Manuel du propriétaire | Marantz CC4001 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantz CC4001 Manuel utilisateur | Fixfr
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ1
AVANT-PROPOS .............................................................................................1
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SUR SECTEUR ......................1
DRUITS D’AUTEUR .................................................................................................................1
INTRODUCTION ..............................................................................................2
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ......................................................................................2
DISQUES UTILISABLES AVEC CET APPAREIL ....................................................................2
LECTURE DE DISQUES CD-R/CD-RW ..................................................................................2
LECTURE DES FICHIERS MP3 ..............................................................................................2
AVANT UTILISATION ......................................................................................3
REMARQUES CONCERNANT LE RETRAIT DES VIS DE TRANSPORT ..............................3
REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES .......................................................................3
ENDROITS INAPROPRIÉS POUR L’INSTALLATION .............................................................3
PRÉCAUTIONS ........................................................................................................................4
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE .................................................................................4
MISE EN PLACE DES PILES ...................................................................................................4
NOMS ET FONCTIONS ...................................................................................5
PANNEAU AVANT ....................................................................................................................5
AFFICHAGE ..............................................................................................................................6
PANNEAU ARRIÈRE ................................................................................................................7
TÉLÉCOMMANDE ....................................................................................................................8
RÉGLAGE DU CODE DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................................................9
AVANT-PROPOS
REMARQUE CONCERNANT
LE RECYCLAGE
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder
au branchement de l’appareil sur le secteur.
RÉGLAGE POUR LE
FONCTIONNEMENT DE
L’APPAREIL SUR SECTEUR
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les
exigences de votre région en matière
d’alimentation secteur et de sécurité.
Le CC4001 doit être alimenté sur secteur 230 V.
DRUITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la lecture de certaines
informations sonores nécessitent une autorisation.
Pour de plus amples renseignements, consultez:
—La loi de 1956 sur les Copyright
—Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
—Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
—Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y
rapportent
Le matériel d’emballage de cet appareil est
recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil
et les accessoires qui sont emballés avec
celui-ci sont conformes, à l’exception des
piles, à la directive DEEE (relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques).
Jetez ce matériel conformément aux
réglementations de recyclage locales.
Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les
règles ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou
incinérées, mais être mises au rebut
conformément aux réglementations locales
concernant les déchets chimiques.
CONNEXIONS................................................................................................10
FONCTIONNEMENT ......................................................................................11
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MISE EN ROUTE ....................11
LECTURE NORMALE ............................................................................................................11
POUR EFFECTUER UNE PAUSE .........................................................................................12
POUR ARRÊTER LA LECTURE ............................................................................................12
CHANGEMENT DES DISQUES PENDANT LA LECTURE ...................................................12
LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES D’UN DISQUE .................................................................13
LIRE VOS PASSAGES PRÉFÉRÉS D’UNE PLAGE .............................................................13
RECHERCHE DES PLAGES PRÉFÉRÉES (LECTURE AMS (AUTOMATIC MUSIC SCAN)) ...13
LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE ALÉATOIRE (LECTURE ALÉATOIRE) ............14
LECTURE AVEC RÈPÈTITION ..............................................................................................15
LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE PARTICULIER (LECTURE PROGRAMMÉE) ..15
RETOUR À LA LECTURE NORMALE SANS EFFACER DE PROGRAMMES .....................16
VÉRIFICATION DU PROGRAMME .......................................................................................16
CHANGEMENT DES PLAGES PROGRAMMÉES .................................................................16
EFFACER LES PLAGES PROGRAMMÉES ..........................................................................17
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE ..............................................................18
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE DU TEMPS DE LECTURE ............................................18
DEPANNAGE .................................................................................................19
CARACTÉRISTIQUES ...................................................................................20
1
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÉRES
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ2
LECTURE DES FICHIERS MP3
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
FRANÇAIS
• Compatible MP3 et CD-R/RW
Cet appareil lit le format CD Audio et les
disques CD-R/RW contenant des données
musicales MP3.
Pour connaître les restrictions relatives aux
fichiers MP3, reportez-vous à la section
“ LECTURE DES FICHIERS MP3 ”.
• Vous pouvez changer les quatre
autres disques pendant la lecture d’un
disque
DISQUES UTILISABLES
AVEC CET APPAREIL
CD Audio (CD-DA)
Les CD Audio contiennent uniquement des plages audio.
CD-R
REMARQUES:
CD-RW
• Bouton d’accès direct au disque
Le bouton d’accès direct au disque est situé à
la fois sur le panneau avant de l’appareil et sur
la télécommande pour permettre le
changement de l’un des 5 disques contenus
dans l’appareil, à l’aide d’une seule touche.
• Différents modes de lecture tels que
Aléatoire, Programmée, Répétition et AMS
(Recherche de musique automatique)
• Prise casque avec volume
• Port de contrôle RS-232C et entrée
pour flasheur IR
Le port RS-232C gère à la fois le contrôle de
l’appareil et la transmission de l’état de
fonctionnement, et permet un contrôle central
à l’aide d’une installation personnalisée. De
même, l’entrée du flasheur permet d’utiliser
une commande par fil lorsque vous ne pouvez
pas utiliser la télécommande en raison d’une
installation sur rack, etc.
• 5 jeux de codes intégrés pour la
télécommande
Les 5 jeux de signaux de code intégrés de
commande à distance reliant l’appareil et la
télécommande permettent de contrôler jusqu’à
5 appareils installés dans une même pièce,
indépendamment les uns des autres.
• Panneau avant en aluminium
Le panneau avant en aluminium de finition
soignée est utilisé pour son aspect de qualité.
2
De nombreux sites sur Internet permettent de télécharger des fichiers audio au format MP3. Vous pouvez
les télécharger en suivant les instructions indiquées sur le site et les sauvegarder sur des disques CDR/RW que vous pourrez ensuite lire sur cet appareil.
La musique enregistrée sur les CD audio du commerce peut être convertie en fichiers MP3 sur un
ordinateur à l’aide de programmes de codage MP3. Une fois cette conversion effectuée, la taille des
données est réduite d’environ 1/10ème par rapport à leur taille originale.
Ensuite, vous pouvez sauvegarder ces données MP3 sur un CD-R/RW, qui permet d’enregistrer sur un
seul et même disque (12 cm) environ 10 fois plus de musique que sur un CD audio standard, soit environ
100 plages ou plus(*).
* Valeur approximative basée sur des fichiers MP3 dont les plages d’environ 5 minutes ont été converties
à un débit binaire standard (128 kbit/s) et sauvegardées sur un CD-R/RW d’une capacité de 650 Mo.
* Conformément à la loi sur les droits d’auteur, l’exploitation de documents enregistrés à des fins autres
qu’un usage personnel, etc., sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur est interdite.
Cet appareil est compatible avec les spécifications de fichiers MP3 indiquées dans le tableau ci-dessous.
Si les spécifications indiquées dans le tableau ci-dessous ne sont pas respectées, la lecture des fichiers
MP3 ne peut pas être garantie.
Type de fichier
LECTURE DE DISQUES CD-R/CD-RW
Cet appareil peut lire les disques CD-RW
(réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires
et les disques CD-R (enregistrables).
• Cet appareil peut lire le format CD Audio et les
disques CD-R/RW qui contiennent des
données musicales MP3. Cependant, certains
disques peuvent présenter des problèmes de
lecture ou de distorsion sonore par exemple.
*Pour de plus amples informations, lisez
attentivement le mode d’emploi fourni avec un
enregistreur de CD.
• Les disques CD-R et CD-RW doivent contenir
des informations TOC (table des matières)
correctement enregistrées afin de pouvoir les
lire. Sur les enregistreurs de CD, l’écriture des
informations TOC est appelée finalisation du
disque. Les disques non finalisés ne peuvent
pas être reconnus correctement en tant que
CD Audio et lus par les lecteurs de CD
ordinaires et les lecteurs de CD Super Audio.
Pour plus de détails, veuillez lire le mode
d’emploi fourni avec l’enregistreur CD.
*TOC est l’abréviation de Table Of Contents
(table des matières) et elle contient des
informations comme le nombre total de plages
et le temps de lecture total du disque.
• Cet appareil ne peut lire que des disques
enregistrés en format CD-DA conçus pour la
reproduction de musique. N’essayez pas de lire
un disque contenant d’autres données, comme
un CD-ROM pour ordinateur, sur cet appareil.
• La lecture d’un disque CD-RW nécessitant un
changement partiel de la configuration du
lecteur, la lecture des informations TOC peut
prendre plus longtemps que lors de l’utilisation
d’un CD Audio ou disque CD-R.
Format du programme de codage
Nombre de dossiers pouvant être reconnus (par disque)
Nombre de pistes pouvant (par dossier)
être reconnues
(par disque)
Débit binaire
Fréquence d’échantillonnage
Extension “ .MP3 (.mp3) ”
ISO9660 niveau 1
ISO9660 niveau 2
maximum99
maximum255
maximum999
Débit binaire constant (32 kbit/s–320 kbit/s)
Débit binaire variable
8 kHz
(MPEG2.5 audio layer 3)
11,025 kHz (MPEG2.5 audio layer 3)
12 kHz
(MPEG2.5 audio layer 3)
16 kHz
(MPEG2 audio layer 3)
22,05 kHz (MPEG2 audio layer 3)
24 kHz
(MPEG2 audio layer 3)
32 kHz
(MPEG1 audio layer 3)
44,1 kHz
(MPEG1 audio layer 3)
48 kHz
(MPEG1 audio layer 3)
• En règle générale, plus le débit binaire du fichier MP3 est élevé, et meilleure est la qualité sonore. Pour cet
appareil, l’utilisation de fichiers MP3 codés à un débit binaire de 128 kbit/s ou supérieur est recommandée.
• Cet appareil est compatible avec un débit binaire variable. (en cas d’utilisation d’un débit binaire
variable, l’heure risque de ne pas s’afficher correctement.)
• Le programme de codage risque de modifier les positions des dossiers et fichiers lors de l’écriture des
fichiers MP3 sur le disque CD-R/RW, et les fichiers risquent donc de ne pas être lus dans l’ordre souhaité.
• Assurez-vous que l’extension des fichiers MP3 est bien “ .MP3 (.mp3) ”. Les fichiers dont l’extension
est différente de “ .MP3 (.mp3) ” ou sans extension ne peuvent pas être lus. (Pour lire des fichiers
MP3 sur un ordinateur Macintosh, vous devez ajouter l’extension “ .MP3 (.mp3) ” après le nom de
fichier composé d’un maximum de 8 lettres romanes majuscules et/ou chiffres, lors de leur
enregistrement sur disques CD-R/RW.)
• Les fichiers dont l’extension n’est pas “ .MP3 (.mp3) ” ne sont pas pris en compte.
• De la poussière, des rayures ou les propriétés de certains disques CD-R/RW peuvent rendre leur lecture impossible.
• N’appliquez aucun cachet ni adhésif sur la face imprimée ou la face signal des CD ou disques CD-R/RW.
La colle pourrait s’accrocher à la surface du disque qui pourrait rester bloqué à l’intérieur du lecteur.
• Cet appareil est compatible avec les disques multisession. Seuls les CD audio peuvent être lus si la
première session est un CD audio, et seuls les fichiers MP3 peuvent être lus si la première session est
constituée de fichiers MP3.
• Cet appareil est compatible avec les disques CD mixtes. Si la première session comporte des fichiers
MP3, mélangés avec des fichiers audio et MP3, seuls les fichiers MP3 peuvent être lus.
• Cet appareil n’est pas compatible avec des programmes d’écriture de paquet.
• Cet appareil n’est pas compatible avec des listes de lecture.
• Cet appareil n’est pas compatible avec le format ID3-Tag.
• Cet appareil ne peut pas afficher la durée totale des disques enregistrés au format MP3.
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ3
AVANT UTILISATION
REMARQUES CONCERNANT LE
RETRAIT DES VIS DE TRANSPORT
REMARQUES CONCERNANT
LES DISQUES
Deux vis de transport rouges à utiliser lors du
transport sont situées au bas du lecteur. Avant
d’utiliser le lecteur, tourner ces vis dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour les retirer.
Si les vis de transport sont toujours en place et que
le lecteur est en marche, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise de courant et retirer les
vis de transport.
Conserver ces vis pour un futur transport du
lecteur.
Avant de transporter le lecteur, retirer le disque du
tiroir et le refermer, mettre le lecteur en mode
d’attente et débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur. Mettre ensuite en place les vis de
transport en les tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre. Veiller à bien les fixer.
* Manipuler les disques avec précaution
afin de ne pas les rayer.
* S’assurer que les surfaces des disques
soient toujours propres.
Lors du nettoyage des surfaces des disques,
s’assurer de toujours utiliser le nettoyant spécial et
essuyer la surface en respectant le sens indiqué sur
la figure ci-dessous.
La lecture n’est pas garantie si des disques ne
répondant pas aux normes CD sont utilisés.
De plus, la qualité du son n’est pas non plus
garantie même si de tels disques peuvent être
lus.
* Pour éviter d’endommager vos disques, ne
pas les placer dans les endroits suivants.
• A la lumière directe du soleil ou près d’un
radiateur ou d’une autre source de chaleur
• Où le niveau d’humidité est très élevé ou dans
un endroit très poussiéreux
• Près d’une fenêtre ou dans un endroit où ils
risquent d’être exposés à la pluie
* Prendre l’habitude de ranger les disques
dans leur boîtier après utilisation.
• Essuyer la surface
en rayons et en
partant du centre.
• Ne pas essuyer la
surface en rond.
* Ne pas coller de papier ni d’étiquette sur
la surface des disques.
Lorsqu’un disque comporte un morceau d’adhésif ou
une étiquette avec de la colle dépassant ou si le CD
a des traces d’adhésifs ou d’étiquette, ne pas
l’utiliser. Si vous essayez de lire un tel disque avec le
lecteur CD, il est possible que vous ne puissiez pas
le retirer ou qu’un dysfonctionnement apparaisse.
ENDROITS INAPROPRIÉS
POUR L’INSTALLATION
Afin de conserver votre lecteur en parfait état le
plus longtemps possible, éviter de l’installer dans
les endroits suivants.
• Dans un endroit exposé à la lumière directe du
soleil
• Dans un endroit proche d’un radiateur ou d’une
source de chaleur
• Dans un endroit avec une forte humidité ou
une mauvaise ventilation
• Dans un endroit très poussiéreux
• Dans un endroits soumis aux vibrations
• Sur un support bancal ou dans un endroit
instable et incliné
• Dans une étagère audio avec très peu de
place en haut et en bas ou ailleurs, obstruant
la dispersion de la chaleur.
• Pour garantir une bonne diffusion de la
chaleur, installer le lecteur dans un endroit où
l’écart entre le lecteur et le mur ou d’autres
composants est suffisant, comme indiqué sur
la figure ci-dessous.
• Sur un amplificateur ou sur un composant
diffusant une grande quantité de chaleur
* La qualité du laser et des autres composants
peut être affectée si le lecteur est placé
directement sur un amplificateur ou tout autre
appareil qui génère de la chaleur.
0,1 m ou plus
0,1 m ou plus
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
MP3 CD
PROGRAM
1
1
2
3
4
5
DISC SKIP
2
3
4
5
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
vis de transport
0,1 m ou plus
* Ne pas utiliser de disques ayant des
formes spéciales.
Ne pas essayer de lire des disques en forme de
coeur ou octogonaux ou de toute autre forme
hors du commun. Il est possible que vous ne
puissiez pas les retirer ou que le lecteur présente
des dysfonctionnements.
7 Ne pas placer d’objets sur l’appareil
• Eviter de placer des objets sur le lecteur.
3
FRANÇAIS
* Utiliser des disques répondant aux
normes CD comme ceux comportant le
“logo CD” ou la marque “
” sur la
surface.
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ4
7 Précautions de manipulation du
cordon d’alimentation
FRANÇAIS
• Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
• Lors du débranchement du cordon d’alimentation,
toujours saisir la prise. Tirer d’un coup sec ou
plier le cordon risque de l’endommager et/ou de
provoquer une électrocution ou un incendie.
• Prendre l’habitude de débrancher la prise
avant de partir.
7 Ne tenter aucune réparation soi-même
• Eviter de graisser le lecteur : Ceci pourait
provoquer un dysfonctionnement.
• Uniquement des ingénieurs qualifiés ayant de
l’expérience sont autorisés à réparer le pick-up
et les pièces à l’intérieur du lecteur.
PRÉCAUTIONS
• En hiver des gouttelettes d’eau se forment à
l’intérieur des fenêtres chauffées : on appelle
cela de la condensation. Ce lecteur utilise un
objectif optique, ainsi de la condensation peut
se former dans les cas suivants.
- Dans une pièce où le chauffage vient d’être
mis en marche
- Dans une pièce où le niveau d’humidité est
élevé
- Lorsque le lecteur est déplacé soudainement
d’un endroit froid vers un endroit chaud
Dans de telles situations, il se peut que les
numéros de plage ne soient pas lus et que le
lecteur ne fonctionne pas correctement,
attendre 30 minutes avant d’utiliser le lecteur.
• Ce lecteur peut causer des interférences avec
une radio ou une TV. Si c’est le cas, l’éloigner
de la radio ou de la TV.
• Les disques compact comportent beaucoup
moins de bruits que les disques analogiques et
quasiment aucun bruit n’est audible avant le
début de la lecture. Par conséquent, ne pas
oublier que si la commande de volume de
l’amplificateur est réglée sur une position trop
élevée, vous risquez d’endommager d’autres
composants audio.
• Ne pas utiliser les nettoyeurs pour lentille
vendus dans le commerce car ils risquent
d’endommager la lentille du lecteur.
4
UTILISATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
7 Précautions lors de la manipulation
des piles
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer
une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion,
etc.
Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les
points suivants.
• Retirer les piles de la télécommande si elle
n’est pas utilisée pendant de longues périodes
(un mois ou plus).
• Ne pas utiliser une pile ancienne avec une
neuve.
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª
et · sont alignés avec les marques
correspondantes sur la télécommande.
• Des piles de même forme peuvent avoir des
tensions différentes.
Ne pas utiliser différents types de piles
simultanément.
• En cas de fuite d’électrolyte, essuyer
soigneusement l’intérieur du compartiment des
piles et insérer de nouvelles piles.
• Lorsque des piles hors d’usage doivent être
éliminées, se conformer aux consignes
(réglementations) des autorités locales pour
l’élimination.
MISE EN PLACE DES PILES
Les piles de cette télécommande ont une durée de
vie d’environ 1 an dans des conditions normales
d’utilisation. Si la télécommande ne doit pas être
utilisée pendant un long moment, il convient de
retirer les piles. Veiller également à remplacer les
piles aussi rapidement que possible lorsque l’on
remarque qu’elles arrivent à épuisement.
q
7 Plage de fonctionnement
Utiliser la télécommande (RC4001CC) à une
distance d’environ 5 m par rapport à la fenêtre de
réception du signal infrarouge (capteur de
télécommande) à l’avant du changeur de CD.
