Manuel du propriétaire | HP X4000X 1000X7000X5000 LASER TOUCH SCROLLX6000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | HP X4000X 1000X7000X5000 LASER TOUCH SCROLLX6000 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’initiation
HP Workstation x4000
Référence : A8058-90003
Édition E0502
© Copyright 2002 Hewlett-Packard Company.
Avis
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
Hewlett-Packard n’offre aucune garantie concernant ce document. Ceci
s’applique aux garanties implicites d’adéquation à la vente et à une
application particulière, sans se limiter à celles-ci.
Hewlett-Packard ne pourra être tenue responsable des erreurs contenues
dans ce document, ni des dommages fortuits ou consécutifs ayant trait à
la fourniture, à la qualité ou à l’usage de ce dernier.
Hewlett-Packard n’assume aucune responsabilité quant à l’utilisation ou
à la fiabilité de son logiciel sur du matériel d’un autre fabricant.
Ce document contient des informations protégées par copyright. Tous
droits réservés. Toute reproduction, adaptation ou traduction dans une
autre langue de ce document est strictement interdite sans le
consentement préalable écrit de Hewlett-Packard.
Adaptec® est une marque déposée d’Adaptec, Inc.
Adobe et Acrobat sont des marques d’Adobe Systems Incorporated.
NVIDIA™, GeForce2 GTS™ et Quadro2 MXR™ sont des marques ou des
marques déposées de NVIDIA Corporation.
Fire GL™ est une marque d’ATI.
Matrox® est une marque déposée de Matrox Electronic Systems Ltd.
Microsoft®, Windows®, MS-DOS®, Windows 2000® et Windows XP® sont
des marques déposées de Microsoft Corporation.
Pentium® et AGPset™ sont des marques d’Intel Corporation.
WOL™ (Wake on LAN) est une marque d’IBM.
Rambus et RDRAM sont des marques déposées de Rambus, Inc.
Direct Rambus, Direct RDRAM et RIMM sont des marques de
Rambus, Inc.
HEWLETT-PACKARD COMPANY
3000 Hanover Street
Palo Alto, California 94304 U.S.A.
2
Historique d’impression
L’édition en vigueur correspond à la date d’impression de ce document et
à son numéro de référence. La date d’impression change à l’impression de
chaque nouvelle édition. La date ne change pas lors de modifications
mineures apportées au moment de la réimpression. Le numéro de
référence du document est modifié en cas de modifications importantes.
Des mises à jour du manuel peuvent être apportées entre deux éditions
en vue de corriger des erreurs ou des modifications apportées au produit.
Nous vous recommandons de vous abonner au service de soutien du
produit approprié, afin de recevoir les nouvelles éditions ou des éditions
mises à jour. Pour obtenir plus de détails, consultez votre représentant
commercial HP.
Deuxième édition : Mai 2002
3
4
Table des matières
Avertissements importants
Informations importantes relatives à l’ergonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour obtenir de l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléchargement de documentation à partir du site Web HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres sites Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment contacter le service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
8
8
8
8
1. Configuration et utilisation de votre station de travail
Configuration de votre station de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparez votre espace de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installez votre carte graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordez les composants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordez les accessoires audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordez-vous au réseau (LAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargez les applications logicielles de votre graveur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de votre station de travail x4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compréhension du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage et arrêt de votre station de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du clavier multimédia HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation de la configuration de votre station de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de votre station de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition de mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la gestion de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Confort et sécurité de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de l’environnement de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres points relatifs à l’ergonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage de votre station de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
13
13
14
14
15
15
16
18
20
20
23
23
24
25
25
26
27
28
5
Table des matières
2. Dépannage
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des problèmes matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La station de travail ne démarre pas correctement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le clavier ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le moniteur ne fonctionne pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La souris ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La fonction audio ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le graveur de CD ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous avez oublié votre mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compréhension des voyants de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de e-DiagTools pour résoudre les problèmes matériels . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage de e-DiagTools à partir de la partition Utility du disque dur
(méthode recommandée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage de e-DiagTools à partir du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CD-ROM de reprise HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelles sont les fonctions disponibles ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant d’effectuer une reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution d’une reprise complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques de la station HP x4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéros de téléphone des centres d’assistance clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
31
31
32
32
32
33
33
33
35
37
38
38
39
39
39
40
42
43
A. Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Informations sur la réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis sur les interférences avec les radiofréquences de la Federal
Communications Commission (FCC) (États-Unis uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie matérielle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie matérielle limitée de trois ans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limites de la garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limites de responsabilité et recours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obtention d’un service de garantie sur site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responsabilités du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obtention d’un service de garantie des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Services d’assistance téléphonique HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée des logiciels HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
47
47
50
50
51
52
52
53
54
54
55
Avertissements importants
Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir soulever l’ordinateur ou le moniteur
sans problèmes, demandez de l’aide pour les déplacer.
Pour votre propre sécurité, raccordez systématiquement l’équipement à
une prise murale reliée à la terre. Utilisez un cordon d’alimentation
équipé d’une prise de terre, tel que celui livré avec l’équipement, ou un
modèle conforme aux normes de sécurité de votre pays. Votre station de
travail peut être mise hors tension en débranchant le cordon
d’alimentation de la prise murale. Cela signifie qu’elle doit être installée
à proximité d’une prise facilement accessible.
Pour votre propre sécurité, ne déposez jamais le capot de la station de
travail sans avoir préalablement débranché le cordon d’alimentation de
la prise et les connexions éventuelles au réseau de télécommunications.
Remettez systématiquement le capot en place avant de remettre la
station de travail sous tension.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le bloc
d’alimentation. Celui-ci ne comporte aucun élément réparable
par l’utilisateur.
Ce produit est un produit laser de classe I. Pour éviter tout
risque d’électrocution ou de lésion oculaire due au laser, ne pas
ouvrir le module laser. Le module laser ne doit être réparé que
par le personnel de service.
Informations importantes relatives à
l’ergonomie
Nous vous recommandons fortement de lire les informations relatives à
l’ergonomie avant d’utiliser votre station de travail. Voir « Confort et
sécurité de travail » à la page 25.
7
Pour obtenir de l’aide
Documentation papier
Le présent Guide d’initiation hp workstation x4000 constitue la seule
documentation papier fournie avec votre station de travail. Il contient les
informations de base relatives à la configuration et à l’installation, une
aide au dépannage de base et les informations relatives à la garantie.
Téléchargement de documentation à partir du site
Web HP
Le site Web des stations de travail HP (www.hp.com/go/workstationsupport)
propose une large gamme d’informations gratuites, parmi lesquelles les
documentations téléchargeables, les options de service et de soutien et les
versions les plus récentes des pilotes, des utilitaires, du BIOS et du
micrologiciel.
La documentation accessible sur le Web comprend le document x4000
Technical Reference/Troubleshooting Guide. Ce guide comprend des
informations détaillées sur votre station de travail, parmi lesquelles les
interrupteurs de la carte système, la consommation électrique et les
configurations de test des émissions acoustiques, le dépannage et
l’architecture du système.
Autres sites Web
•
www.hp.com/go/workstationsupport : propose le BIOS et les pilotes les
plus récents pour votre station de travail.
•
www.hp.com/toptools : propose des informations sur le logiciel de
gestion PC et les HP TopTools.
•
www.hp.com/ergo : propose la version en ligne du document Travailler
confortablement. Ce document est également préchargé sur le disque
dur de votre station de travail.
Comment contacter le service clientèle
Reportez-vous à la section « Numéros de téléphone des centres
d’assistance clientèle HP » à la page 43.
8
1
Chapitre 1
Configuration et utilisation de
votre station de travail
9
Configuration et utilisation de votre station de travail
Configuration de votre station de travail
Configuration de votre station de travail
AVERTISSEMENT
Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir soulever la station de travail et
le moniteur sans problèmes, demandez de l’aide pour les
déplacer.
Les rubriques suivantes expliquent comment configurer votre station de
travail x4000. Il est possible que certaines étapes ne vous concernent pas.
•
« Préparez votre espace de travail » à la page 10
•
« Installez votre carte graphique » à la page 11
•
« Raccordez les composants » à la page 11
•
« Raccordez les accessoires audio » à la page 13
•
« Raccordez-vous au réseau (LAN) » à la page 13
•
« Chargez les applications logicielles de votre graveur de CD » à la
page 14
•
« Raccordez le cordon d’alimentation » à la page 14
Préparez votre espace de travail
1. Déballez tous les composants.
2. Installez le moniteur sur un bureau solide avec des prises électriques
facilement accessibles et suffisamment d’espace pour le clavier, la
souris et les autres accessoires.
3. Installez la station de travail sur un bureau solide ou sur le plancher
en laissant les connecteurs arrières accessibles. La station de travail
doit se trouver à proximité des périphériques pour permettre de
raccorder les câbles.
Outils d’installation
Si vous n’installez pas de carte graphique, aucun outil n’est nécessaire
pour configurer votre station de travail. Si vous installez une carte
graphique, un tournevis T-15 Torx et un tournevis plat seront nécessaires.
10
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre station de travail
Configuration de votre station de travail
Installez votre carte graphique
Si votre station de travail a été livrée sans carte graphique, vous devez
installer celle-ci. Les instructions d’installation accompagnent la carte
graphique.
Raccordez les composants
Avant de raccorder les cordons ou les câbles à votre station de travail,
reportez-vous à la section « Avertissements importants » à la page 7.
La figure 1-1 à la page 12 illustre la face arrière de la station de travail.
Appariez les codes de couleur des connecteurs lorsque vous raccordez les
différents composants. Les connecteurs possèdent un sens de
branchement.
1. Raccordez la souris.
2. Raccordez le moniteur au connecteur 15 broches et serrez les vis de
fixation.
3. Raccordez les trois câbles du clavier multimédia HP.
REMARQUE
•
Le connecteur du clavier s’enfiche dans le connecteur violet.
•
Le connecteur rose du micro s’enfiche dans la prise micro.
•
Le connecteur du casque (couleur vert lime) s’enfiche dans la
prise de sortie de ligne. Si vous ne possédez pas de haut-parleurs,
il est inutile de raccorder ce connecteur !
Lorsque vous connectez la prise de sortie de ligne du clavier
multimédia, le haut-parleur interne est désactivé. Par
conséquent, si vous raccordez le connecteur de casque du clavier
à l’arrière de la station de travail, vous devez raccorder les
haut-parleurs ou le casque à l’arrière du clavier multimédia pour
activer la fonction audio, conformément aux explications de la
section « Raccordez les accessoires audio » à la page 13.
4. Si vous possédez une imprimante, raccordez le câble de l’imprimante
et serrez les vis de fixation.
5. Si vous possédez des périphériques série, raccordez-les au port série
A ou B.
Chapitre 1
11
Configuration et utilisation de votre station de travail
Configuration de votre station de travail
REMARQUE
Pour les accessoires USB, utilisez le bus série universel (USB).
La station de travail x4000 ne gère pas les souris ou les claviers USB.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section x4000 Technical
Reference/Troubleshooting Guide à l’adresse :
www.hp.com/go/workstationsupport.
Figure 1-1
Emplacement des connecteurs de face arrière
SCSI
Souris (vert)
Clavier (violet)
Deux connecteurs
USB (noirs)
Port série A (turquoise)
Port parallèle
(bordeaux)
Port série B (turquoise)
LAN
Sortie audio (vert)
Entrée audio (bleu clair)
Micro (rose)
Moniteur
12
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre station de travail
Configuration de votre station de travail
Raccordez les accessoires audio
Connectez le micro et le casque (ou les haut-parleurs) au clavier
multimédia HP, conformément à la figure 1-2.
AVERTISSEMENT
Une écoute à niveau élevé sur une période prolongée risque
d’entraîner des troubles auditifs permanents.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la prise de sortie de ligne à l’arrière de la station de
travail, le haut-parleur interne est désactivé. Si vous avez raccordé le
connecteur de casque du clavier à cette prise, vous devez raccorder les
haut-parleurs ou le casque au clavier pour obtenir une sortie audio.
Figure 1-2
Raccordement des accessoires audio
Embase clavier micro
Embase clavier
casque/haut-parleur
Raccordez-vous au réseau (LAN)
L’adaptateur d’interface à détection automatique LAN 10BT/100TX de
votre station de travail prend en charge le fonctionnement à 10 Mbits/s
et à 100 Mbits/s.
Raccordez le câble réseau au connecteur LAN illustré sur la figure 1-1 à
la page 12.
Chapitre 1
13
Configuration et utilisation de votre station de travail
Configuration de votre station de travail
Chargez les applications logicielles de votre graveur
de CD
Le logiciel CD-RW pour le graveur de CD installé sur votre station de
travail HP x4000 ne fait pas partie des logiciels pré-chargés. Vous devez
installer les applications manuellement à partir du CD-ROM
Applications (livré avec la station de travail ou en kit accessoire) avant
de pouvoir utiliser les fonctions d’écriture et de réécriture de l’unité.
Si vous n’installez pas ces progiciels, vous ne pouvez utiliser que la
fonction lecture du graveur.
Raccordez le cordon d’alimentation
AVERTISSEMENT
Pour votre propre sécurité, raccordez systématiquement
l’équipement à une prise murale reliée à la terre. Utilisez un
cordon d’alimentation équipé d’une prise de terre, tel que celui
livré avec l’équipement, ou un modèle conforme aux normes de
sécurité de votre pays. Votre station de travail peut être mise
hors tension en débranchant le cordon d’alimentation de la prise
murale. Cela signifie qu’il doit être installé à proximité d’une
prise facilement accessible.
1. Raccordez le cordon d’alimentation à l’arrière du moniteur et de la
station de travail.
2. Raccordez les deux cordons d’alimentation à une reliée à la terre.
14
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre station de travail
Utilisation de votre station de travail x4000
Utilisation de votre station de travail x4000
Compréhension du panneau de commande
Le panneau de commande du matériel, situé à l’avant de la station de
travail, est illustré par la figure 1-3.
Figure 1-3
Panneau de commande du matériel
Marche-arrêt et voyant d’alimentation
Voyant
d’activité du
disque dur
Bouton de
réinitialisation
Voyant d’activité
réseau
Voyants de
diagnostic
•
Bouton marche-arrêt : Appuyez sur ce bouton pour démarrer la
station de travail. Vous pouvez également restaurer la station de
travail du mode Mise en veille ou Mise en veille prolongée en
appuyant sur ce bouton pendant moins de quatre secondes. Si vous
appuyez sur ce bouton pendant plus de quatre secondes, la station de
travail sera mise hors tension.
•
Voyant d’alimentation :
— Vert fixe indique que le système est sous tension.
— Jaune fixe indique que la station est en mode Mise en veille ou
Mise en veille prolongée. Voir « Utilisation de la gestion de
l’alimentation » à la page 24.
— Jaune clignotant, rouge clignotant ou rouge fixe indique une
erreur système. Voir « Compréhension des voyants de
diagnostic » à la page 35.
Chapitre 1
15
Configuration et utilisation de votre station de travail
Utilisation de votre station de travail x4000
•
Bouton de réinitialisation : Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser
l’ensemble du matériel sans mettre le système hors et sous tension
(amorçage logiciel). Évitez d’utiliser fréquemment ce bouton, car il
existe un risque de détérioration des fichiers. Utilisez systématiquement la commande Arrêter du système d’exploitation avant de réinitialiser la machine.
•
Voyant d’activité du disque dur : ce voyant clignote pendant l’accès
au disque dur.
•
Voyant d’activité réseau : ce voyant clignote à chaque fois que la
station de travail est connectée au réseau et raccordée à la source
d’alimentation, qu’elle soit sous tension ou non.
•
Voyants de diagnostic : ces quatre voyants peuvent être éteints,
verts, jaunes ou rouges. La couleur permet de diagnostiquer les
problèmes éventuels sur votre station de travail. Pour plus
d’information, reportez-vous à la section « Compréhension des
voyants de diagnostic » à la page 35.
Démarrage et arrêt de votre station de travail
Windows 2000 Professionnel ou Windows XP est préinstallé sur votre
station de travail. Il est initialisé lors du premier démarrage de la station
de travail. L’initialisation du logiciel demande quelques minutes.
Ce processus configure le logiciel pour utiliser le matériel installé sur
votre ordinateur (vous pouvez modifier les paramètres après
l’initialisation du logiciel).
REMARQUE
Les deux systèmes d’exploitation Windows 2000 Professionnel et
Windows XP sont fournis sur les CD-ROM HP Workstation Recovery
livrés avec la station de travail. Pour plus d’information, reportez-vous à
la section « Exécution d’une reprise complète » à la page 40.
Premier démarrage de votre station de travail
1. Mettez le moniteur sous tension.
2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du panneau de
commande. Au démarrage de la station de travail :
16
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre station de travail
Utilisation de votre station de travail x4000
•
Le test automatique à la mise sous tension (POST) s’exécute et le
logo de la station de travail s’affiche. Pour visualiser le détail de
ce test, appuyez sur la touche Échap. En cas d’erreur pendant le
POST, cette erreur sera automatiquement affichée.
•
À la fin du POST, le logiciel s’initialise automatiquement.
Pendant l’initialisation du logiciel, ne mettez pas la station de
travail hors tension.
ATTENTION
•
L’accord de licence de logiciel s’affiche et vous permet de lire le
document « Confort de travail » (conseils ergonomiques à l’usage
des utilisateurs d’ordinateurs).
3. Répondez aux questions relatives à la configuration du système
d’exploitation.
•
Nom de l’ordinateur. Donnez un nom à votre station de travail.
•
Mots de passe administrateur. Vous pouvez définir un mot de
passe administrateur.
4. À l’invite du système, cliquez sur Terminer pour redémarrer la station
de travail. Après le redémarrage du système, vous pouvez vous
connecter pour la première fois.
Création d’un disque de réparation d’urgence
Il est très important de créer un disque de réparation d’urgence du système
d’exploitation. Utilisez des disquettes neuves pour cette opération.
Pour plus d’information sur la création de ces disquettes, reportez-vous à
la documentation livrée avec le système d’exploitation.
Arrêt de votre station de travail
ATTENTION
Chapitre 1
Arrêtez systématiquement la station via le système d’exploitation. Évitez
de la mettre hors tension à l’aide du bouton marche-arrêt ou du bouton
de réinitialisation sauf en cas de circonstances exceptionnelles si le
système ne peut être arrêté via le système d’exploitation. L’utilisation du
bouton marche-arrêt ou du bouton de réinitialisation risque d’entraîner
la perte des données non enregistrées dans les applications ouvertes.
17
Configuration et utilisation de votre station de travail
Utilisation de votre station de travail x4000
Pour arrêter votre station de travail :
1. Fermez toutes les applications.
2. Sélectionnez Démarrer > Arrêter. Une boîte de dialogue s’affiche avec
les différentes options d’arrêt prises en charge par votre système
d’exploitation.
3. Sélectionnez l’une des options, puis cliquez sur OK. Pour plus
d’informations sur les options de fermeture, telles que la Mise en
veille et la Mise en veille prolongée, reportez-vous à la section
« Utilisation de la gestion de l’alimentation » à la page 24 ou à votre
documentation Windows.
Utilisation du clavier multimédia HP
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte et prolongée des claviers et des
périphériques d’entrée peut provoquer des troubles dus à une
contrainte répétitive au niveau des tissus mous des mains et des
bras. Si vous ressentez un inconfort ou une douleur lors de
l’utilisation de votre station de travail, cessez d’utiliser cet
équipement et consultez votre médecin traitant le plus
rapidement possible. Pour plus d’information, reportez-vous à la
section « Confort et sécurité de travail » à la page 25.
Votre station de travail HP peut être livrée avec un clavier multimédia
HP, illustré par la figure 1-4 à la page 19.
Le clavier multimédia HP comporte des touches logicielles destinées à :
18
•
Afficher et configurer les actions affectées à des touches.
•
Utiliser des raccourcis une touche pour démarrer les applications,
ouvrir les fichiers ou ouvrir des sites Web sur Internet.
•
Lancer le navigateur Internet fourni avec votre système.
•
Verrouiller ou suspendre votre station de travail.
•
Accéder aux HP TopTools et aux informations clients.
•
Couper ou régler le volume du système audio.
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre station de travail
Utilisation de votre station de travail x4000
Si vous raccordez le casque (ou les haut-parleurs) et le micro directement
au clavier, les connecteurs casque et micro du clavier doivent être
raccordés aux prises correspondantes sur la face arrière. Pour plus
d’information, reportez-vous à la section « Raccordez les accessoires
audio » à la page 13.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la prise de sortie de ligne à l’arrière de la station de
travail, le haut-parleur interne est désactivé. Si vous avez raccordé le
connecteur de casque du clavier à cette prise, vous devez raccorder les
haut-parleurs au clavier pour obtenir une sortie audio.
Figure 1-4
Clavier multimédia HP
Connecteurs pour casque
et micro (sur le bord
supérieur)
Connecteur
clavier
Prises casque et
micro
(à raccorder en
face arrière de la
station de
travail)
Touche Internet
HP TopTools
Touches de
raccourcis
Touche menu
Touche
Verrouiller/
Suspendre
Informations
clients HP
Touche
Muet
Touches de
réglage de
volume
Barre espace
Chapitre 1
•
HP TopTools ouvre l’outil de gestion PC HP TopTools s’il est chargé
sur votre station de travail. Dans le cas contraire, cette touche de
raccourci n’est pas programmée et peut être configurée en appuyant
sur la touche Menu.
•
Internet lance votre navigateur Internet.
•
Menu affiche les affectations actuelles des touches du clavier
multimédia HP. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
visualiser l’action affectée à une touche spécifique ou pour modifier
ou affecter une action à une touche. Les touches de raccourci sont
spécifiquement prévues pour des actions définies par l’utilisateur.
19
Configuration et utilisation de votre station de travail
Utilisation de votre station de travail x4000
•
Verrouiller/Suspendre permet de verrouiller la face avant ou de
lancer l’économiseur d’écran. Pour configurer l’action de cette touche,
appuyez sur la touche Menu.
•
Informations client HP ouvre la page html d’informations clients HP.
Cette page assure les liens avec le site Web HP.
•
Muet et Volume annule la fonction audio (ou la rétablit si elle a été
désactivée) et contrôle le volume sonore.
•
Raccourci permet de démarrer des applications, d’ouvrir des
documents ou d’ouvrir des URL sur Internet. Pour affecter des
actions aux touches de raccourci, appuyez sur la touche Menu et
suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Visualisation de la configuration de votre station de
travail
L’écran récapitulatif vous donne un aperçu de la configuration actuelle
de votre station de travail (version du BIOS, type du processeur, taille du
module mémoire et périphériques de mémoire de masse installés).
Vous devez vérifier la configuration de votre station de travail lors de la
première utilisation et après chaque installation, suppression ou mise à
niveau des accessoires.
Pour vérifier la configuration :
1. Arrêtez la station de travail conformément aux explications de la
section « Arrêt de votre station de travail » à la page 17.
2. Redémarrez la station de travail.
3. Lorsque le logo de démarrage s’affiche, appuyez sur Échap. Cette
opération affiche l’écran récapitulatif. L’affichage de l’écran
récapitulatif est très bref.
Configuration de votre station de travail
Le programme de configuration permet de configurer votre station de
travail. Vous pouvez :
•
•
•
20
définir les mots de passe administrateur et utilisateur,
modifier l’ordre d’amorçage du système,
résoudre les problèmes de configuration.
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre station de travail
Utilisation de votre station de travail x4000
Nous vous recommandons de noter toutes les modifications apportées à
la configuration du système pour une utilisation ultérieure.
Démarrage du programme de configuration HP
Pour démarrer le programme de configuration :
1. Démarrez la station de travail. Si elle est déjà démarrée,
redémarrez-la.
2. Appuyez sur F2 quand F2 Setup s’affiche en bas de l’écran.
Si vous n’appuyez pas sur F2 assez rapidement et si le processus de
démarrage continue, vous devrez attendre la fin de l’amorçage du
système puis redémarrer votre station de travail et effectuer le POST
de nouveau.
L’écran d’accueil du programme de configuration de la station de travail
s’affiche. Le menu principal propose une liste de champs, par exemple, la
version du BIOS installée ou la date et l’heure.
Une bande en haut de l’écran offre une liste de menus. Sélectionnez l’un
des menus suivants à l’aide des touches flèches gauche ou droite.
Une bande en bas de l’écran donne des instructions sur l’utilisation des
menus contrôlés au clavier.
Menu « Main »
Dans le menu principal, vous pouvez :
•
•
•
•
visualiser la version du BIOS,
réinitialiser les données de configuration,
définir l’heure système,
définir la date système.
Par défaut, l’option « Réinitialiser les données de configuration » est
définie sur No. En cas de réinitialisation de la configuration, le BIOS
réaffecte les ressources de toutes les unités au lieu d’utiliser les données
stockées en mémoire.
Menu « Advanced »
Le menu avancé offre une liste de sous-menus qui permettent de
visualiser ou de configurer :
•
•
Chapitre 1
la vitesse du processeur,
les fonctions avancées des puces,
21
Configuration et utilisation de votre station de travail
Utilisation de votre station de travail x4000
•
•
•
cartes PCI
la carte vidéo du port graphique avancé,
les réglages des éléments intégrés :
—
—
—
—
—
—
contrôleur du lecteur de disquettes
contrôleur IDE et périphériques IDE associés,
contrôleur SCSI,
interface réseau 10/100BT,
ports série (A et B) et parallèles,
contrôleur audio PCI.
Menu « Security »
Le menu sécurité offre une liste de sous-menus qui permettent :
•
de modifier ou de définir le mot de passe administrateur système, le
mot de passe utilisateur ou le mot de passe de mise sous tension (voir
« Définition de mots de passe » à la page 23),
•
d’empêcher un démarrage non autorisé à partir des unités de
disquettes, de CD-ROM et IDE,
•
d’empêcher une autorisation non autorisée de l’unité de disquettes,
•
d’empêcher un système d’exploitation « Plug-and-Play » de modifier
les paramètres de configuration du BIOS,
•
d’empêcher des modifications non autorisées du secteur d’amorçage.
Menu « IPMI »
Ce menu permet de forcer le BIOS à effacer le journal du système.
Menu « Boot »
Ce menu permet de sélectionner l’ordre des périphériques à partir
desquels vous désirez que le BIOS tente d’amorcer le système
d’exploitation. Le mode QuickBoot permet au système d’ignorer certains
tests pendant l’amorçage. Cela permet de réduire le temps nécessaire au
démarrage du système.
Menu « Power »
Ce menu permet d’activer la mise sous tension à distance. Vous pouvez
également définir le mode de fonctionnement en cas de panne de
l’alimentation secteur.
22
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre station de travail
Utilisation de votre station de travail x4000
Définition de mots de passe
Vous pouvez définir des mots de passe pour assurer différents niveaux de
protection sur votre station de travail :
Utilisation du menu Security dans le programme de configuration :
REMARQUE
•
L’administrateur peut visualiser et modifier tous les paramètres du
programme de configuration. L’utilisateur ne peut visualiser et
modifier que certaines options du menu principal.
•
Vous pouvez activer l’option mot de passe de mise sous tension en
vue d’imposer un mot de passe à chaque démarrage de la station de
travail.
Le mot de passe administrateur doit être défini avant le mot de passe
utilisateur.
Pour définir des mots de passe :
1. Démarrez la station de travail et appuyez sur F2 à l’invite du
système pour lancer l’utilitaire de configuration.
2. Sélectionnez le menu Security.
3. Sélectionnez l’option Set Administrator Password ou Set User Password
(Définir mot de passe administrateur ou utilisateur). Lorsque le
système le demande, entrez votre mot de passe une première fois
puis une deuxième.
4. Sélectionnez le menu Exit (Quitter), puis Exit Saving Changes (Quitter en
enregistrant les modifications).
Suppression de mots de passe
Pour supprimer un mot de passe :
1. Démarrez la station de travail et appuyez sur F2 à l’invite du
système pour lancer l’utilitaire de configuration.
2. Sélectionnez le menu Security.
3. Sélectionnez Clear All Passwords (Effacer tous les mots de passe).
4. Sélectionnez le menu Exit (Quitter), puis Exit Saving Changes (Quitter en
enregistrant les modifications).
Chapitre 1
23
Configuration et utilisation de votre station de travail
Utilisation de votre station de travail x4000
Utilisation de la gestion de l’alimentation
La gestion de l’alimentation permet de réduire la consommation globale
de la station de travail, en ralentissant son activité lorsqu’elle est au
repos. Pour plus d’informations sur les données de consommation,
reportez-vous au document x4000 Technical Reference sur le site Web
HP (www.hp.com/go/workstationsupport).
Les fonctions de gestion de l’alimentation varient selon les systèmes
d’exploitation. Sous Windows 2000, vous pouvez choisir deux modes de
gestion de l’alimentation :
•
Mise en veille est un mode basse consommation dans lequel le
processeur est arrêté mais le reste de la machine demeure sous
tension. La sortie de veille de la station de travail à partir du mode
Mise en veille est plus rapide qu’à partir du mode Mise en veille
prolongée, car il n’est pas nécessaire de restaurer le contenu de la
RAM. Toutefois, lorsque la station est en mode Mise en veille, la
consommation électrique est plus élevée qu’en mode Mise en veille
prolongée, car la mémoire demeure sous tension.
•
Mise en veille prolongée (activé) fait apparaître la machine comme
étant hors tension, mais celle-ci mémorise son état avant la mise en
veille prolongée et peut être restaurée sans effectuer l’amorçage
complet du système d’exploitation. Cela est dû au fait que le système
d’exploitation copie le contenu de la RAM sur un emplacement
spécial du disque dur avant de passer en veille prolongée.
Le mode Mise en veille prolongée doit être activé dans les options
d’alimentation du Panneau de configuration pour être considéré
comme une option d’arrêt.
Pour restaurer la station de travail à partir de ces deux modes, appuyez
sur le bouton marche-arrêt pendant moins de quatre secondes.
Pour modifier les réglages de gestion de l’alimentation :
1. Sélectionnez Démarrer > Paramètres > Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur Options d’énergie.
Pour plus d’informations sur la modification des options d’alimentation,
reportez-vous à la documentation de Windows 2000 ou Windows XP.
24
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre station de travail
Confort et sécurité de travail
Confort et sécurité de travail
Préparation de l’environnement de travail
Il est important que votre environnement de travail contribue à votre
confort et à votre productivité.
Figure 1-5
Environnement de travail
Porte documents
Angle
du clavier
<15°
Espace
pour les
cuisses
>6 cm
Chapitre 1
Hauteur du
clavier
64-76 cm
•
Hauteur du plan de travail. Votre plan de travail doit être réglable en
hauteur. Réglez d’abord la hauteur de votre chaise de manière à ce
que vos pieds reposent à plat sur le sol, puis réglez la hauteur du
plan de travail jusqu’à ce que vos avant-bras soient parallèles au
plancher lorsque vous posez les mains sur le clavier ou sur un
périphérique d’entrée.
•
Chaise. Votre chaise doit assurer une assise confortable grâce à des
fonctions telles que le réglage de la hauteur et de l’inclinaison, un
bord de siège incurvé, une base stable (par exemple, cinq pieds et
roulettes, dossier réglable, pivot rotatif, accoudoirs réglables et
matelassés).
•
Moniteur. Placez votre moniteur de manière à ce que le haut de
l’écran se trouve au niveau ou juste en dessous des yeux (jusqu’à
15 degrés).
25
Configuration et utilisation de votre station de travail
Confort et sécurité de travail
•
Disposition du plan de travail. Vérifiez que tous les éléments de
votre station de travail HP, par exemple le moniteur, le porte
documents, le clavier, la souris et les autres périphériques d’entrée,
ainsi que le casque et les haut-parleurs, sont disposés de manière
optimale et réglés en fonction de vos besoins personnels. Par
exemple :
— Si vous utilisez principalement le clavier, placez-le directement
face à vous, pas sur le côté.
— Si votre travail implique une utilisation fréquente de la souris ou
d’un autre périphérique de pointage, placez ce périphérique
directement en face de votre bras gauche ou droit.
— Si vous utilisez à la fois la souris et le clavier, placez les à la
même hauteur sur le plan de travail et à proximité l’un de
l’autre.
— Si vous utilisez un repose-paume, celui-ci doit être à la même
hauteur que le bord avant du clavier.
— Prenez également en compte l’emplacement d’autres éléments
tels que téléphone ou bloc-notes.
AVERTISSEMENT
Différents aspects d’utilisation de la souris, du clavier et d’autres
périphériques sont susceptibles d’augmenter le risque
d’inconfort ou de blessure. Optimisez votre confort et votre
sécurité en positionnant ces périphériques correctement.
Position de travail
Le fait de demeurer assis pendant un certain temps peut s’avérer
inconfortable. Afin de réduire le risque potentiel d’inconfort physique ou
de blessure, il est important de conserver une bonne position.
26
•
Tête. Lorsque vous regardez le moniteur, votre tête ne doit pas être
inclinée de plus de 15 degrés vers l’avant, et vous ne devez pas avoir
à la tourner.
•
Dos. Lorsque vous êtes assis devant votre plan de travail, vérifiez
que votre dos est bien maintenu par le dossier de la chaise en
position droite ou légèrement penchée vers l’arrière.
Chapitre 1
Configuration et utilisation de votre station de travail
Confort et sécurité de travail
•
Bras. Vérifiez que vos bras et vos coudes sont bien détendus, avec le
haut du bras perpendiculaire au plancher ou incliné de 15 degrés
maximum. Conservez les avant-bras et les mains à peu près
parallèles au sol et les coudes repliés de 70 à 115 degrés. Gardez les
coudes près du corps (moins de 20 degrés de distance).
•
Mains, poignets, avant-bras. Essayez de garder les mains, les
poignets et les avant-bras en position détendue pour utiliser la
souris, le clavier et les autres périphériques d’entrée. Par exemple,
lorsque vous utilisez le clavier et la souris, posez vos avant-bras sur
le bureau.
•
Jambes. Vos cuisses doivent être horizontales ou légèrement
inclinées vers le bas. Vos jambes doivent se trouver presque à angle
droit par rapport aux cuisses. Vérifiez qu’il existe un espace suffisant
sous le plan de travail pour glisser les jambes.
•
Pieds. Une fois la chaise réglée, si vous ne pouvez pas poser
correctement les pieds sur le sol, utilisez un repose-pied et de
préférence un modèle permettant un réglage en hauteur et en
inclinaison.
Autres points relatifs à l’ergonomie
Chapitre 1
•
Pour réduire la fatigue oculaire, cessez de regarder l’écran de temps
à autre. Concentrez-vous brièvement sur des objets distants et
clignez régulièrement des yeux pour assurer la lubrification. Faites
régulièrement vérifier votre vision et assurez-vous que vos lunettes
sont bien adaptées au travail sur écran informatique.
•
N’oubliez pas de changer de position de temps à autre et de bouger.
Le fait de demeurer dans la même position pendant un certain temps
n’est pas naturel et entraîne une fatigue. Si vous devez travailler
longtemps, faites des pauses courtes mais fréquentes. En règle
générale, une pause de cinq ou dix minutes toutes les heures
constitue une bonne solution. Des pauses courtes et fréquentes sont
meilleures que des pauses plus longues mais plus espacées. Les
personnes travaillant pendant des périodes prolongées sans pauses
risquent plus de contracter des blessures ergonomiques.
27
Configuration et utilisation de votre station de travail
Recyclage de votre station de travail
•
Un changement de tâche fréquent permet de prévenir la raideur
musculaire. L’alternance entre la frappe au clavier, la lecture,
l’écriture, le classement et les déplacements dans l’environnement de
travail aide à conserver une certaine détente. De temps à autre,
étirez les muscles des mains, des bras, des épaules, du cou et du dos.
Pratiquez cet étirement dès que vous faites une petite pause, une fois
toutes les heures.
•
Les problèmes d’inconfort peuvent être réduits par l’utilisation de
mobilier et d’accessoires ergonomiques tels que chaises
ergonomiquement personnalisées, repose-poignets, porte-claviers,
périphériques d’entrée spéciaux, verres correcteurs et écrans
anti-reflets. Demandez des informations supplémentaires dans votre
entourage, y compris auprès de votre employeur, de votre médecin,
du magasin de bureautique local et des Sources d’information
figurant dans la version en ligne du document Travailler
confortablement, (HP_INFO\WIC\langue\envir.html) ou sur le site
Web HP à l’adresse : www.hp.com/ergo.
Recyclage de votre station de travail
HP s’implique particulièrement dans la protection de l’environnement.
Votre station de travail a été conçue en vue d’assurer le meilleur respect
possible de l’environnement.
Nous pouvons reprendre votre ancienne station de travail en fin de vie,
en vue de la recycler grâce à notre programme de reprise de produits.
Les équipements ainsi repris sont envoyés dans l’un des centres de
recyclage HP. Un maximum des éléments est réutilisé et le reste est
recyclé. Une attention particulière est portée aux batteries et autres
substances potentiellement toxiques.
Pour plus d’informations sur le programme de reprise des produits HP,
consultez votre représentant local ou le bureau commercial HP le plus
proche.
28
Chapitre 1
2
Chapitre 2
Dépannage
29
Dépannage
Aperçu
Aperçu
Ce chapitre contient des informations de base dans les sections
suivantes, afin de vous aider à dépanner votre station de travail dans le
cas improbable où vous auriez un problème.
•
« Résolution des problèmes matériels » à la page 31
•
« Compréhension des voyants de diagnostic » à la page 35
•
« Utilisation de e-DiagTools pour résoudre les problèmes matériels »
à la page 37
•
« Exécution d’une reprise complète » à la page 40
•
« Caractéristiques techniques de la station HP x4000 » à la page 42
•
« Numéros de téléphone des centres d’assistance clientèle HP » à la
page 43
Pour obtenir une aide plus détaillée, reportez-vous à la section x4000
Technical Reference Guide disponible sur le site Web HP
(www.hp.com/workstations/support).
Si le problème persiste, exécutez HP e-DiagTools (voir « Utilisation de
e-DiagTools pour résoudre les problèmes matériels » à la page 37) et
consultez le support clients.
30
Chapitre 2
Dépannage
Résolution des problèmes matériels
Résolution des problèmes matériels
La station de travail ne démarre pas correctement
L’écran est vierge
Si votre écran reste vierge après la mise sous tension de la station de
travail, vérifiez les points suivants :
•
La station de travail et le moniteur sont sous tension. (Le voyant
d’alimentation doit être allumé.)
•
Les cordons d’alimentation de la station de travail et du moniteur
sont bien raccordés et enfichés. Pour plus d’informations sur le
raccordement du cordon d’alimentation, reportez-vous à la section
« Raccordez le cordon d’alimentation » à la page 14.
•
La prise secteur est en bon état.
•
Le moniteur est bien raccordé à la carte graphique et celle-ci est
correctement installée sur la carte système. (Pour repositionner la
carte graphique, il est nécessaire d’ouvrir la station de travail.)
•
La luminosité et le contraste du moniteur sont correctement réglés.
Un message d’erreur POST s’affiche
Le test automatique à la mise sous tension (POST) a détecté une erreur
et une modification au niveau de la configuration. Dans les deux cas, un
code et un bref descriptif s’affichent. Selon le message, un ou plusieurs
choix sont affichés :
Chapitre 2
•
Appuyez sur F1 pour ignorer le message et continuer.
•
Appuyez sur F2 pour exécuter le programme de configuration et
corriger une erreur de configuration du système.
•
Appuyez sur la touche Entrée pour afficher plus de détails sur le
message. Après la visualisation des détails, le système revient à
l’écran POST initial.
31
Dépannage
Résolution des problèmes matériels
Le clavier ne fonctionne pas
Si le fonctionnement de votre clavier est anormal :
•
Vérifiez que tous les câbles clavier sont raccordés correctement. Pour
plus d’informations sur le raccordement du clavier, reportez-vous à la
rubrique « Raccordez les composants » à la page 11.
•
Vérifiez que le clavier est raccordé au connecteur clavier et non pas
au connecteur souris en face arrière de la station de travail.
•
Vérifiez que vous utilisez un clavier PS2 et non un clavier USB.
•
Remplacez le clavier par un autre en bon état pour vérifier que le
problème ne vient pas du clavier lui-même.
Le moniteur ne fonctionne pas
Si l’écran est vierge, reportez-vous à la rubrique « L’écran est vierge » à la
page 31.
Si l’écran fonctionne correctement pendant le test automatique à la mise
sous tension (POST), mais devient vierge au démarrage de Windows, il
est possible que les paramètres d’affichage du système d’exploitation ne
soient pas compatibles avec votre moniteur. Pour résoudre le problème,
redémarrez la station de travail en mode VGA :
•
Windows 2000 ou Windows XP : À l’invite du système, appuyez sur
F8 puis démarrez la station de travail en mode VGA.
Après le démarrage de la station de travail, modifiez les paramètres
d’affichage dans le panneau de configuration (Démarrer > Paramètres >
Panneau de configuration). Pour plus d’informations, reportez-vous à la
documentation de votre système d’exploitation.
La souris ne fonctionne pas
Si le fonctionnement de votre souris est anormal :
32
•
Vérifiez que le câble de la souris est raccordé correctement. Voir la
« Raccordez les composants » à la page 11.
•
Vérifiez que la souris est raccordée au connecteur souris et non pas
au connecteur clavier en face arrière de la station de travail.
Chapitre 2
Dépannage
Résolution des problèmes matériels
•
Vérifiez que vous utilisez le bon pilote. Le pilote de la souris évoluée
HP est fourni avec tous les systèmes préchargés Windows ainsi que
sur le CD-ROM HP Workstation Recovery. Toutefois, les pilotes sont
constamment mis à jour. Vous pouvez télécharger le pilote le plus
récent à partir du site Web HP (www.hp.com/go/workstationsupport).
•
Si le curseur se déplace par à-coups, nettoyez la boule de la souris à
l’aide d’un chiffon sec et non-pelucheux.
•
Remplacez la souris par une autre en bon état pour vérifier que le
problème ne vient pas de la souris elle-même.
La fonction audio ne fonctionne pas
Lorsque vous utilisez la prise de sortie de ligne à l’arrière de la station de
travail, le haut-parleur interne est désactivé. Si vous avez raccordé le
connecteur de sortie audio (vert) du clavier multimédia à cette prise,
vous devez raccorder les haut-parleurs ou le casque au clavier
multimédia pour obtenir une sortie audio. Si vous ne possédez pas de
haut-parleurs ou de casque, débranchez le connecteur de sortie audio du
clavier à l’arrière de la station de travail pour activer le haut-parleur
interne.
Le graveur de CD ne fonctionne pas
Si vous pouvez lire un CD sur le graveur mais ne pouvez pas enregistrer,
les logiciels d’application du graveur n’ont peut-être pas été installés.
Si votre station de travail est équipée d’un graveur de CD, vous devez
installer les logiciels livrés avec l’équipement avant de pouvoir
enregistrer ; reportez-vous à la section « Chargez les applications
logicielles de votre graveur de CD » à la page 14.
Les pilotes de CD-ROM et de DVD ont été préchargés en usine sur la
station de travail, mais les deux applications du graveur ne le sont pas.
Vous avez oublié votre mot de passe
Effacement du mot de passe utilisateur
Si vous avez oublié votre mot de passe utilisateur et que vous vous
souvenez du mot de passe administrateur, vous pouvez effacer le mot de
passe utilisateur en utilisant le menu de configuration.
Chapitre 2
33
Dépannage
Résolution des problèmes matériels
Pour effacer le mot de passe utilisateur :
1. Lancez le programme de configuration conformément aux
explications de la section « Démarrage du programme de
configuration HP » à la page 21.
2. à l’invite du système, entrez le mot de passe administrateur.
3. Sélectionnez le menu Security.
4. Sélectionnez Clear All Passwords (Effacer tous les mots de passe).
5. Saisissez et confirmez un nouveau mot de passe utilisateur, le cas
échéant.
6. Appuyez sur Échap pour quitter le menu Security.
7. Sélectionnez Exit Saving Changes (Quitter en enregistrant les
modifications) pour enregistrer vos modifications.
Effacement du mot de passe administrateur
Pour effacer le mot de passe administrateur :
1. Mettez la station de travail hors tension et déposez le capot. Vous
trouverez les instructions nécessaires pour déposer le capot de la
station de travail dans le document HP x4000 Technical Reference
sur Internet, à l’adresse : www.hp.com/go/workstationsupport
2. Mettez l’interrupteur 1 du bloc d’interrupteurs de la carte système
sur ON.
3. Réinstallez le capot de la station de travail.
4. Démarrez la station de travail et appuyez sur Échap à l’invite du
système pour visualiser la page de sommaire.
5. À l’affichage du message indiquant que les mots de passe ont été
effacés, mettez la station de travail hors tension et déposez le capot.
6. Remettez l’interrupteur 1 du bloc d’interrupteurs de la carte système
sur OFF.
7. Réinstallez le capot de la station de travail.
8. Si vous désirez définir de nouveaux mots de passe, reportez-vous aux
instructions figurant à la section « Définition de mots de passe » à la
page 23.
34
Chapitre 2
Dépannage
Compréhension des voyants de diagnostic
Compréhension des voyants de diagnostic
Les voyants de diagnostic sur la face avant de la station de travail
peuvent vous aider à identifier des problèmes particuliers sur votre
station de travail.
•
Pendant le démarrage du système, les quatre voyants sont verts.
•
Si aucun problème n’est détecté pendant le démarrage, les quatre
voyants s’éteignent.
•
Si un problème est détecté, un voyant ou plus change de couleur.
Si une erreur est détectée (un voyant ou plus change de couleur),
reportez-vous au tableau 2-1 à la page 36, qui donne une courte liste des
combinaisons possibles lors de la configuration initiale du système. Pour
une liste complète et des instructions détaillées, reportez-vous au
document x4000 Technical Reference Guide à l’adresse
www.hp.com/go/workstationsupport.
Les codes des voyants sont définis de la manière suivante :
•
R = Rouge
•
J = Jaune
•
V = Vert
•
1 = Éteinte
À moins que le code des voyants n’indique que le BIOS est en mode
reprise (JRll), ou que la reprise du BIOS est terminée (VRll), vous devez :
1. Effectuer une mise à jour du BIOS système et du micrologiciel. Vous
trouverez des instructions complètes et les versions les plus récentes
du BIOS et du micrologiciel à l’adresse
www.hp.com/go/workstationsupport.
2. Essayez les solutions décrites au tableau 2-1 à la page 36.
REMARQUE
Chapitre 2
Si le code du voyant ne figure pas dans le tableau 2-1 à la page 36, votre
problème peut être dû à une corruption du BIOS ou du micrologiciel.
Effectuez systématiquement une mise à jour du BIOS et du micrologiciel
avant d’essayer d’autres solutions.
35
Dépannage
Compréhension des voyants de diagnostic
Si le problème persiste après la mise à jour du BIOS et du micrologiciel et
après les solutions proposées au tableau 2-1 à la page 36, reportez-vous au
document HP x4000 Workstation Technical Reference à l’adresse
www.hp.com/go/workstationsupport ou consultez le support clients.
Tableau 2-1
Code
Codes des voyants de diagnostic
(R = Rouge, J = Jaune, V = Vert, l = Éteinte)
Erreur
Solutions possibles
RRJJ
Fatal internal processor error (#IERR).
Redémarrez. S’il s’agit d’un événement
(Erreur processeur interne fatale (#IERR).) aléatoire qui n’est pas dû au matériel, il ne
doit pas se reproduire.
RJJl
No memory detected. (Aucune mémoire
détectée.)
Insérez ou repositionnez les modules RIMM.
Corrupted memory. (Mémoire corrompue.)
Repositionnez la carte d’extension mémoire.
RJJJ
Repositionnez la carte d’extension mémoire.
Repositionnez les modules RIMM.
JRll
BIOS is in crisis recovery mode. (Le BIOS
est en mode de reprise d’urgence.)
Attendez que la reprise du BIOS soit
terminée (code voyant VRll).
Exécutez les étapes de solution du code
VRll.
JJRl
3.3v circuitry error. (Erreur circuit 3,3 V.)
Repositionnez les cartes d’E/S.
VRll
BIOS recovery complete. (Reprise du BIOS
terminée.)
Si l’interrupteur système 2 de la carte
système est sur « On », positionnez-le sur
« Off » et réamorcez le système.
VJRl
1.8V power circuitry error. (Erreur circuit
d’alimentation 1,8 V.)
Repositionnez la carte d’extension mémoire.
VVRJ
Battery voltage error. Battery may be at the Repositionnez la batterie.
end of its life. (Erreur tension de batterie.
Remplacez la batterie.
La batterie est peut-être en fin de vie.)
lJRJ
12V power circuitry error. (Erreur circuit
d’alimentation 12 V.)
Repositionnez les cartes d’E/S.
lJRV
2.5 RDRAM power circuitry error. (Erreur
circuit d’alimentation 2,5 RDRAM.)
Repositionnez la carte d’extension mémoire.
36
Si la carte d’extension mémoire possède un
module de régulation de tension individuel,
repositionnez le module.
Chapitre 2
Dépannage
Utilisation de e-DiagTools pour résoudre les problèmes matériels
Utilisation de e-DiagTools pour résoudre les
problèmes matériels
REMARQUE
Avant de contacter le service de garantie HP, exécutez e-DiagTools. Cet
utilitaire donne des informations qui seront nécessaires à l’agent
d’assistance.
Utilisez e-DiagTools pour diagnostiquer d’éventuels problèmes matériels
sur votre station de travail HP. Si l’un des voyants de diagnostic de la
face avant de votre station de travail est allumé, reportez-vous à la
section « Compréhension des voyants de diagnostic » à la page 35 avant
d’utiliser e-DiagTools.
Pour plus d’informations sur cet utilitaire, reportez-vous au document
HP x4000 Workstation Technical Reference, à l’adresse :
www.hp.com/go/workstationsupport.
HP e-DiagTools est préinstallé sur votre disque dur. Votre disque dur
comporte une partition de diagnostic matériel contenant les utilitaires de
diagnostic matériel HP e-DiagTools. N’effacez JAMAIS cette partition.
Les CD-ROM HP Workstation Recovery livrés avec votre station de
travail contiennent également une copie de e-DiagTools, au cas où vous
ne pourriez pas lancer cet utilitaire à partir du disque dur.
Chapitre 2
37
Dépannage
Utilisation de e-DiagTools pour résoudre les problèmes matériels
Démarrage de e-DiagTools à partir de la partition
Utility du disque dur (méthode recommandée)
REMARQUE
Cette méthode ne fonctionne que si la partition de diagnostic de votre
disque dur est intacte.
1. Démarrez ou redémarrez votre station de travail.
2. Appuyez sur la touche de fonction F10 à l’affichage du message
« Press F10 to enter HP Utility Partition or any other key to
proceed... » (Appuyez sur F10 pour passer sur la partition Utility HP
ou une autre touche pour continuer…)
3. Sélectionnez l’option d’exécution du diagnostic matériel e-DiagTools.
Démarrage de e-DiagTools à partir du CD-ROM
Si pour une raison quelconque, vous ne pouvez pas lancer cet utilitaire à
partir de la partition du disque dur, utilisez cette méthode.
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD.
2. Redémarrez la station de travail. Elle doit s’amorcer à partir du
CD-ROM et non pas du disque dur.
3. Sélectionnez l’option d’exécution du diagnostic matériel.
REMARQUE
38
Si vous ne pouvez pas amorcer à partir du lecteur de CD-ROM,
redémarrez la station de travail et appuyez sur F12 pour modifier l’ordre
d’amorçage du système. Vous pouvez également modifier l’ordre
d’amorçage à partir de l’utilitaire de configuration (voir « Configuration
de votre station de travail » à la page 20). Vérifiez les réglages du
périphérique d’amorçage pour vérifier que votre station de travail peut
s’amorcer à partir du CD-ROM.
Chapitre 2
Dépannage
CD-ROM de reprise HP
CD-ROM de reprise HP
Les CD de reprise HP permettent de restaurer la configuration usine
d’origine de votre ordinateur et de réinstaller des pilotes ou d’autres
composants logiciels fournis par l’usine. Les pilotes et les utilitaires
logiciels, parmi lesquels la documentation et les aides à la navigation,
permettent de récupérer le logiciel préchargé. Il y a deux CD : le CD
HP Workstation Recovery et le CD HP Workstations Drivers and
Diagnostics.
Quelles sont les fonctions disponibles ?
Le CD de reprise HP assure la fonction suivante :
•
AVERTISSEMENT
Installation de Windows 2000 ou Windows XP :
Pour restaurer la station de travail dans l’état d’origine lors de la
livraison par HP.
Le CD de reprise HP effacera définitivement le contenu de votre
disque dur. Sauvegardez systématiquement vos données et vos
fichiers personnels avant d’utiliser ce CD.
Avant d’effectuer une reprise
Avant d’exécuter une reprise, une mise à niveau ou un retour à une
version antérieure, effectuez une liste de contrôle de chaque type de
fonction. Pour effectuer des modifications au niveau du programme de
Configuration, le mot de passe administrateur est nécessaire. Notez
toutes les modifications.
Chapitre 2
•
Le modèle de la station de travail doit correspondre au CD-ROM
HP Workstation Recovery et au CD-ROM HP Workstations Drivers
and Diagnostics (le premier CD-ROM est verrouillé pour un modèle
spécifique de station de travail). Notez que les deux CD-ROM sont
nécessaires pour la reprise.
•
Sauvegardez tous les fichiers de données et, le cas échéant, les
applications logicielles.
39
Dépannage
CD-ROM de reprise HP
REMARQUE
•
Il est recommandé d’effectuer une mise à niveau vers la version la
plus récente du BIOS avant d’exécuter une reprise.
•
Réglage du programme de configuration : Supprimez tous les mots de
passe BIOS. Dans le menu « Security », réglez toutes les options de
protection matérielle sur « Enabled » ou « Unlocked » (le cas
échéant). Vérifiez également que l’amorçage à partir du CD-ROM est
activé ; dans le menu Amorçage, le lecteur de CD-ROM est configuré
pour s’amorcer avant le disque dur dans la liste de priorité des
périphériques d’amorçage.
•
Vérifiez que vous êtes en possession du Certificat d’authenticité
Microsoft. (Une étiquette figure sur le capot de votre station de
travail.)
Si vous disposez d’un modèle avec Windows NT 4.0, ce dernier ne
s’installe pas avec 4 Go de mémoire. Vous devez retirer 4 modules RIMM
des paires de logements 3 et 4 (voir l’étiquette de chargement mémoire
sur le capot du châssis). Après le chargement de Windows NT 4.0, vous
pourrez réinstaller cette mémoire.
Exécution d’une reprise complète
Selon la configuration matérielle, une reprise complète du système doit
durer de 30 minutes à 2 heures.
AVERTISSEMENT
Rappelez-vous que cette procédure effacera tout le contenu du
disque dur. Vérifiez que tous les fichiers de données et les
applications logicielles ont été sauvegardés.
1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez la station de travail hors
tension.
2. Supprimez tous les composants non-standard qui ont été ajoutés
après réception de votre station de travail pour la remettre dans sa
configuration usine d’origine.
3. Insérez le CD-ROM de reprise dans le lecteur de CD et démarrez la
station de travail.
40
Chapitre 2
Dépannage
CD-ROM de reprise HP
4. Appuyez sur F8 et sélectionnez l’amorçage du CD-ROM en premier.
5. L’ordinateur s’amorce à partir du CD-ROM et affiche un menu de
type DOS. Sélectionnez l’option adéquate dans le menu pour
restaurer la station de travail dans l’état d’origine lors de la livraison
par HP.
6. Retirez le CD-ROM de reprise du lecteur à l’invite du système.
7. Insérez le CD-ROM HP Workstations Drivers and Diagnostics dans
le lecteur de CD.
8. Appuyez sur Y pour continuer
9. Retirez le CD-ROM HP Workstations Drivers and Diagnostics
lorsque vous y êtes invité et redémarrez la station de travail.
L’installation se poursuit
Chapitre 2
41
Dépannage
Caractéristiques techniques de la station HP x4000
Caractéristiques techniques de la station
HP x4000
REMARQUE
Les plages de température de fonctionnement et d’humidité peuvent
varier en fonction des périphériques de mémoire de masse installés. Un
niveau d’humidité élevé risque d’entraîner un mauvais fonctionnement
des unités de disques. Un environnement trop sec risque d’aggraver les
problèmes d’électricité statique et d’entraîner une usure excessive de la
surface des disques.
Lorsque la station de travail est mise hors tension à l’aide de
l’interrupteur de la face avant, la consommation chute en dessous de
10 W mais n’est pas nulle. Pour atteindre une consommation nulle
lorsque l’ordinateur est hors tension, débranchez la prise d’alimentation
ou utilisez un système de distribution équipé d’un interrupteur.
Tableau 2-2
42
Caractéristiques techniques de la station HP x4000
Poids
Configuration minimale : 18,24 kg (40,20 livres)
Configuration maximale : 20,60 kg (45,40 livres)
Dimensions
Largeur : 20,90 cm (8,22 pouces)
Hauteur : 48,30 cm (19,02 pouces)
Profondeur : 47,3 cm (18,62 pouces)
Encombrement
988,57 cm (153,06 pouces)
Alimentation
Tension d’entrée
Fréquence d’entrée
Puissance type en entrée
Puissance d’entrée max. moyenne
Puissance de sortie maximale
90 – 250 V alternatifs
50/60 Hz
365 W
500 W
465 W
Humidité en stockage
90 % (relative, sans condensation)
Humidité en fonctionnement
15 à 80 % (relative, sans condensation)
Température de stockage
-40 °C (-40 °F) à 70 °C (158 °F)
Température de fonctionnement
5 °C (41 °F) à 35 °C (95 °F)
Altitude
En fonctionnement : 0 à 3 100 m (0 à 10 000 pieds)
Hors fonctionnement : 0 à 4 500 m (0 à 15 000 pieds)
Chapitre 2
Dépannage
Numéros de téléphone des centres d’assistance clientèle HP
Numéros de téléphone des centres
d’assistance clientèle HP
Les centres d’assistance clientèle HP peuvent vous aider à résoudre les
problèmes liés aux produits HP et, le cas échéant, lancer les procédures
de service correspondantes. Aux États-Unis, l’assistance téléphonique
est disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Dans les autres pays, elle
est disponible aux heures ouvrables normales. L’URL des numéros de
téléphone des centres d’assistance clientèle HP est la suivante :
http://www.hp.com/cpso-support/guide/psd/expectations.html
Chapitre 2
43
Dépannage
Numéros de téléphone des centres d’assistance clientèle HP
44
Chapitre 2
A
Annexe A
Informations relatives à la
garantie et à la réglementation
45
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Declaration of Conformity
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer:
Hewlett-Packard Company
3404 East Harmony Rd.
Fort Collins, CO 80528
USA
Declares that the:
Product Name:
Model Numbers:
HP Workstation
A6068A
Base Product Numbers: A1280A
Product Options:
all
conforms to the following specifications:
Safety
EMC.
IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4/EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4
IEC 60825-1:1993/EN60825-1:1994+A11 Class 1 for LEDs
USA 21CFR Subpart J – for FC Laser module
China GB4943-1995
Russia GOST R 50377-92
CISPR 22: 1997 / EN 55022: 1998 Class A
CISPR 24: 1997 / EN 55024: 1998
IEC 1000-3-2:1994 / EN 61000-3-2:1998
US FCC Part 15, Class A
Australia/New Zealand AS/NZS 2064:1997, AS/NZS 3548:1995
China GB9254-1999
Japan VCCI Class A
Russia GOST R 29216-94
Taiwan CNS13438:1997 Class A
and is certified by: UL Listed to UL1950, 2nd edition, File E146385
cUL Listed to CSA 22.2 No. 950-M93
T_V Certified to EN60950 2nd edition with A1+A2+A3+A4
HP Fort Collins CCQD HTC
supplementary information:
The product herewith complies with the requirements of the following Directives and carries the CE marking
accordingly:
- the EMC directive 89/336/EEC and 92/31/EEC and 93/68/EEC
- the Low Voltage Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC
This product was tested in a typical Hewlett-Packard workstation configuration.
Original signed by: Ruth Lutes, Site Quality Manager
For Compliance Information ONLY, contact:
European Contact: Your local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard GmbH,
Department HQ-TRE Standards Europe, Herrenberger Strasse 130 Boeblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Americas Contact: Hewlett-Packard, Fort Collins Site Quality Manager, Mail Stop 64, 3404 E. Harmony Road,
Fort Collins, CO 80528, U.S.A.
46
Annexe A
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Informations sur la réglementation
Informations sur la réglementation
Avis sur les interférences avec les radiofréquences de
la Federal Communications Commission (FCC)
(États-Unis uniquement)
REMARQUE
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe A, conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC et du Canadian Department of
Communications. Ces restrictions visent à garantir une protection
raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l’équipement est
utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des
interférences néfastes avec les communications radio. L’utilisation de cet
équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des
interférences ; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de prendre les mesures
nécessaires pour y remédier à ses frais.
Les tests d’homologation FCC de Hewlett-Packard ont été effectués avec
des périphériques pris en charge par HP et des câbles HP blindés, tels
que ceux qui ont été fournis avec votre système. Toute modification sans
l’accord explicite de Hewlett-Packard peut annuler les garanties de
l’utilisateur.
Avis relatif au Canada
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Annexe A
47
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Informations sur la réglementation
Sécurité pour les États-Unis et le Canada
If the power cord is not supplied with the computer, select the proper
power cord according to your local national electric code.
États-Unis : use a UL listed type SVT detachable power cord.
Canada : use a CSA certified detachable power cord.
For your safety, never remove the PC’s cover without first removing the
power cord and any connection to a telecommunication network. Always
replace the cover before switching on again.
Si le cordon secteur n’est pas livré avec votre ordinateur, utiliser un
cordon secteur en accord avec votre code électrique national.
États-Unis : utiliser un cordon secteur « UL listed », de type SVT.
Canada : utiliser un cordon secteur certifié CSA.
Pour votre sécurité, ne jamais retirer le capot de l’ordinateur sans avoir
préalablement débranché le cordon secteur et toute connexion à un
réseau de télécommunication. N’oubliez pas de replacer le capot avant de
rebrancher le cordon secteur.
Avis relatif aux Pays-Bas
Bij dit apparaat zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet U
ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Avis relatif à l’Allemagne
Wenn die Batterie nicht korrekt eingebaut wird, besteht
Explosionsgefahr. Zu ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nicht
versuchen, die Batterie wiederaufzuladen, zu zerlegen oder die alte
Batterie zu verbrennen. Tauschen Sie die Batterie nur gegen den
gleichen oder ähnlichen Typ aus, der vom Hersteller empfohlen wird. Bei
der in diesem PC intergrierten Batterie handelt es sich um eine
Lithium-Batterie, die keine Schwermetalle enthält. Batterien und
Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll. Sie werden vom
Hersteller, Händler oder deren Beauftragten kostenlos
zurückgenommen, um sie einer Verwertung bzw. Entsorgung
zuzuführen.
Déclaration relative au bruit pour l’Allemagne
Lärmangabe nach Maschinenlärmverordnung - 3 GSGV (Deutschland)
LpA < 70 db am Arbeitsplatz normaler Betrieb nach EN27779: 11.92.
48
Annexe A
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Informations sur la réglementation
Avis relatif au Japon (Classe A)
Avis relatif à la Corée
Avis relatif à Taïwan
Annexe A
49
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Garantie matérielle HP
Garantie matérielle HP
Important : Les pages suivantes constituent votre déclaration de
garantie de produit matériel. Nous vous recommandons de les lire
attentivement.
Les conditions de garantie peuvent être différentes dans votre pays. Si
tel est le cas, votre revendeur HP agréé ou le service commercial et
après-vente Hewlett-Packard est à même de vous donner plus de détails.
Les produits HP peuvent comporter des éléments reconditionnés ayant
les mêmes performances que des éléments neufs ou qui peuvent avoir été
soumis à une utilisation imprévue.
Les produits HP n’appartenant pas au processeur système, tels les que
sous-systèmes de stockage externes, les moniteurs, les imprimantes et
les autres périphériques, sont couverts par les garanties qui leur sont
applicables ; les logiciels HP sont couverts par la garantie limitée des
produits logiciels HP.
POUR LES TRANSACTIONS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE
ZÉLANDE : LES TERMES DE GARANTIE CONTENUS ICI, DANS LA
MESURE DE L’APPLICATION DE LA LOI, N’EXCLUENT NI NE
RESTREIGNENT OU MODIFIENT, ET VIENNENT EN
SUPPLÉMENT DES DROITS RÉGLEMENTAIRES OBLIGATOIRES
APPLICABLES À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Garantie matérielle limitée de trois ans
Hewlett-Packard (HP) garantit que ce produit est exempt de tout défaut
matériel et de fabrication pendant une période de trois ans à compter de
la date de réception par l’utilisateur final.
La garantie de trois ans comprend l’entretien sur site pendant la
première année d’utilisation (pièces et main-d’œuvre gratuites) et
l’entretien des pièces par un centre d’entretien HP ou un centre de
réparation d’un revendeur informatique HP agréé pendant la deuxième
et la troisième année.
Si HP est informé de l’un des défauts définis ci-dessus pendant la période
de garantie, HP procédera, à sa discrétion, à la réparation ou au
remplacement des produits défectueux.
50
Annexe A
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Garantie matérielle HP
Si HP n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer les produits dans
un délai raisonnable, HP remboursera le client au prix d’achat lors du
retour du produit.
Le processeur système, le clavier, la souris et les accessoires
Hewlett-Packard internes au processeur système, tels qu’adaptateur
vidéo, unités de stockage de masse et contrôleurs d’interface, sont
couverts par cette garantie.
Cette garantie s’étend à l’international sous certaines conditions (vérifiez
auprès de votre représentant HP local) aux produits achetés chez HP ou
chez un revendeur informatique HP agréé et qui ont été réexpédiés par
l’acheteur d’origine soit pour utilisation par celui-ci soit comme partie
intégrante de systèmes intégrés par l’acheteur d’origine. S’il existe dans
le pays d’utilisation, l’entretien est assuré de la même manière que si le
produit avait été acheté dans ce pays et ne peut être assuré que dans les
pays dans lesquels le produit est destiné à être utilisé. Si le produit n’est
pas normalement vendu par HP dans le pays d’utilisation, il doit être
retourné dans le pays d’achat pour l’entretien. Le temps de réponse pour
l’entretien sur site et le délai de livraison des pièces de rechange sont
soumis à variations par rapport aux conditions standard en fonction de
la disponibilité des pièces non locales.
Limites de la garantie
La garantie ci-dessus ne s’appliquera pas aux défauts dus à une mauvaise
utilisation, aux modifications non autorisées, à un fonctionnement ou un
stockage non conforme aux spécifications d’environnement du produit,
aux dommages en cours de transit, à une mauvaise maintenance ou aux
défauts résultant de l’utilisation de logiciels, d’accessoires, de supports, de
fournitures, de consommables non-HP ou d’éléments qui n’ont pas été
conçus pour être utilisés avec le produit.
Le rechargement des logiciels en kit ou préchargés sur votre station de
travail n’est pas couvert par la garantie HP.
HP EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ÉCRITE OU
ORALE, EN RAPPORT AVEC CE PRODUIT. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE TROIS ANS DE CETTE GARANTIE
ÉCRITE. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS
DE LIMITATION DE DURÉE DE GARANTIE IMPLICITE, ET PAR
CONSÉQUENT LES LIMITES OU EXCLUSIONS CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
Annexe A
51
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Garantie matérielle HP
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez
avoir d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.
Limites de responsabilité et recours
LES RECOURS PRÉVUS CI-DESSUS CONCERNENT
EXCLUSIVEMENT LE CLIENT. EN AUCUN CAS HP NE POURRA
ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU CONSÉCUTIFS AUX
TERMES D’UNE GARANTIE, D’UN CONTRAT, D’UN DOMMAGE OU
DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE.
Les limites de responsabilité précédentes ne s’appliqueront pas dans le
cas où un produit HP vendu au titre des présentes est reconnu comme
défectueux par un tribunal compétent et ayant directement entraîné des
blessures physiques, un décès ou des dommages aux biens, sous
condition que la responsabilité de HP vis-à-vis des dommages aux biens
ne puisse en aucun cas excéder la somme de 50 000 dollars ou le prix
d’achat du produit spécifique à l’origine de ces dommages.
Certains états ou provinces ne permettent pas d’exclusion ou de
limitation des dommages incidents ou consécutifs, y compris la perte
d’exploitation, et par conséquent, les limites ci-dessus peuvent ne pas
vous être applicables.
Obtention d’un service de garantie sur site
Pour obtenir un service de garantie sur site, le client doit consulter un
département de vente et de service HP (aux États-Unis, appelez le centre
support clientèle HP au (970) 635-1000) ou un centre de réparation d’un
revendeur informatique HP agréé. Le client doit fournir une preuve de la
date d’achat.
Le processeur système, le clavier, la souris et les accessoires
Hewlett-Packard internes au processeur système, tels que les
adaptateurs vidéo, les unités de stockage de masse et les contrôleurs
d’interface, sont couverts par cette garantie.
Pendant la période de garantie sur site, les composants remplaçables par
le client peuvent être livrés par expédition express. Dans ce cas, HP
paiera d’avance les frais d’expédition, les droits de douanes et les taxes,
assurera une assistance téléphonique pour le remplacement du
composant si besoin est, et paiera les frais d’expédition, les droits de
douane et les taxes afférents aux pièces dont HP aura demandé le retour.
52
Annexe A
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Garantie matérielle HP
Les interventions sur site dues à des produits non-HP, internes ou
externes au processeur système, sont soumises aux frais de
main-d’œuvre et de déplacement standards.
L’entretien sur site de ce produit est limité ou inexistant dans certains
endroits. Dans les zones non desservies par HP (où les obstacles
géographiques, un réseau routier insuffisant ou des transports publics
inadaptés interdisent les déplacements normaux), le service est assuré
sur une base négociée et soumis à une facturation supplémentaire.
Le temps de réponse du service sur site HP dans une zone desservie par
HP est normalement d’un jour ouvré (en dehors des périodes de vacances
HP) pour les zones HP 1 à 3 (en général dans un rayon de 160 km par
rapport au centre HP). Ce temps de réponse est de deux jours ouvrés
pour les zones 4 et 5 (320 km), trois jours ouvrés pour la zone 6 (480 km)
et négocié au-delà de la zone 6. Les informations relatives aux
déplacements clientèle internationaux sont disponibles auprès des
départements de vente et de service HP.
Les limites de déplacement et le temps de réponse des revendeurs ou des
distributeurs sont définis par ceux-ci.
Des contrats d’entretien prévoyant des interventions en dehors des
heures de service ou le week-end, un temps de réponse plus court ou un
service dans une zone non desservie sont généralement disponibles
auprès de HP, d’un revendeur agréé ou d’un distributeur agréé
moyennant une facturation supplémentaire.
Responsabilités du client
Il sera demandé au client d’exécuter les programmes de diagnostic
fournis par HP avant toute intervention sur site ou expédition de pièces
de rechange.
Le client doit s’assurer que la version la plus récente du BIOS est installée
sur le produit. Il peut lui être demandé d’installer la version la plus
récente du BIOS avant d’envoyer un représentant du centre de vente et de
service HP ou d’un fournisseur de support agréé HP sur le site.
Les mises à niveau de produit, telles que les nouvelles révisions des
pilotes ou du BIOS, ne rentrent pas dans le cadre des services sur site au
titre de la garantie. Ces révisions sont disponibles pour téléchargement
sur recommandation de HP ou du représentant de support de votre
revendeur. Si vous avez besoins de services professionnels pour vous
assister dans les mises à niveau, consultez votre revendeur ou HP.
Annexe A
53
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Garantie matérielle HP
Le client est responsable de la protection de ses informations
confidentielles et de ses droits de propriété sur ces dernières. Il est
également responsable de la gestion d’une procédure externe aux
produits à des fins de restauration de programmes, données ou fichiers
perdus ou altérés.
Le client doit permettre l’accès au produit, un espace de travail et des
moyens adaptés à distance raisonnable du produit, la mise à disposition
et l’utilisation des informations et des moyens jugés nécessaires par HP
pour entretenir le produit, ainsi que l’utilisation des fournitures et des
consommables comme il le ferait lui-même en fonctionnement normal.
Un représentant du client doit être présent en permanence. Le client doit
indiquer si le produit est utilisé dans un environnement comportant un
risque sanitaire potentiel pour le personnel après-vente ; HP ou le
réparateur peut demander que le produit soit entretenu par le personnel
du client sous la supervision directe de HP ou du réparateur.
Obtention d’un service de garantie des pièces
Dans le cas d’un service de garantie des pièces, il peut être demandé au
client d’exécuter des programmes de diagnostic fournis par HP avant
expédition de pièces de rechange. Le client doit fournir une preuve
d’achat.
Le client devra retourner certaines pièces défectueuses à la demande de
HP. Dans ce cas, HP paiera par avance les frais d’expédition des pièces
renvoyées au centre de réparation HP.
Services d’assistance téléphonique HP
Une assistance téléphonique HP gratuite est assurée pour votre station
de travail pendant la première année suivant la date d’achat. Ce service
assure également une assistance technique au niveau de la configuration
de base et du paramétrage de votre station de travail HP ainsi que pour
le système d’exploitation préchargé ou en kit.
HP n’assure PAS d’assistance téléphonique pour les stations de travail
configurées en serveurs de réseau. Nous vous recommandons d’utiliser
les NetServers HP comme serveurs de réseau.
(Rév. 17.03.98)
54
Annexe A
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Garantie limitée des logiciels HP
Garantie limitée des logiciels HP
CETTE GARANTIE LIMITÉE DES LOGICIELS HP COUVRE TOUS
LES LOGICIELS, Y COMPRIS LE SYSTÈME D’EXPLOITATION,
FOURNIS AU TITRE DU PRODUIT HP. EN CAS DE CONFLIT ENTRE
DES TERMES DE GARANTIE HP ET NON HP, LES TERMES DE LA
GARANTIE HP PRÉVAUDRONT.
Garantie des logiciels HP
HP garantit pendant une période de quatre-vingt dix (90) jours à
compter de la date d’achat que tous les logiciels HP préinstallés
exécuteront leurs instructions de programmation si tous les fichiers sont
installés correctement. HP ne garantit pas l’absence d’erreurs ou la
non-interruption des logiciels. En cas de défaillance d’exécution des
instructions de programmation pendant la période de garantie, le client
pourra demander le remplacement des logiciels fournis par HP ou leur
remboursement lors du retour du produit et de toutes les copies des
logiciels, des instructions d’installation et de l’assistance à distance
(téléphonique et/ou courrier électronique).
Autres logiciels (si fournis). Tous les autres logiciels sont garantis par
leurs fabricants et ne sont pas couverts par la garantie HP.
Système d’exploitation
Systèmes d’exploitation et logiciels Microsoft
HP assure une garantie d’un (1) an à compter de la date d’achat pour
l’installation et la configuration de la version préinstallée du système
d’exploitation et des logiciels. HP ne garantit pas l’absence d’erreurs ou
la non-interruption du système d’exploitation et des logiciels. Pendant la
période de garantie, en cas de défaillance dans l’exécution des
instructions de programmation lors de l’installation et/ou de la
configuration, HP assurera une assistance à distance pour le client
(téléphonique et/ou courrier électronique) en vue de la réinstallation et
de la reconfiguration.
Autres systèmes d’exploitation : Tous les autres systèmes
d’exploitation sont garantis par leurs fabricants et ne sont pas couverts
par la garantie HP.
Annexe A
55
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Garantie limitée des logiciels HP
Supports amovibles (si fournis)
HP garantit que les supports amovibles, s’il en existe, pour lesquels ce
produit est enregistré, sont exempts de défauts matériels ou de
fabrication dans des conditions d’utilisation normales pendant une
période de quatre-vingt dix (90) jours à compter de la date d’achat. En
cas de défaut, le client pourra demander le remplacement des supports
fournis par HP ou le remboursement lors du retour du produit et de la
destruction de toutes les autres copies de logiciels de supports non
amovibles.
Procédures de service HP
Avis de demande d’application de la garantie : Le client doit avertir
HP par écrit de toute demande d’application de la garantie au plus tard
dans les trente (30) jours suivant l’expiration de celle-ci.
Limites de la garantie. HP exclut toute autre garantie expresse, écrite
ou orale, en rapport avec ce produit. Toute garantie implicite de
commercialisation ou d’adaptation à une utilisation particulière est
limitée à la durée de 90 jours de cette garantie écrite. HP ne peut être
tenu pour responsable en cas de mauvaise utilisation, de modification
non autorisée, de mauvaise maintenance ou de défauts résultant d’une
utilisation non autorisée avec des équipements non-HP.
Limites de responsabilité et recours. LES RECOURS PRÉVUS
CI-DESSUS CONCERNENT EXCLUSIVEMENT LE CLIENT. EN
AUCUN CAS HP NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS
OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS LA PERTE D’EXPLOITATION) AUX
TERMES D’UNE GARANTIE, D’UN CONTRAT, D’UN DOMMAGE OU
DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE.
Cette garantie n’affecte en aucun cas les droits du client aux termes de la
loi.
Obtention d’un service de garantie. Vous pouvez obtenir un service
de garantie auprès du département commercial HP le plus proche ou aux
adresses indiquées sur le site Web HP.
Accord de licence de logiciel HP
Votre produit HP comporte des programmes logiciels.
56
Annexe A
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Garantie limitée des logiciels HP
LISEZ ATTENTIVEMENT CET ACCORD DE LICENCE ET LA
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE AVANT D’UTILISER CET
ÉQUIPEMENT. LES DROITS RELATIFS AU LOGICIEL NE SONT
CONCÉDÉS QU’À CONDITION QUE LE CLIENT ACCEPTE TOUS
LES TERMES ET CONDITIONS DE L’ACCORD DE LICENCE.
L’UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT IMPLIQUE VOTRE
ACCEPTATION DES PRÉSENTS TERMES ET CONDITIONS. SI
VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE L’ACCORD DE LICENCE,
VOUS DEVEZ MAINTENANT SUPPRIMER LE LOGICIEL DE VOTRE
DISQUE DUR ET DÉTRUIRE LES DISQUETTES MAÎTRES OU
RENVOYER L’ENSEMBLE DU PRODUIT HP ET DES LOGICIELS
POUR OBTENIR UN REMBOURSEMENT INTÉGRAL. L’EXÉCUTION
DE LA CONFIGURATION IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES
TERMES DE LA LICENCE.
SAUF INDICATION CONTRAIRE CI-DESSOUS, CET ACCORD DE
LICENCE DE LOGICIEL HP RÉGIT L’UTILISATION DE TOUS LES
LOGICIELS QUI VOUS SONT FOURNIS AU TITRE DE CE PRODUIT
HP ET REMPLACE TOUTE AUTRE DÉCLARATION DE GARANTIE
DE LOGICIEL SUSCEPTIBLE D’ÊTRE INCLUSE DANS CE PRODUIT
HP OU EXISTANT EN LIGNE.
Le système d’exploitation et les applications logicielles Microsoft vous
sont concédés sous l’accord de licence Microsoft figurant dans la
documentation Microsoft ou affiché à l’écran au lancement des produits
logiciels Microsoft. Les autres logiciels et systèmes d’exploitation non-HP
sont couverts par la licence du fabricant correspondant. Les termes de
licence suivants régissent l’utilisation des logiciels HP :
UTILISATION. Le client peut utiliser les logiciels sur tous les produits
HP. Le client ne peut pas mettre les logiciels en réseau ou les utiliser sur
plusieurs produits HP. Le client ne peut pas désassembler ou décompiler
les logiciels sauf autorisation légale.
COPIES ET ADAPTATIONS. Le client est autorisé à effectuer des copies
ou des adaptations du logiciel (a) dans un but d’archivage ou (b) lorsque
la copie ou l’adaptation est une étape essentielle dans l’utilisation du
logiciel avec un produit HP dans la mesure où les copies et les
adaptations ne sont pas utilisées à d’autres fins.
Annexe A
57
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Garantie limitée des logiciels HP
PROPRIÉTÉ. Le client est informé qu’il ne possède aucun droit de
propriété sur le logiciel, à l’exception de la propriété des supports
physiques. Le client est informé que le logiciel est protégé par les lois
relatives au copyright. Le client est informé que le logiciel peut avoir été
développé par un fournisseur de logiciels tiers mentionné dans les avis
de copyright fournis avec le logiciel et qui pourra tenir le client pour
responsable de toute violation du copyright aux termes de cet accord.
CD-ROM DE RÉCUPÉRATION DU PRODUIT. Si votre produit HP a été
livré accompagné d’un CD-ROM de récupération de produit : (i) Le
CD-ROM de récupération et/ou le logiciel utilitaire de support ne
peuvent être utilisés que pour la récupération du disque dur du produit
HP avec lequel le CD-ROM a été initialement fourni. (ii) L’utilisation
d’un logiciel de système d’exploitation Microsoft contenu dans ce
CD-ROM de reprise sera régie par l’accord de licence Microsoft.
TRANSFERT DE DROITS SUR LE LOGICIEL. Le client est autorisé à
transférer ses droits sur le logiciel à un tiers uniquement en cas de
transfert de la totalité des droits et uniquement après accord préalable
du tiers de se plier aux termes de cet accord de licence. En cas de
transfert, le client reconnaît l’annulation de ses droits sur le logiciel et
s’engage à détruire les copies et adaptations ou à les fournir au tiers
bénéficiaire.
CESSION DE LICENCE ET DISTRIBUTION. Le client n’est pas
autorisé à louer, céder la licence du logiciel ou distribuer des copies ou
adaptations du logiciel au public sur supports physiques ou par
télécommunication sans accord préalable écrit de Hewlett-Packard.
RÉSILIATION. Hewlett-Packard se réserve le droit de résilier cette
licence de logiciel en cas de non-respect de l’une de ces conditions dans la
mesure où Hewlett-Packard a demandé au client de résoudre le problème
et où celui-ci ne l’aurait pas fait dans les trente (30) jours suivant cet
avertissement.
MISES À JOUR ET MISES À NIVEAU. Le client est informé que le
logiciel ne comporte ni mises à jour ni mises à niveau qui peuvent être
disponibles auprès de Hewlett-Packard aux termes d’un accord de
support séparé.
EXPORTATION. Le client n’est pas autorisé à exporter ou ré-exporter le
logiciel ni quelque copie ou adaptation de celui-ci en violation des
réglementations américaines relatives à l’exportation ou de toute autre
réglementation applicable.
58
Annexe A
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Garantie limitée des logiciels HP
RESTRICTION DES DROITS DU GOUVERNEMENT AMÉRICAIN.
L’utilisation, la duplication ou la divulgation est soumise aux termes de
licence commerciale standard HP ; pour les agences gouvernementales
américaines ne dépendant pas du Ministère de la Défense, les
restrictions stipulées dans le document FAR 52.227-19(c)(1-2) (juin 1987)
Hewlett-Packard Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304
U.S.A. Copyright (c) 2000 Hewlett-Packard Company s’appliquent.
Tous droits réservés. Le client est également informé que le logiciel est
fourni et soumis à licence en tant que « logiciel informatique
commercial » conformément à la disposition DFARS 252-227-7014 (juin
1995) ou comme « article commercial » conformément à la disposition
FAR 2.101(a), ou comme « logiciel informatique restreint » conformément
à la disposition FAR 52.227-19 (ou toute réglementation ou clause
contractuelle équivalente), selon les cas. Le client est informé qu’il ne
possède que les droits stipulés pour ces logiciels par les dispositions FAR
ou DFARS applicables ou par l’accord logiciel standard HP pour le
produit concerné.
Politique de support pour les Service Packs des systèmes d’exploitation
Microsoft. HP assure à l’utilisateur final le support des stations de
travail HP utilisant des systèmes d’exploitation Microsoft avec les
modules de support diffusés par Microsoft. Cette assistance est
disponible dans les 30 jours suivant la diffusion du logiciel.
Annexe A
59
Informations relatives à la garantie et à la réglementation
Garantie limitée des logiciels HP
60
Annexe A

Manuels associés