Marantz SA8004 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Marantz SA8004 Manuel utilisateur | Fixfr
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Super Audio CD player
SA8004
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
nSAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY
ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
n Laser Class (IEC 60825-1:2001)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
I
FCC INFORMATION (For US customers)
1.COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Super Audio CD player
Model Number: SA8004
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Marantz America, Inc.
(a D & M Holdings Company)
100 Corporate Drive,
Mahwah, NJ, 07430, U.S.A.
Tel. (630) 741-0300
2.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3.IMPORTANT
When connecting this product to network hub or router, use only shielded
STP or ScTP LAN cables which is available at retailer.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your authority, granted by the FCC, to use the product.
4.NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
•Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
ESPAÑOL
nNOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
WARNINGS
AVERTISSEMENTS
ADVERTENCIAS
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
•Keep the unit free from moisture, water, and
dust.
•Unplug the power cord when not using the unit
for long periods of time.
•Do not obstruct the ventilation holes.
•Do not let foreign objects into the unit.
•Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the unit.
•Never disassemble or modify the unit in any way.
•Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
•Naked flame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
•Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
•Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
•Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
•Do not handle the mains cord with wet hands.
•When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
•The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
•Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
•Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
•Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec
des objets tels que des journaux, nappes ou
rideaux. Cela entraverait la ventilation.
•Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,
notamment des bougies allumées.
•Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque
vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
•Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
•Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
•Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
•L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
•Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
•Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina
y diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
•La ventilación no debe quedar obstruida por
haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
•No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección, como velas
encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
•No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
•No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
•No maneje el cable de alimentación con las
manos mojadas.
•Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
FRANÇAIS
ENGLISH
nCAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z
z
z
-
+
z
Wall
Paroi
Pared
zFor
z
proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
•More than 0.1 m (4 in.) is recommended.
•Do not place any other equipment on this unit.
zPour
z
permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
•Une distance de plus de 0,1 m (4 po) est recommandée.
•Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara
z
la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
•Se recomienda dejar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor.
•No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
II
FRANÇAIS
Mise en route
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Marantz. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’unité.
Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoins.
Contenu
Mise en route···········································································1
Fonctionnement de base····················································8
Opérations avancées··························································14
Accessoires·····················································································2
À propos de ce manuel··································································2
Caractéristiques principales··························································2
Précautions de manipulation························································3
Disques····························································································3
Disques pouvant être lus sur cet appareil······································3
Manipulation des disques······························································3
Chargement des disques·······························································3
Précautions pour le chargement des disques································3
Précautions de manipulation··························································4
Précautions pour le stockage des disques····································4
Nettoyage des disques··································································4
À propos de la télécommande······················································4
Insertion des piles·········································································4
Portée de la télécommande··························································4
Nomenclature des pièces et des fonctions··································5
Panneau avant···············································································5
Affichage·······················································································5
Panneau arrière··············································································6
Télécommande··············································································6
Avant l’utilisation···········································································8
Commutation du mode de son (couche de lecture)······················8
Mise en veille················································································8
Commutation de la source d’entrée·············································9
Lecture CD······················································································9
Lecture de Super Audio CD ou de CD···········································9
Pour éteindre l’affichage······························································10
Pour modifier l’affichage de la durée···········································10
Écoute avec un casque audio······················································10
Répétition de la lecture (Répétition)············································10
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)·····················10
Lecture des pistes dans un ordre personnalisé ·
(Lecture du programme)······························································11
Recherche d’une plage spécifique (Lecture AMS)······················11
Réglage de la sortie numérique···················································11
Avant la lecture avec un périphérique USB ou un iPod···········14
Lecture de fichiers MP3 et WMA················································14
Formats MP3 et WMA································································14
Lecture de fichiers MP3 ou WMA···············································15
Ordre de lecture MP3 ou WMA des fichiers MP3 ou WMA·······15
Lecture d’un iPod®······································································16
Lire un iPod®· ·············································································16
Pour déconnecter l’iPod······························································16
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB····················17
Formats de mémoire USB lisibles···············································17
Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB······················17
Retrait du périphérique USB ·······················································18
Connexion et lecture depuis un ordinateur (USB)························18
Utilisation en tant que convertisseur
numérique-analogique································································18
Connexion et lecture depuis un appareil numérique ·
(Coax/Opt)····················································································18
Réalisation des réglages du menu·············································19
Timer play (Réglage de la lecture programmée)··························19
SA-CD (Commutation du mode de son)······································20
USB Setup (Fonctionnement du périphérique USB)····················20
iPod Setup (Fonctionnement de l’iPod)·······································21
Auto STB (Mode de mise en veille automatique)························22
Connexions de base······························································7
Préparatifs·······················································································7
Câbles utilisés pour les connexions···············································7
Connexions analogiques·······························································7
Connexion du cordon d’alimentation··········································7
Connexions avancées· ·······················································12
Sortie audio numérique·······························································12
Entrée audio numérique······························································12
Préparatifs·····················································································12
Câbles utilisés pour les connexions·············································12
Connexions numériques······························································12
Connexion de périphérique USB/iPod·······································13
Connexion de PC··········································································13
Raccordement de la télécommande···········································14
Explication des termes······················································23
Dépistage des pannes························································24
Spécifications·········································································26
Index···························································································26
1
FRANÇAIS
Caractéristiques principales
e
L’appareil· comprend· un· transformateur· torique· produisant· moins·
de·vibrations·et·de·fl·ux·de·fuite·magnétique·que·les·transformateurs·
électriques·traditionnels.·Les·matériaux·et·le·procédé·de·fabrication·
utilisés·pour·le·cœur·en·forme·d’anneau·sont·strictement·contrôlés·
de· façon· à· réduire· les· vibrations,· tandis· que· l’anneau· court· fi·xé·
en·périmètre·du·transformateur·réduit·le·fl·ux·de·fuite·magnétique.
Condensateur de bloc grande capacité
Un· condensateur· 3300· µF· grande· capacité· soigneusement·
sélectionné· pour· ses· caractéristiques· acoustiques· est· intégré· au·
circuit·d’alimentation·électrique.
Lecture de disques CD-R/CD-RW
Lecture de disques CD-R/CD-RW/CD-ROM (MP3/
WMA) et audio USB (MP3/WMA/WAV/AAC)/
iPod
Peut être utilisé comme convertisseur
numérique-analogique
Les· signaux· audio· numériques· d’un· dispositif· externe· ou· d’un·
ordinateur·transmis·à·l’appareil·peuvent·être·convertis·et·émis·sous·
forme·de·signaux·analogiques·grâce·au·convertisseur·numériqueanalogique·de·l’appareil.
Connexions avancées
Condensateurs au film de qualité audiophile et
condensateurs électrolytiques
r
t
L’appareil·comprend·les·mêmes·condensateurs·au·fi·lm·de·qualité·
audiophile·et·condensateurs·électrolytiques·que·ceux·utilisés·dans·
les·modèles·haut·de·gamme.
Opérations avancées
Circuit filtrant à faible bruit et faible distorsion et
amplificateur de sortie grande vitesse HDAM de
type SA2 avec entrée différentielle de type HDAM
n Touches de commande
Les·opérations·décrites·dans·ce·manuel·reposent·principalement·
sur·l’utilisation·des·touches·de·la·télécommande.
n Symboles
Châssis double-couche
Connecteurs de sortie audio analogiques usinés
de haute qualité
Ce·symbole·indique·la·page·de·référence·
à·laquelle·se·trouvent·les·informations·
correspondantes.
Dépistage des pannes
v
Explication des termes
À propos de ce manuel
Ce·symbole·signale·des·informations·
supplémentaires·et·des·conseils·d’utilisation.
Ce·symbole·signale·des·points·pour·
rappeler·des·opérations·ou·des·limitations·
fonctionnelles.
Spécifications
REMARQUE
Index
n Illustrations
Notez· que· les· illustrations· présentées· dans· les· présentes·
instructions·peuvent·être·légèrement·différentes·de·l’appareil·réel·
aux·fi·ns·de·l’explication.
Fonctionnement de base
w
Transformateur torique
Connexions de base
q· Mode·d’emploi·........................................................................ 1
w· Cordon·d’alimentation·CA·
(longueur·du·cordon:·environ·6·ft·(1,8·m))·............................... 1
e· Câble·de·connexion·audio·
(longueur·du·cordon:·environ·3·1/4·ft·(1,0·m))·......................... 1
r· Câble·de·connexion·de·la·télécommande·............................... 1
t· Télécommande·(RC004SA)·..................................................... 1
y· Piles·“AAA”·............................................................................. 2
u· Carte·de·garantie·(États-Unis)·.................................................. 1
i· Carte·de·garantie·(Canada)·...................................................... 1
Mise en route
Accessoires
Vérifi·ez·que·les·composants·suivants·sont·fournis·avec·l’unité.
2
FRANÇAIS
Précautions de manipulation
•Avant la mise sous tensio
Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et
que tous les câbles sont correctement installés.
•Lorsque l’unité reste inutilisée pendant une période prolongée,
vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise
secteur.
Disques
Disques pouvant être lus sur cet appareil
Chargement des disques
qSuper Audio CD
•Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut.
•Attendez que le tiroir de l’appareil soit totalement ouvert avant d’y
placer un disque.
•Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques
de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure
1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure
intérieure du tiroir (Figure 2).
Cet appareil peut lire les Super Audio CD sur lesquels figurent les
logos ci-dessous.
•Ventilation
Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce enfumée,
la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir
lire les signaux correctement.
Figure 1
•Condensation
En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et
la température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut
se former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter
des anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux
jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce.
wCD audio
•Précautions concernant les téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut
provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner
le téléphone de l’unité en fonctionnement.
•Les disques aux formes
spéciales (disques en forme de
coeur, disques octogonaux, etc.)
ne peuvent être lus. N’essayez
pas de les lire car vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
•Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être
lisibles.
•Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
•Pour déplacer l’unité
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes.
Les disques possédant le logo ci-contre peuvent être lus par cet
appareil.
Rainure extérieure du tiroir
Disque 12 cm
eCD-R/CD-RW
Rainure intérieure du tiroir
Disque 8 cm
REMARQUE
bbQu’est-ce que la finalisation?
La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/
CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles.
Manipulation des disques
Ne touchez pas la surface
enregistrée/enregistrable d’un
disque.
3
Figure 2
•Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans
utiliser d’adaptateur.
REMARQUE
•Si vous placez dans le tiroir un DVD ou autre disque qui ne peut
pas être lu par cet appareil, le tiroir reste bloqué pendant environ
1 minute. Si cela se produit, appuyez sur 5 lorsque le message
“Error” s’affiche.
•Si vous placez dans le tiroir un disque qui contient autre chose que
des fichiers MP3 ou WMA, le message “No File” s’affiche.
Précautions pour le chargement des disques
•Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus
d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les
disques.
•N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un
adhésif, etc.
•N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette
est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et
l’endommager.
FRANÇAIS
Précautions de manipulation
30°
30°
e Remettez le couvercle arrière en place.
REMARQUE
•Remplacez les piles par des neuves lorsque l’unité ne fonctionne pas
même si vous utilisez la télécommande à proximité de l’unité.
•Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon
fonctionnement de l’unité.
•Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme
indiqué par les marques “q” et “w” dans leur compartiment.
•Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles:
•Ne combinez pas une pile usée avec une neuve.
•Utilisez uniquement des piles d’un type identique.
•Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables.
•Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou
jetée au feu.
•Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans des endroits présentant des températures
extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.
•Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du
compartiment des piles et insérez des piles neuves.
•Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée
pendant une période prolongée.
•Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois
locales relatives à la mise au rebut des piles.
REMARQUE
En cas d’exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissante
(lampe fluorescente ou infra-rouge), l’unité peut fonctionner de façon
anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner.
Dépistage des pannes
N’essuyez jamais un disque
en faisant des mouvements
circulaires.
Spécifications
Essuyez délicatement le disque
par des mouvements rectilignes
allant du centre au bord.
Environ 16.4 ft / 5 m
Explication des termes
•Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d’un
disque avant de l’insérer dans l’unité. Les traces de doigt et la saleté
peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture.
•Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le
commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.
Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur
sur l’unité.
Opérations avancées
Nettoyage des disques
w Placez deux piles R03/AAA
dans le compartiment à piles
dans le sens indiqué.
Connexions avancées
•N’oubliez pas de retirer un disque de l’unité après l’avoir utilisé.
•Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger
de la poussière, des rayures, des déformations, etc.
•Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes:
1. Exposition directe au soleil
2. Environnement poussiéreux ou humide
3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, etc.
q Déposez le couvercle arrière
de la télécommande.
Fonctionnement de base
Précautions pour le stockage des disques
Portée de la télécommande
Insertion des piles
Connexions de base
•Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute
autre salissure sur vos disques.
•Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec
précaution pour éviter de le rayer.
•Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de
chaleur.
•N’agrandissez pas le trou central.
•N’écrivez pas sur la face étiquetée (imprimé) avec un stylo à bille, un
crayon, etc. et ne collez aucune étiquette sur vos disques.
•Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui
passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus
chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ni
aucune autre source de chaleur.
À propos de la télécommande
Mise en route
Disques
REMARQUE
Index
N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun
solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.
4
FRANÇAIS
Nomenclature des pièces et des fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Panneau avant
Affichage
q
q w
e rt y u
w
e
r
t
y
Q5 Q4
qInterrupteur d’alimentation
Q3 Q2
Q1Molette de réglage de volume du casque
audio (LEVEL)·············································· (10)
wTémoin d’alimentation (STANDBY)············· (8)
Q2Prise pour écouteurs (PHONES)················· (10)
Q3Capteur de télécommande··························· (4)
Q4Témoin DISPLAY OFF································· (10)
Q5Touche DISC/INPUT······································ (9)
Q6Port USB (iPod/USB)·································· (13)
eTouche Ouvrir/Fermer le tiroir (5)··············· (9)
rTouche d’avance rapide/saut avant
(7, 9)······················································ (9)
tTouche de retour rapide/saut arrière
(8, 6)······················································ (9)
yTiroir de disque·············································· (9)
uAffichage························································ (5)
iTouche Lecture (1)······································· (8)
oTouche Stop (2)············································ (8)
Q0Touche Pause (3)·········································· (8)
Q0
Q1
Q2
Q3
qTémoin 1 (lecture répétée)
Q1Témoin REMAIN (temps restant)
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée
d’une piste.
wTémoin RPT (lecture répétée)
eTémoin RNDM (lecture aléatoire)
Ce témoin s’allume pendant la lecture aléatoire.
rTémoin PROG (lecture programmée)
Ce témoin s’allume
programmée.
pendant
Ce témoin s’allume au-dessus du temps de
lecture restant d’une piste, lorsqu’il est affiché.
Q2Témoin TTL (temps total)
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée.
la
lecture
tTémoin TRK (piste)
Ce témoin s’allume au-dessus de l’affichage du
numéro de plage en cours de lecture.
yTémoin SA-CD
Ce témoin indique le type de disque qui se
trouve dans le chargeur de disque (Super Audio
CD).
uTémoin CD
Ce témoin indique le type de disque qui se
trouve dans le chargeur de disque (CD).
iTémoin M FILE
Ce témoin indique le type de disque qui se
trouve dans le chargeur de disque (WMA/MP3).
oTémoin USB
Ce témoin s’allume quand le lecteur fonctionne
en mode USB/iPod.
Q0Témoin D OFF (sortie numérique OFF)
Ce témoin s’allume lorsque la sortie numérique
du signal audio CD est réglée sur OFF (vpage 11).
5
o
Q1
(ON/STANDBY)············································· (8)
Le témoin indique l’état de fonctionnement du
lecteur de CD, comme suit :
•Mise en marche...................................Éteindre
•Veille.......................................................Rouge
i
i o Q0
Q5 Q4
Q6
u
Ce témoin s’allume au-dessus du temps total de
la programmation restant, lorsqu’il est affiché.
Q3Zone d’affichage principale
C’est là que s’affichent la durée et les
informations textuelles du disque que vous
souhaitez écouter, ainsi que les différentes
sections du menu réglages etc.
Q4Témoin 3 (pause)
Ce témoin s’allume lorsque la lecture est mise
sur pause.
Q5Témoin 1 (lecture)
Ce témoin s’allume pendant la lecture d’un
disque.
FRANÇAIS
Panneau arrière
Télécommande
w
r
q
w
e
REMOTE CONTROL IN/OUT······················· (13)
rPort DIGITAL IN USB (PC)··························· (13)
tBorne DIGITAL IN COAXIAL······················· (12)
ty
ui
o
yBorne DIGITAL OUT COAXIAL··················· (12)
uBorne DIGITAL OUT OPTICAL···················· (12)
iBorne DIGITAL IN OPTICAL························ (12)
oPrise CA (AC IN)············································· (7)
t
W0
Q7
Q9
y
W1
u
W2
i
W3
Q0
Q1
Q2
Q4
W5
Index
6
Spécifications
REMARQUE
Certains produits ne fonctionnent cependant pas
avec la télécommande.
Dépistage des pannes
•La télécommande fournie peut être utilisée pour
faire fonctionner des amplificateurs Marantz.
•Lorsque vous l’utilisez, reportez-vous également
aux instructions de fonctionnement des autres
périphériques.
Explication des termes
Q3
W4
oTouches FOLDER (FOLDER d, f)··············· (17)
Q0Touche Lecture (1)··························· (9, 16, 17)
Q1Touches saut de pistes (8, 9)············· (9)
Q2Touches recherche (6, 7)······················ (9)
Q3Touches numériques (0 – 9)························· (9)
Q4Touche MENU·············································· (19)
Q5Touche INPUT················································ (8)
Q6Touche DISC·················································· (8)
Q7Touche FILTER ······························· (Non utilisé)
Q8Touche PROGRAM······································ (11)
Q9Touche RANDOM········································ (10)
W0Touche CLEAR············································· (11)
W1Touche REPEAT··········································· (10)
W2Touche Auto music scan (AMS)················· (11)
W3Touche ENTER············································· (19)
W4Touche Pause (3)·········································· (8)
W5Touche Stop (2)············································ (8)
Opérations avancées
o
Touche VOLUME (+, –)
Touche INPUT (d, f)
Touche MUTE
Connexions avancées
qBornes ANALOG OUT··································· (7)
wSélecteur EXTERNAL/INTERNAL··············· (13)
eConnecteurs
r
Q8
Fonctionnement de base
Q5
Q6
e
Connexions de base
q
qTouche POWER·············································· (8)
wTouche OPEN/CLOSE (5)····························· (9)
eTouche DIG. OUT········································· (11)
rTouche S. MODE··········································· (8)
tTouche DISPLAY·········································· (10)
yTouche TIME················································ (10)
uTouche TEXT·········································· (20, 22)
iTouches d’utilisation de l’amplificateur
Mise en route
Nomenclature des pièces et des fonctions
FRANÇAIS
Connexions de base
Ce chapitre explique comment connecter le périphérique analogique
(amp) et le cordon d’alimentation.
Pour les autres connexions, reportez-vous aux sections
ci-dessous.
Connexions analogiques
Amplificateur
AUDIO
nn Connexions numériques (vpage 12)
nn Connexion de périphérique USB/iPod (vpage 13)
nn Connexion de PC (vpage 13)
nn Raccordement de la télécommande (vpage 14)
AUDIO
IN
L
R
L
R
REMARQUE
L
R
•Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas
terminé toutes les connexions.
•Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de
l’utilisateur des autres équipements.
•Veillez à bien insérer les fiches. Les connexions imparfaites
provoqueront des parasites.
•Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche
(le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le
connecteur droit).
•Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de
connexion des équipements.
•Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit
audio indésirables.
•Ne connectez pas l’appareil sur les connecteurs d’entrée PHONO
de l’amplificateur.
Connexion du cordon d’alimentation
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas
terminé toutes les connexions.
Vers la prise murale
(CA 120 V, 60 Hz)
Préparatifs
Cordon d’alimentation
(fourni)
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
Câbles audio
Connexions analogiques (stéréo)
L
L
(Rouge)
R
R
Câble audio (fourni)
7
REMARQUE
(Blanc)
•Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent
provoquer du bruit.
•Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant que l’appareil
fonctionne.
•N’utilisez pas d’autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet
appareil.
FRANÇAIS
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil··
·<TOUCHE>
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
·[TOUCHE]
Lecture de fichiers MP3 et WMA (vpage 14)
Lecture d’un iPod® (vpage 16)
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB (vpage 17)
Utilisation en tant que convertisseur numériqueanalogique (vpage 18)
n Réalisation des réglages du menu (vpage 19)
n
n
n
n
Avant l’utilisation
Si· vous· sélectionnez· une· couche· sur· laquelle· rien· n’est· enregistré,·
l’autre·couche·existant·sur·le·disque·est·lue·automatiquement.
REMARQUE
Le· mode· de· son· ne· peut· pas· être· modifi·é· pour· les· disques· n’ayant·
qu’une·zone·Super·Audio·CD.
Mise en veille
Appuyez sur <ON/STANDBY> ou sur [POWER].
L’appareil·se·met·en·veille·et·le·témoin·d’alimentation·s’allume.
Avant l’utilisation
<ON/STANDBY>
[S.MODE]
[POWER]
[DISC]
Le·mode·de·son·peut·aussi·être·réglé·à·l’aide·de·“SA-CD·(Commutation·
du·mode·de·son)”·(vpage 20)·dans·le·menu·de·réglage.·
Avant· de· mettre· l’appareil· en· veille,· assurez-vous· que· le· tiroir· du·
disque·est·complètement·fermé.
REMARQUE
•·Ne·forcez·pas·sur·le·tiroir·en·essayant·de·le·fermer·à·la·main·lorsque·
l’appareil·est·en·veille.·Ceci·pourrait·provoquer·un·dysfonctionnement.
•·Lorsque·l’appareil·est·en·veille,·certains·circuits·restent·sous·tension.·
Si· vous· prévoyez· de· ne· pas· utiliser· l’appareil· pendant· une· période·
prolongée,·débranchez·le·cordon·d’alimentation·de·la·prise·murale.
Explication des termes
l’appareil sous tension.
1 Mettez
(Appuyez sur <ON/STANDBY>.)
sur <DISC / INPUT> ou sur [DISC] pour
2 Appuyez
régler le mode de support de lecture sur “DISC”.
3 Insérez un disque.
sur [S.MODE] pour changer la couche que
4 Appuyez
vous souhaitez activer (Super Audio CD uniquement).
Dépistage des pannes
Appuyez·sur·5·pour·ouvrir·et·fermer·le·tiroir·à·disque.
