DWU1075-GS | Christie DHD1075-GS 10,000 lumen, HD, 1DLP laser projector Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
DWU1075-GS | Christie DHD1075-GS 10,000 lumen, HD, 1DLP laser projector Manuel utilisateur | Fixfr
A35LS_UM_French.book
Page 1
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Manuel de l’utilisateur
020-001227-04
GS Series
DHD1075-GS/DWU1075-GS
A35LS_UM_French.book
Page 2
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
The USB included with this printed manual contains an electronic copy in English. Please read all instructions before using or
servicing this product.
手册中包含的 U 盘,带有着中文的电子副本,使用或维修本产品前,请仔细查阅所有的指示。
Le clé USB fourni avec ce manuel imprimé contient une copie électronique en français. S'il vous plaît lire toutes les instructions
avant d'utiliser ou de réparer ce produit.
Das USB, das mit diesem gedruckten Handbuch eingeschlossen ist, enthält eine elektronische Kopie auf in deutscher Sprache.
Vor der Anwendung oder der Instandhaltung dieses Produktes lesen Sie bitte alle Anweisungen.
Il USB fornito con il manuale stampato contiene una copia elettronica in lingua italiano. Si prega di leggere tutte le istruzioni
prima di utilizzare o riparare questo prodotto.
この印刷されたマニュアルに同梱されております USB には、日本語での説明書が入っておりま
す。この製品を使用あるいは修理点検される際に、ご参照下さい。
매뉴얼과 함께 포함되어 있는 USB 에는 한글로 된 전자사본을 포함하고 있습니다 . 본 제품을
사용 혹은 서비스하기 전에 모든 지침 사항들을 읽어 보시기 바랍니다 .
Поставляемый в комплекте с документацией USB содержит электронную копию
руководства пользователя на русском языке. Перед началом использования изделия или
проведения сервиса пожалуйста прочтите все инструкции изложенные в руководстве.
El USB incluido con este manual impreso contiene una copia electrónica en español. Por favor, lea todas las instrucciones antes de
usar o dar servicio a este producto.
USB, що постачається з цим друковане керівництво містить електронну копію українською
мовою. Будь ласка, прочитайте всі інструкції перед використанням або обслуговуванням
цього продукту.
O USB incluído com o impresso livro contém um eletrônico cópia em Português. Por favor lido todas as instruções antes de usar
ou prestando serviço esse resultado.
A35LS_UM_French.book
Page 3
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
AVERTISSEMENTS
COPYRIGHT ET MARQUES COMMERCIALES
Copyright © 2018 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
Les noms de marque et les noms de produit sont des marques commerciales, enregistrées ou déposées, appartenant à leurs
propriétaires respectifs.
GENERAL
Tous les efforts ont été faits pour assurer que les informations contenues dans ce manuel sont correctes, cependant il est possible
que cet appareil ou ses fonctions aient été modifiés et que cela ne soit pas indiqué dans ce manuel. Christie se réserve le droit de
modifier les spécifications à tout moment sans préavis. Les spécifications des performances sont standard, mais peuvent varier
en fonction de conditions au-delà du contrôle de Christie, par exemple la maintenance de l'appareil sous des conditions
d'utilisation appropriées. Les spécifications des performances sont basées sur les informations disponibles au moment de
l'impression de ce manuel. Christie ne donne aucune garantie d'aucune sorte pour cet appareil, y compris mais non limité à la
garantie implicite de convenance à un usage spécifique. Christie ne pourra pas être tenu responsable en cas d'erreurs dans ce
manuel, ou en cas de dommages, accidentels ou consécutifs, causés par l'utilisation ou les performances de cet appareil. L'usine
de fabrication canadienne est certifiée ISO 9001 et 14001.
GARANTIE
Les produits sont garantis dans le cadre de la garantie limitée standard de Christie, dont les détails complets sont disponibles en
contactant Christie ou votre revendeur Christie. En plus des autres limitations définies dans la garantie limitée standard de
Christie et, dans les limites correspondantes ou applicables à votre produit, la garantie ne couvre pas ce qui suit :
a. Les problèmes ou les dommages causés par le transport, dans les deux sens.
b. Les lampes du projecteur (voir la politique séparée de Christie sur les lampes).
c. Les problèmes ou les dommages causés par l'utilisation d'une lampe au-delà de la durée recommandée pour la lampe, ou
l'utilisation d'une lampe autre qu'une lampe Christie fournie par Christie ou par un distributeur agréé de lampes Christie.
d. Les problèmes ou les dommages causés par l'utilisation d'un produit avec un équipement non Christie, par ex. des systèmes
de distribution, des caméras, des lecteurs DVD, etc. ou l'utilisation d'un produit avec des interfaces différentes de celle de
Christie.
e. Les problèmes ou les dommages causés par l'utilisation d'une lampe, d'une pièce de rechange ou d'un composant achetés
ou obtenus auprès d'un distributeur non agréé de lampes, de pièces de rechange ou de composants Christie, y compris,
sans limitation, les distributeurs proposant des lampes, des pièces de rechange ou des composants Christie sur Internet (La
confirmation des distributeurs agréés peut être obtenue auprès de Christie).
f. Les problèmes ou les dommages causés par une utilisation ou une source d'alimentation incorrecte, un accident, un incendie,
une inondation, la foudre, un tremblement de terre ou toute autre catastrophe naturelle.
g. Les problèmes ou les dommages causés par une installation/un alignement incorrect(e) ou par la modification d'un
équipement, sauf si elle est effectuée par du personnel de service Christie ou un prestataire de services de réparation agréé
par Christie.
h. Les problèmes ou les dommages causés par l'utilisation d'un produit sur une plateforme de mouvement ou un autre
dispositif mobile si ce produit n'a pas été conçu, modifié ou approuvé par Christie pour cette utilisation.
i. Les problèmes ou les dommages causés par l'utilisation d'un projecteur en présence d'un générateur de brouillard
fonctionnant à l'huile ou d'un éclairage laser non lié au projecteur.
j. Pour les projecteurs LCD, la période de garantie spécifiée dans la garantie s'applique uniquement si le projecteur LCD est
en "utilisation normale", ce qui signifie que le projecteur LCD n'est pas utilisé plus de 8 heures par jour, 5 jours par semaine.
k. Sauf si le produit est conçu pour une utilisation à l'extérieur, les problèmes ou les dommages causés par l'utilisation du
produit à l'extérieur, sauf si ce produit est protégé des précipitations ou d'autres conditions météorologiques ou
environnementales défavorables et si la température ambiante est inférieure à la température ambiante recommandée
définie dans les spécifications de ce produit.
l. Rétention d'image sur les écrans plats LCD.
m.Défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal d'un produit.
La garantie ne s'applique pas à un produit dont le numéro de série a été supprimé ou effacé. La garantie ne s'applique
également pas à un produit vendu par un revendeur à un utilisateur final en dehors du pays où le revendeur se trouve à moins
que (i) Christie dispose d'une agence dans le pays où l'utilisateur final se trouve ou (ii) les frais de garantie internationale requis
ont été payés.
La garantie n'oblige pas Christie à fournir un service de garantie sur site à l'emplacement du site du produit.
MAINTENANCE PREVENTIVE
La maintenance préventive est une étape importante pour assurer un bon fonctionnement continu de l'appareil. La garantie sera
annulée si vous n'effectuez pas la maintenance recommandée, en suivant le planning de maintenance fourni par Christie.
A35LS_UM_French.book
Page 4
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
RÉGLEMENTATION
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe A, en vertu de la section
15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans les installations commerciales. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et
provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions de ce manuel. L’utilisation de cet appareil des environnements résidentiels est susceptible de causer des
interférences nuisibles, et dans ce cas il est possible que l'utilisateur doive prendre des mesures adéquates pour éliminer ces
interférences.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
이 기기는 업무용 (A 급 ) 으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며 , 가정 외의 지역에
서 사용하는 것을 목적으로 합니다 .
Environnement
L'appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux de haute qualité et des composants qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole
signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Respectez les lois et réglementations locales en vigueur lorsque vous voulez jeter cet appareil. Dans l'Union Européenne il y a des systèmes de
collecte séparés pour les appareils électriques et électroniques usés. Aidez-nous à protéger l'environnement dans lequel nous vivons !
A35LS_UM_French.book
Page 5
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Contenu
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Avertissements relatifs à la sécurité du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Distance de risque relative à l’intensité lumineuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Composants du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue latérale gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vue latérale droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Clavier intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau Entrée/Sortie (E/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Télécommande IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Voyants DEL d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DEL état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DEL Obturateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion à l'équipement vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Allumage du projecteur.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arrêt du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuster la position du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Calculer le décalage de l'objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Projecteurs WUXGA
Projecteurs HD :
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Retrait et installation de l'objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation du dispositif de montage au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation du projecteur dans le cadre d'empilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Procédures de configuration, d’alignement et d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menus Taille et Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Correction géo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menu Réglages de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
5
A35LS_UM_French.book
Page 6
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Contenu
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Corresp. Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu Source lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Menu État . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pour les modèles DHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pour les modèles DWU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menu Commutation entrée & PIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disposition et taille PIP/PBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu Motif de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Interface utilisateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Connexion à l'interface utilisateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Onglet principal–Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Onglet principal–Etat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Onglet principal–Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Page Administrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Page À propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Christie Presenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Connexion au projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Installation du logiciel Christie Presenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation de Christie Presenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Connectez-vous et recherchez l'écran réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sélection de la zone d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Configuration de Christie Presenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Gestion de tous les écrans réseau connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation du lecteur de carte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Aucune image n’apparaît à l’écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Image mal affichée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
La présentation ne s'affiche pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Image instable ou vacillante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Barre verticale scintillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
L'image est floue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
L'image est étirée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
L'image n'est pas à la bonne taille
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6
A35LS_UM_French.book
Page 7
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Contenu
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Compatibilité PIP/PBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Listes des composants
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Spécifications physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Environnement physique de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Alimentation requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Avertissements
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sécurité Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Compatibilité électromagnétique
Environnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Avertissement de la Commission fédérale des télécommunications (FCC) . . . . . . . . . 86
Arborescence du menu à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
7
A35LS_UM_French.book
Page 8
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Sécurité
Lisez toutes les directives de sécurité et de mise en garde avant d'installer ou d'utiliser le
projecteur.
Ce projecteur doit être utilisé dans un environnement qui respecte les spécifications relatives à la
plage de fonctionnement. Utilisez uniquement les fixations et/ou accessoires recommandé(e)s par
Christie. L'utilisation d'autres éléments peut entraîner un risque d'incendie, de choc ou de blessure
corporelle.
Avertissement ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves voire
la mort.
• Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque le laser est allumé. La forte lumière peut faire
mal aux yeux et même causer des blessures.
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à
l’humidité.
• Ne pas démonter ou ouvrir le projecteur car cela peut poser un risque d’électrocution.
• Toutes les opérations d’installation et de maintenance doivent être effectuées que par un
technicien qualifié de Christie.
• Gardez tous matériaux combustibles à distance du faisceau de la lampe du projecteur.
• Arrangez tous les câbles pour qu'ils ne touchent pas les surfaces chaudes ou qu'ils ne puissent
causer un accident.
• Éteignez toujours le projecteur et débranchez toutes les sources d'alimentation avant tout
nettoyage ou maintenance.
• Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant CA si l'appareil ne va pas être utilisé
pendant une longue période.
• Utilisez seulement le cordon d'alimentation CA fourni. N'utilisez pas si la source d'alimentation ou
le cordon d'alimentation CA ne sont pas dans les plages de tension et de puissance indiquées.
• Ne rien poser sur le cordon d'alimentation.
• Ne bloquez pas les fentes ni les ouvertures de ventilation de l'appareil.
Attention ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures légères ou de
gravité moyenne.
• Seuls les techniciens qualifiés de Christie sont autorisés à ouvrir les boîtiers des produits.
• RISQUE D’INCENDIE ! N’utilisez pas un cordon d'alimentation qui paraît endommagé.
• RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION ! Ne surchargez pas les prises et les rallonges
électriques.
.
Avis. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des dommages aux biens.
• Utiliser un chiffon humidifié avec un détergent doux pour nettoyer le boîtier de l'affichage.
• Retirez le couvercle de l'objectif du projecteur avant d'installer l'objectif. Conservez le couvercle de
l'objectif pour protéger les composants optiques de la poussière et de la saleté lorsque vous voulez
déplacer le projecteur.
• N'utilisez pas de nettoyant, de cire ou de solvant abrasif pour nettoyer le projecteur.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
8
A35LS_UM_French.book
Page 9
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Sécurité
Avertissements relatifs à la sécurité du laser
Ce produit est classé comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1 - GROUPE DE RISQUES 2 selon la
norme IEC 60825-1 : 2014, conforme aux réglementations de la FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11
en tant que projecteur à éclairage laser (LIP) de groupe de risques 2 selon IEC 62471:2006, à
l'exception des déviations prévues par la notice laser No. 50, datée du 24 juin 2007.
1級雷射產品
危險等級2
注意
此產品可能會產生有
害雷射光,請勿直視
光束,避免對眼睛造
成損害。
Risque de pincement
Symbole de mise en garde RG2
Avertissement ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves
voire la mort.
• Ce projecteur possède un module laser de classe 4. Ne tentez jamais de démonter le projecteur ou
de le modifier.
• Toute utilisation ou tout réglage ne suivant pas les instructions spécifiques de ce manuel de
l'utilisateur entraîne un risque d'exposition dangereuse au laser.
• Ne pas ouvrir ni démonter le projecteur car cela peut provoquer des dommages ou une exposition
au rayonnement laser.
• Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. La forte lumière peut faire mal
aux yeux et même causer des blessures.
• Lorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que personne dans la plage de projection ne
regarde vers la lentille.
• Suivez les procédures de contrôle, de réglage et de fonctionnement pour éviter les dommages et
blessures causés par l'exposition au rayonnement laser.
• Les instructions pour l'assemblage, le fonctionnement et la maintenance, y compris des
avertissements clairs concernant les précautions à suivre pour éviter l'exposition aux
rayonnements laser dangereux.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
9
A35LS_UM_French.book
Page 10
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Sécurité
Distance de risque relative à l’intensité
lumineuse
Ce projecteur a été classé en tant que PRODUIT LASER DE CLASSE 1 - GROUPE DE RISQUE 2 en
raison de la possibilité d’émission de rayonnements optiques et thermiques dangereux.
Avertissement ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves.
• RISQUE DE CÉCITÉ PERMANENTE/TEMPORAIRE ! Aucune exposition directe aux rayons n’est
autorisée. RG2 IEC 62471-5:2014.
• RISQUE DE CÉCITÉ PERMANENTE/TEMPORAIRE ! Les opérateurs doivent contrôler l’accès au
faisceau dans la distance de risque ou installer l’appareil à une hauteur (supérieure ou égale à 3,0
m entre le sol et le faisceau) permettant d'éviter que les yeux des spectateurs ne soient exposés
dans la distance de risque.
• LUMINOSITE EXTRÊME ! Ne placez aucun objet réfléchissant dans le trajet du faisceau de
l’appareil.
• Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. La forte lumière peut faire mal
aux yeux et même causer des blessures.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
10
A35LS_UM_French.book
Page 11
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Introduction
Le 1075-Série GS est un projecteur laser à 1 puce, à luminosité et résolution vidéo/graphique
élevées. Le projecteur est disponible en résolutions HD et WUXGA, et utilise la technologie Digital
Light Processing (DLP®) de Texas Instruments. Il est principalement conçu pour une installation fixe
et des applications secondaires comme la location d'espace de présentation et le divertissement
basé sur l'emplacement. Ce produit est utilisé pour des applications professionnelles et n'est pas
prévu pour un usage domestique.
Composants du projecteur
Identifiez les principaux composants du projecteur.
Vue avant
Identifiez les principaux composants à l'avant du projecteur.
1
2
3
ID
Nom de pièce
Description
1
Capteurs IR frontaux
Reçoivent les signaux de la télécommande IR. Conservez le chemin entre le signal
et ce capteur non obstrué pour assurer une communication sans interruption avec
le projecteur.
2
Objectif de
projection
Permets le contrôle et l'ajustement de l'objectif automatisé : décalage vertical et
horizontal, zoom et mise au point.
3
Pieds réglables
Levez ou abaissez les pieds pour mettre le projecteur de niveau.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
11
A35LS_UM_French.book
Page 12
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Introduction
Vue arrière
Identifiez les principaux composants à l'arrière du projecteur.
1
2
3
4
5
6
ID
Nom de pièce
Description
1
Capteur IR arrière
Reçoivent les signaux de la télécommande IR. Gardez le chemin du signal
non obstrué pour assurer une communication sans interruption avec le
projecteur.
2
Panneau Entrée/Sortie (E/S)
Pour raccorder le projecteur à des périphériques externes.
3
Clavier intégré
Contrôle le projecteur.
4
Entrée CA
Pour raccorder à l’adaptateur d’alimentation fourni.
5
Bouton Marche
Permet de mettre le projecteur sous ou hors tension.
6
Fente de sécurité Kensington
Sécurise le projecteur pour aider à prévenir le vol ou l'enlèvement non
autorisé.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
12
A35LS_UM_French.book
Page 13
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Introduction
Vue latérale gauche
Identifiez les principaux composants sur le côté gauche du projecteur.
1
ID
Nom de pièce
Description
1
Ouvertures de ventilation
(entrée)
Permettent de refroidir le projecteur. Conservez ces fentes non obstruées afin
d'éviter toute surchauffe du projecteur.
Vue latérale droite
Identifiez les principaux composants sur le côté droit du projecteur.
1
ID
Nom de pièce
Description
1
Ouvertures de ventilation
(sortie)
Permettent de refroidir le projecteur. Conservez ces fentes non obstruées afin
d'éviter toute surchauffe du projecteur.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
13
A35LS_UM_French.book
Page 14
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Introduction
Clavier intégré
Le clavier intégré contrôle le projecteur.
1
7
8
2
9
3
4
10
5
11
12
6
ID
Nom de pièce
Description
1
Auto
Pour optimiser automatiquement les réglages de l'image.
2
Marche
Permet d'allumer ou d'éteindre le projecteur.
3
Obturateur
Pour afficher ou effacer l'image vidéo.
4
OSD
Masque ou affiche les menus à l'écran (OSD).
5
Aide
Affiche les instructions pour la connexion de la source.
6
Menu
Affiche les menus.
7
Touches fléchées
Pour régler la valeur d'un paramètre ou naviguer dans un menu.
8
Entrée
Pour sélectionner la source de l'image principale ou PIP/PBP.
9
Mise au point
Pour régler la mise au point.
10
Objectif
Pour ajuster le réglage du décalage vertical ou horizontal de
l'objectif.
11
Zoom
Pour ajuster le zoom.
12
Retour
Pour retourner au niveau précédent ou fermer le menu si vous
trouvez dans la page principale du menu.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
14
A35LS_UM_French.book
Page 15
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Introduction
Panneau Entrée/Sortie (E/S)
Identifier les composants du panneau d'entrée/sortie (E/S).
Vue arrière
1
2
16
3
15
4
14
Vue de
5
13
6
12
7
8
11
10
ID
Nom du connecteur
ID
Nom du connecteur
1
SORTIE 3G-SDI
9
HDMI -2
2
ENTRÉE 3G-SDI
10
USB
3
Entrée DVI-D
11
MINI USB
4
ENTRÉE VGA
12
ETHERNET
5
Sortie HDMI
13
ENTRÉE SYNC 3D
6
HDMI -1
14
SORTIE SYNC 3D
7
SORTIE TÉLÉCOMMANDE
15
HDBaseT
8
ENTRÉE TÉLÉCOMMANDE
16
RS232
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
9
15
A35LS_UM_French.book
Page 16
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Introduction
Télécommande IR
La télécommande IR communique avec le projecteur via une connexion sans fil ou filaire.
Pour un connexion filaire, utilisez un câble de 20 m ou moins. Si la longueur du câble dépasse 20 m,
la télécommande IR peut ne pas fonctionner correctement.
1
2
16
SHUTTER
3
17
4
18
5
19
20
6
7
VGA
BNC
HDMI1
HDMI2
DVI-D
DP
3G-SDI
HDBaseT
CVBS
21
22
8
9
PRESENT.
23
24
10
25
11
26
12
27
13
14
28
15
29
ID
Bouton
Description
1
OBTURATEUR
Pour afficher ou effacer l'image vidéo.
2
Marche
Allume le projecteur.
3
Gamma
Pour ajuster le niveau des sons moyens.
4
BRILLANT
Pour ajuster le niveau de lumière dans l'image.
5
PIP/PBP
Pour activer/désactiver la fonction PIP/PBP.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
16
A35LS_UM_French.book
Page 17
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Introduction
ID
Bouton
Description
6
TAILLE
Pour ajuster la taille de la fenêtre PIP/PBP.
7
Touches numériques
Pour entrer un chiffre, par ex. le numéro d'une chaîne, une
valeur, etc. Le menu à l'écran indique si une fonction n'est
pas prise en charge.
8
AIDE
Affiche les instructions pour la connexion de la source.
9
MENU
Affiche les menus.
10
Touches fléchées
Pour régler la valeur d'un paramètre ou naviguer dans un
menu.
11
TEST
Affiche un motif de test.
12
AUTO
Pour optimiser automatiquement les réglages de l'image.
13
OSD
Pour ouvrir ou fermer les menus à l'écran (OSD).
14
DISTORSION H
Pour ajuster le niveau de correction de déformation
horizontale.
15
DISTORSION V
Pour ajuster le niveau de correction de déformation vertical.
16
VEILLE
Éteint le projecteur.
17
CONTR
Pour ajuster la différence entre les parties claires et foncées.
18
TOUCHE DE
RACCOURCI
Pour sélectionner rapidement des fonctions prédéfinies.
19
COMMUTATION
Pour changer entre l'image principale et l'image PIP/PBP.
20
DISPOSITION
Pour ajuster la position de l'image PIP/PBP.
21
MISE AU POINT
Ajustez la mise au point pour améliorer la netteté de l'image.
22
ZOOM
Ajustez le zoom pour obtenir la taille d'image désirée.
23
PROJ
Pour modifier l'ID de la télécommande IR.
• Pour affecter un ID, appuyez sur Proj + <1 à 9>.
• Pour revenir à l'ID universel de télécommande IR,
appuyez sur Proj + 0.
24
QUITTER
Pour retourner au niveau précédent ou fermer le menu si
dans la page principale du menu.
25
ENTRER
Pour sélectionner un élément de menu en surbrillance ou
modifier/accepter une valeur.
26
ENTRÈE
Pour sélectionner la source de l'image principale ou PIP/PBP.
27
INFO
Pour afficher les informations de la source de l'image.
28
OBJECTIF H
Réglez la position horizontale de l'image.
29
OBJECTIF V
Réglez la position verticale de l'image.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
17
A35LS_UM_French.book
Page 18
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Introduction
Voyants DEL d'état
Les DEL sont définies ci-dessous.
DEL état
Identifiez les couleurs d'état de DEL et leur signification.
État DEL
État du projecteur
Arrêt
Courant CA éteint (CA non branché).
Vert (clignotant)
Le projecteur est en cours de démarrage ou en mode refroidissement.
Vert (plein)
Le système fonctionne normalement.
Bleu (clignotant)
Le projecteur se refroidit.
Bleu (fixe)
Du courant secteur a été appliqué, le projecteur est en mode veille.
Jaune (clignotant)
Un problème est présent sur le projecteur, sans l'obliger pas à s'éteindre.
Voici quelques exemples d'avertissements : le filtre doit être remplacé, une des
pompes est endommagée ou un ventilateur fonctionne à vitesse maximale en raison
d'une surtempérature du lecteur logique LD.
Jaune (fixe)
L'utilisateur final éteint le projecteur en état d'avertissement.
Rouge (clignotant)
Une erreur est survenue sur le projecteur, causant son arrêt.
Voici quelques exemples d'erreurs : panne de ventilateur, surtempérature, filtre mal
installé, problème avec la roue de couleur (CW).
Rouge (plein)
L'utilisateur final éteint le projecteur en état d'erreur.
Blanc (clignotant)
Le projecteur est en train de mettre à jour la mémoire flash (LAN).
DEL Obturateur
Identifiez les couleurs d'état de DEL d'obturateur et leur signification.
État DEL
État du projecteur
Arrêt
Le projecteur est allumé et une image s'affiche.
L'obturateur est ouvert.
Magenta (fixe)
Le projecteur est allumé et l'image est vide.
L'obturateur est fermé.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
18
A35LS_UM_French.book
Page 19
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Installation
Découvrez comment installer, connecter et optimiser l'affichage du projecteur.
Connexion à un ordinateur
Découvrez les câbles / connecteurs qui peuvent être utilisés pour se connecter à divers appareils.
Ordinateur de bureau
1
2
Ordinateur portable
3
4
5
ID
Nom du connecteur
ID
Nom du connecteur
ID
Nom du connecteur
1
Câble RS232
3
Câble d’entrée VGA
5
Câble USB Type B mini
2
Câble d'entrée DVI-D
4
Câble HDMI
• En raison de la différence d'applications pour chaque pays, les accessoires nécessaires dans
certaines régions peuvent être différents de ceux indiqués.
• Ce schéma est à des fins d'illustration seulement et ne signifie pas que ces accessoires sont fournis
avec le projecteur.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
19
A35LS_UM_French.book
Page 20
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Installation
Connexion à l'équipement vidéo
Découvrez les câbles / connecteurs qui peuvent être utilisés pour se connecter à divers appareils.
Appareil de sortie vidéo composante
Lecteur de DVD
Magnétoscope vidéo
2
1
3
4
ID
Nom du connecteur
ID
Nom du connecteur
1
Câble d'entrée DVI-D
3
Câble d’entrée VGA
2
VGA vers composant
4
Câble HDMI
• En raison de la différence d'applications pour chaque pays, les accessoires nécessaires dans
certaines régions peuvent être différents de ceux indiqués.
• Ce schéma est à des fins d'illustration seulement et ne signifie pas que ces accessoires sont fournis
avec le projecteur.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
20
A35LS_UM_French.book
Page 21
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Installation
Allumage du projecteur.
Les câbles du projecteur doivent être correctement en place avant de mettre l'appareil sous
tension.
Avertissement ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves voire
la mort.
• Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque le laser est allumé. L'intensité lumineuse peut
entraîner des dommages oculaires permanents
1. Branchez les câbles d'alimentation du projecteur à l'alimentation secteur CA.
Le bouton d'alimentation sur le clavier est allumé lorsque les câbles sont branchés.
2. Assurez-vous que l'objectif a été installé dans le projecteur.
3. Assurez-vous qu'il n'y a ni personnes ni objets sur la trajectoire du faisceau avant d'allumer le
projecteur.
4. Pour allumer le projecteur, appuyez sur
sur la télécommande IR, ou sur
Le voyant DEL d'état clignote lentement en vert.
du clavier intégré.
1
5. Pour sélectionner une source d'entrée et l'activer, appuyez sur la Touche d'entrée sur la
télécommande IR. 2
Les sources d'entrée disponibles sont VGA, HDMI1, HDMI2, DVI, 3G-SDI et HD-BaseT.
Le projecteur détecte la source que vous avez sélectionnée et affiche l’image.
Marche
SHUTTER
1
Marche
VGA
BNC
HDMI2
DVI-D
HDMI1
DP
3G-SDI
HDBaseT
CVBS
PRESENT.
2
Touche Entrée
La première fois que vous utilisez le projecteur, sélectionnez votre langue préférée dans le menu
principal une fois que l’écran de démarrage s'est affiché.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
21
A35LS_UM_French.book
Page 22
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Installation
Arrêt du projecteur
Arrêtez le projecteur avant toute inspection ou maintenance.
1. Pour éteindre le projecteur, appuyez sur
sur la télécommande IR ou sur le clavier intégré.
Un message d'avertissement s'affiche sur l'image affichée.
2. Pour confirmer votre sélection, appuyez à nouveau sur
.
Si vous n'appuyez pas à nouveau sur , le message d'avertissement disparaît après trois
secondes, et le projecteur reste allumé.
Ajuster la position du projecteur
Pour choisir où positionner le projecteur, prenez en considération la taille et la forme de votre écran,
l’emplacement de vos prises d’alimentations et la distance entre le projecteur et les autres
appareils. Suivez ces consignes générales :
•
Installez le projecteur sur une surface plate à angle droit par rapport à l’écran. Le projecteur
(avec l'objectif standard) doit être au moins à 1,3 m (4,27 pieds) de l’écran de projection.
•
Installez le projecteur à la distance souhaitée de l’écran. La distance de l’objectif du projecteur
à l’écran, le réglage du zoom et le format vidéo déterminent la taille de l’image projetée.
•
Déterminez le rapport de projection de l'objectif :
•
•
Objectif 0,75~0,95 (WU/HD)
•
Objectif 0,95~1,22 (WU/HD)
•
Objectif 1,22~1,52 (WU/HD)
•
Objectif 1,52~2,92 (WU/HD)
•
Objectif 2,9~5,5 (WU/HD)
•
Objectif 0,36 (écran 120’’, WU/HD)
Fonctionnement à orientation libre à 360 degrés
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
22
A35LS_UM_French.book
Page 23
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Installation
Calculer le décalage de l'objectif
Réglez le décalage pour aligner l'image à l'écran avec la demi-taille de l'image.
•
La plage de décalage vertical de l'image (décalage) de ce projecteur est +/-100% (WUXGA) et
+/-120% (HD).
•
La plage de décalage horizontal de l'image (déplacement) de ce projecteur est +/-30% (HD/
WUXGA).
•
La méthode de calcul du décalage de l'objectif est conforme aux normes de l'industrie. Exemple
de décalage d'objectif vertical :
•
À 0 % de décalage (ou sur l'axe), le centre de l'image est sur le centre de l'objectif, de
sorte que la moitié de l'image apparaît au-dessus et l'autre moitié apparaît sous le centre
de l'objectif.
•
À +100 % de décalage, l'intégralité de l'image apparaît au-dessus du centre de l'objectif.
•
Le pourcentage (%) de décalage est calculé comme le rapport entre le nombre de pixels
décalés vers le haut ou le bas et la demi-taille de l'image.
L'objectif UST ne prend pas en charge la fonction de décalage de l'objectif.
