Manuel du propriétaire | VTech VT 5831 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Manuel du propriétaire | VTech VT 5831 Manuel utilisateur | Fixfr
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez
toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone :
1.
2.
3.
Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil.
Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas
de nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement
humecté.
4.
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une
baignoire, évier de cuisine ou piscine).
5.
Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants.
L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
6.
Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à
l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent
pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface
similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni
d’un plinthe électrique. De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un
cabinet fermé qui ne possède pas d’aération adéquate.
7.
Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les
étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison,
consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité.
8.
Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un
endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation
ni le cordon téléphonique modulaire.
9.
N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil car
ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des
pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez
pas de liquides dans l’appareil.
10. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil mais
apportez-le plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En enlevant
le couvercle, vous vous exposez à des tensions dangereuses ou autres
dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être à l’origine d’une électrocution
lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil.
11. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques car ceci
peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
12.
Débranchez cet appareil de la prise de courant dans les cas suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché.
B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil.
C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide.
N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation car un
mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui
nécessiterait des réparations considérables pour ramener l’appareil à son
état de fonctionnement normal.
E. Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé.
F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance.
13.
Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage électrique.
Les éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution.
N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celle-ci.
14.
VTECH COMMUNICATIONS INC.
SERVICE À LA CLIENTELE : 1-800-595-9511. Au Canada, contactez VTech
Telecommunications Canada Ltd. au 1-800-267-7377
AVANT D’UTILISER VOTRE VT5831, VEILLEZ À RETIRER DÉLICATEMENT
LE FILM PROTECTEUR QUI RECOUVRE LES ÉCRANS D’AFFICHAGE.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR
TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
2
Introduction
Le téléphone VT5831 est un téléphone sans fil avancé qui fonctionne sur une portée
de fréquences de 5,8 GHz. Votre VT5831 est un système pouvant comporter un
maximum de 6 combinés. Vous pouvez, à l’aide de combinés additionnels, participer à
une conférence téléphonique, (2 combinés et le haut-parleur mains libres), pendant
que trois autres postes auxiliaires communiquent à l’interne par l’entremise de la fonction
d’interphone.
Ce guide a été conçu pour vous familiariser avec votre téléphone sans fil VT5831.
Nous vous recommandons fortement de lire ce guide avant d’utiliser votre téléphone.
Si vous désirez commander des combinés additionnels (numéro de modèle VT5820), un
autre bloc-piles ou un casque d’écoute, communiquez avec VTech Communications, en
composant le 1-800-595-9511.
IMPORTANT
Veuillez inscrire le code d’identification du socle (BS ID Code) imprimé sous le
socle du VT5831 dans l’espace ci-dessous. Assurez-vous que le code comporte
bien 15 chiffres/caractères, qui peuvent inclure le symbole .
*
Code d’identification du socle :
ARRÊT !
Si vous avez des questions à propos de cet appareil,
ou si avez de la difficulté à l’installer ou à l’utiliser,
ne retournez pas le téléphone au magasin où vous
l’avez acheté. Appelez notre département de
service à la clientèle, au :
1-800-595-9511
Au Canada, composez le :
1-800-267-7377
3
Nomenclature des pièces
1.
2.
3.
4.
5.
Socle
Combiné
Chargeur
Adaptateur secteur CA du socle
Cordon téléphonique
6.
7.
8.
9
5.
Attache-ceinture
Support de fixation murale du socle
Support de fixation murale du chargeur
Guide d’utilisation
Bloc-piles
Pour acheter un bloc-piles de remplacement, communiquez avec Vtech
Communications Inc. en composant le : 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez
avec VTECH Telecommunications Canada Ltd., en composant le : 1-800-267-7377.
OWNER’S MANUAL
4
Disposition des touches du combiné
1
7
2
8
9
3
4
10
11
5
12
6
13
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Antenne
Écouteur
Prise de casque d’écoute (2,5 mm)
Mise en marche (crochet commutateur)
Touches de composition (0-9)
Touche du haut-parleur mains libres
Voyant à DEL de message en attente
5
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Affichage ACL
Touches programmables
Volume
Mise hors fonction (annuler)
Touche de sélection du son
Microphone
Disposition des touches du socle
1
9
2
10
3
11
4
5
12
6
7
13
14
8
17
15
18
16
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Antenne
Affichage ACL
Annulation
En cours d’utilisation
Crochet commutateur
Mise en attente
Recomposition
Suppression du son
Voyant à DEL des messages
Interphone
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
6
Touches programmables
Haut-parleur mains libres
Touches de composition (0-9, , #)
Touches de volume
Prise téléphonique
Connecteur CC
Tiroir de pile de rechange
Touche de dégagement du tiroir de la pile
de rechange
*
Réglages
1.
Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant et le connecteur CC dans la
prise sous le socle
2.
Choisissez un emplacement pour le chargeur et branchez le cordon d’alimentation
du chargeur dans la prise de courant.
7
COMMENT DÉBUTER
Raccord de l’alimentation au socle/chargeur
Réglages
COMMENT DÉBUTER
Installer le bloc-piles dans le combiné
1
3
2
Suivez les étapes ci-dessous :
1.
Appuyez sur la coche et glissez le
couvercle du bloc-piles du combiné vers
le bas afin de le retirer du combiné.
2.
Placez le nouveau bloc-piles dans le
combiné en alignant les bornes de
contact métalliques avec les bornes de
charge à l’intérieur du compartiment.
3.
Replacez le couvercle du bloc-piles en
le glissant vers le haut.
4.
Si le bloc-piles neuf n’est pas chargé,
placez le combiné sur le socle ou une
unité de recharge auxiliaire et laissez
charger pendant au moins 12 heures.
Après la charge initiale, une charge de
8 heures devrait être suffisante.
Le combiné original expédié avec votre VT5831 sera initialisé
automatiquement avec le socle. Ce combiné est le COMBINÉ NO. 1.
Lorsque vous initialisez des combinés additionnels, l’appareil leur attribuera des
numéros dans l’ordre suivant : COMBINÉ 2, COMBINÉ 3, etc.
À chaque fois que vous installez un bloc-piles dans le combiné, celui-ci RECHERCHE
AUTOMATIQUEMENT LE SOCLE (s’il a été préalablement initialisé) ou le système
vous invitera à ENTRER LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU SOCLE afin de
synchroniser le nouveau combiné.
Charger le bloc-piles du combiné
Le combiné de votre téléphone sans fil VT5831 est alimenté par une pile rechargeable.
Celle-ci se recharge automatiquement lorsque le combiné est dans le chargeur.
Vous devriez charger le bloc-piles pendant 12 heures lors de la mise en marche
initiale. Vous saurez que le bloc-piles doit être rechargé lorsque :
•
•
Le message de bloc-piles faible ‘LOW
BATTERY’ est affiché :
Le combiné semble complètement mort,
l’écran ACL est vide et ne s’active pas
lorsque vous appuyez sur les touches.
8
Réglages
1.
2.
3.
4.
Ne jetez pas le bloc-piles dans le feu. La cellule pourrait exposer.
N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en dégagerait est
corrosif et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la peau.
Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez un bloc-piles pour ne pas le
court-circuiter en le mettant en contact avec des matériaux conducteurs tels
que les bagues, les bracelets et les clés. Le bloc-piles ou le matériau conducteur
pourrait surchauffer, ce qui causerait des brûlures.
Ne jetez pas le bloc-piles dans les rebuts domestiques. Consultez les lois
locales et provinciales afin de savoir s’il existe une procédure à suivre pour jeter
les piles rechargeables.
Raccorder à la ligne téléphonique
Branchez une extrémité du cordon téléphonique
dans la prise située sous le socle. Branchez l’autre
extrémité dans la prise murale.
Vérifier le signal de tonalité
Après avoir chargé le bloc-piles, appuyez sur la
touche ‘ON’ du combiné. L’indication
apparaîtra
à l’affichage du combiné et vous entendrez le signal de la tonalité. Si vous ne le voyez pas, consultez la section ‘En cas de problèmes’.
Sélection du mode de composition (multifréquence ‘Touch Tone’ ou à impulsion de
cadrans ‘Pulse’) sur le socle
Votre VT5831 est réglé à la position de composition ‘TONE’ par défaut. Référez-vous
à la section ‘Réglages du combiné et du socle’.
MISE EN GARDE! N’utilisez que l’adaptateur secteur inclus avec votre VT5831.
IMPORTANT :
AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE
VOTRE TÉLÉPHONE SANS FIL :
1.
Installez votre socle dans un endroit
centralisé.
2.
Éloignez votre socle et vos combinés
supplémentaires des appareils électriques
tels que les ordinateurs personnels,
téléviseurs et fours à micro-ondes.
3.
Dans les endroits où il y a plusieurs
téléphones sans fil, éloignez les socles le
plus loin possible les uns des autres.
4.
Éloignez votre appareil téléphonique des
sources de chaleur et de la lumière directe
du soleil.
5.
Évitez les endroits très humides,
poussiéreux ou très froids.
9
COMMENT DÉBUTER
IMPORTANT :
COMMENT DÉBUTER
Chargeur de pile de rechange/fonction de la pile de secours
Votre VT5831 utilise un chargeur de pile de sauvegarde dans le socle. Ceci vous permet
de faire fonctionner le téléphone lors d’une panne de courant lorsque le bloc-piles est
pleinement chargé dans le chargeur de pile de secours. Ceci vous permettra de recevoir
et de faire des appels à partir du combiné pendant un maximum de 2 1/2 heures.
Le bloc-piles de secours peut également servir à remplacer le bloc-piles du combiné
lorsque celle-ci est épuisée.
REMARQUE :
Lorsque vous utilisez le VT5831 en mode d’économie d’énergie, la qualité audio peut
être compromise ou réduite causé par la disponibilité énergétiques.
1.
