Manuel du propriétaire | Sony NW-HD1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony NW-HD1 Manuel utilisateur | Fixfr
2-102-860-21(1)
Portable Hard Disk Audio Player
Network Walkman
Mode d’emploi
Pour consulter un chapitre, affichez les signets du PDF et
cliquez sur son titre ou bien cliquez sur son titre à partir de la
Table des matières du Mode d’emploi.
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter
les produits stéréo dotés d’écouteurs.
Sony Corporation.
NW-HD1
© 2004 Sony Corporation
est une marque de
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Remarque concernant l’installation
Si vous utilisez l’appareil à un endroit
soumis à des parasites statiques ou
électriques, les informations de rapatriement
et d’extraction de la plage risquent d’être
corrompues. Ceci empêcherait alors le
bon déroulement de toute opération de
rapatriement/extraction sur votre ordinateur.
2
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et
au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES ION-LITHIUM
Les batteries ion-lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à la protection
de l’environnement en rapportant les
batteries rechargeables usagées à votre
point de collecte et de recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des batteries
rechargeables, appelez gratuitement le 1-800-822-8837
ou visitez le site Web http://www.rbrc.org/.
Attention : Ne manipulez pas de batteries ion-lithium
endommagées ou présentant des traces de fuite.
Table des matières
Avis aux utilisateurs ..................................... 4
Précautions ....................................................... 5
Sécurité .................................................................... 5
Installation .............................................................. 5
Surchauffe interne ............................................... 5
Casque ..................................................................... 5
Entretien .................................................................. 5
Mise en service
Vérification des accessoires fournis ..... 6
Accessoires en option ........................................ 6
Guide pour les pièces et les
commandes ..................................................... 7
A propos du numéro de série........................... 7
Préparation de la source
d’alimentation ................................................. 8
Vérification de la puissance restante
de la batterie ......................................................... 9
Installation de SonicStage sur votre
ordinateur ...................................................... 10
Préparation du système requis ...................... 10
Installation de SonicStage .............................. 11
Lecture
Avant de commencer la lecture ............. 12
Importation de données audio vers votre
ordinateur ............................................................. 12
Transfert de données audio vers
le lecteur ............................................................... 14
Utilisation de l’aide de SonicStage ............. 16
Lecture ............................................................. 18
Verrouillage des commandes (HOLD) .....18
Fonctions de base en lecture (Lecture,
arrêt, recherche).......................................19
Vérification des informations dans
l’affichage ............................................................ 19
Lecture de pistes sélectionnées par
MODE (Artiste, Album, Genre,
Groupe, etc.) ................................................. 20
Affichages MODE ............................................. 22
Ajout d’un signet (Lecture d’une piste
marquée d’un signet) ...............................23
Changement des options de lecture
(Mode de lecture)................................. 24
Options de lecture (Mode de lecture) .......25
Lecture de pistes répétée (Lecture
répétée) ....................................................26
Modification de la qualité et des
réglages sonores ........................................ 27
Options de configuration ................................. 28
Personnalisation de la qualité audio
(Personnalisation)....................................30
Autres Fonctionnalités
Transfert de données audio vers votre
ordinateur ...................................................... 31
Connexion d’autres appareils ................ 32
Stockage de données autres que des
fichiers audio ................................................ 33
Réinitialisation des paramètres
standard ......................................................... 33
Initialisation du disque dur ..................... 34
Informations complémentaires
Remarques sur la mise au rebut de
l’unité ............................................................... 36
Dépannage ..................................................... 37
Messages d’erreur ...................................... 42
Spécifications ............................................... 44
Index ................................................................. 45
3
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur les droits d’auteur interdit
toute reproduction totale ou partielle du
logiciel ou du manuel qui l’accompagne,
de même que le prêt du logiciel sans
l’autorisation du détenteur du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers
ou de pertes de bénéfices, y compris
les réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec ce
lecteur.
• En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec le lecteur ne peut
être utilisé avec un autre équipement que
celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts permanents
visant à améliorer la qualité, les
spécifications du logiciel peuvent être
modifiées sans préavis.
• L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel
autre que celui fourni n’est pas couverte par
la garantie.
Programme ©2001, 2002, 2003, 2004 Sony
Corporation
Documentation ©2004 Sony Corporation
4
• SonicStage et le logo SonicStage sont des
marques ou des marques déposées de Sony
Corporation.
• OpenMG, ATRAC3, ATRAC3plus et
leurs logos sont des marques de Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques déposées
d’International Business Machines
Corporation.
• Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
• Adobe et Adobe Reader sont des marques
ou des marques déposées d’Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et/ou d’autres
pays.
• Brevets américains et internationaux sous
licence de Dolby Laboratories.
• Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
• Les symboles TM et ® ne sont pas indiqués
dans ce manuel.
• CD and music-related data from Gracenote,
Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote.
Gracenote CDDB® Client Software,
copyright 2000-2003 Gracenote.
This product and service may practice
one or more of the following U.S. Patents:
#5 987 525; #6 061 680; #6,154,773,
#6,161,132, #6,230,192, #6,230,207,
#6,240,459, #6 330 593 and other patents
issued or pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The Gracenote
logo and logotype, the Gracenote CDDB
logo, and the “Powered by Gracenote” logo
are trademarks of Gracenote.
Précautions
Sécurité
• N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN du support USB.
• Assurez-vous de ne pas court-circuiter les
bornes du support USB avec un autre objet
métallique.
Installation
• N’exposez jamais le lecteur à des conditions
extrêmes de luminosité, de température,
d’humidité ou de vibrations.
• N’emballez jamais le lecteur lorsque vous
l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une
surchauffe interne pourrait entraîner un
dysfonctionnement du lecteur ou risquerait
de l’endommager.
Surchauffe interne
Pendant la charge, une surchauffe interne
risque de se produire au niveau du support
USB si vous utilisez le lecteur pendant une
période prolongée.
Casque
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque lorsque vous
conduisez votre voiture, vélo ou tout autre
véhicule motorisé. Cette pratique peut
être dangereuse et elle est illégale dans de
nombreux endroits. Il peut également s’avérer
dangereux d’utiliser le casque à volume élevé
en marchant et plus particulièrement lorsque
vous traversez un passage piéton. Redoublez
de vigilance ou interrompez l’écoute dans les
situations à risque.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré.
Ceci vous permettra d’entendre les sons
extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
Avertissement
Retirez immédiatement le casque en cas
d’orage.
Entretien
• Nettoyez le boîtier du lecteur avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou
d’une solution détergente neutre.
• Nettoyez la fiche du casque de façon
régulière.
Remarques
• N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre
à récurer ni de solvant tel qu’alcool ou
benzène, qui risquent de ternir la surface du
boîtier.
• Veillez à ce que l’eau ne s’infiltre pas
dans le support USB ou le support USB
d’enregistrement, notamment au niveau des
branchements.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant ce lecteur, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
REMARQUES
• La musique enregistrée ne peut être
utilisée qu’à des fins privées. Toute
utilisation autre doit faire l’objet d’une
autorisation de la part des détenteurs des
droits d’auteurs.
• Sony ne peut être tenu responsable
d’un enregistrement ou téléchargement
incomplet ou d’une corruption de
données provenant d’un problème relatif
au lecteur ou à l’ordinateur.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs
avec un volume sonore élevé. Les médecins
déconseillent l’écoute prolongée à volume
élevé. Si vous percevez des sifflements
dans les oreilles, réduisez le volume ou
interrompez l’écoute.
5
Mise en service
Vérification des
accessoires fournis
• Ecouteurs (1)
• Support USB (1)
Accessoires en option
Système de hautparleurs actifs
SRS-Z1
SRS-Z30
Kit de raccordement
pour voiture
CPA-9C
Cordon de connexion
RK-G129
RK-G136
MDR-EX71SL
MDR-Q55SL
Ecouteurs
• Câble USB dédié (1)
• Adaptateur secteur (1)
(pour le support USB fourni)
• Etui de transport (1)
• CD-ROM (1) *
(SonicStage, PDF du Mode d’emploi)
• Guide de démarrage (1)
* N’essayez pas de lire ce CD-ROM sur un lecteur
de CD audio.
6
Il se peut que votre revendeur ne dispose
pas de certains accessoires de la liste cidessus. Demandez-lui la liste des accessoires
disponibles dans votre pays/région.
Guide pour les pièces
et les commandes
Affichage du lecteur




 
Mise en service
Lecteur
  
 
 

 
 Indicateur du numéro de la piste
( page 19)
 Affichage d’information par caractères
( page 19)

 Indicateur de signet ( page 23)
 Barre de progression de lecture
( page 19)


 Indicateur de lecture ( page 19)
 Temps de lecture ( page 19)
 Indicateur de lecture répétée ( page 26)
 Prise  (écouteurs)/LINE OUT (Sortie)
( page 18)
 Touches , , ,  ( page 19, 20)
 Touche MENU (Menu) ( page 24, 27)
 Touche MODE (Mode) ( page 20)
 Touches VOLUME (Volume) +*/–
( page 18)
 Touche  (Lecture/arrêt)
( page 18, 19)
 Orifice pour dragonne**
 Indicateur du mode de lecture
( page 24), Indicateur de son (lors du
réglage du volume,  page 28)
 Indicateur de batterie ( page 9)
 Débit binaire ( page 13)
A propos du numéro de
série
Le numéro de série fourni pour ce lecteur est
requis pour l’enregistrement du client. Ce
numéro figure à l’arrière du lecteur.
 Connecteur du support USB
( page 8, 15)
 Commutateur BUILT-IN BATTERY
(Batterie intégrée) ( page 8)
 Commutateur HOLD (Verrouillage des
commandes) ( page 18)
* Cette touche possède un point tactile.
** Vous pouvez utiliser votre dragonne.
7
3
Préparation de la
source d’alimentation
Chargez la batterie ion-lithium rechargeable
intégrée avant de l’utiliser pour la première
fois ou lorsqu’elle est déchargée.
1
Faites glisser le commutateur
BUILT-IN BATTERY sur ON.
La protection de la batterie rechargeable
intégrée est alors relâchée et le lecteur est
alimenté. Laissez le commutateur sur la
position ON.
Placez le lecteur sur le support
USB.
Insérez le lecteur comme illustré cidessous, jusqu’à entendre un déclic.
Le chargement de la batterie commence.
Le témoin CHG s’allume sur le support
USB et, si le lecteur est allumé,
l’indicateur de batterie indique que le
chargement est en cours.
Connecteur du
support USB
(sous le lecteur)
Support USB
2
Branchez le support USB à
l’adaptateur secteur.
Branchez la fiche DC de l’adaptateur
secteur à la prise DC IN du support USB,
puis connectez la prise secteur à une prise
murale.
Vers une prise secteur
Support USB

