▼
Scroll to page 2
of
31
ESPAÑOL FRANÇAIS Super Audio CD player SA8004 ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL nSAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. n Laser Class (IEC 60825-1:2001) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. I FCC INFORMATION (For US customers) 1.COMPLIANCE INFORMATION Product Name: Super Audio CD player Model Number: SA8004 This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Marantz America, Inc. (a D & M Holdings Company) 100 Corporate Drive, Mahwah, NJ, 07430, U.S.A. Tel. (630) 741-0300 2.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 3.IMPORTANT When connecting this product to network hub or router, use only shielded STP or ScTP LAN cables which is available at retailer. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your authority, granted by the FCC, to use the product. 4.NOTE This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •Reorient or relocate the receiving antenna. •Increase the separation between the equipment and receiver. •Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help. For Canadian customers: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ESPAÑOL nNOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS •Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. •Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. •Keep the unit free from moisture, water, and dust. •Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. •Do not obstruct the ventilation holes. •Do not let foreign objects into the unit. •Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. •Never disassemble or modify the unit in any way. •Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains. •Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit. •Observe and follow local regulations regarding battery disposal. •Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. •Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. •Do not handle the mains cord with wet hands. •When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS. •The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible. •Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. •Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. •Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. •Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. •Ne pas obstruer les trous d’aération. •Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. •Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. •Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. •Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation. •Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées. •Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. •L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. •Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. •Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. •Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS). •L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible. •Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. •Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. •Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. •Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. •No obstruya los orificios de ventilación. •No deje objetos extraños dentro del equipo. •No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. •Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. •La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas. •No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas. •A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. •No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. •No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. •No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas. •Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS. •El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella. FRANÇAIS ENGLISH nCAUTIONS ON INSTALLATION PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN z z z - + z Wall Paroi Pared zFor z proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure. •More than 0.1 m (4 in.) is recommended. •Do not place any other equipment on this unit. zPour z permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire. •Une distance de plus de 0,1 m (4 po) est recommandée. •Ne placez aucun matériel sur cet appareil. zPara z la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar. •Se recomienda dejar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor. •No coloque ningún otro equipo sobre la unidad. II FRANÇAIS Mise en route Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Marantz. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’unité. Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoins. Contenu Mise en route···········································································1 Fonctionnement de base····················································8 Opérations avancées··························································14 Accessoires·····················································································2 À propos de ce manuel··································································2 Caractéristiques principales··························································2 Précautions de manipulation························································3 Disques····························································································3 Disques pouvant être lus sur cet appareil······································3 Manipulation des disques······························································3 Chargement des disques·······························································3 Précautions pour le chargement des disques································3 Précautions de manipulation··························································4 Précautions pour le stockage des disques····································4 Nettoyage des disques··································································4 À propos de la télécommande······················································4 Insertion des piles·········································································4 Portée de la télécommande··························································4 Nomenclature des pièces et des fonctions··································5 Panneau avant···············································································5 Affichage·······················································································5 Panneau arrière··············································································6 Télécommande··············································································6 Avant l’utilisation···········································································8 Commutation du mode de son (couche de lecture)······················8 Mise en veille················································································8 Commutation de la source d’entrée·············································9 Lecture CD······················································································9 Lecture de Super Audio CD ou de CD···········································9 Pour éteindre l’affichage······························································10 Pour modifier l’affichage de la durée···········································10 Écoute avec un casque audio······················································10 Répétition de la lecture (Répétition)············································10 Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)·····················10 Lecture des pistes dans un ordre personnalisé · (Lecture du programme)······························································11 Recherche d’une plage spécifique (Lecture AMS)······················11 Réglage de la sortie numérique···················································11 Avant la lecture avec un périphérique USB ou un iPod···········14 Lecture de fichiers MP3 et WMA················································14 Formats MP3 et WMA································································14 Lecture de fichiers MP3 ou WMA···············································15 Ordre de lecture MP3 ou WMA des fichiers MP3 ou WMA·······15 Lecture d’un iPod®······································································16 Lire un iPod®· ·············································································16 Pour déconnecter l’iPod······························································16 Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB····················17 Formats de mémoire USB lisibles···············································17 Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB······················17 Retrait du périphérique USB ·······················································18 Connexion et lecture depuis un ordinateur (USB)························18 Utilisation en tant que convertisseur numérique-analogique································································18 Connexion et lecture depuis un appareil numérique · (Coax/Opt)····················································································18 Réalisation des réglages du menu·············································19 Timer play (Réglage de la lecture programmée)··························19 SA-CD (Commutation du mode de son)······································20 USB Setup (Fonctionnement du périphérique USB)····················20 iPod Setup (Fonctionnement de l’iPod)·······································21 Auto STB (Mode de mise en veille automatique)························22 Connexions de base······························································7 Préparatifs·······················································································7 Câbles utilisés pour les connexions···············································7 Connexions analogiques·······························································7 Connexion du cordon d’alimentation··········································7 Connexions avancées· ·······················································12 Sortie audio numérique·······························································12 Entrée audio numérique······························································12 Préparatifs·····················································································12 Câbles utilisés pour les connexions·············································12 Connexions numériques······························································12 Connexion de périphérique USB/iPod·······································13 Connexion de PC··········································································13 Raccordement de la télécommande···········································14 Explication des termes······················································23 Dépistage des pannes························································24 Spécifications·········································································26 Index···························································································26 1 FRANÇAIS Caractéristiques principales e L’appareil· comprend· un· transformateur· torique· produisant· moins· de·vibrations·et·de·fl·ux·de·fuite·magnétique·que·les·transformateurs· électriques·traditionnels.