- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones IP
- VTech
- VT 5831
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
51
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone : 1. 2. 3. Lisez et comprenez bien toutes les instructions. Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil. Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humecté. 4. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une baignoire, évier de cuisine ou piscine). 5. Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants. L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé. 6. Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni d’un plinthe électrique. De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède pas d’aération adéquate. 7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison, consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité. 8. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire. 9. N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de liquides dans l’appareil. 10. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil mais apportez-le plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En enlevant le couvercle, vous vous exposez à des tensions dangereuses ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être à l’origine d’une électrocution lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil. 11. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques car ceci peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution. 1 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 12. Débranchez cet appareil de la prise de courant dans les cas suivants : A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché. B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil. C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide. N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation car un mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des réparations considérables pour ramener l’appareil à son état de fonctionnement normal. E. Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé. F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance. 13. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage électrique. Les éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celle-ci. 14. VTECH COMMUNICATIONS INC. SERVICE À LA CLIENTELE : 1-800-595-9511. Au Canada, contactez VTech Telecommunications Canada Ltd. au 1-800-267-7377 AVANT D’UTILISER VOTRE VT5831, VEILLEZ À RETIRER DÉLICATEMENT LE FILM PROTECTEUR QUI RECOUVRE LES ÉCRANS D’AFFICHAGE. SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 2 Introduction Le téléphone VT5831 est un téléphone sans fil avancé qui fonctionne sur une portée de fréquences de 5,8 GHz. Votre VT5831 est un système pouvant comporter un maximum de 6 combinés. Vous pouvez, à l’aide de combinés additionnels, participer à une conférence téléphonique, (2 combinés et le haut-parleur mains libres), pendant que trois autres postes auxiliaires communiquent à l’interne par l’entremise de la fonction d’interphone. Ce guide a été conçu pour vous familiariser avec votre téléphone sans fil VT5831. Nous vous recommandons fortement de lire ce guide avant d’utiliser votre téléphone. Si vous désirez commander des combinés additionnels (numéro de modèle VT5820), un autre bloc-piles ou un casque d’écoute, communiquez avec VTech Communications, en composant le 1-800-595-9511. IMPORTANT Veuillez inscrire le code d’identification du socle (BS ID Code) imprimé sous le socle du VT5831 dans l’espace ci-dessous. Assurez-vous que le code comporte bien 15 chiffres/caractères, qui peuvent inclure le symbole . * Code d’identification du socle : ARRÊT ! Si vous avez des questions à propos de cet appareil, ou si avez de la difficulté à l’installer ou à l’utiliser, ne retournez pas le téléphone au magasin où vous l’avez acheté. Appelez notre département de service à la clientèle, au : 1-800-595-9511 Au Canada, composez le : 1-800-267-7377 3 Nomenclature des pièces 1. 2. 3. 4. 5. Socle Combiné Chargeur Adaptateur secteur CA du socle Cordon téléphonique 6. 7. 8. 9 5. Attache-ceinture Support de fixation murale du socle Support de fixation murale du chargeur Guide d’utilisation Bloc-piles Pour acheter un bloc-piles de remplacement, communiquez avec Vtech Communications Inc. en composant le : 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications Canada Ltd., en composant le : 1-800-267-7377. OWNERS MANUAL 4 Disposition des touches du combiné 1 7 2 8 9 3 4 10 11 5 12 6 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antenne Écouteur Prise de casque d’écoute (2,5 mm) Mise en marche (crochet commutateur) Touches de composition (0-9) Touche du haut-parleur mains libres Voyant à DEL de message en attente 5 8. 9. 10. 11. 12. 13. Affichage ACL Touches programmables Volume Mise hors fonction (annuler) Touche de sélection du son Microphone Disposition des touches du socle 1 9 2 10 3 11 4 5 12 6 7 13 14 8 17 15 18 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Antenne Affichage ACL Annulation En cours d’utilisation Crochet commutateur Mise en attente Recomposition Suppression du son Voyant à DEL des messages Interphone 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 6 Touches programmables Haut-parleur mains libres Touches de composition (0-9, , #) Touches de volume Prise téléphonique Connecteur CC Tiroir de pile de rechange Touche de dégagement du tiroir de la pile de rechange * Réglages 1. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant et le connecteur CC dans la prise sous le socle 2. Choisissez un emplacement pour le chargeur et branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans la prise de courant. 7 COMMENT DÉBUTER Raccord de l’alimentation au socle/chargeur Réglages COMMENT DÉBUTER Installer le bloc-piles dans le combiné 1 3 2 Suivez les étapes ci-dessous : 1. Appuyez sur la coche et glissez le couvercle du bloc-piles du combiné vers le bas afin de le retirer du combiné. 2. Placez le nouveau bloc-piles dans le combiné en alignant les bornes de contact métalliques avec les bornes de charge à l’intérieur du compartiment. 3. Replacez le couvercle du bloc-piles en le glissant vers le haut. 4. Si le bloc-piles neuf n’est pas chargé, placez le combiné sur le socle ou une unité de recharge auxiliaire et laissez charger pendant au moins 12 heures. Après la charge initiale, une charge de 8 heures devrait être suffisante. Le combiné original expédié avec votre VT5831 sera initialisé automatiquement avec le socle. Ce combiné est le COMBINÉ NO. 1. Lorsque vous initialisez des combinés additionnels, l’appareil leur attribuera des numéros dans l’ordre suivant : COMBINÉ 2, COMBINÉ 3, etc. À chaque fois que vous installez un bloc-piles dans le combiné, celui-ci RECHERCHE AUTOMATIQUEMENT LE SOCLE (s’il a été préalablement initialisé) ou le système vous invitera à ENTRER LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU SOCLE afin de synchroniser le nouveau combiné. Charger le bloc-piles du combiné Le combiné de votre téléphone sans fil VT5831 est alimenté par une pile rechargeable. Celle-ci se recharge automatiquement lorsque le combiné est dans le chargeur. Vous devriez charger le bloc-piles pendant 12 heures lors de la mise en marche initiale. Vous saurez que le bloc-piles doit être rechargé lorsque : • • Le message de bloc-piles faible ‘LOW BATTERY’ est affiché : Le combiné semble complètement mort, l’écran ACL est vide et ne s’active pas lorsque vous appuyez sur les touches. 8 Réglages 1. 2. 3. 4. Ne jetez pas le bloc-piles dans le feu. La cellule pourrait exposer. N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosif et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la peau. Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez un bloc-piles pour ne pas le court-circuiter en le mettant en contact avec des matériaux conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les clés. Le bloc-piles ou le matériau conducteur pourrait surchauffer, ce qui causerait des brûlures. Ne jetez pas le bloc-piles dans les rebuts domestiques. Consultez les lois locales et provinciales afin de savoir s’il existe une procédure à suivre pour jeter les piles rechargeables. Raccorder à la ligne téléphonique Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise située sous le socle. Branchez l’autre extrémité dans la prise murale. Vérifier le signal de tonalité Après avoir chargé le bloc-piles, appuyez sur la touche ‘ON’ du combiné. L’indication apparaîtra à l’affichage du combiné et vous entendrez le signal de la tonalité. Si vous ne le voyez pas, consultez la section ‘En cas de problèmes’. Sélection du mode de composition (multifréquence ‘Touch Tone’ ou à impulsion de cadrans ‘Pulse’) sur le socle Votre VT5831 est réglé à la position de composition ‘TONE’ par défaut. Référez-vous à la section ‘Réglages du combiné et du socle’. MISE EN GARDE! N’utilisez que l’adaptateur secteur inclus avec votre VT5831. IMPORTANT : AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE VOTRE TÉLÉPHONE SANS FIL : 1. Installez votre socle dans un endroit centralisé. 2. Éloignez votre socle et vos combinés supplémentaires des appareils électriques tels que les ordinateurs personnels, téléviseurs et fours à micro-ondes. 3. Dans les endroits où il y a plusieurs téléphones sans fil, éloignez les socles le plus loin possible les uns des autres. 4. Éloignez votre appareil téléphonique des sources de chaleur et de la lumière directe du soleil. 5. Évitez les endroits très humides, poussiéreux ou très froids. 