Manuel du propriétaire | Philips FWM779 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | Philips FWM779 Manuel utilisateur | Fixfr
Mini HiFi System
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandücher
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
Käyttöoppaita
Manual do usuário
FWM779
Important notes for users in the
U.K.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
Si dichiara che l’apparecchio FWM779, Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
1
2
Remove fuse cover and fuse.
Fatto a Eindhoven
3
Refit the fuse cover.
Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Note: The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
4
Italia
CAUTION
Use of controls or adjustment or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
P3
P1
USB PC LINK AUX/GAME
VOL
DSC
VAC
WOOX LEVEL
P4
1
P2
MP3
MP3
77
STANDBY
ON
2 3
3
DK
SF
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
Energy Star
As an ENERGY STARR
Partner, Philips has
determined that this product
meets the ENERGY STARR guidelines for
energy efficiency.
4
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Nederlands -------------------------------------- 102
Italiano -------------------------------------------- 126
Français
Español
Dansk
Suomi --------------------------------------------- 198
Português ---------------------------------------- 222
----------------------------------------- 246
5
Português
Dansk --------------------------------------------- 174
Suomi
Svenska ------------------------------------------- 150
Deutsch
Deutsch --------------------------------------------- 78
Nederlands
Español --------------------------------------------- 54
Italiano
Français -------------------------------------------- 30
Svenska
English ------------------------------------------------ 6
English
Index
Sommaire
Informations générales
Français
Accessoires fournis ............................................ 31
Informations concernant l’environnement ... 31
Informations sur l’entretien et la sécurité .... 31
Vue d’ensemble du
fonctionnement
Appareil principal et télécommande ....... 32~33
Boutons de commande disponibles
seulement sur la télécommande .................. 33
Connexions
Etape 1: Connexion des antennes FM/MW . 35
Etape 2: Connexion des enceintes ................. 35
Etape 3: Connexion à votre PC ...................... 35
Etape 4: Connexion de la console de jeu ..... 35
Etape 5: Connexion du cordon secteur ........ 36
Etape 6: Insertion de piles dans la
télécommande .................................................... 36
Utilisation de la télécommande pour
contrôler l’appareil ......................................... 36
Opérations avec Gameport
A propos de Gameport .................................... 37
Préparation avant utilisation ............................ 37
Début d’utilisation .............................................. 37
USB PC Link
Guide d’installation rapide ............................... 38
Configuration minimale du système ........... 38
Installation du logiciel ..................................... 38
Utiliser le logiciel MusicMatch ..................... 39
Connexion à USB PC Link ............................... 39
Philips Sound Agent 2 ..................................... 40
Activer la sortie de CD audio numérique 40
Opérations de base
Commutation marche / arrêt ........................... 41
Mise en circuit du mode actif ....................... 41
Mise en circuit du mode de veille
Eco Power ........................................................ 41
Mise en circuit du mode de veille
(affichage de l’horloge) ................................... 41
Mode démonstration ......................................... 41
Réglage de l’horloge .......................................... 41
Réglage de luminosité du rétroéclairage
du lecteur ............................................................. 42
Contrôle du volume .......................................... 42
Commandes de son ........................................... 42
30
wOOx ............................................................... 42
Incredible Surround ........................................ 42
Réglage du son numérique – DSC .............. 42
VAC .................................................................... 42
Utilisation des CD
CD compatibles .................................................. 43
Chargement des CD ......................................... 43
Commandes de lecture de base ..................... 43
Lecture d’un CD MP3 ....................................... 44
Lecture à répétition et en ordre aléatoire ... 44
Répétition de la lecture ................................. 44
Lecture en ordre aléatoire ........................... 44
Programmation des pistes de CD .................. 45
Vérification de la programmation ............... 45
Suppression de la programmation .............. 45
Utilisation de la radio
Réglage de la réception de stations radio .... 46
Mémorisation de stations radio ...................... 46
Utilisation du mode Plug & Play ................... 46
Mémorisation automatique ........................... 46
Mémorisation manuelle ................................. 46
Sélection d’une station radio mémorisée ..... 46
Suppression d’une station radio
mémorisée ........................................................ 46
RDS ....................................................................... 47
Faire défiler les différentes informations
RD ...................................................................... 47
Réglage de l’horloge RDS .............................. 47
NEWS (Journal) .................................................. 48
Activer la fonction journal ............................ 48
Utilisation de la minuterie
Programmation de la minuterie ...................... 49
Activation/désactivation de la minuterie ... 49
Réglage de la minuterie de mise en veille ..... 50
Autre branchement
Ecoute d’une source externe .......................... 50
Branchement d’un appareil externe pour
enregistrement .................................................... 50
Caractéristiques techniques ..... 51
Guide de dépannage .................. 52~53
Ce produit est conforme aux
prescriptions de la Communauté
Européenne relatives à la limitation des
perturbations radioélectriques.
Reportez-vous à cette plaquette
d’identification située à l’arrière ou à la
base du système pour connaître son
modèle et sa tension d’alimentation.
Accessoires fournis (page 3 – P1)
–
–
–
–
–
–
–
Disque d’installation de l’USB PC Link
Câble USB
Télécommande et deux piles de type AA
Antenne-cadre MW
Antenne filaire FM
Câble vidéo composite (jaune)
Câble d’alimentation secteur
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés.
Nous avons essayé de faire en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux:
le carton (boîte), la mousse de polystyrène
(tampon de protection) et le polyéthylène
(sachets, feuilles de protection en mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux
qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont
démontés par une entreprise spécialisée. Veillez à
respecter les consignes locales concernant la mise
au rebut des matériaux d’emballage, des piles
usées et des équipements usagés.
Informations sur l’entretien et la
sécurité (page 3 – P2)
Evitez les températures élevées,
l’humidité, l’eau et la poussière
– L’appareil, les piles et les CD ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive,
à la pluie, à du sable ou à des sources de
chaleur (en particulier aux appareils de
chauffage ou à un ensoleillement direct).
Fermez toujours la trappe du CD pour éviter
que de la poussière nese dépose sur l’optique.
– Les appareils ne doivent pas être exposés à l
humidité ou aux éclaboussures.
– Ne placer aucun objet dangereux sur les
appareils (ex.: objets remplis d eau, bougies
allumées)
Evitez les problèmes de condensation
– La lentille de lecture peut se couvrir de
buée si l’appareil est déplacé rapidement d’un
lieu froid à un local chauffé ; il est alors
impossible de lire un CD. Laissez l’appareil se
réchauffer jusqu’à ce que la condensation
s’évapore.
Ne bouchez pas les aérations
– Dans un meuble, laissez environ 10 cm
d’espace libre autour de l’appareil afin d’assurer
une ventilation adéquate.
Précautions de manipulation des CD
– Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne
droite, du centre vers le bord, en utilisant un
chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits
d’entretien risquent d’endommager le CD.
– Ecrivez seulement du côté imprimé d’un
CD-R(W) et seulement avec un feutre à pointe
douce.
– Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la
surface.
Entretien du boîtier
– Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné
d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution
contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des
produits abrasifs.
Trouvez un endroit adéquat
– Placez l’appareil sur une surface plate, rigide
et stable.
Circuit de sécurité intégré
– Dans des conditions de chaleur extrême, cet
appareil peut passer automatiquement en mode
veille. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir
avant de le réutiliser.
Economies d’énergie
– Ce système est conçu pour utiliser moins de
1 W d’électricité lorsqu’il passe en mode veille
Eco Power. Lorsque le récepteur n’est pas utilisé,
déconnectez le câble d’alimentation secteur de la
prise d’électricité.
31
Français
Informations générales
Vue d’ensemble du fonctionnement
≤
MP3
Français
£
1
2
USB PC LINK AUX/GAME
™
STANDBY
ON
¡
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
‹
6
)
(
INC
SURR
*
&
∞
*
7
8
0
9
§
(
≥
•
&
VOL
DSC
#
VAC
WOOX LEVEL
¤
⁄
º
4
!
ª
@
^
%
Appareil principal et télécommande
7 PREV•PRESET 4
1 Indicateur ECO POWER
–
2
–
–
3
4
–
5
–
–
6
–
–
–
–
Allumé lorsque l’appareil est en mode veille Eco
Power (économies d’énergie).
STANDBY ON B
Passe en mode veille Eco Power ou met l’appareil
sous tension.
*Passe en mode veille.
Afficheur
CLOCK•TIMER (CLK/ TIMER)
*Passe en mode de réglage de l’horloge ou de la
minuterie.
RDS •NEWS
En mode tuner, sélectionne les informations RDS.
En d’autres modes, active/ désactive la fonction
journal.
CD/ TUNER/USB PC LINK/ AUX•GAME
Sélectionne le mode actif adéquat.
CD: bascule entre les CD 1~5.
TUNER: bascule entre les bandes FM et MW.
AUX•GAME: bascule entre les modes AUX et
GAMEPORT.
–
–
–
–
8
–
–
–
–
–
9
–
–
–
–
–
(TITLE -) (í)
NEXT•PRESET3 (TITLE +) (ë)
CD: sélectionne une piste ou sélectionne un titre
sur un disque MP3.
TUNER: sélectionne une station radio mémorisée.
CLOCK: règle les minutes.
USB PC LINK: sélectionne une piste dans la liste
de lecture.
STOP•DEMO STOP Ç
Arrête une opération.
CD: arrête la lecture ou supprime une
programmation.
TUNER: *efface une station radio mémorisée.
USB PC LINK: arrête la lecture.
(seulement sur l’appareil principal)
*Lance ou arrête le mode démonstration.
SEARCH•TUNING (ALBUM/PLAYLIST
43) (à á)
CD: *recherche en arrière/ en avant.
MP3-CD: Sélectionne un album
TUNER: règle la fréquence radio vers le haut ou
le bas.
CLOCK: règle les heures.
USB PC LINK: Sélectionner votre playliste désirée.
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
32
Vue d’ensemble du fonctionnement
–
–
–
CD: démarre/ interrompt la lecture.
USB PC LINK: démarre/ interrompt la lecture.
(seulement sur l’appareil principal)
TUNER: *lance le mode Plug & Play et/ou
l’installation des stations radio programmées.
! wOOx 1/2/3 (wOOx LEVEL)
–
Sélectionne un type différent de réglages de son
optimisés wOOx (wOOx 1, wOOx 2 ou
wOOx 3).
–
( PROG (PROGRAM)
–
–
–
Mixe le son du jeu avec votre morceau de
musique préféré provenant d’une des sources de
musique (CD, TUNER, USB PC LINK ou AUX).
# MODE (GAME SOUND)
–
$
%
–
Sélectionne un type différent de réglage de
compensation pour Gameport (SPEED, PUNCH
ou BLAST).
Connectez le câble USB entre l’appareil et le
port USB du PC.
GAME VOLUME
Règle le volume sonore de sortie du jeu.
CD: lance ou confirme la programmation des
pistes.
TUNER: lance *la programmation de préréglage
automatique / manuelle.
CLOCK: sélectionne l’affichage de l’horloge sur
12 heures ou 24 heures.
)n
–
@ MIX IT (GAME MIX IT)
–
Règle le volume sonore.
¡
–
™
–
£
≤
–
Branchez le jack des écouteurs. La sortie des
enceintes sera annulée.
Indicateurs VU
Indiquent la puissance de signal du canal gauche/
droit.
iR SENSOR
Pointez la télécommande vers ce capteur.
Disc trays (1~5)
OPEN •CLOSE 0 (DISC 1~5)
Ouvre / ferme un tiroir de CD précis.
Boutons de commande disponibles
seulement sur la télécommande
^ VIDEO
∞ CD 1~5
–
Utilisez un câble vidéo pour connecter à la sortie
vidéo de votre console de jeu.
–
AUDIO L. / AUDIO R.
Utilisez un câble audio pour connecter à la sortie
audio gauche/droite de votre console de jeu.
–
–
–
–
–
≥
–
& INC SURR
Active/désactive l’effet Incredible Surround.
DSC / PRESET
électionne différents types de réglages
d’égalisation sonore (OPTIMAL, JAZZ, ROCK or
POP).
VAC / REVERB
électionne différents types de réglages
d’environnement d’ambiance (HALL, CINEMA,
CONCERT, CYBER or ARCADE).
*Les modes sonores des environnements
PRESET et REVERB ne sont disponibles que
lorsque le logiciel optionnel, Philips Sound Agent
2 est activé durant le programme USB PC Link.
Sélectionne un tiroir de CD à lire.
§ REPEAT
•
–
ª
–
º
–
⁄
–
¤
–
‹
–
–
Répète une piste / un CD /tous les titres
programmés.
DIM
Active / désactive le mode d’affichage.
SLEEP
Règle la fonction de minuterie de mise en veille.
MUTE
Interrompt/relance la reproduction du son.
TIMER ON/OFF
Affiche le réglage de la minuterie.
SHUFFLE
Active/ désactive le mode lecture en ordre
aléatoire.
DISPLAY
Affiche l’album et le nom du titre d’un CD MP3.
B
Passe en mode de veille Eco Power.
*Passe en mode de veille.
* MASTER VOLUME (VOL +-)
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
33
Français
0 PLAY•PAUSE ÉÅ
Connexions
Français
Antenne
filaire FM
MW
Antenne-cadre
MW
S
Enceinte (droite)
S
Enceinte (gauche)
Rear panel
Panneau arrière
Câble d’alimentation
secteur
OUT
OUT
Front panel
Panneau
avant
34
Game
console
Console
de jeu
Connexions
ATTENTION!
– Utilisez seulement les enceintes
fournies. L’utilisation combinée de
l’appareil principal et des enceintes
fournit un son optimum. L’utilisation
d’autres enceintes peut abîmer l’appareil
et affecter la qualité du son.
– Ne faites jamais et ne modifiez jamais
les raccordements lorsque l’appareil est
sous tension.
– Connectez le câble d’alimentation
secteur à la prise électrique seulement
après avoir tout raccordé.
Etape 1: Connexion des
antennes FM/MW
– Placez l’antenne-cadre MW sur une étagère
ou accrochez-la à un support ou à un mur.
– Sortez l’antenne FM et fixez ses extrémités
au mur.
– Réglez la position des antennes pour obtenir
la meilleure réception possible.
– Placez les antennes le plus loin possible du
téléviseur, du magnétoscope et de toute autre
source de rayonnements pour éviter les bruits
de souffle.
– Pour obtenir une meilleure réception stéréo
FM, raccordez l’antenne externe FM.
Step 2:
Connecting the
speakers
onnectez les fils des enceintes aux bornes
SPEAKERS, l’enceinte droite à “R” et l’enceinte
gauche à “L” , le fil coloré (marqué) à "+" et le
fil noir (sans marque) à "-". Insérez
complètement la portion des fils dénudés des
haut-parleurs dans le terminal comme montré.
Remarques:
– Veillez à raccorder les câbles correctement.
Toute connexion incorrecte risque d’endommager
l’appareil en provoquant un court-circuit.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque
paire de bornes +/-.
Etape 3: Connexion à votre PC
Français
Utilisez le câble USB fourni pour connecter
l’appareil au port USB de votre PC.
Après avoir installé le logiciel USB PC LINK sur
votre PC, vous pourrez lire votre collection de
musique sur l’appareil (voir “USB PC Link”).
Etape 4: Connexion de la
console de jeu
IMPORTANT !
Les entrées Gameport sont réservées à
la console de jeu.
a.
Utilisez le câble vidéo de la console de jeu (non
fourni) pour connecter sa sortie vidéo à la
borne GAMEPORT-VIDEO.
b.
Utilisez le câbles audio de la console de jeu (non
fournis) pour connecter ses sorties audio aux
bornes GAMEPORT-AUDIO L./ AUDIO R..
c.
Utilisez un câble vidéo (jaune) pour connecter la
borne VIDEO OUT à l’entrée vidéo du
téléviseur pour voir les images.
Remarques:
– Sur le téléviseur, le jack d’entrée vidéo est
généralement jaune et peut comporter la marque
A/V In, CVBS, Composite ou Baseband.
– Pour éviter toute interférence magnétique, ne
placez pas les enceintes avant trop près de votre
téléviseur.
– Pour optimiser votre plaisir en jouant, évitez de
connecter la sortie audio de votre téléviseur
(AUDIO OUT) aux bornes AUX IN (R / L) de la
chaîne hi-fi.
– Si vous voulez écouter le son de vos films /
émissions télévisées préférées sur la mini-chaîne hifi Philips, déconnectez la console de jeu de l’avant
de l’appareil pour éviter d’entendre un bruit de
souffle.
35
Connexions
Etape 5: Connexion du cordon
secteur
Français
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY" s’affichera
peut-être sur l’écran lorsque le cordon secteur
sera raccordé à la prise électrique pour la
première fois. Appuyez sur ÉÅ sur l’appareil
principal pour mémoriser toutes les stations
radio disponibles (page 3 – P3) ou appuyez sur
Ç pour sortir (voir “Utilisation de la radio”).
Etape 6: Insertion de piles dans
la télécommande
1
2
3
Ouvrez le compartiment des piles.
IInsérez deux piles de type R06 ou AA, en
suivant les indications (+-) situées à l’intérieur
du compartiment.
Refermez le compartiment.
Utilisation de la télécommande pour
contrôler l’appareil
1
2
3
36
Pointez la télécommande directement vers le
récepteur (iR) de l’appareil principal.
Sélectionnez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur une des touches de
sélection source de la télécommande (par
exemple CD, TUNER).
Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
exemple ÉÅ, í, ë).
ATTENTION!
– Retirez les piles de l’appareil si celui-ci
doit rester inutilisé longtemps, ou si elles
sont épuisées.
– Ne mélangez pas des piles neuves et
déjà utilisées, ou des piles de types
différents.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
correctement.
Opérations avec Gameport
Gameport vous permet de connecter votre
console de jeu à ce mini-système qui vous
permet de vous immerger totalement dans le
jeu grâce à une sortie de son puissante.
6
7
Préparation avant utilisation
Panneau
Reararrière
panel
2
3
1
5
V
V
OL
UM
E
ID
O
E
A
GA
M
E
MIX-IT
I
UD
I
UD
OL
2
3
Si vous voulez mixer le son du jeu à votre
morceau de musique préféré, appuyez sur MIXIT pour sélectionner la source de musique
désirée : CD, TUNER, USB PC LINK, AUX ou
OFF (désactivé).
CD ™ “MIX-CD”
TUNER ™ “MIX-TU”
USB PC LINK ™ “MIX-USB”
AUX ™ “MIX-AUX”
OFF ™ “MIX-OFF”
Si nécessaire, lancez la source de mixage choisie.
Commencez à jouer à votre jeu préféré.
.
GAME SOUND
SPEED
PUNCH
BLAST
MODE
OR
.
panel
PanneauFront
avant
1
Appuyez sur MODE (ou GAME SOUND sur
la télécommande) pour sélectionner le type de
son qui convient le mieux au jeu : SPEED,
PUNCH, BLAST ou OFF (désactivé).
Pour régler le niveau de volume de la
console de jeu
● Réglez GAME VOLUME.
GAME•AUX
GAME UX
A
7
6
8
9
Maintenez enfoncé AUX•GAME jusqu’à ce
que “GAMEPORT” s’affiche.
Game console
Console
de jeu
Connectez la sortie vidéo et audio de votre
console de jeu aux entrées vidéo et audio
respectives de GAMEPORT (voir “Connexions –
Connexion de la console de jeu”).
Connectez l’entrée vidéo de votre téléviseur à
VIDEO OUT (CVBS) sur le panneau arrière.
Connectez tous les cordons d’alimentation
secteur à une prise de courant.
Pour changer de source de mixage
● Appuyez sur MIX-IT.
Pour contrôler la source de mixage
active sélectionnée
● Appuyez sur le bouton de source correspondant
(par exemple, CD, TUNER) sur la télécommande,
puis sélectionnez la fonction désirée (par
exemple É, í, ë).
Par exemple, si le CD est la source de mixage,
pour changer de tiroir de disque, appuyez sur
CD, puis sur CD 1~5 pour sélectionner le tiroir
de disque désiré.
Début d’utilisation
4
Allumez le téléviseur et trouvez son canal
d’entrée vidéo.
Le canal d’entrée vidéo du téléviseur peut aussi être
appelé AUX(iliary) IN, AUDIO/VIDEO
(A/V) IN, EXT 1, etc. Ces canaux se trouvent
souvent près du canal 00 de votre téléviseur.
D’autre part, la télécommande du téléviseur peut
avoir un bouton ou un commutateur permettant de
choisir différents modes vidéo. Pour en savoir plus,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Remarques:
– Vous ne pourrez activer GAME VOLUME et
MIX-IT qu’en mode source du jeu.
– Si votre console de jeu est allumée, l’image vidéo
apparaîtra toujours sur le téléviseur, même si vous
n’êtes pas en mode Gameport.
37
Français
5
A propos de Gameport
USB PC Link
Français
IMPORTANT!
– Vérifiez que le son est désactivé dans
le panneau de configuration de votre PC
pour obtenir le son depuis votre système
audio!
1
2
Guide d’installation rapide
Configuration minimale du système
–
–
–
–
–
Windows 98 SE/ME / 2000/XP
Intel Pentium MMXX200 ou supérieur
Lecteur de CD-ROM
Port USB
Espace libre sur le disque dur: 80 Mo pour le
logiciel
Installation du logiciel
34
5
1
38
6
Le guide d’installation apparaît automatiquement.
S’il n’apparaît pas, allez sur le lecteur de CDROM à partir de l’explorateur Windows et
double-cliquez sur Installation.exe.
Sélectionnez la langue souhaitée dans la liste.
Sélectionnez Installation du logiciel.
Connectez le câble USB au PC et au système
Audio puis appuyez sur le bouton USB PC Link
sur l’appareil Audio ou sur la télécommande.
Suivez les instructions à l’écran pour installer PC
Link driver, Philips Sound Agent 2 et
MUSICMATCH.
Remarques:
– Système d’exploitation minimum requis pour
Philips Sound Agent 2 :Windows 2000 ou XP.
– Urant l’installation, toute version précédente du
logiciel MusicMatch Jukebox sur votre PC sera
remplacée.
2
6
3
4
5
Allumez votre PC et insérez le programme
d’installation dans le lecteur de CD-ROM de
votre PC.
Déclarations
Windows et Pentium sont des marques
commerciales de Microsoft Corporation et
d’Intel Corporation.Toute autre marque
commerciale appartient à son propriétaire
respectif.
Échantillon audio USB PC Link, musique par
Chemistry (www.chemistryteam.com)
USB PC Link
2
3
4
1
2
3
4
ajouter de la musique à la Playlist.
Cliquer sur le bouton Save de la Playlist, ou
aller au menu Options>Playlist>Save
Playlist.
Nommer la Playlist. Dans le champ Nom,
entrer le nom que vous souhaitez donner à
cette Playlist.
Cliquer sur le bouton Save. Maintenant vous
pouvez lire toutes les playlistes sauvegardées
avec le système audio en appuyant sur les
boutons S ou T. Pour plus de détails, se
référer au chapître Connecter USB PC Link.
Français
Utiliser le logiciel MusicMatch
Pour créer une collection musicale
Remarque:
– Vous ne pourrez pas créer de liste de lecture
à partir du changeur de 5 CD. Si vous
rencontrez des problèmes en utilisant USB PC
LINK, reportez-vous à FAQ (Foire Aux Questions),
sur le CD d’installation d’USB PC LINK, ou
visitez “http://www.audio.philips.com” pour
connaître les questions FAQ les plus récentes.
Ajouter des fichiers musicaux à My Music
Library.
Ajouter des fichiers à My Library en faisant
glisser des pistes audio depuis n’importe où dans
Windows, dans la fenêtre My Library.
Vous pouvez aussi cliquer sur Add Files dans le
Music Center pour ajouter des morceaux.
Cliquer sur le bouton Add Files de la fenêtre
Music Library.
Parcourir jusqu’au dossier où se trouvent les
fichiers audio. Cocher la case Also Add Tracks
depuis les sous-dossiers pour ajouter tous les
morceaux dans le dossier courant, et tous les
sous-dossiers.
Cliquer sur le bouton Select All pour
sélectionner tous les fichiers du dossier courant
et tous les sous-dossiers.
Cliquer sur Add.
Les fichiers sont ajoutés à My Library.
Connexion à USB PC Link
USB PC LINK vous permet de lire votre
collection musicale à partir d’un PC en utilisant
les enceintes et l’amplificateur puissants de cet
appareil.
IMPORTANT!
Vérifiez que le logiciel MusicMatch est
correctement installé. Se référer au
boîtier du CD-ROM pour l’installation de
l’USB PC Link.
Pour créer une ‘liste de lecture’
USB PC LINK AUX/GAME
2
3
VOL
4
1
1
1
Glisser/déposer les fichiers, ou les dossiers
contenant les fichiers de musique, depuis
n’importe quel endroit sur votre ordinateur ou
My Library dans la fenêtre Playlist. Les fichiers
sont lus. Ou, vous pouvez cliquer sur le bouton
Open dans la fenêtre Playlist pour parcourir et
5
DSC
VAC
WOOX LEVEL
Mettez votre ordinateur sous tension et lancez
“MUSICMATCH JUKEBOX”.
➜ Le niveau de volume du PC ne doit pas être
coupé (MUTE).
39
USB PC Link
2
Français
Appuyez sur USB PC LINK.
➜ Si le transfert audio est détecté,
“CONNECTING” s’affiche et le bouton USB
clignote rapidement.
➜ “NO CONNECTION ” s’affiche, vérifiez la
connexion entre votre PC et mini-système.
2
3
Remarques:
– Quand la fonction USB PC Link est activée,
Philips Sound Agent 2 se déclenchera
automatiquement (s’il a été installé auparavant
sous OS Windows 2000/XP).
– Les réglages par défaut pour PRESET/REVERB
sont MP3/Bureau respectivement. Vous pouvez
sélectionner ces réglages à partir d’une liste de
modes sonores différents sleon vos préférence en
matière de musique ou d’ambiance. Autrement,
vous pouvez sélectionner PRESET (mode neutre) et
REVERB (mode sans ambiance) pour un effet
sonore minimum.
3
4
Appuyez sur à ou á pour sélectionner votre
liste de lecture préférée, puis appuyez sur í ou
ë jusqu’à ce que la piste sonore désirée soit
sélectionnée sur la liste de lecture.
Remarques:
– Système d’exploitation minimum requis pour
Philips Sound Agent 2 :Windows 2000 ou XP.
– Veuillez-vous référer à la pochette du CD-ROM
pour obtenir de plus amples informations
concernant la procédure d’installation.
Activer la sortie de CD audio
numérique
Avant de pouvoir lire le CD grâce au lecteur de
CD-ROM de votre PC, configurez votre matériel
de la façon suivante:
Pour Windows ME /2000 /XP
1 Ouvrez le menu du panneau de configuration
et sélectionnez :
“SYSTEM (SYSTÈME) ™ HARDWARE
(MATÉRIEL) ™ DEVICE MANAGER
(GESTIONNAIRE DE PÉRIPHÉRIQUES) ™
CD-ROM DRIVES (LECTEURS DE CD-ROM)
™ ACTION–PROPERTIES (ACTIONPROPRIÉTÉS) ™ PROPERTIES
(PROPRIÉTÉS)”.
Appuyez sur la touche ÉÅ pour démarrer la
lecture.
➜ Le informations sur la piste s’affichent sur
l’écran. L’écran ne peut afficher que les caractères
anglais.
Durant la lecture,
– Appuyez sur SHUFFLE pour lire toutes les
pistes disponibles de la liste de lecture dans un
ordre aléatoire.
– Appuyez sur REPEAT pour répéter la
lecture de toutes les pistes de la liste de lecture.
5
Pour finir, sélectionnez un autre mode actif ou
appuyez sur Ç.
Philips Sound Agent 2
1
40
Philips Sound Agent 2 est un logiciel EN
PRIME fourni avec le système Audio de Philips
pour améliorer la qualité de lecture des MP3 via
USB PC Link.
Philips Sound Agent 2 se lance
automatiquement si l’ USB PC Link est
sélectionné.
Appuyer sur DSC/PRESET ou VAC/
REVERB pour sélectionner différents Preset ou
différents effets sonores Reverb.
Pour plus de détails concernant l’utilisation des
caractéristiques du Philips Sound Agent 2 sur
votre PC, se référer au Guide d’Utilisation et au
CD-ROM fourni ou au menu d’Aide.
OU
Pour Windows 98SE
Ouvrez le menu du panneau de configuration et
sélectionnez “MULTIMEDIA” (MULTIMÉDIA) et
“CD MUSIC” (MUSIQUE CD).
2
Vérifiez que l’option “Enable digital CD audio
for this CD-ROM device” (Autoriser CD audio
numérique pour ce périphérique de lecture de
CD-ROM) a été sélectionnée (activée).
Remarques:
– Vous aurez peut-être à vous reporter au manuel
de votre PC pour connaître la configuration
correcte.
– Pour l’effet optimal de lecture sur le CD/MP3CD, utilisez votre système audio Philips.
Commutation marche/arrêt
Réglage de l’horloge
Mise en circuit du mode actif
L’horloge peut être en mode 12 heures ou 24
heures (par exemple : "11:59 PM" ou "23:59").
● Appuyez sur CD, TUNER, AUX•GAME ou
USB PC LINK.
VOL
5 (00:00 / 12:00AM)
2
Mise en circuit du mode de veille
Eco Power
4 (00:00 / 12:00AM)
● Appuyez sur B.
➜ Le bouton ECO POWER s’allume.
➜ L’affichage se videra.
Mise en circuit du mode de veille
(affichage de l’horloge)
● Tenez enfoncé le bouton B.
➜ L’horloge s’affiche.
➜ En mode veille, appuyez sur le bouton
CLOCK•TIMER pour mettre l’appareil en
mode veille Eco Power.
Remarque:
– Avant de mettre le système en mode veille ou
veille Eco Power, vérifiez que le mode
démonstration a été désactivé.
Mode démonstration
Si le mode démonstration est actif, chaque fois
que l’appareil passe en mode veille ou veille Eco
Power, il affichera les diverses caractéristiques
proposées.
Pour activer la démonstration
● En mode veille/veille Eco Power,
maintenez enfoncé le bouton Ç situé sur
l’appareil principal jusqu’à ce "DEMO ON"
s’affiche.
Pour désactiver la démonstration
● Maintenez enfoncé le bouton Ç situé sur
l’appareil principal jusqu’à ce "DEMO OFF"
s’affiche.
DSC
1
2
3
VAC
WOOX LEVEL
3 (00:00 î 12:00AM)
1 2 6
Maintenez enfoncé le bouton CLK / TIMER
situé sur l’appareil principal jusqu’à ce “SELECT
CLOCK OR TIMER” s’affiche.
Appuyez ensuite sur ë pour afficher “CLOCK”
et appuyez de nouveau sur
CLK/TIMER (CLOCK•TIMER) pour
confirmer.
Appuyez sur PROGRAM (PROG) à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode horloge 12
ou 24 heures.
4
Appuyez sur à ou á à plusieurs reprises pour
régler l’heure.
5
Appuyez sur í ou ë à plusieurs reprises pour
régler les minutes.
6
Appuyez sur CLK / TIMER (ou
CLOCK•TIMER) pour mémoriser le réglage.
➜ L’horloge se mettra en marche.
Pour afficher l’heure de l’horloge quel
que soit le mode actif
● Appuyez une fois sur CLK/ TIMER
(CLOCK•TIMER).
➜ L’horloge s’affichera pendant quelques
secondes.
Remarques:
– Le réglage de l’horloge s’efface lorsque l’appareil
est débranché.
– L’appareil quittera le mode de réglage de
l’horloge si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 90 secondes.
– Pour régler l’horloge automatiquement à partir
des informations du signal RDS, reportez-vous à
“Utilisation de la radio – réglage de l’horloge
RDS”.
41
Français
Opérations de base
Opérations de base
Réglage de luminosité du
rétroéclairage du lecteur
Français
Vous pouvez sélectionner la luminosité de
l’écran.
● En tout mode actif, appuyez sur DIM sur la
télécommande ou sur DIM MODE sur la
chaîne hi-fi de façon répétée pour allumer/
éteindre le mode DIM.
➜ DIM s’affiche, sauf en mode DIM OFF.
Contrôle du volume
● aites tourner le bouton MASTER VOLUME
(ou appuyez sur VOL +/- de la
télécommande) pour augmenter ou diminuer le
volume sonore.
➜ "VOL MIN" est le niveau de volume minimum
et “ VOL MAX” est le niveau de volume maximum.
Pour couper le son provisoirement
● Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande.
➜ La lecture se poursuit, mais le son est
inaudible et le message "MUTE" est affiché.
➜ Pour restaurer le volume, appuyez à nouveau
sur la touche MUTE ou augmentez le niveau du
volume.
Commandes de son
DSC et VAC ne peuvent pas être activées en
même temps. En mode jeu, aucune fonction de
contrôle de son ne peut être sélectionnée,
hormis wOOx et Game Sound.
wOOx
Le son wOOx est conçu pour produire et gérer
les signaux aigus de son dynamique à très basses
fréquences.
● Appuyez respectivement sur wOOx 1 / 2 / 3 (ou
appuyez sur wOOx LEVEL sur la
télécommande à plusieurs reprises) pour
sélectionner : wOOx 1, wOOx 2, wOOx 3 ou
wOOx OFF (désactivé).
➜ Certains disques peuvent avoir été
enregistrés à haute modulation, ce qui entraîne
une distorsion à volume élevé. Si cela se produit,
désactivez wOOx ou réduisez le volume.
42
Incredible Surround
Incredible Surround augmente la distance
virtuelle entre les enceintes avant pour obtenir
un effet stéréo ample et enveloppant.
● Appuyez sur INC SURR pour activer/
désactiver l’effet de son Incredible Surround.
➜ S’il est activé, IS apparaîtra sur l’affichage.
Réglage du son numérique – DSC
DSC propose une combinaison différente de
paramètres de compensation de son
présélectionnés.
● Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner : OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou POP.
VAC
VAC propose une combinaison différente de
paramètres de compensation basés sur
l’environnement.
● Appuyez plusieurs fois sur la touche VAC pour
sélectionner : HALL, CINEMA, CONCERT,
CYBER ou ARCADE.
Remarque:
– Quand vous sélectionnez VAC, l’effet Incredible
Surround s’allumera automatiquement.
Sélection DSC-wOOx et VAC-wOOx
automatique
Le meilleur réglage wOOx est produit
automatiquement pour chaque sélection DSC,
VAC ou Game sonores. Vous pouvez
sélectionner manuellement le réglage wOOx qui
correspond le mieux à votre environnement
d’écoute.
Utilisation des CD
CD compatibles
Cet appareil peut lire :
– Tous les CD audio préenregistrés
– Tous les CD audio enregistrables et
ré-enregistrables finalisés
– Tous les CD MP3 (CD-ROM avec pistes
MP3)
Commandes de lecture de base
Chargez les CD (page 3 – P4)
Français
IMPORTANT!
– Ce système a été conçu pour des CD
ordinaires. Par conséquent, n’utilisez pas
d’accessoires tels que des anneaux
stabilisateurs de CD ou des lingettes
pour CD, qui risquent de bloquer le
mécanisme du changeur.
– Ne chargez pas plus d’un CD à la fois
dans chaque tiroir.
Pour lire tous les CD insérés dans les
tiroirs de CD
● Appuyez surÉÅ.
OU
En mode arrêt, appuyez sur CD pour
sélectionner le premier tiroir de CD, puis
appuyez sur ÉÅ.
➜ Tous les CD disponibles seront lus une
seule fois.
Pour lire seulement le CD sélectionné
● Appuyez sur l’un des boutons sur
CD 1~5 sur la télécommande.
➜ Le CD sélectionné sera lu une seule fois.
Pour choisir une piste
● Appuyez à plusieurs reprises sur í ou ë
jusqu’à ce que la piste désirée s’affiche.
➜ Durant la lecture en ordre aléatoire (mode
aléatoire), le boutoní n’aura aucun effet sur la
lecture en cours.
Chargement des CD (page 3 – P4)
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton OPEN•CLOSE 0
DISC 1 pour ouvrir le tiroir 1.
Insérez un CD de façon correcte, face imprimée
vers le haut.
PAppuyez à nouveau sur le bouton
OPEN•CLOSE 0 DISC 1 pour fermer le
tiroir.
➜ “READING“ s’affiche. Le tiroir sélectionné, le
nombre total de pistes et la durée totale de
lecture s’afficheront sur l’écran.
Répétez les étapes 1~3 pour charger les
disques sur les plateaux de disques 2~5.
Remarques:
– Pour obtenir de bons résultats, attendez qu’un
tiroir ait fini de lire le ou les CD chargés avant de
passer au suivant.
– Vous ne pouvez ouvrir qu’un tiroir à la fois.
Si vous ouvrez un deuxième tiroir avant de fermer
le premier, ce dernier se fermera automatiquement
avant que le deuxième ne s’ouvre.
Pour rechercher un passage précis
durant la lecture
● Maintenez enfoncé le bouton à ou á et
relâchez-le quand vous avez atteint le passage
désiré.
➜ Durant la recherche, le volume est baissé.
Pour les CD MP3, le volume est coupé.
Pour remplacer des CD sans
interrompre la lecture
● Appuyez sur le bouton OPEN•CLOSE 0 des
tiroirs de CD inactifs (voir “Chargement des
CD”).
Par exemple, si le CD du tiroir 1 est en cours de
lecture, vous pouvez remplacer les CD des
tiroirs 2~5.
Pour interrompre momentanément la
lecture
● Appuyez surÉÅ.
➜ Pour reprendre la lecture normale, répétez
l’opération ci-dessus.
Pour arrêter la lecture
● Appuyez surÇ.
➜ Si l’appareil reste en mode arrêt pendant 30
minutes, il passera en mode veille Eco Power.
43
Utilisation des CD
Lecture d’un CD MP3
Lecture à répétition et en ordre
aléatoire
Français
Vous pouvez changer de mode de lecture avant
ou pendant la lecture.
TITLE
USB PC LINK AUX/GAME
A02 T008
1
3
VOL
4
Répétition de la lecture
1
2
MP3
DSC
VAC
WOOX LEVEL
A
B
C
ALB
A02 T001
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT
de la télécommande pour sélectionner:
A – pour répéter la lecture de la piste sélectionnée
B – pour répéter la lecture du CD sélectionné
C – pour répéter la lecture de tous les CD
disponibles (non disponible pour ce
modèle)
D – pour répéter la lecture de la piste
programmée sélectionnée (seulement si le
mode programmation est actif)
E – pour répéter la lecture de toutes les pistes
programmées (seulement si le mode
programmation est actif)
Chargez un CD MP3.
➜ Le temps de lecture de la table des matières
du CD peut être supérieur à 10 secondes si le
nombre d’enregistrements compilés sur le CD
est élevé.
➜ Le message"AXX TYYY" s’affiche. XX est le
numéro de l’album sélectionné et YYY est le
numéro du titre sélectionné.
2
Appuyez sur à / á ( ALBUM 4 3) pour
sélectionner l’album désiré.
3
Appuyez sur í / ë(TITLE -+) pour
sélectionner le titre désiré.
4
Appuyez sur ÉÅpour démarrer la lecture.
● Durant la lecture, appuyez sur DISPLAY pour
afficher le nom de l’album et le titre.
Format de CD MP3 acceptés :
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5
– Nombre maximum de titres : 999
(en fonction de la longueur du nom de
dossier)
– Nombre maximum d’albums : 99
– Fréquences d’échantillonnage acceptées :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Débits acceptés : 32~256 (kbps), débits
variables
– Etiquettes ID3 : V1,1, V2,2, V2,3, V2,4.
D
E
2
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
la touche REPEAT jusqu’à ce que le mot
"OFF" apparaisse.
Lecture en ordre aléatoire
● Appuyez sur l’option SHUFFLE de la
télécommande pour activer /désactiver le mode
aléatoire.
➜ Si cette fonction a été activée, le mot SHUF
s’affiche et le mode répétition (le cas échéant)
sera annulé.
➜ La lecture en ordre aléatoire commencera
par le tiroir de CD sélectionné. Lorsque toutes
les pistes du CD en cours auront été lues en
ordre aléatoire, l’appareil lira le CD du tiroir
disponible suivant.
➜ Lorsque le mode programmation est activé,
seules les pistes programmées seront lues en
ordre aléatoire.
Remarque:
– Si vous appuyez sur le bouton OPEN•CLOSE,
vous annulerez les modes répétition et aléatoire.
44
Programmation des pistes de CD
7
La programmation des pistes est possible quand
la lecture est interrompue. Vous pouvez
mémoriser jusqu’à 99 pistes dans n’importe quel
ordre.
Remarques:
– Si le temps de lecture total atteint 100 minutes
ou si l’une des pistes programmées a un numéro
supérieur à 30, "--:--" s’affichera à la place du
temps total de lecture.
– L’appareil quittera le mode de programmation si
vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20
secondes.
IMPORTANT!
Vous ne pourrez programmer que les
titres du tiroir de CD sélectionné.
USB PC LINK AUX/GAME
1
6
MP3
DSC
1
2
3
4
2
4
VOL
VAC
WOOX LEVEL
7
3 5
Chargez les CD désirés dans les tiroirs de CD
(voir “Chargement des CD”).
Appuyer sur CD ou sur l’un des boutons
CD 1~5 pour sélectionner un CD.
Appuyez sur la touche PROGRAM (PROG)
pour démarrer la programmation.
➜ PROG commence à clignoter.
Appuyez sur í ou ë à plusieurs reprises pour
sélectionner la piste désirée.
● Pour les CD MP3, appuyez sur à / á
(ALBUM 43) et í / ë (TITLE -+)
pour sélectionner l’album et le titre à
programmer.
5
Pour arrêter la lecture ou terminer la
programmation, appuyez une fois sur Ç.
➜ PROG reste affiché et le mode programmation
reste actif.
Vérification de la programmation
1
2
Interrompez la lecture et appuyez sur
í ou ë à plusieurs reprises.
Appuyez sur Ç pour sortir.
OU
Appuyez sur ÉÅ pour lancer la lecture de la
piste programmée sélectionnée.
Suppression de la programmation
● Arrêtez la lecture, puis appuyez sur Ç pour
supprimer la programmation.
OU
Appuyez sur le bouton OPEN •CLOSE 0 du
tiroir.
➜ PROG disparaît et "PROGRAM CLEARED"
s’affiche.
Remarque:
– La programmation s’efface si l’appareil est
débranché ou si vous changez de mode source.
Appuyez sur la touche PROGRAM (PROG)
pour mémoriser.
● Répétez les étapes 4~5 pour sélectionner
d’autres pistes.
➜ Le message "PROGRAM FULL" s’affiche si
vous tentez de mémoriser plus de 99 pistes.
6
Pour lancer la lecture de la programmation,
appuyez sur la touche ÉÅ.
45
Français
Utilisation des CD
Utilisation de la radio
MPORTANT!
Vérifiez que les antennes FM et MW
sont connectées.
2
Français
Réglage de la réception de
stations radio
1
2
Appuyez sur TUNER pour entrer dans le mode
tuner. Pour sélectionner une autre bande
d’ondes (FM ou MW), appuyez à nouveau sur
TUNER.
Maintenez enfoncée la touche à ou á jusqu’à
ce que la fréquence affichée commence à
changer, puis relâchez la touche.
➜ L’appareil se règle automatiquement sur la
première station de radio dont le signal est assez
fort.
➜
s’allume pour la réception stéréo FM.
➜ RDS s’allume pour la station RDS (en bande
FM seulement).
3
Pour capter une station à signal faible
● Appuyez brièvement sur à ou á à plusieurs
reprises, jusqu’à ce que vous obteniez la
réception optimale de cette station.
jusqu’à ce "AUTO INSTALL – PRESS PLAY"
s’affiche.
Appuyez sur la touche ÉÅ de l’appareil
principal pour commencer l’installation.
➜ "INSTALL TUNER" s’affiche.
➜ Toutes les stations radio mémorisées
auparavant seront remplacées.
➜ Une fois cette opération terminée, vous
entendrez la dernière station radio captée.
➜ Une fois cette opération terminée, vous
entendrez la dernière station radio captée (ou la
première station RDS disponible).
Si la première sélection est une station avec
système de radiodiffusion RDS, l’appareil
procèdera au réglage de l’horloge RDS.
➜ "INSTALL" s’affiche, suivi de "TIME" et de
"SEARCH RDS TIME".
➜ Lorsque l’heure RDS est lue, “RDS TIME”
s’affiche et l’heure actuelle sera mémorisée.
➜ Si la station RDS n’émet pas d’heure RDS
dans les 90 secondes suivantes, “NO RDS TIME”
s’affiche et la programmation se terminera
automatiquement.
Mémorisation automatique
Mémorisation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations
radio, en commençant par la bande FM et en
continuant par la bande MW.
Remarques:
– L’appareil quittera le mode mémorisation si
vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20
secondes.
– Si aucune fréquence stéréo n’est détectée en
mode Plug & Play, "CHECK ANTENNA"
s’affichera.
Vous pouvez lancer la mémorisation
automatique à partir d’un numéro de préréglage
sélectionné.
1
2
Utilisation du mode Plug & Play (page 3 –
P3)
1
Le mode Plug & Play vous permet de mémoriser
toutes les stations radio disponibles
automatiquement.
Connectez l’appareil à une prise de courant,
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY" s’affichera.
OU
IEn mode veille/ veille Eco Power, tenez enfoncé
le bouton ÉÅ situé sur l’appareil principal
46
En mode tuner, appuyez sur í ou ë pour
sélectionner un numéro mémorisé.
Maintenez enfoncé le bouton PROGRAM
(PROG) jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche.
➜ Si une station radio a été mémorisée sous un
des numéros, elle ne sera pas mémorisée une
nouvelle fois sous un autre numéro.
➜ En cas d’absence de numéro mémorisé, la
mémorisation de présélection (1) et toutes les
anciennes présélections mémorisées seront
prioritaires.
Mémorisation manuelle
Elle vous permet de mémoriser seulement vos
stations radio préférées.
1
2
Réglez la réception de la station désirée (voir
“Réglage de la réception de stations radio”).
Appuyez sur PROGRAM (PROG).
➜ Le numéro mémorisé clignote. Si vous voulez
mémoriser cette station radio sous un autre
numéro mémorisé, appuyez sur í ou ë.
