- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteur CD
- Marantz
- CC4001
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
20
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ1 AVANT-PROPOS .............................................................................................1 RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SUR SECTEUR ......................1 DRUITS D’AUTEUR .................................................................................................................1 INTRODUCTION ..............................................................................................2 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ......................................................................................2 DISQUES UTILISABLES AVEC CET APPAREIL ....................................................................2 LECTURE DE DISQUES CD-R/CD-RW ..................................................................................2 LECTURE DES FICHIERS MP3 ..............................................................................................2 AVANT UTILISATION ......................................................................................3 REMARQUES CONCERNANT LE RETRAIT DES VIS DE TRANSPORT ..............................3 REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES .......................................................................3 ENDROITS INAPROPRIÉS POUR L’INSTALLATION .............................................................3 PRÉCAUTIONS ........................................................................................................................4 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE .................................................................................4 MISE EN PLACE DES PILES ...................................................................................................4 NOMS ET FONCTIONS ...................................................................................5 PANNEAU AVANT ....................................................................................................................5 AFFICHAGE ..............................................................................................................................6 PANNEAU ARRIÈRE ................................................................................................................7 TÉLÉCOMMANDE ....................................................................................................................8 RÉGLAGE DU CODE DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................................................9 AVANT-PROPOS REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l’appareil sur le secteur. RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SUR SECTEUR Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d’alimentation secteur et de sécurité. Le CC4001 doit être alimenté sur secteur 230 V. DRUITS D’AUTEUR L’enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez: —La loi de 1956 sur les Copyright —Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958 —Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972 —Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y rapportent Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques). Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales. Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques. CONNEXIONS................................................................................................10 FONCTIONNEMENT ......................................................................................11 RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MISE EN ROUTE ....................11 LECTURE NORMALE ............................................................................................................11 POUR EFFECTUER UNE PAUSE .........................................................................................12 POUR ARRÊTER LA LECTURE ............................................................................................12 CHANGEMENT DES DISQUES PENDANT LA LECTURE ...................................................12 LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES D’UN DISQUE .................................................................13 LIRE VOS PASSAGES PRÉFÉRÉS D’UNE PLAGE .............................................................13 RECHERCHE DES PLAGES PRÉFÉRÉES (LECTURE AMS (AUTOMATIC MUSIC SCAN)) ...13 LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE ALÉATOIRE (LECTURE ALÉATOIRE) ............14 LECTURE AVEC RÈPÈTITION ..............................................................................................15 LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE PARTICULIER (LECTURE PROGRAMMÉE) ..15 RETOUR À LA LECTURE NORMALE SANS EFFACER DE PROGRAMMES .....................16 VÉRIFICATION DU PROGRAMME .......................................................................................16 CHANGEMENT DES PLAGES PROGRAMMÉES .................................................................16 EFFACER LES PLAGES PROGRAMMÉES ..........................................................................17 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE ..............................................................18 CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE DU TEMPS DE LECTURE ............................................18 DEPANNAGE .................................................................................................19 CARACTÉRISTIQUES ...................................................................................20 1 FRANÇAIS TABLE DES MATIÉRES CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ2 LECTURE DES FICHIERS MP3 INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT FRANÇAIS • Compatible MP3 et CD-R/RW Cet appareil lit le format CD Audio et les disques CD-R/RW contenant des données musicales MP3. Pour connaître les restrictions relatives aux fichiers MP3, reportez-vous à la section “ LECTURE DES FICHIERS MP3 ”. • Vous pouvez changer les quatre autres disques pendant la lecture d’un disque DISQUES UTILISABLES AVEC CET APPAREIL CD Audio (CD-DA) Les CD Audio contiennent uniquement des plages audio. CD-R REMARQUES: CD-RW • Bouton d’accès direct au disque Le bouton d’accès direct au disque est situé à la fois sur le panneau avant de l’appareil et sur la télécommande pour permettre le changement de l’un des 5 disques contenus dans l’appareil, à l’aide d’une seule touche. • Différents modes de lecture tels que Aléatoire, Programmée, Répétition et AMS (Recherche de musique automatique) • Prise casque avec volume • Port de contrôle RS-232C et entrée pour flasheur IR Le port RS-232C gère à la fois le contrôle de l’appareil et la transmission de l’état de fonctionnement, et permet un contrôle central à l’aide d’une installation personnalisée. De même, l’entrée du flasheur permet d’utiliser une commande par fil lorsque vous ne pouvez pas utiliser la télécommande en raison d’une installation sur rack, etc. • 5 jeux de codes intégrés pour la télécommande Les 5 jeux de signaux de code intégrés de commande à distance reliant l’appareil et la télécommande permettent de contrôler jusqu’à 5 appareils installés dans une même pièce, indépendamment les uns des autres. • Panneau avant en aluminium Le panneau avant en aluminium de finition soignée est utilisé pour son aspect de qualité. 2 De nombreux sites sur Internet permettent de télécharger des fichiers audio au format MP3. Vous pouvez les télécharger en suivant les instructions indiquées sur le site et les sauvegarder sur des disques CDR/RW que vous pourrez ensuite lire sur cet appareil. La musique enregistrée sur les CD audio du commerce peut être convertie en fichiers MP3 sur un ordinateur à l’aide de programmes de codage MP3. Une fois cette conversion effectuée, la taille des données est réduite d’environ 1/10ème par rapport à leur taille originale. Ensuite, vous pouvez sauvegarder ces données MP3 sur un CD-R/RW, qui permet d’enregistrer sur un seul et même disque (12 cm) environ 10 fois plus de musique que sur un CD audio standard, soit environ 100 plages ou plus(*). * Valeur approximative basée sur des fichiers MP3 dont les plages d’environ 5 minutes ont été converties à un débit binaire standard (128 kbit/s) et sauvegardées sur un CD-R/RW d’une capacité de 650 Mo. * Conformément à la loi sur les droits d’auteur, l’exploitation de documents enregistrés à des fins autres qu’un usage personnel, etc., sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur est interdite. Cet appareil est compatible avec les spécifications de fichiers MP3 indiquées dans le tableau ci-dessous. Si les spécifications indiquées dans le tableau ci-dessous ne sont pas respectées, la lecture des fichiers MP3 ne peut pas être garantie. Type de fichier LECTURE DE DISQUES CD-R/CD-RW Cet appareil peut lire les disques CD-RW (réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et les disques CD-R (enregistrables). • Cet appareil peut lire le format CD Audio et les disques CD-R/RW qui contiennent des données musicales MP3. Cependant, certains disques peuvent présenter des problèmes de lecture ou de distorsion sonore par exemple. *Pour de plus amples informations, lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec un enregistreur de CD. • Les disques CD-R et CD-RW doivent contenir des informations TOC (table des matières) correctement enregistrées afin de pouvoir les lire. Sur les enregistreurs de CD, l’écriture des informations TOC est appelée finalisation du disque. Les disques non finalisés ne peuvent pas être reconnus correctement en tant que CD Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et les lecteurs de CD Super Audio. Pour plus de détails, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec l’enregistreur CD. *TOC est l’abréviation de Table Of Contents (table des matières) et elle contient des informations comme le nombre total de plages et le temps de lecture total du disque. • Cet appareil ne peut lire que des disques enregistrés en format CD-DA conçus pour la reproduction de musique. N’essayez pas de lire un disque contenant d’autres données, comme un CD-ROM pour ordinateur, sur cet appareil. • La lecture d’un disque CD-RW nécessitant un changement partiel de la configuration du lecteur, la lecture des informations TOC peut prendre plus longtemps que lors de l’utilisation d’un CD Audio ou disque CD-R. Format du programme de codage Nombre de dossiers pouvant être reconnus (par disque) Nombre de pistes pouvant (par dossier) être reconnues (par disque) Débit binaire Fréquence d’échantillonnage Extension “ .MP3 (.mp3) ” ISO9660 niveau 1 ISO9660 niveau 2 maximum99 maximum255 maximum999 Débit binaire constant (32 kbit/s–320 kbit/s) Débit binaire variable 8 kHz (MPEG2.5 audio layer 3) 11,025 kHz (MPEG2.5 audio layer 3) 12 kHz (MPEG2.5 audio layer 3) 16 kHz (MPEG2 audio layer 3) 22,05 kHz (MPEG2 audio layer 3) 24 kHz (MPEG2 audio layer 3) 32 kHz (MPEG1 audio layer 3) 44,1 kHz (MPEG1 audio layer 3) 48 kHz (MPEG1 audio layer 3) • En règle générale, plus le débit binaire du fichier MP3 est élevé, et meilleure est la qualité sonore. Pour cet appareil, l’utilisation de fichiers MP3 codés à un débit binaire de 128 kbit/s ou supérieur est recommandée. • Cet appareil est compatible avec un débit binaire variable. (en cas d’utilisation d’un débit binaire variable, l’heure risque de ne pas s’afficher correctement.) • Le programme de codage risque de modifier les positions des dossiers et fichiers lors de l’écriture des fichiers MP3 sur le disque CD-R/RW, et les fichiers risquent donc de ne pas être lus dans l’ordre souhaité. • Assurez-vous que l’extension des fichiers MP3 est bien “ .MP3 (.mp3) ”. Les fichiers dont l’extension est différente de “ .MP3 (.mp3) ” ou sans extension ne peuvent pas être lus. (Pour lire des fichiers MP3 sur un ordinateur Macintosh, vous devez ajouter l’extension “ .MP3 (.mp3) ” après le nom de fichier composé d’un maximum de 8 lettres romanes majuscules et/ou chiffres, lors de leur enregistrement sur disques CD-R/RW.) • Les fichiers dont l’extension n’est pas “ .MP3 (.mp3) ” ne sont pas pris en compte. • De la poussière, des rayures ou les propriétés de certains disques CD-R/RW peuvent rendre leur lecture impossible. • N’appliquez aucun cachet ni adhésif sur la face imprimée ou la face signal des CD ou disques CD-R/RW. La colle pourrait s’accrocher à la surface du disque qui pourrait rester bloqué à l’intérieur du lecteur. • Cet appareil est compatible avec les disques multisession. Seuls les CD audio peuvent être lus si la première session est un CD audio, et seuls les fichiers MP3 peuvent être lus si la première session est constituée de fichiers MP3. • Cet appareil est compatible avec les disques CD mixtes. Si la première session comporte des fichiers MP3, mélangés avec des fichiers audio et MP3, seuls les fichiers MP3 peuvent être lus. • Cet appareil n’est pas compatible avec des programmes d’écriture de paquet. • Cet appareil n’est pas compatible avec des listes de lecture. • Cet appareil n’est pas compatible avec le format ID3-Tag. • Cet appareil ne peut pas afficher la durée totale des disques enregistrés au format MP3. CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ3 AVANT UTILISATION REMARQUES CONCERNANT LE RETRAIT DES VIS DE TRANSPORT REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES Deux vis de transport rouges à utiliser lors du transport sont situées au bas du lecteur. Avant d’utiliser le lecteur, tourner ces vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les retirer. Si les vis de transport sont toujours en place et que le lecteur est en marche, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer les vis de transport. Conserver ces vis pour un futur transport du lecteur. Avant de transporter le lecteur, retirer le disque du tiroir et le refermer, mettre le lecteur en mode d’attente et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Mettre ensuite en place les vis de transport en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Veiller à bien les fixer. * Manipuler les disques avec précaution afin de ne pas les rayer. * S’assurer que les surfaces des disques soient toujours propres. Lors du nettoyage des surfaces des disques, s’assurer de toujours utiliser le nettoyant spécial et essuyer la surface en respectant le sens indiqué sur la figure ci-dessous. La lecture n’est pas garantie si des disques ne répondant pas aux normes CD sont utilisés. De plus, la qualité du son n’est pas non plus garantie même si de tels disques peuvent être lus. * Pour éviter d’endommager vos disques, ne pas les placer dans les endroits suivants. • A la lumière directe du soleil ou près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur • Où le niveau d’humidité est très élevé ou dans un endroit très poussiéreux • Près d’une fenêtre ou dans un endroit où ils risquent d’être exposés à la pluie * Prendre l’habitude de ranger les disques dans leur boîtier après utilisation. • Essuyer la surface en rayons et en partant du centre. • Ne pas essuyer la surface en rond. * Ne pas coller de papier ni d’étiquette sur la surface des disques. Lorsqu’un disque comporte un morceau d’adhésif ou une étiquette avec de la colle dépassant ou si le CD a des traces d’adhésifs ou d’étiquette, ne pas l’utiliser. Si vous essayez de lire un tel disque avec le lecteur CD, il est possible que vous ne puissiez pas le retirer ou qu’un dysfonctionnement apparaisse. ENDROITS INAPROPRIÉS POUR L’INSTALLATION Afin de conserver votre lecteur en parfait état le plus longtemps possible, éviter de l’installer dans les endroits suivants. • Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil • Dans un endroit proche d’un radiateur ou d’une source de chaleur • Dans un endroit avec une forte humidité ou une mauvaise ventilation • Dans un endroit très poussiéreux • Dans un endroits soumis aux vibrations • Sur un support bancal ou dans un endroit instable et incliné • Dans une étagère audio avec très peu de place en haut et en bas ou ailleurs, obstruant la dispersion de la chaleur. • Pour garantir une bonne diffusion de la chaleur, installer le lecteur dans un endroit où l’écart entre le lecteur et le mur ou d’autres composants est suffisant, comme indiqué sur la figure ci-dessous. • Sur un amplificateur ou sur un composant diffusant une grande quantité de chaleur * La qualité du laser et des autres composants peut être affectée si le lecteur est placé directement sur un amplificateur ou tout autre appareil qui génère de la chaleur. 0,1 m ou plus 0,1 m ou plus OPEN/CLOSE PLAY STOP PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 MP3 CD PROGRAM 1 1 2 3 4 5 DISC SKIP 2 3 4 5 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES vis de transport 0,1 m ou plus * Ne pas utiliser de disques ayant des formes spéciales. Ne pas essayer de lire des disques en forme de coeur ou octogonaux ou de toute autre forme hors du commun. Il est possible que vous ne puissiez pas les retirer ou que le lecteur présente des dysfonctionnements. 7 Ne pas placer d’objets sur l’appareil • Eviter de placer des objets sur le lecteur. 3 FRANÇAIS * Utiliser des disques répondant aux normes CD comme ceux comportant le “logo CD” ou la marque “ ” sur la surface. CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ4 7 Précautions de manipulation du cordon d’alimentation FRANÇAIS • Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. • Lors du débranchement du cordon d’alimentation, toujours saisir la prise. Tirer d’un coup sec ou plier le cordon risque de l’endommager et/ou de provoquer une électrocution ou un incendie. • Prendre l’habitude de débrancher la prise avant de partir. 7 Ne tenter aucune réparation soi-même • Eviter de graisser le lecteur : Ceci pourait provoquer un dysfonctionnement. • Uniquement des ingénieurs qualifiés ayant de l’expérience sont autorisés à réparer le pick-up et les pièces à l’intérieur du lecteur. PRÉCAUTIONS • En hiver des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur des fenêtres chauffées : on appelle cela de la condensation. Ce lecteur utilise un objectif optique, ainsi de la condensation peut se former dans les cas suivants. - Dans une pièce où le chauffage vient d’être mis en marche - Dans une pièce où le niveau d’humidité est élevé - Lorsque le lecteur est déplacé soudainement d’un endroit froid vers un endroit chaud Dans de telles situations, il se peut que les numéros de plage ne soient pas lus et que le lecteur ne fonctionne pas correctement, attendre 30 minutes avant d’utiliser le lecteur. • Ce lecteur peut causer des interférences avec une radio ou une TV. Si c’est le cas, l’éloigner de la radio ou de la TV. • Les disques compact comportent beaucoup moins de bruits que les disques analogiques et quasiment aucun bruit n’est audible avant le début de la lecture. Par conséquent, ne pas oublier que si la commande de volume de l’amplificateur est réglée sur une position trop élevée, vous risquez d’endommager d’autres composants audio. • Ne pas utiliser les nettoyeurs pour lentille vendus dans le commerce car ils risquent d’endommager la lentille du lecteur. 4 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 7 Précautions lors de la manipulation des piles Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc. Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les points suivants. • Retirer les piles de la télécommande si elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes (un mois ou plus). • Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neuve. • Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª et · sont alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande. • Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes. Ne pas utiliser différents types de piles simultanément. • En cas de fuite d’électrolyte, essuyer soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérer de nouvelles piles. • Lorsque des piles hors d’usage doivent être éliminées, se conformer aux consignes (réglementations) des autorités locales pour l’élimination. MISE EN PLACE DES PILES Les piles de cette télécommande ont une durée de vie d’environ 1 an dans des conditions normales d’utilisation. Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un long moment, il convient de retirer les piles. Veiller également à remplacer les piles aussi rapidement que possible lorsque l’on remarque qu’elles arrivent à épuisement. q 7 Plage de fonctionnement Utiliser la télécommande (RC4001CC) à une distance d’environ 5 m par rapport à la fenêtre de réception du signal infrarouge (capteur de télécommande) à l’avant du changeur de CD. Un fonctionnement par télécommande peut ne pas être possible si l’émetteur de la télécommande ne pointe pas vers le capteur de télécommande ou s’il y a une obstruction entre l’émetteur et le capteur de télécommande. Déposer le couvercle du logement des piles. Plage de fonctionnement de la télécommande Environ 5 m 1 5 2 DISC CD 3 CHAN GER 4 CC40 5 SKIP BY R 01 DISC STAND POWE ON/ST ANDB Y OPEN /CLOS E REPE AT PLAY RAND OM STOP PAUS E LEVE L PHON ES w Installer les piles en respectant leurs polarités. Deux piles de format AA e Refermer le couvercle du logement jusqu'au déclic. Télécommande (RC4001CC) CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ5 NOMS ET FONCTIONS PANNEAU AVANT ⁄4 v b ⁄0 OPEN/CLOSE . PLAY , STOP m FRANÇAIS ⁄3 PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 MP3 CD PROGRAM 1 1 2 3 4 5 DISC SKIP 2 3 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC MIN 4 TOTAL EACH REMAIN 5 SEC REPEAT RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL STANDBY POWER ON/STANDBY x z Interrupteur POWER ON/STANDBY Lorsque vous appuyez sur cet interrupteur, l’affichage s’allume et l’appareil se met en marche. Lorsque vous appuyez à nouveau dessus, l’affichage s'éteint et l’appareil passe en mode veille. x Indicateur STANDBY S’allume en rouge lorsque le lecteur est en mode veille. c Tiroir de disque Le disque que vous souhaitez écouter est placé dans ce tiroir. Attention Fermer le tiroir en appuyant sur la touche d’opération plutôt qu’en enfonçant le tiroir avec la main. v Capteur de télécommande Le signal de commande à infrarouge émis par la télécommande est capté ici. b Fenêtre d’affichage Cet écran indique l’état de fonctionnement. z PHONES ⁄2 c n 4/1, ¡/¢ (Touches de saut/recherche de plage) Ces touches peuvent être utilisées pour sauter ou rechercher des plages. (touches de l’unité principale uniquement.) ¡/¢ : Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la plage en cours est sautée pour passer à la plage suivante. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée, les plages suivantes défilent (Avance rapide). 4/1 : Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’appareil revient au début de la plage en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, la plage en cours est sautée pour revenir à la plage précédente. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée, les plages précédentes défilent (Rembobinage rapide). En mode lecture programmée, les fonctions Avance rapide et retour rapide s’appliquent uniquement à la plage en cours de lecture. ⁄1 n ⁄5 ⁄6 m 8 Touche PAUSE Appuyer sur cette touche pour effectuer une pause pendant la lecture. Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture. , 7 Touche STOP Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture. Cette touche est également utilisée pour effacer les programmes. . 3 Touche PLAY Appuyer sur cette touche pour lancer la lecture. ⁄0 0 Touche OPEN/CLOSE Appuyez sur cette touche pour ouvrir le tiroir. Placer un disque, face imprimée vers le haut. Appuyer de nouveau sur cette touche pour fermer le tiroir. ⁄2 Touche REPEAT Lecture d’une piste ou d’un disque de manière répétée. Utiliser cette touche pour passer en mode Répétition (Répétition d’une plage, Répétition d’un disque et Répétition de tous les disques). (Voir page 15) ⁄3 1-5 (Touche de sélection du disque) Sélectionner un disque à lire. ⁄4 Touche DISC SKIP Lorsque plusieurs disques sont placés dans le tiroir, appuyer sur cette touche pour faire tourner le plateau dans le sens des aiguilles d’une montre et choisir un disque à lire. Si vous appuyez sur cette touche alors que le tiroir est ouvert, le carrousel tourne pour vous permettre de changer le disque. ⁄5 Prise casque PHONES (Headphone) Attention Le casque est branché sur cette prise. Ne pas enfoncer le tiroir avec la main pour le fermer. Cela peut entraîner un dysfonctionnement. Attention ⁄1 Touche RANDOM Lecture aléatoire des pistes. (Voir page 14) Utiliser un casque muni d’une prise standard. ⁄6 Commande LEVEL (volume du casque) Cette commande permet de régler le volume du casque. La tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume du casque. 5 CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ6 NOMS ET FONCTIONS AFFICHAGE FRANÇAIS a b c d e MP3 CD PROGRAM 1 2 n 3 f g h RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC MIN 4 SEC TOTAL EACH REMAIN 5 1 6 11 16 2 7 12 17 3 8 13 18 4 9 14 19 5 10 15 20 m l a Voyant 3 (Lecture) Il s’allume pendant la lecture d’un disque. b Voyant 8 (Pause) Il s’allume lorsqu’une pause est effectuée pendant la lecture. c Voyant MP3 Il s’allume pendant la lecture de fichiers MP3. d Voyant CD k j h Voyant REMAIN (RESTANT) Il s’allume lorsque les temps de lecture restants de la plage ou du disque sont affichés. i 1-20 (Affichage du nombre de plages) Affiche le nombre de plages enregistrées sur un disque, le nombre de plages restantes et le nombre de plages programmées en mode lecture programmée. • Impossible d’afficher plus de 20 plages. Il s’allume pendant la lecture d’un CD Audio. e Voyant PROGRAM (PROGRAMME) j Indicateur de temps Affiche le temps. Il s’allume pendant la lecture programmée. f Voyant RANDOM (LECTURE ALÉATOIRE) Il s’allume en mode lecture aléatoire. g Voyant REPEAT (RÉPÉTITION) Il s’allume en mode lecture avec répétition. 6 k Indicateur de numéro de plage Affiche le numéro de plage sélectionnée. i l Voyant de télécommande Il s’allume lorsque la télécommande est utilisée. m Indicateur de numéro de disque Affiche le numéro du disque sélectionné. n Indicateur de disque Affiche le nombre de disques dans le tiroir. CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ7 NOMS ET FONCTIONS REMOTE CONTROL ANALOG OUT IN L OUT R DIGITAL OUT FRANÇAIS PANNEAU ARRIÈRE FLASHER IN EXT. INT. RS-232C COAXIAL AC IN OPTICAL MODEL NO. CC4001 A B A Commutateur EXTERNE/INTERNE (EXT./INT.) Lorsque cet appareil est utilisé de manière isolée, régler ce commutateur sur INT. Lorsque cet appareil est connecté à un composant externe par un câble de connexion à distance et à un composant audio muni d’un capteur à distance prenant en charge les commandes à distance de Marantz, régler ce commutateur sur EXT. Attention Si l’appareil est utilisé de manière isolée et que le commutateur est en position EXT., la télécommande ne peut pas être utilisée. B Port de contrôle externe RS-232C Port de contrôle pour professionnels (programmes d’installation personnalisés). C D E FG C Connecteurs d’ENTRÉE/SORTIE DE TÉLÉCOMMANDE (REMOTE CONTROL IN/OUT) Lorsque les connecteurs de télécommande de l’appareil et d’un composant AV Marantz sont connectés à l’aide des câbles de connexion de télécommande, les composants peuvent fonctionner en système et être contrôlés par la télécommande. • Lorsque l’appareil est connecté à un composant équipé de connecteurs de télécommande, le connecteur ENTRÉE TELECOMMANDE (REMOTE CONTROL IN) de l’appareil doit toujours être connecté au connecteur SORTIE TELECOMMANDE (REMOTE CONTROL OUT) de l’autre composant à raccorder. • Lorsque l’appareil est raccordé à un composant non équipé d’un capteur de télécommande infrarouge, ce composant doit toujours être raccordé au connecteur SORTIE TELECOMMANDE (REMOTE CONTROL OUT) de l’appareil. H D Connecteurs de SORTIE ANALOGIQUE (ANALOG OUTPUT) Il s’agit des prises de sortie des signaux audio analogiques. Le cordon de connexion analogique fourni peut être raccordé aux connecteurs CD, AUX ou autres d’un amplificateur. S’assurer de raccorder correctement les canaux G (gauche) et D (droit) aux prises correspondantes. Attention Ne jamais brancher le connecteur PHONO de l’amplificateur. E Sortie audio numérique coaxiale (DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL) Ce connecteur doit être raccordé à un dispositif d’enregistrement, un amplificateur, un convertisseur N/A, etc., muni d’une entrée numérique coaxiale à l’aide d’un câble numérique coaxial en option. F Sortie audio numérique optique (DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL) Ce connecteur doit être raccordé à un dispositif d’enregistrement, un amplificateur, un convertisseur N/A, etc., muni d’une entrée numérique optique à l’aide d’un câble numérique optique de type carré en option. G Connecteur d’entrée du flasheur Port de contrôle pour professionnels (programmes d’installation personnalisés). Permet de contrôler l’appareil depuis différentes pièces en utilisant un clavier, etc. H Connecteur alimentation CA Connecter le cordon d’alimentation fourni à ce connecteur et à une prise secteur CA. 7 CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ8 NOMS ET FONCTIONS TÉLÉCOMMANDE z Touche ON (MARCHE) FRANÇAIS z Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyer sur cette touche pour l’allumer. STANDBY ON x Touche STANDBY (VEILLE) x OPEN/CLOSE TIME DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 c ⁄7 ⁄6 RECALL v ⁄5 ⁄4 Attention 0 ⁄3 ⁄2 ⁄1 n , Ne pas enfoncer le tiroir avec la main pour le fermer. Cela peut entraîner un dysfonctionnement. v Touche PROGRAM Cette touche sert à la lecture programmée. (Voir page 15) b m c Touche 0 OPEN/CLOSE Appuyer sur cette touche pour ouvrir le tiroir. Placer un disque, face imprimée vers le haut. Appuyer de nouveau sur cette touche pour fermer le tiroir. 9 PROGRAM Lorsque le lecteur est allumé, appuyer sur cette touche pour passer en mode veille. RANDOM AMS REPEAT DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 REMOTE CONTROLLER RC4001CC ⁄0 . b 4, ¢ (Touches de saut de plage) 4: Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’appareil revient au début de la plage en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, la plage en cours est sautée pour revenir à la plage précédente. ¢: Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la plage en cours est sautée pour passer à la plage suivante. • Les touches de recherche sont séparées sur la télécommande. Utiliser les touches de recherche n pour la fonction recherche. n 1, ¡ (Touches de recherche) 1: ¡: Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant la lecture, une recherche de plage vers l’arrière est effectuée. Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant la lecture, une recherche de plage vers l’avant est effectuée. m Touche RANDOM Lecture aléatoire des pistes. (Voir page 14) , DISC1-DISC5 (Touche de sélection du disque) Sélectionner un disque à lire. . Touche REPEAT Lecture d’une piste ou d’un disque de manière répétée. Utiliser cette touche pour passer en mode Répétition (Répétition d’une plage, Répétition d’un disque et Répétition de tous les disques). (Voir page 15) ⁄0 AMS (Touche de recherche de musique automatique) Utiliser cette touche pour la lecture AMS. (Voir page 13) ⁄1 7 Touche STOP Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture. Cette touche est également utilisée pour effacer les programmes. ⁄2 8 Touche PAUSE Appuyer sur cette touche pour effectuer une pause pendant la lecture. Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture. ⁄3 3 Touche PLAY Appuyer sur cette touche pour lancer la lecture. 8 ⁄4 Touche RECALL Utiliser cette touche pour vérifier les plages programmées pendant un programme ou lorsqu’un programme est arrêté. (Voir page 16) ⁄5 0-9 (Touches numériques) Utiliser ces touches pour sélectionner les numéros de plage dans chaque mode. ⁄6 Touche TIME Cette touche sert à changer l’affichage du temps. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le temps affiché change comme suit : “temps écoulé de la plage” → “temps restant de la plage” → “temps restant total” → “temps écoulé de la plage”. (Voir page 18) ⁄7 Touche DIMMER Cette touche sert à régler la luminosité de l’affichage. CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ9 NOMS ET FONCTIONS 7 Réglage de la télécommande 7 Réglage du CC4001 Exemples d’affichage • Lorsque la télécommande est réglée sur CODE1 STANDBY • L’appareil et la télécommande disposent chacun de cinq jeux de codes intégrés de commande à distance. Ces codes permettent d’installer jusqu’à cinq CC4001 dans une même pièce et de les contrôler indépendamment. • Pour utiliser plusieurs appareils en même temps, régler les deuxième, troisième, quatrième et cinquième CC4001 avec les codes de commande à distance correspondants de leur télécommande. • Pour régler les codes, suivre la procédure cidessous pour vérifier uniquement la commande à distance de l’appareil sélectionné. • En usine, l’appareil et la télécommande ont été réglés sur CODE1. ON STANDBY ON CD 1 OPEN/CLOSE TIME DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 OPEN/CLOSE TIME DIMMER 1 2 3 4 4 5 6 5 7 8 2 3 1-5 9 PROGRAM RECALL 1 6 11 16 2 7 12 17 3 8 13 18 4 9 14 19 5 10 15 20 9 PROGRAM RECALL 0 DISC RECALL PROGRAM RECALL 0 • Lorsque la télécommande est réglée sur CODE2 CD 1 2 RANDOM AMS REPEAT RANDOM AMS REPEAT DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 1 DISC 2 DISC 3 3 DISC 1 6 11 16 4 5 DISC 4 DISC 5 REMOTE CONTROLLER RC4001CC DISC 4 DISC 5 2 7 12 17 3 8 13 18 4 9 14 19 5 10 15 20 REMOTE CONTROLLER RC4001CC • Lorsque la télécommande est réglée sur CODE3 • Pour régler le CODE2 Appuyer en même temps sur la touche RECALL et la touche numérique 2 de la télécommande pendant cinq secondes ou plus. • Pour régler le CODE3 Appuyer en même temps sur la touche RECALL et la touche numérique 3 de la télécommande pendant cinq secondes ou plus. • Pour synchroniser le code de commande à distance du CC4001 avec la télécommande, appuyer en même temps sur les touches PROGRAM et RECALL de la télécommande. • Le code de commande à distance réglé s’affiche dans la fenêtre d’affichage pendant deux secondes, le réglage est terminé. CD 1 2 3 DISC 1 6 11 16 4 5 2 7 12 17 3 8 13 18 4 9 14 19 5 10 15 20 • Lorsque la télécommande est réglée sur CODE4 CD 1 2 • Pour régler le CODE4 Appuyer en même temps sur la touche RECALL et la touche numérique 4 de la télécommande pendant cinq secondes ou plus. • Pour régler le CODE5 Appuyer en même temps sur la touche RECALL et la touche numérique 5 de la télécommande pendant cinq secondes ou plus. 3 1 6 11 16 5 2 7 12 17 3 8 13 18 4 9 14 19 5 10 15 20 • Lorsque la télécommande est réglée sur CODE5 CD 1 2 3 4 5 Attention DISC 4 DISC 1 6 11 16 2 7 12 17 3 8 13 18 4 9 14 19 5 10 15 20 Pour réinitialiser la télécommande sur le CODE1, appuyer en même temps sur la touche RECALL et la touche numérique 1 de la télécommande pendant cinq secondes ou plus. 9 FRANÇAIS RÉGLAGE DU CODE DE LA TÉLÉCOMMANDE CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ10 CONNEXIONS En fonction de votre amplificateur/récepteur/système stéréo, il existe différentes manières de réaliser la connexion à ce lecteur. Pour une connexion correcte, veuillez vous référer au manuel d’instructions du système stéréo à connecter. Vers la sortie audio analogique FRANÇAIS Attention (blanc) Ne pas connecter la sortie audio de cet appareil à l’entrée PHONO de votre système audio. 1. 2. (rouge) REMOTE CONTROL Connecter le câble audio q aux sorties audio analogiques de l’appareil et aux entrées stéréo de votre amplificateur, récepteur ou système stéréo. DIGITAL DIGIT AL OUT ANALOG OUT IN L OUT R FLASHER IN EXT. INT EXT INT. RS-232C RS 232C COAXIAL AC IN OPTICAL MODEL NO. CC4001 Connecter le câble optique w, le câble coaxial e à l’entrée numérique de votre amplificateur AV, convertisseur N/A, graveur de CD, etc. w (En option) Vers la sortie audio numérique e(En option) Câble audio q (fourni) Vers les bornes d’entrées audio de l’amplificateur Connecter aux bornes d’entrée numérique de l’amplificateur AV, convertisseur N/A ou graveur de CD, etc.. INTEGRATED AMPLIFIER INPUT SELECTOR VOLUME PHONO CD TUNER AUX/DVD 1 RECORDER 2 MUTE PROTECT REC SELECTOR OFF POWER ON/OFF TUNER PHONES AUX/DVD BASS TREBLE BALANCE MIN SPEAKERS CD ON OFF RECORDER 2 1 COPY RECORDER2 1 2 - Enceinte gauche 10 MAX SOURCE DIRECT PHONO + - + L R Enceinte droite ON OFF CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ11 FONCTIONNEMENT RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MISE EN ROUTE Appuyer sur la touche 0 OPEN/CLOSE de l’appareil ou de la télécommande pour ouvrir le tiroir. Tenir le disque par les bords et le placer dans le tiroir. LECTURE NORMALE OPEN/CLOSE STANDBY PLAY STOP PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 ON 1 2 3 4 5 DISC SKIP REPEAT RANDOM LEVEL 1. OPEN/CLOSE Brancher le câble d’alimentation dans le connecteur d’entrée AC sur le panneau arrière. TIME DIMMER STANDBY POWER ON/STANDBY 1 2 3 4 5 6 7 8 PHONES 1. 3. Attention • Placer correctement un disque dans chaque tiroir. Dans le cas contraire, l’appareil ne peut pas être utilisé et les disques risquent d’être endommagés. • Faire attention à ne pas se coincer un doigt lors de la fermeture du tiroir. Si votre doigt est coincé, appuyer sur la touche 0 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir. • Ne pas insérer de disque comme indiqué par la flèche. 9 OPEN/CLOSE PROGRAM RECALL A C 4. IN 3. Activer le commutateur d’alimentation de l’unité audio (amplificateur, etc.) qui est connectée à cet appareil. Régler le sélecteur de l’unité connectée sur cet appareil. RANDOM AMS DISC 1 DISC 2 DISC 4 • Ne pas toucher le verso (côté brillant) d’un CD. • Pour lire un disque simple (8 cm), placer le disque avec l’indentation au centre du tiroir. REPEAT DISC 3 DISC 5 3. REMOTE CONTROLLER RC4001CC Brancher le câble d’alimentation dans une prise secteur CA. 2. 1. 3. 4. OPEN/CLOSE PLAY STOP MP3 CD PROGRAM 1 4. Allumer l’appareil en appuyant sur la touche POWER ON/STANDBY de l’appareil ou sur la touche ON de la télécommande. • L’appareil s’allume ou passe en mode Veille chaque fois que vous appuyez sur la touche POWER ON/STANDBY. 2 3 4 5 DISC SKIP 2 3 4 5 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK REPEAT DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES Pour charger plusieurs disques, appuyer sur la touche DISC SKIP de l’unité principale. Pendant que le carrousel du tiroir tourne, charger les disques un à un. Appuyer sur la touche 0 OPEN/CLOSE de l’unité principale ou de la télécommande pour fermer le tiroir. Lorsque vous appuyez sur la touche 3 PLAY de l’unité principale ou de la télécommande, la lecture commence par la première plage. • “3” s’allume alors dans la fenêtre d’affichage. • Tous les disques sont lus. (exemple) Pour lancer la lecture du disque 2 Disque 2/première plage →.....→ dernière plage →Disque 3/première plage →.....→ dernière plage →Disque 4/première plage →.....→ dernière plage →Disque 5/première plage →.....→ dernière plage →Disque 1/première plage →.....→ dernière plage → Arrêt 4. PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 1 2 3 4 5 DISC SKIP REPEAT STOP PAUSE RANDOM LEVEL 2. 2. PLAY 5 DISC CD CHANGER CC4001 1 0 STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES • Ne pas placer de support autre qu’un disque dans le tiroir. • Ne pas empiler les disques dans un tiroir. Ne pas placer plus de deux disques dans un tiroir. • Ne pas forcer l’ouverture/la fermeture du tiroir. Toujours utiliser la touche 0 OPEN/CLOSE pour ouvrir/fermer le tiroir. • Lorsque le tiroir est ouvert et en mouvement, ne pas toucher ni arrêter le tiroir avec les doigts. 11 FRANÇAIS 1. CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ12 POUR EFFECTUER UNE PAUSE STANDBY POUR ARRÊTER LA LECTURE ON STANDBY FRANÇAIS OPEN/CLOSE TIME DIMMER 1 2 4 5 7 8 Vous pouvez changer les autres disques non lus pendant la lecture d’un disque. ON OPEN/CLOSE TIME DIMMER 3 1 2 3 6 4 5 6 7 8 9 PROGRAM RECALL CHANGEMENT DES DISQUES PENDANT LA LECTURE t STANDBY TIME DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 RECALL 0 e ON OPEN/CLOSE 0 OPEN/CLOSE 9 PROGRAM r q w 0 8 PAUSE 9 PROGRAM RECALL 0 7 STOP RANDOM AMS REPEAT DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 RANDOM AMS DISC 1 DISC 2 DISC 5 DISC 4 REMOTE CONTROLLER RC4001CC REPEAT DISC 3 DISC 5 REMOTE CONTROLLER RC4001CC RANDOM AMS DISC 1 DISC 2 DISC 4 7 STOP 8 PAUSE OPEN/CLOSE PLAY STOP REPEAT DISC 3 DISC 5 q···Tiroir du disque 1 w···Tiroir du disque 2 e···Tiroir du disque 3 r···Tiroir du disque 4 t···Tiroir du disque 5 REMOTE CONTROLLER RC4001CC PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 MP3 CD PROGRAM 1 OPEN/CLOSE PLAY STOP PAUSE 1 2 3 4 5 DISC SKIP 2 3 5 DISC CD CHANGER CC4001 2 3 4 5 DISC SKIP 2 3 TRACK 4 5 5 RANDOM REPEAT 1DISC RANDOM REPEAT 1DISC R DISC 4 MP3 CD PROGRAM 1 1 MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 R TRACK DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT 0 OPEN/CLOSE DISC SKIP RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL LEVEL STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES OPEN/CLOSE PLAY STOP PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 MP3 CD PROGRAM 1 1 2 3 4 5 DISC SKIP 2 3 4 5 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL STANDBY POWER ON/STANDBY Appuyer sur la touche 8 PAUSE de l’unité principale ou de la télécommande met en pause la lecture. • “8” s’allume alors dans la fenêtre d’affichage. • Pour relancer la lecture, appuyer sur la touche 3 PLAY de l’unité principale ou de la télécommande. • Appuyer de nouveau sur la touche 8 PAUSE de l’unité principale ou de la télécommande lorsque la lecture est en pause relance la lecture. 12 PHONES Appuyer sur la touche 7 STOP de l’unité principale ou de la télécommande arrête la lecture. Numéros des plages CD 1 2 3 TRACK DISC 4 5 Nombre total de plages MIN SEC 1 6 11 16 2 7 12 17 3 8 13 18 4 9 14 19 5 10 15 20 Temps de lecture total • Pendant la lecture du disque 1, appuyer sur la touche 0 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir et changer les disques 3, 4 et 5. Pour changer le disque 2, appuyer sur la touche DISC SKIP pour actionner le carrousel du tiroir, puis changer le disque. • Après avoir changé le disque, veiller à bien appuyer sur la touche 0 OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir du disque. CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ13 STANDBY LIRE VOS PASSAGES PRÉFÉRÉS D’UNE PLAGE STANDBY ON TIME DIMMER OPEN/CLOSE TIME DIMMER 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 7 9 PROGRAM 6 8 9 PROGRAM RECALL La fonction AMS (Automatic Music Scan ou Recherche de musique automatique) permet de lire le début de chaque plage, l’une après l’autre, pendant 10 secondes. Cette fonction est pratique lorsque vous cherchez une plage spécifique à lire. Deux modes de lecture AMS existent : • Lecture AMS de toutes les plages La fonction AMS lit toutes les plages de tous les disques placés dans le tiroir. • Lecture AMS de tous les disques Lance la lecture AMS de la première plage de tous les disques placés dans le tiroir les uns après les autres. ON OPEN/CLOSE 2. RECHERCHE DES PLAGES PRÉFÉRÉES (LECTURE AMS (AUTOMATIC MUSIC SCAN)) RECALL 0 0 2. RANDOM AMS REPEAT RANDOM AMS REPEAT DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 1. DISC 5 DISC 4 1. 2. OPEN/CLOSE 4 5 DISC SKIP 2 3 4 5 PLAY STOP PAUSE TRACK MIN TOTAL EACH REMAIN OPEN/CLOSE MP3 CD PROGRAM 1 RANDOM REPEAT 1DISC R DISC SEC REPEAT 1 RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 3 4 5 DISC SKIP 2 3 4 5 DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RECALL PLAY STOP 0 3 PLAY PAUSE RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL STANDBY STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES 1. Appuyer sur la touche DISC1-5 de l’unité principale ou de la télécommande pour sélectionner le disque à lire. • La première plage du disque sélectionné est alors lue. 2. TIME 1. LEVEL POWER ON/STANDBY OPEN/CLOSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 MP3 CD PROGRAM 1 3 ON PROGRAM 5 DISC CD CHANGER CC4001 2 STANDBY DISC 5 REMOTE CONTROLLER RC4001CC REMOTE CONTROLLER RC4001CC 1 1. Appuyer sur la touche 4/1, ¡/¢ de l'unité principale ou bien sur la touche 4 / ¢ ou 0-9 de la télécommande pour sélectionner le numéro de plage à lire. 1. 2. PHONES RANDOM AMS DISC 1 DISC 2 Maintenir la touche 1 / ¡ de la télécommande ou la touche 4 / 1 , ¡ / ¢ de l’unité principale enfoncée pendant la lecture pour rechercher le passage à lire. DISC 4 REPEAT REMOTE CONTROLLER RC4001CC Relâcher la touche lorsque vous avez trouvé le passage. 3 PLAY OPEN/CLOSE PLAY STOP PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 MP3 CD PROGRAM 1 1 2 3 4 5 DISC SKIP 2 3 4 (exemple) • Pour sélectionner la 9ème plage : Appuyer sur 9. • Pour sélectionner la 23ème plage : Appuyer sur 2, et 2 secondes après, appuyer sur 3. • Pour sélectionner la 123ème plage : Appuyer sur 1, attendre 2 secondes pour appuyer sur 2, puis attendre encore 2 secondes pour appuyer sur 3. AMS DISC 3 DISC 5 5 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES • Chaque fois que vous appuyez sur la touche AMS de la télécommande, le mode de lecture AMS change comme suit : Lecture AMS de toutes les plages Lecture AMS de tous les disques Désactivé 7 Lecture AMS de toutes les plages Appuyer sur la touche AMS de la télécommande une fois pour lancer la lecture AMS de toutes les plages automatiquement. • “3” et “TRACK” se mettent à clignoter. Clignotement CD 1 2 3 4 5 TRACK DISC MIN SEC 1 6 11 16 2 3 4 5 7 8 9 10 12 13 14 15 17 • Quand l’appareil est arrêté Si la lecture AMS de toutes les plages est activée alors que l’appareil est arrêté, toutes les plages de tous les disques sont lues en mode AMS à partir de la première plage du disque sélectionné les unes après les autres. (exemple) Si la lecture AMS de toutes les plages est activée lorsque le disque 2 est sélectionné : Disque 2/première plage →.....→ dernière plage →Disque 3/première plage →.....→ dernière plage →Disque 4/première plage →.....→ dernière plage →Disque 5/première plage →.....→ dernière plage →Disque 1/première plage →.....→ dernière plage →Arrêt • Quand l’appareil est en fonctionnement Si la lecture AMS de toutes les plages est activée alors que l’appareil est en fonctionnement, toutes les plages sont lues en mode lecture AMS à partir de la plage en cours les unes après les autres. (exemple) Si la lecture AMS de toutes les plages est activée pendant la lecture de la plage 3 du disque 3 : Disque 3/troisième plage →.....→ dernière plage →Disque 4/troisième plage →.....→ dernière plage →Disque 5/troisième plage →.....→ dernière plage →Disque 1/troisième plage →.....→ dernière plage →Disque 2/troisième plage →.....→ dernière plage →Arrêt La lecture AMS ne s’appliquera pas aux plages dont la lecture est terminée. (La lecture AMS ne s’appliquera pas aux première et deuxième plages dans l'exemple.) Appuyer sur la touche 3 PLAY de l’unité principale ou de la télécommande lorsque la plage à lire a été trouvée. La lecture normale commencera à partir de cette plage. 13 FRANÇAIS LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES D’UN DISQUE CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ14 7 Lecture AMS de tous les disques 7 Arrêt de la lecture AMS Appuyer sur la touche AMS de la télécommande deux fois pour lancer la lecture AMS de tous les disques automatiquement. • “3” et DISC se mettent à clignoter. Pour interrompre la lecture AMS, appuyer sur la touche AMS de la télécommande une ou deux fois jusqu’à ce que la touche “ 3 ” s’allume en clignotant. Clignotement CD 1 FRANÇAIS 2 3 4 5 TRACK DISC MIN SEC 1 6 11 16 2 3 4 5 7 8 9 10 12 13 14 15 17 • Quand l’appareil est arrêté Si la lecture AMS de tous les disques est activée alors que l’appareil est arrêté, toutes les premières plages de tous les disques sont lues en mode lecture AMS à partir de la première plage du disque sélectionné, les unes après les autres. (exemple) Si la lecture AMS de tous les disques est activée lorsque le disque 1 est sélectionné : Disque 1/première plage →Disque 2/première plage →Disque 3/première plage →Disque 4/première plage →Disque 5/première plage →Arrêt Attention • Appuyer sur la touche AMS pendant le réglage d’un programme permet de lancer la lecture AMS uniquement pour les plages programmées. • Lorsque vous appuyez sur la touche AMS pendant la lecture aléatoire, la lecture AMS est lancée en fonction du mode Aléatoire. • Appuyer sur la touche 4 / 1 , ¡ / ¢ pendant la lecture AMS permet d’effectuer des allers-retours sur la plage en cours. Lorsque vous appuyez sur la touche ¡ / ¢ au niveau de la dernière plage du disque, le lecteur passe au disque suivant. (sauf pour le dernier disque) • Lorsque vous appuyez sur la touche AMS après avoir lu une plage pendant 10 secondes ou plus, la lecture AMS est lancée à partir de la plage suivante. • La fonction AMS ne peut pas être lancée si le tiroir est ouvert pendant la lecture. • La lecture AMS est annulée si le tiroir est ouvert pendant la lecture. LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE ALÉATOIRE (LECTURE ALÉATOIRE) La fonction de lecture aléatoire permet de lire les plages dans un ordre aléatoire. Deux modes de lecture aléatoire existent : • Lecture aléatoire d’un disque Lecture aléatoire du disque sélectionné uniquement • Lecture aléatoire de tous les disques Lecture aléatoire de tous les disques placés dans le tiroir STANDBY Lorsque vous appuyez une fois sur la touche RANDOM de l’unité principale ou de la télécommande, le lecteur lance la lecture aléatoire d’un disque automatiquement. • RANDOM 1 DISC s’allume alors. • Le choix et la lecture des plages se font de manière aléatoire à partir du disque sélectionné. Allumage CD 1 RANDOM 2 3 DISC MIN 5 OPEN/CLOSE TIME DIMMER 1 6 11 16 2 3 4 5 7 8 9 10 12 13 14 15 17 1 2 3 4 5 6 7 8 Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche RANDOM de l’unité principale ou de la télécommande, le lecteur lance la lecture aléatoire de tous les disques automatiquement. • “RANDOM DISC” s’allume alors. • Une plage est sélectionnée parmi tous les disques puis elle est lue. • Une fois cette plage lue, une autre plage est sélectionnée de manière aléatoire parmi tous les disques, puis elle est lue. 9 RECALL 0 Allumage RANDOM AMS REPEAT DISC 1 DISC 2 DISC 3 CD RANDOM 2 DISC 4 3 RANDOM OPEN/CLOSE PLAY STOP PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 MP3 CD PROGRAM 1 3 4 5 DISC SKIP 2 3 4 5 MIN SEC 1 6 11 16 2 3 4 5 7 8 9 10 12 13 14 15 17 7 Arrêt de la lecture aléatoire RANDOM 2 DISC 5 REMOTE CONTROLLER RC4001CC 1 DISC TRACK 4 DISC 5 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM Pour interrompre la lecture aléatoire, appuyer sur la touche 7 STOP de l’unité principale ou de la télécommande. Ou bien appuyer sur la touche RANDOM de l’unité principale ou de la télécommande une fois ou deux fois jusqu'à ce que le voyant “ RANDOM ” disparaisse. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL Attention STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES • Chaque fois que vous appuyez sur la touche RANDOM, le mode aléatoire change comme suit : Lecture aléatoire d’un disque Lecture aléatoire de tous les disques Désactivé 14 SEC 4 1 • Quand l’appareil est en fonctionnement Si la lecture AMS de tous les disques est activée alors que l’appareil fonctionne, toutes les premières plages de tous les disques sont lues les unes après les autres en mode lecture AMS à partir de la plage consécutive à la plage en cours. (exemple) Si la lecture AMS de tous les disques est activée pendant la lecture de la plage 3 du disque 4 : Disque 4/troisième plage →Disque 5/troisième plage →Disque 1/troisième plage →Disque 2/troisième plage →Disque 3/troisième plage → Arrêt 1DISC TRACK 7 Lecture aléatoire de tous les disques ON PROGRAM 7 Lecture aléatoire d’un disque • Lorsque vous appuyez sur la touche RANDOM pendant la lecture d’un programme, les plages programmées sont lues dans un ordre aléatoire. • Si vous appuyez sur la touche 0 OPEN/CLOSE pendant la lecture aléatoire et que le tiroir est ouvert, la lecture aléatoire est annulée. • La lecture aléatoire ne peut pas être lancée si le tiroir est ouvert pendant la lecture. CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ15 La fonction de lecture avec répétition permet une lecture répétée automatique. Trois modes de lecture avec répétition existent : • Répétition d’une plage Lecture de la plage sélectionnée de manière répétée. • Répétition d’un disque Lecture du disque sélectionné de manière répétée. • Répétition de tous les disques Lecture répétée de tous les disques placés dans le tiroir. STANDBY OPEN/CLOSE DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROGRAM Après avoir sélectionné la plage à répéter, appuyer sur la touche REPEAT de l’unité principale ou de la télécommande une fois pour lire la plage sélectionnée de manière répétée. • “REPEAT 1” s’allume alors. Allumage CD 1 REPEAT 1 2 3 LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE PARTICULIER (LECTURE PROGRAMMÉE) MIN SEC 5 1 6 11 16 STANDBY TIME DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROGRAM 0 MIN SEC 1 6 11 16 AMS RANDOM AMS REPEAT DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 4 Lorsque vous appuyez trois fois sur la touche REPEAT de l’unité principale ou de la télécommande, tous les disques sont lus de manière répétée. • “REPEAT 1 DISC” s’allume alors. REPEAT REPEAT DISC 3 REPEAT 2 2. 4. 5. 3. OPEN/CLOSE DISC MP3 CD PROGRAM 1 2 3 4 5 DISC SKIP 2 3 DISC 4 5 STOP PAUSE SEC 1 6 11 16 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC 5 MIN PLAY 5 DISC CD CHANGER CC4001 1 MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL 2 3 4 5 7 8 9 10 12 13 14 15 17 7 5 • Si vous appuyez maintenant sur la touche 7 STOP de l’appareil ou de la télécommande, le programme est annulé. 2. TRACK TRACK DISC 4 2. DISC 5 4 3 3 CD 1 REMOTE CONTROLLER RC4001CC 2 REMOTE CONTROLLER RC4001CC Allumage DISC 5 CD PROGRAM 1 2 3 4 5 7 8 9 10 12 13 14 15 17 7 Lecture avec répétition de tous les disques DISC 2 1. 4. 5. 3. REPEAT 1DISC DISC 5 DISC 1 Appuyer sur la touche 4/1, ¡/¢ de l’unité principale ou bien 4/¢ ou la touche numérique de la télécommande pour sélectionner le numéro de plage à enregistrer. Dans l’exemple suivant, sélectionner la plage 7. • Le numéro de la plage clignote alors. Clignotement Clignotement 3. RECALL TRACK 4 RANDOM TRACK DISC • À ce stade (ALL est affiché), si vous appuyez sur la touche PROGRAM sans sélectionner de plage, toutes les plages du disque sont enregistrées. 3. CD 2 0 3 ON OPEN/CLOSE 7 Lecture avec répétition d’un disque 1 CD PROGRAM 2 5 2 3 4 5 7 8 9 10 12 13 14 15 17 Allumage RECALL Clignotement 1 TRACK DISC Appuyer sur la touche DISC1-5 de l’unité principale ou de la télécommande ou sur la touche DISC SKIP de l’unité principale pour sélectionner un disque contenant les plages à enregistrer. Dans l’exemple suivant, sélectionner le disque 2. 4 4 3 2. Il est possible de sélectionner des plages ou des disques et de les programmer dans l’ordre de passage désiré. Il est possible de programmer jusqu’à 32 plages pour la lecture. Après avoir sélectionné le disque à répéter, appuyer sur la touche REPEAT de l’unité principale ou de la télécommande deux fois pour lire de manière répétée les plages du disque sélectionné. • “REPEAT 1 DISC” s’allume alors. ON TIME 7 Lecture avec répétition d’une plage STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES Appuyer sur la touche PROGRAM de la télécommande pour enregistrer le numéro de plage sélectionné. • Les affichages de l’indicateur PROGRAM et du numéro de plage changent de l’état clignotant à allumé. REPEAT OPEN/CLOSE PLAY STOP PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 MP3 CD PROGRAM 1 1 2 3 4 5 DISC SKIP 2 3 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC 4 5 MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode Répétition change comme suit : Répétition d’une plage Désactivé Répétition d’un disque Répétition de tous les disques 7 Arrêt de la lecture avec répétition Pour interrompre la lecture avec répétition, appuyer sur la touche 7 STOP de l’unité principale ou de la télécommande. Ou bien appuyer sur la touche REPEAT de l’unité principale ou de la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur “ REPEAT ” disparaisse. Allumage Numéro de programme Allumage 1. En mode d’arrêt, appuyer sur la touche PROGRAM de la télécommande pour passer en mode Programme. • L’indicateur “PROGRAM” clignote alors. Clignotement 2 3 TRACK DISC 3 TRACK DISC 4 7 ↓ CD PROGRAM 1 2 5 Attention • Si vous appuyez sur la touche 0 OPEN/CLOSE pendant la lecture avec répétition et que le tiroir est ouvert, la lecture avec répétition est annulée. • La lecture avec répétition ne peut pas être activée si le tiroir est ouvert pendant la lecture. CD PROGRAM 1 MIN SEC 4 5 15 FRANÇAIS LECTURE AVEC RÈPÈTITION CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ16 ↓ Temps de lecture total des plages programmées CD PROGRAM 1 RETOUR À LA LECTURE NORMALE SANS EFFACER DE PROGRAMMES VÉRIFICATION DU PROGRAMME STANDBY (exemple) Lorsque les plages 3, 5 et 7 du disque 1 sont programmées, changer la plage 5 du disque 1 pour la plage 7 du disque 3. ON 2 Pour reprendre la lecture normale sans effacer le programme pendant sa lecture, procédez comme suit : TRACK 3 DISC MIN SEC 4 7 5 FRANÇAIS • Les numéros des plages programmées et le temps de lecture total des plages programmées s’affichent de manière répétée pendant environ 15 secondes. • Lorsque vous appuyez directement sur la touche numérique correspondant au numéro de plage sélectionné sur la télécommande, la plage sélectionnée est enregistrée automatiquement ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche PROGRAM. STANDBY ON TIME DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROGRAM TIME DIMMER 1 2 3 4 5 7 RECALL TIME DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 PROGRAM ON OPEN/CLOSE 0-9 6 8 STANDBY RECALL 0 OPEN/CLOSE PROGRAM PROGRAM 3 PLAY RANDOM AMS REPEAT DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 3. RECALL RECALL 0 ↓ 0 1. 4. DISC 5 3. REMOTE CONTROLLER RC4001CC CD PROGRAM 1 OPEN/CLOSE CHANGEMENT DES PLAGES PROGRAMMÉES 2 TRACK 3 DISC MIN 4 SEC 1 5 10 7 RANDOM 13 5 DISC 1 AMS DISC 2 DISC 4 Nombre total de programmes Temps de lecture total des plages programmées • Si le temps de lecture total des plages programmées dépasse 99 minutes 59 secondes, le lecteur affiche “ --: -- ”. • Lorsqu’un programme est configuré avec un disque MP3, le lecteur affiche “ -- : -- ” pour le temps total. • Lorsque les plages d'un disque qui n'est pas sélectionné sont programmées, le temps de lecture total de ces plages s'affiche comme “-- : --”. 5. Pour programmer plusieurs plages, répéter les étapes 2. à 4. et programmer toutes les plages à lire. 6. Appuyer sur la touche 3 PLAY de l’unité principale ou de la télécommande pour lancer la lecture programmée. 16 RANDOM AMS DISC 1 DISC 2 REPEAT REPEAT DISC 3 DISC 3 Appuyer sur la touche RECALL de la télécommande en mode Programme (indicateur PROGRAM clignotant ou allumé). DISC1-5 DISC 5 DISC 4 REMOTE CONTROLLER RC4001CC REMOTE CONTROLLER RC4001CC • Chaque fois que vous appuyez sur la touche RECALL, les plages programmées sont affichées les unes après les autres 3 PLAY DISC1-5 2. DISC 5 2. 2. 3. OPEN/CLOSE PLAY STOP PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 MP3 CD PROGRAM 1 1 OPEN/CLOSE PLAY STOP 2 3 4 5 DISC SKIP PAUSE 2 3 4 5 DISC CD CHANGER CC4001 5 MP3 CD PROGRAM 1 1 2 3 4 5 DISC SKIP 2 3 4 5 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM LEVEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES • Appuyer sur la touche PROGRAM. La lecture normale sera lancée à partir de la plage en cours. • Appuyer sur la touche Sélection du disque de l’unité principale ou de la télécommande. La lecture normale commencera à partir de la première plage du disque sélectionné. • Appuyer sur la touche numérique correspondante de la télécommande. La lecture normale commencera à partir de la plage sélectionnée. Pour revenir à nouveau à la lecture programmée, appuyer sur la touche PROGRAM en mode d’arrêt de l'unité principale, et appuyer sur la touche 3PLAY. 1. Pour vérifier le programme, appuyer sur la touche RECALL de la télécommande deux fois en mode d’arrêt pour afficher la plage 5 du disque 1. CD PROGRAM 1 2 3 4 5 TRACK DISC MIN SEC 3 7 5 CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ17 Appuyer sur la touche DISC1-5 de l’unité principale ou de la télécommande ou sur la touche DISC SKIP de l’unité principale pour sélectionner le disque 3. EFFACER LES PLAGES PROGRAMMÉES 7 Pour effacer les plages une par une 7 Pour effacer des plages sélectionnées STANDBY ON TIME DIMMER OPEN/CLOSE TIME DIMMER STANDBY 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 ON 0OPEN/CLOSE DISC 4 OPEN/CLOSE 5 Appuyer sur la touche 4/1, ¡/¢ de l’unité principale ou bien sur la touche 4 / ¢ ou 1-9 de la télécommande pour sélectionner la plage 7. TIME DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 PROGRAM RECALL 0 9 PROGRAM RECALL 0 1. 9 PROGRAM RECALL 2. 0 CD PROGRAM 1 7 STOP 2 3 STANDBY OPEN/CLOSE 2 3. ON CD PROGRAM 1 3 7 Pour effacer tout le programme FRANÇAIS 2. 7 STOP RANDOM AMS REPEAT RANDOM AMS DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 1 DISC 2 REPEAT DISC 3 DISC 4 DISC 4 DISC 5 DISC 4 DISC 5 5 RANDOM AMS DISC 1 DISC 2 • Lorsque vous appuyez directement sur la touche 1-9 de la télécommande correspondant au numéro de plage sélectionné, le lecteur passe automatiquement à ce numéro. 4. DISC 4 REPEAT REMOTE CONTROLLER RC4001CC DISC 3 REMOTE CONTROLLER RC4001CC DISC 5 REMOTE CONTROLLER RC4001CC 7 STOP 2. Appuyer sur la touche PROGRAM de la télécommande pour passer de la plage 5 du disque 1 à la plage 7 du disque 3. OPEN/CLOSE PLAY STOP PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 MP3 CD PROGRAM 1 OPEN/CLOSE PLAY STOP 1 PAUSE 7 STOP 3 4 5 DISC SKIP 3 4 5 DISC SKIP 2 4 MP3 CD PROGRAM 1 2 2 3 5 DISC CD CHANGER CC4001 1 2 3 4 5 5 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL LEVEL STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES STANDBY POWER ON/STANDBY OPEN/CLOSE CD PROGRAM 1 STOP PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 MP3 CD PROGRAM 1 1 2 3 4 5 DISC SKIP 2 3 4 2 3 PLAY 5 TRACK RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC REPEAT RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL DISC 4 STANDBY 7 POWER ON/STANDBY PHONES 5 1. En mode Programme, appuyer sur la touche RECALL de l’unité principale ou de la télécommande pour passer en mode Vérification du programme. 2. Quand le numéro de plage (ou de disque) à effacer est affiché, appuyer sur la touche 7 STOP de l’unité principale ou de la télécommande pour effacer le numéro de plage sélectionné. ↓ En mode Programme, appuyer sur la touche 7 STOP de l’unité principale ou de la télécommande pour effacer les plages programmées une par une à partir de la dernière plage. CD PROGRAM 1 2 3 PHONES TRACK DISC MIN SEC 4 7 5 ↓ En mode Programme, appuyer sur la touche 7 STOP de l’unité principale ou de la télécommande pendant 4 secondes ou plus pour effacer tout le programme. Ou bien appuyer sur la touche 0 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque et effacer tout le programme. Lorsque l’appareil passe en mode Veille ou Arrêt, les programmes sont tous effacés. CD PROGRAM 1 2 3 TRACK DISC 4 MIN SEC 3 7 5 Nombre total de programmes Temps de lecture total des plages programmées • Dans cet exemple, une plage d’un disque non sélectionné étant inclus dans le programme, le lecteur affiche “ --:-- ” pour le temps de lecture total des plages programmées. 17 CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ18 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE STANDBY OPEN/CLOSE CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE DU TEMPS DE LECTURE ON TIME STANDBY DIMMER ON OPEN/CLOSE TIME DIMMER DIMMER FRANÇAIS 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 PROGRAM RECALL 9 PROGRAM RECALL 0 0 RANDOM AMS REPEAT RANDOM AMS DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 1 DISC 2 DISC 4 DISC 5 DISC 4 REMOTE CONTROLLER RC4001CC REPEAT DISC 3 DISC 5 REMOTE CONTROLLER RC4001CC Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande, la luminosité de la fenêtre d’affichage change comme suit : Lumineux TIME Pâle Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME de la télécommande, l’affichage du temps de lecture change comme suit : Foncé Temps écoulé de la plage en cours CD 1 2 3 TRACK DISC MIN SEC 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 5 Temps restant de la plage en cours CD 1 2 3 TRACK DISC MIN SEC 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 EACH REMAIN 5 Temps restant du disque en cours CD 1 2 3 4 5 TRACK DISC MIN TOTAL REMAIN SEC 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 • En mode de lecture aléatoire, le temps restant du disque est affiché comme suit : “ - - : - - ”. • Avec la lecture aléatoire de tous les disques, le temps restant s’affiche comme suit “ - - : - - ”. 18 • Lorsqu’un programme est configuré avec des plages provenant uniquement du disque actuellement sélectionné, le total du temps restant du programme est affiché. (Sauf pour les disques MP3) Lorsqu’un programme est configuré avec des disques qui ne sont pas sélectionnés, le lecteur affiche “ --:-- ” pour le temps de programme total. • Si le temps de lecture total des plages programmées dépasse 99 minutes 59 secondes, le lecteur affiche “ --:-- ” pour le temps de programme restant. CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ19 DEPANNAGE ★ Le disque s’arrête en cours de lecture. Le son s’affaiblit ou des parasites sont audibles. ★ Le disque ne tourne pas. 3. Le disque est-il déformé ? * Dans le cas d’un disque CD-R ou CD-RW, ce problème peut se produire lorsque les conditions dans lesquelles les données ont été écrites à l’origine étaient au-dessous de la norme ou lorsque le disque lui-même est de qualité inférieure. * Cette condition peut se produire avec des CD à mode mixte, des CD Extra et d’autres disques sur lesquels le format CD-DA est mélangé avec d’autres données. Un bruit peut momentanément retentir lorsque l’on saute des plages. 1. Le câble secteur est-il correctement branché ? 2. Le commutateur POWER ON/STANDBY est-il enclenché ? 3. Le disque est-il correctement placé dans le tiroir de disque ? 4. Le disque est-il placé correctement, face imprimée vers le haut ? 5. Le disque est-il sale ? 6. Le disque est-il rayé ? 7. Le disque est-il déformé ? ★ Le disque tourne mais aucun son n’est audible. 1. L’amplificateur et les enceintes sont-ils correctement raccordés ? 2. Le commutateur de l’amplificateur est-il enclenché ? 3. La fonction ou le sélecteur de l’amplificateur est-il réglé sur “ CD ” ou “ AUX ” ou similaire (ou tout appareil auquel celui-ci est connecté) ? 4. La commande de volume de l’amplificateur est-elle réglée au niveau minimum ? 1. Le disque est-il sale ? 2. Le disque est-il rayé ? ★ Le fonctionnement par télécommande n’est pas possible. 1. L’émetteur de la télécommande (RC4001CC) est-il correctement pointé vers le capteur de télécommande situé sur l’avant de ce lecteur (cet appareil) ? (Voir page 4) Il y a-t-il une obstruction entre l’émetteur et le capteur de télécommande ? 2. Les piles de la télécommande sont-elles épuisées ? 3. Il y a-t-il une autre forte lumière qui frappe le capteur de télécommande du lecteur ? 4. Le commutateur EXT./INT. du panneau arrière de l’appareil est-il réglé sur la bonne position ? (Voir page 7) ★ Un disque CD-R/CD-RW ne peut pas être lu. (Voir page 2) 1. Le disque est-il placé à l’envers ? ★ Un disque particulier ne peut pas être lu. Les CD copy control (CD équipés d’une protection contre la copie) sont des disques spéciaux qui ne sont pas conformes aux standards CD habituels. Marantz ne peut pas garantir la lecture de ces disques sur ce lecteur CD. Lorsque des CD audio classiques peuvent être lus sans problème et que des problèmes surviennent uniquement lors de la lecture de ces disques spéciaux, le problème ne provient pas de cet appareil. Adressez-vous au revendeur du CD à contrôle de copie pour obtenir des informations détaillées sur son produit. FRANÇAIS Si vous pensez qu’un dysfonctionnement s’est produit, vérifiez tout d’abord les points indiqués cidessous. Il y a des chances que l’origine du problème soit une simple erreur d’utilisation. Si vous ne parvenez pas à y remédier après avoir effectué les vérifications suivantes, consultez votre distributeur, l’agence de ventes ou le centre de services Marantz le plus proche. ★ Les données musicales MP3 ne peuvent pas être lues. Il existe certaines restrictions relatives aux données musicales MP3 qui peuvent être lues sur cet appareil. Pour obtenir de plus amples informations, consultez la section “ LECTURE DES FICHIERS MP3 ” à la page 2. ★ L’appareil fait un clic lorsque le tiroir se ferme. Il s’agit du clic d’accroche du système d’accrochage qui sert à maintenir le disque. Cela ne gêne en rien l’utilisation de l’appareil. ★ Lorsque le disque tourne, un bruit de rotation ou une légère vibration sont audibles. Selon le disque, il se peut qu’un bruit de rotation soit perceptible ou que l’appareil vibre légèrement en raison de l’excentricité du disque ou d’un phénomène similaire. Le problème ne provient pas de cet appareil. 2. Le disque a-t-il été finalisé correctement (TOC écrite) ? 3. Les informations enregistrées sont-elles au format audio (CD-DA) ou MP3 ? 19 CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ20 CARACTÉRISTIQUES 7 Dimensions (appareil : mm) 399.5 8 2 canaux 20Hz — 20kHz 20Hz — 20kHz (±0,5 dB) 100 dB ou supérieur 0.0020% 110 dB ou supérieur Précision du quartz 2,0V RMS stéréo 0.5Vp-p (75Ω) -19dBm Semi-conducteur AlGaAs 780nm Format du signal Fréquence d’échantillonnage 44,1kHz 4.5 Système de lecture optique Laser Longueur d’onde 22.5 FRANÇAIS Caractéristiques audio Sortie analogique Canaux Plage de fréquences Caractéristiques de fréquence Plage dynamique (1 kHz) DHT (1kHz) Séparation Scintillation et pleurage Niveau de sortie Asymétrique Sortie numérique Niveau de sortie (prise cinch) Niveau de sortie (optique) 440 404 OPEN/CLOSE PLAY STOP PAUSE 5 DISC CD CHANGER CC4001 MP3 CD PROGRAM 1 4 5 DISC SKIP 2 3 4 5 RANDOM REPEAT 1DISC R TRACK REPEAT DISC MIN TOTAL EACH REMAIN SEC RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LEVEL Alimentation Alimentation.....................................................................................................................230 V CA 50 Hz Consommation...................................................................................................................................19W Boîtier, etc. Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) .........................................................440 × 114 × 404mm Poids net ..........................................................................................................................................6,9kg Accessoires • Télécommande (RC4001CC) ...............................................................................................................1 • Piles AA ................................................................................................................................................2 • Cordon d’alimentation CA.....................................................................................................................1 • Câble audio ..........................................................................................................................................1 • Câble de connexion de télécommande ................................................................................................1 • Manuel d’utilisation ...............................................................................................................................1 • Carte de garantie..................................................................................................................................1 Caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. 20 STANDBY POWER ON/STANDBY PHONES 114 3 102.5 2 11.5 1