Vers la prise
DC IN
8
Adaptateur
secteur

Témoin CHG
Le témoin CHG s’éteint une fois le temps
de charge terminée, soit après environ
3 heures*. Lorsque le lecteur est allumé,
un voyant apparaît dans l’affichage.
Lorsque l’affichage du lecteur est éteint,
il faut compter environ 1 heure* pour
atteindre une charge de 80 %.
* Cette durée représente le temps de charge
approximatif d’une batterie vide chargée à
température ambiante. Lorsque l’affichage
du lecteur est allumé, il faut compter environ
6 heures pour atteindre une charge de 80 %. Le
temps de charge peut varier en fonction de la
capacité restante et de l’état de la batterie. Notez
également que le temps de charge est plus long à
basse température.
Pour retirer le lecteur du support USB
Appuyez sur RELEASE.
La puissance restante de la batterie est
indiquée sur l’affichage. Plus l’indicateur noir
diminue, plus la batterie se vide.



Remarques
• Il se peut que la charge du lecteur s’interrompe
afin d’éviter une surchauffe du lecteur, par
exemple si le lecteur reste longtemps connecté à
l’ordinateur pendant la charge. Le témoin CHG
s’éteint alors. Retirez le lecteur du support USB et
reprenez la charge après quelques instants.
• Si vous ne devez pas utiliser votre lecteur pendant
une période de plus de trois mois, mettez le
commutateur BUILT-IN BATTERY en position
OFF afin d’éviter d’endommager la batterie.
• Chargez la batterie à température ambiante,
comprise entre 5 et 35 °C (41 à 95 °F).
Remarques sur l’adaptateur secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
et le support USB fournis avec le lecteur.
N’utilisez aucun autre type d’adaptateur
secteur car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement du lecteur.


*
Mise en service
RELEASE
Vérification de la
puissance restante de la
batterie
* « BATT FAIBLE » apparaît dans l’affichage et un
bip sonore se fait entendre.
Rechargez la batterie lorsque sa capacité est
faible.
Remarques
• L’affichage montre la puissance restante
approximative de la batterie. Par exemple, une
seule section ne signifie par forcément qu’il reste
un quart de puissance.
• Selon les conditions d’utilisation, l’affichage peut
augmenter ou diminuer en fonction de la puissance
restante effective.
Durée de vie de la batterie (utilisation
continue)
La durée de lecture pour le format
ATRAC3plus 48 kb/s est d’environ 30 heures.
La durée de vie varie en fonction de
l’utilisation du lecteur.
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser ce
lecteur pendant une période prolongée,
déconnectez-le de la source d’alimentation.
Pour débrancher l’adaptateur secteur de
la prise murale, saisissez la fiche ; ne tirez
jamais sur le cordon.
9
Installation de SonicStage sur votre ordinateur
Installez SonicStage sur votre ordinateur à l’aide du CD-ROM fourni.
Préparation du système requis
L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire.
Ordinateur
Système
d’exploitation
Affichage
Divers
IBM PC/AT ou compatible
• Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur
recommandé)
• Espace disponible sur le disque dur : 200 Mo ou plus (1,5 Go minimum recommandé)
(La quantité d’espace varie en fonction de la version de Windows et du nombre de
fichiers musicaux stockés sur le disque dur.)
• Mémoire RAM : 64 Mo ou plus (128 Mo minimum recommandé)
Divers
• Lecteur de CD (pouvant assurer la lecture numérique par WDM)
• Carte son
• Port USB (Hi-Speed USB pris en charge)
Installation standard :
Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/
Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/Windows 2000 Professional/
Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
65 536 couleurs (16 bits) ou supérieur, 800 × 600 points minimum (1 024 × 768
points minimum recommandé)
• Accès à Internet : pour l’enregistrement Web, les services EMD et CDDB
• Windows Media Player (version 7.0 ou supérieure) installé pour la lecture de
fichiers WMA
Remarques
• SonicStage n’est pas pris en charge par les environnements suivants :
– Systèmes d’exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus
– Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels
– Environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant
– Environnement multiamorçage
– Environnement multimoniteur
– Macintosh
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la configuration requise.
• Le format NTFS de Windows XP ou Windows 2000 Professionnel ne peut être utilisé qu’avec les paramètres
par défaut (standard).
• Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel, installez le Service Pack 3 ou version ultérieure avant
d’utiliser le logiciel.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la mise en veille du système sur tous les ordinateurs.
10
Installation de SonicStage
1
Mettez l’ordinateur sous tension et
démarrez Windows.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD de votre ordinateur.
Le programme d’installation démarre
automatiquement et la fenêtre
d’installation apparaît.
Selon la région où vous habitez, une
fenêtre peut apparaître pour vous laisser
préciser le pays. Dans ce cas, suivez les
instructions qui s’affichent.
3
Cliquez sur « Installez SonicStage »,
puis suivez les instructions à l’écran.
Mise en service
Vérifiez les points suivants avant de procéder
à l’installation de SonicStage.
• Fermez tous les autres logiciels, notamment
le logiciel antivirus, dans la mesure où ce
type de logiciel occupe généralement un
volume important de ressources système.
• Assurez-vous d’installer SonicStage à l’aide
du CD-ROM fourni.
– Si OpenMG Jukebox ou SonicStage est
déjà installé, le logiciel existant est écrasé
par la nouvelle version qui présente de
nouvelles fonctionnalités.
– Si SonicStage Premium, SonicStage
Simple Burner ou MD Simple Burner
est déjà installé, ce logiciel coexiste avec
SonicStage.
– Vous pouvez toujours utiliser les
données audio enregistrées par le logiciel
précédent. Par mesure de précaution,
nous vous conseillons tout de même de
sauvegarder vos données audio. Pour
sauvegarder les données, reportez-vous
aux rubriques « Sauvegarde de Ma
bibliothèque » – « Sauvegarde de données
sur un disque » dans l’aide de SonicStage.
« Installez SonicStage »
Lisez attentivement ces instructions.
Selon la région où vous habitez,
les boutons autres que « Installez
SonicStage » peuvent différer de ceux
présentés dans l’illustration ci-dessus.
L’installation peut prendre de 20 à
30 minutes, selon votre environnement
d’exploitation.
Ne redémarrez l’ordinateur qu’une fois
l’installation terminée.
En cas de problèmes pendant
l’installation, reportez-vous à la section
« Dépannage » ( page 39).
A propos de la désinstallation
« OpenMG Secure Module » est installé
pendant l’installation de SonicStage. Si vous
désinstallez SonicStage, ne supprimez pas
OpenMG Secure Module dans la mesure où il
peut être utilisé par d’autres logiciels.
11
Lecture
Avant de commencer
la lecture
Il est nécessaire de suivre les procédures cidessous, relatives à l’utilisation de SonicStage
installé sur votre ordinateur, avant de
commencer la lecture.
• Importation vers votre ordinateur de pistes
(données audio) que vous souhaitez écouter
sur votre lecteur ( à droite)
• Transfert de données audio depuis votre
ordinateur vers le lecteur ( page 14)
Données audio lisibles
Ce lecteur peut lire des données audio
compressées aux formats ATRAC3plus/
ATRAC3.
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic
Coding3) est une technologie de compression
de fichiers audio qui satisfait à des exigences
de qualité sonore et de taux de compression
élevées.
ATRAC3plus est une technologie de
compression de données audio mise au
point à partir du format ATRAC3 qui permet
de compresser les fichiers audio à environ
1/20 de leur taille d’origine à la vitesse de
64 Kbit/s.
12
Importation de données
audio vers votre
ordinateur
Enregistrez et stockez sur le disque dur de
votre ordinateur des pistes (données audio)
depuis un CD audio vers « Ma bibliothèque »
de SonicStage.
Vous pouvez également enregistrer ou
importer de la musique d’autres sources :
Internet et le disque dur de votre ordinateur,
par exemple. Reportez-vous à l’aide de
SonicStage pour plus d’informations
( page 16).
« Source audio »
Indication de la source
« Format/débit »
« infos CD »
1
4
Si nécessaire, modifiez le
format et le débit binaire pour
l’enregistrement du CD audio.
Cliquez sur « Format/débit » sur la
partie droite de l’écran SonicStage pour
afficher la boîte de dialogue « Format
d’enregistrement CD [Ma bibliothèque] ».
Les paramètres par défaut sont OpenMG
Audio (ATRAC3plus) pour le format et
64 Kbit/s pour le débit binaire.
5
Cliquez sur
dans la
fenêtre SonicStage.
L’enregistrement des pistes sélectionnées
commence.
Lecture
Sélectionnez « Démarrer » – « Tous
les programmes »* – « SonicStage »
– « SonicStage ».
SonicStage démarre.
Si vous utilisez une version plus ancienne
de SonicStage, la fenêtre « Outil de
conversion de fichiers SonicStage »**
s’affiche lorsque vous lancez SonicStage
pour la première fois après l’installation.
Suivez les instructions qui s’affichent dans
la fenêtre.
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur
dans la fenêtre
SonicStage.
* « Programmes » sous Windows Millennium
Edition/Windows 2000 Professionnel/
Windows 98 Deuxième Edition
**Cet outil convertit les fichiers audio importés
vers votre ordinateur, grâce à SonicStage2.0 ou
une version antérieure, en un format de données
optimal (OpenMG) pour ce lecteur, afin de
transférer, à très grande vitesse, ces données vers
le lecteur.
Pour sélectionner les pistes que vous ne
souhaitez pas enregistrer
Avant de passer à l’étape 5, cliquez sur le
numéro de piste à désélectionner dans la
fenêtre SonicStage.
Remarque
Seuls les CD portant la mention
peuvent être
utilisés avec SonicStage. Nous ne garantissons pas
un fonctionnement normal en cas d’utilisation de CD
protégés contre la copie.
Suite 
2
Insérez le CD audio à enregistrer
dans le lecteur de CD de
l’ordinateur.
Dans le coin supérieur gauche de la
fenêtre SonicStage, l’indication de la
source passe à « Enregistrer un CD ».
3
Cliquez sur « Source audio » dans
la fenêtre SonicStage.
Le contenu du CD audio apparaît dans la
liste des sources audio. Si les informations
du CD, telles que le titre de l’album, le
nom de l’artiste et les titres des pistes, ne
peuvent être obtenues automatiquement,
cliquez sur « Infos CD » sur le côté droit
de l’écran (une connexion à Internet est
nécessaire).
13
Transfert de données
audio vers le lecteur
Transférez les pistes (données audio) stockées
dans « Ma bibliothèque » de SonicStage,
depuis votre ordinateur vers le lecteur au
format ATRAC3plus/ATRAC3.
« Transfert »
« ATRAC HDD »
1
Connectez le support USB à
l’ordinateur et à l’adaptateur
secteur.
Branchez la plus grosse prise du câble
USB dédié à un port USB de votre
ordinateur et la plus petite à la prise USB
du support USB.
Connectez ensuite l’adaptateur secteur
fourni à la prise DC IN du support USB,
puis à une prise murale pour terminer.
Vers un port USB

Câble USB (fourni)
Liste « Ma bibliothèque »
Vers une prise secteur

Vers la prise USB

Support USB

Vers la prise
DC IN
Adaptateur secteur (fourni)
14
2
6
Cliquez sur
dans la
fenêtre SonicStage.
Le transfert des pistes sélectionnées
commence.
Vous pouvez vérifiez l’état du transfert
dans la fenêtre SonicStage.
Pour arrêter le transfert
Cliquez sur
dans la fenêtre
SonicStage.
Pour retirer le lecteur du support USB
Appuyez sur RELEASE.
Lecture
Placez le lecteur sur le support
USB.
Insérez le lecteur comme illustré cidessous, jusqu’à entendre un déclic.
« PC connecté » apparaît dans l’affichage.
L’affichage signalant le transfert
automatique apparaît dans la fenêtre
SonicStage. Suivez les instructions qui
s’affichent dans la fenêtre. Voir l’aide de
SonicStage pour obtenir plus de détails
( page 16).
RELEASE
Suite 
Connecteur du
support USB (en
dessous du lecteur)
Support USB
3
Cliquez sur « Transfert » dans
la partie droite de la fenêtre
SonicStage.
L’écran de transfert s’affiche.
4
Dans la partie droite de la fenêtre
SonicStage, sélectionnez « ATRAC
HDD » dans la liste des destinations
du transfert.
5
Dans la partie gauche de la fenêtre
SonicStage, cliquez sur les pistes
que vous souhaitez transférer de la
liste « Ma bibliothèque ».
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez
la touche « Ctrl » enfoncée tout en
sélectionnant les pistes. Pour transférer
toutes les pistes de l’album, cliquez sur
l’album.
15
Remarques
• Ne débranchez pas le câble USB et ne retirez pas
le lecteur du support USB pendant le transfert
des données. Vous risqueriez d’endommager les
données en cours de transfert.
• L’utilisation du lecteur par le biais d’un
concentrateur USB ou d’une rallonge USB n’est
pas garantie. Branchez directement le lecteur à
l’ordinateur à l’aide du câble USB dédié.
• Il est possible que certains appareils USB
connectés à l’ordinateur nuisent au bon
fonctionnement du lecteur.
• Les touches de contrôle du lecteur sont toutes
désactivées pendant la connexion de ce dernier
à l’ordinateur. Si vous placez le lecteur sur le
support USB connecté à l’ordinateur pendant la
lecture, celle-ci est interrompue et « PC connecté »
apparaît sur l’affichage du lecteur.
• Le transfert de données échoue si le lecteur ne
dispose pas d’un espace libre suffisant pour ce
transfert.
• Au cours du transfert, la mise en veille du système
ne fonctionne pas.
• Selon le type de texte et le nombre de caractères,
le texte saisi par SonicStage risque de ne pas
s’afficher sur le lecteur en raison des limitations
propres au lecteur connecté.
• Une surchauffe peut survenir si le lecteur est
connecté trop longtemps à un ordinateur sous
tension ou suite au transfert d’un nombre de
données important. Il ne s’agit toutefois pas d’un
dysfonctionnement. Retirez le lecteur du support
USB pendant un moment.
16
Utilisation de l’aide de
SonicStage
L’aide de SonicStage fournit des informations
détaillées sur l’utilisation de SonicStage.
L’aide de SonicStage vous permet de
rechercher aisément des informations. Vous
pouvez choisir une rubrique à partir d’une
liste d’opérations telles que l’importation
ou le transfert de données audio, ou à partir
d’une grande liste de mots clés, ou saisir les
mots qui vous amèneront aux explications
voulues.
1
Cliquez sur « ? » – « Aide de
SonicStage » pendant l’exécution
de SonicStage.
L’aide s’affiche alors.
Le lecteur est décrit comme « ATRAC
HDD » dans l’aide de SonicStage.
« Aide de SonicStage »
Remarques
• « Support/périphérique » est le terme générique
utilisé pour désigner ce lecteur dans l’aide de
SonicStage.
• Suivez les instructions de votre fournisseur
d’accès Internet sur la configuration système
recommandée.
Fonctionnement de l’aide de SonicStage
Fenêtre gauche
Fenêtre droite
Recherche d’un mot dans une explication
Zone de texte
« Entrez le mot-clé à rechercher »
« Rechercher »
Lecture
1 Double-cliquez sur «
Présentation »
dans la fenêtre de gauche de l’aide de
SonicStage.
2 Cliquez sur «
A propos de cette aide en
ligne ».
L’explication apparaît dans la fenêtre de
droite.
Faites éventuellement défiler l’affichage.
Cliquez sur les mots soulignés pour
afficher leurs explications.
« Liste des rubriques »
« Afficher »
Liste des mots
saisis
Explication de l’élément
sélectionné
1 Cliquez sur « Rechercher ».
2 Saisissez les termes recherchés.
3 Cliquez sur « Liste des rubriques ».
Une liste des mots saisis s’affiche.
4 Cliquez sur l’élément qui vous intéresse
pour le sélectionner.
5 Cliquez sur « Afficher ».
L’explication correspondant à l’élément
sélectionné s’affiche.
17
3
Lecture
Ajustez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
VOLUME +/–
Commencez par transférer les données
audio de votre ordinateur vers le lecteur
( page 14).
Vous pouvez sélectionner votre propre langue
pour l’affichage du menu et des messages.
( page 27).
1
Une fois le commutateur BUILT-IN
BATTERY réglé sur ON ( page 8),
branchez les écouteurs au lecteur.
Ecouteurs
Vers prise 
(écouteurs)/LINE OUT
2
Appuyez sur .
Le symbole  (lecture) apparaît en
bas à gauche de l’affichage et la lecture
commence.

Remarques
• Lorsque vous utilisez la batterie intégrée,
l’affichage s’éteint automatiquement si le lecteur
est en mode d’arrêt et qu’il n’est pas utilisé
pendant environ 30 secondes. Lorsque vous
parcourez les titres des pistes, ou autre, l’affichage
s’éteint environ 30 secondes après que tous les
éléments ont défilé.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur,
l’affichage s’éteint automatiquement si le
lecteur est en mode d’arrêt et qu’il n’est pas
utilisé pendant environ 3 minutes. Lorsque vous
parcourez les titres des pistes, ou autre, l’affichage
s’éteint environ 3 minutes après que tous les
éléments ont défilé.
• Vérifiez que le commutateur HOLD est en position
Off si la lecture ne commence pas ( ci-dessous).
Verrouillage des
commandes (HOLD)
Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde
sur des touches pendant le transport en
verrouillant les commandes. « HOLD »
clignote sur l’affichage si vous appuyez sur
n’importe quelle touche alors que la fonction
HOLD est activée.
1
Le symbole  apparaît.
18
Faites glisser le commutateur HOLD
dans le sens de la flèche.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser le commutateur HOLD dans le
sens opposé à la flèche.
Fonctions de base en lecture
(Lecture, arrêt, recherche)
Pour
Opération
Reprendre la lecture au point de sa
précédente interruption
Appuyez sur . La lecture commence depuis le point
où vous l’avez arrêtée précédemment.
Arrêter la lecture
Appuyez sur .
Localiser le début de la piste en cours
Appuyez une fois sur .
Localiser le début des pistes précédentes*
Appuyez sur  à plusieurs reprises.
Appuyez une fois sur .
Localiser le début des pistes suivantes*
Appuyez sur  à plusieurs reprises.
Revenir rapidement en arrière
Maintenez la touche  enfoncée.
Avancer rapidement
Maintenez la touche  enfoncée.
Lecture
Localiser le début de la piste suivante*
* Lorsque la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire d’une unité de lecture ( page 25) est sélectionnée, l’ordre
de lecture des pistes est différent.
Pour éteindre le lecteur
Maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour rallumer le lecteur.
Vérification des informations dans l’affichage
Vous pouvez vérifier les données audio et l’état de la lecture sur l’affichage du lecteur.
Affichage du lecteur pendant la lecture
Titre de la piste
Titre de l’album
Nom de l’artiste
Genre
Track number
Signet ( page 23)
Débit binaire ( page 13)
Barre de progression de lecture
Etat de lecture
 : Lecture
 : Arrêt
 : Avance rapide
 : Retour rapide
/ : Localiser le
début de la piste
Puissance restante de la
batterie ( page 9)
Mode de lecture ( page 24),
son (lors du réglage du
volume,  page 28)
Lecture répétée ( page 26)
Temps de lecture écoulé
Remarque
Les caractères compris entre A et Z, a et z et 0 et 9, ainsi que les symboles (sauf /) sont pris en
charge sur l’affichage du lecteur.
19
Lecture de pistes
sélectionnées par
MODE (Artiste, Album,
2
Genre, Groupe, etc.)
Vous pouvez sélectionner les pistes du lecteur
que vous souhaitez écouter en les regroupant
en un « MODE » (par « Artiste » ou par
« Album » par exemple).
Il existe cinq MODES différents et les étapes
ci-dessous présentent un exemple d’affichage
en MODE Artiste.
Pour plus de détails sur l’affichage propre à
chaque MODE, voir  page 22.
Vous pouvez également lire les pistes
sélectionnées plusieurs fois ( page 26)
ou de façon aléatoire (Lecture aléatoire,
 page 25).
1
Appuyez sur MODE à plusieurs
reprises afin de sélectionner un
MODE.
Les modes défilent dans l’ordre suivant
lorsque vous appuyez sur la touche
MODE :
Appuyez sur  ou  afin de
sélectionner une option du MODE.
Pour commencer la lecture à partir de
ce point, appuyez sur . La lecture
commence à partir de la première piste
du premier album de l’artiste sélectionné.
Tous les albums des artistes répertoriés
après celui que vous avez sélectionné sont
lus dans l’ordre des numéros de piste.
Artiste que vous souhaitez écouter.
Artiste
BRAHMS
Frank Klein
Jeffry Nomura
The Evenings
Y & J
00:00
3
Pour poursuivre la recherche de
pistes, appuyez sur .
Artiste sélectionné dans l’étape 2.
Artiste ( )  Album ( ) 
Genre ( )  Groupe (
)
Autres  Retour à Artiste
Affichage du MODE.
Artiste
BRAHMS
Frank Klein
Jeffry Nomura
The Evenings
Y & J
00:00
20
Albums de l’artiste sélectionné.
4
Appuyez sur  ou  afin de
sélectionner une option, puis
appuyez sur .
La lecture commence à partir de la piste
que vous avez sélectionnée ou de la
première piste de l’élément sélectionné
(artiste, album, etc.). Toutes les pistes
suivant les éléments sélectionnés sont lues
dans l’ordre des numéros de piste.
Lecture
Retourner à l’affichage de début de
lecture
Appuyez et maintenez la touche MODE
enfoncée.
Pour retourner à l’écran de sélection de
MODE
Appuyez sur MODE.
Retourner à la liste des pistes
Appuyez sur  ou .
Interrompre la lecture lors de la sélection
du MODE ou à partir de la liste
Maintenez la touche  enfoncée.
Pour revenir à la fenêtre d’affichage de
lecture après avoir sélectionné un MODE
ou à partir de l’affichage de la liste
Appuyez et maintenez la touche MODE
enfoncée.
Suite 
21
Affichages MODE
L’affichage varie en fonction du MODE sélectionné.
La touche  permet de commencer la lecture dans tous les affichages suivants.
Artiste
Artiste
BRAHMS
Frank Klein
Jeffry Nomura
The Evenings
Y & J




00:00
Liste des artistes

Albums de l’artiste
sélectionné
 /
Pistes de l’album
sélectionné
Lecture
Album


/

Liste des albums
Pistes de l’album
sélectionné
Lecture
Genre




Liste des genres

Artistes du genre
sélectionné
/
Pistes de l’artiste
sélectionné
Lecture
Groupe : lecture des groupes créés dans SonicStage
Groupe
My favorite
Single Collectio
Symphony part 2
Love Story
Japanese Heart


/

00:00
Liste des groupes
Pistes du groupe
sélectionné
Lecture
Autres
• « New Tracks » : pistes des groupes récemment transférés sur le lecteur (les 5 dernières fois)
• « Bookmark » : Pistes marquées d’un signet (pour plus de détails sur l’ajout d’un signet,  page 23)
Autres
New Tracks
Bookmark
00:00




Groupes (New Tracks)
ou pistes (Bookmark)
22

/
Pistes du groupe
sélectionné (New
Tracks)
Lecture
Ajout d’un signet
(Lecture
d’une piste marquée d’un
signet)
Vous pouvez lire vos morceaux préférés en
leur attribuant un signet. Sélectionnez le
MODE Autres pour lire des pistes auxquelles
sont attachés des signets ( page 20).
Pendant la lecture de la piste à
laquelle vous souhaitez ajouter
un signet, appuyez sur  ou  et
maintenez la touche enfoncée.
Le nombre de signets (nombre de signets/
nombre maximum de signets) apparaît,
puis le voyant (Signet) s’allume.
2
Si vous souhaitez ajouter un même
signet à plusieurs pistes, répétez
l’étape 1.
Vous avez la possibilité d’ajouter des
signets à un maximum de 100 pistes.
Lecture
1
Pour lire les pistes marquées d’un signet
1 Appuyez sur MODE à plusieurs reprises
afin de sélectionner le MODE Autres.
2 Appuyez sur  or  afin de sélectionner
« Bookmark », puis appuyez sur .
Pour lire les pistes marquées d’un signet,
appuyez sur .
3 Appuyez sur  ou  afin de sélectionner
une piste, puis appuyez sur .
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture de la piste pour laquelle
vous souhaitez supprimer un signet, appuyez
sur  ou  et maintenez la touche enfoncée.
« Arrêt » apparaît puis disparaît de
l’affichage.
Remarque
Pour pouvoir ajouter et supprimer des signets, le
lecteur doit être en marche.
.
23
Changement des
options de lecture
3
(Mode de lecture)
Vous pouvez utiliser plusieurs options de
lecture comme la sélection des morceaux
que vous souhaitez écouter ou la lecture des
morceaux dans un ordre aléatoire.
Pour obtenir des détails sur les options de
lecture (Mode de lecture),  page 25.
Vous pouvez également lire plusieurs fois
des morceaux grâce aux options de lecture
(lecture répétée,  page 26).
1
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre d’affichage « MENU »
apparaît.
MENU
Repeter
Mode de lecture
Son
AVLS
Bip
00:00
2
Appuyez sur  ou  afin de
sélectionner « Mode de lecture »,
puis appuyez sur .
La fenêtre d’affichage Mode de lecture
apparaît.
Mode de lecture
Normal
1
1Track
Play Unit
Track SHUF
SHUF
Unit SHUF
SHUF
00:00
24
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner les options de lecture,
puis appuyez sur .
Le paramètre par défaut est « Normal »
(lecture normale).
Mode de lecture
Normal
1
1Track
Play Unit
Track SHUF
SHUF
Unit SHUF
SHUF
00:00
Les options de lecture apparaissent.
4
Appuyez deux fois sur MENU pour
afficher la fenêtre de lecture, puis
appuyez sur .
La lecture commence selon l’option de
lecture sélectionnée.
Pour annuler la configuration
Appuyez sur MENU pour retourner à la
fenêtre d’affichage MENU.
Pour revenir à l’écran précédant l’étape 1,
maintenez la touche MODE enfoncée
ou appuyez sur MENU dans la fenêtre
d’affichage MENU.
Pour revenir en lecture normale
Sélectionnez « Normal » à l’étape 3.
Pour retourner à l’écran de sélection de
MODE
Appuyez sur MODE.
Options de lecture
(Mode de lecture)
Les options de lecture des pistes (« Play unit »  ci-dessous) varient en fonction du MODE
( page 20) à partir duquel vous commencez la lecture.
Dans l’affichage/icône MENU
Normal/Pas d’icône
(Lecture normale)
Track SHUF/ SHUF
(Lecture aléatoire)
Toutes les pistes de l’unité de lecture sélectionnée sont lues dans un
ordre aléatoire.
SHUF
Unit SHUF/
(Lecture aléatoire d’une unité
de lecture)
Toutes les pistes de l’unité sélectionnée sont lues une fois dans un
ordre aléatoire pour chaque unité de lecture.
1 Track/1
(Lecture d’une seule piste)
Lecture
Play Unit/
(Lecture d’une unité de lecture)
Explication
Toutes les pistes suivant le morceau sélectionné sont lues une fois
dans l’ordre des numéros de piste.
Lorsque vous sélectionnez un élément (album, artiste, etc.) plutôt
qu’une piste, toutes les pistes de cet élément sont lues une fois, à
partir de la première et dans l’ordre des numéros de piste.
La piste sélectionnée n’est lue qu’une seule fois.
Lorsque vous sélectionnez un élément (album, artiste, etc.) plutôt
qu’une piste, seule la première piste est lue.
Toutes les pistes de l’unité de lecture sélectionnée sont lues une fois
dans l’ordre des numéros de piste.
Qu’est-ce-qu’une « Play unit » ?
Tous les éléments (artiste, album, piste, etc.) appartenant à la liste à partir de laquelle vous avez
lancé la lecture forment une « play unit ».
Exemple : Lorsque vous sélectionnez le MODE Artiste
Artistes
Albums
Pistes
Toutes les pistes de tous les
albums de l’artiste « Y & J »
forment une play unit.
Toutes les pistes de l’album
« Morning » de l’artiste
« Y & J » forment une play
unit.
Artiste
BRAHMS
Frank Klein
Jeffry Nomura
The Evenings
Y & J
00:00
Toutes les pistes de tous les
artistes forment une play unit.
Lorsque vous sélectionnez « Play Unit » (Lecture d’une unité de lecture)
• La lecture commence par
• La lecture commence avec
• La lecture commence par
celle des pistes de « Y & J »
l’album « Morning » et
celle de la première piste
et s’arrête après la lecture
s’arrête une fois que toutes
de l’album « Morning » et
de toutes les pistes de « The
les pistes de l’album « Lunch
s’arrête après la lecture de
Evenings ».
Time Song » ont été lues.
toutes les pistes.
Lorsque vous sélectionnez « Unit SHUF » (Lecture aléatoire d’une unité de lecture)
• La lecture s’effectue de façon
• La lecture s’effectue de façon
• Les pistes de l’album
aléatoire pour tous les artistes.
aléatoire pour tous les albums.
« Morning » sont lues de
Les albums ou pistes de
Les pistes de l’album sont lues
façon aléatoire.
l’artiste sont lus dans l’ordre.
dans l’ordre.
Suite 
25
Lecture de pistes répétée
(Lecture répétée)
La lecture des pistes est répétée pour les
options de lecture sélectionnées ( page 24).
1
2
Sélectionnez l’option de lecture que
vous souhaitez répéter ( page 24).
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre d’affichage « MENU »
apparaît.
MENU
Repeter
Mode de lecture
Son
AVLS
Bip
00:00
3
Appuyez sur  ou  afin de
sélectionner « Répéter », puis
appuyez sur .
La fenêtre d’affichage « Répéter »
apparaît.
Repeter
Arret
Marche
00:00
4
Appuyez sur  afin de sélectionner
« Marche », puis appuyez sur .
Repeter
Arret
Marche
00:00
apparaît.
26
5
Appuyez deux fois sur MENU pour
afficher la fenêtre de lecture, puis
appuyez sur .
L’option de lecture sélectionnée est
répétée.
Pour répéter toutes les pistes
Sélectionnez un MODE différent de
« Autres », puis répétez les étapes 1 à 5.
Pour annuler la configuration
Appuyez sur MENU pour retourner à la
fenêtre d’affichage MENU.
Pour retourner à l’affichage précédant
l’étape 2, maintenez la touche MODE
enfoncée ou appuyez sur MENU dans la
fenêtre MENU.
Pour revenir en lecture normale
Dans la fenêtre d’affichage « Répéter » de
l’étape 4, sélectionnez « Arrêt ».
Pour retourner à l’écran de sélection de
MODE
Appuyez sur MODE.
Modification de la
qualité et des réglages
sonores
Pour plus de détails sur les options de réglage,
 page 28.
1
MENU
Repeter
Mode de lecture
Son
AVLS
Bip
Pour annuler la configuration
Appuyez sur MENU pour retourner à la
fenêtre d’affichage MENU.
Pour revenir à l’écran précédant l’étape 1,
maintenez la touche MODE enfoncée
ou appuyez sur MENU dans la fenêtre
d’affichage MENU.
Pour retourner à l’écran de sélection de
MODE
Appuyez sur MODE.
Lecture
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre d’affichage « MENU »
apparaît.
Pour retourner à l’affichage précédent
Appuyez sur .
Suite 
00:00
2
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner une option, puis
appuyez sur .
La fenêtre de configuration de l’option
sélectionnée apparaît.
3
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner une option, puis
appuyez sur .
Pour modifier la qualité sonore
Après l’étape 3, appuyez sur  ou  pour
sélectionner une option, puis appuyez sur
.
Vous pouvez personnaliser la qualité
sonore en sélectionnant « Custom 1 » ou
« Custom 2 » ( page 30).
27
Options de configuration
Elément
Options ( : paramètre par défaut)
Son
(paramètre
audio)
 Arrêt
V-SUR*
Sound
EQ*
AVLS**
(limitation du
volume)
Marche
 Arrêt
Bip
(son de
fonctionnement)
 Marche
Sortie audio
(sortie audio
externe)
 Ecouteurs
Contraste
(réglage de
l’affichage)
 Deuxième
Arrêt
Line Out
en partant
de la droite
–/+
Qualité sonore normale
Studio
(VS)
Live
(VL)
Club
(VC)
Arena
(VA)
Heavy
(SH)
Pops
(SP)
Jazz
(SJ)
Unique
(SU)
Custom1
(S1)
Custom2
(S2)
Recrée le son d’un studio d’enregistrement.
Recrée le son d’une salle de concert.
Recrée le son d’une discothèque.
Recrée le son d’un stade.
Sons puissants dont l’accent est encore plus porté sur les
gammes hautes et basses que pour les sons Pops
Sons entraînants, dont l’accent est sur les gammes
hautes et basses
Pour les données audio vocales, accentuées sur la
gamme moyenne
Sons particuliers, dont l’accent est sur les gammes
hautes et basses plus que sur la gamme moyenne
Son personnalisé ( page 30 pour plus de détails)
Son personnalisé ( page 30 pour plus de détails)
Le volume maximum est limité afin de protéger votre
ouïe.
Le volume se modifie sans limiter son niveau.
Le bip sonore se fait entendre lorsque vous faites
fonctionner le lecteur.
Le bip sonore est désactivé.
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous branchez les
écouteurs fournis.
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous branchez
d’autres appareils tels que des haut-parleurs munis d’un
câble audio ( page 32).
L’affichage est relativement lumineux.
Réglez vers le – pour obtenir un affichage plus clair et
vers le + pour diminuer sa luminosité.
* Lorsque « V-SUR » ou « Sound EQ » est sélectionné, les paramètres apparaissent dans l’affichage ( page 7).
Les options entre parenthèses s’affichent sur le lecteur.
**AVLS est l’abréviation d’Automatic Volume Limiter System.
28
Eléments
Rétroéclairage
(rétro-éclairage de
l’écran LCD)
Langue
(langue d’affichage)
 English
Lecture
Inverser affichage
(inversion de
l’affichage)
Options ( : paramètre par défaut)
L’affichage s’allume pendant environ 10 secondes
lorsque vous appuyez sur une touche et reste allumé
pendant que vous consultez, par exemple, la liste des
pistes.
10 sec
L’affichage s’allume pendant environ 10 secondes
lorsque vous appuyez sur une touche.. La lumière
s’éteint après environ 10 secondes, et ce même si vous
êtes en train, par exemple, de consulter des titres.
30 sec
L’affichage s’allume pendant environ 30 secondes
lorsque vous appuyez sur une touche.. La lumière
s’éteint après environ 30 secondes, et ce même si vous
êtes en train, par exemple, de consulter des titres.
Arrêt
L’affichage est éteint pour économiser l’énergie.
Les caractères et les icônes apparaissent en noir sur un
 Positif
fond blanc.
Négatif
Les caractères et les icônes apparaissent en blanc sur un
fond noir.
Les messages et menus s’inscrivent en japonais.
 Auto
Les messages et menus s’inscrivent en anglais.
Français
Les messages et menus s’inscrivent en français.
Deutsch
Italiano
Les messages et menus s’inscrivent en allemand.
Les messages et menus s’inscrivent en italien.
Español
Les messages et menus s’inscrivent en espagnol.
Suite 
29
Personnalisation
de la qualité audio
(Personnalisation)
Vous pouvez régler la qualité audio de chaque
plage de fréquences de façon individuelle en
vérifiant les paramètres affichés.
1
Une fois que vous avez sélectionné
« Son » à l’étape 2 de « Modification
de la qualité et des réglages
sonores » ( page 27), sélectionnez
le paramètre « Custom 1 » ou
« Custom 2 » de « Sound EQ ».
4
Répétez les étapes 2 et 3 afin de
procéder aux réglages des autres
plages de fréquences.
5
Appuyez sur .
La fenêtre d’affichage « MENU »
apparaît.
Pour annuler la configuration
Appuyez sur MENU pour retourner à la
fenêtre d’affichage MENU.
Pour revenir à l’écran précédant l’étape 1,
maintenez la touche MODE enfoncée
ou appuyez sur MENU dans la fenêtre
d’affichage MENU.
Pour retourner à l’écran de sélection de
MODE
Appuyez sur MODE.
Remarques
2
Appuyez sur  ou  afin de
sélectionner la plage de fréquences.
Il existe six plages de fréquences
différentes.
Plage de fréquences
3
Appuyez sur  ou  afin de
sélectionner le niveau du volume.
Vous pouvez régler le volume sonore sur
l’un des sept niveaux disponibles.
Volume sonore
30
• Baissez le volume si les paramètres audio
sélectionnés entraînent une distorsion du son
lorsque vous montez le volume.
• Si une différence de volume est audible entre les
paramètres « Custom 1 » ou le « Custom 2 » et les
autres paramètres audio, réglez le volume à votre
convenance.
Autres Fonctionnalités
Transfert de données
audio vers votre
ordinateur
Dans la partie droite de la fenêtre
SonicStage, dans la liste Network
Walkman, cliquez sur les pistes que
vous souhaitez transférer vers Ma
bibliothèque.
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez
la touche « Ctrl » enfoncée tout en
sélectionnant les pistes. Pour transférer
toutes les pistes de l’album, cliquez sur
l’album.
5
Cliquez sur
dans la
fenêtre SonicStage.
Le transfert des pistes sélectionnées à
l’étape 4 commence.
Vous pouvez vérifiez l’état du transfert
dans la fenêtre SonicStage.
Les données audio peuvent être transférées
vers votre ordinateur, dans « Ma
bibliothèque » de SonicStage.
« Transfert »
«ATRAC HDD»
Pour arrêter le transfert
Cliquez sur
dans la fenêtre
SonicStage.
Liste « Ma bibliothèque »
Liste des pistes sur
le lecteur
1
Connectez le lecteur à votre
ordinateur ( page 14, étapes 1 et 2
de la section « Transfert de données
audio vers le lecteur »).
2
Cliquez sur « Transfert » dans
la partie droite de la fenêtre
SonicStage.
L’écran de transfert s’affiche.
3
Dans la partie droite de la fenêtre
SonicStage, sélectionnez « ATRAC
HDD » dans la liste des destinations
du transfert.
Pour retirer le lecteur du support USB
Appuyez sur RELEASE.
Autres Fonctionnalités
4
RELEASE
Remarques
• Les pistes transférées vers le lecteur depuis un
autre ordinateur ne peuvent être transférées dans le
répertoire Ma bibliothèque de votre ordinateur.
• Ne débranchez pas le câble USB et ne retirez pas
le lecteur du support USB pendant le transfert
des données. Vous risqueriez d’endommager les
données en cours de transfert.
31
Connexion d’autres
appareils
Vous avez la possibilité d’écouter des
pistes via une chaîne stéréo et d’enregistrer
des pistes du lecteur sur un MiniDisc ou
une cassette. Reportez-vous au manuel de
l’appareil que vous souhaitez connecter.
Assurez-vous d’éteindre tous les appareils
avant d’effectuer tout branchement et de
vous reporter aux explications relatives au
changement de paramètres ci-dessous.
Vers prise 
(écouteurs)/ LINE OUT
Vous devez modifier le paramètre « Sortie
audio » de l’affichage MENU afin que la
sortie audio s’effectue par l’appareil connecté.
Les paramètres « Sortie audio » sont illustrés
ci-dessous. Pour effectuer ces changements,
 page 27.
Appareil connecté
Ecouteurs
Appareil connecté grâce au
câble de connexion
Paramètre
Ecouteurs
Line Out
Réglez ce paramètre sur « Line Out » lorsque
vous connectez un autre appareil. Lorsque
le paramètre « Line Out » est sélectionné,
le volume ne peut pas être modifié et le
paramètre « Son » n’est pas disponible.
Remarques
Câble de connexion
(miniprise, non fournie)
Gauche
(blanc)
Droit
(rouge)
Enregistreur MiniDisc, amplificateur
AV, haut-parleur actif, enregistreur
à cassettes, etc.
32
• Lorsque les écouteurs fournis sont connectés au
lecteur, vous ne pouvez pas passer du paramètre
« Sortie audio » à « Line Out ».
• Baissez le volume de l’appareil connecté avant de
commencer la lecture afin d’éviter d’endommager
le haut-parleur connecté.
Stockage de données
autres que des fichiers
audio
Grâce à l’Explorateur Windows, vous pouvez
transférer des données depuis le disque dur
d’un ordinateur vers le disque dur intégré de
ce lecteur.
Le disque dur intégré du lecteur s’affiche dans
l’Explorateur Windows en tant que lecteur
externe (élément de stockage amovible).
Réinitialisation des
paramètres standard
Réinitialisez tous les paramètres standard
présents dans la fenêtre d’affichage MENU.
1
MENU
Repeter
Mode de lecture
Son
AVLS
Bip
Remarques
00:00
2
Appuyez sur  or  afin de
sélectionner « Format », puis
appuyez sur .
La fenêtre d’affichage « Format » apparaît.
Format
Param. par defaut
Init. disque dur
Autres Fonctionnalités
• N’utilisez pas SonicStage alors que vous êtes en
train de travailler sur le disque dur du lecteur par
le biais de Windows Explorer.
• Même si des fichiers WAV et MP3 sont transférés
vers le lecteur via l’Explorateur, ils ne peuvent
être lus par ce dernier. Transférez-les au format
ATRAC3plus ou ATRAC3 à l’aide de SonicStage.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le
transfert des données audio. Vous risqueriez
d’endommager les données en cours de transfert.
• N’initialisez pas le disque dur du lecteur sur
l’ordinateur.
Appuyez sur MENU pendant que le
lecteur est à l’arrêt.
La fenêtre d’affichage « MENU » apparaît.
00:00
3
Appuyez sur  tout en
sélectionnant « Param. par défaut ».
La fenêtre d’affichage « Param. par
défaut » apparaît.
Param. par defaut
Restaurer
reglages
par defaut ?
Oui
Non
Suite 
33
4
Appuyez sur  afin de
sélectionner « Oui », puis appuyez
sur .
Le message apparaît, suivi de la fenêtre
d’affichage « Format ».
Pour annuler la configuration
A l’étape 4, sélectionnez « Non », puis
appuyez sur . La fenêtre d’affichage
« Format » apparaît.
Appuyez sur MENU pour retourner à la
fenêtre d’affichage MENU.
Pour revenir à l’écran précédant l’étape 1,
maintenez la touche MODE enfoncée
ou appuyez sur MENU dans la fenêtre
d’affichage MENU.
Pour retourner à l’écran de sélection de
MODE
Appuyez sur MODE.
Initialisation du disque
dur
Vous avez la possibilité d’initialiser le disque
dur intégré au lecteur. Si ce dernier est
initialisé, toutes les données stockées, audio
ou autre, seront effacées. Vérifiez bien les
données stockées sur le disque dur avant de
procéder à l’initialisation.
Si des pistes sont effacées lors de
l’initialisation, SonicStage les reconnaît
comme devant être transférées de nouveau
vers l’ordinateur lorsque le lecteur est relié à
ce dernier. Le nombre de transferts possible
augmente alors automatiquement.
1
Appuyez sur MENU pendant que le
lecteur est à l’arrêt.
La fenêtre d’affichage « MENU » apparaît.
MENU
Repeter
Mode de lecture
Son
AVLS
Bip
Remarque
Il est impossible de réinitialiser les paramètres
standard pendant la lecture.
00:00
2
Appuyez sur  or  afin de
sélectionner « Format », puis
appuyez sur .
La fenêtre d’affichage « Format » apparaît.
Format
Param. par defaut
Init. disque dur
00:00
34
3
Appuyez sur  afin de sélectionner
« Init. disque dur », puis appuyez
sur .
La fenêtre d’affichage « Init. disque dur »
apparaît.
Init. disque dur
Init DD
Continuer ?
Oui
4
Remarques
• N’initialisez pas le disque dur du lecteur sur
l’ordinateur.
• Il est impossible de formater le disque dur pendant
la lecture.
• Toutes les données audio et tous les autres fichiers
sont supprimés lorsque le lecteur est initialisé.
Non
Pistes suppr.
si DD
initialise
Oui
Non
Autres Fonctionnalités
Appuyez sur  afin de
sélectionner « Oui », puis appuyez
sur .
Init. disque dur
5
Pour retourner à l’écran de sélection de
MODE
Appuyez sur MODE.
Appuyez sur  afin de
sélectionner « Oui », puis appuyez
sur .
Le message apparaît, suivi de la fenêtre
d’affichage « Format ».
Pour annuler la configuration
A l’étape 5, sélectionnez « Non », puis
appuyez sur . La fenêtre d’affichage
« Format » apparaît.
Appuyez sur MENU pour retourner à la
fenêtre d’affichage MENU.
Pour revenir à l’écran précédant l’étape 1,
maintenez la touche MODE enfoncée
ou appuyez sur MENU dans la fenêtre
d’affichage MENU.
35
Informations complémentaires
Remarques sur la mise
au rebut de l’unité
Ce lecteur est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée ion-lithium. Assurezvous de la mettre au rebut avec le lecteur
selon la méthode appropriée.
4 Retirez la vis située sur le côté de la
batterie, puis la bande adhésive se
trouvant sur la batterie.


Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination
de la batterie qui alimente ce produit.
Veuillez consulter les autorités locales.
5 Retirez la batterie intégrée.
Remarques
• Hormis lors de sa mise au rebut, il est formellement
déconseillé de désassembler le lecteur.
• Manipulez avec précaution la pièce métallique qui
se trouve à l’intérieur de l’appareil, en particulier
ses bords.
Pour retirer la batterie rechargeable intégrée
1 Faites glisser le commutateur BUILT-IN
BATTERY (sous le lecteur) vers OFF.
2 Retirez les deux vis présentes sur les deux
côtés de l’appareil.
3 Avec le doigt, poussez la prise 
(écouteurs)/LINE OUT dans le lecteur et
retirez la partie interne du lecteur dans la
direction indiquée ci-dessous.
36
6 Tirez sur le câble de connexion entre la
batterie et le lecteur afin de séparer le
connecteur.
Dépannage
Les solutions suivantes vous aident à résoudre les problèmes éventuels liés à votre lecteur.
1 Placez le commutateur BUILT-IN BATTERY en position OFF, puis de nouveau sur ON. Les
données ne sont pas perdues lorsqu’il est réglé sur OFF.
2 Consultez les problèmes référencés dans cette section de dépannage.
3 Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Alimentation
Problème
Le témoin CHG ne s’allume pas.
Cause et/ou solution
Le témoin CHG clignote.
 La température ne convient pas. Chargez la batterie à
température ambiante, comprise entre 5 et 35 °C (41 à 95 °F).
La durée de vie de la batterie est
courte.
 La température ambiante est inférieure à 5 °C (41 °F). Ce
problème est lié aux caractéristiques de la batterie et non pas à
un dysfonctionnement.
 Vous n’avez pas utilisé le lecteur pendant une période
prolongée. Le fait de charger puis décharger la batterie de façon
répétée améliore son efficacité.
 Il faut remplacer la batterie. Consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
 Le temps de charge de la batterie est trop court. Une durée de
15 minutes est nécessaire pour que le lecteur puisse vérifier
l’état de la batterie afin de la protéger avant de procéder à une
charge rapide. Laissez la batterie se charger complètement
(jusqu’à ce que le témoin CHG s’éteigne).
 Les bornes du support USB sont sales. Nettoyez-les à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
 Le lecteur n’est pas placé correctement sur le support USB.
Insérez fermement le lecteur sur le support USB, jusqu’à
entendre un déclic ( page 8).
Informations compleméntaires
Suite 
37
Son
38
Problème
Aucun son n’est audible. Des
parasites sont perceptibles.
Cause et/ou solution
Il est impossible d’augmenter le
volume.
 Le paramètre « AVLS » est réglé sur « Marche ». Réglez-le sur
« Arrêt » ( page 28).
Aucun son n’est transmis du canal
droit des écouteurs.
 La fiche des écouteurs n’est pas branchée correctement.
Connectez-la fermement à la prise  (écouteurs)/LINE OUT
( page 18).
Il est impossible de régler le
volume.
 Le paramètre « Sortie audio » est réglé sur « Line Out ».
Utilisez la commande du volume de l’appareil connecté ou
réglez le paramètre « Sortie audio » sur « Ecouteurs » afin de
modifier le volume sonore ( page 28).
Une distorsion ou des parasites
sont perceptibles lorsque le lecteur
est connecté à une chaîne stéréo.
 Le paramètre « Sortie audio » est réglé sur « Ecouteurs ».
Sélectionnez « Line Out » ( page 28).
 Le niveau du volume est réglé au minimum. Augmentez le
volume ( page 18).
 La fiche des écouteurs n’est pas branchée correctement.
Connectez-la fermement à la prise  (écouteurs)/LINE OUT
( page 18).
 La fiche des écouteurs est sale. Nettoyez la fiche des écouteurs
à l’aide d’un chiffon doux et sec.
 Le disque dur ne contient aucune donnée audio.
Fonctionnement/Lecture
Problème
Les touches ne fonctionnent pas.
Cause et/ou solution
 Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
HOLD vers l’arrière ( page 18).
 De la condensation s’est formée. Laissez le lecteur de côté pendant
plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
 La puissance restante de la batterie est insuffisante. Chargez la
batterie ( page 8).
 Le fonctionnement des touches est désactivé lorsque le lecteur
est à la fois sur son support USB et relié à l’ordinateur sous
tension. Retirez le lecteur du support USB ( page 9).
 La puissance restante de la batterie est insuffisante. Chargez la
batterie ( page 8).
Le rétroéclairage n’est pas activé.
 Le paramètre « Rétroéclairage » est réglé sur « Arrêt ».
Sélectionnez « Auto », « 10 sec » ou « 30 sec »
( page 29).
“Le symbole «  » remplace le
titre d’une piste.
 Ce titre comporte des caractères qui ne sont pas pris en charge
par l’affichage du lecteur. Renommez-le grâce au logiciel
SonicStage et en utilisant des caractères compatibles.
L’affichage s’éteint.
 L’affichage s’éteint automatiquement si le lecteur n’est pas utilisé
pendant environ 30 secondes (lorsque vous utilisez la batterie)
ou pendant environ 3 minutes (lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur) en mode d’arrêt. Lorsque vous parcourez les titres des
pistes, ou autre, l’affichage s’éteint environ 30 secondes ou
3 minutes après que tous les éléments ont défilé. L’affichage
s’éteint également lorsque vous appuyez et maintenez la touche
MENU enfoncée. Dans tous les cas, vous pouvez rallumer
l’affichage en appuyant sur n’importe quelle touche.
Connexion à l’ordinateur/SonicStage
Problème
Il est impossible d’installer le
logiciel SonicStage.
L’installation semble avoir cessé
avant son terme.
Cause et/ou solution
 Le système d’exploitation de l’ordinateur n’est pas compatible
avec le logiciel ( page 10).
 Toutes les applications Windows ne sont pas fermées.
Un dysfonctionnement peut se produire si vous procédez
à l’installation alors que d’autres programmes sont en
cours d’exécution. Ceci est particulièrement vrai pour les
programmes nécessitant un volume important de ressources
système,tels que les logiciels antivirus.
 Le disque dur de votre ordinateur ne dispose pas d’un
espace suffisant. Il faut au minimum 200 Mo d’espace libre.
Supprimez les fichiers inutiles de votre ordinateur.
Informations compleméntaires
La lecture s’interrompt
subitement.
 Vérifiez si un message d’erreur s’affiche sous la fenêtre
d’installation. Tout en maintenant la touche « Alt » enfoncée,
appuyez sur la touche « Tab » Si un message d’erreur s’est
affiché, appuyez sur la touche « Entrée ». L’installation
reprendra. En l’absence de message, l’installation est toujours
en cours. Patientez encore quelques instants.
Suite 
39
Problème
La barre de progression affichée
sur l’ordinateur ne bouge pas. Le
témoin d’accès de l’ordinateur ne
s’est pas allumé depuis quelques
minutes.
« PC connecté » ne s’affiche pas
lorsque l’ordinateur est connecté à
l’aide du câble USB dédié.
40
Cause et/ou solution
 L’installation progresse normalement. Patientez. L’installation
dure au minimum 30 minutes, en fonction de votre lecteur de
CD ou de votre environnement système.
 Attendez l’authentification du logiciel SonicStage.
 Une autre application est en cours d’exécution sur l’ordinateur.
Patientez quelques instants avant de rebrancher le câble USB.
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème,
débranchez le câble USB, redémarrez l’ordinateur et
rebranchez le câble USB.
 Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement.
Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
 Un concentrateur USB est utilisé. Un fonctionnement
correct n’est pas garanti pour des connexions établies via un
concentrateur USB. Connectez directement le câble USB dédié
à l’ordinateur.
Le lecteur n’est pas reconnu par
l’ordinateur lorsqu’il est connecté
à celui-ci.
 Le lecteur n’est pas placé correctement sur le support USB.
Insérez fermement le lecteur sur le support USB, jusqu’au
déclic ( page 15).
 Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement.
Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
 Un concentrateur USB est utilisé. Un fonctionnement
correct n’est pas garanti pour des connexions établies via un
concentrateur USB. Connectez directement le câble USB dédié
à l’ordinateur.
 Le fichier de pilote du lecteur n’est pas installé. Réinstallez le
logiciel SonicStage pour le lecteur à l’aide du CD-ROM fourni
( page 11) afin d’installer le pilote en même temps.
 L’installation du logiciel SonicStage a échoué. Débranchez le
lecteur et l’ordinateur, puis réinstallez le logiciel à l’aide du
CD-ROM fourni ( page 11).
Il est impossible de transférer des
données audio depuis l’ordinateur
vers le lecteur.
 Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement.
Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
 La piste a déjà été transférée trois fois vers le lecteur.
Transférez la piste vers l’ordinateur afin d’augmenter le nombre
de transferts possible (( page 31), puis transférez-la de
nouveau vers le lecteur.
 L’espace libre du disque dur du lecteurn’est pas suffisant.
Transférez toutes les pistes inutiles vers votre ordinateur afin
d’augmenter l’espace libre (( page 31).
 Vous avez déjà transféré plus de 65 535 pistes ou 8 192 groupes
vers le disque dur du lecteur, ou plus de 999 pistes dans un
groupe.
 Il se peut que les pistes à durée ou nombre de lectures limités
ne soient pas transférées en raison des restrictions imposées
par les détenteurs de copyright. Pour plus de détails sur les
paramètres de chaque fichier audio, veuillez contacter votre
distributeur.
Cause et/ou solution
 L’espace libre du disque dur du lecteur est insuffisant par
rapport à la taille des données audio que vous tentez de
transférer. Transférez toutes les pistes inutiles afin d’augmenter
l’espace libre ( page 31).
 Des données autres que des données audio sont stockées sur le
disque dur du lecteur. Déplacez les données qui ne sont pas des
données audio vers l’ordinateur afin d’augmenter l’espace libre.
Il est impossible de transférer des
données audio vers l’ordinateur
depuis le lecteur.