Utilisation de la radio
Appuyez à nouveau sur la touche PROGRAM
(PROG) pour mémoriser.
RDS
Le service de radiodiffusion RDS (Radio Data
System) permet aux stations FM d’afficher des
informations supplémentaires. Si vous recevez
une station RDS, RDS et le nom de la station
s’affichent.
● Répétez les étapes 1~3 pour mémoriser
d’autres stations.
Sélection d’une station radio
mémorisée
● En mode tuner, appuyez sur í ou ë.
➜ Le numéro mémorisé, la fréquence radio et la
bande d’ondes s’affichent.
Suppression d’une station radio
mémorisée
● Maintenez enfoncé le bouton Ç jusqu’à ce que
“PRESET DELETED” s’affiche.
➜ La station radio programmée sélectionnée
sera supprimée.
➜ Toutes les stations radio mémorisées portant
un numéro supérieur passeront au numéro
précédent.
Faire défiler les différentes
informations RDS
● Captez une station radio de la bande FM, puis
appuyez sur RDS•NEWS à plusieurs reprises
pour sélectionner les informations suivantes (si
elles sont disponibles):
– Nom de la station
– Type de programmation (par exemple:
journal, affaires, sports, etc.)
– Messages textuels radio
– Fréquence
Réglage de l’horloge RDS
Certaines stations radio RDS peuvent émettre
l’heure réelle toutes les minutes. Vous pourrez
alors régler l’horloge en utilisant le signal d’heure
émis avec le signal RDS.
1
2
3
4
Captez une station RDS de la bande FM (voir
“Réglage de la réception de stations radio”).
Maintenez enfoncé le bouton CLK/TIMER sur
la télécommande (ou CLOCK•TIMER sur
l’appareil principal) jusqu’à ce “SELECT CLOCK
OR TIMER” s’affiche.
Appuyez ensuite sur ë pour afficher “CLOCK”
et appuyez de nouveau sur
(CLK / TIMER) CLOCK•TIMER pour
confirmer.
Appuyez sur RDS•NEWS.
➜ "SEARCH RDS TIME" s’affiche.
➜ Lorsque l’heure RDS est lue, “RDS” et l’heure
s’affichent et l’heure actuelle sera mémorisée.
➜ Si la station RDS n’émet pas l’heure RDS
dans les 90 secondes suivantes, “NO RDS
TIME” s’affiche.
Remarque:
– Certaines stations radio RDS peuvent émettre
l’heure réelle toutes les minutes. L’exactitude de
l’heure émise dépend de la station radio RDS
émettrice.
47
Français
3
Utilisation de la radio
NEWS (Journal)
Français
Vous pouvez configurer le tuner pour que la
lecture d’un CD ou une source externe soit
interrompue par le bulletin d’information d’une
station RDS. Cette interruption ne fonctionnera
que si la station RDS envoie un signal lorsqu’elle
émet un journal.
IMPORTANT!
Vous pouvez activer la fonction journal à
partir de n’importe quel mode source
sauf à partir du mode tuner (TUNER).
Activer la fonction journal
1
2
Dans n’importe quel mode actif, appuyez sur
RDS•NEWS jusqu’à ce que le mot "NEWS"
apparaisse.
➜ NEWS s’affichent.
➜ L’appareil parcourra les cinq (5) premières
stations radio mémorisées et attendra que les
données de type journal soient émises par l’une
des stations RDS.
➜ Le mode actif n’est pas interrompu par la
recherche d’un journal.
Quand une émission de journal est détectée,
l’appareil passe en mode tuner.
➜ NEWS commence à clignoter.
● Si aucune station RDS n’est détectée dans les
cinq premières présélections, l’appareil quittera la
fonction journal.
➜ "NO RDS NEWS" s’affiche.
Remarques:
– Vous devez quitter le mode tuner avant de
sélectionner la fonction journal.
– Avant d’activer la fonction journal, veillez à ce
que les cinq premières présélections soient des
stations RDS.
– La fonction journal fonctionne seulement une
fois par activation.
Pour annuler la fonction journal
● Appuyez à nouveau sur RDS•NEWS ou
activez le mode tuner.
OU
Durant un journal, appuyez sur une autre touche
source disponible pour exécuter le mode source
adéquat.
48
Programmation de la minuterie
Le système peut activer automatiquement le
mode lecteur de CD, tuner ou USB PC LINK à
une heure programmée, pour faire office de
réveille-matin.
IMPORTANT!
– Avant de régler la minuterie, vérifiez
que l’horloge est réglée correctement.
– Le volume de la minuterie augmentera
progressivement, passant au dernier
volume choisi. Si le dernier volume choisi
est trop bas, l’appareil l’augmentera pour
passer à un niveau audible minimum
prédéfini.
3 (CD / TUNER / USB PC LINK)
4 (00:00 / 12:00AM)
2
4 (00:00 / 12:00AM)
1 2 5
1
2
3
4
5
Maintenez enfoncé le bouton CLK/TIMER sur
la télécommande (ou CLOCK•TIMER sur
l’appareil principal) jusqu’à ce “SELECT CLOCK
OR TIMER” s’affiche.
Appuyez ensuite sur ë pour afficher “TIMER”
et appuyez de nouveau sur
CLK/TIMER pour confirmer.
Press CD or TUNER or USB PC LINK to
select the wake-up source.
➜ La source sélectionnée s’allume tandis que les
autres sources disponibles clignotent.
● A l’heure programmée, la source de son
sélectionnée se mettra en marche
pendant 30 minutes, puis l’appareil
passera en mode veille Eco Power (si vous
n’appuyez sur aucun bouton durant ces 30
minutes).
➜ CD – lecture de la première piste du dernier
CD sélectionné. Si le dernier tiroir de CD
sélectionné est vide, l’appareil passera au
prochain CD disponible. Si aucun tiroir ne
contient de CD, l’appareil passera en mode
tuner.
➜ TUNER – lecture de la dernière station radio
captée.
➜ USB PC LINK – lecture de la dernière liste
de lecture sélectionnée. Si la connexion échoue,
l’appareil passera en mode tuner. Reportez-vous
à “USB PC Link” pour vérifier la connexion et la
configuration avant utilisation.
Activation/ désactivation de la
minuterie
● Appuyez sur TIMER ON/OFF sur la
télécommande pour désactiver la minuterie ou
activer de nouveau le dernier réglage.
➜ Si la minuterie est activée, ses informations
seront affichées quelques secondes, puis
l’appareil retournera à la dernière source active
ou restera en mode veille.
➜ Si elle est désactivée, le message “CANCEL”
s’affiche.
Remarques:
– L’appareil quittera le mode de réglage de la
minuterie si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 90 secondes.
– L’horloge USB ne fonctionne pas tant que
l’ordinateur est en mode veille.
Appuyez sur à ou á (pour l’heure) et sur í
ou ë (pour les minutes) à plusieurs reprises
pour régler l’heure du réveil.
Appuyez sur CLK/TIMER pour mémoriser le
réglage.
➜ Une fois réglée, la minuterie sera toujours
activée.
➜ L’icône reste affichée sur l’écran.
Elle indique que la minuterie a été activée.
49
Français
Utilisation de la minuterie
Utilisation de la minuterie
Réglage de la minuterie de mise
en veille
Français
Réglage de la minuterie de mise en veille
La minuterie de mise en veille fait passer
l’appareil en mode veille Eco Power à une heure
programmée.
1
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à
ce vous obteniez l’heure d’arrêt programmée
désirée.
➜ Les sélections apparaissent dans l’ordre
suivant (durées en minutes) :
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™
OFF ™ 15 …
2
Avant que l’appareil passe en mode veille Eco
Power, un compte à rebours de 10 secondes
s’affichera.
“SLEEP 10” ™ “SLEEP 9”.... ™ “SLEEP
1” ™ “SLEEP”
Pour annuler la minuterie de mise en
veille
● Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SLEEP jusqu’à ce que le message "OFF"
s’affiche, ou appuyez sur la touche STANDBY
ON B.
➜ SLEEP s’affiche, sauf en mode "OFF" (désactiver).
➜ Pour afficher ou modifier le réglage, répétez
l’opération ci-dessus.
Autre branchement
Ecoute d’une source externe
Vous pouvez écouter le son d’un appareil
externe connecté sur les enceintes de votre
appareil.
Branchement d’un appareil
externe pour enregistrement
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
R
L
L
LINE
OUT
R
L
AUX
IN
LINE
OUT
AUX
IN
R
LINE
OUT
AUX
IN
1
2
3
50
Utilisez les câbles audio rouge / blanc pour
connecter les bornes AUX IN (R/L) de
l’appareil aux bornes de sortie audio (AUDIO
OUT) de l’appareil audiovisuel (téléviseur,
magnétoscope, lecteur de CD, lecteur de DVD,
enregistreur de CD, etc.).
Appuyez sur AUX/GAME jusqu’à ce "AUX"
s’affiche.
Appuyez sur la touche PLAY de l’appareil
principal pour lancer la lecture.
● Utilisez les câbles audio rouge / blanc pour
connecter les bornes LINE OUT (R / L) de
l’appareil aux bornes d’entrée audio (AUDIO
IN) de l’appareil son analogique
(magnétophone ou lecteur CD).
Remarques:
– Toutes les fonctions de commande de son,
telles que DSC et VAC, sont utilisables.
– Consultez toujours le mode d’emploi de
l’équipement concernant la connexion et
l’utilisation.
AMPLIFICATEUR
Puissance de sor tie ............ 500W+500W MPO
................................................................. 2 x 250 W RMS(1)
Rapport signal / bruit ......................... ≥ 62 dBA (IEC)
Distorsion de fréquence .. 63–16000 Hz, ≤–3 dB
Sensibilité d’entrée
AUX In ................................................................................... 640 m V
Gameport .............................................................................. 640 mV
Sortie
Enceintes .................................................................................... ≥ 8 Ω
Ecouteurs .............................................................. 32 Ω – 1000 Ω
(1)
(8 Ω, 60Hz - 12.5 kHz, 10% THD)
LECTEUR DE CD
Pistes programmables .................................................. 99
Distorsion de fréquence .. 50 – 18000 Hz, –3 dB
Rapport signal / bruit ....................................... ≥ 62 dBA
Séparation des canaux ................... ≥ 35 dB (1 kHz)
MPEG 1 couche 3 (CD MP3) ...... MPEG AUDIO
Débit binaire CD MP3 ........................... 32-256 kbps
....................................................... (128 Kbits /s conseillé)
Fréquences d’échantillonnage ..... 32, 44.1, 48 kHz
USB
Distorsion de fréquence 50–18000 Hz, ≤ ±3 dB
Rapport signal / bruit ......................................... ≥ 62 dBA
Séparation des canaux ....................... ≥ 35 dB (1 kHz)
Distorsion harmonique totale ..... < 0.3% (1 kHz)
RÉCEPTION RADIO
Bande d’ondes FM ............................ 87.5 – 108 MHz
Bande d’ondes MW ........................ 531 – 1602 kHz
Nombre de présélections .......................................... 40
Antenne
FM .................................................................... antenne filaire 75 Ω
MW ............................................................................. antenne-cadre
ENCEINTES
Appareil .......................................... 3 voies; Bass réflexe
Impédance ......................................................................... 8 Ω
Woofer ...................................................................... 1 x 6.5"
Tuiter ................................... 1 x 2" pouces refroidi par
Dimensions (l x h x p) ..... 348 x 322 x 245(mm)
Poids ................................................................. 4.35 kg each
GÉNÉRALITÉS
Matière /finition .............................. Polystyrène /métal
Alimentation ............................... 220 – 230 V / 50 Hz
Consommation
Actif ............................................................................................ 130 W
Veille ........................................................................................ < 25 W
Veille Eco Power .................................................................. < 1 W
Dimensions (l x h x p) .... 265 x 322 x 390 (mm)
Poids (sans enceintes) ........................................... 8.6 kg
Les caractéristiques et l’apparence externe
sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
51
Français
Caractéristiques techniques
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie serait alors
annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution.
Français
En cas de problème, vérifiez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre
revendeur ou votre centre Philips.
Problème
Solution
L’installation automatique de l’installeur du
CD-ROM n’a pas installé le Philips Sound
Agent 2 sur mon PC.
✔ Vérifiez que le système d’exploitation de votre PC est
bien Windows 2000 ou Windows XP.
En mode USB PC LINK,
“NO CONNECTION” s’affiche.
✔ Vérifiez la connexion entre votre PC et l’appareil,
ainsi que la configuration initiale nécessaire,
voir “Connexions” et “USB PC Link”.
✔ Vérifiez que le PC connecté est sous tension.
Je veux un effet sonore minimum à partir du
mode sonore Philips Sound Agent 2 pendant
l’écoute de musique MP3 par le USB PC Link.
✔ Sélectionnez PRESET (mode neutre)
✔ Sélectionnez REVERB (mode sans ambiance)
La réception radio est mauvaise.
✔ Si le signal est trop faible, réglez l’antenne ou connectez
une antenne externe pour obtenir une meilleure
réception.
✔ Eloignez l’appareil de votre téléviseur et de votre
magnétoscope.
“NO DISC” s’affiche ou la lecture du CD ne
fonctionne pas.
✔ Insérez un CD.
✔ Chargez le CD avec le côté étiquette vers la droite.
✔ Remplacez ou nettoyez le CD (voir “Informations sur
l’entretien et la sécurité“).
✔ Utilisez un CD-R(W) finalisé ou un format de CD
correct.
L’appareil ne réagit pas aux pressions sur les
boutons.
✔ Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation
secteur de l’appareil.
L’appareil ne produit aucun son ou produit un
son de mauvaise qualité.
✔
✔
✔
✔
Réglez le volume
Déconnectez les écouteurs.
Vérifiez que les enceintes sont connectées correctement.
Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est
correctement branché.
✔ En mode USB PC LINK, vérifiez que le volume du PC
n’est pas réglé sur “Muet”.
✔ Si l’appareil lit un CD qui se trouve dans le lecteur de
CD du PC, reportez-vous à “USB PC Link – Activer la
sor tie audio du CD que numérique”.
Reportez-vous à FAQ (Foire Aux Questions), sur le CD-ROM fourni ou visitez notre site Web à “www.audio.philips.com“
pour connaître les questions FAQ les plus récentes.
52
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT
En cas de problème, vérifiez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre
revendeur ou votre centre Philips.
Problème
Solution
La télécommande ne fonctionne pas
correctement
✔ Sélectionnez la source (CD ou TUNER, par exemple)
avant d’appuyer sur le bouton de fonction (ÉÅ,
S, T).
✔ Réduisez la distance entre la télécommande et
l’appareil.
✔ Remplacez la pile.
✔ Pointez la télécommande directement vers le capteur
infrarouge.
La minuterie ne fonctionne pas.
✔ Vérifiez le réglage de l’horloge.
L’appareil affiche des fonctions
automatiquement et les boutons clignotent.
✔ Appuyez sur TIMER ON/OFF pour activer la minuterie.
✔ Tenez enfoncé le bouton DEMO STOP situé sur
l’appareil principal pour désactiver le mode
démonstration.
Les messages d’erreur apparaissent: “UACB
error” et “Audio Set is not connected/nor filter
driver is not loaded” (pour des utilisateurs de
XP seulement).
✔ Relancez votre ordinateur.
Reportez-vous à FAQ (Foire Aux Questions), sur le CD-ROM fourni ou visitez notre site Web à “www.audio.philips.com“
pour connaître les questions FAQ les plus récentes.
53
Français
Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie serait alors
annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution.

Manuels associés