NWD HD3 | Mode d'emploi | Sony NW-HD3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
NWD HD3 | Mode d'emploi | Sony NW-HD3 Manuel utilisateur | Fixfr
NW-HD3
Mode d’emploi
Network Walkman
Portable Hard Disk
Audio Player
Pour passer à la section que vous souhaitez lire,
cliquez sur le titre dans les signets du PDF ou dans
la «Table des matières » du Mode d ’emploi, ou sur le
numéro de page dans les phrases.
© 2004 Sony Corporation
FR
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Remarque concernant l’installation
Si vous utilisez l’appareil à un endroit
soumis à des parasites statiques ou
électriques, les informations de rapatriement
et d’extraction de la plage risquent d’être
corrompues. Ceci empêcherait alors le
bon déroulement de toute opération de
rapatriement/extraction sur votre ordinateur.
2 FR
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et
au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES ION-LITHIUM
Les batteries ion-lithium sont
recyclables.Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en rapportant
les piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement),
ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement : Ne manipulez pas de batteries
ion-lithium endommagées ou présentant des traces
de fuite.
Table des matières
Remarques à l’attention des
utilisateurs ............................................4
Précautions ...........................................5
Sécurité ......................................................5
Installation..................................................5
Surchauffe interne ......................................5
Casque........................................................5
Entretien .....................................................5
Mise en service
Vérification des accessoires fournis ...6
Guide pour les pièces et les
commandes ..........................................7
A propos du numéro de série......................7
Préparation de la source
d’alimentation .......................................8
Recharge de la batterie à l’aide d’une
connexion USB..........................................9
Vérification de la puissance restante
de la batterie ..............................................9
Installation de SonicStage sur
votre PC ..............................................10
Préparation du système requis..................10
Installation de SonicStage ........................11
Importation de données audio sur
votre ordinateur ..................................12
Transfert des données audio vers le
lecteur .................................................14
Utilisation de l’Aide de SonicStage .........16
Lecture
Lecture.................................................18
Verrouillage des commandes (HOLD) .....19
Fonctions de base en lecture
(lecture, arrêt, avance/retour rapide)........20
Vérification des informations dans
l’affichage................................................20
Lecture de pistes sélectionnées par
MODE (Artiste, Album, Genre,
Groupe, etc.) .......................................21
Affichages MODE....................................23
Ajout d’un signet (Lecture de pistes
pourvues de signets) ................................24
Changement des options de lecture
(Mode de lecture)................................25
Options de lecture (Mode de lecture) .......26
Lecture de pistes répétée
(Lecture répétée)......................................28
Modification de la qualité sonore et
des réglages .......................................29
Eléments de réglage .................................30
Personnalisation de la qualité sonore
Sound EQ - Custom.................................32
Autres fonctionnalités
Transfert de données audio vers
votre ordinateur ..................................34
Raccordement d’autres
périphériques .....................................35
Stockage de données autres que
les fichiers audio ................................36
Réinitialisation des paramètres
standard ..............................................36
Initialisation du disque dur ................37
Informations complémentaires
Remarques sur la mise au rebut de
l’unité ..................................................39
Dépannage ..........................................41
Messages d’erreur ..............................46
Spécifications......................................48
Index ....................................................48
3 FR
Remarques à
l’attention des
utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur les droits d’auteur interdit
la reproduction complète ou partielle du
logiciel ou du manuel qui l’accompagne,
de même que le prêt du logiciel, sans
l’autorisation du détenteur du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers
ou de pertes de bénéfices, y compris
les réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec ce
lecteur.
• En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec le lecteur ne peut
être utilisé avec un autre équipement que
celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts permanents
visant à améliorer la qualité, les
spécifications du logiciel peuvent être
modifiées sans préavis.
• L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel
autre que celui fourni n’est pas couverte par
la garantie.
• En fonction du type de texte et des
caractères, il se peut que le texte affiché sur
SonicStage ne s’affiche pas correctement
sur le périphérique.
Les causes possibles sont les suivantes :
- Le lecteur connecté n’est pas compatible.
- Le lecteur ne fonctionne pas normalement.
Programme ©2001, 2002, 2003, 2004 Sony
Corporation
Documentation ©2004 Sony Corporation
4 FR
• SonicStage et le logo SonicStage sont des
marques ou des marques déposées de Sony
Corporation.
• OpenMG, ATRAC3plus et leurs logos sont
des marques déposées de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques déposées
d’International Business Machines
Corporation.
• Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
• Adobe et Adobe Reader sont des marques
ou des marques déposées d’Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et/ou d’autres
pays.
• Brevets américains et internationaux sous
licence de Dolby Laboratories.
• Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
• Les marques TM et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
• CD and music-related data from Gracenote,
Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote.
Gracenote CDDB® Client Software,
copyright 2000-2003 Gracenote.
This product and service may practice
one or more of the following U.S. Patents:
#5,987,525; #6,061,680; #6,154,773,
#6,161,132, #6,230,192, #6,230,207,
#6,240,459, #6,330,593 and other patents
issued or pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The Gracenote
logo and logotype, the Gracenote CDDB
logo, and the “Powered by Gracenote” logo
are trademarks of Gracenote.
Précautions
Sécurité
• N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN de l’adaptateur USB.
• Veillez à ce que les bornes de l’adaptateur
USB n’entrent pas en contact avec d’autres
objets métalliques car ceci peut engendrer
un court-circuit.
Installation
• N’exposez jamais le lecteur à des conditions
extrêmes de luminosité, de température,
d’humidité ou de vibrations.
• N’emballez jamais le lecteur lorsque vous
l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une
surchauffe interne pourrait entraîner un
dysfonctionnement du lecteur ou risquerait
de l’endommager.
Surchauffe interne
Une surchauffe interne risque de se produire
si vous utilisez le lecteur ou l’adaptateur
USB, lors de sa charge, pendant une période
prolongée.
Casque
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque à vélo ou pendant
la conduite d’une voiture ou de tout autre
véhicule motorisé. Cette pratique peut être
dangereuse et est illégale dans de nombreux
pays. Il peut également s’avérer dangereux
de l’utiliser à volume élevé en marchant et
plus particulièrement lorsque vous traversez
un passage piéton. Redoublez de vigilance
ou interrompez l’écoute dans les situations à
risque.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré.
Ceci vous permettra d’entendre les sons
extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
Avertissement
Si des étincelles apparaissent lors de
l’utilisation du lecteur, retirez immédiatement
le casque.
Entretien
• Nettoyez le boîtier du lecteur avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou
d’une solution détergente neutre.
• Nettoyez régulièrement la fiche du casque.
Remarques
• N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre
à récurer ni de solvant tel qu’alcool ou
benzène, qui risquent de ternir la surface du
boîtier.
• Veillez à ne pas laisser l’adaptateur USB
(lors d’un enregistrement ou non) en contact
avec de l’eau au niveau de la partie servant à
la connexion.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le lecteur, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
REMARQUES
• La musique enregistrée ne peut être
utilisée qu’à des fins privées. Toute
utilisation autre doit faire l’objet d’une
autorisation de la part des détenteurs des
droits d’auteurs.
• Sony ne peut être tenu responsable
d’un enregistrement ou téléchargement
incomplet ou d’une corruption de
données provenant d’un problème relatif
au lecteur ou à l’ordinateur.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque avec un volume
sonore élevé. Les médecins déconseillent
l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous
percevez des sifflements dans les oreilles,
réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
5 FR
Mise en service
Vérification des
accessoires fournis
• Casque (1)
• Adaptateur USB (1)
(pour la connexion au câble USB et à
l’adaptateur secteur fournis)
• Câble USB dédié (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Etui de transport (1)
• CD-ROM (1)*
(SonicStage, PDF du mode d’emploi)
• Guide de démarrage rapide (1)
* Ne lisez pas ce CD-ROM dans un lecteur de CD
audio.
6 FR
Remarques
Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les
mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son
bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier.
– Veillez à ne pas vous asseoir sur votre appareil
lorsqu’il est dans votre poche arrière.
– Si vous avez placé l’appareil dans un sac après
avoir enroulé le cordon de la télécommande, du
casque ou des écouteurs autour de l’appareil, ne
soumettez pas le sac à des chocs violents.
Guide pour les pièces
et les commandes
Affichage lecteur



Mise en service
Lecteur

 
  
 
 

 
 Indicateur de numéro de piste
( page 20)
 Affichage d’informations par caractères
( page 20)
 Indicateur de signet ( page 24)

 Indicateur Atrac3plus/MP3 ( page 19)
 Barre de progression de lecture
( page 20)


 Prise  (casque)/LINE OUT
( page 18)
 Touches , , ,  ( page 20,
21)
 Touche MENU ( page 25, 29)
 Touche MODE ( page 21)
 Touches VOLUME +*/– ( page 18)
 Indicateur de lecture ( page 20)
 Temps de lecture ( page 20)
 Indicateur de lecture répétée ( page
28)
 Indicateur du mode de lecture
( page 25),
Indicateur de son (lors du réglage du
volume,  page 30)
 Indicateur de batterie ( page 9)
 Touche  (lecture/arrêt) ( page 18,
 Débit binaire ( page 13)
 Orifice pour dragonne**
A propos du numéro de
série
20)
 Connecteur pour adaptateur USB
( page 8, 15)
 Commutateur BUILT-IN BATTERY
( page 8)
Le numéro de série fourni avec ce lecteur
est requis lors de l’enregistrement du client.
Ce numéro figure sur une étiquette située à
l’arrière du lecteur.
 Commutateur HOLD ( page 19)
* Cette touche possède un point tactile.
** Utilisez l’orifice pour fixer la dragonne.
7 FR
Préparation de la
source d’alimentation
Chargez la batterie rechargeable ion-lithium
intégrée avant la première utilisation ou
lorsqu’elle est usée.
1
Faites glisser le commutateur
BUILT-IN BATTERY sur ON.
La protection de la batterie rechargeable
intégrée est déverrouillée et le lecteur est
alimenté. Maintenez le commutateur sur
la position ON.
3
Connectez l’adaptateur USB au
lecteur.
Insérez l’adaptateur USB comme indiqué
ci-dessous, jusqu’à entendre un déclic.
La charge de la batterie commence. Le
témoin CHG s’allume sur l’adaptateur
USB et, si le lecteur est allumé,
l’indicateur de batterie indique que le
chargement est en cours.
Connecteur pour adaptateur USB
Adaptateur USB
2
Branchez l’adaptateur secteur à
l’adaptateur USB.
Branchez la prise DC de l’adaptateur
secteur à la prise DC IN de l’adaptateur
USB, puis branchez la prise secteur à une
prise murale.
vers une prise secteur
Adaptateur
secteur
Adaptateur USB