9 COMMENT DÉBUTER IMPORTANT : COMMENT DÉBUTER Chargeur de pile de rechange/fonction de la pile de secours Votre VT5831 utilise un chargeur de pile de sauvegarde dans le socle. Ceci vous permet de faire fonctionner le téléphone lors d’une panne de courant lorsque le bloc-piles est pleinement chargé dans le chargeur de pile de secours. Ceci vous permettra de recevoir et de faire des appels à partir du combiné pendant un maximum de 2 1/2 heures. Le bloc-piles de secours peut également servir à remplacer le bloc-piles du combiné lorsque celle-ci est épuisée. REMARQUE : Lorsque vous utilisez le VT5831 en mode d’économie d’énergie, la qualité audio peut être compromise ou réduite causé par la disponibilité énergétiques. 1. Ouvrez le chargeur de la pile de sauvegarde en appuyant sur la touche d’ouverture située sir le côté droit du socle. Un tiroir s’ouvrira pour exposer le compartiment de la pile de sauvegarde. 2. Déposez le bloc-piles dans le tiroir de la pile en vous assurant que les bornes de charge soient face vers le haut et à gauche. 3. Refermez le tiroir. 1 Le chargeur de la pile de sauvegarde requiert 24 heures pour charger complètement un bloc-piles épuisé. 2 3 Pour commander des bloc-piles, des combinés ou des combinés supplémentaires (modèle VT5820), contactez le département du service à la clientèle de VTech, au : 1-800-595-9511 Au Canada : 1-800-267-7377 10 Montage mural 1. 2. 3. 4. Alignez les languettes de l’adaptateur de fixation murale avec les trous situés dans la partie inférieure du socle. Insérez le support de fixation murale en place en appliquant une bonne pression. Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant et le connecteur CC, à l’arrière du socle. Si le bloc-piles du combiné n’a pas été préalablement chargé, placez le combiné dans le berceau du socle et laissez-le charger pendant 12 heures. Raccordez le cordon de ligne téléphonique à la prise située à l’arrière du socle et l’autre extrémité, à la prise murale. Installez le socle sur le mur. Placez-le de façon à ce que les tenons de montage puissent s’insérer dans les trous du support de fixation murale. Glissez le socle vers le bas, sur les tenons de montage, jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en position. 3 2 1 3 1 11 COMMENT DÉBUTER Le support de fixation murale a été conçu pour les plaques de montage standard seulement. COMMENT DÉBUTER Registration and Operation Augmentez la capacité de votre VT5831 en y ajoutant un combiné additionel. Procurez vous le téléphone dans les pièces qui ne possèdent pas de prise téléphonique ! Initialisation et fonctionnement de votre combiné additionnel VT5820 Votre système VT5831 peut activer simultanément un maximum de 6 combinés. Le combiné additionnel VT5831 comprend les items suivants : Installation du additionnel VT5831 1. 2. 1 3. 3 4. 5. 5 12 combiné Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant. Retirez le couvercle du bloc-piles en appuyant sur la coche et en le glissant vers le bas. Placez le bloc-piles neuf dans le combiné en alignant les bornes de contact métalliques avec les bornes de charge à l’intérieur du compartiment. Replacez le couvercle du bloc-piles en le glissant vers le haut. Déposez le combiné sur le socle de charge et laissez charger pendant au moins 12 heures. Après la charge initiale, une charge de 8 heures devrait être suffisante. Le combiné de votre VT5831 est déjà initialisé au socle. Pour initialiser les combinés additionels VT5820, procédez comme suit : Entrer le code d’identification du socle 1. Après avoir chargé le socle, retirez-le de son berceau de charge; l’écran affiche : INDICE : Si après l’avoir rechargé, l’écran affiche ‘SEARCHING FOR BASE’ appuyez sur la touche programmable ‘NEW’ pour accéder à l’écran ‘ENTER BASE ID’. 2. Lorsque l’écran ‘ENTER BASE ID’, entrez le code d’identification du socle à 15 chiffres, que vous trouverez sous celui-ci. Remarque : Les chiffres peuvent se situer entre le 0 et le 9 et *. * 3. Appuyez sur ‘OK’, puis le combiné affichera : ‘PLEASE WAIT!!’ (veuillez attendre) puis, ‘SEARCHING FOR BASE’. 4. Attendez environ 15 secondes. Le combiné affichera : ‘FOUND BASE’ (socle trouvé). REMARQUE : À l’occasion, il se peut que cela prenne plus de 15 secondes pour que le combiné confirme l’initialisation du socle. Ceci est normal. Si le combiné affiche : ‘BASE BUSY TRY LATER’ (socle occupé-essayez plus tard), ceci indique que le système est en mode d’utilisation. Attendez jusqu’à ce que le socle soit en mode raccroché ‘on hook’, puis répétez les étapes 2 à 4. Félicitations! Vous pouvez maintenant profiter de tous les avantages de votre système à combinés multiples. 13 COMMENT DÉBUTER Initialisation et fonctionnement Voyants du combiné et du socle Icônes du combiné Icône Description Voyant d’utilisation de la ligne Demeure allumé de façon constante, sans chiffre(s), lorsqu’un combiné additionnel est en mode d’utilisation. Demeure allumé, avec un ou plusieurs chiffres à côté, indiquant les combinés additionnels sur la ligne. Par exemple, ‘ ’ 12' indique que les combinés 1 et 2 sont en communication avec une ligne extérieure. FONCTIONS DE BASE Voyant de l’interphone Demeure allumé et affiche les numéros des combinés additionnels en cours de conférence téléphonique. Par exemple, ‘ 02’ indique que le socle et le combiné 2 sont en conférence téléphonique. Voyant du bloc-piles Lorsque le combiné est retiré du chargeur celui-ci indique le niveau de charge de ‘FULL’ (plein) à ‘EMPTY’ (vide). Le cycle de recharge (faible, moyen et plein) lorsque le combiné se recharge. Clignote lorsque la charge du bloc-piles est faible. Voyant de sonnerie hors fonction L’inscription ‘ ’ apparaît lorsque la sonnerie est hors fonction. Mode optimisé S’allume en feu fixe lorsque le combiné actif est en mode optimisé. Le combiné accèdera au mode optimisé automatiquement lorsqu’en présence d’interférences. Voyant de la suppression du son Demeure allumé lorsque le son du microphone du combiné est coupé. Voyant de mise en attente Demeure allumé lorsque la ligne est mise en garde. Voyant d’initialisation d’un combiné ‘ ’ est affiché lorsqu’un combiné n’est pas initialisé ou s’il cherche son socle. 14 Voyants du combiné et du socle Voyants à DEL du combiné Voyant à DEL Message en attente Description • Clignote pour vous indiquer que vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale. Vous devez vous abonner auprès de votre compagnie de téléphone locale pour bénéficier de ce service. Icône du socle Icône Description L’inscription ‘ ’ apparaît lorsque la sonnerie est hors fonction. Voyant du bloc-piles Le cycle de recharge (faible, moyen et plein) lorsqu’une pile se recharge dans le compartiment. Voyants à DEL du socle Voyant à DEL Description Message en attente • Clignote pour vous indiquer que vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale. Vous devez vous abonner auprès de votre compagnie de téléphone locale pour bénéficier de ce service. Voyant de ligne en utilisation • S’allume lorsque la ligne est utilisée par le combiné du VT5831. • Clignote lorsqu’un autre téléphone sur la même ligne (une extension paralèle) est utilisé. Haut-parleur mains libres • S’allume lorsque le haut-parleur mains libres du socle est en cours d’utilisation. • Clignote lorsque la mise en attente HOLD est activée. 15 FONCTIONS DE BASE Voyant de sonnerie hors fonction Fonctions du menu Le VT5831 possède des fonctions ultra évoluées qui utilisent une structure de menus et des touches qui vous permettent d’accéder à toutes les fonctions intégrées. Exemple d’affichage en mode repos : Recomposition à partir du combiné : FONCTIONS DE BASE Appuyez sur la touche ‘REDIAL’ afin d’afficher les 10 derniers numéros de téléphone composés. Le numéro de la ligne supérieure représente le dernier numéro que vous avez composé. ’ • Utilisez les touches de défilement ‘ afin de choisir le numéro désiré. • Pour composer le numéro, appuyez simplement sur la touche ‘ON/FLASH’ ou ‘SPEAKERPHONE’ (mains libres). Recomposition à partir du socle : Votre VT5831 garde en mémoire les 10 derniers numéros de téléphone composés. Appuyez sur la touche ‘REDIAL’. Le numéro de la ligne supérieure représente le dernier numéro que vous avez composé. • Utilisez les touches de défilement ‘ afin de choisir le numéro désir ’ 16 Fonctions du menu • Pour composer le numéro, appuyez simplement sur la touche ‘SPEAKERPHONE’ (mains libres). • Appuyez sur la touche ‘REDIAL’, puis défilez jusqu’au numéro désiré. • Appuyez sur la touche ‘SELECT’, puis sur la touche ‘ERASE’. Sauvegarder les numéros de recomposition dans la mémoire du répertoire (Combiné ou socle) • Appupez sur la touche ‘REDIAL’ puis, défilez jusqu’au numéro désiré. • Appuyez sur la touche ‘SELECT’ puis sur la touche ‘SAVE’. • Lorsque l’inscription ‘ENTER NAME’ apparaîtra, utilisez les touches du clavier pour entrer le nom désiré (Référez-vous à la section Programmer un numéro/nom pour plus de détails à ce sujet). • Appuyez sur la touche ‘SAVE’. Le nom et le numéro a été storé dans la mémoire du répertoire. 17 FONCTIONS DE BASE Effacer des numéros dans la mémoire de recomposition (Combiné ou socle) Fonctions de menu programmable Menu du combiné FONCTIONS DE BASE Lorsque le combiné est en mode repos (‘OFF’), appuyez sur la touche ‘MENU’ afin d’accéder aux options suivantes : • RÉPERTOIRE DES APPELS (AFFICHEUR DU DEMANDEUR) • INTERPHONE • RÉGLAGES DU COMBINÉ • RÉGLAGE DE L’HEURE • MODE DE L’HORLOGE • INITIALISATION Utilisez les touches de défilement ‘ ’ pour choisir l’option désirée, puis appuyez sur ‘OK’. Appuyez sur la touche ‘OFF/CLEAR’ pour vous déplacer vers l’arrière à l’intérieur de la structure du menu. Appuyez sur la touche ‘OFF/CLEAR’ et maintenez-la enfoncée pour retourner immédiatement à l’écran de repos. Menu du socle Lorsque le combiné est en mode repos (‘OFF’), appuyez sur la touche ‘MENU’ afin d’accéder aux options suivantes : • RÉPERTOIRE DES APPELS (AFFICHEUR DU DEMANDEUR) • RÉGLAGES DU SOCLE Appuyez sur la touche ‘CLEAR’ pour vous déplacer vers l’arrière à l’intérieur du menu. Appuyez sur la touche ‘CLEAR’ et maintenez-la enfoncée pour retourner immédiatement à l’écran de repos. Réglage de l’horloge Pour régler l’heure sur votre VT5831, procédez comme suit : • Appuyez sur la touche ‘MENU’, défilez jusqu’au réglage de l’heure ‘SET TIME’ puis, appuyez sur la touche ‘OK’. • À l’aide du clavier, entrez l’heure exacte. L’heure à un chiffre doit être précédée d’un zéro. (par exemple : 03 :56) • Si vous faites une erreur, utilisez la touche ‘ ’ pour reculer. • Utilisez les touches ‘AM/PM’ pour sélectionner l’avant midi ou l’après. • Appuyez sur la touche ‘SAVE’ pour confirmer le réglage. REMARQUE : Vous pouvez également attendre le prochain appel qui apparaîtra à l’afficheur pour que l’heure se règle automatiquement plutôt que de régler l’heure manuellement. 18 Mode de l’horloge (préréglé à ‘ON’ (en fonction)) • Appuyez sur la touche ‘MENU’ sur le combiné et défilez vers l’arrière jusqu’au mode de l’horloge ‘CLOCK’ puis, appuyez sur la touche ‘OK’. • Appuyez sur la touche ‘OFF’ (ou ‘ON), puis appuyez sur la touche ‘OK’. 12 9 3 6 Afficheur - Afficheur de l’appel en attente Votre VT5831 peut afficher le nom et/ou le numéro de la personne que vous désirez rejoindre avant que vous répondiez à l’appel (Afficheur ‘CALLER ID’). Votre appareil peut également afficher les données de l’appel en attente tout en produisant un signal d’alerte (Afficheur de l’appel en attente). Avez l’afficheur de l’appel en attente, les données de l’appelant sont affichées vous permettant de répondre à l’appel ou de décider de poursuivre l’appel en cours. REMARQUES RELATIVES À L’AFFICHEUR DU DEMANDEUR ET L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE Pour bénéficier de tous les avantages de ces services, vous devez vous y abonner auprès de votre compagnie de téléphone locale. Si vous ne vous abonnez pas aux services de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, vous pourrez tout de même utiliser votre VT5831 ainsi que les autres fonctions qu’il vous offre. À cause de certaines incompatibilités régionales, les données de l’afficheur peuvent ne pas être disponibles pour tous les appels que vous recevez. De plus, le demandeur peut bloquer intentionnellement son nom et son numéro pour qu’ils n’apparaissent pas sur votre afficheur. 19 FONCTIONS DE BASE Lorsque le VT5831 est en mode de repos (OFF), l’écran ACL affiche l’heure et la journée avec une horloge numérique et analogique (horloge typique). Si vous ne désirez pas que l’heure soit affichée, procédez comme suit : Répertoire des appels de l’afficheur Réviser le répertoire des appels de l’afficheur à partir du combiné ou du socle FONCTIONS DE BASE Lorsque des nouvelles données de l’appelant sont reçues, le combiné et le socle affichent l’inscription de nouveau message, par exemple : Le nombre de nouveaux appels du combiné et du socle peuvent être différents. Si, par exemple, vous répondez à un appel sur le combiné 2. ce combiné le comptera pas les données de cet appelant comme nouvel appel. Cependant, les autres combinés initialisés au socle et le socle considéreront que cet appel est nouveau et l’ajouteront à la liste des NOUVEAUX APPELS. Après avoir révisé tous les nouveaux appels du répertoire des appels de l’afficheur, le voyant ‘NEW CALLS’ s’éteindra. En mode repos (‘OFF’), appuyez sur ‘MENU’. Utilisez les touches de défilement ‘ ’ afin de choisir le répertoire des appels ‘CALLS LOG’, puis appuyez sur ‘OK’. Les données de l’afficheur se rapportant à l’appel le plus récent seront affichées. Par exemple : Pour vous déplacer aux autres registres, servez-vous des touches de défilement ‘ ’. Pour composer le numéro affiché, appuyez simplement sur la touche de mise en fonction ‘ON’ ou sur ‘SPEAKERPHONE’ (mains libres). Vous pouvez également appuyer sur la touche de l’afficheur ‘CID’ afin d’accéder aux options d’effacement ‘DEL’, du mode de composition ‘OPT #’ ou de sauvegarde ‘SAVE’, tel que décrites à la page suivante : 20 Répertoire des appels de l’afficheur OPT# : Choisissez cette option pour afficher l’un des quatre modes de composition des numéros stockés dans la mémoire de l’afficheur. Si un numéro vous est donné dans la mémoire de l’afficheur, vous pouvez choisir l’option de 7, 8, 10 ou 11 chiffres. Par exemple, si le numéro original dans la mémoire de l’afficheur était ‘808-880-8808’, alors les options d’affichage seront : SAVE : Choisissez cette option pour sauvegarder le registre affiché dans la mémoire de composition abrégée. Seuls les registres de l’afficheur qui comportent des numéros de téléphone peuvent être sauvegardés dans la mémoire de composition abrégée. Si vous devez modifier le numéro après l’avoir sauvegardé, référez-vous à la section ‘ÉDITER UN NUMÉRO’. Effacer les données du répertoire Pour effacer les données affichées, appuyez sur la touche ‘CID’, puis ‘DEL’. Vous aurez ensuite l’option d’effacer une seule donnée (appuyez sur la touche ‘THIS’) ou toutes les données (appuyez sur la touche ‘ALL’). Si vous appuyez sur la touche ‘ALL’, l’inscription ‘ARE YOU SURE ?’ (êtes-vous certain ?) sera affichée. Appuyez sur la touche ‘YES’ (oui) pour confirmer que toutes les données seront effacées. Ou, appuyez sur la touche ‘NO’ pour retourner aux données affichées précédemment. REMARQUE : Vous n’avez pas a effacer les données de l’afficheur. Votre VT5831 sauvegarde toujours les 50 plus récentes données. Au fur et à mesure que les données de l’appelant vous parviennent, les données les plus anciennes seront automatiquement effacées pour laisser de l’espace pour les nouvelles. 21 FONCTIONS DE BASE Utilisez les Répertoire des appels de l’afficheur de composer le numéro. Réglages du combiné À partir du menu des Réglages du combiné, vous pouvez choisir les options suivantes : • VOLUME DE LA SONNERIE Choisissez cette option pour ajuster le volume de la sonnerie. Utilisez les touches de défilement ‘ ’afin d’augmenter ou diminuer le volume. Le combiné affichera le voyant graphique du réglage de volume choisi. Au réglage le plus faible (le graphique est complètement vide), le combiné ne sonnera pas lorsqu’un nouvel appel vous parvient. FONCTIONS DE BASE Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. • TONALITÉ DE LA SONNERIE Choisissez cette option afin d’ajuster la tonalité de la sonnerie. Utilisez les touches de défilement ‘ ’ afin de choisir l’une des six tonalités différentes. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre sélection et revenir au menu des RÉGLAGES DU COMBINÉ. • CONTRÔLE DE LA VIBRATION (préréglée à ‘OFF’ (hors fonction)) Si cette fonction est activée, le combiné vibrera lorsqu’un nouvel appel vous parviendra. Appuyez sur la touche ‘ON’ (mise ne fonction) ou ‘OFF’ (mise hors fonction) pour effectuer votre sélection, puis appuyez sur la touche ‘OK’. • TONALITÉ DE BLOC-PILES FAIBLE Choisissez cette option afin de mettre en/hors fonction la tonalité de mise en garde du bloc-piles. Appuyez sur la touche de mise en/ hors fonction ‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre sélection et revenir au menu des RÉGLAGES DU COMBINÉ. Lorsque la fonction est activée (‘ON’), le combiné émettra une tonalité d’avertissement pour vous prévenir que le bloc-piles est faible. • TONALITÉ DE PORTÉE MAXIMALE (préréglé à ‘ON’ (en fonction)) Choisissez cette option afin de mettre en/hors fonction la tonalité d’avertissement ‘hors de portée’. Appuyez sur la touche de mise en/ hors fonction‘ON’ou ‘OFF’pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre sélection et revenir au menu des RÉGLAGES DU COMBINÉ. Lorsque la fonction est activée (‘ON’), le combiné émettra une tonalité d’avertissement pour vous prévenir que le 22 Réglages du combiné • TONALITÉ DES TOUCHES DU CLAVIER (préréglé à ‘ON’ (en fonction)) Choisissez cette option pour activer/désactiver la tonalité que vous entendez en appuyant sur les touches. Appuyez sur la touche de mise en/hors fonction ‘ON’ ou ‘OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre sélection et revenir au menu des RÉGLAGES DU COMBINÉ. Lorsque la fonction est activée (‘ON’), le combiné émettra une tonalité à chaque fois que vous appuyez sur une touche du clavier. • CONTRASTE Choisissez cette option pour ajuster le niveau de contraste de l’affichage du combiné. Utilisez les touches de défilement ‘ ’ pour faire votre sélection. L’affichage du combiné s’ajustera automatiquement en faisant votre sélection. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre sélection et revenir au menu des RÉGLAGES DU COMBINÉ. • LANGAGE (préréglé à ‘ENGLISH’ (anglais)) Choisissez cette option pour changer la langue d’affichage de l’anglais à l’espagnol et au français.Utilisez les touches de défilement‘ ’ pour faire votre sélection. L’affichage du combiné s’ajustera automatiquement en faisant votre sélection. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre sélection. Initialisation RAPPEL: Le combiné qui est fourni avec votre VT5831 est déjà initialisé au socle. Utilisez cette procédure pour initialiser les combinés additionels (modèle VT5820) à votre système. Utilisez cette option pour initialiser un combiné avec le socle de votre VT5831. Six combinés peuvent être initialisés avec un socle VT5831. Ce procédé s’active automatiquement lorsqu’un nouveau combiné est mis en marche dans la portée de votre socle VT5831. On vous invitera à entrer le code d’identification de 15 chiffres qui figure sous le socle. Après avoir entré le code, appuyez sur ‘OK’. Le combiné affichera ‘SEARCHING FOR BASE’ (recherche du socle), suivi de ‘FOUND BASE’ (socle trouvé) lorsque le procédé est terminé. Remarque: Les codes d’identification du socle comportent 15 chiffres et peuvent comprendre les caractères suivants : 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ou * . 