrafe 13 5100005356 1 PC Tankdeckel Kpl. Tapa de tanque cpl. Tank cover cpl. Couvercle du reservoir cpl. 15 5100005323 1 PC Kraftstofftank Kpl. Tanque de combustible cpl. Fuel tank cpl. Réservoir de carburant cpl. 15 5100005358 1 PC Kraftstofftank Kpl. Tanque de combustible cpl. Fuel tank cpl. Réservoir de carburant cpl. 35 / 106 5000610325 - 102 5100049076 A5000/160 ISO Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse 5000610325 - 102 5100049077 36 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000070945 1 2 5000070944 3 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Ventilführung Guía de válvula Valve guide Guide de soupape 1 PC Ventilführung Guía de válvula Valve guide Guide de soupape 5100005423 1 PC Zylinderkopf Kpl. Culata cpl. Cylinder head cpl. Culasse cpl. 4 5000081744 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 5 5100005329 1 PC Zyinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 6 5100049540 1 PC Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Cover-cylinder head Couvercle supérieur 7 5000070942 1 PC Dichtung Junta Gasket Joint 8 5000081761 1 PC Entlüftungsrohr Tubo respiradero Breather tube Tube reniflard 10 5000053990 4 PC Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 11 5000073263 2 PC Gewindebolzen Perno prisionero Stud Boulon M6 x 109 12 5000070948 2 PC Gewindebolzen Perno prisionero Stud Boulon M8 x 32 13 5000070950 2 PC Passstift Espiga Dowel pin Cheville 14 5000213398 4 PC Flanschschraube Tornillo de brida Flange screw Vis de bride 15 5000209776 1 PC Zündkerze Bujía Spark plug Bougie 37 / 106 M 8x60 5000610325 - 102 5100049077 A5000/160 ISO Zündspule Ignition coil Bobina de encendido Bobine d'allumage 5000610325 - 102 5100049078 38 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100049541 1 2 5200006484 9 Zündspule Ignition coil Bobina de encendido Bobine d'allumage Beschreibung Descripcion Description Description PC Magnetzünder Kpl. Magneto cpl. Magneto cpl. Magnéto cpl. 1 PC Zündkerzenstecker Capuchón de bujía Spark plug (terminal) cap Capuchon de bougie 5100049542 1 PC Leitung Cable Leitung Câble 12 5000081737 2 PC Schraube Tornillo Screw Vis 16 5100031335 1 PC Kabel Cable Cable Câble 39 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 25 5000610325 - 102 5100049078 A5000/160 ISO Regler Governor Regulador Régulateur 5000610325 - 102 5100049079 40 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 4 5100009311 1 4 5100009312 5 Regler Governor Regulador Régulateur Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Regler Kpl. US Regulador cpl. us Governor cpl. us Régulateur cpl. us 1 PC Regler Kpl. Regulador cpl. Governor cpl. Régulateur cpl. 5100005425 1 PC Regulierhebel Palanca reguladora Governor lever Levier régulateur 7 5100005332 1 PC Reglerstange Varillaje de regulación Governor rod Tige de régulateur 8 5100005426 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 9 5100005427 1 PC Rückholfeder Resorte de retorno Return spring Ressort de rappel 11 5100005333 1 PC Reglerhebel Palanca de regulador Governor lever Levier régulateur 12 5000071058 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 13 5000071057 1 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 14 5000071062 1 PC Klemme Soporte cable Cable holder Attache 15 5000071064 2 PC Distanzstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 16 5100005363 1 PC Halterung Kpl. Soporte cpl. Bracket cpl. Équerre cpl. 17 5000054088 1 PC Feder Resorte de ajuste Adjusting spring Ressort d'ajustage 18 5000071667 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 21 5000053990 2 PC Schraube Tornillo Screw Vis 22 5100000451 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis 24 5000072782 1 PC Sicherungsmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 27 5000110112 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis 5 x 16 28 5000081990 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis M5 x 25 30 5000071056 1 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 41 / 106 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 5000610325 - 102 5100049079 A5000/160 ISO Zylindergehäuse Cylinder housing Carcasa de cilindro Carter cylindre 5000610325 - 102 5100049080 42 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100005428 1 3 5100005429 4 Zylindergehäuse Cylinder housing Carcasa de cilindro Carter cylindre Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Zylindergehäuse Kpl. Carcasa de cilindro cpl. Cylinder housing cpl. Carter cylindre cpl. 1 PC Regler Kpl. Regulador cpl. Governor cpl. Régulateur cpl. 5100005430 2 PC Gewicht Peso Weight Poids 5 5100005431 1 PC Halter Soporte Bracket Équerre 6 5000156689 2 PC Stift Espiga Pin Goupille 7 5100005432 1 PC Reglerstift Pasador del regulador Governor pin Pointe de regulateur 8 5100005433 1 PC Regler Regulador Governor Régulateur 9 5000070964 2 PC Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 11 5000070963 2 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 12 5000081615 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 13 5100003485 1 PC Radialkugellager 6205 Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 14 5100039035 1 PC Simmerring Anillo sellador Ring seal Rondelle à étancher 15 5000208616 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 14M 16 5000072332 1 PC Flanschmutter Tuerca de reborde Flange nut Ecrou de bride M10 17 5000071639 1 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 6M 18 5000054033 1 PC Stift Pasador Pin Goupille 19 5100003498 2 PC Flanschschraube 6X12 Tornillo de brida Flange screw Vis de bride 21 5000216513 1 PC Ölwarnschalter Modulo-interruptor Oil alert switch cpl. Module-contacteur 22 5000071639 1 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 43 / 106 6x12 6M 5000610325 - 102 5100049080 A5000/160 ISO Kurbelgehäuseabdeckung Crankcase cover Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle 5000610325 - 102 5100049081 44 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000081991 1 3 5100009314 4 Kurbelgehäuseabdeckung Crankcase cover Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Deckel Tapa Cover Couvercle 1 PC Dichtung Junta Gasket Joint 5000162645 1 PC Peilstab Kpl. Indicador del nivel de aceite compl. Dipstick assembly Réglette-jauge compl. 5 5100031607 1 PC Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Oil filler cap Remplisseur d'huile 7 5000053983 1 PC Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 7 5100039035 1 PC Simmerring Anillo sellador Ring seal Rondelle à étancher 8 5000053995 2 PC Passstift Espiga Dowel pin Cheville A8 x 14 9 5100003504 6 PC Flanschschraube 8X32 Tornillo de brida Flange screw Vis de bride 8x32 10 5100003510 1 PC Radialkugellager 6205 Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 11 5000162647 1 PC Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 45 / 106 5000610325 - 102 5100049081 A5000/160 ISO Kurbelwelle Crankshaft Cigüeñal Vilebrequin 5000610325 - 102 5100049082 46 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5100005359 1 8 5000070999 16 5100003485 Kurbelwelle Crankshaft Cigüeñal Vilebrequin Beschreibung Descripcion Description Description PC Kurbelwelle Kpl. Cigueñal cpl. Crankshaft cpl. Vilebrequin cpl. 1 PC Passfeder Chaveta Fitting key Clavette 1 PC Radialkugellager 6205 Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 47 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 4,78 x 38 5000610325 - 102 5100049082 A5000/160 ISO Kolben Piston Pistón Piston 5000610325 - 102 5100049083 48 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000217531 1 1 5000217532 1 Kolben Piston Pistón Piston Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Set of piston rings Jeu de segments de piston 0,25 1 PC Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Set of piston rings Jeu de segments de piston 0,5 5100005435 1 PC Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Set of piston rings Jeu de segments de piston 2 5100005436 1 PC Kolben Pistón Piston Piston 2 5100019661 1 PC Kolben Pistón Piston Piston 0,25 2 5100019662 1 PC Kolben Pistón Piston Piston 0,50 3 5100005348 1 PC Kolbenbolzen Perno de pistón Piston pin Axe de piston 4 5100049543 1 PC Pleuel Kpl. Biela cpl. Connecting rod cpl. Bielle cpl. 4 5100049544 1 PC Pleuel Kpl. Biela cpl. Connecting rod cpl. Bielle cpl. 4 5100049545 1 PC Pleuel Kpl. Biela cpl. Connecting rod cpl. Bielle cpl. 5 5100005438 2 PC Schraube Tornillo Screw Vis 6 5000081994 2 PC Drahtsprengring Anillo de retención Retaining ring Anneau de retenue 49 / 106 6x34,4 5000610325 - 102 5100049083 A5000/160 ISO Nockenwelle Camshaft Arbol de levas Arbre à cames 5000610325 - 102 5100049084 50 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100005349 1 2 5100005439 3 Nockenwelle Camshaft Arbol de levas Arbre à cames Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Dichtung Junta Gasket Joint 1 PC Nockenwelle Kpl. Arbol de levas cpl. Camshaft cpl. Arbre à cames cpl. 5100005440 2 PC Schubstange Varilla de empuje Push rod Poussoir 4 5000070986 2 PC Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 5 5000070990 2 PC Ventilstößel Levantaválvula Valve tappet Poussoir 6 5100031338 2 PC Zapfen Pivote Pin Pivot 7 5000151028 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 8 5100005441 1 PC Einlassventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 9 5100005442 1 PC Auslassventil Válvula de escape Outlet valve Soupape d'échappement 10 5000081760 2 PC Feder Resorte Spring Ressort 11 5100031339 1 PC Halter Soporte Holder Attache 12 5100031339 1 PC Halter Soporte Holder Attache 14 5100005443 1 PC Führungsblech Chapa de guía Guide plate Tôle de guidage 15 5000072778 2 PC Gewindebolzen Perno prisionero Stud Boulon 8 16 5000070984 2 PC Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 1/4-28in 51 / 106 5000610325 - 102 5100049084 A5000/160 ISO Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants 5000610325 - 102 5100049085 52 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 3 5100005352 1 4 5100005336 5 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants Beschreibung Descripcion Description Description PC Aufkleber GX160 Calcomanía gx160 Label gx160 Autocollant gx160 1 PC Aufkleber Calcomanía Label Autocollant 5000208623 1 PC Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 12 5100000437 1 PC Warnhinweiß Etiqueta amonestadora Warning label Étiquette d'avertissement 13 5100005337 1 PC Aufkleber Calcomanía Label Autocollant 19 5100000438 1 PC Warnhinweiß Etiqueta amonestadora Warning label Étiquette d'avertissement 20 5100000439 1 PC Warnhinweiß Etiqueta amonestadora Warning label Étiquette d'avertissement 22 5100005340 1 PC Aufkleber Calcomanía Label Autocollant 25 5100005339 1 PC Aufkleber Calcomanía Label Autocollant 53 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5100049085 A5000/160 ISO Gleitschüssel Sliding pan Placa de base Plaque de fond 5000610325 - 102 5004907417 54 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000218372 1 2 5000011470 3 4 Gleitschüssel Sliding pan Placa de base Plaque de fond Beschreibung Descripcion Description Description PC Gleitschüssel Kpl. Placa de base Sliding pan Plaque de fond 4 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 5000010624 4 PC Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 5000218371 4 PC Klemme Abrazadera Clamp Pince 55 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 20 10Nm/7ft.lbs DIN933 5000610325 - 102 5004907417 A5000/160 ISO Flasche H 25 Head h 25 Capezote h 25 Aiguilles h 25 5000610325 - 102 5004904451 56 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000085448 1 3 5000029746 4 Flasche H 25 Head h 25 Capezote h 25 Aiguilles h 25 Beschreibung Descripcion Description Description PC Verschlußkappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Carter 5000029747 1 PC Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078715 4 PC Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029748 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000029745 1 PC Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029778 2 PC Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 9 5000030715 1 PC Abstandshülse Manguito distanciador Distance sleeve Douille d'écartement 57 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004904451 A5000/160 ISO Flasche H 25S Head h 25s Capezote h 25s Aiguilles h 25s 5000610325 - 102 5004904452 58 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000085448 1 3 5000077059 4 Flasche H 25S Head h 25s Capezote h 25s Aiguilles h 25s Beschreibung Descripcion Description Description PC Verschlußkappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Carter 5000029747 1 PC Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078715 4 PC Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029748 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000077058 1 PC Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029778 2 PC Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 9 5000030715 1 PC Abstandshülse Manguito distanciador Distance sleeve Douille d'écartement 59 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004904452 A5000/160 ISO Flasche H 25HA Head h 25ha Capezote h 25ha Aiguilles h 25ha 5000610325 - 102 5004904769 60 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000205961 1 2 5000205965 3 Flasche H 25HA Head h 25ha Capezote h 25ha Aiguilles h 25ha Beschreibung Descripcion Description Description PC Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Eccentric shaft Arbre portant l'excentrique 1 PC Anschlussstück Conector Connector Connexion 5000206369 1 PC Gehäuserohr Carcasa del vibrador Vibrator head casing Chemise moteur 4 5000212707 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Enveloppe 5 5000029748 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 6 5000207215 4 PC Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 7 5000205966 2 PC Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 8 5000207216 2 PC Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 9 5000207217 1 PC Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression 10 5000207936 1 PC Buchse Buje Bush Boîte 61 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant DIN3760 5000610325 - 102 5004904769 A5000/160 ISO Flasche H 35 Head h 35 Capezote h 35 Aiguilles h 35 5000610325 - 102 5004904453 62 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000085449 1 3 5000029753 4 Flasche H 35 Head h 35 Capezote h 35 Aiguilles h 35 Beschreibung Descripcion Description Description PC Verschlusskappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Carter 5000029754 1 PC Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078716 4 PC Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029755 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000080716 1 PC Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029781 2 PC Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 63 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004904453 A5000/160 ISO Flasche H 35S Head h 35s Capezote h 35s Aiguilles h 35s 5000610325 - 102 5004904454 64 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000085449 1 3 5000080295 4 Flasche H 35S Head h 35s Capezote h 35s Aiguilles h 35s Beschreibung Descripcion Description Description PC Verschlusskappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Carter 5000029754 1 PC Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078716 4 PC Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029755 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000080296 1 PC Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029781 2 PC Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 65 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004904454 A5000/160 ISO Flasche H 35HA Head h 35ha Capezote h 35ha Aiguilles h 35ha 5000610325 - 102 5004904770 66 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000204087 1 2 5000205746 3 Flasche H 35HA Head h 35ha Capezote h 35ha Aiguilles h 35ha Beschreibung Descripcion Description Description PC Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Eccentric shaft Arbre portant l'excentrique 1 PC Anschlussstück Conector Connector Connexion 5000211887 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Enveloppe 4 5000205747 2 PC Abstandsscheibe Arandela distanciador Distance washer Rondelle intermédiaire 5 5000208490 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 6 5000205759 4 PC Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 7 5000208723 2 PC Wellendichtring Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 9 5000205757 8 PC Tellerfeder Resorte de platillo Cup spring Ressort belleville 67 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant A 14x24x7 5000610325 - 102 5004904770 A5000/160 ISO Flasche H 45 Head h 45 Capezote h 45 Aiguilles h 45 5000610325 - 102 5004904455 68 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000085450 1 3 5000029760 4 Flasche H 45 Head h 45 Capezote h 45 Aiguilles h 45 Beschreibung Descripcion Description Description PC Verschlußkappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Carter 5000029761 1 PC Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078717 4 PC Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029755 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000080717 1 PC Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029784 2 PC Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 69 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004904455 A5000/160 ISO Flasche H 45S Head h 45s Capezote h 45s Aiguilles h 45s 5000610325 - 102 5004904456 70 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000085450 1 3 5000080298 4 Flasche H 45S Head h 45s Capezote h 45s Aiguilles h 45s Beschreibung Descripcion Description Description PC Verschlußkappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Carter 5000029761 1 PC Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078717 4 PC Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029755 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000080299 1 PC Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029784 2 PC Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 71 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004904456 A5000/160 ISO Flasche H 45HA Head h 45ha Capezote h 45ha Aiguilles h 45ha 5000610325 - 102 5004904771 72 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000204086 1 2 5000204261 3 Flasche H 45HA Head h 45ha Capezote h 45ha Aiguilles h 45ha Beschreibung Descripcion Description Description PC Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Eccentric shaft Arbre portant l'excentrique 1 PC Anschlussstück Conector Connector Connexion 5000211888 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Enveloppe 4 5000204260 2 PC Abstandsscheibe Arandela distanciador Distance washer Rondelle intermédiaire 5 5000208491 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 6 5000205762 4 PC Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 7 5000208723 2 PC Wellendichtring Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 9 5000105844 8 PC Tellerfeder Resorte de platillo Cup spring Ressort belleville 73 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant A 14x24x7 5000610325 - 102 5004904771 A5000/160 ISO Flasche H 50HA Head h 50ha Capezote h 50ha Aiguilles h 50ha 5000610325 - 102 5004904772 74 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000204088 1 2 5000212701 3 Flasche H 50HA Head h 50ha Capezote h 50ha Aiguilles h 50ha Beschreibung Descripcion Description Description PC Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Eccentric shaft Arbre portant l'excentrique 1 PC Anschlussstück Conector Connector Connexion 5000211889 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Enveloppe 4 5000204260 2 PC Abstandsscheibe Arandela distanciador Distance washer Rondelle intermédiaire 5 5000208491 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 