- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Ensembles audio à domicile
- Philips
- HTS8160B
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
26
Micro Hi-Fi System M570 MC- visit our website www.audio.philips.com to download latest UPDATES of USB PC Link Driver MusicMatch Jukebox softwares and FAQs. 1 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 2 Remove fuse cover and fuse. 3 Refit the fuse cover. Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio MC-M570, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2 5616 JB Eindhoven, The Netherlands Norge Typeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. ¶ As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires. Copyright in the U.K. Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972. 2 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. P3 P1 ☞ P4 P2 2 5 D I S C D I R E C T P L AY DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 5 D I S C D I R E C T P L AY DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 OPEN/ CLOSE DISC 5 OPEN/ CLOSE DISC 1 1 DISC 2 2 DISC 3 DISC 4 3 DISC 5 4 DISC 21 1 5 CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE iR MAX SOUND DISC 32ON/OFF POWER 2 3 3 1 2 3 4 5 DISC 43 VEC DSC PROG DIM CLOCK CD PLAY•PAUSE SEARCH •TUNING DISC DISC 1 54 1, 3 MASTER VOLUME TUNER DISC 5 4 PREV NEXT PRESET STOP•DEMO STOP M C - M 5 0 0 M I C R O AUX USB PC LINK CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE S Y S T E M 5 H I - S P E ED CE R T I F I E D TM STANDBY ON VIRTUAL ENVIRONMENT CONTROL• DIGITAL SOUND CONTROL MAX SOUND P5 1 2 3 4 5 ALBUM PROG TITLE DIM SEARCH •TUNING CLOCK PLAY•PAUSE VEC DSC MASTER VOLUME CD TUNER USB PC LINK AUX HI- SPEED C E R T I F I ED TM • DIGITAL SOUND CONTROL MAX SOUND 3 3 DK SF Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten. S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget. Energy Star As an ENERGY STARR Partner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STARR guidelines for energy efficiency. 4 Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa. English Index Français English ------------------------------------------------ 6 Español Français -------------------------------------------- 26 Deutsch Español --------------------------------------------- 42 Nederlands Deutsch --------------------------------------------- 66 Italiano Nederlands ---------------------------------------- 86 Svenska Italiano -------------------------------------------- 106 Dansk Svenska ------------------------------------------- 126 Suomi Dansk --------------------------------------------- 146 ∂ÏÏËÓÈο Português Suomi --------------------------------------------- 166 Português ---------------------------------------- 186 Polski ∂ÏÏËÓÈο ----------------------------------------- 206 Polski ---------------------------------------------- 228 5 Sommaire Français Informations générales Utilisation des CD Accessoires fournis ............................................ 27 Informations concernant l’environnement ... 27 Informations sur l’entretien et la sécurité .... 27 CD compatibles .................................................. 36 Chargement des CD ......................................... 36 Commandes de lecture de base ..................... 36 Lecture d’un CD MP3 ....................................... 37 Lecture à répétition et en ordre aléatoire ... 37 Répétition de la lecture .......................................... 37 Lecture en ordre aléatoire .................................... 37 Programmation des pistes de CD .................. 38 Vérification de la programmation ........................ 38 Suppression de la programmation ....................... 38 Vue d’ensemble du fonctionnement Appareil principal et télécommande ....... 28–29 Seulement sur la télécommande .......................... 29 Connexions Etape 1: Connexion des antennes FM /AM .. 30 Etape 2: Connexion des enceintes ................. 31 Etape 3: Connexion à votre PC ...................... 31 Etape 4: Connexion du cordon secteur ........ 31 Etape 5: Insertion de piles dans la télécommande .................................................... 31 Utilisation de la télécommande pour contrôler l’appareil ..................................................................... 31 USB PC Link Guide d’installation rapide ............................... 32 Configuration minimale du système .................... 32 Installer le logiciel MusicMatch ............................. 32 Activer la sortie de CD audio numérique ....... 33 Connexion à USB PC Link ............................... 33 Opérations de base Commutation marche / arrêt ........................... 34 Mise en circuit du mode actif ............................... 34 Mise en circuit du mode de veille Eco Power ... 34 Mise en circuit du mode de veille (affichage de l’horloge) ................................................................... 34 Mode démonstration ......................................... 34 Réglage de l’horloge .......................................... 34 Sélection des différents modes d’affichage ... 35 Mode Dim ................................................................. 35 Mode d’affichage horloge ....................................... 35 Contrôle du volume .......................................... 35 Réglage du son .................................................... 35 Son MAX ................................................................... 35 Réglage du son numérique – DSC ....................... 35 Réglage d’environnement virtuel – VEC ............. 35 26 Utilisation de la radio Réglage de la réception de stations radio .... 39 Mémorisation de stations radio ...................... 39 Utilisation du mode Plug & Play ........................... 39 Mémorisation automatique ................................... 39 Mémorisation manuelle .......................................... 40 Sélection d’une station radio mémorisée ..... 40 Suppression d’une station radio mémorisée ..... 40 RDS ....................................................................... 40 Faire défiler les différentes informations RDS .. 40 Réglage de l’horloge RDS ...................................... 40 NEWS (Journal) .................................................. 