SA-CD
CD
Spécifications
[Eléments sélectionnables]
SA-CD ·:··Lecture·de·la·zone·2·canaux·de·Super·Audio·CD·
(réglage·par·défaut).
CD
·:·Lecture·de·la·couche·CD·du·Super·Audio·CD.
Index
•·Si·un·disque·sans·réglage·de·couche·en·lecture·prioritaire·est·chargé,·
le· contenu· enregistré· sur· l’autre· couche· est· automatiquement·
affi·ché.
Opérations avancées
Certains· disques· super· audio· CD· ont· 2· couches.· Avant· la· lecture,·
effectuez· l’opération· ci-dessous· pour· sélectionner· la· couche· de·
lecture.
Pour·plus·de·détails·sur·les·super·audio·CD,·reportez-vous·à·“Super·
Audio·CD”·(vpage 23).·
<DISC/INPUT>
Connexions avancées
Commutation du mode de son (couche de lecture)
Fonctionnement de base
Témoin·d’alimentation·
(STANDBY)
5 Tiroir·de·disque
Ce chapitre explique les procédures nécessaires pour lire un CD,
ainsi que les diverses opérations pouvant être effectuées lors de
la lecture d’un CD.
Pour les autres opérations, reportez-vous aux sections ci-dessous.
Connexions de base
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Mise en route
Fonctionnement de base
8
FRANÇAIS
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil··
·<TOUCHE>
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
·[TOUCHE]
Témoin·
DISPLAY·OFF
<7 / 9> 5
Tiroir·
de·disque
2
1
Commutation de la source d’entrée
L’appareil·prend·en·charge·les·fonctions·de·lecture·suivantes·en·plus·
de·la·lecture·de·disques.·
•·Lecture·de·signaux·d’entrée·audio·numériques
•·Lecture· de· fi·chiers· de· périphériques· USB· depuis· le· port· USB· du·
panneau·avant
•·Lecture·de·fi·chiers·d’iPod·depuis·le·port·USB·du·panneau·avant
•·Lecture· de· fi·chiers· d’ordinateur· depuis· le· port· USB· du· panneau·
arrière
Avant· de· lire· les· fi·chiers· d’un· périphérique· connecté,· effectuez·
l’opération·suivante·pour·commuter·la·source·d’entrée.
Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour
sélectionner la source d’entrée.
USB
<8 / 6> <DISC/INPUT>
3 <LEVEL>
PC
Coaxial
Disc
Optical
<DISC/INPUT> uniquement
[INPUT]
[Eléments sélectionnables]
[S.MODE]
[DISPLAY]
[TIME]
3
1
[DISC]
[RANDOM]
[REPEAT]
[8, 9]
2
[6, 7]
·:··Permet·de·lire·les·fi·chiers·du·périphérique·connecté·au·
port·USB·(iPod/USB)·du·panneau·avant.·(vpage 16,17)
·:··Connectez· un· ordinateur· au· port· USB· (DIGITAL· IN)·
PC
du· panneau· arrière,· et· utilisez· l’appareil· en· tant· que·
convertisseur·numérique-analogique.(vpage 19)
Coaxial ·:··Connectez· un· périphérique· numérique· au· port·
COAXIAL·(DIGITAL·IN)·du·panneau·arrière,·et·utilisez·
l’appareil· en· tant· que· convertisseur· numériqueanalogique.·(vpage 19)·
Optical ·:··Connectez· un· périphérique· numérique· au· port·
OPTICAL· (DIGITAL· IN)· du· panneau· arrière,· et· utilisez·
l’appareil· en· tant· que· convertisseur· numériqueanalogique.·(vpage 19)
·:··Permet· de· lire· le· disque· se· trouvant· dans· le· tiroir· à·
Disc
disque.·(vpage 9)·
USB
[NUMBER]
(0 – 9)
Vous·pouvez·appuyer·sur· [DISC]·pour·faire·passer·la·source·d’entrée·
sur·“Disc”.·
Lecture CD
Lecture de Super Audio CD ou de CD
Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [DISC] pour
1 faire
passer la source d’entrée sur “Disc”.
2 Insérez un disque.
•·Appuyez·sur·5·pour·ouvrir·et·fermer·le·tiroir·à·disque.
•·Lorsque· vous· appuyez· sur· 1· et· que· vous· refermez· le· tiroir·
à· disque,· “Toc· Reading”· s’affi·che· sur· l’écran· et· la· lecture·
commence.
de la lecture d’un super audio CD, appuyez
3 Lors
sur [S.MODE] et sélectionnez la couche que vous
souhaitez lire.
SA-CD
CD
4 Appuyez sur 1.
L’écran·“1”·s’allume,·et·la·lecture·commence.
•·Lorsque· la· lecture· de· toutes· les· pistes· enregistrées· sur· le·
disque·est·terminée,·la·lecture·s’arrête·automatiquement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez·sur·2.
Pour arrêter temporairement la lecture
Appuyez·sur·3.
•·Le·témoin·“3”·s’allume.
•·Pour·redémarrer·la·lecture,·appuyez·sur·1·ou·sur·3.
Avance rapides et retour rapides (recherche)
GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH
Pour· lancer· la· recherche,· appuyez· sur· <8/6>,· <7/9>·
pendant·la·lecture·et·maintenez·la·touche·enfoncée.
Vous·pouvez·modifi·er·la·vitesse·de·recherche·en·appuyant·de·façon·
prolongée·sur·<8/6>,·<7/9>.
Il·y·a·4·vitesses·de·recherche·:·1· ·2· ·3· ·4· ·1.
4·est·la·vitesse·la·plus·rapide.
GÀ l’aide des touches de la télécommandeH
Pour·lancer·la·recherche,·appuyez·sur·[6],·[7]·pendant·la·lecture.
Vous·pouvez·modifi·er·la·vitesse·de·recherche·en·appuyant·sur·[6],·
[7].
Il·y·a·4·vitesses·de·recherche·:·1· ·2· ·3· ·4· ·1.
4·est·la·vitesse·la·plus·rapide.
9
FRANÇAIS
Pour aller au début des plages (saut)
Appuyez sur [NUMBER] (0 – 9) pour choisir une plage.
GExempleH : Track 4 : Appuyez sur la touche [4] pour sélectionner
la plage n° 4.
GExempleH : Track 12 : Appuyez consécutivement sur les touches
[1] et [2] pour sélectionner la plage n° 12.
Lors de la lecture, appuyez sur [DISPLAY].
Appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner le mode
répétition.
•Chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], la luminosité de
l’écran change comme illustré ci-dessous.
Clair
Atténuer
Sombre
1 RPT
RPT
Répétition de 1 seule
plage
ARRÊT
Répétition de toutes
les plages
Pas d’affichage
Répétition annulée
Lorsque l’écran est éteint, le témoin “DISPLAY OFF” s’allume.
REMARQUE
En mode Arrêt, les informations affichées ne disparaissent pas.
L’affichage ne s’éteint que pendant la lecture.
Pour modifier l’affichage de la durée
•Chaque fois que vous appuyez sur [TIME], l’affichage change dans
l’ordre suivant.
Pas d’affichage
Durée écoulée de la
piste
REMAIN
Durée restante sur la
piste
Écoute avec un casque audio
Réglage du volume
Tournez <LEVEL>.
: La lecture normale reprend.
Lorsque la lecture répétée est réglée, les lectures aléatoire et AMS ne
sont pas possibles.
Lecture dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
1 En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM].
2 Appuyez sur 1.
Le témoin “RNDM” de l’affichage s’allume.
L’appareil lit les plages en ordre aléatoire.
Arrêt de la lecture aléatoire
Appuyez sur [RANDOM] en mode d’arrêt.
Le témoin “RNDM” de l’affichage s’éteint.
REMARQUE
Le mode de lecture aléatoire est annulé si vous mettez l’appareil en
veille ou hors tension ou si vous ouvrez le tiroir du disque.
10
Index
Les lectures répétée et AMS ne sont pas possibles lorsque l’appareil
est en Mode aléatoire.
•Si vous appuyez sur <7/9>, ou sur [9] lors de la lecture
aléatoire, le lecteur passe à la piste suivante, dans un ordre aléatoire.
•Pour rechercher dans la piste en cours lors de la lecture aléatoire,
appuyez sur les touches <8/6, 7/9> et maintenez-les
enfoncées ou appuyez sur [6, 7].
Spécifications
REMARQUE
Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le
niveau du volume lors de l’utilisation du casque.
Pas d’affichage
(Répétition annulée)
Dépistage des pannes
Branchez le casque audio dans la prise de casque audio
(PHONES).
RPT (Répétition de toutes
: Toutes les pistes sont lues de manière
les plages)
répétée.
1 RPT (Répétition de 1
: Seul 1 titre est lu de manière répétée.
seule plage)
Explication des termes
REMAIN TTL
Durée totale restante
GEléments sélectionnablesH
Opérations avancées
Appuyez sur [TIME].
Le numéro choisi est sauvegardé environ 1,5 seconde après que vous
ayez appuyé sur les touches correspondantes. Pour saisir un numéro
à deux chiffres, appuyez sans attendre sur les deux touches, l’une
après l’autre.
Chaque fois que vous appuyez sur [REPEAT] les modes de répétition
défilent dans l’ordre suivant sur l’affichage.
Connexions avancées
Pour lire un titre spécifique (recherche directe)
Répétition de la lecture (Répétition)
Fonctionnement de base
GÀ l’aide des touches de la télécommandeH
Lors de la lecture, appuyez sur [8] ou sur [9].
•The disc is skipped the number of tracks equal to the number of
times the button is pressed.
•Lorsque vous appuyez brièvement sur [8], la lecture redémarre
au début de la plage en cours.
Pour éteindre l’affichage
Connexions de base
GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH
Lors de la lecture, appuyez sur <8/6> ou sur <7/9>.
•L’appareil saute le nombre de chapitres ou de plages du disque
correspondant au nombre de pressions sur la touche.
•Lorsque vous appuyez brièvement sur <8/6>, la lecture redémarre
au début de la plage en cours.
Mise en route
Lecture CD
FRANÇAIS
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil··
·<TOUCHE>
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
·[TOUCHE]
<7 / 9> 5
<8 / 6>
5
[DIG.OUT]
1
3
[CLEAR]
Lecture CD
Lecture des pistes dans un ordre
personnalisé (Lecture du programme)
1
En mode Arrêt, appuyez sur [PROGRAM].
•·“PROG”·s’allume·sur·l’écran,·et·le·mode·passe·en·mode·de·
lecture·du·programme.
GExempleH
Pour·programmer·les·plages·3·et·12·afi·n·de·pouvoir·les·lire·dans·
cet·ordre,·appuyez·successivement·sur·[3],·puis·sur·[1]·et·[2].
•·Le·numéro·que·vous·saisissez·est·défi·ni·environ·1,5·seconde·
après·que·vous·ayez·appuyé·sur·les·touches·numériques.
3 Appuyez sur 1.
[8, 9]
[NUMBER]
(0 – 9)
que vous avez trouvé la plage que vous voulez
2 Dès
écouter, appuyez sur 1.
Le· témoin· de· lecture· “1”· s’allume· et· la· lecture· reprend· de·
manière·normale.
REMARQUE
Ajout de plages en lecture programmée
On· peut· ajouter· des· plages· à· la· fi·n· d’un· programme· lorsqu’un·
programme·est·réglé·(l’indicateur·“PROG”·s’allume)·et·en·mode·arrêt.