vers la prise
DC IN
Témoin
CHG

La charge est terminée et le témoin CHG
disparaît au bout d’environ 3 heures*.
L’éclair apparaît sur l’affichage si le
lecteur est en marche.
Pour une charge rapide, désactivez la
fenêtre d’affichage puis débranchez le
câble USB de l’adaptateur USB. Il faut
alors environ 1 heure* pour charger 80 %
de la batterie.
* Il s’agit du temps de charge approximatif d’une
batterie totalement déchargée, à température
ambiante. Lorsque la fenêtre d’affichage est
activée, il faut environ 5 heures pour que la batterie
soit chargée. Le temps de charge peut varier en
fonction de la capacité restante et de l’état de la
batterie. Notez également que le temps de charge
est plus long à basse température.
8 FR
Pour retirer l’adaptateur USB du lecteur
Tout en appuyant sur les boutons gris situés
de chaque côté, poussez l’adaptateur USB
vers l’appareil, puis retirez-le.
Allumez votre ordinateur, puis connectez
le câble USB à celui-ci ( page 14).
Le témoin CHG s’allume sur l’adaptateur
USB et la charge de la batterie commence.
Il faut compter environ 5 heures pour une
recharge totale. Lorsque le lecteur est
connecté à l’adaptateur secteur, c’est par ce
dernier que le lecteur est alimenté.
Remarques
• Lors d’une recharge par connexion USB,
l’opération peut durer plus longtemps
si l’alimentation de votre ordinateur est
insuffisante.
• Lors d’une recharge par connexion USB,
l’opération s’interrompt sous certains systèmes
d’exploitation.
• Il se peut que la charge du lecteur s’interrompe
afin d’éviter une surchauffe du lecteur, par
exemple si le lecteur reste longtemps connecté à
l’ordinateur pendant la charge. Le témoin CHG
s’éteint alors. Retirez l’adaptateur USB du lecteur
et reprenez la charge après quelques instants.
• Si vous ne devez pas utiliser votre lecteur pendant
une période de plus de trois mois, mettez le
commutateur BUILT-IN BATTERY en position
OFF afin d’éviter d’endommager la batterie.
• Chargez la batterie à une température ambiante
comprise entre 5 et 35 ºC (entre 41 et 95 ºF).
Remarques sur l’adaptateur secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et
l’adaptateur USB fournis avec le lecteur.
N’utilisez aucun autre type d’adaptateur
secteur car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement du lecteur.
Mise en service
Recharge de la batterie à
l’aide d’une connexion USB
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser ce
lecteur pendant une période prolongée,
déconnectez-le de la source d’alimentation.
Pour débrancher l’adaptateur secteur de
la prise murale, saisissez la fiche ; ne tirez
jamais sur le cordon.
Vérification de la
puissance restante de la
batterie
La puissance restante de la batterie est
indiquée sur l’affichage. Plus l’indicateur noir
diminue, plus la batterie se vide.





*
* « BATT FAIBLE » apparaît sur l’affichage et un
bip sonore se fait entendre.
Quand la batterie est usée, rechargez-la.
Remarques
• L’affichage montre la puissance restante
approximative de la batterie. Par exemple, une
seule section ne signifie par forcément qu’il reste
un quart de puissance.
• Selon les conditions d’utilisation, l’affichage
peut augmenter ou diminuer en fonction de la
puissance restante effective.
Durée de vie de la batterie (utilisation
continue)
Le temps de lecture pour le format
ATRAC3plus 48 Kbits/s est d’environ
30 heures. Le temps de lecture pour le format
MP3 128 Kbits/s est d’environ 22 heure.
La durée de vie varie en fonction de
l’utilisation du lecteur.
9 FR
Installation de SonicStage sur votre PC
Installez le logiciel SonicStage sur votre ordinateur à l’aide du CD-ROM fourni.
Préparation du système requis
L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire.
Ordinateur
Système
d’exploitation
Affichage
Divers
IBM PC/AT ou compatible
• Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur
recommandé.)
• Espace sur le disque dur : 200 Mo ou plus (1,5 Go minimum recommandé.) (La
quantité d’espace varie en fonction de la version de Windows et du nombre de
fichiers musicaux stockés sur le disque dur.)
• Mémoire RAM : 64 Mo ou plus (128 Mo minimum recommandé.)
Divers
• Lecteur de CD (pouvant assurer la lecture numérique par WDM)
• Carte son
• Port USB (USB à haut débit pris en charge.)
Installation standard :
Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media Center Edition 2004/
Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professionnel/
Windows XP Edition Familiale/Windows 2000 Professionnel/
Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition
High Color (16 bits) ou supérieur, 800 × 600 points minimum (1 024 × 768 points
minimum recommandé)
• Accès à Internet : pour l’enregistrement Web, les services EMD et CDDB
• Windows Media Player (version 7.0 ou supérieure) installé pour la lecture de
fichiers WMA
Remarques
• SonicStage n’est pas pris en charge par les environnements suivants :
– Systèmes d’exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus
– Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels
– Un environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant
– Environnement multiamorçage
– Environnement multimoniteur
– Macintosh
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la configuration requise.
• Le format NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professionnel ne peut être utilisé qu’avec les paramètres par
défaut (standard).
• Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel, installez le Service Pack 3 ou version ultérieure avant
d’utiliser le logiciel.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la mise en veille du système sur les ordinateurs.
10 FR
Installation de SonicStage
1
Mettez l’ordinateur sous tension et
démarrez Windows.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de votre ordinateur.
Le programme d’installation démarre
automatiquement et la fenêtre
d’installation apparaît.
Selon la région où vous habitez, une
fenêtre peut apparaître pour vous laisser
préciser le pays. Dans ce cas, suivez les
instructions qui s’affichent.
3
Cliquez sur la région où vous allez
utiliser le logiciel SonicStage.
4
Cliquez sur « Installez SonicStage »,
puis suivez les instructions à l’écran.
Mise en service
Lisez les recommandations suivantes avant
d’installer le logiciel SonicStage.
• Fermez toutes les autres applications,
y compris les logiciels antivirus, dans
la mesure où ce type de logiciel occupe
généralement un volume important de
ressources système.
• Assurez-vous d’installer SonicStage avec le
CD-ROM fourni.
– Si OpenMG Jukebox ou SonicStage
est déjà installé, le logiciel précédent
est écrasé par la nouvelle version et les
nouvelles fonctions associées.
– Si SonicStage Premium, SonicStage
Simple Burner ou MD Simple Burner est
déjà installé, le logiciel précédent coexiste
avec SonicStage.
– Vous serez toujours en mesure d’utiliser
les données audio enregistrées par une
version précédente du logiciel. Par mesure
de précaution, nous vous conseillons tout
de même de sauvegarder vos données
audio. Pour sauvegarder les données,
reportez-vous aux rubriques « Sauvegarde
de Ma bibliothèque » – « Sauvegarde
de données sur un disque » de l’Aide de
SonicStage.
« Installez SonicStage »
Lisez attentivement ces instructions.
Selon la région où vous habitez,
les boutons autres que « Installez
SonicStage » peuvent différer de ceux
présentés dans l’illustration ci-dessus.
L’installation peut prendre de 20 à
30 minutes, selon votre environnement
d’exploitation.
Ne redémarrez l’ordinateur qu’une fois
l’installation terminée.
En cas de problèmes pendant
l’installation, reportez-vous à la section
« Dépannage » ( page 41).
Remarque sur la désinstallation
Lorsque vous installez SonicStage, « OpenMG
Secure Module » s’installe en même temps. Si
vous désinstallez SonicStage, ne supprimez pas
OpenMG Secure Module dans la mesure où il
peut être utilisé par d’autres logiciels.
11 FR
Importation de
données audio sur
votre ordinateur
1
Enregistrez et stockez des pistes (données
audio) à partir d’un CD audio dans
« Ma bibliothèque » de SonicStage sur le
disque dur de votre ordinateur.
Vous pouvez également enregistrer ou
importer des pistes d’autres sources : Internet
et le disque dur de votre ordinateur, par
exemple. Pour plus d’informations, reportezvous à l’aide de SonicStage ( page 16).
« Source audio »
Indication de la source
« Format/débit »
« Infos CD »
* « Programmes » sous Windows Millennium
Edition/Windows 2000 Professionnel/
Windows 98 Deuxième Edition
**Cet outil convertit les fichiers audio importés
vers votre ordinateur, grâce à SonicStage2.0 ou
une version antérieure, en un format de données
optimal (OpenMG) pour ce lecteur, afin de
transférer, à très grande vitesse, ces données vers
le lecteur.
2
12 FR
Sélectionnez « Démarrer » –
« Tous les programmes »* –
« SonicStage » – « SonicStage. »
SonicStage démarre.
Si vous utilisez une version précédente
de SonicStage, la fenêtre « Outil de
conversion de fichiers de SonicStage »**
apparaît lorsque vous lancez le logiciel
pour la première fois après son
installation. Suivez les instructions qui
s’affichent dans la fenêtre.
Insérez le CD audio à enregistrer
dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Dans le coin supérieur gauche de la
fenêtre SonicStage, l’indication de la
source passe à « Enregistrer un CD ».
3
4
Si nécessaire, modifiez le
format et le débit binaire pour
l’enregistrement du CD audio.
Cliquez sur « Format/débit » sur la
partie droite de l’écran SonicStage pour
afficher la boîte de dialogue « Format
d’enregistrement CD [Ma bibliothèque] ».
Les paramètres par défaut sont OpenMG
Audio (ATRAC3plus) pour le format et
64 Kbits/s pour le débit binaire.
5
dans la
Cliquez sur
fenêtre SonicStage.
L’enregistrement des pistes sélectionnées
commence.
Pour arrêter l’enregistrement
dans la fenêtre
Cliquez sur
SonicStage.
Pour sélectionner les pistes que vous ne
souhaitez pas enregistrer.
Avant de passer à l’étape 5, cliquez sur le
numéro de la piste à désélectionner dans
la fenêtre SonicStage.
Remarque
Seuls les CD portant la mention
peuvent être
utilisés avec SonicStage. Nous ne garantissons pas
un fonctionnement normal en cas d’utilisation de CD
protégés contre la copie.
Mise en service
Cliquez sur « Source audio » dans
la fenêtre SonicStage.
Le contenu du CD audio apparaît dans la
liste des sources audio. Si les informations
du CD, telles que le titre de l’album, le
nom de l’artiste et les titres des pistes ne
peuvent être obtenues automatiquement,
connectez votre ordinateur à Internet, puis
cliquez sur « Infos CD », sur le côté droit
de la fenêtre.
13 FR
Transfert des données
audio vers le lecteur
Transférez les pistes (données audio) stockées
dans « Ma bibliothèque » de SonicStage (sur
votre ordinateur) vers le lecteur au format
ATRAC3plus/MP3*.
Les données audio à transférer contiennent
des informations, telles que le nom de
l’artiste et le titre de l’album (titre de l’album
d’origine) dans les informations du CD.
« Transfert »
« ATRAC Audio Device »
1
Branchez l’adaptateur USB à votre
ordinateur et à l’adaptateur secteur.
Procédez au branchement en suivant
les étapes  à  comme indiqué cidessous. Branchez la plus grosse prise
du câble USB au port USB de votre
ordinateur et la plus petite à la prise USB
de l’adaptateur secteur.
vers une prise secteur

Adaptateur USB
 vers la prise DC IN

vers la
prise USB
Adaptateur secteur
(fourni)*
Câble USB (fourni)
Liste Ma bibliothèque
vers le port USB

* Lors du transfert de données audio, veillez à
bien brancher l’adaptateur secteur à l’adaptateur
USB. Il est impossible de transférer des données
audio si ceux-ci ne sont pas reliés.
14 FR
2
Connecteur pour
adaptateur USB
Adaptateur USB
3
Cliquez sur « Transfert » dans
la partie droite de la fenêtre
SonicStage.
L’écran de transfert s’affiche.
4
Dans la partie droite de la fenêtre
SonicStage, sélectionnez « ATRAC
Audio Device » dans la liste des
destinations du transfert.
5
Dans la partie gauche de la fenêtre
SonicStage, cliquez sur les pistes
que vous souhaitez transférer de la
liste « Ma bibliothèque ».
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez
la touche « Ctrl » enfoncée tout en
sélectionnant les pistes. Pour transférer
toutes les pistes de l’album, cliquez sur
l’album.
6
dans la
Cliquez sur
fenêtre SonicStage.
Le transfert des pistes sélectionnées
commence.
Vous pouvez vérifiez l’état du transfert
dans la fenêtre SonicStage.
Mise en service
Connectez l’adaptateur USB au
lecteur.
Insérez l’adaptateur USB comme indiqué
ci-dessous, jusqu’à entendre un déclic.
« PC connecté » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
L’affichage signalant le transfert
automatique apparaît dans la fenêtre
SonicStage. Suivez les instructions qui
s’affichent dans la fenêtre. Pour plus
d’informations, reportez-vous à l’aide de
SonicStage ( page 16).
Pour arrêter le transfert
dans la fenêtre
Cliquez sur
SonicStage.
Remarques
N’exposez pas le lecteur à des vibrations lors du
transfert de données audio. Ne placez pas non
plus le lecteur à proximité d’une source de champ
magnétique.
Pour retirer l’adaptateur USB du lecteur
Tout en appuyant sur les boutons gris situés
de chaque côté, poussez l’adaptateur USB
vers l’appareil, puis retirez-le.
Suite 
15 FR
Remarques
• Ne débranchez ni le câble USB ni le connecteur
USB pendant le transfert des données. Si vous
les débranchez, les données en cours de transfert
peuvent être perdues.
• L’utilisation du lecteur par le biais d’un
concentrateur USB ou d’une rallonge USB n’est
pas garantie. Connectez toujours le lecteur à
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
• Il est possible que certains appareils USB
connectés à l’ordinateur nuisent au bon
fonctionnement du lecteur.
• Les touches de commande du lecteur sont toutes
désactivées lorsque celui-ci est connecté à
l’ordinateur. Si vous reliez le lecteur à l’adaptateur
USB connecté à l’ordinateur pendant la lecture,
celle-ci s’arrête et « PC connecté » apparaît dans
la fenêtre d’affichage du lecteur.
• Le transfert de données échoue si le lecteur ne
dispose pas d’un espace libre suffisant pour ce
transfert.
• Au cours du transfert, la mise en veille du système
ne fonctionne pas.
• Selon le type de texte et le nombre de caractères,
le texte saisi par SonicStage risque de ne pas
s’afficher sur le lecteur, en raison des limitations
propres au lecteur.
• Une surchauffe peut survenir si le lecteur est
connecté trop longtemps à un ordinateur sous
tension ou suite au transfert d’un nombre de
données important. Cependant, il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement. Déconnectez le lecteur
de l’adaptateur USB et laissez-le de côté pendant
quelques instants.
16 FR
Utilisation de l’Aide de
SonicStage
L’Aide de SonicStage fournit des
informations détaillées sur l’utilisation
de SonicStage. L’Aide de SonicStage
vous permet de rechercher aisément des
informations. Vous pouvez choisir une
rubrique à partir d’une liste d’opérations telles
que l’importation ou le transfert de données
audio, choisir un mot-clé dans la liste fournie
ou saisir les mots qui vous amèneront aux
explications voulues.
1
Cliquez sur « ? » – « Aide de
SonicStage » pendant l’exécution
de SonicStage.
L’aide apparaît.
Dans l’Aide de SonicStage, « ATRAC
Audio Device » fait référence au lecteur.
« Aide de SonicStage »
Remarques
• « support/périphérique » est le terme générique
utilisé pour désigner ce lecteur dans l’aide de
SonicStage.
• Suivez les instructions de votre fournisseur
d’accès Internet sur la configuration système
recommandée.
Fonctionnement de l’aide de SonicStage
Fenêtre gauche
Fenêtre droite
Pour rechercher un mot dans une
explication
Zone de texte « Entrez le
mot-clé à rechercher »
1 Double-cliquez sur «
Présentation »
dans la fenêtre de gauche de l’Aide de
SonicStage.
2 Cliquez sur «
A propos de cette aide en
ligne ».
L’explication apparaît dans la fenêtre de
droite.
Faites éventuellement défiler l’affichage.
Cliquez sur les mots soulignés pour
afficher leurs explications.
« Liste des rubriques »
Mise en service
« Rechercher »
« Afficher »
Une liste des
mots saisis
s’affiche.
Explication
de la rubrique
sélectionnée
1 Cliquez sur « Rechercher ».
2 Saisissez les termes recherchés.
3 Cliquez sur « Liste des rubriques ».
Une liste des mots saisis s’affiche.
4 Cliquez sur l’élément qui vous intéresse
pour le sélectionner.
5 Cliquez sur « Afficher ».
L’explication correspondant à l’élément
sélectionné s’affiche.
17 FR
Lecture
2
Lecture
En premier lieu, transférez les données audio
de votre ordinateur vers le lecteur ( page
14).
Vous pouvez sélectionner votre propre
langue pour le menu et les messages qui
apparaissent sur l’affichage ( page 29).
1
Appuyez sur .
 (lecture) apparaît en bas à gauche de
l’affichage et la lecture démarre.

Après avoir positionné le
commutateur BUILT-IN BATTERY sur
ON ( page 8), branchez le casque
sur le lecteur.
 s’affiche.
Casque
vers  (écouteurs)/
prise LINE OUT
3
Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
VOLUME +/–
18 FR
Verrouillage des
commandes (HOLD)
Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde
sur des touches pendant le transport en
verrouillant les commandes. « HOLD »
clignote sur l’affichage si vous appuyez sur
n’importe quelle touche alors que la fonction
HOLD est activée.
1
Faites glisser le commutateur HOLD
dans le sens de la flèche.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser le commutateur HOLD dans le
sens opposé à la flèche.
Lecture
Données audio pouvant être lues
Ce lecteur peut lire les données audio
compressées aux formats ATRAC3plus/MP3.
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic
Coding3plus) est une technologie de
compression de fichiers audio qui satisfait à
des exigences de qualité sonore et de taux de
compression élevées.
ATRAC3plus permet de compresser les
fichiers audio à environ 1/20 de leur taille
d’origine à la vitesse de 64 Kbits/s.
Les caractéristiques des formats de fichiers
MP3 pris en charge sont les suivantes :
-MPEG-1 Audio Layer-3
-Débit binaire compris entre
32 et 320 Kbits/s (DBC/DBV)
-Fréquences d’échantillonnage
32/44,1/48 kHz
Suite 
Remarques
• Les fichiers MP3 non pris en charge par le lecteur
peuvent malgré tout être transférés sur celui-ci.
• Si vous essayez de lire des pistes MP3 non
compatibles avec ce lecteur, la lecture s’interrompt
automatiquement. Appuyez sur  pour
sélectionner d’autres pistes.
• Lorsque vous utilisez la batterie intégrée, si le
lecteur n’est pas utilisé pendant 30 secondes
environ pendant qu’il est à l’arrêt, l’affichage
s’éteint automatiquement. Lorsque vous faites
défiler des titres de piste, etc., l’affichage s’éteint
environ 30 secondes après la fin du défilement.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, si le
lecteur n’est pas utilisé pendant 3 minutes environ
pendant qu’il est à l’arrêt, l’affichage s’éteint
automatiquement. Lorsque vous faites défiler des
titres de piste, etc., l’affichage s’éteint environ
3 minutes après la fin du défilement.
• Si la lecture ne démarre pas, assurez-vous que le
commutateur HOLD est positionné sur off
( à droite).
19 FR
Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour
rapide)
Pour
Opération
Reprendre la lecture au point de sa
précédente interruption
Appuyez sur . La lecture commence depuis le point où
vous l’avez arrêtée précédemment.
Arrêter la lecture
Appuyez sur .
Localiser le début de la piste en cours
Appuyez une fois sur .
Localiser le début des pistes précédentes*
Appuyez plusieurs fois sur .
Localiser le début de la piste suivante*
Appuyez une fois sur .
Localiser le début des pistes suivantes*
Appuyez plusieurs fois sur .
Revenir rapidement en arrière
Maintenez la touche  enfoncée.
Avancer rapidement
Maintenez la touche  enfoncée.
* Lorsque la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire d’une unité de lecture ( page 26) est sélectionnée, l’ordre
de lecture est différent.
Pour éteindre le lecteur
Maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.
Pour rallumer le lecteur, appuyez sur une touche.
Vérification des informations dans l’affichage
Vous pouvez contrôler les données audio et l’état de la lecture dans l’affichage du lecteur.
Affichage du lecteur pendant la lecture
Titre de la piste
Titre de l’album
Nom de l’artiste
Genre
Bookmark ( page 24
Numéro de piste
Etat de la lecture
 : Lecture
 : Arrêter la lecture
 : Avance rapide
 : Retour rapide
/ : Localiser le
début de la piste
Indicateur
Atrac3plus/MP3 ( page 19)
Débit binaire ( page 13)
Barre de progression de la lecture
Puissance restante de la
batterie ( page 9)
Mode de lecture ( page 25),
son (lors du réglage du volume,
 page 30)
Lecture répétée ( page 28)
Temps de lecture écoulé
Remarque
Les caractères A-Z, a-z, 0-9 et les symboles (à l’exception de / ) sont pris en charge.
20 FR
Lecture de pistes
sélectionnées par
MODE (Artiste, Album,
1
Genre, Groupe, etc.)
Artiste ( )  Album ( )* 
Genre ( )  Groupe (
)** 
Autres  Revenir à Artiste
MODE s’affiche.
Artiste
BRAHMS
Frank Klein
Jeffry Nomura
The Evenings
Y & J
Lecture
En regroupant les pistes du lecteur dans un
« MODE » du type « Artiste » ou « Album »,
vous pouvez sélectionner les pistes que vous
souhaitez écouter.
Il existe cinq MODES différents. Les étapes
suivantes utilisent le MODE « Artiste »
comme exemple d’affichage.
Pour obtenir des détails sur les affichages de
chaque MODE, voir  page 23.
Vous pouvez également lire les pistes
sélectionnées plusieurs fois ( page 28) ou
de façon aléatoire (lecture aléatoire,
 page 26).
Appuyez plusieurs fois sur MODE
pour sélectionner un MODE.
Chaque pression sur la touche modifie le
MODE de la façon suivante :
00:00
* Un titre d’album (titre d’album original)
s’affiche dans les informations du CD de
SonicStage.
** Dans SonicStage, un album est considéré
comme un groupe.
2
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner un élément dans le
MODE.
Pour démarrer la lecture, appuyez sur
. La lecture commence à partir de
la première piste du premier album de
l’artiste que vous avez sélectionné. Tous
les albums des artistes répertoriés après
l’artiste sélectionné sont lus dans l’ordre
des numéros de piste.
Artiste que vous souhaitez écouter.
Artiste
BRAHMS
Frank Klein
Jeffry Nomura
The Evenings
Y & J
00:00
Suite 
21 FR
3
Pour rechercher plus de pistes,
appuyez sur .
Artiste sélectionné à l’étape 2.
Pour revenir à l’affichage où vous avez
démarré la lecture
Maintenez la touche MODE enfoncée.
Pour revenir à l’affichage où vous avez
sélectionné un MODE
Appuyez sur MODE.
Pour revenir à la liste des pistes
Appuyez sur  ou .
Les albums de l’artiste sélectionné s’affichent.
4
22 FR
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner un élément, puis
appuyez sur .
La lecture démarre à partir de la piste
sélectionnée ou de la première piste de
l’élément (artiste, album, etc.) sélectionné.
Toutes les pistes répertoriées après les
éléments sélectionnés sont lues dans
l’ordre des numéros de piste.
Pour arrêter la lecture lors de la sélection
d’un MODE ou dans l’affichage de la liste
Maintenez la touche  enfoncée.
Affichages MODE
L’affichage est différent selon le MODE.
Vous pouvez démarrer la lecture en appuyant sur  dans tous les affichages.
Artiste
Artiste
BRAHMS
Frank Klein
Jeffry Nomura
The Evenings
Y & J



/


00:00
Albums de l’artiste
sélectionné
Pistes de l’album
sélectionné
Lecture
Album : affiche un titre d’album (titre d’album original) dans les informations du CD de SonicStage
Lecture
Liste des artistes


/

Liste des albums
Pistes de l’album
sélectionné
Lecture
Genre


/


Liste des genres

Artistes du genre
sélectionné
Pistes de l’artiste
sélectionné
Lecture
Groupe : lit les pistes des groupes d’albums créés dans SonicStage
Groupe
My favorite
Single Collectio
Symphony part 2
Love Story
Japanese Heart


/

00:00
Liste des groupes
Pistes du groupe
sélectionné
Lecture
Autres
• « New Tracks » : pistes des groupes récemment transférées dans le lecteur (les 5 plus récentes)
• « Bookmark » : pistes pourvues d’un signet (pour savoir comment ajouter le signet,  page 24)
Autres
New Tracks
Bookmark



/


00:00
Groupes (New Tracks)
ou pistes (Bookmark)
Pistes du groupe
sélectionné (New
Tracks)
Lecture
Suite 
23 FR
Ajout d’un signet (Lecture
de pistes pourvues de signets)
Vous pouvez lire vos pistes préférées en
leur ajoutant un signet. Pour lire les pistes
pourvues d’un signet, sélectionnez le MODE
« Autres » ( page 21).
1
Pendant la lecture de la piste sur
laquelle vous souhaitez ajouter un
signet, maintenez la touche  ou 
enfoncée.
Le nombre de signets (le nombre de pistes
pourvues d’un signet/le nombre de signets
pouvant être ajoutés) s’affiche, puis
(Signet) s’allume.
2
Si vous souhaitez ajouter un signet
à plusieurs pistes, répétez l’étape 1.
Il est possible d’ajouter des signets sur
une centaine de pistes.
Pour lire les pistes pourvues d’un signet
1 Appuyez plusieurs fois sur MODE pour
sélectionner le MODE « Autres ».
2 Appuyez sur  ou  pour sélectionner
« Signet », puis appuyez sur .
Pour lire toutes les pistes pourvues d’un
signet, appuyez sur .
3 Appuyez sur  ou  pour sélectionner
une piste, puis appuyez sur .
Pour supprimer des signets
Lors de la lecture de la piste sur laquelle vous
souhaitez supprimer un signet, maintenez la
touche  ou  enfoncée.
« Arrêt » s’affiche et disparaît de
l’affichage.
Remarque
Vous pouvez ajouter ou supprimer un signet
uniquement pendant la lecture.
24 FR
Changement des
options de lecture
3
(Mode de lecture)
Vous pouvez utiliser plusieurs options de
lecture comme la sélection des morceaux que
vous souhaitez écouter ou la lecture aléatoire
des morceaux.
Pour obtenir des détails sur les options de
lecture (Mode de lecture), voir  page 26, 27.
Vous pouvez également lire des morceaux
plusieurs fois de suite grâce aux options de
lecture (Lecture répétée,  page 28).
Appuyez sur MENU.
L’affichage MENU apparaît.
MENU
Repeter
Mode de lecture
Son
AVLS
Bip
00:00
2
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner « Mode de lecture »,
puis appuyez sur .
L’affichage Mode de lecture apparaît.
Mode de lecture
Normal
1
1Track
Play Unit
Track SHUF
SHUF
Unit SHUF
SHUF
00:00
Mode de lecture
Normal
1
1Track
Play Unit
Track SHUF
SHUF
Unit SHUF
SHUF
Lecture
1
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner les options de lecture,
puis appuyez sur .
Le paramètre par défaut est « Normal »
(lecture normale).
00:00
Les options de lecture s’affichent.
4
Appuyez deux fois sur MENU pour
atteindre la fenêtre d’affichage de
lecture, puis appuyez sur .
La lecture démarre dans l’option de
lecture sélectionnée.
Pour annuler la configuration
Appuyez sur MENU pour revenir à
l’affichage MENU.
Maintenez la touche MODE enfoncée
ou appuyez sur MENU dans l’affichage
MENU pour revenir à l’affichage antérieur à
l’étape 1.
Pour revenir en lecture normale
Dans l’étape 3, sélectionnez « Normal ».
Pour revenir à l’affichage où vous avez
sélectionné un MODE
Appuyez sur MODE.
Remarque
Lorsque vous modifiez le mode de lecture, l’unité de
lecture ( page 27) passe également à toutes les
pistes enregistrées dans le lecteur.
Pour lire uniquement le mode de lecture
sélectionné, sélectionnez l’élément (artiste, album,
piste, etc.) dans la liste.
Suite 
25 FR
Options de lecture (Mode de lecture)
La plage des pistes à lire (« Unité de lecture »  page 27) diffère selon le MODE ( page 21)
sur lequel vous avez démarré la lecture.
Dans l’affichage/l’icône
MENU
Normal/Pas d’icône
(Lecture normale)
1 Track/1
(Lecture d’une seule piste)
Play Unit/
(Lecture de l’unité de lecture)
Track SHUF/ SHUF
(Lecture aléatoire)
Unit SHUF/
SHUF
(Lecture aléatoire de l’unité de
lecture)
26 FR
Explication
Toutes les pistes après la piste sélectionnée sont lues une fois dans
l’ordre des numéros de piste.
Lorsque vous sélectionnez un élément (album, artiste, etc.) autre
qu’une piste, toutes les pistes sont lues une fois, à partir de la
première piste de l’élément dans l’ordre des numéros de piste.
La piste sélectionnée n’est lue qu’une seule fois.
Lorsque vous sélectionnez un élément (album, artiste, etc.) autre
qu’une piste, seule la première piste est jouée une fois.
Toutes les pistes de l’unité de lecture sélectionnée sont lues une fois
dans l’ordre des numéros de piste.
Toutes les pistes de l’unité de lecture sélectionnée sont lues une fois
de façon aléatoire.
Dans l’affichage où vous sélectionnez un MODE, toutes les pistes
enregistrées sont lues une fois de façon aléatoire.
Toutes les pistes de l’unité de lecture sélectionnée sont lues une fois,
de façon aléatoire, pour chaque unité de lecture.
Qu’est-ce qu’une « unité de lecture » ?
Tous les éléments (artiste, album, piste, etc.) de la liste, lorsque vous démarrez la lecture, sont
appelés « unité de lecture ».
Lorsque vous modifiez le mode de lecture, l’unité de lecture passe également à toutes les pistes
enregistrées dans le lecteur.
Pendant la lecture d’une unité de lecture
Exemple : lorsque vous sélectionnez le MODE Artiste
Artistes
Pistes
Toutes les pistes de tous les
albums de l’artiste « Y & J »
constituent une unité de lecture.
Toutes les pistes de l’album
« Morning » de l’artiste « Y
& J » constituent une unité de
lecture.
Lecture
Albums
Artiste
BRAHMS
Frank Klein
Jeffry Nomura
The Evenings
Y & J
00:00
Toutes les pistes de tous les
artistes constituent une unité
de lecture.
Si vous avez sélectionné « Play Unit » (lecture de l’unité de lecture)
• La lecture démarre à partir
• La lecture démarre à partir
des pistes de « Y & J » et
de l’album « Morning » et
s’arrête une fois que toutes
s’arrête une fois que toutes
les pistes de « The Evenings »
les pistes de l’album « Lunch
ont été lues.
Time Song » ont été lues.
• La lecture démarre à partir de
la première piste de l’album
« Morning » et s’arrête une
fois que toutes les pistes ont
été lues.
Si vous avez sélectionné « Unit SHUF » (lecture aléatoire de l’unité de lecture)
• La lecture est aléatoire pour
• La lecture est aléatoire pour
• Les pistes de l’album
tous les artistes. Les albums
tous les albums. Les pistes
« Morning » sont lues de
ou les pistes de l’artiste sont
de l’album sont lues dans
façon aléatoire.
lus dans l’ordre.
l’ordre.
Si vous avez sélectionné « Track SHUF » (lecture aléatoire)
• Toutes les pistes enregistrées
• Les pistes de tous les albums
sont lues de façon aléatoire.
de « Y & J » sont lues de
façon aléatoire.
• Les pistes de l’album
« Morning » sont lues de
façon aléatoire.
Pendant la lecture aléatoire
Par exemple, pour lire de façon aléatoire toutes les pistes enregistrées dans le lecteur, affichez un
autre MODE que « Autres » (MODE « Artiste », etc.), puis démarrez la lecture en sélectionnant le
mode de lecture « Track SHUF » ( page 25). Toutes les pistes enregistrées dans le lecteur sont
lues une fois de façon aléatoire.
Artiste
BRAHMS
Frank Klein
Jeffry Nomura
The Evenings
Y & J
00:00
Dans la liste des
artistes, toutes les pistes
enregistrées sont lues de
façon aléatoire.
Suite 
27 FR
Lecture de pistes répétée
(Lecture répétée)
La lecture des pistes est répétée dans les
options de lecture sélectionnées  page 25.
1
Sélectionnez l’option de lecture
souhaitée ( page 25).
2
Appuyez sur MENU.
L’affichage MENU apparaît.
MENU
Repeter
Mode de lecture
Son
AVLS
Bip
00:00
3
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner « Répéter », puis
appuyez sur .
L’affichage Répéter apparaît.
Repeter
Arret
Marche
00:00
4
Appuyez sur  pour sélectionner
« Marche », puis appuyez sur .
Repeter
Arret
Marche
00:00
s’affiche.
5
Appuyez deux fois sur MENU pour
atteindre la fenêtre d’affichage de