41 Activer la fonction journal ..................................... 41 Utilisation de la minuterie Programmation de la minuterie ...................... 42 Activation/désactivation de la minuterie ........... 42 Vérification du réglage de la minuterie ............... 42 Désactivation temporaire de la minuterie de réveil ..................................................................... 43 Réglage de la minuterie de mise en veille ..... 43 Autre branchement Ecoute d’une source externe .......................... 43 Caractéristiques techniques ..... 44 Guide de dépannage ......................... 45 Informations générales Reportez-vous à cette plaquette d’identification située à l’arrière ou à la base du système pour connaître son modèle et sa tension d’alimentation. Accessoires fournis (page 3 – P1) – – – – – – CD-ROM d’installation du logiciel USB PC LINK Câble USB Télécommande et deux piles de type AA Antenne-cadre AM Antenne filaire FM Câble d’alimentation secteur Informations concernant l’environnement Tous les emballages inutiles ont été supprimés. Nous avons essayé de faire en sorte que l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux: le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon de protection) et le polyéthylène (sachets, feuilles de protection en mousse). Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veillez à respecter les consignes locales concernant la mise au rebut des matériaux d’emballage, des piles usées et des équipements usagés. Evitez les problèmes de condensation – La lentille de lecture peut se couvrir de buée si l’appareil est déplacé rapidement d’un lieu froid à un local chauffé ; il est alors impossible de lire un CD. Laissez l’appareil se réchauffer jusqu’à ce que la condensation s’évapore. Ne bouchez pas les aérations – Dans un meuble, laissez environ 10 cm d’espace libre autour de l’appareil afin d’assurer une ventilation adéquate. Précautions de manipulation des CD – Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du centre vers le bord, en utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d’entretien risquent d’endommager le CD. – Ecrivez seulement du côté imprimé d’un CD-R(W) et seulement avec un feutre à pointe douce. – Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la surface. Entretien du boîtier – Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des produits abrasifs. Trouvez un endroit adéquat – Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable. Circuit de sécurité intégré – Dans des conditions de chaleur extrême, cet appareil peut passer automatiquement en mode veille. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir avant de le réutiliser. Economies d’énergie Informations sur l’entretien et la sécurité (page 3 – P2) Evitez les températures élevées, l’humidité, l’eau et la poussière – Ce système est conçu pour utiliser moins de 1 W d’électricité lorsqu’il passe en mode veille Eco Power. Lorsque le récepteur n’est pas utilisé, déconnectez le câble d’alimentation secteur de la prise d’électricité. – L’appareil, les piles et les CD ne doivent jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur (en par ticulier aux appareils de chauffage ou à un ensoleillement direct). Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de la poussière nese dépose sur l’optique. 27 Français Ce produit est conforme aux prescriptions de la Communauté Européenne relatives à la limitation des perturbations radioélectriques. Vue d’ensemble du fonctionnement 5 D I S C D I R E C T P L AY DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 # DISC 5 OPEN/ CLOSE DISC 1 Français @ 2 DISC 3 DISC 4 $ % 3 DISC 5 4 ! 0 9 8 7 6 5 MP3-CD ALBUM iR TITLE MAX SOUND DSC ALBUM PROG PLAY•PAUSE SEARCH •TUNING PREV MASTER VOLUME CD TUNER NEXT USB PC LINK PRESET STOP •DEMO STOP M I C R O & 3 6/9 ≤ 7 ∞ § ≥ • ^ ‹ ¤ ⁄ º * ( ª AUX S Y S T E M ECO POWER £ 1 Appareil principal et télécommande 1 Indicateur ECO POWER – & ™ STANDBY ON Allumé lorsque l’appareil est en mode veille Eco Power (économies d’énergie). 5 PREV í / NEXT ë – – – – (4 PRESET 3) CD: sélectionne une piste. TUNER: sélectionne une station radio mémorisée. CLOCK: règle les minutes. USB PC LINK: sélectionne une piste dans la liste de lecture. 2 STANDBY ON B 6à – – – Passe en mode veille Eco Power ou met l’appareil sous tension. *Passe en mode veille. 3 PLAY•PAUSE ÉÅ – – CD: démarre/ interrompt la lecture. USB PC LINK: démarre/interrompt la lecture. – (seulement sur l’appareil principal) TUNER: *lance le mode Plug & Play et/ou l’installation des stations radio programmées. – – – – – Arrête une opération. CD: arrête la lecture ou supprime une programmation. TUNER: *efface une station radio mémorisée. USB PC LINK: arrête la lecture. – (seulement sur l’appareil principal) *Lance ou arrête le mode démonstration. SEARCH•TUNING á CD: *recherche en arrière/en avant ou sélectionne un album d’un disque MP3. TUNER: règle la fréquence radio vers le haut ou le bas. CLOCK: règle les heures. USB PC LINK: *recherche en arrière/ en avant. 7 PROG (PROGRAM) – – 4 STOP•DEMO STOP Ç – – # 5/0 4 * ( ) ¡ VEC TITLE NEWS•RDS CLOCK•TIMER ¡ ^ 1 2 3 4 5 4 3 2 5 CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE 0 9 › 1 DISC 2 – CD: lance ou confirme la programmation des pistes. TUNER: lance *la programmation de préréglage automatique / manuelle. CLOCK: sélectionne l’affichage de l’horloge sur 12 heures ou 24 heures. 8 NEWS•RDS – – En mode tuner, sélectionne les informations RDS. En d’autres modes, active/ désactive la fonction journal. * = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes 28 Vue d’ensemble du fonctionnement 9 ALBUM 4 3 (à á) Sélectionne un album MP3. 0 TITLE +– (í ë) Sélectionne une piste/un titre MP3. Seulement sur la télécommande ≤ REPEAT – Répète une piste / un CD /tous les titres programmés. ! Ecran d’affichage ∞ SLEEP @ Tiroirs de CD (1~5) – # 5 DISC DIRECT PLAY 1~5 (CD 1~5) – Sélectionne un tiroir de CD à lire. $ OPEN/CLOSE 0 1~5 – Ouvre/ferme un tiroir de CD précis. § CLOCK – – Pointez la télécommande vers ce capteur. ^ MAX SOUND (MAX ON/OFF) – Active/ désactive le mélange optimal de diverses fonction de contrôle du son. *Passe en mode de réglage de l’horloge. Passe en mode d’affichage horloge. ≥ SNOOZE – % iR – Règle la fonction de minuterie de mise en veille. Désactive temporairement la minuterie de mise en veille. • DIM – Sélectionne différents niveaux de luminosité de l’écran. ª MUTE & MASTER VOLUME (VOL +-) – – º TIMER Règle le volume sonore. * VEC – Sélectionne une combinaison différente de paramètres de compensation basés sur l’environnement (HALL, CINEMA, CONCERT ou CYBER). *Passe en mode de réglage de la minuterie. Affiche le réglage de la minuterie. ⁄ TIMER ON/OFF – Affiche le réglage de la minuterie. ¤ SHUFFLE ( DSC – – – Interrompt/relance la reproduction du son. Sélectionne une combinaison différente de paramètres de compensation de son présélectionnés (OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou POP). – Active/ désactive le mode lecture en ordre aléatoire. ‹ DISPLAY – Affiche l’album et le nom du titre d’un CD MP3. ) CLOCK•TIMER ›B – – – – *Passe en mode de réglage de l’horloge ou de la minuterie. Passe en mode d’affichage horloge. Passe en mode de veille Eco Power. *Passe en mode de veille. ¡ CD / TUNER / AUX / USB PC LINK – – – – Sélectionne le mode actif adéquat. CD: bascule entre les CD 1~5. TUNER: bascule entre les bandes FM et MW. AUX: bascule entre les modes AUX et CDR. ™ Connectez le câble USB entre l’appareil et le port USB du PC. £n – Branchez le jack des écouteurs. La sortie des enceintes sera annulée. * = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes 29 Français – Connexions Antenne-cadre AM Français Antenne filaire FM Enceinte (droite) Enceinte (gauche) Reportez-vous à la page 3 – P5 Câble d’alimentation secteur ATTENTION! – Utilisez seulement les enceintes fournies. L’utilisation combinée de l’appareil principal et des enceintes fournit un son optimum. L’utilisation d’autres enceintes peut abîmer l’appareil et affecter la qualité du son. – Ne faites jamais et ne modifiez jamais les raccordements lorsque l’appareil est sous tension. – Connectez le câble d’alimentation secteur à la prise électrique seulement après avoir tout raccordé. 30 Etape 1: Connexion des antennes FM/AM – Placez l’antenne-cadre AM sur une étagère ou accrochez-la à un support ou à un mur. – Sortez l’antenne FM et fixez ses extrémités au mur. – Réglez la position des antennes pour obtenir la meilleure réception possible. – Placez les antennes le plus loin possible du téléviseur, du magnétoscope et de toute autre source de rayonnements pour éviter les bruits de souffle. – Pour obtenir une meilleure réception stéréo FM, raccordez l’antenne externe FM. Connexions Connectez les fils des enceintes aux bornes SPEAKERS, l’enceinte droite à “R” et l’enceinte gauche à “L” , le fil coloré (marqué) à "+" et le fil noir (sans marque) à "-". Insérez entièrement la partie dénudée du fil de l’enceinte dans la borne, de la façon indiquée. Remarques: – Veillez à raccorder les câbles correctement. Toute connexion incorrecte risque d’endommager l’appareil en provoquant un court-circuit. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque paire de bornes +/-. Etape 3: Connexion à votre PC (page 3 – P5) Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil au port USB de votre PC. Après avoir installé le logiciel USB PC LINK sur votre PC, vous pourrez lire votre collection de musique sur l’appareil (voir “USB PC Link”). Etape 4: Connexion du cordon secteur "AUTO INSTALL – PRESS PLAY" s’affichera peut-être sur l’écran lorsque le cordon secteur sera raccordé à la prise électrique pour la première fois. Appuyez sur ÉÅ sur l’appareil principal pour mémoriser toutes les stations radio disponibles (page 3 – P3) ou appuyez sur Ç pour sortir (voir “Utilisation de la radio”). Etape 5: Insertion de piles dans la télécommande 3 Français Etape 2: Connexion des enceintes 1 2 1 Ouvrez le compartiment des piles. 2 Insérez deux piles de type R06 ou AA, en suivant les indications (+-) situées à l’intérieur du compartiment. 3 Refermez le compartiment. Utilisation de la télécommande pour contrôler l’appareil 1 Pointez la télécommande directement vers le récepteur (iR) de l’appareil principal. 2 Sélectionnez la source que vous souhaitez commander en appuyant sur une des touches de sélection source de la télécommande (par exemple CD, TUNER). 3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par exemple ÉÅ, í, ë). ATTENTION! – Retirez les piles de l’appareil si celui-ci doit rester inutilisé longtemps, ou si elles sont épuisées. – Ne mélangez pas des piles neuves et déjà utilisées, ou des piles de types différents. – Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être éliminées correctement. 31 USB PC Link 4 Le guide d’installation apparaîtra Guide d’installation rapide Configuration minimale du système Français – – – – – Windows 98 / ME /2000/ XP Intel Pentium MMXX200 ou supérieur Lecteur de CD-ROM Port USB Espace libre sur le disque dur :15 Mo pour le logiciel automatiquement. S’il n’apparaît pas, allez au lecteur de CD-ROM dans Windows Explorer et cliquez deux fois sur “USBPCLINK.exe”. Puis effectuez les étapes suivantes : – Commencez par sélectionner votre langue dans la liste. – Ensuite, sélectionnez “installer driver” suivi de “installer MusicMatch jukebox”. – Sélectionnez d’autres options (Didacticiel, Programmes gratuits, FAQ). Installer le logiciel MusicMatch 4 USB PC LINK 2 1 3 POWER ON/OFF Remarque: – Nous vous conseillons de lire le didacticiel MusicMatch avant de l’utiliser pour la première fois. Veillez à ce que la fonction “Muet” du PC soit désactivée pour pouvoir entendre le son de l’appareil. Pour obtenir une performance optimale, la fonction de compensation de MusicMatch doit être réglée à un niveau bas. 5 Lancez “MUSICMATCH JUKEBOX” et choisissez l’une des options suivantes : 5 1 Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil au port USB de votre PC. 2 Appuyez sur USB PC LINK. 3 Mettez le PC sous tension et insérez le CD d’installation USB PC LINK (livré avec ce produit) dans le lecteur de CD-ROM du PC. Ce logiciel d’application peut aussi être téléchargé de “http://www.audio.philips.com”. IMPORTANT! Utilisez ce logiciel MusicMatch pour votre application USB PC LINK. N’oubliez pas de désinstaller d’abord le logiciel MusicMatch Jukebox de votre PC (le cas échéant). 32 Pour créer une “Liste de lecture” Sélectionnez le bouton “Open” (Ouvrir) de MusicMatch Jukebox, puis faites glisser des pistes pour les placer dans la fenêtre “Playlist” (Liste de lecture). N’oubliez pas d’enregistrer cette liste de lecture pour l’utiliser ultérieurement. Pour créer une collection musicale Pour préparer une collection de tous les fichiers de musique disponibles sur votre PC, il suffit de sélectionner la fonction “add” (Ajouter) de MusicMatch Jukebox. Une fois créée, vous pouvez prendre des pistes de cette collection et les placer dans une liste de lecture pour les écouter. Remarque: – Vous ne pourrez pas créer de liste de lecture à partir du changeur de 5 CD. Si vous rencontrez des problèmes en utilisant USB PC LINK, reportez-vous à FAQ (Foire Aux Questions), sur le CD d’installation d’USB PC LINK, ou visitez “http://www.audio.philips.com” pour connaître les questions FAQ les plus récentes. USB PC Link Connexion à USB PC Link Avant de pouvoir lire le CD grâce au lecteur de CD-ROM de votre PC, configurez votre matériel de la façon suivante: USB PC LINK vous permet de lire votre collection musicale à partir d’un PC en utilisant les enceintes et l’amplificateur puissants de cet appareil. Pour Windows ME/2000/XP IMPORTANT! 1 Ouvrez le menu du panneau de configuration et sélectionnez : “SYSTEM (SYSTÈME) ™ HARDWARE (MATÉRIEL) ™ DEVICE MANAGER (GESTIONNAIRE DE PÉRIPHÉRIQUES) ™ CD-ROM DRIVES (LECTEURS DE CD-ROM) ™ ACTION–PROPERTIES (ACTIONPROPRIÉTÉS) ™ PROPERTIES (PROPRIÉTÉS)”. Vérifiez que le logiciel MusicMatch est correctement installé. Reportez-vous au Guide d’installation rapide d’USB PC LINK. 2 3 OU Pour Windows 98 Ouvrez le menu du panneau de configuration et sélectionnez “MULTIMEDIA” (MULTIMÉDIA) et “CD MUSIC” (MUSIQUE CD). 2 Vérifiez que l’option “Enable digital CD audio for this CD-ROM device” (Autoriser CD audio numérique pour ce périphérique de lecture de CD-ROM) a été sélectionnée (activée). Remarque: – Vous aurez peut-être à vous reporter au manuel de votre PC pour connaître la configuration correcte. 4 1 5 1 Mettez votre ordinateur sous tension et lancez “MUSICMATCH JUKEBOX”. ➜ Le niveau de volume du PC ne doit pas être coupé (MUTE). 2 Appuyez sur USB PC LINK. ➜ Si le transfert audio est détecté, “CONNECTING” s’affiche et le bouton USB clignote rapidement. ➜ “NO CONNECTION ” s’affiche, vérifiez la connexion entre votre PC et l’appareil. 3 Appuyez sur í ou ë jusqu’à ce que la piste désirée soit sélectionnée dans la liste de lecture. 4 Appuyez sur la touche ÉÅ pour démarrer la lecture. ➜ Le informations sur la piste s’affichent sur l’écran. L’écran ne peut afficher que les caractères anglais. Durant la lecture, – Appuyez sur SHUFFLE pour lire toutes les pistes disponibles de la liste de lecture dans un ordre aléatoire. – Appuyez sur REPEAT pour répéter la lecture de toutes les pistes de la liste de lecture. 5 Pour finir, sélectionnez un autre mode actif ou appuyez sur Ç. 33 Français Activer la sortie de CD audio numérique Opérations de base Commutation marche/arrêt Réglage de l’horloge Mise en circuit du mode actif L’horloge peut être en mode 12 heures ou 24 heures (par exemple : "11:59 PM" ou "23:59"). Français ● Appuyez sur CD, TUNER, AUX ou USB PC LINK. 4 (00:00 / 12:00AM) Mise en circuit du mode de veille Eco Power 3 (00:00 / 12:00AM) ● Appuyez sur B. 2 (00:00 î 12:00AM) ➜ Le bouton ECO POWER s’allume. ➜ L’affichage se videra. Mise en circuit du mode de veille (affichage de l’horloge) ● Tenez enfoncé le bouton B. ➜ L’horloge s’affiche. ➜ En mode veille, appuyez sur le bouton CLOCK•TIMER pour mettre l’appareil en mode veille Eco Power. Remarque: – Avant de mettre le système en mode veille ou veille Eco Power, vérifiez que le mode démonstration a été désactivé. Mode démonstration Si le mode démonstration est actif, chaque fois que l’appareil passe en mode veille ou veille Eco Power, il affichera les diverses caractéristiques proposées. Pour activer la démonstration ● En mode veille/veille Eco Power, maintenez enfoncé le bouton Ç situé sur l’appareil principal jusqu’à ce "DEMO ON" s’affiche. Pour désactiver la démonstration ● Maintenez enfoncé le bouton Ç situé sur l’appareil principal jusqu’à ce "DEMO OFF" s’affiche. 34 1, 5 1 Maintenez enfoncé le bouton CLOCK situé sur la télécommande jusqu’à ce que l’heure clignote sur l’affichage. OU Tenez enfoncé le bouton CLOCK•TIMER situé sur l’appareil principal jusqu’à ce “SELECT CLOCK OR TIMER” s’affiche. Appuyez ensuite sur ë pour afficher “CLOCK” et appuyez de nouveau sur CLOCK•TIMER pour confirmer. 2 Appuyez sur PROGRAM (PROG) à plusieurs reprises pour sélectionner le mode horloge 12 ou 24 heures. 3 Appuyez sur à ou á à plusieurs reprises pour régler l’heure. 4 Appuyez sur í ou ë à plusieurs reprises pour régler les minutes. 5 Appuyez sur CLOCK (ou CLOCK•TIMER) pour mémoriser le réglage. ➜ L’horloge se mettra en marche. Remarques: – Le réglage de l’horloge s’efface lorsque l’appareil est débranché. – L’appareil quittera le mode de réglage de l’horloge si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 90 secondes. – Pour régler l’horloge automatiquement à partir des informations du signal RDS, reportez-vous à “Utilisation de la radio - réglage de l’horloge RDS”. Opérations de base Mode Dim Vous pouvez sélectionner la luminosité de l’écran. ● En mode actif, appuyez sur DIM à plusieurs reprises pour sélectionner le mode d’affichage DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF. ➜ DIM s’affiche, sauf en mode DIM OFF. Mode DIM DIM OFF éclairage du bouton marche luminosité de l’écran totale Analyseur de spectre marche DIM 1 marche totale arrêt DIM 2 marche demi marche DIM 3 arrêt demi arrêt Remarque: – En mode veille, le bouton DIM permet d’alterner entre luminosité totale et demiluminosité. Mode d’affichage horloge Vous pouvez décider de n’afficher que l’horloge. ● Appuyez sur CLOCK• TIMER (ou CLOCK sur la télécommande). ➜ Dans n’importe quel mode actif, appuyez à nouveau sur ce bouton pour rétablir l’affichage normal. Remarque: – Si vous avez appuyé sur un bouton en mode d’affichage horloge, l’écran affichera brièvement les informations liées au mode sélectionné. Contrôle du volume ● Faites tourner le bouton MASTER VOLUME (ou appuyez sur VOL +/- de la télécommande) pour augmenter ou diminuer le volume sonore. ➜ "VOL MUTE" est le niveau de volume minimum et “0 dB” est le niveau de volume maximum. Pour couper le son provisoirement ● Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. ➜ La lecture se poursuit, mais le son est inaudible et le message " MUTE" est affiché. ➜ Pour restaurer le volume, appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou augmentez le niveau du volume. Réglage du son Vous ne pourrez sélectionner qu’un réglage de son à la fois : son MAX, DSC ou VEC. Son MAX Son MAX propose une combinaison optimale de fonctions de son (DSC, VEC par exemple). ● Appuyez sur MAX SOUND (ou MAX ON / OFF sur la télécommande). ➜ Si cette fonction a été activée, le mot MAX s’affiche et le boutons’affiche et le bouton MAX SOUND s’allume. Tous les autres effets sonores (DSC ou VEC) se désactiveront automatiquement. Réglage du son numérique – DSC DSC propose une combinaison différente de paramètres de compensation de son présélectionnés. ● Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour sélectionner : OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou POP. Réglage d’environnement virtuel – VEC VEC propose une combinaison différente de paramètres de compensation basés sur l’environnement. ● Appuyez plusieurs fois sur la touche VEC pour sélectionner : HALL, CINEMA, CONCERT ou CYBER. 35 Français Sélection des différents modes d’affichage Utilisation des CD IMPORTANT! Français – Ce système a été conçu pour des CD ordinaires. Par conséquent, n’utilisez pas d’accessoires tels que des anneaux stabilisateurs de CD ou des lingettes pour CD, qui risquent de bloquer le mécanisme du changeur. – Ne chargez pas plus d’un CD à la fois dans chaque tiroir. CD compatibles Cet appareil peut lire : – Tous les CD audio préenregistrés – Tous les CD audio enregistrables et ré-enregistrables finalisés – Tous les CD MP3 (CD-ROM avec pistes MP3) Commandes de lecture de base Chargez les CD (page 3 – P4). Pour lire tous les CD insérés dans les tiroirs de CD ● Appuyez sur ÉÅ. OU En mode arrêt, appuyez sur CD pour sélectionner le premier tiroir de CD, puis appuyez sur ÉÅ. ➜ Tous les CD disponibles seront lus une seule fois. Pour lire seulement le CD sélectionné ● Appuyez sur l’un des boutons 5 DISC DIRECT PLAY (DISC 1~5) (ou sur CD 1~5 sur la télécommande). ➜ Le CD sélectionné sera lu une seule fois. Pour choisir une piste ● Appuyez à plusieurs reprises sur í ou ë jusqu’à ce que la piste désirée s’affiche. Chargement des CD (page 3 – P4) 1 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE 0 1 pour ouvrir le tiroir 1. 2 Insérez un CD de façon correcte, face imprimée vers le haut. Pour les CD doubleface, chargez la face que vous voulez lire vers le haut. 3 Appuyez à nouveau sur le bouton OPEN/CLOSE 0 1 pour fermer le tiroir. ➜ “READING“ s’affiche. Le tiroir sélectionné, le nombre total de pistes et la durée totale de lecture s’afficheront sur l’écran. 4 Répétez les étapes 1~3 pour charger des CD dans les tiroirs 2~5. Remarques: – Pour obtenir de bons résultats, attendez qu’un tiroir ait fini de lire le ou les CD chargés avant de passer au suivant. – Vous ne pouvez ouvrir qu’un tiroir à la fois. Si vous ouvrez un deuxième tiroir avant de fermer le premier, ce dernier se fermera automatiquement avant que le deuxième ne s’ouvre. ➜ Durant la lecture en ordre aléatoire (mode aléatoire), le boutoní n’aura aucun effet sur la lecture en cours. Pour rechercher un passage précis durant la lecture ● Maintenez enfoncé le bouton à ou á et relâchez-le quand vous avez atteint le passage désiré. ➜ Durant la recherche, le volume est baissé. Pour les CD MP3, le volume est coupé. Pour remplacer des CD sans interrompre la lecture ● Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE 0 des tiroirs de CD inactifs (voir “Chargement des CD”). Par exemple, si le CD du tiroir 1 est en cours de lecture, vous pouvez remplacer les CD des tiroirs 2~5. Pour interrompre momentanément la lecture ● Appuyez sur ÉÅ. ➜ Pour reprendre la lecture normale, répétez l’opération ci-dessus. Pour arrêter la lecture ● Appuyez sur Ç. ➜ Si l’appareil reste en mode arrêt pendant 30 minutes, il passera en mode veille Eco Power. 36 Utilisation des CD Lecture à répétition et en ordre aléatoire TITLE A02 T008 1 3 4 5 D I S C D I R E C T P L AY DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 OPEN/ CLOSE DISC 21 1 DISC 32ON/OFF POWER 2 3 3 DISC 43 DISC DISC 1 54 2 Vous pouvez changer de mode de lecture avant ou pendant la lecture. Répétition de la lecture 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT de la télécommande pour sélectionner : DISC 5 4 CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE 5 ALBUM A02 T001 A 1 Chargez un CD MP3. ➜ Le temps de lecture de la table des matières du CD peut être supérieur à 10 secondes si le nombre d’enregistrements compilés sur le CD est élevé. ➜ Le message"AXX TYYY" s’affiche. XX est le numéro de l’album sélectionné et YYY est le numéro du titre sélectionné. 2 Appuyez sur ALBUM 4 3 (ou à á) pour sélectionner l’album désiré. 3 Appuyez sur TITLE +- (ou í ë) pour sélectionner le titre désiré. 4 Appuyez sur ÉÅpour démarrer la lecture. ● Durant la lecture, appuyez sur DISPLAY pour afficher le nom de l’album et le titre. Format de CD MP3 acceptés : – ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Nombre maximum de titres : 999 (en fonction de la longueur du nom de dossier) – Nombre maximum d’albums : 99 – Fréquences d’échantillonnage acceptées : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Débits acceptés : 32~256 (kbps), débits variables – Etiquettes ID3 : V1,1, V2,2, V2,3, V2,4. B C D E A – pour répéter la lecture de la piste sélectionnée B – pour répéter la lecture du CD sélectionné C – pour répéter la lecture de tous les CD disponibles (non disponible pour ce modèle) D – pour répéter la lecture de la piste programmée sélectionnée (seulement si le mode programmation est actif) E – pour répéter la lecture de toutes les pistes programmées (seulement si le mode programmation est actif) 2 Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche REPEAT jusqu’à ce que le mot "OFF" apparaisse. Lecture en ordre aléatoire ● Appuyez sur l’option SHUFFLE de la télécommande pour activer / désactiver le mode aléatoire. ➜ Si cette fonction a été activée, le mot SHUF s’affiche et le mode répétition (le cas échéant) sera annulé. ➜ La lecture en ordre aléatoire commencera par le tiroir de CD sélectionné. Lorsque toutes les pistes du CD en cours auront été lues en ordre aléatoire, l’appareil lira le CD du tiroir disponible suivant. ➜ Lorsque le mode programmation est activé, seules les pistes programmées seront lues en ordre aléatoire. Remarque: – Si vous appuyez sur le bouton OPEN/ CLOSE, vous annulerez les modes répétition et aléatoire. 