ESAB EWH 600 / EWH 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
ESAB EWH 600 / EWH 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
Versoarc
EWH 600 / EWH 1000
Tête de soudage
Manuel d'instructions
0463 627 101 FR 20200513
Valid for: 905- and 910-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ ...................................................................................................
4
1.1
Signification des symboles ...................................................................
4
1.2
Précautions de sécurité .........................................................................
4
INTRODUCTION ..........................................................................................
8
2.1
Équipement .............................................................................................
8
2.2
Méthode de soudage..............................................................................
8
2.2.1
Définitions.............................................................................................
8
2.2.2
Soudage à l'arc submergé (SAW) ........................................................
8
2.2.3
Soudage GMAW (MIG/MAG) ...............................................................
8
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................
9
4
INSTALLATION ............................................................................................
10
Principaux composants de la tête de soudage ...................................
10
Description des pièces principales .......................................................
12
4.2
Assemblage mécanique ........................................................................
13
4.3
Raccordements électriques ..................................................................
15
FONCTIONNEMENT....................................................................................
16
Dévidoir ...................................................................................................
16
Chargement du fil de soudage .............................................................
16
Équipement de contact pour soudage à l'arc sous flux .....................
17
5.2.1
Pour fil simple 1,6–5,0 mm – (D20) ......................................................
17
5.2.2
Pour fils doubles 2×1,2–1,6 mm – Double à vitesse élevée (D35).......
17
5.2.2.1
Accessoires .......................................................................................
17
5.2.2.2
Réglage des fils pour le soudage à arc jumelé twin-arc ....................
17
Remplissage avec du flux en poudre - A4 ...........................................
18
ENTRETIEN .................................................................................................
19
6.1
Au quotidien............................................................................................
19
DÉPANNAGE ...............................................................................................
20
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................
NUMÉROS DE COMMANDE ..............................................................................
ACCESSOIRES ...................................................................................................
PIÈCES D'USURE ...............................................................................................
22
23
24
26
1
2
4.1
4.1.1
5
5.1
5.1.1
5.2
5.3
6
7
8
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 627 101
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données
de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement ;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être :
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
0463 627 101
-4-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Équipement de protection :
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution :
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension ;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé ;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le
soudage.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•
•
•
•
Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•
•
•
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
Éloigner le visage des fumées de soudage.
Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
0463 627 101
Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
-5-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
•
•
•
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A
devient difficile, dû à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
0463 627 101
-6-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les
centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur
ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre
site Web.
0463 627 101
-7-
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
EWH 1000 est une tête de soudage conçue pour les procédés de SAW simple et de SAW
double, la tête EWH 600 est destinée au soudage GMAW (MIG/MAG).
Elles sont conçues pour être utilisées avec l'unité de commande EAC 10, ainsi qu'avec les
générateurs de soudage Aristo 1000LAF et TAF d'ESAB. Elles sont également compatibles
avec les générateurs analogiques.
2.1
Équipement
EWH 1000 est fournie avec :
•
Manuel d'instructions
2.2
Méthode de soudage
2.2.1
Définitions
SAW
Le cordon de soudure est protégé par un cache de flux
pendant la soudure.
Soudage GMAW (MIG/MAG) Le cordon de soudure est protégé par un gaz inerte pendant
la soudure.
Soudage avec un double fil Soudage avec deux fils dans une seule torche.
Soudage d'angle à plat
2.2.2
Soudage en position basse, sur la partie supérieure du joint.
Soudage à l'arc submergé (SAW)
Utiliser l'équipement de soudage EWH 1000 ou EWH 1000 twin pour le soudage à l'arc
submergé.
L'EWH 1000 permet des charges jusqu'à 1 000 A (100 %).
Cette version peut être équipée de galets de dévidage pour le soudage à fil simple ou à
double fil (arc jumelé). Un galet de dévidage moleté spécial est disponible pour les fils
fourrés à flux, qui garantit une alimentation de fil homogène sans risque de déformation du
fils de soudage causée par la forte pression d'alimentation.
2.2.3
Soudage GMAW (MIG/MAG)
Pour le soudage GMAW (MIG/MAG), utiliser l'équipement de soudage EWH 600 gmaw.
L'équipement EWH 600 gmaw se compose d'une torche GMAW et d'une alimentation en
gaz inerte.
La tête de soudage est refroidie à l'eau. L'eau de refroidissement est fournie par des tuyaux
depuis les branchements prévus à cet effet.