Un fonctionnement par télécommande peut ne pas
être possible si l’émetteur de la télécommande ne
pointe pas vers le capteur de télécommande ou s’il
y a une obstruction entre l’émetteur et le capteur
de télécommande.
Déposer le couvercle du logement des piles.
Plage de fonctionnement de la télécommande
Environ 5 m
1
5
2
DISC
CD
3
CHAN
GER
4
CC40
5
SKIP
BY
R
01
DISC
STAND
POWE
ON/ST
ANDB
Y
OPEN
/CLOS
E
REPE
AT
PLAY
RAND
OM
STOP
PAUS
E
LEVE
L
PHON
ES
w
Installer les piles en respectant leurs polarités.
Deux piles de format AA
e
Refermer le couvercle du logement jusqu'au
déclic.
Télécommande (RC4001CC)
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ5
NOMS ET FONCTIONS
PANNEAU AVANT
⁄4 v
b
⁄0
OPEN/CLOSE
.
PLAY
,
STOP
m
FRANÇAIS
⁄3
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
MP3 CD
PROGRAM
1
1
2
3
4
5
DISC SKIP
2
3
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
MIN
4
TOTAL
EACH
REMAIN
5
SEC
REPEAT
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
STANDBY
POWER ON/STANDBY
x
z Interrupteur POWER ON/STANDBY
Lorsque vous appuyez sur cet interrupteur,
l’affichage s’allume et l’appareil se met en
marche. Lorsque vous appuyez à nouveau
dessus, l’affichage s'éteint et l’appareil passe
en mode veille.
x Indicateur STANDBY
S’allume en rouge lorsque le lecteur est en
mode veille.
c Tiroir de disque
Le disque que vous souhaitez écouter est
placé dans ce tiroir.
Attention
Fermer le tiroir en appuyant sur la touche
d’opération plutôt qu’en enfonçant le tiroir avec
la main.
v Capteur de télécommande
Le signal de commande à infrarouge émis par
la télécommande est capté ici.
b Fenêtre d’affichage
Cet écran indique l’état de fonctionnement.
z
PHONES
⁄2
c
n 4/1, ¡/¢
(Touches de saut/recherche de plage)
Ces touches peuvent être utilisées pour sauter
ou rechercher des plages. (touches de l’unité
principale uniquement.)
¡/¢ : Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, la plage en
cours est sautée pour passer à la
plage suivante. Lorsque vous
maintenez
cette
touche
enfoncée, les plages suivantes
défilent (Avance rapide).
4/1 : Lorsque vous appuyez sur ce
bouton, l’appareil revient au
début de la plage en cours. Si
vous appuyez de nouveau sur
cette touche, la plage en cours
est sautée pour revenir à la plage
précédente.
Lorsque vous maintenez cette
touche enfoncée, les plages
précédentes défilent (Rembobinage
rapide).
En mode lecture programmée, les fonctions
Avance rapide et retour rapide s’appliquent
uniquement à la plage en cours de lecture.
⁄1
n
⁄5 ⁄6
m 8 Touche PAUSE
Appuyer sur cette touche pour effectuer une
pause pendant la lecture. Appuyer de nouveau
pour reprendre la lecture.
, 7 Touche STOP
Appuyer sur cette touche pour arrêter la
lecture. Cette touche est également utilisée
pour effacer les programmes.
. 3 Touche PLAY
Appuyer sur cette touche pour lancer la
lecture.
⁄0 0 Touche OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le tiroir.
Placer un disque, face imprimée vers le haut.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
fermer le tiroir.
⁄2 Touche REPEAT
Lecture d’une piste ou d’un disque de manière
répétée. Utiliser cette touche pour passer en
mode Répétition (Répétition d’une plage,
Répétition d’un disque et Répétition de tous les
disques). (Voir page 15)
⁄3 1-5 (Touche de sélection du disque)
Sélectionner un disque à lire.
⁄4 Touche DISC SKIP
Lorsque plusieurs disques sont placés dans le
tiroir, appuyer sur cette touche pour faire
tourner le plateau dans le sens des aiguilles
d’une montre et choisir un disque à lire.
Si vous appuyez sur cette touche alors que le
tiroir est ouvert, le carrousel tourne pour vous
permettre de changer le disque.
⁄5 Prise casque PHONES (Headphone)
Attention
Le casque est branché sur cette prise.
Ne pas enfoncer le tiroir avec la main pour le
fermer. Cela peut entraîner un dysfonctionnement.
Attention
⁄1 Touche RANDOM
Lecture aléatoire des pistes. (Voir page 14)
Utiliser un casque muni d’une prise standard.
⁄6 Commande LEVEL (volume du casque)
Cette commande permet de régler le volume du
casque. La tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le volume du
casque.
5
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ6
NOMS ET FONCTIONS
AFFICHAGE
FRANÇAIS
a b c d e
MP3 CD
PROGRAM
1
2
n
3
f
g
h
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
MIN
4
SEC
TOTAL
EACH
REMAIN
5
1
6
11
16
2
7
12
17
3
8
13
18
4
9
14
19
5
10
15
20
m
l
a Voyant 3 (Lecture)
Il s’allume pendant la lecture d’un disque.
b Voyant 8 (Pause)
Il s’allume lorsqu’une pause est effectuée
pendant la lecture.
c Voyant MP3
Il s’allume pendant la lecture de fichiers MP3.
d Voyant CD
k
j
h Voyant REMAIN (RESTANT)
Il s’allume lorsque les temps de lecture
restants de la plage ou du disque sont affichés.
i 1-20
(Affichage du nombre de plages)
Affiche le nombre de plages enregistrées sur
un disque, le nombre de plages restantes et le
nombre de plages programmées en mode
lecture programmée.
• Impossible d’afficher plus de 20 plages.
Il s’allume pendant la lecture d’un CD Audio.
e Voyant PROGRAM (PROGRAMME)
j Indicateur de temps
Affiche le temps.
Il s’allume pendant la lecture programmée.
f Voyant RANDOM
(LECTURE ALÉATOIRE)
Il s’allume en mode lecture aléatoire.
g Voyant REPEAT (RÉPÉTITION)
Il s’allume en mode lecture avec répétition.
6
k Indicateur de numéro de plage
Affiche le numéro de plage sélectionnée.
i
l Voyant de télécommande
Il s’allume lorsque la télécommande est
utilisée.
m Indicateur de numéro de disque
Affiche le numéro du disque sélectionné.
n Indicateur de disque
Affiche le nombre de disques dans le tiroir.
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ7
NOMS ET FONCTIONS
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
IN
L
OUT
R
DIGITAL OUT
FRANÇAIS
PANNEAU ARRIÈRE
FLASHER IN
EXT. INT.
RS-232C
COAXIAL
AC IN
OPTICAL
MODEL NO. CC4001
A B
A Commutateur EXTERNE/INTERNE
(EXT./INT.)
Lorsque cet appareil est utilisé de manière
isolée, régler ce commutateur sur INT.
Lorsque cet appareil est connecté à un
composant externe par un câble de connexion
à distance et à un composant audio muni d’un
capteur à distance prenant en charge les
commandes à distance de Marantz, régler ce
commutateur sur EXT.
Attention
Si l’appareil est utilisé de manière isolée et que
le commutateur est en position EXT., la
télécommande ne peut pas être utilisée.
B Port de contrôle externe RS-232C
Port de contrôle pour professionnels
(programmes d’installation personnalisés).
C D E FG
C Connecteurs d’ENTRÉE/SORTIE
DE TÉLÉCOMMANDE (REMOTE
CONTROL IN/OUT)
Lorsque les connecteurs de télécommande de
l’appareil et d’un composant AV Marantz sont
connectés à l’aide des câbles de connexion de
télécommande, les composants peuvent
fonctionner en système et être contrôlés par la
télécommande.
• Lorsque l’appareil est connecté à un
composant équipé de connecteurs de
télécommande, le connecteur ENTRÉE
TELECOMMANDE (REMOTE CONTROL
IN) de l’appareil doit toujours être connecté
au connecteur SORTIE TELECOMMANDE
(REMOTE CONTROL OUT) de l’autre
composant à raccorder.
• Lorsque l’appareil est raccordé à un
composant non équipé d’un capteur de
télécommande infrarouge, ce composant
doit toujours être raccordé au connecteur
SORTIE TELECOMMANDE (REMOTE
CONTROL OUT) de l’appareil.
H
D Connecteurs de SORTIE
ANALOGIQUE (ANALOG OUTPUT)
Il s’agit des prises de sortie des signaux audio
analogiques. Le cordon de connexion
analogique fourni peut être raccordé aux
connecteurs CD, AUX ou autres d’un
amplificateur. S’assurer de raccorder
correctement les canaux G (gauche) et D
(droit) aux prises correspondantes.
Attention
Ne jamais brancher le connecteur PHONO de
l’amplificateur.
E Sortie audio numérique coaxiale
(DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL)
Ce connecteur doit être raccordé à un
dispositif d’enregistrement, un amplificateur, un
convertisseur N/A, etc., muni d’une entrée
numérique coaxiale à l’aide d’un câble
numérique coaxial en option.
F Sortie audio numérique optique
(DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL)
Ce connecteur doit être raccordé à un
dispositif d’enregistrement, un amplificateur, un
convertisseur N/A, etc., muni d’une entrée
numérique optique à l’aide d’un câble
numérique optique de type carré en option.
G Connecteur d’entrée du flasheur
Port de contrôle pour professionnels
(programmes d’installation personnalisés).
