▼
Scroll to page 2
of
64
MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES SÉRIES MODÈLE MTX-60 PILON COMPACTEUR (HONDA GX100UKRBF MOTEUR À ESSENCE) Révision #1 (03/19/10) Pour trouver la dernière révision de cette publication, visiter notre site Web à: www.multiquip.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER LE MATÉRIEL EN PERMANENCE. AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT CALIFORNIA – Avertissement Proposition 65 L'échappement de moteur et certains de ses constituants sont connus par l'état de la Californie pour causer le cancer, les déficiences congénitales et tout autre danger pour la reproduction. PAGE 2 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 3 TABLE DES MATIÈRES PILON COMPACTEUR MTX-60 Avertissement proposition 65 ................................. 2 Table des matières .................................................. 4 Processus de commande des pièces ..................... 5 Information de sécurité ........................................ 6-9 Information générale ............................................. 10 Spécifications .........................................................11 Commandes et composants ................................. 12 Moteur de base ..................................................... 13 Fonctionnement ............................................... 14-16 Entretien ................................................................ 17 Guide de dépannage ....................................... 18-19 Explication des codes dans la colonne des remarques ...................................................... 20 Pièces de rechange suggérées ............................ 21 HONDAGX100UKRBF SCHÉMAS Assemblage barillet .......................................... 38-39 Assemblage de couvercle de carter ................ 40-41 Assemblage de vilebrequin .............................. 42-43 Bielle................................................................. 44-45 Assemblage arbre à cames ............................. 46-47 Assemblage de démarreur manuel ................. 48-49 Assemblage de garde-ventilateur .................... 50-51 Assemblage de carburateur ............................ 52-53 Assemblage de filtre à air ................................ 54-55 Assemblage de silencieux d’échappement...... 56-57 Assemblage d’allumage par volant magnétique ........................................... 58-59 Assemblage de commande ............................. 60-61 Assemblage d’étiquettes .................................. 62-63 SCHÉMAS DES COMPOSANTS Plaque d’identification et étiquettes ................. 22-23 Assemblage carter et moteur .......................... 24-27 Guide Cylindre et assemblage de pied ............ 28-29 Assemblage de pied ........................................ 30-31 Assemblage réservoir et poignée .................... 32-33 Assemblage levier d’avance ............................ 34-35 Outils ................................................................ 36-37 Conditions de vente — Pièces ............................ 108 Les spécifications ainsi que le numéro de pièce sont sujets au changement sans préavis. PAGE 4 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) www.multiquip.com PROCESSUS DE COMMANDE DES PIÈCES Commander des pièces n'a jamais été aussi facile! Choisir à partir de trois options faciles: La meilleure offre! Commander par Internet (Concessionnaires uniquement): Commander des pièces en ligne à travers le site Web SmartEquip de Multiquip ! N Voir le diagramme des pièces N Commander les pièces N Imprimer l'information des spécifications Aller à www.multiquip.com et cliquer sur Commander Pièces pour vous inscrire et économiser! Applicable: Le 1er Janvier 2006 Si vous avez un compte MQ, pour obtenir un nom d'utilisateur et un mot de passe, envoyez-nous un courriel à : [email protected]. Pour obtenir un compte MQ, contacter votre directeur régional des ventes pour plus d'information. Utiliser l'internet et recevez une remise de 5% sur les commandes standard pour toutes les commandes comprenant le numéros de pièces en entier.* Remarque: Les remises sont sujettes au changement Commander par fax (Concessionnaires uniquement): Tous les clients sont bienvenus pour commander des pièces par fax. Clients américains, composer le: 1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877) Commander par téléphone: Faxer votre commander et recevez une remise de 2% sur les commandes standard pour toutes les commandes comprenant le numéros de pièces en entier.* Remarque: Les remises sont sujettes au changement Concessionnaires américains, composer le: 1-800-427-1244 Clients non concessionnaires: Pour les pièces, contacter votre concessionnaire Multiquip local ou appeler le 800-427-1244 pour de l'aide à localiser un concessionnaire près de chez vous. Les clients hors des états-unis devraient contacter leurs représentants Multiquip locaux pour l'information sur la commande de pièces. Lors de la commande des pièces, veuillez fournir: R R R R R R Numéro de compte du concessionnaire Nom et adresse du concessionnaire Adresse d'expédition (si différente de l'adresse de facturation) Numéro de renvoi de fax Numéro de modèle applicable Quantité, numéro de pièce et description de chaque pièce R Mentionner la méthode préférée d'expédition : UPS/Fed Ex DHL N Priority One Truck N Transport routier N Livraison le lendemain N Deuxième/Troisième jour AVIS Toutes les commandes sont traitées comme étant des commandes standard et seront expédiées le même jour si elles sont reçues avant 15:00 h HNP. NOUS ACCEPTONS LA PLUPART DES CARTES DE CRÉDIT! PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Ne pas utiliser ou entretenir le matériel avant de lire le manuel dans sa totalité. Les mesures de sécurité devraient être suivies à tout moment lors de l'utilisation de ce matériel.Tout échec de lire et comprendre les messages de sécurité et les consignes d'utilisation peut avoir comme conséquence des blessures à vous-même et à d'autres. MESSAGES DE SÉCURITÉ Les quatre messages de sécurité montrés ci-après vous informeront des risques qui pourraient vous blesser ou blesser d'autres. Les messages de sécurité abordent spécifiquement le niveau d'exposition du conducteur et sont précédés par l'un de quatre mots : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS. Des risques éventuels liés au fonctionnement de ce matériel seront cités avec des symboles de danger qui peuvent apparaître dans tout ce manuel en même temps que des messages de sécurité. Symbole Risque pour la sécurité Danger mortel de gaz d'échappement Risques de carburant explosif SYMBOLES DE SÉCURITÉ DANGER Indique une situation risquée qui, si elle n'est pas évitée, ENTRAINERA la MORT ou UNE BLESSURE GRAVE. Risques de brûlure Risques respiratoires AVERTISSEMENT Indique une situation risquée qui, si elle n'est pas évitée, PEUT ENTRAINER la MORT ou UNE BLESSURE GRAVE. Risques de démarrage accidentel ATTENTION Indique une situation risquée qui, si elle n'est pas évitée, PEUT entrainer UNE BLESSURE LÉGÈRE ou MODÉRÉE. Danger pour la vue et l’ouie AVIS Régle la question des pratiques non liées au dommage corporel. PAGE 6 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION NE JAMAIS utiliser ce matériel sans vêtements de protection appropriés,lunettes incassables, protection des voies respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à embout d'acier et autres dispositifs de protection exigés par fonction ou les règlements de ville et d'état. TOUJOURS connaitre l'emplacement du téléphone le plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir également, les numéros de téléphone de l'ambulance, du médecinet des sapeurs-pompiers les plus proches. Cette information sera de valeur inestimable en cas d'urgence. SÉCURITÉ DE FOULOIR DANGER NE JAMAIS utiliser ce matériel quand vous ne vous sentez pas bien en raison de fatigue, maladie ou prise médicamenteuse. NE JAMAIS utiliser ce matériel quand vous êtes sous l'influence de drogues ou d'alcool. TOUJOURS examiner le matériel pour déceler les fils ou les boulons détachés avant de commencer. NE PAS utiliser le matériel pour n'importe quel but autre que ses buts ou applications prévus. AVIS Ce matériel devrait être utilisé uniquement par le personnel qualifié âgé de18 ans et plus. Chaque fois que cela est nécessaire, remplacer les étiquettes de plaque signalétique, de fonctionnement et de sécurité quand elles deviennent difficiles à lire. Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident dû aux modifications de matériel. La modification de matériel non autorisée annulera toutes les garanties. NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces d'assemblage qui ne sont pas recommandés par Multiquip pour ce matériel. Il peut en résulter des dégâts au matériel et/ou des blessures de l'utilisateur. NE JAMAIS utiliser le matériel dans une atmosphère explosive ou près des matières combustibles. Il peut en résulter une explosion ou un incendie entrainant des blessures corporelles graves ou même la mort. AVERTISSEMENT NE JAMAIS déconnecter n'importe quels dispositifs d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont destinés pour la sécurité de l'utilisateur. Le débranchement de ces dispositifs peut causer des blessures graves, des dommages physiques ou même la mort. Le débranchement de n'importe lequel de ces dispositifs annulera les garanties. ATTENTION NE JAMAIS graisser les composants ou essayer de faire des réparations sur une machine en marche. AVIS TOUJOURS maintenir la machine en bon état de marche. Fixer les dommages à la machine et remplacer toutes les pièces cassées immédiatement. TOUJOURS entreposer le matériel correctement lorsqu'il n'est pas utilisé. Le matériel devrait être entreposé dans un endroit propre et sec hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. TOUJOURS connaitre l'emplacement de l'extincteur le plus proche. TOUJOURS connaitre l'emplacement de la trousse de secours la plus proche. PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 7 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU MOTEUR DANGER Les gaz d'échappement du carburant du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Ce gaz est incolore et inodore, et peut causer la mort si inhalé. Le moteur de ce matériel exige une débit d'air de refroidissement continu approprié. NE JAMAIS utiliser ce matériel dans un espace clos ou étroit où la circulation d'air est restreinte. Si la circulation d'air est restreinte, elle causera des blessures aux personnes et à la propriété et de sérieux dommages au matériel ou au moteur. SÉCURITÉ DE CARBURANT DANGER NE PAS ajouter le carburant au matériel s'il est placé à l'intérieur de la plate-forme du camion avec doublure en plastique. La possibilité d'explosion ou d'incendie existe en raison de l'électricité statique. DOUBLURE DE CAISSE EN PLASTIQUE AVERTISSEMENT NE PAS placer les mains ou les doigts à l'intérieur du compartiment moteur lorsque le moteur est en marche. NE JAMAIS faire marcher le moteur sans les boucliers thermiques ou les barrières de sécurité. NE PAS retirer le bouchon de vidange d'huile à moteur alors que le moteur est encore chaud. L'huile chaude jaillira hors du réservoir d'huile et brulera sévèrement toute personne proche du fouloir. ATTENTION N E JA M A I S t o u c h e r l e c o l l e c t e u r d'échappement, silencieux ou cylindre chauds. Permettre à ces pièces de se refroidir avant de faire des réparations. AVIS NE JAMAIS mettre en marche un moteur sans filtre à air ou avec un filtre à air sale. Des dommages de moteur graves peuvent se produire. Faire un entretien fréquent du filtre à air pour éviter un mauvais fonctionnement du moteur. NE JAMAIS changer les réglages d'usine du moteur ou du régulateur de régime. Les dommages au moteur ou au matériel peuvent survenir avec des plages de vitesse au-delà du maximum permis. NE PAS démarrer le moteur près du carburant ou de liquides combustibles renversés. Le carburant est hautement inflammable et ses vapeurs peuvent causer une explosion si enflammé. TOUJOURS refaire le plein dans un endroit bien aéré, loin des étincelles et des flammes nues. TOUJOURS faire très attention lors de manipulation de liquides inflammables. NE PAS remplir le réservoir de carburant alors que le moteur est chaud ou en marche. NE PAS remplir le réservoir à ras-bord, puisque le carburant déversé peut s'enflammer s'il entre en contact avec les pièces chaudes du moteur ou les étincelles provenant du système d'allumage. Entreposer le carburant dans des récipients appropriés, dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et des flammes. NE JAMAIS utiliser le carburant comme agent nettoyant. NE PAS fumer près ou aux environs du matériel. Un incendie ou une explosion pourraient résulter des vapeurs de carburant ou si le carburant est renversé sur un moteur chaud. PAGE 8 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DE TRANSPORT ATTENTION NE JAMAIS permettre à une personne ou un animal de rester debout sous le matériel tout en le soulevant. AVIS Avant le levage, s'assurer que les pièces du matériel (crochet et isolant de vibration) ne sont pas endommagés et que les vis ne sont pas desserrées ou manquantes. S'assurer toujours que la grue ou le dispositif de levage a été correctement attaché à l'anse de levage (crochet) du matériel. TOUJOURS arrêter le moteur avant de le déplacer. NE JAMAIS soulever le matériel alors que le moteur est toujours en marche. Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et fermer le robinet de carburant pour éviter tout débordement. Utiliser un câble de levage proportionné (câble ou corde) de résistance suffisante. Utiliser un crochet de suspension à point unique et soulever directement vers le haut. NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles. TOUJOURSattacher le matériel pendant le transport en l'attachant à l'aide d'une corde. Ne jamais permettre à une personne ou un à animal de rester debout sous le matériel tout en le soulevant. SÉCURITÉ DE L'ENVIRONNEMENT AVIS Jeter les déchets dangereux correctement. Les exemples de déchets potentiellement dangereux sont l'huile de moteur, carburant et filtres à essence usagés. NE PAS les récipients pour aliments ou en plastique pour jeter des déchets dangereux. NE PAS verser les déchets, huile ou carburant directement sur le sol, dans un égout ou dans n'importe quel point d'eau. PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 9 INFORMATIONS GÉNÉRALES DÉFINITION DU PILON COMPACTEUR Le pilon compacteur Mikasa MTX-60 est un outil de compactage puissant, capable d’appliquer une force importante en chocs consécutifs à la surface du sol. Ses applications incluent le compactage du sol pour la route, talus et retenues aussi bien que le remblayage pour des travaux de gazoducs, des canalisations d’eau et installation de câbles. La force de choc du MTX-60 nivèle et compacte uniformément les espaces entre les particules de terre pour augmenter la densité sèche. Le mouvement circulaire est converti pour produire la force de choc. Le pilon compacteur MTX-60 développe une force de compactage puissante au pied du pilon. Pour garder un rendement optimal, une utilisation et un entretien appropriés sont essentiels. FABRICATION DU PILON COMPACTEUR Le pilon compacteur MTX-60 est équipé d’un moteur essence à refroidissement par air, à quatre temps. La transmission de puissance a lieu en augmentant la vitesse de moteur pour engager l’embrayage centrifuge. BOITE À VITESSE DU PILON ET VÉRIN À RESSORT Le Mikasa MTX-60 utilise un système de graissage par bain d’huile. Toujours vérifier le niveau d’huile à travers le regard de niveau d’huile à l’arrière du pied compacteur. COMMANDES Avant de mettre en marche le pilon compacteur MTX-60 identifier et comprendre la fonction des commandes. ATTENTION — Fonctionnement de la poignée Avant de commencer l’utilisation, vérifier la poignée de levage pour: 1. S’assurer qu’il n’y a aucun dommage sur les boulons. 2. S’assurer qu’il n’y a aucune fissure ou cassure sur la poignée. 3. S’assurer qu’il n’y a aucune fissure sur la surface. S’il y a une anomalie ou un dommage, la remplacer par une neuve. Pour le fonctionnement: Cette poignée doit être utilisée pour soulever vers le haut le pied de la machine avec le corps allongé sur le sol ou sur la plateforme du camion. 1. Employer les techniques de levage appropriées pour prévenir des blessures au dos. Cette poignée est pour le levage manuel seulement. 2. Ne pas utiliser cette poignée comme point de levage du pilon. Utiliser le point de levage sur le dessus de la machine. 3. Ne pas déplacer le pilon avec la poignée de levage et les rouleaux avant sur plus de 16 pieds (5 mètres). PAGE 10 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) SPÉCIFICATIONS Tableau 1. Spécifications du pilon MTX-60 Hauteur hors tout 38,8 po (985 mm) Largeur hors tout 13,8 po. (350 mm) Longueur hors tout 28,1 po. (713 mm) Taille sabot (l x L) 10,4 x 13,4 po (265 x 340 mm) Contenance du réservoir à carburant 2,1 pte (2 litres) Contenance d’huile de lubrification 0,69 pte (0,65 litres) No de coups 644 – 685 vpm (10,7 – 11,6 Hz) Force de choc 3,060 livre-force (13,6 kN) Course de plaque de choc 2 – 3,2 po. (50 – 80 mm) Masse en opérations 141 livres (64 kg) Tableau 2. Spécifications moteur Modèle Genre Moteur Honda GX100UKRBF Moteur à essence monocylindrique, aéroréfrigéré à 4 temps, avec arbre à cames en tête Cylindrée 6,0 pouce cube (98 ml) Max. Sortie 3,0 hp/3600 t/min (2,2 KW) Vitesse régulée maximale, pas de charge 3800 – 4100 t/min Système de refroidissement Aéroréfrigéré Capacité d'huile moteur 0,3 pte (0,28 litres) Carburant Essence sans plomb Graisse pour moteur Huile automobile; catégorie SE ou plus Système de démarrage Démarreur manuel Genre de bougie d’allumage NGK CR5HSB PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 11 COMMANDES ET COMPOSANTS 3 10 2 4 1 5 9 6 11 7 12 13 8 Schéma 1. Pilon MTX-60 Le schéma 1 montre l’emplacement des commandes et des composants pour le pilon compacteur MTX-60. Les fonctions de chaque commande sont décrites ci-dessous : 1. Levier d’avance (papillon) – Utilisé pour régler la vitesse de moteur (t/min). Déplacer le levier vers l’avant (LENT) pour réduire la vitesse de moteur, déplacer le levier vers le conducteur à l’arriere(RAPIDE) pour augmenter la vitesse. Toujours actionner le pilon à toute vitesse (t/min). 2. Poignée – Pour utiliser le pilon, SERRER l’assemblage de la poignée fermement des deux côtés. 3. Bouchon du réservoir de carburant – Enlever ce bouchon pour ajouter de l’essence sans plomb au réservoir de carburant. S’assurer que le bouchon est bien serré. NE PAS remplir à ras bord. 4. Crochet – Utilisé pour soulever le pilon pour le transport. 5. Couverture de filtre à air – Protège le filtre à air qui à son tour empêche la saleté et autres débris de pénétrer le moteur. 6. Rouleau – Permet au pilon d’être déplacé facilement en roulant l’appareil. 7. Soufflets – Réservoir pour bain d’huile. 8. Pied – Bois stratifié avec plaque en acier trempé pour un amortissement de choc supérieur. 9. Réservoir de carburant – Contient l’essence pour la machine (jusqu’à 3,2 pintes) 10. Silencieux – réduit le bruit du moteur en marche. 11. Moteur – cette machine utilise un moteur à essence Honda GX100UKRBF. 12. Niveau d’huile (regard de niveau d’huile) – Indique le niveau d’huile dans le réservoir de bain d’huile. 13. Robinet de vidange – Ouvrir ce robinet pour vidanger l’huile des soufflets. AVERTISSEMENT — Risque d’incendie Ajouter l’essence au réservoir uniquement lorsque le moteur est arrêté et a eu une l’occasion de refroidir. En cas de débordement de carburant, NE PAS essayer de mettre en marche le moteur jusqu’à ce que le résidu de carburant ait été complètement essuyé, et que la zone autour du moteur est sèche. PAGE 12 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR DE BASE Schéma 2. Commandes et composants du moteur (Honda GX100) Le moteur (schéma 2) doit être examiné pour assurer la lubrification appropriée et doit être ravitaillé en carburant avant utilisation. Se référer au manuel du fabricant du moteur pour l’information détaillée de réparation et de fonctionnement. 1. Levier d’étrangleur – Normalement utilisé pour démarrer le moteur en temps froid. En temps froid, tourner le levier d’étrangleur à la position de fermeture complète. Par temps chaud, placer le levier d’étrangleur à mi-chemin ou complètement ouvert. 2. Bougie d’allumage – Fournit l’étincelle au système d’allumage. Régler l’écart de bougie d’allumage à 0,024 0,028 po. (0,6 - 0,7 mm). Nettoyer la bougie d’allumage une fois par semaine. 3. Démarreur manuel (lanceur) – Méthode de démarrage manuel. Tirer poignée du démarreur jusqu’à ce que la résistance soit sentie, puis tirer vivement et sans à-coup. 4. Silencieux d’échappement – Utilisé pour réduire le bruit et les émissions. 5. Jauge d’huile/Bouchon de remplissage d’huile – Retirer ce bouchon pour voir si le niveau d’huile de moteur est bas. Ajouter l’huile par cet orifice de remplissage comme recommandé sur le tableau 3. 6. Bouchon de vidange du carter – Ouvrir ce bouchon pour vidanger l’huile du carter. AVERTISSEMENT — Moteur chaud Les éléments du moteur peuvent produire une chaleur extrême. Pour éviter les brûlures, NE PAS toucher ces zones alors que le moteur est en marche ou immédiatement après. NE JAMAIS utiliser le moteur sans le silencieux d’échappement. Le fait d’utiliser le moteur sans filtre à air, avec un filtre à air endommagé, ou avec un filtre qui doit être remplacé, permettra à la saleté de pénétrer le moteur, causant l’usure rapide du moteur. PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 13 FONCTIONNEMENT Cette section est prévue pour aider l’utilisateur avec le démarrage initial du pilon compacteur MTX-60. Il est extrêmement important que cette section soit lue soigneusement avant d’essayer de mettre en marche le pilon. NE PAS utiliser votre pilon jusqu’à ce que cette section soit complètement comprise. ATTENTION — Comprendre le fonctionnement MOTEUR 1. Remplir le réservoir de carburant (schéma 3) avec de l’essence sans plomb. En même temps, vérifier l’huile à moteur et prendre l’habitude de la remplir souvent (schéma 4). RÉSERVOIR DE CARBURANT Le manque de comprendre le fonctionnement du pilon compacteur peut entrainer des dommages graves à la machine ou des blessures corporelles. CARTER DU PILON ET BAIN D’HUILE DU VÉRIN À RESSORT Cette machine utilise un système de lubrification par bain d’huile. Faire ce qui suit: 1. Vérifier le niveau d’huile par le regard de niveau d’huile (schéma 2) à l’arrière du pied compacteur. Schéma 3. Réservoir de carburant JAUGE D'HUILE MOTEUR OUVERTURE DE REMPLISSAGE D'HUILE REGARD DE NIVEAU D'HUILE OUVERTURE DE VIDANGE D'HUILE Schéma 2. Regard de niveau d’huile du boîtier du pied 2. Si l’huile n’est pas visible, ajouter du 10W-30 SE, SF ou de l’huile moteur de qualité supérieure dans l’ouverture de remplissage d’huile (schéma 2). Le bain contient environ 1,7 pintes (800 ml.) Le niveau d’huile devrait être maintenu à ligne du milieu du regard de niveau d’huile. Schéma 4. Jauge d’huile moteur 2. Les niveaux bas d’huile peuvent avoir comme conséquence le grippage de moteur dû aux niveaux élevés de consommation pendant les opérations. 3. Vérifier le niveau d’huile à moteur et si le niveau d’huile à moteur est bas, il devrait être rempli. Utiliser l’huile de moteur appropriée comme proposé dans le tableau 3 cidessous. Tableau 3. Qualité d’huile moteur Saison ou température Qualité d’huile moteur (supérieure à la classe MS) Printemps, été ou automne +120° F à +15° F SAE 30 Hiver +40° F à +15° F SAE 30 Moins de +15° F SAE 10W-30 PAGE 14 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) FONCTIONNEMENT INSPECTION 1. Examiner tous les écrous, dispositifs de fixation de boulons pour le serrage. Resserrer si nécessaire. 3. Saisir la poignée du câble de démarreur (schéma 7) et la tirer jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance. Puis tirer fortement et rapidement. Retourner la poignée au boitier de démarreur avant de lâcher. 2. Nettoyer n’importe quelle saleté du lanceur et du socle du pied. Essuyer la machine en entier avant la mise en marche. 3. Remplacer toutes les étiquettes de sécurité de fonctionnement, manquantes ou endommagées. 4. Ajuster la hauteur de la poignée. Régler la poignée en desserrant les boulons et bouger la poignée à la position confortable. Resserrer les boulons. LANCEUR DÉMARRAGE INITIAL Lors du démarrage du pilon compacteur MTX-60, faire ce qui suit: Schéma 7. Lanceur 1. Glisser levier de papillon de position d’arrêt à la position de ralenti () (schéma 5). Ceci ouvre le robinet carburant et le circuit électrique de moteur est mis en marche automatiquement. 4. Si le moteur ne démarre pas, déplacer le levier d’étranglement (schéma 6) vers la position demi-ouverte pour éviter le noyage. 5. Répéter les étapes de 1 à 4. 6. LEVIER DE PAPILLON (POSITION DE RALENTI) Si le moteur ne démarre pas, après plusieurs tentatives, faites ce qui suit: a. Vérifier le débit de combustible du réservoir de carburant au carburateur. b. Vérifier s’il y a des interruptions d’écoulement de carburant au niveau du filtre dans le réservoir. c. Vérifier s’il y a des interruptions d’écoulement de carburant au niveau du filtre en ligne. Schéma 5. Levier de papillon (position de ralenti) d. Examiner la bougie d’allumage pour déceler la contamination et l’écartement approprié. Nettoyer, régler ou remplacer la bougie d’allumage au besoin. 2. Placer le levier d’étrangleur en position de fermeture.. Par temps froid, fermer complètement l’étrangleur. Lorsqu’il fait chaud, ou si le moteur est chaud, ouvrir l’étrangleur un peu ou le laisser entièrement ouvert. LEVIER D’ÉTRANGLEUR (POSITION FERMÉE) Schéma 6. Levier d’étrangleur PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 15 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT ARRÊTER LE MOTEUR 1. Pour commencer l’action de compactage du pilon, déplacer le levier de papillon (schéma 8) rapidement de la position RALENTI à DÉMARRAGE ( ). NE PAS déplacer le levier de papillon lentement car cela peut endommager l’embrayage ou le ressort. 1. Déplacer le levier du papillon rapidement du DÉMARRAGE à RALENTI position (Schéma 9) et faites tourner le moteur pendant trois minutes à faible vitesse. Après que le moteur se refroidisse, déplacer le levier du papillon à la position d’ ARRÊT (Figure 10). Le moteur s’arrêtera et le robinet carburant est automatiquement fermé. LEVIER DE PAPILLON (POSITION DE DÉMARRAGE) LEVIER D’ÉTRANGLEUR (POSITION D’ARRÊT) Schéma 8. Levier de papillon (position de démarrage) ATTENTION — Tourner à plein régime S’assurer que le levier de papillon est en position de PLEIN DÉMARRAGE. En actionnant le pilon moins qu’à toute vitesse peut avoir comme conséquence les dommages aux ressorts d’embrayage ou au pied. 2. Le pilon compacteur MTX-60 est conçu pour tourner de 3,800 à 4,100 t/min. A t/minoptimal le pied atteint une vitesse entre 644 ~ 695 ichocs par minute. Augmenter la vitesse de papillon au-delà des réglages des t/min d’usine n’augmentera pas les chocs mais risque d’endommager la machine. Le MTX-60 est conçu pour avancer lors du conmpactage. Pour une avance rapide, tirer doucement sur la poignée pour que l’arrière du pied soit en contact avec le sol en premier. Schéma 10. Levier de papillon (position d’arrêt) 2. Si le moteur ne s’arrête pas en raison d’un problème avec le commutateur ou similaire, déplacer la machine vers un endroit sûr et tenir le levier de papillon en position d’arrêt. Garder la machine au ralenti et elle s’arrêtera après quelques minutes. 3. Pour arrêter le compactage, déplacer le levier du papillon rapidement de la position DÉMARRAGE à RALENTI (Schéma 9). LEVIER DE PAPILLON (POSITION DE RALENTI) Schéma 9. Levier de papillon (position de ralenti) PAGE 16 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) ENTRETIEN Effectuer les procédures d’entretien de routine comme indiqué : QUOTIDIENNEMENT Enlever complètement la saleté et l’huile du moteur et de la zone de commande. Nettoyer ou remplacer les éléments du filtre à air au besoin. Vérifier et resserrer tous les dispositifs de fixation si nécessaire. Examiner la boîte à ressorts et les soufflets pour déceler les fuites d’huile.. Réparer ou remplacer au besoin. TOUTES LES 200 HEURES Enlever le bouchon de vidange d’huile situé sur le boitier du pied (schéma 13) et vidanger l’huile. Remplir avec à peu près 0,69 pinte (0,65 litre) d’huile moteur 10W-30 SE, SF ou de qualité supérieure. L’huile devrait être à mi-hauteur dans le regard de niveau d’huile. L’huile de rodage devrait être changée après les 50 premières heures. OUVERTURE DE REMPLISSAGE D'HUILE TOUTES LES 50 HEURES REGARD DE NIVEAU D'HUILE Enlever le bouchon du filtre à essence et nettoyer l’intérieur du réservoir de carburant (schéma 11). OUVERTURE DE VIDANGE D'HUILE Schéma 13. Bouchon de vidange d’huile TOUS LES 2 ANS FILTRE À HUILE Remplacer la canalisation d’essence tous les 2 ans même s’il n’y a aucun dommage évident.. ENTREPOSAGE À LONG TERME Schéma 11. Filtre à essence Glisser le levier du papillon en position d’ARRÊT. Enlever et nettoyer la bougie d’allumage, puis régler l’écart à 0,024~0,028 pouce (0,6~0,7 mm). Vidanger tout carburant y compris celui dans le tuyau de combustible. TOUTES LES 80 A 100 HEURES Remplacer l’huile de lubrification et appliquer la graisse aux points de lubrification. Enlever le couvercle du filtre à air. Desserrer et enlever les 2 vis qui maintiennent le couvercle sur le filtre à air. Si l’élément principal (schéma 12) est encrassé, le laver avec de l’essence ou du kérosène. Puis le plonger dans l’huile moteur (SAE10W-30) et essorer l’élément de sorte que 25 à 30 ml d’huile moteur restent dans l’élément. Couvrir l’entrée d’air sur le filtre à air et la sor tie d’échappement sur le silencieux. Entreposer la machine à l’intérieur recouverte d’une bâche en plastique dans un endroit sans humidité et sans poussière à l’abri de la lumière du soleil directe. ÉLÉMENT PRINCIPAL Schéma 12. Élément principal du filtre à air PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 17 DÉPANNAGE TABLEAU 4. Dépannage moteur Symptôme Problème possible Solution Difficile de démarrer L'essence est disponible mais la bougie d'allumage ne s’allume pas. (Énergie disponible au câble de tension élevée). L'essence est disponible mais la bougie d'allumage ne s’allume pas. (Énergie NON disponible au câble de tension élevée). L'essence est disponible et la bougie d'allumage s’allume (compression normale) Est-ce que la bougie d’allumage est bridgée? Examiner le système d’allumage. Y a-t-il dépôt de carbone à l’allumage? Nettoyer ou changer l’allumage. Court-circuit dû à des isolants défectueux? Remplacer les isolants. Écart des bougies incorrect? Remettre l'écart des bougies d'allumage à la bonne distance. Court-circuit au commutateur d’arrêt? Examiner le circuit du commutateur d’arrêt Remplacer commutateur d’arrêt si défectueux. Bobine d'allumage défectueuse? Remplacer la bobine d'allumage. Silencieux bouché par les dépôts de carbone? Nettoyer ou remplacer le silencieux. L'essence disponible n’est pas bonne (eau, poussière)? Vidanger le système d’essence et remplir avec de l’essence neuve. Filtre à air bouché? Nettoyer ou remplacer le filtre à air. L'essence est disponible et Cylindre abimé? la bougie d'allumage s’allume Bougie d’allumage mal serrée? (compression basse). Compression basse. Réglage de valve incorrect? Remplacer le cylindre. Serrer la bougie d’allumage. Examiner et régler les valves. Fonctionnement non satisfaisant Pas assez d'énergie disponible (compression normale, pas de ratés). Pas assez d'énergie disponible (compression normale, ratés). Filtre à air bouché? Nettoyer ou remplacer le filtre à air. De l’air dans la tuyauterie d'essence ? Purger (retirer l'air) de la tuyauterie d'essence. Dépôts de carbone dans le cylindre? Nettoyer ou remplacer le cylindre. Bougie d'allumage défectueuse? Vidanger le système d’essence et remplir avec de l’essence neuve. Est-ce que la bougie d'allumage court-circuite souvent? Remplacer les fils de bougie et nettoyer l’allumage. L'essence disponible n’est pas bonne (eau, poussière)? Vidanger le système d’essence et remplir avec de l’essence neuve. PAGE 18 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) DÉPANNAGE TABLEAU 4. Dépannage moteur (suite) Symptôme Problème possible Solution Fonctionnement non satisfaisant Vitesse de rotation fluctuante. Lanceur ne fonctionnant pas correctement. Moteur surchauffe. Mauvais réglage du régulateur? Régler le régulateur au niveau approprié. Ressort du régulateur défectueux? Nettoyer ou changer l’allumage. Débit de carburant irrégulier? Examiner la tuyauterie à essence. Air rentré par la canalisation d'aspiration? Examiner la canalisation d'aspiration Poussière dans la pièce rotative? Nettoyer l’ensemble du lanceur. Échec du ressort? Remplacer le ressort spiralé. La qualité mélangée d'essence est inappropriée? Vérifier le mélange essence pour huile. Dépôts de carbone excessifs dans la chambre de combustion ? Nettoyer ou remplacer le carter. Échappement ou silencieux encrassé avec le carbone ? Nettoyer ou remplacer le silencieux. La chaleur de combustion de la bougie d'allumage incorrecte? Remplacer la bougie d'allumage par le type correct de bougie d'allumage. TABLEAU 5. Dépannage du pilon Symptôme Moteur fonctionne mais pilon saute de manière désordonnée ou pas du tout. Problème possible Solution Vitesse de fonctionnement du levier de papillon est peut être mal réglée? Régler le levier du papillon en position correcte. Excès d’huile? Drainer l’excès d’huile. Ramener au niveau correct. Glissements? Remplacer ou ajuster l’embrayage? Échec du ressort? Remplacer le ressort spiralé. Vitesse du moteur incorrecte? Ajuster la vitesse du moteur au réglage t/min correct. Le sol est trop compacté? Arrêter la machine et tester la terre. PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 19 EXPLICATION DU CODE DANS LA COLONNE DES REMARQUES La section suivante explique les différents symboles et remarques utilisés dans la section des pièces de ce manuel. Si vous avez des questions, contactez les numéros d'assistance énumérés sur la dernière page du manuel. AVIS Le contenu et les numéros de pièce indiqués dans la section des pièces peuvent changer sans avis préalable. Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces indiquées. LISTE ÉCHANTILLON DE PIÈCES N° N° DE PIÈCE NOM DE PIÈCE 1 12345 BOULON QTÉ 1 2% RONDELLE, 1/4 PO. 2% 12347 3 12348 4 12349 RONDELLE, 3/8 PO. 1 TUYAU A/R ROULEMENT 1 REMARQUES COMPREND l/% DES ARTICLES N'EST PAS VENDU SÉPARÉMENT MQ-45T UNIQUEMENT FABRIQUER SUR PLACE S/N 2345B ET PLUS N° de colonne Symboles uniques — Tous les articles avec le même symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne du numéro appartiennent au même ensemble ou kit, chose qui est indiquée par une note dans la colonne des «Remarques». Numéros d'articles en doubles — Numéros en doubles indiquent plusieurs numéros de pièces, qui sont en vigueur pour le même article général, tel que différentes tailles de gaines de protection pour lames de scie en service ou une pièce qui a été mise à jour sur des versions plus récentes de la même machine. AVIS Lorsque vous commandez une pièce qui a plus d'un numéro d'article indiqué, consulter la colonne de remarques pour vous aider à trouver la bonne pièce à commander. Colonne de N° DE PIÈCE Numéros utilisés - Les numéros de pièces peuvent être indiqués par un numéro, une inscription blanche, ou à déterminer. À déterminer est généralement employé pour montrer une pièce pour laquelle un numéro de pièce officiel n'a pas été attribué au moment de la publication. Une réponse en blanc indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément ou qu'il n'est pas vendu par Multiquip. D'autres éléments peuvent être éclaircis dans la colonne des «Remarques». QTÉ Colonne Numéros utilisés - Les numéros de pièces peuvent être indiqués par un numéro, une inscription blanche, ou au besoin. Au besoin est généralement employé pour les tuyaux ou autres pièces qui sont vendues en vrac et coupées à la longueur. Une réponse en blanc indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément. D'autres éléments peuvent être éclaircis dans la colonne des «Remarques». REMARQUES Colonne Certaines des notes les plus fréquentes trouvées dans la colonne « Remarques » sont énumérées ci-après. D'autres notes additionnelles requises pour décrire l'article peuvent également être montrées. Ensemble/Kit — Tous les articles sur la liste des pièces avec le même symbole unique seront inclus quand cet article est acheté. Indiqué par: “INCLUT ARTICLES AVEC (symbole unique)” Coupure de numéro de série - Employée pour indiquer une gamme de numéros de série où une certaine partie est utilisée. Indiqué par: «S/N XXXXX ET EN-DESSOUS» «S/N XXXXX ET AU-DESSUS» «S/N XXXXX ET AU-DESSUS» Utilisation spécifique de numéro de modèle - Indique que la pièce est utilisée uniquement avec le numéro de modèle spécifique ou la variante de numéro de modèle indiqué. Peut également être utilise pour montrer qu'une pièce n'est PAS utilisée sur un modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle. Indiqué par: “XXXXX UNIQUEMENT” “N'EST PAS UTILISE SUR XXXX” « Fabriquer/obtenir localement » - Indique que la pièce peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou fabriquée à partir d'articles disponibles. Les exemples comprennent les câbles de batterie, les cales, ainsi que certaines rondelles et écrous. « Non vendu séparément » - Indique qu'un article ne peut pas être acheté séparément et qu'il fait soit partie d'un ensemble/kit qui peuvent être achetés, ou n'est pas disponible pour la vente par Multiquip. PAGE 20 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES PILON MTX-60 1 A 3 UNITÉS AVEC MOTEUR HONDA GX100UKRBF Qté. Numéro de pièce Description 1 ......... 956100062 .............. CÂBLE DE PAPILLON 3 ......... 366010070 .............. ÉLÉMENT PRINCIPAL, FILTRE À AIR 3 ......... 366010080 .............. ÉLÉMENT SECONDAIRE, FILTRE À AIR 1 ......... 366345570 .............. BOUCHON, RÉSERVOIR DE CARBURANT AVEC SANGLE 2 ......... 16910Z4ES21 ......... FILTRE, CARBURANT SUR CANALISATION 3 ......... 9805655757 ............ BOUGIE D’ALLUMAGE 1 ......... 959300770 .............. ÉPURATEUR, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1 ......... 28462Z0DV02 ......... CÂBLE, DÉMARREUR MANUEL Les numéros de pièces sur cette liste de pièces de rechange proposées peuvent remplacer les numéros de pièces montrés dans les pages de texte de ce manuel. PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 21 PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET ÉTIQUETTES ENSEMBLE DE PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET ÉTIQUETTES 1 4 20 0 2 # 2 3 5 STOP 0 2 # 0 2 # 7 , 0 2 # 6 11 8 k O K R K Q J q g “ i _ … q ‰ _ “ > K q _ l † J e a w † ‡ > a ‚ 1 & ' . 5 ' 4 + # . 9 ' + ) * 6 M I 1 7 6 2 7 6 M Y 0 m — / m K L ‰ J “ j r J b r ‰ — J h Ž Œ 1 N D R U U Made in Japan b ‡ ‘ ’ ‡ a € “ ’ ‘ ƒ ‚ Œ > J € a — > Š k „ s j Œ r ‡ g J o s s L g q n L _ > g l a L L NPA-0000 series quick manual Engine Oil Use SAE 10W/30,SE or higher grade motor oil RAMMING CYLINDER OIL Use SAE 10W/30,SF or higher grade moter oil Fuel Use normal quality gasoline PAGE 22 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET ÉTIQUETTES ENSEMBLE DE PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET ÉTIQUETTES N° 1 2 3 4 5 6 7 8 11 N° DE PIÈCE 920212910 920212460 920212470 920212490 920212480 920210310 920212840 920212540 20 920212520 NOM DE PIÈCE ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT ÉTIQUETTE DE FILTRE À AIR ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT DE LEVIER ÉTIQUETTE DE VITESSE MAXIMALE 4100 ÉTIQUETTE D’ARRÊT DE LA MACHINE EXIGENCES CE DE NIVEAU DE BRUIT ÉTIQUETTE LWA107 ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT D’ÉTRANGLEUR MANUEL RAPIDE N° DE SÉRIE DE PLAQUE ANTI- VIB. ÉTIQUETTE POIGNÉE QTÉ. REMARQUES 1 1 NPA-1246 1 1 1 1 1 1 1 CONTACTER DÉPARTEMENT DES PIÈCES MQ 1 PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 23 ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR 47 45 46 48 48 36-4 36-3 36-2 46 71-1 71-2 71-3 36-1 36 36-7 66 122 36-9 72 36-8 41 51 77 42-1 42-2 42-3 36-5 74 58 54-1 54-2 52 32-1 32-1 40 43-2 43-1 31 53 62 75 39 37 34 49 38 NEW STYLE 23 CLUTCH 35 73 62 44 24 25-2 25-1 1 49 14 11 10 12 17 916 5 90 4 28 26 7 3 OLD STYLE CLUTCH 56 57 62 62 55 58 52 53 19 50 23 29 2 6 15 13 20 121 33 62 54-2 54-1 101 76 54-2 54-1 61 55 63 64 21 PAGE 24 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR N° 1 2 * 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 23 23 24 25-1 25-2 26 28 29 31 32-1 32-2 33 34 35 36 36-1# 36-2# 36-3# 36-4# 36-5# 36-7# 36-8# 36-9# 37 38 39 40 N° DE PIÈCE 368119170 009120204 041006007 368347410 060404010 080200350 080100620 040006203 040006305 080100620 080200170 080200250 368347250 040006304 080100520 080200200 047940060 050710100 001520825 366346210 366348550 952401450 001220825 030208200 368217640 001710840 022611010 368347490 001211030 030210250 939010270 030208200 020308060 366118640 366010010 366010020 030206150 366010040 366010050 366010070 366010080 366030040 366345470 954407681 954407682 366460160 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES BOUCHON DU CARTER.............................................. 1 ........COMPREND ARTICLE AVEC * GOUJON 10X50X21T/21S 4 ROULEMENT 6007Z 1 TAMBOUR DE PIGNON 1 JOINT D’HUILE TC - 40528 1 ANNEAU DE BUTÉE S-35 1 ANNEAU DE BUTÉE R-62 1 ROULEMENT 6203 1 ROULEMENT 6305 1 ANNEAU DE BUTÉE R62 1 ANNEAU DE BUTÉE S-17 1 ANNEAU DE BUTÉE R-62 1 BIELLE 1 ROULEMENT 6304 1 ANNEAU DE BUTÉE R- 52 1 ANNEAU DE BUTÉE S- 20 1 ROULEMENT À AIGUILLES FJ- 1816 1 JOINT TORIQUE AS568- 267 1 BOULON À TÊTE CREUSE 8X25 T 8 ENSEMBLE EMBRAYAGE .......................................... 1 ........ S/N S-1880 ET EN-DESSOUS ENSEMBLE EMBRAYAGE .......................................... 1 ........ S/N S-1881 ET AU-DESSUS RONDELLE 8,5X22X3 1 BOULON 8X25 T 1 RONDELLE, VERROU M8 1 BRIDE MOTEUR 1 BOULON À TÊTE CREUSE 8X40 T 4 ÉCROU À REBORD M10 H 4 SUPPORT D’AMORTISSEUR 60 1 BOULON 10X30 H 4 RONDELLE, VERROU M10 4 BUTÉE CAOUTCHOUC (70) 1 RONDELLE, VERROU M8 1 ÉCROU M8 1 ENSEMBLE DE FILTRE À AIR .................................... 1 ........ COMPREND ARTICLES AVEC # COUVERCLE DE FILTRE À AIR 1 RONDELLE, PLATE M6 (6,5X18X1,5) 2 RONDELLE, VERROU M6 2 BOULON PIÈCE M6 2 SOCLE DE FILTRE À AIR CP 1 ÉLÉMENT PRINCIPAL CP 1 ÉLÉMENT SECONDAIRE 1 BOULON DE POIGNÉE CP 1 TUBULURE D’ADMISSION 1 PINCE CYCLONE (CY- 1) 45 1 PINCE CYCLONE (CY- 1) 38 1 FORME SOUS LE MATÉRIAU D’ÉTANCHÉITÉ 1 PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 25 ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR 47 45 46 48 48 36-4 36-3 36-2 46 71-1 71-2 71-3 36-1 36 36-7 66 122 36-9 72 36-8 41 51 77 42-1 42-2 42-3 36-5 74 58 54-1 54-2 52 32-1 32-1 40 43-2 43-1 31 53 62 75 39 37 34 49 38 NEW STYLE 23 CLUTCH 35 73 62 44 24 25-2 25-1 1 49 14 11 10 12 17 916 5 90 4 28 26 7 3 OLD STYLE CLUTCH 56 57 62 62 55 58 52 53 19 50 23 29 2 6 15 13 20 121 33 62 54-2 54-1 101 76 54-2 54-1 61 55 63 64 21 PAGE 26 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR (suite) N° 41 42-1 42-2 42-3 43-1 43-2 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54-1 54-2 55 56 57 58 61 62 63 64 66 71-1 71-2 71-3 72 73 74 75 76 77 90 101 121 122@ N° DE PIÈCE 366460150 001220851 030208200 031108160 001210815 030208200 368217760 368217750 366460140 366345980 050200060 009110040 368119470 368119480 022910260 366460170 001520820 031108160 009110038 368217770 009110039 022910250 368119490 366461050 033910220 009110038 366900032 001220620 030206150 031106100 020306050 959006120 368461280 2067550101 959021810 454010020 368347270 368010010 912210012 956100062 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES FORME D’ÉTANCHÉITÉ LATÉRALE 1 BOULON 8X55 T 2 RONDELLE, VERROU M8 2 RONDELLE, PLATE M8 2 BOULON 8X15 H 2 RONDELLE, VERROU M8 2 COUVERCLE INFERIEUR DU FILTRE 60 1 COUVERCLE SUPÉRIEUR DU FILTRE 60 1 BAGUE EN CAOUTCHOUC 10X16X17 2 POMMEAU DU COUVERCLE DU FILTRE 2 JOINT TORIQUE P6 2 BOULON À BRIDE 8X20 4 PROTÈGE MAILLON 1 CAPUCHON DE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT 1 ÉCROU-DOUILLE M8 2 BRIDE À CORNIÈRE 8 2 BOULON À TÊTE CREUSE 8X20 T 4 RONDELLE, PLATE M8 4 BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 ZN 2 BARRE EX 1 BOULON À TÊTE CREUSE 6X25 ZN 4 ÉCROU-DOUILLE M6 4 PROTECTION DU MOTEUR 1 COLLIER / PROTECTION 12 RONDELLE 8,4X15,5X1,6 4 BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 ZN 4 ENSEMBLE LEVIER AVEC CÂBLE DE PAPILLON .... 1 ........ COMPREND ARTICLES AVEC @ BOULON 6X20 T 2 RONDELLE, VERROU M6 2 RONDELLE, PLATE M6 2 ÉCROU M6 2 AGRAFE (TCP2 - 10509B) 1 FAISCEAU DE CÂBLAGE 1 PINCE COMPL 2 TUBE EN HÉLICE KEP6 / L=500 1 PINCE TC- 100 3 COMMANDE À MANIVELLE 1 COUVERCLE AVANT 1 ENSEMBLE MOTEUR, GX100UKRBF 1 CÂBLE DE PAPILLON 1 PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 27 ENSEMBLE CYLINDRE DE GUIDAGE ENSEMBLE CYLINDRE DE GUIDAGE 21 2 1 20 3 23 9 36 22 14 29 12 8 30 25 26 18 17 13 15 24 16 9 29 30 27 28 37 7 32 4 6 5-2 5-1 31 34 33 35 PAGE 28 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) ENSEMBLE CYLINDRE DE GUIDAGE ENSEMBLE CYLINDRE DE GUIDAGE N° 1 2 3 4 5-1 5-2 6 7 8 9 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 N° DE PIÈCE 368461210 368459920 368347290 368461160 001221230 030212300 952404790 368461260 368461200 368461270 368347280 368217710 050100800 001521020 001520835 953405270 953405260 368217720 050100850 050101150 002211035 368346180 368347520 368461400 368347530 368461410 001220840 020308060 953405270 953405260 368118970 366460300 953404670 050200800 050101300 NOM DE PIÈCE QTÉ. AXE DE PISTON 1 OBTURATEUR D’AXE DE PISTON 2 TIGE DE PISTON 1 EXTRÉMITÉ DU PISTON 1 BOULON 12X30 T 1 RONDELLE, VERROU M12 1 RONDELLE 13306 1 BUTÉE INFERIEURE 1 BUTÉE DU BAS 1 RESSORT PRINCIPAL 2 VÉRIN À RESSORT 1 PLAQUE DE PIED 1 JOINT TORIQUE G- 80 1 BOULON À TÊTE CREUSE 15X20 T 4 BOULON À TÊTE CREUSE 8X25 T 4 BOUCHON 1/4X14 13L 1 GARNITURE 1/4 (CU) 1 GUIDE DE CYLINDRE 1 JOINT TORIQUE G-85 1 JOINT TORIQUE G-115 1 BOULON 10X35 H, SW4 4 SOUFFLETS ORANGES 1 PINCE POUR SOUFFLETS131D 1 DISPOSITIF DE GUIDAGE DE BANDE 131D 1 PINCE POUR SOUFFLETS 149D 1 DISPOSITIF DE GUIDAGE DE BANDE 149D 1 BOULON 8X40 T 2 ÉCROU M8 2 BOUCHON 1/4X14 13L 1 GARNITURE 1/4 (CU) 1 MANCHON DE PROTECTION 1 ENSEMBLE JAUGE D’HUILE 1 GARNITURE CUIVRE 17X25,5X1 1 JOINT TORIQUE P- 80 1 JOINT TORIQUE G-130 1 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 29 ENSEMBLE PIED ENSEMBLE PIED 2 3 8 2 3 7 1 4 5 PAGE 30 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) ENSEMBLE PIED ENSEMBLE PIED N° 1 2 3 4 5 7 8 N° DE PIÈCE 362910150 022711214 030212300 009110034 009110035 368347460 363343390 NOM DE PIÈCE ENSEMBLE PIED 265W M4B ÉCROU EN PLASTIQUE M12 RONDELLE, VERROU M12 BOULON À COLLET CARRÉ 12X65 BOULON À COLLET CARRÉ 12X95 COUVERCLE DE PIED POIGNÉE DE GUIDON (PIED) QTÉ. 1 4 4 2 2 1 1 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 31 ENSEMBLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE ENSEMBLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE 9 8 11 201 54 51 53 10 56 23 55 15 16 17 A 19 18 3 13 12-2 12-1 4-1 4-2 6 43 40 13 12-2 12-1 14 7 A 5 41 43 42 21 20 101 12-2 12-1 103 101 21 102 4-2 4-1 101 104 41 42 106 1 2-2 101 2-1 PAGE 32 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) ENSEMBLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE ENSEMBLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE N° 1 2-1 2-2 3 4-1 4-2 5 6 7 8 * 9 N° DE PIÈCE 368347630 001521020 033121009 368119570 001211020 030210250 939010270 030208200 020308060 366010060 366345570 NOM DE PIÈCE AMORTISSEUR AVEC AXE BOULON À TÊTE CREUSE 10X20 T RONDELLE ÉLASTIQUE À DENTS B M10 POIGNÉE BOULON 10X20 H RONDELLE, VERROU M10 BUTÉE CAOUTCHOUC (70) RONDELLE, VERROU M8 ÉCROU M8 BRIDE DU BOUCHON DU RÉSERVOIR ENSEMBLE BRIDE DU BOUCHON DU RÉSERVOIR D’ESSENCE 10 11 12-1 12-2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 40 368119460 094010053 001210815 030208200 952401450 031108160 959300770 366459790 366345280 020305040 030205130 959026122 954406420 009110037 366910030 RÉSERVOIR D’ESSENCE 2L VIS PHILLIPS À TÊTE CYLINDRIQUE LARGE 4X8 BOULON 8X15 H RONDELLE, VERROU M8 RONDELLE 8,5X22X3 RONDELLE, PLATE M8 ÉPURATEUR #508 GARNITURE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT PORTE-FILTRE ÉCROU M5 RONDELLE, VERROU M5 TUYAU DE COMBUSTIBLE L=70 GAINE POUR TUYAU 10,5 VIS TARAUDEUSE 5X20 ENSEMBLE ROULEAU AVEC VIS 41# 42# 43# 51 53 54 55 56 101 102 103 104 106 201 366217170 ROULEAU 091005020 VIS 5X20 022610505 ÉCROU À REBORD M5 H 980010330 TACHYMÈTRE AND HAROMÈTRE 955010305 CÂBLE D’ENROULEMENT TP-22 366345620 COUVERCLE COMPTEUR 454010020 PINCE TC-100 954010270 AGRAFE AB-3N 954406420 GAINE POUR TUYAU 10,5 16910Z4ES21 ÉPURATEUR DE CARBURANT 959026103 TUYAU DE COMBUSTIBLE 5,5X11,5X80 950014500150M TUYAU DE COMBUSTIBLE 1M 950033606020 TUBE EN VINYLE L260 920212910 ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT QTÉ. REMARQUES 2 4 4 1 4 4 1 1 1 1 1 COMPREND ARTICLE AVEC * 1 4 3 3 2 1 1 1 1 3 3 1 2 2 1 COMPREND ARTICLE AVEC # 2 4 4 1 1 1 5 1 4 1 1 1 1 1 PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 33 ASSEMBLAGE LEVIER D’AVANCE ASSEMBLAGE LEVIER D’AVANCE A 4 7 8 3 7 11 1 13 10 2 BODY 5 14 11 6 12 9 REMARQUE : NOTES ANCIEN MODÈLE DU BODY LEVIERNO N’EST PLUS OLD STYLE LEVER LONGER AVAILABLE. STYLE 1, 2, AND 9 DISPONIBLE.NEW ARTICLES DEITEMS NOUVELLE ARE NOT COMPATIBLE CONCEPTION 1, 2 ET 9 NEWITH SONTOLD PAS STYLE BODY. IF REPLACEMENT OF ITEMS 1, 2 COMPATIBLES AVEC L’ANCIEN MODÈLE. OR 9 IS REQUIRED, ORDER KIT “A”. SI LE REMPLACEMENT DES ARTICLES 1, 2 OU 9 EST NÉCESSAIRE, COMMANDER LE KIT A. PAGE 34 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) ASSEMBLAGE LEVIER D’AVANCE ASSEMBLAGE LEVIER D’AVANCE N° A N° DE PIÈCE 366900032 NOM DE PIÈCE ASSEMBLAGE LEVIER D’AVANCE AVEC CÂBLE DE PAPILLON QTÉ. REMARQUES 1 1 366346260 ROBINET CARBURANT 1 1# 366349430 ROBINET CARBURANT 1 2 366010180 LEVIER 1 2# 366010310 LEVIER 1 3# 4# 5# 6# 7# 8# 9 366010190 366010200 366010210 366010220 020408050 959407650 366010260 GLISSIÈRE EMBOUT CAPUCHON DE CONNEXION ENSEMBLE BOULON ET RONDELLE ÉCROU M8, H=5 VIS À TÊTE CREUSE AVEC CÂBLE DE PAPILLON COMMUTATEUR D’ARRÊT 1 1 1 1 2 1 1 9# 366010320 COMMUTATEUR D’ARRÊT 1 10# 11# 12# 13# 14# 956100062 094010051 094010052 050200150 050200110 CÂBLE DE PAPILLON VIS TARAUDEUSE B1 4X12 VIS TARAUDEUSE B1 4X30 JOINT TORIQUE P15 JOINT TORIQUE P11 1 4 1 1 1 COMPREND ARTICLES AVEC # REMPLACE 366900030 ANCIEN MODÈLE, DISCONTINUÉ NOUVELLE CONCEPTION, VOIR COMMENTAIRE PLUS BAS ANCIEN MODÈLE, DISCONTINUÉ NOUVELLE CONCEPTION, VOIR COMMENTAIRE PLUS BAS ANCIEN MODÈLE, DISCONTINUÉ NOUVELLE CONCEPTION, VOIR COMMENTAIRE PLUS BAS ANCIEN MODÈLE LEVIER N’EST PLUS DISPONIBLE. LES ARTICLES DE NOUVELLE CONCEPTION 1, 2 ET 9 NE SONT PAS COMPATIBLES AVEC L’ANCIEN MODÈLE. SI LE REMPLACEMENT DES ARTICLES 1, 2 OU 9 EST NÉCESSAIRE, COMMANDER KIT “A”. PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 35 MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE BARILLET ASSEMBLAGE BARILLET PAGE 36 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE BARILLET ASSEMBLAGE BARILLET N° 1 N° DE PIÈCE NOM DE PIÈCE 12000Z0DV00 ASSEMBLAGE BARILLET 2 * 3 * 5 6 7 8 9 10 11 12 * 13 14 15 16 QTÉ. REMARQUES 1 COMPREND ARTICLEs AVEC * 12201Z0D305 ENSEMBLE GUIDE, VALVE D’ÉCHAPPEMENT (O.S.) 1 12204Z0D305 GUIDE, VALVE D’ENTRÉE (O.S.) 1 12311Z0D000 COUVERCLE, CULASSE 1 12355Z0D000 COUVERCLE DE RENIFLARD COMP A 1 12355Z0D000 COUVERCLE DE RENIFLARD COMP B 1 15571Z0DV71 VALVE, SORTIE D’HUILE 1 15572ZM7000 PLAQUE, BUTÉE 1 15721Z0DV70 TUBE, RENIFLARD 1 90014952000 VOLT, BRIDE 6X14 (CT200) 6 91202KJ9003 JOINT D’HUILE 20X32X6 1 93500030050A VIS 3X5 1 9805655757 ALLUMAGE, BOUGIE (U16FSR-UB) 1 15171Z0DV00 TUYAU, RENIFLARD 1 90008ZM7000 BOULON 4X10 1 PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 37 MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE COUVERCLE DE CARTER ASSEMBLAGE COUVERCLE DE CARTER PAGE 38 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE COUVERCLE DE CARTER ASSEMBLAGE COUVERCLE DE CARTER N° 1 N° DE PIÈCE NOM DE PIÈCE 11300Z0D409 ASSEMBLAGE COUVERCLE, CARTER 3 15600ZM7003 ENSEMBLE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE 4# 5 * 9 * 10 11 12 13 * 14 15 * 16 * 17 * 18 19 21 * 23 24 26 27 28 15625ZE1003 16510ZL8000 16531ZE1000 16541Z0D000 90121952000 90131ZE1000 90451ZE1000 90601ZE1000 90602ZE1000 91202KJ9003 9410106800 9425108000 9430108200 91001Z0DV01 11511Z0DV10 91231891003 9430306100 957010804500 934021004000 GARNITURE, BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE ENSEMBLE RÉGULATEUR GLISSIÈRE, RÉGULATEUR ARBRE, FLÉAU DU RÉGULATEUR BOULON À BRIDE 6x25 BOULON, BOUCHON DE VIDANGE ANNEAU DE BUTÉE ?? 6MM RONDELLE, BOUCHON DE VIDANGE AGRAFE, PORTE-RÉGULATEUR JOINT D’HUILE 20x3x6 RONDELLE PLATE 6 MM ERGOT D’ARRÊT GOUPILLE DE L’ÉJECTEUR ROULEMENT RADIAL À BILLES 6204 JOINT À BRIDE PTO JOINT D’HUILE 6x11x4 GOUPILLE DE L’ÉJECTEUR 6x10 BOULON À BRIDE 8x40 RONDELLE DE BOULON 10x40 QTÉ. REMARQUES 1 COMPREND ARTICLEs AVEC * 2 COMPREND ARTICLES AVEC # 2 1 1 1 8 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 4 2 PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 39 MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE VILEBREQUIN ENSEMBLE VILEBREQUIN 3 f 8 16.8 85.3 6 PAGE 40 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE VILEBREQUIN ENSEMBLE VILEBREQUIN N° 3 6 * N° DE PIÈCE NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES 13310Z0DV70 COMPOSANTS DU VILEBREQUIN ............................ 1 ........ COMPREND ARTICLE AVEC * 91001Z0DV01 ROULEMENT RADIAL À BILLES 2 PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 41 MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE BIELLE ENSEMBLE DE BIELLE PAGE 42 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE BIELLE ENSEMBLE DE BIELLE N° 1 2 3 4 4 N° DE PIÈCE 13010Z0D003 13101Z0D000 13111ZE0000 13200Z0D000 13200Z0D305 NOM DE PIÈCE PISTON À SEGMENTS PISTON AXE DE PISTON ENSEMBLE DE BIELLE ENSEMBLE DE BIELLE 5 * 6 90001ZM7000 BOULON DE BIELLE 90551ZE0000 AGRAFE, AXE DE PISTON 13MM QTÉ. 1 1 1 1 1 REMARQUES COMPREND ARTICLE AVEC * DIMENSION AU-DESSOUS DE LA NORMALE, COMPREND ARTICLE AVEC 2 2 PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 43 * MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE ARBRE À CAMES ENSEMBLE ARBRE À CAMES PAGE 44 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE ARBRE À CAMES ENSEMBLE ARBRE À CAMES N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 N° DE PIÈCE 14320Z0D010 14324Z0D000 14400Z0D003 14431Z0D000 14441Z0D000 14461ZL8000 14711Z0D000 14721Z0D000 14751Z0D000 14771ZM3010 90012333000 90206001000 91301ZM0V31 12209KT7013 NOM DE PIÈCE COMP. POULIE, ARBRE À CAMES AXE, POULIE DE CAME COURROIE DE DISTRIBUTION (61YU7 G-200) CULBUTEUR, VALVE D’ENTRÉE CULBUTEUR, VALVE D’ÉCHAPPEMENT ARBRE, CULBUTEUR VALVE D’ENTRÉE VALVE D’ÉCHAPPEMENT RESSORT, SOUPAPE DISPOSITIF DE RETENUE, RESSORT DE SOUPAPE VIS, RÉGLAGE DE POUSSOIR BOULONS, RÉGLAGE DE POUSSOIR JOINT TORIQUE 6,8X1,9 JOINT, TIGE DE SOUPAPE QTÉ. 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 45 MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE DE DÉMARREUR MANUEL ASSEMBLAGE DE DÉMARREUR MANUEL PAGE 46 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE DE DÉMARREUR MANUEL ASSEMBLAGE DE DÉMARREUR MANUEL N° 1 2 * 3 * 4 * 5 * 6 * 7 * 8 * 9 * 10 * 11 * 12 * 13 N° DE PIÈCE 28400Z0DV03ZA 28410Z0DV02ZA 28421Z0DV02 28422ZG0W02 28433ZG0W02 28441ZW6003 28442ZH8003 28461ZH8003 28462Z0DV02 28467Z0DV02 28468Z0DV02 90003ZH8003 957010600800 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ASSEMBLAGE DE DÉMARREUR MANUEL ...... 1 ........... COMPREND ARTICLEs AVEC * COMP. BOITIER., RAPPEL *5-3-5 1 ENROULEUR, DÉMARREUR MANUEL 1 CLIQUET, DÉMARREUR 1 DISPOSITIF DE GUIDAGE, CLIQUET 1 RESSORT, FRICTION 1 RESSORT, DÉMARREUR MANUEL 1 POMMEAU DU DÉMARREUR 1 CÂBLE, DÉMARREUR MANUEL 1 PLAQUE, COTÉ 1 PLAQUE, GLISSIÈRE 1 VIS DE PRESSION 1 BOULON À BRIDE 6X8 1 PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 47 MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE COUVERCLE DE VENTILATEUR ASSEMBLAGE COUVERCLE DE VENTILATEUR PAGE 48 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE COUVERCLE DE VENTILATEUR ASSEMBLAGE COUVERCLE DE VENTILATEUR N° 1 3 N° DE PIÈCE 19610Z0DV00ZB 90014952000 NOM DE PIÈCE COMP. COUVERCLE DE VENTILATEUR BOULON, BRIDE 6X14 (CT200) QTÉ. 1 4 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 49 MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE CARBURATEUR ENSEMBLE CARBURATEUR 11 18 9 2 37 17 16 10 35 15 31 19 20 32 21 38 33 36 38 34 24 4 28 26 29 30 5 12 7 31 23 25 27 42 40 39 40 6 1 3 8 14 13 25 PAGE 50 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE CARBURATEUR ENSEMBLE CARBURATEUR N° 1 * 2 * 3 * 4 * 5 * 6 * 7 * 8 * 9 * 10 * 11 * 12 * 13 * 14 * 15 * 16 * 17 * 18 * 19 * 20 * 21 * 22 * 23 * 24 * 25 * 26 * 27 * 28 * 29 * 30 * 31 * 32 N° DE PIÈCE 16010Z0DV02 16011Z0DV02 16013Z0DV02 16014Z0DV02 16018ZM3004 16019ZM3004 16022ZM3014 16023Z0DV02 16030ZM3004 16040Z0DV02 16014Z0DV02 16042Z0EV92 16043Z0DV02 16044Z0DV02 16045Z0DV02 16046Z0DV73 16054Z0DV02 16048Z0DV02 16049Z4ES12 16050Z0DV02 16051Z0DV02 16052Z0DV02 16053Z0DV02 16054Z0DV02 16055Z0DV02 16056Z0DV02 16057Z0DV02 16058Z0DV72 16059Z0DV03 16060Z0DV02 16061Z0DV02 16100Z4ES13 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES JOINT STATIQUE, DIAPHRAGME METALING 1 JOINT STATIQUE, POMPE 1 ENSEMBLE DIAPHRAGME, METALING 1 DIAPHRAGME, POMPE 1 ÉCRAN, ENTRÉE 1 VALVE, POINTEAU D’ADMISSION 1 AXE, LEVIER METALING 1 LEVIER, METALING 1 RESSORT, POMPE 1 COUVERCLE, POMPE 1 VIS 1 RESSORT 1 COUVERCLE, DIAPHRAGME METALING 1 VIS 1 BUTÉE, LEVIER DE PAPILLON 1 LEVIER, PAPILLON 1 VIS, SOUPAPE 1 PIÈCE DE RENFORT, LEVIER DE PAPILLON 1 VIS, RÉGLAGE DU RALENTI 1 RESSORT 1 VALVE, PAPILLON 1 ARBRE, PAPILLON 1 ATTACHE, AXE D’ACCÉLÉRATEUR 1 VIS, SOUPAPE 1 ENSEMBLE VIS 5 RESSORT 1 GALET 1 ENSEMBLE ARBRE, ÉTRANGLEUR 1 VALVE, ÉTRANGLEUR 1 VIS 1 JOINT, POUSSIÈRES 2 ENSEMBLE CARBURATEUR (HAD 201C) ................. 1 ........ COMPREND ARTICLEs AVEC 33 34 35 36 37 38 39 40 42 16211Z0DV00 16212Z0DV00 16213Z4ES10 16214Z0DV00 16215Z0DV00 16221Z0DV00 950014527050 950024085008 16552896650 ISOLANT, CARBURATEUR GARNITURE, ISOLANT ISOLANT B, CARBURATEUR GARNITURE B, ISOLANT PLAQUE, ISOLANT GARNITURE, CARBURATEUR TUYAU, CARBURANT 4,5 X 270 PINCE, TUBE COLLIER, LEVIER 1 1 1 1 1 2 1 2 1 PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 51 * MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE FILTRE À AIR ASSEMBLAGE FILTRE À AIR 8 14 10 11 PAGE 52 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE FILTRE À AIR ASSEMBLAGE FILTRE À AIR N° 8 10 11 14 N° DE PIÈCE 17228Z0DV01 90042Z4ES30 9405005000 17410Z4ES30 NOM DE PIÈCE GARNITURE, FILTRE À AIR GOUJON 5X95 ÉCROU À REBORD 5MM COUDE, FILTRE À AIR QTÉ. 1 2 2 1 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 53 MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE SILENCIEUX ENSEMBLE SILENCIEUX PAGE 54 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE SILENCIEUX ENSEMBLE SILENCIEUX N° 1 2 3 4 5 6 N° DE PIÈCE 18310Z0DV20 18321Z0DV20 18381Z0D000 90014952000 90048Z0DV00 90343ZE6000 NOM DE PIÈCE COMPOSANTS DU SILENCIEUX PROTECTION ÉCHAPPEMENT JOINT STATIQUE, SILENCIEUX VOLT, BRIDE 6X14 (CT200) GOUJON 5X78 ÉCROU AUTO-BLOQUANT 6MM QTÉ. 1 1 1 3 2 2 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 55 MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE ENSEMBLE ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE 3 7 7 12 4 11 1 10 9 PAGE 56 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE ENSEMBLE ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE N° 1 3 4 7 9 10 11 12 * N° DE PIÈCE 13331ZM7000 30564ZA5000 31110Z0D003 90022888010 9405012000 28451Z0DV02 30500Z0DV02 30700Z0DV01 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES CLAVETTE WOODRUFF 25X18 1 PASSE-CÂBLE 1 COMPOSANTS DU VOLANT MAGNÉTIQUE 1 BOULON À BRIDE 6x20 2 ÉCROU EN PLASTIQUE M12 1 POULIE D’ENTRAÎNEMENT 1 ENSEMBLE BOBINE D’ALLUMAGE ........................... 1 ........ COMPREND ARTICLES AVEC * ENSEMBLE PLOT 1 PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 57 MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE COMMANDE ENSEMBLE COMMANDE 3 17 5 20 11 15 10 4 9 19 12 6 20 11 8 8 PAGE 58 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE COMMANDE ENSEMBLE COMMANDE N° 3 4 5 6 * 8 9 10 * 11 * 12 * 15 17 19 20 * N° DE PIÈCE 16555Z0DV00 16561Z0DV00 16562Z0DV00 16594883010 90014952000 90015ZE5010 90605230000 92301050200A 93500040060H 9405006000 16550Z0DV01 16500Z4ES30 9400105000 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES TIGE DE RÉGULATEUR 1 RESSORT DE RÉGULATEUR 1 RESSORT, RAPPEL DU PAPILLON DES GAZ 1 SUPPORT, CÂBLE 1 VOLT, BRIDE 6X14 (CT200) 2 BOULON, FLÉAU DU RÉGULATEUR 1 ANNEAU ÉLASTIQUE 1 BOULON 5X20 1 ÉCROU 4X6 1 ÉCROU À REBORD 6MM 1 FLÉAU DU RÉGULATEUR 1 ENSEMBLE COMMANDE ........................................... 1 ........ COMPREND ARTICLES AVEC * ÉCROU M5 2 PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 59 MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE ÉTIQUETTES ENSEMBLE ÉTIQUETTES PAGE 60 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE ÉTIQUETTES ENSEMBLE ÉTIQUETTES N° 2 4 6 14 N° DE PIÈCE 87521Z0DV01 87528Z0D000 87601Z4ES30 89216130690 NOM DE PIÈCE ÉTIQUETTE, MARQUE DÉPOSÉE MARQUAGE, ÉTRANGLEUR MARQUAGE, GENRE (KRBF) CLÉ, BOUGIE D’ALLUMAGE QTÉ. 1 1 1 1 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 61 CONDITIONS DE VENTE— PIÈCES CONDITIONS DE PAIEMENT 3. Les conditions de paiement pour les pièces sont de 30 jours nets. Une copie de l'autorisation de retour d'article doit accompagner le retour. 4. Le fret est aux frais de l'expéditeur. Toutes les pièces doivent être retournées en fret payé d'avance au point de réception choisi de Multiquip. 5. Les pièces doivent être un état neuf et propre à la revente, dans l'emballage d'origine de Multiquip (le cas échéant), et avec les numéros de pièce de Multiquip clairement inscrits. 6. Le retour des articles suivants n'est pas accepté : POLITIQUE DE FRET Toutes les pièces commandées seront expédiées en port dû ou port payé avec les frais supplémentaires rajoutés à la facture. Toutes les expéditions sont FRANCO À BORD à partir du point d'expédition. La responsabilité de Multiquip cesse lorsqu'un manifeste signé a été obtenu de la compagnie de transport, et n'importe quelle réclamation pour écart d'inventaire négatif ou des dommages doit être réglée entre le destinataire et la compagnie de transport. a. Pièces déclassées. (Si un article est dans le livre des prix et s'affiche comme étant remplacé par un autre article, il est considéré déclassé.) b. Toutes pièces avec une durée d'entreposage limitée (telle que des joints statiques, des joints d'étanchéité, des joints toriques, et autres pièces en caoutchouc) qui ont été achetées plus de six mois avant la date de renvoi. c. Tout article d'approvisionnement avec un prix net de concessionnaire augmenté de moins de $5,00. d. e. f. Articles spéciaux. g. h. Décalcomanies et produits en papier. COMMANDE MINIMUM Le tarif minimum pour des commandes de Multiquip est de $15,00 nets Les clients devront fournir des instructions concernant la manipulation des commandes ne répondant pas à cette exigence. POLITIQUE DE RETOUR DE MARCHANDISES Des renvois d'expéditions seront acceptés et le crédit sera permis, à condition de suivre les dispositions suivantes : 1. 2. Une autorisation de retour de matériel doit être reconnue par Multiquip avant l'expédition. Pour obtenir une autorisation de retour d'article, une liste doit être fournie au département de vente de pièces de Multiquip qui définit le nombre d'articles, quantités et description des articles à retourner. a. Les numéros de pièces et descriptions doivent correspondre à la liste de prix des pièces actuelles. b. La liste doit être dactylographiée ou générée par ordinateur. c. La liste doit indiquer la(les) raison(s) du renvoi. d. La liste doit faire référence aux commandes ou factures de ventes sous lesquels les articles ont été initialement achetés. e. La liste doit inclure le nom et le numéro de téléphone de la personne demandant l'autorisation de retour d'article. 7. Composants électriques. Peinture,produits chimiques et graisses. Articles achetés en kits. L'expéditeur sera avisé si n'importe quel matériel reçu n'est pas acceptable. 8. Un tel matériel sera gardé pendant cinq jours ouvrables à partir de la date de l'avis, en attendant des instructions. Si une réponse n'est pas reçue dans les cinq jours, le matériel sera retourné à l'expéditeur à ses frais. 9. Le crédit sur les pièces retournées sera émis au prix net de concessionnaire à la période de l'achat original, moins des frais de restockage de15%. 10. Dans les cas où un article est accepté, pour lequel le document d'achat d'origine ne peut pas être déterminé, le prix sera basé sur le prix courant en vigueur douze mois avant la date de l'autorisation de retour d'article. 11. Le crédit émis sera appliqué aux futurs TARIFICATION ET RABAIS Veuillez noter que tous les prix sont sujets à changement sans préavis. Les changements des prix sont en vigueur à une date spécifique et toutes les commandes reçues à compter dudit jour inclusivement seront facturées au prix révisé. Des remises pour des réductions de prix et les frais supplémentaires pour des augmentations des prix ne a'appliqueront pas pour les produits en stock au moment du changement des prix. Multiquip se réserve le droit de donner un prix et de vendre directement aux organismes gouvernementaux, et aux comptes de fabricant de matériel qui utilisent nos produits en tant que parties intégrales de leurs propres produits. ENVOI SPÉCIAL Des frais supplémentaires de 35,00 $ seront ajoutés à la facture pour manipulation spéciale y compris des envois par autocar, poste aux colis avec déclaration de valeur ou dans les cas où Multiquip doit délivrer les pièces directement au transporteur. LIMITES DE LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR Multiquip ne sera pas responsable en vertu du présent, des dommages de valeur supérieure au prix d'achat de l'article au sujet duquel des dommages sont réclamés, et en aucun cas Multiquip ne sera responsable d'une perte de profit ou de biens ou de tous les autres dommages spéciaux, consécutifs ou indirects. LIMITATION DES GARANTIES Aucune garantie, expresse ou implicite, n'est accordée en liaison avec la vente des pièces ou des accessoires du commerce ni quant à n'importe quel moteur non fabriqué par Multiquip. De telles garanties faites en rapport avec la vente d'unités neuves et complètes sont faites exclusivement par une déclaration de garantie emballée avec de telles unités, et Multiquip ni assume ni autorise toute personne à assumer pour lui n'importe quel autre engagement ou la responsabilité qu'elle qu'en soit la liaison avec la vente de ses produits. Indépendamment d'une telle déclaration écrite de garantie, il n'y a aucune garantie, expresse, implicite ou réglementaire, qui s'étend au delà de la description des produits dans le présent. Applicable: Le 22 Février 2006 achats uniquement. PAGE 62 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) NOTES PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 63 MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET ET LE NUMÉRO DE SÉRIE EN MAIN LORS DE L'APPEL ÉTATS-UNIS Siège social de Multiquip 18910 Wilmington Ave. Carson, CA 90746 Contact: [email protected] Département des pièces de MQ Tél. (800) 421-1244 Fax (800) 537-3927 Pièces Mayco Fax: 800-672-7877 Fax: 310-637-3284 Département de Garantie 800-306-2926 310-537-3700 Fax: 800-672-7877 Fax: 310-637-3284 Service après vente 800-421-1244 310-537-3700 800-427-1244 310-537-3700 800-421-1244, poste 279 310-537-3700, poste 279 Fax: 310-537-1173 Assistance technique Fax: 310-537-4259 800-478-1244 Fax: 310-631-5032 MEXIQUE ROYAUME-UNI MQ Cipsa Multiquip (UK) Limited Head Office Carr. Fed. Mexico-Puebla KM 126.5 Momoxpan, Cholula, Puebla 72760 Mexico Contact: [email protected] Tél. (52) 222-225-9900 Fax: (52) 222-285-0420 Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Global Lane, Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ Contact: [email protected] Tel: 0161 339 2223 Fax: 0161 339 3226 CANADA Multiquip 4110 Industriel Boul. Laval, Québec, Canada H7L 6V3 Contact: [email protected] Tél: (450) 625-2244 Tél: (877) 963-4411 Fax: (450) 625-8664 © TOUS DROITS RÉSERVÉS 2010, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, le logo MQ logo ainsi que le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduites ou modifiées sans autorisation écrite de l'auteur. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et utilises avec autorisation. Ce manuel DOIT accompagner le matériel en permanence. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente de du matériel et devrait rester avec la machine en cas de revente. L'information et les spécifications incluses dans cette publication étaient en vigueur à l'heure de l'autorisation d'imprimer. Les illustrations, descriptions, références et caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont à titre d'orientation seulement et ne peuvent être considérées obligatoires. Multiquip Inc. se réserve le droit de changer ou de discontinuer les caractéristiques, la conception ou l'information publiée dans cette publication à tout moment sans préavis et sans encourir aucun engagement. Votre concessionnaire local est: