- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- Weslo
- Cadence Ex14
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
19
® Nº. du Modèle WCTL29201 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. LIVRET D’INSTRUCTIONS Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèleentièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à : 1-888-936-4266 Lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des jours fériés) ATTENTION Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce livret avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce livret pour références ultérieures. Notre site internet www.weslo.com TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page Remarque : Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES à l'intérieur de ce livretl. Enlevez le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES avant de commencer l’assemblage. CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendies, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions dans ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez l’appareil. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de sport sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais l’appareil les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis roulant soient correctement informés de tous les conseils et précautions. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2,5 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant. N’installez pas le tapis roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. 10. Branchez le cordon d'alimentation (référezvous à la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7 de ce livret) dans un bloc multiprises muni d'un coupe-circuit (non inclus) que vous brancherez sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil électrique ne doit être branché sur ce circuit. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 11. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon Nº. 14 de cinq pieds ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans un endroit où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjoncteur loin de toute surface chaude. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si votre tapis roulant ne fonctionne pas comme il faut. (Consultez la section AVANT DE COMMENCER à la page 4 de ce livret d'instructions si le tapis roulant ne fonctionne pas comme il faut.) 7. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 114 kgs (250 lbs.). 8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 2 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours la rampe quand vous vous entraînez sur le tapis roulant. 20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement. 21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois. 15. Lorsque vous utilisez les poids et vous ne vous tenez pas aux rampes, le risque dedéséquilibre est plus grand. Seuls les utilisateurs expérimentés devraient utiliser les poids. 22. N'insérez pas d'objets dans les ouvertures. 23. Les rouleaux de protection doivent avoir une distance de 3 mm (1/8 in.) entre le rouleau arrière (voir le dessin de la page 4). Enlevez la clé et réglez les rouleaux de protection si nécessaire. 16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 24. 17. Ne laissez jamais le tapis roulant sans surveillance lorsqu'il est en marche. Retirez toujours la clé lorsque l'appareil ne sert pas. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 5, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 10). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté. DANGER : Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié. 25. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 19. N'essayez pas de modifier l'inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou sous l’arrière du tapis roulant. ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS L'autocollant illustré ci-dessous est apposé sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si l'autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la dernière page de ce livret). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma. Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle. 3 AVANT DE COMMENCER Merci d'avoir choisi le tapis roulant WESLO® CADENCE EX14. Le CADENCE EX14 offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus, le CADENCE EX14 peut être plié prenant ainsi moins d’espace que les autres tapis roulant. sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des jours fériés). Notez les numéros de modèle et de série du produit avant d'appeler. Le numéro de modèle du tapis roulant est le WCTL29201. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page couverture de ce livret pour obtenir l'emplacement de l'autocollant). Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce livret avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur. Commande de Vitesse Compartiment pour une bouteille d’eau (non-incluse) Plateau à Accessoires Console Rampe Clé/Attache AVANT Loquet de Rangement Montants Coupe-Circuit Courroie Mobile Repose-Pied Rouleaux de Protection Cordon d'Alimentation ARRIÈRE Goupille d’Inclinaison Boulons de Réglage du Rouleau Arrière Pied d’Inclinaison 4 CÔTÉ DROIT ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert votre propre tournevis Phillips et deux clé à molette . Remarque : Le dessous de la courroie de mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. Vis (2)–6 Vis du Porte-Poids (40)–12 Écrou du Pied de la Base (61) (Argentés)–4 Rondelle Étoilé de la Rampe (44)–4 Rondelle de la Rampe/Rodelle du Pied de la Base (43) (Argentées)–8 Pied de la Base/Boulons de la Rampe (65) (Argentés)–8 1. Prenez remarque que la Rampe droite et la Base de la Console (non dessiné) sont connectés au tapis roulant par un Groupement de Fils. Pendant l’assemblage aux étapes 1 à 3, faites attention de ne pas tirer sur le Groupement de Fils ou de ne pas l’endommager. Assisté d’une autre personne, tournez le tapis roulant sur le côté. Placé l’un des Pieds de la Base (62) sur le Montant (46) de la manière indiquée. Assurezvous que les Coussinets du Pied de la Base (63) ainsi que la Roue (68) soient à la position indiquée sur le schéma. Attachez la Pied de la Base avec deux Boulons de Pied de la Base (65) argentés, deux Rondelles du Pied de la Base argentées (43), et deux Écrous du Pied de la Base (61). Tournez le tapis roulant sur l’autre côté. Assemblez l’autre Pied de la Base (62) comme indiqué ci-dessus. Assisté d’une autre personne, soulevez le tapis roulant à la position verticale de façon à ce que les Pieds de la Base (62) soient à plat sur le plancher. 5 1 65 62 43 63 46 68 61 2. Référez-vous à COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT à la page 11. Suivez les instructions à l’étape 2 à la page 11 pour déplier le tapis roulant. 2 Tenez une Rampe (45) contre le Montant (46) gauche comme indiqué. Attachez la Rampe avec les deux Boulons de la Rampe (65) noirs, avec deux Rondelles de la Rampe (43) noirs, et avec deux Rondelles Etoilées de la Rampe (44). Ne serrez pas encore les Boulons de Rampe. 60 52 45 Demandez à une seconde personne de tenir la Base de la Console (52) et la Rampe droite (45) près du Montant droit (46) comme indiqué. Enfilez l’excès du Groupement de Fils (60) dans l’extrémité supérieure de la Rampe et du Montant. 45 46 44 Attachez la Rampe droite (45) au Montant droit (46) avec deux Boulons de Rampes (65) noirs, deux Rondelles de Rampe (43) noirs et deux Rondelles Etoilées de la Rampe (44). Ne serrez pas encore les Boulons de Rampe. Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils (60). 3. Attachez la Base de la Console (52) aux Rampes (45) avec quatre Vis (2). 43 46 44 60 43 65 65 3 52 Enfilez l’excès du Groupement de Fils (60) dans l’extrémité supérieure de la Rampe droite (45). Serrez toutes les pièces utilisées dans les étapes 2 et 3. 60 45 2 45 2 4. Attachez le Loquet de Rangement (48) au Montant gauche (46) avec deux Vis (2). Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. 4 48 2 46 5. Attachez le Porte-Poids (41) au côté droit de la Base du Montant (46) avec six Vis du Porte-Poids (40). Placez un Poids de 1,4 kg (3 lbs) (pas indiqué) sur le crochet du bas, un Poids de 1 kg (2 lbs) sur le crochet du centre, et un Poids de ,45 kg (1 lbs) sur le crochet du haut. Attachez l’autre Repose-Poids et les Poids au Montant gauche comme décrit ci-dessus (pas indiqué). 6. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées jusqu’au bout avant d'utiliser le tapis roulant. Pour protéger le sol ou votre moquette de tout dommage, placez un tapis sous le tapis roulant. 6 5 46 41 40 40 Crochet 40 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBEMC rant électrique. Ce produit est équipé d'un cordon muni d'un fil terre et d'une fiche mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Votre tapis roulant est équipé d'une courroie mobile qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBEMC. AVIS IMPORTANT : Évitez de vaporiser du silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou sur le tapis. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure. Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adaptateur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas disponible. POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION DANGER : Un mauvais raccordement du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune façon la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites-en installer une par un électricien qualifié. Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié. La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adaptateur doit être branchée dans une prise de terre permanente comme un couvercle de boîte de sortie bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé avec une vis en métal. Certains couvercles de boîte de sortie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez avec un électricien qualifié afin de vous assurer que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la terre avant d'utiliser un adaptateur. Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipement électronique sophistiqué, pourrait être sérieusement endommagé dans le cas d'un changement soudain de tension. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite. Il est donc recommandé d'utiliser un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit (non inclus). Ces blocs sont en vente dans la plupart des quincailleries et des grands magasins. Veuillez lire attentivement les instructions fournies avec votre bloc multiprises. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon Nº. 14 de cinq pieds ou moins. Ce produit doit être mis à la terre. En cas de panne ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un fil de fuite du cou- 1 Boîte de Mise à la Terre Cordon d'Alimentation du Tapis Roulant Fiche Mise à la Terre Broche de Mise à la Terre Broche de Mise à la Terre Fiche Mise à la Terre Prise Mise à Terre 2 Boîte de Mise à la Terre Adaptateur Fiche Mise à la Terre Broche de Mise à la Terre Patte Vis en Métal 7 Bloc multiprises avec Coupe-circuit DIAGRAMME DE LA CONSOLE Commande de Vitesse Affichage de Moniteur Pince Clé dans le schéma à droite. Placez trois piles dans le compartiment. Assurez-vous que les pôles négatifs (–) des piles soient en contact avec les ressorts. Fermez le couvercle des piles, appuyez sur la languette vers le haut, et ensuite poussez la languette en avant comme indiqué. Assurez-vous que la languette est bien verrouillée. ATTENTION : Avant de vous servir de la console, lisez les précautions importantes qui suivent. • Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand vous allumez la console. • Portez toujours l’attache (voir le schéma cidessus) sur vous quand vous vous servez du tapis roulant. Quand la clé est retirée de la console, le tapis roulant s’arrête. Couvercle des Piles • Ajustez la vitesse progressivement. Piles • Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau qui a un bouchon. Languette le Couvercle des piles FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché correctement. (Voir FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS à la page 7.) AUTOCOLLANTS SUR LA CONSOLE S’il y a une feuille de protection en plastique transparent, enlevez-la. L’autocollant sur la console est en anglais. Trouvez l’autocollant qui est en français sur la feuille d’autocollants et placez-le sur le autocollant en anglais. Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Testez la pince en vous éloignant avec précaution quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. INSTALLATION DES PILES La console requiert deux piles “AA” (non-incluses). Des piles alcalines sont recommandées. Pour installer les piles, ouvrez le couvercle des piles comme indiqué Suivez les étapes simples de la page 9 pour vous servir de la console. 8 1 2 Vitesse—Cet affichage indique votre vitesse en miles par heure. L’insertion de la clé dans la console. Remarque : L’insertion de la clé n’allumera pas l’affichage. Ceui-ci s’allumeront quand le bouton d’affichage “on/reset” sera appuyé, ou quand la courroie sera mise en marche. Si vous venez d’installer les piles, les affichages seront déjà allumés. Temps—Cet affichage indique la durée pendant laquelle vous vous êtes exercé. Remarque : Si vous vous arrêtez pendant dix secondes ou plus, l’affichage temps s’arrêtera. Distance—Cet affichage indique le nombre total de miles ou kilomètres que vous avez marché ou couru, allant jusqu’à 999. Alors l’affichage se remettra à zéro et continuera de compter. Calories de Graisse—Ce mode indique le nombre approximatif de calories de graisse que vous avez brûlées. (Voir POUR BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 14.) Pour mettre la console à zéro et faire marcher la courroie mobile. Tournez la commande de vitesse complètement à la position Reset. Remarque : Chaque fois que la courroie est arrêtée, la commande de vitesse doit être remise à la position Reset avant de pouvoir remettre la courroie en marche. Calories—Ce mode indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. L’affichages peut être remis à zéro si vous le désirez en appuyant le bouton d’affichage on/reset. 4 Ensuite, tournez lentement la commande de vitesse jusqu’à ce que la courroie se déplace lentement. Avec précaution marchez sur la courroie et exercez-vous. Changez la vitesse de la courroie au besoin en déplaçant la commande de vitesse. Montez sur les repose-pieds, arrêtez la courroie mobile, et retirez la clé de la console. Après que la clé ait été retirée de la console, les affichages resteront allumés pendant à peu près six minutes. Remarque : Chaque fois que la courroie mobile est arrêtée et qu’aucun des boutons de la console n’est touché pendant six minutes, les affichages s’éteindront automatiquement pour ne pas user les piles. Pour arrêter la courroie placez vos pieds sur les repose-pieds et tournez la commande de vitesse à la position Reset. 3 Quand vous avez fini votre entraînement, arrêtez la courroie mobile et retirez la clé de la console. Pour suivre vos progrès avec les modes de moniteur Quand l’appareil est en marche, la console scannera automatiquement les cinq affichages. Un indicaIndecateur de Mode teur d’affichage clignotera, indiquant quel affichage est actuellement indiqué. Les affichages sont décrits ci-dessous. 9 CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS ROULANT Pour varier l’intensité de vos exercices, l’inclinaison du tapis roulant peut être changée. Il y a trois niveaux d’inclinaison différents. Avant de changer l’inclinaison, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite, pliez le tapis roulant dans la position de rangement (voir PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER ci-dessous). Goupille d’Inclinaison Goupille d’Inclinaison Goupille Pour changer l’inclinaison, d’abord retirez la goupille d’Inclinaison Embout d’inclinaison du pied d’inclinaison droit comme indide Pied qué ci-dessous. Réglez le pied de l’inclinaison à la d’Inclinaihauteur désirée et réinsérez la goupille de l’inclinaison son complètement. Assurez-vous que la goupille d’inclinaison est dans la position de verrouillage indiquée dans le dessin encadré. Réglez le pied de l’inclinaison gauche de la même manière. Assurez-vous que les deux goupilles d’inclinaison sont insérées dans la direction indiquées. ATTENTION : Avant d’utiliser le tapis roulant, assurez-vous que les deux goupilles d’inclinaison sont complètement insérées à la même hauteur. N’utilisez pas le tapis roulant sans les goupilles d’inclinaison. Après avoir réglé les pieds d’inclinaison, dépliez le tapis roulant (voir COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT à la page 11). COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES “MILES” La console peut afficher la distance et la vitesse en kilomètres ou en “miles”. Pour changer l’unité de mesure, DÉBRANCHEZ premièrement LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les six vis attachant la console à la console de base. Soulevez la console de quelques centimètres, faites attention de ne pas tirer sur les fils, et retournez la console. Trouvez le petit interrupteur au dos de la console. Déplacez l’interrupteur vers le haut ou, vers le bas pour sélectionner les kilomètres ou les “miles”. Vissez la console à la console de base. Après avoir changé l’unité de mesure, enlevez l’une des piles de la console pendant cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la console à zéro. Console Vis Vis Interruptor 10 Base de la Console COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER 1 Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. Attention: Vous devez être capable de soulever 20 kgs sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés. 2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le loquet se ferme sur le crochet. verrou. Assurez-vous que le loquet est complètement engagé dans le crochet. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30oC. 2 Loquet de Rangement Engagé COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Verrou Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le loquet est complètement fermé dans le crochet. 1. Tenez les extrémités des rampes et placez un pied contre la base comme indiqué. 2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il rouler librement sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. Pied du Montant 3. Placez un pied sur la base et pivotez avec précaution le tapis roulant jusqu’à la position de rangement. COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI Roues 1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de Verrouillage. 2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. ATTENTION: Pour réduire le risque de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. 11 LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes suivantes. Trouvez le problème qui correspond au tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des jours fériés). PROBLÈME : La console ne s’allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre (référezvous à la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7 de ce livret). Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon nº 14 de cinq pieds ou moins. b. Après avoir branché le cordon d'alimentation, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'alimentation du tapis roulant. Si l'interrupteur ressort tel qu'illustré, cela signifie que le disjoncteur s'est déclenché. Voir schéma à droite. Pour remettre le disjoncteur en marche, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur. c Tripped Déclenché Enclenché Reset PROBLÈME : La console s’éteint durant l’usage SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant, près du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur s'est déclenché, l'interrupteur ressortira (voir schéma ci-dessus). Pour remettre le disjoncteur en marche, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché. c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console. d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas contactez notre service à la clientèle. PROBLÈME : Les affichages de la console ne fonctionnent pas comme il faut SOLUTION : a. Vérifiez les piles qui se trouvent dans la console. S’il est nécessaire de remplacer les piles, (voir la page 8). La plupart des problèmes sont causés par des piles usagées. b. Enlevez les vis du capot, et enlevez avec précaution le capot. Localisez le Capteur Magnétique (76) et l'Aimant (47) situés à gauche de la Poulie (77). Tournez la Poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que la distance entre l'aimant et le capteur soit d'environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez quelque peu la Vis du Capteur Magnétique (17) et déplacez légèrement le Capteur. Vissez de nouveau la Vis. Remettez le capot en place et faites avancer le tapis roulant durant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de la vitesse soit exacte. 12 b 3 mm 76 17 Vue d'En-Haut 77 47 PROBLÈME : La courroie mobile n’est pas centrée ou s’est déplacé durant l’usage SOLUTION : a. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la gauche, enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d'une montre. Branchez le cordon d'alimentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie mobile soit bien centrée. b. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la droite, enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Branchez le cordon d'alimentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie mobile soit bien centrée. a b c. Si la courroie mobile se déplace lors des exerc cices, enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie mobile est bien centrée, vous devez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de la plate-forme de 5 à 7 cm (2 à 3 in.). Assurez-vous de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes jusqu’à ce que la courroie mobile soit bien tendue. PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon Nº 14 de cinq pieds ou moins. b. Si la courroie mobile est trop tendue, la performance b du tapis roulant peut être réduite et la courroie mobile 5–7 cm peut être endommagée de manière permanente. Enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour les boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie mobile est bien tendue, vous devez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de la plate-forme de 5 à 7 Boulons de Réglage cm (2 à 3 in.). Assurez-vous de garder la courroie cendu Rouleau Arrière trée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes jusqu’à ce que la courroie mobile soit bien tendue. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie mobile soit bien centrée. c. Si la courroie mobile ralentit toujours pendant les exercices, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. 13 CONSEILS DE MISE EN FORME proviennent des glucides. Ce n'est qu'après quelques minutes d'exercice que votre corps commence à puiser son énergie dans les calories accumulées dans les tissus adipeux. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez la vitesse et le degré d'inclinaison du tapis roulant de façon à ce que votre rythme cardiaque corresponde à l'un des deux chiffres de valeur moindre de votre niveau d'entraînement. ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Les exercices aérobics Les guides suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Si votre objectif est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices aérobics. L'exercice aérobic est une activité qui nécessite de grandes quantités d'oxygène durant une période prolongée. Le coeur doit travailler plus fort pour faire circuler le sang dans les muscles et il en est de même pour les poumons qui doivent oxygéner le sang. Pour les exercices aérobics, réglez la vitesse et le degré d'inclinaison du tapis roulant de façon à ce que votre rythme cardiaque corresponde au chiffre le plus élevé de votre niveau d'entraînement. L'INTENSITÉ DES EXERCICES Vous désirez brûler de la graisse ou renforcer votre système cardiovasculaire, la clé du succès repose sur le degré d'intensité des exercices effectués. Le nombre de pulsations à la minute permet de déterminer le degré d'intensité approprié. Le tableau suivant indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. COMMENT PRENDRE VOTRE POULS Pour prendre votre pouls, cessez vos exercices et placez deux doigts sur votre poignet. Comptez vos pulsations durant six secondes et multipliez le chiffre obtenu par 10. Si votre pouls est trop élevé ou trop faible, modifiez la vitesse ou l'inclinaison du tapis roulant. UTILISATION DES POIDS Pour déterminer le rythme cardiaque qui vous convient, trouvez d'abord votre âge sur le côté gauche du tableau (les chiffres correspondant aux âges ont été arrondis). Trouvez ensuite les trois chiffres à droite de votre âge. Ces trois chiffres représentent votre "niveau d'entraînement." Les deux chiffres de valeur moindre correspondent au rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse ; le chiffre le plus élevé correspond au rythme cardiaque recommandé pour les exercices aérobics. Les poids inclus vous permettent de développer votre partie supérieure du corps pendant vos exercices. Alors que vous marchez sur le tapis roulant, tenez les poids de ,45 kg (1 lbs.) à vos côtés ou utilisez-les en les poussant au-dessus de votre ête. Pour augmenter l’intensité de vos exercices, utilisez les poids de 1 kg (2 lbs.) et de 1,4 kg (3 lbs.). AVERTISSEMENT : N’utilisez pas les poids à des vitesses plus rapides que la marche. Lorsque vous utilisez des poids et que vous ne vous tenez pas aux rampes le risque de déséquilibre est plus grand. Seul les utilisateurs expérimentés devraient essayer d’utiliser les poids. Pour brûler de la graisse Pour brûler de la graisse de manière efficace, il est important de maintenir le degré d'intensité des exercices à un niveau relativement faible et de prolonger la séance d'exercice. Durant les premières minutes, votre corps puise son énergie dans les calories qui 14 zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes suivantes : Exercices de Retour à la Normal Échauffement Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Commencez chaque entraînement par un échauffement de 5 à 10 minutes. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer pour l’entraînement. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Exercices dans la Zone d’Entraînement Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS La position correcte pour les exercices d’étirement est indiquée dans le dessin à droite. Étirez-vous lentement sans à-coups. 1. Flexion avant 1 Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers l'avant. Détendez votre dos et vos épaules en vous étirant vers le bas le plus loin possible. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendezvous. Répétez le mouvement trois fois. Régions sollicitées : Tendons des jarrets, arrière des genoux et dos. 2 2. Étirement du tendon du jarret Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied opposé vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Étirez-vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Faites le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées : Tendon du jarret, bas du dos et aine. 3. Étirement du mollet et du tendon d'Achille 3 4 Appuyez les mains contre un mur, une jambe devant l'autre; Gardez la jambe arrière tendue et le talon bien à plat. Fléchissez la jambe avant, penchez vers l’avant et rapprochez vos hanches du mur; gardez la position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois pour chaque jambe. Pour étirer encore plus le talon d'Achille, fléchissez également la jambe arrière. Régions sollicitées : Mollet, tendon d'Achille et cheville. 4. Étirement des quadriceps Appuyez une main contre un mur pour garder votre équilibre, saisissez un pied par l'arrière. Ramenez le talon le plus près possible du fessier. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches. 15 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants : • le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WCTL29201) • le NOM du produit (le tapis roulant WESLO CADENCE® EX14) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la couverture de ce livret) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions). GARANTIE LIMITÉE ICON DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON. ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports. ICON DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8 WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. Nº de Pièce.181512 R1201A Imprimé en Canada © 2001 ICON du Canada, Inc. ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET LE SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE MANUEL 34 Gardez cette LISTE DES PIÈCES et ce SCHÉMA DÉTAILLÉ pour références ultérieures. Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du livret. LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WCTL29201 Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 18 20 5 1 1 1 2 6 8 1 2 13 14 15 16 17 18 19 20 21* 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 1 2 4 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 3 1 1 8 1 2 1 1 2 3 1 12 2 2 12 Description Nº. Qté. Capot du Moteur Vis Vis de 3/4” Attache-Câble de 8” Attache-Câble Grommet Pince de l’Attache-Câble Repose-Pied Isolateur de la Plateforme Vis de la Plateforme Clé Hexagonale Boulon de Règlage du Rouleau Arrière Verrou Guide de Courroie Vis de Guide de Courroie Pince du Capteur Magnétique Vis du Capteur Magnétique Attache du Capot Moteur Poulie/Volant/Ventilateur Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur Boulon Tension du Moteur Rondelle Tension du Moteur Rondelle Étoilée du Moteur Écrou Tension du Moteur Boulon Pivot du Moteur Bague d’Espacement du Cadre Rondelle du Cordon d’Alimentation Pince pour Fil Cordon d’Alimentation Contrôle Vis de Pièces Electroniques Bobine d’Induction Vis du Support des Pièces Support des Pièces Électroniques Coupe-Circuit Embout du Pied de la Base Rondelle de Règlage du Rouleau Boulon de Réglage du Rouleau Vis du Porte-Poids Porte-Poids Poids de 1,4 kg (3 lbs) Rondelle de la Rampe/Rondelle du Pied de la Base 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 4 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 55* 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 1 1 2 1 2 1 8 2 4 2 8 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 # # 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 R1201A Description Rondelle Étoilée de la Rampe Rampe Montant Aimant Loquet de Rangement Embout Gauche Fil Mise à Terre Clé/Pince Base de la Console Poids de ,45 kg (1 l bs.) Couvercles des Piles instead of Piles Assemblage de la Console Potentiomètre Poids de 1 kg (2 lbs) Rondelle du Montant Embout du Montant Groupement de Fils Écrou du Pied de la Base Pied de la Base Coussinet du Pied de la Base Embout de la Rampe Pied de la Base/Boulons de la Rampe Courroie du Moteur Boulon de la Roue Roue Commande de Vitesse Boulon Pivotant du Cadre Rouleau Arrière Courroie Mobile Panneau Ventral Planche de Marche Autocollant d’Avertissement Capteur Magnètique/Fil du Capteur Rouleau de Traction/Poulie Guide du Cadre Cadre Goupille d’Inclinaison Pied d’Inclinaison Embout du Pied d’Inclinaison Embout Droit Rouleau de Protection Fil Blanc de 8” Mâle/Femelle Livret d’Instructions Remarque : “#” Indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du livret. 12 11 38 80 49 3 43 82 10 42 57 53 2 12 71 3 4 38 83 3 84 81 9 13 7 3 5 3 9 84 10 15 14 1 43 82 81 3 8 10 10 2 3 9 79 10 32 50 80 2 10 74 27 2 47 93 3 72 76 20 66 9 77 16 17 21* 10 24 25 78 61 19 23 22 2 9 10 25 32 8 15 3 26 31 18 28 3 32 14 3 30 75 67 68 39 35 34 65 73 27 38 18 3 36 3 9 29 32 33 61 43 3 40 40 40 63 41 63 3 3 65 45 62 51 43 37 70 64 44 61 43 2 59 48 61 65 45 46 2 52 68 2 61 61 64 44 32 43 2 54 2 60 54 67 6 58 55* 59 43 41 63 3 60 65 43 70 40 40 40 61 2 69 56 62 37 63 3 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WCTL29201 R01201A