6 5000205763 2 PC Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 7 5000208723 2 PC Wellendichtring Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 9 5000206287 8 PC Tellerfeder Resorte de platillo Cup spring Ressort belleville 11 5000205762 2 PC Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 12 5000105844 2 PC Tellerfeder Resorte de platillo Cup spring Ressort belleville 75 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant A 14x24x7 5000610325 - 102 5004904772 A5000/160 ISO Flasche H 55 Head h 55 Capezote h 55 Aiguilles h 55 5000610325 - 102 5004904457 76 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000085451 1 3 5000029766 4 Flasche H 55 Head h 55 Capezote h 55 Aiguilles h 55 Beschreibung Descripcion Description Description PC Verschlußkappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Carter 5000029767 1 PC Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078718 4 PC Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029755 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000029765 1 PC Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029787 2 PC Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 77 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004904457 A5000/160 ISO Flasche H 65 Head h 65 Capezote h 65 Aiguilles h 65 5000610325 - 102 5004904476 78 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000085452 1 3 5000029772 4 Flasche H 65 Head h 65 Capezote h 65 Aiguilles h 65 Beschreibung Descripcion Description Description PC Verschlusskappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Carter 5000029773 1 PC Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078719 4 PC Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029755 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000029771 1 PC Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029790 2 PC Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 79 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004904476 A5000/160 ISO Biegewelle SM 1E Flex shafts sm 1e Ejes flexibles sm 1e Transmission flexible sm 1e 5000610325 - 102 5004905400 80 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000086243 1 2 5000086246 3 5000071584 Biegewelle SM 1E Flex shafts sm 1e Ejes flexibles sm 1e Transmission flexible sm 1e Beschreibung Descripcion Description Description PC Biegewelle Ejes flexibles sm 1e Flex shafts sm 1e Transmission flexible sm 1e 1 PC Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 81 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004905400 A5000/160 ISO Biegewelle SM 2E Flex shafts sm 2e Ejes flexibles sm 2e Transmission flexible sm 2e 5000610325 - 102 5004905401 82 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000086244 1 2 5000086247 3 5000071584 Biegewelle SM 2E Flex shafts sm 2e Ejes flexibles sm 2e Transmission flexible sm 2e Beschreibung Descripcion Description Description PC Biegewelle Ejes flexibles sm 2e Flex shafts sm 2e Transmission flexible sm 2e 1 PC Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 83 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004905401 A5000/160 ISO Biegewelle SM 4E Flex shafts sm 4e Ejes flexibles sm 4e Transmission flexible sm 4e 5000610325 - 102 5004905402 84 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000086245 1 2 5000086248 3 5000071584 Biegewelle SM 4E Flex shafts sm 4e Ejes flexibles sm 4e Transmission flexible sm 4e Beschreibung Descripcion Description Description PC Biegewelle Ejes flexibles sm 4e Flex shafts sm 4e Transmission flexible sm 4e 1 PC Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 85 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004905402 A5000/160 ISO Biegewelle SM 0S Flex shafts sm 0s Ejes flexibles sm 0s Transmission flexible sm 0s 5000610325 - 102 5004905403 86 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000080604 1 2 5000078330 3 Biegewelle SM 0S Flex shafts sm 0s Ejes flexibles sm 0s Transmission flexible sm 0s Beschreibung Descripcion Description Description PC Biegewelle Ejes flexibles sm 0s Flex shafts sm 0s Transmission flexible sm 0s 1 PC Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 5000071584 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 PC Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 87 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004905403 A5000/160 ISO Biegewelle SM 1S Flex shafts sm 1s Ejes flexibles sm 1s Transmission flexible sm 1s 5000610325 - 102 5004905404 88 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000080605 1 2 5000078331 3 Biegewelle SM 1S Flex shafts sm 1s Ejes flexibles sm 1s Transmission flexible sm 1s Beschreibung Descripcion Description Description PC Biegewelle Ejes flexibles sm 1s Flex shafts sm 1s Transmission flexible sm 1s 1 PC Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 5000071584 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 PC Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 89 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004905404 A5000/160 ISO Biegewelle SM 2S Flex shafts sm 2s Ejes flexibles sm 2s Transmission flexible sm 2s 5000610325 - 102 5004905405 90 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000080606 1 2 5000078332 3 Biegewelle SM 2S Flex shafts sm 2s Ejes flexibles sm 2s Transmission flexible sm 2s Beschreibung Descripcion Description Description PC Biegewelle Ejes flexibles sm 2s Flex shafts sm 2s Transmission flexible sm 2s 1 PC Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 5000071584 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 PC Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 91 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004905405 A5000/160 ISO Biegewelle SM 3S Flex shafts sm 3s Ejes flexibles sm 3s Transmission flexible sm 3s 5000610325 - 102 5004905406 92 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000080607 1 2 5000078333 3 Biegewelle SM 3S Flex shafts sm 3s Ejes flexibles sm 3s Transmission flexible sm 3s Beschreibung Descripcion Description Description PC Biegewelle SM 3S Ejes flexibles sm 3s Flex shafts sm 3s Transmission flexible sm 3s 1 PC Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 5000071584 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 PC Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 93 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004905406 A5000/160 ISO Biegewelle SM 4S Flex shafts sm 4s Ejes flexibles sm 4s Transmission flexible sm 4s 5000610325 - 102 5004905407 94 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000080608 1 2 5000078334 3 Biegewelle SM 4S Flex shafts sm 4s Ejes flexibles sm 4s Transmission flexible sm 4s Beschreibung Descripcion Description Description PC Biegewelle SM 4S Ejes flexibles sm 4s Flex shafts sm 4s Transmission flexible sm 4s 1 PC Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 5000071584 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 PC Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 95 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004905407 A5000/160 ISO Biegewelle SM 5S Flex shafts sm 5s Ejes flexibles sm 5s Transmission flexible sm 5s 5000610325 - 102 5004905408 96 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000080609 1 2 5000078335 3 Biegewelle SM 5S Flex shafts sm 5s Ejes flexibles sm 5s Transmission flexible sm 5s Beschreibung Descripcion Description Description PC Biegewelle SM 5S Ejes flexibles sm 5s Flex shafts sm 5s Transmission flexible sm 5s 1 PC Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 5000071584 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 PC Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 97 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004905408 A5000/160 ISO Biegewelle SM 7S Flex shafts sm 7s Ejes flexibles sm 7s Transmission flexible sm 7s 5000610325 - 102 5004905409 98 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000080610 1 2 5000078336 3 Biegewelle SM 7S Flex shafts sm 7s Ejes flexibles sm 7s Transmission flexible sm 7s Beschreibung Descripcion Description Description PC Biegewelle SM 7S Ejes flexibles sm 7s Flex shafts sm 7s Transmission flexible sm 7s 1 PC Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 5000071584 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 PC Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 99 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004905409 A5000/160 ISO Biegewelle SM 9S Flex shafts sm 9s Ejes flexibles sm 9s Transmission flexible sm 9s 5000610325 - 102 5004905410 100 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000085860 1 2 5000085861 3 Biegewelle SM 9S Flex shafts sm 9s Ejes flexibles sm 9s Transmission flexible sm 9s Beschreibung Descripcion Description Description PC Biegewelle SM 9S Ejes flexibles sm 9serno Flex shafts sm 9sr Transmission flexible sm 9s 1 PC Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 5000071584 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 PC Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 101 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004905410 A5000/160 ISO SS-Adapter Ss adaptor Adaptador ss Adaptateur ss 5000610325 - 102 5004903951 102 / 106 A5000/160 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000203315 1 2 5000203314 3 SS-Adapter Ss adaptor Adaptador ss Adaptateur ss Beschreibung Descripcion Description Description PC Gehäuse Carcasa Housing Carter 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Carter 5000203313 1 PC Welle Eje Shaft Arbre 4 5000029755 1 PC Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 5 5000053934 1 PC Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 6 5000054358 1 PC Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 7 5000026872 1 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 9 5000203316 1 PC SS-Adapter Adaptador ss Ss adaptor Adaptateur ss 103 / 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610325 - 102 5004903951 A5000/160 ISO Notiz Notice Nota La Note 5000610325 - 102 104 / 106