▼
Scroll to page 2
of
46
Versotrac EWT 1000 Manuel d'instructions Traduction de la notice originale 0463 613 001 FR 20181221 Valid for: from serial no. 841-xxx-xxxx TABLE DES MATIÈRES 1 2 3 4 SÉCURITÉ ................................................................................................... 5 1.1 Signification des symboles ................................................................... 5 1.2 Précautions de sécurité ......................................................................... 5 INTRODUCTION .......................................................................................... 9 2.1 Méthode de soudage.............................................................................. 9 2.1.1 Définitions............................................................................................. 9 2.1.2 Soudage à l'arc submergé (SAW) ........................................................ 9 2.2 Soudage horizontal ................................................................................ 9 2.3 Stabilité.................................................................................................... 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................ 11 3.1 Tracteur de soudage EWT 1000 ............................................................ 11 3.2 Unité de commande EAC 10.................................................................. 12 3.3 Tête de soudage EWH 1000................................................................... 12 INSTALLATION............................................................................................ 14 4.1 Généralités .............................................................................................. 14 4.2 Instructions de levage ........................................................................... 14 4.3 Principaux composants ......................................................................... 15 Câbles de soudage .............................................................................. 15 Montage................................................................................................... 16 Porte-bobine ......................................................................................... 16 Adjusting the brake hub..................................................................... 16 Raccordements ...................................................................................... 17 4.5.1 Raccordement à une source d'alimentation numérique ....................... 18 4.5.2 Raccordement à une source d'alimentation analogique CC compatible ............................................................................................ 19 FONCTIONNEMENT.................................................................................... 21 5.1 Généralités .............................................................................................. 21 5.2 Transport ................................................................................................. 21 5.3 Chargement du fil de soudage .............................................................. 23 5.4 Remplacement du galet de dévidage ................................................... 24 Fil simple .............................................................................................. 24 Galets moletés pour fil fourré à flux................................................... 24 5.5 Refilling with flux powder ...................................................................... 24 5.6 Panneau de commande EAC 10............................................................ 25 5.6.1 Touches et molettes ............................................................................. 25 5.6.2 Configuration initiale ............................................................................. 26 5.6.3 Démarrage ........................................................................................... 27 5.6.4 Fenêtre Mesuré .................................................................................... 28 5.6.5 Fenêtre Régler, source d'alimentation numérique................................ 28 5.6.6 Fenêtre Régler, source d'alimentation analogique ............................... 29 5.6.7 Menu de soudage................................................................................. 29 4.3.1 4.4 4.4.1 4.4.1.1 4.5 5 5.4.1 5.4.1.1 0463 613 001 © ESAB AB 2018 TABLE DES MATIÈRES 5.7 Réglages ................................................................................................. 31 5.8 Application de soudage ......................................................................... 32 ENTRETIEN ................................................................................................. 35 6.1 Généralités .............................................................................................. 35 6.2 Au quotidien............................................................................................ 35 6.3 Hebdomadaire ........................................................................................ 35 7 DÉPANNAGE............................................................................................... 36 8 CODES D'ERREUR ..................................................................................... 37 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................ DIAGRAMME ....................................................................................................... NUMÉROS DE COMMANDE .............................................................................. ACCESSOIRES ................................................................................................... PIÈCES D'USURE ............................................................................................... 38 39 41 42 45 6 9 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0463 613 001 © ESAB AB 2018 1 SÉCURITÉ 1 SÉCURITÉ 1.1 Signification des symboles Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant ! DANGER ! Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès. AVERTISSEMENT ! Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès. ATTENTION ! Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères. AVERTISSEMENT ! Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS). 1.2 Précautions de sécurité Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail. Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel. 1. 2. 3. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air. 0463 613 001 -5- © ESAB AB 2018 1 SÉCURITÉ 4. 5. Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants. ○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension ; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage. AVERTISSEMENT ! Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • • • • Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions. Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à main nue ou avec des gants ou des vêtements humides. Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail. Assurez-vous de travailler dans une position sûre. CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs • • • Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques. L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé. Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps. ○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder. FUMÉES ET GAZ - Nocifs • • Éloigner le visage des fumées de soudage. Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et de la zone de travail en général. RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau. • • 0463 613 001 Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection. Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. -6- © ESAB AB 2018 1 SÉCURITÉ BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures • • • Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire. Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur. Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité. Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles. RISQUE D'INCENDIE • • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de matières inflammables à proximité. N'utilisez pas sur réservoirs fermés. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE ! ATTENTION ! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations. ATTENTION ! Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. 0463 613 001 -7- © ESAB AB 2018 1 SÉCURITÉ REMARQUE ! Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web. 0463 613 001 -8- © ESAB AB 2018 2 INTRODUCTION 2 INTRODUCTION L'équipement de soudage EWT 1000 est conçu pour le soudage à l'arc submergé (SAW) des joints d'angle et aboutés. Toutes les autres applications sont interdites. L'équipement est destiné à être utilisé en combinaison avec l'EAC 10 et les sources d'alimentation numérique ESAB LAF xxx1, TAF xxx1 ou Aristo 1000 et également via les interfaces analogiques LAF 635 et LAF 1000. L'EAC 10 prend également en charge les sources d'alimentation à commande analogique d'autres fournisseurs. Voir le chapitre « Raccordement à une source d'alimentation analogique CC compatible » pour plus d'informations sur l'interface. 2.1 Méthode de soudage 2.1.1 Définitions SAW Le cordon de soudure est protégé par un cache de flux pendant la soudure. Soudage d'angle à plat Soudage d'angle en position F1/PA. 2.1.2 Soudage à l'arc submergé (SAW) Utiliser l'équipement de soudage EWH 1000 pour le soudage à l'arc submergé. L'EWH 1000 permet des charges jusqu'à 1 000 A (100 %). Cette version peut être équipée de galets de dévidage pour le soudage à fil simple. Un galet de dévidage moleté spécial est disponible pour les fils fourrés à flux, qui garantit une alimentation de fil homogène sans risque de déformation du fils de soudage causée par la forte pression d'alimentation. 2.2 Soudage horizontal Le produit décrit dans ce manuel est conçu pour le soudage horizontal. Le tracteur de soudage peut être utilisé pour le soudage d'angle à plat lors du soudage d'un joint d'angle incliné avec le kit de soudage d'angle à plat en option. REMARQUE ! Ne pas utiliser l'EWT 1000 pour des travaux de soudage sur des plans inclinés. 2.3 Stabilité REMARQUE ! Toujours vérifier la stabilité de l'équipement de soudage avant de commencer à souder. 0463 613 001 -9- © ESAB AB 2018 2 INTRODUCTION L'EWT 1000 est conçu pour être flexible et couvrir de nombreuses applications de soudage et configurations différentes. La stabilité peut être améliorée en déplaçant le glissement horizontal, en positionnant la bobine de fil sur le côté opposé, etc. Ne pas souder sur les surfaces présentant une inclinaison supérieure à 3° (>5 cm/m) pour éviter les risques de défauts de soudure causés par la grande quantité de métal fondu dans le bain de fusion. 