lecture, puis appuyez sur .
L’option de lecture en cours est répétée.
28 FR
Pour répéter toutes les pistes
Sélectionnez un MODE autre que « Autres »
(MODE « Artiste », etc.), puis suivez les
étapes 1 à 5.
Pour annuler la configuration
Appuyez sur MENU pour revenir à
l’affichage MENU.
Maintenez la touche MODE enfoncée
ou appuyez sur MENU dans l’affichage
MENU pour revenir à l’affichage antérieur à
l’étape 2.
Pour revenir en lecture normale
A l’étape 4, sélectionnez « Arrêt » dans
l’affichage Répéter.
Pour revenir à l’affichage où vous avez
sélectionné un MODE
Appuyez sur MODE.
Modification de la
qualité sonore et des
réglages
Pour obtenir des détails sur les différents
éléments de réglage, voir  page 30.
1
Appuyez sur MENU.
L’affichage MENU apparaît.
00:00
2
3
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner l’élément, puis appuyez
sur .
L’affichage permettant de régler l’élément
sélectionné apparaît.
Pour annuler la configuration
Appuyez sur MENU pour revenir à
l’affichage MENU.
Maintenez la touche MODE enfoncée
ou appuyez sur MENU dans l’affichage
MENU pour revenir à l’affichage antérieur à
l’étape 1.
Pour revenir à l’affichage où vous avez
sélectionné un MODE
Appuyez sur MODE.
Lecture
MENU
Repeter
Mode de lecture
Son
AVLS
Bip
Pour revenir au premier affichage
Appuyez sur .
Remarque
Lorsque l’option « V-SUR » ou « Sound EQ »
est sélectionnée, les réglages sonores ne sont pas
appliqués aux pistes MP3. Pour modifier la qualité
sonore des pistes MP3, ajustez le réglage sonore
« Digital Sound Preset ».
Suite 
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner une option, puis
appuyez sur .
Pour modifier la qualité sonore
Après l’étape 3, appuyez sur  ou  pour
sélectionner une option ( page 30), puis
appuyez sur .
En sélectionnant « Custom1 », « Custom2 »,
« Custom3 » ou « Custom4 », vous pouvez
personnaliser la qualité sonore ( page 32).
29 FR
Eléments de réglage
Elément
Son
(réglage sonore)
Options ( : paramètre par défaut)
Lit les pistes en qualité sonore normale.
 Arrêt
V-SUR1) 2)
Sound
EQ1) 2)
Studio
(VS)
Live
(VL)
Club
(VC)
Arena
(VA)
Fort
(SH)
Pops
(SP)
Jazz
(SJ)
Unique
(SU)
Digital
Sound
Preset2)
AVLS 3)
(limitation du
volume)
Marche
 Arrêt
Bip
(son de
fonctionnement)
 Marche
Sortie audio
(sortie audio
externe)
 Ecouteurs
Contraste
(réglage de
l’affichage)
 Deuxième
Arrêt
Line Out
à partir de
la droite
–/+
1)
2)
3)
30 FR
Custom3
(S3)
Custom4
(S4)
Recrée le son d’un studio d’enregistrement.
Recrée le son d’une salle de concert.
Recrée le son d’une discothèque.
Recrée le son d’un stade.
Lit les pistes en sons puissants, mettant encore plus
l’accent sur les gammes hautes et basses que pour le
son Pops.
Lit les pistes en son pour données audio vocales,
accentuant la gamme moyenne.
Lit les pistes en sons entraînants, mettant l’accent sur
les gammes hautes et basses.
Lit les pistes en sons spéciaux, mettant encore plus
l’accent sur les gammes hautes et basses que pour la
gamme moyenne.
Lit les pistes avec un niveau de graves et d’aigus
prédéfini ( page 33 pour plus d’informations).
Lit les pistes avec un niveau de graves et d’aigus
prédéfini ( page 33 pour plus d’informations).
Le volume maximum est limité afin de protéger votre
ouïe.
Le volume se modifie sans limiter son niveau.
Le bip sonore se fait entendre lorsque vous faites
fonctionner le lecteur.
Le bip sonore est désactivé.
Sélectionnez cet élément lorsque vous branchez les
écouteurs fournis.
Sélectionnez cet élément lorsque vous branchez
d’autres périphériques, comme les haut-parleurs, avec
un cordon audio ( page 34).
L’affichage est modérément lumineux. Si le lecteur
est de couleur noire, le paramètre par défaut est le
deuxième en partant de la gauche.
Positionnez le curseur vers – pour un affichage plus
lumineux ou vers + pour un affichage plus sombre.
Les réglages sont uniquement appliqués pour la lecture des pistes audio ATRAC3plus. Lors de la lecture d’une
piste MP3, les réglages ne sont pas appliqués.
Les réglages sonores apparaissent dans l’affichage sous la forme de lettres entre parenthèses ( page 7).
AVLS est l’abréviation d’Automatic Volume Limiter System (système de limitation automatique du volume).
Eléments
Rétroéclairage
(rétroéclairage LCD
de l’affichage)
Langue
(langue de
l’affichage)
Les messages et les menus sont en français.
Français
Deutsch
Italiano
Les messages et les menus sont en allemand.
Les messages et les menus sont en italien.
Les messages et les menus sont en espagnol.
Español
*
Lecture
Inverser affichage
(inversement de
l’affichage)
Options ( : paramètres par défaut)
L’affichage s’allume pendant environ 10 secondes
 Auto
lorsque vous appuyez sur une touche et reste allumé
pendant que vous faites défiler les titres des pistes, etc.
10 sec
L’affichage s’allume pendant environ 10 secondes
lorsque vous appuyez sur une touche. La lumière
s’éteint au bout de 10 secondes environ, même si vous
faites défiler les titres des pistes, etc.
30 sec
L’affichage s’allume pendant environ 30 secondes
lorsque vous appuyez sur une touche. La lumière
s’éteint au bout de 30 secondes environ, même si vous
faites défiler les titres des pistes, etc.
Arrêt
L’affichage s’éteint pour économiser de l’énergie.
Les caractères et les icônes s’affichent en noir sur fond
 Positif
blanc.
Les caractères et les icônes s’affichent en blanc sur fond
Négatif
noir.
Les messages et les menus sont en japonais.
Les messages et les menus sont en anglais.
 English
*
Les messages et les menus sont en chinois simplifié.
*
Les messages et les menus sont en chinois traditionnel.
Les messages et les menus sont en coréen.
* Selon le pays où vous utilisez le lecteur, ces langues peuvent ne pas s’afficher.
Suite 
31 FR
Personnalisation de la
qualité sonore
(Sound EQ - Custom)
Niveau sonore
Vous pouvez régler individuellement la
qualité sonore pour chacune des plages
de fréquence, en vérifiant les réglages de
l’affichage.
1
Après avoir sélectionné « Son »
à l’étape 2 dans la section
« Modification de la qualité sonore
et des réglages » ( page 29),
sélectionnez « Custom1 » ou
« Custom2 » dans « Sound EQ ».
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler
les plages de fréquences restantes.
5
Appuyez sur .
L’affichage MENU apparaît.
Pour annuler la configuration
Appuyez sur MENU pour revenir à
l’affichage MENU.
Maintenez la touche MODE enfoncée
ou appuyez sur MENU dans l’affichage
MENU pour revenir à l’affichage antérieur à
l’étape 1.
2
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner la plage de fréquences.
Il existe 6 plages de fréquences.
Pour revenir à l’affichage où vous avez
sélectionné un MODE
Appuyez sur MODE.
Remarques
• Baissez le volume si vous constatez une distorsion
du son due aux réglages lorsque vous montez le
volume.
• Si vous remarquez une différence au niveau
du volume sonore entre le son « Custom1 » ou
« Custom2 » et les autres réglages sonores, réglez
le volume en fonction de vos préférences.
Plage de fréquences
3
32 FR
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner le niveau sonore.
Le volume sonore peut avoir sept niveaux
de réglage.
Réglage de l’accentuation
des aigus et des graves
3
(Digital Sound Preset)
Vous pouvez prédéfinir les niveaux d’aigus
et de graves à votre convenance. Tout en
vérifiant l’affichage, réglez les paramètres
d’accentuation.
1
Qualité sonore
Bass
Treble
4
Paramètres par défaut
Qualité
sonore
2
Custom3 Custom4
(S3)
(S4)
Bass
+1
+3
Treble
±0
±0
Arrêt
(Son
normal)
±0
±0
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner « Treble » ou « Bass ».
Vous pouvez régler le niveau des graves
et des aigus.
Niveau d´accentuation
-4 à +3
-4 à +3
Lecture
Après avoir sélectionné « Son »
à l’étape 2 dans la section
« Modification de la qualité sonore
et des réglages » ( page 29),
sélectionnez « Custom3 » ou
« Custom4 » dans « Digital Sound
Preset ».
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner le niveau sonore.
Le volume sonore peut avoir huit niveaux
de réglage.
Appuyez sur .
L’écran MENU apparaît.
Pour annuler la configuration
Appuyez sur MENU pour revenir à l’affichage
MENU.
Maintenez la touche MODE enfoncée ou
appuyez sur MENU dans l’affichage MENU
pour revenir à l’affichage antérieur à l’étape 1.
Pour retourner à l’écran de sélection de