23 FONCTIONS DE BASE combiné est hors de la portée maximale du socle. Réglages du socle Pour accéder aux réglages du socle, lorsque le socle est en mode de repos (hors fonction), appuyez sur MENU, défilez vers le bas jusqu’aux RÉGLAGES DU SOCLE, puis appuyez sur OK. Vous pouvez maintenant accéder aux options de réglage suivantes : • VOLUME DE LA SONNERIE • MÉLODIES DE LA SONNERIE • TONALITÉ DES TOUCHES DU CLAVIER • COMPOSITION ‘TOUCH TONE’/IMPULSION DE CADRANS • CONTRASTE • LANGAGE Appuyez sur la touche d’ANNULATION (CLEAR) en tout temps pour revenir au mode des RÉGLAGES DU SOCLE. FONCTIONS DE BASE VOLUME DE LA SONNERIE Pour ajuster le volume du socle : • Appuyez sur le MENU. Défilez vers le bas jusqu’à l’option des RÉGLAGES DU SOCLE ‘Base Settings’, puis appuyez sur OK. L’option du volume de la SONNERIE sera mise en surbrillance. Appuyez de nouveau sur OK. Vous verrez apparaître un graphique sur le socle vous indiquant le niveau du volume. • Appuyez sur la touche ‘ ‘ pour diminuer le volume de la sonnerie. Au niveau le plus faible (le graphique est complètement vide), le socle ne sonnera pas lors d’un appel entrant. • Appuyez sur la touche ‘ ’ pour augmenter le volume de la sonnerie. Au niveau le plus fort, le graphique est complètement ombragé. • Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. MÉLODIES DE LA SONNERIE Le socle comporte 8 sélections de mélodies de sonnerie : • Appuyez sur le MENU. Défilez vers le bas jusqu’à l’option des RÉGLAGES DU SOCLE ‘Base Settings’, puis appuyez sur OK. Défilez vers le bas jusqu’à l’option des MÉLODIES DE SONNERIE. • Appuyez sur OK. Utilisez l’une ou l’autre des touches de défilement pour écouter un échantillon des mélodies. • Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection. 24 Réglages du socle Les tonalités des touches du clavier sont des ‘bips’ que l’on entend à chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches du socle. Pour désactiver cette fonction : • Appuyez sur MENU. Défilez vers le bas jusqu’aux RÉGLAGES DU SOCLE, puis appuyez sur OK. Défilez vers le bas jusqu’à l’option de la TONALITÉ DU CLAVIER DES TOUCHES (Keypad Tone). • Appuyez sur OK. Choisissez la mise en fonction ON ou hors fonction OFF. • Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. COMPOSITION ‘TOUCH TONE’/ IMPULSION DE CADRANS (réglée à ‘TOUCH TONE’ par défaut) Suivez les étapes ci-dessous afin de changer votre mode de composition : • Appuyez sur MENU. Défilez vers le bas jusqu’aux RÉGLAGES DU SOCLE, puis appuyez sur OK. Défilez vers le bas jusqu’à l’option de la COMPOSITION ‘TOUCH TONE’/IMPULSION DE CADRANS (Tone/Pulse dialing). • Appuyez sur OK. Choisissez la composition TOUCH TONE (Tone) ou IMPULSION DE CADRANS (Pulse). • Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. CONTRASTE Choisissez cette option pour ajuster le niveau de contraste de l’écran ACL du socle, selon vos yeux. • Appuyez sur MENU. Défilez vers le bas jusqu’aux RÉGLAGES DU SOCLE, puis appuyez sur OK. Défilez vers le bas jusqu’à l’option du CONTRASTE (Contrast). • Appuyez sur OK. Utilisez les touches de ‘ ou la déplacement vers la gauche ‘ droite ‘ ’ pour augmenter ou diminuer le contraste de l’écran. • Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection 25 FONCTIONS DE BASE TONALITÉ DES TOUCHES DU CLAVIER (en fonction par défaut) Mémoire (Mem) LANGAGE (préréglé à ANGLAIS) FONCTIONS DE BASE L’affichage peut être en anglais, espagnol ou en français. Pour ajuster : • Appuyez sur MENU. Défilez vers le bas jusqu’aux RÉGLAGES DU SOCLE, puis appuyez sur OK. Défilez vers le bas jusqu’à l’option du LANGAGE (Language). • Appuyez sur OK. Défilez jusqu’au langage désiré. • Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Vous pouvez entrer un maximum de 50 noms et numéros dans la mémoire du VT5831. Chaque adresse mémoire peut contenir un maximum de 32 chiffres et 16 caractères pour le nom. Lorsqu’on vous invite à ENTRER LE NOM ? (Enter Name ?), utilisez les touches numériques pour épeler celui-ci. Chaque pression d’une touche en particulier permet d’afficher les caractères dans l’ordre suivant : Touche numérique Caractères (dans l’ordre) 1 &‘ , .1 2 ABCabc2 3 DEFdef3 4 GHIghi4 5 JKLjkl5 6 MNOmno6 7 PQRSpqrs7 8 TUVtuv8 9 W XY Z w x y z 9 0 0 * * # # Vous pouvez stocker des noms et des numéros dans la mémoire de chaque combiné et chaque socle. L’ajout, l’édition ou l’effacement des items stockés dans un appareil n’a aucun effet sur les autres combinés ou socles. 26 Mémoire (Mem) • À partir du mode de repos, entrez le numéro que vous désirez entrer en mémoire. • Assurez-vous d’inclure les indicatifs interurbains et les pauses (incluant la touche ‘PAUSE’ interchangeable). Appuyez sur la touche de mémoire ‘MEM’. • On vous invitera ensuite à entrer le nom ‘ENTER NAME’. Utilisez les touches numériques pour ‘épeler’ le nom. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche d’effacement ‘CLR’. Pour insérer un espace, appuyez sur ‘ ’. Pour entrer un espace, appuyez sur la touche ‘ ’. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche de sauvegarde ‘SAVE’. • S’il y a encore de l’espace disponible dans la mémoire, le nom/numéro sera sauvegardé et le combiné reviendra en mode repos (précomposition). • Si la mémoire est pleine, le combiné affichera ‘PHONEBOOK IS FULL’ (le répertoire est plein) et quittera pour revenir au mode de repos sans sauvegarder l’entrée. 27 FONCTIONS DE BASE Stocker un nom/numéro : Mémoire (Mem) FONCTIONS DE BASE Rechercher un nom/numéro et composer celui-ci : • À partir du mode de repos, appuyez sur la touche ‘MEM’ afin de réviser le contenu de la mémoire. • À l’aide des touches de montée/diminution ‘ ’, défilez à travers le contenu de la mémoire, en ordre alphabétique.. • Ou vous pouvez appuyer sur la touche ‘FIND’ (trouver), entrez les premiers caractères du nom, puis appuyez sur ‘FIND’ afin de démarrer la recherche. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche d’effacement ‘CLR’. Le nom qui se rapproche le plus de celui que vous recherchez apparaîtra à l’affichage, en ordre alphabétique. • Lorsque vous trouvez l’entrée désirée, appuyez simplement sur la touche de MISE EN MARCHE (ON) ou sur la touche mains libres ‘SPEAKERPHONE’ afin de composer ce numéro. Effacer un nom/numéro : • À l’aide des étapes décrites à la section ‘Rechercher un nom/numéro et composer celui-ci’ ci-dessus, trouvez l’entrée que vous désirez effacer. • Appuyez sur la touche d’édition ‘EDIT’. L’écran affichera : • Appuyez sur la touche ‘DEL’. L’écran affichera : 28 • Pour effacer ce registre, appuyez sur ‘THIS’ (celui-ci). Le registre sera effacé et la prochaine entrée du répertoire sera affichée. • Pour effacer tous les registres de la mémoire du répertoire, appuyez sur ‘ALL’ (tous). L’affichage vous demandera : ‘ARE YOU SURE ?’ (êtes-vous certain/e ?). • Pour confirmer l’effacement de TOUS les registres, appuyez sur ‘YES’ (oui). Pour quitter sans effacer, appuyez sur ‘NO’ (non). Éditer un numéro : • En vous référant aux étapes décrites à la section ‘Rechercher un nom/numéro et composer celui-ci’, trouvez l’entrée que vous désirez éditer. • Appuyez deux fois sur la touche d’édition ‘EDIT’. Le combiné affichera : • Appuyez soit sur ‘NAME’ (nom), soit sur ‘NUMBER’ (numéro), selon ce que vous désirez éditer. Utilisez la touche de déplacement ‘ ’ pour déplacer le curseur sur le caractère que vous désirez éditer, puis entrez la correction à effectuer. Appuyez sur ‘MORE’ (plus) pour accéder à la fonction d’effacement ‘DEL’, de recul ‘BACK’ et de pause ‘PAUSE’ (pour éditer le numéro)/ ’SPACE’ (espace). Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche de sauvegarde ‘SAVE’. Pour quitter sans sauvegarder, appuyez sur la touche de mise hors fonction ‘OFF’. • Lorsque vous avez terminé, le combiné affichera l’entrée éditée. 29 FONCTIONS DE BASE Mémoire (Mem) Fonctionnement du combiné et du socle Faire des appels À partir du combiné • • • Appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE (ON) (ou sur ‘SPEAKERPHONE’ pour utiliser la fonction du bloc micro/haut-parleur). Composez le numéro de téléphone. - OU Composez d’abord le numéro de téléphone ; ensuite, appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE (ON) (ou sur ‘SPEAKERPHONE’). Appuyez sur la touche de MISE HORS FONCTION (OFF) pour terminer votre appel. Recevoir des appels À partir du combiné • FONCTIONS AVANCÉES • Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche de MISE HORS FONCTION (OFF) et les touches interchangeables. Appuyez sur la touche de MISE HORS FONCTION (OFF) pour terminer votre appel. Faire des appels À partir du socle • • • Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’. Composez le numéro de téléphone. Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’ pour terminer votre appel. - OU Composez d’abord le numéro de téléphone ; ensuite, appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’. À partir du socle • Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche de *MISE HORS FONCTION (OFF) et les touches interchangeables. 30 Fonctionnement du combiné et du socle • Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’ pour terminer votre appel. Comment ajuster le volume du combiné (s’applique également au bloc micro-haut-parleur du combiné) La commande de volume est située sur le côté droit du combiné. Pendant un appel, appuyez sur la touche de MONTÉE (UP) ou de DIMINUTION (DOWN) afin d’ajuster le volume d’écoute à un niveau confortable. Cette procédure est la même pour l’écouteur du combiné et le bloc micro/haut-parleur. Volume du bloc micro/haut-parleur du socle Pendant un appel actif, appuyez simplement sur les touches de MONTÉE (UP) ou de DIMINUTION (DOWN) afin d’ajuster le volume du bloc micro/ haut-parleur. Pendant un appel, vous pouvez ajuster la qualité du son selon votre ouïe. Appuyez répétitivement sur la touche de SÉLECTION DU SON (Sound Select) afin de permuter entre les quatre différentes réponses en fréquences : GRAVES (BASS) - Permet de rehausser les fréquences graves. MÉDIUMS (MID) - Permet de rehausser les fréquences médiums (ce réglage est recommandé pour les utilisateurs d’appareils auditifs). AIGUS (TREBLE) - Permet de rehausser les hautes fréquences. 31 FONCTIONS AVANCÉES Sélection du son Fonctionnement du combiné et du socle NATUREL (NATURAL) - Aucune optimisation des fréquences. Le combiné affichera les graphiques des quatre modes de réglage du son. Fonction de sourdine ‘Mute’ Pendant un appel actif, appuyez sur la touche interchangeable ‘MUTE’ (sourdine) du combiné ou du socle (lorsqu’en mode mains libres) afin de désactiver le microphone. Appuyez de nouveau sur la touche ‘MUTE’ pour revenir à la conversation normale à 2 voies. FONCTIONS AVANCÉES Fonction de garde ‘Hold’ À partir du combiné : • Appuyez sur la touche de garde ‘HOLD’ afin de placer l’appel en attente. Pour revenir à l’appel, appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE (ON) (ou sur ‘SPEAKERPHONE’). À partir du socle : • • Pendant un appel actif, appuyez sur la touche de garde ‘HOLD’ afin de placer un appel en attente. Le voyant à DEL ‘SPEAKERPHONE’ clignotera pour vous indiquer qu’un appel est en attente. Pour revenir à l’appel, appuyez sur la touche ‘HOLD’ ou sur ‘SPEAKERPHONE’. Fonction de plongeon ‘Flash’ Vous pouvez également utiliser votre VT5831 conjointement avec des services tels que l’appel en attente. Appuyez simplement sur la touche de MISE EN MARCHE (ON) du combiné ou la touche de plongeon ‘FLASH’ du socle (lorsqu’en mode d’écoute amplifiée ‘Speakerphone’afin de faire un plongeon sur la ligne (fonction de crochet commutateur). 32 Fonctionnement du combiné et du socle Fonction d’interphone Du socle à TOUS les combinés : • • • • Pour envoyer un télé-signal à tous les combinés à partir du socle, appuyez sur la touche ‘INTERCOM’ (interphone). Défilez jusqu’à l’option ‘GLOBAL PAGE’ (télé-signal général), puis appuyez sur OK. Chaque combiné affichera l’indication ‘GLOBAL CALL FROM BASE’ (Appel général à partir du socle). N’importe quel combiné peut alors répondre au TÉLÉ-SIGNAL, puis entrez dans le mode INTERPHONE avec le socle en appuyant sur la touche de MISE EN MARCHE (ON) ou sur n’importe quelle touche numérique. Pour terminer un appel par interphone, appuyez sur la touche de MISE HORS FONCTION (OFF) du combiné ou INTERPHONE ‘INTERCOM’ du socle. • • • Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’ (interphone) du socle, puis défilez jusqu’au combiné que vous désirez appeler (par exemple, le COMBINÉ 2). Le COMBINÉ 2 peut alors répondre à l’appel par interphone en appuyant sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche de MISE EN MARCHE (ON) et des touches interchangeables. Pour terminer un appel par interphone, appuyez sur la touche de MISE HORS FONCTION (OFF) du combiné ou INTERPHONE ‘INTERCOM’ du socle. Du combiné au socle : • • • • Appuyez sur la touche MENU, puis défilez vers le bas jusqu’à l’option INTERPHONE (INTERCOM). Appuyez sur OK. Défilez jusqu’à l’option du SOCLE (BASE), puis appuyez sur OK. Le socle sonnera, puis entrera automatiquement dans le mode d’interphone. Pour terminer l’appel par interphone, appuyez sur la TOUCHE DE MISE HORS FONCTION (OFF) du combiné ou la touche INTERPHONE du socle. D’un combiné à un autre : • Appuyez sur la touche MENU, puis défilez vers le bas jusqu’à l’option INTERPHONE 33 FONCTIONS AVANCÉES Du socle à un combiné spécifique : Fonctionnement du combiné et du socle • • • (INTERCOM). Appuyez sur OK. Défilez jusqu’au combiné que vous désirez appeler puis appuyez sur OK. Le combiné qui sonne peut répondre en appuyant sur la touche de MISE EN MARCHE (ON) ou sur n’importe quelle touche numérique. Pour terminer l’appel par interphone, appuyez sur la TOUCHE DE MISE HORS FONCTION (OFF) de n’importe quel combiné. Télé-signal général à partir d’un combiné : • • • Appuyez sur la touche MENU, puis défilez vers le bas jusqu’à l’option INTERPHONE (INTERCOM). Appuyez sur OK. Défilez jusqu’à l’option de TÉLÉ-SIGNAL GÉNÉRAL (GLOBAL PAGE), puis appuyez sur OK. Tous les combinés ou socles initialisés peuvent répondre au télé-signal général et entrer en mode d’appel par interphone. Fonctionnement en mode mains libres à l’aide du bloc micro/haut-parleur Le combiné de votre VT5831 comporte un bloc micro/haut-parleur. Cette fonction vous permet de tenir le combiné debout sur une table ou un bureau et d’avoir des conversations en mode mains libres. Pour plus de renseignements, référez-vous à la section ‘FAIRE DES APPELS SUR LE COMBINÉ ET LE SOCLE’. Fonctionnement du bloc micro/haut-parleur du socle Le socle de votre VT5831 est doté d’un bloc micro/haut-parleur duplex intégral. Cette fonction est particulièrement utile pour les conversations en mode mains libres ou les conférences téléphoniques sur le socle. Pour plus de détails, référez-vous à la section ‘FAIRE DES APPELS À L’AIDE DU COMBINÉ ET DU SOCLE’. FONCTIONS AVANCÉES Voyant d’utilisation de la ligne Sur le combiné : Lorsqu’une ligne téléphonique est utilisée par un combiné ou le socle du VT5831, un message de statut qui ressemble à celui-ci sera affiché sur le(s) combiné(s) en repos : Lorque la ligne téléphonique est utilisée par un poste auxiliaire (un dispositif téléphonique autre que le VT5831 sur la même ligne), l’icône téléphonique demeurera allumé de façon constante et l’indication POSTE AUXILIAIRE EN COURS D’UTILISATION (EXTENSION IN USE) sera affichée. REMARQUE : Lorsque le mode de l’horloge est EN FONCTION (ON), les messages LIGNE EN COURS D’UTILISATION (LINE IN USE) et POSTE AUXILIAIRE EN COURS D’UTILISATION (EXTENSION IN USE) ne seront pas affichés. Sur le socle : Lorsque le combiné du VT5831 est en cours d’utilisation, le voyant à DEL d’UTILISATION (IN USE) s’allume de façon constante sur le socle. Lorsqu’un poste auxiliaire est en cours d’utilisation, le voyant à DEL d’UTILISATION clignotera. 34 12 9 3 6 Fonctionnement du combiné et du socle Voyant de bloc-piles faible Lorsque l’appareil détecte un signal de bloc-piles faible, l’icône du bloc-piles clignotera et un bip vous avertira. Le message de statut ‘BLOC-PILES FAIBLE’ (LOW BATTERY) sera également affiché lorsque le combiné est en mode de repos. Pour éviter de perdre un appel, remplacez le bloc-piles déchargé avec un autre qui est pleinement chargé. Voyant de message en attente Le VT5831 est compatible avec le service de boîte vocale tarifé offert par votre compagnie de téléphone locale. Si vous êtes abonné(e) à ce service et votre boîte vocale comporte des nouveaux messages non entendus, un signal de message en attente sera transmis par votre compagnie de téléphone. Le VT5831 détectera le signal du message en attente (VMWI) et activera les voyants de message en attente sur le socle et le combiné. Après avoir vérifié vos messages, les voyants de message en attente disparaîtront automatiquement. Veuillez noter qu’à chaque fois que votre boîte vocale comporte des messages non entendus, la compagnie de téléphone continuera de vous envoyer des signaux de messages en attente. Conférence téléphonique Pour entrer en conférence téléphonique, accédez simplement à la ligne sur laquelle deux postes auxiliaires ou plus sont raccordés en appuyant sur la touche de MISE EN MARCHE (ON) (ou ‘SPEAKERPHONE’) du combiné ou la touche ‘SPEAKERPHONE’ du socle. L’icône du téléphone et les numéros des deux postes auxiliaires (ou plus) seront affichés dans le coin supérieur gauche du combiné. Transférer les appels Vous pouvez transférer les appels reçus sur le VT5831 du socle à un combiné, d’un combiné à l’autre ou d’un combiné au socle. Transfert sans accusé de réception : Vous pouvez transférer directement n’importe quel appel en cours à un autre poste du VT5831 sans préavis, en suivant les étapes ci-dessous : À partir du combiné • • Appuyez sur la touche XFER. Défilez jusqu’à la destination de votre transfert désirée, puis appuyez sur OK. La personne qui se trouve près du combiné ou du socle qui sonne peut prendre l’appel transféré comme tout appel entrant normal. À partir du socle • • Appuyez sur la touche INTERCOM. Défilez jusqu’à la destination de votre transfert désirée, puis appuyez sur OK. La personne qui se trouve près du combiné qui sonne peut prendre l’appel transféré comme tout appel entrant normal. Transfert annoncé : Vous pouvez ‘annoncer’ le transfert (appeler un autre poste auxiliaire) d’un appel en 35 FONCTIONS AVANCÉES Le VT5831 peut supporter les conférences téléphoniques effectuées à l’aide d’au plus deux combinés initialisés et sur le socle. Fonctionnement du combiné et du socle cours en suivant les étapes ci-dessous : • Appuyez sur la touche de GARDE (HOLD) afin de mettre l’appel en attente. • Appuyez sur MENU. Défilez jusqu’à l’option d’INTERPHONE, puis appuyez sur OK. • Défilez jusqu’à la destination désirée, appuyez sur OK. • Lorsque la personne se trouvant près du combiné ou du socle qui sonne répond, annoncez-lui qu’il y a un appel en attente. • Appuyez sur la MISE HORS FONCTION (OFF) du combiné ou INTERPHONE (INTERCOM) du socle. • Appuyez sur la touche de MISE EN MARCHE (ON) (du combiné ‘de destination’) ou sur la touche ‘SPEAKERPHONE’ du socle afin de prendre l’appel en attente. Fonctionnement du casque d’écoute Si vous désirez communiquer en mode mains libres, votre téléphone sans fil VT5831 est doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm pouvant être utilisée conjointement avec un casque d’écoute auxiliaire. Pour communiquer en mode mains libres, vous devez vous procurer un casque d’écoute optionnel compatible avec le VT5831. Pour acheter un casque d’écoute ou un bloc-piles, veuillez communiquer avec Vtech Communications, au 800-595-9511. Lorsque vous possédez votre casque d’écoute doté d’une fiche de 2,5 mm, trouvez la prise de casque sur le combiné de votre téléphone VT5831. Raccordez la fiche du cordon de votre casque d’écoute à la prise située sur le combiné de votre sans fil. La fiche doit s’insérer solidement jusqu’au fond. Ne forcez pas cette connexion. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES REMARQUE : À chaque fois que vous raccordez un casque d’écoute sur votre combiné, le son du microphone du combiné est coupé. Ceci aide à éliminer les bruits de fond. De nombreux casques d’écoute mono compatibles sont réversibles. Vous pouvez porter le casque d’écoute sur une oreille ou l’autre, libérant l’autre oreille pour les conversations dans la pièce. 36 ENTRETIEN Attache-ceinture Le VT5831 est également doté d’une attache-ceinture amovible. Alignez les languettes situées à l’intérieur de l’attache avec les encoches se trouvant sur les côtés du combiné de votre VT5831. L’attache-ceinture doit s’insérer solidement en place en appliquant une pression légère. Ne forcez pas la connexion. Votre téléphone sans fil VT5831 contient des pièces électroniques sophistiquées, vous devez donc le manipuler avec soin. Évitez de le manipuler rudement Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier. Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité. N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou douche. Nettoyer votre téléphone Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant. Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS D’AVOIR PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de l’eau en le tenant par les cordons débranchés. 37 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Orages électriques Les orages électriques peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire aux composants électroniques internes de l’appareil. Pour votre sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage électrique. EN CAS DE PROBLÈMES Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes. Si, après avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés, communiquez avec VTECH Communications, au : 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications Canada Ltd. en composant le : 1-800-267-7377. Le téléphone ne fonctionne pas du tout. • • • Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation. Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message ‘LOW BATTERY’ (bloc-piles faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles. Aucun signal de tonalité • • Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus. Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise modulaire murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité sur ce téléphone, le problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même lorsque vous êtes près du socle. • Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le socle peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil électrique ou le socle sur une prise de courant différente. Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même lorsque vous êtes éloigné(e) du socle. • • Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou repositionnez le socle. La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone. Essayez de déplacer le socle à un autre endroit. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Le combiné ne sonne pas lors de la réception d’un appel. • • • • Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie, référez-vous à la section ‘RÉGLAGES DU COMBINÉ’ et ‘RÉGLAGES DU SOCLE’. Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé. Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. Il y a peut-être un trop grand nombre de postes auxiliaires sur le circuit téléphonique de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de débrancher certains d’entre eux. 38 EN CAS DE PROBLÈMES Vous entendez d’autres appels en cours de communication. • Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone régulier. Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe probablement au niveau de votre filage ou de votre compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. Vous entendez du bruit dans le combiné et aucune touche ne fonctionne. • Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Quelques solutions pratiques aux problèmes causés par les composants électroniques Si l’appareil ne semble pas répondre aux commandes de façon normale, remettez le combiné sur son socle afin de réinitialiser l’appareil. Si cela ne semble pas régler le problème, effectuez les étapes ci-dessous (dans l’ordre indiqué) : 1. Débranchez l’alimentation acheminée au socle. 2. Débranchez (retirez) le bloc-piles du combiné et tout bloc-piles auxiliaire, s’il y a lieu. 3. Attendez quelques minutes. 4. Rebranchez l’alimentation au niveau du socle. 5. Rebranchez le bloc-piles. 6. Le combiné devrait afficher : 39 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE Que couvre cette garantie limitée? • Le fabricant de ce produit VTECH, VTECH Communications (ci-après ‘VTECH’), garantit au détenteur d’une preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’) que ce produit et tous ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis par VTECH dans l’emballage, seront libres de tout défaut , selon les termes et conditions énumérés dans les présentes, s’ils ont été installés et utilisés dans des conditions normales et selon les instructions de ce guide d’utilisation. Seul l’acheteur original peut se prévaloir des avantages de cette garantie limitée, pour des produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Que fera VTECH Communications si le produit s’avère défectueux (ci-après, le ‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre, pendant la période de la garantie ? • Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé par VTECH réparera ou remplacera, à la seule discrétion de VTECH, sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre pour le consommateur, tout produit défectueux. Si nous réparons le produit, nous pourrons utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous décidons de le remplacer, nous pourrons le faire avec un produit neuf ou reconditionné possédant des caractéristiques similaires. VTECH retournera au consommateur le produit réparé ou remplacé en bon état de fonctionnement mais conservera les pièces, modules et autres équipements défectueux. La réparation ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de VTECH, constitue le seul et unique recours du consommateur. Ce remplacement ou cette réparation devrait prendre environ 30 jours. Quelle est la durée de la période de garantie limitée? • Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à partir de la date d’achat. Si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes de cette garantie limitée, cette garantie s’applique également aux produits réparés ou remplacés pendant une période de : (a) 90 jours à partir de la date où le produit réparé ou remplacé vous a été expédié ou; (b) la durée résiduelle de la garantie originale d’une année, selon la période qui est la plus longue. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas? Cette garantie limitée ne couvre pas : 1. Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre dommage physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale, négligence, inondation, feu, eau ou toute autre infiltration de liquide; 2. Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou manipulation par une entité autre qu’un centre de service autorisé par VTECH; 3. Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions de signal, de manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système d’antenne ou de câblodistribution; 4. Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires électriques qui ne proviennent pas de VTECH; 40 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE 5. 6. 7. 8. Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie et les inscriptions de numéros de série électroniques sur une plaque ont été enlevés, effacés, modifiés ou rendus illisibles; Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à l’extérieur des États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales ou industrielles (incluant mais ne s’y limitant pas, les produits loués); Les produits retournés sans preuve d’achat (référez-vous au point 6 ci-dessous); Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être effectués par le consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation des dispositifs connexes au produit. Comment se procurer du service sous garantie? • • • Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-800-595-9511 afin de connaître l’endroit où expédier l’appareil. Avant d’appeler, veuillez lire le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et caractéristiques du produit peut vous épargner un appel de service. À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les risques de perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes tenu(e) responsable de la livraison ou des frais de manutention encourus lors de l’expédition au centre de service. VTECH vous retournera le produit après l’avoir réparé ou remplacé, selon les termes de cette garantie limitée, et assumera les frais de transport, de livraison et de manutention. VTECH n’assume pas les dommages ou les pertes que peut subir le produit en cours de transport. Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la preuve d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie, VTECH communiquera avec vous et vous demandera si vous autorisez le coût de la réparation avant d’effectuer tout travail. Vous devez débourser les frais de la réparation et du transport des produits qui ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Vous devez : 1. Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et le produit, au centre de service VTECH le plus près de chez vous, accompagné d’une note décrivant la défectuosité du produit; 2. Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro de modèle) et la date d’achat; 3. Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où nous pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu. Autres restrictions • Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le consommateur, et VTECH. Elle a préséance sur toutes les autres communications écrites ou orales en rapport avec ce produit. VTECH n’offre aucune autre garantie pour ce produit. Cette garantie décrit toutes les responsabilités de VTECH en rapport avec ce produit. 41 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous garantie? RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL ADMINISTRATIF DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’ Il n’y a pas d’autres garanties expresses. Personne n’est autorisé à apporter des changements à cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier à de telles modifications. Droits légaux de l’État ou la province : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un État ou d’une province à l’autre. Restrictions : Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande, ainsi que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non écrite spécifiant que le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une année à partir de la date d’achat. Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à la durée d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. • En aucun cas, VTECH ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts directs, indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant mais ne s’y limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le produit ou tout autre dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement et les réclamations faites par un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit. Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à l’exclusion des dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la Commission fédérale des communicaitons ‘FCC’ aux États-Unis; il est également conforme aux règlements RSS-210 et CS-03 d’Industrie Canada (IC). Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro d’enregistrement de la FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le numéro d’enregistrement d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin, vous devez être capable de fournir ces renseignements à votre compagnie de téléphone locale. Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif. Si vous éprouvez des difficultés avec ce téléphone, veuillez communiquer avec : VTECH Communications inc DÉPARTEMENT DU SERVICE : 1-800-595-9511 Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommuncations Canada Ltd., au :1-800-267-7377. Appelez l’un de ces numéros pour tout renseignement relatif à la réparation ou la garantie de votre téléphone. La compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher cet appareil du réseau téléphonique jusqu’à ce que le problème soit corrigé. 42 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL ADMINISTRATIF DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’ Article 15 des règlements du FCC Avertissement : Toutes les modifications apportées à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner celui-ci. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : • Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Énergie produite par les fréquences radio Les téléphones sans fil utilisent des signaux radio pour communiquer entre le combiné et le socle. Ces signaux radio sont identiques aux autres signaux radio que l’on retrouve dans l’environnement, tels que ceux des télédiffusions et des radiocommunications. L’utilisateur peut appuyer le combiné contre son oreille en toute sécurité. Le socle doit être installé de façon à ce que son antenne soit à une distance d’environ 2 cm (environ 1 po.) de l’utilisateur. Article 68 de la FCC et exigences de l’ACTA Si cet appareil a été homologué avant le 23 juillet 2001, il a été inscrit auprès de la commission fédérale des communications (FCC), selon l’article 68 de sa réglementation. Si l’appareil a été homologué après cette date, il est conforme à l’article 68 et aux ‘Exigences techniques pour le raccord d’équipements au réseau téléphonique’ adoptées par le conseil administratif des unités de connexion (ACTA). Nous avons l’obligation de vous procurer les renseignements suivants. 1. Identification de l’appareil et renseignements relatifs au Numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’) 43 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Pour garantir la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des normes en rapport avec la quantité de fréquences radio que peuvent produire différents appareils, selon l’usage pour lesquels ils sont destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme à la réglementation de la FCC. RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL ADMINISTRATIF DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’ La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres, l’identification de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’). Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie de téléphone locale. Pour les appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le numéro d’identification est précédé de la phrase ‘FCC Reg No.’ (No. d’enregistrement de la FCC) et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) est indiqué séparément. Pour les appareils homologués après cette date, le numéro d’identification du produit est précédé des lettres ‘US’ et de deux points (:). Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro d’identification en tant que sixième et septième caractères, suivis des deux points. Par exemple, le code d’identification suivant ‘US : AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5.0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. 2. Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des lignes partagées. Si vous avez raccordé à la ligne téléphoniques des dispositifs d’alarme filés de façon spéciale, assurez-vous que la connexion de cet appareil téléphonique ne désactive pas votre dispositif d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. 3. Instructions se rapportant aux réparations Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la ‘Garantie limitée’. Droits de la compagnie téléphonique Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’opportunité de rectifier le problème et la compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. 4. 44 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL ADMINISTRATIF DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’ Votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus. 5. Compatibilité avec les appareils auditifs Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les appareils auditifs pour malentendants. 6. Programmation/vérification des numéros d’urgence Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambulance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler des trois points suivants : a. b. c. Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer manuellement ces numéros si la fonction de composition abrégée ne fonctionne pas adéquatement. Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les différentes fonctions de mémoire. Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence que vous avez programmés dans le téléphone. Par contre, si vous devez absolument appeler un numéro d’urgence : • Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de votre appel avant de raccrocher. • Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros d’urgence dans les heures hors pointe, par exemple, tôt le matin ou tard en soirée, lorsque les services d’urgence sont moins occupés. IC (Industrie Canada) Avis : Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques d’Industrie Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de certification permet d’identifier les appareils homologués. L’abbréviation ‘IC’ se trouvant avant cette homologation signifie que la certification fut effectuée selon une déclaration de conformité spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont été rencontrées. Ceci ne signifie pas qu’Industrie Canada approuve l’équipement et Industrie Canada ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avis : Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1B. Ce numéro attribué à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on peut brancher dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système. Le circuit téléphonique peut comporter n’importe quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à la seule condition que la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq (5,0). 45 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Ce téléphone est homologué auprès d’Industrie Canada et peut être utilisé au Canada. RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL ADMINISTRATIF DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’ Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations. Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner à la compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci débranche ses équipements. Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la masse électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie en métal, ait été raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les régions rurales. Mise en garde : Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux-mêmes mais ils devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en électricité de leur municipalité. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Votre téléphone VT5831 a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance permise par le FCC et IC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent communiquer que sur une distance préétablie - qui dépend de l’emplacement du socle et du combiné, la température, la construction et la disposition de votre résidence ou bureau. 46 Sceau SPRC R md (Société des piles rechargeables au Canada) R Le sceau de la société des piles rechargeables au Canada ‘RBRC md’ apparaissant sur le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel (Ni-Mh) indique que VTech participe volontairement au programme de collection et de recyclage de ces piles lorsqu’elles ne servent plus au sein du territoire des États-Unis et du Canada. R Le programme de la SPRC offre une alternative pratique au rejet des piles au Ni-Mh dans les rebuts domestiques ou municipaux, ce qui peut être illégal dans votre région. R La participation de VTech au programme de la SPRC vous permet d’apporter le bloc-piles usé chez un marchand ou tout centre de service participant au programme SPRC R . Veuillez composer le 1-800-8-BATTERYTM afin d’avoir plus de détails sur le recyclage des piles au Ni-Mh, ainsi que les restrictions relatives au rejet de telles piles dans les rebuts de votre région. L’implication de VTech dans ce programme fait partie intégrante de son engagement à préserver notre environnement et nos ressources naturelles. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Les sigles ‘RBRC R md’ ou ‘SPRC R md’ sont des marques déposées de la société des piles rechargeables au Canada. 47 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CONTRÔLE DES FRÉQUENCES POIDS Synthétiseur double à boucle de verrouillage de phase contrôlé par cristal Combiné : 138 grammes (excluant le bloc-piles) 396 grammes 216 grammes FRÉQUENCE DE TRANSMISSION Socle : Chargeur : Socle : Combiné : ALIMENTATION REQUISE 5744.736 à 5825.952 MHz 2401.056 à 2482.272 MHz FRÉQUENCE DE RÉCEPTION Socle : Combiné : 2401.056 à 2482.272 MHz 5744.736 à 5825.952 MHz CANAUX Combiné: Bloc-piles rechargeable autonome au Ni-Mh; 2,4 V nominal, capacité de 1 400 mAh Socle : 7 V CC @ 900 mA Chargeur : 6 V CC @ 300 mA MÉMOIRE 95 canaux PORTÉE NOMINALE EFFICACE Puissance maximale permise par la commission fédérale des communications ‘FCC’ et Industrie Canada. La portée réelle peut varier selon les conditions de l’environnement au moment de l’utilisation. Composition abrégée: 50 adresses mémoire de 32 chiffres par adresse Afficheur : Affichage alphanumérique de 50 adresses mémoire DIMENSIONS Combiné : RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Socle : Chargeur : 193 mm x 52 mm x 40 mm (antenne incluse) 192 mm x 143 mm x 91 mm 77 mm x 69 mm x 54 mm 48 LES SPÉCIFICATIONS SONT À TITRE CARACTÉRISTIQUE SEULEMENT ET PEUVENT CHANGER SANS PRÉVIS. Table des matières 1. Mesures de sécurité importantes 25. 3. 4. 5. 6. Introduction Nomenclature des pièces Disposition des touches du combiné Disposition des touches du socle 25. 25. 26. 27. 28. 7. 7. 7. 11. 12. Comment débuter Réglages Raccord de l’alimentation au socle/chargeur Installer le bloc-piles dans le combiné Charger le bloc-piles du combiné Raccorder à la ligne téléphonique Vérifier le signal de tonalité Sélection du mode de composition Chargeur de pile de rechange/ fonction de la pile de secours Installation murale Initialisation et fonctionnement 14. 14. 14. 15. 15. 15. 16. 16. 18. 18. 19. 19. 22. 22. 22. 22. 22. 22. 23. 23. 23. 23. 24. 24. 24. 25. Fonctionnement de base Voyants du combiné et du socle Icônes du combiné Voyants à DEL du combiné Icônes du socle Voyants à DEL du socle Fonctions programmables du menu RECOMPOSITION Menu du combiné Réglage de l’heure Mode de l’horlge Répertoire des appels (Call ID) Réglages du combiné Volume de la sonnerie Tonalité de la sonnerie Contrôle de vibration Tonalité de pile faible Tonalité de la portée Tonalité du clavier Contraste Langage Initialisation Réglages du socle Volume de la sonnerie Mélodies de la sonnerie Tonalité des touches du clavier 8. 8. 9. 9. 9. 10. 28. 29. Composition Touch-Tone/Impulsion de cadrans Contraste Langage Mémoire (Mem) Stocker un numéro/nom Rechercher un nom/numéro et composer celui-ci Effacer un numéro/nom Éditer un numéro 30. 30. Fonctions avancées Fonctionnement du combiné et du socle 30. Faire des appels 30. Recevoir des appels 31. Comment ajuster le volume du combiné 31. Volume du bloc micro/hautparleur du socle 31. Sélection du son 32. Fonction de sourdine 32.. Fonction de garde 32. Fonction de plongeon (crochet commutateur) 33. Interphone 34. Fonctionnement en mode mains libres (combiné et socle) 34. Voyant d’utilisation de la ligne 34. Voyant de bloc-piles faible 35. Conférence téléphonique 35. Transférer les appels 36. 36. 36. 37. 38. 40. 42. 45. 46. 49 R e n s e i g n e m e n t s supplémentaires Fonctionnement du casque d’écoute Attache-ceinture Entretien En cas de problèmes Énoncé de la garantie Renseignements relatifs aux règlements de la commission fédérale des communications ‘FCC’, du conseil administratif des unités de connexion ‘ACTA’ et d’Industrie Canada ‘IC’ Sceau de la SPRCmd Spécifications techniques Index Appels, faire des ...................................30 Appels, répondre aux............................30 Bloc-piles Installation................................................8 Charge.....................................................8 Recyclage (RBRC) ..............................45 Bloc micro/haut-parleur Combiné (mains libres) ..........................34 Socle.....................................................34 Casque d’écoute, Fonctionnement du....36 Combiné Disposition...............................................5 Voyants et icônes....................................14 Menu.....................................................18 Réglages...............................................22 Composition abrégée............................28 Conférence téléphonique........................35 Contraste.........................................23, 25 Éditer un numéro....................................29 Effacer les numéros de la recomposition.........................................17 Effacer les les noms/numéros de la mémoire................................................28 En cas de problèmes..............................38 Entretien ...............................................37 Fréquences, Portée des..........................22 Garantie, Énoncé de la..........................40 Garde, Fonction de...............................32 Horloge, Mode de l’..................................19 Régler l’heure..........................................18 Initialisation.......................................12, 23 Installation murale...................................11 Interphone/télé-signal..............................33 Langage...........................................23, 25 Ligne, Voyant d’utilisation de la................34 Mémoire.................................................26 Mémoire de secours (mémoire auxiliaire)........................................10 Menu, Fonctions programmables du......16 Message en attente.................................34 Pièces, Liste de vérification.......................4 Portée des fréquences............................22 Recomposition automatique.................16 Réglages Socle et combiné......................................7 Combiné auxiliaire VT5820...................12 Règlements de la FCC/ACTA/IC...........42 50 Répertoire des appels (afficheur) ...........19 Effacer l’afficheur....................................21 Composer les numéros à partir de l’afficheur...............................................20 Sauvegarder dans la mémoire...............21 Sauvegarder les numéros de recomposition dans la mémoire.............17 Sélection de la composition Touch-Tone/ Impulsion de cadrans..............................25 Sélection du son....................................31 Socle Disposition..............................................6 Voyants.................................................15 Réglages...............................................24 Menu.....................................................18 Sonnerie Volume...............................................22, 24 Mélodies ...........................................22, 24 Sourdine ...............................................32 Spécifications techniques.....................46 Stocker un nom/numéro dans la mémoire...................................................27 Télé-signal..............................................32 Tonalité de bloc-piles faible......................22 Tonalité des touches du clavier........23, 25 Transfert des appels.............................35 Vibration, Contrôle de la..........................22 VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD. Un membre du groupe de compagnies VTECH Distribué aux États-Unis par Vtech Communications Inc., Beaverton, Oregon, 97008 Distribué au Canada par Vtech Telecommunications Canada Ltd., Suite 200-7671, Alderbridge Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9. (c) 2002 par VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD. Imprimé en Chine 51 91-5826-30-00 PARUTION 0