- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- ESAB
- EWH 600 / EWH 1000
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
28
Versoarc EWH 600 / EWH 1000 Tête de soudage Manuel d'instructions 0463 627 101 FR 20200513 Valid for: 905- and 910-xxx-xxxx TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ ................................................................................................... 4 1.1 Signification des symboles ................................................................... 4 1.2 Précautions de sécurité ......................................................................... 4 INTRODUCTION .......................................................................................... 8 2.1 Équipement ............................................................................................. 8 2.2 Méthode de soudage.............................................................................. 8 2.2.1 Définitions............................................................................................. 8 2.2.2 Soudage à l'arc submergé (SAW) ........................................................ 8 2.2.3 Soudage GMAW (MIG/MAG) ............................................................... 8 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................ 9 4 INSTALLATION ............................................................................................ 10 Principaux composants de la tête de soudage ................................... 10 Description des pièces principales ....................................................... 12 4.2 Assemblage mécanique ........................................................................ 13 4.3 Raccordements électriques .................................................................. 15 FONCTIONNEMENT.................................................................................... 16 Dévidoir ................................................................................................... 16 Chargement du fil de soudage ............................................................. 16 Équipement de contact pour soudage à l'arc sous flux ..................... 17 5.2.1 Pour fil simple 1,6–5,0 mm – (D20) ...................................................... 17 5.2.2 Pour fils doubles 2×1,2–1,6 mm – Double à vitesse élevée (D35)....... 17 5.2.2.1 Accessoires ....................................................................................... 17 5.2.2.2 Réglage des fils pour le soudage à arc jumelé twin-arc .................... 17 Remplissage avec du flux en poudre - A4 ........................................... 18 ENTRETIEN ................................................................................................. 19 6.1 Au quotidien............................................................................................ 19 DÉPANNAGE ............................................................................................... 20 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................ NUMÉROS DE COMMANDE .............................................................................. ACCESSOIRES ................................................................................................... PIÈCES D'USURE ............................................................................................... 22 23 24 26 1 2 4.1 4.1.1 5 5.1 5.1.1 5.2 5.3 6 7 8 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0463 627 101 © ESAB AB 2020 1 SÉCURITÉ 1 SÉCURITÉ 1.1 Signification des symboles Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant ! DANGER ! Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès. AVERTISSEMENT ! Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès. ATTENTION ! Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères. AVERTISSEMENT ! Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS). 1.2 Précautions de sécurité Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail. Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel. 1. 2. 3. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air. 0463 627 101 -4- © ESAB AB 2020 1 SÉCURITÉ 4. 5. Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants. ○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension ; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le soudage. AVERTISSEMENT ! Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • • • • Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions. Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à main nue ou avec des gants ou des vêtements humides. Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail. Assurez-vous de travailler dans une position sûre. CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs • • • Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques. L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé. Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps. ○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder. FUMÉES ET GAZ - Nocifs • • Éloigner le visage des fumées de soudage. Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et de la zone de travail en général. RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau. • • 0463 627 101 Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection. Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. -5- © ESAB AB 2020 1 SÉCURITÉ BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures • • • Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire. Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur. Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité. Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles. RISQUE D'INCENDIE • • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de matières inflammables à proximité. N'utilisez pas sur réservoirs fermés. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE ! ATTENTION ! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations. ATTENTION ! Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. 0463 627 101 -6- © ESAB AB 2020 1 SÉCURITÉ REMARQUE ! Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web. 0463 627 101 -7- © ESAB AB 2020 2 INTRODUCTION 2 INTRODUCTION EWH 1000 est une tête de soudage conçue pour les procédés de SAW simple et de SAW double, la tête EWH 600 est destinée au soudage GMAW (MIG/MAG). Elles sont conçues pour être utilisées avec l'unité de commande EAC 10, ainsi qu'avec les générateurs de soudage Aristo 1000LAF et TAF d'ESAB. Elles sont également compatibles avec les générateurs analogiques. 2.1 Équipement EWH 1000 est fournie avec : • Manuel d'instructions 2.2 Méthode de soudage 2.2.1 Définitions SAW Le cordon de soudure est protégé par un cache de flux pendant la soudure. Soudage GMAW (MIG/MAG) Le cordon de soudure est protégé par un gaz inerte pendant la soudure. Soudage avec un double fil Soudage avec deux fils dans une seule torche. Soudage d'angle à plat 2.2.2 Soudage en position basse, sur la partie supérieure du joint. Soudage à l'arc submergé (SAW) Utiliser l'équipement de soudage EWH 1000 ou EWH 1000 twin pour le soudage à l'arc submergé. L'EWH 1000 permet des charges jusqu'à 1 000 A (100 %). Cette version peut être équipée de galets de dévidage pour le soudage à fil simple ou à double fil (arc jumelé). Un galet de dévidage moleté spécial est disponible pour les fils fourrés à flux, qui garantit une alimentation de fil homogène sans risque de déformation du fils de soudage causée par la forte pression d'alimentation. 2.2.3 Soudage GMAW (MIG/MAG) Pour le soudage GMAW (MIG/MAG), utiliser l'équipement de soudage EWH 600 gmaw. L'équipement EWH 600 gmaw se compose d'une torche GMAW et d'une alimentation en gaz inerte. La tête de soudage est refroidie à l'eau. L'eau de refroidissement est fournie par des tuyaux depuis les branchements prévus à cet effet. 0463 627 101 -8- © ESAB AB 2020 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EWH 1000, pour les numéros de série n° 841-xxx-xxxx, 905-xxx-xxxx et 910-xxx-xxxx EWH 1000 EWH 1000 twin EWH 600 gmaw Tension d’alimentation 42 V CA 42 V CA 42 V CA Charge admissible à 100 % 1000 A 1000 A 600 A Fe plein simple 1,6-5,0 mm (0,06-0,20 po) NA 0,8-2,5 mm (0,03-0,10 po) Fe plein double 2 × 1,2-1,6 mm NA 2 × 1,2–3,2 mm1) 1) (2 × 0,05 ×-0,06 po) (2 × 0,05–0,09 po ) Fe fourré à flux 1,6-5,0 mm (0,06-0,20 po) Fe fourré à flux double NA 2 × 1,2–3,2 mm1) (2 × 0,05–0,09 po1)) NA SS plein 1,6-5,0 mm (0,06-0,20 po) 0,8-1,6 mm (0,03-0,06 po) SS plein double 2 × 1,2-1,6 mm NA 2 × 1,2–2,4 mm1) (2 × 0,05–0,09 po1)) (2 × 0,05 ×-0,06 po) SS fourré à flux 1,6-5,0 mm (0,06-0,20 po) SS fourré à flux double NA 2 × 1,2–2,4 mm1) 1) (2 × 0,05–0,09 po ) NA Al plein NA NA 2,5 mm (0,10 po) Type de gaz NA NA CO2, Ar 16 m/min (52,5 pieds/min) 16 m/min (52,5 pieds/min) Dimensions du fil NA 1,2-3,2 mm (0,05-1/8 po) NA NA 1,2-3,2 mm (0,05-1/8 po) Vitesse de dévidage maximale Maximum (fil ≤ 4 mm) 9,0 m/min (29,5 pieds/min) Maximum (fil de 5 mm) 2,5 m/min (8,2 pieds/min) Couple de freinage du moyeu de frein Volume de trémie à flux 1,5 Nm (13,3 lb-po) 6l 6l S/O Dimensions, L x l x h 620 x 530 x 832 mm 600 x 530 x 805 mm 600 x 500 x 760 mm (24,4 x 20,9 x 32,8 p (23,6 x 20,9 x 31,7 p (23,6 x 19,7 x 29,9 p o) o) o) Poids de la tête de soudage, fil et flux exclus 17 kg (37,5 lb) 19 kg (41,9 lb) Classe de protection IPXX Classification EMC 1) 16,5 kg (36,4 lb) Classe A avec kit d'accessoires double en option 0463 627 101 -9- © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION 4 INSTALLATION L'installation doit être confiée à un professionnel. ATTENTION ! Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre les mesures qui s'imposent. AVERTISSEMENT ! Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures. 4.1 Principaux composants de la tête de soudage EWH 1000 1. Trémie à flux 2. 3. 4. 5. Vanne de flux Moteur du dévidoir Pression du dévidoir Redresseur de fil 0463 627 101 6. Fonction de mémorisation du redresseur de fil 7. Embout de contact 8. Tube de contact 9. Connexion du courant de soudage (OKC) - 10 - © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION EWH 1000 twin 1. Pression du dévidoir 2. Fonction de mémorisation du redresseur de fil 3. Embouts de contact 0463 627 101 4. Connexion du courant de soudage (OKC) 5. Moteur du dévidoir - 11 - © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION EWH 600 gmaw 1. Embout de contact 2. Fonction de mémorisation du redresseur de fil 3. Dévidoir 4. Pression du dévidoir 4.1.1 5. Moteur du dévidoir 6. Électrovanne 7. Détendeur de gaz 8. Connexion du courant de soudage Description des pièces principales Trémie à flux Le flux de soudage est versé dans la trémie à flux puis dirigé vers la pièce à souder à travers le flexible de flux et la tuyère de flux. Le flux de soudage est libéré par la vanne de flux qui est montée sur la trémie à flux. Dévidoir Le dévidoir est utilisé pour acheminer le fil de soudage dans le bain de soudage à travers le tube de contact. Dévidoir, galet de pression du dévidoir, redresseur de fil Le mécanisme de dévidoir est utilisé pour redresser et dévider le fil. Fonction de mémorisation du redresseur de fil La fonction de mémorisation du redresseur de fil permet de changer le rouleau de fil sans régler le mécanisme de dévidoir lorsque la même dimension de fil est utilisée. Embout de contact Durant le soudage, l'embout de contact transmet l'énergie au fil de soudage. 0463 627 101 - 12 - © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION Connexion du courant de soudage Le connecteur permet de raccorder les câbles de soudage à l'aide de raccords rapides (connecteurs OKC). Les deux connecteurs doivent être utilisés lors du soudage à plus de 500 A. Moteur du dévidoir Le moteur à engrenage est utilisé pour dévider le fil de soudage. Solénoïde Une électrovanne est utilisée pour réguler l'alimentation en gaz d'insertion. Gaz Le gaz est utilisé comme gaz protecteur afin de protéger le cordon de soudure pendant le soudage. 4.2 Assemblage mécanique Pour les têtes de soudage simples et doubles : Monter la tête de soudage sur le support (1) et la fixer (2). Le guide-fil est déjà assemblé (3). REMARQUE ! Vérifier si la connexion est fixée et la monter si nécessaire. 0463 627 101 - 13 - © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION Pour la tête de soudage gmaw : Monter la tête de soudage sur le support (1) et la fixer (2). Le guide-fil est déjà assemblé (3). REMARQUE ! Vérifier si la connexion est fixée et la monter si nécessaire. Brancher l'électrovanne et la source de gaz (4). 0463 627 101 - 14 - © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION 4.3 Raccordements électriques Connexion à la tête de soudage Connecter l'unité de commande EAC 10. Connecter le ou les câbles de soudage entre le générateur et la tête de soudage. Maximum 500 A par 120 mm2 câble de soudage (AWG : 4/0 (0000) ). Connexion à l'unité d'entraînement du moteur EAC 10 0463 627 101 - 15 - © ESAB AB 2020 5 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement ! 5.1 Dévidoir 5.1.1 Chargement du fil de soudage REMARQUE ! Le diamètre de rainure respectif des galets de dévidage (D) figure sur le côté du galet. 1. Mettre l'EAC 10 hors tension à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt. 2. Vérifier que le galet de dévidage (1) et la tuyère de contact (2) ont la bonne dimension pour le fil de soudage choisi. 3. Tourner le bouton (3) pour dégager le redresseur de fil. 4. Soulever le redresseur de fil avec la mémoire (4). Il n'y aura pas de changement dans les paramètres. 5. Faire passer le fil de soudage (5) dans la tuyère de contact. 6. Abaisser le redresseur de fil avec la mémoire (4) dans sa position d'origine. Verrouiller en tournant complètement le bouton (3). 7. Mettre l'EAC 10 sous tension et sélectionner le fil de soudage lorsque vous y êtes invité à l'écran. 8. Avec l'unité de commande EAC 10 : Faire passer le fil de soudage à travers la tuyère de contact jusqu'à ce qu'il soit visible sous la tuyère. 9. Si nécessaire, régler la pression d'alimentation du fil à l'aide du bouton (6). 10. Si nécessaire, régler la rectitude du fil à l'aide du bouton (7). REMARQUE ! Ne pas serrer le bouton de pression d'alimentation (6) de manière excessive. Cela peut provoquer une surchauffe du dévidoir. 0463 627 101 - 16 - © ESAB AB 2020 5 FONCTIONNEMENT 5.2 Équipement de contact pour soudage à l'arc sous flux 5.2.1 Pour fil simple 1,6–5,0 mm – (D20) Les éléments suivants sont inclus : • • • Dévidoir (1), Connecteur D20 (2), Embout de contact (3) (filetage M12). Serrer l'embout de contact (3) avec une clé pour assurer un bon contact. 5.2.2 Pour fils doubles 2×1,2–1,6 mm – Double à vitesse élevée (D35) Utiliser l'équipement de soudage automatique EWH 1000 twin qui inclut les éléments suivants : • • • Dévidoir (1), Connecteur Twin D35 (2), Embout de contact (3), Serrer l'embout de contact (3) avec une clé pour assurer un bon contact. 5.2.2.1 • Accessoires Redresseur de fil fin (5) à monter sur la pince du dévidoir (1). REMARQUE ! Lors du montage du redresseur de fil fin, retirer la plaque (7), si équipée. REMARQUE ! Ne pas déposer la plaque de protection (8). 5.2.2.2 Réglage des fils pour le soudage à arc jumelé twin-arc Positionner les fils dans le joint de manière à obtenir une qualité de soudure optimale en faisant tourner le connecteur. Les deux fils peuvent être pivotés afin d'être positionnés l'un après l'autre le long de la ligne du joint, ou dans n'importe quelle position jusqu'à 90° sur le joint, de manière à obtenir un fil de chaque côté du joint. 0463 627 101 - 17 - © ESAB AB 2020 5 FONCTIONNEMENT 5.3 1. 2. 3. Remplissage avec du flux en poudre - A4 Fermer la vanne de flux (1) sur la trémie à flux. Retirer le récupérateur de flux OPC en option sur la trémie à flux, si équipé. Remplir avec le flux en poudre. REMARQUE ! Le flux en poudre doit être sec. N'utiliser du flux en poudre préchauffé que lorsque la trémie à flux est conçue pour cela. 4. 5. Positionner le tube de flux sans le tordre. Régler la hauteur de la tuyère de flux au-dessus de la soudure afin de délivrer la quantité de flux appropriée. La couverture du flux doit être suffisante afin d'éviter la pénétration de l'arc. 0463 627 101 - 18 - © ESAB AB 2020 6 ENTRETIEN 6 ENTRETIEN REMARQUE ! Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. ATTENTION ! Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie. AVERTISSEMENT ! Déconnectez l'alimentation secteur avant de commencer les opérations de nettoyage et d'entretien. 6.1 • • • • • • • • Au quotidien Nettoyer le flux et la saleté sur les pièces mobiles. Vérifier que l'embout de contact et tous les câbles électriques sont connectés. Vérifier que les câbles électriques ne sont pas endommagés. Vérifier le serrage de tous les joints boulonnés. Vérifier que les guides et les galets d'entraînement ne sont pas usés ou endommagés. Vérifier la commande d'électrode, les galets d'entraînement et l'embout de contact de l'unité d'alimentation des électrodes. Vérifier le couple de freinage du moyeu de frein. Serrer si la bobine de fil continue à tourner lorsque le dévidage est arrêté. Desserrer si les galets d'entraînement patinent. À titre d'indication, le couple de freinage pour une bobine de fil de 30 kg doit être de 1,5 Nm. Pour régler le couple de freinage, voir la section « Réglage du moyeu de frein ». Remplacer les composants usés ou endommagés. 0463 627 101 - 19 - © ESAB AB 2020 7 DÉPANNAGE 7 DÉPANNAGE Effectuer ces vérifications et contrôles avant de faire appel à un technicien agréé. • • • • • S'assurer que la source d'alimentation de soudage est branchée sur la bonne tension d'alimentation secteur. Vérifier que les trois phases sont sous tension (la séquence de phases n'est pas importante). S'assurer que les câbles de soudage et les raccords ne sont pas endommagés. Vérifier que les commandes sont réglées correctement. Vérifier que la tension de secteur est débranchée avant d'entamer toute réparation. Type d’erreur Cause possible Solution Les valeurs de tension et courant montrent de grandes fluctuations La tuyère ou les mâchoires de contact sont usées ou de la mauvaise taille. Remplacer la tuyère ou les mâchoires de contact. La pression du galet de dévidage n'est pas appropriée. Augmenter la pression sur les galets de dévidage. Le dévidage est irrégulier La pression des galets de dévidage n'est pas réglée correctement. Régler la pression des galets de dévidage. Les galets de dévidage sont de la mauvaise taille. Remplacer les galets de dévidage. Les rainures des galets de dévidage sont usées. Remplacer les galets de dévidage. La pression du galet de dévidage n'est pas appropriée. Régler la pression des galets de dévidage. Le dévidoir utilisé est incorrect. Remplacer le dévidoir. Mauvais branchement électrique. Nettoyer et resserrer tous les branchements électriques. La zone de section transversale des câbles de soudage est trop petite. Utiliser des câbles avec une section transversale plus grande ou des câbles parallèles. Le dévidage ne fonctionne pas Les câbles de soudage présentent une surchauffe Vitesse de Erreur dans l'encodeur. Pas moteur incorrecte de retour dans le système. Vérifiez les branchements électriques. Démarrage incorrect ou inexistant du soudage ou de l'amorçage de l'arc Mauvais branchement électrique au niveau des câbles de soudage. Serrer les connecteurs OKC. Mauvais branchement au niveau du fil de soudage. S'assurer que le fil de soudage est bien coupé. 0463 627 101 Vérifiez les câbles. Vérifier les câbles de soudage. Aristo 1000 : mauvais Vérifiez les branchements électriques. branchement au niveau du fil Vérifiez les câbles. de soudage, aucun retour (+). - 20 - © ESAB AB 2020 7 DÉPANNAGE Type d’erreur Cause possible Solution Soudage de Retour incorrect ou inexistant Vérifiez les branchements électriques. qualité médiocre vers le système. Vérifiez les câbles. LAF, TAF : aucun retour (-). 0463 627 101 - 21 - Vérifiez les branchements électriques. Vérifiez les câbles. © ESAB AB 2020 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION ! Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. EWH 600 et EWH 1000 sont conçues et testées conformément aux normes internationales ISO 3821:2019, aux normes européennes IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-3, IEC/EN 60974-10, aux normes canadiennes CAN/CSA-E60974-1 et aux normes américaines ANSI/IEC 60974-1. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées. Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison. 0463 627 101 - 22 - © ESAB AB 2020 NUMÉROS DE COMMANDE NUMÉROS DE COMMANDE Ordering number Denomination Type 0904 520 880 Welding head EWH 1000 0904 520 884 Welding head EWH 1000 twin 0904 520 885 Welding head EWH 600 gmaw 0463 628 001 Spare parts list 0463 627 101 - 23 - © ESAB AB 2020 ACCESSOIRES ACCESSOIRES EWH 1000 0821 440 984 Laser lamp kit, 0.5 m (1 ft 7.7 in.) cable 0160 360 882 OKC connector Male, 70-120 mm² 0160 361 882 OKC connector Female, 70-120 mm² Welding cable with OKC 0446 134 880 95 mm², 15 m (49 ft) 0446 134 881 95 mm², 25 m (82 ft) 0446 134 882 95 mm², 35 m (115 ft) 0446 134 883 95 mm², 50 m (164 ft) 0446 134 884 95 mm², 75 m (246 ft) 0446 134 885 95 mm², 100 m (328 ft) 0446 134 890 120 mm², 15 m (49 ft) 0446 134 891 120 mm², 25 m (82 ft) 0446 134 892 120 mm², 35 m (115 ft) 0446 134 893 120 mm², 50 m (164 ft) 0446 134 894 120 mm², 75 m (246 ft) 0446 134 895 120 mm², 100 m (328 ft) 0810 093 880 Flexible arm 0148 140 880 Flux recovery unit OPC 0413 315 881 Flux hopper of silumin alloy 0145 221 881 Concentric flux feeding funnel Contact tube 0413 510 001 260 mm (10.24 in.) 0413 510 002 190 mm (7.48 in.) 0413 510 003 100 mm (3.94 in.) 0413 510 004 500 mm (1 ft 7.7 in.) 0413 511 001 Contact tube, bent 0463 627 101 - 24 - © ESAB AB 2020 ACCESSOIRES 0908 520 880 Bobbin holder 0153 872 880 Wire reel, plastic, 30 kg 0449 125 880 Wire reel, steel, flexible width 0671 164 080 Wire reel, steel Ø 220 mm 0446 110 880 Single to twin conversion kit On demand Extension cable EWH 1000 - EAC 10 0463 627 101 - 25 - © ESAB AB 2020 PIÈCES D'USURE PIÈCES D'USURE Galets de dévidage SAW Part no. D (mm) 0218 510 281 1.6 0218 510 282 2.0 0218 510 283 2.5 0218 510 286 4.0 0218 510 287 5.0 0218 510 298 3.0–3.2 Grooved and knurled roller for tubular wire Part no. D (mm) 0146 024 880 0.8–1.6 0146 024 881 2.0–4.0 Galets de pression Pressure roller groved and knurled for tubular wire Part no. D (mm) 0146 025 880 0.8–1.6 0146 025 881 2.0–4.0 0146 025 882 5.0–7.0 Bout d'arbre pour galet de pression EWH 1000 tubular wire Part no. 0212 901 101 0463 627 101 - 26 - © ESAB AB 2020 PIÈCES D'USURE 0463 627 101 - 27 - © ESAB AB 2020 For contact information visit esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com