- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Ensembles audio à domicile
- Philips
- FWM779
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
29
Mini HiFi System User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário FWM779 Important notes for users in the U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: Si dichiara che l’apparecchio FWM779, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. 1 2 Remove fuse cover and fuse. Fatto a Eindhoven 3 Refit the fuse cover. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2 5616 JB Eindhoven, The Netherlands Norge Typeskilt finnes på apparatens underside. Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. ¶ As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires. Copyright in the U.K. Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972. 4 Italia CAUTION Use of controls or adjustment or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. P3 P1 USB PC LINK AUX/GAME VOL DSC VAC WOOX LEVEL P4 1 P2 MP3 MP3 77 STANDBY ON 2 3 3 DK SF Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten. S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget. Energy Star As an ENERGY STARR Partner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STARR guidelines for energy efficiency. 4 Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa. Nederlands -------------------------------------- 102 Italiano -------------------------------------------- 126 Français Español Dansk Suomi --------------------------------------------- 198 Português ---------------------------------------- 222 ----------------------------------------- 246 5 Português Dansk --------------------------------------------- 174 Suomi Svenska ------------------------------------------- 150 Deutsch Deutsch --------------------------------------------- 78 Nederlands Español --------------------------------------------- 54 Italiano Français -------------------------------------------- 30 Svenska English ------------------------------------------------ 6 English Index Sommaire Informations générales Français Accessoires fournis ............................................ 31 Informations concernant l’environnement ... 31 Informations sur l’entretien et la sécurité .... 31 Vue d’ensemble du fonctionnement Appareil principal et télécommande ....... 32~33 Boutons de commande disponibles seulement sur la télécommande .................. 33 Connexions Etape 1: Connexion des antennes FM/MW . 35 Etape 2: Connexion des enceintes ................. 35 Etape 3: Connexion à votre PC ...................... 35 Etape 4: Connexion de la console de jeu ..... 35 Etape 5: Connexion du cordon secteur ........ 36 Etape 6: Insertion de piles dans la télécommande .................................................... 36 Utilisation de la télécommande pour contrôler l’appareil ......................................... 36 Opérations avec Gameport A propos de Gameport .................................... 37 Préparation avant utilisation ............................ 37 Début d’utilisation .............................................. 37 USB PC Link Guide d’installation rapide ............................... 38 Configuration minimale du système ........... 38 Installation du logiciel ..................................... 38 Utiliser le logiciel MusicMatch ..................... 39 Connexion à USB PC Link ............................... 39 Philips Sound Agent 2 ..................................... 40 Activer la sortie de CD audio numérique 40 Opérations de base Commutation marche / arrêt ........................... 41 Mise en circuit du mode actif ....................... 41 Mise en circuit du mode de veille Eco Power ........................................................ 41 Mise en circuit du mode de veille (affichage de l’horloge) ................................... 41 Mode démonstration ......................................... 41 Réglage de l’horloge .......................................... 41 Réglage de luminosité du rétroéclairage du lecteur ............................................................. 42 Contrôle du volume .......................................... 42 Commandes de son ........................................... 42 30 wOOx ............................................................... 42 Incredible Surround ........................................ 42 Réglage du son numérique – DSC .............. 42 VAC .................................................................... 42 Utilisation des CD CD compatibles .................................................. 43 Chargement des CD ......................................... 43 Commandes de lecture de base ..................... 43 Lecture d’un CD MP3 ....................................... 44 Lecture à répétition et en ordre aléatoire ... 44 Répétition de la lecture ................................. 44 Lecture en ordre aléatoire ........................... 44 Programmation des pistes de CD .................. 45 Vérification de la programmation ............... 45 Suppression de la programmation .............. 45 Utilisation de la radio Réglage de la réception de stations radio .... 46 Mémorisation de stations radio ...................... 46 Utilisation du mode Plug & Play ................... 46 Mémorisation automatique ........................... 46 Mémorisation manuelle ................................. 46 Sélection d’une station radio mémorisée ..... 46 Suppression d’une station radio mémorisée ........................................................ 46 RDS ....................................................................... 47 Faire défiler les différentes informations RD ...................................................................... 47 Réglage de l’horloge RDS .............................. 47 NEWS (Journal) .................................................. 48 Activer la fonction journal ............................ 48 Utilisation de la minuterie Programmation de la minuterie ...................... 49 Activation/désactivation de la minuterie ... 49 Réglage de la minuterie de mise en veille ..... 50 Autre branchement Ecoute d’une source externe .......................... 50 Branchement d’un appareil externe pour enregistrement .................................................... 50 Caractéristiques techniques ..... 51 Guide de dépannage .................. 52~53 Ce produit est conforme aux prescriptions de la Communauté Européenne relatives à la limitation des perturbations radioélectriques. Reportez-vous à cette plaquette d’identification située à l’arrière ou à la base du système pour connaître son modèle et sa tension d’alimentation. Accessoires fournis (page 3 – P1) – – – – – – – Disque d’installation de l’USB PC Link Câble USB Télécommande et deux piles de type AA Antenne-cadre MW Antenne filaire FM Câble vidéo composite (jaune) Câble d’alimentation secteur Informations concernant l’environnement Tous les emballages inutiles ont été supprimés. Nous avons essayé de faire en sorte que l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux: le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon de protection) et le polyéthylène (sachets, feuilles de protection en mousse). Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veillez à respecter les consignes locales concernant la mise au rebut des matériaux d’emballage, des piles usées et des équipements usagés. Informations sur l’entretien et la sécurité (page 3 – P2) Evitez les températures élevées, l’humidité, l’eau et la poussière – L’appareil, les piles et les CD ne doivent jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur (en particulier aux appareils de chauffage ou à un ensoleillement direct). Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de la poussière nese dépose sur l’optique. – Les appareils ne doivent pas être exposés à l humidité ou aux éclaboussures. – Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets remplis d eau, bougies allumées) Evitez les problèmes de condensation – La lentille de lecture peut se couvrir de buée si l’appareil est déplacé rapidement d’un lieu froid à un local chauffé ; il est alors impossible de lire un CD. Laissez l’appareil se réchauffer jusqu’à ce que la condensation s’évapore. Ne bouchez pas les aérations – Dans un meuble, laissez environ 10 cm d’espace libre autour de l’appareil afin d’assurer une ventilation adéquate. Précautions de manipulation des CD – Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du centre vers le bord, en utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d’entretien risquent d’endommager le CD. – Ecrivez seulement du côté imprimé d’un CD-R(W) et seulement avec un feutre à pointe douce. – Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la surface. Entretien du boîtier – Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des produits abrasifs. Trouvez un endroit adéquat – Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable. Circuit de sécurité intégré – Dans des conditions de chaleur extrême, cet appareil peut passer automatiquement en mode veille. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir avant de le réutiliser. Economies d’énergie – Ce système est conçu pour utiliser moins de 1 W d’électricité lorsqu’il passe en mode veille Eco Power. Lorsque le récepteur n’est pas utilisé, déconnectez le câble d’alimentation secteur de la prise d’électricité. 31 Français Informations générales Vue d’ensemble du fonctionnement ≤ MP3 Français £ 1 2 USB PC LINK AUX/GAME ™ STANDBY ON ¡ 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ ‹ 6 ) ( INC SURR * & ∞ * 7 8 0 9 § ( ≥ • & VOL DSC # VAC WOOX LEVEL ¤ ⁄ º 4 ! ª @ ^ % Appareil principal et télécommande 7 PREV•PRESET 4 1 Indicateur ECO POWER – 2 – – 3 4 – 5 – – 6 – – – – Allumé lorsque l’appareil est en mode veille Eco Power (économies d’énergie). STANDBY ON B Passe en mode veille Eco Power ou met l’appareil sous tension. *Passe en mode veille. Afficheur CLOCK•TIMER (CLK/ TIMER) *Passe en mode de réglage de l’horloge ou de la minuterie. RDS •NEWS En mode tuner, sélectionne les informations RDS. En d’autres modes, active/ désactive la fonction journal. CD/ TUNER/USB PC LINK/ AUX•GAME Sélectionne le mode actif adéquat. CD: bascule entre les CD 1~5. TUNER: bascule entre les bandes FM et MW. AUX•GAME: bascule entre les modes AUX et GAMEPORT. – – – – 8 – – – – – 9 – – – – – (TITLE -) (í) NEXT•PRESET3 (TITLE +) (ë) CD: sélectionne une piste ou sélectionne un titre sur un disque MP3. TUNER: sélectionne une station radio mémorisée. CLOCK: règle les minutes. USB PC LINK: sélectionne une piste dans la liste de lecture. STOP•DEMO STOP Ç Arrête une opération. CD: arrête la lecture ou supprime une programmation. TUNER: *efface une station radio mémorisée. USB PC LINK: arrête la lecture. (seulement sur l’appareil principal) *Lance ou arrête le mode démonstration. SEARCH•TUNING (ALBUM/PLAYLIST 43) (à á) CD: *recherche en arrière/ en avant. MP3-CD: Sélectionne un album TUNER: règle la fréquence radio vers le haut ou le bas. CLOCK: règle les heures. USB PC LINK: Sélectionner votre playliste désirée. * = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes. 32 Vue d’ensemble du fonctionnement – – – CD: démarre/ interrompt la lecture. USB PC LINK: démarre/ interrompt la lecture. (seulement sur l’appareil principal) TUNER: *lance le mode Plug & Play et/ou l’installation des stations radio programmées. ! wOOx 1/2/3 (wOOx LEVEL) – Sélectionne un type différent de réglages de son optimisés wOOx (wOOx 1, wOOx 2 ou wOOx 3). – ( PROG (PROGRAM) – – – Mixe le son du jeu avec votre morceau de musique préféré provenant d’une des sources de musique (CD, TUNER, USB PC LINK ou AUX). # MODE (GAME SOUND) – $ % – Sélectionne un type différent de réglage de compensation pour Gameport (SPEED, PUNCH ou BLAST). Connectez le câble USB entre l’appareil et le port USB du PC. GAME VOLUME Règle le volume sonore de sortie du jeu. CD: lance ou confirme la programmation des pistes. TUNER: lance *la programmation de préréglage automatique / manuelle. CLOCK: sélectionne l’affichage de l’horloge sur 12 heures ou 24 heures. )n – @ MIX IT (GAME MIX IT) – Règle le volume sonore. ¡ – ™ – £ ≤ – Branchez le jack des écouteurs. La sortie des enceintes sera annulée. Indicateurs VU Indiquent la puissance de signal du canal gauche/ droit. iR SENSOR Pointez la télécommande vers ce capteur. Disc trays (1~5) OPEN •CLOSE 0 (DISC 1~5) Ouvre / ferme un tiroir de CD précis. Boutons de commande disponibles seulement sur la télécommande ^ VIDEO ∞ CD 1~5 – Utilisez un câble vidéo pour connecter à la sortie vidéo de votre console de jeu. – AUDIO L. / AUDIO R. Utilisez un câble audio pour connecter à la sortie audio gauche/droite de votre console de jeu. – – – – – ≥ – & INC SURR Active/désactive l’effet Incredible Surround. DSC / PRESET électionne différents types de réglages d’égalisation sonore (OPTIMAL, JAZZ, ROCK or POP). VAC / REVERB électionne différents types de réglages d’environnement d’ambiance (HALL, CINEMA, CONCERT, CYBER or ARCADE). *Les modes sonores des environnements PRESET et REVERB ne sont disponibles que lorsque le logiciel optionnel, Philips Sound Agent 2 est activé durant le programme USB PC Link. Sélectionne un tiroir de CD à lire. § REPEAT • – ª – º – ⁄ – ¤ – ‹ – – Répète une piste / un CD /tous les titres programmés. DIM Active / désactive le mode d’affichage. SLEEP Règle la fonction de minuterie de mise en veille. MUTE Interrompt/relance la reproduction du son. TIMER ON/OFF Affiche le réglage de la minuterie. SHUFFLE Active/ désactive le mode lecture en ordre aléatoire. DISPLAY Affiche l’album et le nom du titre d’un CD MP3. B Passe en mode de veille Eco Power. *Passe en mode de veille. * MASTER VOLUME (VOL +-) * = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes. 33 Français 0 PLAY•PAUSE ÉÅ Connexions Français Antenne filaire FM MW Antenne-cadre MW S Enceinte (droite) S Enceinte (gauche) Rear panel Panneau arrière Câble d’alimentation secteur OUT OUT Front panel Panneau avant 34 Game console Console de jeu Connexions ATTENTION! – Utilisez seulement les enceintes fournies. L’utilisation combinée de l’appareil principal et des enceintes fournit un son optimum. L’utilisation d’autres enceintes peut abîmer l’appareil et affecter la qualité du son. – Ne faites jamais et ne modifiez jamais les raccordements lorsque l’appareil est sous tension. – Connectez le câble d’alimentation secteur à la prise électrique seulement après avoir tout raccordé. Etape 1: Connexion des antennes FM/MW – Placez l’antenne-cadre MW sur une étagère ou accrochez-la à un support ou à un mur. – Sortez l’antenne FM et fixez ses extrémités au mur. – Réglez la position des antennes pour obtenir la meilleure réception possible. – Placez les antennes le plus loin possible du téléviseur, du magnétoscope et de toute autre source de rayonnements pour éviter les bruits de souffle. – Pour obtenir une meilleure réception stéréo FM, raccordez l’antenne externe FM. Step 2: Connecting the speakers onnectez les fils des enceintes aux bornes SPEAKERS, l’enceinte droite à “R” et l’enceinte gauche à “L” , le fil coloré (marqué) à "+" et le fil noir (sans marque) à "-". Insérez complètement la portion des fils dénudés des haut-parleurs dans le terminal comme montré. Remarques: – Veillez à raccorder les câbles correctement. Toute connexion incorrecte risque d’endommager l’appareil en provoquant un court-circuit. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque paire de bornes +/-. Etape 3: Connexion à votre PC Français Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil au port USB de votre PC. Après avoir installé le logiciel USB PC LINK sur votre PC, vous pourrez lire votre collection de musique sur l’appareil (voir “USB PC Link”). Etape 4: Connexion de la console de jeu IMPORTANT ! Les entrées Gameport sont réservées à la console de jeu. a. Utilisez le câble vidéo de la console de jeu (non fourni) pour connecter sa sortie vidéo à la borne GAMEPORT-VIDEO. b. Utilisez le câbles audio de la console de jeu (non fournis) pour connecter ses sorties audio aux bornes GAMEPORT-AUDIO L./ AUDIO R.. c. Utilisez un câble vidéo (jaune) pour connecter la borne VIDEO OUT à l’entrée vidéo du téléviseur pour voir les images. Remarques: – Sur le téléviseur, le jack d’entrée vidéo est généralement jaune et peut comporter la marque A/V In, CVBS, Composite ou Baseband. – Pour éviter toute interférence magnétique, ne placez pas les enceintes avant trop près de votre téléviseur. – Pour optimiser votre plaisir en jouant, évitez de connecter la sortie audio de votre téléviseur (AUDIO OUT) aux bornes AUX IN (R / L) de la chaîne hi-fi. – Si vous voulez écouter le son de vos films / émissions télévisées préférées sur la mini-chaîne hifi Philips, déconnectez la console de jeu de l’avant de l’appareil pour éviter d’entendre un bruit de souffle. 35 Connexions Etape 5: Connexion du cordon secteur Français "AUTO INSTALL – PRESS PLAY" s’affichera peut-être sur l’écran lorsque le cordon secteur sera raccordé à la prise électrique pour la première fois. Appuyez sur ÉÅ sur l’appareil principal pour mémoriser toutes les stations radio disponibles (page 3 – P3) ou appuyez sur Ç pour sortir (voir “Utilisation de la radio”). Etape 6: Insertion de piles dans la télécommande 1 2 3 Ouvrez le compartiment des piles. IInsérez deux piles de type R06 ou AA, en suivant les indications (+-) situées à l’intérieur du compartiment. Refermez le compartiment. Utilisation de la télécommande pour contrôler l’appareil 1 2 3 36 Pointez la télécommande directement vers le récepteur (iR) de l’appareil principal. Sélectionnez la source que vous souhaitez commander en appuyant sur une des touches de sélection source de la télécommande (par exemple CD, TUNER). Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par exemple ÉÅ, í, ë). ATTENTION! – Retirez les piles de l’appareil si celui-ci doit rester inutilisé longtemps, ou si elles sont épuisées. – Ne mélangez pas des piles neuves et déjà utilisées, ou des piles de types différents. – Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être éliminées correctement. Opérations avec Gameport Gameport vous permet de connecter votre console de jeu à ce mini-système qui vous permet de vous immerger totalement dans le jeu grâce à une sortie de son puissante. 6 7 Préparation avant utilisation Panneau Reararrière panel 2 3 1 5 V V OL UM E ID O E A GA M E MIX-IT I UD I UD OL 2 3 Si vous voulez mixer le son du jeu à votre morceau de musique préféré, appuyez sur MIXIT pour sélectionner la source de musique désirée : CD, TUNER, USB PC LINK, AUX ou OFF (désactivé). CD ™ “MIX-CD” TUNER ™ “MIX-TU” USB PC LINK ™ “MIX-USB” AUX ™ “MIX-AUX” OFF ™ “MIX-OFF” Si nécessaire, lancez la source de mixage choisie. Commencez à jouer à votre jeu préféré. . GAME SOUND SPEED PUNCH BLAST MODE OR . panel PanneauFront avant 1 Appuyez sur MODE (ou GAME SOUND sur la télécommande) pour sélectionner le type de son qui convient le mieux au jeu : SPEED, PUNCH, BLAST ou OFF (désactivé). Pour régler le niveau de volume de la console de jeu ● Réglez GAME VOLUME. GAME•AUX GAME UX A 7 6 8 9 Maintenez enfoncé AUX•GAME jusqu’à ce que “GAMEPORT” s’affiche. Game console Console de jeu Connectez la sortie vidéo et audio de votre console de jeu aux entrées vidéo et audio respectives de GAMEPORT (voir “Connexions – Connexion de la console de jeu”). Connectez l’entrée vidéo de votre téléviseur à VIDEO OUT (CVBS) sur le panneau arrière. Connectez tous les cordons d’alimentation secteur à une prise de courant. Pour changer de source de mixage ● Appuyez sur MIX-IT. Pour contrôler la source de mixage active sélectionnée ● Appuyez sur le bouton de source correspondant (par exemple, CD, TUNER) sur la télécommande, puis sélectionnez la fonction désirée (par exemple É, í, ë). Par exemple, si le CD est la source de mixage, pour changer de tiroir de disque, appuyez sur CD, puis sur CD 1~5 pour sélectionner le tiroir de disque désiré. Début d’utilisation 4 Allumez le téléviseur et trouvez son canal d’entrée vidéo. Le canal d’entrée vidéo du téléviseur peut aussi être appelé AUX(iliary) IN, AUDIO/VIDEO (A/V) IN, EXT 1, etc. Ces canaux se trouvent souvent près du canal 00 de votre téléviseur. D’autre part, la télécommande du téléviseur peut avoir un bouton ou un commutateur permettant de choisir différents modes vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Remarques: – Vous ne pourrez activer GAME VOLUME et MIX-IT qu’en mode source du jeu. – Si votre console de jeu est allumée, l’image vidéo apparaîtra toujours sur le téléviseur, même si vous n’êtes pas en mode Gameport. 37 Français 5 A propos de Gameport USB PC Link Français IMPORTANT! – Vérifiez que le son est désactivé dans le panneau de configuration de votre PC pour obtenir le son depuis votre système audio! 1 2 Guide d’installation rapide Configuration minimale du système – – – – – Windows 98 SE/ME / 2000/XP Intel Pentium MMXX200 ou supérieur Lecteur de CD-ROM Port USB Espace libre sur le disque dur: 80 Mo pour le logiciel Installation du logiciel 34 5 1 38 6 Le guide d’installation apparaît automatiquement. S’il n’apparaît pas, allez sur le lecteur de CDROM à partir de l’explorateur Windows et double-cliquez sur Installation.exe. Sélectionnez la langue souhaitée dans la liste. Sélectionnez Installation du logiciel. Connectez le câble USB au PC et au système Audio puis appuyez sur le bouton USB PC Link sur l’appareil Audio ou sur la télécommande. Suivez les instructions à l’écran pour installer PC Link driver, Philips Sound Agent 2 et MUSICMATCH. Remarques: – Système d’exploitation minimum requis pour Philips Sound Agent 2 :Windows 2000 ou XP. – Urant l’installation, toute version précédente du logiciel MusicMatch Jukebox sur votre PC sera remplacée. 