37 Français Lecture d’un CD MP3 Utilisation des CD Programmation des pistes de CD Français La programmation des pistes est possible quand la lecture est interrompue. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 99 pistes dans n’importe quel ordre. IMPORTANT! Vous ne pourrez programmer que les titres du tiroir de CD sélectionné. 7 Pour arrêter la lecture ou terminer la programmation, appuyez une fois sur Ç. ➜ PROG reste affiché et le mode programmation reste actif. Remarques: – Si le temps de lecture total atteint 100 minutes ou si l’une des pistes programmées a un numéro supérieur à 30, "--:--" s’affichera à la place du temps total de lecture. – L’appareil quittera le mode de programmation si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes. 2 Vérification de la programmation 1 4 6 5 D I S C D I R E C T P L AY DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 OPEN/ CLOSE DISC 21 1 DISC 32ON/OFF POWER 2 3 3 DISC 43 DISC DISC 1 54 7 1 Interrompez la lecture et appuyez sur í ou ë à plusieurs reprises. 2 Appuyez sur Ç pour sortir. OU DISC 5 4 CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE 5 3, 5 1 Chargez les CD désirés dans les tiroirs de CD (voir “Chargement des CD”). 2 Appuyer sur CD ou sur l’un des boutons CD 1~5 pour sélectionner un CD. 3 Appuyez sur la touche PROGRAM (PROG) pour démarrer la programmation. ➜ PROG commence à clignoter. 4 Appuyez sur í ou ë à plusieurs reprises Appuyez sur ÉÅ pour lancer la lecture de la piste programmée sélectionnée. Suppression de la programmation ● Arrêtez la lecture, puis appuyez sur Ç pour supprimer la programmation. OU Appuyez sur le bouton OPEN / CLOSE 0 du tiroir. ➜ PROG disparaît et "PROGRAM CLEARED" s’affiche. pour sélectionner la piste désirée. ● Pour les CD MP3, appuyez sur à / á (ALBUM 43) et í / ë (TITLE -+) pour sélectionner l’album et le titre à programmer. 5 Appuyez sur la touche PROGRAM (PROG) pour mémoriser. ● Répétez les étapes 4~5 pour sélectionner d’autres pistes. ➜ Le message "PROGRAM FULL" s’affiche si vous tentez de mémoriser plus de 99 pistes. 6 Pour lancer la lecture de la programmation, appuyez sur la touche ÉÅ. 38 Remarque: – La programmation s’efface si l’appareil est débranché ou si vous changez de mode source. Utilisation de la radio Vérifiez que les antennes FM et MW sont connectées. Réglage de la réception de stations radio 1 Appuyez sur TUNER pour entrer dans le mode tuner. Pour sélectionner une autre bande d’ondes (FM ou MW), appuyez à nouveau sur TUNER. 2 Maintenez enfoncée la touche à ou á jusqu’à ce que la fréquence affichée commence à changer, puis relâchez la touche. ➜ L’appareil se règle automatiquement sur la première station de radio dont le signal est assez fort. ➜ s’allume pour la réception stéréo FM. ➜ RDS s’allume pour la station RDS (en bande FM seulement). Pour capter une station à signal faible ● Appuyez brièvement sur à ou á à plusieurs reprises, jusqu’à ce que vous obteniez la réception optimale de cette station. Mémorisation de stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio, en commençant par la bande FM et en continuant par la bande MW. Remarques: – L’appareil quittera le mode mémorisation si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes. – Si aucune fréquence stéréo n’est détectée en mode Plug & Play, "CHECK ANTENNA" s’affichera. Utilisation du mode Plug & Play (page 3 – P3) Le mode Plug & Play vous permet de mémoriser toutes les stations radio disponibles automatiquement. 1 Connectez l’appareil à une prise de courant, "AUTO INSTALL – PRESS PLAY" s’affichera. OU En mode veille/veille Eco Power, tenez enfoncé le bouton ÉÅ situé sur l’appareil principal jusqu’à ce " AUTO INSTALL – PRESS PLAY" s’affiche. 2 Appuyez sur la touche ÉÅ de l’appareil principal pour commencer l’installation. ➜ "INSTALL TUNER" s’affiche. ➜ Toutes les stations radio mémorisées auparavant seront remplacées. ➜ Une fois cette opération terminée, vous entendrez la dernière station radio captée (ou la première station RDS disponible). 3 Si la première sélection est une station avec système de radiodiffusion RDS, l’appareil procèdera au réglage de l’horloge RDS. ➜ "INSTALL" s’affiche, suivi de "TIME" et de "SEARCH RDS TIME". ➜ Lorsque l’heure RDS est lue, “RDS TIME” s’affiche et l’heure actuelle sera mémorisée. ➜ Si la station RDS n’émet pas d’heure RDS dans les 90 secondes suivantes, “NO RDS TIME” s’affiche et la programmation se terminera automatiquement. Mémorisation automatique Vous pouvez lancer la mémorisation automatique à partir d’un numéro de préréglage sélectionné. 1 En mode tuner, appuyez sur í ou ë pour sélectionner un numéro mémorisé. 2 Maintenez enfoncé le bouton PROGRAM (PROG) jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche. ➜ Si une station radio a été mémorisée sous un des numéros, elle ne sera pas mémorisée une nouvelle fois sous un autre numéro. ➜ En cas d’absence de numéro mémorisé, la mémorisation de présélection (1) et toutes les anciennes présélections mémorisées seront prioritaires. 39 Français IMPORTANT! Utilisation de la radio Français Mémorisation manuelle RDS Elle vous permet de mémoriser seulement vos stations radio préférées. Le service de radiodiffusion RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’afficher des informations supplémentaires. Si vous recevez une station RDS, RDS et le nom de la station s’affichent. 1 Réglez la réception de la station désirée (voir “Réglage de la réception de stations radio”). 2 Appuyez sur PROGRAM (PROG). ➜ Le numéro mémorisé clignote. Si vous voulez mémoriser cette station radio sous un autre numéro mémorisé, appuyez sur í ou ë. 3 Appuyez à nouveau sur la touche PROGRAM (PROG) pour mémoriser. ● Répétez les étapes 1~3 pour mémoriser d’autres stations. Sélection d’une station radio mémorisée Faire défiler les différentes informations RDS ● Captez une station radio de la bande FM, puis appuyez sur NEWS•RDS à plusieurs reprises pour sélectionner les informations suivantes (si elles sont disponibles): – Nom de la station – Type de programmation (par exemple: journal, affaires, sports, etc.) – Messages textuels radio – Fréquence ● En mode tuner, appuyez sur í ou ë. ➜ Le numéro mémorisé, la fréquence radio et la bande d’ondes s’affichent. Suppression d’une station radio mémorisée ● Maintenez enfoncé le bouton Ç jusqu’à ce que “PRESET DELETED” s’affiche. ➜ La station radio programmée sélectionnée sera supprimée. ➜ Toutes les stations radio mémorisées portant un numéro supérieur passeront au numéro précédent. Réglage de l’horloge RDS Certaines stations radio RDS peuvent émettre l’heure réelle toutes les minutes. Vous pourrez alors régler l’horloge en utilisant le signal d’heure émis avec le signal RDS. 1 Captez une station RDS de la bande FM (voir “Réglage de la réception de stations radio”). 2 Tenez enfoncé le bouton CLOCK•TIMER situé sur l’appareil principal jusqu’à ce “SELECT CLOCK OR TIMER” s’affiche. Appuyez ensuite sur ë pour afficher “CLOCK” et appuyez de nouveau sur CLOCK•TIMER pour confirmer. 3 Appuyez sur NEWS•RDS. ➜ "SEARCH RDS TIME" s’affiche. ➜ Lorsque l’heure RDS est lue, “RDS” et l’heure s’affichent et l’heure actuelle sera mémorisée. ➜ Si la station RDS n’émet pas l’heure RDS dans les 90 secondes suivantes, “ NO RDS TIME” s’affiche. Remarque: – Certaines stations radio RDS peuvent émettre l’heure réelle toutes les minutes. L’exactitude de l’heure émise dépend de la station radio RDS émettrice. 40 Utilisation de la radio Vous pouvez configurer le tuner pour que la lecture d’un CD ou une source externe soit interrompue par le bulletin d’information d’une station RDS. Cette interruption ne fonctionnera que si la station RDS envoie un signal lorsqu’elle émet un journal. Pour annuler la fonction journal ● Appuyez à nouveau sur NEWS•RDS ou activez le mode tuner. OU Français NEWS (Journal) Durant un journal, appuyez sur une autre touche source disponible pour exécuter le mode source adéquat. IMPORTANT! Vous pouvez activer la fonction journal à partir de n’importe quel mode source sauf à partir du mode tuner (TUNER). Activer la fonction journal 1 Dans n’importe quel mode actif, appuyez sur NEWS•RDS jusqu’à ce que le mot " NEWS" apparaisse. ➜ NEWS s’affichent. ➜ L’appareil parcourra les cinq (5) premières stations radio mémorisées et attendra que les données de type journal soient émises par l’une des stations RDS. ➜ Le mode actif n’est pas interrompu par la recherche d’un journal. 2 Quand une émission de journal est détectée, l’appareil passe en mode tuner. ➜ NEWS commence à clignoter. ● Si aucune station RDS n’est détectée dans les cinq premières présélections, l’appareil quittera la fonction journal. ➜ "NO RDS NEWS" s’affiche. Remarques: – Vous devez quitter le mode tuner avant de sélectionner la fonction journal. – Avant d’activer la fonction journal, veillez à ce que les cinq premières présélections soient des stations RDS. – La fonction journal fonctionne seulement une fois par activation. 41 Utilisation de la minuterie Programmation de la minuterie Français Le système peut activer automatiquement le mode lecteur de CD, tuner ou USB PC LINK à une heure programmée, pour faire office de réveille-matin. IMPORTANT! – Avant de régler la minuterie, vérifiez que l’horloge est réglée correctement. – Le volume de la minuterie augmentera progressivement, passant du niveau minimum au niveau (-29 dB) ou au dernier volume choisi. 2 (CD / TUNER / USB PC LINK) 3 (00:00 / 12:00AM) 3 (00:00 / 12:00AM) 1, 4 1 Maintenez enfoncé le bouton TIMER situé sur la télécommande jusqu’à ce que l’icône clignote sur l’affichage. OU Tenez enfoncé le bouton CLOCK•TIMER situé sur l’appareil principal jusqu’à ce “SELECT CLOCK OR TIMER” s’affiche. Appuyez ensuite sur ë pour afficher “TIMER” et appuyez de nouveau sur CLOCK•TIMER pour confirmer. 2 Appuyez sur CD ou TUNER ou USB PC LINK pour sélectionner la source du réveil. ➜ La source sélectionnée s’allume tandis que les autres sources disponibles clignotent. 3 Appuyez sur à ou á (pour l’heure) et sur í ou ë (pour les minutes) à plusieurs reprises pour régler l’heure du réveil. 4 Appuyez sur TIMER (ou CLOCK•TIMER) pour mémoriser le réglage. ➜ Une fois réglée, la minuterie sera toujours activée. ➜ L’icône reste affichée sur l’écran. Elle indique que la minuterie a été activée. 42 ● A l’heure programmée, la source de son sélectionnée se mettra en marche pendant 30 minutes, puis l’appareil passera en mode veille Eco Power (si vous n’appuyez sur aucun bouton durant ces 30 minutes). ➜ CD – lecture de la première piste du dernier CD sélectionné. Si le dernier tiroir de CD sélectionné est vide, l’appareil passera au prochain CD disponible. Si aucun tiroir ne contient de CD, l’appareil passera en mode tuner. ➜ TUNER – lecture de la dernière station radio captée. ➜ USB PC LINK – lecture de la dernière liste de lecture sélectionnée. Si la connexion échoue, l’appareil passera en mode tuner. Reportez-vous à “USB PC Link” pour vérifier la connexion et la configuration avant utilisation. Activation /désactivation de la minuterie ● Appuyez sur TIMER ON/OFF sur la télécommande pour désactiver la minuterie ou activer de nouveau le dernier réglage. ➜ Si la minuterie est activée, ses informations seront affichées quelques secondes, puis l’appareil retournera à la dernière source active ou restera en mode veille. ➜ Si elle est désactivée, le message “OFF” s’affiche. Remarque: – L’appareil quittera le mode de réglage de la minuterie si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 90 secondes. Vérification du réglage de la minuterie ● Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande. ➜ Les informations de la minuterie seront affichées quelques secondes, puis l’appareil retourne à la dernière source active ou reste en mode veille. Désactivation temporaire de la minuterie de réveil Vous ne pourrez activer la fonction Snooze que dans les 30 minutes suivant le déclenchement du réveil, alors que l’appareil était enwake modeup veille. Temporarily deactivating the timer Autre branchement Ecoute d’une source externe Vous pouvez écouter le son d’un appareil externe connecté sur les enceintes de votre appareil. Français Utilisation de la minuterie 1 Après le déclenchement du réveil, appuyez sur le bouton SNOOZE de la télécommande. ➜ L’appareil passera au mode veille pendant cinq minutes. Ensuite, il déclenchera à nouveau la source de minuterie sélectionnée. AUDIO OUT L 1 R L AUX/ CDR IN R AC MAINS 2 Pour annuler la fonction Snooze, appuyez à R nouveau sur SNOOZE. L AUX/ CDR IN AM ANTENNA FM ANTENNA + R – – L + SPEAKERS 6Ω Réglage de la minuterie de mise en veille Réglage de la minuterie de mise en veille La minuterie de mise en veille fait passer l’appareil en mode veille Eco Power à une heure programmée. 1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce vous obteniez l’heure d’arrêt programmée désirée. ➜ Les sélections apparaissent dans l’ordre suivant (durées en minutes) : 15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™ OFF ™ 15 … ➜ SLEEP s’affiche, sauf en mode "OFF" (désactiver). ➜ Pour afficher ou modifier le réglage, répétez l’opération ci-dessus. 2 Avant que l’appareil passe en mode veille Eco Power, un compte à rebours de 10 secondes s’affichera. "SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™ "SLEEP 1" ™ "SLEEP" Pour annuler la minuterie de mise en veille ● Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP jusqu’à ce que le message "OFF" s’affiche, ou appuyez sur la touche STANDBY ON B. PLAY AUX 3 2 1 Utilisez les câbles audio rouge /blanc pour connecter les bornes AUX/CDR IN (R/ L) de l’appareil aux bornes de sortie audio (AUDIO OUT) de l’appareil audiovisuel (téléviseur, magnétoscope, lecteur de CD, lecteur de DVD, enregistreur de CD, etc.). ➜ Si l’appareil à connecter ne dispose que d’une borne de sortie audio, connectez-la à la borne gauche AUX/ CDR IN. Vous pouvez aussi utiliser un câble en Y, mais les sons produits resteront mono. 2 Appuyez sur AUX à plusieurs reprises. ➜ Sélectionnez “AUX” pour le raccordement à un téléviseur, à un magnétoscope ou à un lecteur de CD. ➜ Sélectionnez “AUX /CDR” pour le raccordement à un enregistreur de CD ou à lecteur de DVD. 3 Appuyez sur la touche PLAY de l’appareil principal pour lancer la lecture. Remarques: – Toutes les fonctions de commande de son, telles que DSC et VEC, sont utilisables. – Consultez toujours le mode d’emploi de l’équipement concernant la connexion et l’utilisation. 43 Caractéristiques techniques AMPLIFICATEUR Puissance de sor tie Français Rapport signal /bruit Distorsion de fréquence Sensibilité d’entrée AUX /CDR In Sortie Enceintes Ecouteurs (1) (6 Ω, 1 kHz, 10% THD) 2 x 200 W MPO 2 x 100 W RMS(1) ≥ 75 dBA (IEC) 50 – 20000 Hz, –3 dB 500 mV/1V ≥6Ω 32 Ω – 1000 Ω LECTEUR DE CD Pistes programmables 99 Distorsion de fréquence 20 – 20000 Hz, –3 dB Rapport signal /bruit ≥ 76 dBA Séparation des canaux ≥ 60 dB (1 kHz) MPEG 1 couche 3 (CD MP3)MPEG AUDIO Débit binaire CD MP3 32-256 kbps (128 Kbits/ s conseillé) Fréquences d’échantillonnage32, 44,1, 48 kHz USB Distorsion de fréquence 20 – 20000 Hz, –3 dB Rapport signal /bruit ≥ 75 dBA Séparation des canaux ≥ 40 dB (1 kHz) Distorsion harmonique totale< 0,3% (1 kHz) TUNER Bande d’ondes FM Bande d’ondes MW Nombre de présélections Antenne FM AM ENCEINTES Appareil Impédance Woofer Tuiter Dimensions (l x h x p) Poids 44 87,5 – 108 MHz 531 – 1602 kHz 40 antenne filaire75 Ω antenne-cadre bidirectionnelle, Bass reflex 6Ω 1 x 5,25 pouces 1 x 2 pouces refroidi par ferrofluide 180 x 268 x 225 (mm) 2,5 kg chacun GÉNÉRALITÉS Matière/ finition Alimentation secteur Consommation Actif Veille Veille Eco Power Dimensions (l x h x p) Poids (sans enceintes) Polystyrène/ métal 220 – 230 V/ 50 Hz 80 W < 15 W < 0,5 W 175 x 268 x 316 (mm) 4,7 kg Les caractéristiques et l’apparence externe sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Guide de dépannage AVERTISSEMENT En cas de problème, vérifiez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre Philips. Problème Solution En mode USB PC LINK, “NO CONNECTION” s’affiche. ✔ Vérifiez la connexion entre votre PC et l’appareil, ainsi que la configuration initiale nécessaire, voir “Connexions” et “USB PC Link”. ✔ Vérifiez que le PC connecté est sous tension. La réception radio est mauvaise. ✔ Si le signal est trop faible, réglez l’antenne ou connectez une antenne externe pour obtenir une meilleure réception. ✔ Eloignez l’appareil de votre téléviseur et de votre magnétoscope. “NO DISC” s’affiche ou la lecture du CD ne fonctionne pas. ✔ Insérez un CD. ✔ Chargez le CD avec le côté étiquette vers la droite. ✔ Remplacez ou nettoyez le CD (voir “Informations sur l’entretien et la sécurité“). ✔ Utilisez un CD-R(W) finalisé ou un format de CD correct. L’appareil ne réagit pas aux pressions sur les boutons. ✔ Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation secteur de l’appareil. L’appareil ne produit aucun son ou produit un son de mauvaise qualité. ✔ ✔ ✔ ✔ La télécommande ne fonctionne pas correctement ✔ Sélectionnez la source (CD ou TUNER, par exemple) avant d’appuyer sur le bouton de fonction (ÉÅ, S, T). ✔ Réduisez la distance entre la télécommande et l’appareil. ✔ Remplacez la pile. ✔ Pointez la télécommande directement vers le capteur infrarouge. La minuterie ne fonctionne pas. ✔ Vérifiez le réglage de l’horloge. ✔ Appuyez sur TIMER ON/OFF pour activer la minuterie. L’appareil affiche des fonctions automatiquement et les boutons clignotent. ✔ Tenez enfoncé le bouton DEMO STOP situé sur l’appareil principal pour désactiver le mode démonstration. Réglez le volume Déconnectez les écouteurs. Vérifiez que les enceintes sont connectées correctement. Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est correctement branché. ✔ En mode USB PC LINK, vérifiez que le volume du PC n’est pas réglé sur “Muet”. ✔ Si l’appareil lit un CD qui se trouve dans le lecteur de CD du PC, reportez-vous à “USB PC Link – Activer la sor tie audio du CD que numérique”. Reportez-vous à FAQ (Foire Aux Questions), sur le CD-ROM fourni ou visitez notre site Web à “www.audio.philips.com“ pour connaître les questions FAQ les plus récentes. 45 Français Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie serait alors annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution. English Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Français Español Deutsch Nederlands Italiano Svenska MC-M570 Dansk CLASS 1 LASER PRODUCT Suomi Português ∂ÏÏËÓÈο 3139 115 22161 Polski SgpJP-0308/22-12