0463 613 001 - 10 - © ESAB AB 2018 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.1 Tracteur de soudage EWT 1000 1. Chariot tracteur 2. Porte-bobine 3. Colonne avec EAC 10 4. EAC 10, commande pendante 5. EWH 1000, tête de soudage EWT 1000, à partir du numéro de série n° 841-xxx-xxxx EWT 1000 Tension d’alimentation 60 V CC ou 42 V CA, 50/60 Hz Puissance max. requise 900 VA Vitesse de déplacement 0,1-2,0 m/min (0,3-6,6 pieds/min) Couple de freinage du moyeu 1,5 Nm (13,3 lb-po) de frein Rayon de rotation minimum pour le soudage circulaire Diamètre intérieur de la pièce 3 000 mm (9 pieds 10,11 po) Diamètre extérieur de la pièce, 3 900 mm (12 pieds 9,54 po) quatre roues Diamètre minimum du tuyau 1 100 mm (3 pieds 7,31 po) pour le soudage de joint interne Poids maximum du fil 30 kg (66 lb) Poids Total, fils et flux exclus 67 kg (148 lb) Chariot tracteur 22,1 kg (48,7 lb) Porte-bobine, fil exclu 6 kg Colonne avec EAC 10 25 kg Humidité relative de l’air Max. 95% Température de fonctionnement -10 à +40 °C (-14 à +104 °F) Température de stockage -20 à +55 °C (-4 à +131 °F) 0463 613 001 - 11 - © ESAB AB 2018 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EWT 1000, à partir du numéro de série n° 841-xxx-xxxx EWT 1000 Température maximale de la surface 60 °C Classification EMC Classe A Classe de protection IPXX 3.2 Unité de commande EAC 10 EAC 10, à partir du numéro de série n° 841-xxx-xxxx Tension d’alimentation 60 V CC ou 42 V CA, 50/60 Hz Tension d'alimentation de commande pendante 12 V CC Puissance requise Max. 900 VA Connexions prévues pour moteurs ESAB 6 A 100% Régulation de la vitesse Rétroaction à partir de l'encodeur de pulsation Température de fonctionnement -10 à +40 °C (-14 à +104 °F) Température de stockage -20 à +55 °C (-4 à +131 °F) Humidité relative de l’air Max. 95% Dimensions, L x l x h EAC 10, unité de commande complète 275 x 300 x 165 mm (10,8 x 11,8 x 6,5 po) EAC 10 commande pendante 245 x 225 x 50 mm (9,7 x 8,9 x 2,0 po) Poids EAC 10, unité de commande complète 6,8 kg (15 lb) EAC 10 commande pendante 1,25 kg (2,8 lb) Classe de protection IP23 3.3 Tête de soudage EWH 1000 EWH 1000, à partir du numéro de série n° 841-xxx-xxxx Tension d’alimentation 42 V CA Charge admissible à 100 % 1000 A Dimensions du fil Fe plein simple 1,6-5,0 mm (0,06-0,20 po) Fe fourré à flux 1,6-5,0 mm (0,06-0,20 po) SS plein 0,8-5,0 mm (0,03-0,20 po) SS fourré à flux 0,8-5,0 mm (0,03-0,20 po) Al plein NA AI fourré à flux NA Type de gaz NA 0463 613 001 - 12 - © ESAB AB 2018 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EWH 1000, à partir du numéro de série n° 841-xxx-xxxx vitesse de dévidage Maximum (fil ≤ 4 mm) 9,0 m/min (29,5 pieds/min) Maximum (fil de 5 mm) 2,5 m/min (8,2 pieds/min) Minimum 0,4 m/min (1,3 pied/min) Couple de freinage du moyeu 1,5 Nm (13,3 lb-po) de frein Volume de trémie à flux 6l Dimensions, L x l x h 620 x 530 x 832 mm (24,4 x 20,9 x 32,8 po) Poids de la tête de soudage, fil 17 kg (37,5 lb) et flux exclus Classe de protection IPXX Classification EMC Classe A 0463 613 001 - 13 - © ESAB AB 2018 4 INSTALLATION 4 INSTALLATION 4.1 Généralités L'installation doit être confiée à un professionnel. AVERTISSEMENT ! Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures. ATTENTION ! Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre les mesures qui s'imposent. 4.2 Instructions de levage AVERTISSEMENT ! Le tracteur de soudage doit être levé à l'aide de l'anneau de levage (4). • • • Débrancher la source d'alimentation et retirer tous les consommables (flux et fil de soudage). Débrancher et retirer les câbles de soudage du tracteur de soudage. Les câbles de soudage ne doivent pas être levés avec le tracteur. Retirer les flexibles d'eau et d'air en option. 0463 613 001 - 14 - © ESAB AB 2018 4 INSTALLATION • S'assurer que la colonne est en position verrouillée (1), dirigée vers l'avant comme indiqué sur l'illustration. S'assurer que le bras de la tête de soudage est en position verrouillée (2). Retirer le porte-bobine ou retirer le tambour de fil du porte-bobine. S'assurer que le porte-bobine vide est en position verrouillée (3). • • 4.3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Principaux composants EAC 10 Commande pendante EAC 10 Unité d'entraînement du moteur Colonne Chariot tracteur Blocage de rail Rail Support de câble 4.3.1 8. Tube de contact 9. Tige de guidage 10. Dévidoir 11. Tube de flux 12. Moteur du dévidoir 13. Trémie à flux 14. Porte-fil Câbles de soudage Utiliser un nombre différent de câbles de soudage en fonction des différents courants de soudage : Jusqu'à 500 A un câble de 120 mm2 500 - 1000 A deux câbles de 120 mm2 REMARQUE ! Avec deux configurations de câbles de soudage, installer les câbles de soudage à proximité les uns des autres en parallèle, mais ne pas les enrouler. 0463 613 001 - 15 - © ESAB AB 2018 4 INSTALLATION 4.4 Montage 4.4.1 Porte-bobine Monter le tambour de fil sur le moyeu de frein dans le porte-bobine. AVERTISSEMENT ! Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu : bloquez la bobine en tournant le bouton rouge conformément aux indications de l'étiquette de sécurité apposée à côté du moyeu. 4.4.1.1 Adjusting the brake hub The brake hub is adjusted at delivery. If readjustment is required, follow the instructions below. Adjust the brake hub so the wire is slightly slack when wire feed stops. Adjusting the braking torque: 1. 2. Turn the red handle to the locked position. Insert a screwdriver into the springs in the hub. ○ Turn the springs clockwise to reduce the braking torque. ○ Turn the springs counter-clockwise to increase the braking torque. REMARQUE ! Turn both springs the same amount. 