0463 627 101
-8-
© ESAB AB 2020
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EWH 1000, pour les numéros de série n° 841-xxx-xxxx, 905-xxx-xxxx et 910-xxx-xxxx
EWH 1000
EWH 1000 twin
EWH 600 gmaw
Tension d’alimentation
42 V CA
42 V CA
42 V CA
Charge admissible à
100 %
1000 A
1000 A
600 A
Fe plein simple
1,6-5,0 mm
(0,06-0,20 po)
NA
0,8-2,5 mm
(0,03-0,10 po)
Fe plein double
2 × 1,2-1,6 mm
NA
2 × 1,2–3,2 mm1)
1)
(2
×
0,05
×-0,06
po)
(2 × 0,05–0,09 po )
Fe fourré à flux
1,6-5,0 mm
(0,06-0,20 po)
Fe fourré à flux double
NA
2 × 1,2–3,2 mm1)
(2 × 0,05–0,09 po1))
NA
SS plein
1,6-5,0 mm
(0,06-0,20 po)
0,8-1,6 mm
(0,03-0,06 po)
SS plein double
2 × 1,2-1,6 mm
NA
2 × 1,2–2,4 mm1)
(2 × 0,05–0,09 po1)) (2 × 0,05 ×-0,06 po)
SS fourré à flux
1,6-5,0 mm
(0,06-0,20 po)
SS fourré à flux double
NA
2 × 1,2–2,4 mm1)
1)
(2 × 0,05–0,09 po )
NA
Al plein
NA
NA
2,5 mm (0,10 po)
Type de gaz
NA
NA
CO2, Ar
16 m/min
(52,5 pieds/min)
16 m/min
(52,5 pieds/min)
Dimensions du fil
NA
1,2-3,2 mm
(0,05-1/8 po)
NA
NA
1,2-3,2 mm
(0,05-1/8 po)
Vitesse de dévidage maximale
Maximum (fil ≤ 4 mm)
9,0 m/min
(29,5 pieds/min)
Maximum (fil de 5 mm)
2,5 m/min
(8,2 pieds/min)
Couple de freinage du
moyeu de frein
Volume de trémie à flux
1,5 Nm (13,3 lb-po)
6l
6l
S/O
Dimensions, L x l x h
620 x 530 x 832 mm 600 x 530 x 805 mm 600 x 500 x 760 mm
(24,4 x 20,9 x 32,8 p (23,6 x 20,9 x 31,7 p (23,6 x 19,7 x 29,9 p
o)
o)
o)
Poids de la tête de
soudage, fil et flux exclus
17 kg (37,5 lb)
19 kg (41,9 lb)
Classe de protection
IPXX
Classification EMC
1)
16,5 kg (36,4 lb)
Classe A
avec kit d'accessoires double en option
0463 627 101
-9-
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
ATTENTION !
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est
susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre
les mesures qui s'imposent.
AVERTISSEMENT !
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent
provoquer des blessures.
4.1
Principaux composants de la tête de soudage
EWH 1000
1. Trémie à flux
2.
3.
4.
5.
Vanne de flux
Moteur du dévidoir
Pression du dévidoir
Redresseur de fil
0463 627 101
6. Fonction de mémorisation du redresseur
de fil
7. Embout de contact
8. Tube de contact
9. Connexion du courant de soudage (OKC)
- 10 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
EWH 1000 twin
1. Pression du dévidoir
2. Fonction de mémorisation du
redresseur de fil
3. Embouts de contact
0463 627 101
4. Connexion du courant de soudage (OKC)
5. Moteur du dévidoir
- 11 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
EWH 600 gmaw
1. Embout de contact
2. Fonction de mémorisation du
redresseur de fil
3. Dévidoir
4. Pression du dévidoir
4.1.1
5. Moteur du dévidoir
6. Électrovanne
7. Détendeur de gaz
8. Connexion du courant de soudage
Description des pièces principales
Trémie à flux
Le flux de soudage est versé dans la trémie à flux puis dirigé vers la pièce à souder à travers
le flexible de flux et la tuyère de flux. Le flux de soudage est libéré par la vanne de flux qui
est montée sur la trémie à flux.
Dévidoir
Le dévidoir est utilisé pour acheminer le fil de soudage dans le bain de soudage à travers le
tube de contact.
Dévidoir, galet de pression du dévidoir, redresseur de fil
Le mécanisme de dévidoir est utilisé pour redresser et dévider le fil.
Fonction de mémorisation du redresseur de fil
La fonction de mémorisation du redresseur de fil permet de changer le rouleau de fil sans
régler le mécanisme de dévidoir lorsque la même dimension de fil est utilisée.
Embout de contact
Durant le soudage, l'embout de contact transmet l'énergie au fil de soudage.
0463 627 101
- 12 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
Connexion du courant de soudage
Le connecteur permet de raccorder les câbles de soudage à l'aide de raccords rapides
(connecteurs OKC). Les deux connecteurs doivent être utilisés lors du soudage à plus de
500 A.
Moteur du dévidoir
Le moteur à engrenage est utilisé pour dévider le fil de soudage.
Solénoïde
Une électrovanne est utilisée pour réguler l'alimentation en gaz d'insertion.
Gaz
Le gaz est utilisé comme gaz protecteur afin de protéger le cordon de soudure pendant le
soudage.
4.2
Assemblage mécanique
Pour les têtes de soudage simples et doubles :
Monter la tête de soudage sur le support (1) et la fixer (2).
Le guide-fil est déjà assemblé (3).
REMARQUE !
Vérifier si la connexion est fixée et la monter si nécessaire.
0463 627 101
- 13 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
Pour la tête de soudage gmaw :
Monter la tête de soudage sur le support (1) et la fixer (2).
Le guide-fil est déjà assemblé (3).
REMARQUE !
Vérifier si la connexion est fixée et la monter si nécessaire.
Brancher l'électrovanne et la source de gaz (4).
0463 627 101
- 14 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.3
Raccordements électriques
Connexion à la tête de soudage
Connecter l'unité de commande EAC 10.
Connecter le ou les câbles de soudage entre le générateur et la tête de soudage.
Maximum 500 A par 120 mm2 câble de soudage (AWG : 4/0 (0000) ).
Connexion à l'unité d'entraînement du moteur EAC 10
0463 627 101
- 15 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement !
5.1
Dévidoir
5.1.1
Chargement du fil de soudage
REMARQUE !
Le diamètre de rainure respectif des galets de dévidage (D) figure sur le côté du
galet.
1.
Mettre l'EAC 10 hors tension à l'aide
de l'interrupteur Marche/Arrêt.
2. Vérifier que le galet de dévidage (1)
et la tuyère de contact (2) ont la
bonne dimension pour le fil de
soudage choisi.
3. Tourner le bouton (3) pour dégager
le redresseur de fil.
4. Soulever le redresseur de fil avec la
mémoire (4). Il n'y aura pas de
changement dans les paramètres.
5. Faire passer le fil de soudage (5)
dans la tuyère de contact.
6. Abaisser le redresseur de fil avec la
mémoire (4) dans sa position
d'origine. Verrouiller en tournant
complètement le bouton (3).
7. Mettre l'EAC 10 sous tension et
sélectionner le fil de soudage
lorsque vous y êtes invité à l'écran.
8. Avec l'unité de commande EAC 10 :
Faire passer le fil de soudage à
travers la tuyère de contact jusqu'à
ce qu'il soit visible sous la tuyère.
9. Si nécessaire, régler la pression
d'alimentation du fil à l'aide du
bouton (6).
10. Si nécessaire, régler la rectitude du
fil à l'aide du bouton (7).
REMARQUE !
Ne pas serrer le bouton de pression d'alimentation (6) de manière excessive.
Cela peut provoquer une surchauffe du dévidoir.
0463 627 101
- 16 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.2
Équipement de contact pour soudage à l'arc sous flux
5.2.1
Pour fil simple 1,6–5,0 mm – (D20)
Les éléments suivants sont inclus :
•
•
•
Dévidoir (1),
Connecteur D20 (2),
Embout de contact (3) (filetage M12).
Serrer l'embout de contact (3) avec une clé pour
assurer un bon contact.
5.2.2
Pour fils doubles 2×1,2–1,6 mm – Double à vitesse élevée (D35)
Utiliser l'équipement de soudage automatique EWH 1000 twin qui
inclut les éléments suivants :
•
•
•
Dévidoir (1),
Connecteur Twin D35 (2),
Embout de contact (3),
Serrer l'embout de contact (3) avec une clé pour assurer un bon contact.
5.2.2.1
•
Accessoires
Redresseur de fil fin (5) à monter sur la pince du dévidoir (1).
REMARQUE !
Lors du montage du redresseur de fil fin, retirer la
plaque (7), si équipée.
REMARQUE !
Ne pas déposer la plaque de protection (8).
5.2.2.2
Réglage des fils pour le soudage à arc jumelé twin-arc
Positionner les fils dans le joint de manière à obtenir une qualité de soudure optimale en
faisant tourner le connecteur. Les deux fils peuvent être pivotés afin d'être positionnés l'un
après l'autre le long de la ligne du joint, ou dans n'importe quelle position jusqu'à 90° sur le
joint, de manière à obtenir un fil de chaque côté du joint.
0463 627 101
- 17 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.3
1.
2.
3.
Remplissage avec du flux en poudre - A4
Fermer la vanne de flux (1) sur la trémie à flux.
Retirer le récupérateur de flux OPC en option sur
la trémie à flux, si équipé.
Remplir avec le flux en poudre.
REMARQUE !
Le flux en poudre doit être sec. N'utiliser
du flux en poudre préchauffé que
lorsque la trémie à flux est conçue pour
cela.
4.
5.
Positionner le tube de flux sans le tordre.
Régler la hauteur de la tuyère de flux au-dessus
de la soudure afin de délivrer la quantité de flux
appropriée.
La couverture du flux doit être suffisante afin
d'éviter la pénétration de l'arc.
0463 627 101
- 18 -
© ESAB AB 2020
6 ENTRETIEN
6
ENTRETIEN
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la
période de garantie.
AVERTISSEMENT !
Déconnectez l'alimentation secteur avant de commencer les opérations de
nettoyage et d'entretien.
6.1
•
•
•
•
•
•
•
•
Au quotidien
Nettoyer le flux et la saleté sur les pièces mobiles.
Vérifier que l'embout de contact et tous les câbles électriques sont connectés.
Vérifier que les câbles électriques ne sont pas endommagés.
Vérifier le serrage de tous les joints boulonnés.
Vérifier que les guides et les galets d'entraînement ne sont pas usés ou endommagés.
Vérifier la commande d'électrode, les galets d'entraînement et l'embout de contact de
l'unité d'alimentation des électrodes.
Vérifier le couple de freinage du moyeu de frein. Serrer si la bobine de fil continue à
tourner lorsque le dévidage est arrêté. Desserrer si les galets d'entraînement patinent.
À titre d'indication, le couple de freinage pour une bobine de fil de 30 kg doit être de
1,5 Nm.
Pour régler le couple de freinage, voir la section « Réglage du moyeu de frein ».
Remplacer les composants usés ou endommagés.
0463 627 101
- 19 -
© ESAB AB 2020
7 DÉPANNAGE
7
DÉPANNAGE
Effectuer ces vérifications et contrôles avant de faire appel à un technicien agréé.
•
•
•
•
•
S'assurer que la source d'alimentation de soudage est branchée sur la bonne tension
d'alimentation secteur.
Vérifier que les trois phases sont sous tension (la séquence de phases n'est pas
importante).
S'assurer que les câbles de soudage et les raccords ne sont pas endommagés.
Vérifier que les commandes sont réglées correctement.
Vérifier que la tension de secteur est débranchée avant d'entamer toute réparation.
Type d’erreur
Cause possible
Solution
Les valeurs de
tension et
courant montrent
de grandes
fluctuations
La tuyère ou les mâchoires
de contact sont usées ou de
la mauvaise taille.
Remplacer la tuyère ou les mâchoires de
contact.
La pression du galet de
dévidage n'est pas
appropriée.
Augmenter la pression sur les galets de
dévidage.
Le dévidage est
irrégulier
La pression des galets de
dévidage n'est pas réglée
correctement.
Régler la pression des galets de
dévidage.
Les galets de dévidage sont
de la mauvaise taille.
Remplacer les galets de dévidage.
Les rainures des galets de
dévidage sont usées.
Remplacer les galets de dévidage.
La pression du galet de
dévidage n'est pas
appropriée.
Régler la pression des galets de
dévidage.
Le dévidoir utilisé est
incorrect.
Remplacer le dévidoir.
Mauvais branchement
électrique.
Nettoyer et resserrer tous les
branchements électriques.
La zone de section
transversale des câbles de
soudage est trop petite.
Utiliser des câbles avec une section
transversale plus grande ou des câbles
parallèles.
Le dévidage ne
fonctionne pas
Les câbles de
soudage
présentent une
surchauffe
Vitesse de
Erreur dans l'encodeur. Pas
moteur incorrecte de retour dans le système.
Vérifiez les branchements électriques.
Démarrage
incorrect ou
inexistant du
soudage ou de
l'amorçage de
l'arc
Mauvais branchement
électrique au niveau des
câbles de soudage.
Serrer les connecteurs OKC.
Mauvais branchement au
niveau du fil de soudage.
S'assurer que le fil de soudage est bien
coupé.
0463 627 101
Vérifiez les câbles.
Vérifier les câbles de soudage.
Aristo 1000 : mauvais
Vérifiez les branchements électriques.
branchement au niveau du fil Vérifiez les câbles.
de soudage, aucun retour (+).
- 20 -
© ESAB AB 2020
7 DÉPANNAGE
Type d’erreur
Cause possible
Solution
Soudage de
Retour incorrect ou inexistant Vérifiez les branchements électriques.
qualité médiocre vers le système.
Vérifiez les câbles.
LAF, TAF : aucun retour (-).
0463 627 101
- 21 -
Vérifiez les branchements électriques.
Vérifiez les câbles.
© ESAB AB 2020
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
pièces d'usure ESAB d'origine.
EWH 600 et EWH 1000 sont conçues et testées conformément aux normes internationales
ISO 3821:2019, aux normes européennes IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-3, IEC/EN
60974-10, aux normes canadiennes CAN/CSA-E60974-1 et aux normes américaines
ANSI/IEC 60974-1. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou
des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux
exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
0463 627 101
- 22 -
© ESAB AB 2020
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering number Denomination
Type
0904 520 880
Welding head
EWH 1000
0904 520 884
Welding head
EWH 1000 twin
0904 520 885
Welding head
EWH 600 gmaw
0463 628 001
Spare parts list
0463 627 101
- 23 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
EWH 1000
0821 440 984
Laser lamp kit, 0.5 m (1 ft 7.7 in.) cable
0160 360 882
OKC connector Male, 70-120 mm²
0160 361 882
OKC connector Female, 70-120 mm²
Welding cable with OKC
0446 134 880
95 mm², 15 m (49 ft)
0446 134 881
95 mm², 25 m (82 ft)
0446 134 882
95 mm², 35 m (115 ft)
0446 134 883
95 mm², 50 m (164 ft)
0446 134 884
95 mm², 75 m (246 ft)
0446 134 885
95 mm², 100 m (328 ft)
0446 134 890
120 mm², 15 m (49 ft)
0446 134 891
120 mm², 25 m (82 ft)
0446 134 892
120 mm², 35 m (115 ft)
0446 134 893
120 mm², 50 m (164 ft)
0446 134 894
120 mm², 75 m (246 ft)
0446 134 895
120 mm², 100 m (328 ft)
0810 093 880
Flexible arm
0148 140 880
Flux recovery unit OPC
0413 315 881
Flux hopper of silumin alloy
0145 221 881
Concentric flux feeding funnel
Contact tube
0413 510 001
260 mm (10.24 in.)
0413 510 002
190 mm (7.48 in.)
0413 510 003
100 mm (3.94 in.)
0413 510 004
500 mm (1 ft 7.7 in.)
0413 511 001
Contact tube, bent
0463 627 101
- 24 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
0908 520 880
Bobbin holder
0153 872 880
Wire reel, plastic, 30 kg
0449 125 880
Wire reel, steel, flexible width
0671 164 080
Wire reel, steel Ø 220 mm
0446 110 880
Single to twin conversion kit
On demand
Extension cable EWH 1000 - EAC 10
0463 627 101
- 25 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
PIÈCES D'USURE
Galets de dévidage
SAW
Part no.
D (mm)
0218 510 281
1.6
0218 510 282
2.0
0218 510 283
2.5
0218 510 286
4.0
0218 510 287
5.0
0218 510 298
3.0–3.2
Grooved and knurled roller for tubular wire
Part no.
D (mm)
0146 024 880
0.8–1.6
0146 024 881
2.0–4.0
Galets de pression
Pressure roller groved and knurled for
tubular wire
Part no.
D (mm)
0146 025 880
0.8–1.6
0146 025 881
2.0–4.0
0146 025 882
5.0–7.0
Bout d'arbre pour galet de pression
EWH 1000 tubular wire
Part no.
0212 901 101
0463 627 101
- 26 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
0463 627 101
- 27 -
© ESAB AB 2020
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés