Manuel du propriétaire | Jura D600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Jura D600 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d‘emploi D6/D60/D600
Table des matières
Votre D6/D60/D600
Eléments de commande
4
Remarques importantes
6
Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................ 6
1 Préparation et mise en service
11
JURA sur Internet ...........................................................................................................................................11
Installation de la machine ...........................................................................................................................11
Remplissage du récipient à grains .............................................................................................................11
Détermination de la dureté de l'eau .........................................................................................................12
Première mise en service ............................................................................................................................12
Raccordement du lait ..................................................................................................................................14
2 Préparation
15
Espresso et café ............................................................................................................................................15
Deux spécialités de café par simple pression d'une touche .................................................................16
Cappuccino....................................................................................................................................................16
Mousse de lait...............................................................................................................................................17
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ............................................................18
Réglage du broyeur......................................................................................................................................18
Eau chaude ....................................................................................................................................................19
3 Fonctionnement quotidien
20
Remplissage du réservoir d’eau ...............................................................................................................20
Allumage.......................................................................................................................................................20
Entretien quotidien ......................................................................................................................................21
Entretien régulier .........................................................................................................................................21
Extinction de la machine ........................................................................................................................... 22
4 Réglages durables en mode de programmation
23
Réglages produits ....................................................................................................................................... 23
Réglage de la dureté de l'eau ....................................................................................................................25
Extinction automatique .............................................................................................................................25
Unité de quantité d’eau .............................................................................................................................26
Langue...........................................................................................................................................................26
5 Entretien
28
Rinçage de la buse mousse fine ...............................................................................................................28
Nettoyage de la buse mousse fine...........................................................................................................28
Démontage et rinçage de la buse mousse fine.....................................................................................30
Mise en place/remplacement du filtre.....................................................................................................30
Nettoyage de la machine ............................................................................................................................31
Détartrage de la machine .......................................................................................................................... 32
Nettoyage du récipient à grains ...............................................................................................................34
Détartrage du réservoir d’eau...................................................................................................................34
2
Table des matières
6 Messages sur le visuel
36
7 Dépannage
38
8 Transport et élimination écologique
39
Transport / Vidange du système ...............................................................................................................39
Elimination ...................................................................................................................................................39
9 Caractéristiques techniques
40
10 Index
41
11 Contacts JURA / Mentions légales
44
Champ d'application
Ce mode d'emploi s'applique aux modèles suivants :
D6
D60
D600
U
U
U
Pour une meilleure lisibilité, seul le modèle « D6 » est cité dans ce
mode d'emploi.
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme.
J ATTENTION
Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot
ATTENTION signale un risque de blessure légère.
ATTENTION
ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d'endommager la machine.
Symboles utilisés
Demande d'action. Une action vous est demandée.
T
E
CAFE
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre D6.
Affichage
3
Eléments de commande
Eléments de commande
9
1
10
2
11
12
3
13
14
4
15
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Touche Marche/Arrêt Q
Couvercle du réservoir d'eau
Réservoir d'eau
Câble secteur (arrière de la machine)
Ecoulement de café réglable en hauteur
Récipient à marc de café
Bac d'égouttage
Plate-forme pour tasses
9
10
11
12
13
14
15
4
Couvercle de l’entonnoir de remplissage
pour la pastille de nettoyage
Entonnoir de remplissage pour la pastille
de nettoyage
Couvercle du récipient à grains
Sélecteur de finesse de mouture
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d'arôme
Sélecteur pour la préparation d'eau
chaude et de mousse de lait
Buse mousse fine
Eléments de commande
1
nnnnnnnn
2
1
2
Visuel
Rotary Switch
O
c
n
3
4
5
3
4
5
O
c
n
Symbole P (programmation)
Symbole Entretien
Symbole Mousse de lait
Port de service pour le Smart Connect JURA, disponible en option (sous le cache)
5
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un
usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme. La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour des dommages ou défauts résultant du
non-respect du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
J
6
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution :
U Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
U Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
U Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de service agréé
JURA.
Remarques importantes
U
U
U
U
Assurez-vous que la D6 et le câble secteur ne
se trouvent pas à proximité d'une surface
chaude.
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas
coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine
vous-même. N'apportez à la machine aucune
modification qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine contient des
pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous
vous exposez à un danger de mort. Toute
réparation doit exclusivement être effectuée
par un centre de service agréé JURA, avec des
pièces détachées et des accessoires d'origine.
Pour couper complètement la machine du
secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord
la D6 avec la touche Marche/Arrêt. Débranchez
ensuite la fiche secteur de la prise de courant.
Les écoulements et la buse mousse fine présentent
des risques de brûlure :
U Installez la machine hors de portée des enfants.
U Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les
poignées prévues.
U Assurez-vous que la buse mousse fine est correctement montée et propre. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la buse mousse
fine ou certaines de ses pièces peuvent se
détacher.
7
Remarques importantes
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure
et d'incendie :
U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
U Protégez la D6 des intempéries telles que la
pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
U Ne plongez pas la D6, le câble secteur ou les
raccordements dans l'eau.
U Ne mettez pas la D6 ni ses pièces constitutives
au lave-vaisselle.
U Avant d'effectuer des travaux de nettoyage,
éteignez la D6 à l'aide de la touche Marche/
Arrêt. Essuyez la D6 avec un chiffon humide,
mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d'eau permanentes.
U Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en dessous de votre D6. Vous trouverez d'autres
caractéristiques techniques dans ce mode
d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques
techniques »).
U Raccordez la D6 directement à une prise
domestique. L'utilisation de multiprises ou de
rallonges électriques présente un risque de
surchauffe.
U Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager la machine.
8
Remarques importantes
U
U
U
U
U
U
U
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de l'eau fraîche.
En cas d'absence prolongée, éteignez la
machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt et
débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la
surveillance d'une personne responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
Maintenez les enfants en dessous de huit ans
à distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
Les enfants à partir de huit ans peuvent faire
fonctionner la machine sans surveillance uniquement s'ils ont reçu des explications quant
à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure
d'identifier et de comprendre les risques d'une
mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
U capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou
U de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur
l'ordre d'une personne responsable.
9
Remarques importantes
Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Smart :
U Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
U Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
U Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
U N'utilisez jamais une cartouche filtrante
endommagée.
U N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
10
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
JURA sur Internet
Retrouvez-nous sur Internet.
Sur le site web de JURA (www.jura.com), vous pouvez télécharger
un mode d'emploi sommaire de votre machine. Vous y trouverez
également des informations intéressantes et actuelles sur votre D6
et tout ce qui concerne le café.
Si vous avez besoin d'aide pour utiliser votre machine, rendez-vous
sur www.jura.com/service.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre D6, respectez les consignes suivantes :
Placez la D6 sur une surface horizontale, insensible à l’eau.
Choisissez l’emplacement de votre D6 de sorte qu’elle soit à
l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les
fentes d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du récipient
à grains
Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il
préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le
café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
torréfiés non traités.
U
U
T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le
couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à
grains.
11
1 Préparation et mise en service
Détermination de la
dureté de l'eau
Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de
l'eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test
Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau
courante. Secouez l'eau.
T Attendez environ 1 minute.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette de test Aquadur® et de la description figurant
sur l'emballage.
Première mise en service
J AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
Condition : le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la D6.
SPRACHE DE apparaît sur le visuel.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la langue souhaitée
s'affiche, par exemple LANGUE FR.
12
1 Préparation et mise en service
nnnnnnnn
O
c
n
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
DURETE, 16 °dH
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise
en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de la
dureté de l'eau, par exemple sur 25 °dH.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
METTRE FILTRE
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Enfoncez la cartouche filtrante CLARIS Smart fournie dans le
réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
OUVRIR TOURNER, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous la buse mousse
fine et l'écoulement de café.
T Ouvrez le sélecteur en position m.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de la buse mousse fine.
E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment.
Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
FERMER TOURNER
13
1 Préparation et mise en service
T Fermez le sélecteur en position °.
SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
CHAUFFE
RINCE, le rinçage du système commence. De l'eau coule
de l'écoulement de café. Le rinçage s'arrête automatiquement. CAPPUCC. apparaît sur le visuel. Votre D6 est prête
à l'emploi.
Raccordement du lait
Votre D6 prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important
est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait.
T Retirez le capuchon protecteur de la buse mousse fine.
T Raccordez le tuyau de lait à la buse mousse fine.
T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait
ou un refroidisseur de lait.
14
2 Préparation
2 Préparation
Principes de base concernant la préparation :
Pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité du
café des produits individuels en tournant le Rotary Switch :
LEGER, NORMALE, FORT ou EXTRA.
Pendant la préparation, vous pouvez modifier les quantités
préréglées (par exemple quantité d'eau ou de mousse de lait)
en tournant le Rotary Switch.
Vous pouvez arrêter la préparation à tout moment. Pour ce
faire, appuyez sur le Rotary Switch (pour une spécialité de
café) ou fermez le sélecteur (pour de la mousse de lait ou de
l'eau chaude).
Le visuel affiche toujours la dernière spécialité de café préparée, même si la D6 a été éteinte entre-temps.
U
U
U
U
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous
recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez
vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages
durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Réglages produits »).
Espresso et café
La préparation de l'espresso et du café suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer un café.
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que CAFE s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
La préparation commence. CAFE et l'intensité du café s'affichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans
la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. CAFE apparaît
sur le visuel.
15
2 Préparation
Deux spécialités de café
par simple pression d'une
touche
Lors de la préparation de deux spécialités de café, la quantité d'eau
réglée pour le produit individuel est utilisée dans chaque tasse.
La préparation de deux espressi et de deux cafés suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer deux espressi.
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez deux tasses à espresso sous l'écoulement de café.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que ESPRESSO
s'affiche.
T Appuyez deux fois sur le Rotary Switch (dans un délai de
2 secondes) pour lancer la préparation de deux espressi.
2 TASSES
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée coule
dans les tasses.
La préparation s'arrête automatiquement. ESPRESSO
apparaît sur le visuel.
Cappuccino
Votre D6 vous prépare un cappuccino par simple pression d'une
touche. Lors de cette opération, vous n'avez pas besoin de déplacer
la tasse.
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel. Le lait est raccordé
à la buse mousse fine.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café et la buse mousse
fine.
E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse pas le niveau du
raccord du tuyau de lait sur la buse mousse fine.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
CAPPUCC.
CHAUFFE
Dès que la machine est chaude, OUVRIR TOURNER
apparaît, le segment lumineux du sélecteur s'allume.
T Ouvrez le sélecteur en position m.
La préparation de la mousse de lait commence. La préparation s'arrête automatiquement une fois que la quantité de
mousse de lait préréglée est obtenue.
FERMER TOURNER
16
2 Préparation
T Fermez le sélecteur en position °.
La préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. CAPPUCC.
apparaît sur le visuel.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous
devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez
préparé du lait (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse
mousse fine »).
Mousse de lait
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple). Le
lait est raccordé à la buse mousse fine.
T Placez une tasse sous la buse mousse fine.
E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse pas le niveau du
raccord du tuyau de lait sur la buse mousse fine.
T Effleurez le symbole Mousse de lait n.
CHAUFFE / LAIT
Dès que la machine est chaude, LAIT / PRET apparaît, le
segment lumineux du sélecteur s'allume.
T Ouvrez le sélecteur en position m.
La préparation de la mousse de lait commence.
La préparation s'arrête automatiquement une fois que la
quantité de mousse de lait préréglée est obtenue.
T Fermez le sélecteur en position °.
LAIT / PRET
E Vous pouvez encore préparer de la mousse de lait pendant
40 secondes sans que la machine ait besoin de chauffer à nouveau.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous
devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez
préparé du lait (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse
mousse fine »).
17
2 Préparation
Adaptation durable de la
quantité d’eau à la taille
de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité
d'eau de toutes les spécialités de café à la taille de la tasse. Comme
dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront.
L'adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse pour
toutes les spécialités de café suit ce modèle.
Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau
pour un café.
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que CAFE s'affiche.
T Appuyez longtemps sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ASSEZ CAFE ? apparaisse.
T Relâchez le Rotary Switch.
La préparation commence et le café coule dans la tasse.
T Appuyez sur le Rotary Switch lorsqu'il y a assez de café dans
la tasse.
La préparation s'arrête. OK apparaît brièvement sur le visuel.
La quantité d'eau réglée pour un café est durablement
mémorisée. CAFE apparaît sur le visuel.
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant
l’opération.
E Vous pouvez aussi régler durablement la quantité d'eau pour
toutes les spécialités de café en mode de programmation (voir
Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation –
Réglages produits »).
Réglage du broyeur
ATTENTION
18
Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre
café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
2 Préparation
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait
que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En
outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que ESPRESSO s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer la préparation.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement.
Eau chaude
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Exemple : voici comment préparer de l'eau chaude.
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez une tasse sous la buse mousse fine.
T Ouvrez le sélecteur en position m.
EAU, de l'eau coule de la buse mousse fine.
La préparation s'arrête automatiquement une fois que la
quantité d'eau préréglée est obtenue.
T Fermez le sélecteur en position °.
CAPPUCC. apparaît sur le visuel (par exemple).
19
3
3
Fonctionnement quotidien
Fonctionnement quotidien
Remplissage du réservoir
d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café
et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait
dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
T Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
Allumage
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la D6.
CHAUFFE
RINCE, le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. CAPPUCC. apparaît sur le visuel
(par exemple). Votre D6 est prête à l'emploi.
20
3
Entretien quotidien
Fonctionnement quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre D6 et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement.
T Sortez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude.
E Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine
est allumée. C’est la seule façon de réinitialiser le compteur de
marc.
T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage
en place.
T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
T Nettoyez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 « Entretien –
Nettoyage de la buse mousse fine »).
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T Démontez et rincez la buse mousse fine (voir Chapitre 5
« Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse
fine »).
T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par
exemple en microfibre), propre et humide.
Entretien régulier
Effectuez les actions d’entretien suivantes régulièrement ou en
fonction des besoins :
Pour des raisons d'hygiène, nous vous recommandons de
remplacer régulièrement (tous les 3 mois environ) le tuyau de
lait et l'écoulement de lait interchangeable. Les accessoires de
rechange sont disponibles auprès de votre revendeur agréé.
Nettoyez les parois intérieures du réservoir d’eau, avec une
brosse par exemple. Vous trouverez d’autres informations
relatives au réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »).
Des résidus de lait et de café peuvent se déposer sur et sous
la plate-forme pour tasses. Dans ce cas, nettoyez la plateforme pour tasses.
U
U
U
21
3
Fonctionnement quotidien
Extinction de la machine
Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automatiquement quand vous éteignez votre D6. Si vous avez préparé du
lait, la machine vous demande également de nettoyer le système de
lait.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine et l'écoulement
de café.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
E Si vous avez préparé du lait, la machine vous demande d'effectuer un nettoyage du système de lait (NETTOYER LAIT?).
Vous pouvez lancer le nettoyage du système de lait en
appuyant sur le Rotary Switch. Le processus d'extinction se
poursuit automatiquement au bout de 10 secondes.
Si vous avez préparé du lait sans lancer le nettoyage du système de lait, la machine demande d'abord un rinçage du
système de lait (L-RINCER).
OUVRIR TOURNER
T Ouvrez le sélecteur en position m.
nnnkkkkk, le système de lait est rincé.
Le rinçage s'arrête automatiquement.
FERMER TOURNER
T Fermez le sélecteur en position °.
RINCE, le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre D6 est éteinte.
22
4
4
Réglages durables en mode de programmation
Réglages durables en mode de programmation
Vous pouvez effectuer des réglages durables en mode de programmation. Par simple rotation et pression du Rotary Switch, vous naviguez à travers les rubriques de programme et mémorisez durablement les réglages souhaités. Le Rotary Switch vous permet
d'effectuer les réglages suivants :
Rubrique de
programme
Sous-rubrique
Explication
ENT.TIEN
L-RINCER,
L-NETT.,
RINCER,
NETTOYER,
DETARTR.
T Sélectionnez le programme d’entretien souhaité.
PRODUITS
T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités de café.
UNITES
1 °dH – 30 °dH T Réglez la dureté de l'eau utilisée.
15 MIN.,
T Réglez au bout de combien de temps la D6 doit
30 MIN.,
s'éteindre automatiquement.
1 H. – 9 H.
ML, OZ
T Sélectionnez l'unité de quantité d'eau.
LANGUE
T Sélectionnez votre langue.
EXIT
T Quittez le mode de programmation.
DURETE
AR. APR.
E Vous pouvez quitter directement le mode de programmation
à tout moment. Pour ce faire, effleurez le symbole P pendant
2 secondes environ.
Réglages produits
Produit
Cappuccino
Espresso
Dans la rubrique de programme PRODUITS, vous pouvez effectuer des réglages personnels durables pour tous les produits :
Quantité
Eau :
25 ML – 240 ML
Mousse de lait :
3 SEC. – 60 SEC.
Eau :
15 ML – 80 ML
Intensité du café
Température
LEGER, NORMALE,
FORT, EXTRA
NORMALE, ELEVEE
LEGER, NORMALE,
FORT, EXTRA
NORMALE, ELEVEE
23
4
Réglages durables en mode de programmation
Produit
Café
Mousse de lait
Quantité
Eau :
25 ML – 240 ML
Intensité du café
Température
LEGER, NORMALE,
FORT, EXTRA
NORMALE, ELEVEE
Mousse de lait :
–
–
–
–
3 SEC. – 60 SEC.
Eau chaude
Eau :
25 ML – 450 ML
2 tasses
Lors de la préparation de deux spécialités de café, la température et la quantité
d'eau réglées pour le produit individuel sont utilisées dans chaque tasse.
Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours
le même modèle.
Exemple : voici comment modifier l'intensité du café pour un café
de NORMALE à FORT.
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que PRODUITS s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
ESPRESSO
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que CAFE s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
QUANTITE
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que INTENS. s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
NORMALE
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que FORT s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
INTENS.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme.
CAFE
24
4
Réglages durables en mode de programmation
T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation.
CAPPUCC. (par exemple)
Réglage de la dureté de
l'eau
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement la D6. C'est
pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l'eau.
La dureté de l'eau a déjà été réglée lors de la première mise en service. Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment.
La dureté de l’eau peut être réglée en continu de 1 °dH à 30 °dH.
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que DURETE s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
16 °dH
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
DURETE
T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation.
CAPPUCC. (par exemple)
Extinction automatique
L'extinction automatique de votre D6 vous permet d’économiser de
l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre D6 s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le temps programmé s'est écoulé.
Vous pouvez régler l'extinction automatique sur 15 minutes,
30 minutes ou de 1 à 9 heures.
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que AR. APR. s'affiche.
25
4
Réglages durables en mode de programmation
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
30 MIN.
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
AR. APR.
T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation.
CAPPUCC. (par exemple)
Unité de quantité d’eau
Vous pouvez sélectionner l'unité de quantité d'eau dans la rubrique
de programme UNITES.
Exemple : voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de
ML à OZ.
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que UNITES s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
ML
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OZ s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
UNITES
T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation.
CAPPUCC. (par exemple)
Langue
Vous pouvez sélectionner la langue de votre D6 dans la rubrique de
programme LANGUE.
Exemple : voici comment modifier la langue de FR à EN.
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que LANGUE s'affiche.
26
4
Réglages durables en mode de programmation
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
FR
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EN s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
LANGUAGE
T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation.
CAPPUCC. (par exemple)
27
5 Entretien
5 Entretien
Votre D6 dispose des programmes d’entretien intégrés suivants :
Nettoyage de la buse mousse fine (L-NETT.)
Nettoyage de la machine (NETTOYER)
Détartrage de la machine (DETARTR.)
U
U
U
E Exécutez les programmes d'entretien lorsque la machine vous
le demande.
E Vous pouvez lancer le programme d'entretien à tout moment
en mode de programmation (rubrique de programme
ENT.TIEN).
Rinçage de la buse
mousse fine
Dix minutes après avoir préparé du lait, la D6 demande un rinçage
du système de lait.
Condition : L-RINCER / CAPPUCC. est affiché sur le visuel
(par exemple).
T Placez un récipient sous la buse mousse fine.
T Effleurez le symbole Entretien c pendant 2 secondes environ jusqu'à ce que OUVRIR TOURNER apparaisse.
T Ouvrez le sélecteur en position m.
Le rinçage de la buse mousse fine commence.
FERMER TOURNER
T Fermez le sélecteur en position °.
CAPPUCC. (par exemple)
Nettoyage de la buse
mousse fine
ATTENTION
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous
devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez
préparé du lait
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez
votre revendeur.
28
5 Entretien
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
L-RINCER
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que L-NETT. s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
NE.YANT / EAU
T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou du refroidisseur
de lait.
T Remplissez un récipient de 250 ml d’eau fraîche et versez-y
1 bouchon de détergent pour système de lait.
T Plongez le tuyau de lait dans le récipient.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
L-NETT., OUVRIR TOURNER, le segment lumineux
du sélecteur s'allume.
T Ouvrez le sélecteur en position m.
Le nettoyage de la buse mousse fine et du tuyau de lait commence.
FERMER TOURNER
T Fermez le sélecteur en position °.
EAU
T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml
d'eau fraîche et plongez-y le tuyau de lait.
T Videz l’autre récipient et placez-le à nouveau sous la buse
mousse fine.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
OUVRIR TOURNER
T Ouvrez le sélecteur en position m.
La buse mousse fine et le tuyau de lait sont rincés à l'eau
fraîche.
FERMER TOURNER
T Fermez le sélecteur en position °.
CAPPUCC. (par exemple)
29
5 Entretien
Démontage et rinçage de
la buse mousse fine
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine et pour
des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement la démonter et la
rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre D6 ne
vous demande pas de démonter et de rincer la buse mousse fine.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T Retirez la buse mousse fine avec précaution du Connector
System© en la faisant légèrement tourner.
T Désassemblez la buse mousse fine.
T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. En présence de
résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives dans une solution contenant 250 ml d’eau froide et un
bouchon de détergent pour système de lait JURA. Rincez
ensuite soigneusement les pièces constitutives.
T Réassemblez la buse mousse fine.
E Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse mousse
fine, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement.
T Insérez fermement la buse mousse fine dans le Connector
System©.
Mise en place/
remplacement du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre D6 si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Smart.
E Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de
l'eau réglée), la D6 demande le remplacement du filtre.
E Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez
votre revendeur.
Condition : FILTER / CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par
exemple).
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne cartouche filtrante
CLARIS Smart.
30
5 Entretien
T Enfoncez une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart
dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
La machine a détecté automatiquement que vous venez
d'insérer/de remplacer la cartouche filtrante.
OUVRIR TOURNER, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine.
T Ouvrez le sélecteur en position m.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de la buse mousse fine.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
FERMER TOURNER
T Fermez le sélecteur en position °.
CAPPUCC. (par exemple)
Nettoyage de la machine
ATTENTION
Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, la D6 demande
un nettoyage.
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.
E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition : NETTOYER / CAPPUCC. est affiché sur le visuel
(par exemple).
T Effleurez le symbole Entretien c pendant 2 secondes environ.
VIDER CUVE apparaît sur le visuel.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
PRESSER ENT.TIEN
31
5 Entretien
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
T Effleurez le symbole Entretien c.
NETTOIE, de l'eau coule de l'écoulement de café.
L'opération s'interrompt, AJOUTER PASTILLE.
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour la
pastille de nettoyage.
T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de
remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
T Effleurez le symbole Entretien c.
NETTOIE, de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de
café.
L'opération s'arrête automatiquement.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
CAPPUCC. (par exemple)
Détartrage de la machine
La D6 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de
votre eau.
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec
la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux.
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les
yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une
détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des
surfaces fragiles (marbre par exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
32
5 Entretien
E Le programme de détartrage dure environ 45 minutes.
E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition : DETARTR. / CAPPUCC. est affiché sur le visuel
(par exemple).
T Effleurez le symbole Entretien c pendant 2 secondes environ.
VIDER CUVE apparaît sur le visuel.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
AJOUTER PRODUIT
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans
un récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut prendre
quelques minutes.
T Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue
et remettez-le en place.
OUVRIR TOURNER, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine.
T Ouvrez le sélecteur en position m.
DETARTRE, de l'eau coule plusieurs fois de la buse
mousse fine. Le symbole Entretien c clignote pendant le
cycle de détartrage.
L'opération s'interrompt, FERMER TOURNER.
T Fermez le sélecteur en position °.
DETARTRE, le cycle de détartrage se poursuit.
L'opération s'interrompt, VIDER CUVE.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
REMPLIR RESERV.
T Videz le récipient et placez-le sous l'écoulement de café et
sous la buse mousse fine.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
OUVRIR TOURNER, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
33
5 Entretien
T Ouvrez le sélecteur en position m.
DETARTRE
L'opération s'interrompt, FERMER TOURNER.
T Fermez le sélecteur en position °.
DETARTRE
L'opération s'interrompt, DETARTRE.
De l'eau coule de l'écoulement de café.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
CAPPUCC. (par exemple)
E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage,
rincez soigneusement le réservoir d’eau.
Nettoyage du récipient à
grains
Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse
qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent
altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps.
Condition : REMPLIR GRAINS est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour éteindre la D6.
T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et
doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
T Fermez le couvercle du récipient à grains.
Détartrage du réservoir
d’eau
34
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à
intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, retirezla.
T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir
d’eau complètement rempli.
5 Entretien
T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la
nuit).
T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
35
6
Messages sur le visuel
6
Messages sur le visuel
Message
Cause/Conséquence
Le réservoir d'eau est vide.
Aucune préparation n'est
possible.
Mesure
Le bac d'égouttage est plein.
Vous ne pouvez préparer
aucune spécialité de café.
La préparation d'eau chaude
et de mousse de lait est
possible.
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est
absent. Aucune préparation
n'est possible.
Le récipient à grains est vide.
Vous ne pouvez préparer
aucune spécialité de café.
La préparation d'eau chaude
et de mousse de lait est
possible.
T Videz le récipient à marc de café et
le bac d'égouttage (voir Chapitre 3
« Fonctionnement quotidien – Entretien quotidien »).
PRESSER
ENT.TIEN
La D6 demande la poursuite
d'un programme d'entretien
commencé.
T Effleurez le symbole Entretien c
pour poursuivre le programme
d'entretien commencé.
FILTER /
CAPPUCC.
La cartouche filtrante a perdu
son efficacité.
T Remplacez la cartouche filtrante
CLARIS Smart (voir Chapitre 5
« Entretien – Mise en place/remplacement du filtre »).
La D6 demande un nettoyage.
T Effectuez le nettoyage (voir
Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage
de la machine »).
REMPLIR RESERV.
VIDER CUVE
CUVE MANQUE
REMPLIR GRAINS
(par exemple)
NETTOYER /
CAPPUCC.
(par exemple)
DETARTR. /
CAPPUCC.
(par exemple)
36
T Remplissez le réservoir d'eau
(voir Chapitre 3 « Fonctionnement
quotidien – Remplissage du
réservoir d’eau »).
T Mettez le bac d'égouttage en place.
T Remplissez le récipient à grains
(voir Chapitre 1 « Préparation et mise
en service – Remplissage du
récipient à grains »).
T Appuyez sur le Rotary Switch
pour confirmer le remplissage du
récipient à grains.
La D6 demande un détartrage. T Effectuez le détartrage (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage
de la machine »).
6
Message
TR.CHDE.
Cause/Conséquence
Le système est trop chaud
pour démarrer un programme
d'entretien.
Messages sur le visuel
Mesure
T Attendez quelques minutes que
le système refroidisse ou préparez
une spécialité de café ou de l’eau
chaude.
37
7 Dépannage
7 Dépannage
Problème
Cause/Conséquence
Trop peu de mousse est La buse mousse fine est
encrassée.
produite lors du moussage du lait ou la buse
mousse fine provoque
des éclaboussures de lait.
Le café coule goutte à
goutte lors de la
préparation de café.
REMPLIR RESERV.
s'affiche alors que le
réservoir d'eau est plein.
Le broyeur est très
bruyant.
D'autres messages de
type ERROR s'affichent.
T Nettoyez la buse mousse fine (voir
Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la
buse mousse fine »).
T Démontez et rincez la buse mousse
fine (voir Chapitre 5 « Entretien –
Démontage et rinçage de la buse
mousse fine »).
Le café est moulu trop fin
et bouche le système.
T Réglez une finesse de mouture
plus grossière (voir Chapitre 2
« Préparation – Réglage du broyeur »).
La dureté de l'eau n'a
peut-être pas été réglée
correctement.
Le flotteur du réservoir
d'eau est coincé.
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5
« Entretien – Détartrage de la machine »).
Il y a des corps étrangers
dans le broyeur.
ERROR 2 ou ERROR 5 Si la machine a été
s'affiche.
Mesure
exposée au froid pendant
une longue période, le
dispositif de chauffage
peut être bloqué pour des
raisons de sécurité.
–
T Détartrez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau »).
T Contactez le service clients de
votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
T Réchauffez la machine à température
ambiante.
T Eteignez la machine à l’aide de la
touche Marche/Arrêt Q. Contactez le
service clients de votre pays (voir
Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions
légales »).
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez
le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
38
8
8
Transport et élimination écologique
Transport et élimination écologique
Transport / Vidange du
système
Conservez l'emballage de la D6. Il vous servira à protéger votre
machine en cas de transport.
Pour protéger la D6 du gel pendant le transport, le système doit être
vidangé.
Condition : CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Retirez le tuyau de lait de la buse mousse fine.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine.
T Effleurez le symbole Mousse de lait n.
CHAUFFE / LAIT
Dès que la machine est chaude, LAIT / PRET apparaît, le
segment lumineux du sélecteur s'allume.
T Ouvrez le sélecteur en position m.
LAIT, de la vapeur chaude s'échappe de la buse mousse
fine.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Modifiez la quantité sur 60 SEC..
De la vapeur s'échappe de la buse mousse fine jusqu'à ce que
le système soit vide.
FERMER TOURNER
T Fermez le sélecteur en position °.
REMPLIR RESERV.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
Votre D6 est éteinte.
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de
valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte adapté.
39
9
9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tension
Puissance
Marque de conformité
Pression de la pompe
Contenance du réservoir d’eau
Contenance du récipient à grains
Contenance du récipient à
marc de café
Longueur du câble
Poids
Dimensions (l  h  p)
40
220–240 V ~, 50 Hz
1450 W
A
statique, maximum 15 bars
1,9 l
200 g
maximum 16 portions
1,1 m environ
8,7 kg environ
28  34,5  41,5 cm
10
10
A
B
C
D
Index
Index
Adresses 44
Allumage
Machine 20
E
Bac d‘égouttage 4
Broyeur
Réglage du broyeur 18
Buse mousse fine 4
Démontage et rinçage 30
Nettoyage 28
Rinçage 28
Câble secteur 4
Café 15
Cappuccino 16
Caractéristiques techniques 40
Cartouche filtrante CLARIS Smart
Mise en place 30
Remplacement 30
Contacts 44
Couvercle
Entonnoir de remplissage pour la
pastille de nettoyage 4
Récipient à grains 4
Réservoir d‘eau 4
Couvercle protecteur d‘arôme
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d‘arôme 4
Dépannage 38
Description des symboles 3
Détartrage
Machine 32
Réservoir d’eau 34
Deux produits 16
Double produit 16
Dureté de l‘eau
Détermination de la dureté de l‘eau 12
Réglage de la dureté de l‘eau 25
F
H
I
J
L
Eau chaude 19
Ecoulement de café
Ecoulement de café réglable en
hauteur 4
Ecoulement de café réglable en hauteur 4
Elimination 39
Entonnoir de remplissage
Entonnoir de remplissage pour la
pastille de nettoyage 4
Entretien 28
Entretien quotidien 21
Entretien régulier 21
Entretien quotidien 21
Entretien régulier 21
Espresso 15
Extinction 22
Extinction automatique 25
Filtre
Mise en place 30
Remplacement 30
Finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture 4
Hotline 44
Installation
Installation de la machine 11
Internet 11
JURA
Contacts 44
Internet 11
Lait
Raccordement du lait 14
Langue 26
41
10
M
N
P
42
Index
Machine
Allumage 20
Détartrage 32
Entretien quotidien 21
Entretien régulier 21
Extinction 22
Installation 11
Nettoyage 31
Maintenance
Entretien quotidien 21
Entretien régulier 21
Messages sur le visuel 36
Mise en service, première 12
Mode d‘emploi sommaire 11
Mode de programmation 23
Extinction automatique 25
Langue 26
Réglage de la dureté de l‘eau 25
Réglages produits 23
Unité de quantité d’eau 26
Mousse de lait 17
Nettoyage
Buse mousse fine 28
Machine 31
Récipient à grains 34
Page d‘accueil 11
Plate-forme pour tasses 4
Port de service 5
Pour votre sécurité 6
Première mise en service 12
Préparation 15
Café 15
Cappuccino 16
Deux spécialités de café 16
Eau chaude 19
Espresso 15
Mousse de lait 17
Préparation d‘eau chaude et de mousse
de lait
Sélecteur pour la préparation d‘eau
chaude et de mousse de lait 4
Problème
Dépannage 38
Q
R
S
T
Quantité d’eau
Adaptation durable de la quantité d’eau à
la taille de la tasse 18
Récipient à grains
Nettoyage 34
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d‘arôme 4
Remplissage 11
Récipient à marc de café 4
Réglages
Réglages durables en mode de
programmation 23
Réglages produits 23
Remplissage
Réservoir d’eau 20
Remplissage
Récipient à grains 11
Réservoir d‘eau 4
Réservoir d’eau
Détartrage 34
Remplissage 20
Rinçage
Buse mousse fine 28
Rotary Switch 5
Sécurité 6
Sélecteur de finesse de mouture 4
Sélecteur pour la préparation d‘eau chaude
et de mousse de lait 4
Service clients 44
Site Internet 11
Smart Connect 5
Symbole
Entretien 5
Mousse de lait 5
P (programmation) 5
Système de lait
Nettoyage de la buse mousse fine 28
Rinçage de la buse mousse fine 28
Téléphone 44
Touche
Touche Marche/Arrêt 4
Transport 39
10
U
V
Index
Unité de quantité d’eau 26
Utilisation conforme 6
Vidange du système 39
Visuel 5
Visuel, messages 36
43
J73429/D6-D60-D600/fr/201708
11 Contacts JURA / Mentions légales
11 Contacts JURA / Mentions légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
@ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre
pays sur la page www.jura.com.
@ Si vous avez besoin d'aide pour utiliser votre machine, rendezvous sur www.jura.com/service.
Directives
Cette machine est conforme aux directives suivantes :
2014/35/UE – directive basse tension
2014/30/UE – compatibilité électromagnétique
2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs
d'énergie
2011/65/UE – directive RoHS
U
U
U
U
44
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées
dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre D6 peut différer par certains
détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact disponibles sur www.jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un
copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode
d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de
JURA Elektroapparate AG.

Manuels associés