2 6 3 4 5 Allumez votre PC et insérez le programme d’installation dans le lecteur de CD-ROM de votre PC. Déclarations Windows et Pentium sont des marques commerciales de Microsoft Corporation et d’Intel Corporation.Toute autre marque commerciale appartient à son propriétaire respectif. Échantillon audio USB PC Link, musique par Chemistry (www.chemistryteam.com) USB PC Link 2 3 4 1 2 3 4 ajouter de la musique à la Playlist. Cliquer sur le bouton Save de la Playlist, ou aller au menu Options>Playlist>Save Playlist. Nommer la Playlist. Dans le champ Nom, entrer le nom que vous souhaitez donner à cette Playlist. Cliquer sur le bouton Save. Maintenant vous pouvez lire toutes les playlistes sauvegardées avec le système audio en appuyant sur les boutons S ou T. Pour plus de détails, se référer au chapître Connecter USB PC Link. Français Utiliser le logiciel MusicMatch Pour créer une collection musicale Remarque: – Vous ne pourrez pas créer de liste de lecture à partir du changeur de 5 CD. Si vous rencontrez des problèmes en utilisant USB PC LINK, reportez-vous à FAQ (Foire Aux Questions), sur le CD d’installation d’USB PC LINK, ou visitez “http://www.audio.philips.com” pour connaître les questions FAQ les plus récentes. Ajouter des fichiers musicaux à My Music Library. Ajouter des fichiers à My Library en faisant glisser des pistes audio depuis n’importe où dans Windows, dans la fenêtre My Library. Vous pouvez aussi cliquer sur Add Files dans le Music Center pour ajouter des morceaux. Cliquer sur le bouton Add Files de la fenêtre Music Library. Parcourir jusqu’au dossier où se trouvent les fichiers audio. Cocher la case Also Add Tracks depuis les sous-dossiers pour ajouter tous les morceaux dans le dossier courant, et tous les sous-dossiers. Cliquer sur le bouton Select All pour sélectionner tous les fichiers du dossier courant et tous les sous-dossiers. Cliquer sur Add. Les fichiers sont ajoutés à My Library. Connexion à USB PC Link USB PC LINK vous permet de lire votre collection musicale à partir d’un PC en utilisant les enceintes et l’amplificateur puissants de cet appareil. IMPORTANT! Vérifiez que le logiciel MusicMatch est correctement installé. Se référer au boîtier du CD-ROM pour l’installation de l’USB PC Link. Pour créer une ‘liste de lecture’ USB PC LINK AUX/GAME 2 3 VOL 4 1 1 1 Glisser/déposer les fichiers, ou les dossiers contenant les fichiers de musique, depuis n’importe quel endroit sur votre ordinateur ou My Library dans la fenêtre Playlist. Les fichiers sont lus. Ou, vous pouvez cliquer sur le bouton Open dans la fenêtre Playlist pour parcourir et 5 DSC VAC WOOX LEVEL Mettez votre ordinateur sous tension et lancez “MUSICMATCH JUKEBOX”. ➜ Le niveau de volume du PC ne doit pas être coupé (MUTE). 39 USB PC Link 2 Français Appuyez sur USB PC LINK. ➜ Si le transfert audio est détecté, “CONNECTING” s’affiche et le bouton USB clignote rapidement. ➜ “NO CONNECTION ” s’affiche, vérifiez la connexion entre votre PC et mini-système. 2 3 Remarques: – Quand la fonction USB PC Link est activée, Philips Sound Agent 2 se déclenchera automatiquement (s’il a été installé auparavant sous OS Windows 2000/XP). – Les réglages par défaut pour PRESET/REVERB sont MP3/Bureau respectivement. Vous pouvez sélectionner ces réglages à partir d’une liste de modes sonores différents sleon vos préférence en matière de musique ou d’ambiance. Autrement, vous pouvez sélectionner PRESET (mode neutre) et REVERB (mode sans ambiance) pour un effet sonore minimum. 3 4 Appuyez sur à ou á pour sélectionner votre liste de lecture préférée, puis appuyez sur í ou ë jusqu’à ce que la piste sonore désirée soit sélectionnée sur la liste de lecture. Remarques: – Système d’exploitation minimum requis pour Philips Sound Agent 2 :Windows 2000 ou XP. – Veuillez-vous référer à la pochette du CD-ROM pour obtenir de plus amples informations concernant la procédure d’installation. Activer la sortie de CD audio numérique Avant de pouvoir lire le CD grâce au lecteur de CD-ROM de votre PC, configurez votre matériel de la façon suivante: Pour Windows ME /2000 /XP 1 Ouvrez le menu du panneau de configuration et sélectionnez : “SYSTEM (SYSTÈME) ™ HARDWARE (MATÉRIEL) ™ DEVICE MANAGER (GESTIONNAIRE DE PÉRIPHÉRIQUES) ™ CD-ROM DRIVES (LECTEURS DE CD-ROM) ™ ACTION–PROPERTIES (ACTIONPROPRIÉTÉS) ™ PROPERTIES (PROPRIÉTÉS)”. Appuyez sur la touche ÉÅ pour démarrer la lecture. ➜ Le informations sur la piste s’affichent sur l’écran. L’écran ne peut afficher que les caractères anglais. Durant la lecture, – Appuyez sur SHUFFLE pour lire toutes les pistes disponibles de la liste de lecture dans un ordre aléatoire. – Appuyez sur REPEAT pour répéter la lecture de toutes les pistes de la liste de lecture. 5 Pour finir, sélectionnez un autre mode actif ou appuyez sur Ç. Philips Sound Agent 2 1 40 Philips Sound Agent 2 est un logiciel EN PRIME fourni avec le système Audio de Philips pour améliorer la qualité de lecture des MP3 via USB PC Link. Philips Sound Agent 2 se lance automatiquement si l’ USB PC Link est sélectionné. Appuyer sur DSC/PRESET ou VAC/ REVERB pour sélectionner différents Preset ou différents effets sonores Reverb. Pour plus de détails concernant l’utilisation des caractéristiques du Philips Sound Agent 2 sur votre PC, se référer au Guide d’Utilisation et au CD-ROM fourni ou au menu d’Aide. OU Pour Windows 98SE Ouvrez le menu du panneau de configuration et sélectionnez “MULTIMEDIA” (MULTIMÉDIA) et “CD MUSIC” (MUSIQUE CD). 2 Vérifiez que l’option “Enable digital CD audio for this CD-ROM device” (Autoriser CD audio numérique pour ce périphérique de lecture de CD-ROM) a été sélectionnée (activée). Remarques: – Vous aurez peut-être à vous reporter au manuel de votre PC pour connaître la configuration correcte. – Pour l’effet optimal de lecture sur le CD/MP3CD, utilisez votre système audio Philips. Commutation marche/arrêt Réglage de l’horloge Mise en circuit du mode actif L’horloge peut être en mode 12 heures ou 24 heures (par exemple : "11:59 PM" ou "23:59"). ● Appuyez sur CD, TUNER, AUX•GAME ou USB PC LINK. VOL 5 (00:00 / 12:00AM) 2 Mise en circuit du mode de veille Eco Power 4 (00:00 / 12:00AM) ● Appuyez sur B. ➜ Le bouton ECO POWER s’allume. ➜ L’affichage se videra. Mise en circuit du mode de veille (affichage de l’horloge) ● Tenez enfoncé le bouton B. ➜ L’horloge s’affiche. ➜ En mode veille, appuyez sur le bouton CLOCK•TIMER pour mettre l’appareil en mode veille Eco Power. Remarque: – Avant de mettre le système en mode veille ou veille Eco Power, vérifiez que le mode démonstration a été désactivé. Mode démonstration Si le mode démonstration est actif, chaque fois que l’appareil passe en mode veille ou veille Eco Power, il affichera les diverses caractéristiques proposées. Pour activer la démonstration ● En mode veille/veille Eco Power, maintenez enfoncé le bouton Ç situé sur l’appareil principal jusqu’à ce "DEMO ON" s’affiche. Pour désactiver la démonstration ● Maintenez enfoncé le bouton Ç situé sur l’appareil principal jusqu’à ce "DEMO OFF" s’affiche. DSC 1 2 3 VAC WOOX LEVEL 3 (00:00 î 12:00AM) 1 2 6 Maintenez enfoncé le bouton CLK / TIMER situé sur l’appareil principal jusqu’à ce “SELECT CLOCK OR TIMER” s’affiche. Appuyez ensuite sur ë pour afficher “CLOCK” et appuyez de nouveau sur CLK/TIMER (CLOCK•TIMER) pour confirmer. Appuyez sur PROGRAM (PROG) à plusieurs reprises pour sélectionner le mode horloge 12 ou 24 heures. 4 Appuyez sur à ou á à plusieurs reprises pour régler l’heure. 5 Appuyez sur í ou ë à plusieurs reprises pour régler les minutes. 6 Appuyez sur CLK / TIMER (ou CLOCK•TIMER) pour mémoriser le réglage. ➜ L’horloge se mettra en marche. Pour afficher l’heure de l’horloge quel que soit le mode actif ● Appuyez une fois sur CLK/ TIMER (CLOCK•TIMER). ➜ L’horloge s’affichera pendant quelques secondes. Remarques: – Le réglage de l’horloge s’efface lorsque l’appareil est débranché. – L’appareil quittera le mode de réglage de l’horloge si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 90 secondes. – Pour régler l’horloge automatiquement à partir des informations du signal RDS, reportez-vous à “Utilisation de la radio – réglage de l’horloge RDS”. 41 Français Opérations de base Opérations de base Réglage de luminosité du rétroéclairage du lecteur Français Vous pouvez sélectionner la luminosité de l’écran. ● En tout mode actif, appuyez sur DIM sur la télécommande ou sur DIM MODE sur la chaîne hi-fi de façon répétée pour allumer/ éteindre le mode DIM. ➜ DIM s’affiche, sauf en mode DIM OFF. Contrôle du volume ● aites tourner le bouton MASTER VOLUME (ou appuyez sur VOL +/- de la télécommande) pour augmenter ou diminuer le volume sonore. ➜ "VOL MIN" est le niveau de volume minimum et “ VOL MAX” est le niveau de volume maximum. Pour couper le son provisoirement ● Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. ➜ La lecture se poursuit, mais le son est inaudible et le message "MUTE" est affiché. ➜ Pour restaurer le volume, appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou augmentez le niveau du volume. Commandes de son DSC et VAC ne peuvent pas être activées en même temps. En mode jeu, aucune fonction de contrôle de son ne peut être sélectionnée, hormis wOOx et Game Sound. wOOx Le son wOOx est conçu pour produire et gérer les signaux aigus de son dynamique à très basses fréquences. ● Appuyez respectivement sur wOOx 1 / 2 / 3 (ou appuyez sur wOOx LEVEL sur la télécommande à plusieurs reprises) pour sélectionner : wOOx 1, wOOx 2, wOOx 3 ou wOOx OFF (désactivé). ➜ Certains disques peuvent avoir été enregistrés à haute modulation, ce qui entraîne une distorsion à volume élevé. Si cela se produit, désactivez wOOx ou réduisez le volume. 42 Incredible Surround Incredible Surround augmente la distance virtuelle entre les enceintes avant pour obtenir un effet stéréo ample et enveloppant. ● Appuyez sur INC SURR pour activer/ désactiver l’effet de son Incredible Surround. ➜ S’il est activé, IS apparaîtra sur l’affichage. Réglage du son numérique – DSC DSC propose une combinaison différente de paramètres de compensation de son présélectionnés. ● Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour sélectionner : OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou POP. VAC VAC propose une combinaison différente de paramètres de compensation basés sur l’environnement. ● Appuyez plusieurs fois sur la touche VAC pour sélectionner : HALL, CINEMA, CONCERT, CYBER ou ARCADE. Remarque: – Quand vous sélectionnez VAC, l’effet Incredible Surround s’allumera automatiquement. Sélection DSC-wOOx et VAC-wOOx automatique Le meilleur réglage wOOx est produit automatiquement pour chaque sélection DSC, VAC ou Game sonores. Vous pouvez sélectionner manuellement le réglage wOOx qui correspond le mieux à votre environnement d’écoute. Utilisation des CD CD compatibles Cet appareil peut lire : – Tous les CD audio préenregistrés – Tous les CD audio enregistrables et ré-enregistrables finalisés – Tous les CD MP3 (CD-ROM avec pistes MP3) Commandes de lecture de base Chargez les CD (page 3 – P4) Français IMPORTANT! – Ce système a été conçu pour des CD ordinaires. Par conséquent, n’utilisez pas d’accessoires tels que des anneaux stabilisateurs de CD ou des lingettes pour CD, qui risquent de bloquer le mécanisme du changeur. – Ne chargez pas plus d’un CD à la fois dans chaque tiroir. Pour lire tous les CD insérés dans les tiroirs de CD ● Appuyez surÉÅ. OU En mode arrêt, appuyez sur CD pour sélectionner le premier tiroir de CD, puis appuyez sur ÉÅ. ➜ Tous les CD disponibles seront lus une seule fois. Pour lire seulement le CD sélectionné ● Appuyez sur l’un des boutons sur CD 1~5 sur la télécommande. ➜ Le CD sélectionné sera lu une seule fois. Pour choisir une piste ● Appuyez à plusieurs reprises sur í ou ë jusqu’à ce que la piste désirée s’affiche. ➜ Durant la lecture en ordre aléatoire (mode aléatoire), le boutoní n’aura aucun effet sur la lecture en cours. Chargement des CD (page 3 – P4) 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton OPEN•CLOSE 0 DISC 1 pour ouvrir le tiroir 1. Insérez un CD de façon correcte, face imprimée vers le haut. PAppuyez à nouveau sur le bouton OPEN•CLOSE 0 DISC 1 pour fermer le tiroir. ➜ “READING“ s’affiche. Le tiroir sélectionné, le nombre total de pistes et la durée totale de lecture s’afficheront sur l’écran. Répétez les étapes 1~3 pour charger les disques sur les plateaux de disques 2~5. Remarques: – Pour obtenir de bons résultats, attendez qu’un tiroir ait fini de lire le ou les CD chargés avant de passer au suivant. – Vous ne pouvez ouvrir qu’un tiroir à la fois. Si vous ouvrez un deuxième tiroir avant de fermer le premier, ce dernier se fermera automatiquement avant que le deuxième ne s’ouvre. Pour rechercher un passage précis durant la lecture ● Maintenez enfoncé le bouton à ou á et relâchez-le quand vous avez atteint le passage désiré. ➜ Durant la recherche, le volume est baissé. Pour les CD MP3, le volume est coupé. Pour remplacer des CD sans interrompre la lecture ● Appuyez sur le bouton OPEN•CLOSE 0 des tiroirs de CD inactifs (voir “Chargement des CD”). Par exemple, si le CD du tiroir 1 est en cours de lecture, vous pouvez remplacer les CD des tiroirs 2~5. Pour interrompre momentanément la lecture ● Appuyez surÉÅ. ➜ Pour reprendre la lecture normale, répétez l’opération ci-dessus. Pour arrêter la lecture ● Appuyez surÇ. ➜ Si l’appareil reste en mode arrêt pendant 30 minutes, il passera en mode veille Eco Power. 43 Utilisation des CD Lecture d’un CD MP3 Lecture à répétition et en ordre aléatoire Français Vous pouvez changer de mode de lecture avant ou pendant la lecture. TITLE USB PC LINK AUX/GAME A02 T008 1 3 VOL 4 Répétition de la lecture 1 2 MP3 DSC VAC WOOX LEVEL A B C ALB A02 T001 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT de la télécommande pour sélectionner: A – pour répéter la lecture de la piste sélectionnée B – pour répéter la lecture du CD sélectionné C – pour répéter la lecture de tous les CD disponibles (non disponible pour ce modèle) D – pour répéter la lecture de la piste programmée sélectionnée (seulement si le mode programmation est actif) E – pour répéter la lecture de toutes les pistes programmées (seulement si le mode programmation est actif) Chargez un CD MP3. ➜ Le temps de lecture de la table des matières du CD peut être supérieur à 10 secondes si le nombre d’enregistrements compilés sur le CD est élevé. ➜ Le message"AXX TYYY" s’affiche. XX est le numéro de l’album sélectionné et YYY est le numéro du titre sélectionné. 2 Appuyez sur à / á ( ALBUM 4 3) pour sélectionner l’album désiré. 3 Appuyez sur í / ë(TITLE -+) pour sélectionner le titre désiré. 4 Appuyez sur ÉÅpour démarrer la lecture. ● Durant la lecture, appuyez sur DISPLAY pour afficher le nom de l’album et le titre. Format de CD MP3 acceptés : – ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Nombre maximum de titres : 999 (en fonction de la longueur du nom de dossier) – Nombre maximum d’albums : 99 – Fréquences d’échantillonnage acceptées : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Débits acceptés : 32~256 (kbps), débits variables – Etiquettes ID3 : V1,1, V2,2, V2,3, V2,4. D E 2 Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche REPEAT jusqu’à ce que le mot "OFF" apparaisse. Lecture en ordre aléatoire ● Appuyez sur l’option SHUFFLE de la télécommande pour activer /désactiver le mode aléatoire. ➜ Si cette fonction a été activée, le mot SHUF s’affiche et le mode répétition (le cas échéant) sera annulé. ➜ La lecture en ordre aléatoire commencera par le tiroir de CD sélectionné. Lorsque toutes les pistes du CD en cours auront été lues en ordre aléatoire, l’appareil lira le CD du tiroir disponible suivant. ➜ Lorsque le mode programmation est activé, seules les pistes programmées seront lues en ordre aléatoire. Remarque: – Si vous appuyez sur le bouton OPEN•CLOSE, vous annulerez les modes répétition et aléatoire. 44 Programmation des pistes de CD 7 La programmation des pistes est possible quand la lecture est interrompue. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 99 pistes dans n’importe quel ordre. Remarques: – Si le temps de lecture total atteint 100 minutes ou si l’une des pistes programmées a un numéro supérieur à 30, "--:--" s’affichera à la place du temps total de lecture. – L’appareil quittera le mode de programmation si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes. IMPORTANT! Vous ne pourrez programmer que les titres du tiroir de CD sélectionné. USB PC LINK AUX/GAME 1 6 MP3 DSC 1 2 3 4 2 4 VOL VAC WOOX LEVEL 7 3 5 Chargez les CD désirés dans les tiroirs de CD (voir “Chargement des CD”). Appuyer sur CD ou sur l’un des boutons CD 1~5 pour sélectionner un CD. Appuyez sur la touche PROGRAM (PROG) pour démarrer la programmation. ➜ PROG commence à clignoter. Appuyez sur í ou ë à plusieurs reprises pour sélectionner la piste désirée. ● Pour les CD MP3, appuyez sur à / á (ALBUM 43) et í / ë (TITLE -+) pour sélectionner l’album et le titre à programmer. 5 Pour arrêter la lecture ou terminer la programmation, appuyez une fois sur Ç. ➜ PROG reste affiché et le mode programmation reste actif. Vérification de la programmation 1 2 Interrompez la lecture et appuyez sur í ou ë à plusieurs reprises. Appuyez sur Ç pour sortir. OU Appuyez sur ÉÅ pour lancer la lecture de la piste programmée sélectionnée. Suppression de la programmation ● Arrêtez la lecture, puis appuyez sur Ç pour supprimer la programmation. OU Appuyez sur le bouton OPEN •CLOSE 0 du tiroir. ➜ PROG disparaît et "PROGRAM CLEARED" s’affiche. Remarque: – La programmation s’efface si l’appareil est débranché ou si vous changez de mode source. Appuyez sur la touche PROGRAM (PROG) pour mémoriser. ● Répétez les étapes 4~5 pour sélectionner d’autres pistes. ➜ Le message "PROGRAM FULL" s’affiche si vous tentez de mémoriser plus de 99 pistes. 6 Pour lancer la lecture de la programmation, appuyez sur la touche ÉÅ. 45 Français Utilisation des CD Utilisation de la radio MPORTANT! Vérifiez que les antennes FM et MW sont connectées. 2 Français Réglage de la réception de stations radio 1 2 Appuyez sur TUNER pour entrer dans le mode tuner. Pour sélectionner une autre bande d’ondes (FM ou MW), appuyez à nouveau sur TUNER. Maintenez enfoncée la touche à ou á jusqu’à ce que la fréquence affichée commence à changer, puis relâchez la touche. ➜ L’appareil se règle automatiquement sur la première station de radio dont le signal est assez fort. ➜ s’allume pour la réception stéréo FM. ➜ RDS s’allume pour la station RDS (en bande FM seulement). 3 Pour capter une station à signal faible ● Appuyez brièvement sur à ou á à plusieurs reprises, jusqu’à ce que vous obteniez la réception optimale de cette station. jusqu’à ce "AUTO INSTALL – PRESS PLAY" s’affiche. Appuyez sur la touche ÉÅ de l’appareil principal pour commencer l’installation. ➜ "INSTALL TUNER" s’affiche. ➜ Toutes les stations radio mémorisées auparavant seront remplacées. ➜ Une fois cette opération terminée, vous entendrez la dernière station radio captée. ➜ Une fois cette opération terminée, vous entendrez la dernière station radio captée (ou la première station RDS disponible). Si la première sélection est une station avec système de radiodiffusion RDS, l’appareil procèdera au réglage de l’horloge RDS. ➜ "INSTALL" s’affiche, suivi de "TIME" et de "SEARCH RDS TIME". ➜ Lorsque l’heure RDS est lue, “RDS TIME” s’affiche et l’heure actuelle sera mémorisée. ➜ Si la station RDS n’émet pas d’heure RDS dans les 90 secondes suivantes, “NO RDS TIME” s’affiche et la programmation se terminera automatiquement. Mémorisation automatique Mémorisation de stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio, en commençant par la bande FM et en continuant par la bande MW. Remarques: – L’appareil quittera le mode mémorisation si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes. – Si aucune fréquence stéréo n’est détectée en mode Plug & Play, "CHECK ANTENNA" s’affichera. Vous pouvez lancer la mémorisation automatique à partir d’un numéro de préréglage sélectionné. 1 2 Utilisation du mode Plug & Play (page 3 – P3) 1 Le mode Plug & Play vous permet de mémoriser toutes les stations radio disponibles automatiquement. Connectez l’appareil à une prise de courant, "AUTO INSTALL – PRESS PLAY" s’affichera. OU IEn mode veille/ veille Eco Power, tenez enfoncé le bouton ÉÅ situé sur l’appareil principal 46 En mode tuner, appuyez sur í ou ë pour sélectionner un numéro mémorisé. Maintenez enfoncé le bouton PROGRAM (PROG) jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche. ➜ Si une station radio a été mémorisée sous un des numéros, elle ne sera pas mémorisée une nouvelle fois sous un autre numéro. ➜ En cas d’absence de numéro mémorisé, la mémorisation de présélection (1) et toutes les anciennes présélections mémorisées seront prioritaires. Mémorisation manuelle Elle vous permet de mémoriser seulement vos stations radio préférées. 1 2 Réglez la réception de la station désirée (voir “Réglage de la réception de stations radio”). Appuyez sur PROGRAM (PROG). ➜ Le numéro mémorisé clignote. Si vous voulez mémoriser cette station radio sous un autre numéro mémorisé, appuyez sur í ou ë. Utilisation de la radio Appuyez à nouveau sur la touche PROGRAM (PROG) pour mémoriser. RDS Le service de radiodiffusion RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’afficher des informations supplémentaires. Si vous recevez une station RDS, RDS et le nom de la station s’affichent. ● Répétez les étapes 1~3 pour mémoriser d’autres stations. Sélection d’une station radio mémorisée ● En mode tuner, appuyez sur í ou ë. ➜ Le numéro mémorisé, la fréquence radio et la bande d’ondes s’affichent. Suppression d’une station radio mémorisée ● Maintenez enfoncé le bouton Ç jusqu’à ce que “PRESET DELETED” s’affiche. ➜ La station radio programmée sélectionnée sera supprimée. ➜ Toutes les stations radio mémorisées portant un numéro supérieur passeront au numéro précédent. Faire défiler les différentes informations RDS ● Captez une station radio de la bande FM, puis appuyez sur RDS•NEWS à plusieurs reprises pour sélectionner les informations suivantes (si elles sont disponibles): – Nom de la station – Type de programmation (par exemple: journal, affaires, sports, etc.) – Messages textuels radio – Fréquence Réglage de l’horloge RDS Certaines stations radio RDS peuvent émettre l’heure réelle toutes les minutes. Vous pourrez alors régler l’horloge en utilisant le signal d’heure émis avec le signal RDS. 1 2 3 4 Captez une station RDS de la bande FM (voir “Réglage de la réception de stations radio”). Maintenez enfoncé le bouton CLK/TIMER sur la télécommande (ou CLOCK•TIMER sur l’appareil principal) jusqu’à ce “SELECT CLOCK OR TIMER” s’affiche. Appuyez ensuite sur ë pour afficher “CLOCK” et appuyez de nouveau sur (CLK / TIMER) CLOCK•TIMER pour confirmer. Appuyez sur RDS•NEWS. ➜ "SEARCH RDS TIME" s’affiche. ➜ Lorsque l’heure RDS est lue, “RDS” et l’heure s’affichent et l’heure actuelle sera mémorisée. ➜ Si la station RDS n’émet pas l’heure RDS dans les 90 secondes suivantes, “NO RDS TIME” s’affiche. Remarque: – Certaines stations radio RDS peuvent émettre l’heure réelle toutes les minutes. L’exactitude de l’heure émise dépend de la station radio RDS émettrice. 47 Français 3 Utilisation de la radio NEWS (Journal) Français Vous pouvez configurer le tuner pour que la lecture d’un CD ou une source externe soit interrompue par le bulletin d’information d’une station RDS. Cette interruption ne fonctionnera que si la station RDS envoie un signal lorsqu’elle émet un journal. IMPORTANT! Vous pouvez activer la fonction journal à partir de n’importe quel mode source sauf à partir du mode tuner (TUNER). Activer la fonction journal 1 2 Dans n’importe quel mode actif, appuyez sur RDS•NEWS jusqu’à ce que le mot "NEWS" apparaisse. ➜ NEWS s’affichent. ➜ L’appareil parcourra les cinq (5) premières stations radio mémorisées et attendra que les données de type journal soient émises par l’une des stations RDS. ➜ Le mode actif n’est pas interrompu par la recherche d’un journal. Quand une émission de journal est détectée, l’appareil passe en mode tuner. ➜ NEWS commence à clignoter. ● Si aucune station RDS n’est détectée dans les cinq premières présélections, l’appareil quittera la fonction journal. ➜ "NO RDS NEWS" s’affiche. Remarques: – Vous devez quitter le mode tuner avant de sélectionner la fonction journal. – Avant d’activer la fonction journal, veillez à ce que les cinq premières présélections soient des stations RDS. – La fonction journal fonctionne seulement une fois par activation. Pour annuler la fonction journal ● Appuyez à nouveau sur RDS•NEWS ou activez le mode tuner. OU Durant un journal, appuyez sur une autre touche source disponible pour exécuter le mode source adéquat. 48 Programmation de la minuterie Le système peut activer automatiquement le mode lecteur de CD, tuner ou USB PC LINK à une heure programmée, pour faire office de réveille-matin. IMPORTANT! – Avant de régler la minuterie, vérifiez que l’horloge est réglée correctement. – Le volume de la minuterie augmentera progressivement, passant au dernier volume choisi. Si le dernier volume choisi est trop bas, l’appareil l’augmentera pour passer à un niveau audible minimum prédéfini. 3 (CD / TUNER / USB PC LINK) 4 (00:00 / 12:00AM) 2 4 (00:00 / 12:00AM) 1 2 5 1 2 3 4 5 Maintenez enfoncé le bouton CLK/TIMER sur la télécommande (ou CLOCK•TIMER sur l’appareil principal) jusqu’à ce “SELECT CLOCK OR TIMER” s’affiche. Appuyez ensuite sur ë pour afficher “TIMER” et appuyez de nouveau sur CLK/TIMER pour confirmer. Press CD or TUNER or USB PC LINK to select the wake-up source. ➜ La source sélectionnée s’allume tandis que les autres sources disponibles clignotent. ● A l’heure programmée, la source de son sélectionnée se mettra en marche pendant 30 minutes, puis l’appareil passera en mode veille Eco Power (si vous n’appuyez sur aucun bouton durant ces 30 minutes). ➜ CD – lecture de la première piste du dernier CD sélectionné. Si le dernier tiroir de CD sélectionné est vide, l’appareil passera au prochain CD disponible. Si aucun tiroir ne contient de CD, l’appareil passera en mode tuner. ➜ TUNER – lecture de la dernière station radio captée. ➜ USB PC LINK – lecture de la dernière liste de lecture sélectionnée. Si la connexion échoue, l’appareil passera en mode tuner. Reportez-vous à “USB PC Link” pour vérifier la connexion et la configuration avant utilisation. Activation/ désactivation de la minuterie ● Appuyez sur TIMER ON/OFF sur la télécommande pour désactiver la minuterie ou activer de nouveau le dernier réglage. ➜ Si la minuterie est activée, ses informations seront affichées quelques secondes, puis l’appareil retournera à la dernière source active ou restera en mode veille. ➜ Si elle est désactivée, le message “CANCEL” s’affiche. Remarques: – L’appareil quittera le mode de réglage de la minuterie si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 90 secondes. – L’horloge USB ne fonctionne pas tant que l’ordinateur est en mode veille. Appuyez sur à ou á (pour l’heure) et sur í ou ë (pour les minutes) à plusieurs reprises pour régler l’heure du réveil. Appuyez sur CLK/TIMER pour mémoriser le réglage. ➜ Une fois réglée, la minuterie sera toujours activée. ➜ L’icône reste affichée sur l’écran. Elle indique que la minuterie a été activée. 49 Français Utilisation de la minuterie Utilisation de la minuterie Réglage de la minuterie de mise en veille Français Réglage de la minuterie de mise en veille La minuterie de mise en veille fait passer l’appareil en mode veille Eco Power à une heure programmée. 1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce vous obteniez l’heure d’arrêt programmée désirée. ➜ Les sélections apparaissent dans l’ordre suivant (durées en minutes) : 15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™ OFF ™ 15 … 2 Avant que l’appareil passe en mode veille Eco Power, un compte à rebours de 10 secondes s’affichera. “SLEEP 10” ™ “SLEEP 9”.... ™ “SLEEP 1” ™ “SLEEP” Pour annuler la minuterie de mise en veille ● Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP jusqu’à ce que le message "OFF" s’affiche, ou appuyez sur la touche STANDBY ON B. ➜ SLEEP s’affiche, sauf en mode "OFF" (désactiver). ➜ Pour afficher ou modifier le réglage, répétez l’opération ci-dessus. Autre branchement Ecoute d’une source externe Vous pouvez écouter le son d’un appareil externe connecté sur les enceintes de votre appareil. Branchement d’un appareil externe pour enregistrement AUDIO IN R L AUDIO OUT R L L LINE OUT R L AUX IN LINE OUT AUX IN R LINE OUT AUX IN 1 2 3 50 Utilisez les câbles audio rouge / blanc pour connecter les bornes AUX IN (R/L) de l’appareil aux bornes de sortie audio (AUDIO OUT) de l’appareil audiovisuel (téléviseur, magnétoscope, lecteur de CD, lecteur de DVD, enregistreur de CD, etc.). Appuyez sur AUX/GAME jusqu’à ce "AUX" s’affiche. Appuyez sur la touche PLAY de l’appareil principal pour lancer la lecture. ● Utilisez les câbles audio rouge / blanc pour connecter les bornes LINE OUT (R / L) de l’appareil aux bornes d’entrée audio (AUDIO IN) de l’appareil son analogique (magnétophone ou lecteur CD). Remarques: – Toutes les fonctions de commande de son, telles que DSC et VAC, sont utilisables. – Consultez toujours le mode d’emploi de l’équipement concernant la connexion et l’utilisation. AMPLIFICATEUR Puissance de sor tie ............ 500W+500W MPO ................................................................. 2 x 250 W RMS(1) Rapport signal / bruit ......................... ≥ 62 dBA (IEC) Distorsion de fréquence .. 63–16000 Hz, ≤–3 dB Sensibilité d’entrée AUX In ................................................................................... 640 m V Gameport .............................................................................. 640 mV Sortie Enceintes .................................................................................... ≥ 8 Ω Ecouteurs .............................................................. 32 Ω – 1000 Ω (1) (8 Ω, 60Hz - 12.5 kHz, 10% THD) LECTEUR DE CD Pistes programmables .................................................. 99 Distorsion de fréquence .. 50 – 18000 Hz, –3 dB Rapport signal / bruit ....................................... ≥ 62 dBA Séparation des canaux ................... ≥ 35 dB (1 kHz) MPEG 1 couche 3 (CD MP3) ...... MPEG AUDIO Débit binaire CD MP3 ........................... 32-256 kbps ....................................................... (128 Kbits /s conseillé) Fréquences d’échantillonnage ..... 32, 44.1, 48 kHz USB Distorsion de fréquence 50–18000 Hz, ≤ ±3 dB Rapport signal / bruit ......................................... ≥ 62 dBA Séparation des canaux ....................... ≥ 35 dB (1 kHz) Distorsion harmonique totale ..... < 0.3% (1 kHz) RÉCEPTION RADIO Bande d’ondes FM ............................ 87.5 – 108 MHz Bande d’ondes MW ........................ 531 – 1602 kHz Nombre de présélections .......................................... 40 Antenne FM .................................................................... antenne filaire 75 Ω MW ............................................................................. antenne-cadre ENCEINTES Appareil .......................................... 3 voies; Bass réflexe Impédance ......................................................................... 8 Ω Woofer ...................................................................... 1 x 6.5" Tuiter ................................... 1 x 2" pouces refroidi par Dimensions (l x h x p) ..... 348 x 322 x 245(mm) Poids ................................................................. 4.35 kg each GÉNÉRALITÉS Matière /finition .............................. Polystyrène /métal Alimentation ............................... 220 – 230 V / 50 Hz Consommation Actif ............................................................................................ 130 W Veille ........................................................................................ < 25 W Veille Eco Power .................................................................. < 1 W Dimensions (l x h x p) .... 265 x 322 x 390 (mm) Poids (sans enceintes) ........................................... 8.6 kg Les caractéristiques et l’apparence externe sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 51 Français Caractéristiques techniques Guide de dépannage AVERTISSEMENT Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie serait alors annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution. Français En cas de problème, vérifiez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre Philips. Problème Solution L’installation automatique de l’installeur du CD-ROM n’a pas installé le Philips Sound Agent 2 sur mon PC. ✔ Vérifiez que le système d’exploitation de votre PC est bien Windows 2000 ou Windows XP. En mode USB PC LINK, “NO CONNECTION” s’affiche. ✔ Vérifiez la connexion entre votre PC et l’appareil, ainsi que la configuration initiale nécessaire, voir “Connexions” et “USB PC Link”. ✔ Vérifiez que le PC connecté est sous tension. Je veux un effet sonore minimum à partir du mode sonore Philips Sound Agent 2 pendant l’écoute de musique MP3 par le USB PC Link. ✔ Sélectionnez PRESET (mode neutre) ✔ Sélectionnez REVERB (mode sans ambiance) La réception radio est mauvaise. ✔ Si le signal est trop faible, réglez l’antenne ou connectez une antenne externe pour obtenir une meilleure réception. ✔ Eloignez l’appareil de votre téléviseur et de votre magnétoscope. “NO DISC” s’affiche ou la lecture du CD ne fonctionne pas. ✔ Insérez un CD. ✔ Chargez le CD avec le côté étiquette vers la droite. ✔ Remplacez ou nettoyez le CD (voir “Informations sur l’entretien et la sécurité“). ✔ Utilisez un CD-R(W) finalisé ou un format de CD correct. L’appareil ne réagit pas aux pressions sur les boutons. ✔ Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation secteur de l’appareil. L’appareil ne produit aucun son ou produit un son de mauvaise qualité. ✔ ✔ ✔ ✔ Réglez le volume Déconnectez les écouteurs. Vérifiez que les enceintes sont connectées correctement. Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est correctement branché. ✔ En mode USB PC LINK, vérifiez que le volume du PC n’est pas réglé sur “Muet”. ✔ Si l’appareil lit un CD qui se trouve dans le lecteur de CD du PC, reportez-vous à “USB PC Link – Activer la sor tie audio du CD que numérique”. Reportez-vous à FAQ (Foire Aux Questions), sur le CD-ROM fourni ou visitez notre site Web à “www.audio.philips.com“ pour connaître les questions FAQ les plus récentes. 52 Guide de dépannage AVERTISSEMENT En cas de problème, vérifiez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre Philips. Problème Solution La télécommande ne fonctionne pas correctement ✔ Sélectionnez la source (CD ou TUNER, par exemple) avant d’appuyer sur le bouton de fonction (ÉÅ, S, T). ✔ Réduisez la distance entre la télécommande et l’appareil. ✔ Remplacez la pile. ✔ Pointez la télécommande directement vers le capteur infrarouge. La minuterie ne fonctionne pas. ✔ Vérifiez le réglage de l’horloge. L’appareil affiche des fonctions automatiquement et les boutons clignotent. ✔ Appuyez sur TIMER ON/OFF pour activer la minuterie. ✔ Tenez enfoncé le bouton DEMO STOP situé sur l’appareil principal pour désactiver le mode démonstration. Les messages d’erreur apparaissent: “UACB error” et “Audio Set is not connected/nor filter driver is not loaded” (pour des utilisateurs de XP seulement). ✔ Relancez votre ordinateur. Reportez-vous à FAQ (Foire Aux Questions), sur le CD-ROM fourni ou visitez notre site Web à “www.audio.philips.com“ pour connaître les questions FAQ les plus récentes. 53 Français Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie serait alors annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution.