WCTL29201 | Weslo Cadence Ex14 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
WCTL29201 | Weslo Cadence Ex14 Manuel utilisateur | Fixfr
®
Nº. du Modèle WCTL29201
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
LIVRET D’INSTRUCTIONS
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèleentièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
1-888-936-4266
Lundi au vendredi, de 8h00 à
18h30, heure de l'est, (à l'exception des jours fériés)
ATTENTION
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans
ce livret avant d’utiliser cet
appareil. Conservez ce livret
pour références ultérieures.
Notre site internet
www.weslo.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Remarque : Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES à l'intérieur de ce livretl.
Enlevez le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES avant de commencer l’assemblage.
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendies, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions dans
ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez l’appareil. Ne portez pas
de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements
de sport sont recommandés pour hommes et
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais l’appareil les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de tous
les conseils et précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2,5 m (8 ft.) d’espace
derrière le tapis roulant. N’installez pas le
tapis roulant sur une surface qui empêche la
circulation d’air de l’appareil. Pour protéger
votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
10. Branchez le cordon d'alimentation (référezvous à la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7 de ce
livret) dans un bloc multiprises muni d'un
coupe-circuit (non inclus) que vous brancherez sur un circuit de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil électrique ne doit être
branché sur ce circuit.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
11. Utilisez uniquement un bloc multiprises
répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15
ampères et muni d'un cordon Nº. 14 de cinq
pieds ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjoncteur loin de toute surface chaude.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si votre tapis
roulant ne fonctionne pas comme il faut.
(Consultez la section AVANT DE COMMENCER
à la page 4 de ce livret d'instructions si le
tapis roulant ne fonctionne pas comme il faut.)
7. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
114 kgs (250 lbs.).
8.
Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
2
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
15. Lorsque vous utilisez les poids et vous ne
vous tenez pas aux rampes, le risque dedéséquilibre est plus grand. Seuls les utilisateurs
expérimentés devraient utiliser les poids.
22. N'insérez pas d'objets dans les ouvertures.
23. Les rouleaux de protection doivent avoir une
distance de 3 mm (1/8 in.) entre le rouleau
arrière (voir le dessin de la page 4). Enlevez
la clé et réglez les rouleaux de protection si
nécessaire.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
24.
17. Ne laissez jamais le tapis roulant sans surveillance lorsqu'il est en marche. Retirez toujours la clé lorsque l'appareil ne sert pas.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 5, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 10).
Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer
le tapis roulant, vous devez être capable de
soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
DANGER :
Débranchez toujours le
cordon d'alimentation avant de nettoyer ou
de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot
du moteur à moins qu'un technicien qualifié
ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce
manuel ne devraient être effectués que par
un technicien qualifié.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
19. N'essayez pas de modifier l'inclinaison du
tapis roulant en plaçant des objets sous
l’avant ou sous l’arrière du tapis roulant.
ATTENTION :
Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L'autocollant illustré ci-dessous est apposé sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information
dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si
l'autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour commander gratuitement un autocollant
de rechange (voir la dernière page de ce livret). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant WESLO® CADENCE EX14. Le CADENCE EX14 offre une technologie
de pointe et un design innovateur vous permettant de
bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires
dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus,
le CADENCE EX14 peut être plié prenant ainsi moins
d’espace que les autres tapis roulant.
sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi,
de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des
jours fériés). Notez les numéros de modèle et de série
du produit avant d'appeler. Le numéro de modèle du
tapis roulant est le WCTL29201. Vous trouverez le
numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le
tapis roulant (référez-vous à la page couverture de ce
livret pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce
livret avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez
des questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Commande de Vitesse
Compartiment pour une
bouteille d’eau (non-incluse)
Plateau à Accessoires
Console
Rampe
Clé/Attache
AVANT
Loquet de
Rangement
Montants
Coupe-Circuit
Courroie Mobile
Repose-Pied
Rouleaux de Protection
Cordon
d'Alimentation
ARRIÈRE
Goupille d’Inclinaison
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
Pied d’Inclinaison
4
CÔTÉ DROIT
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
votre propre tournevis Phillips
et deux clé à molette
.
Remarque : Le dessous de la courroie de mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur
le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Vis (2)–6
Vis du Porte-Poids (40)–12
Écrou du Pied de la Base (61)
(Argentés)–4
Rondelle Étoilé de la
Rampe (44)–4
Rondelle de la
Rampe/Rodelle du
Pied de la Base
(43) (Argentées)–8
Pied de la Base/Boulons de la
Rampe (65) (Argentés)–8
1. Prenez remarque que la Rampe droite et la Base de
la Console (non dessiné) sont connectés au tapis
roulant par un Groupement de Fils. Pendant l’assemblage aux étapes 1 à 3, faites attention de ne
pas tirer sur le Groupement de Fils ou de ne pas
l’endommager.
Assisté d’une autre personne, tournez le tapis roulant
sur le côté. Placé l’un des Pieds de la Base (62) sur
le Montant (46) de la manière indiquée. Assurezvous que les Coussinets du Pied de la Base (63)
ainsi que la Roue (68) soient à la position indiquée
sur le schéma. Attachez la Pied de la Base avec
deux Boulons de Pied de la Base (65) argentés,
deux Rondelles du Pied de la Base argentées (43),
et deux Écrous du Pied de la Base (61).
Tournez le tapis roulant sur l’autre côté. Assemblez
l’autre Pied de la Base (62) comme indiqué ci-dessus.
Assisté d’une autre personne, soulevez le tapis roulant
à la position verticale de façon à ce que les Pieds de
la Base (62) soient à plat sur le plancher.
5
1
65
62
43
63
46
68
61
2. Référez-vous à COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT à la page 11. Suivez les instructions à l’étape 2 à
la page 11 pour déplier le tapis roulant.
2
Tenez une Rampe (45) contre le Montant (46) gauche
comme indiqué. Attachez la Rampe avec les deux Boulons
de la Rampe (65) noirs, avec deux Rondelles de la Rampe
(43) noirs, et avec deux Rondelles Etoilées de la Rampe
(44). Ne serrez pas encore les Boulons de Rampe.
60
52
45
Demandez à une seconde personne de tenir la Base de
la Console (52) et la Rampe droite (45) près du Montant
droit (46) comme indiqué. Enfilez l’excès du Groupement
de Fils (60) dans l’extrémité supérieure de la Rampe et
du Montant.
45
46
44
Attachez la Rampe droite (45) au Montant droit (46) avec
deux Boulons de Rampes (65) noirs, deux Rondelles de
Rampe (43) noirs et deux Rondelles Etoilées de la
Rampe (44). Ne serrez pas encore les Boulons de
Rampe. Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils (60).
3. Attachez la Base de la Console (52) aux Rampes (45)
avec quatre Vis (2).
43
46
44
60
43
65
65
3
52
Enfilez l’excès du Groupement de Fils (60) dans l’extrémité supérieure de la Rampe droite (45).
Serrez toutes les pièces utilisées dans les étapes 2 et 3.
60
45
2
45
2
4. Attachez le Loquet de Rangement (48) au Montant
gauche (46) avec deux Vis (2). Faites attention de ne
pas trop serrer les Vis.
4
48
2
46
5. Attachez le Porte-Poids (41) au côté droit de la Base du
Montant (46) avec six Vis du Porte-Poids (40).
Placez un Poids de 1,4 kg (3 lbs) (pas indiqué) sur le
crochet du bas, un Poids de 1 kg (2 lbs) sur le crochet
du centre, et un Poids de ,45 kg (1 lbs) sur le crochet du
haut.
Attachez l’autre Repose-Poids et les Poids au Montant
gauche comme décrit ci-dessus (pas indiqué).
6. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées
jusqu’au bout avant d'utiliser le tapis roulant. Pour
protéger le sol ou votre moquette de tout dommage, placez un tapis sous le tapis roulant.
6
5
46
41
40
40
Crochet
40
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBEMC
rant électrique. Ce produit est équipé d'un cordon
muni d'un fil terre et d'une fiche mise à la terre.
Branchez le cordon d'alimentation dans un bloc
multiprises doté d'un coupe-circuit et branchez ce
dernier dans une prise bien installée et mise à la
terre conformément aux codes locaux.
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie mobile
qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé
PERFORMANT LUBEMC. AVIS IMPORTANT : Évitez
de vaporiser du silicone ou toute autre substance
sur la courroie mobile ou sur le tapis. De telles
substances pourraient endommager la courroie
mobile et accélérer son usure.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de
120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre
semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un
adaptateur temporaire qui ressemble à l'adaptateur
illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel
que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la
terre n'est pas disponible.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
DANGER :
Un mauvais raccordement du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune
façon la fiche ; si elle ne peut être insérée
dans la prise, faites-en installer une par un
électricien qualifié.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
l'adaptateur doit être branchée dans une prise de terre
permanente comme un couvercle de boîte de sortie
bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé avec une
vis en métal. Certains couvercles de boîte de sortie
bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer
que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à
la terre avant d'utiliser un adaptateur.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipement électronique sophistiqué, pourrait être sérieusement endommagé dans le cas d'un changement soudain de tension. Certaines conditions météorologiques
ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils
électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des niveaux de bruit
parasite. Il est donc recommandé d'utiliser un bloc
multiprises doté d'un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en
vente dans la plupart
des quincailleries et
des grands magasins.
Veuillez lire attentivement les instructions
fournies avec votre bloc
multiprises. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL,
doté d'un coupe-circuit
de 15 ampères et muni
d'un cordon Nº. 14 de
cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être
mis à la terre. En cas
de panne ou d'un mauvais fonctionnement, la
mise à la terre réduit
les risques de chocs
électriques en offrant
un fil de fuite du cou-
1
Boîte de Mise à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Fiche Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mise à Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Fiche Mise
à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Patte
Vis en Métal
7
Bloc multiprises
avec Coupe-circuit
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Commande de Vitesse
Affichage de Moniteur
Pince
Clé
dans le schéma à droite. Placez trois piles dans le
compartiment. Assurez-vous que les pôles négatifs (–)
des piles soient en contact avec les ressorts. Fermez
le couvercle des piles, appuyez sur la languette vers
le haut, et ensuite poussez la languette en avant
comme indiqué. Assurez-vous que la languette est
bien verrouillée.
ATTENTION :
Avant de vous
servir de la console, lisez les précautions
importantes qui suivent.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours l’attache (voir le schéma cidessus) sur vous quand vous vous servez
du tapis roulant. Quand la clé est retirée de
la console, le tapis roulant s’arrête.
Couvercle des Piles
• Ajustez la vitesse progressivement.
Piles
• Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Évitez de
renverser des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau qui a un
bouchon.
Languette le
Couvercle des
piles
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS à la page 7.)
AUTOCOLLANTS SUR LA CONSOLE
S’il y a une feuille de protection en plastique transparent, enlevez-la. L’autocollant sur la console est en
anglais. Trouvez l’autocollant qui est en français sur la
feuille d’autocollants et placez-le sur le autocollant en
anglais.
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince
sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé
dans la console. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution quelques pas en arrières jusqu’à ce
que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas
de la console ajustez la pince.
INSTALLATION DES PILES
La console requiert deux piles “AA” (non-incluses).
Des piles alcalines sont recommandées. Pour installer
les piles, ouvrez le couvercle des piles comme indiqué
Suivez les étapes simples de la page 9 pour vous servir de la console.
8
1
2
Vitesse—Cet affichage indique votre vitesse en
miles par heure.
L’insertion de la clé dans la console.
Remarque : L’insertion
de la clé n’allumera
pas l’affichage. Ceui-ci
s’allumeront quand le
bouton d’affichage
“on/reset” sera
appuyé, ou quand la
courroie sera mise en
marche. Si vous venez d’installer les piles, les affichages seront déjà allumés.
Temps—Cet affichage indique la durée pendant
laquelle vous vous êtes exercé. Remarque : Si
vous vous arrêtez pendant dix secondes ou plus,
l’affichage temps s’arrêtera.
Distance—Cet affichage indique le nombre total
de miles ou kilomètres que vous avez marché ou
couru, allant jusqu’à 999. Alors l’affichage se
remettra à zéro et continuera de compter.
Calories de Graisse—Ce mode indique le
nombre approximatif de calories de graisse que
vous avez brûlées. (Voir POUR BRÛLER DE LA
GRAISSE à la page 14.)
Pour mettre la console à zéro et faire marcher
la courroie mobile.
Tournez la commande
de vitesse complètement à la position
Reset. Remarque :
Chaque fois que la
courroie est arrêtée,
la commande de
vitesse doit être
remise à la position Reset avant de pouvoir
remettre la courroie en marche.
Calories—Ce mode indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées.
L’affichages peut être remis à zéro si vous le désirez en appuyant le bouton d’affichage on/reset.
4
Ensuite, tournez lentement la commande de vitesse jusqu’à ce que la courroie se déplace lentement. Avec précaution marchez sur la courroie et
exercez-vous. Changez la vitesse de la courroie
au besoin en déplaçant la commande de vitesse.
Montez sur les repose-pieds, arrêtez la courroie
mobile, et retirez la clé de la console. Après que
la clé ait été retirée de la console, les affichages
resteront allumés pendant à peu près six
minutes. Remarque : Chaque fois que la courroie mobile est arrêtée et qu’aucun des boutons de la console n’est touché pendant six
minutes, les affichages s’éteindront automatiquement pour ne pas user les piles.
Pour arrêter la courroie placez vos pieds sur les
repose-pieds et tournez la commande de vitesse
à la position Reset.
3
Quand vous avez fini votre entraînement, arrêtez la courroie mobile et retirez la clé de la
console.
Pour suivre vos progrès avec les modes de
moniteur
Quand l’appareil est
en marche, la console
scannera automatiquement les cinq
affichages. Un indicaIndecateur de Mode
teur d’affichage clignotera, indiquant
quel affichage est actuellement indiqué.
Les affichages sont décrits ci-dessous.
9
CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS ROULANT
Pour varier l’intensité de vos exercices, l’inclinaison
du tapis roulant peut être changée. Il y a trois niveaux
d’inclinaison différents. Avant de changer l’inclinaison, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite, pliez le tapis roulant dans la
position de rangement (voir PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER ci-dessous).
Goupille
d’Inclinaison
Goupille
d’Inclinaison
Goupille
Pour changer l’inclinaison, d’abord retirez la goupille
d’Inclinaison
Embout
d’inclinaison du pied d’inclinaison droit comme indide Pied
qué ci-dessous. Réglez le pied de l’inclinaison à la
d’Inclinaihauteur désirée et réinsérez la goupille de l’inclinaison
son complètement. Assurez-vous que la goupille d’inclinaison est dans la position de verrouillage indiquée
dans le dessin encadré. Réglez le pied de l’inclinaison gauche de la même manière. Assurez-vous que les
deux goupilles d’inclinaison sont insérées dans la direction indiquées.
ATTENTION : Avant d’utiliser le tapis roulant, assurez-vous que les deux goupilles d’inclinaison sont
complètement insérées à la même hauteur. N’utilisez pas le tapis roulant sans les goupilles d’inclinaison. Après avoir réglé les pieds d’inclinaison, dépliez le tapis roulant (voir COMMENT DÉPLIER LE TAPIS
ROULANT à la page 11).
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES
“MILES”
La console peut afficher la distance et la vitesse en kilomètres
ou en “miles”. Pour changer l’unité de mesure, DÉBRANCHEZ
premièrement LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les six vis attachant la console à la console de base.
Soulevez la console de quelques centimètres, faites attention de
ne pas tirer sur les fils, et retournez la console. Trouvez le petit
interrupteur au dos de la console. Déplacez l’interrupteur vers le
haut ou, vers le bas pour sélectionner les kilomètres ou les
“miles”. Vissez la console à la console de base. Après avoir
changé l’unité de mesure, enlevez l’une des piles de la
console pendant cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la console à zéro.
Console
Vis
Vis
Interruptor
10
Base de la
Console
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
1
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. Attention: Vous devez être capable de soulever 20 kgs
sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer
le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour
réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis
roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt
que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45
degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce
que le loquet se ferme sur le crochet.
verrou. Assurez-vous que le loquet est complètement
engagé dans le crochet.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30oC.
2
Loquet de
Rangement
Engagé
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Verrou
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de
rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le loquet est
complètement fermé dans le crochet.
1. Tenez les extrémités des rampes et placez un pied contre la
base comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
rouler librement sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer les
risques de blessures, faites extrêmement attention
quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas
de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
Pied du
Montant
3. Placez un pied sur la base et pivotez avec précaution le tapis
roulant jusqu’à la position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI
Roues
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez le tapis roulant
avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et
tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le
bouton de Verrouillage.
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant
au sol. ATTENTION: Pour réduire le risque de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
11
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes suivantes. Trouvez le problème qui
correspond au tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si vous avez des questions concernant ce
produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du
lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des jours fériés).
PROBLÈME : La console ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un bloc multiprises doté d'un
coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre (référezvous à la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7 de ce livret).
Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères
et muni d'un cordon nº 14 de cinq pieds ou moins.
b. Après avoir branché le cordon d'alimentation, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la
console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'alimentation du tapis roulant. Si l'interrupteur ressort
tel qu'illustré, cela signifie que le disjoncteur s'est
déclenché. Voir schéma à droite. Pour remettre le
disjoncteur en marche, attendez cinq minutes et
appuyez sur l'interrupteur.
c
Tripped
Déclenché
Enclenché
Reset
PROBLÈME : La console s’éteint durant l’usage
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant, près du cordon d'alimentation. Si le
disjoncteur s'est déclenché, l'interrupteur ressortira (voir schéma ci-dessus). Pour remettre le
disjoncteur en marche, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas contactez notre service à la clientèle.
PROBLÈME : Les affichages de la console ne fonctionnent pas comme il faut
SOLUTION : a. Vérifiez les piles qui se trouvent dans la console. S’il est nécessaire de remplacer les piles, (voir
la page 8). La plupart des problèmes sont causés par des piles usagées.
b. Enlevez les vis du capot, et enlevez avec précaution le capot. Localisez le Capteur Magnétique (76)
et l'Aimant (47) situés à gauche de la Poulie (77).
Tournez la Poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que la distance entre l'aimant et le capteur soit
d'environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez quelque
peu la Vis du Capteur Magnétique (17) et déplacez
légèrement le Capteur. Vissez de nouveau la Vis.
Remettez le capot en place et faites avancer le
tapis roulant durant quelques minutes pour vous
assurer que la lecture de la vitesse soit exacte.
12
b
3 mm
76
17
Vue d'En-Haut
77
47
PROBLÈME : La courroie mobile n’est pas centrée ou s’est déplacé durant l’usage
SOLUTION : a. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la
gauche, enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour
le boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles d'une montre. Branchez le cordon d'alimentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes.
Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la
courroie mobile soit bien centrée.
b. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la droite,
enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon de
réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Branchez le cordon d'alimentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le
tapis roulant durant quelques minutes. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie mobile
soit bien centrée.
a
b
c. Si la courroie mobile se déplace lors des exerc
cices, enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour
le boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie mobile
est bien centrée, vous devez pouvoir soulever chaque
côté de la courroie mobile de la plate-forme de 5 à 7
cm (2 à 3 in.). Assurez-vous de garder la courroie
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé et faites fonctionner le tapis roulant durant
quelques minutes jusqu’à ce que la courroie mobile soit bien tendue.
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères
et muni d'un cordon Nº 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la performance
b
du tapis roulant peut être réduite et la courroie mobile
5–7 cm
peut être endommagée de manière permanente.
Enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez d'un quart de tour les boulons de
réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie mobile est
bien tendue, vous devez pouvoir soulever chaque
côté de la courroie mobile de la plate-forme de 5 à 7
Boulons de Réglage
cm (2 à 3 in.). Assurez-vous de garder la courroie cendu Rouleau Arrière
trée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
et faites fonctionner le tapis roulant durant quelques
minutes jusqu’à ce que la courroie mobile soit bien tendue. Répétez l'opération si nécessaire,
jusqu'à ce que la courroie mobile soit bien centrée.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours pendant les exercices, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle.
13
CONSEILS DE MISE EN FORME
proviennent des glucides. Ce n'est qu'après quelques
minutes d'exercice que votre corps commence à puiser son énergie dans les calories accumulées dans
les tissus adipeux. Si votre objectif est de brûler de la
graisse, réglez la vitesse et le degré d'inclinaison du
tapis roulant de façon à ce que votre rythme cardiaque corresponde à l'un des deux chiffres de valeur
moindre de votre niveau d'entraînement.
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les exercices aérobics
Les guides suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
Si votre objectif est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices aérobics.
L'exercice aérobic est une activité qui nécessite de
grandes quantités d'oxygène durant une période prolongée. Le coeur doit travailler plus fort pour faire circuler le sang dans les muscles et il en est de même
pour les poumons qui doivent oxygéner le sang. Pour
les exercices aérobics, réglez la vitesse et le degré
d'inclinaison du tapis roulant de façon à ce que votre
rythme cardiaque corresponde au chiffre le plus élevé
de votre niveau d'entraînement.
L'INTENSITÉ DES EXERCICES
Vous désirez brûler de la graisse ou renforcer votre
système cardiovasculaire, la clé du succès repose sur
le degré d'intensité des exercices effectués. Le
nombre de pulsations à la minute permet de déterminer le degré d'intensité approprié. Le tableau suivant
indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
COMMENT PRENDRE VOTRE POULS
Pour prendre votre
pouls, cessez vos
exercices et placez
deux doigts sur votre
poignet. Comptez vos
pulsations durant six
secondes et multipliez
le chiffre obtenu par
10. Si votre pouls est
trop élevé ou trop faible,
modifiez la vitesse ou
l'inclinaison du tapis roulant.
UTILISATION DES POIDS
Pour déterminer le rythme cardiaque qui vous
convient, trouvez d'abord votre âge sur le côté gauche
du tableau (les chiffres correspondant aux âges ont
été arrondis). Trouvez ensuite les trois chiffres à droite
de votre âge. Ces trois chiffres représentent votre
"niveau d'entraînement." Les deux chiffres de valeur
moindre correspondent au rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse ; le chiffre le plus
élevé correspond au rythme cardiaque recommandé
pour les exercices aérobics.
Les poids inclus vous permettent de développer votre
partie supérieure du corps pendant vos exercices.
Alors que vous marchez sur le tapis roulant, tenez les
poids de ,45 kg (1 lbs.) à vos côtés ou utilisez-les en
les poussant au-dessus de votre ête. Pour augmenter
l’intensité de vos exercices, utilisez les poids de 1 kg
(2 lbs.) et de 1,4 kg (3 lbs.).
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas les poids à des
vitesses plus rapides que la marche. Lorsque
vous utilisez des poids et que vous ne vous tenez
pas aux rampes le risque de déséquilibre est plus
grand. Seul les utilisateurs expérimentés devraient
essayer d’utiliser les poids.
Pour brûler de la graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, il est
important de maintenir le degré d'intensité des exercices à un niveau relativement faible et de prolonger
la séance d'exercice. Durant les premières minutes,
votre corps puise son énergie dans les calories qui
14
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
suivantes :
Exercices de Retour à la Normal
Échauffement
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Commencez chaque entraînement par un échauffement de 5 à 10 minutes. Un échauffement correct
élève la température de votre corps, augmente votre
fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour
vous préparer pour l’entraînement.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de
vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre
EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
La position correcte pour les exercices d’étirement est indiquée dans le
dessin à droite. Étirez-vous lentement sans à-coups.
1. Flexion avant
1
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers l'avant.
Détendez votre dos et vos épaules en vous étirant vers le bas le plus
loin possible. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendezvous. Répétez le mouvement trois fois. Régions sollicitées : Tendons
des jarrets, arrière des genoux et dos.
2
2. Étirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied opposé
vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Étirez-vous le
plus loin possible vers l'avant; gardez cette position pendant 15
secondes, puis détendez-vous. Faites le mouvement trois fois de
chaque côté. Régions sollicitées : Tendon du jarret, bas du dos et aine.
3. Étirement du mollet et du tendon d'Achille
3
4
Appuyez les mains contre un mur, une jambe devant l'autre; Gardez la
jambe arrière tendue et le talon bien à plat. Fléchissez la jambe avant,
penchez vers l’avant et rapprochez vos hanches du mur; gardez la
position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois pour chaque jambe. Pour étirer encore plus le talon
d'Achille, fléchissez également la jambe arrière. Régions sollicitées :
Mollet, tendon d'Achille et cheville.
4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main contre un mur pour garder votre équilibre, saisissez
un pied par l'arrière. Ramenez le talon le plus près possible du fessier.
Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez
le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées : Quadriceps
et muscles des hanches.
15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des
jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WCTL29201)
• le NOM du produit (le tapis roulant WESLO CADENCE® EX14)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la couverture de ce livret)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions).
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous
des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique
qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion,
au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux
doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve
d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre
pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif
ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit
utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre
garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes
de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature
qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains
cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues
dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte
que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
Nº de Pièce.181512 R1201A
Imprimé en Canada © 2001 ICON du Canada, Inc.
ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET
LE SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE
MANUEL
34
Gardez cette LISTE DES PIÈCES et ce SCHÉMA DÉTAILLÉ
pour références ultérieures.
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
livret.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WCTL29201
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
18
20
5
1
1
1
2
6
8
1
2
13
14
15
16
17
18
19
20
21*
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1
2
4
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
3
1
1
8
1
2
1
1
2
3
1
12
2
2
12
Description
Nº.
Qté.
Capot du Moteur
Vis
Vis de 3/4”
Attache-Câble de 8”
Attache-Câble
Grommet
Pince de l’Attache-Câble
Repose-Pied
Isolateur de la Plateforme
Vis de la Plateforme
Clé Hexagonale
Boulon de Règlage du Rouleau
Arrière
Verrou
Guide de Courroie
Vis de Guide de Courroie
Pince du Capteur Magnétique
Vis du Capteur Magnétique
Attache du Capot
Moteur
Poulie/Volant/Ventilateur
Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
Boulon Tension du Moteur
Rondelle Tension du Moteur
Rondelle Étoilée du Moteur
Écrou Tension du Moteur
Boulon Pivot du Moteur
Bague d’Espacement du Cadre
Rondelle du Cordon d’Alimentation
Pince pour Fil
Cordon d’Alimentation
Contrôle
Vis de Pièces Electroniques
Bobine d’Induction
Vis du Support des Pièces
Support des Pièces Électroniques
Coupe-Circuit
Embout du Pied de la Base
Rondelle de Règlage du Rouleau
Boulon de Réglage du Rouleau
Vis du Porte-Poids
Porte-Poids
Poids de 1,4 kg (3 lbs)
Rondelle de la Rampe/Rondelle du
Pied de la Base
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
4
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
55*
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
1
1
2
1
2
1
8
2
4
2
8
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
#
#
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
R1201A
Description
Rondelle Étoilée de la Rampe
Rampe
Montant
Aimant
Loquet de Rangement
Embout Gauche
Fil Mise à Terre
Clé/Pince
Base de la Console
Poids de ,45 kg (1 l bs.)
Couvercles des Piles instead of
Piles
Assemblage de la Console
Potentiomètre
Poids de 1 kg (2 lbs)
Rondelle du Montant
Embout du Montant
Groupement de Fils
Écrou du Pied de la Base
Pied de la Base
Coussinet du Pied de la Base
Embout de la Rampe
Pied de la Base/Boulons de la
Rampe
Courroie du Moteur
Boulon de la Roue
Roue
Commande de Vitesse
Boulon Pivotant du Cadre
Rouleau Arrière
Courroie Mobile
Panneau Ventral
Planche de Marche
Autocollant d’Avertissement
Capteur Magnètique/Fil du Capteur
Rouleau de Traction/Poulie
Guide du Cadre
Cadre
Goupille d’Inclinaison
Pied d’Inclinaison
Embout du Pied d’Inclinaison
Embout Droit
Rouleau de Protection
Fil Blanc de 8” Mâle/Femelle
Livret d’Instructions
Remarque : “#” Indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications.
Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du livret.
12
11
38
80
49
3
43
82
10
42
57
53
2
12
71
3
4
38
83
3
84
81
9
13
7
3
5
3
9
84
10
15
14
1
43
82
81
3
8
10
10
2
3
9
79
10
32
50
80
2
10
74
27
2
47
93
3
72
76
20
66
9
77
16
17
21*
10
24
25
78
61
19
23
22
2
9
10
25
32
8
15
3
26
31
18
28
3
32
14
3
30
75
67
68
39
35
34
65
73 27
38
18
3
36
3
9
29
32
33
61
43
3
40
40
40
63
41
63
3
3
65
45
62
51
43
37
70
64
44
61
43
2
59
48
61
65
45
46
2
52
68
2
61
61
64
44
32
43
2
54
2
60
54
67
6
58
55*
59
43
41
63
3
60
65
43
70
40
40
40
61
2
69
56
62
37
63
3
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WCTL29201
R01201A

Manuels associés