En·mode·Arrêt,·appuyez·sur·[CLEAR].
Lorsque· vous· appuyez· sur· [CLEAR],· les· pistes· sont· supprimées· en·
partant·de·la·dernière·piste·programmée.·
Suppression de toutes les pistes programmées
Pendant·la·lecture·programmée,·appuyez·deux·fois·sur·2.
En·mode·Arrêt,·appuyez·brièvement·sur·2.
Le·programme·peut·aussi·être·effacé·en·appuyant·sur·5·pour·ouvrir·
le·tiroir·à·disque.
Vous·pouvez·spécifi·er·jusqu’à·24·pistes·pour·la·lecture·du·programme.
REMARQUE
11
•·“1”·clignote·sur·l’écran,·et·la·lecture·AMS·de·10·secondes·
commence.
•·Lorsque·la·lecture·AMS·de·10·secondes·est·sélectionnée,·la·
lecture·passe·automatiquement·à·la·piste·suivante.·
La·lecture·démarre·dans·l’ordre·programmé.
Suppression d’une plage en lecture programmée
1
Vous·pouvez·lire·les·introductions·de·toutes·les·plages·successivement·
à· partir· de· la· première· plage.· Cette· fonction· est· utile· lorsque· vous·
cherchez·une·plage·spécifi·que·que·vous·voulez·écouter.·(Lecture·AMS:·
lecture·Auto·Music·Scan·ou·balayage·automatique·des·morceaux)
les touches [NUMBER] (0 – 9) , [8, 9]
Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur
2 ouUtilisez
<8/6, 7/9> pour sélectionner les
1
[AMS].
plages que vous voulez programmer.
Pour·saisir·un·numéro·à·deux·chiffres,·appuyez·sans·attendre·sur·les·
deux·touches,·l’une·après·l’autre.
[AMS]
Recherche d’une plage spécifique
(Lecture AMS)
•·Les·lectures·répétée,·aléatoire·et·AMS·ne·sont·pas·possibles·lorsque·
l’appareil· est· en· mode· PROGRAM· (c’est-à-dire· lorsque· le· témoin·
PROG·est·allumé).
•·La·lecture·programmée·n’est·pas·possible·avec·les·fi·chiers·MP3·et·
WMA.
•·Le·mode·de·lecture·programmée·est·annulé·si·vous·mettez·l’appareil·
en·veille·ou·hors·tension·ou·si·vous·ouvrez·le·tiroir·du·disque.
La· lecture· AMS· ne· peut· pas· être· effectuée· lors· de· la· lecture· du·
programme·et·de·la·lecture·aléatoire.
Réglage de la sortie numérique
Réglez·la·sortie·depuis·la·borne·DIGITAL·OUT·(COAXIAL,·OPTICAL)·
du·panneau·arrière.
En mode d’arrêt, appuyez sur [DIG. OUT].
Chaque· fois· que· vous· appuyez· sur· [DIG.OUT],· la· sortie· de· la· borne·
DIGITAL·OUT·(COAXIAL,·OPTICAL)·du·panneau·arrière·bascule·entre·
“On”·et·“Off”.
GEléments sélectionnablesH
On
·:·Permet·d’émettre·le·signal·numérique.
Off
·:·Le·signal·numérique·n’est·pas·émis.·
•·Lorsque· la· sortie· numérique· est· désactivée,· le· témoin· “D· OFF”·
s’allume·sur·l’écran.
•·Lorsque· la· sortie· numérique· est· désactivée,· vous· pouvez· profi·ter·
d’une·sortie·audio·de·grande·qualité·grâce·à·la·borne·ANALOG·OUT.·
•·La· fonction· “digital· output· off”· est· équipée· d’une· mémoire· dans·
laquelle·tous·les·réglages·sont·stockés·et·ne·changent·pas·même·
lorsque·vous·changez·de·disque·ou·que·vous·éteignez·l’appareil.
REMARQUE
Les· données· des· Super· Audio· CD· ou· les· données· WMA/MP3· des·
disques·ne·peuvent·pas·être·émises·par·la·borne·DIGITAL·OUT.
FRANÇAIS
nn Connexions analogiques (vpage 7)
nn Connexion du cordon d’alimentation (vpage 7)
Lors de la connexion, utilisez un câble numérique optique ou un câble
numérique coaxial, disponibles dans le commerce.
Sortie audio numérique
Vous pouvez profiter d’un enregistrement numérique lorsque le
lecteur est connecté à un enregistreur CD ou à un autre appareil
d’enregistrement numérique.
Entrée audio numérique
Si un dispositif équipé de transport CD ou sortie audio numérique est
connecté à l’appareil, l’appareil peut être utilisé comme convertisseur
numérique-analogique.
(“Utilisation en tant que convertisseur numérique-analogique”
(vpage 18))
Enregistreur CD /
Enregistreur MD
Câbles utilisés pour les connexions
OPTICAL
IN
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
COAXIAL
IN
Connexions avancées
Câbles audio
Connexions numériques optique
Câble de connexion numérique optique ·
(vendu séparément)
Câble optique (vendu séparément)
Opérations avancées
Trajet du signal
Connexions numériques coaxiales
Câble de connexion numérique coaxiale ·
(vendu séparément)
Câble numérique coaxial (vendu séparément)
Connexions d’iPod
Trajet du signal
REMARQUE
Explication des termes
Les signaux de la couche HD du super audio CD et les signaux MP3
ou WMA enregistrés sur le disque ne peuvent pas être émis en sortie
numérique. Les signaux pouvant être émis en sortie numérique sont
les signaux audio numériques de CD audio, des couches CD des super
audio CD, d’USB, d’iPod, de PC et des bornes COAXIAL et OPTICAL.
Câble iPod (vendu séparément)
Connexions de PC
REMARQUE
Câble USB (vendu séparément)
Raccordement de la télécommande
Faites correspondre les profils, puis insérez fermement.
•Les signaux PCM linéaires dont la fréquence d’échantillonnage est
de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz ou
192 kHz peuvent être entrés dans cet appareil.
•N’entrez pas d’autres signaux que les signaux PCM linéaires, comme
des Dolby numérique, DTS, AAC etc. dans cet appareil. Vous risquez
de provoquer des bruits susceptibles d’endommager les enceintes.
Spécifications
Cordon de connexion de télécommande (fourni)
Transport CD ou périphérique numérique etc.
Dépistage des pannes
Connexion d’un câble de transmission optique (vendu
séparément) au connecteur de sortie numérique optique
Fonctionnement de base
Préparatifs
Connexions numériques
Connexions de base
Ce chapitre décrit comment connecter un appareil numérique,
un périphérique USB/iPod, un ordinateur et la télécommande.
Pour en savoir plus sur d’autres connexions, reportez-vous aux
sections ci-dessous.
Mise en route
Connexions avancées
Index
12
FRANÇAIS
Connexion de périphérique USB/iPod
Connectez un périphérique USB/iPod au port USB sur le panneau
avant de cet appareil.
Connexion de PC
nnModèles iPod pris en charge
“Made for”
•iPod touch (3rd generation)
•iPod touch (2nd generation)
•iPod touch (1st generation)
•iPod classic
•iPod with video
•iPod nano (5th generation)
•iPod nano (4th generation)
•iPod nano (3rd generation)
•iPod nano (2nd generation)
•iPod nano (1st generation)
•iPhone
•iPhone 3G
•iPhone 3GS
Lorsque vous connectez un ordinateur au port USB du panneau
arrière de l’appareil avec un câble de connexion USB disponible dans
le commerce, cet appareil peut être utilisé comme convertisseur
numérique-analogique. (“Utilisation en tant que convertisseur
numérique-analogique” (vpage 18)
Appareil
Câble USB
(Vendu séparément)
Port USB
Trajet du signal
Type B
Trajet du signal
Type A
Câble iPod
(vendu séparément)
REMARQUE
Ne pas utiliser de câble de prolongation pour connecter un appareil
via la prise USB.
Lorsque vous connectez un iPhone à cet appareil, veuillez garder
l’iPhone à au moins 7 7/8 pouces (20 cm) de l’appareil.
Si l’iPhone est plus près de cet appareil et qu’un appel téléphonique
est reçu par l’iPhone, il se peut que du bruit soit généré par l’appareil.
13
Ordinateur sur lequel un
lecteur de médias est installé
Prise pouvant s’insérer dans le connecteur
du périphérique connecté
FRANÇAIS
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
n Connexion
Utilisez· le· câble· de· connexion· de· télécommande· fourni· pour·
raccorder· la· borne· REMOTE· CONTROL· IN· de· cet· appareil· à· la·
borne·REMOTE·CONTROL·OUT·de·l’amplifi·cateur.
·TOUCHE
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil··
·<TOUCHE>
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
·[TOUCHE]
Placez· le· commutateur· de· télécommande· du· panneau· arrière· de·
cet·appareil·sur·“EXTERNAL”·pour·utiliser·cette·fonction.
•·Ce·réglage·va·désactiver·le·récepteur·de·télécommande·de·cet·
appareil.
•·Pour·faire·fonctionner·l’appareil,·pointez·la·télécommande·sur·le·
capteur·de·télécommande·de·l’amplifi·cateur.
Sur· internet,· de· nombreux· sites· de· distribution· permettent· de·
télécharger·des·fi·chiers·musicaux·au·format·MP3·ou·WMA·(Windows·
Media®·Audio).·Les·fi·chiers·audio·téléchargés·sur·ces·sites·peuvent·
être·stockés·sur·des·disques·CD-R·ou·CD-RW·et·lus·sur·l’appareil.
“Windows· Media”· et· “Windows”· sont· des· marques· de·
commerce· ou· des· marques· de· Microsoft· Corporation· déposées·
aux·Etats-Unis·et·dans·d’autres·pays.
Formats MP3 et WMA
n Format du logiciel de gravure
Pour· pouvoir· utiliser· cet· appareil· sans· le· relier· à· un· amplifi·cateur,·
placez·le·commutateur·de·télécommande·sur·“INTERNAL”.
<ON/STANDBY>
REMARQUE
Trajet·du·signal
Amplifi·cateur
MP3·(MPEG-1·Audio·Layer-3)
WMA·(Windows·Media·Audio)
n Donnée tag
ID3-Tags·(Ver.·1.x·et·2.x)
META-Tags
(Compatible·avec·les·noms·du·titre,·de·l’artiste·et·de·l’album)
Fichiers MP3/WMA lisibles
Format de
Fréquence
fichier
d’échantillonnage
MP3
44,1·kHz
WMA
44,1·kHz
Débit binaire
Pour·la·couche·audio·
MPEG-1·3,
32/40/48/56/64/80/96/
112/128/160/192/224/
256/320·kbps
48/64/80/96/128/160/
192·kbps
Extension
.mp3
.wma
Spécifications
•··Lorsqu’un·périphérique·USB·est·connecté·à·l’appareil,·les·fi·chiers·
enregistrés· sur· le· périphérique· USB· sont· lus.· La· durée· nécessaire·
pour·lire·les·fi·chiers·dépend·de·leur·taille·sur·le·périphérique·USB.·
Si· le· nombre· maximum· de· fi·chiers· et· dossiers· est· enregistré· sur·
cet·appareil,·la·détection·de·tous·ces·fi·chiers·peut·prendre·quelques·
minutes.·
•·Pour· éteindre· l’appareil,· arrêtez· auparavant· la· lecture· sur· le·
périphérique·USB·ou·l’iPod.
n Format de fichier
Dépistage des pannes
·Cordon·de·connexion·
de·la·télécommande·
(fourni)
Appareil
Nombre·total·de·dossiers·et·de·fi·chiers·:·648
Nombres·de·dossiers·:·299
Explication des termes
· ettez-le·sur·
M
“EXTERNAL”.
1 Appuyez sur <ON/STANDBY>.
le câble du périphérique USB ou de l’iPod
2 Connectez
à la borne USB.
n Nombre maximal de fichiers et de dossiers
lisibles
Opérations avancées
Avant la lecture avec un
périphérique USB ou un iPod
ISO9660·niveau·1,·2
Format·d’extension·(Juliet.Romeo)·
•·Pendant·la·gravure·à·un·format·différent,·il·n’est·pas·possible·de·
lire·le·disque·correctement.
Connexions avancées
Les·disques·CD-R·et·CD-RW·crées·dans·le·format·décrit·ci-dessous·
peuvent·être·reproduits.
Fonctionnement de base
n Réglage
Lecture de fichiers MP3 et WMA
Connexions de base
Lorsque· vous· utilisez· cet· appareil· relié· à· un· amplifi·cateur· Marantz,·
il· reçoit· les· signaux· de· commande· provenant· de· l’amplifi·cateur· et·
fonctionne·en·conséquence.
Opérations avancées
Mise en route
Raccordement de la télécommande
Index
14
FRANÇAIS
Lecture de fichiers MP3 et WMA
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil··
·<TOUCHE>
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
·[TOUCHE]
<7 / 9>
1
•·Seuls· les· fi·chiers· musicaux· dont· les· droits· d’auteurs· ne· sont· pas·
protégés·peuvent·être·lus·sur·cet·appareil.
•·Veillez·à·donner·l’extension·“.MP3”·ou·“.WMA”.·aux·fi·chiers.·Les·
fi·chiers·avec·d’autres·extensions·ou·sans·extension·ne·peuvent·être·
lus.
•·Vos· enregistrements· ne· doivent· être· utilisés· que· dans· un· but·
personnel·et·ne·doivent·pas·être·utilisés·dans·d’autres·objectifs·sans·
le·consentement·du·détenteur·des·droits·tel·que·le·prévoient·les·lois·
sur·le·copyright.
Lecture de fichiers MP3 ou WMA
<8 / 6> <DISC/INPUT>
[INPUT]
[TEXT]
[RANDOM]
[REPEAT]
[AMS]
[ENTER]
3
1
[MENU]
15
[8, 9]
2
1
Chargez un disque CD-R ou CD-RW contenant
des fichiers audio au format MP3 ou WMA dans le
plateau du disque.
2
Appuyez sur 1.
La·lecture·démarre.
Changement du fichier à lire
Utilisez· <8·/6,· 7/·9>· ou· [8,· 9]· pour· sélectionner· le·
fi·chier·désiré.
Changement de l’affichage
Pendant·la·lecture,·appuyez·sur·[TEXT].
Seulement· 8· caractères· du· nom· de· fi·chier· sont· affi·chés,· pendant·
quelques·secondes.
Les·noms·de·fi·chier·ne·défi·lent·pas·automatiquement·sur·l’écran.
Ordre de lecture MP3 ou WMA des fichiers
MP3 ou WMA
En· présence· de· plusieurs· dossiers· contenant· des· fi·chiers· MP3· ou·
WMA,· l’ordre· de· lecture· des· dossiers· est· automatiquement· réglé·
lorsque·l’appareil·lit·le·support.·Les·fi·chiers·de·chaque·dossier·sont·lus·
dans·l’ordre·dans·lequel·les·fi·chiers·ont·été·enregistrés·sur·le·support,·
à·partir·du·plus·ancien.·
n Ordre de lecture des dossiers
CD-R/CD-RW
Pour·la·lecture·de·fi·chiers·sur·un·CD-R·ou·CD-RW,·les·fi·chiers·de·tous·
les·dossiers·de·la·première·couche·sont·lus·en·premier,·puis·ceux·de·la·
deuxième·couche,·puis·ceux·de·la·troisième·et·ainsi·de·suite.·
Périphérique USB
Pour· la· lecture· de· fi·chiers· enregistrés· sur· le· périphérique· USB,· les·
fi·chiers· dans· le· premier· dossier· de· la· première· couche· sont· lus· en·
premier,·puis·ceux·de·la·deuxième·couche·du·dossier,·puis·ceux·de·la·
troisième,·et·ainsi·de·suite.
Ensuite,· les· fi·chiers· d’une· autre· première· couche· sont· lus,· selon· la·
même·logique.
•·L’ordre·de·lecture·affi·ché·sur·un·ordinateur·peut·différer·de·l’ordre·
de·lecture·réel.
•·L’ordre· de· lecture· d’un· CD-R/CD-RW· peut· varier,· en· fonction· du·
logiciel·d’écriture.·
REMARQUE
L’ordre· de· lecture· peut· différer· de· l’ordre· dans· lequel· les· dossiers·
ou· fi·chiers· ont· été· enregistrés· si· vous· supprimez· ou· ajoutez· un·
dossier·ou·fi·chier·sur·le·périphérique·USB.·Cela·se·produit·en·raison·
des· spécifi·cations· d’enregistrement· des· données· et· n’est· pas· un·
dysfonctionnement.
FRANÇAIS
Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour
1 passer
la source d’entrée sur “USB”.
l’iPod à la borne USB du panneau avant
2 Connectez
de l’appareil. (vpage 13)
nnSélectionnez le mode de contrôle
sur [MENU], sélectionnez “iPod Setup”
3 Appuyez
avec [8] et [9], puis appuyez sur [MENU]
nnRelations entre la télécommande et les touches
d’un iPod
Touches de la
Touches iPod
télécommande
Lit la piste
13
Met en pause
2
–
8, 9
8, 9
REPEAT
–
Active la fonction de lecture
répétée
4
5 Utilisez [8] et [9] pour sélectionner le mode.
RANDOM
–
Active la fonction de lecture
aléatoire
AMS
–
Permet de lire les 10 premières
secondes de la piste, puis passe à
la piste suivante
GEléments sélectionnablesH
1. Direct
: Contrôle avec l’iPod.
2. Remote : Contrôle avec l’appareil et la télécommande.
TEXT
–
Permet d’afficher le nom du fichier
Mode de lecture
Affichage de localisation
Touches
d’activation
Affichage de
l’iPod
Affichage de
l’appareil
S
S
S
A
S
S
S
A
nnSélectionnez la base de données à lire
“Database” avec [8] et [9], affichez
4 Sélectionnez
la base de données du fichier que vous souhaitez lire
le fichier de musique que vous souhaitez
5 Sélectionnez
lire avec [8] et [9], puis appuyez sur 1.
Pendant la lecture, appuyez sur [TEXT].
L’affichage change à chaque fois que la touche est enfoncée.
Nom du titre
Nom de l’artiste
Nom de l’album
Pour déconnecter l’iPod
1 Appuyez sur 2.
2 Débranchez le câble de l’iPod du port USB.
Index
La lecture commence.
nnPour changer l’affichage
Spécifications
puis appuyez sur [ENTER]. (vpage 21)
REMARQUE
•Marantz ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte de
données iPod.
•Selon le type d’iPod et la version du logiciel, certaines fonctions
peuvent ne pas être disponibles.
Dépistage des pannes
Fichier audio
Fichier vidéo
Télécommande
et appareil
principal
(Appareil)
iPod
2. Remote
Permet d’aller à la piste précédente
ou suivante
Il est impossible d’utiliser l’avance
et le retour rapides
Explication des termes
Fichiers
exécutables
1. Direct
Permet de revenir à la première
piste du dossier
Opérations avancées
13
3
Connexions avancées
1
(vpage 19).
Sélectionnez “iPod Ctrl” avec [8] et [9], et
appuyez sur [ENTER]. (vpage 22)
Opération sur l’appareil
Fonctionnement de base
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
•Les utilisateurs individuels sont autorisés à utiliser des iPhone, iPod,
iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch pour la copie
privée et la lecture de contenu non protégé par droits d’auteur et de
contenu dont la copie et la lecture est permise par la loi. La violation
des droits d’auteur est interdite par la loi.
Lire un iPod®
Connexions de base
Avec cet appareil, vous pouvez écouter de la musique sur un iPod ;
vous pouvez également commander l’iPod depuis l’unité principale ou
la télécommande.
Mise en route
Lecture d’un iPod®
16
FRANÇAIS
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
Formats de mémoire USB lisibles
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil··
·<TOUCHE>
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
Les·fi·chiers·conservés·sur·des·périphériques·de·mémoire·USB·créés·
dans·les·formats·ci-dessous·peuvent·être·reproduits.
·TOUCHE
·[TOUCHE]
<7 / 9>
2
1
n Systèmes de fichiers compatibles USB
“FAT16”·ou·“FAT32”
•·Si·le·périphérique·USB·est·divisé·en·plusieurs·partitions,·seul·le·
pilote·supérieur·peut·être·sélectionné.
n Nombre maximal de fichiers et de dossiers
reproductibles
Nombre·maximum·de·fi·chiers·dans·un·dossier:·65·535
Nombre·maximal·de·dossiers:·700
<8 / 6> <DISC/INPUT>
n Format de fichier
3
[INPUT]
MP3·(MPEG-1·Audio·Layer-3)
WMA·(Windows·Media·Audio)
M4A·(AAC)
WAV·(LINER·PCM)
n Donnée tag
[TEXT]
3
1
17
[RANDOM]
[REPEAT]
[df]
[8, 9]
2
[6, 7]
ID3-Tag·(Ver.1.x·et·2.x)
META-Tag· (Compatible· avec· les· noms· du· titre,· de· l’artiste· et· de·
l’album)
Fichiers MP3/WMA lisibles
Format de
Fréquence
Débit binaire
Extension
fichier
d’échantillonnage
Pour·la·couche·audio·
MPEG-1·3,
32,·44,1,·
MP3
32/40/48/56/64/80/96/
.mp3
48·kHz
112/128/160/192/224/
256/320
CBR:·48~320
VBR:·Pic·384·
32,·44,1,·
WMA
(La·valeur·moyenne·
.wma
48·kHz
du·débit·binaire·
s’affi·che)
32,·44,1,·
AAC
8~320·kbps
.m4a
48·kHz
PCM·linéaire:·
PCM·32/44,1/48
LINER
Les·autres·ne·
PCM·linéaire·:·16·bits
.wav
PCM
sont·pas·pris·en·
charge.
Seuls· les· fi·chiers· musicaux· dont· les· droits· d’auteurs· ne· sont· pas·
protégés·peuvent·être·reproduits·sur·cet·appareil.
•·Les·contenus·téléchargés·à·partir·de·sites·payants·sont·protégés·par·
des·droits·d’auteur.·En·outre,·les·fi·chiers·encodés·au·format·WMA·
rippés· sur· des· CD,· etc.· et· copiés· sur· un· ordinateur,· peuvent· être·
protégés·par·des·droits·d’auteur,·selon·la·confi·guration·de·l’ordinateur.
Lecture des fichiers d’un dispositif
mémoire USB
Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour
1 faire
passer la source d’entrée sur “USB”.
le périphérique USB à la borne USB du
2 Connectez
panneau avant de l’appareil. (vpage 13)
3 Appuyez sur 1.
La·lecture·démarre.
Pour changer le dossier ou le fichier pendant la
lecture
GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH
Lors·de·la·lecture,·appuyez·sur·<8/6>·ou·sur·<7/9>.
GÀ l’aide des touches de la télécommandeH
•·Dossier
Utilisez·[d, f]·pour·sélectionner·le·dossier,·puis·appuyez·sur·[ENTER].
•·Fichier
Utilisez·[8]·ou·[9]·pour·sélectionner·le·fi·chier.
Les· numéros· de· fi·chier· sont· automatiquement· défi·nis· quand· le·
dispositif·de·mémoire·USB·est·chargé.
Pour arrêter la lecture
Appuyez·sur·2.
Pour arrêter temporairement la lecture
Appuyez·sur·3.
•·Le·témoin·“3”·s’allume.
•·Pour·redémarrer·la·lecture,·appuyez·sur·1·ou·sur·3.
Avance rapides et retour rapides (recherche)
GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH
Pendant· la· lecture,· appuyez· de· manière· prolongée· sur· <8/6>·
ou·<7/9>.
•·Dès· que· vous· ôtez· votre· doigt· de· la· touche,· la· lecture· reprend· de·
manière·normale.
•·Lorsque·la·lecture·reprend·de·manière·normale·après·une·recherche,·
le·son·peut·s’interrompre·momentanément.
GÀ l’aide des touches de la télécommandeH
Pendant·la·lecture,·appuyez·de·manière·prolongée·sur·[6]·ou·[7].
•·Dès· que· vous· ôtez· votre· doigt· de· la· touche,· la· lecture· reprend· de·
manière·normale.
•·Lorsque·la·lecture·reprend·de·manière·normale·après·une·recherche,·
le·son·peut·s’interrompre·momentanément.
FRANÇAIS
Répétition de la lecture (Répétition)
Appuyez sur [REPEAT].
Affichage de l’heure
REMARQUE
1 Appuyez sur 2 pour arrêter la lecture.
que le témoin de communication du
2 Vérifiez
périphérique USB ne clignote pas, puis retirez le
•Les signaux PCM linéaires dont les fréquences d’échantillonnage sont
de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et
192 kHz peuvent être entrés dans l’appareil.
•N’entrez pas d’autres signaux que les signaux PCM linéaires,
comme Dolby numérique et DTS. Vous risquez de provoquer des
bruits susceptibles d’endommager les enceintes.
•Si la fréquence d’échantillonnage change, comme du mode A au
mode B dans une diffusion CS, il est possible que le son soit coupé
pendant 1 à 2 secondes.
Lorsque le mode est passé au mode d’entrée disque
Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [DISC].
REMARQUE
•Effectuez des opérations comme la lecture et la mise en pause depuis
l’ordinateur. Vous ne pouvez alors pas commander l’ordinateur avec
les touches de l’appareil ni la télécommande.
•Vous pouvez aussi contrôler le volume et l’égaliseur sur l’ordinateur.
Vous pouvez écouter la musique au volume que vous souhaitez.
•Lorsque l’appareil est utilisé comme convertisseur numériqueanalogique, les enceintes de l’ordinateur n’émettent aucun son.
•Si l’ordinateur est déconnecté de l’appareil alors que son logiciel de
lecture de musique s’exécute, le logiciel de lecture peut se bloquer.
Quittez toujours ce logiciel avant de déconnecter l’ordinateur.
•Si une erreur se produit sur l’ordinateur, redémarrez-le alors qu’il est
toujours connecté au port USB de l’appareil.
•Les fréquences d’échantillonnage prises en charge sont
32/44,1/48/96 kHz.
•La fréquence d’échantillonnage du logiciel de lecture de musique
et la fréquence d’échantillonnage affichée sur l’appareil peuvent
différer.
périphérique USB.
REMARQUE
Ne retirez pas le périphérique USB si son témoin de communication
clignote. Vous risqueriez d’endommager le périphérique USB et les
données qu’il contient.
Système d’exploitation
•Windows® XP Service Pack2 ou suivants, Windows Vista ou
Windows 7
•Macintosh OSX 10.6.3
Dépistage des pannes
nnOrdinateur (système recommandé)
Explication des termes
Retrait du périphérique USB
REMARQUE
Lorsque “PC: xxkHz” est affiché sur l’appareil, attendez environ
10 secondes, puis lancez le logiciel de lecture de musique de
l’ordinateur.
L’appareil fonctionne comme un convertisseur numériqueanalogique.
Opérations avancées
•Marantz ne peut pas être tenu responsable de quelque perte de
données que ce soit sur un dispositif de mémoire USB lorsqu’il est
utilisé en étant connecté à l’appareil.
•Les mémoires USB ne peuvent pas fonctionner sur un concentrateur
USB.
•Marantz ne garantit pas que tous les appareils USB seront pris en
charge ou alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable
alimenté par une connexion USB mais qui peut aussi être alimenté
par un adaptateur CA, nous conseillons d’utiliser cet adaptateur.
Le signal audio numérique d’entrée est affiché comme suit.
“Coax : xxxx“
“Opt : xxxx“
xxxx indique la fréquence d’échantillonnage.
Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour faire
passer la source d’entrée sur “PC”.
Connexions avancées
Lors de la lecture, appuyez sur [TIME].
Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour faire
passer la source d’entrée sur “Coax” ou sur “Opt”.
Raccordez à l’avance un ordinateur au port USB sur le panneau arrière
de cet appareil. Pour plus de détails sur la connexion de l’ordinateur,
reportez-vous à la section “Connexion de PC” (vpage 13).
Fonctionnement de base
Changement de l’affichage
Pendant la lecture, appuyez sur [TEXT].
Connexion et lecture depuis un appareil
numérique (Coax/Opt)
Connexion et lecture depuis un ordinateur
(USB)
Connexions de base
Lecture aléatoire (Aléatoire)
Appuyez sur [RANDOM].
•La lecture aléatoire commence automatiquement.
•Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur [RANDOM] ou sur
2. Le témoin “RAND” devient sombre et la lecture aléatoire est
annulée.
Utilisation en tant que convertisseur numérique-analogique
Les signaux audio numériques provenant d’un périphérique externe
ou d’un ordinateur transmis à l’appareil peuvent être convertis et émis
en tant que signaux analogiques avec cet appareil. (convertisseur
numérique-analogique)
Mise en route
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
•Logiciel de serveur prenant en charge le Lecteur Windows Media
et iTune.
Spécifications
USB
Index
Logiciel
•USB 2.0: USB Full speed/USB Audio Class1
18
FRANÇAIS
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil··
·<TOUCHE>
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
·[TOUCHE]
Réalisation des réglages du menu
Vous·pouvez·sélectionner·les·fonctions·suivantes.·Pour·en·savoir·plus,·
reportez-vous·à·la·page·dont·le·numéro·est·indiqué·entre·parenthèses·
(·).
Timer play
(Réglage de la lecture programmée)
1 En mode Arrêt, appuyez sur [MENU].
Appuyez sur [8] ou sur [9] pour sélectionner
2 l’option
1 Insérez le support à lire dans l’appareil.
de menu que vous souhaitez régler.
Sélectionnez “TIMER Play=>” avec [8] et [9],
2 puis
appuyez sur [ENTER].
Pour les réglages de lecture programmée, sélectionnez
3 On ou Off avec [8] et [9], puis appuyez sur
Cet·appareil·peut·effectuer·une·lecture·par·minuterie·en·association·
avec·une·minuterie·audio.
TIMER play
8
[S.MODE]
9
[ENTER].
SA-CD Mode
8
[TEXT]
GEléments sélectionnablesH
9
USB Setup
[ENTER]
8
[8, 9]
9
8
9
iPod Setup
Off
·:·La·lecture·programmée·est·désactivée.
On
·:·La·lecture·programmée·est·activée.
l’appareil est sur ON, sélectionnez le
4 Lorsque
support de lecture à l’aide de [8] et [9], puis
appuyez sur [ENTER].
GEléments sélectionnablesH
CD/SA-CD ·:·Permet·la·lecture·le·support·DISC.
8
9
Auto STB
USB/iPod ·:·Permet·de·lire·le·périphérique·USB.
5 Appuyez sur [MENU].
6 Réglez le timer audio.
Permet·d’enregistrer·les·réglages·de·la·lecture·programmée.
[MENU]
[Eléments sélectionnables]
Timer play (Réglage de la lecture programmée)
Réglez·l’horloge·audio.·(vpage 19)
SA-CD Mode (Commutation du mode de son)
Réglez·la·couche·du·CD·hybride.·(vpage 20)
Minuterie·audio
USB Setup (Fonctionnement du périphérique USB)
Réglez·la·lecture·de·fi·chiers·du·périphérique·USB.·(vpage 20)
iPod Setup (Fonctionnement de l’iPod)
Set·the·fi·le·playback·of·the·iPod.·(vpage 21)
Auto STB (Mode de mise en veille automatique)
Réglez·la·fonction·de·mise·en·veille·automatique.·(vpage 22)
3 Appuyez sur [ENTER].
REMARQUE
19
Les·réglages·de·menu·ne·peuvent·être·effectués·lorsque·l’appareil·est·
en·mode·de·lecture·répétée·ou·de·lecture·aléatoire.
REMARQUE
Pour·le·raccordement·de·la·minuterie·audio·et·son·utilisation,·reportezvous·au·mode·d’emploi·de·votre·minuterie·audio.
FRANÇAIS
SA-CD (Commutation du mode de son)
Le réglage de Start Sound Mode se fait selon la logique hiérarchique
suivante.
Le périphérique USB fonctionne avec la logique hiérarchique suivante.
3 Artist
4 Album
Range Spec=>
:
Permet d’enregistrer les réglages du Start Sound Mode.
REMARQUE
Les réglages du menu ne peuvent être ajustés lorsque l’appareil est
en mode Lecture répétée ou Lecture aléatoire.
2 On
* Réglage par défaut
nnFile Info
(Selection des informations a afficher sur les fichiers)
Lors de la lecture d’un périphérique USB, vous pouvez afficher les
balises MP3 et autres informations de fichiers.
Sélectionnez “USB Setup =>” avec [8] et [9],
1 puis
appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez “File Info =>” avec [8] et [9], puis
2 appuyez
sur [ENTER].
les informations que vous souhaitez
3 Sélectionnez
afficher avec [8] et [9], puis appuyez sur
[ENTER].
nnRange Spec. (Sélection d’une plage de fichiers
à lire)
Vous pouvez choisir de lire tous les fichiers se trouvant sur un
périphérique USB ou ceux d’un dossier spécifique.
Sélectionnez “USB Setup =>” avec [8] et [9],
1 puis
appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez “Range Spec =>” avec [8] et [9],
2 puis
appuyez sur [ENTER].
la plage que vous souhaitez lire avec
3 Sélectionnez
[8] et [9], puis appuyez sur [ENTER].
GEléments sélectionnablesH
1. All
: Permet de lire tous les fichiers du périphérique USB.
2. Folder : Permet de lire les fichiers du dossier sélectionné.
: Permet d’afficher le nom du fichier.
2. Title
: Permet d’afficher le nom de la piste.
3. Artist
: Permet d’afficher le nom de l’artiste.
4. Album
: Permet d’afficher le nom de l’album.
5. Time
: Permet d’afficher les informations de durée.
4 Appuyez sur [MENU].
Les réglages de plage de lecture sont enregistrés.
Spécifications
1.File Name
Dépistage des pannes
GEléments sélectionnablesH
Explication des termes
3 Appuyez sur [MENU].
Nom de fi chier
1 Off*
Opérations avancées
Si un disque de couches hybrides Super Audio CD est inséré, la
couche CD est lue.
Le mode de son ne peut pas être commuté, même lorsque vous
appuyez sur [S.MODE].
Sur un disque ne possédant qu’une zone Super Audio CD, la couche
Super Audio CD est lue.
Titre de l’album
1 All*
2 Folder
Resume=>
Nom de l’artiste
Connexions avancées
CD
Titre de la piste
5 Time
:
Si un disque de couches hybrides Super Audio CD est inséré, la
couche Super Audio CD est lue. (mode par défaut)
Pour passer à la couche CD, appuyez sur [S.MODE].
Pour revenir à la couche Super Audio CD, appuyez de nouveau sur
[S.MODE].
1 File Name*
2 Title
GEléments sélectionnablesH
SA-CD
File Info=>
L’écran se ferme.
•Appuyez sur la touche [TEXT] pendant la lecture normale pour
consulter les informations du fichier sélectionné.
•Appuyez à nouveau sur la touche [TEXT] pour visualiser le titre de
la piste. Si l’information “titre de la piste” a été sélectionnée, alors
le nom de l’artiste s’affiche.
•Chaque fois que vous appuyez sur [TEXT], l’affichage change dans
l’ordre suivant.
Fonctionnement de base
1
Sélectionnez la couche à lire avec [8] et [9],
2 puis
appuyez sur [ENTER].
USB Setup=>
Sélectionnez “SA-CD Mode=>” à l’aide des touches
[8] et [9], puis appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [MENU].
Connexions de base
nnModifiez le “Start Sound Mode”
USB Setup (Fonctionnement du
périphérique USB)
Mise en route
Réalisation des réglages du menu
Index
20
FRANÇAIS
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande··
·TOUCHE
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil··
·<TOUCHE>
Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande··
·[TOUCHE]
Réalisation des réglages du menu
n Resume (Lecture de pistes depuis l’endroit où
vous les aviez précédemment arrêtées)
Sélectionnez “USB Setup =>” avec [8] et [9],
1 puis
appuyez sur [ENTER].
“Resume =>” avec [8] et [9], puis
2 Sélectionnez
appuyez sur [ENTER].
nissez les réglages de la reprise de lecture en
3 Défi
sélectionnant On ou Off [8] avec [9], puis
iPod Setup (Fonctionnement de l’iPod)
L’iPod·fonctionne·avec·la·logique·hiérarchique·suivante.
iPod Setup=>
Database=>
2 Artist
3 Genre
4 Playlist
5 Track
File Info=>
appuyez sur [ENTER].
[TEXT]
[ENTER]
1
[MENU]
[8, 9]
2
·:·La·reprise·de·la·lecture·est·désactivée.
2. On
·:·La·reprise·de·la·lecture·est·activée.
4
1 Title*
2 Artist
3 Album
GEléments sélectionnablesH
1. Off
1 Album*
4 Time
iPod Ctrl=>
1 Direct*
2 Remote
Appuyez sur [MENU].
Permet·d’enregistrer·les·réglages·de·reprise·de·lecture.
Resume=>
1 Off*
2 On
REMARQUE
•·La·reprise·de·lecture·ne·fonctionne·que·lorsque·le·même·périphérique·
USB·est·inséré.·Si·un·autre·périphérique·USB·est·inséré,·l’appareil·
commencera·par·lire·le·premier·fi·chier.
•·L’appareil·ne·lit·pas·le·fi·chier·souhaité·si·des·fi·chiers·ont·été·ajoutés·
ou·supprimés·du·périphérique·USB·identique.
•·Reportez-vous·à·votre·iPod·pour·obtenir·des·informations·relatives·à·
son·utilisation·avec·chaque·base·de·données.
*·Réglage·par·défaut
n Database (Sélection de base de données d’iPod)
“iPod Setup =>” à l’aide de [8] et
1 Sélectionnez
[9], puis appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez “Database =>” avec [8] et [9],
2 puis
appuyez sur [ENTER].
la base de données dont vous souhaitez
3 Sélectionnez
lire les fichiers à l’aide de [8] et de [9], puis
appuyez sur [ENTER].
GEléments sélectionnablesH
1 Album ·/· 2 Artist
·/· 3 Genre
·/· 4 Playlist ·/· 5 Track
le fichier de musique que vous souhaitez
4 Sélectionnez
lire avec [8] et [9], puis appuyez sur 1.
La·lecture·commence.
REMARQUE
Ce·réglage·peut·être·défi·ni·lorsque·“iPod·Ctrl”·est·réglé·sur·“Remote”.
21
FRANÇAIS
nnFile Info (Sélection des informations de fichier
affichées)
Vous pouvez spécifier si le fonctionnement d’un iPod est assuré
depuis ses propres touches ou depuis l’appareil.
[ENTER].
[ENTER].
GEléments sélectionnablesH
1. Title
: Le nom de la piste est affiché.
1. Direct
2. Artist
: Le nom de l’artiste est affiché.
2. Remote : Commande avec l’appareil et la télécommande.
3. Album : Le nom de l’album est affiché.
4
: Les informations de durée sont affichées.
Appuyez sur [MENU].
Les réglages de commande du périphérique sont enregistrés.
REMARQUE
Les réglages sont enregistrés.
Nom de l’artiste
REMARQUE
2. On
: La reprise de lecture est activée.
4 Appuyez sur [MENU].
Permet d’enregistrer les réglages de reprise de lecture.
REMARQUE
La lecture reprend au début du fichier en cours.
Auto STB
(Mode de mise en veille automatique)
Lorsque la fonction Veille auto est activée, vous pouvez faire en sorte
que cet appareil se mette automatiquement en veille dès qu’il reste en
mode Arrêt sans discontinuer pendant environ 30 minutes (inactivité
complète).
Sélectionnez “Auto STB =>” avec [8] et [9],
1 puis
appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez On ou Off pour la fonction de mise en
2 veille automatique avec [8] et [9], puis appuyez
sur [ENTER].
GEléments sélectionnablesH
On
: Permet d’activer le mode de mise en veille automatique.
Off
: Permet de désactiver le mode de mise en veille automatique.
3 Appuyez sur [MENU].
Permet d’enregistrer les réglages de mise en veille automatique.
REMARQUE
22
Index
Lorsque la source d’entrée de l'appareil est réglée sur “PC”, la
fonction de mise en veille automatique risque de ne pas fonctionner
correctement, en fonction des applications de votre PC.
Spécifications
•Ce réglage peut être effectué lorsque “iPod Ctrl” est défini sur
“Remote”.
: La reprise de lecture est désactivée.
Dépistage des pannes
Titre de l’album
Avec le réglage “1 Direct”, vous pouvez utiliser les commandes
Lecture, Pause, Suivant, Précédent et Arrêt de la télécommande.
Lorsqu’un iPod Nano 1G ou 5G est connecté et que le réglage “1
Direct” est défini, le réglage passe automatiquement à “2 Remote”,
car ces modèles ne prennent pas en charge cette fonction.
1. Off
Explication des termes
•Appuyez sur [TEXT] lors de la lecture normale pour consulter les
informations du fichier sélectionné.
•Appuyez à nouveau sur la touche [TEXT] pour visualiser le titre de
la piste. Si l’information “titre de la piste” a été sélectionnée, alors
le nom de l’artiste s’affiche.
•Chaque fois que vous appuyez sur [TEXT], les informations
affichées changent dans l’ordre suivant :
Titre de la piste
4 Appuyez sur [MENU].
GEléments sélectionnablesH
Opérations avancées
4. Time
: Commande avec l’iPod.
[ENTER].
Connexions avancées
GEléments sélectionnablesH
Sélectionnez “iPod Setup =>” avec [8] et [9],
1 puis
appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez “Resume =>” avec [8] et [9], puis
2 appuyez sur [ENTER].
On ou Off pour les réglages de reprise
3 Sélectionnez
de lecture avec [8] et [9], puis appuyez sur
Fonctionnement de base
“iPod Setup =>” avec [8] et [9],
Sélectionnez “iPod Setup =>” avec [8] et [9],
1 Sélectionnez
1 puis
puis appuyez sur [ENTER].
appuyez sur [ENTER].
“File Info =>” avec [8] et [9], puis
Sélectionnez “iPod Ctrl =>” avec [8] et [9],
2 Sélectionnez
2 puis
appuyez sur [ENTER].
appuyez sur [ENTER].
les informations que vous souhaitez
l’appareil que vous souhaitez
3 Sélectionnez
3 Sélectionnez
afficher avec [8] et [9], puis appuyez sur
commander avec [8] et [9], puis appuyez sur
nnResume (lecture de pistes depuis l’endroit où la
lecture a été arrêtée)
Connexions de base
Lors de la lecture de fichiers de l’iPod, vous pouvez consulter des
informations de fichier.
nniPod Ctrl (Fonctionnement de l’iPod avec ses
propres touches)
Mise en route
Réalisation des réglages du menu
FRANÇAIS
Explication des termes
D
Débit binairee
Ce terme exprime la quantité de données vidéo/audio enregistrées sur
un disque lue en 1 seconde.
F
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore
(signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de
l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un
signal numérique).
Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée
“fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le
son reproduit est proche du son original.
M
MP3 (MPEG AudioPlayer 3)
Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au
plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa
taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle
d’un CD musical.
S
Super Audio CD
Il existe trois types de Super Audio CD:
qDisque simple couche
Super Audio CD simple couche doté uniquement d’une couche
HD.
wDisque double couche
Super Audio CD doté d’une double couche HD, disposant d’une
durée de lecture plus longue et d’une meilleure qualité sonore.
eDisque hybride
Super Audio CD double couche, composé d’une couche HD et
d’une couche CD.
Les signaux de la couche CD peuvent être lus par un lecteur
CD normal.
Types de Super Audio CD
Disque simple
couche
Couche HD
Disque double
couche
Couche HD
Disque hybride
Couche CD Couche HD
•Qu’est-ce que la couche HD?
La couche HD est une couche de signaux de haute densité des
Super Audio CD.
•Qu’est-ce que la couche CD?
La couche CD est la couche des signaux lisibles sur un lecteur CD
normal.
W
WMA (Windows Media Audio)
Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la
société Microsoft.
Les données WMA peuvent être codées à l’aide de Windows Media®
Player version 7, 7.1, Windows Media® Player pour Windows® XP et
la série Windows Media® Player 9.
Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications
autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application
non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.
23
FRANÇAIS
Cause
Action corrective
4
•Il y a un obstacle entre le lecteur •Eliminez l’obstacle.
et la télécommande.
4
7
•Les piles de la télécommande •Remplacez toutes les piles
sont mortes.
par des piles neuves.
4
•Une lumière vive frappe la
fenêtre du capteur du lecteur.
4
Page
•Placez le disque dans
le chargeur de disque
correctement.
3
•Le disque est placé à l’envers •Placez le disque dans
(Le disque est placé dans le le chargeur de disque
chargeur l’étiquette en bas).
correctement.
3
•Le disque est sale.
•Nettoyez la surface du
disque.
4
•Le disque est rayé.
•Un disque peut être impossible
à lire s’il est très rayé.
–
•Le disque est déformé.
•Un disque peut être impossible
à lire s’il est très déformé.
–
•L’amplificateur et les
enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
•Branchez les câbles
correctement.
(Voir le manuel d’utilisation
de l’amplificateur.)
7
•L’amplificateur n’est pas sous •Mettez l’amplificateur sous
tension.
tension.
(Voir le manuel d’utilisation
de l’amplificateur.)
–
•Réglez la fonction de
l’amplificateur ou le bouton
du sélecteur sur “CD”,
“AUX” ou tout autre appareil
auquel vous avez raccordé le
lecteur.
(Voir le manuel d’utilisation
de l’amplificateur.)
–
•Le volume de l’amplificateur •Réglez le volume de
est réglé au niveau minimum.
l’amplificateur.
(Voir le manuel d’utilisation
de l’amplificateur.)
–
•Le bouton qui se trouve au dos •Lorsque vous utilisez cet
de la télécommande est réglé appareil seul, mettez le
bouton sur INTERNAL.
sur EXTERNAL.
14
•Le disque est à l’envers.
•Placez le disque dans le
chargeur correctement.
3
•Les informations enregistrées
ne sont pas sous format
audio (CD-DA). Ou alors le
fichier MP3/WMA a été mal
enregistré.
•Enregistrez des informations
correctes qui sont compatibles
avec cet appareil.
14
Impossible de modifier
le Sound Mode d’un
disque SA-CD hybride.
•Le Start Sound Mode est réglé •Passer le Start Sound Mode à
sur CD.
CD Super Audio.
20
Lorsque les signaux
sont émis par un PC, le
son est trop faible.
•Le volume du PC est baissé.
18
Le lecteur ne lit pas les
disques CD-R/CD-RW.
•Montez le volume du PC.
Index
•Le disque n’est pas placé
dans la bonne position dans le
chargeur de disque.
•Ne laissez pas une lumière
vive frapper la fenêtre du
capteur.
Spécifications
8
Dépistage des pannes
•Mettez le lecteur sous tension.
Explication des termes
•Le lecteur n’est pas sous
tension.
•La fonction de l’amplificateur
ou le sélecteur ne sont pas
réglés sur “CD” ou “AUX” ou
tout autre appareil que vous
avez raccordé au lecteur.
Page
Opérations avancées
Le disque tourne mais
on n’entend aucun son.
Action corrective
•Rapprochez-vous du lecteur
et utilisez la télécommande
dans le rayon dans lequel elle
fonctionne
Connexions avancées
Le disque s’arrête de
tourner.
Cause
•La distance entre le lecteur
et la télécommande est trop
grande.
Fonctionnement de base
Problème
Le disque ne tourne pas. •Le cordon d’alimentation est •Branchez le cordon
débranché.
d’alimentation.
Problème
La télécommande ne
fonctionne pas.
Connexions de base
En cas de problème, vérifiez d’abord les éléments suivants:
1. Toutes les connexions sont-elles correctes?
2. Avez-vous suivi les instructions du manuel?
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas
le problème, l’unité est peut-être défectueuse.
Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation.
Mise en route
Dépistage des pannes
24
FRANÇAIS
GUSB memory device/iPodH
Problème
Cause
Action corrective
Page
Le message
•Le voltage qui peut être fourni •Le média USB n’est pas
“OverCurrent” apparaît
depuis cet appareil via le média pris en charge. Utilisez un
sur l’écran d’affichage.
USB a été dépassé.
support USB dont le courant
de fonctionnement est
inférieur à 1 A.
–
Le message “FAT
Error” ou “Cluster Err”
apparaît sur l’écran
d’affichage.
•Le système de fichier utilisé •Utilisez un média USB
n’est pas pris en charge. Une formaté avec un système de
mémoire USB inférieure à 128 fichiers compatible (FAT32
MB n’est pas prise en charge.
ou FAT16) et doté d’au
moins ·
256 MB de mémoire.
–
Le message “No File”
apparaît sur l’écran
d’affichage.
•Il n’y a sur cet appareil aucun •Vérifiez les formats pris en
fichier qui puisse être lu.
charge.
14, 17
Le message “DRM
Stream” apparaît sur
l’écran d’affichage.
•Il y a un fichier qui fait l’objet de la •Ne peut être lu sur cet appareil
gestion des droits numériques.
parce que la DRM n’est pas
prise en charge.
15, 17
Aucun son ne provient
du média USB
raccordé.
•L’amplificateur et les
enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
25
•Branchez les câbles
correctement.
(Voir le manuel d’utilisation
de l’amplificateur.)
–
•L’amplificateur n’est pas sous •Mettez l’amplificateur sous
tension.
tension.
(Voir le manuel d’utilisation
de l’amplificateur.)
–
•Réglez la fonction de
•La fonction de l’amplificateur
l’amplificateur ou le bouton
ou le bouton de sélection n’est
pas réglé sur “CD”, sur “AUX” de sélection sur “CD”, sur
“AUX” ou sur l’appareil que
ou sur l’appareil que vous avez
vous avez branché sur ce
branché sur ce lecteur.
lecteur.
(Voir le manuel d’utilisation
de l’amplificateur.)
–
•Le volume de l’amplificateur
est réglé au minimum.
–
•Réglez le volume de
l’amplificateur.
(Voir le manuel d’utilisation
de l’amplificateur.)
Problème
Aucun son ne provient
de l’iPod raccordé.
Il faut attendre
longtemps avant que
le périphérique USB ne
soit lu.
Cause
Action corrective
Page
•Branchez les câbles
correctement.
(Voir le manuel d’utilisation
de l’amplificateur.)
–
•L’amplificateur n’est pas sous •Mettez l’amplificateur sous
tension.
tension.
(Voir le manuel d’utilisation
de l’amplificateur.)
–
•La fonction de l’amplificateur
•Réglez la fonction de
ou le bouton de sélection n’est
l’amplificateur ou le bouton
pas réglé sur “CD”, sur “AUX” de sélection sur “CD”, sur
ou sur l’appareil que vous avez
“AUX” ou sur l’appareil que
branché sur ce lecteur.
vous avez branché sur ce
lecteur.
(Voir le manuel d’utilisation
de l’amplificateur.)
–
•Le volume de l’amplificateur
est réglé au minimum.
–
•L’amplificateur et les
enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
•Réglez le volume de
l’amplificateur.
(Voir le manuel d’utilisation
de l’amplificateur.)
•Lorsque vous raccordez un
•Attendez que la lecture soit
périphérique USB de grande
achevée.
capacité, le temps nécessaire
pour le lire varie en fonction de
sa capacité. Plusieurs minutes
peuvent s’avérer nécessaires
lorsque vous utilisez un
périphérique haute capacité.
–
FRANÇAIS
[CD]
2 canaux
2 Hz – 100 kHz
2 Hz – 50 kHz (–3 dB)
112 dB (Gamme audible)
110 dB (Gamme audible)
0,001 % (1 kHz, Gamme audible)
Précision crystal
2 canaux
2 Hz – 20 kHz
2 Hz – 20 kHz
110 dB
100 dB
0,002 % (1 kHz)
Précision crystal
Stéréo RMS 1,8 V
43 mW (maximum variable)
Stéréo RMS 2,4 V
43 mW (maximum variable)
—
—
AlGaAs
780 nm
16-bit linear PCM
44,1 kHz
nn Généralités
Alimentation:
Consommation:
Poids:
Températures de fonctionnement:
Humidité de fonctionnement:
vvD
Débit binaire············································ 14, 17, 23
vvE
vvF
Finalisation···························································· 3
Fréquence d’échantillonnage·················· 14, 17, 23
vvI
vvR
Raccordement de la télécommande··················· 14
Recherche······················································· 9, 17
Recherche directe··············································· 10
Réglage de la lecture programmée····················· 19
Répétition······················································ 10, 18
Répétition de 1 seule plage································· 10
Répétition de toutes les plages··························· 10
Retour rapides················································· 9, 17
vvS
Saut····································································· 10
Super Audio CD··············································· 3, 23
vvT
Télécommande····················································· 6
Insertion des piles·············································· 4
vvW
WMA················································· 14, 15, 17, 23
Spécifications
INTERNAL··························································· 14
iPod Setup··························································· 21
Piles······································································· 4
Pour arrêter la lecture······································ 9, 17
Dépistage des pannes
EXTERNAL·························································· 14
vvP
Explication des termes
bbDans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans
préavis.
vvM
Mode de mise en veille automatique·················· 22
MP3··················································· 14, 15, 17, 23
Opérations avancées
Dimensions externes maximales:
CA 120 V, 60 Hz
25 W
Veille : 0,3 W ou moins
17 3/8 (L) x 4 5/16 (H) x 13 9/16 (P) inchs
(440 (L) x 109 (H) x 344 (P) mm)
17,2 lbs (7,8 kg)
+5˚C ~ +35˚C
5 ~ 90% (Sans condensation)
vvC
Câble······························································· 7, 12
Câble iPod························································· 12
Câble numérique coaxial··································· 12
Câble optique···················································· 12
Câbles audio·················································· 7, 12
Câble USB························································ 12
Cordon d’alimentation········································ 7
Cordon de connexion de télécommande···· 12, 14
CD audio································································ 3
CD-R/CD-RW··················································· 3, 15
Commutation de la source d’entrée······················ 9
Connexions
Câbles utilisés pour les connexions··············· 7, 12
Connexion de périphérique USB······················· 13
Connexions analogiques····································· 7
Connexions numériques coaxiales··················· 12
Connexions numériques optique······················ 12
Cordon d’alimentation········································ 7
iPod··································································· 13
PC····································································· 13
Télécommande················································· 14
Connexions analogiques······································· 7
Cordon d’alimentation··········································· 7
Couche de lecture················································· 8
vvL
Lecture
Lecture aléatoire··········································10, 18
Lecture CD·························································· 9
Lecture d’un iPod·············································· 16
Lecture du programme······································11
Lecture USB····················································· 17
Pour arrêter la lecture··································· 9, 17
Pour arrêter temporairement la lecture········· 9, 17
Répétition····················································10, 18
Lecture aléatoire··········································· 10, 18
Lecture AMS······················································· 11
Lecture du programme······································· 11
Connexions avancées
AlGaAs
650 nm
1-bit DSD
2,822 MHz
0,5 Vp-p (75 Ω)
-19 dBm
vvA
Affichage····························································· 10
Avance rapides················································ 9, 17
Fonctionnement de base
• Sortie analogique
Canaux:
Gamme de fréquences reproductible:
Réponse en fréquence reproductible:
S/B:
Gamme dynamique:
Distorsion harmonique:
Pleurage et scintillement:
• Niveau de sortie
Non équilibré:
Sortie casque:
• Sortie numérique
Niveau de sortie (PRISE de glissement):
Niveau de sortie (optique):
• Système d’affichage optique
Laser:
Longueur d’ondes:
Type de signal:
Fréquence d’échantillonnage:
[Super Audio CD]
Connexions de base
nn Performances audio
Index
Mise en route
Spécifications
Index
26
1 3/8
(34)
13 9/16 (344)
7/16
(10)
•SA8004 (unit: inchs(mm))
+
11/16
(17)
–
4 5/16
(109)
3 5/8
(92)
17 3/8 (440)
4..SA8004U_backcover.indd
2
2010/07/02
10:17:03
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10495 020M
4..SA8004U_backcover.indd
3
2010/07/02
10:17:03

Manuels associés