MODE
Appuyez sur MODE.
Remarques
• Les niveaux de graves et d’aigus figurent
respectivement sur les extrémités gauche et droite
des graphiques « Custom3 » et « Custom4 ». Vous
ne pouvez pas régler les niveaux intermédiaires
individuellement car ceux-ci dépendent des
niveaux de graves et d’aigus et sont modifiés
automatiquement.
• Baissez le volume si vous constatez une distorsion
du son due aux réglages lorsque vous montez le
volume.
• Si vous remarquez une différence au niveau du
volume sonore entre le son « Custom3 » ou
« Custom4 » et les autres réglages sonores, réglez
le volume en fonction de vos préférences.
33 FR
Autres fonctionnalités
Transfert de données
audio vers votre
ordinateur
4
Dans la partie droite de la fenêtre
SonicStage, dans la liste Network
Walkman, cliquez sur les pistes que
vous souhaitez transférer vers Ma
bibliothèque.
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez
la touche « Ctrl » enfoncée tout en
sélectionnant les pistes. Pour transférer
toutes les pistes de l’album, cliquez sur
l’album.
5
dans la
Cliquez sur
fenêtre SonicStage.
Le transfert des pistes sélectionnées à
l’étape 4 commence.
Vous pouvez vérifiez l’état du transfert
dans la fenêtre SonicStage.
Des données audio peuvent être retransférées
vers « Ma bibliothèque » de SonicStage sur
votre ordinateur.
« Transfert »
« ATRAC Audio Device »
Pour arrêter le transfert
dans la fenêtre
Cliquez sur
SonicStage.
Liste Ma
bibliothèque
1
Connectez le lecteur à votre
ordinateur (reportez-vous aux
étapes 1 et 2 de la section
« Transfert de données audio vers le
lecteur »,  page 14).
2
Cliquez sur « Transfert » dans
la partie droite de la fenêtre
SonicStage.
L’écran de transfert s’affiche.
3
34 FR
Liste des pistes sur
le lecteur
Sélectionnez « ATRAC Audio
Device » dans la liste des
destinations de transfert, dans
la partie droite de la fenêtre
SonicStage.
Pour retirer l’adaptateur USB du lecteur
Tout en appuyant sur les boutons gris situés
de chaque côté, poussez l’adaptateur USB
vers l’appareil, puis retirez-le.
Remarques
• Les pistes transférées vers le lecteur depuis un
autre ordinateur ne peuvent être transférées dans le
répertoire Ma bibliothèque de votre ordinateur.
• Ne débranchez ni le câble USB ni l’adaptateur
USB pendant le transfert des données. Si vous
les débranchez, les données en cours de transfert
peuvent être perdues.
Raccordement d’autres
périphériques
Vous avez la possibilité d’écouter des pistes
via une chaîne stéréo et d’enregistrer des
pistes du lecteur sur un MiniDisc ou une
cassette. Reportez-vous au manuel fourni avec
le périphérique que vous voulez raccorder.
Assurez-vous d’éteindre tous les appareils
avant d’effectuer tout branchement et de
vous reporter aux explications relatives au
changement de paramètres ci-dessous.
vers prise  (casque)/
LINE OUT
Vous devez modifier le paramètre « Sortie
audio » de l’affichage MENU afin que la
sortie audio s’effectue par l’appareil connecté.
Les réglages de « Sortie audio » sont décrits
ci-dessous. Pour effectuer ces réglages, voir
 page 29.
Périphérique connecté
Casque
Périphérique connecté au
moyen d’un cordon de
connexion
Réglage
Casque
Line Out
Remarques
Cordon de connexion
(miniprise non fournie)
Gauche
(blanc)
Droit (rouge)
• Lorsque le casque fourni est connecté au lecteur,
ne modifiez pas le paramètre « Sortie audio » sur
« Line Out ». S’il est réglé sur « Line Out », le
volume ne peut pas être réglé et une distorsion du
son ou un son bruyant se produit.
• Baissez le volume de l’appareil connecté avant de
commencer la lecture afin d’éviter d’endommager
le haut-parleur connecté.
Autres fonctionnalités
Réglez ce paramètre sur « Line Out » lorsque
vous connectez un autre appareil. Lorsque
le paramètre « Line Out » est sélectionné,
le volume ne peut pas être modifié et le
paramètre « Son » n’est pas disponible.
Enregistreur MiniDisc,
amplificateur AV, haut-parleur
actif, enregistreur à cassettes,
etc.
35 FR
Stockage de données
autres que les fichiers
audio
L’Explorateur Windows vous permet de
transférer des données du disque dur d’un
ordinateur vers le disque dur intégré du
lecteur.
Le disque dur intégré du lecteur s’affiche dans
l’Explorateur Windows en tant que lecteur
externe (élément de stockage amovible).
Réinitialisation des
paramètres standard
Réinitialisez tous les paramètres standard
présents dans la fenêtre d’affichage MENU.
1
MENU
Repeter
Mode de lecture
Son
AVLS
Bip
Remarques
• N’utilisez pas SonicStage alors que vous êtes en
train de travailler sur le disque dur du lecteur par
le biais de Windows Explorer.
• Même si des fichiers WAV et MP3 sont transférés
vers le lecteur via l’Explorateur, ils ne peuvent
être lus par ce dernier. Transférez-les à l’aide de
SonicStage.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant
le transfert des données. Vous risqueriez
d’endommager les données en cours de transfert.
• N’initialisez pas le disque dur du lecteur sur votre
ordinateur.
Appuyez sur MENU pendant que le
lecteur est à l’arrêt.
L’écran MENU apparaît.
00:00
2
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner « Format », puis
appuyez sur .
L’écran FORMAT apparaît.
Format
Param. par defaut
Init. disque dur
00:00
3
Appuyez sur  tout en
sélectionnant « Param. par défaut ».
L’écran « Param. par défaut » apparaît.
Param. par defaut
Restaurer
reglages
par defaut ?
Oui
Non
Suite 
36 FR
4
Appuyez sur  pour sélectionner
« Oui », puis appuyez sur .
Le message apparaît, suivi de l’écran
« Format ».
Pour annuler la configuration
A l’étape 4, sélectionnez « Non », puis
appuyez sur . L’écran FORMAT
apparaît.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
MENU.
Pour revenir à l’écran précédant l’étape 1,
maintenez la touche MODE enfoncée
ou appuyez sur MENU dans la fenêtre
d’affichage MENU.
Vous avez la possibilité d’initialiser le disque
dur intégré au lecteur. Si ce dernier est
initialisé, toutes les données stockées, audio
ou autre, seront effacées. Vérifiez bien les
données stockées sur le disque dur avant de
procéder à l’initialisation.
Si des pistes sont effacées lors de
l’initialisation, SonicStage les reconnaît
comme devant être transférées de nouveau
vers l’ordinateur lorsque le lecteur est relié à
ce dernier. Le nombre de transferts possible
augmente alors automatiquement.
1
Remarque
Il est impossible de réinitialiser les paramètres
standard pendant la lecture.
Appuyez sur MENU pendant que le
lecteur est à l’arrêt.
L’écran MENU apparaît.
MENU
Repeter
Mode de lecture
Son
AVLS
Bip
Autres fonctionnalités
Pour retourner à l’écran de sélection de
MODE
Appuyez sur MODE.
Initialisation du disque
dur
00:00
2
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner « Format », puis
appuyez sur .
L’écran FORMAT apparaît.
Format
Param. par defaut
Init. disque dur
00:00
Suite 
37 FR
3
Appuyez sur  pour sélectionner
« Init. disque dur », puis appuyez sur
.
L’écran « Init. disque dur » apparaît.
Init. disque dur
Init DD
Continuer ?
Oui
4
Non
Appuyez sur  pour sélectionner
« Oui », puis appuyez sur .
Init. disque dur
Pistes suppr.
si DD
initialise
Oui
Non
5
Appuyez sur  pour sélectionner
« Oui », puis appuyez sur .
Le message apparaît, suivi de l’écran
« Format ».
Pour annuler la configuration
A l’étape 5, sélectionnez « Non », puis
appuyez sur . L’écran FORMAT
apparaît.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
MENU.
Pour revenir à l’écran précédant l’étape 1,
maintenez la touche MODE enfoncée
ou appuyez sur MENU dans la fenêtre
d’affichage MENU.
Pour retourner à l’écran de sélection de
MODE
Appuyez sur MODE.
38 FR
Remarques
• N’initialisez pas le disque dur du lecteur sur votre
ordinateur.
• Il est impossible de formater le disque dur pendant
la lecture.
• Toutes les données audio et tous les autres fichiers
sont supprimés lorsque le lecteur est initialisé.
Informations complémentaires
Remarques sur la mise
au rebut de l’unité
4 Faites glisser la plaque latérale () et
retirez les deux vis () sur le côté du
lecteur.
Ce lecteur est équipé d’une batterie ionlithium rechargeable intégrée. Si vous
souhaitez mettre le lecteur au rebut, veillez à
le faire correctement.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination
des piles qui alimentent ce produit.
Veuillez consulter vos autorités locales.