 Un ordinateur autre que celui utilisé pour le transfert vers le
lecteur est sélectionné comme cible de transfert. Les données
audio ne peuvent pas être transférées vers un ordinateur autre
que celui utilisé pour effectuer le transfert vers le lecteur.
 Les données audio ont été supprimées de l’ordinateur que vous
avez utilisé lors du transfert vers le lecteur. Les données audio
ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur si la piste
est supprimée de l’ordinateur utilisé lors du transfert vers le
lecteur.
Les données audio sont parfois
transférées automatiquement
vers l’ordinateur et le nombre de
transferts possibles augmente
parfois lorsque le lecteur est
connecté à l’ordinateur.
 Si une piste est supprimée du lecteur à l’aide du logiciel
SonicStage installé sur un ordinateur autre que celui utilisé lors
du transfert vers le lecteur, la piste sera de nouveau transférée
automatiquement lors de la prochaine connexion du lecteur à
l’ordinateur utilisé pour le transfert vers le lecteur. Le nombre
de transferts possible augmente alors automatiquement.
Le fonctionnement du lecteur est
instable lorsqu’il est connecté à
l’ordinateur.
 Un concentrateur USB ou une rallonge USB est utilisé. Un
fonctionnement correct n’est pas garanti pour des connexions
établies via un concentrateur USB ou une rallonge USB.
Connectez directement le câble USB dédié à l’ordinateur.
Un message d’erreur stipulant
qu’il est impossible d’authentifier
l’appareil ou le support s’affiche
sur l’écran de l’ordinateur
lorsque le lecteur est connecté à
l’ordinateur.
 Le lecteur n’est pas connecté correctement à l’ordinateur.
Fermez le logiciel SonicStage et vérifiez la connexion du câble
USB dédié. Redémarrez le logiciel SonicStage.
Informations compleméntaires
Problème
Le nombre de pistes pouvant être
transférées vers le lecteur est peu
élevé. (La durée d’enregistrement
est courte.)
Divers
Problème
Aucun bip n’est émis lors du
fonctionnement du lecteur.
Cause et/ou solution
Une surchauffe survient sur le
lecteur ou le support USB.
 Il se peut que le lecteur et le support USB chauffent lorsque
la batterie est en cours de chargement et juste après son
chargement. Ceci est dû à la vitesse élevée à laquelle se fait le
chargement. De plus, il se peut que le lecteur et le support USB
chauffent lorsque vous transférez un grand nombre de pistes.
Laissez le lecteur de côté pendant quelque heures.
Un bruit est perceptible depuis
l’intérieur du lecteur. Ce dernier
vibre.
 Lorsque le disque dur intégré du lecteur bouge, il se peut que
le bruit produit par cette opération soit audible et que le lecteur
vibre. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
 Le paramètre « Bip » est réglé sur « Arrêt ». Réglez-le sur
« Marche » ( page 28).
41
Messages d’erreur
Veuillez suivre les instructions ci-dessous si un message d’erreur apparaît dans l’affichage.
Message
AVLS
ERREUR
VOLUME
Solution
 Réglez le paramètre « AVLS » sur
« Arrêt » ( page 28).
BATT FAIBLE
La batterie est épuisée.
 Chargez la batterie ( page 8).
CHARGE
5°C – 35°C
41F – 95F
Vous chargez le lecteur à une
température ambiante dépassant la
plage autorisée comprise entre 5 et
35 °C (41 et 95 °F).
• Le lecteur est connecté à
l’ordinateur, mais l’adaptateur
secteur n’est pas branché à la prise
DC IN du support USB.
• L’adaptateur secteur est déconnecté
du support USB tandis que le lecteur
est relié à l’ordinateur.
• Le disque dur du lecteur n’est pas
initialisé correctement.
• Le disque dur du lecteur a été
initialisé sur l’ordinateur.
• Le disque dur du lecteur n’a pas été
initialisé car il a été remplacé.
Vous essayez de modifier le volume ou
les paramètres du « Son », alors que le
paramètre « Sortie audio » est réglé sur
« Line Out ».
Une erreur système est survenue.
 Chargez la batterie à température
ambiante, comprise entre 5 et 35 °C
(41 à 95 °F).
CONNECTER
ADAP SECTEUR
ERR INIT DD
ERR
LINE OUT
ERR SYSTEME
<No. ***>
(Un numéro est
indiqué entre
parenthèses.)
42
Signification
Le volume dépasse le volume
maximum de l’AVLS.
 Connectez l’adaptateur secteur au
support USB ( page 14).
 Initialisez de nouveau le disque dur du
lecteur ( page 34).
 Réglez « Sortie audio » sur
« Ecouteurs » ( page 28).
 Notez le numéro et consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
HOLD
Le commutateur HOLD est en position
ON.
 Déverrouillez les commandes en
faisant glisser le commutateur HOLD
dans le sens opposé à la flèche (
page 18).
LECTURE IMP
CONNECTER PC
L’horloge du lecteur ne fonctionne pas
correctement.
 Connectez-le à l’ordinateur ( page 14).
LECTURE IMP
ERR PISTE
Les données audio sont corrompues.
 Transférez de nouveau les données
audio vers le lecteur ( page 14).
Message
LECTURE IMP
NON DISPO
Signification
Vous tentez de lire une piste à durée
de lecture limitée avant ou après la
période de validité.
Solution
LECTURE IMP
SUR CE
PERIPH.
 Vous ne pouvez pas lire de piste non
autorisée sur ce lecteur.
NB MAX DE
GROUPES
DEPASSE
• Le lecteur n’est pas autorisé à lire
cette piste.
• Les pistes au nombre de lectures
limité sont en cours de lecture.
Le nombre de groupes (albums,
artistes, etc.) dépasse la limite
autorisée (8 192).
NON CORRESP
DS SYS FICH
Les fichiers système ne correspondent
pas.
 Initialisez le disque dur du lecteur (
page 34), puis transférez de nouveau
les données audio vers le lecteur (
page 14).
OPER IMPOSS
A L’ARRET
Vous essayez d’ajouter un signet alors
que le lecteur est à l’arrêt.
 Ajoutez un signet pendant la lecture
( page 23).
OPER IMPOSS
ARRETER
Le paramètre « Format » est
sélectionné à partir de l’affichage
MENU pendant la lecture.
 Interrompez la lecture et sélectionnez
de nouveau le paramètre « Format ».
O PISTE
Aucune piste ne figure dans la liste
des pistes.
PAS DE BD
TROUVEE
Lors de la déconnexion de
l’ordinateur, aucune piste n’est
transféré vers le lecteur ou bien il
manque des informations de MODE.
Le nombre de signets dépasse la limite
autorisée.
 Ouvrez une liste de pistes contenant au
moins une piste.
 Transférez des données audio vers le
lecteur ( page 14).
 Transférez des données audio vers le
lecteur ( page 14).
TEMP ECRIT
5°C – 35°C
Vous transférez des données audio vers
le lecteur à une température ambiante
dépassant la plage autorisée comprise
entre 5 et 35 °C (41 et 95 °F).
 Le nombre total d’éléments de la liste
(à l’exception de la liste des pistes) est
supérieur à 8 192. Vérifiez le MODE
sélectionné et transférez toute piste
inutilisée sur votre ordinateur (
page 31).
 Supprimez les signets inutiles (
page 23).
Informations compleméntaires
SIGNET PLEIN
 Les pistes à durée de lecture limitée
peuvent uniquement être lues dans le
laps de temps qui leur est imparti.
 Effectuez ces opérations à température
ambiante, comprise entre 5 et 35 °C
(41 et 95 °F).
43
Pour les utilisateurs en France
Spécifications
Nombre maximum de pistes enregistrables
(approximatif)*
ATRAC3
5 000 (132 kb/s)
6 000 (105 kb/s)
10 000 (66 kb/s)
ATRAC3plus
2 500 (256 kb/s)
10 000 (64 kb/s)
13 000 (48 kb/s)
* Lors du transfert de pistes de quatre minutes
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Technologie de compression audio
Adaptive Transform Acoustic Coding3 (ATRAC3),
Adaptive Transform Acoustic Coding3plus
(ATRAC3plus)
Réponse en fréquence
De 20 à 20 000 Hz
(mesure pour signal unique pendant la lecture)
Sortie
 (écouteurs)/LINE OUT* :
Miniprise stéréo/194 MV
* La prise est utilisée pour les écouteurs et la sortie
LINE OUT.
Température ambiante
De 5 à 35 °C (41 à 95 °F)
Source d’alimentation
DC IN 6 V (de la batterie rechargeable intégrée)
Durée de vie de la batterie (lecture continue)
ATRAC3plus format (48 kb/s) : Environ 30 heures
Dimensions
Sans compter les pièces en saillie :
89 × 62,1 × 13,8 (12,6 au point le plus fin) mm
(3 5/8 × 2 1/2 × 9/16 (1/2 au point le plus fin) pouces)
(L/H/P)
Avec les pièces en saillie :
89,2 × 63,4 × 14,3 mm
(3 5/8 × 2 1/2 × 19/32 pouces) (L/H/D)
Poids
Environ 110 g (3,9 oz)
44
En cas de remplacement du casque/ écouteurs,
référez-vous au modèle de casques/écouteurs adapté
à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E737LP
Brevets américains et internationaux sous licence de
Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
E
Index
Symbols
(Album) 20
(Artiste) 20
(Batterie) 9
(Genre) 20
(Groupe) 20
(Lecture d’une unité de lecture) 25
(New Tracks) 22
(répétée) 26
SHUF (Lecture aléatoire) 25
SHUF (Lecture aléatoire d’une unité de
lecture) 25
(Signet) 23
1 (Lecture d’une seule piste) 25
1 Track 25
A
33
F
Français
29
G
Genre 22
Groupe 22
H
Heavy 28
HOLDfonction
18
I
Inverser affichage
Italiano 29
29
J
Adaptateur secteur 6, 8
Affichage du lecteur 7, 19
Album 22
Arena 28
Arrêt 19
Artiste 22
ATRAC3plus/ATRAC3 12
Autres 22
AVLS 28
Jazz
28
L
Batterie rechargeable intégrée
Bip 28
Bookmark 22
C
8
Langue 29
Lecture aléatoire 25
Lecture aléatoire d’une unité de lecture 25
Lecture d’une unité de lecture 25
Lecture d’une piste marquée d’un signet 23
Lecture d’une seule piste 25
Lecture normale 25
Lecture répétée 26
Line Out 28, 32
Live 28
Localiser le début d’une piste 19
Informations compleméntaires
B
Câble USB 6
CD-ROM (SonicStage)
Club 28
Contraste 28
Ecouteurs 6, 28, 32
English 29
Español 29
Etui de transport 6
Explorateur Windows
M
Ma bibliothèque (SonicStage)
MODE 20
Mode de lecture 25
6
N
D
Débit binaire 13, 19
Désinstallation 11
Deutsch 29
Durée de vie de la batterie
12, 14, 31
Négatif 29
New Tracks 22
O
9
Ordinateur
10, 12
45
P
Personnalisation 28, 30
Pistes au nombre de lectures limité 43
Pistes à durée de lecture limitée 43
Play Unit 25
Pops 28
Positif 29
R
Recherche 19
Rechercher (SonicStage) 16, 17
Regrouper des pistes 20
Retirer la batterie rechargeable intégrée 36
Rétroéclairage 29
S
Son 28
SonicStage 11
Sortie audio 28, 32
Sound EQ 28
Studio 28
Support USB 6, 8, 14
T
Temps de charge 8
Track SHUF 25
U
Unique 28
Unit SHUF 25
V
V-SUR 28
Volume 18
W
Windows Explorer
46
33
Sony Corporation

Manuels associés