·Les·matériaux·et·le·procédé·de·fabrication· utilisés·pour·le·cœur·en·forme·d’anneau·sont·strictement·contrôlés· de· façon· à· réduire· les· vibrations,· tandis· que· l’anneau· court· fi·xé· en·périmètre·du·transformateur·réduit·le·fl·ux·de·fuite·magnétique. Condensateur de bloc grande capacité Un· condensateur· 3300· µF· grande· capacité· soigneusement· sélectionné· pour· ses· caractéristiques· acoustiques· est· intégré· au· circuit·d’alimentation·électrique. Lecture de disques CD-R/CD-RW Lecture de disques CD-R/CD-RW/CD-ROM (MP3/ WMA) et audio USB (MP3/WMA/WAV/AAC)/ iPod Peut être utilisé comme convertisseur numérique-analogique Les· signaux· audio· numériques· d’un· dispositif· externe· ou· d’un· ordinateur·transmis·à·l’appareil·peuvent·être·convertis·et·émis·sous· forme·de·signaux·analogiques·grâce·au·convertisseur·numériqueanalogique·de·l’appareil. Connexions avancées Condensateurs au film de qualité audiophile et condensateurs électrolytiques r t L’appareil·comprend·les·mêmes·condensateurs·au·fi·lm·de·qualité· audiophile·et·condensateurs·électrolytiques·que·ceux·utilisés·dans· les·modèles·haut·de·gamme. Opérations avancées Circuit filtrant à faible bruit et faible distorsion et amplificateur de sortie grande vitesse HDAM de type SA2 avec entrée différentielle de type HDAM n Touches de commande Les·opérations·décrites·dans·ce·manuel·reposent·principalement· sur·l’utilisation·des·touches·de·la·télécommande. n Symboles Châssis double-couche Connecteurs de sortie audio analogiques usinés de haute qualité Ce·symbole·indique·la·page·de·référence· à·laquelle·se·trouvent·les·informations· correspondantes. Dépistage des pannes v Explication des termes À propos de ce manuel Ce·symbole·signale·des·informations· supplémentaires·et·des·conseils·d’utilisation. Ce·symbole·signale·des·points·pour· rappeler·des·opérations·ou·des·limitations· fonctionnelles. Spécifications REMARQUE Index n Illustrations Notez· que· les· illustrations· présentées· dans· les· présentes· instructions·peuvent·être·légèrement·différentes·de·l’appareil·réel· aux·fi·ns·de·l’explication. Fonctionnement de base w Transformateur torique Connexions de base q· Mode·d’emploi·........................................................................ 1 w· Cordon·d’alimentation·CA· (longueur·du·cordon:·environ·6·ft·(1,8·m))·............................... 1 e· Câble·de·connexion·audio· (longueur·du·cordon:·environ·3·1/4·ft·(1,0·m))·......................... 1 r· Câble·de·connexion·de·la·télécommande·............................... 1 t· Télécommande·(RC004SA)·..................................................... 1 y· Piles·“AAA”·............................................................................. 2 u· Carte·de·garantie·(États-Unis)·.................................................. 1 i· Carte·de·garantie·(Canada)·...................................................... 1 Mise en route Accessoires Vérifi·ez·que·les·composants·suivants·sont·fournis·avec·l’unité. 2 FRANÇAIS Précautions de manipulation •Avant la mise sous tensio Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et que tous les câbles sont correctement installés. •Lorsque l’unité reste inutilisée pendant une période prolongée, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur. Disques Disques pouvant être lus sur cet appareil Chargement des disques qSuper Audio CD •Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut. •Attendez que le tiroir de l’appareil soit totalement ouvert avant d’y placer un disque. •Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure 1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure intérieure du tiroir (Figure 2). Cet appareil peut lire les Super Audio CD sur lesquels figurent les logos ci-dessous. •Ventilation Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce enfumée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux correctement. Figure 1 •Condensation En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et la température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut se former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce. wCD audio •Précautions concernant les téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner le téléphone de l’unité en fonctionnement. •Les disques aux formes spéciales (disques en forme de coeur, disques octogonaux, etc.) ne peuvent être lus. N’essayez pas de les lire car vous risqueriez d’endommager l’appareil. •Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être lisibles. •Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus. •Pour déplacer l’unité Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes. Les disques possédant le logo ci-contre peuvent être lus par cet appareil. Rainure extérieure du tiroir Disque 12 cm eCD-R/CD-RW Rainure intérieure du tiroir Disque 8 cm REMARQUE bbQu’est-ce que la finalisation? La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/ CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles. Manipulation des disques Ne touchez pas la surface enregistrée/enregistrable d’un disque. 3 Figure 2 •Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans utiliser d’adaptateur. REMARQUE •Si vous placez dans le tiroir un DVD ou autre disque qui ne peut pas être lu par cet appareil, le tiroir reste bloqué pendant environ 1 minute. Si cela se produit, appuyez sur 5 lorsque le message “Error” s’affiche. •Si vous placez dans le tiroir un disque qui contient autre chose que des fichiers MP3 ou WMA, le message “No File” s’affiche. Précautions pour le chargement des disques •Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les disques. •N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc. •N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et l’endommager. FRANÇAIS Précautions de manipulation 30° 30° e Remettez le couvercle arrière en place. REMARQUE •Remplacez les piles par des neuves lorsque l’unité ne fonctionne pas même si vous utilisez la télécommande à proximité de l’unité. •Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’unité. •Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme indiqué par les marques “q” et “w” dans leur compartiment. •Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles: •Ne combinez pas une pile usée avec une neuve. •Utilisez uniquement des piles d’un type identique. •Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables. •Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou jetée au feu. •Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur. •Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérez des piles neuves. •Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée pendant une période prolongée. •Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles. REMARQUE En cas d’exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissante (lampe fluorescente ou infra-rouge), l’unité peut fonctionner de façon anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner. Dépistage des pannes N’essuyez jamais un disque en faisant des mouvements circulaires. Spécifications Essuyez délicatement le disque par des mouvements rectilignes allant du centre au bord. Environ 16.4 ft / 5 m Explication des termes •Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d’un disque avant de l’insérer dans l’unité. Les traces de doigt et la saleté peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture. •Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques. Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur sur l’unité. Opérations avancées Nettoyage des disques w Placez deux piles R03/AAA dans le compartiment à piles dans le sens indiqué. Connexions avancées •N’oubliez pas de retirer un disque de l’unité après l’avoir utilisé. •Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger de la poussière, des rayures, des déformations, etc. •Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes: 1. Exposition directe au soleil 2. Environnement poussiéreux ou humide 3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, etc. q Déposez le couvercle arrière de la télécommande. Fonctionnement de base Précautions pour le stockage des disques Portée de la télécommande Insertion des piles Connexions de base •Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute autre salissure sur vos disques. •Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec précaution pour éviter de le rayer. •Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de chaleur. •N’agrandissez pas le trou central. •N’écrivez pas sur la face étiquetée (imprimé) avec un stylo à bille, un crayon, etc. et ne collez aucune étiquette sur vos disques. •Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ni aucune autre source de chaleur. À propos de la télécommande Mise en route Disques REMARQUE Index N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant. 4 FRANÇAIS Nomenclature des pièces et des fonctions Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). Panneau avant Affichage q q w e rt y u w e r t y Q5 Q4 qInterrupteur d’alimentation Q3 Q2 Q1Molette de réglage de volume du casque audio (LEVEL)·············································· (10) wTémoin d’alimentation (STANDBY)············· (8) Q2Prise pour écouteurs (PHONES)················· (10) Q3Capteur de télécommande··························· (4) Q4Témoin DISPLAY OFF································· (10) Q5Touche DISC/INPUT······································ (9) Q6Port USB (iPod/USB)·································· (13) eTouche Ouvrir/Fermer le tiroir (5)··············· (9) rTouche d’avance rapide/saut avant (7, 9)······················································ (9) tTouche de retour rapide/saut arrière (8, 6)······················································ (9) yTiroir de disque·············································· (9) uAffichage························································ (5) iTouche Lecture (1)······································· (8) oTouche Stop (2)············································ (8) Q0Touche Pause (3)·········································· (8) Q0 Q1 Q2 Q3 qTémoin 1 (lecture répétée) Q1Témoin REMAIN (temps restant) Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée d’une piste. wTémoin RPT (lecture répétée) eTémoin RNDM (lecture aléatoire) Ce témoin s’allume pendant la lecture aléatoire. rTémoin PROG (lecture programmée) Ce témoin s’allume programmée. pendant Ce témoin s’allume au-dessus du temps de lecture restant d’une piste, lorsqu’il est affiché. Q2Témoin TTL (temps total) Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée. la lecture tTémoin TRK (piste) Ce témoin s’allume au-dessus de l’affichage du numéro de plage en cours de lecture. yTémoin SA-CD Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (Super Audio CD). uTémoin CD Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (CD). iTémoin M FILE Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (WMA/MP3). oTémoin USB Ce témoin s’allume quand le lecteur fonctionne en mode USB/iPod. Q0Témoin D OFF (sortie numérique OFF) Ce témoin s’allume lorsque la sortie numérique du signal audio CD est réglée sur OFF (vpage 11). 5 o Q1 (ON/STANDBY)············································· (8) Le témoin indique l’état de fonctionnement du lecteur de CD, comme suit : •Mise en marche...................................Éteindre •Veille.......................................................Rouge i i o Q0 Q5 Q4 Q6 u Ce témoin s’allume au-dessus du temps total de la programmation restant, lorsqu’il est affiché. Q3Zone d’affichage principale C’est là que s’affichent la durée et les informations textuelles du disque que vous souhaitez écouter, ainsi que les différentes sections du menu réglages etc. Q4Témoin 3 (pause) Ce témoin s’allume lorsque la lecture est mise sur pause. Q5Témoin 1 (lecture) Ce témoin s’allume pendant la lecture d’un disque. FRANÇAIS Panneau arrière Télécommande w r q w e REMOTE CONTROL IN/OUT······················· (13) rPort DIGITAL IN USB (PC)··························· (13) tBorne DIGITAL IN COAXIAL······················· (12) ty ui o yBorne DIGITAL OUT COAXIAL··················· (12) uBorne DIGITAL OUT OPTICAL···················· (12) iBorne DIGITAL IN OPTICAL························ (12) oPrise CA (AC IN)············································· (7) t W0 Q7 Q9 y W1 u W2 i W3 Q0 Q1 Q2 Q4 W5 Index 6 Spécifications REMARQUE Certains produits ne fonctionnent cependant pas avec la télécommande. Dépistage des pannes •La télécommande fournie peut être utilisée pour faire fonctionner des amplificateurs Marantz. •Lorsque vous l’utilisez, reportez-vous également aux instructions de fonctionnement des autres périphériques. Explication des termes Q3 W4 oTouches FOLDER (FOLDER d, f)··············· (17) Q0Touche Lecture (1)··························· (9, 16, 17) Q1Touches saut de pistes (8, 9)············· (9) Q2Touches recherche (6, 7)······················ (9) Q3Touches numériques (0 – 9)························· (9) Q4Touche MENU·············································· (19) Q5Touche INPUT················································ (8) Q6Touche DISC·················································· (8) Q7Touche FILTER ······························· (Non utilisé) Q8Touche PROGRAM······································ (11) Q9Touche RANDOM········································ (10) W0Touche CLEAR············································· (11) W1Touche REPEAT··········································· (10) W2Touche Auto music scan (AMS)················· (11) W3Touche ENTER············································· (19) W4Touche Pause (3)·········································· (8) W5Touche Stop (2)············································ (8) Opérations avancées o Touche VOLUME (+, –) Touche INPUT (d, f) Touche MUTE Connexions avancées qBornes ANALOG OUT··································· (7) wSélecteur EXTERNAL/INTERNAL··············· (13) eConnecteurs r Q8 Fonctionnement de base Q5 Q6 e Connexions de base q qTouche POWER·············································· (8) wTouche OPEN/CLOSE (5)····························· (9) eTouche DIG. OUT········································· (11) rTouche S. MODE··········································· (8) tTouche DISPLAY·········································· (10) yTouche TIME················································ (10) uTouche TEXT·········································· (20, 22) iTouches d’utilisation de l’amplificateur Mise en route Nomenclature des pièces et des fonctions FRANÇAIS Connexions de base Ce chapitre explique comment connecter le périphérique analogique (amp) et le cordon d’alimentation. Pour les autres connexions, reportez-vous aux sections ci-dessous. Connexions analogiques Amplificateur AUDIO nn Connexions numériques (vpage 12) nn Connexion de périphérique USB/iPod (vpage 13) nn Connexion de PC (vpage 13) nn Raccordement de la télécommande (vpage 14) AUDIO IN L R L R REMARQUE L R •Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé toutes les connexions. •Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de l’utilisateur des autres équipements. •Veillez à bien insérer les fiches. Les connexions imparfaites provoqueront des parasites. •Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche (le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le connecteur droit). •Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion des équipements. •Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables. •Ne connectez pas l’appareil sur les connecteurs d’entrée PHONO de l’amplificateur. Connexion du cordon d’alimentation Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé toutes les connexions. Vers la prise murale (CA 120 V, 60 Hz) Préparatifs Cordon d’alimentation (fourni) Câbles utilisés pour les connexions Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter. Câbles audio Connexions analogiques (stéréo) L L (Rouge) R R Câble audio (fourni) 7 REMARQUE (Blanc) •Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit. •Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant que l’appareil fonctionne. •N’utilisez pas d’autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil. FRANÇAIS Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· ·TOUCHE Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· ·[TOUCHE] Lecture de fichiers MP3 et WMA (vpage 14) Lecture d’un iPod® (vpage 16) Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB (vpage 17) Utilisation en tant que convertisseur numériqueanalogique (vpage 18) n Réalisation des réglages du menu (vpage 19) n n n n Avant l’utilisation Si· vous· sélectionnez· une· couche· sur· laquelle· rien· n’est· enregistré,· l’autre·couche·existant·sur·le·disque·est·lue·automatiquement. REMARQUE Le· mode· de· son· ne· peut· pas· être· modifi·é· pour· les· disques· n’ayant· qu’une·zone·Super·Audio·CD. Mise en veille Appuyez sur <ON/STANDBY> ou sur [POWER]. L’appareil·se·met·en·veille·et·le·témoin·d’alimentation·s’allume. Avant l’utilisation <ON/STANDBY> [S.MODE] [POWER] [DISC] Le·mode·de·son·peut·aussi·être·réglé·à·l’aide·de·“SA-CD·(Commutation· du·mode·de·son)”·(vpage 20)·dans·le·menu·de·réglage.· Avant· de· mettre· l’appareil· en· veille,· assurez-vous· que· le· tiroir· du· disque·est·complètement·fermé. REMARQUE •·Ne·forcez·pas·sur·le·tiroir·en·essayant·de·le·fermer·à·la·main·lorsque· l’appareil·est·en·veille.·Ceci·pourrait·provoquer·un·dysfonctionnement. •·Lorsque·l’appareil·est·en·veille,·certains·circuits·restent·sous·tension.· Si· vous· prévoyez· de· ne· pas· utiliser· l’appareil· pendant· une· période· prolongée,·débranchez·le·cordon·d’alimentation·de·la·prise·murale. Explication des termes l’appareil sous tension. 1 Mettez (Appuyez sur <ON/STANDBY>.) sur <DISC / INPUT> ou sur [DISC] pour 2 Appuyez régler le mode de support de lecture sur “DISC”. 3 Insérez un disque. sur [S.MODE] pour changer la couche que 4 Appuyez vous souhaitez activer (Super Audio CD uniquement). Dépistage des pannes Appuyez·sur·5·pour·ouvrir·et·fermer·le·tiroir·à·disque. SA-CD CD Spécifications [Eléments sélectionnables] SA-CD ·:··Lecture·de·la·zone·2·canaux·de·Super·Audio·CD· (réglage·par·défaut). CD ·:·Lecture·de·la·couche·CD·du·Super·Audio·CD. Index •·Si·un·disque·sans·réglage·de·couche·en·lecture·prioritaire·est·chargé,· le· contenu· enregistré· sur· l’autre· couche· est· automatiquement· affi·ché. Opérations avancées Certains· disques· super· audio· CD· ont· 2· couches.· Avant· la· lecture,· effectuez· l’opération· ci-dessous· pour· sélectionner· la· couche· de· lecture. Pour·plus·de·détails·sur·les·super·audio·CD,·reportez-vous·à·“Super· Audio·CD”·(vpage 23).· <DISC/INPUT> Connexions avancées Commutation du mode de son (couche de lecture) Fonctionnement de base Témoin·d’alimentation· (STANDBY) 5 Tiroir·de·disque Ce chapitre explique les procédures nécessaires pour lire un CD, ainsi que les diverses opérations pouvant être effectuées lors de la lecture d’un CD. Pour les autres opérations, reportez-vous aux sections ci-dessous. Connexions de base Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Mise en route Fonctionnement de base 8 FRANÇAIS Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· ·TOUCHE Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· ·[TOUCHE] Témoin· DISPLAY·OFF <7 / 9> 5 Tiroir· de·disque 2 1 Commutation de la source d’entrée L’appareil·prend·en·charge·les·fonctions·de·lecture·suivantes·en·plus· de·la·lecture·de·disques.· •·Lecture·de·signaux·d’entrée·audio·numériques •·Lecture· de· fi·chiers· de· périphériques· USB· depuis· le· port· USB· du· panneau·avant •·Lecture·de·fi·chiers·d’iPod·depuis·le·port·USB·du·panneau·avant •·Lecture· de· fi·chiers· d’ordinateur· depuis· le· port· USB· du· panneau· arrière Avant· de· lire· les· fi·chiers· d’un· périphérique· connecté,· effectuez· l’opération·suivante·pour·commuter·la·source·d’entrée. Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour sélectionner la source d’entrée. USB <8 / 6> <DISC/INPUT> 3 <LEVEL> PC Coaxial Disc Optical <DISC/INPUT> uniquement [INPUT] [Eléments sélectionnables] [S.MODE] [DISPLAY] [TIME] 3 1 [DISC] [RANDOM] [REPEAT] [8, 9] 2 [6, 7] ·:··Permet·de·lire·les·fi·chiers·du·périphérique·connecté·au· port·USB·(iPod/USB)·du·panneau·avant.·(vpage 16,17) ·:··Connectez· un· ordinateur· au· port· USB· (DIGITAL· IN)· PC du· panneau· arrière,· et· utilisez· l’appareil· en· tant· que· convertisseur·numérique-analogique.(vpage 19) Coaxial ·:··Connectez· un· périphérique· numérique· au· port· COAXIAL·(DIGITAL·IN)·du·panneau·arrière,·et·utilisez· l’appareil· en· tant· que· convertisseur· numériqueanalogique.·(vpage 19)· Optical ·:··Connectez· un· périphérique· numérique· au· port· OPTICAL· (DIGITAL· IN)· du· panneau· arrière,· et· utilisez· l’appareil· en· tant· que· convertisseur· numériqueanalogique.·(vpage 19) ·:··Permet· de· lire· le· disque· se· trouvant· dans· le· tiroir· à· Disc disque.·(vpage 9)· USB [NUMBER] (0 – 9) Vous·pouvez·appuyer·sur· [DISC]·pour·faire·passer·la·source·d’entrée· sur·“Disc”.· Lecture CD Lecture de Super Audio CD ou de CD Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [DISC] pour 1 faire passer la source d’entrée sur “Disc”. 2 Insérez un disque. •·Appuyez·sur·5·pour·ouvrir·et·fermer·le·tiroir·à·disque. •·Lorsque· vous· appuyez· sur· 1· et· que· vous· refermez· le· tiroir· à· disque,· “Toc· Reading”· s’affi·che· sur· l’écran· et· la· lecture· commence. de la lecture d’un super audio CD, appuyez 3 Lors sur [S.MODE] et sélectionnez la couche que vous souhaitez lire. SA-CD CD 4 Appuyez sur 1. L’écran·“1”·s’allume,·et·la·lecture·commence. •·Lorsque· la· lecture· de· toutes· les· pistes· enregistrées· sur· le· disque·est·terminée,·la·lecture·s’arrête·automatiquement. Pour arrêter la lecture Appuyez·sur·2. Pour arrêter temporairement la lecture Appuyez·sur·3. •·Le·témoin·“3”·s’allume. •·Pour·redémarrer·la·lecture,·appuyez·sur·1·ou·sur·3. Avance rapides et retour rapides (recherche) GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH Pour· lancer· la· recherche,· appuyez· sur· <8/6>,· <7/9>· pendant·la·lecture·et·maintenez·la·touche·enfoncée. Vous·pouvez·modifi·er·la·vitesse·de·recherche·en·appuyant·de·façon· prolongée·sur·<8/6>,·<7/9>. Il·y·a·4·vitesses·de·recherche·:·1· ·2· ·3· ·4· ·1. 4·est·la·vitesse·la·plus·rapide. GÀ l’aide des touches de la télécommandeH Pour·lancer·la·recherche,·appuyez·sur·[6],·[7]·pendant·la·lecture. Vous·pouvez·modifi·er·la·vitesse·de·recherche·en·appuyant·sur·[6],· [7]. Il·y·a·4·vitesses·de·recherche·:·1· ·2· ·3· ·4· ·1. 4·est·la·vitesse·la·plus·rapide. 9 FRANÇAIS Pour aller au début des plages (saut) Appuyez sur [NUMBER] (0 – 9) pour choisir une plage. GExempleH : Track 4 : Appuyez sur la touche [4] pour sélectionner la plage n° 4. GExempleH : Track 12 : Appuyez consécutivement sur les touches [1] et [2] pour sélectionner la plage n° 12. Lors de la lecture, appuyez sur [DISPLAY]. Appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner le mode répétition. •Chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], la luminosité de l’écran change comme illustré ci-dessous. Clair Atténuer Sombre 1 RPT RPT Répétition de 1 seule plage ARRÊT Répétition de toutes les plages Pas d’affichage Répétition annulée Lorsque l’écran est éteint, le témoin “DISPLAY OFF” s’allume. REMARQUE En mode Arrêt, les informations affichées ne disparaissent pas. L’affichage ne s’éteint que pendant la lecture. Pour modifier l’affichage de la durée •Chaque fois que vous appuyez sur [TIME], l’affichage change dans l’ordre suivant. Pas d’affichage Durée écoulée de la piste REMAIN Durée restante sur la piste Écoute avec un casque audio Réglage du volume Tournez <LEVEL>. : La lecture normale reprend. Lorsque la lecture répétée est réglée, les lectures aléatoire et AMS ne sont pas possibles. Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) 1 En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM]. 2 Appuyez sur 1. Le témoin “RNDM” de l’affichage s’allume. L’appareil lit les plages en ordre aléatoire. Arrêt de la lecture aléatoire Appuyez sur [RANDOM] en mode d’arrêt. Le témoin “RNDM” de l’affichage s’éteint. REMARQUE Le mode de lecture aléatoire est annulé si vous mettez l’appareil en veille ou hors tension ou si vous ouvrez le tiroir du disque. 10 Index Les lectures répétée et AMS ne sont pas possibles lorsque l’appareil est en Mode aléatoire. •Si vous appuyez sur <7/9>, ou sur [9] lors de la lecture aléatoire, le lecteur passe à la piste suivante, dans un ordre aléatoire. •Pour rechercher dans la piste en cours lors de la lecture aléatoire, appuyez sur les touches <8/6, 7/9> et maintenez-les enfoncées ou appuyez sur [6, 7]. Spécifications REMARQUE Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation du casque. Pas d’affichage (Répétition annulée) Dépistage des pannes Branchez le casque audio dans la prise de casque audio (PHONES). RPT (Répétition de toutes : Toutes les pistes sont lues de manière les plages) répétée. 1 RPT (Répétition de 1 : Seul 1 titre est lu de manière répétée. seule plage) Explication des termes REMAIN TTL Durée totale restante GEléments sélectionnablesH Opérations avancées Appuyez sur [TIME]. Le numéro choisi est sauvegardé environ 1,5 seconde après que vous ayez appuyé sur les touches correspondantes. Pour saisir un numéro à deux chiffres, appuyez sans attendre sur les deux touches, l’une après l’autre. Chaque fois que vous appuyez sur [REPEAT] les modes de répétition défilent dans l’ordre suivant sur l’affichage. Connexions avancées Pour lire un titre spécifique (recherche directe) Répétition de la lecture (Répétition) Fonctionnement de base GÀ l’aide des touches de la télécommandeH Lors de la lecture, appuyez sur [8] ou sur [9]. •The disc is skipped the number of tracks equal to the number of times the button is pressed. •Lorsque vous appuyez brièvement sur [8], la lecture redémarre au début de la plage en cours. Pour éteindre l’affichage Connexions de base GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH Lors de la lecture, appuyez sur <8/6> ou sur <7/9>. •L’appareil saute le nombre de chapitres ou de plages du disque correspondant au nombre de pressions sur la touche. •Lorsque vous appuyez brièvement sur <8/6>, la lecture redémarre au début de la plage en cours. Mise en route Lecture CD FRANÇAIS Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· ·TOUCHE Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· ·[TOUCHE] <7 / 9> 5 <8 / 6> 5 [DIG.OUT] 1 3 [CLEAR] Lecture CD Lecture des pistes dans un ordre personnalisé (Lecture du programme) 1 En mode Arrêt, appuyez sur [PROGRAM]. •·“PROG”·s’allume·sur·l’écran,·et·le·mode·passe·en·mode·de· lecture·du·programme. GExempleH Pour·programmer·les·plages·3·et·12·afi·n·de·pouvoir·les·lire·dans· cet·ordre,·appuyez·successivement·sur·[3],·puis·sur·[1]·et·[2]. •·Le·numéro·que·vous·saisissez·est·défi·ni·environ·1,5·seconde· après·que·vous·ayez·appuyé·sur·les·touches·numériques. 3 Appuyez sur 1. [8, 9] [NUMBER] (0 – 9) que vous avez trouvé la plage que vous voulez 2 Dès écouter, appuyez sur 1. Le· témoin· de· lecture· “1”· s’allume· et· la· lecture· reprend· de· manière·normale. REMARQUE Ajout de plages en lecture programmée On· peut· ajouter· des· plages· à· la· fi·n· d’un· programme· lorsqu’un· programme·est·réglé·(l’indicateur·“PROG”·s’allume)·et·en·mode·arrêt. En·mode·Arrêt,·appuyez·sur·[CLEAR]. Lorsque· vous· appuyez· sur· [CLEAR],· les· pistes· sont· supprimées· en· partant·de·la·dernière·piste·programmée.· Suppression de toutes les pistes programmées Pendant·la·lecture·programmée,·appuyez·deux·fois·sur·2. En·mode·Arrêt,·appuyez·brièvement·sur·2. Le·programme·peut·aussi·être·effacé·en·appuyant·sur·5·pour·ouvrir· le·tiroir·à·disque. Vous·pouvez·spécifi·er·jusqu’à·24·pistes·pour·la·lecture·du·programme. REMARQUE 11 •·“1”·clignote·sur·l’écran,·et·la·lecture·AMS·de·10·secondes· commence. •·Lorsque·la·lecture·AMS·de·10·secondes·est·sélectionnée,·la· lecture·passe·automatiquement·à·la·piste·suivante.· La·lecture·démarre·dans·l’ordre·programmé. Suppression d’une plage en lecture programmée 1 Vous·pouvez·lire·les·introductions·de·toutes·les·plages·successivement· à· partir· de· la· première· plage.· Cette· fonction· est· utile· lorsque· vous· cherchez·une·plage·spécifi·que·que·vous·voulez·écouter.·(Lecture·AMS:· lecture·Auto·Music·Scan·ou·balayage·automatique·des·morceaux) les touches [NUMBER] (0 – 9) , [8, 9] Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur 2 ouUtilisez <8/6, 7/9> pour sélectionner les 1 [AMS]. plages que vous voulez programmer. Pour·saisir·un·numéro·à·deux·chiffres,·appuyez·sans·attendre·sur·les· deux·touches,·l’une·après·l’autre. [AMS] Recherche d’une plage spécifique (Lecture AMS) •·Les·lectures·répétée,·aléatoire·et·AMS·ne·sont·pas·possibles·lorsque· l’appareil· est· en· mode· PROGRAM· (c’est-à-dire· lorsque· le· témoin· PROG·est·allumé). •·La·lecture·programmée·n’est·pas·possible·avec·les·fi·chiers·MP3·et· WMA. •·Le·mode·de·lecture·programmée·est·annulé·si·vous·mettez·l’appareil· en·veille·ou·hors·tension·ou·si·vous·ouvrez·le·tiroir·du·disque. La· lecture· AMS· ne· peut· pas· être· effectuée· lors· de· la· lecture· du· programme·et·de·la·lecture·aléatoire. Réglage de la sortie numérique Réglez·la·sortie·depuis·la·borne·DIGITAL·OUT·(COAXIAL,·OPTICAL)· du·panneau·arrière. En mode d’arrêt, appuyez sur [DIG. OUT]. Chaque· fois· que· vous· appuyez· sur· [DIG.OUT],· la· sortie· de· la· borne· DIGITAL·OUT·(COAXIAL,·OPTICAL)·du·panneau·arrière·bascule·entre· “On”·et·“Off”. GEléments sélectionnablesH On ·:·Permet·d’émettre·le·signal·numérique. Off ·:·Le·signal·numérique·n’est·pas·émis.· •·Lorsque· la· sortie· numérique· est· désactivée,· le· témoin· “D· OFF”· s’allume·sur·l’écran. •·Lorsque· la· sortie· numérique· est· désactivée,· vous· pouvez· profi·ter· d’une·sortie·audio·de·grande·qualité·grâce·à·la·borne·ANALOG·OUT.· •·La· fonction· “digital· output· off”· est· équipée· d’une· mémoire· dans· laquelle·tous·les·réglages·sont·stockés·et·ne·changent·pas·même· lorsque·vous·changez·de·disque·ou·que·vous·éteignez·l’appareil. REMARQUE Les· données· des· Super· Audio· CD· ou· les· données· WMA/MP3· des· disques·ne·peuvent·pas·être·émises·par·la·borne·DIGITAL·OUT. FRANÇAIS nn Connexions analogiques (vpage 7) nn Connexion du cordon d’alimentation (vpage 7) Lors de la connexion, utilisez un câble numérique optique ou un câble numérique coaxial, disponibles dans le commerce. Sortie audio numérique Vous pouvez profiter d’un enregistrement numérique lorsque le lecteur est connecté à un enregistreur CD ou à un autre appareil d’enregistrement numérique. Entrée audio numérique Si un dispositif équipé de transport CD ou sortie audio numérique est connecté à l’appareil, l’appareil peut être utilisé comme convertisseur numérique-analogique. (“Utilisation en tant que convertisseur numérique-analogique” (vpage 18)) Enregistreur CD / Enregistreur MD Câbles utilisés pour les connexions OPTICAL IN Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter. COAXIAL IN Connexions avancées Câbles audio Connexions numériques optique Câble de connexion numérique optique · (vendu séparément) Câble optique (vendu séparément) Opérations avancées Trajet du signal Connexions numériques coaxiales Câble de connexion numérique coaxiale · (vendu séparément) Câble numérique coaxial (vendu séparément) Connexions d’iPod Trajet du signal REMARQUE Explication des termes Les signaux de la couche HD du super audio CD et les signaux MP3 ou WMA enregistrés sur le disque ne peuvent pas être émis en sortie numérique. Les signaux pouvant être émis en sortie numérique sont les signaux audio numériques de CD audio, des couches CD des super audio CD, d’USB, d’iPod, de PC et des bornes COAXIAL et OPTICAL. Câble iPod (vendu séparément) Connexions de PC REMARQUE Câble USB (vendu séparément) Raccordement de la télécommande Faites correspondre les profils, puis insérez fermement. •Les signaux PCM linéaires dont la fréquence d’échantillonnage est de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz peuvent être entrés dans cet appareil. •N’entrez pas d’autres signaux que les signaux PCM linéaires, comme des Dolby numérique, DTS, AAC etc. dans cet appareil. Vous risquez de provoquer des bruits susceptibles d’endommager les enceintes. Spécifications Cordon de connexion de télécommande (fourni) Transport CD ou périphérique numérique