Ouvrez le chargeur de la pile de
sauvegarde en appuyant sur la
touche d’ouverture située sir le côté
droit du socle. Un tiroir s’ouvrira pour
exposer le compartiment de la pile
de sauvegarde.
2.
Déposez le bloc-piles dans le tiroir
de la pile en vous assurant que les
bornes de charge soient face vers le
haut et à gauche.
3.
Refermez le tiroir.
1
Le chargeur de la pile de sauvegarde
requiert 24 heures pour charger
complètement un bloc-piles épuisé.
2
3
Pour commander des bloc-piles, des combinés ou des combinés supplémentaires
(modèle VT5820), contactez le département du service à la clientèle de VTech, au
: 1-800-595-9511
Au Canada :
1-800-267-7377
10
Montage mural
1.
2.
3.
4.
Alignez les languettes de l’adaptateur de fixation murale avec les trous situés
dans la partie inférieure du socle. Insérez le support de fixation murale en place
en appliquant une bonne pression.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant et le connecteur
CC, à l’arrière du socle. Si le bloc-piles du combiné n’a pas été préalablement
chargé, placez le combiné dans le berceau du socle et laissez-le charger
pendant 12 heures.
Raccordez le cordon de ligne téléphonique à la prise située à l’arrière du socle et
l’autre extrémité, à la prise murale.
Installez le socle sur le mur. Placez-le de façon à ce que les tenons de montage
puissent s’insérer dans les trous du support de fixation murale. Glissez le socle
vers le bas, sur les tenons de montage, jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en position.
3
2
1
3
1
11
COMMENT DÉBUTER
Le support de fixation murale a été conçu pour les plaques de montage standard
seulement.
COMMENT DÉBUTER
Registration and Operation
Augmentez la capacité de votre VT5831 en y ajoutant un combiné additionel.
Procurez vous le téléphone dans les pièces qui ne possèdent pas de prise
téléphonique !
Initialisation et fonctionnement de votre combiné additionnel VT5820
Votre système VT5831 peut activer simultanément un maximum de 6 combinés.
Le combiné additionnel VT5831 comprend les items suivants :
Installation
du
additionnel VT5831
1.
2.
1
3.
3
4.
5.
5
12
combiné
Branchez l’adaptateur secteur CA
dans une prise de courant.
Retirez le couvercle du bloc-piles en
appuyant sur la coche et en le
glissant vers le bas.
Placez le bloc-piles neuf dans le
combiné en alignant les bornes de
contact métalliques avec les bornes
de charge à l’intérieur du
compartiment.
Replacez le couvercle du bloc-piles
en le glissant vers le haut.
Déposez le combiné sur le socle de
charge et laissez charger pendant au
moins 12 heures. Après la charge
initiale, une charge de 8 heures
devrait être suffisante.
Le combiné de votre VT5831 est déjà initialisé
au socle. Pour initialiser les combinés
additionels VT5820, procédez comme suit :
Entrer le code d’identification du socle
1.
Après avoir chargé le socle, retirez-le de
son berceau de charge; l’écran affiche :
INDICE : Si après l’avoir rechargé, l’écran
affiche ‘SEARCHING FOR BASE’
appuyez sur la touche programmable
‘NEW’ pour accéder à l’écran ‘ENTER
BASE ID’.
2.
Lorsque l’écran ‘ENTER BASE ID’, entrez
le code d’identification du socle à 15
chiffres, que vous trouverez sous
celui-ci.
Remarque : Les chiffres peuvent se situer
entre le 0 et le 9 et *.
*
3.
Appuyez sur ‘OK’, puis le combiné
affichera : ‘PLEASE WAIT!!’ (veuillez
attendre) puis, ‘SEARCHING FOR
BASE’.
4.
Attendez environ 15 secondes. Le
combiné affichera : ‘FOUND BASE’
(socle trouvé).
REMARQUE : À l’occasion, il se peut que cela
prenne plus de 15 secondes pour que le
combiné confirme l’initialisation du socle.
Ceci est normal.
Si le combiné affiche : ‘BASE BUSY TRY
LATER’ (socle occupé-essayez plus tard),
ceci indique que le système est en mode
d’utilisation. Attendez jusqu’à ce que le
socle soit en mode raccroché ‘on hook’,
puis répétez les étapes 2 à 4.
Félicitations! Vous pouvez maintenant profiter
de tous les avantages de votre système à
combinés multiples.
13
COMMENT DÉBUTER
Initialisation et fonctionnement
Voyants du combiné et du socle
Icônes du combiné
Icône
Description
Voyant d’utilisation de la ligne
Demeure allumé de façon constante, sans chiffre(s), lorsqu’un
combiné additionnel est en mode d’utilisation.
Demeure allumé, avec un ou plusieurs chiffres à côté, indiquant
les combinés additionnels sur la ligne. Par exemple, ‘
’ 12'
indique que les combinés 1 et 2 sont en communication avec une
ligne extérieure.
FONCTIONS DE BASE
Voyant de l’interphone
Demeure allumé et affiche les numéros des combinés additionnels
en cours de conférence téléphonique. Par exemple, ‘ 02’ indique
que le socle et le combiné 2 sont en conférence téléphonique.
Voyant du bloc-piles
Lorsque le combiné est retiré du chargeur celui-ci indique le niveau
de charge de ‘FULL’ (plein) à ‘EMPTY’ (vide).
Le cycle de recharge (faible, moyen et plein) lorsque le combiné
se recharge.
Clignote lorsque la charge du bloc-piles est faible.
Voyant de sonnerie hors fonction
L’inscription ‘
’ apparaît lorsque la sonnerie est hors fonction.
Mode optimisé
S’allume en feu fixe lorsque le combiné actif est en mode optimisé.
Le combiné accèdera au mode optimisé automatiquement
lorsqu’en présence d’interférences.
Voyant de la suppression du son
Demeure allumé lorsque le son du microphone du combiné est
coupé.
Voyant de mise en attente
Demeure allumé lorsque la ligne est mise en garde.
Voyant d’initialisation d’un combiné
‘ ’ est affiché lorsqu’un combiné n’est pas initialisé ou s’il cherche
son socle.
14
Voyants du combiné et du socle
Voyants à DEL du combiné
Voyant à DEL
Message en
attente
Description
• Clignote pour vous indiquer que vous avez des nouveaux
messages dans votre boîte vocale. Vous devez vous abonner
auprès de votre compagnie de téléphone locale pour bénéficier
de ce service.
Icône du socle
Icône
Description
L’inscription ‘
’ apparaît lorsque la sonnerie est hors fonction.
Voyant du bloc-piles
Le cycle de recharge (faible, moyen et plein) lorsqu’une pile se
recharge dans le compartiment.
Voyants à DEL du socle
Voyant à DEL
Description
Message en
attente
• Clignote pour vous indiquer que vous avez des nouveaux
messages dans votre boîte vocale. Vous devez vous abonner
auprès de votre compagnie de téléphone locale pour bénéficier
de ce service.
Voyant de ligne
en utilisation
• S’allume lorsque la ligne est utilisée par le combiné du VT5831.
• Clignote lorsqu’un autre téléphone sur la même ligne (une
extension paralèle) est utilisé.
Haut-parleur
mains libres
• S’allume lorsque le haut-parleur mains libres du socle est en
cours d’utilisation.
• Clignote lorsque la mise en attente HOLD est activée.
15
FONCTIONS DE BASE
Voyant de sonnerie hors fonction
Fonctions du menu
Le VT5831 possède des fonctions ultra
évoluées qui utilisent une structure de menus
et des touches qui vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions intégrées.
Exemple d’affichage en mode repos :
Recomposition à partir du combiné :
FONCTIONS DE BASE
Appuyez sur la touche ‘REDIAL’ afin d’afficher
les 10 derniers numéros de téléphone
composés. Le numéro de la ligne supérieure
représente le dernier numéro que vous avez
composé.
’
•
Utilisez les touches de défilement ‘
afin de choisir le numéro désiré.
•
Pour composer le numéro, appuyez
simplement sur la touche ‘ON/FLASH’
ou ‘SPEAKERPHONE’ (mains libres).
Recomposition à partir du socle :
Votre VT5831 garde en mémoire les 10
derniers numéros de téléphone composés.
Appuyez sur la touche ‘REDIAL’. Le numéro
de la ligne supérieure représente le dernier
numéro que vous avez composé.
•
Utilisez les touches de défilement ‘
afin de choisir le numéro désir
’
16
Fonctions du menu
•
Pour composer le numéro, appuyez
simplement
sur
la
touche
‘SPEAKERPHONE’ (mains libres).
•
Appuyez sur la touche ‘REDIAL’, puis
défilez jusqu’au numéro désiré.
•
Appuyez sur la touche ‘SELECT’, puis
sur la touche ‘ERASE’.
Sauvegarder les numéros de
recomposition dans la mémoire du
répertoire (Combiné ou socle)
•
Appupez sur la touche ‘REDIAL’ puis,
défilez jusqu’au numéro désiré.
•
Appuyez sur la touche ‘SELECT’ puis sur
la touche ‘SAVE’.
•
Lorsque l’inscription ‘ENTER NAME’
apparaîtra, utilisez les touches du clavier
pour entrer le nom désiré (Référez-vous
à la section Programmer un numéro/nom
pour plus de détails à ce sujet).
•
Appuyez sur la touche ‘SAVE’. Le nom
et le numéro a été storé dans la mémoire
du répertoire.
17
FONCTIONS DE BASE
Effacer des numéros dans la mémoire
de recomposition (Combiné ou socle)
Fonctions de menu programmable
Menu du combiné
FONCTIONS DE BASE
Lorsque le combiné est en mode repos (‘OFF’), appuyez sur la touche ‘MENU’ afin
d’accéder aux options suivantes :
• RÉPERTOIRE DES APPELS (AFFICHEUR DU DEMANDEUR)
• INTERPHONE
• RÉGLAGES DU COMBINÉ
• RÉGLAGE DE L’HEURE
• MODE DE L’HORLOGE
• INITIALISATION
Utilisez les touches de défilement ‘
’ pour choisir l’option désirée, puis appuyez sur ‘OK’.
Appuyez sur la touche ‘OFF/CLEAR’ pour vous déplacer vers l’arrière à l’intérieur de
la structure du menu. Appuyez sur la touche ‘OFF/CLEAR’ et maintenez-la enfoncée
pour retourner immédiatement à l’écran de repos.
Menu du socle
Lorsque le combiné est en mode repos (‘OFF’), appuyez sur la touche
‘MENU’ afin d’accéder aux options suivantes :
• RÉPERTOIRE DES APPELS (AFFICHEUR DU DEMANDEUR)
• RÉGLAGES DU SOCLE
Appuyez sur la touche ‘CLEAR’ pour vous déplacer vers l’arrière à l’intérieur du menu.
Appuyez sur la touche ‘CLEAR’ et maintenez-la enfoncée pour retourner immédiatement
à l’écran de repos.
Réglage de l’horloge
Pour régler l’heure sur votre VT5831, procédez
comme suit :
•
Appuyez sur la touche ‘MENU’, défilez
jusqu’au réglage de l’heure ‘SET TIME’ puis,
appuyez sur la touche ‘OK’.
•
À l’aide du clavier, entrez l’heure exacte.
L’heure à un chiffre doit être précédée d’un
zéro. (par exemple : 03 :56)
•
Si vous faites une erreur, utilisez la touche
‘
’ pour reculer.
•
Utilisez les touches ‘AM/PM’ pour
sélectionner l’avant midi ou l’après.
•
Appuyez sur la touche ‘SAVE’ pour confirmer
le réglage.
REMARQUE : Vous pouvez également attendre
le prochain appel qui apparaîtra à l’afficheur
pour que l’heure se règle automatiquement
plutôt que de régler l’heure manuellement.
18
Mode de l’horloge (préréglé à ‘ON’ (en fonction))
•
Appuyez sur la touche ‘MENU’ sur le
combiné et défilez vers l’arrière jusqu’au
mode de l’horloge ‘CLOCK’ puis, appuyez
sur la touche ‘OK’.
•
Appuyez sur la touche ‘OFF’ (ou ‘ON),
puis appuyez sur la touche ‘OK’.
12
9
3
6
Afficheur - Afficheur de l’appel en attente
Votre VT5831 peut afficher le nom et/ou le numéro de la personne que vous désirez
rejoindre avant que vous répondiez à l’appel (Afficheur ‘CALLER ID’). Votre appareil
peut également afficher les données de l’appel en attente tout en produisant un signal
d’alerte (Afficheur de l’appel en attente). Avez l’afficheur de l’appel en attente, les
données de l’appelant sont affichées vous permettant de répondre à l’appel ou de décider
de poursuivre l’appel en cours.
REMARQUES RELATIVES À L’AFFICHEUR DU DEMANDEUR ET
L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE
Pour bénéficier de tous les avantages de ces services, vous devez vous y abonner
auprès de votre compagnie de téléphone locale. Si vous ne vous abonnez pas
aux services de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, vous pourrez tout
de même utiliser votre VT5831 ainsi que les autres fonctions qu’il vous offre.
À cause de certaines incompatibilités régionales, les données de l’afficheur peuvent
ne pas être disponibles pour tous les appels que vous recevez. De plus, le
demandeur peut bloquer intentionnellement son nom et son numéro pour qu’ils
n’apparaissent pas sur votre afficheur.
19
FONCTIONS DE BASE
Lorsque le VT5831 est en mode de repos (OFF),
l’écran ACL affiche l’heure et la journée avec
une horloge numérique et analogique (horloge
typique).
Si vous ne désirez pas que l’heure soit affichée,
procédez comme suit :
Répertoire des appels de l’afficheur
Réviser le répertoire des appels de
l’afficheur à partir du combiné ou du
socle
FONCTIONS DE BASE
Lorsque des nouvelles données de l’appelant sont
reçues, le combiné et le socle affichent l’inscription
de nouveau message, par exemple :
Le nombre de nouveaux appels du combiné et
du socle peuvent être différents. Si, par exemple,
vous répondez à un appel sur le combiné 2. ce
combiné le comptera pas les données de cet
appelant comme nouvel appel. Cependant, les
autres combinés initialisés au socle et le socle
considéreront que cet appel est nouveau et
l’ajouteront à la liste des NOUVEAUX APPELS.
Après avoir révisé tous les nouveaux appels du
répertoire des appels de l’afficheur, le voyant
‘NEW CALLS’ s’éteindra.
En mode repos (‘OFF’), appuyez sur ‘MENU’.
Utilisez les touches de défilement ‘
’ afin de
choisir le répertoire des appels ‘CALLS LOG’,
puis appuyez sur ‘OK’. Les données de l’afficheur
se rapportant à l’appel le plus récent seront
affichées. Par exemple :
Pour vous déplacer aux autres registres,
servez-vous des touches de défilement ‘
’.
Pour composer le numéro affiché, appuyez
simplement sur la touche de mise en fonction ‘ON’
ou sur ‘SPEAKERPHONE’ (mains libres).
Vous pouvez également appuyer sur la touche
de l’afficheur ‘CID’ afin d’accéder aux options
d’effacement ‘DEL’, du mode de composition ‘OPT
#’ ou de sauvegarde ‘SAVE’, tel que décrites à la
page suivante :
20
Répertoire des appels de l’afficheur
OPT# : Choisissez cette option pour afficher l’un
des quatre modes de composition des
numéros stockés dans la mémoire de
l’afficheur. Si un numéro vous est donné
dans la mémoire de l’afficheur, vous pouvez
choisir l’option de 7, 8, 10 ou 11 chiffres.
Par exemple, si le numéro original dans la
mémoire de l’afficheur était ‘808-880-8808’,
alors les options d’affichage seront :
SAVE : Choisissez cette option pour sauvegarder
le registre affiché dans la mémoire de
composition abrégée. Seuls les registres de
l’afficheur qui comportent des numéros de
téléphone peuvent être sauvegardés dans
la mémoire de composition abrégée. Si vous
devez modifier le numéro après l’avoir
sauvegardé, référez-vous à la section
‘ÉDITER UN NUMÉRO’.
Effacer les données du répertoire
Pour effacer les données affichées, appuyez sur
la touche ‘CID’, puis ‘DEL’. Vous aurez ensuite
l’option d’effacer une seule donnée (appuyez sur
la touche ‘THIS’) ou toutes les données (appuyez
sur la touche ‘ALL’).
Si vous appuyez sur la touche ‘ALL’, l’inscription
‘ARE YOU SURE ?’ (êtes-vous certain ?) sera
affichée. Appuyez sur la touche ‘YES’ (oui) pour
confirmer que toutes les données seront effacées.
Ou, appuyez sur la touche ‘NO’ pour retourner
aux données affichées précédemment.
REMARQUE : Vous n’avez pas a effacer les données de l’afficheur. Votre VT5831
sauvegarde toujours les 50 plus récentes données. Au fur et à mesure que les
données de l’appelant vous parviennent, les données les plus anciennes seront
automatiquement effacées pour laisser de l’espace pour les nouvelles.
21
FONCTIONS DE BASE
Utilisez les Répertoire des appels de
l’afficheur de composer le numéro.
Réglages du combiné
À partir du menu des Réglages du combiné, vous
pouvez choisir les options suivantes :
•
VOLUME DE LA SONNERIE
Choisissez cette option pour ajuster le volume
de la sonnerie. Utilisez les touches de
défilement ‘
’afin d’augmenter ou diminuer
le volume. Le combiné affichera le voyant
graphique du réglage de volume choisi. Au
réglage le plus faible (le graphique est
complètement vide), le combiné ne sonnera
pas lorsqu’un nouvel appel vous parvient.
FONCTIONS DE BASE
Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre
sélection et revenir au menu des réglages du
combiné.
•
TONALITÉ DE LA SONNERIE
Choisissez cette option afin d’ajuster la tonalité
de la sonnerie. Utilisez les touches de
défilement ‘
’ afin de choisir l’une des six
tonalités différentes. Appuyez sur ‘OK’ afin de
confirmer votre sélection et revenir au menu
des RÉGLAGES DU COMBINÉ.
•
CONTRÔLE DE LA VIBRATION (préréglée
à ‘OFF’ (hors fonction))
Si cette fonction est activée, le combiné vibrera
lorsqu’un nouvel appel vous parviendra.
Appuyez sur la touche ‘ON’ (mise ne fonction)
ou ‘OFF’ (mise hors fonction) pour effectuer
votre sélection, puis appuyez sur la touche ‘OK’.
•
TONALITÉ DE BLOC-PILES FAIBLE
Choisissez cette option afin de mettre en/hors
fonction la tonalité de mise en garde du
bloc-piles. Appuyez sur la touche de mise en/
hors fonction ‘ON/OFF’ pour faire votre choix.
Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre
sélection et revenir au menu des RÉGLAGES
DU COMBINÉ. Lorsque la fonction est activée
(‘ON’), le combiné émettra une tonalité
d’avertissement pour vous prévenir que le
bloc-piles est faible.
•
TONALITÉ DE PORTÉE MAXIMALE
(préréglé à ‘ON’ (en fonction))
Choisissez cette option afin de mettre en/hors
fonction la tonalité d’avertissement ‘hors de
portée’. Appuyez sur la touche de mise en/
hors fonction‘ON’ou ‘OFF’pour faire votre choix.
Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre
sélection et revenir au menu des RÉGLAGES
DU COMBINÉ. Lorsque la fonction est activée
(‘ON’), le combiné émettra une tonalité
d’avertissement pour vous prévenir que le
22
Réglages du combiné
•
TONALITÉ DES TOUCHES DU CLAVIER
(préréglé à ‘ON’ (en fonction))
Choisissez cette option pour activer/désactiver
la tonalité que vous entendez en appuyant sur
les touches. Appuyez sur la touche de mise
en/hors fonction ‘ON’ ou ‘OFF’ pour faire votre
choix. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre
sélection et revenir au menu des RÉGLAGES
DU COMBINÉ. Lorsque la fonction est activée
(‘ON’), le combiné émettra une tonalité à chaque
fois que vous appuyez sur une touche du
clavier.
•
CONTRASTE
Choisissez cette option pour ajuster le niveau
de contraste de l’affichage du combiné. Utilisez
les touches de défilement ‘
’ pour faire votre
sélection. L’affichage du combiné s’ajustera
automatiquement en faisant votre sélection.
Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre
sélection et revenir au menu des RÉGLAGES
DU COMBINÉ.
•
LANGAGE (préréglé à ‘ENGLISH’ (anglais))
Choisissez cette option pour changer la langue
d’affichage de l’anglais à l’espagnol et au
français.Utilisez les touches de défilement‘
’
pour faire votre sélection. L’affichage du combiné
s’ajustera automatiquement en faisant votre
sélection. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer
votre sélection.
Initialisation
RAPPEL: Le combiné qui est fourni avec votre VT5831 est déjà initialisé au socle.
Utilisez cette procédure pour initialiser les combinés additionels (modèle VT5820)
à votre système.
Utilisez cette option pour initialiser un combiné avec le socle de votre VT5831. Six
combinés peuvent être initialisés avec un socle VT5831. Ce procédé s’active
automatiquement lorsqu’un nouveau combiné est mis en marche dans la portée de
votre socle VT5831.
On vous invitera à entrer le code d’identification de 15 chiffres qui figure sous le socle.
Après avoir entré le code, appuyez sur ‘OK’. Le combiné affichera ‘SEARCHING
FOR BASE’ (recherche du socle), suivi de ‘FOUND BASE’ (socle trouvé) lorsque le
procédé est terminé.
Remarque: Les codes d’identification du socle comportent 15 chiffres et peuvent
comprendre les caractères suivants : 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ou * .
23
FONCTIONS DE BASE
combiné est hors de la portée maximale du
socle.
Réglages du socle
Pour accéder aux réglages du socle, lorsque le socle est en mode de repos (hors fonction),
appuyez sur MENU, défilez vers le bas jusqu’aux RÉGLAGES DU SOCLE, puis appuyez
sur OK. Vous pouvez maintenant accéder aux options de réglage suivantes :
• VOLUME DE LA SONNERIE
• MÉLODIES DE LA SONNERIE
• TONALITÉ DES TOUCHES DU CLAVIER
• COMPOSITION ‘TOUCH TONE’/IMPULSION DE CADRANS
• CONTRASTE
• LANGAGE
Appuyez sur la touche d’ANNULATION (CLEAR) en tout temps pour revenir au mode
des RÉGLAGES DU SOCLE.
FONCTIONS DE BASE
VOLUME DE LA SONNERIE
Pour ajuster le volume du socle :
•
Appuyez sur le MENU. Défilez vers le bas
jusqu’à l’option des RÉGLAGES DU SOCLE
‘Base Settings’, puis appuyez sur OK. L’option
du volume de la SONNERIE sera mise en
surbrillance. Appuyez de nouveau sur OK.
Vous verrez apparaître un graphique sur le
socle vous indiquant le niveau du volume.
•
Appuyez sur la touche ‘
‘ pour diminuer le
volume de la sonnerie. Au niveau le plus faible
(le graphique est complètement vide), le socle
ne sonnera pas lors d’un appel entrant.
•
Appuyez sur la touche ‘
’ pour
augmenter le volume de la sonnerie. Au
niveau le plus fort, le graphique est
complètement ombragé.
•
Appuyez sur OK pour confirmer votre
sélection.
MÉLODIES DE LA SONNERIE
Le socle comporte 8 sélections de mélodies de
sonnerie :
•
Appuyez sur le MENU. Défilez vers le bas
jusqu’à l’option des RÉGLAGES DU
SOCLE ‘Base Settings’, puis appuyez sur
OK. Défilez vers le bas jusqu’à l’option des
MÉLODIES DE SONNERIE.
•
Appuyez sur OK. Utilisez l’une ou l’autre des
touches de défilement pour écouter un
échantillon des mélodies.
•
Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre
sélection.
24
Réglages du socle
Les tonalités des touches du clavier sont des
‘bips’ que l’on entend à chaque fois que vous
appuyez sur l’une des touches du socle.
Pour désactiver cette fonction :
•
Appuyez sur MENU. Défilez vers le bas
jusqu’aux RÉGLAGES DU SOCLE, puis
appuyez sur OK. Défilez vers le bas
jusqu’à l’option de la TONALITÉ DU
CLAVIER DES TOUCHES (Keypad Tone).
•
Appuyez sur OK. Choisissez la mise en
fonction ON ou hors fonction OFF.
•
Appuyez sur OK pour confirmer votre
sélection.
COMPOSITION ‘TOUCH TONE’/
IMPULSION DE CADRANS (réglée à
‘TOUCH TONE’ par défaut)
Suivez les étapes ci-dessous afin de changer
votre mode de composition :
•
Appuyez sur MENU. Défilez vers le bas
jusqu’aux RÉGLAGES DU SOCLE, puis
appuyez sur OK. Défilez vers le bas
jusqu’à l’option de la COMPOSITION
‘TOUCH TONE’/IMPULSION DE
CADRANS (Tone/Pulse dialing).
•
Appuyez sur OK.
Choisissez la
composition TOUCH TONE (Tone) ou
IMPULSION DE CADRANS (Pulse).
•
Appuyez sur OK pour confirmer votre
sélection.
CONTRASTE
Choisissez cette option pour ajuster le niveau de
contraste de l’écran ACL du socle, selon vos yeux.
•
Appuyez sur MENU. Défilez vers le bas
jusqu’aux RÉGLAGES DU SOCLE, puis
appuyez sur OK. Défilez vers le bas jusqu’à
l’option du CONTRASTE (Contrast).
•
Appuyez sur OK. Utilisez les touches de
‘ ou la
déplacement vers la gauche ‘
droite ‘
’ pour augmenter ou diminuer le
contraste de l’écran.
•
Appuyez sur OK pour confirmer votre
sélection
25
FONCTIONS DE BASE
TONALITÉ DES TOUCHES DU CLAVIER
(en fonction par défaut)
Mémoire (Mem)
LANGAGE (préréglé à ANGLAIS)
FONCTIONS DE BASE
L’affichage peut être en anglais, espagnol ou en français. Pour ajuster :
•
Appuyez sur MENU. Défilez vers le bas
jusqu’aux RÉGLAGES DU SOCLE, puis
appuyez sur OK. Défilez vers le bas
jusqu’à l’option du LANGAGE
(Language).
•
Appuyez sur OK. Défilez jusqu’au
langage désiré.
•
Appuyez sur OK pour confirmer votre
sélection.
Vous pouvez entrer un maximum de 50 noms et numéros dans la mémoire du VT5831.
Chaque adresse mémoire peut contenir un maximum de 32 chiffres et 16 caractères
pour le nom.
Lorsqu’on vous invite à ENTRER LE NOM ? (Enter Name ?), utilisez les touches
numériques pour épeler celui-ci. Chaque pression d’une touche en particulier permet
d’afficher les caractères dans l’ordre suivant :
Touche numérique
Caractères (dans l’ordre)
1
&‘ , .1
2
ABCabc2
3
DEFdef3
4
GHIghi4
5
JKLjkl5
6
MNOmno6
7
PQRSpqrs7
8
TUVtuv8
9
W XY Z w x y z 9
0
0
*
*
#
#
Vous pouvez stocker des noms et des numéros dans la mémoire de chaque
combiné et chaque socle. L’ajout, l’édition ou l’effacement des items stockés
dans un appareil n’a aucun effet sur les autres combinés ou socles.
26
Mémoire (Mem)
•
À partir du mode de repos, entrez le
numéro que vous désirez entrer en
mémoire.
•
Assurez-vous d’inclure les indicatifs
interurbains et les pauses (incluant la
touche ‘PAUSE’ interchangeable).
Appuyez sur la touche de mémoire
‘MEM’.
•
On vous invitera ensuite à entrer le nom
‘ENTER NAME’. Utilisez les touches
numériques pour ‘épeler’ le nom. Si vous
faites une erreur, appuyez sur la touche
d’effacement ‘CLR’. Pour insérer un
espace, appuyez sur ‘
’. Pour entrer
un espace, appuyez sur la touche ‘
’.
Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur la touche de sauvegarde ‘SAVE’.
•
S’il y a encore de l’espace disponible
dans la mémoire, le nom/numéro sera
sauvegardé et le combiné reviendra en
mode repos (précomposition).
•
Si la mémoire est pleine, le combiné
affichera ‘PHONEBOOK IS FULL’ (le
répertoire est plein) et quittera pour
revenir au mode de repos sans
sauvegarder l’entrée.
27
FONCTIONS DE BASE
Stocker un nom/numéro :
Mémoire (Mem)
FONCTIONS DE BASE
Rechercher un nom/numéro et
composer celui-ci :
•
À partir du mode de repos, appuyez
sur la touche ‘MEM’ afin de réviser le
contenu de la mémoire.
•
À l’aide des touches de montée/diminution
‘
’, défilez à travers le
contenu de la mémoire, en ordre
alphabétique..
•
Ou vous pouvez appuyer sur la
touche ‘FIND’ (trouver), entrez les
premiers caractères du nom, puis
appuyez sur ‘FIND’ afin de démarrer la
recherche. Si vous faites une erreur,
appuyez sur la touche d’effacement
‘CLR’. Le nom qui se rapproche le plus
de celui que vous recherchez
apparaîtra à l’affichage, en ordre
alphabétique.
•
Lorsque vous trouvez l’entrée
désirée, appuyez simplement sur
la touche de MISE EN MARCHE
(ON) ou sur la touche mains libres
‘SPEAKERPHONE’ afin de composer
ce numéro.
Effacer un nom/numéro :
•
À l’aide des étapes décrites à la
section ‘Rechercher un nom/numéro et
composer celui-ci’ ci-dessus, trouvez
l’entrée que vous désirez effacer.
•
Appuyez sur la touche d’édition ‘EDIT’.
L’écran affichera :
•
Appuyez sur la touche ‘DEL’. L’écran
affichera :
28
•
Pour effacer ce registre, appuyez sur
‘THIS’ (celui-ci). Le registre sera effacé
et la prochaine entrée du répertoire sera
affichée.
•
Pour effacer tous les registres de la
mémoire du répertoire, appuyez sur ‘ALL’
(tous). L’affichage vous demandera : ‘ARE
YOU SURE ?’ (êtes-vous certain/e ?).
•
Pour confirmer l’effacement de TOUS les
registres, appuyez sur ‘YES’ (oui). Pour
quitter sans effacer, appuyez sur ‘NO’
(non).
Éditer un numéro :
•
En vous référant aux étapes décrites à
la section ‘Rechercher un nom/numéro
et composer celui-ci’, trouvez l’entrée
que vous désirez éditer.
•
Appuyez deux fois sur la touche d’édition
‘EDIT’. Le combiné affichera :
•
Appuyez soit sur ‘NAME’ (nom), soit sur
‘NUMBER’ (numéro), selon ce que vous
désirez éditer. Utilisez la touche de
déplacement ‘
’ pour déplacer le curseur
sur le caractère que vous désirez éditer, puis
entrez la correction à effectuer. Appuyez
sur ‘MORE’ (plus) pour accéder à la fonction
d’effacement ‘DEL’, de recul ‘BACK’ et de
pause ‘PAUSE’ (pour éditer le numéro)/
’SPACE’ (espace). Lorsque vous avez
terminé, appuyez sur la touche de
sauvegarde ‘SAVE’. Pour quitter sans
sauvegarder, appuyez sur la touche de mise
hors fonction ‘OFF’.
•
Lorsque vous avez terminé, le combiné
affichera l’entrée éditée.
29
FONCTIONS DE BASE
Mémoire (Mem)
Fonctionnement du combiné et du socle
Faire des appels
À partir du combiné
•
•
•
Appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE
(ON) (ou sur ‘SPEAKERPHONE’ pour utiliser
la fonction du bloc micro/haut-parleur).
Composez le numéro de téléphone.
- OU Composez d’abord le numéro de téléphone ;
ensuite, appuyez sur la touche de MISE EN
MARCHE (ON) (ou sur ‘SPEAKERPHONE’).
Appuyez sur la touche de MISE HORS
FONCTION (OFF) pour terminer votre appel.
Recevoir des appels
À partir du combiné
•
FONCTIONS AVANCÉES
•
Appuyez sur n’importe quelle touche à
l’exception de la touche de MISE HORS
FONCTION (OFF) et les touches
interchangeables.
Appuyez sur la touche de MISE HORS
FONCTION (OFF) pour terminer votre appel.
Faire des appels
À partir du socle
•
•
•
Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’.
Composez le numéro de téléphone.
Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’
pour terminer votre appel.
- OU Composez d’abord le numéro de téléphone ;
ensuite, appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’.
À partir du socle
•
Appuyez sur n’importe quelle touche à
l’exception de la touche de *MISE HORS
FONCTION (OFF) et les touches
interchangeables.
30
Fonctionnement du combiné et du socle
•
Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’
pour terminer votre appel.
Comment ajuster le volume du
combiné (s’applique également au bloc
micro-haut-parleur du combiné)
La commande de volume est située sur le côté
droit du combiné. Pendant un appel, appuyez
sur la touche de MONTÉE (UP) ou de
DIMINUTION (DOWN) afin d’ajuster le volume
d’écoute à un niveau confortable. Cette
procédure est la même pour l’écouteur du
combiné et le bloc micro/haut-parleur.
Volume du bloc micro/haut-parleur du
socle
Pendant un appel actif, appuyez simplement sur
les touches de MONTÉE (UP) ou de DIMINUTION
(DOWN) afin d’ajuster le volume du bloc micro/
haut-parleur.
Pendant un appel, vous pouvez ajuster la qualité
du son selon votre ouïe. Appuyez répétitivement
sur la touche de SÉLECTION DU SON (Sound
Select) afin de permuter entre les quatre
différentes réponses en fréquences :
GRAVES (BASS) - Permet de rehausser
les fréquences graves.
MÉDIUMS (MID) - Permet de rehausser
les fréquences médiums (ce réglage est
recommandé pour les utilisateurs
d’appareils auditifs).
AIGUS (TREBLE) - Permet de rehausser
les hautes fréquences.
31
FONCTIONS AVANCÉES
Sélection du son
Fonctionnement du combiné et du socle
NATUREL (NATURAL) - Aucune
optimisation des fréquences.
Le combiné affichera les graphiques des quatre
modes de réglage du son.
Fonction de sourdine ‘Mute’
Pendant un appel actif, appuyez sur la touche
interchangeable ‘MUTE’ (sourdine) du combiné
ou du socle (lorsqu’en mode mains libres) afin de
désactiver le microphone. Appuyez de nouveau
sur la touche ‘MUTE’ pour revenir à la
conversation normale à 2 voies.
FONCTIONS AVANCÉES
Fonction de garde ‘Hold’
À partir du combiné :
•
Appuyez sur la touche de garde ‘HOLD’ afin
de placer l’appel en attente. Pour revenir à
l’appel, appuyez sur la touche de MISE EN
MARCHE (ON) (ou sur ‘SPEAKERPHONE’).
À partir du socle :
•
•
Pendant un appel actif, appuyez sur la touche
de garde ‘HOLD’ afin de placer un appel en
attente. Le voyant à DEL ‘SPEAKERPHONE’
clignotera pour vous indiquer qu’un appel est
en attente.
Pour revenir à l’appel, appuyez sur la touche
‘HOLD’ ou sur ‘SPEAKERPHONE’.
Fonction de plongeon ‘Flash’
Vous pouvez également utiliser votre VT5831
conjointement avec des services tels que l’appel en
attente. Appuyez simplement sur la touche de MISE
EN MARCHE (ON) du combiné ou la touche de
plongeon ‘FLASH’ du socle (lorsqu’en mode d’écoute
amplifiée ‘Speakerphone’afin de faire un plongeon sur
la ligne (fonction de crochet commutateur).
32
Fonctionnement du combiné et du socle
Fonction d’interphone
Du socle à TOUS les combinés :
•
•
•
•
Pour envoyer un télé-signal à tous les
combinés à partir du socle, appuyez sur la
touche ‘INTERCOM’ (interphone). Défilez
jusqu’à l’option ‘GLOBAL PAGE’ (télé-signal
général), puis appuyez sur OK.
Chaque combiné affichera l’indication
‘GLOBAL CALL FROM BASE’ (Appel
général à partir du socle).
N’importe quel combiné peut alors répondre
au TÉLÉ-SIGNAL, puis entrez dans le mode
INTERPHONE avec le socle en appuyant sur
la touche de MISE EN MARCHE (ON) ou sur
n’importe quelle touche numérique.
Pour terminer un appel par interphone,
appuyez sur la touche de MISE HORS
FONCTION (OFF) du combiné ou
INTERPHONE ‘INTERCOM’ du socle.
•
•
•
Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’
(interphone) du socle, puis défilez
jusqu’au combiné que vous désirez appeler
(par exemple, le COMBINÉ 2).
Le COMBINÉ 2 peut alors répondre à
l’appel par interphone en appuyant sur
n’importe quelle touche à l’exception de la
touche de MISE EN MARCHE (ON) et des
touches interchangeables.
Pour terminer un appel par interphone,
appuyez sur la touche de MISE HORS
FONCTION (OFF) du combiné ou
INTERPHONE ‘INTERCOM’ du socle.
Du combiné au socle :
•
•
•
•
Appuyez sur la touche MENU, puis défilez
vers le bas jusqu’à l’option INTERPHONE
(INTERCOM).
Appuyez sur OK. Défilez jusqu’à l’option
du SOCLE (BASE), puis appuyez sur OK.
Le socle sonnera, puis entrera
automatiquement dans le mode d’interphone.
Pour terminer l’appel par interphone, appuyez
sur la TOUCHE DE MISE HORS FONCTION
(OFF) du combiné ou la touche
INTERPHONE du socle.
D’un combiné à un autre :
•
Appuyez sur la touche MENU, puis défilez
vers le bas jusqu’à l’option INTERPHONE
33
FONCTIONS AVANCÉES
Du socle à un combiné spécifique :
Fonctionnement du combiné et du socle
•
•
•
(INTERCOM).
Appuyez sur OK. Défilez jusqu’au combiné que vous désirez appeler puis
appuyez sur OK.
Le combiné qui sonne peut répondre en appuyant sur la touche de MISE EN
MARCHE (ON) ou sur n’importe quelle touche numérique.
Pour terminer l’appel par interphone, appuyez sur la TOUCHE DE MISE HORS
FONCTION (OFF) de n’importe quel combiné.
Télé-signal général à partir d’un combiné :
•
•
•
Appuyez sur la touche MENU, puis défilez vers le bas jusqu’à l’option
INTERPHONE (INTERCOM).
Appuyez sur OK. Défilez jusqu’à l’option de TÉLÉ-SIGNAL GÉNÉRAL
(GLOBAL PAGE), puis appuyez sur OK.
Tous les combinés ou socles initialisés peuvent répondre au télé-signal général
et entrer en mode d’appel par interphone.
Fonctionnement en mode mains libres à l’aide du bloc micro/haut-parleur
Le combiné de votre VT5831 comporte un bloc micro/haut-parleur. Cette fonction vous
permet de tenir le combiné debout sur une table ou un bureau et d’avoir des conversations en mode mains libres. Pour plus de renseignements, référez-vous à la section
‘FAIRE DES APPELS SUR LE COMBINÉ ET LE SOCLE’.
Fonctionnement du bloc micro/haut-parleur du socle
Le socle de votre VT5831 est doté d’un bloc micro/haut-parleur duplex intégral. Cette
fonction est particulièrement utile pour les conversations en mode mains libres ou les
conférences téléphoniques sur le socle. Pour plus de détails, référez-vous à la section
‘FAIRE DES APPELS À L’AIDE DU COMBINÉ ET DU SOCLE’.
FONCTIONS AVANCÉES
Voyant d’utilisation de la ligne
Sur le combiné :
Lorsqu’une ligne téléphonique est utilisée par un combiné ou le socle du VT5831, un
message de statut qui ressemble à celui-ci sera
affiché sur le(s) combiné(s) en repos :
Lorque la ligne téléphonique est utilisée par un
poste auxiliaire (un dispositif téléphonique autre que le VT5831 sur la même ligne), l’icône
téléphonique demeurera allumé de façon
constante et l’indication POSTE AUXILIAIRE
EN COURS D’UTILISATION (EXTENSION IN
USE) sera affichée.
REMARQUE : Lorsque le mode de l’horloge
est EN FONCTION (ON), les messages
LIGNE EN COURS D’UTILISATION (LINE IN
USE) et POSTE AUXILIAIRE EN COURS
D’UTILISATION (EXTENSION IN USE) ne
seront pas affichés.
Sur le socle :
Lorsque le combiné du VT5831 est en cours
d’utilisation, le voyant à DEL d’UTILISATION (IN
USE) s’allume de façon constante sur le socle.
Lorsqu’un poste auxiliaire est en cours d’utilisation,
le voyant à DEL d’UTILISATION clignotera.
34
12
9
3
6
Fonctionnement du combiné et du socle
Voyant de bloc-piles faible
Lorsque l’appareil détecte un signal de
bloc-piles faible, l’icône du bloc-piles clignotera
et un bip vous avertira. Le message de statut
‘BLOC-PILES FAIBLE’ (LOW BATTERY)
sera également affiché lorsque le combiné est
en mode de repos. Pour éviter de perdre un
appel, remplacez le bloc-piles déchargé avec
un autre qui est pleinement chargé.
Voyant de message en attente
Le VT5831 est compatible avec le service de
boîte vocale tarifé offert par votre compagnie de téléphone locale. Si vous êtes
abonné(e) à ce service et votre boîte vocale comporte des nouveaux messages non
entendus, un signal de message en attente sera transmis par votre compagnie de
téléphone.
Le VT5831 détectera le signal du message en attente (VMWI) et activera les voyants
de message en attente sur le socle et le combiné.
Après avoir vérifié vos messages, les voyants de message en attente disparaîtront
automatiquement.
Veuillez noter qu’à chaque fois que votre boîte vocale comporte des messages non entendus,
la compagnie de téléphone continuera de vous envoyer des signaux de messages en attente.
Conférence téléphonique
Pour entrer en conférence téléphonique, accédez simplement à la ligne sur laquelle deux postes
auxiliaires ou plus sont raccordés en appuyant sur la touche de MISE EN MARCHE (ON) (ou
‘SPEAKERPHONE’) du combiné ou la touche ‘SPEAKERPHONE’ du socle.
L’icône du téléphone et les numéros des deux postes auxiliaires (ou plus) seront affichés
dans le coin supérieur gauche du combiné.
Transférer les appels
Vous pouvez transférer les appels reçus sur le VT5831 du socle à un combiné, d’un
combiné à l’autre ou d’un combiné au socle.
Transfert sans accusé de réception :
Vous pouvez transférer directement n’importe quel appel en cours à un autre poste du
VT5831 sans préavis, en suivant les étapes ci-dessous :
À partir du combiné
•
•
Appuyez sur la touche XFER. Défilez jusqu’à la destination de votre transfert
désirée, puis appuyez sur OK.
La personne qui se trouve près du combiné ou du socle qui sonne peut prendre
l’appel transféré comme tout appel entrant normal.
À partir du socle
•
•
Appuyez sur la touche INTERCOM. Défilez jusqu’à la destination de votre
transfert désirée, puis appuyez sur OK.
La personne qui se trouve près du combiné qui sonne peut prendre l’appel
transféré comme tout appel entrant normal.
Transfert annoncé :
Vous pouvez ‘annoncer’ le transfert (appeler un autre poste auxiliaire) d’un appel en
35
FONCTIONS AVANCÉES
Le VT5831 peut supporter les conférences téléphoniques effectuées à l’aide d’au plus
deux combinés initialisés et sur le socle.
Fonctionnement du combiné et du socle
cours en suivant les étapes ci-dessous :
•
Appuyez sur la touche de GARDE (HOLD) afin de mettre l’appel en attente.
•
Appuyez sur MENU. Défilez jusqu’à l’option d’INTERPHONE, puis appuyez sur OK.
•
Défilez jusqu’à la destination désirée, appuyez sur OK.
•
Lorsque la personne se trouvant près du combiné ou du socle qui sonne répond,
annoncez-lui qu’il y a un appel en attente.
•
Appuyez sur la MISE HORS FONCTION (OFF) du combiné ou INTERPHONE
(INTERCOM) du socle.
•
Appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE (ON) (du combiné ‘de destination’) ou
sur la touche ‘SPEAKERPHONE’ du socle afin de prendre l’appel en attente.
Fonctionnement du casque d’écoute
Si vous désirez communiquer en mode mains libres, votre téléphone sans fil VT5831
est doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm pouvant être utilisée conjointement
avec un casque d’écoute auxiliaire. Pour communiquer en mode mains libres, vous
devez vous procurer un casque d’écoute optionnel compatible avec le VT5831.
Pour acheter un casque d’écoute ou un bloc-piles, veuillez communiquer avec Vtech
Communications, au 800-595-9511.
Lorsque vous possédez votre casque d’écoute doté d’une fiche de 2,5 mm, trouvez la
prise de casque sur le combiné de votre téléphone VT5831. Raccordez la fiche du
cordon de votre casque d’écoute à la prise située sur le combiné de votre sans fil. La
fiche doit s’insérer solidement jusqu’au fond. Ne forcez pas cette connexion.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
REMARQUE :
À chaque fois que vous raccordez un
casque d’écoute sur votre combiné, le son
du microphone du combiné est coupé. Ceci
aide à éliminer les bruits de fond.
De nombreux casques d’écoute mono
compatibles sont réversibles. Vous pouvez
porter le casque d’écoute sur une oreille ou
l’autre, libérant l’autre oreille pour les
conversations dans la pièce.
36
ENTRETIEN
Attache-ceinture
Le VT5831 est également doté d’une
attache-ceinture amovible. Alignez les languettes
situées à l’intérieur de l’attache avec les encoches
se trouvant sur les côtés du combiné de votre
VT5831. L’attache-ceinture doit s’insérer
solidement en place en appliquant une pression
légère. Ne forcez pas la connexion.
Votre téléphone sans fil VT5831 contient des pièces électroniques sophistiquées, vous
devez donc le manipuler avec soin.
Évitez de le manipuler rudement
Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin
de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier.
Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité
Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité.
N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous
avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou
douche.
Nettoyer votre téléphone
Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini
brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux
légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une
quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant.
Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses
blessures si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant
dans l’eau. Si le socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS
D’AVOIR PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION
ET LES CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite,
retirez l’appareil de l’eau en le tenant par les cordons débranchés.
37
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Orages électriques
Les orages électriques peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire
aux composants électroniques internes de l’appareil.
Pour votre sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage électrique.
EN CAS DE PROBLÈMES
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les
mesures correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes.
Si, après avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés, communiquez
avec VTECH Communications, au : 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec
VTECH Telecommunications Canada Ltd. en composant le : 1-800-267-7377.
Le téléphone ne fonctionne pas du tout.
•
•
•
Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans
la prise modulaire murale.
Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message ‘LOW BATTERY’
(bloc-piles faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles.
Aucun signal de tonalité
•
•
Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus.
Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise
modulaire murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité sur
ce téléphone, le problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie de
téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible,
même lorsque vous êtes près du socle.
•
Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le socle
peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil
électrique ou le socle sur une prise de courant différente.
Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible,
même lorsque vous êtes éloigné(e) du socle.
•
•
Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou
repositionnez le socle.
La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone.
Essayez de déplacer le socle à un autre endroit.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Le combiné ne sonne pas lors de la réception d’un appel.
•
•
•
•
Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie,
référez-vous à la section ‘RÉGLAGES DU COMBINÉ’ et ‘RÉGLAGES DU
SOCLE’.
Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans
la prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé.
Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.
Il y a peut-être un trop grand nombre de postes auxiliaires sur le circuit
téléphonique de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de
débrancher certains d’entre eux.
38
EN CAS DE PROBLÈMES
Vous entendez d’autres appels en cours de communication.
•
Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone
régulier. Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe
probablement au niveau de votre filage ou de votre compagnie de téléphone
locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
Vous entendez du bruit dans le combiné et aucune touche ne fonctionne.
•
Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Quelques solutions pratiques aux problèmes
causés par les composants électroniques
Si l’appareil ne semble pas répondre aux
commandes de façon normale, remettez le
combiné sur son socle afin de réinitialiser
l’appareil. Si cela ne semble pas régler le
problème, effectuez les étapes ci-dessous
(dans l’ordre indiqué) :
1.
Débranchez l’alimentation acheminée
au socle.
2.
Débranchez (retirez) le bloc-piles du
combiné et tout bloc-piles auxiliaire, s’il
y a lieu.
3.
Attendez quelques minutes.
4.
Rebranchez l’alimentation au niveau du
socle.
5.
Rebranchez le bloc-piles.
6.
Le combiné devrait afficher :
39
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
Que couvre cette garantie limitée?
•
Le fabricant de ce produit VTECH, VTECH Communications (ci-après ‘VTECH’),
garantit au détenteur d’une preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’)
que ce produit et tous ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis par
VTECH dans l’emballage, seront libres de tout défaut , selon les termes et
conditions énumérés dans les présentes, s’ils ont été installés et utilisés dans
des conditions normales et selon les instructions de ce guide d’utilisation. Seul
l’acheteur original peut se prévaloir des avantages de cette garantie limitée, pour
des produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
Que fera VTECH Communications si le produit s’avère défectueux
(ci-après, le ‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre,
pendant la période de la garantie ?
•
Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé par VTECH réparera
ou remplacera, à la seule discrétion de VTECH, sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre
pour le consommateur, tout produit défectueux. Si nous réparons le produit, nous pourrons
utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous décidons de le remplacer, nous
pourrons le faire avec un produit neuf ou reconditionné possédant des caractéristiques
similaires. VTECH retournera au consommateur le produit réparé ou remplacé en bon
état de fonctionnement mais conservera les pièces, modules et autres équipements
défectueux. La réparation ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de VTECH,
constitue le seul et unique recours du consommateur. Ce remplacement ou cette
réparation devrait prendre environ 30 jours.
Quelle est la durée de la période de garantie limitée?
•
Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à partir de la
date d’achat.
Si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes de cette
garantie limitée, cette garantie s’applique également aux produits réparés ou
remplacés pendant une période de : (a) 90 jours à partir de la date où le produit
réparé ou remplacé vous a été expédié ou; (b) la durée résiduelle de la garantie
originale d’une année, selon la période qui est la plus longue.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas?
Cette garantie limitée ne couvre pas :
1.
Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre
dommage physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale,
négligence, inondation, feu, eau ou toute autre infiltration de liquide;
2.
Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou manipulation
par une entité autre qu’un centre de service autorisé par VTECH;
3.
Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions de
signal, de manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système d’antenne ou
de câblodistribution;
4.
Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou
d’accessoires électriques qui ne proviennent pas de VTECH;
40
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
5.
6.
7.
8.
Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie et les
inscriptions de numéros de série électroniques sur une plaque ont été enlevés,
effacés, modifiés ou rendus illisibles;
Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à
l’extérieur des États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales ou
industrielles (incluant mais ne s’y limitant pas, les produits loués);
Les produits retournés sans preuve d’achat (référez-vous au point 6 ci-dessous);
Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être effectués
par le consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation des dispositifs
connexes au produit.
Comment se procurer du service sous garantie?
•
•
•
Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au Canada,
composez le 1-800-595-9511 afin de connaître l’endroit où expédier l’appareil.
Avant d’appeler, veuillez lire le guide d’utilisation. Une vérification des commandes
et caractéristiques du produit peut vous épargner un appel de service.
À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les risques
de perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes tenu(e)
responsable de la livraison ou des frais de manutention encourus lors de
l’expédition au centre de service. VTECH vous retournera le produit après l’avoir
réparé ou remplacé, selon les termes de cette garantie limitée, et assumera les
frais de transport, de livraison et de manutention. VTECH n’assume pas les
dommages ou les pertes que peut subir le produit en cours de transport.
Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la preuve
d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie, VTECH communiquera avec
vous et vous demandera si vous autorisez le coût de la réparation avant d’effectuer tout
travail. Vous devez débourser les frais de la réparation et du transport des produits qui
ne sont pas couverts par cette garantie limitée.
Vous devez :
1.
Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et le produit,
au centre de service VTECH le plus près de chez vous, accompagné d’une note
décrivant la défectuosité du produit;
2.
Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro
de modèle) et la date d’achat;
3.
Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où
nous pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu.
Autres restrictions
•
Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le
consommateur, et VTECH. Elle a préséance sur toutes les autres
communications écrites ou orales en rapport avec ce produit. VTECH n’offre
aucune autre garantie pour ce produit. Cette garantie décrit toutes les
responsabilités de VTECH en rapport avec ce produit.
41
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous
garantie?
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’,
DU CONSEIL ADMINISTRATIF DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’
Il n’y a pas d’autres garanties expresses. Personne n’est autorisé à apporter des
changements à cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier à de telles
modifications.
Droits légaux de l’État ou la province : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un État ou
d’une province à l’autre.
Restrictions : Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande,
ainsi que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non écrite spécifiant que
le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une année à partir
de la date d’achat.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à la
durée d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent
pas à votre cas.
•
En aucun cas, VTECH ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts
directs, indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant
mais ne s’y limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le
produit ou tout autre dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement
et les réclamations faites par un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à
l’exclusion des dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que les
restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la Commission fédérale
des communicaitons ‘FCC’ aux États-Unis; il est également conforme aux règlements
RSS-210 et CS-03 d’Industrie Canada (IC). Son fonctionnement est assujetti aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2)
cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro
d’enregistrement de la FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le numéro
d’enregistrement d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin, vous devez
être capable de fournir ces renseignements à votre compagnie de téléphone locale.
Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif.
Si vous éprouvez des difficultés avec ce téléphone, veuillez communiquer avec :
VTECH Communications inc
DÉPARTEMENT DU SERVICE : 1-800-595-9511
Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommuncations Canada Ltd., au
:1-800-267-7377.
Appelez l’un de ces numéros pour tout renseignement relatif à la réparation ou la garantie
de votre téléphone. La compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher
cet appareil du réseau téléphonique jusqu’à ce que le problème soit corrigé.
42
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’,
DU CONSEIL ADMINISTRATIF DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’
Article 15 des règlements du FCC
Avertissement : Toutes les modifications apportées à cet appareil, s’ils ne sont pas
expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de
l’usager de faire fonctionner celui-ci.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements
numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces
restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les
instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des
parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous
pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer
l’une des mesures correctives suivantes :
•
Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les
parasites.
•
Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
•
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant
qui reçoit les ondes.
•
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé
dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
Énergie produite par les fréquences radio
Les téléphones sans fil utilisent des signaux radio pour communiquer entre le combiné
et le socle. Ces signaux radio sont identiques aux autres signaux radio que l’on retrouve
dans l’environnement, tels que ceux des télédiffusions et des radiocommunications.
L’utilisateur peut appuyer le combiné contre son oreille en toute sécurité. Le socle doit
être installé de façon à ce que son antenne soit à une distance d’environ 2 cm (environ
1 po.) de l’utilisateur.
Article 68 de la FCC et exigences de l’ACTA
Si cet appareil a été homologué avant le 23 juillet 2001, il a été inscrit auprès de la
commission fédérale des communications (FCC), selon l’article 68 de sa réglementation.
Si l’appareil a été homologué après cette date, il est conforme à l’article 68 et aux
‘Exigences techniques pour le raccord d’équipements au réseau téléphonique’ adoptées
par le conseil administratif des unités de connexion (ACTA). Nous avons l’obligation
de vous procurer les renseignements suivants.
1.
Identification de l’appareil et renseignements relatifs au Numéro
d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’)
43
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Pour garantir la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des normes en rapport avec la
quantité de fréquences radio que peuvent produire différents appareils, selon l’usage
pour lesquels ils sont destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme à la
réglementation de la FCC.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’,
DU CONSEIL ADMINISTRATIF DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’
La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres,
l’identification de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro
‘REN’). Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie de
téléphone locale. Pour les appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le numéro
d’identification est précédé de la phrase ‘FCC Reg No.’ (No. d’enregistrement de la
FCC) et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) est indiqué séparément.
Pour les appareils homologués après cette date, le numéro d’identification du produit
est précédé des lettres ‘US’ et de deux points (:). Le numéro ‘REN’ est encodé
dans le numéro d’identification en tant que sixième et septième caractères, suivis
des deux points. Par exemple, le code d’identification suivant ‘US :
AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent
être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner
lorsqu’on vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les
numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5.0) ou moins. Pour plus de détails à ce
sujet, nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone
locale.
2.
Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68
et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et
une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été
conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également
conforme. Une prise RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et
une prise RJ14, pour le raccord à deux lignes. Consultez les instructions
d’installation du guide d’utilisation. Cet appareil ne peut pas être utilisé
conjointement avec des téléphones publics ni des lignes partagées. Si vous
avez raccordé à la ligne téléphoniques des dispositifs d’alarme filés de façon
spéciale, assurez-vous que la connexion de cet appareil téléphonique ne
désactive pas votre dispositif d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone
ou un installateur qualifié.
3.
Instructions se rapportant aux réparations
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise
modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé
que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour
plus de détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites
dans la ‘Garantie limitée’.
Droits de la compagnie téléphonique
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut
décider d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de
vous avertir avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir
d’avance, elle le fera dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’opportunité de
rectifier le problème et la compagnie doit vous informer de votre droit de porter
plainte à la FCC.
4.
44
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’,
DU CONSEIL ADMINISTRATIF DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’
Votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses
installations, ses équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement
normal de votre appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de
tels changements sont prévus.
5.
Compatibilité avec les appareils auditifs
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible
avec les appareils auditifs pour malentendants.
6.
Programmation/vérification des numéros d’urgence
Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros
de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et
ambulance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler des trois points suivants :
a.
b.
c.
Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone
sur la carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de
composer manuellement ces numéros si la fonction de composition abrégée
ne fonctionne pas adéquatement.
Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume
aucune responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers
les différentes fonctions de mémoire.
Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence que
vous avez programmés dans le téléphone. Par contre, si vous devez
absolument appeler un numéro d’urgence :
•
Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de
votre appel avant de raccrocher.
•
Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros
d’urgence dans les heures hors pointe, par exemple, tôt le matin ou
tard en soirée, lorsque les services d’urgence sont moins occupés.
IC (Industrie Canada)
Avis :
Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques d’Industrie
Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de certification permet d’identifier
les appareils homologués. L’abbréviation ‘IC’ se trouvant avant cette homologation signifie que
la certification fut effectuée selon une déclaration de conformité spécifiant que les normes
d’Industrie Canada ont été rencontrées. Ceci ne signifie pas qu’Industrie Canada approuve
l’équipement et Industrie Canada ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de
l’utilisateur.
Avis :
Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1B. Ce numéro
attribué à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on peut brancher
dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système. Le circuit téléphonique
peut comporter n’importe quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à la seule condition
que la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq (5,0).
45
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Ce téléphone est homologué auprès d’Industrie Canada et peut être utilisé au Canada.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’,
DU CONSEIL ADMINISTRATIF DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’
Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux
équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également
être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir
également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la
dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de
service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications
effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner
à la compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci
débranche ses équipements.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la masse
électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie
en métal, ait été raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement
importante dans les régions rurales.
Mise en garde :
Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux-mêmes mais ils
devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en électricité de
leur municipalité.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Votre téléphone VT5831 a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance permise par le FCC et IC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent
communiquer que sur une distance préétablie - qui dépend de l’emplacement du socle
et du combiné, la température, la construction et la disposition de votre résidence ou
bureau.
46
Sceau SPRC R md (Société des piles rechargeables au Canada)
R
Le sceau de la société des piles rechargeables au Canada ‘RBRC md’ apparaissant
sur le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel (Ni-Mh) indique que VTech participe
volontairement au programme de collection et de recyclage de ces piles lorsqu’elles
ne servent plus au sein du territoire des États-Unis et du Canada.
R
Le programme de la SPRC offre une alternative pratique au rejet des piles au Ni-Mh
dans les rebuts domestiques ou municipaux, ce qui peut être illégal dans votre région.
R
La participation de VTech au programme de la SPRC vous permet d’apporter le
bloc-piles usé chez un marchand ou tout centre de service participant au programme
SPRC R . Veuillez composer le 1-800-8-BATTERYTM afin d’avoir plus
de détails sur le recyclage des piles au Ni-Mh, ainsi que les restrictions relatives au rejet de telles piles dans les rebuts de votre région.
L’implication de VTech dans ce programme fait partie intégrante de
son engagement à préserver notre environnement et nos ressources
naturelles.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Les sigles ‘RBRC R md’ ou ‘SPRC R md’ sont des marques déposées
de la société des piles rechargeables au Canada.
47
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CONTRÔLE DES FRÉQUENCES
POIDS
Synthétiseur double à boucle de
verrouillage de phase contrôlé par cristal
Combiné :
138 grammes
(excluant le bloc-piles)
396 grammes
216 grammes
FRÉQUENCE DE TRANSMISSION
Socle :
Chargeur :
Socle :
Combiné :
ALIMENTATION REQUISE
5744.736 à 5825.952 MHz
2401.056 à 2482.272 MHz
FRÉQUENCE DE RÉCEPTION
Socle :
Combiné :
2401.056 à 2482.272 MHz
5744.736 à 5825.952 MHz
CANAUX
Combiné: Bloc-piles rechargeable autonome
au Ni-Mh; 2,4 V nominal,
capacité de 1 400 mAh
Socle :
7 V CC @ 900 mA
Chargeur : 6 V CC @ 300 mA
MÉMOIRE
95 canaux
PORTÉE NOMINALE EFFICACE
Puissance maximale permise par la
commission fédérale des communications
‘FCC’ et Industrie Canada. La portée réelle
peut varier selon les conditions de
l’environnement au moment de l’utilisation.
Composition abrégée: 50 adresses
mémoire de 32
chiffres par adresse
Afficheur :
Affichage alphanumérique
de 50 adresses mémoire
DIMENSIONS
Combiné :
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Socle :
Chargeur :
193 mm x 52 mm x 40 mm
(antenne incluse)
192 mm x 143 mm x 91 mm
77 mm x 69 mm x 54 mm
48
LES SPÉCIFICATIONS SONT À TITRE
CARACTÉRISTIQUE SEULEMENT ET
PEUVENT CHANGER SANS PRÉVIS.
Table des matières
1.
Mesures de sécurité importantes
25.
3.
4.
5.
6.
Introduction
Nomenclature des pièces
Disposition des touches du combiné
Disposition des touches du socle
25.
25.
26.
27.
28.
7.
7.
7.
11.
12.
Comment débuter
Réglages
Raccord de l’alimentation au
socle/chargeur
Installer le bloc-piles dans le
combiné
Charger le bloc-piles du
combiné
Raccorder à la ligne
téléphonique
Vérifier le signal de tonalité
Sélection du mode de composition
Chargeur de pile de rechange/
fonction de la pile de secours
Installation murale
Initialisation et fonctionnement
14.
14.
14.
15.
15.
15.
16.
16.
18.
18.
19.
19.
22.
22.
22.
22.
22.
22.
23.
23.
23.
23.
24.
24.
24.
25.
Fonctionnement de base
Voyants du combiné et du socle
Icônes du combiné
Voyants à DEL du combiné
Icônes du socle
Voyants à DEL du socle
Fonctions programmables du menu
RECOMPOSITION
Menu du combiné
Réglage de l’heure
Mode de l’horlge
Répertoire des appels (Call ID)
Réglages du combiné
Volume de la sonnerie
Tonalité de la sonnerie
Contrôle de vibration
Tonalité de pile faible
Tonalité de la portée
Tonalité du clavier
Contraste
Langage
Initialisation
Réglages du socle
Volume de la sonnerie
Mélodies de la sonnerie
Tonalité des touches du clavier
8.
8.
9.
9.
9.
10.
28.
29.
Composition Touch-Tone/Impulsion de cadrans
Contraste
Langage
Mémoire (Mem)
Stocker un numéro/nom
Rechercher un nom/numéro et
composer celui-ci
Effacer un numéro/nom
Éditer un numéro
30.
30.
Fonctions avancées
Fonctionnement du combiné et du
socle
30.
Faire des appels
30.
Recevoir des appels
31.
Comment ajuster le volume du
combiné
31.
Volume du bloc micro/hautparleur du socle
31.
Sélection du son
32.
Fonction de sourdine
32..
Fonction de garde
32.
Fonction de plongeon (crochet
commutateur)
33.
Interphone
34.
Fonctionnement en mode
mains libres (combiné et socle)
34.
Voyant d’utilisation de la ligne
34.
Voyant de bloc-piles faible
35.
Conférence téléphonique
35.
Transférer les appels
36.
36.
36.
37.
38.
40.
42.
45.
46.
49
R e n s e i g n e m e n t s
supplémentaires
Fonctionnement du casque d’écoute
Attache-ceinture
Entretien
En cas de problèmes
Énoncé de la garantie
Renseignements relatifs aux
règlements de la commission
fédérale des communications ‘FCC’,
du conseil administratif des unités
de connexion ‘ACTA’ et d’Industrie
Canada ‘IC’
Sceau de la SPRCmd
Spécifications techniques
Index
Appels, faire des ...................................30
Appels, répondre aux............................30
Bloc-piles
Installation................................................8
Charge.....................................................8
Recyclage (RBRC) ..............................45
Bloc micro/haut-parleur
Combiné (mains libres) ..........................34
Socle.....................................................34
Casque d’écoute, Fonctionnement du....36
Combiné
Disposition...............................................5
Voyants et icônes....................................14
Menu.....................................................18
Réglages...............................................22
Composition abrégée............................28
Conférence téléphonique........................35
Contraste.........................................23, 25
Éditer un numéro....................................29
Effacer
les
numéros
de
la
recomposition.........................................17
Effacer les les noms/numéros de la
mémoire................................................28
En cas de problèmes..............................38
Entretien ...............................................37
Fréquences, Portée des..........................22
Garantie, Énoncé de la..........................40
Garde, Fonction de...............................32
Horloge, Mode de l’..................................19
Régler l’heure..........................................18
Initialisation.......................................12, 23
Installation murale...................................11
Interphone/télé-signal..............................33
Langage...........................................23, 25
Ligne, Voyant d’utilisation de la................34
Mémoire.................................................26
Mémoire de secours (mémoire
auxiliaire)........................................10
Menu, Fonctions programmables du......16
Message en attente.................................34
Pièces, Liste de vérification.......................4
Portée des fréquences............................22
Recomposition automatique.................16
Réglages
Socle et combiné......................................7
Combiné auxiliaire VT5820...................12
Règlements de la FCC/ACTA/IC...........42
50
Répertoire des appels (afficheur) ...........19
Effacer l’afficheur....................................21
Composer les numéros à partir de
l’afficheur...............................................20
Sauvegarder dans la mémoire...............21
Sauvegarder les numéros de
recomposition dans la mémoire.............17
Sélection de la composition Touch-Tone/
Impulsion de cadrans..............................25
Sélection du son....................................31
Socle
Disposition..............................................6
Voyants.................................................15
Réglages...............................................24
Menu.....................................................18
Sonnerie
Volume...............................................22, 24
Mélodies ...........................................22, 24
Sourdine ...............................................32
Spécifications techniques.....................46
Stocker un nom/numéro dans la
mémoire...................................................27
Télé-signal..............................................32
Tonalité de bloc-piles faible......................22
Tonalité des touches du clavier........23, 25
Transfert des appels.............................35
Vibration, Contrôle de la..........................22
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Un membre du groupe de compagnies VTECH
Distribué aux États-Unis par Vtech Communications Inc., Beaverton,
Oregon, 97008
Distribué au Canada par Vtech Telecommunications Canada Ltd., Suite
200-7671, Alderbridge Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9.
(c) 2002 par VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Imprimé en Chine
51
91-5826-30-00
PARUTION 0

Manuels associés