Kärcher SP6 Flat inox Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Kärcher SP6 Flat inox Mode d'emploi | Fixfr
SP 6 Flat Inox
SP 7 Dirt Inox
'HXWVFK
(QJOLVK
)UDQoDLV
,WDOLDQR
1HGHUODQGV
(VSDxRO
3RUWXJXrV
'DQVN
1RUVN
6YHQVND
6XRPL
ǼȜȜȘȞȚțȐ
7UNoH
Ɋɭɫɫɤɢɣ
0DJ\DU
ýHãWLQD
6ORYHQãþLQD
3ROVNL
5RPkQHúWH
6ORYHQþLQD
+UYDWVNL
6USVNL
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
(HVWL
/DWYLHãX
/LHWXYLãNDL
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Ԕɚɡɚԕɲɚ
Ё᭛
ΔϳΒήόϠ΍
001
Avant la première utilisation de votre appareil, lire attentivement ce manuel d'instructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Table des matières
Garantie
Protection de l’environnement
Description de l’appareil
Utilisation conforme
Fluides transportés autorisés . .
Mise en service
Fonctionnement
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif de vidage automatique
Fonctionnement automatique. .
Fonctionnement manuel. . . . . .
Fin de l'utilisation
Maintenance
Transport
Stockage
Ranger la pompe.. . . . . . . . . . .
Accessoires en option
Assistance en cas de panne
Caractéristiques techniques
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
5
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil
sont réparées gratuitement dans le délai de validité de
la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un
défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou
au service après-vente agréé le plus proche munis de
votre preuve d'achat.
L'autocollant de plaque signalétique ne doit pas être retirée de l'appareil. Aucune garantie n'est accordée une
fois l'autocollant enlevé.
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont
recyclables. Ne pas jeter les emballages dans
les ordures ménagères, mais les remettre à un
système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux
précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette
raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se
trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Description de l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
Interrupteur (mode automatique / mode manuel)
Poignée de transport
Câble d’alimentation avec fiche secteur
Rail (capteur de niveau)
Capteur de niveau
Dispositif de vidage automatique
Quick-Connect
Élément de raccord de pompe (1“, 1¼“ et 1½“ raccord de flexible et G1½ - filet)
9 Manchon de raccordement (G1½ - filet)
10 Préfiltre (SP 6 Flat Inox amovible)
11 Pieds (SP 6 Flat inox)
Utilisation conforme
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique.
Le fabricant décline tout responsabilité en cas de dommages issus d'une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil.
L'appareil est principalement destiné à la purge d'inondations dans des parties de bâtiment, mais aussi pour
le transvasage et la vidange de réservoirs, pour prélever de l'eau dans des sources et des puits ainsi que
pour l'asséchage de bateaux et de yachts, dans la mesure où il s'agit d'eau douce.
REMARQUE
L'appareil n'est pas approprié pour un fonctionnement en
pompe ininterrompu (par ex. mode recirculation en continu
dans une pièce d'eau) ou en installation stationnaire (par
ex. installation de levage, pompe de fontaine).
Fluides transportés autorisés
Eau douce jusqu'à un certain degré d'encrassement
Eau de piscine (dosage de l'additif selon les dispositions imposé au préalable)
„ Eau de lavage
SP 7 Dirt Inox (pompe d'eau sale)
„ De l'eau avec un degré d'encrassement d'une taille
de grain jusqu'à 30 mm
SP 6 Flat inox (pompe d'eau claire)
„ de l'eau avec un degré de salissure avec granulométrie jusqu'à 5 mm
 DANGER
Risque de blessure, de dommage ! Il est interdit de
transporter des substances corrosives, facilement inflammables ou explosives (par ex. essence, pétrole, diluant pour laque cellulosique), graisses, huiles, eau salée et eaux usées en provenance des toilettes et pour
les eaux boueuses dont la fluidité est inférieure à celle
de l'eau. La température du liquide transporté doit se situer entre 5 °C et 35 °C.
„
„
FR – 1
15
16
Mise en service
Fonctionnement
REMARQUE
Plus la longueur du flexible est courte et plus le diamètre du flexible est grand, plus le débit est élevé.
Pour éviter des bourrages de la pompe, utiliser le préfiltre fourni pour des diamètres du flexible inférieurs à
1¼" (SP 6 Flat inox) ou pousser vers le bas le préfiltre
intégré (SP 7 Dirt Inox).
Le raccord de pompe est équipé d'un système d'enfichage (Quick-Connect).
Le manchon de raccordement avec l'élément de raccord de pompe est fourni avec l'appareil de manière non
montée.
Illustration
Î Pour retirer la tubulure le raccord, enfoncer le
Quick-Connect (touche grise).
Illustration
Î Visser l'élément de raccord de pompe sur le manchon de raccordement.
Î Pousser le collier de flexible sur le flexible.
Î Pousser le flexible sur l'élément de raccord de
pompe et fixer avec un collier de flexible.
Î Pousser la tubulure le raccord dans le QuickConnect.
REMARQUE
Sur l'élément de raccord de pompe, des flexibles d'un
diamètre 1“, 1¼“ et 1½“ de peuvent être raccordés.
Pour augmenter le débit, l'élément de raccord de
pompe peut être raccourci en fonction du flexible utilisé.
Illustration
Î Pousser le capteur de niveau en haut sur le rail.
Illustration
Î Pour que la pompe démarre, sortir et rabattre les
pieds (SP 6 Flat inox).
REMARQUE
La sortie des pieds n'est pas obligatoirement
nécessaire ; un débit supérieur est atteint avec la sortie
des pieds.
Le rabattement des pieds permet l'aspiration à plat du
liquide jusqu'à une hauteur de liquides résiduels de
1 mm.
Î Monter ou démonter le préfiltre (SP 6 Flat Inox).
Î Pousser le préfiltre vers le bas ou vers le haut (SP
7 Dirt Inox).
REMARQUE
Le montage du préfiltre n'est pas obligatoirement
nécessaire ; un débit supérieur est atteint grâce au
montage du préfiltre.
Le fluide transporté est préfiltré par le préfiltre ; la
pompe est ainsi protégée d'un fort encrassement.
Le démontage du préfiltre permet l'aspiration à plat du
liquide jusqu'à une hauteur de liquides résiduels de
1 mm (SP 6 Flat Inox).
Î Disposer la pompe sur un support solide bien calé
dans le fluide à transporter ou la plonger au moyen
d'une corde fixée sur la poignée de transport.
REMARQUE
La zone d'aspiration ne doit pas être bloquée par des
impuretés.
Si le support est boueux, déposer la pompe sur une
brique ou un élément similaire.
Veiller à ce que la pompe soit horizontale.
Ne pas porter la pompe par le câble ou le flexible.
몇 DANGER
Danger de mort par choc électrique !
Pendant l'exploitation du fluide transporté, ne pas toucher la corde fixée sur la poignée de transport, ni les objets qui sont en contact avec le fluide transporté (par ex.
conduites qui surplombent l'eau, balustrade, etc.).
Généralités
Illustration
REMARQUE
Pour que la pompe aspire de manière autonome, le niveau du liquide doit être au moins de 50 mm (SP 7 Dirt
Inox) ou 7 mm (SP 6 Flat Inox).
La pompe peut pomper jusqu'à une hauteur de liquides
résiduels de 35 mm (SP 7 Dirt Inox) ou 1 mm (SP 6 Flat
Inox).
Dispositif de vidage automatique
Illustration
Si la hauteur de liquide est faible, l'air éventuellement
aspiré ou présent dans la pompe s'échappe par le dispositif de vidage automatique. En complément, du liquide peut sortir à cet endroit.
Dans le cas où la pompe a des problèmes avec un bas
niveau du liquide, débrancher et insérer à plusieurs reprises la fiche secteur pour assister le processus d'aspiration.
Fonctionnement automatique
Illustration
REMARQUE
En fonctionnement automatique, le capteur de niveau
commande automatiquement le processus de pompage.
La pompe démarre dès que le capteur de niveau est en
contact avec le fluide transporté qui augmente.
La pompe s'arrête dès que le capteur de niveau perd le
contact avec le fluide transporté qui diminue et après
expiration d'une temporisation de 15 s.
Hauteur de démarrage / hauteur d'arrêt, cf. tableau
suivant :
Points de démar- SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox
rage
Avec préfiltre en
55 - 240 mm
55 - 240 mm
fonction de la position du capteur de
niveau
Sans préfiltre
1 - 185 mm
REMARQUE
Veiller à ce que la pompe soit horizontale.
Sinon il se peut que le capteur de niveau ne perde pas
le contact du liquide et que la pompe marche à sec.
Î Pousser le capteur de niveau à la hauteur de démarrage souhaitée (contact avec fluide transporté).
REMARQUE
Plus le capteur de niveau est réglé à un haut niveau,
plus le point de démarrage et de coupure est élevé.
Exemples d'utilisation cf. tableau suivant :
FR – 2
Min / Max
Gaines d'un diamètre d'env.< 1 m
(par ex. Drainage)
SP 6 Flat Inox
Capteur de niveau en position
supérieure
-
SP 7 Dirt Inox
Capteur de niveau en position
supérieure
Clapets du préfiltre fermés (protection contre
l'encrassement)
Piscine, bassin de Capteur de ni- Capteur de nijardin ou similaire veau en position veau en position
inférieure
inférieure
Démarrage du Clapets du préprocessus de
filtre fermés (propompage avec tection contre
préfiltre ou
l'encrassement)
pieds sortis
Poursuite du
processus de
pompage sans
préfiltre et pieds
rabattus (la hauteur de liquides
résiduels 1 mm
est atteinte)
Î Mettre l'interrupteur sur mode automatique (AUTO).
Î Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Fonctionnement manuel
REMARQUE
En mode manuel, la pompe reste enclenchée en permanence.
Illustration
Î Mettre l'interrupteur sur mode manuel (MAN).
Î Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
ATTENTION
Risque d'endommagement ! Un fonctionnement à sec
entraîne une usure supérieure ; ne pas laisser la pompe
en fonctionnement manuel sans surveillance. Débrancher immédiatement en cas de marche à sec
Fin de l'utilisation
REMARQUE
Les salissures peuvent se déposer et provoquer des
défauts de fonctionnement.
Î Après chaque utilisation, refouler l'eau claire ou
bien rincer la pompe.
Ceci est valable en particulier après le transport
d'eau contenant du chlore ou d'autres fluides qui
laissent des résidus.
Î Débrancher la fiche secteur.
Maintenance
La pompe ne nécessite pas d'entretien.
Transport
몇 PRÉCAUTION
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du
transport, tenir compte du poids de l'appareil (voir les
caractéristiques techniques).
Î Soulever et porter la pompe au niveau de la poignée de transport.
Î Pour le transport sur un véhicule, bloquer l'appareil
pour l'empêcher de glisser.
Stockage
몇 PRÉCAUTION
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir
compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques
techniques) en choisissant son emplacement pour le
stockage.
Ranger la pompe.
Î Vider entièrement la pompe et la faire sécher.
Î Conserver la pompe dans un lieu à l'abri du gel.
Accessoires en option
2.997-100.0
6.997-346.0
2.645-247.0
Jeu de flexibles textiles
Flexible textile 1 1/4“ avec collier de flexible (30 - 40 mm) avec vis à
ailettes pour un raccordement sans outil.
Particulièrement recommandé pour les pompes immergées pour
l'évacuation de grands débits d'eau.
Pression de service maxi : 5 bar.
Flexible spirale, marchandise Marchandise au mètre pour la découpe de longueurs de tuyau indiau mètre, 25 m, 1“
viduelles.
Flexible PrimoFlex, 50 m, 1" Tuyau d'arrosage 1" sans phthalates pour dériver l'eau.
FR – 3
17
Assistance en cas de panne
몇 DANGER
Danger de mort par choc électrique !
Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des
pièces de rechanger sur l'appareil.
Panne
Cause
La pompe tourne mais ne débite pas Air dans la pompe
Zone d'Aspiration bouchée
Niveau de l'eau sous la hauteur de liquide minimale
La pompe ne tourne pas ou s'arrête Alimentation électrique coupée
soudainement en cours de fonctionnement
L'interrupteur thermique a arrêté la
pompe pour cause de surchauffe
Particules d'impuretés bloquées dans
la zone d'aspiration
Le capteur de niveau arrête la pompe
Remède
Brancher et débrancher la fiche secteur de la pompe à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le fluide soit aspiré
Débrancher le câble d'alimentation et
nettoyer la zone d'aspiration.
Plonger si possible la pompe encore
plus profond dans le fluide ou procéder de la manière décrite dans le chapitre Fonctionnement.
Contrôler les fusibles et les
connexions électriques
Débrancher la fiche secteur, laisser
refroidir la pompe, nettoyer la zone
d'aspiration, empêcher qu'elle ne
tourne à sec
Débrancher le câble d'alimentation et
nettoyer la zone d'aspiration.
Vérifier la position du capteur de niveau et corriger si nécessaire.
La pompe s'arrête 15 s après que le
capteur de niveau n'a plus de contact
avec l'eau.
Nettoyer le capteur de niveau.
Le capteur de niveau ne réagit pas car
il est encrassé
Le débit diminue
Zone d'Aspiration bouchée
Débrancher le câble d'alimentation et
nettoyer la zone d'aspiration.
Débit trop faible
La capacité de refoulement dépend de Respecter la hauteur de refoulement
la hauteur manométrique, du diamètre maxi, voir les caractéristiques techet de la longueur du flexible.
niques, le cas échéant choisir un diamètre de flexible plus important ou
une longueur de flexible plus courte.
Le Quick-Connect ne peut pas être
Encrassement dans le système d'enfi- Retirer le clip et le nettoyer.
ouvert ou fermé.
chage.
La pompe tourne bien qu'il n'existe
Le capteur de niveau ne réagit pas car Nettoyer le capteur de niveau.
pas de contact entre l'eau et le capteur il est encrassé
de niveau
L'interrupteur est sur mode manuel
Mettre l'interrupteur sur mode auto(MAN)
matique (AUTO).
1
FR – 4
Caractéristiques techniques
Tension du secteur
V
Fréquence secteur
Hz
W
Puissance Pnom
Débit max.
l/h
Pression max.
bar
Hauteur manométrique max.
m
Profondeur d'immersion max.
m
Granulométrie max. des particules d'impure- mm
tés transportables
Hauteur de liquide minimale
mm
Hauteur de liquide résiduel
mm
Poids (sans accessoire)
kg
SP 6 Flat Inox
230 - 240 V
50
550
14000
0,9
9
7
5
SP 7 Dirt Inox
230 - 240 V
50
750
15500
0,8
8
7
30
7
1
5,7
50
35
6,7
Sous réserve de modifications techniques !
La quantité transportée possible augmente :
–
plus la hauteur de refoulement est réduite
–
plus le diamètre du flexible utilisé est grand
–
plus le flexible utilisé est court
–
moins les accessoires raccordés ne causent de perte de pression
FR – 5
1
2.997-100.0
6.997-346.0
2.645-247.0
http://www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212

Manuels associés