Remarques
• Ne désassemblez jamais le lecteur, sauf si vous
souhaitez le mettre au rebut.
• Manipulez la partie métallique interne, et plus
particulièrement les bords, avec précaution.
5 Poussez la partie interne dans le lecteur et
retirez-la dans le sens indiqué ci-dessous.
6 Retirez les vis sur le côté de la batterie.
Informations complémentaires
Pour retirer la batterie rechargeable
intégrée
1 Faites glisser le commutateur BUILT-IN
BATTERY, situé sur le dessous du lecteur,
vers OFF.
2 Retirez les deux vis du bas.
3 Retirez la plaque du bas () et le clapet
USB (). Utilisez des pincettes si
nécessaire.
Suite 


39 FR
7 Retirez la batterie intégrée.
8 Tirez sur le câble de connexion entre
la batterie et le lecteur afin de séparer le
connecteur.
40 FR
Dépannage
Les solutions suivantes vous aident à résoudre les problèmes éventuels liés à votre lecteur.
1 Placez le commutateur BUILT-IN BATTERY en position OFF, puis de nouveau sur ON. Les
données ne sont pas perdues lorsqu’il est réglé sur OFF.
2 Consultez les problèmes référencés dans cette section de dépannage.
3 Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Alimentation
Problème
Le témoin CHG ne s’allume pas.
Cause et/ou solution
Le témoin CHG clignote.
 La température ne convient pas. Chargez la batterie à
température ambiante, comprise entre 5 et 35 °C (41 à 95 °F).
La durée de vie de la batterie est
courte.
 La température ambiante est inférieure à 5 °C (41 °F). Ce
problème est lié aux caractéristiques de la batterie et non pas à
un dysfonctionnement.
 Vous n’avez pas utilisé le lecteur pendant une période prolongée.
Le fait de charger puis décharger la batterie de façon répétée
améliore son efficacité.
 Il faut remplacer la batterie. Consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
 Le temps de charge de la batterie est trop court. Une durée de
15 minutes est nécessaire pour que le lecteur puisse vérifier l’état
de la batterie afin de la protéger avant de procéder à une charge
rapide. Laissez la batterie se charger complètement (jusqu’à ce
que le témoin CHG s’éteigne).
 Les bornes de l’adaptateur USB sont sales. Nettoyez-les à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
 Le lecteur n’est pas connecté à l’adaptateur USB. Insérez bien
l’adaptateur USB jusqu’à entendre un déclic ( page 8).
Informations complémentaires
Suite 
41 FR
Son
Problème
Aucun son n’est audible. Des
parasites sont perceptibles.
Cause et/ou solution
Il est impossible d’augmenter le
volume.
 Le paramètre « AVLS » est réglé sur « Marche ». Réglez-le sur
« Arrêt » ( page 30).
Aucun son n’est transmis du canal
droit des écouteurs.
 La fiche des écouteurs n’est pas branchée correctement.
Connectez-la fermement à la prise  (casque)/LINE OUT
( page 18).
Il est impossible de régler le
volume.
 Le paramètre « Sortie audio » est réglé sur « Line Out ».
Utilisez la commande du volume de l’appareil connecté ou
réglez le paramètre « Sortie audio » sur « Ecouteurs » afin de
modifier le volume sonore ( page 28).
 Seuls les réglages du paramètre « Digital Sound Preset » sont
appliqués lors de la lecture des pistes MP3 ( page 30).
Lors de la lecture d’une piste
MP3, la qualité sonore n’est
pas modifiée même si l’option
« V-SUR » ou « Sound EQ » du
paramètre « Son » est définie.
 Le niveau du volume est réglé au minimum. Augmentez le
volume ( page 18).
 La fiche des écouteurs n’est pas branchée correctement.
Connectez-la fermement à la prise  (casque)/LINE OUT
( page 18).
 La fiche des écouteurs est sale. Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
 Le disque dur ne contient aucune donnée audio.
Utilisation/Lecture
42 FR
Problème
Les touches ne fonctionnent pas.
Cause et/ou solution
La lecture s’interrompt
subitement.
 La puissance restante de la batterie est insuffisante. Chargez la
batterie ( page 8).
 Si vous essayez de lire des pistes MP3 non compatibles avec ce
lecteur, la lecture s’interrompt automatiquement. Appuyez sur
 pour sélectionner d’autres pistes ( page 19).
Le rétroéclairage n’est pas activé.
 « Rétroéclairage » est réglé sur « Arrêt ». Réglez-le sur
« Auto », « 10 sec » ou « 30 sec » ( page 31).
Le symbole «  » remplace le titre
d’une piste.
 Ce titre comporte des caractères qui ne sont pas pris en charge
par l’affichage du lecteur. Renommez-le grâce au logiciel
SonicStage et en utilisant des caractères compatibles.
 Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
HOLD vers l’arrière ( page 19).
 De la condensation s’est formée. Laissez le lecteur de côté pendant
plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
 La puissance restante de la batterie est insuffisante. Chargez la
batterie ( page 8).
 Lorsque le lecteur est connecté à votre ordinateur sous tension,
si l’adaptateur USB est connecté au lecteur, les touches sont
désactivées. Retirez l’adaptateur USB du lecteur ( page 9).
L’affichage s’éteint.
 L’affichage s’éteint automatiquement si le lecteur n’est pas
utilisé pendant environ 30 secondes (lorsque vous utilisez
la batterie) ou pendant environ 3 minutes (lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur) en mode d’arrêt. Lorsque vous
parcourez les titres des pistes, ou autre, l’affichage s’éteint
environ 30 secondes ou 3 minutes après que tous les éléments
ont défilé. Vous pouvez également l’éteindre en maintenant
la touche MENU enfoncée. Dans tous les cas, vous pouvez
rallumer l’affichage en appuyant sur n’importe quelle touche.
Connexion à l’ordinateur/SonicStage
Problème
Il est impossible d’installer le
logiciel SonicStage.
Cause et/ou solution
L’installation semble avoir cessé
avant son terme.
 Vérifiez si un message d’erreur s’affiche sous la fenêtre
d’installation. Tout en maintenant la touche « Alt » enfoncée,
appuyez sur la touche « Tab » Si un message d’erreur s’est
affiché, appuyez sur la touche « Entrée ». L’installation
reprendra. En l’absence de message, l’installation est toujours
en cours. Patientez encore quelques instants.
La barre de progression qui
s’affiche sur votre ordinateur ne
bouge pas. Le témoin d’accès
de votre ordinateur ne s’est pas
allumé depuis quelques minutes.
 L’installation progresse normalement. Patientez. L’installation
dure au minimum 30 minutes, selon votre lecteur de CD ou
votre environnement d’exploitation.
« PC Connecté » ne s’affiche pas
lorsque l’ordinateur est connecté à
l’aide du câble USB dédié.
 Attendez l’authentification du logiciel SonicStage.
 Une autre application est en cours d’exécution sur l’ordinateur.
Patientez quelques instants avant de rebrancher le câble USB.
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème,
débranchez le câble USB, redémarrez l’ordinateur et rebranchez
le câble USB.
 Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement. Débranchez
le câble USB, puis rebranchez-le.
 Un concentrateur USB est utilisé. Un fonctionnement
correct n’est pas garanti pour des connexions établies via un
concentrateur USB. Connectez directement le câble USB dédié à
l’ordinateur.
 Le système d’exploitation de l’ordinateur n’est pas compatible
avec le logiciel ( page 10).
 Toutes les applications Windows ne sont pas fermées. Un
dysfonctionnement peut se produire si vous procédez à
l’installation alors que d’autres programmes sont en cours
d’exécution. Ceci est particulièrement vrai pour les programmes
nécessitant un volume important de ressources système, tels que
les logiciels antivirus.
 Le disque dur de votre ordinateur ne dispose pas d’un espace
suffisant. Il faut au minimum 200 Mo d’espace libre. Supprimez
les fichiers inutiles de votre ordinateur.
Informations complémentaires
Suite 
43 FR
44 FR
Problème
Le lecteur n’est pas reconnu par
l’ordinateur lorsqu’il est connecté
à celui-ci.
Cause et/ou solution
Il est impossible de transférer des
données audio depuis l’ordinateur
vers le lecteur.
 Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement.
Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
 La piste a déjà été transférée trois fois vers le lecteur.
Transférez la piste vers l’ordinateur pour augmenter le nombre
de transferts possible ( page 33), puis transférez-la à nouveau
vers le lecteur.
 Le disque dur du lecteur ne contient pas suffisamment d’espace
libre. Transférez vers votre ordinateur toutes les pistes jugées
inutiles pour libérer de l’espace ( page 33).
 Vous avez déjà transféré plus de 65 535 pistes ou 4 096 groupes
vers le disque dur du lecteur ou vous avez déjà transféré plus de
999 pistes d’un même groupe.
 Il se peut que les pistes à durée ou nombre de lectures limités
ne soient pas transférées en raison des restrictions imposées
par les détenteurs de copyright. Pour plus d’informations sur le
réglage des fichiers audio, consultez votre revendeur.
Le nombre de pistes pouvant être
transférées vers le lecteur est peu
élevé. (La durée d’enregistrement
est courte.)
 L’espace libre du disque dur du lecteur est insuffisant par
rapport à la taille des données audio que vous tentez de
transférer. Transférez toutes les pistes jugées inutiles pour
libérer de l’espace ( page 33).
 Des données autres que des données audio sont stockées sur le
disque dur du lecteur. Déplacez les données qui ne sont pas des
données audio vers l’ordinateur afin d’augmenter l’espace libre.
Il est impossible de transférer des
données audio vers l’ordinateur
depuis le lecteur.
 Un ordinateur autre que celui utilisé pour le transfert vers le
lecteur est sélectionné comme cible de transfert. Les données
audio ne peuvent pas être transférées vers un ordinateur autre
que celui utilisé pour effectuer le transfert vers le lecteur.
 Les données audio ont été supprimées de l’ordinateur que vous
avez utilisé lors du transfert vers le lecteur. Les données audio ne
peuvent pas être transférées vers votre ordinateur si la piste est
supprimée de l’ordinateur utilisé lors du transfert vers le lecteur.
 L’adaptateur USB n’est pas correctement raccordé au lecteur.
Insérez bien l’adaptateur USB jusqu’à entendre un déclic
( page 8).
 Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement.
Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
 Un concentrateur USB est utilisé. Un fonctionnement
correct n’est pas garanti pour des connexions établies via un
concentrateur USB. Connectez directement le câble USB dédié
à l’ordinateur.
 Le fichier du pilote du lecteur n’est pas installé. Installez à
nouveau le logiciel SonicStage du lecteur à l’aide du CD-ROM
fourni ( page 11) pour installer le pilote.
 L’installation du logiciel SonicStage a échoué. Débranchez le
lecteur et votre ordinateur, puis réinstallez le logiciel à l’aide du
CD-ROM fourni ( page 11).
 Faites glisser le commutateur BUILT-IN BATTERY sur ON.
Problème
Les données audio sont
retransférées vers votre ordinateur
et le nombre de transferts
autorisés restants augmente
automatiquement, de temps
à autre, lorsque le lecteur est
connecté à l’ordinateur.
Le fonctionnement du lecteur est
instable lorsqu’il est connecté à
l’ordinateur.
Cause et/ou solution
Un message d’erreur stipulant
qu’il est impossible d’authentifier
l’appareil ou le support s’affiche
sur l’écran de l’ordinateur
lorsque le lecteur est connecté à
l’ordinateur.
 Le lecteur n’est pas connecté correctement à l’ordinateur.
Fermez le logiciel SonicStage et vérifiez la connexion du câble
USB. Redémarrez le logiciel SonicStage.
 Si une piste est supprimée du lecteur à l’aide du logiciel
SonicStage installé sur un ordinateur autre que celui utilisé lors
du transfert vers le lecteur, la piste sera de nouveau transférée
automatiquement lors de la prochaine connexion du lecteur à
l’ordinateur utilisé pour le transfert vers le lecteur. Le nombre
de transferts possible augmente alors automatiquement.
 Un concentrateur USB ou une rallonge USB est utilisé. Un
fonctionnement correct n’est pas garanti pour des connexions
établies via un concentrateur USB ou une rallonge USB.
Connectez directement le câble USB dédié à l’ordinateur.
Divers
Cause et/ou solution
Une surchauffe survient sur le
lecteur ou le support USB.
 « Bip » est réglé sur « Arrêt ». Réglez-le sur « Marche »
( page 30).
 Une surchauffe peut survenir au niveau du lecteur et de
l’adaptateur USB lorsque la batterie est en charge ou juste après
une charge rapide. Cela peut également se produire si vous
transférez un grand nombre de pistes. Laissez le lecteur de côté
pendant un moment.
Un bruit est perceptible depuis
l’intérieur du lecteur. Le lecteur
vibre.
 Lorsque le disque dur intégré du lecteur bouge, il se peut que
le bruit produit par cette opération soit audible et que le lecteur
vibre. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Informations complémentaires
Problème
Aucun bip n’est émis lors du
fonctionnement du lecteur.
45 FR
Messages d’erreur
Veuillez suivre les instructions ci-dessous si un message d’erreur apparaît dans l’affichage.
Message
AVLS
ERREUR
VOLUME
SIGNET
PLEIN
Signification
Le volume dépasse le volume
maximum de la fonction AVLS.
Solution
Le nombre de signets dépasse la limite
autorisée.
 Supprimez les signets inutiles
( page 24).
OPER IMPOSS.
ARRETER
 Interrompez la lecture et sélectionnez
de nouveau le paramètre « Format ».
OPER IMPOSS.
A L’ARRET
Le paramètre « Format » est
sélectionné à partir de l’affichage
MENU pendant la lecture.
Vous essayez d’ajouter un signet alors
que le lecteur est à l’arrêt.
LECTURE IMP
CONNECTER PC
L’horloge du lecteur ne fonctionne pas
correctement.
LECTURE IMP.
ERR PISTE
Les données audio sont corrompues.
LECTURE IMP.
SUR CE
PERIPH.
• Le lecteur n’est pas autorisé à lire
cette piste.
• Les pistes au nombre de lectures
limité sont en cours de lecture.
Vous tentez de lire une piste à durée
de lecture limitée avant ou après la
période de validité.
LECTURE IMP
NON DISPO
CHARGE
5°C – 35°C
41F – 95F
CONNECTER
ADAP SECTEUR
TEMP ECRIT.
5°C – 35°C
46 FR
Vous chargez le lecteur à une
température ambiante dépassant la
plage autorisée comprise entre 5 et
35 °C (41 et 95 °F).
• Le lecteur est connecté à l’ordinateur
mais l’adaptateur secteur n’est
pas connecté à la prise DC IN de
l’adaptateur USB.
• L’adaptateur secteur est déconnecté
de l’adaptateur USB tandis que le
lecteur est relié à l’ordinateur.
Vous transférez des données audio vers
le lecteur à une température ambiante
dépassant la plage autorisée comprise
entre 5 et 35 °C (41 et 95 °F).
 Réglez « AVLS » sur « Arrêt »
( page 30).
 Ajoutez un signet pendant la lecture
( page 24).
 Connectez-vous à l’ordinateur
( page 14).
 Transférez à nouveau les données
audio vers le lecteur ( page 14).
 Vous ne pouvez pas lire de piste non
autorisée sur ce lecteur.
 Les pistes à durée de lecture limitée
peuvent uniquement être lues pendant
la période de lecture désignée.
 Chargez la batterie à une température
comprise entre 5 et 35 °C (41 to 95 ºF).
 Branchez l’adaptateur secteur à
l’adaptateur USB ( page 14).
 La température ambiante doit être
comprise entre 5 et 35°C.
Signification
• Le disque dur du lecteur n’est pas
initialisé correctement.
• Le disque dur du lecteur a été
initialisé sur l’ordinateur.
• Le disque dur du lecteur n’a pas été
initialisé car il a été remplacé.
Le commutateur HOLD est en position
ON.
Solution
 Réglez « Sortie audio » sur
« Ecouteurs » ( page 30).
BATT FAIBLE
Vous essayez de modifier le volume ou
les paramètres du « Son », alors que
le paramètre « Sortie audio » est réglé
sur « Line Out ».
La batterie est épuisée.
NB MAX DE
GROUPES
DEPASSE
Le nombre de groupes (albums,
artistes, etc.) dépasse la limite
autorisée (8 192).
 Le nombre total d’éléments de la liste
(à l’exception de la liste des pistes)
est supérieur à 8 192. Vérifiez le
MODE sélectionné et transférez toute
piste inutilisée sur votre ordinateur
( page 33).
NON CORRESP
DS SYS FICH
Les fichiers système ne correspondent
pas.
PAS DE BD
TROUVEE
Lors de la déconnexion de
l’ordinateur, aucune piste n’est
transférée vers le lecteur ou bien il
manque des informations de MODE.
Aucune piste ne figure dans la liste
des pistes.
 Initialisez le disque dur du lecteur
( page 36), puis transférez de
nouveau les données audio vers le
lecteur ( page 14).
 Transférez les données audio vers le
lecteur ( page 14).
Message
ERR INIT DD
HOLD
ERR.
LINE OUT
ERR
SYSTEME
<N° ***>
(Un numéro est
indiqué entre
parenthèses.)
Une erreur système est survenue.
 Déverrouillez les commandes en
faisant glisser le commutateur HOLD
dans le sens opposé à la flèche
( page 19).
 Chargez la batterie ( page 8).
 Ouvrez une liste de pistes contenant au
moins une piste.
 Transférez les données audio vers le
lecteur ( page 14).
Informations complémentaires
0 PISTE
 Initialisez à nouveau le disque dur du
lecteur ( page 36).
 Notez le numéro et consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
47 FR
Spécifications
Index
Nombre maximum de pistes enregistrables
(approximatif)*
ATRAC3
5 000
(132 kbps)
6 000
(105 kbps)
10 000
(66 kbps)
ATRAC3plus
2 500
(256 kbps)
10 000
(64 kbps)
13 000
(48 kbps)
MP3
5 000
(128 kbps)
10 000
(64 kbps)
* Lors du transfert de pistes de quatre minutes
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz (ATRAC3plus), 32/44,1/48 kHz (MP3)
Technologie de compression audio
Adaptive Transform Acoustic Coding3plus
(ATRAC3plus), MPEG-1 Audio Layer-3 (MP3)
Réponse en fréquence
20 - 20 000 Hz
(mesure pour signal unique pendant la lecture)
Sortie
 (casque)/LINE OUT* :
Miniprise stéréo/194 mV
* La prise est utilisée pour le casque et la sortie LINE
OUT.
Température ambiante
De 5 à 35 °C (41 à 95 °F)
Source d’alimentation
DC IN 6 V (de la batterie rechargeable intégrée)
Durée de vie de la batterie (lecture continue)
Format ATRAC3plus (48 Kbits/s) : Environ 30 heures
Format MP3 (128 Kbits/s) : environ 22 heure
Dimensions
Sans compter les pièces en saillie :
90 × 62,1 × 14,8 (13,8 au point le plus fin) mm
(3 5/8 × 2 1/2 × 19/32 (9/16 au point le plus fin)
pouces) (L/H/P)
Avec les pièces en saillie :
90,8 × 63,4 × 15,7 mm
(3 5/8 × 2 1/2 × 5/8 pouces) (L/H/P)
Poids
Environ 130 g (4,6 on.)
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/ écouteurs,
référez-vous au modèle de casques/écouteurs adapté
à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-0931LP
Brevets américains et internationaux sous licence de
Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
48 FR
Symboles
(Album) 21
(Artiste) 21
(Batterie) 9
(Genre) 21
(Groupe) 21
(Lecture de l’unité de lecture) 26
(New Tracks) 23
(Répéter) 28
SHUF (Lecture aléatoire d’une unité de
lecture) 26
SHUF (Lecture aléatoire) 26
(Signet) 24
1 (Lecture d’une seule piste) 26
1 Track 26
A
Adaptateur secteur 6, 8
Adaptateur USB 6, 8, 14
Affichage lecteur 7, 20
Album 23
Arena 30
Arrêt 20
Artiste 23
ATRAC3plus 19
Autres 23
AVLS 30
B
Batterie rechargeable intégrée 8
Bip 30
C
Câble USB 6
Casque 6, 34
CD-ROM (SonicStage) 6
Club 30
Contraste 30
Custom 30, 32
D
Débit binaire 13, 20
Désinstaller 11
Deutsch 31
Digital Sound Preset 30, 33
Durée de vie de la batterie 9
E
O
Ecouteurs 30
English 31
Español 31
Etui de transport 6
Explorateur Windows 36
Ordinateur 10
F
Fonction HOLD 19
Fort 30
Français 31
P
Pistes au nombre de lectures limité 46
Pistes à durée de lecture limitée 46
Pops 30
Positif 31
R
Genre 23
Groupe 23
Recherche 20
Rechercher (SonicStage) 16, 17
Regroupement de pistes 21
Retirer la batterie rechargeable intégrée 39
Rétroéclairage 31
I
S
Inverser affichage 31
Italiano 31
Signet 23
Simple Chinese 31
Son 30
SonicStage 11
Sortie audio 30, 35
Sound EQ 30
Studio 30
G
J
Japanese 31
Jazz 30
K
L
Langue 31
Lecture aléatoire 26
Lecture aléatoire de l’unité de lecture 26
Lecture d’une seule piste 26
Lecture de l’unité de lecture 26
Lecture de pistes pourvues de signets 24
Lecture normale 26
Lecture répétée 28
Line Out 30, 35
Live 30
Localiser le début d’une piste 20
T
Temps de charge 8
Track SHUF 26
Traditional Chinese 31
U
Unique 30
Unité de lecture 27
Unit SHUF 26
V
Informations complémentaires
Korean 31
V-SUR 30
Volume 18
M
Ma bibliothèque (SonicStage) 12, 14, 34
MODE 21
Mode de lecture 26
N
Négatif 31
New Tracks 23
49 FR
Sony Corporation

Manuels associés