Permet de contrôler l’appareil depuis
différentes pièces en utilisant un clavier, etc.
H Connecteur alimentation CA
Connecter le cordon d’alimentation fourni à ce
connecteur et à une prise secteur CA.
7
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ8
NOMS ET FONCTIONS
TÉLÉCOMMANDE
z Touche ON (MARCHE)
FRANÇAIS
z
Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyer
sur cette touche pour l’allumer.
STANDBY
ON
x Touche STANDBY (VEILLE)
x
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
1
2
3
4
5
6
7
8
c
⁄7
⁄6
RECALL
v
⁄5
⁄4
Attention
0
⁄3
⁄2
⁄1
n
,
Ne pas enfoncer le tiroir avec la main pour le
fermer.
Cela
peut
entraîner
un
dysfonctionnement.
v Touche PROGRAM
Cette touche sert à la lecture programmée.
(Voir page 15)
b
m
c Touche 0 OPEN/CLOSE
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le tiroir.
Placer un disque, face imprimée vers le haut.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
fermer le tiroir.
9
PROGRAM
Lorsque le lecteur est allumé, appuyer sur
cette touche pour passer en mode veille.
RANDOM
AMS
REPEAT
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
⁄0
.
b 4, ¢ (Touches de saut de plage)
4:
Lorsque vous appuyez sur cette
touche, l’appareil revient au début de
la plage en cours. Si vous appuyez
de nouveau sur cette touche, la
plage en cours est sautée pour
revenir à la plage précédente.
¢:
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la plage en cours est
sautée pour passer à la plage
suivante.
• Les touches de recherche sont séparées
sur la télécommande. Utiliser les touches
de recherche n pour la fonction
recherche.
n 1, ¡ (Touches de recherche)
1:
¡:
Lorsque vous appuyez sur cette touche
pendant la lecture, une recherche de
plage vers l’arrière est effectuée.
Lorsque vous appuyez sur cette touche
pendant la lecture, une recherche de
plage vers l’avant est effectuée.
m Touche RANDOM
Lecture aléatoire des pistes. (Voir page 14)
, DISC1-DISC5
(Touche de sélection du disque)
Sélectionner un disque à lire.
. Touche REPEAT
Lecture d’une piste ou d’un disque de manière
répétée. Utiliser cette touche pour passer en
mode Répétition (Répétition d’une plage,
Répétition d’un disque et Répétition de tous les
disques). (Voir page 15)
⁄0 AMS (Touche de recherche de
musique automatique)
Utiliser cette touche pour la lecture AMS. (Voir
page 13)
⁄1 7 Touche STOP
Appuyer sur cette touche pour arrêter la
lecture. Cette touche est également utilisée
pour effacer les programmes.
⁄2 8 Touche PAUSE
Appuyer sur cette touche pour effectuer une
pause pendant la lecture. Appuyer de nouveau
pour reprendre la lecture.
⁄3 3 Touche PLAY
Appuyer sur cette touche pour lancer la
lecture.
8
⁄4 Touche RECALL
Utiliser cette touche pour vérifier les plages
programmées pendant un programme ou
lorsqu’un programme est arrêté. (Voir page 16)
⁄5 0-9 (Touches numériques)
Utiliser ces touches pour sélectionner les
numéros de plage dans chaque mode.
⁄6 Touche TIME
Cette touche sert à changer l’affichage du
temps.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, le temps affiché change comme suit :
“temps écoulé de la plage” → “temps restant
de la plage” → “temps restant total” → “temps
écoulé de la plage”. (Voir page 18)
⁄7 Touche DIMMER
Cette touche sert à régler la luminosité de
l’affichage.
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ9
NOMS ET FONCTIONS
7 Réglage de la télécommande
7 Réglage du CC4001
Exemples d’affichage
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE1
STANDBY
• L’appareil et la télécommande disposent
chacun de cinq jeux de codes intégrés de
commande à distance. Ces codes permettent
d’installer jusqu’à cinq CC4001 dans une même
pièce et de les contrôler indépendamment.
• Pour utiliser plusieurs appareils en même
temps, régler les deuxième, troisième,
quatrième et cinquième CC4001 avec les codes
de commande à distance correspondants de
leur télécommande.
• Pour régler les codes, suivre la procédure cidessous pour vérifier uniquement la commande
à distance de l’appareil sélectionné.
• En usine, l’appareil et la télécommande ont été
réglés sur CODE1.
ON
STANDBY
ON
CD
1
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
1
2
3
4
5
6
7
8
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
1
2
3
4
4
5
6
5
7
8
2
3
1-5
9
PROGRAM
RECALL
1
6
11
16
2
7
12
17
3
8
13
18
4
9
14
19
5
10
15
20
9
PROGRAM
RECALL
0
DISC
RECALL
PROGRAM
RECALL
0
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE2
CD
1
2
RANDOM
AMS
REPEAT
RANDOM
AMS
REPEAT
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 1
DISC 2
DISC 3
3
DISC
1
6
11
16
4
5
DISC 4
DISC 5
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
DISC 4
DISC 5
2
7
12
17
3
8
13
18
4
9
14
19
5
10
15
20
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE3
• Pour régler le CODE2
Appuyer en même temps sur la touche
RECALL et la touche numérique 2 de la
télécommande pendant cinq secondes ou plus.
• Pour régler le CODE3
Appuyer en même temps sur la touche
RECALL et la touche numérique 3 de la
télécommande pendant cinq secondes ou plus.
• Pour synchroniser le code de commande à
distance du CC4001 avec la télécommande,
appuyer en même temps sur les touches
PROGRAM et RECALL de la télécommande.
• Le code de commande à distance réglé
s’affiche dans la fenêtre d’affichage pendant
deux secondes, le réglage est terminé.
CD
1
2
3
DISC
1
6
11
16
4
5
2
7
12
17
3
8
13
18
4
9
14
19
5
10
15
20
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE4
CD
1
2
• Pour régler le CODE4
Appuyer en même temps sur la touche
RECALL et la touche numérique 4 de la
télécommande pendant cinq secondes ou plus.
• Pour régler le CODE5
Appuyer en même temps sur la touche
RECALL et la touche numérique 5 de la
télécommande pendant cinq secondes ou plus.
3
1
6
11
16
5
2
7
12
17
3
8
13
18
4
9
14
19
5
10
15
20
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE5
CD
1
2
3
4
5
Attention
DISC
4
DISC
1
6
11
16
2
7
12
17
3
8
13
18
4
9
14
19
5
10
15
20
Pour réinitialiser la télécommande sur le
CODE1, appuyer en même temps sur la
touche RECALL et la touche numérique 1 de
la télécommande pendant cinq secondes ou
plus.
9
FRANÇAIS
RÉGLAGE DU CODE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ10
CONNEXIONS
En fonction de votre amplificateur/récepteur/système
stéréo, il existe différentes manières de réaliser la
connexion à ce lecteur. Pour une connexion
correcte, veuillez vous référer au manuel
d’instructions du système stéréo à connecter.
Vers la sortie audio analogique
FRANÇAIS
Attention
(blanc)
Ne pas connecter la sortie audio de cet
appareil à l’entrée PHONO de votre système
audio.
1.
2.
(rouge)
REMOTE CONTROL
Connecter le câble audio q aux sorties audio
analogiques de l’appareil et aux entrées stéréo
de votre amplificateur, récepteur ou système
stéréo.
DIGITAL
DIGIT
AL OUT
ANALOG OUT
IN
L
OUT
R
FLASHER IN
EXT. INT
EXT
INT.
RS-232C
RS
232C
COAXIAL
AC IN
OPTICAL
MODEL NO. CC4001
Connecter le câble optique w, le câble coaxial
e à l’entrée numérique de votre amplificateur
AV, convertisseur N/A, graveur de CD, etc.
w (En option)
Vers la sortie audio numérique
e(En option)
Câble audio q (fourni)
Vers les bornes d’entrées
audio de l’amplificateur
Connecter aux bornes d’entrée
numérique de l’amplificateur
AV, convertisseur N/A ou
graveur de CD, etc..
INTEGRATED AMPLIFIER
INPUT SELECTOR
VOLUME
PHONO
CD
TUNER
AUX/DVD
1
RECORDER
2
MUTE
PROTECT
REC SELECTOR
OFF
POWER ON/OFF
TUNER
PHONES
AUX/DVD
BASS
TREBLE
BALANCE
MIN
SPEAKERS
CD
ON
OFF
RECORDER
2 1
COPY
RECORDER2
1
2
-
Enceinte gauche
10
MAX
SOURCE DIRECT
PHONO
+
-
+
L
R
Enceinte droite
ON
OFF
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ11
FONCTIONNEMENT
RACCORDEMENT À
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ET MISE EN ROUTE
Appuyer sur la touche 0 OPEN/CLOSE de
l’appareil ou de la télécommande pour ouvrir le
tiroir. Tenir le disque par les bords et le placer
dans le tiroir.
LECTURE NORMALE
OPEN/CLOSE
STANDBY
PLAY
STOP
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
ON
1
2
3
4
5
DISC SKIP
REPEAT
RANDOM
LEVEL
1.
OPEN/CLOSE
Brancher le câble d’alimentation dans le
connecteur d’entrée AC sur le panneau arrière.
TIME
DIMMER
STANDBY
POWER ON/STANDBY
1
2
3
4
5
6
7
8
PHONES
1. 3.
Attention
• Placer correctement un disque dans chaque
tiroir. Dans le cas contraire, l’appareil ne peut
pas être utilisé et les disques risquent d’être
endommagés.
• Faire attention à ne pas se coincer un doigt
lors de la fermeture du tiroir.
Si votre doigt est coincé, appuyer sur la touche
0 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir.
• Ne pas insérer de disque comme indiqué par
la flèche.
9
OPEN/CLOSE
PROGRAM
RECALL
A
C
4.
IN
3.
Activer le commutateur d’alimentation de
l’unité audio (amplificateur, etc.) qui est
connectée à cet appareil.
Régler le sélecteur de l’unité connectée sur cet
appareil.
RANDOM
AMS
DISC 1
DISC 2
DISC 4
• Ne pas toucher le verso (côté brillant) d’un CD.
• Pour lire un disque simple (8 cm), placer le
disque avec l’indentation au centre du tiroir.
REPEAT
DISC 3
DISC 5
3.
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
Brancher le câble d’alimentation dans une
prise secteur CA.
2.
1. 3.
4.
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
MP3 CD
PROGRAM
1
4.
Allumer l’appareil en appuyant sur la touche
POWER ON/STANDBY de l’appareil ou sur la
touche ON de la télécommande.
• L’appareil s’allume ou passe en mode Veille
chaque fois que vous appuyez sur la touche
POWER ON/STANDBY.
2
3
4
5
DISC SKIP
2
3
4
5
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
REPEAT
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
Pour charger plusieurs disques, appuyer sur la
touche DISC SKIP de l’unité principale.
Pendant que le carrousel du tiroir tourne,
charger les disques un à un.
Appuyer sur la touche 0 OPEN/CLOSE de
l’unité principale ou de la télécommande pour
fermer le tiroir.
Lorsque vous appuyez sur la touche 3 PLAY
de l’unité principale ou de la télécommande, la
lecture commence par la première plage.
• “3” s’allume alors dans la fenêtre d’affichage.
• Tous les disques sont lus.
(exemple)
Pour lancer la lecture du disque 2
Disque 2/première plage →.....→ dernière plage
→Disque 3/première plage →.....→ dernière plage
→Disque 4/première plage →.....→ dernière plage
→Disque 5/première plage →.....→ dernière plage
→Disque 1/première plage →.....→ dernière plage
→ Arrêt
4.
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
1
2
3
4
5
DISC SKIP
REPEAT
STOP
PAUSE
RANDOM
LEVEL
2.
2.
PLAY
5 DISC CD CHANGER CC4001
1
0
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
• Ne pas placer de support autre qu’un disque
dans le tiroir.
• Ne pas empiler les disques dans un tiroir. Ne
pas placer plus de deux disques dans un tiroir.
• Ne pas forcer l’ouverture/la fermeture du tiroir.
Toujours utiliser la touche 0 OPEN/CLOSE
pour ouvrir/fermer le tiroir.
• Lorsque le tiroir est ouvert et en mouvement,
ne pas toucher ni arrêter le tiroir avec les
doigts.
11
FRANÇAIS
1.
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ12
POUR EFFECTUER UNE PAUSE
STANDBY
POUR ARRÊTER LA LECTURE
ON
STANDBY
FRANÇAIS
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
1
2
4
5
7
8
Vous pouvez changer les autres disques non lus
pendant la lecture d’un disque.
ON
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
3
1
2
3
6
4
5
6
7
8
9
PROGRAM
RECALL
CHANGEMENT DES DISQUES
PENDANT LA LECTURE
t
STANDBY
TIME
DIMMER
1
2
3
4
5
6
7
8
RECALL
0
e
ON
OPEN/CLOSE
0 OPEN/CLOSE
9
PROGRAM
r
q
w
0
8 PAUSE
9
PROGRAM
RECALL
0
7 STOP
RANDOM
AMS
REPEAT
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
RANDOM
AMS
DISC 1
DISC 2
DISC 5
DISC 4
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
REPEAT
DISC 3
DISC 5
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
RANDOM
AMS
DISC 1
DISC 2
DISC 4
7 STOP
8 PAUSE
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
REPEAT
DISC 3
DISC 5
q···Tiroir du disque 1
w···Tiroir du disque 2
e···Tiroir du disque 3
r···Tiroir du disque 4
t···Tiroir du disque 5
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
MP3 CD
PROGRAM
1
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
PAUSE
1
2
3
4
5
DISC SKIP
2
3
5 DISC CD CHANGER CC4001
2
3
4
5
DISC SKIP
2
3
TRACK
4
5
5
RANDOM REPEAT 1DISC
RANDOM REPEAT 1DISC
R
DISC
4
MP3 CD
PROGRAM
1
1
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
R
TRACK
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
0 OPEN/CLOSE
DISC SKIP
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
LEVEL
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
MP3 CD
PROGRAM
1
1
2
3
4
5
DISC SKIP
2
3
4
5
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
STANDBY
POWER ON/STANDBY
Appuyer sur la touche 8 PAUSE de l’unité
principale ou de la télécommande met en pause la
lecture.
• “8” s’allume alors dans la fenêtre d’affichage.
• Pour relancer la lecture, appuyer sur la touche
3 PLAY de l’unité principale ou de la
télécommande.
• Appuyer de nouveau sur la touche 8 PAUSE
de l’unité principale ou de la télécommande
lorsque la lecture est en pause relance la
lecture.
12
PHONES
Appuyer sur la touche 7 STOP de l’unité principale
ou de la télécommande arrête la lecture.
Numéros des plages
CD
1
2
3
TRACK
DISC
4
5
Nombre total de plages
MIN
SEC
1
6
11
16
2
7
12
17
3
8
13
18
4
9
14
19
5
10
15
20
Temps de lecture total
• Pendant la lecture du disque 1, appuyer sur la
touche 0 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir et
changer les disques 3, 4 et 5.
Pour changer le disque 2, appuyer sur la
touche DISC SKIP pour actionner le carrousel
du tiroir, puis changer le disque.
• Après avoir changé le disque, veiller à bien
appuyer sur la touche 0 OPEN/CLOSE pour
fermer le tiroir du disque.
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ13
STANDBY
LIRE VOS PASSAGES
PRÉFÉRÉS D’UNE PLAGE
STANDBY
ON
TIME
DIMMER
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
4
5
7
9
PROGRAM
6
8
9
PROGRAM
RECALL
La fonction AMS (Automatic Music Scan ou
Recherche de musique automatique) permet de
lire le début de chaque plage, l’une après l’autre,
pendant 10 secondes.
Cette fonction est pratique lorsque vous cherchez
une plage spécifique à lire. Deux modes de lecture
AMS existent :
• Lecture AMS de toutes les plages
La fonction AMS lit toutes les plages de tous
les disques placés dans le tiroir.
• Lecture AMS de tous les disques
Lance la lecture AMS de la première plage de
tous les disques placés dans le tiroir les uns
après les autres.
ON
OPEN/CLOSE
2.
RECHERCHE DES PLAGES
PRÉFÉRÉES (LECTURE AMS
(AUTOMATIC MUSIC SCAN))
RECALL
0
0
2.
RANDOM
AMS
REPEAT
RANDOM
AMS
REPEAT
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
1.
DISC 5
DISC 4
1.
2.
OPEN/CLOSE
4
5
DISC SKIP
2
3
4
5
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
OPEN/CLOSE
MP3 CD
PROGRAM
1
RANDOM REPEAT 1DISC
R
DISC
SEC
REPEAT
1
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
2
3
4
5
DISC SKIP
2
3
4
5
DIMMER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RECALL
PLAY
STOP
0
3 PLAY
PAUSE
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
STANDBY
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
1.
Appuyer sur la touche DISC1-5 de l’unité
principale ou de la télécommande pour
sélectionner le disque à lire.
• La première plage du disque sélectionné est
alors lue.
2.
TIME
1.
LEVEL
POWER ON/STANDBY
OPEN/CLOSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
MP3 CD
PROGRAM
1
3
ON
PROGRAM
5 DISC CD CHANGER CC4001
2
STANDBY
DISC 5
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
1
1.
Appuyer sur la touche 4/1, ¡/¢ de
l'unité principale ou bien sur la touche
4 / ¢ ou 0-9 de la télécommande pour
sélectionner le numéro de plage à lire.
1.
2.
PHONES
RANDOM
AMS
DISC 1
DISC 2
Maintenir la touche 1 / ¡ de la
télécommande ou la touche 4 / 1 ,
¡ / ¢ de l’unité principale enfoncée
pendant la lecture pour rechercher le passage
à lire.
DISC 4
REPEAT
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
Relâcher la touche lorsque vous avez trouvé le
passage.
3 PLAY
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
MP3 CD
PROGRAM
1
1
2
3
4
5
DISC SKIP
2
3
4
(exemple)
• Pour sélectionner la 9ème plage :
Appuyer sur 9.
• Pour sélectionner la 23ème plage :
Appuyer sur 2, et 2 secondes après,
appuyer sur 3.
• Pour sélectionner la 123ème plage :
Appuyer sur 1, attendre 2 secondes pour
appuyer sur 2, puis attendre encore 2
secondes pour appuyer sur 3.
AMS
DISC 3
DISC 5
5
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
AMS de la télécommande, le mode de lecture
AMS change comme suit :
Lecture AMS
de toutes les plages
Lecture AMS de
tous les disques
Désactivé
7 Lecture AMS de toutes les plages
Appuyer sur la touche AMS de la télécommande
une fois pour lancer la lecture AMS de toutes les
plages automatiquement.
• “3” et “TRACK” se mettent à clignoter.
Clignotement
CD
1
2
3
4
5
TRACK
DISC
MIN
SEC
1
6
11
16
2 3 4 5
7 8 9 10
12 13 14 15
17
• Quand l’appareil est arrêté
Si la lecture AMS de toutes les plages est
activée alors que l’appareil est arrêté, toutes
les plages de tous les disques sont lues en
mode AMS à partir de la première plage du
disque sélectionné les unes après les autres.
(exemple)
Si la lecture AMS de toutes les plages est
activée lorsque le disque 2 est sélectionné :
Disque 2/première plage →.....→ dernière plage
→Disque 3/première plage →.....→ dernière plage
→Disque 4/première plage →.....→ dernière plage
→Disque 5/première plage →.....→ dernière plage
→Disque 1/première plage →.....→ dernière plage
→Arrêt
• Quand l’appareil est en fonctionnement
Si la lecture AMS de toutes les plages est
activée alors que l’appareil est en
fonctionnement, toutes les plages sont lues en
mode lecture AMS à partir de la plage en cours
les unes après les autres.
(exemple)
Si la lecture AMS de toutes les plages est
activée pendant la lecture de la plage 3 du
disque 3 :
Disque 3/troisième plage →.....→ dernière plage
→Disque 4/troisième plage →.....→ dernière plage
→Disque 5/troisième plage →.....→ dernière plage
→Disque 1/troisième plage →.....→ dernière plage
→Disque 2/troisième plage →.....→ dernière plage
→Arrêt
La lecture AMS ne s’appliquera pas aux plages
dont la lecture est terminée. (La lecture AMS
ne s’appliquera pas aux première et deuxième
plages dans l'exemple.)
Appuyer sur la touche 3 PLAY de l’unité
principale ou de la télécommande lorsque la plage
à lire a été trouvée. La lecture normale
commencera à partir de cette plage.
13
FRANÇAIS
LIRE VOS PLAGES
PRÉFÉRÉES D’UN DISQUE
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ14
7 Lecture AMS de tous les disques
7 Arrêt de la lecture AMS
Appuyer sur la touche AMS de la télécommande
deux fois pour lancer la lecture AMS de tous les
disques automatiquement.
• “3” et DISC se mettent à clignoter.
Pour interrompre la lecture AMS, appuyer sur la
touche AMS de la télécommande une ou deux fois
jusqu’à ce que la touche “ 3 ” s’allume en clignotant.
Clignotement
CD
1
FRANÇAIS
2
3
4
5
TRACK
DISC
MIN
SEC
1
6
11
16
2 3 4 5
7 8 9 10
12 13 14 15
17
• Quand l’appareil est arrêté
Si la lecture AMS de tous les disques est
activée alors que l’appareil est arrêté, toutes
les premières plages de tous les disques sont
lues en mode lecture AMS à partir de la
première plage du disque sélectionné, les unes
après les autres.
(exemple)
Si la lecture AMS de tous les disques est
activée lorsque le disque 1 est sélectionné :
Disque 1/première plage
→Disque 2/première plage
→Disque 3/première plage
→Disque 4/première plage
→Disque 5/première plage
→Arrêt
Attention
• Appuyer sur la touche AMS pendant le réglage
d’un programme permet de lancer la lecture
AMS uniquement pour les plages programmées.
• Lorsque vous appuyez sur la touche AMS
pendant la lecture aléatoire, la lecture AMS est
lancée en fonction du mode Aléatoire.
• Appuyer sur la touche 4 / 1 , ¡ / ¢
pendant la lecture AMS permet d’effectuer des
allers-retours sur la plage en cours. Lorsque
vous appuyez sur la touche ¡ / ¢ au
niveau de la dernière plage du disque, le
lecteur passe au disque suivant. (sauf pour le
dernier disque)
• Lorsque vous appuyez sur la touche AMS
après avoir lu une plage pendant 10 secondes
ou plus, la lecture AMS est lancée à partir de
la plage suivante.
• La fonction AMS ne peut pas être lancée si le
tiroir est ouvert pendant la lecture.
• La lecture AMS est annulée si le tiroir est
ouvert pendant la lecture.
LECTURE DE PLAGES DANS
UN ORDRE ALÉATOIRE
(LECTURE ALÉATOIRE)
La fonction de lecture aléatoire permet de lire les
plages dans un ordre aléatoire. Deux modes de
lecture aléatoire existent :
• Lecture aléatoire d’un disque
Lecture aléatoire du disque sélectionné
uniquement
• Lecture aléatoire de tous les disques
Lecture aléatoire de tous les disques placés
dans le tiroir
STANDBY
Lorsque vous appuyez une fois sur la touche
RANDOM de l’unité principale ou de la
télécommande, le lecteur lance la lecture aléatoire
d’un disque automatiquement.
• RANDOM 1 DISC s’allume alors.
• Le choix et la lecture des plages se font de
manière aléatoire à partir du disque sélectionné.
Allumage
CD
1
RANDOM
2
3
DISC
MIN
5
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
1
6
11
16
2 3 4 5
7 8 9 10
12 13 14 15
17
1
2
3
4
5
6
7
8
Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche
RANDOM de l’unité principale ou de la
télécommande, le lecteur lance la lecture aléatoire
de tous les disques automatiquement.
• “RANDOM DISC” s’allume alors.
• Une plage est sélectionnée parmi tous les
disques puis elle est lue.
• Une fois cette plage lue, une autre plage est
sélectionnée de manière aléatoire parmi tous
les disques, puis elle est lue.
9
RECALL
0
Allumage
RANDOM
AMS
REPEAT
DISC 1
DISC 2
DISC 3
CD
RANDOM
2
DISC 4
3
RANDOM
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
MP3 CD
PROGRAM
1
3
4
5
DISC SKIP
2
3
4
5
MIN
SEC
1
6
11
16
2 3 4 5
7 8 9 10
12 13 14 15
17
7 Arrêt de la lecture aléatoire
RANDOM
2
DISC
5
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
1
DISC
TRACK
4
DISC 5
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
Pour interrompre la lecture aléatoire, appuyer sur
la touche 7 STOP de l’unité principale ou de la
télécommande. Ou bien appuyer sur la touche
RANDOM de l’unité principale ou de la
télécommande une fois ou deux fois jusqu'à ce
que le voyant “ RANDOM ” disparaisse.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
Attention
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
RANDOM, le mode aléatoire change comme suit :
Lecture aléatoire d’un disque
Lecture aléatoire de tous les disques
Désactivé
14
SEC
4
1
• Quand l’appareil est en fonctionnement
Si la lecture AMS de tous les disques est activée
alors que l’appareil fonctionne, toutes les
premières plages de tous les disques sont lues
les unes après les autres en mode lecture AMS à
partir de la plage consécutive à la plage en cours.
(exemple)
Si la lecture AMS de tous les disques est
activée pendant la lecture de la plage 3 du
disque 4 :
Disque 4/troisième plage
→Disque 5/troisième plage
→Disque 1/troisième plage
→Disque 2/troisième plage
→Disque 3/troisième plage → Arrêt
1DISC
TRACK
7 Lecture aléatoire de tous les disques
ON
PROGRAM
7 Lecture aléatoire d’un disque
• Lorsque vous appuyez sur la touche RANDOM
pendant la lecture d’un programme, les plages
programmées sont lues dans un ordre aléatoire.
• Si vous appuyez sur la touche 0 OPEN/CLOSE
pendant la lecture aléatoire et que le tiroir est
ouvert, la lecture aléatoire est annulée.
• La lecture aléatoire ne peut pas être lancée si
le tiroir est ouvert pendant la lecture.
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ15
La fonction de lecture avec répétition permet une
lecture répétée automatique. Trois modes de
lecture avec répétition existent :
• Répétition d’une plage
Lecture de la plage sélectionnée de manière
répétée.
• Répétition d’un disque
Lecture du disque sélectionné de manière
répétée.
• Répétition de tous les disques
Lecture répétée de tous les disques placés
dans le tiroir.
STANDBY
OPEN/CLOSE
DIMMER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAM
Après avoir sélectionné la plage à répéter, appuyer
sur la touche REPEAT de l’unité principale ou de
la télécommande une fois pour lire la plage
sélectionnée de manière répétée.
• “REPEAT 1” s’allume alors.
Allumage
CD
1
REPEAT 1
2
3
LECTURE DE PLAGES DANS
UN ORDRE PARTICULIER
(LECTURE PROGRAMMÉE)
MIN
SEC
5
1
6
11
16
STANDBY
TIME
DIMMER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAM
0
MIN
SEC
1
6
11
16
AMS
RANDOM
AMS
REPEAT
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 4
Lorsque vous appuyez trois fois sur la touche
REPEAT de l’unité principale ou de la télécommande,
tous les disques sont lus de manière répétée.
• “REPEAT 1 DISC” s’allume alors.
REPEAT
REPEAT
DISC 3
REPEAT
2
2.
4.
5. 3.
OPEN/CLOSE
DISC
MP3 CD
PROGRAM
1
2
3
4
5
DISC SKIP
2
3
DISC
4
5
STOP
PAUSE
SEC
1
6
11
16
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
5
MIN
PLAY
5 DISC CD CHANGER CC4001
1
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
2 3 4 5
7 8 9 10
12 13 14 15
17
7
5
• Si vous appuyez maintenant sur la touche 7
STOP de l’appareil ou de la télécommande, le
programme est annulé.
2.
TRACK
TRACK
DISC
4
2.
DISC 5
4
3
3
CD
1
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
2
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
Allumage
DISC 5
CD
PROGRAM
1
2 3 4 5
7 8 9 10
12 13 14 15
17
7 Lecture avec répétition de tous les disques
DISC 2
1. 4.
5.
3.
REPEAT 1DISC
DISC
5
DISC 1
Appuyer sur la touche 4/1, ¡/¢ de
l’unité principale ou bien 4/¢ ou la touche
numérique de la télécommande pour
sélectionner le numéro de plage à enregistrer.
Dans l’exemple suivant, sélectionner la plage 7.
• Le numéro de la plage clignote alors.
Clignotement
Clignotement
3.
RECALL
TRACK
4
RANDOM
TRACK
DISC
• À ce stade (ALL est affiché), si vous appuyez
sur la touche PROGRAM sans sélectionner de
plage, toutes les plages du disque sont
enregistrées.
3.
CD
2
0
3
ON
OPEN/CLOSE
7 Lecture avec répétition d’un disque
1
CD
PROGRAM
2
5
2 3 4 5
7 8 9 10
12 13 14 15
17
Allumage
RECALL
Clignotement
1
TRACK
DISC
Appuyer sur la touche DISC1-5 de l’unité
principale ou de la télécommande ou sur la touche
DISC SKIP de l’unité principale pour sélectionner
un disque contenant les plages à enregistrer.
Dans l’exemple suivant, sélectionner le disque 2.
4
4
3
2.
Il est possible de sélectionner des plages ou des
disques et de les programmer dans l’ordre de
passage désiré.
Il est possible de programmer jusqu’à 32 plages
pour la lecture.
Après avoir sélectionné le disque à répéter,
appuyer sur la touche REPEAT de l’unité principale
ou de la télécommande deux fois pour lire de
manière répétée les plages du disque sélectionné.
• “REPEAT 1 DISC” s’allume alors.
ON
TIME
7 Lecture avec répétition d’une plage
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
Appuyer sur la touche PROGRAM de la
télécommande pour enregistrer le numéro de
plage sélectionné.
• Les affichages de l’indicateur PROGRAM et du
numéro de plage changent de l’état clignotant
à allumé.
REPEAT
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
MP3 CD
PROGRAM
1
1
2
3
4
5
DISC SKIP
2
3
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
4
5
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
REPEAT, le mode Répétition change comme suit :
Répétition d’une plage
Désactivé
Répétition d’un disque
Répétition de tous les disques
7 Arrêt de la lecture avec répétition
Pour interrompre la lecture avec répétition, appuyer
sur la touche 7 STOP de l’unité principale ou de la
télécommande. Ou bien appuyer sur la touche
REPEAT de l’unité principale ou de la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur “ REPEAT ” disparaisse.
Allumage Numéro de programme Allumage
1.
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche
PROGRAM de la télécommande pour passer
en mode Programme.
• L’indicateur “PROGRAM” clignote alors.
Clignotement
2
3
TRACK
DISC
3
TRACK
DISC
4
7
↓
CD
PROGRAM
1
2
5
Attention
• Si vous appuyez sur la touche 0 OPEN/CLOSE
pendant la lecture avec répétition et que le tiroir
est ouvert, la lecture avec répétition est annulée.
• La lecture avec répétition ne peut pas être
activée si le tiroir est ouvert pendant la lecture.
CD
PROGRAM
1
MIN
SEC
4
5
15
FRANÇAIS
LECTURE AVEC RÈPÈTITION
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ16
↓
Temps de lecture total
des plages programmées
CD
PROGRAM
1
RETOUR À LA LECTURE
NORMALE SANS EFFACER
DE PROGRAMMES
VÉRIFICATION DU PROGRAMME
STANDBY
(exemple)
Lorsque les plages 3, 5 et 7 du disque 1 sont
programmées, changer la plage 5 du disque 1 pour
la plage 7 du disque 3.
ON
2
Pour reprendre la lecture normale sans effacer le
programme pendant sa lecture, procédez comme
suit :
TRACK
3
DISC
MIN
SEC
4
7
5
FRANÇAIS
• Les numéros des plages programmées et le
temps de lecture total des plages
programmées s’affichent de manière répétée
pendant environ 15 secondes.
• Lorsque vous appuyez directement sur la
touche numérique correspondant au numéro
de plage sélectionné sur la télécommande, la
plage sélectionnée est enregistrée
automatiquement ; il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur la touche PROGRAM.
STANDBY
ON
TIME
DIMMER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAM
TIME
DIMMER
1
2
3
4
5
7
RECALL
TIME
DIMMER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
PROGRAM
ON
OPEN/CLOSE
0-9
6
8
STANDBY
RECALL
0
OPEN/CLOSE
PROGRAM
PROGRAM
3 PLAY
RANDOM
AMS
REPEAT
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
3.
RECALL
RECALL
0
↓
0
1.
4.
DISC 5
3.
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
CD
PROGRAM
1
OPEN/CLOSE
CHANGEMENT DES PLAGES
PROGRAMMÉES
2
TRACK
3
DISC
MIN
4
SEC
1
5
10
7
RANDOM
13
5
DISC 1
AMS
DISC 2
DISC 4
Nombre total de
programmes
Temps de lecture
total des plages
programmées
• Si le temps de lecture total des plages
programmées dépasse 99 minutes 59
secondes, le lecteur affiche “ --: -- ”.
• Lorsqu’un programme est configuré avec un
disque MP3, le lecteur affiche “ -- : -- ” pour le
temps total.
• Lorsque les plages d'un disque qui n'est pas
sélectionné sont programmées, le temps de
lecture total de ces plages s'affiche comme “-- : --”.
5.
Pour programmer plusieurs plages, répéter les
étapes 2. à 4. et programmer toutes les
plages à lire.
6.
Appuyer sur la touche 3 PLAY de l’unité
principale ou de la télécommande pour lancer
la lecture programmée.
16
RANDOM
AMS
DISC 1
DISC 2
REPEAT
REPEAT
DISC 3
DISC 3
Appuyer sur la touche RECALL de la
télécommande en mode Programme (indicateur
PROGRAM clignotant ou allumé).
DISC1-5
DISC 5
DISC 4
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
RECALL, les plages programmées sont
affichées les unes après les autres
3 PLAY
DISC1-5
2.
DISC 5
2.
2.
3.
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
MP3 CD
PROGRAM
1
1
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
2
3
4
5
DISC SKIP
PAUSE
2
3
4
5 DISC CD CHANGER CC4001
5
MP3 CD
PROGRAM
1
1
2
3
4
5
DISC SKIP
2
3
4
5
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
LEVEL
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
• Appuyer sur la touche PROGRAM.
La lecture normale sera lancée à partir de la
plage en cours.
• Appuyer sur la touche Sélection du disque de
l’unité principale ou de la télécommande.
La lecture normale commencera à partir de la
première plage du disque sélectionné.
• Appuyer sur la touche numérique
correspondante de la télécommande.
La lecture normale commencera à partir de la
plage sélectionnée.
Pour revenir à nouveau à la lecture programmée,
appuyer sur la touche PROGRAM en mode d’arrêt
de l'unité principale, et appuyer sur la touche
3PLAY.
1.
Pour vérifier le programme, appuyer sur la
touche RECALL de la télécommande deux fois
en mode d’arrêt pour afficher la plage 5 du
disque 1.
CD
PROGRAM
1
2
3
4
5
TRACK
DISC
MIN
SEC
3
7
5
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ17
Appuyer sur la touche DISC1-5 de l’unité
principale ou de la télécommande ou sur la
touche DISC SKIP de l’unité principale pour
sélectionner le disque 3.
EFFACER LES PLAGES
PROGRAMMÉES
7 Pour effacer les plages une par une
7 Pour effacer des plages sélectionnées
STANDBY
ON
TIME
DIMMER
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
STANDBY
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
ON
0OPEN/CLOSE
DISC
4
OPEN/CLOSE
5
Appuyer sur la touche 4/1, ¡/¢ de
l’unité principale ou bien sur la touche
4 / ¢ ou 1-9 de la télécommande pour
sélectionner la plage 7.
TIME
DIMMER
1
2
3
4
5
6
7
8
PROGRAM
RECALL
0
9
PROGRAM
RECALL
0
1.
9
PROGRAM
RECALL
2.
0
CD
PROGRAM
1
7 STOP
2
3
STANDBY
OPEN/CLOSE
2
3.
ON
CD
PROGRAM
1
3
7 Pour effacer tout le programme
FRANÇAIS
2.
7 STOP
RANDOM
AMS
REPEAT
RANDOM
AMS
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 1
DISC 2
REPEAT
DISC 3
DISC
4
DISC 4
DISC 5
DISC 4
DISC 5
5
RANDOM
AMS
DISC 1
DISC 2
• Lorsque vous appuyez directement sur la
touche 1-9 de la télécommande correspondant
au numéro de plage sélectionné, le lecteur
passe automatiquement à ce numéro.
4.
DISC 4
REPEAT
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
DISC 3
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
DISC 5
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
7 STOP
2.
Appuyer sur la touche PROGRAM de la
télécommande pour passer de la plage 5 du
disque 1 à la plage 7 du disque 3.
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
MP3 CD
PROGRAM
1
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
1
PAUSE
7 STOP
3
4
5
DISC SKIP
3
4
5
DISC SKIP
2
4
MP3 CD
PROGRAM
1
2
2
3
5 DISC CD CHANGER CC4001
1
2
3
4
5
5
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
LEVEL
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
STANDBY
POWER ON/STANDBY
OPEN/CLOSE
CD
PROGRAM
1
STOP
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
MP3 CD
PROGRAM
1
1
2
3
4
5
DISC SKIP
2
3
4
2
3
PLAY
5
TRACK
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
REPEAT
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
DISC
4
STANDBY
7
POWER ON/STANDBY
PHONES
5
1.
En mode Programme, appuyer sur la touche
RECALL de l’unité principale ou de la
télécommande pour passer en mode
Vérification du programme.
2.
Quand le numéro de plage (ou de disque) à
effacer est affiché, appuyer sur la touche 7
STOP de l’unité principale ou de la
télécommande pour effacer le numéro de
plage sélectionné.
↓
En mode Programme, appuyer sur la touche 7
STOP de l’unité principale ou de la télécommande
pour effacer les plages programmées une par une
à partir de la dernière plage.
CD
PROGRAM
1
2
3
PHONES
TRACK
DISC
MIN
SEC
4
7
5
↓
En mode Programme, appuyer sur la touche 7
STOP de l’unité principale ou de la télécommande
pendant 4 secondes ou plus pour effacer tout le
programme. Ou bien appuyer sur la touche 0
OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque et
effacer tout le programme.
Lorsque l’appareil passe en mode Veille ou Arrêt,
les programmes sont tous effacés.
CD
PROGRAM
1
2
3
TRACK
DISC
4
MIN
SEC
3
7
5
Nombre total de
programmes
Temps de lecture total des
plages programmées
• Dans cet exemple, une plage d’un disque non
sélectionné étant inclus dans le programme, le
lecteur affiche “ --:-- ” pour le temps de lecture
total des plages programmées.
17
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ18
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
DE L’AFFICHAGE
STANDBY
OPEN/CLOSE
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE
DU TEMPS DE LECTURE
ON
TIME
STANDBY
DIMMER
ON
OPEN/CLOSE
TIME
DIMMER
DIMMER
FRANÇAIS
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
PROGRAM
RECALL
9
PROGRAM
RECALL
0
0
RANDOM
AMS
REPEAT
RANDOM
AMS
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 1
DISC 2
DISC 4
DISC 5
DISC 4
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
REPEAT
DISC 3
DISC 5
REMOTE CONTROLLER
RC4001CC
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DIMMER de la télécommande, la luminosité de la
fenêtre d’affichage change comme suit :
Lumineux
TIME
Pâle
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME
de la télécommande, l’affichage du temps de
lecture change comme suit :
Foncé
Temps écoulé de la plage en cours
CD
1
2
3
TRACK
DISC
MIN
SEC
4
7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
5
Temps restant de la plage en cours
CD
1
2
3
TRACK
DISC
MIN
SEC
4
7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
EACH
REMAIN
5
Temps restant du disque en cours
CD
1
2
3
4
5
TRACK
DISC
MIN
TOTAL
REMAIN
SEC
7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
• En mode de lecture aléatoire, le temps restant
du disque est affiché comme suit : “ - - : - - ”.
• Avec la lecture aléatoire de tous les disques, le
temps restant s’affiche comme suit “ - - : - - ”.
18
• Lorsqu’un programme est configuré avec des
plages provenant uniquement du disque
actuellement sélectionné, le total du temps
restant du programme est affiché. (Sauf pour
les disques MP3)
Lorsqu’un programme est configuré avec des
disques qui ne sont pas sélectionnés, le
lecteur affiche “ --:-- ” pour le temps de
programme total.
• Si le temps de lecture total des plages
programmées dépasse 99 minutes 59
secondes, le lecteur affiche “ --:-- ” pour le
temps de programme restant.
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ19
DEPANNAGE
★ Le disque s’arrête en cours de
lecture.
Le son s’affaiblit ou des parasites
sont audibles.
★ Le disque ne tourne pas.
3. Le disque est-il déformé ?
* Dans le cas d’un disque CD-R ou CD-RW, ce
problème peut se produire lorsque les
conditions dans lesquelles les données ont été
écrites à l’origine étaient au-dessous de la
norme ou lorsque le disque lui-même est de
qualité inférieure.
* Cette condition peut se produire avec des CD
à mode mixte, des CD Extra et d’autres
disques sur lesquels le format CD-DA est
mélangé avec d’autres données.
Un bruit peut momentanément retentir lorsque
l’on saute des plages.
1. Le câble secteur est-il correctement branché ?
2. Le commutateur POWER ON/STANDBY est-il
enclenché ?
3. Le disque est-il correctement placé dans le
tiroir de disque ?
4. Le disque est-il placé correctement, face
imprimée vers le haut ?
5. Le disque est-il sale ?
6. Le disque est-il rayé ?
7. Le disque est-il déformé ?
★ Le disque tourne mais aucun son
n’est audible.
1. L’amplificateur et les enceintes sont-ils
correctement raccordés ?
2. Le commutateur de l’amplificateur est-il
enclenché ?
3. La fonction ou le sélecteur de l’amplificateur
est-il réglé sur “ CD ” ou “ AUX ” ou similaire
(ou tout appareil auquel celui-ci est connecté) ?
4. La commande de volume de l’amplificateur
est-elle réglée au niveau minimum ?
1. Le disque est-il sale ?
2. Le disque est-il rayé ?
★ Le fonctionnement par télécommande
n’est pas possible.
1. L’émetteur de la télécommande (RC4001CC)
est-il correctement pointé vers le capteur de
télécommande situé sur l’avant de ce lecteur
(cet appareil) ? (Voir page 4)
Il y a-t-il une obstruction entre l’émetteur et le
capteur de télécommande ?
2. Les piles de la télécommande sont-elles
épuisées ?
3. Il y a-t-il une autre forte lumière qui frappe le
capteur de télécommande du lecteur ?
4. Le commutateur EXT./INT. du panneau arrière
de l’appareil est-il réglé sur la bonne position ?
(Voir page 7)
★ Un disque CD-R/CD-RW ne peut
pas être lu. (Voir page 2)
1. Le disque est-il placé à l’envers ?
★ Un disque particulier ne peut pas
être lu.
Les CD copy control (CD équipés d’une
protection contre la copie) sont des disques
spéciaux qui ne sont pas conformes aux
standards CD habituels. Marantz ne peut pas
garantir la lecture de ces disques sur ce
lecteur CD.
Lorsque des CD audio classiques peuvent être
lus sans problème et que des problèmes
surviennent uniquement lors de la lecture de
ces disques spéciaux, le problème ne provient
pas de cet appareil.
Adressez-vous au revendeur du CD à contrôle
de copie pour obtenir des informations
détaillées sur son produit.
FRANÇAIS
Si vous pensez qu’un dysfonctionnement s’est
produit, vérifiez tout d’abord les points indiqués cidessous. Il y a des chances que l’origine du
problème soit une simple erreur d’utilisation. Si
vous ne parvenez pas à y remédier après avoir
effectué les vérifications suivantes, consultez votre
distributeur, l’agence de ventes ou le centre de
services Marantz le plus proche.
★ Les données musicales MP3 ne
peuvent pas être lues.
Il existe certaines restrictions relatives aux
données musicales MP3 qui peuvent être lues
sur cet appareil. Pour obtenir de plus amples
informations, consultez la section “ LECTURE
DES FICHIERS MP3 ” à la page 2.
★ L’appareil fait un clic lorsque le
tiroir se ferme.
Il s’agit du clic d’accroche du système
d’accrochage qui sert à maintenir le disque.
Cela ne gêne en rien l’utilisation de l’appareil.
★ Lorsque le disque tourne, un bruit de
rotation ou une légère vibration sont
audibles.
Selon le disque, il se peut qu’un bruit de
rotation soit perceptible ou que l’appareil vibre
légèrement en raison de l’excentricité du
disque ou d’un phénomène similaire. Le
problème ne provient pas de cet appareil.
2. Le disque a-t-il été finalisé correctement (TOC
écrite) ?
3. Les informations enregistrées sont-elles au
format audio (CD-DA) ou MP3 ?
19
CC4001N̲02̲fra 06.5.17 1:22 PM ページ20
CARACTÉRISTIQUES
7 Dimensions (appareil : mm)
399.5
8
2 canaux
20Hz — 20kHz
20Hz — 20kHz (±0,5 dB)
100 dB ou supérieur
0.0020%
110 dB ou supérieur
Précision du quartz
2,0V RMS stéréo
0.5Vp-p (75Ω)
-19dBm
Semi-conducteur AlGaAs
780nm
Format du signal
Fréquence d’échantillonnage
44,1kHz
4.5
Système de lecture optique
Laser
Longueur d’onde
22.5
FRANÇAIS
Caractéristiques audio
Sortie analogique
Canaux
Plage de fréquences
Caractéristiques de fréquence
Plage dynamique (1 kHz)
DHT (1kHz)
Séparation
Scintillation et pleurage
Niveau de sortie
Asymétrique
Sortie numérique
Niveau de sortie (prise cinch)
Niveau de sortie (optique)
440
404
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
PAUSE
5 DISC CD CHANGER CC4001
MP3 CD
PROGRAM
1
4
5
DISC SKIP
2
3
4
5
RANDOM REPEAT 1DISC
R
TRACK
REPEAT
DISC
MIN
TOTAL
EACH
REMAIN
SEC
RANDOM
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
LEVEL
Alimentation
Alimentation.....................................................................................................................230 V CA 50 Hz
Consommation...................................................................................................................................19W
Boîtier, etc.
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) .........................................................440 × 114 × 404mm
Poids net ..........................................................................................................................................6,9kg
Accessoires
• Télécommande (RC4001CC) ...............................................................................................................1
• Piles AA ................................................................................................................................................2
• Cordon d’alimentation CA.....................................................................................................................1
• Câble audio ..........................................................................................................................................1
• Câble de connexion de télécommande ................................................................................................1
• Manuel d’utilisation ...............................................................................................................................1
• Carte de garantie..................................................................................................................................1
Caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
20
STANDBY
POWER ON/STANDBY
PHONES
114
3
102.5
2
11.5
1

Manuels associés