Wacker Neuson M1500/120 US Modular Internal Vibrator Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
5100004500 100 09.2016 Modular Internal Vibrators Modulare Innenvibratoren Vibradores Internos Modulares Vibrateurs Internes à Transmis M1500/120 US Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación M1500/120 US A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100004500 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras M1500/120 US Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100004500 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières M1500/120 US Drive Engine Antriebsmotor Motor de Accionamiento Moteur de Comande 8 Engine Motor Motor Moteur 10 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants 12 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 15 Flex Shafts SM xE Biegewellen SM xE Ejes Flexibles SM xE Transmission Flexible SM xE 16 Flex Shafts SM xS Biegewellen SM xS Ejes Flexibles SM xS Transmission Flexible SM xS 18 Head H 25 Flasche H 25 Capezote H 25 Aiguilles H 25 20 Head H 35 Flasche H 35 Capezote H 35 Aiguilles H 35 22 Head H 45 Flasche H 45 Capezote H 45 Aiguilles H 45 24 Head H 55 Flasche H 55 Capezote H 55 Aiguilles H 55 26 Head H 25S Flasche H 25S Capezote H 25S Aiguilles H 25S 28 Head H 35S Flasche H 35S Capezote H 35S Aiguilles H 35S 30 Head H 45S Flasche H 45S Capezote H 45S Aiguilles H 45S 32 Head H 25HA Flasche H 25HA Capezote H 25HA Aiguilles H 25HA 34 5100004500 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières M1500/120 US Head H 35HA Flasche H 35HA Capezote H 35HA Aiguilles H 35HA 36 Head H 45HA Flasche H 45HA Capezote H 45HA Aiguilles H 45HA 38 Head H 50HA Flasche H 50HA Capezote H 50HA Aiguilles H 50HA 40 shoulder belt Schultergurt Correa Ruban 42 6 5100004500 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières M1500/120 US 5100004500 - 100 7 Drive Engine Antriebsmotor Motor de Accionamiento Moteur de Comande M1500/120 US 8 5100004500 - 100 Drive Engine Antriebsmotor Motor de Accionamiento Moteur de Comande M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100010489 1 Housing right Gehäuse rechts Carcasa derecha Carter droite 2 5100010488 1 Housing left Gehäuse links Carcasa izquirda Carter gauche 3 5100004496 1 Bush Buchse Buje Boîte 6 5100009577 1 Detent Pin Vorsteckstift Pasador Goupille 7 5100010864 1 Filter Element Filterelement Elemento del Filtro Élément du Filtre 8 5100010490 1 Filter housing Filtergehäuse Carcasa de filtro Carter de filtre 9 5100010127 19 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 21 5100015414 1 Supply line cpl. Verbindungsleitung kpl. Línea de conexión cpl. Câble d'amenée cpl. 25 5100010900 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 30 5100009456 1 Power supply cable with plug Zuleitungskabel m. Stecker Cable de alimentación conenchufe Câble damenée avec fiche 31 0064243 1 Rubber funnel Gummitülle Casquillo de goma Passe fil en caoutchouc 32 5100000179 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 33 5100010127 2 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 101 5100010882 1 shoulder belt Schultergurt Correa Ruban 5100004500 - 100 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5x16 5x16 Engine Motor Motor Moteur M1500/120 US 10 5100004500 - 100 Engine Motor Motor Moteur M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5100005447 1 labyrinth seal Labyrinth-Dichtung junta laberíntica garniture en labyrinthe 3 0053934 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 4 5100004469 1 Fan wheel Lüfterrad Rueda del ventilador Roue d'aeration 5 0105210 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 6 5100010853 1 Bearing bracket front Lagerschild vorn Placa de cojinete avant Bride palier frente 7 5100001501 1 Rotor 120V Rotor 120V Rotor 120V Rotor 120V 8 5100009988 1 Spacer ring Distanzring Anillo distanciador Rondelle d'écartement 9 5100001500 1 Stator 120V Stator 120V Estator 120V Stator 120V 10 5100010852 1 Bearing bracket rear Lagerschild hinten Placa de cojinete atrás Bride palier arrière 11 5100010862 1 Carbon brush (Set) Kohlebürstensatz Escobilla (Juego) Balai de charbon (Jeu) 12 5100010880 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100004500 - 100 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff VM4 DIN980 M 4x 90 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants M1500/120 US 12 5100004500 - 100 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 52 5100024192 1 5100004500 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Label Aufkleber Calcomania Autocollant 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M1500/120 US 14 5100004500 - 100 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires Flex Shafts SM xE Biegewellen SM xE Ejes Flexibles SM xE Transmission Flexible SM xE M1500/120 US 16 5100004500 - 100 Flex Shafts SM xE Biegewellen SM xE Ejes Flexibles SM xE Transmission Flexible SM xE M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100028342 1 Flex Shaft SM 7E Biegewelle SM 7E Ejes Flexibles SM 7E Transmission Flexible SM 7E 1 5100028341 1 Flex Shaft SM 5E Biegewelle SM 5E Ejes Flexibles SM 5E Transmission Flexible SM 5E 1 5100005705 1 Flex Shafts SM 4E Biegewelle Ejes Flexibles SM 4E Transmission Flexible SM 4E 1 5100005704 1 Flex Shafts SM 2E Biegewelle Ejes Flexibles SM 2E Transmission Flexible SM 2E 1 5100028340 1 Flex Shaft SM 3E Biegewelle SM 3E Ejes Flexibles SM 3E Transmission Flexible SM 3E 1 5100005703 1 Flex Shafts SM 1E Biegewelle Ejes Flexibles SM 1E Transmission Flexible SM 1E 2 5100031298 1 shaft core SM3E Biegewellenseele SM3E Alma SM3E Arbre à transmission flexible 2 5100031299 1 shaft core SM5E Biegewellenseele SM5E Alma SM5E Arbre à transmission flexible 2 5100022729 1 shaft core SM4E Biegewellenseele SM4E Alma SM4E Arbre à transmission flexible 2 5100031330 1 shaft core SM7E Biegewellenseele SM7E Alma SM7E Arbre à transmission flexible 2 5100022728 1 shaft core SM2E Biegewellenseele SM2E Alma SM2E Arbre à transmission flexible 2 5100022727 1 shaft core SM1E Biegewellenseele SM1E Alma SM1E Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 5100004500 - 100 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flex Shafts SM xS Biegewellen SM xS Ejes Flexibles SM xS Transmission Flexible SM xS M1500/120 US 18 5100004500 - 100 Flex Shafts SM xS Biegewellen SM xS Ejes Flexibles SM xS Transmission Flexible SM xS M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100005711 1 Flex Shafts SM 5S Biegewelle Ejes Flexibles SM 5S Transmission Flexible SM 5S 1 5100005710 1 Flex Shafts SM 4S Biegewelle Ejes Flexibles SM 4S Transmission Flexible SM 4S 1 5100005708 1 Flex Shafts SM 2S Biegewelle Ejes Flexibles SM 2S Transmission Flexible SM 2S 1 5100005709 1 Flex Shafts SM 3S Biegewelle Ejes Flexibles SM 3S Transmission Flexible SM 3S 1 5100005706 1 Flex Shafts SM 0S Biegewelle Ejes Flexibles SM 0S Transmission Flexible SM 0S 1 5100005712 1 Flex Shafts SM 7S Biegewelle Ejes Flexibles SM 7S Transmission Flexible SM 7S 1 5100005707 1 Flex Shafts SM 1S Biegewelle Ejes Flexibles SM 1S Transmission Flexible SM 1S 1 5100005713 1 Flex Shafts SM 9S Biegewelle Ejes Flexibles SM 9S Transmission Flexible SM 9S 2 5100022655 1 shaft core SM4S Biegewellenseele SM4S Alma SM4S Arbre à transmission flexible 2 5100022658 1 shaft core SM9S Biegewellenseele SM9S Alma SM9S Arbre à transmission flexible 2 5100022656 1 shaft core SM5S Biegewellenseele SM5S Alma SM5S Arbre à transmission flexible 2 5100022651 1 shaft core SM0S Biegewellenseele SM0S Alma SM0S Arbre à transmission flexible 2 5100022652 1 shaft core SM1S Biegewellenseele SM1S Alma SM1S Arbre à transmission flexible 2 5100022653 1 shaft core SM2S Biegewellenseele SM2S Alma SM2S Arbre à transmission flexible 2 5100022654 1 shaft core SM3S Biegewellenseele SM3S Alma SM3S Arbre à transmission flexible 2 5100022657 1 shaft core SM7S Biegewellenseele SM7S Alma SM7S Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 5100004500 - 100 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Head H 25 Flasche H 25 Capezote H 25 Aiguilles H 25 M1500/120 US 20 5100004500 - 100 Head H 25 Flasche H 25 Capezote H 25 Aiguilles H 25 M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0085448 1 Nose cap Verschlußkappe Tapa de cierre Chape de fermeture 3 0029746 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 4 0029747 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 5 0078715 4 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 6 0029748 1 Inner core adaptor Wellenseelenadapter Adaptador alma Adaptateur arbre à 7 0029745 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 8 0029778 2 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 9 0030715 1 Distance sleeve Abstandshülse Manguito distanciador Douille d'écartement 5100004500 - 100 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Head H 35 Flasche H 35 Capezote H 35 Aiguilles H 35 M1500/120 US 22 5100004500 - 100 Head H 35 Flasche H 35 Capezote H 35 Aiguilles H 35 M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5000085449 1 Nose cap Verschlusskappe Tapa de cierre Chape de fermeture 3 0029753 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 4 5000029754 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 5 0078716 4 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 6 0029755 1 Inner core adaptor Wellenseelenadapter Adaptador alma Adaptateur arbre à 7 0080716 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 8 0029781 2 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 5100004500 - 100 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Head H 45 Flasche H 45 Capezote H 45 Aiguilles H 45 M1500/120 US 24 5100004500 - 100 Head H 45 Flasche H 45 Capezote H 45 Aiguilles H 45 M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5000085450 1 Nose cap Verschlußkappe Tapa de cierre Chape de fermeture 3 0029760 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 4 5000029761 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 5 0078717 4 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 6 0029755 1 Inner core adaptor Wellenseelenadapter Adaptador alma Adaptateur arbre à 7 0080717 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 8 0029784 2 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 5100004500 - 100 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Head H 55 Flasche H 55 Capezote H 55 Aiguilles H 55 M1500/120 US 26 5100004500 - 100 Head H 55 Flasche H 55 Capezote H 55 Aiguilles H 55 M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5000085451 1 Nose cap Verschlußkappe Tapa de cierre Chape de fermeture 3 0029766 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 4 0029767 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 5 0078718 4 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 6 0029755 1 Inner core adaptor Wellenseelenadapter Adaptador alma Adaptateur arbre à 7 0029765 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 8 0029787 2 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 5100004500 - 100 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Head H 25S Flasche H 25S Capezote H 25S Aiguilles H 25S M1500/120 US 28 5100004500 - 100 Head H 25S Flasche H 25S Capezote H 25S Aiguilles H 25S M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0085448 1 Nose cap Verschlußkappe Tapa de cierre Chape de fermeture 3 0077059 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 4 0029747 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 5 0078715 4 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 6 0029748 1 Inner core adaptor Wellenseelenadapter Adaptador alma Adaptateur arbre à 7 0077058 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 8 0029778 2 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 9 0030715 1 Distance sleeve Abstandshülse Manguito distanciador Douille d'écartement 5100004500 - 100 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Head H 35S Flasche H 35S Capezote H 35S Aiguilles H 35S M1500/120 US 30 5100004500 - 100 Head H 35S Flasche H 35S Capezote H 35S Aiguilles H 35S M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5000085449 1 Nose cap Verschlusskappe Tapa de cierre Chape de fermeture 3 0080295 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 4 5000029754 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 5 0078716 4 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 6 0029755 1 Inner core adaptor Wellenseelenadapter Adaptador alma Adaptateur arbre à 7 0080296 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 8 0029781 2 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 5100004500 - 100 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Head H 45S Flasche H 45S Capezote H 45S Aiguilles H 45S M1500/120 US 32 5100004500 - 100 Head H 45S Flasche H 45S Capezote H 45S Aiguilles H 45S M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5000085450 1 Nose cap Verschlußkappe Tapa de cierre Chape de fermeture 3 0080298 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 4 5000029761 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 5 0078717 4 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 6 0029755 1 Inner core adaptor Wellenseelenadapter Adaptador alma Adaptateur arbre à 7 0080299 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 8 0029784 2 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 5100004500 - 100 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Head H 25HA Flasche H 25HA Capezote H 25HA Aiguilles H 25HA M1500/120 US 34 5100004500 - 100 Head H 25HA Flasche H 25HA Capezote H 25HA Aiguilles H 25HA M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0205961 1 Eccentric shaft Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Arbre portant l'excentrique 2 0205965 1 Connector Anschlussstück Conector Connexion 3 0206369 1 Vibrator head casing Gehäuserohr Carcasa del vibrador Chemise moteur 4 0212707 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 5 0029748 1 Inner core adaptor Wellenseelenadapter Adaptador alma Adaptateur arbre à 6 0207215 4 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 7 0205966 2 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 8 0207216 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 9 0207217 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 10 0207936 1 Bush Buchse Buje Boîte 5100004500 - 100 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff DIN3760 Head H 35HA Flasche H 35HA Capezote H 35HA Aiguilles H 35HA M1500/120 US 36 5100004500 - 100 Head H 35HA Flasche H 35HA Capezote H 35HA Aiguilles H 35HA M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0204087 1 Eccentric shaft Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Arbre portant l'excentrique 2 0205746 1 Connector Anschlussstück Conector Connexion 3 0211887 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 4 0205747 2 Distance washer Abstandsscheibe Arandela distanciador Rondelle intermédiaire 5 0208490 1 Inner core adaptor Wellenseelenadapter Adaptador alma Adaptateur arbre à 6 0205759 4 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 7 0208723 2 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 9 0205757 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 5100004500 - 100 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff A 14x24x7 Head H 45HA Flasche H 45HA Capezote H 45HA Aiguilles H 45HA M1500/120 US 38 5100004500 - 100 Head H 45HA Flasche H 45HA Capezote H 45HA Aiguilles H 45HA M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000204086 1 Eccentric shaft Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Arbre portant l'excentrique 2 0204261 1 Connector Anschlussstück Conector Connexion 3 0211888 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 4 0204260 2 Distance washer Abstandsscheibe Arandela distanciador Rondelle intermédiaire 5 0208491 1 Inner core adaptor Wellenseelenadapter Adaptador alma Adaptateur arbre à 6 0205762 4 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 7 0208723 2 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 9 0105844 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 5100004500 - 100 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff A 14x24x7 Head H 50HA Flasche H 50HA Capezote H 50HA Aiguilles H 50HA M1500/120 US 40 5100004500 - 100 Head H 50HA Flasche H 50HA Capezote H 50HA Aiguilles H 50HA M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000204088 1 Eccentric shaft Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Arbre portant l'excentrique 2 0212701 1 Connector Anschlussstück Conector Connexion 3 0211889 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 4 0204260 2 Distance washer Abstandsscheibe Arandela distanciador Rondelle intermédiaire 5 0208491 1 Inner core adaptor Wellenseelenadapter Adaptador alma Adaptateur arbre à 6 0205763 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 7 0208723 2 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 9 0206287 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 11 0205762 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 12 0105844 2 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 5100004500 - 100 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff A 14x24x7 shoulder belt Schultergurt Correa Ruban M1500/120 US 42 5100004500 - 100 shoulder belt Schultergurt Correa Ruban M1500/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100010882 1 5100004500 - 100 Description Beschreibung Descripción Description shoulder belt Schultergurt Correa Ruban 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390 Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550 Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021