Manuel du propriétaire | Yamaha DISKLAVIER MK4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
103 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DISKLAVIER MK4 Manuel utilisateur | Fixfr
Français
Introduction
• Jouer du piano acoustique ou du piano
numérique
• Faire la lecture de pièces musicales et les
accompagner soi-même au piano
• Créer une librairie regroupant ses pièces
musicales favorites dans le Disklavier
• Pratiquer les pièces musicales en mettant à
profit les fonctions innovatrices du Disklavier
• Jouer en accompagnant des enregistrements
professionnels
• Raccorder le Disklavier à un ordinateur pour
composer des pièces musicales pour ensemble
• Synchroniser son interprétation au piano avec
un enregistrement vidéo
Avant d’utiliser le Disklavier, veuillez lire ce manuel
en entier et le conserver à portée de la main pour
consultation ultérieure.
Remarque sur la distribution
du code source
Pendant les trois années qui suivent la sortie d’usine du
piano, vous pouvez demander à Yamaha le code source
de toute partie de l’appareil brevetée sous la GNU
General Public License, en écrivant à l’adresse suivante :
1480 Ryoke, Kakegawa, Shizuoka, 436-0038, JAPAN
Piano International Sales Division, YAMAHA
Corporation
Le code source vous sera fourni gratuitement, mais vous
devrez peut-être rembourser à Yamaha les frais
d’expédition du code.
Le téléchargement du code source est également
disponible sur le site Web suivant :
http://www.global.yamaha.com/download/
disklavier_markiv/
• Prenez note que nous déclinons toute responsabilité
quant à tout dommage causé par des modifications
(ajouts/suppressions) apportées au logiciel du présent
appareil par un tiers autre que Yamaha (ou qu’une
partie autorisée par Yamaha).
Français
Félicitations et merci d’avoir fait l’achat de ce piano
Disklavier Série PRO/Mark IV.
Le piano Disklavier Série PRO/Mark IV est un nouveau
type de piano fascinant qui allie l’excellence des pianos
acoustiques Yamaha les plus raffinés à des innovations
d’avant-garde, ce qui en fait un poste de divertissement
domestique extensible. Le nouveau contrôleur de poche,
d’utilisation plus facile, permet aux pianistes de tout
niveau de bénéficier des fonctions fascinantes du piano,
qu’il s’agisse du jeu de base au clavier ou des possibilités
de divertissement que permet la lecture avec le
PianoSoft. Goûtez pleinement au plaisir de laisser courir
votre imagination et vos doigts sur le Disklavier.
Voici quelques exemples d’utilisation du Disklavier :
• Prenez note que la réutilisation du code source rendue
disponible sur le domaine public par Yamaha est sans
garantie, et que Yamaha décline toute responsabilité,
quelle qu’elle soit, concernant le code source.
Remarque sur le document en
ligne
Des informations supplémentaires sur la licence sont
incluses sur le disque dur du système Disklavier.
Connectez le port LAN du Centre I/O au routeur du
réseau, puis ouvrez les documents respectifs dans le
dossier [Document] du disque dur du Disklavier.
Marques de commerce et droits
d’auteur
• Cet appareil est fabriqué sous licence des brevets américains
N° 5231671, N° 5301259, N° 5428708 et N° 5567901 d’IVL
Technologies Ltd.
• Yamaha, Disklavier, Silent, PianoSoft, PianoSoft·Plus,
PianoSoft·PlusAudio, PianoSmart et Smart PianoSoft sont
des marques de commerce de Yamaha Corporation.
• SmartKey, CueTIME et You Are The Artist sont des marques
de commerce de Yamaha Corporation ou Yamaha
Corporation of America.
• Logiciel Disklavier MarkIV, Copyright © 2004 YAMAHA
CORPORATION.
• Cela comprend des programmes accordés sous la GNU
General Public License, la GNU Lesser General Public
License, le BSD Copyright, l’Artistic License et autres.
i
Précautions importantes
Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le Disklavier.
Avertissement
• Évitez de placer le Disklavier dans un emplacement
sujet à une chaleur excessive, à des températures basses
ou au rayonnement direct du soleil. Cela comporte un
risque d’incendie et peut endommager la finition et les
pièces internes de l’appareil.
• Une humidité excessive ou trop de poussière peut
entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Branchez la fiche du cordon d’alimentation du
Disklavier dans une prise secteur compatible.
Autrement, il y a risque d’incendie ou de choc
électrique. Si la fiche du cordon d’alimentation n’est
pas compatible avec la prise secteur, informez-vous
auprès du revendeur.
• Évitez de brancher plusieurs appareils sur une même
prise secteur. Cela risquerait de causer une surcharge
sur la prise secteur, entraînant un risque d’incendie ou
de choc électrique. Cela peut également affecter le
fonctionnement de certains appareils.
• Évitez de placer des objets lourds sur le cordon
d’alimentation. Tout cordon d’alimentation
endommagé présente un risque d’incendie ou de choc
électrique. Si le cordon d’alimentation passe sous un
tapis, assurez-vous qu’aucun objet lourd, y compris le
Disklavier, ne se trouve sur le cordon.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est
coupé ou si un fil est exposé), informez-vous auprès du
revendeur pour le faire remplacer. L’utilisation du
Disklavier dans de telles conditions présente un risque
d’incendie ou de choc électrique.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur, tirez-le toujours par sa fiche. Ne tirez jamais
sur le cordon lui-même. Vous risqueriez ainsi de
l’endommager, entraînant un risque d’incendie ou de
choc électrique.
ii
• Le coffret de l’appareil ne doit être retiré que par un
technicien réparateur qualifié.
• Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel que
vase, plante en pot, verre, flacon de produit de beauté
ou contenant de médicaments, etc., sur le Disklavier.
• N’essayez pas de modifier le Disklavier, car cela
comporte un risque d’incendie ou de choc électrique.
• Lorsque vous déplacez le Disklavier, vous devez
d’abord le désactiver, débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise secteur et retirer tous les
câbles connectés à des appareils externes.
Précautions
• Mettez tous les appareils audio hors tension avant de
les connecter au Disklavier. Reportez-vous au guide
d’utilisation des appareils respectifs. Utilisez des
câbles adéquats et connectez-les de la façon spécifiée.
• Réglez le volume de tous les appareils au minimum
avant de mettre la tension.
• Évitez d’utiliser le Disklavier à volume élevé pour des
périodes prolongées ; vous risqueriez de subir des
dommages à l’ouïe. Cela s’applique tout
particulièrement lors de l’écoute avec le casque. Si
vous croyez avoir des problèmes auditifs, consultez un
médecin.
• Si le Disklavier est soumis à une charge excessive —
lecture prolongée de pièces musicales très « intenses »
— le relais thermique du Disklavier risque de se
déclencher. Le relais thermique se remettra en place
dès que le Disklavier aura refroidi.
• Si vous notez une anomalie — de la fumée, une odeur
anormale ou du bruit — mettez immédiatement le
Disklavier hors tension et retirez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise secteur. Informez-vous
auprès du revendeur pour faire réparer l’appareil.
• Si un corps étranger ou de l’eau pénètre dans le
Disklavier, mettez-le immédiatement hors tension et
débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la
prise secteur. Informez-vous auprès du revendeur.
• Si vous prévoyez que le Disklavier demeurera inutilisé
pour une période prolongée (pendant vos vacances par
exemple), déconnectez la source d’alimentation
principale.
• Évitez d’utiliser du benzène, du diluant, un détergent
ou un chiffon imbibé chimiquement pour nettoyer le
Disklavier.
• Évitez de poser sur le Disklavier des objets métalliques
dotés de pieds en caoutchouc. La couleur et la finition
du Disklavier risqueraient de se détériorer.
• Évitez de placer des objets lourds sur le Disklavier.
Vous risqueriez d’endommager le Disklavier.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le
Disklavier. Toutefois, s’il y a une tache, utilisez un
chiffon doux et humide pour la retirer.
• Le Disklavier est équipé de circuits numériques à haute
fréquence qui peuvent causer du brouillage sur les
radios et téléviseurs qui se trouvent tout près. En cas de
brouillage, déplacez les appareils affectés.
Manipulation de la batterie
rechargeable
• Utilisez uniquement une batterie rechargeable de type
« EA-BL08 ».
Français
• Avant de nettoyer le Disklavier, débranchez toujours la
fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. Il y
a risque de choc électrique si vous laissez la fiche du
cordon d’alimentation branchée.
Brouillage
• Pour charger la batterie, vous devez utiliser le
contrôleur de poche uniquement avec l’adaptateur
secteur « EA-70 ».
• Évitez de jeter la batterie au feu.
• Gardez également la batterie à l’écart des flammes
vives.
• Ne tentez jamais de démonter la batterie.
• Évitez de mettre en court-circuit les bornes, car elles
deviendraient chaudes et cela endommagerait la
batterie.
• Évitez de laisser tomber la batterie ou de la heurter
contre quoi que ce soit.
• Lorsque la batterie demeure rangée pour une période
prolongée, vous devez la charger complètement avant
de la réutiliser.
• Chargez correctement la batterie, en suivant les
instructions détaillées du présent manuel.
• Il y a risque de blessure grave si l’électrolyte d’une
batterie pénètre par accident dans un oeil. Si cela se
produit, rincez à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
• Si l’électrolyte qui s’échappe d’une batterie entre en
contact avec la peau ou les vêtements, rincez
immédiatement à l’eau claire.
Veuillez conserver ce manuel pour
consultation ultérieure.
iii
Table des matières
CHAPITRE
1
Préparatifs
CHAPITRE
1
Fonctions de jeu au piano
37
Éléments fournis avec le Disklavier .......................1
Jouer du Disklavier avec le métronome interne.... 37
Nomenclature et fonction des pièces respectives....1
Jouer du Disklavier en s’accompagnant d’une ou
plusieurs voix (sonorités) additionnelles
(mode Performance) ................................... 37
Configuration du Disklavier...............................11
Préparation du contrôleur de poche ...................15
Réglages initiaux du contrôleur de poche ...........16
Précautions de base concernant l’utilisation des
disquettes et des CD ....................................19
Formats de ficher disponibles et structure des
données dans le support amovible ................20
CHAPITRE
2
Fonctions de lecture des pièces
musicales
22
Modifier le tempo de lecture .............................22
Lire les pièces musicales sur un autre ton
(transposition) .............................................22
Répéter la lecture d’une pièce musicale ..............23
Répéter une section spécifique d’une pièce
musicale (A-B Repeat) ..................................23
Faire uniquement la lecture de la partie pour
piano désirée .............................................24
Régler la balance du volume entre le jeu au
clavier, le son d’ensemble, la lecture du
logiciel et l’entrée du microphone .................25
Utiliser les listes de lecture ................................25
Ajouter des effets expressifs à son jeu ............... 38
Ajouter des cordes à une ligne mélodique
(mode Harmony) ........................................ 39
Appliquer des effets de réverbération au piano
numérique ................................................. 40
CHAPITRE
4
Enregistrement
41
Enregistrer une nouvelle pièce musicale ............. 41
Enregistrement rapide ..................................... 42
Intituler une pièce musicale avant
l’enregistrement.......................................... 42
Enregistrer séparément les parties pour main
gauche et pour main droite (enregistrement
juxtaposé) ................................................. 42
Enregistrement synchronisé avec le contenu
vidéo ........................................................ 43
Enregistrement CD synchronisé ......................... 45
Enregistrer des parties d’ensemble .................... 45
Enregistrement fractionné d’une partie
existante ................................................... 47
Changer temporairement la voix (sonorité)
d’une piste .................................................26
Enregistrer des pièces musicales basées sur les
mesures et battements (Enregistrement en
mode métronome) ...................................... 48
Modifier les pistes............................................28
Fonction Quantifier ......................................... 49
Vérifier et modifier les informations de pièce
musicale ....................................................31
Modifier le tempo par défaut............................ 50
Prérégler les options de commande de lecture
pour chaque pièce musicale .........................34
Lecture SmartKey™ ..........................................35
Ajouter l’accompagnement du Disklavier aux
pièces musicales des CD commerciaux
(PianoSmart)...............................................36
Lecture synchronisée avec le contenu vidéo.........36
iv
3
CHAPITRE
5
CHAPITRE
Créer une librairie de pièces
musicales
51
Créer un album dans la librairie ........................51
7
Améliorer les fonctions du
Disklavier en raccordant un
appareil MIDI
78
Changer le nom d’un album..............................52
Raccorder un appareil MIDI ............................. 78
Copier les pièces musicales ou les albums ..........52
Configurer le Disklavier pour la réception des
données MIDI (MIDI IN) .............................. 79
Copier tout le contenu d’un support ou d’une
librairie de pièces musicales.........................53
Effacer des pièces musicales ou des albums ........54
CHAPITRE
6
Autres réglages
Configurer le Disklavier pour qu’il émette les
données de votre jeu au clavier
(KBD OUT) ................................................ 81
CHAPITRE
55
Sauter la partie vierge au début d’une pièce
musicale ....................................................55
Désactiver le mouvement des touches pendant la
lecture .......................................................55
Lecture par minuterie........................................55
Accorder le générateur audio
(accord principal) .......................................57
Ajouter un effet à sa voix (harmonie vocale)........57
Préparer le Disklavier pour l’utilisation des
commandes/commutateurs à pédale .............59
8
Dépannage
CHAPITRE
82
9
Messages d’erreur
CHAPITRE
Français
Modifier l’ordre des pièces musicales ou des
albums.......................................................54
Configurer le Disklavier pour l’émission des
données MIDI (MIDI OUT) ........................... 80
84
10
Schémas de transition
d’écran
85
Raccorder des appareils AV..............................61
11
Configurer le Disklavier pour la réception ou
l’émission des données audio .......................61
CHAPITRE
Écran de paroles .............................................62
Glossaire
Convertir les données MIDI dans une forme
standard (Strip XP) ......................................63
Faire des copies de secours et restaurer la
librairie de pièces musicales.........................64
Restaurer le contenu de l’album de
démonstration.............................................65
CHAPITRE
91
12
Spécifications
93
Créer une disquette d’installation .......................65
Formater une disquette .....................................65
Réinitialiser le Disklavier ...................................66
Appendix (Appendice)
A-1
Affecter une fonction spécifique à la touche ONE
TOUCH .....................................................66
Vérifier le fonctionnement du Disklavier ..............66
Liste des voix (sonorités) du piano......................67
Liste des voix (sonorités) de lecture pour parties
d’ensemble ................................................68
Liste des voix (sonorités) de batterie ...................76
Liste des types d’harmonie vocale ......................76
v
CHAPITRE
1
Préparatifs
Éléments fournis avec le Disklavier
Assurez-vous que les éléments suivants accompagnent votre Disklavier :
• Centre de médias (1)
• Batterie rechargeable EA-BL08 (1)
• Kit d’installation du Centre de médias (1)
• Support (1)
• Haut-parleur de contrôle (2)*
• Adaptateur secteur EA-70 (1)
• Kit d’installation pour haut-parleur de contrôle (1)*
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Cordon de haut-parleur (2)*
• Manuel d’utilisation avancé (le présent document) (1)
• Contrôleur de poche PRC-100 (1)
• Guide sommaire (1)
• Carte de réseau LAN sans fil CF (2)**
• Casque stéréo (1)
* Fourni uniquement avec la série Mark IV.
**Une des deux cartes est fixée au Centre I/O en usine.
Nomenclature et fonction des pièces respectives
Centre de médias
— Avant —
Remarque :
STANDBY/ON
QUIET
User PianoSoft CD
REC
FD
L’emplacement de
chaque unité varie
suivant le modèle.
VOL.
OPEN/
CLOSE
A Touche STANDBY/ON
La pression sur cette touche active le Disklavier ou le
met en mode Standby.
La pression maintenue sur la touche ferme le
Disklavier.
B Touche QUIET
Active le mode Quiet.
C Touches de sélection de source
Lance ou arrête la lecture des pièces musicales
stockées dans la librairie ou le support
correspondant(e).
1
User : Sélectionne User Library.
PianoSoft : Sélectionne PianoSoft Library.
CD : Sélectionne le CD inséré.
FD : Sélectionne la disquette insérée.
D Couvercle avant
Tirez et pivotez vers le bas pour cacher le panneau
avant.
E Tiroir à CD
→ p. 20 « Insérer un CD »
F Lecteur de disquette
→ p. 20 « Insérer et éjecter une disquette »
CHAPITRE 1 : Préparatifs
G Touche d’éjection
Éjecte la disquette insérée.
H Témoin d’accès
S’allume pendant que le système lit ou écrit des
données sur la disquette.
I Touche OPEN/CLOSE
Ouvre et ferme le tiroir à CD.
J Touches VOL –/+ (volume)
Règle le volume général.
K Touches
(sélection de pièce musicale,
/
recul rapide et avance rapide)
La pression sur la touche sélectionne une pièce
musicale.
La pression maintenue sur la touche exécute le recul
ou l’avance rapide.
L Touche REC
Met le Disklavier en mode Record Standby.
Français
— Face inférieure —
M Prises PHONES
Pour raccorder des casques.
N Port USB
(type A)
Pour raccorder une mémoire flash USB, etc.
Remarque : Certains
périphériques de stockage USB
risquent de ne pas fonctionner
correctement avec le Disklavier
Série PRO/Mark IV. Pour
consulter la liste des appareils
compatibles, veuillez visiter
www.yamaha.com/disklavier.
O Prises FOOT CNTRL1/2
Accepte les commandes/commutateurs à pédale.
(→ p. 59)
P Commutateur MIC/LINE
Commute la sensibilité d’entrée de la prise MIC/
LINE IN.
MIC : Sélectionnez cette option si vous raccordez un
microphone à la prise MIC/LINE IN.
LINE : Sélectionnez cette option si vous raccordez un
appareil audio externe à la prise MIC/LINE IN.
Q Bouton INPUT VOLUME
Règle le volume d’entrée.
R Prise MIC/LINE IN
Pour raccorder un microphone.
S Vers un port du Centre I/O
Pour connecter le câble depuis le Centre I/O.
Remarque : Le cabinet du Centre de médias peut
devenir chaud lorsque vous utilisez le Disklavier pour
une période prolongée, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
2
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Centre I/O
— Avant —
Remarque :
L’emplacement de
chaque unité varie
suivant le modèle.
A Prises OUTPUT
L/(L+R) : Pour connecter le cordon du haut-parleur
de contrôle* gauche.
R : Pour connecter le cordon du haut-parleur de
contrôle* droit.
G Prises SYNC OUT (L/R)
Pour connecter les cordons RCA depuis l’entrée de
microphone/ligne d’un caméscope.
B Port TO MEDIA CENTER
Pour connecter le câble du Centre de médias.
I Témoins DEL
Réservé au technicien.
C Prises d’entrée à usages multiples
OMNI IN (L/R)
Pour connecter les cordons RCA depuis la sortie
audio d’un lecteur de CD externe, etc.
J Touche SYSTEM INSTALL
Réservé au technicien.
D Prises d’entrée SYNC IN (L/R)
Pour connecter les cordons RCA depuis la sortie
audio d’un caméscope.
L Prises de sortie à usages multiples OMNI OUT
(L/R)
Pour connecter les cordons RCA depuis l’entrée
audio d’un amplificateur AV.
E Port USB
(type B)
Pour connecter le câble USB d’un ordinateur.
F Bornes MIDI (IN/OUT)
Pour connecter le câble MIDI depuis l’entrée ou la
sortie d’un appareil MIDI.
* Fourni uniquement avec la série Mark IV.
3
H Commutateurs DIP
Réservé au technicien.
K Touche RESET
Réservé au technicien.
CHAPITRE 1 : Préparatifs
— Côté gauche —
Français
M Entrée secteur
Pour brancher le cordon d’alimentation de l’unité
d’alimentation.
N Commutateur MAINS
Active/désactive le Centre I/O.
— Côté droit —
DIGITAL
OUT
O Prise DIGITAL OUT
Pour connecter le câble coaxial depuis l’entrée audio
numérique d’un amplificateur AV ou d’un
mélangeur, etc.
P Prises TO PIANO
Pour connecter les cordons depuis le processeur
central de signaux.
Q Port USB (type A)
Pour utilisation future.
TO PIANO
R Port LAN (RJ 45)
Pour connecter le câble de réseau LAN depuis un
ordinateur.
S Prise VIDEO OUT
Pour connecter le câble vidéo depuis l’entrée vidéo
composite d’un téléviseur.
T Fente PC CARD (type PCMCIA II)
Pour utilisation future.
U Fente CF CARD (PCI)
La carte de réseau LAN san fil CF fournie est installée
dans cette fente en usine.
4
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Processeur central de signaux
— Avant —
Remarque :
TO PD
TO MD
TO PS
GREEN
BLUE
TO I/O CENTER
TO SENSOR
L’emplacement de
chaque unité varie
suivant le modèle.
A Borne TO PD
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité
d’entraînement des pédales (Pedal Drive, PD).
C Borne TO PS
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité
d’alimentation (Power Supply, PS).
B Borne TO MD
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité
d’entraînement motorisé (Motor Drive, MD).
D Prises TO I/O CENTER (GREEN/BLUE)
Pour connecter les cordons depuis le Centre I/O.
E Port TO SENSOR
Pour connecter le câble depuis le Disklavier.
Unité d’alimentation
— Avant —
MAINS
AC OUTLET 2A 480VA
AC IN
Remarque :
L’emplacement de
chaque unité varie
suivant le modèle.
SWITCHED
AC OUTLET 2A 480VA TOTAL
A Commutateur MAINS
Active/désactive l’unité d’alimentation.
B AC OUTLET
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis le
Centre I/O.
C AC IN
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis une
prise secteur.
D AC OUTLET SWITCHED
Pour brancher les cordons d’alimentation des hautparleurs de contrôle.
E AC OUTLET (non commuté)
Pour brancher le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur du support.
5
CHAPITRE 1 : Préparatifs
— Côté droit —
Français
F Borne TO DRIVE
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité
d’entraînement des touches (Key Drive, KD).
G Borne TO CSP
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis le
processeur central de signaux (Central Signal
Processor, CSP).
6
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Contrôleur de poche
— Avant —
1
ME
VOLU
3
Caps
Fn
STOP
6
4
5
Copy
Paste
7
8
9
2
0
E R T Y U I
Q @W # $ % – & ∗ ( O De P
l
D F G –H + J K L
A S Cut
=
)
B N M , ,.
Z X C V
!
Tab
Num
/?
Symbol
Space
~
` "
<
. ..
>
PLAY
ON/STANDBY
A Écran tactile
→ p. 3 « Pointer avec le stylet » dans le « Guide
sommaire ».
B Témoin de charge (ambre)
S’allume pendant la charge du contrôleur de poche.
Le témoin s’éteint lorsque la charge est terminée.
C Touches VOLUME –/+
Règle le volume général.
D Touche STOP, ON/STANDBY
Arrête la lecture et active/désactive le contrôleur de
poche.
E Bouton de sélection
Exécute l’opération sélectionnée.
F Port I/O
Pour raccorder la borne sur le support.
G Touches de curseur
Sélectionne l’élément sur l’écran tactile ou déplace la
case de défilement sur une barre de commande.
7
H Prise d’adaptateur secteur
Pour brancher l’adaptateur secteur.
I Touche
PLAY
Lance la lecture.
J Touches
(sélection de pièce musicale,
/
recul rapide et avance rapide)
La pression sur la touche sélectionne une pièce
musicale.
La pression maintenue sur la touche exécute le recul
ou l’avance rapide.
K Touche
(recul)
Retourne à l’écran précédent.
L Protecteur d’écran
Ouvrez ou retirez le protecteur lorsque vous désirez
pointer sur l’écran tactile. Pour retirer le protecteur
d’écran, soulevez-le et rabattez-le vers l’arrière
jusqu’à ce qu’il se détache.
M Clavier
Saisit des caractères. (→ p. 33 « Saisir des
caractères »)
CHAPITRE 1 : Préparatifs
— Arrière —
Français
RESET
N Oeillet de sécurité
Pour insérer le cordon antivol.
O Haut-parleur
P Couvercle du logement à batterie
Q Touche RESET (située à l’intérieur du couvercle
du logement à batterie)
Réinitialise le contrôleur de poche.
R Commutateur de changement de batterie
(→ p. 15 « Préparation du contrôleur de poche »)
— Côté supérieur/gauche —
S Stylet
Pour exécuter des commandes sur l’écran tactile.
T Fente pour carte CF
Contient la carte de réseau LAN sans fil CF.
U Prise de casque stéréo
Pour utilisation future.
V Microphone
W Port IR
Pour utilisation future.
X Fente pour carte SD
Contient la carte SD.
8
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Support
H
ONE
A Prise d’adaptateur secteur
Pour brancher l’adaptateur secteur.
B Port I/O
Pour connecter le port I/O sur le contrôleur de poche.
C Touche ONE TOUCH
(→ p. 66 « Affecter une fonction spécifique à la
touche ONE TOUCH »)
9
C
TOU
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Haut-parleurs de contrôle*
* Fournis uniquement avec la série Mark IV.
— Avant —
Remarque :
LOW
1
HIGH
Français
L’emplacement de
chaque unité varie
suivant le modèle.
2
LINE
D Commandes de volume LINE1/2
Règlent le volume du son pour chacune des entrées de
ligne.
A Haut-parleur de graves
B Commandes de volume LOW/HIGH
Règlent le volume des sons graves/aigus.
Remarque : En temps normal, baissez
complètement le volume LINE1 et montez le volume
LINE2 jusqu’à la position 3 heures.
C Témoin d’alimentation
S’allume lorsque le haut-parleur est activé.
E Haut-parleur d’aigus
— Arrière —
POWER
ON
INPUT
LINE 1
( 10dB)
OFF
LINE 2
(+4dB)
PARALLEL
F Commutateur POWER
Active/désactive le haut-parleur de contrôle.
G Cordon d’alimentation secteur
H INPUT LINE2 (connecteur XLR/prise audio)
Pour raccorder la sortie de ligne depuis le Centre I/O
ou un appareil AV externe.
I INPUT LINE1 (Prise RCA)
Pour raccorder la sortie de ligne depuis un appareil
AV externe.
10
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Configuration du Disklavier
Installation du Centre de médias
1 Vissez les vis fournies dans les écrous.
Écrous
Laissez la tige
dépasser de 5 mm.
Vis (M5 x 16) (fournies)
2 Raccordez le Centre de médias.
Remarque : Pour
raccorder le Centre de médias,
vous devez le tenir fermement
à deux mains afin d’éviter
qu’il ne tombe.
3 Serrez les vis pour immobiliser le Centre de médias.
11
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Installation du haut-parleur de contrôle (pour la série Mark IV uniquement)
Fixez le support à la face inférieure.
1 Installation
inclinée
Installation horizontale
Support (fourni)
Vis (M5 x 16) (fournies)
Français
Vous pouvez ajuster
l’angle du hautparleur de contrôle.
le cordon de haut-parleur à la prise audio INPUT LINE2.
2 Connectez
(→ p. 13 « Câblage du Disklavier »)
3 Accrochez le haut-parleur de contrôle au crochet.
Crochet
Remarque : Pour accrocher le
haut-parleur de contrôle, vous
devez le tenir fermement à deux
mains afin d’éviter qu’il ne tombe.
4 Vissez les vis à oreilles pour immobiliser le haut-parleur de contrôle.
Vis à oreilles (M4 x 15) (fournies)
12
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Câblage du Disklavier
Remarque : L’emplacement de
chaque unité varie suivant le modèle.
Centre de médias
Centre I/O
Câble
Unité d’alimentation
SWITCHED
AC OUTLET 2A 480VA TOTAL
Haut-parleur de
contrôle (gauche)
Haut-parleur de
contrôle (droit)
INPUT
PARALLEL
INPUT
LINE2
LINE2
(+4dB)
(+4dB)
PARALLEL
LINE2
(+4dB)
Cordon de haut-parleur*
R
R
Centre I/O
Cordon de
haut-parleur*
L
L
Remarque : Les haut-parleurs de contrôle sont
fournis uniquement avec la série Mark IV.
13
* Si vous devez remplacer le cordon de haut-parleur,
procurez-vous un cordon similaire à celui qui est fourni,
avec des prises audio en forme de L à chaque extrémité.
CHAPITRE 1 : Préparatifs
*
PD
MD
Processeur central de signaux
TO PD
TO MD
TO SENSOR
Français
*
SENSOR
Support
Cordon d’alimentation secteur
Adaptateur secteur
Unité d’alimentation
AC OUTLET 2A 480VA
AC IN
AC OUTLET 2A 480VA TOTAL
Cordon d’alimentation
Mini-câble DIN*
Vers la prise
secteur
PS
PS
Processeur central de
signaux
TO PS
BLUE
GREEN
TO I/O CENTER
Cordon
d’alimentation*
Marques bleues
Cordons RCA*
Marques vertes
Centre I/O
DIGITAL
OUT
Remarque : Vous devez brancher le cordon
TO PIANO
* Ces cordons/câbles sont raccordés en usine.
d’alimentation de l’unité d’alimentation à la prise secteur
uniquement après avoir effectué tous les autres
raccordements.
14
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Préparation du contrôleur de
poche
le protecteur de la fente pour
1 Retirez
carte, puis insérez la carte de réseau
LAN sans fil CF fournie dans la fente
pour carte CF.
le commutateur de
4 Remettez
changement de batterie en position
[NORMAL OPERATION].
le couvercle du port I/O, puis
5 Retirez
installez le contrôleur de poche sur le
support.
Couvercle du
port I/O
le commutateur de
2 Mettez
changement de batterie en position
Témoin de charge
[REPLACE BATTERY].
NORMAL OPERATION
REPLACE BATTERY
la batterie rechargeable dans
3 Placez
le logement à batterie.
Assurez-vous que les marques , et
de la batterie sont alignées correctement
sur celles qui sont imprimées à l’intérieur
du logement à batterie.
15
La charge commence et le témoin de charge
s’allume en ambre. Lorsque la batterie est
complètement chargée, le témoin s’éteint.
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Réglages initiaux du
contrôleur de poche
Les fonctions suivantes sont disponibles pour
commander le Disklavier à distance. Réglez selon vos
préférences ces diverses fonctions pratiques.
Barre de titre
Calibrer l’écran tactile
La procédure suivante permet de calibrer l’écran tactile
pour améliorer la précision des commandes de pointage.
Pointez sur
[Recalibrate] dans
l’écran [PRC-100 Menu], puis pointez
fermement sur les symboles de croix
qui apparaissent successivement.
Français
Icône [PRC-100 Menu]
Barre de tâches (→ p. 19)
Symbole de croix
Écran [PRC-100 Menu]
Conseil : Pointez sur
(icône [PRC-100 Menu])
pour revenir à l’écran [PRC-100 Menu].
[Interface] : En général, utilisez cette fonction pour
commander le Disklavier à distance. L’écran [Main] est
le menu supérieur de cette fonction. (→ p. 12 dans le
« Guide sommaire »)
[Interface Updater]* : Met à jour [Interface].
[Piano Assign]* : (→ p. 18 « Jumeler le contrôleur
de poche et le Disklavier »)
Une fois le recalibrage terminé, l’écran [PRC-100
Menu] est rétabli.
Réglage de la date et de l’heure
actuelles
sur
[Date/Time] dans
1 Pointez
l’écran [PRC-100 Menu].
Bouton d’heure locale
[Service Center]* : (→ p. 66 « Vérifier le
fonctionnement du Disklavier »)
Bouton [Date]
[Light & Power]* : Effectue les réglages d’économie
d’énergie.
[Recalibrate] : (Voir « Calibrer l’écran tactile » cicontre à droite.)
[Date/Time] : (Voir « Réglage de la date et de
l’heure actuelles » ci-dessous.)
[Network]* : Présente la liste des services de réseau
disponibles.
[System Info]* : Indique les informations de système
(mémoire, stockage et version).
* Pour une utilisation normale, il n’est pas nécessaire de
modifier ces paramètres.
Écran [Set System Time]
sur [Time Zone] , puis sur
2 Pointez
votre fuseau horaire dans la liste
déroulante.
Remarque : Si votre fuseau horaire
n’apparaît pas dans la liste déroulante, ajoutezle en suivant la procédure « Ajouter sa ville à la
liste déroulante [Time Zone] » à la page 17,
puis répétez l’étape 2.
Passez à la page suivante...
16
CHAPITRE 1 : Préparatifs
sur [Hour]/[Minutes]
3 Pointez
régler l’heure.
pour
sur [Time format] , puis
4 Pointez
sélectionnez le format désiré.
sur , puis sur [AM] ou [PM],
5 Pointez
si nécessaire.
sur le bouton [Date], puis sur
6 Pointez
la date actuelle sur le mini-calendrier
qui apparaît.
3 Pointez sur votre pays, puis sur votre ville dans la
liste.
4 Pointez sur
sur la barre de titre « Select City ».
Pour corriger la sélection de la ville,
pointez sur
, puis suivez à nouveau les
étapes 2 à 4.
Redémarrer le contrôleur de poche
En cas de problème, voir d’abord « Dépannage » à la
page 82. Si le problème persiste, suivez la procédure cidessous.
1 Pointez sur
sur la barre des tâches.
sur [Weeks start on] , puis
7 Pointez
sur [Sunday] (dimanche) ou [Monday]
(lundi) pour choisir le jour qui doit
figurer comme premier jour de la
semaine dans le mini-calendrier.
sur [Date format]
8 Pointez
le format désiré.
9 Pointez sur
, puis sur
2 Pointez sur [Reboot] sur le menu qui apparaît.
sur la barre de titre.
L’écran [PRC-100 Menu] est rétabli.
10 Redémarrez le contrôleur de poche.
(→ « Redémarrer le contrôleur de poche » ci-contre
à droite)
Ajouter sa ville à la liste déroulante
[Time Zone]
1 Pointez sur .
2 Pointez sur le fuseau horaire à remplacer par la ville
désirée.
17
3 Pointez sur
.
L’écran [Main] apparaît au bout d’environ trois
minutes.
4 Réinitialisez le contrôleur de poche.
(→ p. 18 « Réinitialiser le contrôleur de poche »)
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Réinitialiser le contrôleur de poche
S’il n’est pas possible de redémarrer ou si le contrôleur de
poche ne fonctionne pas correctement après avoir
redémarré, suivez la procédure ci-dessous.
1 Désactivez le Disklavier.
(→ p. 6 « Désactiver le Disklavier (mode Standby) »
dans le « Guide sommaire »)
2 Branchez l’adaptateur secteur dans la prise
d’adaptateur secteur, puis placez le commutateur de
changement de batterie en position [REPLACE
BATTERY].
Jumeler le contrôleur de poche et le
Disklavier
Pour une utilisation normale, cette configuration n’est
pas nécessaire.
1 Assurez-vous que l’autre appareil sans fil est
désactivé.
2 Pointez sur
[Piano Assign] dans l’écran [PRC100 Menu].
Français
NORMAL OPERATION
REPLACE BATTERY
3 Rapprochez le contrôleur de poche du Disklavier,
puis pointez sur
.
3 Patientez cinq secondes, retirez le couvercle du
logement à batterie, puis appuyez sur le bouton
[RESET] avec le stylet.
N° d’identification ESS
RESET
4 Pointez sur
.
5 Pointez sur
sur l’écran [Assigned successfully].
L’écran [PRC-100 Menu] est rétabli.
Remarque : N’annulez PAS la procédure avant
4 Remettez en place le couvercle du logement à
batterie, puis remettez le commutateur de changement
de batterie en position [NORMAL OPERATION].
5 Appuyez sur
pour activer le contrôleur de poche.
L’écran [Main] apparaît au bout d’environ deux
minutes.
l’étape 4. Autrement vous ne pourrez pas commander
le Disklavier.
Passez à la page suivante...
18
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Description de la barre des tâches
La barre des tâches s’affiche en permanence au bas de
l’écran pour afficher diverses informations et l’état du
contrôleur de poche. Vous pouvez pointer sur l’icône
pour afficher les écrans de configuration respectifs,
etc.
:
Affiche les menus de fonction tel que
[Reboot], etc.
:
Affiche l’état de la connexion sans fil.
Bleu : Excellent
Vert : Bon
Jaune : Moyen
Rouge : Mauvais
:
Pas de connexion (Pointez pour afficher
l’écran détaillé du réseau.)
:
Affiche le volume du contrôleur de poche
lui-même. (Pointez dessus, puis déplacez
la case de défilement vers le haut ou le bas
pour régler le volume.)
:
Précautions de base
concernant l’utilisation des
disquettes et des CD
Manipulation des disquettes
Afin de protéger les données stockées sur les disquettes
contre tout dommage ou perte, vous devez les manipuler
avec soin et prendre les précautions suivantes.
• Ne touchez pas la surface du disque interne.
• Évitez de ranger ou poser les disquettes près d’un
téléviseur, d’une radio, d’une enceinte ou de tout autre
appareil qui génère un champ magnétique.
• N’exposez pas les disquettes à une température ou
humidité extrême. La plage de température de
fonctionnement des disquettes se situe entre 4°C et
52°C (40°F et 125°F).
• N’utilisez pas les disquettes dans un endroit
poussiéreux, sale ou enfumé.
• Retirez la disquette du lecteur de disquettes avant de
désactiver le Disklavier.
:
Pointez dessus, puis sur [Eject card] avant
de retirer la carte CF.
:
Pointez dessus, puis sur [Eject SD-card]
Protection contre l’écriture
avant de retirer la carte SD.
Les disquettes sont dotées d’une languette de protection
contre l’écriture pour éviter le formatage d’une disquette
ou l’effacement de fichiers par inadvertance.
Affiche l’état de la batterie.
Bleu : Bon
Jaune : Faible
Rouge : Très faible
Vert : En cours de charge
: Affiche l’heure actuelle. (Pointez dessus
pour ouvrir l’écran [Set System Time].)
19
Protégée
Non protégée
La fenêtre de la
languette est ouverte.
La fenêtre de la
languette est fermée.
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Insérer et éjecter une disquette
Insérer un CD
Insérer
Enfoncez la disquette jusqu’à ce qu’elle se mette en place
avec un léger bruit sec.
Insérer
OPEN/ sur le Centre de médias pour
1 Appuyez sur
CLOSE
ouvrir le tiroir à CD.
OPEN/
2 Posez le CD sur le tiroir, puis appuyez sur
CLOSE
pour fermer le tiroir.
Lecteur de disquettes sur le Centre de
médias
Face étiquetée
Français
Éjecter
Appuyez sur la touche d’éjection sur le Centre de médias.
Tiroir à CD sur le Centre de
médias
Touche d’éjection
Formats de ficher disponibles
et structure des données
dans le support amovible
Témoin d’accès
CD
Les fichiers doivent être formatés ISO 9660 LEVEL1.
Remarque : N’éjectez pas la disquette alors que
le témoin d’accès clignote ou est allumé. La disquette
risquerait d’être gravement endommagée, ainsi que le
lecteur de disquettes.
Disquettes (2DD, 2HD)
• Les fichiers doivent être formatés MS-DOS.
• Le Disklavier lit uniquement les fichiers qui se trouvent
dans le répertoire racine.
Manipulation des CD
Afin de protéger les données stockées sur les disques
compacts contre tout dommage ou perte, vous devez les
manipuler avec soin et prendre les précautions suivantes.
Mémoires Flash USB
Les fichiers doivent être formatés avec le système de
fichiers FAT16 ou FAT32.
• Ne touchez pas la surface des CD.
• N’exposez pas les CD à une température ou humidité
extrême. La plage de température de fonctionnement se
situe entre 4°C et 52°C (40°F et 125°F).
Disques durs USB
Les fichiers doivent être formatés avec le système de
fichier FAT32.
• Essuyez les CD avec un chiffon propre avant la lecture.
• Retirez le CD du lecteur de CD avant de désactiver le
Disklavier.
Passez à la page suivante...
20
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Remarques sur les restrictions des formats
de fichier compatibles
• SMF format 0 : Pour la lecture et l’enregistrement.
• SMF format 1 : Pour la lecture uniquement.
• E-SEQ : Pour la lecture et l’enregistrement juxtaposé.
• Le nom du fichier SMF doit avoir l’extension « .MID »
ou « .mid ».
• Le nom du fichier E-SEQ doit avoir l’extension
« .FIL » ou « .fil ».
Remarques sur les fichiers créés sur le
Disklavier de la série PRO
Les fichiers de pièce musicale créés sur le Disklavier de
la série PRO contiennent diverses données qui permettent
la lecture des pièces musicales avec une très grande
fidélité. Toutefois, si vous modifiez le fichier de pièce
musicale sur un appareil MIDI externe tel qu’un
séquenceur, etc., les données ne pourront pas donner les
résultats prévus et, qui plus est, risquent de commander
les touches du clavier de manière anormale. Le problème
susmentionné ne se produit pas dans les cas suivants :
• Lorsqu’un fichier de pièce musicale stocké/chargé
dans le Disklavier de la série PRO est lu sur le
Disklavier de la série PRO via un appareil MIDI
externe sans qu’aucune modification ne soit effectuée
sur ce dernier.
• Lorsque le fichier de pièce musicale est émis par la
borne [MIDI OUT] ou le port [USB
] à l’avant du
Centre I/O et lu sur un autre appareil MIDI. Toute
modification est possible.
• Lorsque l’événement suivant est effacé du fichier de
pièce musicale :
A0 kk dd : Polyphonic Key Pressure
A1 kk dd : Polyphonic Key Pressure
B0 10 dd : Control Change (General Purpose)
B1 10 dd : Control Change (General Purpose)
B0 51 dd : Control Change (General Purpose)
B1 51 dd : Control Change (General Purpose)
21
CHAPITRE
2
Fonctions de lecture des pièces
musicales
Modifier le tempo de lecture
1
Sélectionnez la pièce musicale
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
2
Pointez sur
3
Pointez sur
/
pour régler la
valeur du tempo, puis sur
.
dans l’écran [Song].
La nouvelle valeur du réglage apparaît à la place du
caractère [Tempo] sur
.
Pour rétablir le tempo initial, pointez sur
à l’étape 3.
Conseil : La valeur peut être réglée sur une
plage de –50 % à +20 %, par pas de 1 %.
Cela peut être utile, par exemple, pour chanter sur un ton
qui vous convient davantage.
Français
Cela peut être utile, par exemple, pour écouter
attentivement une partie pour piano avec un tempo lent,
ainsi que pour pratiquer une partie pour piano difficile
avec un tempo lent.
Lire les pièces musicales sur
un autre ton (transposition)
la pièce musicale
1 Sélectionnez
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
2 Pointez sur
dans l’écran [Song].
sur
/
pour régler la
3 Pointez
valeur de transposition, puis sur
.
La nouvelle valeur du réglage apparaît à la place du
caractère [Trans.] sur
.
Pour annuler la transposition, réglez la
valeur sur [0] à l’étape 3.
Conseil : La pièce musicale peut être
temporairement transposée de deux octaves, par
demi-tons successifs, vers le haut ou le bas (–24
à +24).
Remarque : Il faut être prudent lors de la
transposition des pièces musicales sur CD, puisque la
qualité sonore peut être affectée par une augmentation ou
réduction trop grande de la valeur de transposition.
22
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Répéter la lecture d’une pièce
musicale
Cela peut être utile, par exemple, pour faire jouer de la
musique d’atmosphère ininterrompue lors d’une soirée.
la pièce musicale
1 Sélectionnez
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Répéter une section
spécifique d’une pièce
musicale (A-B Repeat)
En plus de la fonction de Répétition A-B, vous pouvez
localiser les points enregistrés (points A et B) pendant la
lecture, le recul rapide et l’avance rapide.
la pièce musicale
1 Sélectionnez
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Options de lecture
Pointez sur / dans
l’écran [Song] pour
afficher les options de
lecture désirées.
2 Pointez sur
3 Pointez sur
dans l’écran [Song].
.
sur
plusieurs fois
2 Pointez
dans l’écran [Song], jusqu’à ce que
l’écran suivant apparaisse.
Bouton de mode de
répétition
sur le mode de répétition
4 Pointez
désiré, puis sur
.
: Répète toutes les pièces musicales de
l’album actuel.
: Répète uniquement la pièce musicale
actuelle.
: Répète toutes les pièces musicales de
l’album actuel en ordre aléatoire.
Le mode sélectionné apparaît à la place du mot
[Repeat] sur
.
Pour annuler le mode de répétition,
pointez sur
à l’étape 4.
23
sur
3 Appuyez
lecture.
pour lancer la
sur
au début de la
4 Pointez
section que vous désirez répéter
(point A).
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
sur
à la fin de la
5 Pointez
section que vous désirez répéter
(point B).
Le début de la section est localisé et la lecture
s’arrête.
sur le bouton de mode de
6 Pointez
répétition plusieurs fois pour
sélectionner le mode désiré.
: Lorsque le point B est atteint, le
début de la section est localisé et la
lecture commence.
Cela peut être pratique, par exemple, pour écouter
attentivement une partie donnée, ainsi que pour pratiquer
exclusivement la partie pour main gauche ou main droite
alors que le Disklavier joue l’autre partie.
la pièce musicale
1 Sélectionnez
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
: Le mode de répétition est annulé
mais les points A et B sont conservés
en mémoire.
Options de lecture
Pour localiser les points enregistrés
(points A et B) pendant la lecture ou à
l’arrêt, pointez sur
ou
.
Pointez sur / dans
l’écran [Song] pour
afficher les options de
lecture désirées.
Conseil : Vous pouvez également localiser
un point par le recul rapide ou l’avance rapide
entre les points A et B.
Pour effacer le point enregistré, pointez
sur
.
Français
: Lorsque le point B est atteint, le
début de la section est localisé et la
lecture s’arrête.
Faire uniquement la lecture
de la partie pour piano
désirée
2 Pointez sur
3 Pointez sur
dans l’écran [Song].
.
Partie pour main
gauche
Partie pour main droite
Partie pour pédale
Partie
d’accompagnement
Conseil : Pointer sur
à l’étape 1
affiche également cet écran.
Passez à la page suivante...
24
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
sur la partie désirée pour
4 Pointez
modifier son réglage (lecture ou
1 Pointez sur
coupure).
Barre de volume
Chaque fois que vous pointez sur cette partie son
réglage change comme suit, et son état est indiqué
par une couleur sur l’icône de ladite partie :
Lecture
(vert)
.
Valeur de réglage
Coupure
(blanc)
Remarque : La partie vierge
(indiquée en jaune) ne contient aucun son et il
n’est pas possible de modifier son réglage.
Écran de contrôle [Balance]
sur le point désiré de la barre
2 Pointez
de volume qui correspond au son
dont vous désirez régler la valeur.
Régler la balance du volume
entre le jeu au clavier, le son
d’ensemble, la lecture du
logiciel et l’entrée du
microphone
Outre le réglage du volume général, il est aussi possible
de régler la balance du volume entre les différentes
sources de son, tel que décrit ci-dessous.
[Voice] : Règle le volume du son du piano numérique*
lorsque vous jouez sur le clavier du
Disklavier en mode Quiet/Headphone.
(→ p. 16 « Utilisation élémentaire du piano »
dans le « Guide sommaire »)
* Prenez note que ce réglage n’a aucun effet sur le volume
de la partie pour piano préenregistrée sur le logiciel.
[TG] :
Règle le volume du son de l’ensemble
reproduit par le générateur audio (TG) du
Disklavier.
[Audio] : Règle le volume de l’accompagnement ou de
la piste audio principale préenregistrée sur le
logiciel (CD).
[MIC] :
25
Règle le volume de l’entrée du son du
microphone.
Conseil : La pression de
règle
également la valeur.
sur
pour effacer
3 Pointez
l’écran de contrôle [Balance].
Utiliser les listes de lecture
La création de listes de lecture composées de vos pièces
musicales préférées vous permet de programmer le
Disklavier pour qu’il fasse automatiquement la lecture
d’une série de pièces musicales, sans mentionner que cela
élimine la nécessité de changer de CD, disquette ou
mémoire Flash USB chaque fois que vous désirez écouter
des pièces musicales qui se trouvent sur un autre support.
Créez d’abord votre propre liste de lecture, puis procédez
comme suit pour en faire la lecture.
Ajouter une pièce musicale de son
choix dans les listes de lecture
la pièce musicale ou
1 Sélectionnez
l’album désiré (→ p. 12
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »), puis
pointez sur
ou
.
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
2 Pointez sur
.
Pour annuler cette opération, pointez sur
.
3
Pointez sur
, puis sur la liste
(l’album) de destination si nécessaire.
Changer temporairement la
voix (sonorité) d’une piste
Vous pouvez changer la voix (sonorité) des pistes pour
ensemble en fonction de vos préférences. Pour plus
d’informations sur la structure des pistes, voir
« Enregistrement de partie d’ensemble et structure des
pistes » à la page 45.
Pointez pour annuler
la sélection.
Français
la pièce musicale
1 Sélectionnez
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
4 Pointez sur .
sur
lorsque le message
5 Pointez
d’achèvement apparaît.
Remarque : Si nécessaire, changez l’ordre des
pièces musicales dans les listes (albums). (→ p. 54
« Modifier l’ordre des pièces musicales ou des albums »)
sur
2 Pointez
l’écran [Song].
une fois dans
Lecture des pièces musicales de
votre choix dans l’ordre désiré
Sélectionnez les listes de lecture
créées en procédant comme cidessus (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis appuyez sur
.
3 Pointez sur
.
L’écran d’informations de piste apparaît.
Liste des pistes
Passez à la page suivante...
26
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
sur le numéro de la piste que
4 Pointez
vous désirez modifier dans la liste des
pistes.
sur le nom de la voix
6 Pointez
(sonorité) désirée.
Conseil : Vous pouvez aussi sélectionner la
voix (sonorité) désirée en spécifiant son
numéro. Pointez sur
pour faire
apparaître l’écran de sélection du numéro de
voix (sonorité).
Piste sélectionnée
Pointez pour annuler la
sélection.
5 Pointez sur [Voice].
L’écran de liste des voix (sonorités) apparaît.
Nom de groupe
Nom de voix
(sonorité)
Pointez pour fermer
la liste.
27
Vérifiez le numéro de la voix (sonorité) désirée en
vous reportant à « Liste des voix (sonorités) de
lecture pour parties d’ensemble » (→ p. 68),
saisissez le numéro à l’aide du clavier du contrôleur
de poche, puis pointez sur
.
7 Pointez sur
.
Pour régler le volume de la piste, pointez sur
[Volume] puis appuyez sur
.
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Modifier les pistes
3 Pointez sur
.
L’écran d’informations de piste apparaît.
Vous pouvez modifier les pistes pour ensemble
existantes selon vos préférences à l’aide des options
suivantes.
[Mix Track] :
Cela peut être utile pour sauver des pistes en
mélangeant deux pistes.
Piste sélectionnée
[Move Track] :
Cela peut être utile pour changer la voix (sonorité) en
déplaçant une piste.
Liste des pistes
Chacun des numéros de piste, dans la liste des
pistes, est coloré en fonction de son état.
[Delete Track] :
Efface une piste inutile.
Noir :
Piste enregistrée
[Transpose Track] :
Cela peut être utile pour arranger des pièces pour
ensemble existantes. Par exemple, si vous avez
transposé à l’avance une piste spécifique pour qu’elle
convienne à sa voix (sonorité) d’instrument, vous
pouvez transposer d’autres pistes sur la même clé.
Gris :
Piste vierge
Mélanger/déplacer/copier une piste
la pièce musicale
1 Sélectionnez
désirée (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »).
sur
2 Pointez
l’écran [Song].
Français
[Copy Track] :
Cela peut être utile pour créer des parties d’unisson en
copiant et collant une piste.
Avec fond blanc :
Piste assignée à une partie pour piano
Souligné :
Piste assignée à une partie pour rythme
sur le numéro de la piste que
4 Pointez
vous désirez modifier dans la liste des
pistes.
5 Pointez sur
.
une fois dans
Passez à la page suivante...
28
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
sur le bouton de l’option de
6 Pointez
piste de modification dédiré
(
,
ou
).
Bouton de piste de
destination
Pointez pour annuler
la modification.
Écran de [Mix Track]
sur le bouton de piste de
7 Pointez
destination.
L’écran de sélection de piste de destination
apparaît.
Pointez pour annuler la
sélection.
sur le numéro de piste de
8 Pointez
destination.
[Mix Track] :
La piste sélectionnée à l’étape 4 sera mélangée
avec la piste de destination.
[Move Track] :
La piste de destination sera écrasée par la piste
sélectionnée à l’étape 4 (la piste sélectionnée
sera vierge).
Écran de [Move Track]
[Copy Track] :
La piste de destination sera écrasée par la piste
sélectionnée à l’étape 4 (la piste sélectionnée
sera conservée).
que le numéro de piste de
9 Vérifiez
destination est indiqué avec un carré
bleu, puis pointez sur
.
sur
lorsque le message
10 Pointez
d’achèvement apparaît.
Écran de [Copy Track]
29
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Effacer la piste
Transposer la piste
Suivez les étapes 1 à 5 de « Modifier
1 les
pistes (Mélanger/déplacer/copier
les étapes 1 à 5 de « Modifier
1 Suivez
les pistes (Mélanger/déplacer/copier
une piste) ».
une piste) ». (→ p. 28)
Français
2 Pointez sur
.
2 Pointez sur
.
Bouton de piste
sélectionnée
Bouton de
changement de clé
Pointez pour annuler la
modification.
3 Pointez sur
4
.
Pointez sur
lorsque le message
d’achèvement apparaît.
Pointez pour annuler
la modification.
sur le bouton de changement
3 Pointez
de clé.
L’écran de changement de clé apparaît.
Passez à la page suivante...
30
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
sur
/
pour régler la
4 Pointez
valeur de transposition, puis pointez
sur
.
Conseil : Il est possible de transposer la piste
par pas de demi-clés vers le haut ou vers le bas
(–60 à +60).
sur
5 Pointez
Conseil :
.
Pour transposer toutes les pistes,
pointez sur le bouton de la piste sélectionnée.
L’indication du numéro de la piste sélectionnée
devient [All Tracks] (toutes les pistes). Notez
qu’il n’est pas possible de transposer la piste de
rythme.
Vérifier et modifier les
informations de pièce
musicale
Vérifier les informations de pièce
musicale (écran Song-Info)
Vous pouvez vérifier les informations suivantes sur la
pièce musicale sélectionnée :
[Song Type] : Affiche le type de logiciel.
[Length] :
Affiche le temps total de lecture.
[Date] :
Affiche la date d’enregistrement ou
de modification.
[File Name] :
Affiche le nom de fichier.
[Last Played] : Affiche la date de la dernière lecture.
[Play Count] : Affiche le nombre de fois que la pièce
musicale a été lue en entier.
[Copyright] :
Affiche le copyright.
la pièce musicale
1 Sélectionnez
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
6 Pointez sur
.
sur
lorsque le message
7 Pointez
d’achèvement apparaît.
sur
plusieurs fois dans
2 Pointez
l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran
suivant apparaisse.
Écran Song-Info
31
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Vérifier et modifier les informations
de pièce musicale (écran Song-Tag)
sur le titre de l’information
3 Pointez
désirée.
Vous pouvez modifier les informations suivantes sur la
pièce musicale sélectionnée :
Pour [Song Title] et [Comment]
[Song Title] : Modifie le titre de la pièce musicale.
La zone de texte correspondant au titre de
l’information sélectionnée apparaît.
[Rate] :
Modifie le classement arbitraire en
changeant le nombre d’icônes d’étoile.
[Comment] : Modifie les commentaires.
la pièce musicale
1 Sélectionnez
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Français
Pointez pour annuler
la modification.
Pour [Rate]
Le titre sélectionné ([Rate]) est mis en surbrillance.
les informations.
4 Modifiez
Pour [Song Title] et [Comment]
sur
plusieurs fois dans
2 Pointez
l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran
suivant apparaisse.
Modifiez les informations, puis pointez sur
.
Pour plus de détails sur la modification des
informations, voir « Saisir des caractères » à la
page 33.
Pour [Rate]
Appuyez sur
pour sélectionner le classement
(indiqué par le nombre d’étoiles).
Écran Song-Tag
Passez à la page suivante...
32
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Saisir des caractères
1 Glissez le panneau avant du contrôleur de poche
pour accéder au clavier.
2 Appuyez sur une touche pour saisir la lettre
correspondante.
2
3
Caps
8
9
Tab
Num
/?
Symbol
Space
~
` "
<
. ..
>
Commutera le mode de saisie sur les lettres « MAJUSCULES » ou les lettres
minuscules lorsque la touche de verrouillage des majuscules est activée.
Activera la saisie des chiffres et symboles indiqués en jaune sur le clavier.
Fn
Fn
Tab
(Caps)
Changera le mode de saisie pour saisir des lettres majuscules (verrouillage des
majuscules). Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur Fn Tab .
Insérera un espace.
Space
Agira comme une touche de tabulation. Sur l’écran d’édition, le curseur se déplacera
vers le champ suivant.
Tab
(Espace arrière)
Fn
/?
Effacera le caractère à gauche du curseur.
(Delete)
Effacera le caractère à droite du curseur.
(Num)
Changera le mode de saisie pour saisir des chiffres (verrouillage du pavé numérique)
et des symboles. Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur Fn /? .
(Retour de chariot)
33
7
Saisiront les lettres minuscules pour les touches respectives.
(Majuscule)
Fn
6
5
Paste
Fn
Touches
4
0
E R T Y U I
Q @W # $ % – & ∗ ( O DelP
!
D F G –H + J K L
A S Cut Copy
=
)
C V B N M , ,.
X
Z
1
Commencera une nouvelle ligne.
Fn
X
(Cut)
Coupera le texte sélectionné.
Fn
C
(Copy)
Copiera le texte sélectionné.
Fn
V
(Paste)
Collera le texte sélectionné.
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Prérégler les options de
commande de lecture pour
chaque pièce musicale
Vous pouvez personnaliser à l’avance les paramètres de
lecture pour chacune des pièces musicales.
[Piano Part Ch R] :
Sélectionne le canal désiré ([01] à [16]),
auquel vous pouvez affecter ou non la partie
pour main droite ([##]).
[Piano Velocity Curve] :
En mode acoustique, il peut y avoir distorsion
des notes puissantes si vous faites la lecture
d’une pièce musicale MIDI qui n’est pas
conçue pour la lecture en mode de piano
acoustique mais pour une certaine voix
(sonorité) d’instrument. Le cas échéant, il est
possible de régler automatiquement le volume
de la partie pour piano acoustique uniquement
afin de la modérer sans que cela n’affecte le
volume des autres parties.
Sélectionnez le volume désiré pour le piano
acoustique ([Soft 85] à [Soft 20]), ou
sélectionnez [Thru] pour désactiver cette
fonction.
Remarque : L’option [Guide] est
automatiquement réglée sur [ON] lorsqu’une pièce
musicale SmartKey est jouée.
la pièce musicale
1 Sélectionnez
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Français
[Piano Part Ch L] :
Sélectionne le canal désiré ([01] à [16]),
auquel vous pouvez affecter ou non la partie
pour main gauche ([##]).
fonction SmartKey pour chaque partie ([L] et
[R]). Pour plus de détails, voir « Sélectionner
la partie pour laquelle on désire être guidé » à
la page 35.
sur
plusieurs fois dans
2 Pointez
l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran
suivant apparaisse.
Remarque : Plus la valeur de [Soft] est basse, plus
le volume diminue.
[Main Volume Adjust] :
Règle le volume général.
[Audio Volume Adjust] :
Règle le volume de l’accompagnement ou de
la piste audio principale préenregistrée sur le
logiciel (CD).
[Audio Pitch Adjust] :
Règle la hauteur de l’accompagnement ou de
la piste audio principale préenregistrée sur le
logiciel (CD).
[Skip] : Spécifie que la pièce musicale doit être lue
([OFF]) ou non ([ON]) lors de la lecture d’une
série de pièces musicales dans un album.
Écran Song-Option
3 Pointez sur le titre de l’option désirée.
Le titre sélectionné est mis en surbrillance.
sur
pour sélectionner/
4 Appuyez
régler l’option ou le niveau de votre
choix, puis appuyez sur
sélection).
(touche de
[Guide] :
Active ([ON]) ou désactive ([OFF]) la
fonction SmartKey. Lorsque [ON] est
sélectionné, vous pouvez spécifier le
paramètre d’activation ou désactivation de la
34
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Lecture SmartKey™
La fonction SmartKey du Disklavier est une application
exclusive à la technologie de système « Guide » brevetée
par Yamaha, et elle est compatible avec le logiciel
SmartKey. Avec le logiciel SmartKey, les personnes qui
ne savent pas jouer du piano peuvent jouer des mélodies
simples en se laissant guider par les touches d’invite, sans
cahier de musique.
Identification de touche
À titre de référence, « C3 » correspond à un « C »
moyen, ce qui signifie que « C4 » se situe une octave
plus haute que le « C » moyen, et ainsi de suite.
Remarque : Il se peut que le logiciel SmartKey
« C » moyen
ne soit pas disponible dans certains pays.
Remarque : SmartKey est une marque de
commerce de Yamaha Corporation ou de Yamaha
Corporation of America.
en appuyant sur les touches
3 Jouez
d’invite.
Le Disklavier joue une mélodie simple.
1
Sélectionnez la pièce musicale
désirée avec l’icône
. (→ p. 12
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »)
2 Appuyez sur
.
Invite de touche
sur les touches d’invite
4 Appuyez
successives jusqu’à la fin de la pièce
musicale.
Notez que le Disklavier patiente jusqu’à ce que
vous appuyiez sur la bonne touche avant de passer
à la suivante. Notez également que si vous ratez une
touche d’invite, il vous rappellera la bonne touche à
appuyer à intervalles de quelques secondes, jusqu’à
ce que vous appuyiez dessus.
Sélectionner la partie pour laquelle
on désire être guidé
Vous pouvez activer la fonction SmartKey pour la partie
désirée uniquement ([L] ou [R]). L’option [Guide] doit
être déjà activée. (→ p. 34)
l’écran [Part]. (→ p. 24
1 Affichez
« Faire uniquement la lecture de la
partie pour piano désirée »)
Partie pour main
gauche
Invite de touche (la touche s’enfonce
légèrement)
Partie pour main
droite
Écran [Part]
35
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
sur la partie désirée pour
2 Pointez
modifier son réglage (guide, lecture
normale ou coupure).
pour lancer la lecture PianoSmart.
Chaque fois que vous pointez sur cette partie son
réglage change comme suit, et son état est indiqué
par une couleur sur l’icône de ladite partie :
Remarque : Si l’écran [Different CD!]
→
Guide
(orange)
→
Jeu normal
(vert)
Coupure
(blanc)
Vous pouvez ajouter à la lecture des pièces musicales
lues depuis un CD commercial une interprétation de
pièce de piano Disklavier qui se trouve sur une disquette
du logiciel SmartPiano. De plus, une fois la lecture de la
pièce musicale SmartPiano exécutée jusqu’à la fin, la
pièce musicale combinée du CD sera automatiquement
copiée dans [CD Library]. Cette fonction élimine la
nécessité de changer les CD et permet de lancer
rapidement la lecture par la suite.
Sélectionnez la pièce musicale
SmartPiano désirée (une pièce
musicale avec
). (→ p. 14 dans
le « Guide sommaire »)
Lorsque vous sélectionnez une pièce musicale
SmartPiano pour la première fois, l’écran [Please
insert the CD.] apparaît.
Conseil : Il est pratique de copier à l’avance
le logiciel SmartPiano dans [User Library].
(→ p. 53 « Copier tout le contenu d’un support
ou d’une librairie de pièces musicales »)
un CD combiné au logiciel
2 Insérez
SmartPiano, si nécessaire. (→ p. 20
« Insérer un CD »).
Remarque : La première fois que vous
exécutez la lecture PianoSoft, il faut environ 15
secondes pour synchroniser la pièce musicale
SmartPiano et le CD, [Registering] apparaissant
alors à l’écran.
apparaît à l’étape 2, assurez-vous que le CD
combiné à la pièce musicale SmartPiano
sélectionnée est inséré, puis pointez sur
.
Lecture synchronisée avec le
contenu vidéo
Français
Ajouter l’accompagnement
du Disklavier aux pièces
musicales des CD
commerciaux (PianoSmart)
1
que [Registering]
3 Attendez
disparaisse, puis appuyez sur
d’abord l’enregistrement
1 Effectuez
vidéo synchronisé. (→ p. 43)
Remarque : N’oubliez pas de rembobiner
la vidéocassette jusqu’au début de
l’enregistrement.
que la synchronisation
2 Assurez-vous
vidéo est activée. (→ p. 43
« Préparation du caméscope et du
Disklavier »)
complètement le volume sur
3 Baissez
le caméscope.
Remarque : Des bruits (signaux de
synchronisation) sont émis par le haut-parleur
du caméscope lorsque le volume n’est
complètement baissé, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
4 Lancez la lecture sur le caméscope.
Le Disklavier sélectionne automatiquement la
pièce musicale combinée au contenu vidéo, puis il
lance la lecture.
Remarque : Il n’est pas possible de changer le
tempo de lecture pendant la lecture vidéo synchronisée.
Remarque : Lorsque la pièce musicale combinée au
contenu vidéo est stockée dans [User Library] (les pièces
musicales enregistrées en mode d’enregistrement
synchronisé avec le contenu vidéo y sont
automatiquement stockées) ou [PianoSoft Library], elle
est automatiquement sélectionnée et sa lecture
commence. Il est toutefois nécessaire de sélectionner la
pièce musicale désirée après l’étape 2 si elle est stockée
dans un support amovible.
36
CHAPITRE
3
Fonctions de jeu au piano
Jouer du Disklavier avec le
métronome interne
Les battements du métronome vous aident à jouer du
Disklavier avec un tempo régulier. Vous pouvez régler le
tempo, le mètre (battement) et le volume du tic-tac.
Jouer du Disklavier en
s’accompagnant d’une ou
plusieurs voix (sonorités)
additionnelles
(mode Performance)
Remarque : La valeur [Tempo] indique le
nombre de battements par minute, et un battement
correspond à une noire. Lorsque vous jouez une pièce
musicale écrite sur une unité de mesure différente,
convertissez l’unité en noire (par exemple si vous
jouez une pièce musicale en 3/2, réglez [Beat] sur 6/
4).
sur
1 Pointez
[Main].
dans l’écran
Cette fonction vous permet de jouer le son de piano sur le
Disklavier en vous accompagnant d’autres voix
(sonorités) produites par le générateur audio interne. Un
maximum de deux voix (sonorités) en unisson avec votre
jeu de la partie pour main droite, et d’une voix (sonorité)
en unisson avec votre jeu de la partie pour main gauche.
Vous pouvez également couper le son de piano si vous le
désirez.
sur
1 Pointez
[Main].
dans l’écran
Pointez pour changer
le point de division
(voir l’étape 3).
Nom de voix (sonorité)
sur
2 Pointez
métronome.
pour lancer le
La couleur de
passe au bleu.
Pour arrêter le métronome, pointez sur
.
sur
/
pour régler
3 Pointez
la valeur de l’option désirée.
Conseil : Pointez sur
pour rétablir le
tempo par défaut. Dans ce cas, notez que
l’opération ne change que la valeur de [Tempo].
sur
4 Pointez
l’opération.
37
pour terminer
Active/désactive la voix (sonorité)
d’accompagnement pour main gauche/main
droite1/main droite2
sur
/
/
pour
2 Pointez
activer/désactiver la voix (sonorité)
qui accompagne les parties
respectives.
Chaque fois que vous pointez sur
/
/
, la voix (sonorité) correspondante est
alternativement activée (bleu) ou désactivée
(jaune).
CHAPITRE 3 : Fonctions de jeu au piano
sur [SplitPoint], puis appuyez
3 Pointez
sur
pour sélectionner une note
comme point de division (dans une
plage de [A-1] à [C7]) si nécessaire.
La note sélectionnée et les notes plus basses que
cette dernière sont affectées à la partie pour main
gauche, tandis que les notes plus élevées sont
affectées à la partie pour main droite.
sur le nom de voix (sonorité)
4 Pointez
de la partie désirée.
En mode Quiet ou Headphone, lorsqu’une voix (sonorité)
contenue dans le groupe d’instruments [AEM Brass],
[AEM Sax] ou [AEM Section] est sélectionnée, la
pression sur une pédale ajoute des articulations
spécifiques aux bois et aux cuivres. Trois types
d’articulation sont affectés aux pédales respectives.
Pédale douce :
Affectée à l’ajout d’une articulation de tête
(explosion) au début d’une note.
Français
Remarque : La spécification du point de
division n’est possible que si
et
/
sont tous les deux activés (bleu).
Ajouter des effets expressifs
à son jeu
Pédale de soutien :
Affectée à l’ajout d’une articulation combinée dans
l’intervalle entre deux notes.
Pédale de sourdine :
Affectée à l’ajout d’une articulation de queue
(étouffement) à la fin d’une note.
5 Pointez sur la voix (sonorité) désirée.
sur [Volume]
/
6 Pointez
pour régler le volume de la voix
(sonorité) sélectionnée.
sur
7 Pointez
l’opération.
pour terminer
Pour couper le son de piano, pointez sur
.
devient rouge. Chaque fois que vous pointez sur
, le son de piano est alternativement activé ou
désactivé.
Pédale douce
Pédale de
soutien
Pédale de
sourdine
la voix (sonorité) désirée
1 Sélectionnez
dans le groupe d’instruments [AEM
Brass], [AEM Sax] ou [AEM Section].
(→ p. 67 « Liste des voix (sonorités)
du piano » et p. 19 « Sélectionner la
voix (sonorité) en mode Quiet/
Headphone » dans le « Guide
sommaire »)
la touche et la pédale
2 Utilisez
désirées.
Le fonctionnement de la touche et de la pédale varie
suivant le type d’articulation.
Pour l’articulation de tête (explosion)
1 Appuyez de manière continue sur la pédale
douce, puis appuyez sur la touche désirée.
La vitesse d’explosion varie suivant l’angle de
la pédale pressée.
Continue to next page...
38
CHAPITRE 3 : Fonctions de jeu au piano
Pour l’articulation combinée
1 Appuyez sur la touche que vous désirez
combiner à la touche suivante.
2 Enfoncez la pédale de soutien de manière
continue puis appuyez sur une autre touche
après un certain intervalle.
La première note mène à la deuxième en
ajoutant un glissando entre elles.
Conseil : L’effet de cette articulation est
maximal lorsque l’intervalle entre les deux
notes est d’une octave.
Remarque : Si l’intervalle entre les notes
combinées est inférieur ou supérieur à une
octave, l’articulation combinée des deux notes
risque d’être sans effet.
Pour l’articulation de queue (étouffement)
1 Appuyez sur la touche désirée.
2 Pendant la pression de la touche, enfoncez la
pédale de sourdine, puis relâchez la touche.
3 Relâchez la pédale de sourdine pour couper la
note.
La note est maintenue un instant tout en
diminuant de hauteur jusqu’à la note de l’octave
inférieure, puis la note est complètement
coupée.
Ajouter des cordes à une
ligne mélodique
(mode Harmony)
En mode Quiet ou Headphone, le Disklavier peut ajouter
un accord approprié à la ligne mélodique jouée sur les
touches plus élevées que le point de division, selon les
notes jouées (mais sans son) sur les touches* plus basses
que le point de division.
* Le Disklavier créé un accord composé des notes de trois
touches au maximum.
Remarque : Dans ce mode, les touches plus
basses que le point de division sont coupées.
Configuration du mode Harmony
Vous pouvez sélectionner le point de division désiré,
ainsi que la balance entre le volume de l’accord et celui
de la ligne mélodique.
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
dans l’écran
.
Conseil : Si vous relâchez immédiatement la
pédale de sourdine, l’effet d’articulation de
queue courte s’applique à cette note. Si vous
relâchez lentement la pédale de sourdine, l’effet
d’articulation de queue longue s’applique à
cette note.
Remarque : Le Disklavier cesse de
soutenir la note, puis ajoute l’articulation de
queue lorsque vous relâchez la pédale de
sourdine (et non lorsque vous relâchez la
touche).
sur [Split Point]/[Volume],
2 Pointez
puis appuyez sur
pour
sélectionner/régler l’option
sélectionnée.
sur
3 Pointez
l’opération.
39
pour terminer
CHAPITRE 3 : Fonctions de jeu au piano
Jouer du Disklavier en mode
Harmony
le mode Quiet ou
1 Activez
Headphone. (→ p. 16 « Utilisation
élémentaire du piano » dans le
« Guide sommaire »)
sur
2 Pointez
d’information.
dans la zone
Appliquer des effets de
réverbération au piano
numérique
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
Français
La sonorité d’un piano varie suivant la taille de la pièce
où l’on en joue. Cette différence est principalement due à
la réverbération. Le contrôle de la réverbération simule
les effets acoustiques du jeu sur un piano numérique dans
une salle de concert. Cet effet de réverbération peut
également être appliqué à l’entrée du microphone.
dans l’écran
.
Sélectionne le type de
réverbération désiré.
Règle le niveau de
réverbération du son du
piano numérique.
sur
3 Pointez
mode Harmony.
pour activer le
Chaque fois que vous pointez sur
, le
mode Harmony est alternativement activé ou
désactivé.
4
Pointez sur
[Voice].
pour effacer l’écran
l’accord désiré sur les touches
5 Jouez
plus basses que le point de division et
jouez la ligne mélodique sur les
touches plus hautes que le point de
division.
Règle le niveau de
réverbération du
microphone.
sur [Type], sur le type de
2 Pointez
réverbération désiré, puis sur
.
sur [Depth (Voice)]/[Depth
3 Pointez
(Mic)], puis appuyez sur
pour
régler le niveau de réverbération.
sur
4 Pointez
l’opération.
pour terminer
40
CHAPITRE
4
Enregistrement
Pour enregistrer à la fois la partie pour
main gauche et la partie pour main
droite, allez à l’étape 4.
Enregistrer une nouvelle
pièce musicale
Une pièce musicale que vous jouez sur le Disklavier peut
être enregistrée dans la [User Library], d’où il sera facile
d’en faire la lecture. De plus, vous pouvez sélectionner la
partie désirée pour n’enregistrer que cette dernière.
sur
1 Pointez
[Main].
dans l’écran
Une nouvelle pièce musicale sera alors créée
automatiquement.
Pour enregistrer la partie pour main
gauche ou la partie pour main droite,
allez à l’étape 5.
sur [Split Point], puis appuyez
4 Pointez
sur
pour sélectionner la note
désirée comme point de division.
2 Pointez sur
La note sélectionnée et les notes plus basses que
cette dernière sont affectées à la partie pour main
gauche, tandis que les notes plus élevées sont
affectées à la partie pour main droite.
.
sur
pour lancer
5 Appuyez
l’enregistrement et le mettre
immédiatement en pause.
La partie blanche ne
sera pas enregistrée.
Remarque : Si la synchronisation vidéo est
activée (→ p. 43 « Enregistrement synchronisé
avec le contenu vidéo »), l’enregistrement ne
fait pas de pause à cette étape.
La partie rouge sera
enregistrée.
(
3 Pointezousur la partie désirée
) pour
,
modifier son réglage (enregistrer ou
non).
Chaque fois que vous pointez sur la partie, son
réglage change alternativement.
41
que [Recording] apparaît
6 Vérifiez
dans la zone d’information, puis
commencez à jouer du Disklavier.
Le Disklavier lance l’enregistrement.
sur
pour arrêter
7 Appuyez
l’enregistrement.
Pour faire la lecture de la pièce
musicale enregistrée, appuyez sur
.
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Enregistrement rapide
La simple utilisation des touches du Centre de médias
vous permet de lancer rapidement l’enregistrement. La
nouvelle pièce musicale sera enregistrée en tant que
dernière pièce du dernier album dans la [User Library] si
vous procédez comme suit.
sur
1 Appuyez
médias.
s’allume en rouge et User clignote en vert.
Appuyez sur User pour lancer
l’enregistrement.
User
cesse de clignoter en vert puis demeure allumé.
3 Jouez du Disklavier.
sur
ou
4 Appuyez
l’enregistrement.
REC
REC
Zone de titre de
pièce musicale
sur le Centre de
Pour annuler l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur REC .
2
.
User
Français
REC
REC
2 Pointez sur
sur la zone de titre de pièce
3 Pointez
musicale, donnez un titre à la pièce
musicale (→ p. 33 « Saisir des
caractères ») puis pointez sur
.
Pour annuler cette opération, pointez sur
.
pour arrêter
et User se désactivent.
Intituler une pièce musicale
avant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement, vous pouvez donner un titre à
la nouvelle pièce musicale avant d’effectuer un nouvel
enregistrement. Vous pouvez également donner un titre à
la nouvelle pièce musicale plus tard. (→ p. 31 « Vérifier
et modifier les informations de pièce musicale »)
la procédure de l’étape 1 à
1 Suivez
l’étape 2 sous « Enregistrer une
nouvelle pièce musicale » (→ p. 41).
Enregistrer séparément les
parties pour main gauche et
pour main droite
(enregistrement juxtaposé)
Vous pouvez juxtaposer la partie désirée sur un
enregistrement précédent. Par exemple, si vous
enregistrez la partie pour main gauche d’une pièce
musicale puis enregistrez la partie pour main droite sur la
pièce musicale enregistrée précédemment, les deux
enregistrements seront combinés.
d’abord la partie désirée
1 Enregistrez
d’une pièce musicale. (→ p. 41
« Enregistrer une nouvelle pièce
musicale »)
ensuite la pièce
2 Sélectionnez
musicale qui doit faire l’objet de la
juxtaposition, si nécessaire. (→ p. 12
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »)
Conseil : Si vous désirez effectuer la
juxtaposition juste après avoir effectué un
enregistrement, ignorez la présente étape et
passez à l’étape 3.
Passez à la page suivante...
42
CHAPITRE 4 : Enregistrement
3 Pointez sur
puis sur
.
(
4 Pointezousur la partie désirée
) pour
Enregistrement synchronisé
avec le contenu vidéo
,
sélectionner son réglage (à
enregistrer ou juxtaposer).
Chaque fois que vous pointez sur cette partie son
réglage change comme suit, et son état est indiqué
par une couleur sur l’icône de ladite partie :
Ne pas enregistrer (blanc)/Ne pas juxtaposer (vert)
↔ Enregistrer/juxtaposer (rouge)
Conseil : Vous pouvez également juxtaposer
une partie vierge à la partie enregistrée
précédemment.
En enregistrant une pièce musicale jouée sur le
Disklavier en synchronisation avec l’enregistrement
vidéo, vous pourrez ensuite écouter le piano tout en
regardant le contenu vidéo. (→ p. 36 « Lecture
synchronisée avec le contenu vidéo ») Préparez d’abord
le caméscope et le Disklavier, puis procédez comme suit
pour lancer l’enregistrement.
Préparation du caméscope et du
Disklavier
un caméscope au
1 Raccordez
Centre I/O.
sur
pour lancer
5 Appuyez
l’enregistrement et le mettre
Vers l’entrée MIC/LINE
immédiatement en pause.
Caméscope
Vers la sortie
audio (G/D)
Cordon RCA
(non fourni)
Centre I/O
que [Recording] apparaît
6 Vérifiez
dans la zone d’information, puis
commencez à jouer du Disklavier.
Le Disklavier lance l’enregistrement.
7
Appuyez sur
pour arrêter
l’enregistrement, puis pointez sur
(juxtaposer) ou
(enregistrer en tant que nouvelle
pièce musicale) pour terminer
l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez sur
.
43
sur
2 Pointez
[Main], puis sur
dans l’écran
.
Pour une utilisation
normale, le réglage de
cette option n’est pas
nécessaire.
Règle la durée du
décalage précédant la
lecture de
l’enregistrement
entier.
CHAPITRE 4 : Enregistrement
sur
pour activer la
3 Pointez
synchronisation vidéo.
Chaque fois que vous pointez sur
, la
synchronisation vidéo est alternativement activée
ou désactivée.
sur l’option désirée ([Sync
4 Pointez
Level] ou [Offset]), puis appuyez sur
apparaisse, puis pointez sur
dans l’écran [Main].
.
Appuyez sur
(touche de sélection)
pour valider la valeur sélectionnée.
Conseil : Vous pouvez aussi utiliser le
bouton de raccourci sur l’écran [Song]. Pointez
sur
pour activer la synchronisation
vidéo, et sur
pour la désactiver.
Français
5
sur
plusieurs fois,
1 Appuyez
jusqu’à ce que l’écran [Main]
l’enregistrement sur le
2 Lancez
caméscope.
pour régler sa valeur.
Pour annuler le réglage, appuyez sur
Lancer l’enregistrement synchronisé
avec le contenu vidéo
que [Rec Wait] apparaît dans
3 Vérifiez
la zone d’information, puis appuyez
sur
pour lancer
l’enregistrement.
environ 10 secondes, puis
4 Patientez
commencez à jouer du Disklavier.
Remarque : Cette étape est nécessaire à la
synchronisation de la pièce musicale et de la
lecture vidéo. Elle ne doit pas être ignorée.
Chaque fois que vous
pointez sur ce
bouton, la
synchronisation vidéo
est alternativement
activée
ou
désactivée
.
vous avez fini de jouer du
5 Lorsque
Disklavier, appuyez sur
pour
arrêter l’enregistrement.
l’enregistrement sur le
6 Arrêtez
caméscope.
Remarque : La synchronisation vidéo ne
fonctionne pas dans les conditions suivan :
• Pendant la lecture de pièces musicales sur
SmartPianoSoft, PianoSoftPlusAudio,
SmartKey ou un CD audio.
• Pendant que le mode d’harmonie vocale est
activé.
Dans de tels cas, l’icône
gris.
apparaît en
44
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Enregistrement CD
synchronisé
Vous pouvez enregistrer une interprétation au piano
Disklavier se trouvant dans [User Library] avec des
pièces musicales lues depuis un CD commercial. Une
fois la pièce musicale enregistrée jusqu’à la fin avec cette
fonction, la pièce lue depuis le CD est automatiquement
copiée dans [CD Library]. Lorsque vous faites la lecture
de l’interprétation enregistrée avec cette fonction, suivez
la procédure sous « Ajouter l’accompagnement du
Disklavier aux pièces musicales des CD commerciaux
(PianoSmart) » à la page 36.
1
Insérez le CD désiré, si nécessaire.
(→ p. 20 « Insérer un CD »)
la pièce musicale
2 Sélectionnez
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
sur
3 Pointez
puis sur
dans l’écran [Song],
.
Conseil : Pointez sur la partie désirée pour
modifier son réglage (enregistrement ou non) si
nécessaire. (→ p. 41)
4 Commencez à jouer du Disklavier.
sur
pour arrêter
5 Appuyez
l’enregistrement.
Enregistrer des parties
d’ensemble
En plus de faire des enregistrements avec piano
uniquement, vous pouvez enregistrer une partie avec une
voix (sonorité) différente du piano en tant que partie
d’ensemble. (Il est aussi possible de sélectionner le piano
comme voix (sonorité) pour ensemble.) Il est aussi
possible d’écraser une pièce musicale existante avec une
partie d’ensemble.
Enregistrement de partie
d’ensemble et structure des pistes
Les parties pour piano et pour ensemble jouées sur le
Disklavier sont enregistrées en tant que données MIDI.
Les données MIDI sont composées de 16 pistes, avec une
seule voix (sonorité) assignée à chaque piste (il y a une
ressemblance avec une partition à 16 portées). En général
la partie pour main gauche du piano (y compris les
données de demi-pédale) est assignée à la Piste 1, la
partie pour main droite (y compris les données de demipédale) à la Piste 2, et les parties d’ensemble et de rythme
aux pistes restantes.
le Disklavier en mode Quiet
1 Mettez
ou en mode Headphone. (→ p. 16
« Utilisation élémentaire du piano »
dans le « Guide sommaire »)
sur
2 Pointez
[Main].
3 Pointez sur
4 Pointez sur
dans l’écran
.
.
Liste des pistes
Piste sélectionnée
Chacun des numéros de piste, dans la liste des
pistes, est coloré en fonction de son état.
45
CHAPITRE 4 : Enregistrement
sur [Volume], puis appuyez
8 Pointez
sur
pour régler le volume de la
Noir :
Piste enregistrée
partie d’ensemble.
Gris :
Piste vierge
Avec fond blanc :
Piste assignée à une partie pour piano
Souligné :
Piste assignée à une partie pour rythme
Conseil : Après avoir pointé sur un numéro
de piste, vous pouvez sélectionner les pistes en
appuyant sur
.
sur [Voice], puis sur la voix
6 Pointez
(sonorité) désirée.
Apparaît lorsqu’il y a
plus de voix (sonorités)
que celles affichées
dans la fenêtre. Le cas
échéant, pointez sur
l’une ou l’autre des
extrémités de cette
barre pour afficher les
voix (sonorités)
cachées.
pièce musicale.
L’enregistrement commence automatiquement.
vous avez fini de jouer du
10 Lorsque
Disklavier, appuyez sur
pour
Français
5
Pointez sur le numéro de la piste que
vous désirez écraser dans la liste des
pistes.
sur
puis jouez du
9 Appuyez
Disklavier pendant la lecture de la
arrêter l’enregistrement.
sur
(écraser) ou
11 Pointez
(enregistrer en tant que nouvelle
pièce musicale) pour terminer
l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez
sur
.
Pour changer une voix (sonorité) et son
volume sans écraser avec une nouvelle
performance, suivez la procédure ci-dessus de
l’étape 1 à l’étape 11, en ignorant les étapes 9 et 10.
Conseil : Vérifier à l’avance le numéro de la
voix désirée dans « Liste des voix (sonorités) de
lecture pour parties d’ensemble » (→ p. 68)
facilite la sélection rapide de la voix (sonorité).
Pointez sur
l’écran suivant.
pour faire apparaître
Saisissez le numéro de voix (sonorité) à l’aide
du clavier du contrôleur de poche, puis pointez
sur
.
7 Pointez sur
.
46
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Enregistrement fractionné
d’une partie existante
4 Pointez sur
deux fois.
Vous pouvez effectuer un enregistrement fractionné*
pour mélanger une piste (partie) à une pièce musicale
existante.
* La performance existante et la nouvelle performance
seront mélangées lorsque vous ferez la lecture d’une
pièce musicale mélangée par enregistrement fractionné.
la pièce musicale faisant
1 Sélectionnez
l’objet de l’enregistrement
fractionné. (→ p. 12 « Sélectionner
une pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
2
Pointez sur
, puis sur
.
sur [Overdub], puis appuyez
5 Pointez
sur
pour sélectionner [ON].
sur
puis jouez du
6 Appuyez
Disklavier pendant la lecture de la
pièce musicale.
L’enregistrement commence automatiquement.
vous avez fini de jouer du
7 Lorsque
Disklavier, appuyez sur
pour
arrêter l’enregistrement.
sur
(écraser) ou
8 Pointez
(enregistrer en tant que nouvelle
3
Sélectionnez la piste (partie) faisait
l’objet de l’enregistrement
fractionné.
Enregistrement fractionné d’une pièce
pour piano
Pointez sur la partie désirée pour que la couleur
passe du vert au rouge. (→ p. 42 « Enregistrer
séparément les parties pour main gauche et pour
main droite (enregistrement juxtaposé) »)
Enregistrement fractionné d’une partie
d’ensemble
Pointez sur
, puis sur la piste
désirée (numéro noir). (→ p. 45 « Enregistrer des
parties d’ensemble »)
47
pièce musicale) pour terminer
l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez
sur
.
Conseil : Pour écraser une piste (et non pour
effectuer un enregistrement fractionné),
sélectionnez [OFF] à l’étape 5.
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Enregistrer des pièces
musicales basées sur les
mesures et battements
(Enregistrement en mode
métronome)
Effectuer un nouvel enregistrement
le métronome. (→ étapes
1 Configurez
1 et 3 de « Jouer du Disklavier avec le
métronome interne » a p. 37)
2 Pointez sur
3 Appuyez sur
.
la pièce musicale qui
1 Sélectionnez
doit faire l’objet de la juxtaposition
(→ p. 12 « Sèlectionner une pièce
musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis pointez sur
.
.
2 Pointez sur
la partie (piste) à
3 Configurez
juxtaposer, et sa voix (sonorité)
Français
Deux modes d’enregistrement sont disponibles pour le
Disklavier : Le mode Temps (mode d’enregistrement
basé sur le temps de lecture écoulé) et le mode
Métronome. Après avoir enregistré des pièces musicales
en mode Métronome, vous pouvez leur juxtaposer des
enregistrements synchronisés avec les battements du
métronome interne. De plus, vous pouvez par la suite
changer le tempo des pièces musicales enregistrées en
modifiant leurs données originales.
Enregistrement juxtaposé d’une
partie sur une pièce musicale
existante
(→ p. 42 « Enregistrer séparément les
parties pour main gauche et pour
main droite (enregistrement
juxtaposé) », → p. 45 « Enregistrer
des parties d’ensemble »).
4 Appuyez sur .
du Disklavier avec le
5 Jouez
métronome.
L’enregistrement commence automatiquement.
.
vous avez fini de jouer du
6 Lorsque
Disklavier, appuyez sur
pour
arrêter l’enregistrement.
Le décompte du
nombre de
mesures
commence.
du Disklavier avec le
4 Jouez
métronome.
sur
(écraser) ou
7 Pointez
(enregistrer en tant que nouvelle
pièce musicale) pour terminer
l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez
sur
.
L’enregistrement commence automatiquement.
vous avez fini de jouer du
5 Lorsque
Disklavier, appuyez sur
pour
arrêter l’enregistrement.
48
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Fonction Quantifier
5 Appuyez sur
.
Le métronome commence à battre la mesure.
Cette fonction sert à compenser pour les légères
inexactitudes dans les données de lecture (longueur des
notes et synchronisation des frappes). Une mesure est
divisée en un certain nombre de sections égales (4, 6, 8,
12 et 16 sections) et les frappes sont insérées avec
exactitude dans ces sections. Dans le Disklavier, chaque
section indique une noire.
les étapes 1 et 2 de
1 Suivez
« Enregistrer des pièces musicales
basées sur les mesures et battements
(Enregistrement en mode
métronome) » (→ p. 48).
Le décompte du
nombre de
mesures
commence.
du Disklavier avec le
6 Jouez
métronome.
L’enregistrement commence automatiquement.
sur la pièce musicale désirée
2 Pointez
dans la liste qui apparaît.
sur
plusieurs fois
3 Pointez
jusqu’à ce que l’écran suivant
apparaisse.
sur [Quantize], puis appuyez
4 Pointez
sur
pour sélectionner l’option
désirée ([1/4], [1/6], [1/8], [1/12],
[1/16]).
Le numéro du bas de la fraction indique le nombre
de sections égales qui divisent la mesure.
49
vous avez fini de jouer du
7 Lorsque
Disklavier, appuyez sur
pour
arrêter l’enregistrement.
Pour désactiver la fonction Quantifier,
sélectionnez [OFF] à l’étape 4.
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Modifier le tempo par défaut
Vous pouvez par la suite modifier le tempo par défaut
d’une pièce enregistrée. Si vous modifiez le tempo, notez
que le tempo actuel sera écrasé par le nouveau.
la pièce musicale à
1 Sélectionnez
convertir (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis pointez sur
.
(→ p. 42 « Enregistrer séparément les
parties pour main gauche et pour
main droite (enregistrement
juxtaposé) », → p. 45 « Enregistrer
des parties d’ensemble »).
4 Pointez sur
Ex. : Une pièce
musicale enregistrée
en mode Temps
.
Mode Temps :
La lecture commence.
Mode Métronome :
Le métronome démarre.
du Disklavier avec le
7 Jouez
métronome.
L’enregistrement commence automatiquement.
Français
.
2 Pointez sur
la partie (piste) à
3 Configurez
juxtaposer, et sa voix (sonorité)
6 Appuyez sur
vous avez fini de jouer du
8 Lorsque
Disklavier, appuyez sur
pour
arrêter l’enregistrement.
sur
(écraser) ou
9 Pointez
(enregistrer en tant que nouvelle
pièce musicale) pour terminer
l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez
sur
.
.
Ex. : Une pièce
musicale enregistrée
en mode Métronome
sur
/
5 Pointez
pour régler le tempo.
Pour changer un tempo sans écraser avec
une nouvelle performance, suivez la procédure
ci-dessus de l’étape 1 à l’étape 9, en ignorant les étapes
3, 6 et 7.
de [Tempo]
Pour rétablir le tempo initial, pointez sur
.
Remarque : Il n’est pas possible de
changer le réglage [Beat] (battement) d’une
pièce musicale enregistrée en mode
Métronome.
50
CHAPITRE
5
Créer une librairie de pièces
musicales
Les fonctions suivantes qui figurent dans le menu de
fonctions sont pratiques pour organiser le contenu des
librairies de pièces musicales ([PianoSoft Library], [CD
Library] et [User Library]) ainsi que des [Play Lists].
(→ p. 25 « Utiliser les listes de lecture »)
Remarque : Lors des opérations sur les [Play
Lists], « album » signifie « liste ».
Ex. : Menu de fonctions pour la liste d’albums de
[User Library]
Éléments du menu
Remarque : Les éléments du menu varient d’un
écran à l’autre.
Pour effacer l’écran du menu de fonctions,
pointez sur
ou
, ou appuyez sur
.
Créer un album dans la
librairie
Cette fonction est disponible pour [PianoSoft Library],
[User Library] et pour [Play Lists].
la source désirée
1 Sélectionnez
(→ p. 12 « Sélectionner une pièce
musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis pointez sur
.
2 Pointez sur
.
Pointez pour annuler
la création de
l’album.
Pour donner un nom au nouvel album,
voir l’étape 3 sous « Changer le nom d’un album »
à la page 52.
3 Pointez sur .
sur
lorsque le message
4 Pointez
d’achèvement apparaît.
51
CHAPITRE 5 : Créer une librairie de pièces musicales
2 Pointez sur
Changer le nom d’un album
Cette fonction est disponible pour toutes les librairies de
pièces musicales et pour [Play Lists].
ou
.
Ex. : Copier la pièce musicale
l’album désiré (→ p. 12
1 Sélectionnez
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »), puis
pointez sur
.
Pointez pour annuler
l’opération à l’étape
3.
.
Français
2
Pointez sur
la pièce musicale ou l’album
3 Copiez
sélectionné(e).
Copier une pièce musicale :
1 Pointez sur
, puis sur la source
de destination dans la liste qui
apparaît, si nécessaire.
Pointez pour annuler
la modification du
nom à l’étape 3.
sur
, changez le nom de
3 Pointez
l’album (→ p. 33 « Saisir des
caractères »), puis pointez sur
.
4 Pointez sur .
sur
lorsque le message
5 Pointez
d’achèvement apparaît.
Pointez pour annuler la
sélection.
Copier les pièces musicales
ou les albums
Cette fonction n’est pas disponible pour [CD Library] et
[Play Lists].
Apparaît lorsqu’il y a
d’autres pièces
musicales ou albums
non affiché(e)s dans
la fenêtre. Le cas
échéant, pointez sur
l’une ou l’autre des
extrémités de cette
barre pour afficher
les pièces musicales
cachées.
2 Pointez sur
, pointez sur
l’album de destination dans la liste
qui apparaît, si nécessaire, puis
passez à l’étape 4.
la pièce musicale ou
1 Sélectionnez
l’album désiré(e) (→ p. 12
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »), puis
pointez sur
ou
.
Passez à la page suivante...
52
CHAPITRE 5 : Créer une librairie de pièces musicales
Copier un album :
— uniquement lorsque [FD] est sélectionné comme
source
4 Pointez sur .
sur
lorsque le message
5 Pointez
d’achèvement apparaît.
Copier tout le contenu d’un
support ou d’une librairie de
pièces musicales
Pointez sur
, puis sur la source
de destination dans la liste qui
apparaît, puis passez à l’étape 4.
Conversion au format E-SEQ (Piano1)
Lorsqu’une pièce musicale est sauvegardée dans ce
format, elle peut être lue sur tous les Disklaviers.
Pour convertir le format de l’album enregistré sur
une disquette, pointez sur la case à cocher de
[Convert to E-SEQ (Piano1)].
Cette fonction n’est pas disponible pour [CD Library] et
[Play Lists].
la source désirée
1 Sélectionnez
(→ p. 12 « Sélectionner une pièce
musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis pointez sur
.
2 Pointez sur
.
Copier un album :
— lorsqu’une source autre que [FD] est sélectionnée
Pointez pour annuler
la création de la
copie.
sur
, puis sur la source
3 Pointez
de destination dans la liste qui
Pointez sur
.
apparaît, si nécessaire.
4 Pointez sur
Écran de liste d’albums de destination
Pointez sur l’album désiré, puis passez à
l’étape 4.
53
.
CHAPITRE 5 : Créer une librairie de pièces musicales
Effacer des pièces musicales
ou des albums
Modifier l’ordre des pièces
musicales ou des albums
Cette fonction est disponible pour toutes les librairies de
pièces musicales et pour [Play Lists].
Cette fonction est disponible pour toutes les librairies de
pièces musicales et pour [Play Lists].
la pièce musicale ou
1 Sélectionnez
l’album désiré(e) (→ p. 12
la pièce musicale ou
1 Sélectionnez
l’album désiré(e) (→ p. 12
2 Pointez sur
ou
.
Pour annuler l’effacement, pointez sur
.
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »), puis
pointez sur
ou
.
2 Pointez sur
Français
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »), puis
pointez sur
ou
.
ou
.
Ex. : Réorganiser la liste des pièces musicales
3 Pointez sur .
sur
lorsque le message
4 Pointez
d’achèvement apparaît.
Pointez pour annuler
la réorganisation.
sur
/
plusieurs fois de
3 Pointez
façon que la pièce musicale ou
l’album sélectionné(e) se déplace
jusqu’à la position désirée.
4 Pointez sur .
sur
lorsque le message
5 Pointez
d’achèvement apparaît.
54
CHAPITRE
6
Autres réglages
Sauter la partie vierge au
début d’une pièce musicale
S’il y a une partie vierge au début de la pièce musicale
enregistrée, l’activation de cette fonction permet
d’ignorer automatiquement cette partie indésirable et de
lancer la lecture là où la pièce musicale commence
vraiment.
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
Pour désactiver cette fonction, sélectionnez
[OFF] à l’étape 2.
Conseil : La touche de raccourci de l’écran [Song]
est aussi disponible. Pointez sur
la fonction ci-dessus, ou sur
désactiver.
dans l’écran
.
Chaque fois que vous
pointez sur ce bouton,
et
alternent.
sur [Skip Space], puis appuyez
2 Pointez
sur
pour sélectionner [ON].
sur
3 Pointez
l’opération.
pour terminer
Lecture par minuterie
Pour désactiver cette fonction, sélectionnez
[OFF] à l’étape 2.
Désactiver le mouvement des
touches pendant la lecture
Pendant la lecture d’une pièce musicale, les touches se
déplacent normalement au fil de la lecture des notes de
musique correspondantes. En mode Quiet ou Headphone,
vous pouvez sélectionner une option qui permet d’arrêter
ce mouvement des touches. Vous pouvez ainsi, par
exemple, jouer en même temps que la lecture de la pièce
musicale, ajouter vos propres improvisations ou créer un
duo pour quatre mains.
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
55
Vous pouvez lancer ou arrêter la lecture d’une pièce
musicale automatiquement à des temps spécifiques. Vous
pouvez régler jusqu’à 99 programmes de minuterie au
maximum.
Remarque : Vous devez régler la date, l’heure et
le fuseau horaire à l’avance. (→ p. 16 « Réglage de la
date et de l’heure actuelles »)
sur
1 Pointez
[Main].
dans l’écran
.
sur [Quiet Key], puis appuyez
2 Pointez
sur
pour sélectionner [ON].
sur
3 Pointez
l’opération.
pour activer
pour la
pour terminer
Écran de liste de
minuteries
dans l’écran
CHAPITRE 6 : Autres réglages
sur la rangée désirée dans la
2 Pointez
liste de minuteries.
sur [Album], puis sur l’album
8 Pointez
désiré.
9 Pointez sur
.
Pointez pour effacer le
programme de
minuterie actuel.
sur [Day], puis appuyez sur
3 Pointez
pour sélectionner le jour désiré.
4
Français
Pointez pour fermer
la liste.
Conseil : Les indications suivantes de la
Les réglages de jour suivants sont disponibles : All
Days, Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday, MondayFriday, Monday-Saturday.
colonne [Album] précisent le type de librairie
de pièces musicales.
Pointez sur [Hour], puis appuyez sur
pour sélectionner l’heure
désirée.
[CD-] : Librairie CD
sur [Minute], puis appuyez sur
5 Pointez
pour sélectionner la minute
désirée.
sur [Command], puis sur
6 Pointez
[Play] ou [Stop].
sur [Library], puis sur la
7 Pointez
librairie désirée.
[PS-] : Librairie PianoSoft
[UR-] : Librairie utilisateur
[PL-] : Liste de lecture
Si vous ne spécifiez pas une librairie à l’étape 7,
l’album actuel est sélectionné pour le
programme de minuterie et [- - - - -] apparaît
dans la colonne [Album].
sur
10 Pointez
réglage.
pour terminer le
Pour effacer tous les réglages de
programme de minuterie, pointez sur
dans l’écran de liste de
minuteries, puis sur
dans l’écran de
confirmation.
Conseil : Pour sélectionner l’album actuel,
pointez sur
. [- - - - -] apparaît dans la
colonne [Album] de l’écran de liste de
minuteries.
56
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Accorder le générateur audio
(accord principal)
Le piano numérique est déjà accordé en fonction du piano
acoustique (A3 = 440 Hz). Vous pouvez toutefois
réaccorder le piano numérique en fonction de la hauteur
des notes du piano acoustique, en procédant comme suit.
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
dans l’écran
.
sur
/
2 Pointez
accorder le Disklavier.
sur
3 Pointez
l’opération.
Lorsque vous connectez un microphone au Disklavier
pour chanter tout en jouant du piano, divers effets sont
disponibles, tels que l’ajout d’une harmonie à votre voix
et la modification de la hauteur de votre voix. Cela peut
vous donner l’impression de chanter dans un bar-salon.
Cette fonction est très divertissante.
un microphone (non
1 Raccordez
fourni) au Centre de médias, puis
pour
Pour annuler l’accord, pointez sur
Ajouter un effet à sa voix
(harmonie vocale)
activez le microphone.
.
Microphone
(non fourni)
pour terminer
Centre de médias
Commutateur Bouton [INPUT VOLUME]
[MIC/LINE]
le commutateur [MIC/LINE]
2 Réglez
sur la position [MIC].
le bouton [INPUT VOLUME]
3 Tournez
pour régler le volume d’entrée du
microphone.
le volume de [MIC] sur le
4 Réglez
PRC-100. (→ p. 25)
57
CHAPITRE 6 : Autres réglages
l’effet de réverbération
5 Appliquez
désiré. (→ p. 40)
6
Pointez sur
[Main].
dans l’écran
sur
pour effacer
11 Pointez
l’écran [Vocal Harmony].
Conseil : La touche de raccourci de l’écran
[Song] est aussi disponible. Pointez sur
pour activer le mode ci-dessus, ou sur
pour le désactiver.
Type d’harmonie vocale
Français
Écran [Vocal
Harmony]
sur le type d’harmonie vocale
7 Pointez
désiré.
Pour la liste complète, voir « Liste des types
d’harmonie vocale ». (→ p. 76)
8
Chaque fois que vous pointez sur ce bouton,
et
alternent.
Remarque : Les fonctions suivantes ne
sont pas disponibles pendant que le mode
d’harmonie vocale est activé.
• Lecture synchronisée avec le contenu vidéo
Pointez sur
.
L’écran de réglage [Balance] apparaît.
• Enregistrement synchronisé avec le contenu
vidéo
Remarque : Le mode d’harmonie vocale
est inopérant pendant la lecture des pièces
musicales dans SmartPianoSoft et
PianoSoftPlusAudio, pendant la lecture des CD
audio et pendant la réception de données MIDI
analogiques.
sur [Balance], puis appuyez
9 Pointez
sur
pour régler la balance entre
votre voix et l’effet.
Conseil : La balance est réglable sur une
plage de 0 à 100%.
sur
pour
10 Pointez
activer le mode d’harmonie vocale.
Chaque fois que vous pointez sur
, le mode est alternativement
activé (la couleur devient bleue) ou désactivé.
58
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Préparer le Disklavier pour
l’utilisation des
commandes/commutateurs
à pédale
sur
2 Pointez
[Main], puis sur
dans l’écran
.
Le contrôleur à pédale (FC7) ou le commutateur de
commande à pédale (FC4, FC5) en option peut être
raccordé au Disklavier et vous pouvez leur assigner la
fonction désirée. Il est possible de raccorder jusqu’à deux
contrôleurs/commutateurs en même temps.
Les fonctions assignables sont les suivantes :
[Play/Stop] :
Commande le démarrage et l’arrêt de la lecture. La
commande de tempo est aussi disponible
(uniquement dans le FC7).
sur [Function] (fonction) de la
3 Pointez
commande ou du commutateur à
pédale désiré, puis sur la fonction
désirée.
[Main Volume] :
Commande le volume général.
[Voice Volume] :
Commande le volume de la voix (sonorité) de piano
en mode Quiet et en mode Headphone.
Fonctions assignables
[Pitch Bend] :
Commande la hauteur de la voix (sonorité) de piano.
Configurer le Disklavier pour les
commandes/commutateurs à pédale
une commande ou un
1 Raccordez
commutateur à pédale à la prise
FOOT CNTRL1/2.
Surface inférieure du Centre de médias
4 Pointez sur
.
Passez à l’étape 6 si vous sélectionnez la fonction
[Play/Stop].
5 Sélectionnez le réglage détaillé.
Lorsque [Main Volume]/[Voice Volume]
est sélectionné
Pointez sur [Direction], puis appuyez sur
pour
sélectionner l’option.
[Up] :
Élève le volume lorsque vous appuyez
sur la commande ou le commutateur à
pédale, et baisse le volume lorsque
vous relâchez.
[Down] : Baisse le volume lorsque vous appuyez
sur la commande ou le commutateur à
pédale, et élève le volume lorsque vous
relâchez.
Commande/commutateur
à pédale (non fourni)
59
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Lorsque [Pitch Bend] est sélectionné
Pointez sur [Direction], puis appuyez sur
pour
sélectionner l’option.
[Up] :
Élève le ton lorsque vous appuyez sur
la commande ou le commutateur à
pédale, et rétablit la hauteur initiale
lorsque vous relâchez.
Pointez sur [Polarity], puis appuyez sur
sélectionner l’option.
[+] :
[–] :
pour
Élève/baisse le ton lorsque vous
appuyez sur la commande ou le
commutateur à pédale, et rétablit la
hauteur initiale lorsque vous relâchez.
Élève/baisse le ton lorsque vous
relâchez, et rétablit la hauteur initiale
lorsque vous appuyez sur la commande
ou le commutateur à pédale.
sur
6 Pointez
réglage.
pour terminer le
Remarque : Vous ne pouvez pas assigner
la même fonction à [Foot Cntrl 1] et [Foot Cntrl
2].
Utiliser une commande à pédale en
option (FC7)
*2 Lorsque [–] est sélectionné, le ton de la pièce musicale
baisse.
Utiliser un commutateur à pédale en
option (FC4/FC5)
Français
[Down] : Baisse le ton lorsque vous appuyez sur
la commande ou le commutateur à
pédale, et rétablit la hauteur initiale
lorsque vous relâchez.
Lorsque [Pitch Bend] est sélectionné pour
[Function] (avec [Polarity] réglé sur [+]*2)
Lorsque vous appuyez à fond sur la commande, la pièce
musicale monte à +2 tons. Lorsque vous relâchez
complètement la commande, le ton original est rétabli. Le
ton varie suivant l’angle du contrôleur.
Lorsque [Play/Stop] est sélectionné pour
[Function]
Lorsque vous appuyez sur le commutateur, la lecture
commence. Lorsque vous relâchez le commutateur, la
lecture entre en mode de pause.
Lorsque [Main Volume] ou [Voice Volume]
est sélectionné pour [Function] (avec
[Direction] réglé sur [Down]*3)
Lorsque vous appuyez sur le commutateur, le son est
coupé. Lorsque vous relâchez le commutateur, le volume
initial est rétabli.
*3 Lorsque vous sélectionnez [Up] et appuyez sur le
commutateur, le volume augmente jusqu’au maximum.
(Il n’y a pas d’effet pour [Voice Volume].)
Lorsque [Pitch Bend] est sélectionné pour
[Function] (avec [Polarity] réglé sur [+]*4)
Lorsque vous appuyez sur le commutateur, la pièce
musicale monte à +2 tons. Lorsque vous relâchez le
commutateur, le ton original est rétabli.
*4 Lorsque vous sélectionnez [–] et appuyez sur le
commutateur, le ton de la pièce musicale baisse.
Lorsque [Play/Stop] est sélectionné pour
[Function]
Lorsque vous appuyez à fond sur la commande, la lecture
est lancée avec le tempo initial. Lorsque vous relâchez
complètement la commande, la lecture entre en mode de
pause. Le tempo de lecture varie suivant l’angle du
contrôleur dans une plage de 0 à –50%.
Lorsque [Main Volume] ou [Voice Volume]
est sélectionné pour [Function] (avec
[Direction] réglé sur [Down]*1)
Lorsque vous appuyez à fond sur la commande, le son est
coupé. Lorsque vous relâchez complètement la
commande, le volume augmente jusqu’au maximum. Le
volume varie suivant l’angle du contrôleur.
*1 Lorsque [Up] est sélectionné, le sens de la commande
est inversé.
60
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Raccorder des appareils AV
Si vous connectez le Disklavier à une chaîne audio, vous
pourrez entendre le son joué/lu sur le Disklavier via cette
chaîne audio, et vous pourrez entendre via le Disklavier
le son lu sur la chaîne audio connectée.
Amplificateur AV, lecteur de CD, etc.
Configurer le Disklavier pour
la réception ou l’émission
des données audio
Vous pouvez sélectionner le type de signaux audio
entrants/sortants. Les options suivantes doivent être
configurées à l’avance.
[OMNI IN]
Sélectionne l’option appropriée en fonction de l’entrée
des données entrantes sur les prises [OMNI IN].
Vers les
entrées
audio
Cordon RCA
(non fourni)
Vers les
sorties
audio
Vers les
entrées audio
numériques
Cordon audio
numérique
coaxial
(non fourni)
[Audio] :
Sélectionnez cette option pour faire la
lecture d’un logiciel audio sur le lecteur de
CD connecté, etc., et pour reproduire le son
via les haut-parleurs de contrôle*.
[Analog MIDI-YM] :
Sélectionnez cette option lorsque vous
faites la lecture d’une pièce musicale
PianoSoft·PlusAudio.
Remarque : Pendant que cette option
est sélectionnée, il n’est pas possible de
régler la valeur de [ONMI IN Vol] ; la
lecture synchronisée avec le contenu vidéo
et le mode d’harmonie vocale ne sont pas
disponibles.
DIGITAL
OUT
[OFF] :
Centre I/O
Sélectionnez cette option pour annuler la
réception des données par les prises
[OMNI IN].
[OMNI OUT]
Sélectionne les données désirées pour la sortie par les
prises [OMNI OUT].
[Output] : Sélectionnez cette option pour émettre les
mêmes signaux audio que ceux des hautparleurs de contrôle*.
[Output+PianoTG] :
Sélectionnez cette option pour émettre la
partie d’ensemble et le son du piano
numérique. (Notez que le son du piano
numérique est également émis en mode
Acoustic.)
[PianoTG] :
Sélectionnez cette option pour émettre
uniquement le son du piano numérique.
[OFF] :
61
Sélectionnez cette option pour annuler
l’émission des données par les prises
[OMNI OUT].
CHAPITRE 6 : Autres réglages
[Digital Out]
Sélectionne les données désirées pour la sortie par la prise
[DIGITAL OUT].
[OUTPUT] :
Sélectionnez cette option pour émettre les
mêmes signaux audio que ceux des hautparleurs de contrôle*.
[SYNC OUT] :
Sélectionnez cette option pour émettre les
mêmes signaux audio que ceux à émettre
par les prises [SYNC OUT].
[OFF] :
Sélectionnez cette option pour annuler
l’émission des données par la prise
[DIGITAL OUT].
* Fournis uniquement avec la série Mark IV.
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
dans l’écran
.
Si vous raccordez un téléviseur ou un moniteur au Centre
I/0, les paroles s’afficheront automatiquement sur le
téléviseur ou sur le moniteur pendant la lecture d’une
pièce musicale sur laquelle des paroles ont été
enregistrées.
Remarque : Pour vous procurer des pièces
musicales avec paroles, informez-vous auprès de
votre revendeur de Disklavier.
Français
[OMNI OUT] :
Sélectionnez cette option pour émettre les
mêmes signaux audio que ceux à émettre
par les prises [OMNI OUT].
Écran de paroles
Remarque : Pour les utilisateurs en Amérique du
Nord, reportez-vous également aux pages 27 à 29 du
« Manuel d’utilisation de la tablette de commande ».
Afficher les paroles sur un téléviseur
ou un moniteur pendant la lecture
un téléviseur ou un
1 Raccordez
moniteur au Centre I/O.
Téléviseur, moniteur, etc.
Vers l’entrée vidéo
Cordon RCA
(non fourni)
sur [OMNI IN]/[OMNI OUT]/
2 Pointez
[Digital Out], puis appuyez sur
pour sélectionner l’option désirée.
sur
3 Pointez
l’opération.
Centre I/O (côté droit)
pour terminer
le téléviseur ou le moniteur,
2 Allumez
puis sélectionnez le mode d’entrée
qui correspond au téléviseur ou
moniteur raccordé.
Passez à la page suivante...
62
CHAPITRE 6 : Autres réglages
la lecture d’une pièce
3 Lancez
musicale avec paroles sur le
Disklavier.
Les paroles apparaissent avec une image d’arrièreplan aux couleurs vives. Une barre de couleur
s’allonge graduellement derrière les paroles à
mesure que la pièce musicale progresse, pour
indiquer le point de lecture actuel.
Remarque : Les paroles ne s’affichent que
lorsque la pièce musicale contient des données
de paroles.
Changer l’image d’arrière-plan de
l’écran de paroles
Un grand nombre d’images d’arrière-plan aux couleurs
vives ont été prévues et classées suivant les thèmes
suivants : Nature, Fleurs, Vacances, Monde, Textures,
Fête et Romantique.
l’écran de paroles sur le
1 Affichez
téléviseur ou sur le moniteur pour
procéder à la sélection de l’image.
(Voir ci-dessus.)
sur
2 Pointez
[Main], puis sur
dans l’écran
.
3 Pointez sur
.
Convertir les données MIDI
dans une forme standard
(Strip XP)
Les pianos Disklavier PRO enregistrent des informations
de contrôle (événements XP) d’une très grande précision
qu’ils intègrent aux fichiers de pièce musicale MIDI. Ces
données permettent d’effectuer une lecture très précise
sur le Disklavier PRO, mais elles ne sont pas utilisées lors
de la lecture du fichier sur les appareils MIDI ordinaires.
Lorsque vous modifiez la pièce musicale au moyen d’un
appareil MIDI externe (par exemple un séquence
logiciel), il se peut que la relation entre les données de
note et les événements XP, ainsi que la performance
réelle, ne soient pas conservées. Dans certains cas il se
peut que les pièces musicales modifiées de cette manière
ne puissent être lues normalement, suivant les réglages de
l’instrument. Le cas échéant, utilisez la fonction Strip XP
pour retirer les événements XP et convertir la pièce
musicale en format MIDI standard avant de l’utiliser pour
la lecture. Strip XP permet aussi de réduire la taille des
fichiers MIDI lorsque désiré.
Remarque : Une fois l’événement XP retiré, il
n’est pas possible de restaurer les données originales.
Avant de convertir des données musicales précieuses,
vous devez en faire une copie de secours.
la pièce musicale à
1 Sélectionnez
convertir (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis pointez sur
ou
.
2 Pointez sur
.
sur [Category], appuyez sur
4 Pointez
pour sélectionner l'option
désirée, puis pointez sur
.
sur [Picture No.], puis
5 Pointez
appuyez sur
pour sélectionner
l’option désirée.
sur
6 Pointez
l’opération.
63
pour terminer
.
3 Pointez sur
sur
lorsque le message
4 Pointez
d’achèvement apparaît.
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Faire des copies de secours et
restaurer la librairie de
pièces musicales
Remarque : Dans la procédure suivante, vous
les étapes 1 et 2 de « Faire des
1 Suivez
copies de secours » ci-dessus.
sur
2 Pointez
[System],
dans l’écran
, puis sur
.
3 Pointez sur
.
4 Pointez sur
.
Français
Vous pouvez faire une copie de secours des librairies de
pièces musicales et des listes de lecture, et restaurer les
pièces musicales dans le Disklavier. Afin de protéger vos
précieuses données de musique, Yamaha vous suggère
fortement de faire une copie de secours de votre disque
dur Mark IV sur une base régulière.
Restaurer la librairie de pièces
musicales
devez utiliser un disque dur USB formaté pour le
système de fichiers FAT32. Le système de fichiers
NTFS n’est pas pris en charge pour cette fonction.
Faire des copies de secours
un disque dur USB externe
1 Raccordez
au port USB du Centre de médias.
sur
2 Pointez
[Main], puis sur
sur
3 Pointez
[System],
dans l’écran
.
dans l’écran
, puis sur
.
4 Pointez sur
.
5 Pointez sur
.
Le Disklavier lancera la restauration de la librairie
de pièces musicales.
sur
lorsque le message
6 Pointez
d’achèvement apparaît, puis sur
5
Pointez sur
.
.
Le Disklavier lancera la création des copies de
secours.
sur
lorsque le message
6 Pointez
d’achèvement apparaît, puis sur
.
64
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Restaurer le contenu de
l’album de démonstration
Si les pièces musicales de démonstration sont supprimées
par inadvertance, vous pouvez les restaurer en procédant
comme suit.
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
2 Pointez sur
sur
3 Pointez
restauration.
sur
4 Pointez
l’opération.
dans l’écran
.
pour terminer
l’album de démonstration sera supprimé.
Créer une disquette
d’installation
Avant de mettre à jour le Disklavier, vous devez créer une
disquette d’installation.
dans l’écran
.
une disquette formatée (2HD)
2 Insérez
dans le lecteur. (→ p. 20 « Insérer et
éjecter une disquette »)
.
Le Disklavier lancera la création d’une disquette
d’installation.
sur
puis sur
4 Pointez
terminer l’opération.
65
sur
dans l’écran [Main]
1 Pointez
(→ p. 12 « Sélectionner une pièce
musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis pointez sur
.
.
Pour annuler la suppression, pointez sur
.
pour lancer la
3 Pointez sur
Vous pouvez formater une disquette.
2 Pointez sur
.
Remarque : Le contenu déjà sauvegardé dans
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
Formater une disquette
pour
.
3 Pointez sur
sur
lorsque le message
4 Pointez
d’achèvement apparaît.
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Réinitialiser le Disklavier
Si vous désirez rétablir les réglages d’usine sur le
Disklavier, procédez comme indiqué ci-dessous.
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
2
sur
3 Pointez
l’opération.
pour terminer
Pour désactiver la touche ONE TOUCH,
sélectionnez [No Function] à l’étape 2.
dans l’écran
.
Pointez sur
.
Vérifier le fonctionnement du
Disklavier
Français
Il peut être parfois nécessaire de vérifier le
fonctionnement du piano. Le cas échéant, suivez les
instructions de votre revendeur Yamaha et procédez
comme suit.
Pointez pour annuler
la réinitialisation.
sur
3 Pointez
réinitialisation.
pour lancer la
sur
4 Pointez
l’opération.
pour terminer
Affecter une fonction
spécifique à la touche ONE
TOUCH
Vous pouvez affecter à la touche ONE TOUCH du
support une série de commandes correspondant à une
fonction que vous utilisez souvent. Les fonctions
suivantes sont disponibles.
[REC] :
sur
[Service Center] dans
1 Pointez
l’écran [PRC-100 Menu].
sur l’option désirée, puis
2 Pointez
suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran.
sur
pour revenir à
3 Pointez
l’écran [PRC-100 Menu].
Met le Disklavier en mode
d’enregistrement. (→ p. 41)
[Performance] :
Active la fonction d’interprétation.
(→ p. 37)
[Standby] : Désactive le Disklavier. (→ p. 6 dans le
« Guide sommaire »)
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
dans l’écran
.
sur [Function], appuyez sur
2 Pointez
pour sélectionner l’option désirée,
puis appuyez sur
.
66
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Liste des voix (sonorités) du
piano
Groupe
d’instruments
AEM Brass
Le tableau suivant énumère la liste des voix (sonorités)
du générateur audio interne uniquement pour le jeu au
piano en mode Quiet ou Headphone. Pour plus de détails
sur la sélection des voix (sonorités), voir « Sélectionner
la voix (sonorité) en mode Quiet/Headphone », à la page
19 du « Guide sommaire ».
Groupe
d’instruments
Grand Piano
E.Piano
Grand Piano
Bright Piano
Mellow Piano
Electric Piano
Modern Electric Piano
DX Electric Piano
Galaxy Electric Piano
Vintage Electric Piano
Harpsichord
Harpsichord 4’
Harpsichord 4’+8’
Clavinet
Vibraphone
Vibraphone
Marimba
Celesta
Church Organ
Jazz Organ
Guitar
Bass
Church Organ Principal
Church Organ Flute
Church Organ Full
Drawbar Organ
Jazz Organ
Rotor Organ
Nylon Guitar
Steel Guitar
Acoustic Bass
Finger Bass
Fretless Bass
A.Bass and Cymbal
Strings
Strings 1
Strings 2
Synth Strings
Choir
Choir
Slow Choir
Scat
Pad
67
Nom de voix
(sonorité)
New Age Pad
Warm Pad
AEM Sax
AEM Section
Nom de voix
(sonorité)
AEM-Trumpet 1
AEM-Trumpet 2
AEM-Trombone
AEM-Alt Sax 1
AEM-Alt Sax 2 (for Solo)
AEM-Tenor Sax
AEM-Baritone Sax
AEM-Brass Section
AEM-Sax Section
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Liste des voix (sonorités) de
lecture pour parties
d’ensemble
Numéro
de voix
(sonorité)
Piano
26
XG-VX El.P1
27
XG-60sEl.P
28
DX Electric Piano
29
Galaxy Elec. Piano
30
XG-E.Piano2
31
XG-El.Pno2K
32
XG-Chor.EP2
33
XG-DX Hard
34
XG-DXLegend
35
XG-DX Phase
36
XG-DX+Analg
37
XG-DXKotoEP
38
XG-VX El.P2
39
Harpsichord 4'
40
Harpsichord 4'+8'
41
XG-Harpsi.
42
XG-Harpsi.K
43
XG-Harpsi.2
44
XG-Harpsi.3
45
Clavinet
46
XG-Clavi.
47
XG-Clavi. K
48
XG-ClaviWah
49
XG-PulseClv
50
XG-PierceCl
51
Celesta
52
XG-Celesta
53
XG-Glocken
54
XG-MusicBox
55
XG-Orgel
56
Vibraphone
57
XG-Vibes
58
XG-VibesK
Le tableau suivant énumère la liste des voix (sonorités)
des générateurs audio interne pour les parties d’ensemble
contenues dans PianoSoft·Plus ou pour la lecture de
fichier MIDI sur le Disklavier ou sur un appareil MIDI
externe (synthétiseur, séquenceur, etc.). (→ p. 78
« Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un
appareil MIDI »)
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Nom de voix
(sonorité)
Piano
1
Grand Piano
2
XG-GrandPno
3
XG-GrndPnoK
4
Mellow Piano
5
XG-MelloGrP
6
XG-PianoStr
7
XG-Dream
8
Bright Piano
9
XG-BritePno
10
XG-BritPnoK
11
XG-E.Grand
12
XG-ElGrPnoK
13
XG-Det.CP80
14
XG-ElGrPno1
15
XG-ElGrPno2
16
XG-HnkyTonk
17
XG-HnkyTnkK
18
Electric Piano
19
Modern Elec. Piano
20
Vintage Elec. Piano
21
XG-E.Piano1
22
XG-El.Pno1K
23
XG-MelloEP1
24
XG-Chor.EP1
25
XG-HardEl.P
Percussion
Nom de voix
(sonorité)
Français
Nom de
groupe
Passez à la page suivante...
68
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Percussion
59
XG-HardVibe
60
Organ
69
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Organ
93
XG-PercOrg2
Marimba
94
Rotor Organ
61
XG-Marimba
95
XG-RockOrgn
62
XG-MarimbaK
96
XG-RotaryOr
63
XG-SineMrmb
97
XG-SloRotar
64
XG-Balafon2
98
XG-FstRotar
65
XG-Log Drum
99
Ch. Organ Principal
66
XG-Xylophon
100
Ch. Organ Flute
67
XG-TubulBel
101
Ch. Organ Full
68
XG-ChrchBel
102
XG-ChrchOrg
69
XG-Carillon
103
XG-ChurOrg3
70
XG-Dulcimer
104
XG-ChurOrg2
71
XG-Dulcimr2
105
XG-NotreDam
72
XG-Cimbalom
106
XG-OrgFlute
73
XG-Santur
107
XG-TrmOrgFl
74
Drawbar Organ
108
XG-ReedOrgn
75
Jazz Organ
109
XG-Puff Org
76
XG-DrawOrgn
110
XG-Acordion
77
XG-DetDrwOr
111
XG-AccordIt
78
XG-60sDrOr1
112
XG-Harmnica
79
XG-60sDrOr2
113
XG-Harmo 2
80
XG-70sDrOr1
114
XG-TangoAcd
81
XG-DrawOrg2
115
XG-TngoAcd2
82
XG-60sDrOr3
116
Nylon Guitar
83
XG-EvenBar
117
XG-NylonGtr
84
XG-16+2"2/3
118
XG-NylonGt2
85
XG-Organ Ba
119
XG-NylonGt3
86
XG-70sDrOr2
120
XG-VelGtHrm
87
XG-CheezOrg
121
XG-Ukulele
88
XG-DrawOrg3
122
Steel Guitar
89
XG-PercOrgn
123
XG-SteelGtr
90
XG-70sPcOr1
124
XG-SteelGt2
91
XG-DetPrcOr
125
XG-12StrGtr
92
XG-LiteOrg
126
XG-Nyln&Stl
Guitar
Nom de voix
(sonorité)
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Nom de voix
(sonorité)
Numéro
de voix
(sonorité)
Guitar
127
XG-Stl&Body
128
Nom de voix
(sonorité)
Guitar
161
XG-MutePkBa
XG-Mandolin
162
Fretless Bass
129
XG-Jazz Gtr
163
XG-Fretless
130
XG-MelloGtr
164
XG-Fretles2
131
XG-JazzAmp
165
XG-Fretles3
132
XG-CleanGtr
166
XG-Fretles4
133
XG-ChorusGt
167
XG-SynFretl
134
XG-Mute.Gtr
168
XG-Smooth
135
XG-FunkGtr1
169
XG-SlapBas1
136
XG-MuteStlG
170
XG-ResoSlap
137
XG-FunkGtr2
171
XG-PunchThm
138
XG-Jazz Man
172
XG-SlapBas2
139
XG-Ovrdrive
173
XG-VeloSlap
140
XG-Gt.Pinch
174
XG-SynBass1
141
XG-Dist.Gtr
175
XG-SynBa1Dk
142
XG-FeedbkGt
176
XG-FastResB
143
XG-FeedbGt2
177
XG-AcidBass
144
XG-GtrHarmo
178
XG-Clv Bass
145
XG-GtFeedbk
179
XG-TeknoBa
146
XG-GtrHrmo2
180
XG-Oscar
147
Acoustic Bass
181
XG-SqrBass
148
A.Bass and Cymbal
182
XG-RubberBa
149
XG-Aco.Bass
183
XG-Hammer
150
XG-JazzRthm
184
XG-SynBass2
151
XG-VXUprght
185
XG-MelloSB1
152
Finger Bass
186
XG-Seq Bass
153
XG-FngrBass
187
XG-ClkSynBa
154
XG-FingrDrk
188
XG-SynBa2Dk
155
XG-FlangeBa
189
XG-SmthBa 2
156
XG-Ba&DstEG
190
XG-ModulrBa
157
XG-FngrSlap
191
XG-DX Bass
158
XG-FngBass2
192
XG-X WireBa
159
XG-ModAlem
160
XG-PickBass
Français
Nom de
groupe
Passez à la page suivante...
70
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Strings
193
XG-Violin
194
Ensemble
71
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Ensemble
227
XG-SS Str
XG-SlowVln
228
XG-Syn.Str2
195
XG-Viola
229
Choir
196
XG-Cello
230
Slow Choir
197
XG-Contrabs
231
Scat
198
XG-Trem.Str
232
XG-ChoirAah
199
XG-SlowTrStr
233
XG-S.Choir
200
XG-Susp Str
234
XG-Ch.Aahs2
201
XG-Pizz.Str
235
XG-MelChoir
202
XG-Harp
236
XG-ChoirStr
203
XG-YangChin
237
XG-VoiceOoh
204
XG-Timpani
238
XG-SynVoice
205
Strings 1
239
XG-SynVox2
206
XG-Strings1
240
XG-Choral
207
XG-S.Strngs
241
XG-AnaVoice
208
XG-SlowStr
242
XG-Orch.Hit
209
XG-ArcoStr
243
XG-OrchHit2
210
XG-60sStrng
244
XG-Impact
211
XG-Orchestr
245
AEM-Trumpet 1
212
XG-Orchstr2
246
AEM-Trumpet 2
213
XG-TremOrch
247
XG-Trumpet
214
XG-VeloStr
248
XG-Trumpet2
215
Strings 2
249
XG-BriteTrp
216
XG-Strings2
250
XG-WarmTrp
217
XG-S.SlwStr
251
AEM-Trombone
218
XG-LegatoSt
252
XG-Trombone
219
XG-Warm Str
253
XG-Trmbone2
220
XG-Kingdom
254
XG-Tuba
221
XG-70s Str
255
XG-Tuba 2
222
XG-Str Ens3
256
XG-Mute.Trp
223
Synth Strings
257
XG-Fr.Horn
224
XG-Syn.Str1
258
XG-FrHrSolo
225
XG-ResoStr
259
XG-FrHorn2
226
XG-Syn Str4
260
XG-HornOrch
Brass
Nom de voix
(sonorité)
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Brass
261
XG-BrasSect
262
XG-Tp&TbSec
263
XG-BrssSec2
264
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Reed
295
XG-Bassoon
296
XG-Clarinet
297
XG-Piccolo
XG-HiBrass
298
XG-Flute
265
XG-MelloBrs
299
XG-Recorder
266
XG-SynBras1
300
XG-PanFlute
267
XG-QuackBr
301
XG-Bottle
268
XG-RezSynBr
302
XG-Shakhchi
269
XG-PolyBrss
303
XG-Whistle
270
XG-SynBras3
304
XG-Ocarina
271
XG-JumpBrss
305
XG-SquareLd
272
XG-AnaVelBr
306
XG-Square 2
273
XG-AnaBrss1
307
XG-LMSquare
274
XG-SynBras2
308
XG-Hollow
275
XG-Soft Brs
309
XG-Shmoog
276
XG-SynBras4
310
XG-Mellow
277
XG-ChorBrss
311
XG-SoloSine
278
XG-VelBras2
312
XG-SineLead
279
XG-AnaBras2
313
XG-Saw.Lead
280
XG-SprnoSax
314
XG-Saw 2
281
AEM-Alto Sax 1
315
XG-ThickSaw
282
AEM-Alto Sax 2
316
XG-DynaSaw
283
XG-Alto Sax
317
XG-DigiSaw
284
XG-Sax Sect
318
XG-Big Lead
285
XG-HyprAlto
319
XG-HeavySyn
286
AEM-Tenor Sax
320
XG-WaspySyn
287
XG-TenorSax
321
XG-PulseSaw
288
XG-BrthTnSx
322
XG-Dr. Lead
289
XG-SoftTenr
323
XG-VeloLead
290
XG-TnrSax 2
324
XG-Seq Ana
291
AEM-Baritone Sax
325
XG-CaliopLd
292
XG-Bari.Sax
326
XG-Pure Pad
293
XG-Oboe
327
XG-Chiff Ld
294
XG-Eng.Horn
Pipe
Synth Lead
Nom de voix
(sonorité)
Français
Reed
Nom de voix
(sonorité)
Passez à la page suivante...
72
CHAPITRE 6 : Autres réglages
73
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Synth Lead
328
XG-Rubby
329
Synth Lead
362
XG-GlassPad
XG-CharanLd
363
XG-MetalPad
330
XG-DistLead
364
XG-Tine Pad
331
XG-WireLead
365
XG-Pan Pad
332
XG-Voice Ld
366
XG-Halo Pad
333
XG-SynthAah
367
XG-SweepPad
334
XG-VoxLead
368
XG-Shwimmer
335
XG-Fifth Ld
369
XG-Converge
336
XG-Big Five
370
XG-PolarPad
337
XG-Bass &Ld
371
XG-Celstial
338
XG-Big&Low
372
XG-Rain
339
XG-Fat&Prky
373
XG-ClaviPad
340
XG-SoftWurl
374
XG-HrmoRain
341
New Age Pad
375
XG-AfrcnWnd
342
XG-NewAgePd
376
XG-Caribean
343
XG-Fantasy2
377
XG-SoundTrk
344
Warm Pad
378
XG-Prologue
345
XG-Warm Pad
379
XG-Ancestrl
346
XG-ThickPad
380
XG-Crystal
347
XG-Soft Pad
381
XG-SynDrCmp
348
XG-SinePad
382
XG-Popcorn
349
XG-Horn Pad
383
XG-TinyBell
350
XG-RotarStr
384
XG-RndGlock
351
XG-PolySyPd
385
XG-GlockChi
352
XG-PolyPd80
386
XG-ClearBel
353
XG-ClickPad
387
XG-ChorBell
354
XG-Ana Pad
388
XG-SynMalet
355
XG-SquarPad
389
XG-SftCryst
356
XG-ChoirPad
390
XG-LoudGlok
357
XG-Heaven2
391
XG-XmasBell
358
XG-Itopia
392
XG-VibeBell
359
XG-CC Pad
393
XG-DigiBell
360
XG-BowedPad
394
XG-AirBells
361
XG-Glacier
395
XG-BellHarp
Synth
Effects
Nom de voix
(sonorité)
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Nom de voix
(sonorité)
Numéro
de voix
(sonorité)
Synth
Effects
396
XG-Gamelmba
397
XG-Atmosphr
398
Synth
Effects
430
XG-Sitar 2
431
XG-Tambra
XG-WarmAtms
432
XG-Tamboura
399
XG-HollwRls
433
XG-Banjo
400
XG-NylonEP
434
XG-MuteBnjo
401
XG-NylnHarp
435
XG-Rabab
402
XG-Harp Vox
436
XG-Gopichnt
403
XG-AtmosPad
437
XG-Oud
404
XG-Planet
438
XG-Shamisen
405
XG-Bright
439
XG-Koto
406
XG-FantaBel
440
XG-T.Koto
407
XG-Smokey
441
XG-Kanoon
408
XG-Goblins
442
XG-Kalimba
409
XG-GobSyn
443
XG-Bagpipe
410
XG-50sSciFi
444
XG-Fiddle
411
XG-Ring Pad
445
XG-Shanai
412
XG-Ritual
446
XG-Shanai2
413
XG-ToHeaven
447
XG-Pungi
414
XG-Night
448
XG-Hichriki
415
XG-Glisten
449
XG-TnklBell
416
XG-BelChoir
450
XG-Bonang
417
XG-Echoes
451
XG-Gender
418
XG-EchoPad2
452
XG-Gamelan
419
XG-Echo Pan
453
XG-S.Gamlan
420
XG-EchoBell
454
XG-Rama Cym
421
XG-Big Pan
455
XG-AsianBel
422
XG-SynPiano
456
XG-Agogo
423
XG-Creation
457
XG-SteelDrm
424
XG-Stardust
458
XG-GlasPerc
425
XG-Reso Pan
459
XG-ThaiBell
426
XG-Sci-Fi
460
XG-WoodBlok
427
XG-Starz
461
XG-Castanet
428
XG-Sitar
462
XG-TaikoDrm
429
XG-DetSitar
Percussive
Nom de voix
(sonorité)
Français
Nom de
groupe
Passez à la page suivante...
74
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Percussive
463
XG-Gr.Cassa
464
SFX Voice
75
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Numéro
de voix
(sonorité)
Nom de voix
(sonorité)
SFX Voice
508
XG-Door Slam
XG-MelodTom
509
XG-Scratch
465
XG-Mel Tom2
510
XG-Scratch 2
466
XG-Real Tom
511
XG-WindChm
467
XG-Rock Tom
512
XG-Telphon2
468
XG-Syn.Drum
513
XG-CarEngin
469
XG-Ana Tom
514
XG-Car Stop
470
XG-ElecPerc
515
XG-Car Pass
471
XG-RevCymbl
516
XG-CarCrash
472
XG-FretNoiz
517
XG-Siren
473
XG-BrthNoiz
518
XG-Train
474
XG-Seashore
519
XG-Jetplane
475
XG-Tweet
520
XG-Starship
476
XG-Telphone
521
XG-Burst
477
XG-Helicptr
522
XG-Coaster
478
XG-Applause
523
XG-SbMarine
479
XG-Gunshot
524
XG-Laughing
491
XG-CuttngNz
525
XG-Scream
492
XG-CttngNz2
526
XG-Punch
493
XG-Str Slap
527
XG-Heart
494
XG-Fl.KClik
528
XG-FootStep
495
XG-Rain
529
XG-MchinGun
496
XG-Thunder
530
XG-LaserGun
497
XG-Wind
531
XG-Xplosion
498
XG-Stream
532
XG-FireWork
499
XG-Bubble
500
XG-Feed
501
XG-Dog
502
XG-Horse
503
XG-Bird
504
XG-Ghost
505
XG-Maou
506
XG-Tel.Dial
507
XG-DoorSqek
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Liste des voix (sonorités) de
batterie
Le tableau suivant énumère la liste des voix (sonorités) de
batterie des générateurs audio interne pour la lecture de
fichier MIDI sur le Disklavier ou sur un appareil MIDI
externe (synthétiseur, séquenceur, etc.). (→ p. 78
« Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un
appareil MIDI »)
Liste des types d’harmonie
vocale
Le tableau suivant énumère les types d’harmonie vocale
disponibles.
Pour plus d’informations sur la sélection du type
d’harmonie vocale, voir « Ajouter un effet à sa voix
(harmonie vocale) » à la page 57.
Mode d’harmonie
vocale
Instrument Scat
Vocoder
Octave Up Scat
Vocoder
Auto Key Harmony
Vocoder
Auto Harmony-M
Vocoder
Auto Harmony-F
Vocoder
XG-Rock Kit
Octave Up
Chromatic
484
XG-ElectKit
Octave Down
Chromatic
485
XG-AnalgKit
Country Quartet
Vocoder
486
XG-Jazz Kit
Closed Men Quartet
Vocoder
487
XG-BrushKit
Mix Acap Quartet
Vocoder
488
XG-ClascKit
Womem Choir
Vocoder
489
XG-SFX Kit1
Jazz Sisters
Vocoder
490
XG-SFX Kit2
Standard Duet
Vocoder
Men Choir
Vocoder
Closed Choir
Vocoder
Girl in Duet
Vocoder
Speedy Mouse
Chromatic
High Male Quartet
Vocoder
Jazz Quartet
Vocoder
Mixed Choir
Vocoder
Country Girls
Vocoder
Sister Trio
Vocoder
Country Men
Vocoder
A Capella Boy
Vocoder
A Capella Mix
Vocoder
Gospel Diva
Vocoder
Lisa and Tina
Vocoder
Acap Mem Quartet
Vocoder
Jazz Mem Choir
Vocoder
Numéro
de voix
(sonorité)
Nom de voix
(sonorités) de
batterie
Drum
480
XG-StandKit
481
XG-Stnd2Kit
482
XG-Room Kit
483
Français
Type d’harmonie
vocale
Nom de
groupe
Passez à la page suivante...
76
CHAPITRE 6 : Autres réglages
77
Type d’harmonie
vocale
Mode d’harmonie
vocale
Type d’harmonie
vocale
Mode d’harmonie
vocale
Jazz Closed Cho
Vocoder
ChromaticXG
Chromatic
Jazz Women Cho
Vocoder
Voice & Inst
Vocoder
Ladies Quartet
Vocoder
Sing B+G
Vocoder
Barber shop
Vocoder
Jazz Mixed Cho
Vocoder
Dream Girls
Vocoder
Sing the Bass
Chromatic
Falsetto Duet
Vocoder
Falsetto Trio
Vocoder
Falsetto Dia
Vocoder
Fal A Capella
Vocoder
Falsetto Jazz
Vocoder
2 Unison Low
Vocoder
3 Unison Low
Vocoder
Diatonic Jazz
Vocoder
Diatonic Girl
Vocoder
A Capella Dia
Vocoder
Chordal XG
Vocoder
Karaoke Auto
Vocoder
Karaoke Mode
Vocoder
Karaoke Girl
Vocoder
Karaoke Pitch
Vocoder
2 Unison High
Vocoder
3 Unison High
Vocoder
Vocoder Auto Upper
Vocoder
Vocoder Auto Lower
Vocoder
DetuneXG
Detune
VocoderXG
Vocoder
Vocoder Mode Upper
Vocoder
Vocoder Mode Lower
Vocoder
Vocoder Girl Upper
Vocoder
Vocoder Girl Lower
Vocoder
Vocoder PitchUpper
Vocoder
Vocoder PitchLower
Vocoder
CHAPITRE
7
Améliorer les fonctions du Disklavier en
raccordant un appareil MIDI
Remarque : Si vous utilisez une connexion USB,
vous devrez installer le pilote USB sur l’appareil
connecté. Le cas échéant, visitez le site Web suivant
et téléchargez le pilote.
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
Français
L’interface MIDI (acronyme de Musical Instrument
Digital Interface) permet aux appareils électroniques
(synthétiseurs, etc.) d’interagir et de fonctionner en
synchronisation avec d’autres appareils compatibles
MIDI. Le Disklavier vous permet de bénéficier d’une
grande variété de fonctions MIDI en connectant un
appareil MIDI ou un ordinateur au Centre I/O du
Disklavier.
Raccorder un appareil MIDI
Appareil MIDI (batterie électronique, séquenceur,
synthétiseur, générateur audio, etc.) ou ordinateur
Vers le
port USB
Vers la sortie
MIDI
Vers
l’entrée
MIDI
Câble USB
(non fourni)
Câble MIDI*
(non fourni)
Centre I/O
* Vous devez utiliser un câble MIDI à connecteur en L,
disponible sur le marché, pour la connexion au Centre I/O.
78
CHAPITRE 7 : Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI
Configurer le Disklavier pour
la réception des données
MIDI (MIDI IN)
Le Disklavier peut faire la lecture des données MIDI
reçues de l’appareil MIDI connecté, ainsi que celles du
logiciel inséré ou stocké dans le Disklavier lui-même.
Les options suivantes doivent être configurées à l’avance.
[Delay]
Lorsque le Disklavier reçoit deux types de données (note
puissante et note faible) en même temps, la note faible est
émise légèrement après la note puissante, ceci étant dû
aux caractéristiques du mécanisme du Disklavier. Pour
éviter ce retard des notes faibles dans la reproduction du
son, de sorte que les notes soient émises avec un
synchronisme précis 500 millisecondes après la réception
des données, un délai est généralement appliqué aux
données MIDI entrantes.
[Port]
[ON] :
Sélectionne la borne ou le port utilisé(e) pour la réception
des données.
Sélectionnez cette option pour appliquer ce
délai aux données MIDI entrantes.
[OFF] :
Sélectionnez cette option pour ne pas
appliquer ce délai.
[MIDI] :
Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil MIDI est connecté à la borne
MIDI IN.
[USB] :
Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil MIDI est connecté au port USB
à l’avant du Centre I/O.
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
[Piano Rcv Ch]
L’écran MIDI est
composé de trois
écrans. Pointez sur
ou
pour changer d’écran.
Les données MIDI comportent plusieurs canaux,
respectivement affectés à la partie d’un instrument
donné. Cette option affecte le canal désiré à la partie pour
piano lue (ou les canaux désirés aux parties pour piano
lues) sur le clavier du Disklavier.
[##] :
Sélectionnez cette option lorsque vous
n’affectez aucun canal à la partie pour
piano.
[01] à [16] :
Sélectionnez le canal sur lequel vous
désirez affecter la partie pour piano.
[HP] :
Sélectionnez cette option pour affecter les
canaux « 01 » et « 02 » aux parties pour
piano, et le canal « 03 » à la partie pour
pédale.
[1+2] :
Sélectionnez cette option lorsque les
canaux « 01 » et « 02 » sont affectés aux
parties pour piano.
[Prg] :
Sélectionne le plus petit numéro de canal
affecté à la voix (sonorité) du groupe piano
(→ p. 68) à jouer sur le Disklavier.
[Prg(All)] : Sélectionne tous les canaux affectés à la
voix (sonorité) du groupe piano (→ p. 68)
à jouer sur le Disklavier.
79
dans l’écran
.
sur [Port]/[Piano Rcv Ch]/
2 Pointez
[Delay], puis appuyez sur
pour
sélectionner l’option désirée.
sur
3 Pointez
configuration.
pour terminer la
CHAPITRE 7 : Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI
Configurer le Disklavier pour
l’émission des données MIDI
(MIDI OUT)
dans l’écran
.
sur
/
pour faire
2 Pointez
apparaître l’écran suivant.
Français
Le Disklavier peut émettre les informations de jeu au
piano ou de lecture des parties pour ensemble sur le
Disklavier en tant que données MIDI vers l’appareil
MIDI raccordé, pour reproduire le son avec son
générateur de sons, etc., ou pour effectuer la copie des
données MIDI. Les options suivantes doivent être
configurées à l’avance.
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
[Port]
Sélectionne la borne ou le port utilisé(e) pour l’émission
des données.
[MIDI] :
Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil MIDI est connecté à la borne
MIDI OUT.
[USB] :
Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil MIDI est connecté au port USB
à l’avant du Centre I/O.
sur [Port]/[Transmit]/[P-Part
3 Pointez
ESBL Out], puis appuyez sur
pour
sélectionner l’option désirée.
sur
4 Pointez
configuration.
pour terminer la
[Transmit]
Sélectionne une des parties suivantes à émettre vers
l’appareil MIDI connecté.
[ESBL Out] : Sélectionnez cette option pour émettre la
partie pour ensemble lue sur le
Disklavier.
[KBD Out] : Sélectionnez cette option pour émettre la
partie pour piano jouée sur le Disklavier.
[P-Part ESBL Out]
Sélectionne le canal ou les canaux auquel(s) la partie pour
piano est affectée.
[ON] :
Sélectionnez cette option pour affecter
les parties pour piano à la fois aux canaux
de piano et d’ensemble lors de l’émission
des données.
[OFF] :
Sélectionnez cette option pour affecter
les parties pour piano uniquement aux
canaux de piano lors de l’émission des
données.
80
CHAPITRE 7 : Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI
Configurer le Disklavier pour
qu’il émette les données de
votre jeu au clavier
(KBD OUT)
Outre les options [MIDI OUT], il est possible de
configurer de manière plus détaillée l’émission des
données de votre jeu au clavier. Les options suivantes
doivent être configurées à l’avance.
[Split]
Affecte le point de division à la note désirée pour diviser
le clavier en parties pour main gauche et pour main
droite. La note sélectionnée et les notes plus basses que
cette dernière sont affectées au canal spécifié dans
l’option [Out Ch], tandis que les notes plus élevées sont
affectées au canal qui suit le canal spécifié dans l’option
[Out Ch].
[A-1] à [C7] :
Sélectionnez la note désirée comme point
de division.
[OFF] :
[Out Ch]
Affecte la partie pour piano aux canaux désirés.
[##] :
Sélectionnez cette option lorsque vous
n’affectez aucun canal à la partie pour
piano.
[01] à [16] :
Sélectionnez le canal sur lequel vous
désirez affecter la partie pour piano.
[HP] :
Sélectionnez cette option pour émettre les
données de pédale ON/OFF (activation/
désactivation) vers le canal « 01 » et les
données de demi-pédale vers le canal
« 03 ». (Cette option est prévue pour le
format de données utilisé dans la version
précédente du Disklavier.)
Sélectionnez cette option pour affecter
toutes les notes à un seul canal.
[Trans L]
Transpose la partie pour main gauche vers la touche
désirée lors de l’émission.
[Trans R]
Transpose la partie pour main droite vers la touche
désirée lors de l’émission.
sur
1 Pointez
[Main], puis sur
dans l’écran
.
sur
/
pour faire
2 Pointez
apparaître l’écran suivant.
[Local]
Sélectionne la reproduction ou non de la lecture de la
partie pour piano avec le générateur audio interne du
Disklavier.
[ON] :
Sélectionnez cette option pour reproduire
la partie pour piano avec le générateur
audio interne du Disklavier.
[OFF] :
Sélectionnez cette option pour reproduire
la pièce musicale (jouée sur le Disklavier)
sur l’appareil MIDI externe. Cette option
désactive le générateur audio interne pour
éviter l’émission simultanée par les
générateurs audio interne et externe.
sur [Out Ch]/[Local]/[Split]/
3 Pointez
[Trans L]/[Trans R], puis appuyez sur
pour sélectionner/régler l’option
sélectionnée.
sur
4 Pointez
l’opération.
81
pour terminer
CHAPITRE
8
Dépannage
En cas de problème d’utilisation du Disklavier, vérifiez
lequel des symptômes énumérés ci-dessous ne s’applique
au problème en question, et suivez la procédure suggérée.
Le Disklavier ne s’active pas.
• Assurez-vous que le commutateur Mains est en
position de marche sur l’unité d’alimentation et sur le
Centre I/O.
• Lorsque
ne s’allume pas en vert et continue de
clignoter quelques minutes après l’activation du Centre
I/O, désactivez l’unité d’alimentation, patientez une
dizaine de secondes ou plus, puis réactivez l’unité.
(→ p. 4 « Activer le Disklavier » dans le « Guide
sommaire »)
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs
de contrôle fournis.
• Assurez-vous que les cordons d’alimentation des hautparleurs de contrôle sont branchés sur les prises
d’alimentation secteur SWITCHED de l’unité
d’alimentation.
• Assurez-vous que les commutateurs d’alimentation
POWER sont en position de marche sur les deux hautparleurs de contrôle.
• Le contrôleur de poche se trouve à l’extérieur de la
zone de portée maximale (environ 20 m (65,6 pieds)).
Le cas échéant, rapprochez-le du Disklavier.
• Assurez-vous que la carte de réseau LAN sans fil CF
est bien insérée dans la fente pour carte CF du
contrôleur de poche. Si vous réinsérez la carte, vous
devez redémarrer le contrôleur de poche. (→ p. 17)
Français
• Assurez-vous que l’unité d’alimentation est bien
branchée sur une prise secteur avec le cordon
d’alimentation fourni. (→ p. 14)
Il n’est pas possible de commander le
Disklavier depuis le contrôleur de poche.
Le Disklavier ne lit pas un fichier de pièce
musicale.
• Le nombre maximum de fichiers qu’il est possible de
lire dans un album (dossier) est 999.
• Assurez-vous que le nom du fichier a pour extension
« .MID » / « .mid » s’il s’agit d’une pièce musicale
SMF, ou qu’il a pour extension « .FIL » / « .fil » s’il
s’agit d’une pièce musicale E-SEQ.
L’ordre de lecture n’est pas le même que
celui d’un autre appareil.
• L’ordre de lecture dépend du logiciel d’enregistrement
ou d’autres facteurs. Il se peut que le problème
disparaisse si vous ajoutez un numéro (01, 02, etc.)
devant le nom des fichiers.
• Assurez-vous que les haut-parleurs de contrôle sont
connectés aux prises OUTPUT du Centre I/O avec les
cordons de haut-parleur fournis. (→ p. 13)
• Assurez-vous que le volume général n’est pas trop bas
sur le contrôleur de poche. (→ p. 12 « Régler le volume
général » dans le « Guide sommaire »)
• Assurez-vous que le volume réglé dans l’écran
[Balance] n’est pas trop bas sur le contrôleur de poche.
(→ p. 25 « Régler la balance du volume entre le jeu au
clavier, le son d’ensemble, la lecture du logiciel et
l’entrée du microphone »)
• En mode Quiet, seul le son du piano en solo est émis
lors de la lecture d’une pièce musicale PianoSoft Solo.
• Les haut-parleurs de contrôle ne sont pas fournis avec
le Disklavier de la série PRO. Le cas échéant, procurezvous des haut-parleurs actifs équivalents aux hautparleurs de contrôle fournis avec la série Mark IV.
(→ p. 93 « Spécifications »)
Passez à la page suivante...
82
CHAPITRE 8 : Dépannage
Le Disklavier ne reconnaît pas une mémoire
Flash USB.
• Le Disklavier limite l’utilisation des mémoires Flash
USB à sept mémoires identiques, par la reconnaissance
des informations d’identification des mémoires
insérées dans le port USB
. (→ p. 2) Avant de
pouvoir utiliser d’autres mémoires Flash USB que
celles reconnues jusque-là, vous devez fermer le
Disklavier.
• Certains appareils de stockage USB risquent de ne pas
bien fonctionner avec le Disklavier Série PRO/Mark
IV. Pour consulter la liste des appareils compatibles,
veuillez visiter
www.yamaha.com/disklavier.
Le Disklavier ne fait pas la lecture d’un
CD-R/-RW.
• Les fichiers de pièce musicale doivent être formatés
ISO 9660 LEVEL1. Le Disklavier risque de ne pas
pouvoir lire les fichiers de pièce musicale de format
différent.
Certaines notes sont manquantes à la
lecture.
• En mode Acoustic, lorsqu’une pièce de piano est lue à
faible volume, il se peut qu’un trille ou qu’une partie
douce soit manquant(e). Il s’agit d’une caractéristique
du Disklavier, non d’un dysfonctionnement.
La lecture PianoSmart ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que les numéros indiqués sur la disquette
SmartPianoSoft et sur le CD combiné sont identiques.
Le Centre I/O devient chaud.
• Le coffret du Centre I/O peut devenir chaud lorsque le
Disklavier est activé (ou en mode Standby), mais cela
n’est pas un dysfonctionnement.
Le Centre I/O émet un bruit.
• Le Centre I/O contient un disque dur, et ce dernier émet
du bruit en tournant. Cela n’est pas un
dysfonctionnement.
83
CHAPITRE
9
Messages d’erreur
Pendant l’utilisation du Disklavier, un message d’erreur peut apparaître sur l’afficheur. Si un message d’erreur apparaît,
reportez-vous au tableau ci-dessous pour la description du message.
Messages d’erreur
Description
Vous avez essayé de copier des
fichiers de pièce musicale protégés
contre la copie dans un support
amovible.
CANNOT EXECUTE PROTECTED FILE
Il n’est pas possible de copier les fichiers
commerciaux de pièce musicale protégés contre la
copie sur un support amovible, quel qu’il soit.
Vous avez essayé de copier des
fichiers de pièce musicale dans un
album qui en contient déjà 3,000.
CANNOT EXECUTE Exceeds limit of 3,000
songs
Le nombre maximum de fichiers que peut contenir
un album (dossier) est 3,000.
Vous avez essayé de copier des
fichiers de pièce musicale dans une
librairie qui en contient déjà 10 000.
CANNOT EXECUTE Exceeds limit of 10,000
songs
Le nombre maximal de pièces musicales dans une
librairie ou une liste de lecture est limité à 10 000.
Vous avez essayé de copier des
fichiers de pièce musicale dans un
support donné.
NOT ENOUGH DISK
SPACE
L’espace de stockage est insuffisant sur le support
de destination.
Vous avez essayé d’effacer le
contenu entier d’une disquette.
([Delete All])
CANNOT EXECUTE DISK FORMAT
La disquette n’est pas formatée MS-DOS. Dans ce
cas, reformatez-la sur un ordinateur fonctionnant
sous Windows.
CANNOT EXECUTE PROTECTED FILE
EXIST
Cette fonction n’est pas exécutable si la disquette
contient des fichiers de pièce musicale protégés
contre la copie.
CANNOT EXECUTE NOT 2DD DISK
La disquette de destination doit être de format
2DD.
CANNOT EXECUTE Exceeds limit of 60 songs
Le nombre maximal de pièces musicales dans une
disquette de type E-SEQ est limité à 60.
Vous avez essayé de copier un
album sur une disquette de format
E-SEQ (Piano1).
Français
Situation
84
CHAPITRE
10
Schémas de transition d’écran
Écrans [Main]
(→ p. 9 dans le « Guide sommaire »,
et 37, 41)
85
(→ p. 6, 7 et 9 dans le
« Guide sommaire », et 37,
55, 57, 59, 62 – 66, 79 – 81)
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Écrans [Rec]
Français
Mode L/R (Piano)
(→ p. 41)
Mode ensemble
(→ p. 45)
Mode temps
(→ p. 50)
Mode métronome
(→ p. 50)
Mode temps
(→ p. 47)
Mode métronome
(→ p. 47, 49)
86
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Écrans [Song]
(→ p. 15 dans le « Guide sommaire »)
(→ p. 24)
(→ p. 23)
(→ p. 31)
Écran de réglage manuel de
PianoSmart*
(uniquement pour la lecture
PianoSmart)
* Pour une utilisation normale, il n’est
pas nécessaire de modifier ces
paramètres.
87
(→ p. 34)
(→ p. 32)
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Boutons d’option de lecture [Song]
(→ p. 23, 55)
Français
(→ p. 22)
(→ p. 44, 57)
Boutons d’option de lecture
Écrans de menu [Setup]
(→ p. 39, 40, 43, 57, 59,
62, 66, 79 – 81)
(→ p. 55, 63, 65, 66)
88
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Écrans d’option [Setup]
(→ p. 61)
(→ p. 43)
(→ p. 79)
(→ p. 63)
(→ p. 55)
(→ p. 64)
(→ p. 65, 66)
89
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
(→ p. 81)
Français
(→ p. 80)
(→ p. 59)
(→ p. 40)
(→ p. 66)
(→ p. 57)
(→ p. 39)
90
CHAPITRE
11
Glossaire
Ce glossaire indique la définition de base des termes fréquemment utilisés dans les manuels du Disklavier.
Clavinova™
Mode Quiet
Une série de pianos numériques Yamaha.
Un mode Silent system avec lequel le son est émis par les
haut-parleurs et qui vous permet de régler librement le
volume du piano.
Demi-pédale
Voir « Pédale progressive ».
Parties pour piano
Disquette
Le support de stockage magnétique utilisé par le
Disklavier pour sauvegarder les pièces musicales. Le
Disklavier utilise des disquettes de 3,5 pouces 2DD et
2HD, couramment utilisées sur les ordinateurs.
Fait référence aux parties pour piano de main gauche et
de main droite sur une pièce musicale. La partie pour
piano de main gauche est stockée sur la piste 1, et celle de
main droite sur la piste 2. Les pistes sont affectées par
défaut, mais cette affection est modifiable.
Fichier MIDI standard (SMF)
Pédale continue
Un fichier de données MIDI qui peut être lu et utilisé par
plusieurs appareils MIDI et ordinateurs différents.
Voir « Pédale progressive ».
Pédale progressive
Format de pièce musicale E-SEQ
Format de fichier de pièce musicale développé par
Yamaha pour la sauvegarde des pièces musicales.
Format de pièce musicale SMF
Un format de fichier de pièce musicale pris en charge par
les séquenceurs MIDI et les logiciels de musique.
Général MIDI (GM)
Un ajout à la norme MIDI qui simplifie le transfert des
fichiers de pièce musicale MIDI entre les instruments des
différents fabricants. Une pièce musicale MIDI
enregistrée au moyen d’un générateur audio compatible
GM devrait être lue correctement lorsqu’elle est utilisée
sur tout autre générateur audio compatible GM. La norme
spécifie qu’un générateur audio compatible GM doit
prendre en charge la polyphonie 24 notes, 16 parties et
128 voix (sonorités) standard.
Les pédales de piano ne sont pas toujours complètement
levées ou complètement abaissées. Elles peuvent aussi se
trouver à mi-course. En utilisant les données de pédale
progressive (également appelées données de pédale
continue ou de demi-pédale), le Disklavier enregistre
avec précision les mouvements ascendants et
descendants des pédales du piano.
PianoSoft™
La Collection de disques PianoSoft est une librairie de
disques de pièces musicales préenregistrés et conçus
spécialement par Yamaha pour l’utilisation avec le
Disklavier.
PianoSoft·Plus™
Les disques PianoSoft·Plus contiennent des pièces
musicales d’ensemble qui peuvent être jouées sur le
Disklavier.
Générateur audio
Pièce musicale
Un appareil électronique qui génère des tonalités ou des
voix (sonorités) d’instrument.
Normalement, une courte pièce de musique avec des
paroles. Par souci de clarté, ce terme est toutefois utilisé
dans les manuels du Disklavier pour désigner toute pièce
de musique, de quelque genre que ce soit.
MIDI
Un acronyme pour Musical Instrument Digital Interface
(interface numérique pour instruments de musique).
L’interface MIDI permet aux instruments de musique
électroniques de communiquer entre eux.
91
CHAPITRE 11 : Glossaire
Pièce musicale d’ensemble
Système silencieux
Une pièce musicale qui contient des parties pour piano et
des accompagnements de voix (sonorités)
instrumentales. Une pièce musicale d’ensemble contient
les mêmes parties pour main gauche et main droite
qu’une pièce musicale G/D, mais elle peut aussi contenir
jusqu’à 13 pistes d’instruments d’accompagnement. Ces
pistes supplémentaires sont lues par le générateur audio
XG interne. Les pistes d’accompagnement peuvent être
utilisées pour la guitare basse acoustique, la batterie, les
cordes, les instruments à percussion, etc.
Système innovateur de Yamaha qui permet, en pointant
sur
, d’empêcher les marteaux de frapper sur les
cordes, rendant ainsi le piano acoustique silencieux. Le
son est envoyé au générateur audio du piano numérique
et émis par les haut-parleurs (mode Quiet) ou par le
casque (mode Headphone).
Dans une pièce musicale G/D, la partie pour piano de
main gauche est stockée sur la piste 1 (G), et celle pour
main droite sur la piste 2 (D). Pendant la lecture vous
pouvez annuler l’une ou l’autre des parties pour la jouer
vous-même. Lors de l’enregistrement d’une pièce
musicale G/D, vous pouvez enregistrer les deux parties
simultanément ou séparément.
Piste de rythme
Pistes d’une pièce musicale d’ensemble affectée en tant
que rythme d’accompagnement. La fonction de
transposition de lecture ne s’applique pas à la piste de
rythme.
La fonction qui vous permet d’accorder simultanément le
générateur audio XG interne et un générateur audio
externe s’il y en a un de raccordé, de sorte qu’ils soient
accordés comme le Disklavier.
Transposer
Modifier le ton d’une pièce musicale. Par exemple, une
pièce musicale dont le ton est C est transposée au ton D
lorsqu’elle est déplacée de deux demi-tons vers le haut.
Vélocité
L’intensité d’une note de piano étant déterminée par la
vitesse (vélocité) à laquelle une corde est frappée par un
marteau, l’intensité d’une note est désignée par le terme
vélocité.
Voix (sonorité)
Polyphonie
Les sons produits par un générateur audio pour
reproduire les divers instruments.
Le nombre maximum de voix (ou sons) qu’il est possible
de reproduire en même temps depuis des instruments
MIDI.
XG
Réverb.
Abréviation de « réverbération ». Effet qui ajoute plus de
réalisme au son en simulant sa réflexion dans des pièces
et halls de diverses dimensions.
Séquenceur
Français
Pièce musicale G/D
TG Master Tune (accord principal TG)
Yamaha XG est une extension du format GM (Général
MIDI). Cette extension offre une plus grande polyphonie,
plus de voix (sonorités), et elle fait appel à des effets qui
améliorent la compatibilité entre les appareils MIDI.
Lorsqu’une pièce musicale de format Yamaha XG est lue
sur un autre générateur audio ou synthétiseur compatible
XG, elle est lue et rendue de manière fidèle à l’intention
du compositeur/créateur.
Il est possible d’utiliser un séquenceur avec le Disklavier
pour faire la lecture ou l’enregistrement de données
MIDI.
Smart PianoSoft™
Logiciel créé par Yamaha et contenant des signaux MIDI
pour la lecture avec les CD audio réguliers.
SMF
Abréviation de Standard MIDI File (fichier MIDI
standard).
92
CHAPITRE
12
Spécifications
Généralités
Système de
capteur
Capteurs de touche
Système de détection à fibre optique sans contact/obturateur à échelle de gris
pour 88 touches (capte la position de la touche, la vélocité d’activation de la
touche et la vélocité de relâchement de la touche)
Capteurs de marteau*
Système de détection à fibre optique sans contact/obturateur à échelle de gris
* Fournis uniquement avec le
grand piano C3 ou les
modèles à spécifications
supérieures.
Capteurs de pédale
Système de détection optique numérique sans contact (détecte la position de
la pédale*)
* Détection continue pour la pédale de sourdine et la pédale douce, et détection
activée/désactivée pour la pédale de soutien.
Système
d’entraînement
Touches
Système d’entraînement à servocommande DSP (solénoïdes à
servocommande grande puissance avec capteur magnétique ultra-sensible*)
* Le capteur magnétique ultra-sensible est uniquement pour la série PRO.
Pédales
Système d’entraînement à servocommande DSP (solénoïdes à
servocommande)
Stockage des
données
Disque dur interne
80 Go
Format de fichier
Fichier MIDI standard (SMF) FORMAT 0/1, E-SEQ
Support amovible
Disque compact
Yamaha PianoSoft·PlusAudio, CD audio (conforme ISO 9600), CD de
données (conforme ISO 9660 Level 1)
Disquette
Disquette 3,5 po 2DD (720 Ko) ou 2HD (1,44 Mo)
Mémoire Flash USB
Yamaha ne garantit pas le bon fonctionnement de toutes les mémoires Flash
USB disponibles dans le commerce. Pour consulter la liste des appareils
compatibles, veuillez visiter www.yamaha.com/disklavier.
Disques durs USB
Format FAT32
Lecteur
Lecteur de CD et lecteur de disquettes
Dimensions (L × H × P)
405 × 257 × 73 mm (16 × 10 1/8 × 2 7/8 po.)
Centre de médias
Poids
3,3 kg (7,3 lb)
Contrôleur de
poche
Dimensions (L × H × P)
74 × 138 × 23 mm (2 15/16 × 5 7/16 × 15/16 po)
Poids
210 g (7,4 onces) (sans le protecteur d’écran ni la carte de réseau LAN sans
fil, mais avec la batterie rechargeable)
Haut-parleurs de
contrôle*
Puissance de sortie
nominale
20 W × 2 avec commandes de tonalité et de volume
* Fournis uniquement Pilotes
avec la série Mark
Dimensions (L × H × P)
IV.
Poids
144 × 236 × 167 mm (5 11/16 × 9 5/16 × 6 5/8 po)
4,4 kg (9,7 lb)
Mode Record/Playback
Mode Standard (série Mark IV), mode XP (série PRO)
Commande de hauteur
Réglée à A = 440 Hz, et réglable de ±50 cents par pas de 1 cent
Mécanisme de réduction du bruit
Butée de manche de marteau motorisé
Voix (sonorité) de
piano et tonalité
d’interprétation
93
woofer de 16 cm (6 5/16 po) × 2, tweeter de 2,5 cm (1 po) × 2
Type
AWM2/Modélisation d’élément d’articulation (AEM)
Polyphonie
Échantillonnage stéréo numérique 64 notes (mémoire wave de 90 Mo, linéaire
16 bits) (AWM2)/Modélisation d’élément d’articulation 6 notes (AEM)
Voix (sonorités) normales
Piano (échantillonnage stéréo numérique) et 42 autres voix (sonorités)
CHAPITRE 12 : Spécifications
Tonalité
d’ensemble
Type
Mémoire Wave évoluée 2 (AWM2)
Polyphonie
32 notes (max.)
Parties pour ensemble
16 parties
Modes de module de voix
(sonorité)
XG, GM
Voix (sonorités) normales
676
Voix (sonorités) de batterie
21 kits
Courant alternatif secteur, 100 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation
180 W
Accessoires fournis
Centre de médias (1), kit d’installation du Centre de médias (1), haut-parleur
de contrôle (2)*, kit d’installation pour haut-parleur de contrôle (1)*, cordons
de haut-parleur (2)*, contrôleur de poche PRC-100 (1), carte de réseau LAN
sans fil CF (2), batterie rechargeable EA-BL08 (1), support (1), adaptateur
secteur EA-70 (1), cordon d’alimentation secteur (1), Manuel d’utilisation
avancé (le présent document) (1), Guide sommaire (1), casque stéréo (1)
Français
Source d’alimentation
* Fourni(s) uniquement avec la série Mark IV.
Accessoires en option
Casque HPE-170
Fonctions
Fonctions de
lecture
Fonctions de jeu
au piano
Sélection du support
Disquette, CD, support USB et disque dur interne
Organisation des pièces
musicales
Librairies de pièces musicales (PianoSoft Library, User Library, CD Library)
→ p. 9 dans le « Guide sommaire »
Polyphonie
32 tons (série PRO), 16 tons (série Mark IV)
Volume
128 niveaux
Répétition
ALL (toutes les pièces musicales de l’album actuel), RPT (pièce musicale
actuelle), RND (toutes les pièces musicales de l’album actuel, en ordre
aléatoire), Répétition A-B
Programmation
Fonction de listes de lecture
Annulation de partie
G (gauche), D (droite), pédale, accompagnement
Tempo
–50 à +20 %, par pas de 1 %
Transposition
±24 demi-tons (2 octaves), par pas de 1 demi-ton
Balance
Balances de volume entre Voice (sonorités, ou son du piano numérique), TG
(son de l’ensemble), Audio (accompagnement ou piste audio principale d’un
CD) et MIC (entrée du microphone)
Changement de voix
(sonorité) de piste
→ p. 26
Édition de piste
Mélanger, Déplacer, Copier, Effacer, Transposer → p. 28
SmartKey
→ p. 35
SmartPiano
→ p. 36
Synchronisation vidéo
→ p. 36
Métronome
→ p. 37
Articulation AEM
Tête (explosion), combinaison et queue (étouffement)
Harmonie
→ p. 39
Réverb.
Hall1, 2, Room1, 2, 3, Stage1, 2, Plate (avec commandes de profondeur 0 à
128)
Passez à la page suivante...
94
CHAPITRE 12 : Spécifications
Fonctions
d’enregistrement
Enregistrement juxtaposé
→ p. 42
Synchronisation vidéo
→ p. 43
Enregistrement d´une partie → p. 45
d´ensemble
Autres fonctions
Enregistrement fractionné
→ p. 47
Enregistrement métronome
→ p. 48
Quantifier
→ p. 49
Changement de tempo
→ p. 50
Lecture différée
→ p. 55
Harmonie vocale
→ p. 57
Commande/commutateur
à pédale
→ p. 59
Retrait XP
→ p. 63
Copie de secours
→ p. 64
Touche ONE TOUCH
→ p. 66
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
95

Manuels associés