0463 613 001 - 16 - © ESAB AB 2018 4 INSTALLATION 4.5 Raccordements 1. Indicateur Marche/Arrêt 2. Interrupteur Marche/Arrêt 3. Entrée de référence de tension de la pièce à souder 4. Entrées de câble accessoire 5. Raccordement tête de soudage 6. Raccordement chariot tracteur 7. Raccordement source d'alimentation numérique 8. Raccordement source d'alimentation analogique 9. Câble vers commande pendante REMARQUE ! Ne connecter que la source d'alimentation numérique ou la source d'alimentation analogique à la fois. 0463 613 001 - 17 - © ESAB AB 2018 4 INSTALLATION 4.5.1 Raccordement à une source d'alimentation numérique Brancher le câble d'interconnexion au connecteur avec la marque I. Le câble d'interconnexion entre la source d'alimentation ESAB avec bus CAN et l'EAC 10 est disponible comme accessoire en différentes longueurs. Les sources d'alimentation avec bus CAN ESAB sont LAF xxx1, TAF xxx1 et Aristo® 1000. Pour de plus amples informations sur le raccordement de la source d'alimentation de soudage, voir le mode d'emploi correspondant. Toujours utiliser une protection anti-poussière sur les liaisons où aucun câble n'est connecté. 0463 613 001 - 18 - © ESAB AB 2018 4 INSTALLATION 4.5.2 Raccordement à une source d'alimentation analogique CC compatible Brancher le câble d'interconnexion au connecteur avec la marque II. Le câble d'interconnexion entre la source d'alimentation ESAB analogique et l'unité de commande EAC 10 est disponible comme accessoire en différentes longueurs. Toujours utiliser une protection anti-poussière sur les liaisons où aucun câble n'est connecté. Exigences concernant la source d'alimentation analogique Tension d'alimentation 60 V CC ou 42 V CA, 50/60 Hz à partir de la source d'alimentation de soudage ou par des moyens externes. Réaction de tension de la borne de soudage négative (pour la mesure de la tension de soudage pour l'affichage sur la commande pendante). Entrée de démarrage entrée 0-10 V pour le réglage des paramètres de soudage (signal de commande). Sortie de shunt ou sortie 0-10 V pondérée (1 V pour 100 A arc) pour la mesure de l'intensité de soudage. Brochages XP2 prise de raccordement à la source d'alimentation B, C 42 V CA E, F Retour 42 V CA J Borne négative de la source d'alimentation (U-) 0463 613 001 - 19 - © ESAB AB 2018 4 INSTALLATION Brochages XP2 prise de raccordement à la source d'alimentation W Borne positive de la source d'alimentation (U +) X Tension de l'arc de la tête de soudage K Démarrage source d'alimentation - sortie collecteur ouvert L 0 V, courant pour démarrage et référence de la source d'alimentation M Référence 0-10 V N Shunt de courant négatif (-mV) P Shunt de courant positif (+mV) R Arrêt d’urgence Y Arrêt d’urgence S 24 V CA / entrée torche. Pour les sources d'alimentation non ESAB. T Démarrage du soudage / torche commun. Pour les sources d'alimentation non ESAB. U Rétroaction de courant (1 V/100 A). Pour les sources d'alimentation non ESAB. 0463 613 001 - 20 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT 5.1 Généralités ATTENTION ! Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel. Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement ! REMARQUE ! Déplacer l’équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne jamais tirer les câbles. 5.2 Transport Il est possible de transporter le tracteur de soudage EWT 1000 en suivant les instructions de la section « Instructions de levage ». Suivre ces instructions pour démonter le tracteur de soudage EWT 1000 en quatre modules séparés avant le transport. Lors du transport du tracteur de soudage EWT 1000 sur les roues : placer le glissement horizontal en position intermédiaire avec l'aiguille au niveau du zéro sur l'échelle. 0463 613 001 - 21 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT REMARQUE ! S'assurer que la tête de soudage est refroidie avant le démontage. 0463 613 001 - 22 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT 1. Éteindre et débrancher la source d'alimentation. Débrancher les câbles de la tête de soudage et du chariot tracteur (1). Retirer les câbles du tracteur de soudage. REMARQUE ! Si la source d'alimentation est débranchée sans mise hors tension préalable, l'arrêt d'urgence de la source d'alimentation peut être activé. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Retirer le fil du dévidoir et de la gaine (2). Déverrouiller et démonter le porte-bobine (3). Placer la commande pendante de l'EAC 10 sur le dessus de l'unité d'entraînement du moteur de l'EAC 10. S'assurer que la colonne est positionnée au milieu du chariot tracteur. Déverrouiller et démonter la tête de soudage (4). Débrancher le câble (5) entre le chariot tracteur et l'unité de commande. Déverrouiller la rotation de colonne avec la poignée (6). Tourner jusqu'à la butée. Tirer (7) et tourner de quelques degrés de plus. Démonter l'unité de commande (8). Remonter dans l'ordre inverse. Veiller à verrouiller la tête de soudage (6). 5.3 Chargement du fil de soudage REMARQUE ! Le diamètre de rainure respectif des galets de dévidage (D) figure sur le côté du galet. 1. Mettre l'EAC 10 hors tension à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt. 2. Vérifier que le galet de dévidage (1) et la tuyère de contact (2) ont la bonne dimension pour le fil de soudage choisi. 3. Tourner le bouton (3) pour dégager le redresseur de fil. 4. Soulever le redresseur de fil avec la mémoire (4). Il n'y aura pas de changement dans les paramètres. 5. Faire passer le fil de soudage (5) dans la tuyère de contact. 6. Abaisser le redresseur de fil avec la mémoire (4) dans sa position d'origine. Verrouiller en tournant complètement le bouton (3). 7. Mettre l'EAC 10 sous tension et sélectionner le fil de soudage lorsque vous y êtes invité à l'écran. 8. Avec l'unité de commande EAC 10 : Faire passer le fil de soudage à travers la tuyère de contact jusqu'à ce qu'il soit visible sous la tuyère. 9. Si nécessaire, régler la pression d'alimentation du fil à l'aide du bouton (6). 10. Si nécessaire, régler la rectitude du fil à l'aide du bouton (7). 0463 613 001 - 23 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT REMARQUE ! Ne pas serrer le bouton de pression d'alimentation (6) de manière excessive. Cela peut provoquer une surchauffe du dévidoir. 5.4 Remplacement du galet de dévidage 5.4.1 Fil simple 1. 2. 3. Relâcher le bouton (3). Relâcher la manette (2). Remplacer le galet de dévidage (1). Sur les galets de dévidage figurent leurs tailles de fils respectives. 5.4.1.1 • Galets moletés pour fil fourré à flux Remplacer le galet de dévidage (1) et le galet de pression (5) par paire pour la taille de fil à utiliser. REMARQUE ! Un bout d'arbre spécial est requis pour le galet de pression (commande n° 0212 901 101). • Serrer la vis de pression (4) avec une pression modérée pour s'assurer que le fil fourré à flux ne se déforme pas. 5.5 1. 2. 3. Refilling with flux powder Close the flux valve (1) on the flux hopper. Remove the optional cyclone on the flux recovery unit, if fitted. Fill with flux powder. REMARQUE ! The flux powder must be dry. Use preheated flux powder only when the flux hopper is designed for that. 4. 5. Position the flux tube without twisting it. Adjust the height of the flux nozzle above the weld so that the correct amount of flux is delivered. Flux coverage should be sufficient so that penetration of the arc does not occur. 0463 613 001 - 24 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT 5.6 Panneau de commande EAC 10 1. Arrêt du soudage 8. Direction du mouvement de translation manuelle 9. Mouvement rapide 10. Dévidage manuel vers le bas 2. Démarrage du soudage 3. Courant de soudage / Vitesse, équilibre de dévidage* 4. Tension de l'arc / Tension de décalage* 11. Direction du mouvement de translation manuelle 12. Mémoire 1, 2, 3 / Touches logicielles 13. Vitesse de déplacement / fréquence* 14. Connexion USB 5. Ok / Menu Réglage 6. Précédent 7. Dévidage manuel vers le haut *Uniquement avec Aristo® 1000 en mode CA. 5.6.1 Touches et molettes Haut Les boutons sont utilisés pour Haut, Bas, Droite, Gauche et Valider (bouton du milieu) lors de la configuration et du réglage. Gauc he Droite Bas Arrêt du soudage (1). Arrête tous les mouvements de translation, tous les moteurs et le courant de soudage. Démarrage du soudage (2). Le voyant s'allume lorsque le soudage est en cours. Le bouton OK (5) permet de valider un choix. Le bouton Retour (<) (6) permet de revenir en arrière d'une étape dans le menu. 0463 613 001 - 25 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT Appuyer sur le bouton de Dévidage manuel vers le haut (7) pour faire avancer le fil vers le haut. La fonction est active tant que le bouton est maintenu enfoncé. Appuyer sur le bouton de Mouvement de translation (8) pour avancer dans la direction de soudage, à l'endroit où le symbole est indiqué sur l'équipement de soudage. Le bouton Mouvement rapide (9) est utilisé en association avec d'autres boutons pour augmenter la vitesse. Appuyer sur le bouton pour activer le mouvement rapide puis appuyer sur le bouton de dévidage manuel (7, 10) ou de mouvement de translation (8, 11). Le voyant sur le bouton de mouvement rapide est allumé lorsque le mouvement rapide est activé. Appuyer à nouveau pour désactiver le mouvement rapide. Lors de la configuration, il est possible de confirmer et d'enregistrer une valeur et de revenir à l'écran précédent en utilisant le bouton de mouvement rapide. Appuyer sur le bouton de Dévidage manuel vers le bas (10) pour faire avancer le fil vers le bas. La fonction est active tant que le bouton est maintenu enfoncé. Appuyer sur le bouton de Mouvement de translation (11) pour avancer dans la direction de soudage, à l'endroit où le symbole est indiqué sur l'équipement de soudage. Trois mémoires de données de soudage différentes peuvent être stockées par tête de soudage dans la mémoire du panneau de commande à l'aide des touches logicielles 1, 2 et 3 (12). Les touches logicielles ont également des fonctions diverses selon le menu en cours d'utilisation. La fonction actuelle est indiquée par le texte affiché sur la ligne inférieure à l'écran. Le bouton de courant de soudage / vitesse, équilibre de dévidage1 (3) permet d'augmenter ou de diminuer les valeurs paramétrées. Le bouton de Tension de l'arc / Tension de décalage1 (4) permet d'augmenter ou de diminuer les valeurs paramétrées. Le bouton de vitesse de déplacement / fréquence1 (13) permet d'augmenter ou de diminuer les valeurs paramétrées. 1 Uniquement avec Aristo® 1000 en mode CA. 5.6.2 Configuration initiale Au premier démarrage après la livraison, après la mise à jour du programme et la réinitialisation, le panneau de commande requiert une configuration initiale. La configuration initiale démarre automatiquement. Il est possible pour un utilisateur autorisé de modifier la configuration dans le menu ACCES PAR DEFAUT . 1. 2. 3. Sélectionner la langue à l'aide des boutons Haut/Bas/Droite/Gauche. Confirmer avec OK ou avec le bouton du milieu. Sélectionner l'unité de mesure à l'aide des boutons Droite/Gauche. Confirmer avec OK ou avec le bouton du milieu. Régler la date à l'aide des boutons Haut/Bas. Changer l'année, le mois et le jour à l'aide des boutons Droite/Gauche. Confirmer avec OK ou avec le bouton du milieu. 0463 613 001 - 26 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT 4. 5. 6. 7. Régler l'heure à l'aide des boutons Haut/Bas. Changer les heures et les minutes à l'aide des boutons Droite/Gauche. Confirmer avec OK ou avec le bouton du milieu. Sélectionner le type de fil à l'aide des boutons Haut/Bas. Les types de fils affichés dépendent de la tête de soudage détectée lors du démarrage. Confirmer avec OK ou avec le bouton du milieu. Sélectionner la dimension de fil à l'aide des boutons Haut/Bas. Confirmer avec OK ou avec le bouton du milieu. Après la configuration initiale, le panneau de commande continue vers le menu RÉGLER . 5.6.3 1. Démarrage La version du logiciel s'affiche sur le panneau de commande au démarrage. Le panneau de commande détecte automatiquement la tête de soudage lors du démarrage. REMARQUE ! La tête de soudage est identifiée par le câble de la tête de soudage. Si le câble est remplacé, utiliser une pièce de rechange d'origine ESAB pour conserver la fonction. 2. 3. Si aucune source d'alimentation numérique n'est connectée, un menu pour sélectionner le type de source d'alimentation analogique s'affiche. La source d'alimentation analogique utilisée précédemment s'affiche si l'interrupteur Marche/Arrêt est en position II. Appuyer sur n'importe quel bouton pendant 3 secondes pour ouvrir le menu et modifier la source d'alimentation analogique à l'aide des boutons Haut/Bas et OK. Si aucun bouton n'est enfoncé, le démarrage sera lancé sans aucune modification de la source d'alimentation. Le type de fil et la dimension de fil précédemment sélectionnés sont affichés. Appuyer sur n'importe quel bouton pendant 7 secondes pour ouvrir le menu. Sélectionner le type de fil et la dimension de fil à l'aide des boutons Haut/Bas et OK. Si aucun bouton n'est enfoncé, le panneau de commande continue vers le menu RÉGLER sans aucune modification du type de fil ou de la dimension de fil. 0463 613 001 - 27 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT 5.6.4 Fenêtre Mesuré RÉGLER MESURÉ La fenêtre MESURÉ affiche les valeurs mesurées au cours du soudage. Les informations affichées sur l'écran dépendent de la méthode de soudage choisie. L'écran affiche des informations regroupées en quatre parties : Méthode, fil, entrée de chaleur Ampérage Vitesse de déplacement Tension Une pression rapide sur OK lorsqu'une source d'alimentation CA est connectée ouvre la fenêtre des paramètres CA. Une pression longue sur OK ouvre la fenêtre des paramètres du MENU DE SOUDAGE. Tourner n'importe quel bouton après l'arrêt de la soudure pour ouvrir la fenêtre RÉGLER . Les valeurs s'affichent et la fenêtre RÉGLER reste ouverte. Une pression rapide sur les touches 1, 2 ou 3 récupère l'emplacement de mémoire correspondant. La fenêtre RÉGLER est ouverte et les valeurs s'affichent. 5.6.5 Fenêtre Régler, source d'alimentation numérique REMARQUE ! Les fonctions disponibles de la fenêtre RÉGLER dépendent de la méthode de soudage sélectionnée. RÉGLER MESURÉ La fenêtre RÉGLER sert à modifier les paramètres de soudage et à enregistrer les paramètres sur les emplacements de mémoire à l'aide des touches 1, 2 et 3. 0463 613 001 - 28 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT Tourner n'importe quel bouton pendant la soudure pour ouvrir la fenêtre RÉGLER à partir de la fenêtre MESURÉ. Les valeurs s'affichent pendant 2 secondes avant de revenir à la fenêtre MESURÉ sauf si des réglages sont effectués. Si la fenêtre RÉGLER est ouverte sans soudure en cours, elle reste active. Lorsque la soudure commence, la fenêtre MESURÉ est activée. Modifier les paramètres de soudage à l'aide du bouton à côté de la valeur affichée à l'écran. Il est possible d'enregistrer les paramètres pour un accès facile. Une pression rapide sur les touches 1, 2 ou 3 affiche les paramètres de la mémoire de données de soudage enregistrés, définit la valeur et affiche à nouveau la fenêtre MESURÉ. Le numéro de mémoire de données de soudage en cours d'utilisation est indiqué sur l'onglet RÉGLER et également avec une barre au-dessus de la touche avec le numéro correspondant. Avec une source d'alimentation CA : Une pression rapide sur le bouton OK ouvre la fenêtre PARAMÈTRES CA. Une pression longue sur le bouton OK ouvre la fenêtre MENU DE SOUDAGE. Revenir en arrière en appuyant sur le bouton Retour. 5.6.6 Fenêtre Régler, source d'alimentation analogique RÉGLER MESURÉ Avec une source d'alimentation CA : Une pression rapide sur le bouton OK ouvre la fenêtre PARAMÈTRES CA. Avec la source d'alimentation Aristo® 1000 et la tête de soudage SAW : Une pression rapide sur le bouton OK ouvre une fenêtre permettant aux boutons de contrôler la fréquence, l'équilibre et le décalage. Enregistrer les valeurs et revenir à la fenêtre MESURE en appuyant sur le bouton Retour. 5.6.7 Menu de soudage Quand l'une des fenêtres RÉGLER ou MESURÉ s'affiche, appuyer longuement sur OK pour ouvrir le MENU DE SOUDAGE. Les informations affichées à l'écran dépendent du niveau d'autorisation, de la source d'alimentation connectée et de la tête de soudage. Le niveau d'autorisation est indiqué par une icône dans le coin supérieur droit de l'écran. 0463 613 001 - 29 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT Exemple de menu de soudage pour Aristo® 1000 CA/CC MENU DE SOUDAGE MÉTHODE CC+ TYPE DE RÉGULATION CA TYPE DE DÉMARRAGE DIRECT TEMPS DE REMPLISSAGE DE CRATÈRE 0,0 s 0,50 s TEMPS DE REMONTÉE DE L'ARC Exemple de menu de soudage pour soudage SAW avec LAF ou TAF MENU DE SOUDAGE TYPE DE RÉGULATION CA TYPE DE DÉMARRAGE DIRECT TEMPS DE REMPLISSAGE DE CRATÈRE 0,0 s 0,7 s TEMPS DE REMONTÉE DE L'ARC Sélectionner le MENU DE SOUDAGE en appuyant sur le bouton Droite. Sélectionner une ligne du menu à l'aide des boutons Haut/Bas et appuyer sur OK ou valider avec le bouton du milieu. Définir une valeur numérique à l'aide du bouton de Tension de l'arc / Tension de décalage (4). D'autres valeurs sont sélectionnées à l'aide des boutons Haut et Bas. Appuyer sur OK ou sur le bouton du milieu pour confirmer et revenir au niveau du menu précédent. La nouvelle valeur s'affiche. Revenir au niveau du menu précédent SANS paramètres modifiés à l'aide des boutons Retour ou Gauche. 0463 613 001 - 30 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT 5.7 Réglages REMARQUE ! Toujours garder la poignée en position verrouillée lorsqu'elle n'est pas en cours d'ajustement. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Réglage vertical de la tête de soudage, voir l'échelle sur la colonne. Régler la distance du dispositif de galet de guidage, à l'avant et à l'arrière de tracteur de soudage. Régler la position horizontale de la colonne, voir l'échelle à côté de la colonne. Régler l'angle de rotation de la colonne. Régler l'angle de rotation de la tête de soudage, voir l'échelle à côté de la poignée. Régler la tension du fil de soudage. Régler l'angle de rotation de la tête de soudage. 0463 613 001 - 31 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT 5.8 Application de soudage Version de base EWT 1000 en version de base avec dispositif de galet de guidage. Cela positionne le tracteur de soudage correctement le long des soudures d'angle avec les roues motrices placées dans un angle d'environ 0,5-1° en direction de la plaque verticale et avec le galet de guidage le long d'un guide parallèle au joint de soudure. Le guide peut être une partie de la pièce à souder ou un rail de guidage séparé qui a été aligné parallèlement au joint de soudure. Soudage d'angle circulaire. Le tracteur de soudage suit le joint de soudure à l'aide du dispositif de bras de guidage de base. Rayon minimum 3,9 m. Galets fous (0333 164 880) Des galets fous avec hauteur ajustable sont fournis comme accessoires. Nécessaires lors du soudage d'angle le long d'une plaque verticale basse, les galets fous peuvent également être utilisés pour divers types de pièces, par exemple le long des bords du guide parallèle au joint de soudure. Voir le chapitre « ACCESSOIRES ». 0463 613 001 - 32 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT Lampe laser (0821 440 880) S'il n'y a pas de bord approprié le long duquel le tracteur de soudage peut être guidé mécaniquement, par exemple dans le cas d'un joint de soudure en I, la lampe laser sera utile lors du soudage à l'arc submergé pour indiquer la position de la buse de soudage sur le joint. Voir le chapitre « ACCESSOIRES ». Boggie de guidage (0413 542 880) L'utilisation du boggie de guidage pour un joint en V permet au tracteur de soudage de suivre le joint de soudure. Le tracteur de soudage peut passer sur les soudures par points sans problèmes et sans dévier de sa direction. Le boggie de guidage est fixé sur le tube de contact et la buse de soudage est positionnée pour souder derrière le boggie de guidage. Voir le chapitre « ACCESSOIRES ». 0463 613 001 - 33 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT Roues rainurées (0443 682 881) S'il n'y a pas de bord approprié le long duquel le tracteur de soudage peut être guidé, par exemple lors de la réalisation d'un joint de soudure en I, il peut être équipé de deux roues rainurées qui seront positionnées sur un angle en fer. Des rails de guidage peuvent être fixés ensemble pour obtenir la longueur nécessaire. Voir le chapitre « ACCESSOIRES ». Soudage d'angle à plat (0904 255 001) Le kit de soudage d'angle à plat peut être utilisé pour maintenir l'équipement droit vers le haut lors de la soudure d'un joint d'angle incliné. L'angle peut être réglé sur 0, 30° et 45°. Voir le chapitre « ACCESSOIRES ». 0463 613 001 - 34 - © ESAB AB 2018 6 ENTRETIEN 6 ENTRETIEN 6.1 Généralités ATTENTION ! Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie. REMARQUE ! Avant d'effectuer tout type de travaux d'entretien, s'assurer que le câble d'alimentation secteur est débranché. Pour l'entretien de l'unité de commande, EAC 10, voir le mode d'emploi correspondant. 6.2 • • • • • • • • • • Au quotidien S'assurer que la colonne est en position verrouillée. S'assurer que le bras de la tête de soudage est en position verrouillée. S'assurer que le porte-bobine est en position verrouillée. Nettoyer le flux et la saleté sur les pièces mobiles. Nettoyer le flux et la saleté sur les glissières. Vérifier : ○ Le verrouillage de rotation entre le chariot et la colonne. ○ Le verrouillage de la tête de soudage. ○ Le verrouillage du porte-bobine. Vérifier que l'embout de contact et tous les câbles électriques sont connectés. S'assurer que tous les raccords vissés sont bien serrés. Vérifier que les guides et les galets d'entraînement ne sont pas usés ou endommagés. Vérifier le couple de freinage du moyeu de frein. Serrer si la bobine de fil continue à tourner lorsque le dévidage est arrêté. Desserrer si les galets d'entraînement patinent. À titre d'indication, le couple de freinage pour une bobine de fil de 30 kg doit être de 1,5 Nm. Pour régler le couple de freinage, voir la section « Réglage du moyeu de frein ». 6.3 • Hebdomadaire Inspecter les glissières. Les huiler en cas de coincement. 0463 613 001 - 35 - © ESAB AB 2018 7 DÉPANNAGE 7 DÉPANNAGE Effectuer ces vérifications et contrôles avant de faire appel à un technicien agréé. • • • • S'assurer que la source d'alimentation de soudage est branchée sur la bonne tension d'alimentation secteur. S'assurer que les câbles de soudage et les raccords ne sont pas endommagés. Vérifier que les commandes sont réglées correctement. Vérifier que la tension de secteur est débranchée avant d'entamer toute réparation. Type d’erreur Cause possible Action corrective Les valeurs de tension et courant montrent de grandes fluctuations. La tuyère ou les mâchoires de contact sont usées ou de la mauvaise taille. Remplacer la tuyère ou les mâchoires de contact. La pression du galet de dévidage n'est pas appropriée. Augmenter la pression sur les galets de dévidage. Le dévidage est irrégulier. La pression des galets de dévidage n'est pas réglée correctement. Régler la pression des galets de dévidage. Les galets de dévidage sont de la mauvaise taille. Remplacer les galets de dévidage. Les rainures des galets de dévidage sont usées. Remplacer les galets de dévidage. Mauvais branchement électrique. Nettoyer et resserrer tous les branchements électriques. La zone de section transversale des câbles de soudage est trop petite. Utiliser des câbles avec une section transversale plus grande ou des câbles parallèles. Les câbles de soudage présentent une surchauffe 0463 613 001 - 36 - © ESAB AB 2018 8 CODES D'ERREUR 8 CODES D'ERREUR Pour les informations relatives aux codes d'erreur, se reporter au manuel d'instructions de l'EAC 10. 0463 613 001 - 37 - © ESAB AB 2018 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION ! Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. L'EWT 1000 est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes IEC/EN 60974-5, IEC/EN 60974-10 et EN 12100:2010. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées. Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison. 0463 613 001 - 38 - © ESAB AB 2018 DIAGRAMME DIAGRAMME Source d'alimentation numérique 0463 613 001 - 39 - © ESAB AB 2018 DIAGRAMME Source d'alimentation analogique 0463 613 001 - 40 - © ESAB AB 2018 NUMÉROS DE COMMANDE NUMÉROS DE COMMANDE Ordering number Denomination Type Notes 0904 200 880 Welding tractor Versotrac EWT 1000 including welding head EWH 1000, bobbin holder and control unit EAC 10. Feed roller and contact tip not included. 0463 627 * Instruction manual EWH 1000 welding head 0463 612 * Instruction manual EAC 10 control panel 0463 609 * Instruction manual EAC 10 control unit 0463 614 001 Spare parts list De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com 0463 613 001 - 41 - © ESAB AB 2018 ACCESSOIRES ACCESSOIRES EWT 1000 0904 255 001 Flat fillet welding kit 0904 273 880 LED lamp kit, 27 W, 12/24 V. Up to 2 lamps with additional power supply. 0904 211 880 Bobbin module 0333 164 880 Idling roller 0443 682 881 V-wheeltrack in steel (4 pcs) 0332 947 880 Bracket suction 0904 223 880 Voltage reference option 0413 542 880 Guide wheel bogey. For V-joints, used for joint tracking. For Fitting on the contact tube. 0415 857 002 Wheel kit, heat resistant 250 °C (482 °F) 0154 203 880 Guide rail with magnets, 3 m (9.8 ft). Several lenghts of guide rail can be used. 0463 613 001 - 42 - © ESAB AB 2018 ACCESSOIRES EWH 1000 0821 440 880 Laser lamp kit 0160 360 882 OKC connector, male, 70-120 mm2 0160 361 882 OKC connector, female, 70-120 mm2 0810 093 880 Flexible arm 0148 140 880 Flux recovery unit OPC 0413 315 881 Flux hopper of silumin alloy 0145 221 881 Concentric flux feeding funnel 0413 510 001 Contact tube, 260 mm (10.24 in.) 0413 510 002 Contact tube, 190 mm (7.48 in.) 0413 510 003 Contact tube, 100 mm (3.94 in.) 0413 510 004 Contact tube, 500 mm (1 ft 7.7 in.) 0413 511 001 Contact tube, bent 0153 872 880 Wire reel, plastic, 30 kg 0449 125 880 Wire reel, steel, flexible width 0671 164 080 Wire reel, steel Ø 220 mm EAC 10 Control cable EAC 10 - digital power source 0460 910 881 15 m (49 ft) 0460 910 882 25 m (82 ft) 0460 910 883 35 m (115 ft) 0460 910 884 50 m (164 ft) 0463 613 001 - 43 - © ESAB AB 2018 ACCESSOIRES EAC 10 Control cable EAC 10 - analog power source 0449 500 880 15 m (49 ft) 0449 500 881 25 m (82 ft) 0449 500 882 35 m (115 ft) 0449 500 883 50 m (164 ft) 0449 500 884 75 m (246 ft) 0449 500 885 100 m (328 ft) 0462 062 001 USB Memory stick 2 Gb 0463 613 001 - 44 - © ESAB AB 2018 PIÈCES D'USURE PIÈCES D'USURE Galets de dévidage SAW Part no. D (mm) 0218 510 281 1.6 0218 510 282 2.0 0218 510 283 2.5 0218 510 286 4.0 0218 510 287 5.0 0218 510 298 3.0–3.2 Grooved and knurled roller for tubular wire Part no. D (mm) 0146 024 880 0.8–1.6 0146 024 881 2.0–4.0 Galets de pression Pressure roller groved and knurled for tubular wire Part no. D (mm) 0146 025 880 0.8–1.6 0146 025 881 2.0–4.0 0146 025 882 5.0–7.0 Bout d'arbre pour galet de pression EWH 1000 tubular wire Part no. 0212 901 101 0463 613 001 - 45 - © ESAB AB 2018 For contact information visit esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com