Projecteurs WUXGA
Ce qui suit illustre les décalages d'image verticaux pour les projecteurs WUXGA :
Décalage vertical de l'image : 0%
0%
•
0%
Centre de l’objectif
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
23
A35LS_UM_French.book
Page 24
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Installation
Décalage vertical de l'image : +100 %
+100 %
•
Centre de l’objectif
•
Décalage vertical de l'image : -100 %
-100 %
Centre de l’objectif
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
24
A35LS_UM_French.book
Page 25
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Installation
Projecteurs HD :
Ce qui suit illustre les décalages d'image verticaux et horizontaux pour les projecteurs HD :
Décalage vertical de l'image : +120%
+120%
•
Centre de l’objectif
•
Décalage vertical de l'image : -120%
-120%
Centre de l’objectif
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
25
A35LS_UM_French.book
Page 26
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Installation
•
Décalage horizontal de l'image : +/-30%
0%
0%
+30%
Centre de l’objectif
-30%
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
26
A35LS_UM_French.book
Page 27
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Installation
Retrait et installation de l'objectif
Lorsque vous utilisez le projecteur après l'installation d'un objectif, assurez-vous que le couvercle
de l'objectif frontal est bien installé sur l'objectif pour protéger la surface de l'objectif contre tout
dommage. Lorsque vous déplacez ou transportez le projecteur, ne le tenez jamais par l'objectif.
Cela peut endommager l'objectif, le châssis ou les parties mécaniques à l'intérieur du projecteur.
1. Centrez de l'objectif. Faites en sorte que l'objectif soit à sa position centrale, ou presque. Le fait
de tenter de retirer l'objectif avec un grand décalage peut causer des dommages à l'ensemble
de l'objectif.
Centrez l'objectif lorsque le projecteur est allumé en appuyant sur le bouton Objectif H ou
Objectif V de l'objectif et en appuyant sur Entrer.
2. Éteignez le projecteur.
3. Laissez le projecteur refroidir en mode veille avant de remettre l'objectif.
4. Une fois que le projecteur s'est refroidi et avant de remplacer l'objectif, débranchez le cordon
d'alimentation.
5. Pour retirer l'objectif, appuyez sur le bouton Dégagement objectif A à la main ou avec un
outil et faites tourner l’objectif dans le sens antihoraire d'un quart de tour B pour déverrouiller.
À la main
Avec un outil
A
A
B
B
6. Enlevez l'objectif via l'avant du projecteur.
7. Pour installer le nouvel objectif, insérez directement l'ensemble de l'objectif dans le support
d'objectif A sans tourner.
8. Pour verrouiller l’objectif en place, faites tourner l’objectif dans le sens horaire
B
.
B
A
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
27
A35LS_UM_French.book
Page 28
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Installation
Avis. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des dommages aux biens.
• Consultez la fiche d'instructions de l'objectif UST pour l'installation de l'objectif UST.
Installation du dispositif de montage au plafond
Montez le projecteur avec un dispositif de montage agréé Christie, en utilisant les quatre points de
montage sur le dessous du projecteur.
Consultez Accessoires en option en page 83.
Avertissement ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves voire
la mort.
• Le projecteur doit être monté solidement conformément aux instructions de montage au plafond.
• La garantie du projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un équipement de
montage au plafond qui n’a pas été approuvé ou par une installation incorrecte.
1. Référez-vous aux instructions d'installation et de sécurité fournies dans le kit de montage.
Consultez Accessoires en option en page 83.
Installation du projecteur dans le cadre
d'empilage
Installez le projecteur dans un cadre d'empilage agréé Christie, en utilisant les quatre points de
montage sur le dessous du projecteur.
Consultez Accessoires en option en page 83.
Avertissement ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves voire
la mort.
• La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de cadre
d'empilage non approuvé ou par l'installation du kit de montage au plafond dans un emplacement
inapproprié.
• Le projecteur doit être monté solidement conformément aux instructions du cadre d'empilage.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
28
A35LS_UM_French.book
Page 29
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Installation
1. Référez-vous aux instructions d'installation et de sécurité fournies avec le kit de cadre
d'empilage.
Consultez Accessoires en option en page 83.
Procédures de configuration, d’alignement et
d’essai
Suivez les étapes pour la configuration initiale, l’alignement et l’essai.
1. Assurez-vous que tous les organismes appropriés ont été notifiés.
2. Assurez-vous que tous les documents nécessaires sont présents sur le site du spectacle.
3. Accrochez des panneaux d’avertissement de zone laser appropriés (le cas échéant).
4. Assurez-vous que tous les équipements laser sont solidement et rigidement fixés.
5. Assurez-vous que tous les câbles sont couverts de façon appropriée afin d’éviter toute
possibilité de trébuchement et d’autres risques.
6. Effectuez une inspection visuelle du projecteur pour rechercher s’il présente des dommages et
autres signes de détérioration.
7. Notifiez et demandez à tout personnel non essentiel d’évacuer la zone de rayonnement fixe.
8. Vérifiez le fonctionnement des dispositifs de sécurité tels qu’obturateurs et étiquettes.
9. Vérifiez les conditions de sécurité des émissions dans toutes les zones de rayonnement pour
s’assurer qu’aucune personne ou objet n’obstrue le trajet du faisceau.
10. Allumez les lasers.
11. Ouvrez l’obturateur et assurez-vous du bon fonctionnement du projecteur laser.
12. Utilisez et remplissez la checklist (liste de contrôle) pour l'installation laser.
13. Évaluez, discutez et résolvez les problèmes éventuels de sécurité.
14. Éteignez les lasers.
15. Assurez-vous que les procédures d'utilisation et les listes de vérification sont à jour.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
29
A35LS_UM_French.book
Page 30
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Le projecteur possède des menus d’affichage à l’écran (OSD) qui vous permettent d'ajuster l'image
et de modifier de nombreux réglages.
La plupart des fonctions du projecteur sont accessibles via le système de menu du projecteur. Plusieurs
groupes de fonctions peuvent être sélectionnés à partir du menu principal indiqué ci-dessous.
1. Pour afficher le menu principal, appuyez sur MENU sur la télécommande IR ou le clavier intégré
à l'arrière du projecteur.
2. Pour naviguer dans le menu et augmenter ou réduire la valeur d'un paramètre, utilisez les
touches fléchées.
3. Appuyez sur ENTRER pour sélectionner un élément en surbrillance ou pour changer ou
confirmer un réglage.
Vous pouvez ensuite sélectionner l'élément suivant que vous souhaitez régler dans le menu.
4. Appuyez sur QUITTER pour retourner au menu précédent ou pour quitter le menu si dans le
menu principal.
Menu principal
1. Taille & Position
2. Réglages de l'image
3. Configuration
4. Source lumineuse
5. Etat
6. Commutation entrée & PIP
7. Langue
Français
8. Formes de test
Arrêt
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
30
A35LS_UM_French.book
Page 31
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Menus Taille et Position
Les menus Taille et Position déterminent la taille et la position de l'image sur l'écran.
Taille & Position
1. Préréglages de la taille
Auto
2. Surbalayer
Arrêt
3. Piste pixel
4. Phase pixel
5. Position horizontale
6. Position verticale
7. Zoom horz. num.
8. Zoom vert. num.
9. Décalage horizontal numérique
10. Décalage vertical numérique
11. Correction géo.
12. Image auto
Élément de
menu
Description
Préréglages de
la taille
Affiche une image avec la taille détectée, ou
redimensionne l'image en maximisant soit la
hauteur, la largeur, ou les deux, ou
redimensionne avec la taille max. possible en
préservant le rapport d'aspect original.
Options
• Auto—Affiche l'image avec la taille
détectée.
• Native—Affiche l'image en utilisant la
résolution native.
• 4:3—Utilise le rapport d'aspect 4:3.
• Letterbox—Agrandit le contenu actif pour
l'afficher en plein écran.
• Taille totale—Remplit l'écran (quelle que
soit la source).
• Largeur totale—Utilise la largeur totale et
préserve le rapport d'aspect.
• Hauteur totale—Utilise la hauteur totale et
préserve le rapport d'aspect.
• Personnalisé—Étirez l'affichage à
l'horizontale ou à la verticale sans couper
l'affichage de l'image.
• Mode 3D—Affiche le contenu 3D.
Si le mode 3D est sélectionné, tous les
autres éléments des Préréglages de la
taille sont grisés.
Surbalayer
Supprime le bruit autour de l’image.
• Le surbalayage de zoom agrandit l'image
par 6 % par rapport à la taille originale.
• Le surbalayage de rognage coupe 6 % des
pixels actifs des quatre bords de l'image
originale.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
31
A35LS_UM_French.book
Page 32
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Élément de
menu
Description
Options
Piste pixel
Pour assurer que la qualité d'image est
constante sur l'écran, que le format d'image est
maintenu et que la phase de pixel peut être
optimisée. Un papillotement fixe ou plusieurs
bandes verticales ou traits mous à travers
l’image entière indiquent un mauvais alignement
de pixel. (Signaux RVB analogiques uniquement)
—
Phase pixel
Pour régler la phase de pixel lorsqu’une image
présente un tremblotement ou du bruit après
avoir optimisé Piste pixel. La phase de pixel règle
la phase de l’horloge d’échantillon de pixel par
rapport au signal entrant. (Signaux RVB
analogiques uniquement)
—
Position
horizontale
Déplace l'image vers la droite ou la gauche dans
la zone des pixels disponibles.
—
Position
verticale
Déplace l'image vers le haut ou le bas dans la
zone des pixels disponibles.
—
Zoom horz.
num.
Pour changer la taille de la zone d’affichage du
projecteur horizontalement. Si la zone
d’affichage a été redimensionnée par ce réglage,
elle peut être déplacée en changeant le réglage
du Décalage horizontal numérique.
—
Zoom vert.
num.
Pour changer la taille de la zone d’affichage du
projecteur horizontalement. Si la zone
d’affichage a été redimensionnée par ce réglage,
elle peut être déplacée en changeant le réglage
du Décalage vertical numérique.
—
Décalage
horizontal
numérique
Déplace la zone d’affichage horizontalement si
sa taille a été changée par le réglage du Zoom
horizontal numérique.
—
Décalage
vertical
numérique
Déplace la zone d’affichage verticalement si sa
taille a été changée par le réglage du Zoom
vertical numérique.
—
Correction géo.
Offre deux façons de contrôler la déformation.
• Mode PC désactivé : vous pouvez contrôler
la déformation horizontale et verticale, la
distorsion et le mode 4 coins avec le menu
à l'écran.
• Mode PC activé : vous pouvez contrôler la
distorsion et le fondu de façon arbitraire
avec l'application PC fournie séparément.
Image auto
Force le projecteur à réacquérir et à verrouiller le
signal d'entrée. Ceci est utile lorsque la qualité
du signal est marginale.
• Mode Normal : prend en charge toutes les
sources d'entrée 4:3.
• Mode Ecran wide forcé : prend en charge
l'ensemble des sources d'entrée 16:9 et la
plupart des sources d'entrée 4:3.
Pour les sources d'entrée 4:3 qui ne sont
pas reconnues par le Mode Grand écran
(par exemple 1400 x 1050), effectuez
Image auto en utilisant le Mode Normal.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
32
A35LS_UM_French.book
Page 33
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Correction géo.
La correction géométrique offre deux façons de contrôler la déformation :
•
Mode PC désactivé : vous pouvez contrôler la déformation horizontale et verticale, la distorsion
et le mode 4 coins avec le menu à l'écran.
•
Mode PC activé : vous pouvez contrôler la distorsion et le fondu de façon arbitraire avec
l'application PC fournie séparément.
Le tableau suivant propose des informations sur la compatibilité de la fonction de correction
géométrique :
Fonction de
déformation
4 coins
Distorsion
trapèze
Distorsion
4 coins
--


Distorsion trapèze

--

Distorsion


--
Distorsion trapèze horz.
Ajuste horizontalement la correction de déformation de l'image pour créer une image plus carrée.
La distorsion horizontale est utilisée pour corriger une image de forme trapézoïdale dans laquelle
les bords gauche et droit de l'image sont de longueurs inégales, et les parties supérieure et
inférieure sont inclinées vers l'un des côtés. Utilisez la fonction Distorsion trapèze horz. avec des
applications sur axe horizontal. Pour les applications à décalage horizontal, utilisez la correction 4
coins via les commandes de l'affichage à l'écran (OSD) ou l’application PC fournie séparément.
B
B
Ind.
A
1080P
WUXGA
A
30,60 % 30,34 %
B
14,20 % 12,86 %
A
Trapèze
Ajuste verticalement la correction de déformation de l'image pour créer une image plus carrée. La
distorsion verticale est utilisée pour corriger une image de forme trapézoïdale dans laquelle les
bords haut et bas de l'image sont de longueurs inégales, et les parties gauche et droite sont
inclinées vers l'un des côtés. Utilisez cette fonction avec des applications sur axe horizontal. Pour
les images à décalage vertical, utilisez la correction 4 coins via les commandes de l'affichage à
l'écran (OSD) ou l’application PC fournie séparément.
B
A
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
A
Ind.
1080P
WUXGA
A
5,12 %
5,04 %
B
11,00 %
10,52 %
B
33
A35LS_UM_French.book
Page 34
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Distorsion Horiz.
Réglez horizontalement la distorsion de l'image pour créer une image plus carrée.
Ind.
A
1080P
WUXGA
A
5,17 %
5,39 %
B
5,17 %
4,24 %
B
Deformazione V
Réglez verticalement la distorsion de l'image pour créer une image plus carrée.
A
B
Ind.
1080P
WUXGA
A
9,67 %
7,44 %
B
9,83 %
7,58 %
4 coins
Pour permettre à l'image d'être pressée pour tenir dans une zone définie en déplaçant chacun des
quatre coins d'une position x et y.
Ind.
1080P
WUXGA
A
6,25 %
6,25 %
B
6,67 %
6,67 %
A
A
B
B
B
B
A
A
Filtre déformation
Le filtre déformation corrige l'image déformée, qui est causée par une projection sur une surface
courbée ou par la distorsion de l'objectif.
Filtre déformation automatique
•
Filtre déformation automatique activé —Applique des valeurs préréglées du filtre déformation
pour la correction de la distorsion.
•
Filtre déformation automatique désactivé—Désactive les fonctions du filtre déformation.
Filtre déformation manuel
•
Filtre horizontal—Ajuste le filtre horizontal pour la correction de la distorsion.
•
Filtre vertical—Ajuste le filtre vertical pour la correction de la distorsion.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
34
A35LS_UM_French.book
Page 35
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Réinitialiser
Réinitialise tous les paramètres de correction géométrique.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
35
A35LS_UM_French.book
Page 36
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Menu Réglages de l'image
Le menu Réglages de l'image règle la luminosité, le contraste et d'autres paramètres pour les
images.
Réglages de l'image
1. Luminosité
2. Contraste
3. Espace de couleur
Auto
4. Détail
Normal
5. Affichage 3D
6. Options vidéo
7. Niveau d'entrée
8. Config. Image
Vidéo
9. Enreg. Client
10. Amél contraste
11. Arrêt sur image
12. Rég. Image avancés
Élément de
menu
Description
Options
Luminosité
Ajuste l'intensité de l'image.
—
Contraste
Ajuste le degré de différence entre les parties
les plus sombres et les plus claires de l’image
et change la quantité de noir et de blanc dans
l’image.
—
Espace de
couleur
Sélectionne un espace de couleur
spécifiquement réglé pour le signal d’entrée.
Utilisez uniquement pour les signaux
analogiques et certaines sources numériques.
—
Détail
Sélectionnez la clarté des bords de l’image.
—
Affichage 3D
Sélectionnez les réglages relatifs à la 3D.
• Activer 3D—Pour régler le format 3D. Prend
en charge les formats 3D obligatoires et la
3D@60/120 Hz à séquence d'images.
• Inversion 3D—Inverse le signal de
synchronisation 3D lors de l'utilisation d'un
seul projecteur.
• 3D Blending—Inverse le signal de
synchronisation 3D lorsque vous utilisez
plusieurs projecteurs pour la fusion 3D.
• Sortie 3D Sync—Transmet un signal 3D sync
par le correcteur de sortie 3D sync vers
l'émetteur ou vers le projecteur suivant pour
le fondu 3D.
• Délai de trame—Corrige l'affichage
asynchrone des images en fondu 3D.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
36
A35LS_UM_French.book
Page 37
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Élément de
menu
Description
Options vidéo
S'applique uniquement aux sources vidéo.
Options
• Couleur—Règle une image vidéo depuis le
noir et blanc jusqu'à des couleurs pleinement
saturées. (Sources vidéo uniquement)
• Teinte—Ajuste la balance de couleur rougevert dans l’image des images vidéo NTSC.
(Sources vidéo NTSC uniquement)
• Détecter film—Contrôle la détection du mode
de film, et détermine si la source originale de
la vidéo d'entrée était un film ou une vidéo.
Niveau d'entrée
S'applique aux signaux VGA ou composant
uniquement.
• Gain—Pour ajuster le gain du canal rouge,
vert ou bleu de l'image. Cela a une incidence
sur le noir et sur le blanc.
• Décalage—Ajuste le décalage du canal rouge,
vert ou bleu de l'image. Cela a une incidence
sur le noir et sur le blanc.
• Synchronisation du seuil—Facilite la
synchronisation lors de la connexion au
projecteur, si un périphérique matériel,
comme un lecteur de DVD, n'est pas
synchronisé correctement avec le projecteur.
(Signaux progressifs uniquement)
Config. Image
Optimise le projecteur pour afficher des
images sous certaines conditions, comme :
—
• Présentation
• Vidéo
• Brillant
• Amélioré
• REC709
• réel
• DICOM SIM
• Haute vit. 2D
• 3D
• Fondu
• Préréglages définis par l'utilisateur.
Affecte ce qui suit :
• Gamma
• Netteté
• Crête du blanc
• Surbalayer
• Luminosité
• Contraste
• Couleur
• Teinte
• Gain rouge
• Gain vert
• Gain bleu
• Décalage rouge
• Décalage vert
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
37
A35LS_UM_French.book
Page 38
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Élément de
menu
Enreg. Client
Description
Options
Enregistre les paramètres utilisateur.
—
Ajuste les réglages de l'image et sélectionne
Enreg. client comme réglage d'image.
Pour restaurer ces réglages ultérieurement,
sélectionnez Utilisateur dans le menu
Réglages de l'image.
Vous pouvez enregistrer les paramètres
suivants :
• Luminosité
• Contraste
• Couleur
• Teinte
• Gain rouge
• Gain vert
• Gain bleu
• Décalage rouge
• Décalage vert
• Décalage bleu
• Temp. de couleur
• Gamma
• Détail
• Crête du blanc
• Surbalayer
Amél contraste
Active ou désactive la fonction d'amélioration
du contraste. Activez cette fonction pour
augmenter le rapport de contraste.
Arrêt sur image
Pour mettre l’image sur l’écran en pause.
Rég. Image
avancés
Fournit l'accès à des réglages d'image
avancés, comme le gamma, la crête du blanc,
etc.
• DynamicBlack™— Règle automatiquement le
rapport de contraste pour le contenu vidéo.
• NoirRéel— Diminue le niveau de noir pour les
images sombres, pour augmenter le rapport
de contraste.
—
• Gamma—Sélectionne la valeur gamma
appropriée parmi Vidéo, Film, Brillant, CRT et
DICOM.
• Crête du blanc—Augmente la luminosité des
blancs qui sont proches de 100 %. (Sources
vidéo uniquement)
• Temp. de couleur—Change l’intensité des
couleurs. Sélectionnez une valeur de chaleur
relative listée.
• Optimisation des bords—Utilise le processus
d'amélioration des bords.
• Vitesse roue colorimétr.—Sélectionnez la
vitesse de la roue colorimétrique entre 2x et
3x. Le paramètre Vitesse roue colorimétr.
définit le décalage entre la roue et le DMD.
Plus la vitesse est élevée, moins l'effet d'arc
est présent sur l'écran.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
38
A35LS_UM_French.book
Page 39
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Menu de configuration
Le menu Configuration permet de régler la langue, l'orientation de projection, l'utilisation de
l'alimentation et d'autres préférences pour le projecteur.
Configuration
1. Langue
2. Réglages de l'objectif
3. Montage plafond
Français
Auto
4. Rétro-projection
5. Préférences menu
6. Gestion de l'alimentation
7. Haute altitude
8. CONTROLLO IR
9. Communications
10. Préf. Éclairage
11. Corresp. Couleur
12. Réglages des accès immédiats Ecran vide
13. Service
Élément de
menu
Description
Langue
Sélectionnez une langue pour
le menu à l'écran.
Options
• English
• Français
• Deutsch
• Italiano
• Español
• 简体中文
• 日本語
• 한국어
• Русский
Réglages de
l'objectif
Règle l'objectif.
• Mise au point et Zoom—Ajuste la mise au point et le zoom
avant ou arrière de l'image.
• Déplacement objectif—Déplace l'objectif vers le haut et le
bas, ou la gauche et la droite.
• Mém décal obj—Applique la position d'objectif conformément
à la position de mémoire de décalage d'objectif choisie.
Enregistre la valeur actuelle de position d'objectif dans la
mémoire du projecteur.
• Verrouillage moteurs d’obj.—Utilisez cette fonction pour
empêcher à tous les moteurs de bouger. Elle désactivera le
zoom, la mise au point, les réglages de position horizontale
et verticale, et bloquera toutes les autres fonctions de
l'objectif. Cela est utile pour réduire le risque de changement
accidentel de position de l'objectif dans des installations à
plusieurs projecteurs.
• Calibrage de l'objectif—Calibre le centre de l'objectif.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
39
A35LS_UM_French.book
Page 40
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Élément de
menu
Description
Options
Montage plafond
Retourne l’image de haut en
bas pour la projection montée
au plafond.
—
Rétro-projection
Inverse l’image pour que vous
puissiez projeter depuis
derrière un écran translucide.
—
Préférences
menu
Définit les préférences pour le
menu à l'écran, ainsi que le
mot de passe du projecteur.
• Décalage horz. Menu—Modifie la position horizontale du
menu à l'écran.
• Décalage vert. menu—Modifie la position verticale du menu à
l'écran.
• Afficher messages—Affiche les messages d'état sur l'écran.
• Transparence du menu—Modifie l'arrière-plan du menu à
l'écran pour qu'il soit transparent.
Plus la valeur est grande, plus l’image derrière le menu est
visible.
• Fenêtre d'attente—Sélectionne l'écran de démarrage.
• Protection PIN—Protège votre projecteur avec un mot de
passe. Lorsque vous avez activé le mot de passe, vous devez
saisir ce dernier avant de pouvoir projeter une image.
• Modif. PIN—Pour modifier le mot de passe.
Gestion de
l'alimentation
Détermine les modes
d'alimentation du projecteur.
• Mode veille—Détermine si le projecteur est en mode veille
lorsqu'il est connecté à l'alimentation CA.
• Démarrage automatique—Allume automatiquement le
projecteur lorsque l'alimentation électrique est connectée.
• Désac. Auto—Éteint automatiquement le projecteur
lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant un nombre
prédéfini de minutes. Si un signal actif est reçu avant que le
projecteur ne s’éteigne, l’image est affichée.
• Minuteur veille—Permet au projecteur de se mettre hors
tension automatiquement après avoir été en marche
pendant un certain temps (deux, quatre ou six heures).
• Refroidissement—Configurez la période de refroidissement
(arrêt immédiat, après 1 minute ou après 2 minutes).
Haute altitude
Active ou désactive le mode
haute altitude.
• Marche—Active le mode haute altitude pour les altitudes
>/= 2000 m.
Le ventilateur fonctionne à grande vitesse pour assurer un
débit d'air suffisant pour les hautes altitudes.
• Arrêt—Désactive le mode haute altitude. Pour les altitudes
inférieures à 2000 m.
CONTROLLO IR
Active ou désactive les
capteurs IR.
• Haut—Active ou désactive le signal du capteur IR supérieur.
• Frontale—Active ou désactive le signal du capteur IR avant.
• HDBaseT—Active ou désactive le signal du boîtier HDBaseT.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
40
A35LS_UM_French.book
Page 41
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Élément de
menu
Description
Options
Communications
Détermine les paramètres de
communication, comme la
configuration du réseau, les
informations de port série,
etc.
LAN:
• DHCP—Active ou désactive DHCP.
• Adresse IP—Affecte l'adresse IP du réseau.
• Masque de sous-réseau—Affecte le masque de sous-réseau.
• Passerelle par défaut—Affecte la passerelle par défaut du
réseau.
• Adresse MAC —Affiche la valeur de l'adresse MAC du réseau.
• Appliquer—Pour enregistrer le changement du LAN.
WLAN:
• Activer—Active ou désactive la fonctionnalité sans fil.
• IP de départ—Attribue l'adresse IP de départ du réseau sans
fil.
• IP de fin—Attribue l'adresse IP de fin du réseau sans fil.
• Masque de sous-réseau—Attribue le masque de sous-réseau
du réseau sans fil.
• Passerelle par défaut—Attribue la passerelle du réseau sans
fil.
• Adresse MAC—Affiche l'adresse MAC du dongle sans fil, le
cas échéant.
• SSID—Affiche le SSID du réseau sans fil.
Réseau:
• Nom du projecteur—Affiche le nom du projecteur.
• Afficher message réseau—Activez ou désactivez l’affichage
du message réseau.
• Redémarrer le réseau…—Redémarre le réseau.
• Réinit. d’usine réseau…—Redémarrez le réseau et réglez le
nom du projecteur, la configuration LAN et WLAN aux valeurs
par défaut. Pour plus de détails, veuillez consulter la section
Réseau.
Vitess en bauds—Sélectionnez le port série et le débit binaire.
Vitess en bauds—Sélectionnez le port série et le débit binaire.
Echo du port de série—Contrôle si le port série émet des
caractères en écho.
Chem port série—Réglez le chemin du port série sur RS232 ou
HDBaseT.
Adresse du projecteur—Pour définir l'adresse du projecteur (0
à 9). Le projecteur répond à la télécommande IR réglée sur la
même adresse que le projecteur ou aux télécommandes IR
réglées sur l'adresse 0.
Préf. Éclairage
Contrôle le comportement du
rétroéclairage et le paramètre
d'expiration pour le clavier et
la DEL d'état.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
—
41
A35LS_UM_French.book
Page 42
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Élément de
menu
Description
Corresp. Couleur
Active la méthode
sélectionnée (Réglage manuel
ou HSG) pour définir la teinte
précise de chaque
composante de couleur
primaire (rouge, vert, bleu et
blanc).
Lorsqu'une méthode est
activée, l'autre est
automatiquement désactivée.
Pour les deux méthodes, si
Motif de test automatique est
activé, le motif de test de
couleur unie peut être affiché
en fonction de l'élément de
menu sur lequel vous êtes
positionné.
Options
• Réglage manuel—Définit manuellement la teinte précise de
chaque composante de couleur primaire.
• Regolaz. HSG—Ajuste la teinte, la saturation et le gain (HSG)
de l'image projetée. La fonction HSG contrôle
indépendamment chacune des régions de couleur R, G, B, C,
M, Y et W.
• Couleur du murale—Définit la couleur du mur pour que le
projecteur puisse améliorer les performances de couleur
pour le mur spécifique.
Pour plus d'informations sur
la correspondance des
couleurs, voir Corresp.
Couleur en page 44.
Réglages des
accès immédiats
Assignez une fonction
différente à la touche de
raccourci de la télécommande
IR en sélectionnant la
fonction dans la liste et en
appuyant sur ENTRER.
—
Choisit une fonction qui n'a
pas déjà une touche de
raccourci, et assignez la
touche de raccourci à cette
fonction, pour pouvoir utiliser
rapidement et facilement la
fonction sélectionnée.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
42
A35LS_UM_French.book
Page 43
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Élément de
menu
Description
Service
Affiche des informations sur
le projecteur, définit les
formes de test et les
avertissements de
température élevée.
Options
• Info de projecteur—Affiche les paramètres actuels du
projecteur. (Lecture seule)
• Rétablissement paramètres par défaut—Restaure tous les
réglages sur les valeurs par défaut. Cela ne réinitialise pas le
réseau mais cela réinitialise le RS232.
• Formes de test—Définit la forme de test interne requise à
afficher. Pour désactiver une forme de test, sélectionnez
Arrêt.
• Indice de roue (2x)—Réglez l'indice de la roue sur la vitesse
2x. Utilisez uniquement ce paramètre lorsque vous installez
un nouvel écran, et que la qualité de l'image doit être
optimisée.
• Indice de roue (3x)—Réglez l'indice de la roue de couleur à
la vitesse 3x. Utilisez uniquement ce paramètre lorsque vous
installez un nouvel écran, et que la qualité de l'image doit
être optimisée.
• Erreur journal—Affiche le journal des erreurs du projecteur
pour le débogage.
• Réglage du mode—Réglez précisément la position de départ
horizontale (H) et verticale (V) pour un signal dans la table
de synchronisation EDID et enregistrez les valeurs dans le
système pour remplacer le tableau de synchronisation. Pour
conserver les paramètres, sélectionnez Enregistrement
avant de quitter le menu. Pour revenir aux paramètres
initiaux de la table de synchronisation, effacez
manuellement chaque paramètre. Les paramètres par défaut
n'effacent pas ces paramètres de substitution.
• Info diode laser—Affiche les informations de chaque banque
de diodes laser, dont la tension, le courant et la température.
• Informations ventilateur— Affiche les informations de vitesse
(tr/min) pour les ventilateurs.
• Heures source lumineuse— Ajuste les heures de service de la
source lumineuse actuelle.
• Étalonnage CAN
• Condition d'étalonnage—Affiche l'équipement requis pour
l'étalonnage CAN.
• Étalonnage CAN—Étalonne le gain RVB ou le décalage
uniquement pour le signal analogique.
• Capteur de lumière—Effectue un étalonnage. Un étalonnage
doit être effectué avant d'utiliser le mode Location ou après
le remplacement d'un pilote de diode laser.
• Test étendu— Le burn in démarre avec le format durée
marche/durée arrêt/cycle. Les éléments signifient durée
marche/durée arrêt/cycle.
• Arrêt
• 60/10/2
• 60/10/4
• 60/10/6
• Installation objectif UST—Effectue le processus d'installation
de l'objectif UST (Ultra-courte focale).
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
43
A35LS_UM_French.book
Page 44
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Corresp. Couleur
Vous pouvez avoir besoin d'une gamme de couleurs unique (plage) pour un projecteur ou une
application unique, ou vous pouvez avoir besoin de faire correspondre précisément les couleurs sur
plusieurs écrans adjacents. Utilisez la correspondance des couleurs par réglage sur mesure ou HSG
pour définir la teinte précise de chaque composante de couleur primaire (rouge, vert, bleu et
blanc).
HSG
La fonction HSG (teinte, saturation et gain) du logiciel contrôle indépendamment chacune des
régions de couleur R, G, B, C, M, Y et W.