etc. Dépistage des pannes Connexion d’un câble de transmission optique (vendu séparément) au connecteur de sortie numérique optique Fonctionnement de base Préparatifs Connexions numériques Connexions de base Ce chapitre décrit comment connecter un appareil numérique, un périphérique USB/iPod, un ordinateur et la télécommande. Pour en savoir plus sur d’autres connexions, reportez-vous aux sections ci-dessous. Mise en route Connexions avancées Index 12 FRANÇAIS Connexion de périphérique USB/iPod Connectez un périphérique USB/iPod au port USB sur le panneau avant de cet appareil. Connexion de PC nnModèles iPod pris en charge “Made for” •iPod touch (3rd generation) •iPod touch (2nd generation) •iPod touch (1st generation) •iPod classic •iPod with video •iPod nano (5th generation) •iPod nano (4th generation) •iPod nano (3rd generation) •iPod nano (2nd generation) •iPod nano (1st generation) •iPhone •iPhone 3G •iPhone 3GS Lorsque vous connectez un ordinateur au port USB du panneau arrière de l’appareil avec un câble de connexion USB disponible dans le commerce, cet appareil peut être utilisé comme convertisseur numérique-analogique. (“Utilisation en tant que convertisseur numérique-analogique” (vpage 18) Appareil Câble USB (Vendu séparément) Port USB Trajet du signal Type B Trajet du signal Type A Câble iPod (vendu séparément) REMARQUE Ne pas utiliser de câble de prolongation pour connecter un appareil via la prise USB. Lorsque vous connectez un iPhone à cet appareil, veuillez garder l’iPhone à au moins 7 7/8 pouces (20 cm) de l’appareil. Si l’iPhone est plus près de cet appareil et qu’un appel téléphonique est reçu par l’iPhone, il se peut que du bruit soit généré par l’appareil. 13 Ordinateur sur lequel un lecteur de médias est installé Prise pouvant s’insérer dans le connecteur du périphérique connecté FRANÇAIS Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· n Connexion Utilisez· le· câble· de· connexion· de· télécommande· fourni· pour· raccorder· la· borne· REMOTE· CONTROL· IN· de· cet· appareil· à· la· borne·REMOTE·CONTROL·OUT·de·l’amplifi·cateur. ·TOUCHE Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· ·[TOUCHE] Placez· le· commutateur· de· télécommande· du· panneau· arrière· de· cet·appareil·sur·“EXTERNAL”·pour·utiliser·cette·fonction. •·Ce·réglage·va·désactiver·le·récepteur·de·télécommande·de·cet· appareil. •·Pour·faire·fonctionner·l’appareil,·pointez·la·télécommande·sur·le· capteur·de·télécommande·de·l’amplifi·cateur. Sur· internet,· de· nombreux· sites· de· distribution· permettent· de· télécharger·des·fi·chiers·musicaux·au·format·MP3·ou·WMA·(Windows· Media®·Audio).·Les·fi·chiers·audio·téléchargés·sur·ces·sites·peuvent· être·stockés·sur·des·disques·CD-R·ou·CD-RW·et·lus·sur·l’appareil. “Windows· Media”· et· “Windows”· sont· des· marques· de· commerce· ou· des· marques· de· Microsoft· Corporation· déposées· aux·Etats-Unis·et·dans·d’autres·pays. Formats MP3 et WMA n Format du logiciel de gravure Pour· pouvoir· utiliser· cet· appareil· sans· le· relier· à· un· amplifi·cateur,· placez·le·commutateur·de·télécommande·sur·“INTERNAL”. <ON/STANDBY> REMARQUE Trajet·du·signal Amplifi·cateur MP3·(MPEG-1·Audio·Layer-3) WMA·(Windows·Media·Audio) n Donnée tag ID3-Tags·(Ver.·1.x·et·2.x) META-Tags (Compatible·avec·les·noms·du·titre,·de·l’artiste·et·de·l’album) Fichiers MP3/WMA lisibles Format de Fréquence fichier d’échantillonnage MP3 44,1·kHz WMA 44,1·kHz Débit binaire Pour·la·couche·audio· MPEG-1·3, 32/40/48/56/64/80/96/ 112/128/160/192/224/ 256/320·kbps 48/64/80/96/128/160/ 192·kbps Extension .mp3 .wma Spécifications •··Lorsqu’un·périphérique·USB·est·connecté·à·l’appareil,·les·fi·chiers· enregistrés· sur· le· périphérique· USB· sont· lus.· La· durée· nécessaire· pour·lire·les·fi·chiers·dépend·de·leur·taille·sur·le·périphérique·USB.· Si· le· nombre· maximum· de· fi·chiers· et· dossiers· est· enregistré· sur· cet·appareil,·la·détection·de·tous·ces·fi·chiers·peut·prendre·quelques· minutes.· •·Pour· éteindre· l’appareil,· arrêtez· auparavant· la· lecture· sur· le· périphérique·USB·ou·l’iPod. n Format de fichier Dépistage des pannes ·Cordon·de·connexion· de·la·télécommande· (fourni) Appareil Nombre·total·de·dossiers·et·de·fi·chiers·:·648 Nombres·de·dossiers·:·299 Explication des termes · ettez-le·sur· M “EXTERNAL”. 1 Appuyez sur <ON/STANDBY>. le câble du périphérique USB ou de l’iPod 2 Connectez à la borne USB. n Nombre maximal de fichiers et de dossiers lisibles Opérations avancées Avant la lecture avec un périphérique USB ou un iPod ISO9660·niveau·1,·2 Format·d’extension·(Juliet.Romeo)· •·Pendant·la·gravure·à·un·format·différent,·il·n’est·pas·possible·de· lire·le·disque·correctement. Connexions avancées Les·disques·CD-R·et·CD-RW·crées·dans·le·format·décrit·ci-dessous· peuvent·être·reproduits. Fonctionnement de base n Réglage Lecture de fichiers MP3 et WMA Connexions de base Lorsque· vous· utilisez· cet· appareil· relié· à· un· amplifi·cateur· Marantz,· il· reçoit· les· signaux· de· commande· provenant· de· l’amplifi·cateur· et· fonctionne·en·conséquence. Opérations avancées Mise en route Raccordement de la télécommande Index 14 FRANÇAIS Lecture de fichiers MP3 et WMA Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· ·TOUCHE Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· ·[TOUCHE] <7 / 9> 1 •·Seuls· les· fi·chiers· musicaux· dont· les· droits· d’auteurs· ne· sont· pas· protégés·peuvent·être·lus·sur·cet·appareil. •·Veillez·à·donner·l’extension·“.MP3”·ou·“.WMA”.·aux·fi·chiers.·Les· fi·chiers·avec·d’autres·extensions·ou·sans·extension·ne·peuvent·être· lus. •·Vos· enregistrements· ne· doivent· être· utilisés· que· dans· un· but· personnel·et·ne·doivent·pas·être·utilisés·dans·d’autres·objectifs·sans· le·consentement·du·détenteur·des·droits·tel·que·le·prévoient·les·lois· sur·le·copyright. Lecture de fichiers MP3 ou WMA <8 / 6> <DISC/INPUT> [INPUT] [TEXT] [RANDOM] [REPEAT] [AMS] [ENTER] 3 1 [MENU] 15 [8, 9] 2 1 Chargez un disque CD-R ou CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3 ou WMA dans le plateau du disque. 2 Appuyez sur 1. La·lecture·démarre. Changement du fichier à lire Utilisez· <8·/6,· 7/·9>· ou· [8,· 9]· pour· sélectionner· le· fi·chier·désiré. Changement de l’affichage Pendant·la·lecture,·appuyez·sur·[TEXT]. Seulement· 8· caractères· du· nom· de· fi·chier· sont· affi·chés,· pendant· quelques·secondes. Les·noms·de·fi·chier·ne·défi·lent·pas·automatiquement·sur·l’écran. Ordre de lecture MP3 ou WMA des fichiers MP3 ou WMA En· présence· de· plusieurs· dossiers· contenant· des· fi·chiers· MP3· ou· WMA,· l’ordre· de· lecture· des· dossiers· est· automatiquement· réglé· lorsque·l’appareil·lit·le·support.·Les·fi·chiers·de·chaque·dossier·sont·lus· dans·l’ordre·dans·lequel·les·fi·chiers·ont·été·enregistrés·sur·le·support,· à·partir·du·plus·ancien.· n Ordre de lecture des dossiers CD-R/CD-RW Pour·la·lecture·de·fi·chiers·sur·un·CD-R·ou·CD-RW,·les·fi·chiers·de·tous· les·dossiers·de·la·première·couche·sont·lus·en·premier,·puis·ceux·de·la· deuxième·couche,·puis·ceux·de·la·troisième·et·ainsi·de·suite.· Périphérique USB Pour· la· lecture· de· fi·chiers· enregistrés· sur· le· périphérique· USB,· les· fi·chiers· dans· le· premier· dossier· de· la· première· couche· sont· lus· en· premier,·puis·ceux·de·la·deuxième·couche·du·dossier,·puis·ceux·de·la· troisième,·et·ainsi·de·suite. Ensuite,· les· fi·chiers· d’une· autre· première· couche· sont· lus,· selon· la· même·logique. •·L’ordre·de·lecture·affi·ché·sur·un·ordinateur·peut·différer·de·l’ordre· de·lecture·réel. •·L’ordre· de· lecture· d’un· CD-R/CD-RW· peut· varier,· en· fonction· du· logiciel·d’écriture.· REMARQUE L’ordre· de· lecture· peut· différer· de· l’ordre· dans· lequel· les· dossiers· ou· fi·chiers· ont· été· enregistrés· si· vous· supprimez· ou· ajoutez· un· dossier·ou·fi·chier·sur·le·périphérique·USB.·Cela·se·produit·en·raison· des· spécifi·cations· d’enregistrement· des· données· et· n’est· pas· un· dysfonctionnement. FRANÇAIS Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour 1 passer la source d’entrée sur “USB”. l’iPod à la borne USB du panneau avant 2 Connectez de l’appareil. (vpage 13) nnSélectionnez le mode de contrôle sur [MENU], sélectionnez “iPod Setup” 3 Appuyez avec [8] et [9], puis appuyez sur [MENU] nnRelations entre la télécommande et les touches d’un iPod Touches de la Touches iPod télécommande Lit la piste 13 Met en pause 2 – 8, 9 8, 9 REPEAT – Active la fonction de lecture répétée 4 5 Utilisez [8] et [9] pour sélectionner le mode. RANDOM – Active la fonction de lecture aléatoire AMS – Permet de lire les 10 premières secondes de la piste, puis passe à la piste suivante GEléments sélectionnablesH 1. Direct : Contrôle avec l’iPod. 2. Remote : Contrôle avec l’appareil et la télécommande. TEXT – Permet d’afficher le nom du fichier Mode de lecture Affichage de localisation Touches d’activation Affichage de l’iPod Affichage de l’appareil S S S A S S S A nnSélectionnez la base de données à lire “Database” avec [8] et [9], affichez 4 Sélectionnez la base de données du fichier que vous souhaitez lire le fichier de musique que vous souhaitez 5 Sélectionnez lire avec [8] et [9], puis appuyez sur 1. Pendant la lecture, appuyez sur [TEXT]. L’affichage change à chaque fois que la touche est enfoncée. Nom du titre Nom de l’artiste Nom de l’album Pour déconnecter l’iPod 1 Appuyez sur 2. 2 Débranchez le câble de l’iPod du port USB. Index La lecture commence. nnPour changer l’affichage Spécifications puis appuyez sur [ENTER]. (vpage 21) REMARQUE •Marantz ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte de données iPod. •Selon le type d’iPod et la version du logiciel, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Dépistage des pannes Fichier audio Fichier vidéo Télécommande et appareil principal (Appareil) iPod 2. Remote Permet d’aller à la piste précédente ou suivante Il est impossible d’utiliser l’avance et le retour rapides Explication des termes Fichiers exécutables 1. Direct Permet de revenir à la première piste du dossier Opérations avancées 13 3 Connexions avancées 1 (vpage 19). Sélectionnez “iPod Ctrl” avec [8] et [9], et appuyez sur [ENTER]. (vpage 22) Opération sur l’appareil Fonctionnement de base “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. •Les utilisateurs individuels sont autorisés à utiliser des iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch pour la copie privée et la lecture de contenu non protégé par droits d’auteur et de contenu dont la copie et la lecture est permise par la loi. La violation des droits d’auteur est interdite par la loi. Lire un iPod® Connexions de base Avec cet appareil, vous pouvez écouter de la musique sur un iPod ; vous pouvez également commander l’iPod depuis l’unité principale ou la télécommande. Mise en route Lecture d’un iPod® 16 FRANÇAIS Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Formats de mémoire USB lisibles Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· Les·fi·chiers·conservés·sur·des·périphériques·de·mémoire·USB·créés· dans·les·formats·ci-dessous·peuvent·être·reproduits. ·TOUCHE ·[TOUCHE] <7 / 9> 2 1 n Systèmes de fichiers compatibles USB “FAT16”·ou·“FAT32” •·Si·le·périphérique·USB·est·divisé·en·plusieurs·partitions,·seul·le· pilote·supérieur·peut·être·sélectionné. n Nombre maximal de fichiers et de dossiers reproductibles Nombre·maximum·de·fi·chiers·dans·un·dossier:·65·535 Nombre·maximal·de·dossiers:·700 <8 / 6> <DISC/INPUT> n Format de fichier 3 [INPUT] MP3·(MPEG-1·Audio·Layer-3) WMA·(Windows·Media·Audio) M4A·(AAC) WAV·(LINER·PCM) n Donnée tag [TEXT] 3 1 17 [RANDOM] [REPEAT] [df] [8, 9] 2 [6, 7] ID3-Tag·(Ver.1.x·et·2.x) META-Tag· (Compatible· avec· les· noms· du· titre,· de· l’artiste· et· de· l’album) Fichiers MP3/WMA lisibles Format de Fréquence Débit binaire Extension fichier d’échantillonnage Pour·la·couche·audio· MPEG-1·3, 32,·44,1,· MP3 32/40/48/56/64/80/96/ .mp3 48·kHz 112/128/160/192/224/ 256/320 CBR:·48~320 VBR:·Pic·384· 32,·44,1,· WMA (La·valeur·moyenne· .wma 48·kHz du·débit·binaire· s’affi·che) 32,·44,1,· AAC 8~320·kbps .m4a 48·kHz PCM·linéaire:· PCM·32/44,1/48 LINER Les·autres·ne· PCM·linéaire·:·16·bits .wav PCM sont·pas·pris·en· charge. Seuls· les· fi·chiers· musicaux· dont· les· droits· d’auteurs· ne· sont· pas· protégés·peuvent·être·reproduits·sur·cet·appareil. •·Les·contenus·téléchargés·à·partir·de·sites·payants·sont·protégés·par· des·droits·d’auteur.·En·outre,·les·fi·chiers·encodés·au·format·WMA· rippés· sur· des· CD,· etc.· et· copiés· sur· un· ordinateur,· peuvent· être· protégés·par·des·droits·d’auteur,·selon·la·confi·guration·de·l’ordinateur. Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour 1 faire passer la source d’entrée sur “USB”. le périphérique USB à la borne USB du 2 Connectez panneau avant de l’appareil. (vpage 13) 3 Appuyez sur 1. La·lecture·démarre. Pour changer le dossier ou le fichier pendant la lecture GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH Lors·de·la·lecture,·appuyez·sur·<8/6>·ou·sur·<7/9>. GÀ l’aide des touches de la télécommandeH •·Dossier Utilisez·[d, f]·pour·sélectionner·le·dossier,·puis·appuyez·sur·[ENTER]. •·Fichier Utilisez·[8]·ou·[9]·pour·sélectionner·le·fi·chier. Les· numéros· de· fi·chier· sont· automatiquement· défi·nis· quand· le· dispositif·de·mémoire·USB·est·chargé. Pour arrêter la lecture Appuyez·sur·2. Pour arrêter temporairement la lecture Appuyez·sur·3. •·Le·témoin·“3”·s’allume. •·Pour·redémarrer·la·lecture,·appuyez·sur·1·ou·sur·3. Avance rapides et retour rapides (recherche) GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH Pendant· la· lecture,· appuyez· de· manière· prolongée· sur· <8/6>· ou·<7/9>. •·Dès· que· vous· ôtez· votre· doigt· de· la· touche,· la· lecture· reprend· de· manière·normale. •·Lorsque·la·lecture·reprend·de·manière·normale·après·une·recherche,· le·son·peut·s’interrompre·momentanément. GÀ l’aide des touches de la télécommandeH Pendant·la·lecture,·appuyez·de·manière·prolongée·sur·[6]·ou·[7]. •·Dès· que· vous· ôtez· votre· doigt· de· la· touche,· la· lecture· reprend· de· manière·normale. •·Lorsque·la·lecture·reprend·de·manière·normale·après·une·recherche,· le·son·peut·s’interrompre·momentanément. FRANÇAIS Répétition de la lecture (Répétition) Appuyez sur [REPEAT]. Affichage de l’heure REMARQUE 1 Appuyez sur 2 pour arrêter la lecture. que le témoin de communication du 2 Vérifiez périphérique USB ne clignote pas, puis retirez le •Les signaux PCM linéaires dont les fréquences d’échantillonnage sont de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz peuvent être entrés dans l’appareil. •N’entrez pas d’autres signaux que les signaux PCM linéaires, comme Dolby numérique et DTS. Vous risquez de provoquer des bruits susceptibles d’endommager les enceintes. •Si la fréquence d’échantillonnage change, comme du mode A au mode B dans une diffusion CS, il est possible que le son soit coupé pendant 1 à 2 secondes. Lorsque le mode est passé au mode d’entrée disque Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [DISC]. REMARQUE •Effectuez des opérations comme la lecture et la mise en pause depuis l’ordinateur. Vous ne pouvez alors pas commander l’ordinateur avec les touches de l’appareil ni la télécommande. •Vous pouvez aussi contrôler le volume et l’égaliseur sur l’ordinateur. Vous pouvez écouter la musique au volume que vous souhaitez. •Lorsque l’appareil est utilisé comme convertisseur numériqueanalogique, les enceintes de l’ordinateur n’émettent aucun son. •Si l’ordinateur est déconnecté de l’appareil alors que son logiciel de lecture de musique s’exécute, le logiciel de lecture peut se bloquer. Quittez toujours ce logiciel avant de déconnecter l’ordinateur. •Si une erreur se produit sur l’ordinateur, redémarrez-le alors qu’il est toujours connecté au port USB de l’appareil. •Les fréquences d’échantillonnage prises en charge sont 32/44,1/48/96 kHz. •La fréquence d’échantillonnage du logiciel de lecture de musique et la fréquence d’échantillonnage affichée sur l’appareil peuvent différer. périphérique USB. REMARQUE Ne retirez pas le périphérique USB si son témoin de communication clignote. Vous risqueriez d’endommager le périphérique USB et les données qu’il contient. Système d’exploitation •Windows® XP Service Pack2 ou suivants, Windows Vista ou Windows 7 •Macintosh OSX 10.6.3 Dépistage des pannes nnOrdinateur (système recommandé) Explication des termes Retrait du périphérique USB REMARQUE Lorsque “PC: xxkHz” est affiché sur l’appareil, attendez environ 10 secondes, puis lancez le logiciel de lecture de musique de l’ordinateur. L’appareil fonctionne comme un convertisseur numériqueanalogique. Opérations avancées •Marantz ne peut pas être tenu responsable de quelque perte de données que ce soit sur un dispositif de mémoire USB lorsqu’il est utilisé en étant connecté à l’appareil. •Les mémoires USB ne peuvent pas fonctionner sur un concentrateur USB. •Marantz ne garantit pas que tous les appareils USB seront pris en charge ou alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable alimenté par une connexion USB mais qui peut aussi être alimenté par un adaptateur CA, nous conseillons d’utiliser cet adaptateur. Le signal audio numérique d’entrée est affiché comme suit. “Coax : xxxx“ “Opt : xxxx“ xxxx indique la fréquence d’échantillonnage. Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour faire passer la source d’entrée sur “PC”. Connexions avancées Lors de la lecture, appuyez sur [TIME]. Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour faire passer la source d’entrée sur “Coax” ou sur “Opt”. Raccordez à l’avance un ordinateur au port USB sur le panneau arrière de cet appareil. Pour plus de détails sur la connexion de l’ordinateur, reportez-vous à la section “Connexion de PC” (vpage 13). Fonctionnement de base Changement de l’affichage Pendant la lecture, appuyez sur [TEXT]. Connexion et lecture depuis un appareil numérique (Coax/Opt) Connexion et lecture depuis un ordinateur (USB) Connexions de base Lecture aléatoire (Aléatoire) Appuyez sur [RANDOM]. •La lecture aléatoire commence automatiquement. •Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur [RANDOM] ou sur 2. Le témoin “RAND” devient sombre et la lecture aléatoire est annulée. Utilisation en tant que convertisseur numérique-analogique Les signaux audio numériques provenant d’un périphérique externe ou d’un ordinateur transmis à l’appareil peuvent être convertis et émis en tant que signaux analogiques avec cet appareil. (convertisseur numérique-analogique) Mise en route Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB •Logiciel de serveur prenant en charge le Lecteur Windows Media et iTune. Spécifications USB Index Logiciel •USB 2.0: USB Full speed/USB Audio Class1 18 FRANÇAIS Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· ·TOUCHE Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· ·[TOUCHE] Réalisation des réglages du menu Vous·pouvez·sélectionner·les·fonctions·suivantes.·Pour·en·savoir·plus,· reportez-vous·à·la·page·dont·le·numéro·est·indiqué·entre·parenthèses· (·). Timer play (Réglage de la lecture programmée) 1 En mode Arrêt, appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [8] ou sur [9] pour sélectionner 2 l’option 1 Insérez le support à lire dans l’appareil. de menu que vous souhaitez régler. Sélectionnez “TIMER Play=>” avec [8] et [9], 2 puis appuyez sur [ENTER]. Pour les réglages de lecture programmée, sélectionnez 3 On ou Off avec [8] et [9], puis appuyez sur Cet·appareil·peut·effectuer·une·lecture·par·minuterie·en·association· avec·une·minuterie·audio. TIMER play 8 [S.MODE] 9 [ENTER]. SA-CD Mode 8 [TEXT] GEléments sélectionnablesH 9 USB Setup [ENTER] 8 [8, 9] 9 8 9 iPod Setup Off ·:·La·lecture·programmée·est·désactivée. On ·:·La·lecture·programmée·est·activée. l’appareil est sur ON, sélectionnez le 4 Lorsque support de lecture à l’aide de [8] et [9], puis appuyez sur [ENTER]. GEléments sélectionnablesH CD/SA-CD ·:·Permet·la·lecture·le·support·DISC. 8 9 Auto STB USB/iPod ·:·Permet·de·lire·le·périphérique·USB. 5 Appuyez sur [MENU]. 6 Réglez le timer audio. Permet·d’enregistrer·les·réglages·de·la·lecture·programmée. [MENU] [Eléments sélectionnables] Timer play (Réglage de la lecture programmée) Réglez·l’horloge·audio.·(vpage 19) SA-CD Mode (Commutation du mode de son) Réglez·la·couche·du·CD·hybride.·(vpage 20) Minuterie·audio USB Setup (Fonctionnement du périphérique USB) Réglez·la·lecture·de·fi·chiers·du·périphérique·USB.·(vpage 20) iPod Setup (Fonctionnement de l’iPod) Set·the·fi·le·playback·of·the·iPod.·(vpage 21) Auto STB (Mode de mise en veille automatique) Réglez·la·fonction·de·mise·en·veille·automatique.·(vpage 22) 3 Appuyez sur [ENTER]. REMARQUE 19 Les·réglages·de·menu·ne·peuvent·être·effectués·lorsque·l’appareil·est· en·mode·de·lecture·répétée·ou·de·lecture·aléatoire. REMARQUE Pour·le·raccordement·de·la·minuterie·audio·et·son·utilisation,·reportezvous·au·mode·d’emploi·de·votre·minuterie·audio. FRANÇAIS SA-CD (Commutation du mode de son) Le réglage de Start Sound Mode se fait selon la logique hiérarchique suivante. Le périphérique USB fonctionne avec la logique hiérarchique suivante. 3 Artist 4 Album Range Spec=> : Permet d’enregistrer les réglages du Start Sound Mode. REMARQUE Les réglages du menu ne peuvent être ajustés lorsque l’appareil est en mode Lecture répétée ou Lecture aléatoire. 2 On * Réglage par défaut nnFile Info (Selection des informations a afficher sur les fichiers) Lors de la lecture d’un périphérique USB, vous pouvez afficher les balises MP3 et autres informations de fichiers. Sélectionnez “USB Setup =>” avec [8] et [9], 1 puis appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez “File Info =>” avec [8] et [9], puis 2 appuyez sur [ENTER]. les informations que vous souhaitez 3 Sélectionnez afficher avec [8] et [9], puis appuyez sur [ENTER]. nnRange Spec. (Sélection d’une plage de fichiers à lire) Vous pouvez choisir de lire tous les fichiers se trouvant sur un périphérique USB ou ceux d’un dossier spécifique. Sélectionnez “USB Setup =>” avec [8] et [9], 1 puis appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez “Range Spec =>” avec [8] et [9], 2 puis appuyez sur [ENTER]. la plage que vous souhaitez lire avec 3 Sélectionnez [8] et [9], puis appuyez sur [ENTER]. GEléments sélectionnablesH 1. All : Permet de lire tous les fichiers du périphérique USB. 2. Folder : Permet de lire les fichiers du dossier sélectionné. : Permet d’afficher le nom du fichier. 2. Title : Permet d’afficher le nom de la piste. 3. Artist : Permet d’afficher le nom de l’artiste. 4. Album : Permet d’afficher le nom de l’album. 5. Time : Permet d’afficher les informations de durée. 4 Appuyez sur [MENU]. Les réglages de plage de lecture sont enregistrés. Spécifications 1.File Name Dépistage des pannes GEléments sélectionnablesH Explication des termes 3 Appuyez sur [MENU]. Nom de fi chier 1 Off* Opérations avancées Si un disque de couches hybrides Super Audio CD est inséré, la couche CD est lue. Le mode de son ne peut pas être commuté, même lorsque vous appuyez sur [S.MODE]. Sur un disque ne possédant qu’une zone Super Audio CD, la couche Super Audio CD est lue. Titre de l’album 1 All* 2 Folder Resume=> Nom de l’artiste Connexions avancées CD Titre de la piste 5 Time : Si un disque de couches hybrides Super Audio CD est inséré, la couche Super Audio CD est lue. (mode par défaut) Pour passer à la couche CD, appuyez sur [S.MODE]. Pour revenir à la couche Super Audio CD, appuyez de nouveau sur [S.MODE]. 1 File Name* 2 Title GEléments sélectionnablesH SA-CD File Info=> L’écran se ferme. •Appuyez sur la touche [TEXT] pendant la lecture normale pour consulter les informations du fichier sélectionné. •Appuyez à nouveau sur la touche [TEXT] pour visualiser le titre de la piste. Si l’information “titre de la piste” a été sélectionnée, alors le nom de l’artiste s’affiche. •Chaque fois que vous appuyez sur [TEXT], l’affichage change dans l’ordre suivant. Fonctionnement de base 1 Sélectionnez la couche à lire avec [8] et [9], 2 puis appuyez sur [ENTER]. USB Setup=> Sélectionnez “SA-CD Mode=>” à l’aide des touches [8] et [9], puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [MENU]. Connexions de base nnModifiez le “Start Sound Mode” USB Setup (Fonctionnement du périphérique USB) Mise en route Réalisation des réglages du menu Index 20 FRANÇAIS Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· ·TOUCHE Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· ·<TOUCHE> Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· ·[TOUCHE] Réalisation des réglages du menu n Resume (Lecture de pistes depuis l’endroit où vous les aviez précédemment arrêtées) Sélectionnez “USB Setup =>” avec [8] et [9], 1 puis appuyez sur [ENTER]. “Resume =>” avec [8] et [9], puis 2 Sélectionnez appuyez sur [ENTER]. nissez les réglages de la reprise de lecture en 3 Défi sélectionnant On ou Off [8] avec [9], puis iPod Setup (Fonctionnement de l’iPod) L’iPod·fonctionne·avec·la·logique·hiérarchique·suivante. iPod Setup=> Database=> 2 Artist 3 Genre 4 Playlist 5 Track File Info=> appuyez sur [ENTER]. [TEXT] [ENTER] 1 [MENU] [8, 9] 2 ·:·La·reprise·de·la·lecture·est·désactivée. 2. On ·:·La·reprise·de·la·lecture·est·activée. 4 1 Title* 2 Artist 3 Album GEléments sélectionnablesH 1. Off 1 Album* 4 Time iPod Ctrl=> 1 Direct* 2 Remote Appuyez sur [MENU]. Permet·d’enregistrer·les·réglages·de·reprise·de·lecture. Resume=> 1 Off* 2 On REMARQUE •·La·reprise·de·lecture·ne·fonctionne·que·lorsque·le·même·périphérique· USB·est·inséré.·Si·un·autre·périphérique·USB·est·inséré,·l’appareil· commencera·par·lire·le·premier·fi·chier. •·L’appareil·ne·lit·pas·le·fi·chier·souhaité·si·des·fi·chiers·ont·été·ajoutés· ou·supprimés·du·périphérique·USB·identique. •·Reportez-vous·à·votre·iPod·pour·obtenir·des·informations·relatives·à· son·utilisation·avec·chaque·base·de·données. *·Réglage·par·défaut n Database (Sélection de base de données d’iPod) “iPod Setup =>” à l’aide de [8] et 1 Sélectionnez [9], puis appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez “Database =>” avec [8] et [9], 2 puis appuyez sur [ENTER]. la base de données dont vous souhaitez 3 Sélectionnez lire les fichiers à l’aide de [8] et de [9], puis appuyez sur [ENTER]. GEléments sélectionnablesH 1 Album ·/· 2 Artist ·/· 3 Genre ·/· 4 Playlist ·/· 5 Track le fichier de musique que vous souhaitez 4 Sélectionnez lire avec [8] et [9], puis appuyez sur 1. La·lecture·commence. REMARQUE Ce·réglage·peut·être·défi·ni·lorsque·“iPod·Ctrl”·est·réglé·sur·“Remote”. 21 FRANÇAIS nnFile Info (Sélection des informations de fichier affichées) Vous pouvez spécifier si le fonctionnement d’un iPod est assuré depuis ses propres touches ou depuis l’appareil. [ENTER]. [ENTER]. GEléments sélectionnablesH 1. Title : Le nom de la piste est affiché. 1. Direct 2. Artist : Le nom de l’artiste est affiché. 2. Remote : Commande avec l’appareil et la télécommande. 3. Album : Le nom de l’album est affiché. 4 : Les informations de durée sont affichées. Appuyez sur [MENU]. Les réglages de commande du périphérique sont enregistrés. REMARQUE Les réglages sont enregistrés. Nom de l’artiste REMARQUE 2. On : La reprise de lecture est activée. 4 Appuyez sur [MENU]. Permet d’enregistrer les réglages de reprise de lecture. REMARQUE La lecture reprend au début du fichier en cours. Auto STB (Mode de mise en veille automatique) Lorsque la fonction Veille auto est activée, vous pouvez faire en sorte que cet appareil se mette automatiquement en veille dès qu’il reste en mode Arrêt sans discontinuer pendant environ 30 minutes (inactivité complète). Sélectionnez “Auto STB =>” avec [8] et [9], 1 puis appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez On ou Off pour la fonction de mise en 2 veille automatique avec [8] et [9], puis appuyez sur [ENTER]. GEléments sélectionnablesH On : Permet d’activer le mode de mise en veille automatique. Off : Permet de désactiver le mode de mise en veille automatique. 3 Appuyez sur [MENU]. Permet d’enregistrer les réglages de mise en veille automatique. REMARQUE 22 Index Lorsque la source d’entrée de l'appareil est réglée sur “PC”, la fonction de mise en veille automatique risque de ne pas fonctionner correctement, en fonction des applications de votre PC. Spécifications •Ce réglage peut être effectué lorsque “iPod Ctrl” est défini sur “Remote”. : La reprise de lecture est désactivée. Dépistage des pannes Titre de l’album Avec le réglage “1 Direct”, vous pouvez utiliser les commandes Lecture, Pause, Suivant, Précédent et Arrêt de la télécommande. Lorsqu’un iPod Nano 1G ou 5G est connecté et que le réglage “1 Direct” est défini, le réglage passe automatiquement à “2 Remote”, car ces modèles ne prennent pas en charge cette fonction. 1. Off Explication des termes •Appuyez sur [TEXT] lors de la lecture normale pour consulter les informations du fichier sélectionné. •Appuyez à nouveau sur la touche [TEXT] pour visualiser le titre de la piste. Si l’information “titre de la piste” a été sélectionnée, alors le nom de l’artiste s’affiche. •Chaque fois que vous appuyez sur [TEXT], les informations affichées changent dans l’ordre suivant : Titre de la piste 4 Appuyez sur [MENU]. GEléments sélectionnablesH Opérations avancées 4. Time : Commande avec l’iPod. [ENTER]. Connexions avancées GEléments sélectionnablesH Sélectionnez “iPod Setup =>” avec [8] et [9], 1 puis appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez “Resume =>” avec [8] et [9], puis 2 appuyez sur [ENTER]. On ou Off pour les réglages de reprise 3 Sélectionnez de lecture avec [8] et [9], puis appuyez sur Fonctionnement de base “iPod Setup =>” avec [8] et [9], Sélectionnez “iPod Setup =>” avec [8] et [9], 1 Sélectionnez 1 puis puis appuyez sur [ENTER]. appuyez sur [ENTER]. “File Info =>” avec [8] et [9], puis Sélectionnez “iPod Ctrl =>” avec [8] et [9], 2 Sélectionnez 2 puis appuyez sur [ENTER]. appuyez sur [ENTER]. les informations que vous souhaitez l’appareil que vous souhaitez 3 Sélectionnez 3 Sélectionnez afficher avec [8] et [9], puis appuyez sur commander avec [8] et [9], puis appuyez sur nnResume (lecture de pistes depuis l’endroit où la lecture a été arrêtée) Connexions de base Lors de la lecture de fichiers de l’iPod, vous pouvez consulter des informations de fichier. nniPod Ctrl (Fonctionnement de l’iPod avec ses propres touches) Mise en route Réalisation des réglages du menu FRANÇAIS Explication des termes D Débit binairee Ce terme exprime la quantité de données vidéo/audio enregistrées sur un disque lue en 1 seconde. F Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un signal numérique). Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est proche du son original. M MP3 (MPEG AudioPlayer 3) Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical. S Super Audio CD Il existe trois types de Super Audio CD: qDisque simple couche Super Audio CD simple couche doté uniquement d’une couche HD. wDisque double couche Super Audio CD doté d’une double couche HD, disposant d’une durée de lecture plus longue et d’une meilleure qualité sonore. eDisque hybride Super Audio CD double couche, composé d’une couche HD et d’une couche CD. Les signaux de la couche CD peuvent être lus par un lecteur CD normal. Types de Super Audio CD Disque simple couche Couche HD Disque double couche Couche HD Disque hybride Couche CD Couche HD •Qu’est-ce que la couche HD? La couche HD est une couche de signaux de haute densité des Super Audio CD. •Qu’est-ce que la couche CD? La couche CD est la couche des signaux lisibles sur un lecteur CD normal. W WMA (Windows Media Audio) Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows Media® Player pour Windows® XP et la série Windows Media® Player 9. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement. 23 FRANÇAIS Cause Action corrective 4 •Il y a un obstacle entre le lecteur •Eliminez l’obstacle. et la télécommande. 4 7 •Les piles de la télécommande •Remplacez toutes les piles sont mortes. par des piles neuves. 4 •Une lumière vive frappe la fenêtre du capteur du lecteur. 4 Page •Placez le disque dans le chargeur de disque correctement. 3 •Le disque est placé à l’envers •Placez le disque dans (Le disque est placé dans le le chargeur de disque chargeur l’étiquette en bas). correctement. 3 •Le disque est sale. •Nettoyez la surface du disque. 4 •Le disque est rayé. •Un disque peut être impossible à lire s’il est très rayé. – •Le disque est déformé. •Un disque peut être impossible à lire s’il est très déformé. – •L’amplificateur et les enceintes ne sont pas raccordés correctement. •Branchez les câbles correctement. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) 7 •L’amplificateur n’est pas sous •Mettez l’amplificateur sous tension. tension. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) – •Réglez la fonction de l’amplificateur ou le bouton du sélecteur sur “CD”, “AUX” ou tout autre appareil auquel vous avez raccordé le lecteur. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) – •Le volume de l’amplificateur •Réglez le volume de est réglé au niveau minimum. l’amplificateur. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) – •Le bouton qui se trouve au dos •Lorsque vous utilisez cet de la télécommande est réglé appareil seul, mettez le bouton sur INTERNAL. sur EXTERNAL. 14 •Le disque est à l’envers. •Placez le disque dans le chargeur correctement. 3 •Les informations enregistrées ne sont pas sous format audio (CD-DA). Ou alors le fichier MP3/WMA a été mal enregistré. •Enregistrez des informations correctes qui sont compatibles avec cet appareil. 14 Impossible de modifier le Sound Mode d’un disque SA-CD hybride. •Le Start Sound Mode est réglé •Passer le Start Sound Mode à sur CD. CD Super Audio. 20 Lorsque les signaux sont émis par un PC, le son est trop faible. •Le volume du PC est baissé. 18 Le lecteur ne lit pas les disques CD-R/CD-RW. •Montez le volume du PC. Index •Le disque n’est pas placé dans la bonne position dans le chargeur de disque. •Ne laissez pas une lumière vive frapper la fenêtre du capteur. Spécifications 8 Dépistage des pannes •Mettez le lecteur sous tension. Explication des termes •Le lecteur n’est pas sous tension. •La fonction de l’amplificateur ou le sélecteur ne sont pas réglés sur “CD” ou “AUX” ou tout autre appareil que vous avez raccordé au lecteur. Page Opérations avancées Le disque tourne mais on n’entend aucun son. Action corrective •Rapprochez-vous du lecteur et utilisez la télécommande dans le rayon dans lequel elle fonctionne Connexions avancées Le disque s’arrête de tourner. Cause •La distance entre le lecteur et la télécommande est trop grande. Fonctionnement de base Problème Le disque ne tourne pas. •Le cordon d’alimentation est •Branchez le cordon débranché. d’alimentation. Problème La télécommande ne fonctionne pas. Connexions de base En cas de problème, vérifiez d’abord les éléments suivants: 1. Toutes les connexions sont-elles correctes? 2. Avez-vous suivi les instructions du manuel? Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l’unité est peut-être défectueuse. Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Mise en route Dépistage des pannes 24 FRANÇAIS GUSB memory device/iPodH Problème Cause Action corrective Page Le message •Le voltage qui peut être fourni •Le média USB n’est pas “OverCurrent” apparaît depuis cet appareil via le média pris en charge. Utilisez un sur l’écran d’affichage. USB a été dépassé. support USB dont le courant de fonctionnement est inférieur à 1 A. – Le message “FAT Error” ou “Cluster Err” apparaît sur l’écran d’affichage. •Le système de fichier utilisé •Utilisez un média USB n’est pas pris en charge. Une formaté avec un système de mémoire USB inférieure à 128 fichiers compatible (FAT32 MB n’est pas prise en charge. ou FAT16) et doté d’au moins · 256 MB de mémoire. – Le message “No File” apparaît sur l’écran d’affichage. •Il n’y a sur cet appareil aucun •Vérifiez les formats pris en fichier qui puisse être lu. charge. 14, 17 Le message “DRM Stream” apparaît sur l’écran d’affichage. •Il y a un fichier qui fait l’objet de la •Ne peut être lu sur cet appareil gestion des droits numériques. parce que la DRM n’est pas prise en charge. 15, 17 Aucun son ne provient du média USB raccordé. •L’amplificateur et les enceintes ne sont pas raccordés correctement. 25 •Branchez les câbles correctement. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) – •L’amplificateur n’est pas sous •Mettez l’amplificateur sous tension. tension. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) – •Réglez la fonction de •La fonction de l’amplificateur l’amplificateur ou le bouton ou le bouton de sélection n’est pas réglé sur “CD”, sur “AUX” de sélection sur “CD”, sur “AUX” ou sur l’appareil que ou sur l’appareil que vous avez vous avez branché sur ce branché sur ce lecteur. lecteur. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) – •Le volume de l’amplificateur est réglé au minimum. – •Réglez le volume de l’amplificateur. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) Problème Aucun son ne provient de l’iPod raccordé. Il faut attendre longtemps avant que le périphérique USB ne soit lu. Cause Action corrective Page •Branchez les câbles correctement. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) – •L’amplificateur n’est pas sous •Mettez l’amplificateur sous tension. tension. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) – •La fonction de l’amplificateur •Réglez la fonction de ou le bouton de sélection n’est l’amplificateur ou le bouton pas réglé sur “CD”, sur “AUX” de sélection sur “CD”, sur ou sur l’appareil que vous avez “AUX” ou sur l’appareil que branché sur ce lecteur. vous avez branché sur ce lecteur. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) – •Le volume de l’amplificateur est réglé au minimum. – •L’amplificateur et les enceintes ne sont pas raccordés correctement. •Réglez le volume de l’amplificateur. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) •Lorsque vous raccordez un •Attendez que la lecture soit périphérique USB de grande achevée. capacité, le temps nécessaire pour le lire varie en fonction de sa capacité. Plusieurs minutes peuvent s’avérer nécessaires lorsque vous utilisez un périphérique haute capacité. – FRANÇAIS [CD] 2 canaux 2 Hz – 100 kHz 2 Hz – 50 kHz (–3 dB) 112 dB (Gamme audible) 110 dB (Gamme audible) 0,001 % (1 kHz, Gamme audible) Précision crystal 2 canaux 2 Hz – 20 kHz 2 Hz – 20 kHz 110 dB 100 dB 0,002 % (1 kHz) Précision crystal Stéréo RMS 1,8 V 43 mW (maximum variable) Stéréo RMS 2,4 V 43 mW (maximum variable) — — AlGaAs 780 nm 16-bit linear PCM 44,1 kHz nn Généralités Alimentation: Consommation: Poids: Températures de fonctionnement: Humidité de fonctionnement: vvD Débit binaire············································ 14, 17, 23 vvE vvF Finalisation···························································· 3 Fréquence d’échantillonnage·················· 14, 17, 23 vvI vvR Raccordement de la télécommande··················· 14 Recherche······················································· 9, 17 Recherche directe··············································· 10 Réglage de la lecture programmée····················· 19 Répétition······················································ 10, 18 Répétition de 1 seule plage································· 10 Répétition de toutes les plages··························· 10 Retour rapides················································· 9, 17 vvS Saut····································································· 10 Super Audio CD··············································· 3, 23 vvT Télécommande····················································· 6 Insertion des piles·············································· 4 vvW WMA················································· 14, 15, 17, 23 Spécifications INTERNAL··························································· 14 iPod Setup··························································· 21 Piles······································································· 4 Pour arrêter la lecture······································ 9, 17 Dépistage des pannes EXTERNAL·························································· 14 vvP Explication des termes bbDans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis. vvM Mode de mise en veille automatique·················· 22 MP3··················································· 14, 15, 17, 23 Opérations avancées Dimensions externes maximales: CA 120 V, 60 Hz 25 W Veille : 0,3 W ou moins 17 3/8 (L) x 4 5/16 (H) x 13 9/16 (P) inchs (440 (L) x 109 (H) x 344 (P) mm) 17,2 lbs (7,8 kg) +5˚C ~ +35˚C 5 ~ 90% (Sans condensation) vvC Câble······························································· 7, 12 Câble iPod························································· 12 Câble numérique coaxial··································· 12 Câble optique···················································· 12 Câbles audio·················································· 7, 12 Câble USB························································ 12 Cordon d’alimentation········································ 7 Cordon de connexion de télécommande···· 12, 14 CD audio································································ 3 CD-R/CD-RW··················································· 3, 15 Commutation de la source d’entrée······················ 9 Connexions Câbles utilisés pour les connexions··············· 7, 12 Connexion de périphérique USB······················· 13 Connexions analogiques····································· 7 Connexions numériques coaxiales··················· 12 Connexions numériques optique······················ 12 Cordon d’alimentation········································ 7 iPod··································································· 13 PC····································································· 13 Télécommande················································· 14 Connexions analogiques······································· 7 Cordon d’alimentation··········································· 7 Couche de lecture················································· 8 vvL Lecture Lecture aléatoire··········································10, 18 Lecture CD·························································· 9 Lecture d’un iPod·············································· 16 Lecture du programme······································11 Lecture USB····················································· 17 Pour arrêter la lecture··································· 9, 17 Pour arrêter temporairement la lecture········· 9, 17 Répétition····················································10, 18 Lecture aléatoire··········································· 10, 18 Lecture AMS······················································· 11 Lecture du programme······································· 11 Connexions avancées AlGaAs 650 nm 1-bit DSD 2,822 MHz 0,5 Vp-p (75 Ω) -19 dBm vvA Affichage····························································· 10 Avance rapides················································ 9, 17 Fonctionnement de base • Sortie analogique Canaux: Gamme de fréquences reproductible: Réponse en fréquence reproductible: S/B: Gamme dynamique: Distorsion harmonique: Pleurage et scintillement: • Niveau de sortie Non équilibré: Sortie casque: • Sortie numérique Niveau de sortie (PRISE de glissement): Niveau de sortie (optique): • Système d’affichage optique Laser: Longueur d’ondes: Type de signal: Fréquence d’échantillonnage: [Super Audio CD] Connexions de base nn Performances audio Index Mise en route Spécifications Index 26 1 3/8 (34) 13 9/16 (344) 7/16 (10) •SA8004 (unit: inchs(mm)) + 11/16 (17) – 4 5/16 (109) 3 5/8 (92) 17 3/8 (440) 4..SA8004U_backcover.indd 2 2010/07/02 10:17:03 D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 10495 020M 4..SA8004U_backcover.indd 3 2010/07/02 10:17:03