Wacker Neuson L5000/225 ISO Modular Internal Vibrator Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels92 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
92
Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogo de piezas de repuesto Catalogue des piéces détachées Modularer Innenrüttler Modular Internal Vibrator Vibradores internos modulares Vibrateurs internes modulaires L5000/225 ISO Invalid path '\\lnzfs1\Global_ALL_SCHEMA_ST4\SAP_data_export_SP\100_5000610329_101_Q4\' Type Material Number Version Language L5000/225 ISO 5000610329 101 de | en | es | fr www.wackerneuson.com Copyright © 12.2019 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Printed in Germany. All rights reserved. Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog L5000/225 ISO Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Die Nummern meines Gerätes sind: 3 1 2 1. Typ 2. Version 3. Artikel-Nr. 4. Maschinen-Nr. 4 Umrechnungstabelle Volumeneinheit 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Längeneinheit 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Gewicht 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Geschwindigkeit 1 km/h 0.620 mph Drehmoment 1 Nm 0.740 ft.lbs 3 / 92 5000610329 - 101 General information about spare parts manual L5000/225 ISO A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. My machine’s numbers are: 3 1 2 1. Model 2. Revision 3. Item No. 4. Serial No. 4 Conversion table Volume unit 1 ml 1l 0.034 US fl.oz. 0.260 gal Unit of length 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Weight 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Speed 1 km/h 0.620 mph Torque 1 Nm 5000610329 - 101 0.740 ft.lbs 4 / 92 Información general sobre el libro de repuestos L5000/225 ISO Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 92 5000610329 - 101 Informations générales sur le catalogue de pièces détachées L5000/225 ISO Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. Les numéros de ma machine son : 3 1 2 1. Typ 2. Version 3. Artikel-Nr. 4. Maschinen-Nr. 4 Table de conversion Unité de volume 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unité de longueur 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Poids 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Vitesse 1 km/h 0.620 mph Couple de serrage 1 Nm 5000610329 - 101 0.740 ft.lbs 6 / 92 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières L5000/225 ISO Antriebsmotor Drive engine Motor de accionamiento Moteur de comande ......................................................................................................................... 12 Getriebe Transmission Transmisión Transmission ................................................................................................................................... 14 Antriebswelle Driving shaft Albero comando Arbre d`entraînement ....................................................................................................................... 16 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants ..................................................................................................................................... 18 Motor Engine Motor Moteur Auspuff-Luftfilter Exhaust-air cleaner Escape-filtro del aire Échappement-filtre à air ................................................................................................................... 20 Pleuel-Kurbelwelle-Kurbelgehäuse-Schwungrad Connecting rod-crankshaft-crankcase-flywheel Biela-cigueñal-cárter-volante Bielle-vilebrequin-carter ................................................................................................................... 22 Nockenwelle-Ventildeckel-Zylinderkopf Camshaft-valve cover-cylinder head Arbol de levas-tapa de válvula-culata Arbre à cames-couvercle de ............................................................................................................ 26 Messstab-Ölpumpe Dip stick-oil pump Varilla de aceite-bomba de aceite Barre d'observation-pompe à ........................................................................................................... 30 Einspritzpumpe-Kraftstofftank Injection pump-fuel tank Bomba de injección-depósito de combustible Pompe à injection-réservoir à .......................................................................................................... 34 Reversierstarter Rewind starter Arrancador Démarreur ........................................................................................................................................ 38 Zubehör Accessories Accesorios Accessoires 7 / 92 5000610329 - 101 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières L5000/225 ISO Gleitschüssel Sliding pan Placa de base Plaque de fond ................................................................................................................................. 40 Flasche H 25 Head h 25 Capezote h 25 Aiguilles h 25 ................................................................................................................................... 42 Flasche H 25S Head h 25s Capezote h 25s Aiguilles h 25s .................................................................................................................................. 44 Flasche H 25HA Head h 25ha Capezote h 25ha Aiguilles h 25ha ............................................................................................................................... 46 Flasche H 35 Head h 35 Capezote h 35 Aiguilles h 35 ................................................................................................................................... 48 Flasche H 35S Head h 35s Capezote h 35s Aiguilles h 35s .................................................................................................................................. 50 Flasche H 35HA Head h 35ha Capezote h 35ha Aiguilles h 35ha ............................................................................................................................... 52 Flasche H 45 Head h 45 Capezote h 45 Aiguilles h 45 ................................................................................................................................... 54 Flasche H 45S Head h 45s Capezote h 45s Aiguilles h 45s .................................................................................................................................. 56 Flasche H 45HA Head h 45ha Capezote h 45ha Aiguilles h 45ha ............................................................................................................................... 58 Flasche H 50HA Head h 50ha Capezote h 50ha Aiguilles h 50ha ............................................................................................................................... 60 Flasche H 55 Head h 55 Capezote h 55 Aiguilles h 55 ................................................................................................................................... 62 5000610329 - 101 8 / 92 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières L5000/225 ISO Flasche H 65 Head h 65 Capezote h 65 Aiguilles h 65 ................................................................................................................................... 64 Biegewelle SM 1E Flex shafts sm 1e Ejes flexibles sm 1e Transmission flexible sm 1e ............................................................................................................ 66 Biegewelle SM 2E Flex shafts sm 2e Ejes flexibles sm 2e Transmission flexible sm 2e ............................................................................................................ 68 Biegewelle SM 4E Flex shafts sm 4e Ejes flexibles sm 4e Transmission flexible sm 4e ............................................................................................................ 70 Biegewelle SM 0S Flex shafts sm 0s Ejes flexibles sm 0s Transmission flexible sm 0s ............................................................................................................. 72 Biegewelle SM 1S Flex shafts sm 1s Ejes flexibles sm 1s Transmission flexible sm 1s ............................................................................................................. 74 Biegewelle SM 2S Flex shafts sm 2s Ejes flexibles sm 2s Transmission flexible sm 2s ............................................................................................................. 76 Biegewelle SM 3S Flex shafts sm 3s Ejes flexibles sm 3s Transmission flexible sm 3s ............................................................................................................. 78 Biegewelle SM 4S Flex shafts sm 4s Ejes flexibles sm 4s Transmission flexible sm 4s ............................................................................................................. 80 Biegewelle SM 5S Flex shafts sm 5s Ejes flexibles sm 5s Transmission flexible sm 5s ............................................................................................................. 82 Biegewelle SM 7S Flex shafts sm 7s Ejes flexibles sm 7s Transmission flexible sm 7s ............................................................................................................. 84 Biegewelle SM 9S Flex shafts sm 9s Ejes flexibles sm 9s Transmission flexible sm 9s ............................................................................................................. 86 9 / 92 5000610329 - 101 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières L5000/225 ISO SS-Adapter Ss adaptor Adaptador ss Adaptateur ss ................................................................................................................................... 88 5000610329 - 101 10 / 92 Notiz Notice Nota La Note L5000/225 ISO 11 / 92 5000610329 - 101 Antriebsmotor Drive engine Motor de accionamiento Moteur de comande 5000610329 - 101 5004907441 L5000/225 ISO 12 / 92 Antriebsmotor Drive engine Motor de accionamiento Moteur de comande L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000219700 1 2 5000218489 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8 x 40 25Nm/18ft.lbs DIN931 Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5-16in-24UNF-2A x1in 25Nm/18ft.lbs Beschreibung Descripcion Description Description pc Dieselmotor Motor diesel Diesel engine Moteur diesel 1 pc Getriebe Kpl. Transmisión compl. Transmission complete Transmission compl. 5000218992 1 pc Rohrrahmen Kpl. Armazón tubos cpl. Tubular frame cpl. Cabdre tubulaire cpl. 4 5000010622 12 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 5 5000011341 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal 6 5000010367 4 pc 11 5000218903 4 pc 13 / 92 5000610329 - 101 5004907441 Getriebe Transmission Transmisión Transmission 5000610329 - 101 5004907414 L5000/225 ISO 14 / 92 Getriebe Transmission Transmisión Transmission L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000218486 1 2 5000218487 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 1 pc Gehäusedeckel Tapa de carcasa Housing cover Couvercle de carter 5000218810 1 pc Abtriebswelle Albero comando Driving shaft Arbre d`entraînement 4 5000071989 1 pc Passfeder Chaveta Fitting key Clavette 5 5000218517 1 pc Riemenspanner Kpl. Tensor de correa cpl. Belt tightener cpl. Tendeur de courroie cpl. 6 5000218513 1 pc Achse Eje Axle Axe 8 5000218474 1 pc Hülse Collar Collar Douille 9 5000218476 1 pc Flachriemenscheibe Polea Flat belt pulley Poulie 10 5000218523 1 pc Scheibe Disco Disc Disque 11 5000026169 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 12 5000218777 1 pc Zugfeder Resorte de tracción Tension spring Ressort de traction 13 5000204408 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis DE M 6x 16 DIN7500 16 5002001829 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 10 x 1 DIN471 17 5000218538 1 pc Keilrippenriemen Correa trapezoidal nervada Ribbed v-belt Courroie trapézoîdale à 18 5100010851 1 pc Vorsteckstift Kpl. Pasador cpl. Detent pin cpl. Goupille cpl. 19 5000010624 4 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 20 5000011548 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 15 / 92 3/16 x 5/8 in 5/16in-24UNF-2Ax 3/4in 18Nm/13ft.lbs EN10270 10Nm/7ft.lbs 5000610329 - 101 5004907414 Antriebswelle Driving shaft Albero comando Arbre d`entraînement 5000610329 - 101 5004907415 L5000/225 ISO 16 / 92 Antriebswelle Driving shaft Albero comando Arbre d`entraînement L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000218488 1 2 5000218875 4 5 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Abtriebswelle Eje de salida Shaft-output Arbre de sortie 1 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes DIN625 5000218537 1 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes DIN625 5000053934 1 pc Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 17 / 92 5000610329 - 101 5004907415 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants 5000610329 - 101 5004907442 L5000/225 ISO 18 / 92 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000219114 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 2 5000219175 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 19 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004907442 Auspuff-Luftfilter Exhaust-air cleaner Escape-filtro del aire Échappement-filtre à air 5000610329 - 101 5004907717 L5000/225 ISO 20 / 92 Auspuff-Luftfilter Exhaust-air cleaner Escape-filtro del aire Échappement-filtre à air L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 16 5000206129 1 pc Auspuff Kpl. Escape cpl. Muffler cpl. Échappement cpl. 27 5000206130 2 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 28 5000206131 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 29 5000206132 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 30 5000084169 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 54 5000206133 2 pc Dichtung Junta Gasket Joint 55 5000206134 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 60 5000206135 2 pc Klammer Grampa Clamp Pince 61 5000206136 1 pc Luftfilterdeckel Tapa filtro de aire Air filter cover Couvercle filtre à air 62 5000206137 1 pc Filtereinsatz Cartucho filtrante Filter insert Element filtrant 63 5000084169 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 64 5000206138 1 pc Luftfilterunterteil Filtro de aire-pieza inferior Air filter-lower part Filtre à air-partie inferieure 21 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 8 5000610329 - 101 5004907717 Pleuel-Kurbelwelle-Kurbelgehäuse-Schwungrad Connecting rod-crankshaft-crankcase-flywheel Biela-cigueñal-cárter-volante Bielle-vilebrequin-carter 5000610329 - 101 5004907718 L5000/225 ISO 22 / 92 Pleuel-Kurbelwelle-Kurbelgehäuse-Schwungrad Connecting rod-crankshaft-crankcase-flywheel Biela-cigueñal-cárter-volante Bielle-vilebrequin-carter L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000206139 1 1 5000206140 1 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kolbenringsatz Juego de anillos Set-piston rings Jeu de segments 1 pc Kolbenringsatz Juego de anillos Set-piston rings Jeu de segments 0,50 5000206141 1 pc Kolbenringsatz Juego de anillos Set-piston rings Jeu de segments 1,00 2 5000206142 1 pc Kolben Kpl. Pistón cpl. Piston cpl. Piston cpl. 2 5000206143 1 pc Kolben Kpl. Pistón cpl. Piston cpl. Piston cpl. 0,50 2 5000206144 1 pc Kolben Kpl. Pistón cpl. Piston cpl. Piston cpl. 1,00 3 5000206145 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 4 5000206146 1 pc Kolbenbolzen Perno de pistón Piston pin Axe de piston 5 5000206147 1 pc Pleuel Kpl. Biela cpl. Connecting rod cpl. Bielle cpl. 5 5000206148 1 pc Pleuel Kpl. Biela cpl. Connecting rod cpl. Bielle cpl. 0,25 5 5000206149 1 pc Pleuel Kpl. Biela cpl. Connecting rod cpl. Bielle cpl. 0,50 7 5000206150 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M7 x 40 8 5000159454 1 pc Schraubverschluß Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 11 5000206151 1 pc Paßfeder Chaveta Fitting key Clavette 12 5000206153 1 pc Kugellager Rodamiento a bolas Ball bearing Roulement rainuré à billes 13 5000206152 1 pc Paßfeder Chaveta Fitting key Clavette 14 5000206154 1 pc Kurbelwelle Cigueñal Crankshaft Vilebrequin 15 5000206155 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 18 5000159469 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 19 5000206156 1 pc Flansch Brida Flange Bride 20 5000206157 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 21 5000159257 2 pc Hülse Collar Sleeve Douille 22 5000206158 1 pc Gehäusedeckel Tapa de carcasa Housing cover Couvercle de carter 23 5000084171 14 pc Schraube Tornillo Screw Vis 24 5000206159 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 24 5000206160 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 0,25 24 5000206161 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 0,50 24 5000206162 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 1,00 23 / 92 M8 x 16 5000610329 - 101 5004907718 Pleuel-Kurbelwelle-Kurbelgehäuse-Schwungrad Connecting rod-crankshaft-crankcase-flywheel Biela-cigueñal-cárter-volante Bielle-vilebrequin-carter 5000610329 - 101 5004907718 L5000/225 ISO 24 / 92 Pleuel-Kurbelwelle-Kurbelgehäuse-Schwungrad Connecting rod-crankshaft-crankcase-flywheel Biela-cigueñal-cárter-volante Bielle-vilebrequin-carter L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 25 5000103698 1 pc Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 27 5000206163 1 pc Ausgleichswelle Arbol Shaft Arbre 29 5000206164 1 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon 30 5000206165 1 pc Kurbelgehäuse Cárter Crankcase Carter 31 5000206166 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 32 5000206167 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 37 5000103673 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 38 5000103672 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 39 5000206168 1 pc Schwungrad Volante Flywheel Volant 40 5000103699 1 pc Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 41 5000206164 1 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon 42 5000206169 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague détanchéité 43 5000206170 2 pc Zentrierhülse Manguito de centraje Centering sleeve Douille de centrageermeture 45 5000159451 2 pc Verschlussschraube Tapón roscado Screw plug Vis de fermeture 46 5000103701 1 pc Ölfilter Filtro de aceite Oil filter Filtre d'huile 47 5000082360 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 25 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M8 x 52 M10 x 18 M8 x 52 5000610329 - 101 5004907718 Nockenwelle-Ventildeckel-Zylinderkopf Camshaft-valve cover-cylinder head Arbol de levas-tapa de válvula-culata Arbre à cames-couvercle de 5000610329 - 101 5004907719 L5000/225 ISO 26 / 92 Nockenwelle-Ventildeckel-Zylinderkopf Camshaft-valve cover-cylinder head Arbol de levas-tapa de válvula-culata Arbre à cames-couvercle de L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 5000206206 1 pc Dichtungssatz Juego de juntas Gasket set Jeu de joints 1 5000206171 2 pc Stößelstange Empuje rod de la válvula Valve push rod Tige pousseur de valve 2 5000206172 2 pc Stößel Botador Tappet Poussoir 3 5000206173 1 pc Nockenwelle Arbol de levas Camshaft Arbre à cames 5 5000206174 1 pc Stift Espiga Pin Goupille 7 5000206175 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 9 5000206176 2 pc Stift Espiga Pin Goupille 10 5000206177 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 12 5000206178 1 pc Stößel Botador Tappet Poussoir 16 5000206179 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 17 5000206180 2 pc Stift Espiga Pin Goupille 18 5000206181 1 pc Regler Regulador Governor Régulateur 25 5000159475 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 26 5000063530 1 pc Transportöse Ojete de suspensión de grua Retaining ring Oeillet de suspension pour 28 5000206182 1 pc Ventildeckel Tapa de válvula Valve cover Couvercle de soupape 29 5000103707 2 pc Sicherheitsmutter Tuerca de seguridad Counternut Ecrou de sécurité 30 5000206183 2 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 31 5000206184 2 pc Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 32 5000206164 1 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon 33 5000063700 2 pc Flanschmutter Tuerca de reborde Flange nut Ecrou de bride 34 5000206185 1 pc Blech Chapa Plate Tôle 35 5000206186 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 37 5000206187 1 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon 41 5000103705 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 42 5000206188 5 pc Schraube Tornillo Screw Vis 43 5000159564 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 45 5000206189 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 47 5000206190 4 pc Zylinderkopfschraube Tornillo Screw Vis 27 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 6 x 16 M8 x 52 M8 x 55 5000610329 - 101 5004907719 Nockenwelle-Ventildeckel-Zylinderkopf Camshaft-valve cover-cylinder head Arbol de levas-tapa de válvula-culata Arbre à cames-couvercle de 5000610329 - 101 5004907719 L5000/225 ISO 28 / 92 Nockenwelle-Ventildeckel-Zylinderkopf Camshaft-valve cover-cylinder head Arbol de levas-tapa de válvula-culata Arbre à cames-couvercle de L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 48 5000159350 4 49 5000206191 50 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 2 pc Federteller Kpl. Platillo de resorte cpl. Spring plate cpl. Cuvette à ressort cpl. 5000206192 2 pc Feder Resorte Spring Ressort 51 5000206193 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 52 5000206194 2 pc Ventilschaftabdichtung Junta del va'lvula-va'stago Valve-stem gasket Garniture de valve-tige 53 5000206195 1 pc Einlaßventilführung Guía de válvula admisión Guide of intake valve Guidage de la soupape 54 5000206196 1 pc Einlaßventilsitz Asiento de válvula del producto Intake valve seat Siège de valve de prise 55 5000206197 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 0,9 55 5000206198 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,0 55 5000206199 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,1 55 5000206200 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,2 56 5000206201 1 pc Auslaßventilsitz Asiento de la válvula de escape Exhaust valve seat Siège de soupape d'échappement 57 5000206202 1 pc Auslaßventilführung Guíaválvula Valve guide Guide de soupape 58 5000206203 1 pc Einlaßventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 59 5000206204 1 pc Auslaßventil Válvula de escape Outlet valve Soupape d'échappement 60 5000206205 1 pc Zylinderkopf Culata Cylinder head Culasse 62 5000206207 1 pc Verschlussschraube Tapón roscado Screw plug Vis de fermeture 63 5000206208 1 pc O-Ring Anillo en forma de o O-ring Joint torique 29 / 92 5000610329 - 101 5004907719 Messstab-Ölpumpe Dip stick-oil pump Varilla de aceite-bomba de aceite Barre d'observation-pompe à 5000610329 - 101 5004907720 L5000/225 ISO 30 / 92 Messstab-Ölpumpe Dip stick-oil pump Varilla de aceite-bomba de aceite Barre d'observation-pompe à L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 4 5000206209 1 11 5000206210 12 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 1 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 5000206211 1 pc Einstellschraube Tornillo Screw Vis 25 5000159276 2 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 26 5000206212 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 33 5000206213 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 37 5000206214 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 56 5000159272 1 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 59 5000206215 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 60 5000159468 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 20 61 5000206216 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 64 5000206217 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 65 5000206218 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 67 5000206219 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 68 5000206220 1 pc Distanzstück Pieza distanciadora Spacer Pièce d'écartement 69 5000206221 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 70 5000206222 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 71 5000206223 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 75 5000206224 1 pc Messstab Varilla de aceite Dip stick Barre d'observation 76 5000159467 2 pc Deckel Cubierta Cover Couvercle 77 5000206225 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 78 5000206226 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 79 5000206227 1 pc Paßfeder Chaveta Fitting key Clavette 80 5000206228 1 pc Ölpumpe Bomba de aceite Oil pump Pompe à huile 81 5000206229 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 82 5000082183 1 pc Dichtring Anillo sellador Ring seal Rondelle à étancher 83 5000206230 1 pc Filtereinsatz Cartucho filtrante Filter insert Element filtrant 86 5000206231 1 pc Schaft Eje Shaft Arbre 31 / 92 M10 M6 x 20 M6 x 30 5000610329 - 101 5004907720 Messstab-Ölpumpe Dip stick-oil pump Varilla de aceite-bomba de aceite Barre d'observation-pompe à 5000610329 - 101 5004907720 L5000/225 ISO 32 / 92 Messstab-Ölpumpe Dip stick-oil pump Varilla de aceite-bomba de aceite Barre d'observation-pompe à L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 87 5000159467 2 pc Deckel Cubierta Cover Couvercle 88 5000206232 1 pc Halter Soporte Bracket Support 89 5000206233 1 pc Stift Espiga Pin Goupille 90 5000206234 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 91 5000115384 1 pc Kugel Bola Ball Bille 95 5000206235 1 pc Halter Soporte Bracket Support 99 5000206236 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 100 5000206240 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 109 5000206237 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 110 5000206238 1 pc Blattfeder Resorte de láminas Leaf spring Ressort à lames 111 5000206239 1 pc Halter Soporte Bracket Support 112 5000206212 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis 113 5000082291 3 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 200 5000118937 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague détanchéité 33 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 20 5000610329 - 101 5004907720 Einspritzpumpe-Kraftstofftank Injection pump-fuel tank Bomba de injección-depósito de combustible Pompe à injection-réservoir à 5000610329 - 101 5004907721 L5000/225 ISO 34 / 92 Einspritzpumpe-Kraftstofftank Injection pump-fuel tank Bomba de injección-depósito de combustible Pompe à injection-réservoir à L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000206241 1 3 5000063700 4 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Tankdeckel Tapa de tanque Tank cover Couvercle du réservoir 2 pc Flanschmutter Tuerca de reborde Flange nut Ecrou de bride 5000203727 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 5 5000206242 2 pc Distanzstück Pieza distanciadora Spacer Pièce d'écartement 6 5000203726 2 pc Kappe Tapa Cap Couvercle 7 5000203727 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 9 5000206243 5 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 16 5000206244 1 pc T-Stück Pieza t T-piece T-pièce 22 5000103771 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité 1,0 22 5000206245 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague détanchéité 0,5 23 5000206246 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 24 5000206247 1 pc Einspritzpumpe Bomba inyectora Injection pump Pompe d'injection 25 5000206248 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 26 5000206249 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 27 5000203737 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 28 5000103754 1 pc Kraftstoffilter Filtro de combustible Fuel filter Filtre à carburant 29 5000203726 2 pc Kappe Tapa Cap Couvercle 30 5000203727 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 32 5000206250 3 pc Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 33 5000063700 2 pc Flanschmutter Tuerca de reborde Flange nut Ecrou de bride 34 5000203727 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 40 5000206251 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 4,0 40 5000206259 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 4,8 40 5000206258 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 4,7 40 5000206257 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 4,6 40 5000206256 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 4,5 40 5000206255 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 4,4 40 5000206254 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 4,3 35 / 92 M6 x 12 5000610329 - 101 5004907721 Einspritzpumpe-Kraftstofftank Injection pump-fuel tank Bomba de injección-depósito de combustible Pompe à injection-réservoir à 5000610329 - 101 5004907721 L5000/225 ISO 36 / 92 Einspritzpumpe-Kraftstofftank Injection pump-fuel tank Bomba de injección-depósito de combustible Pompe à injection-réservoir à L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 40 5000206253 1 40 5000206252 41 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 4,2 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 4,1 5000206260 1 pc Stössel Botador Tappet Poussoir 42 5000206261 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 43 5000206262 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 44 5000206263 2 pc Distanzstück Pieza distanciadora Spacer Pièce d'écartement 45 5000082155 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 46 5000206264 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 47 5000206264 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 76 5000206265 1 pc Rückschlagventil Válvula de retención Back pressure valve Soupape de retenue 80 5000206266 1 pc Kraftstofftank Depósito de combustible Fuel tank Réservoir à essence 81 5000159564 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 82 5000206132 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 83 5000206267 1 pc Halter Soporte Bracket Support 84 5000206268 1 pc Hohlschraube Perno hueco Banjo bolt Boulon creux à filet femelle 85 5000206269 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague détanchéité 87 5000211906 1 pc Einspritzdüse Kpl. Inyector cpl. Injection nozzle cpl. Gicleur cpl. 88 5000206271 1 pc Düse Gicleur Jet Gicleur 89 5000211907 1 pc Druckleitung Cable de presión Pressure line Câble de pression 37 / 92 5000610329 - 101 5004907721 Reversierstarter Rewind starter Arrancador Démarreur 5000610329 - 101 5004907722 L5000/225 ISO 38 / 92 Reversierstarter Rewind starter Arrancador Démarreur L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000206273 1 pc Luftleitblech Deflector Baffle Déflecteur 2 5000206274 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis 3 5000206275 1 pc Luftleitblech Deflector Baffle Déflecteur 4 5000206276 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 5 5000206277 5 pc Schraube Tornillo Screw Vis 6 5000206278 1 pc Lüfterhaube Tapa del ventilador Fan cowl Capot cage de ventilateur 14 5000103741 1 pc Anwerfseil Cuerda de arranque Starter rope Poignée 16 5000206279 1 pc Klinke Trinquete Ratchet (pawl) Cliquet 17 5000206280 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 18 5000206281 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 21 5000206282 1 pc Mitnehmertopf Tambor de arrastre Carrier pot Tôle d'entrainement 22 5000103740 1 pc Reversierstarter Kpl. Starter reversible cpl. Recoil starter cpl. Démarreur réversible cpl. 24 5000206283 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 25 5000103742 1 pc Rückholfeder Resorte de retorno Return spring Ressort de rappel 26 5000206284 1 pc Seilrolle Polea para cuerda Rope disc Poulie de démarrage 27 5000206279 1 pc Klinke Trinquete Ratchet (pawl) Cliquet 29 5000159476 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis 56 5000082288 3 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 57 5000206285 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 39 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 12 M6 x 8 M5 x 10 5000610329 - 101 5004907722 Gleitschüssel Sliding pan Placa de base Plaque de fond 5000610329 - 101 5004907417 L5000/225 ISO 40 / 92 Gleitschüssel Sliding pan Placa de base Plaque de fond L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000218372 1 pc Gleitschüssel Kpl. Placa de base Sliding pan Plaque de fond 2 5000011470 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 3 5000010624 4 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 4 5000218371 4 pc Klemme Abrazadera Clamp Pince 41 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 20 10Nm/7ft.lbs DIN933 5000610329 - 101 5004907417 Flasche H 25 Head h 25 Capezote h 25 Aiguilles h 25 5000610329 - 101 5004904451 L5000/225 ISO 42 / 92 Flasche H 25 Head h 25 Capezote h 25 Aiguilles h 25 L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000085448 1 pc Verschlußkappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 3 5000029746 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 4 5000029747 1 pc Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078715 4 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029748 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000029745 1 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029778 2 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 9 5000030715 1 pc Abstandshülse Manguito distanciador Distance sleeve Douille d'écartement 12 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 43 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004904451 Flasche H 25S Head h 25s Capezote h 25s Aiguilles h 25s 5000610329 - 101 5004904452 L5000/225 ISO 44 / 92 Flasche H 25S Head h 25s Capezote h 25s Aiguilles h 25s L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000085448 1 pc Verschlußkappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 3 5000077059 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 4 5000029747 1 pc Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078715 4 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029748 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000077058 1 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029778 2 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 9 5000030715 1 pc Abstandshülse Manguito distanciador Distance sleeve Douille d'écartement 12 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 45 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004904452 Flasche H 25HA Head h 25ha Capezote h 25ha Aiguilles h 25ha 5000610329 - 101 5004904769 L5000/225 ISO 46 / 92 Flasche H 25HA Head h 25ha Capezote h 25ha Aiguilles h 25ha L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000205961 1 pc Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Eccentric shaft Arbre portant l'excentrique 2 5000205965 1 pc Anschlussstück Conector Connector Connexion 3 5000206369 1 pc Gehäuserohr Carcasa del vibrador Vibrator head casing Chemise moteur 4 5000212707 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Enveloppe 5 5000029748 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 6 5000207215 4 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 7 5000205966 2 pc Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 8 5000207216 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 9 5000207217 1 pc Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression 10 5000207936 1 pc Buchse Buje Bush Boîte 15 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 47 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant DIN3760 5000610329 - 101 5004904769 Flasche H 35 Head h 35 Capezote h 35 Aiguilles h 35 5000610329 - 101 5004904453 L5000/225 ISO 48 / 92 Flasche H 35 Head h 35 Capezote h 35 Aiguilles h 35 L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000085449 1 pc Verschlusskappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 3 5000029753 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 4 5000029754 1 pc Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078716 4 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029755 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000080716 1 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029781 2 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 12 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 49 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004904453 Flasche H 35S Head h 35s Capezote h 35s Aiguilles h 35s 5000610329 - 101 5004904454 L5000/225 ISO 50 / 92 Flasche H 35S Head h 35s Capezote h 35s Aiguilles h 35s L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000085449 1 pc Verschlusskappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 3 5000080295 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 4 5000029754 1 pc Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078716 4 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029755 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000080296 1 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029781 2 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 12 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 51 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004904454 Flasche H 35HA Head h 35ha Capezote h 35ha Aiguilles h 35ha 5000610329 - 101 5004904770 L5000/225 ISO 52 / 92 Flasche H 35HA Head h 35ha Capezote h 35ha Aiguilles h 35ha L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000204087 1 pc Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Eccentric shaft Arbre portant l'excentrique 2 5000205746 1 pc Anschlussstück Conector Connector Connexion 3 5000211887 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Enveloppe 4 5000205747 2 pc Abstandsscheibe Arandela distanciador Distance washer Rondelle intermédiaire 5 5000208490 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 6 5000205759 4 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 7 5000208723 2 pc Wellendichtring Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 9 5000205757 8 pc Tellerfeder Resorte de platillo Cup spring Ressort belleville 15 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 53 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant A 14x24x7 5000610329 - 101 5004904770 Flasche H 45 Head h 45 Capezote h 45 Aiguilles h 45 5000610329 - 101 5004904455 L5000/225 ISO 54 / 92 Flasche H 45 Head h 45 Capezote h 45 Aiguilles h 45 L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000085450 1 pc Verschlußkappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 3 5000029760 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 4 5000029761 1 pc Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078717 4 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029755 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000080717 1 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029784 2 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 12 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 55 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004904455 Flasche H 45S Head h 45s Capezote h 45s Aiguilles h 45s 5000610329 - 101 5004904456 L5000/225 ISO 56 / 92 Flasche H 45S Head h 45s Capezote h 45s Aiguilles h 45s L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000085450 1 pc Verschlußkappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 3 5000080298 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 4 5000029761 1 pc Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078717 4 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029755 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000080299 1 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029784 2 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 12 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 57 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004904456 Flasche H 45HA Head h 45ha Capezote h 45ha Aiguilles h 45ha 5000610329 - 101 5004904771 L5000/225 ISO 58 / 92 Flasche H 45HA Head h 45ha Capezote h 45ha Aiguilles h 45ha L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000204086 1 pc Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Eccentric shaft Arbre portant l'excentrique 2 5000204261 1 pc Anschlussstück Conector Connector Connexion 3 5000211888 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Enveloppe 4 5000204260 2 pc Abstandsscheibe Arandela distanciador Distance washer Rondelle intermédiaire 5 5000208491 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 6 5000205762 4 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 7 5000208723 2 pc Wellendichtring Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 9 5000105844 8 pc Tellerfeder Resorte de platillo Cup spring Ressort belleville 15 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 59 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant A 14x24x7 5000610329 - 101 5004904771 Flasche H 50HA Head h 50ha Capezote h 50ha Aiguilles h 50ha 5000610329 - 101 5004904772 L5000/225 ISO 60 / 92 Flasche H 50HA Head h 50ha Capezote h 50ha Aiguilles h 50ha L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000204088 1 pc Unwuchtwelle Eje de la masa excéntrica Eccentric shaft Arbre portant l'excentrique 2 5000212701 1 pc Anschlussstück Conector Connector Connexion 3 5000211889 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Enveloppe 4 5000204260 2 pc Abstandsscheibe Arandela distanciador Distance washer Rondelle intermédiaire 5 5000208491 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 6 5000205763 2 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 7 5000208723 2 pc Wellendichtring Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 9 5000206287 8 pc Tellerfeder Resorte de platillo Cup spring Ressort belleville 11 5000205762 2 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 12 5000105844 2 pc Tellerfeder Resorte de platillo Cup spring Ressort belleville 15 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 61 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant A 14x24x7 5000610329 - 101 5004904772 Flasche H 55 Head h 55 Capezote h 55 Aiguilles h 55 5000610329 - 101 5004904457 L5000/225 ISO 62 / 92 Flasche H 55 Head h 55 Capezote h 55 Aiguilles h 55 L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000085451 1 pc Verschlußkappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 3 5000029766 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 4 5000029767 1 pc Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078718 4 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029755 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000029765 1 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029787 2 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 12 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 63 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004904457 Flasche H 65 Head h 65 Capezote h 65 Aiguilles h 65 5000610329 - 101 5004904476 L5000/225 ISO 64 / 92 Flasche H 65 Head h 65 Capezote h 65 Aiguilles h 65 L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000085452 1 pc Verschlusskappe Tapa de cierre Nose cap Chape de fermeture 3 5000029772 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 4 5000029773 1 pc Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 5 5000078719 4 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 6 5000029755 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 7 5000029771 1 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 8 5000029790 2 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 12 5100045462 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 65 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004904476 Biegewelle SM 1E Flex shafts sm 1e Ejes flexibles sm 1e Transmission flexible sm 1e 5000610329 - 101 5004905400 L5000/225 ISO 66 / 92 Biegewelle SM 1E Flex shafts sm 1e Ejes flexibles sm 1e Transmission flexible sm 1e L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000086243 1 pc Biegewelle Ejes flexibles sm 1e Flex shafts sm 1e Transmission flexible sm 1e 2 5000086246 1 pc Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 3 5000071584 1 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 67 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004905400 Biegewelle SM 2E Flex shafts sm 2e Ejes flexibles sm 2e Transmission flexible sm 2e 5000610329 - 101 5004905401 L5000/225 ISO 68 / 92 Biegewelle SM 2E Flex shafts sm 2e Ejes flexibles sm 2e Transmission flexible sm 2e L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000086244 1 pc Biegewelle Ejes flexibles sm 2e Flex shafts sm 2e Transmission flexible sm 2e 2 5000086247 1 pc Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 3 5000071584 1 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 69 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004905401 Biegewelle SM 4E Flex shafts sm 4e Ejes flexibles sm 4e Transmission flexible sm 4e 5000610329 - 101 5004905402 L5000/225 ISO 70 / 92 Biegewelle SM 4E Flex shafts sm 4e Ejes flexibles sm 4e Transmission flexible sm 4e L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000086245 1 pc Biegewelle Ejes flexibles sm 4e Flex shafts sm 4e Transmission flexible sm 4e 2 5000086248 1 pc Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 3 5000071584 1 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 71 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004905402 Biegewelle SM 0S Flex shafts sm 0s Ejes flexibles sm 0s Transmission flexible sm 0s 5000610329 - 101 5004905403 L5000/225 ISO 72 / 92 Biegewelle SM 0S Flex shafts sm 0s Ejes flexibles sm 0s Transmission flexible sm 0s L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000080604 1 pc Biegewelle Ejes flexibles sm 0s Flex shafts sm 0s Transmission flexible sm 0s 2 5000078330 1 pc Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 3 5000071584 1 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 pc Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 73 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004905403 Biegewelle SM 1S Flex shafts sm 1s Ejes flexibles sm 1s Transmission flexible sm 1s 5000610329 - 101 5004905404 L5000/225 ISO 74 / 92 Biegewelle SM 1S Flex shafts sm 1s Ejes flexibles sm 1s Transmission flexible sm 1s L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000080605 1 pc Biegewelle Ejes flexibles sm 1s Flex shafts sm 1s Transmission flexible sm 1s 2 5000078331 1 pc Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 3 5000071584 1 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 pc Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 75 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004905404 Biegewelle SM 2S Flex shafts sm 2s Ejes flexibles sm 2s Transmission flexible sm 2s 5000610329 - 101 5004905405 L5000/225 ISO 76 / 92 Biegewelle SM 2S Flex shafts sm 2s Ejes flexibles sm 2s Transmission flexible sm 2s L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000080606 1 pc Biegewelle Ejes flexibles sm 2s Flex shafts sm 2s Transmission flexible sm 2s 2 5000078332 1 pc Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 3 5000071584 1 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 pc Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 77 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004905405 Biegewelle SM 3S Flex shafts sm 3s Ejes flexibles sm 3s Transmission flexible sm 3s 5000610329 - 101 5004905406 L5000/225 ISO 78 / 92 Biegewelle SM 3S Flex shafts sm 3s Ejes flexibles sm 3s Transmission flexible sm 3s L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000080607 1 pc Biegewelle SM 3S Ejes flexibles sm 3s Flex shafts sm 3s Transmission flexible sm 3s 2 5000078333 1 pc Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 3 5000071584 1 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 pc Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 79 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004905406 Biegewelle SM 4S Flex shafts sm 4s Ejes flexibles sm 4s Transmission flexible sm 4s 5000610329 - 101 5004905407 L5000/225 ISO 80 / 92 Biegewelle SM 4S Flex shafts sm 4s Ejes flexibles sm 4s Transmission flexible sm 4s L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000080608 1 pc Biegewelle SM 4S Ejes flexibles sm 4s Flex shafts sm 4s Transmission flexible sm 4s 2 5000078334 1 pc Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 3 5000071584 1 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 pc Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 81 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004905407 Biegewelle SM 5S Flex shafts sm 5s Ejes flexibles sm 5s Transmission flexible sm 5s 5000610329 - 101 5004905408 L5000/225 ISO 82 / 92 Biegewelle SM 5S Flex shafts sm 5s Ejes flexibles sm 5s Transmission flexible sm 5s L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000080609 1 pc Biegewelle SM 5S Ejes flexibles sm 5s Flex shafts sm 5s Transmission flexible sm 5s 2 5000078335 1 pc Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 3 5000071584 1 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 pc Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 83 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004905408 Biegewelle SM 7S Flex shafts sm 7s Ejes flexibles sm 7s Transmission flexible sm 7s 5000610329 - 101 5004905409 L5000/225 ISO 84 / 92 Biegewelle SM 7S Flex shafts sm 7s Ejes flexibles sm 7s Transmission flexible sm 7s L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000080610 1 pc Biegewelle SM 7S Ejes flexibles sm 7s Flex shafts sm 7s Transmission flexible sm 7s 2 5000078336 1 pc Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 3 5000071584 1 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 pc Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 85 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004905409 Biegewelle SM 9S Flex shafts sm 9s Ejes flexibles sm 9s Transmission flexible sm 9s 5000610329 - 101 5004905410 L5000/225 ISO 86 / 92 Biegewelle SM 9S Flex shafts sm 9s Ejes flexibles sm 9s Transmission flexible sm 9s L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000085860 1 pc Biegewelle SM 9S Ejes flexibles sm 9serno Flex shafts sm 9sr Transmission flexible sm 9s 2 5000085861 1 pc Wellenseele Alma Inner core Arbre à transmission flexible 3 5000071584 1 pc Kupplung Acoplamiento Coupling Couplage 4 5000204866 1 pc Kunststoffbuchse Buje Bush Boîte 5 5000204867 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 87 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004905410 SS-Adapter Ss adaptor Adaptador ss Adaptateur ss 5000610329 - 101 5004903951 L5000/225 ISO 88 / 92 SS-Adapter Ss adaptor Adaptador ss Adaptateur ss L5000/225 ISO Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000203315 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 2 5000203314 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 3 5000203313 1 pc Welle Eje Shaft Arbre 4 5000029755 1 pc Wellenseelenadapter Adaptador alma Inner core adaptor Adaptateur arbre à 5 5000053934 1 pc Adapter Adaptador Adaptor Adaptateur 6 5000054358 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 7 5000026872 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 9 5000203316 1 pc SS-Adapter Adaptador ss Ss adaptor Adaptateur ss 89 / 92 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000610329 - 101 5004903951 Notiz Notice Nota La Note 5000610329 - 101 L5000/225 ISO 90 / 92