1. Sélectionnez HSG dans Corresp. Couleur > HSG.
Teinte
Notez ce qui suit au sujet de la teinte réglée :
•
Réglez la teinte indépendamment pour chaque couleur (R, G, B, C, M et Y).
•
Le blanc n'a pas de valeur d'entrée de teinte.
•
Une valeur de teinte négative provoque une rotation dans le sens horaire de la teinte de
couleur.
•
Une valeur de teinte positive provoque une rotation dans le sens antihoraire de la teinte de
couleur.
•
Une valeur nulle n'affecte pas la teinte de la couleur.
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0
0
0,1
0,2
0,3
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
44
A35LS_UM_French.book
Page 45
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Saturation
Notez ce qui suit au sujet de la saturation réglée :
•
Vous pouvez régler la saturation indépendamment pour chaque couleur (R, G, B, C, M et Y).
•
Un niveau de saturation de 0 supprime toutes les couleurs de cette région.
•
Un niveau de saturation de 254 donne à la région de couleur la couleur maximale.
•
Un niveau de saturation de 127 ne modifie pas la saturation.
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Gain
Notez ce qui suit au sujet du gain réglé :
•
Vous pouvez régler le gain indépendamment pour chaque couleur (R, G, B, C, M, Y et W).
•
La valeur doit être comprise entre 0 et 254.
•
Le gain modifie le niveau d'intensité de la couleur en question.
•
Un niveau de gain de 127 désactive les commandes HSG pour cette couleur.
•
Un niveau de gain inférieur à 127 assombrit la couleur en question.
•
Un niveau de gain de 254 donne à la région de couleur le gain maximal, cependant, le signal est
alors coupé.
•
Un gain de 127 est le réglage nominal.
•
Le blanc offre trois commandes de niveau de gain, pour les composants R, G et B du blanc.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
45
A35LS_UM_French.book
Page 46
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Menu Source lumineuse
Le menu Source lumineuse définit le mode de source lumineuse et les préférences d'alimentation.
1.
2.
3.
4.
5.
Source lumineuse
Alimentation constante
Mode src lumin
Alimentation constante
Intensité constante
Info src lumin
Calibrage du capteur de lumière
Élément de
menu
Description
Mode src lumin
Définit le mode de source lumineuse.
Options
• Alimentation constante
• Intensité constante
• ECO 1/ECO 2
• Mode location—Reste à 90 % des
paramètres constants de luminosité et de
couleur. Le calibrage du capteur de lumière
doit être effectué avant d'activer le mode
Location.
Alimentation
constante
Définit la valeur de la puissance de la diode
laser.
—
Intensité
constante
Définit la valeur pour le mode Alimentation
constante et passe en mode Intensité
constante pour maintenir des paramètres
constants de luminosité et de couleur.
—
Le capteur de lumière surveillera le niveau de
lumière et consommera plus de puissance
lorsque la luminosité de la lampe décroît
naturellement avec le temps. Lorsque le
réglage du laser définit la puissance
maximum, il reste à ce réglage pendant une
durée plus longue que le mode Alimentation
constante.
Notez ce qui suit :
• Ce mode est utilisé pour projeter pendant
une longue durée ou pour le fondu.
• Lorsque l'Intensité constante est activée,
les fonctions Noir dynamique et Noir Réel
sont automatiquement désactivées.
• Lorsque la configuration de l'image est
modifiée en mode Intensité constante, elle
repasse automatiquement en mode
Alimentation constante.
Info src lumin
Pour afficher des informations sur la source
lumineuse du projecteur.
• Total des heures de projection—Affiche le
nombre total actuel d'heures d'utilisation du
projecteur.
• LD Heures—Affiche le nombre total actuel
d'heures d'utilisation de la diode laser.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
46
A35LS_UM_French.book
Page 47
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Élément de
menu
Description
Options
Calibrage du
capteur de
lumière
Définit le moment du calibrage de la lumière
• Par défaut—Effectue le calibrage de la
lumière lors de la phase de refroidissement.
• Auto—Effectue le calibrage de la lumière
toutes les 168 heures.
• Manuel—Indique que l'utilisateur doit
effectuer le calibrage de la lumière
manuellement
Menu État
Le menu État, qui est en lecture seulement, affiche des détails sur les composants standards et
optionnels détectés dans le projecteur.
Pour les modèles DHD
Etat
Nom du modèle
Numéro de série
Résolution native
DHD1075-GS
Logiciel
Entrée principale
Format du signal principal
Horloge pixel principale
Type synchr. princi.
Sync. sur Vert
Rafraich. horz. princi.
Rafraich. vert. princi.
Entrée PIP/PBP
Format signal PIP/PBP
Horloge pixel PIP/PBP
Type synchr. PIP/PBP
Rafraich. horz. PIP/PBP
Rafraich. vert. PIP/PBP
Puiss src lumin
Total des heures de projection
Heures source lumineuse
Ore LC
Mode veille
Mode 0.5W
Réglage verrouillage obj.
Permettre
Adresse IP
DHCP
Non
Température du système
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
47
A35LS_UM_French.book
Page 48
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Pour les modèles DWU
Etat
Nom du modèle
DWU1075-GS
Numéro de série
Résolution native
Logiciel
Entrée principale
Format du signal principal
Horloge pixel principale
Type synchr. princi.
Sync. sur Vert
Rafraich. horz. princi.
Rafraich. vert. princi.
Entrée PIP/PBP
Format signal PIP/PBP
Horloge pixel PIP/PBP
Type synchr. PIP/PBP
Rafraich. horz. PIP/PBP
Rafraich. vert. PIP/PBP
Puiss src lumin
Total des heures de projection
Heures source lumineuse
Ore LC
Mode veille
Mode 0.5W
Réglage verrouillage obj.
Permettre
Adresse IP
DHCP
Non
Température du système
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
48
A35LS_UM_French.book
Page 49
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Menu Commutation entrée & PIP
Le menu Commutation entrée & PIP détermine la gestion des entrées principale et PIP/PBP.
Commutation entrée & PIP
1. Entrée principale
VGA
2. Entrée PIP/PBP
HDMI1
3. Activer PIP/PBP
4. Commutation
5. Taille
Moyen
6. Emplacement
En haut à droite
7. Détection de la minuterie
8. Info de source
Source auto
9. Clé d'entrée
10. Vide lors de bascul. Signal
Élément de
menu
Description
Options
Entrée principale
Sélectionne une entrée active à utiliser
comme image principale.
—
Entrée PIP/PBP
Sélectionne une entrée active à utiliser
comme PIP/PBP.
—
Activer PIP/PBP
Pour choisir entre l'affichage de deux sources
en même temps (image principale et PIP/PBP)
et d'une source seulement.
• Case cochée—Active la source PIP/PBP.
• Case décochée—Désactive la source PIP/PBP.
Voir Entrées en page 76 et Compatibilité PIP/
PBP en page 81.
Commutation
Pour changer l'image principale avec PIP/PBP
et PIP/PBP avec l'image principale.
—
Seulement disponible lorsque PIP/PBP est
activé.
Taille
Pour sélectionner la taille PIP/PBP, entre petit,
moyen et large.
—
Emplacement
Pour régler la position de l'image PIP/PBP sur
l'écran.
—
Détection de la
minuterie
Définit le mode de détection min. sur large ou
normal pour prendre en charge des
fréquences PC supplémentaires. Lorsque
l'image projetée n'est pas terminée, cette
fonction est utilisée pour ajuster l'image.
• Mode Normal — prend en charge les sources
d'entrée 4:3.
• Mode Ecran wide forcé — prend en charge
l'ensemble des sources d'entrée 16:9 et la
plupart des sources d'entrée 4:3.
Pour les sources d'entrée 4:3 qui ne sont pas
reconnues par le Mode Grand écran (par
exemple 1400 x 1050), effectuez Image auto
en utilisant le Mode Normal.
Info de source
Affiche les paramètres de la source actuelle.
(Lecture seule)
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
—
49
A35LS_UM_French.book
Page 50
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Élément de
menu
Description
Options
Clé d'entrée
Répertorie ou modifie les sources.
—
Vide lors de
bascul. Signal
Affiche un écran vide en attendant que la
fréquence se stabilise quand la source
change.
• Marche—Affiche un écran vide en attendant
que la fréquence se stabilise quand la source
change.
• Arrêt—Désactive l'affichage d'un écran vide.
Disposition et taille PIP/PBP
Un P indique la région de la source principale (couleur claire), et un astérisque (*) indique que les
deux régions sont de la même taille.
Emplacement PIP/PBP
Taille PIP/PBP
Petit
Moyen
Large
P
P
PBP, plus grand à gauche
P
Au-dessus-Au-dessous, Plus grand
en haut
P
P
P
PBP, plus grand à droite
P
P
P
Au-dessus-Au-dessous, Plus grand
en bas
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PIP Bas droite
PIP Bas gauche
PIP Haut gauche
PIP Haut droite
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
50
A35LS_UM_French.book
Page 51
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Menu Langue
Sélectionnez une langue pour le menu à l'écran.
Langue
Menu Motif de test
Choisissez la forme de test interne désirée à afficher, ou sélectionnez Arrêt pour éteindre une forme
de test.
Formes de test
1. Arrêt
2. Grille
3. Blanc
4. Noir
5. Damier
6. Barres de couleurs
Interface utilisateur Web
L'interface utilisateur Web offre une façon alternative d'accéder aux fonctionnalités de menu sur le
projecteur.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
51
A35LS_UM_French.book
Page 52
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Connexion à l'interface utilisateur Web
Connectez-vous à l'interface utilisateur Web en suivant les étapes ci-dessous.
1. Ouvrez un navigateur Web et saisissez l'adresse IP (dans la barre d'adresse) attribuée à votre
projecteur.
2. Dans la liste Type d'accès, sélectionnez le niveau de connexion.
3. Dans le champ Mot de passe, saisissez le mot de passe.
4. Dans la liste de langues, sélectionnez la langue de votre choix.
5. Pour accéder à la fenêtre principale, cliquez sur Connexion.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
52
A35LS_UM_French.book
Page 53
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Onglet principal–Général
Affiche des informations sur le projecteur, son état d'alimentation, et la sélection pour les sources
d'entrée principale et PIP/PBP.
Panneau
Description
Contrôle
Sélectionnez la source principale / source PIP, activez/ désactivez PIP/PBP, changez la mise en
page / la taille PIP, changez et modifiez le motif de test.
Info de
projecteur
Pour vérifier les informations sur le projecteur pour l'état de l'alimentation, l'état Silence image,
l'état du menu à l'écran, l'adresse IP et l'adresse MAC.
Changer
Active ou désactive l'état de l'alimentation, l'image vide et le menu à l'écran.
Onglet principal–Etat
Affiche l'état actuel de la source lumineuse, du refroidissement (ventilateurs), des numéros de
version et des informations de signal (source).
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
53
A35LS_UM_French.book
Page 54
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Onglet principal–Objectif
Contrôlez la mise au point, le décalage d'objectif et les réglages de zoom pour l'objectif.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
54
A35LS_UM_French.book
Page 55
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Réseau
Si vous modifiez un paramètre, le sous-système réseau du projecteur peut redémarrer, ce qui peut
causer une déconnexion.
Panneau
Description
Champs
Redémarrer le
réseau…
Exécute un redémarrage du réseau. Cela ne
modifie aucun des paramètres du réseau.
—
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
55
A35LS_UM_French.book
Page 56
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Panneau
Description
Champs
Réinit. d’usine
réseau…
Effectue une réinitialisation d'usine du réseau.
Les paramètres de réseau peuvent être
réinitialisés aux valeurs par défaut suivantes.
Paramètres LAN :
Nom du projecteur = Christie@ + Numéro de
série
Afficher messages réseau = MARCHE
• Manuel
• Adresse IP = 192.168.0.100
• Masque de sous-réseau = 255.255.255.0
• Passerelle par défaut = 192.168.0.100
Paramètres WLAN :
• Activer
• IP de départ = 192.168.1.100
• IP de fin = 192.168.1.120
• Masque de sous-réseau = 255.255.255.0
• Passerelle par défaut = 192.168.1.100
Paramètres SNMP :
• Communauté lecture SNMP = privé
• Adresse IP piège = 0.0.0.0
• Adresse IP SMTP = 0.0.0.0
• Tous les autres réglages sont effacés / vidés
Configuration piège :
• Tous les éléments = Piège SNMP + e-mail
Panneau
Réglage LAN
Choisissez si le projecteur doit obtenir une
adresse IP attribuée automatiquement via
DHCP ou si l'utilisateur doit définir l'adresse
manuellement.
Pour le paramètre TCP/IP, saisissez l'adresse IP,
le masque de sous-réseau et l'adresse de
passerelle par défaut.
Panneau
Réglage WLAN
Active ou désactive le réseau LAN sans fil du
projecteur.
Entrez la plage d’adresses IP, le masque de
sous-réseau et la passerelle par défaut de ce
LAN sans fil.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
56
A35LS_UM_French.book
Page 57
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Panneau
Description
Panneau SNMP
Offre aux administrateurs réseau une façon
commune de gérer leurs périphériques réseau
à partir d'un seul emplacement à distance.
Les administrateurs peuvent utiliser l'interface
SNMP pour interroger un certain nombre de
dispositifs et voir leur état / configuration
actuel.
Les opérateurs peuvent modifier les valeurs de
configuration et configurer les notifications trap
lorsque certains événements se produisent
(par ex. perte de signal, changement d'état
d'alimentation, etc.).
Les e-mails sont envoyés au serveur de
messagerie configuré dans les paramètres du
projecteur. Jusqu'à deux comptes e-mail
utilisateurs peuvent être sélectionnés. Les
informations importantes concernant
l'événement sont situées dans le contenu du
corps de l'e-mail.
Les SNMP Traps sont les notifications envoyées
par le projecteur et ne sont reçus que par un
récepteur de trap (Navigateur MIB) dans
l'ordinateur.
Champs
• Communauté lecture SNMP (réglage par
défaut : privé)—Ce mot de passe en texte
brut doit également être entré dans le
navigateur MIB. Ce mot de passe permet
aux différents paramètres dans le projecteur
d'être interrogés.
• Emplacement SNMP (réglage par défaut :
vierge)—Utilisez ce champ comme
description de l'endroit où un projecteur est
situé dans un bâtiment. Les e-mails SNMP
envoyés indiquent cet emplacement.
• Adresse IP piège (réglage par défaut :
0.0.0.0)—Remplissez ce champ avec
l'adresse IP de l'ordinateur sur lequel vous
souhaitez afficher les notifications trap
reçues du projecteur.
• E-mail piège 1/2 (réglage par défaut :
Vierge)—Réglez les notifications trap 1 et 2
sur une adresse e-mail qui est configurée au
niveau du serveur de messagerie saisi dans
le champ « Adresse IP du serveur SMTP ».
• Envoyer un email depuis l'adresse (réglage
par défaut : vierge)—Définissez le nom de la
source des e-mails SNMP.
• Adresse IP du serveur SMTP (réglage par
défaut : 0.0.0.0)—Saisissez l'adresse IP du
serveur de messagerie.
Panneau
Configuration
piège
Définit les actions SNMP pour les événements
système.
• Trap SNMP
• + E-mail
• E-mail
• Trap SNMP
• Désactivé
Panneau de
commande du
système
Crestron
Fournit les informations pour se connecter à un
appareil Creston.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
Saisissez l'adresse IP, l'IP ID et le port de
l'appareil Crestron pour la connexion.
57
A35LS_UM_French.book
Page 58
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Outils
Utilisez les pages Outils pour contrôler la taille et la position, les paramètres d'image, la
configuration, la source lumineuse, la commutation des entrées, PIP et les motifs de test.
Page Administrateur
Ajoutez ou supprimez un utilisateur, ou modifiez le mot de passe.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
58
A35LS_UM_French.book
Page 59
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Page À propos
La page À propos fournit des informations de version et de la licence sur le Série GS.
Onglet
Description
Version
Affichez la version du firmware principal, la version du firmware réseau, le nom de modèle du
projecteur, et le numéro de série du projecteur.
Licence
Les informations de licence du programme informatique sont affichées.
Christie Presenter
L'application Christie Presenter permet d'afficher un bureau distant à partir d'un PC hôte, sur
l'écran, par le biais du réseau Ethernet ou par transport sans fil. Elle peut s'adapter à différents
paramètres réseau (DHCP, IP fixe, et lien direct par le câble Ethernet).
Téléchargez Christie Presenter à partir du site Web de Christie ou depuis la page Web du projecteur.
Connexion au projecteur
Avant d'utiliser Christie Presenter, vous devez vous connecter au projecteur.
1. Connectez-vous au projecteur en utilisant le Wi-Fi ou Ethernet.
Connexion Ethernet :
a. Pour déterminer l'adresse IP du projecteur, sélectionnez Menu principal >
Configuration > Communications > LAN.
LAN
1. DHCP
2. Adresse IP
3. Masque de sous-réseau
4. Passerelle par défaut
5. Adresse MAC
b. Configurez l'adresse IP de votre PC pour être sur le même réseau que le projecteur.
c. Le projecteur et l'ordinateur doivent être raccordés directement ou via le réseau
Ethernet.
Connexion WiFi sans fil :
a. Insérez la clé USB WiFi (1DWUSB-BGN) dans le port USB du panneau d'entrée du
projecteur.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
59
A35LS_UM_French.book
Page 60
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Pour plus d'informations sur le dongle USB Wi-Fi, consultez Accessoires en option en
page 83.
b. Mettez le projecteur sous tension.
c. Vous trouverez le SSID Wi-Fi dans Menu principal > Configuration >
Communications > WLAN.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
60
A35LS_UM_French.book
Page 61
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
d. Connectez votre périphérique PC au SSID sans fil pour le projecteur sélectionné, par
exemple : Christie@0111000123.
Installation du logiciel Christie Presenter
Installez et configurez le logiciel Christie Presenter.
1. Dans un navigateur Web, connectez-vous à l'adresse du projecteur.
L'adresse par défaut est 192.168.1.100.
2. Téléchargez et installez le logiciel Christie Presenter.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
61
A35LS_UM_French.book
Page 62
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
3. Configurez le logiciel Christie Presenter.
Le nom entré identifie tous les ordinateurs connectés au projecteur via le logiciel Christie
Presenter soit via des connexions filaires soit sans fil. L'onglet Affichage de la gestion réseau
-> Gestion des périphériques affiche toutes les connexions actuelles.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
62
A35LS_UM_French.book
Page 63
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Utilisation de Christie Presenter
1. Après le démarrage de l'application Christie Presenter, la fenêtre principale s'affiche.
Icône
Description
Se connecte et recherche l'écran réseau.
Arrête ou démarre l'affichage du contenu de bureau sur l'écran réseau connecté.
Choisissez une zone d'affichage.
Configurez Christie Presenter.
Gérez tous les écrans réseau connectés.
Coupez toutes les connexions.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
63
A35LS_UM_French.book
Page 64
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Connectez-vous et recherchez l'écran réseau
1. Pour accéder à la section du menu de connexion, cliquez sur
.
2. Si l'adresse IP du projecteur est connue, entrez l'adresse IP et cliquez sur le bouton
Connexion.
3. Si vous ne connaissez pas l'adresse IP :
a. Pour rechercher le projecteur sur le réseau, cliquez sur Rechercher.
b. Sélectionnez le projecteur auquel vous souhaitez vous connecter.
c. Pour accéder à la boîte de dialogue de connexion, cliquez sur Connexion directement.
4. Dans la boîte de dialogue Connexion, sélectionnez le type d'utilisateur et le mot de passe.
Le mot de passe par défaut pour l'utilisateur Normal est laissé vide. Si le mot de passe a été
défini précédemment, il s'affiche dans le coin inférieur gauche du menu à l'écran. Le mot de
passe par défaut pour l'administrateur est admin.
5. Dans la fenêtre Sélectionner port d'affichage, sélectionnez le port d'affichage.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
64
A35LS_UM_French.book
Page 65
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Sélection de la zone d'affichage
Lorsque la connexion est établie, vous devez sélectionner la zone d'affichage.
1. Pour sélectionner la taille de la zone de projection, cliquez sur
et sélectionnez une
option : Plein écran, Taille fixe ou Modifiable.
Onglet
Description
Plein écran
Le mode de capture par défaut passe en plein écran lorsque le programme est lancé. À ce momentlà, si la capture d'écran démarre, l'image de l'écran entier est transférée vers un écran réseau
distant.
Taille fixe
Transfère l'image contenue dans le cadre vers un écran réseau distant (une fois que l'utilisateur
place un cadre sur le bureau).
Modifiable
Contient seulement la zone capturée par le cadre. Pour agrandir ou réduire la région, faites glisser
les huit petits carrés noirs éparpillés sur huit bords du cadre.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
65
A35LS_UM_French.book
Page 66
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Configuration de Christie Presenter
Définissez la langue de Christie Presenter, la taille de la zone du mode de capture à taille fixe, si une
fenêtre de message de notification est autorisée, la qualité des images JPEG, les formats
d'échantillon YUV, et les paramètres de port réseau.
1. Pour configurer les paramètres de base et avancés de Christie Presenter, cliquez sur
.
Onglet
Description
Paramètres
de base
Sélectionnez la langue, modifiez la taille de la zone du mode capture en taille fixe, et choisissez si
les messages de notification contextuels sont autorisés ou non.
Paramètres
avancés
Sélectionnez la qualité d'image JPEG, le format de l'échantillon YUV et le paramétrage du port
réseau. Le port fixe est le port 5900.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
66
A35LS_UM_French.book
Page 67
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Gestion de tous les écrans réseau connectés
Vous pouvez gérer tous les écrans réseau et utilisateurs connectés en même temps.
1. Pour contrôler tous les utilisateurs connectés au même projecteur, cliquez sur
Icône
.
Description
Indique que l'administrateur est connecté.
Indique qu'un utilisateur normal est connecté.
Indique que l'appareil est connecté.
Indique que l'appareil n'est pas connecté.
L'icône indique l'état actuel et la position d'affichage de l'écran local sur l'écran réseau. Cliquez
pour modifier la position d'affichage. Une boîte de dialogue s'affiche.
Modifie le mot de passe de l'écran réseau cible. Seul un utilisateur Administrateur peut modifier
le mot de passe.
Ne requiert pas de réponse. Si l'utilisateur est connecté en tant que Admin, l'icône de clé est
visible et le mot de passe de Presenter peut être modifié. Si l'utilisateur est connecté en tant
qu'utilisateur normal, l'icône de verrouillage est visible et le mot de passe de Presenter ne peut
pas être modifié.
Se déconnecter de l'écran réseau cible.
Se connecte à un réseau cible via une page Web.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
67
A35LS_UM_French.book
Page 68
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Utilisation du lecteur de carte
L'application de lecteur de carte dispose de quatre modes de fonctionnement disponibles :
•
Écran de détection des dispositifs Flash USB
•
Mode d'affichage vignettes
•
Mode d'affichage images
•
Mode diaporama d'images
Écran de détection des clés USB
Dans ce mode, l'application lecteur de cartes détecte les événements des périphériques Flash USB
enfichables à chaud et affiche l'icône du périphérique Flash. Lorsque le périphérique Flash USB est
retiré, l'icône disparaît. Christie recommande de retirer les périphériques Flash USB uniquement
lorsque le lecteur de cartes est passé à l'état d'écran de détection des périphériques Flash USB.
Mode d'affichage vignettes
1. Pour accéder au mode d'affichage vignettes, appuyez sur Entrer.
Différentes photos de dossiers différents peuvent être choisies.
2. Pour accéder à l'interface d'utilisation du lecteur de carte, appuyez sur Menu.
3. Utilisez l'application de lecteur de carte avec les touches Entrer, Gauche, Droite, Haut et
Bas.
Les boutons suivants sont pris en charge dans l'interface utilisateur :
Bouton
Description
Précédent
Déplace l'élément sélectionné à gauche ou va à la page précédente lorsqu'il s'agit de
l'élément le plus à gauche.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
68
A35LS_UM_French.book
Page 69
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Bouton
Description
Suivant
Déplace l'élément sélectionné à droite ou va à la page suivante lorsqu'il s'agit de l'élément
le plus à droite.
Affichage
Affiche le dossier ou image sélectionné.
Vignettes
Pour entrer dans le mode d'affichage vignettes.
Diaporama
Pour entrer dans le mode diaporama.
OrdreNom
Trie les fichiers et dossiers par nom.
OrdreÉtendu
Trie les fichiers et dossiers par ordre étendu.
OrdreTaille
Trie les fichiers et dossiers par taille.
OrdreHeure
Trie les fichiers et dossiers par heure.
EXIF MARCHE/ARRÊT
Pour activer ou désactiver la rotation image automatique en fonctions des informations
EXIF.
NomFichier MARCHE/
ARRÊT
Pour activer ou désactiver l'affichage du nom de fichier en mode d'affichage vignettes.
Mode d'affichage d'image
1. Dans le mode d'affichage vignettes, appuyez sur ENTRER pour accéder au mode d'affichage
d'image.
2. Pour afficher l'image précédente ou suivante en mode d'affichage d'image, utilisez les touches
Gauche et Droite.
3. Pour quitter le mode d'affichage d'image et revenir au mode d'affichage vignettes, appuyez sur
ENTRER.
4. Pour afficher une image en mode d'affichage d'image, utilisez l'interface utilisateur.
Les opérations suivantes sont prises en charge dans l'interface utilisateur.
Bouton
Description
Affichage
Pour entrer dans le mode d'affichage image.
Vignettes
Pour entrer dans le mode d'affichage vignettes.
Diaporama
Pour entrer dans le mode diaporama.
Grandeur réelle
Affiche l'image en taille réelle.
Ajuster à la page
Affichez l'image à la taille qui correspond le mieux à l'écran.
EXIFDisp ARRÊT /
MARCHE
Active ou désactive l'affichage des informations EXIF.
+90deg
Fait pivoter l'image projetée de 90 degrés.
-90deg
Fait pivoter l'image projetée de -90 degrés.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
69
A35LS_UM_French.book
Page 70
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Utilisation
Mode diaporama d'images
1. Dans le mode d'affichage vignettes, appuyez sur Diaporama pour accéder au mode
diaporama.
2. Dans le mode diaporama, appuyez sur ENTRER pour accéder au mode d'affichage d'image.
3. Pour afficher une image en mode diaporama, utilisez l'interface utilisateur.
Les opérations suivantes sont prises en charge dans l'interface utilisateur du mode diaporama.
Bouton
Description
Arrêt
Pour arrêter le mode diaporama.
Suivant
Affiche l'image suivante.
Précédent
Affiche l'image précédente.
Délai 3/4/5
Définit le délai du diaporama en secondes.
Effet diapo
Prend en charge les effets de diapositive suivants :
• Glissement droit
• Blocs
• Droite bas
• LignesX
• Glissement haut
• LignesY
Répéter MARCHE/
ARRÊT
Pour activer ou désactiver le mode de répétition du
diaporama.
Lorsque l'image ne peut pas être affichée à cause de limitation de la mémoire ou de l'absence de
prise en charge du format d'image, l'image spécifique est affichée au centre de l'écran.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
70
A35LS_UM_French.book
Page 71
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Guide de dépannage
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème en utilisant les informations fournies dans cette
section, contactez votre revendeur ou le centre de service.
Aucune image n’apparaît à l’écran
L'image ne s'affiche pas à l'écran.
Résolution
•
Assurez-vous que tous les câbles et les connexions électriques sont connectés correctement et
fermement.
Voir Installation en page 19 pour plus de détails.
•
Vérifiez que le projecteur est allumé.
Image mal affichée
L'image est partielle, défile ou s'affiche mal d'une autre façon.
Résolution
Si vous utilisez un PC (Windows 95, 98, 2000, XP, Windows 7) :
1. Sur le panneau de commande ou la télécommande IR, appuyez sur AUTO.
2. Sélectionnez Poste de travail > Panneau de configuration.
3. Double-cliquez sur Affichage.
4. Sélectionnez l’onglet Paramètres.
5. Vérifiez que votre réglage de résolution d’affichage est inférieur ou égal à WUXGA (1920 x
1200).
6. Cliquez sur Propriétés avancées.
7. Si le projecteur ne projette toujours pas l'image entière, modifiez l'affichage du moniteur :
a. Vérifiez que votre réglage de résolution est inférieur ou égal à WUXGA (1920 x 1200).
b. Basculez sur l'onglet Moniteur.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
71
A35LS_UM_French.book
Page 72
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Guide de dépannage
c. Cliquez sur Modifier.
d. Cliquez sur Afficher tous les périphériques.
e. Sous la zone SP, sélectionnez Types de moniteurs standard.
f. Sous la zone Modèles, sélectionnez le mode de résolution approprié.
g. Vérifiez que le réglage de résolution de l’affichage du moniteur est inférieur ou égal à
WUXGA (1920 x 1200).
Si vous utilisez un ordinateur portable :
1. Sur le panneau de commande ou la télécommande IR, appuyez sur AUTO.
2. Réglez la résolution de l'ordinateur.
3. Pour envoyer le signal depuis un ordinateur portable vers le projecteur, appuyez sur les touches
répertoriées ci-dessous pour votre fabricant d'ordinateur portable (par exemple [Fn]+[F4]) :
Marque d'ordinateurs
portables
Touches de fonction
Acer
[Fn]+[F5]
Asus
[Fn]+[F8]
Dell
[Fn]+[F8]
Gateway
[Fn]+[F4]
IBM/Lenovo
[Fn]+[F7]
HP/Compaq
[Fn]+[F4]
NEC
[Fn]+[F3]
Toshiba
[Fn]+[F5]
Mac Apple
Préférences système > Affichage > Disposition > Affichage miroir
4. Si vous avez des difficultés pour changer les résolutions ou si votre moniteur se bloque,
redémarrez tout l'équipement, y compris le projecteur.
La présentation ne s'affiche pas
L'écran de l'ordinateur portable ou de l'ordinateur PowerBook n'affiche pas de présentation.
Détails
Certains ordinateurs portables peuvent désactiver leurs propres écrans lorsqu’un second appareil
d’affi chage est utilisé. Chaque machine se réactive d'une façon différente.
Résolution
Consultez le manuel de votre ordinateur pour plus d'informations sur la modification de la méthode
de réactivation.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
72
A35LS_UM_French.book
Page 73
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Guide de dépannage
Image instable ou vacillante
L'image est instable ou vacille lors de la projection.
Résolution
•
Pour corriger les pixels, utilisez Piste pixel et Phase pixel.
•
Changez les paramètres de couleur du moniteur sur votre ordinateur.
Barre verticale scintillante
L'image présente une barre verticale scintillante lors de la projection.
Résolution
•
Pour effectuer un réglage, utilisez Image auto.
•
Vérifiez et reconfigurez le mode d'affichage de votre carte graphique pour la rendre compatible
avec le projecteur.
L'image est floue
L'image n'est pas mise au point sur l'écran.
Résolution
•
Assurez-vous que les deux bouchons (avant et arrière) sont enlevés.
•
Réglez la mise au point de l'objectif pour correspondre à l'écran.
•
Assurez-vous que l'écran de projection se trouve à la bonne distance.
L'image est étirée
L'image est étirée lors de l'affichage d'un DVD 16:9.
Détails
Lorsque vous regardez un DVD anamorphosique ou un DVD 16:9, le projecteur affichera la
meilleure image au format 16:9 lorsque le mode d’affichage du projecteur est réglé sur 16:9 dans
le menu à l'écran.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
73
A35LS_UM_French.book
Page 74
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Guide de dépannage
Résolution
•
Si vous regardez un DVD au format 4:3, veuillez changer le format pour 4:3 dans le menu à
l'écran du projecteur.
•
Si l'image est toujours étirée, réglez le rapport d'aspect en réglant le format d'affichage sur
16:9 (large) sur votre lecteur de DVD. Pour plus de détails, voir Menus Taille et Position en
page 31.
L'image n'est pas à la bonne taille
L'image est trop petite ou trop grande.
Résolution
•
Ajustez le zoom de l'objectif en conséquence.
•
Vérifiez que vous utilisez le bon objectif.
•
Modifiez la position du projecteur.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
74
A35LS_UM_French.book
Page 75
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Consultez les spécifications du produit. En raison de recherches continues, les spécifications sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
75
A35LS_UM_French.book
Page 76
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Entrées
Le tableau suivant détaille les entrées pour Série GS. RB dans la colonne Résolution indique une
obturation réduite.
Type de
signal
Résolution
Taux de
QD881
rafraîchissement
(Hz)
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
PC
640x480
60
DMT0660
●
●
●
●
640x480
72
DMT0672
●
●
●
●
640x480
75
DMT0675
●
●
●
●
640x480
85
DMT0685
●
●
●
●
640x480
66,6
APP0667
●
●
●
720x400
70
IBM0770H
●
●
●
●
800x600
60
DMT0860
●
●
●
●
800x600
72
DMT0872
●
●
●
●
800x600
75
DMT0875
●
●
●
●
800x600
85
DMT0885
●
●
●
●
800x600
120
CVR0812
●
●
●
●
832x624
75
8362A75
●
●
●
●
848x480
50
CVT0850H
●
●
●
848x480
60
CVT0860H
●
●
●
848x480
75
CVT0875H
●
●
●
848x480
85
CVT0885H
●
●
●
1024x768
60
DMT1060
●
●
●
●
1024x768
75
DMT1075
●
●
●
●
1024x768
85
DMT1085
●
●
●
●
1024x768
120
CVR1012
●
●
●
●
1152x720
50
CVT1150D
●
●
●
1152x720
60
CVT1160D
●
●
●
1152x720
75
CVT1175D
●
●
●
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
3G-SDI
76
A35LS_UM_French.book
Page 77
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Type de
signal
Résolution
Taux de
QD881
rafraîchissement
(Hz)
PC
1152x720
85
CVT1185D
1152x864
60
CVT1160
1152x864
70
1152x864
HDMI
DVI
HDBaseT
●
●
●
●
●
●
●
DMT1170
●
●
●
●
75
DMT1175
●
●
●
●
1152x864
85
DMT1185
●
●
●
●
1152x870
75
APP1175
●
●
●
1280x720
50
CVT1250H
●
●
●
1280x720
60
CVT1260H
●
●
●
●
1280x720
75
CVT1275H
●
●
●
●
1280x720
85
CVT1285H
●
●
●
●
1280x720
120
●
●
●
●
1280x768
60
CVT1260E
●
●
●
●
1280x768
75
CVT1275E
●
●
●
●
1280x768
85
CVT1285E
●
●
●
●
1280x800
50
CVT1250_
●
●
●
●
1280x800
60
DMT1260D
●
●
●
●
1280x800
75
CVT1275_
●
●
●
●
1280x800
85
CVT1285_
●
●
●
●
1280x960
50
CVT1250
●
●
●
1280x960
60
CVT1260
●
●
●
●
1280x960
75
CVT1275
●
●
●
●
1280x960
85
CVT1285
●
●
●
●
1280x1024
50
CVT1250G
●
●
●
1280x1024
60
DMT1260G
●
●
●
●
1280x1024
75
DMT1275G
●
●
●
●
1280x1024
85
DMT1285G
●
●
●
●
1360x768
50
CVT1350H
●
●
●
1360x768
60
DMT1360H
●
●
●
1360x768
75
CVT1375H
●
●
●
1360x768
85
CVT1385H
●
●
●
1368x768
60
DMR1360H
●
●
●
1400x1050
50
CVT1450
●
●
●
1400x1050
60
CVT1460
●
●
●
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
VGA
●
3G-SDI
77
A35LS_UM_French.book
Page 78
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Type de
signal
Résolution
Taux de
QD881
rafraîchissement
(Hz)
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
PC
1400x1050
75
CVT1475
●
●
●
●
1440x900
60
CVT1460D
●
●
●
●
1440x900
75
CVT1475D
●
●
●
1600x900
60
DMR1660H
●
●
●
1600x1200
60
DMT1660
●
●
●
●
1680x1050
60
CVT1660D
●
●
●
●
1920X1080
50
CVR1950H
●
●
●
1920X1080
60
CVR1960H
●
●
●
●
1920X1200RB 60
CVT1660D
●
●
●
●
1920X1200RB 50
CVR1960D
●
●
●
●
NTSC
NTSC
(M, 4.43)
60
PAL
PAL (B,G,H,I)
50
PAL (N)
50
PAL (M)
60
SECAM
SECAM (M)
50
SDTV
480i
60
●
●
●
●
576i
50
●
●
●
●
480p
60
●
●
●
●
576p
50
●
●
●
●
1080i
25
●
●
●
●
1080i
29
●
●
●
●
1080i
30
●
●
●
●
720p
50
●
●
●
●
720p
59
●
●
●
●
720p
60
●
●
●
●
1080p
23
●
●
●
●
1080p
24
●
●
●
●
1080p
25
●
●
●
●
1080p
29
●
●
●
●
1080p
30
●
●
●
●
1080p
50
●
●
●
●
1080p
59
●
●
●
●
1080p
60
●
●
●
●
EDTV
HDTV
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
3G-SDI
78
A35LS_UM_French.book
Page 79
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Type de
signal
Résolution
Taux de
QD881
rafraîchissement
(Hz)
3D
obligatoire
Séquence de
trames 1080p
24
●
●
Séquence de
trames 720p
50
●
●
Séquence de
trames 720p
60
●
●
Côte à côte
intégral 1080i
50
●
●
Côte à côte
intégral 1080i
60
●
●
Haut et bas
720p
50
●
●
Haut et bas
720p
60
●
●
Haut et bas
1080p
24
●
●
800x600
120
●
●
1024x768
120
●
●
1280x720
120
●
●
1080p
50
●
●
1080p
60
●
●
1920X1200RB 50
●
●
1920X1200RB 60
●
●
Séquence
de trames
3D
SD-SDI
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
3G-SDI
480i
YCbCr422
10 bits
59,94
●
576i
YCbCr422
10 bits
50
●
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
79
A35LS_UM_French.book
Page 80
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Type de
signal
Résolution
Taux de
QD881
rafraîchissement
(Hz)
HD-SDI
720p
YCbCr422
10 bits
50
●
59,94
●
60
●
50
●
59,94
●
60
●
23,98
●
24
●
25
●
29,97
●
30
●
25
●
29,97
●
30
●
50
●
59,94
●
60
●
1080i
YCbCr422
10 bits
1080p
YCbCr422
10 bits
1080sF
YCbCr422
10 bits
3GA-SDI
3GB-SDI
1080p
YCbCr422
10 bits
1080p
YCbCr422
10 bits avec
Payload ID
352M
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
3G-SDI
50
59,94
●
60
●
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
80
A35LS_UM_French.book
Page 81
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Compatibilité PIP/PBP
Le tableau suivant détaille la compatibilité PIP/PBP.
PIP/PBP
3G-SDI
VGA
DVI
HDMI1
HDMI2
HDBaseT
RJ45-1
USB A Mini
USB
Ethernet
RJ45-2
3G-SDI
-
-
-
●
●
●
●
●
●
VGA
-
-
-
●
●
●
●
●
●
DVI
-
-
-
●
●
●
●
●
●
HDMI1
●
●
●
-
-
-
-
-
-
HDMI2
●
●
●
-
-
-
-
-
-
HDBaseT
RJ45-1
●
●
●
-
-
-
-
-
-
USB A
●
●
●
-
-
-
-
-
-
Mini USB
●
●
●
-
-
-
-
-
-
Ethernet
RJ45-2
●
●
●
-
-
-
-
-
-
Matrice
•
Point (●) : Les combinaisons PIP/PBP sont activées.
•
Tiret (-) : Les combinaisons PIP/PBP sont désactivées.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
81
A35LS_UM_French.book
Page 82
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Caractéristiques principales
•
Résolution HD 0,65" 1920 × 1080 ou résolution WUXGA 0,67" 1920 × 1200
•
Compatibilité de l'objectif de projection :
•
Plages de décalage horizontal avec la demi-taille d'image : +/-30%
•
Plages de décalage vertical avec la demi-taille d'image : +/-100% (WUXGA) et +/-120%
(HD)
Les mesures sont conformes aux normes de l'industrie où le décalage est calculé comme
le rapport entre le nombre de pixels décalés vers le haut ou le bas et la demi-taille de
l'image.
•
Orientation 360 degrés
•
Fondu 3D et distorsion automatique
•
Affichage du bureau sans fil avec à l'aide d'une clé sans fil (en option)
•
Traps SNMP et notifications e-mail
•
Processeur électronique d'image 10-bits avec design modulaire
•
Tous les formats vidéo peuvent être affichés en plein écran, soit horizontalement, soit
verticalement, en maintenant le rapport d'aspect
•
Le projecteur peut être commandé en utilisant une des méthodes suivantes :
•
Le clavier intégré, une télécommande infrarouge (IR), une télécommande filaire, un PC /
périphérique en utilisant la communication série (RS232 ou Ethernet)
•
Une page Web via Ethernet ou à partir d'un PC / périphérique via une clé USB sans fil (en
option)
Listes des composants
Ce projecteur est livré avec tous les composants répertoriés ci-dessous. Vérifiez que rien ne
manque dans la boîte. Si un élément manque, contactez votre revendeur.
•
Télécommande IR (N/P : 003-004468-XX)
•
Cordons d'alimentation fournis avec le projecteur :
•
•
GB
•
Amérique du nord
•
Europe, Corée du Sud et Russie
•
Japon
•
Inde
•
Afrique du Sud
•
Australie et Nouvelle-Zélande
Manuel de l’utilisateur (USB)
En raison des différences entre les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent
avoir des accessoires différents.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
82
A35LS_UM_French.book
Page 83
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles pour le projecteur :
•
Zoom objectif G 0,75-0,95 (A15) (N/P : 140-119102-XX)
•
Zoom objectif G 0,95-1,22 (A01) (N/P : 140-101103-XX)
•
Zoom objectif G 1,52-2,92 (A03) (N/P : 140-102104-XX)
•
Zoom objectif G 2,90-5,50 (A13) (N/P : 140-107109-XX)
•
Zoom objectif G 1,22-1,52 (A06) (N/P : 140-131106-XX)
•
Objectif UST 0,36:1 (A16) (N/P : 140-133108-XX)
•
Christie One Mount Plus (N/P : 140-117100-XX)
•
Bâton d'extension de montage (N/P : 121-125109-XX)
•
Cadre d'empilage Christie QwikRig (N/P : 140-128102-XX)
•
Kit d'empilage de montage (N/P : 121-126100-XX)
•
Télécommande IR (N/P : 003-004472-XX)
Spécifications physiques
Voici les dimensions et le poids du projecteur.
Description
Dimensions
Taille du projecteur
Taille globale (L x H x P) (hors objectif, pieds)
480 mm (19,2”) x 555 mm (22,2”) x
190 mm (7,6”)
Taille globale, emballage sans objectif (L x H x P) (emballage
compris)
599 mm (24,07”) x 759 mm (30,4”) x
373 mm (14,9”)
Poids du projecteur
Sans objectif
24,9 kg (54,9 lb)
Emballage sans objectif (comprend l'emballage)
31,7 kg (69,9 lb)
Position de fonctionnement
360 degrés de l'avant à l'arrière et position portrait possible
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
Orientation libre, et aucune contrainte
de plage d'inclinaison
83
A35LS_UM_French.book
Page 84
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Environnement physique de fonctionnement
Voici les spécifications pour l'environnement de fonctionnement.
•
En fonctionnement : 0°C à 40°C
•
0 à 40°C (0 à 2500 pieds)
•
0 à 35°C (2500 à 5000 pieds)
•
0 à 30°C (5000 à 10000 pieds)
•
Plage de température de stockage : -10°C à 60°C
•
Plage d’humidité : 10% à 85% HR (maximum), sans condensation
•
Plage d'humidités de stockage : 5% à 90% HR (maximum), sans condensation
•
Altitude de fonctionnement : 10 000 pieds maximum
Alimentation requise
Voici les spécifications d'alimentation requises pour le projecteur.
Paramètre
Configuration requise
Tension nominale
100 V-240 V
Intensité nominale
DHD1075-GS/DWU1075-GS
10 A
Fréquence de ligne
50/60 Hz
Coupleur d'entrée CA
C14
Courant de crête
80 A max.
Consommation électrique maximale
1070 W
Avertissements
Si l'utilisateur appuie sur la touche d'une source non prise en charge avec la télécommande IR,
BNC par exemple (2), le projecteur affiche l'avertissement suivant :
Non supporté
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
84
A35LS_UM_French.book
Page 85
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Réglementation
Ce produit est conforme aux réglementations suivantes relatives à la sécurité des produits, aux
exigences environnementales et à la compatibilité électromagnétique (CEM).
Sécurité
•
CSA C22.2 N° 60950-1
•
UL 60950-1
•
IEC 60950-1
•
EN 60950-1
Sécurité Laser
•
IEC 60825-1
•
IEC 62471
•
FDA CDRH CFR 1040.10
•
FDA CDRH CFR 1040.11
Compatibilité électromagnétique
Émissions
•
FCC CFR47, Partie 15, sous-partie B/ANSI C63.4, Classe A - Radiateurs non intentionnels
•
CISPR32/EN55032 Classe A - Équipements informatiques
•
ICES/NMB003 (A) - Équipement informatique
Immunité
•
Exigences CEM CISPR 24/EN55024 - Équipements informatiques
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
85
A35LS_UM_French.book
Page 86
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Environnement
•
Le produit est conforme à :
•
La directive européenne (2011/65/UE) relative à la limitation de l'utilisation de certaines
substances dangereuses (RoHS) dans les équipements électriques et électroniques et les
amendements officiels applicables.
•
La réglementation de l' UE (CE) n° 1907/2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation,
l'autorisation et restriction des produits chimiques (REACH) et les amendements officiels
applicables.
•
La directive de l' UE (2012/19/UE) sur les déchets et les équipements électriques et
électroniques (DEEE) et les amendements officiels applicables.
•
L'ordonnance n° 39 du Ministère Chinois de l' Industrie de l'information (02/2006) sur le
contrôle de la pollution causée par les produits électroniques d'information, les limites de
concentration des substances dangereuses (SJ/T11363-2006), et l'exigence applicable
aux produits de marquage (SJ/T11364-2006).
Avertissement de la Commission fédérale des
télécommunications (FCC)
•
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
86
A35LS_UM_French.book
Page 87
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Arborescence du menu à l'écran
Le tableau suivant indique l'arborescence du menu à l'écran.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
(Ou liste)
Taille &
Position
Préréglages de
la taille
Auto
Niveau 4
(Ou liste)
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
Auto
Native
4:3
Letterbox
Taille totale
Largeur totale
Hauteur totale
Personnalisé
Mode 3D
Surbalayer
Arrêt
Défini par une
source
différente
Zoom
Rogner
Piste pixel
0 à 100
50
Phase pixel
0 à 100
50
Position
horizontale
0 à 100
50
Position
verticale
0 à 100
50
Zoom horz.
num.
50% à 400%
100
Zoom vert.
num.
50% à 400%
100
Décalage
horizontal
numérique
0 à 100
50
Décalage
vertical
numérique
0 à 100
50
Correction géo.
Mode PC
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
Marche/Arrêt
Arrêt
87
A35LS_UM_French.book
Page 88
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
(Ou liste)
Niveau 4
(Ou liste)
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
Taille &
Position
Correction géo.
Encadrer
Distorsion
trapèze
Distorsion
trapèze horz.
0 à 40
20
Trapèze
0 à 40
20
Distorsion
Horiz.
0 à 100
50
Deformazione 0 à 100
V
50
Rég H haut G 0 à 120
(pixel)
0
Rég V haut G
0 à 80
(pixel)
0
Rég H haut D
0 à 120
(pixel)
0
Rég V haut D
0 à 80
(pixel)
0
Rég H bas G
0 à 120
(pixel)
0
Rég V bas G
0 à 80
(pixel)
0
Rég H bas D
0 à 120
(pixel)
0
Rég V bas D
0 à 80
(pixel)
0
Distorsion
4 coins
Image auto
Normal
Ecran wide forcé
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
Filtre
déformation
automatique
Arrêt/Marche
Filtre horizontal
0à9
Filtre vertical
0à9
Réinitialiser
Commande
Marche
Ecran wide
forcé
88
A35LS_UM_French.book
Page 89
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
(Ou liste)
Réglages de
l'image
Luminosité
0 à 100
50
Contraste
0 à 100
Défini par une
source
différente
Espace de
couleur
Auto
Auto
RGB
Niveau 4
(Ou liste)
RGB Full
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
RGB Full
RGB Limited
REC709
YUV
REC709
REC709
REC601
Détail
Maximum
Normal
Elevé
Normal
Bas
Minimum
Affichage 3D
Activer 3D
Auto
Auto
Empaquet.
Images
Côte-à-côte
Haut et bas
Séquence
images
Arrêt
Inversion 3D
Arrêt
Arrêt
Marche
3D Blending
Touche Entrée
N/A
Sortie 3D Sync
Vers l'émetteur
Vers
l'émetteur
Vers projecteur
suiv
Options vidéo
Délai de trame
1~ n (par
synchronisation,
Max 200)
1
Couleur
0 à 100
50
Teinte
0 à 100
50
Détecter film
Arrêt
Arrêt
Marche
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
89
A35LS_UM_French.book
Page 90
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
(Ou liste)
Niveau 4
(Ou liste)
Réglages de
l'image
Niveau d'entrée
Gain rouge
0 à 100
50
Gain vert
0 à 100
50
Gain bleu
0 à 100
50
Décalage rouge
0 à 100
50
Décalage vert
0 à 100
50
Décalage bleu
0 à 100
50
Synchronisation
du seuil
0 à 100
50
Réinitialisation
Gain RVB/
Décalage
Commande
Config. Image
Présentation
Vidéo
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
Défini par une
source
différente
Brillant
Amélioré
REC709
réel
DICOM SIM
Haute vit. 2D
3D
Fondu
Client
Enreg. Client
commande
Amél contraste
Arrêt
Arrêt
DynamicBlack™
NoirRéel
Arrêt sur image
Arrêt
Arrêt
Marche
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
90
A35LS_UM_French.book
Page 91
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
(Ou liste)
Niveau 4
(Ou liste)
Réglages de
l'image
Rég. Image
avancés
Gamma
Vidéo
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
Défini par une
source
différente
Film
Brillant
CRT
DICOM
Crête du blanc
0 à 100
Défini par une
source
différente
Temp. de couleur Plus Chaud
Défini par une
source
différente
Chaud
Froid
Optimisation des
bords
Arrêt
Arrêt
Normal
Maximum
Vitesse roue
colorimétr.
Configuration Langue
Réglages de
l'objectif
2X
3X
3X
Défini par SPEC
English
Mise au point
Commande
Zoom
Commande
Déplacement
objectif
Commande
Mém décal obj
Appliquer pos.
1à5
Enr. pos. Actu
1à5
Verr. intégral
moteurs
Permettre
Calibrage de
l'objectif
Commande
Montage plafond Arrêt
1
Permettre
Verrouillé
Auto
Marche
Auto
Rétro-projection Arrêt
Arrêt
Marche
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
91
A35LS_UM_French.book
Page 92
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Configuration Préférences
menu
Niveau 3
(Ou liste)
Niveau 4
(Ou liste)
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
Décalage horz.
menu
0 à 100
0
Décalage vert.
menu
0 à 100
0
Afficher
messages
Arrêt
Marche
Transparence du
menu
0 à 90
Marche
Fenêtre d'attente Logo d'usine
0
Logo d'usine
Bleu
Noir
Blanc
Gestion de
l'alimentation
Protection PIN
Commande
Modif. PIN
Commande
Mode veille
Mode 0.5W
Mode
communication
Démarrage
automatique
Désac. Auto
Arrêt
Mode
communication
Arrêt
Marche
Jamais
Jamais
5 min
10 min
15 min
20 min
25 min
30 min
Minuteur veille
Arrêt
Arrêt
2 heures
4 heures
6 heures
Refroidissement
Extinc instant
Extinc instant
1 Min
2 Min
Haute altitude
Arrêt
Arrêt
Marche
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
92
A35LS_UM_French.book
Page 93
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Configuration CONTROLLO IR
Niveau 3
(Ou liste)
Niveau 4
(Ou liste)
Haut
Arrêt
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
Marche
Marche
Frontale
Arrêt
Marche
Marche
HDBaseT
Arrêt
Marche
Marche
Communications LAN
DHCP
Adresse IP
Défini par
l'utilisateur
Masque de sousréseau
Passerelle par
défaut
Adresse MAC
WLAN
Activer
IP de départ
Défini par
l'utilisateur
IP de fin
Masque de sousréseau
Passerelle par
défaut
Adresse MAC
SSID
Réseau
Nom du
projecteur
Défini par
l'utilisateur
Afficher
messages
réseau
Redémarrer le
réseau
Défini par
l'utilisateur
Réinit. d’usine
réseau
Vitess en bauds
2400
115200
4800
9600
14400
19200
38400
57600
115200
1200
Echo du port de
série
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
Arrêt
Arrêt
Marche
93
A35LS_UM_French.book
Page 94
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
(Ou liste)
Configuration Communications Chem port série
Niveau 4
(Ou liste)
Niveau 5
(Ou liste)
RS232
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
RS232
HDBaseT
Préf. Éclairage
Adresse du
projecteur
0à9
0
Écl. Clavier
Exp. 5 sec
Exp. 5 sec
Exp. 10 sec
Exp. 20 sec
Exp. 30 sec
TOUJOURS ACT.
TOUJOURS DÉS.
DEL état
TOUJOURS ACT.
TOUJOURS
ACT.
TOUJOURS DÉS.
Aver./Err. seul.
Corresp.
Couleur
Réglage manuel
Activer
Marche
Arrêt
Arrêt
Motif test auto
Marche
Marche
Arrêt
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
Partie rouge du
rouge
0 à 1000
1000
Partie verte du
rouge
0 à 1000
0
Partie bleue du
rouge
0 à 1000
0
Partie verte du
vert
0 à 1000
1000
Partie rouge du
vert
0 à 1000
0
Partie bleue du
vert
0 à 1000
0
Partie bleue du
bleu
0 à 1000
1000
Partie rouge du
bleu
0 à 1000
0
Partie verte du
bleu
0 à 1000
0
Partie rouge du
blanc
0 à 1000
1000
Partie verte du
blanc
0 à 1000
1000
94
A35LS_UM_French.book
Page 95
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Configuration Corresp.
Couleur
Niveau 3
(Ou liste)
Niveau 4
(Ou liste)
Niveau 5
(Ou liste)
Réglage manuel
Partie bleue du
blanc
0 à 1000
Réinit défaut
Oui
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
1000
Non
Regolaz. HSG
Abilita HSG
Marche
Arrêt
Arrêt
Motif test auto
Marche
Marche
Arrêt
Rouge
Vert
Bleu
Cyan
Magenta
Jaune
Gain blanc
Réinit défaut
Teinte
0 à 254
127
Saturation
0 à 254
127
Gain
0 à 254
127
Teinte
0 à 254
127
Saturation
0 à 254
127
Gain
0 à 254
127
Teinte
0 à 254
127
Saturation
0 à 254
127
Gain
0 à 254
127
Teinte
0 à 254
127
Saturation
0 à 254
127
Gain
0 à 254
127
Teinte
0 à 254
127
Saturation
0 à 254
127
Gain
0 à 254
127
Teinte
0 à 254
127
Saturation
0 à 254
127
Gain
0 à 254
127
Rouge
0 à 254
127
Vert
0 à 254
127
Bleu
0 à 254
127
Oui
Non
Amélioration
couleur
Arrêt
CE1
CE 1
CE 2
Couleur du
murale
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
Blanc
Blanc
Gris 130
95
A35LS_UM_French.book
Page 96
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
(Ou liste)
Niveau 4
(Ou liste)
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
Configuration Réglages des
Ecran vide
accès immédiats
Format d'image
Arrêt sur écran
Info de
projecteur
Surbalayer
Service
Info de
projecteur
Nom du modèle
Numéro de série
Résolution
native
Version de MCU
Version du
mesureur
Version de
décodeur 3D
Vers formateur
Version
HDBaseT
Version de
clavier
Version de pilote
LD
Version LAN
Mode veille
Réglage
verrouillage obj.
Wheel Index
Rétablissement
paramètres par
défaut
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
Commande
96
A35LS_UM_French.book
Page 97
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Configuration Service
Niveau 3
(Ou liste)
Niveau 4
(Ou liste)
Formes de test
Arrêt
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
Grille
Blanc
Noir
Damier
Barres de
couleurs
Rouge
Vert
Bleu
Jaune
Magenta
Cyan
Ligne de visée
Plein écran
Indice de roue
(2x)
Index
phosphore
0 à 719
Index filtre
0 à 719
Indice de roue
(3x)
Index
phosphore
0 à 719
Index filtre
0 à 719
Erreur journal
Aff. journal
Eff. Journal
Réglage du mode
Info diode laser
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
LD1
Tension/
Actuel/
Température
LD2
Tension/
Actuel/
Température
LD3
Tension/
Actuel/
Température
LD4
Tension/
Actuel/
Température
LD5
Tension/
Actuel/
Température
97
A35LS_UM_French.book
Page 98
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Configuration Service
Niveau 3
(Ou liste)
Niveau 4
(Ou liste)
Info diode laser
LD6
Tension/
Actuel/
Température
LD7
Tension/
Actuel/
Température
LD8
Tension/
Actuel/
Température
LD9
Tension/
Actuel/
Température
Ventilateur1
tr/min
Ventilateur2
tr/min
Ventilateur3
tr/min
Ventilateur4
tr/min
Ventilateur5
tr/min
Ventilateur6
tr/min
Ventilateur7
tr/min
Ventilateur8
tr/min
Ventilateur9
tr/min
Ventilateur10
tr/min
Informations
ventilateur
Étalonnage CAN
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
Condition
d'étalonnage
Étalonnage CAN
Capteur de
lumière
Informations
capteur de
lumière
Test étendu
Arrêt
Calibration
60/10/2
60/10/4
60/10/6
Installation
objectif UST
Confirmer
Installer
Motif de test 1
Motif de test 2
Motif de test 3
Motif de test 4
Terminé
Aucun
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
98
A35LS_UM_French.book
Page 99
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
(Ou liste)
Source
lumineuse
Mode src lumin
Alimentation
constante
Niveau 4
(Ou liste)
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
Alimentation
constante
Intensité
constante
ECO 1 (80 %)
ECO 2 (50 %)
Mode location
(90 %)
Alimentation
constante
0 à 99 (30 % à
100 %)
Info src lumin
Total des heures
de projection
99
LD Heures
Calibrage du
capteur de
lumière
Par défaut
Par défaut
Auto
Manuel
Etat
Nom du modèle
Numéro de série
Résolution
native
Logiciel
Vxx, Ayy, Bzz
Entrée
principale
Format du signal
principal
Horloge pixel
principale
Type synchr.
princi.
Rafraich. horz.
princi.
Rafraich. vert.
princi.
Entrée PIP/PBP
Format signal
PIP/PBP
Horloge pixel
PIP/PBP
Type synchr.
PIP/PBP
Rafraich. horz.
PIP/PBP
Rafraich. vert.
PIP/PBP
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
99
A35LS_UM_French.book
Page 100
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Etat
Puiss src lumin
Niveau 3
(Ou liste)
Niveau 4
(Ou liste)
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
Total des heures
de projection
Heures source
lumineuse
BLD/RLD
Ore LC
Mode veille
Réglage
verrouillage obj.
Adresse IP
DHCP
Température du
système
Commutation Entrée
entrée & PIP principale
Défini par SPEC
Entrée PIP/PBP
Défini par SPEC
Activer PIP/PBP
Arrêt
Arrêt
Marche
Commutation
Taille
(Petit/Moyen/
Large)
Emplacement
(PBP princ
gauche/
PBP princ haut/
PBP princ droite/
PBP princ bas/
PIP Bas droite/
PIP Bas gauche/
PIP Haut gauche/
PIP Haut droite)
Détection de la
minuterie
Normal
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
Ecran wide forcé
Ecran wide
forcé
100
A35LS_UM_French.book
Page 101
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM
Spécifications
Niveau 1
Niveau 2
Commutation Info de source
entrée & PIP
Niveau 3
(Ou liste)
Niveau 4
(Ou liste)
Niveau 5
(Ou liste)
Niveau 6
(Ou liste)
Par Défaut
Activer la source
Format du signal
Format d'image
Résolution
Rafraîch. vertical
Rafraîch. horiz.
Horloge pixel
Type de
synchronisation
Espace de
couleur
PIP/PBP
(Lorsque
PIP/PBP est
actif)
<Lignes de
source PIP/PBP>
(Lorsque PIP/PBP
est actif)
Clé d'entrée
Changer les
sources
Source auto
Afficher toutes
sources
Source auto
Vide lors de
bascul. Signal
Langue
Défini par SPEC
Formes de
test
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Marche
English
Grille
Blanc
Noir
Damier
Barres de
couleurs
GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur
020-001227-04 Rév. 1 (10-2018)
101
A35LS_UM_French.book
Page 1
Thursday, October 25, 2018
4:59 PM

Manuels associés