ESAB EWT 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
ESAB EWT 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
Versotrac
EWT 1000
Manuel d'instructions
Traduction de la notice originale
0463 613 001 FR 20181221
Valid for: from serial no. 841-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
SÉCURITÉ ...................................................................................................
5
1.1
Signification des symboles ...................................................................
5
1.2
Précautions de sécurité .........................................................................
5
INTRODUCTION ..........................................................................................
9
2.1
Méthode de soudage..............................................................................
9
2.1.1
Définitions.............................................................................................
9
2.1.2
Soudage à l'arc submergé (SAW) ........................................................
9
2.2
Soudage horizontal ................................................................................
9
2.3
Stabilité....................................................................................................
9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................
11
3.1
Tracteur de soudage EWT 1000 ............................................................
11
3.2
Unité de commande EAC 10..................................................................
12
3.3
Tête de soudage EWH 1000...................................................................
12
INSTALLATION............................................................................................
14
4.1
Généralités ..............................................................................................
14
4.2
Instructions de levage ...........................................................................
14
4.3
Principaux composants .........................................................................
15
Câbles de soudage ..............................................................................
15
Montage...................................................................................................
16
Porte-bobine .........................................................................................
16
Adjusting the brake hub.....................................................................
16
Raccordements ......................................................................................
17
4.5.1
Raccordement à une source d'alimentation numérique .......................
18
4.5.2
Raccordement à une source d'alimentation analogique CC
compatible ............................................................................................
19
FONCTIONNEMENT....................................................................................
21
5.1
Généralités ..............................................................................................
21
5.2
Transport .................................................................................................
21
5.3
Chargement du fil de soudage ..............................................................
23
5.4
Remplacement du galet de dévidage ...................................................
24
Fil simple ..............................................................................................
24
Galets moletés pour fil fourré à flux...................................................
24
5.5
Refilling with flux powder ......................................................................
24
5.6
Panneau de commande EAC 10............................................................
25
5.6.1
Touches et molettes .............................................................................
25
5.6.2
Configuration initiale .............................................................................
26
5.6.3
Démarrage ...........................................................................................
27
5.6.4
Fenêtre Mesuré ....................................................................................
28
5.6.5
Fenêtre Régler, source d'alimentation numérique................................
28
5.6.6
Fenêtre Régler, source d'alimentation analogique ...............................
29
5.6.7
Menu de soudage.................................................................................
29
4.3.1
4.4
4.4.1
4.4.1.1
4.5
5
5.4.1
5.4.1.1
0463 613 001
© ESAB AB 2018
TABLE DES MATIÈRES
5.7
Réglages .................................................................................................
31
5.8
Application de soudage .........................................................................
32
ENTRETIEN .................................................................................................
35
6.1
Généralités ..............................................................................................
35
6.2
Au quotidien............................................................................................
35
6.3
Hebdomadaire ........................................................................................
35
7
DÉPANNAGE...............................................................................................
36
8
CODES D'ERREUR .....................................................................................
37
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................
DIAGRAMME .......................................................................................................
NUMÉROS DE COMMANDE ..............................................................................
ACCESSOIRES ...................................................................................................
PIÈCES D'USURE ...............................................................................................
38
39
41
42
45
6
9
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 613 001
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données
de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement ;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être :
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
0463 613 001
-5-
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Équipement de protection :
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution :
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension ;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé ;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•
•
•
•
Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•
•
•
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
Éloigner le visage des fumées de soudage.
Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
0463 613 001
Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
-6-
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
•
•
•
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A
devient difficile, dû à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
0463 613 001
-7-
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur
ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre
site Web.
0463 613 001
-8-
© ESAB AB 2018
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
L'équipement de soudage EWT 1000 est conçu pour le soudage à l'arc submergé (SAW)
des joints d'angle et aboutés.
Toutes les autres applications sont interdites.
L'équipement est destiné à être utilisé en combinaison avec l'EAC 10 et les sources
d'alimentation numérique ESAB LAF xxx1, TAF xxx1 ou Aristo 1000 et également via les
interfaces analogiques LAF 635 et LAF 1000.
L'EAC 10 prend également en charge les sources d'alimentation à commande analogique
d'autres fournisseurs. Voir le chapitre « Raccordement à une source d'alimentation
analogique CC compatible » pour plus d'informations sur l'interface.
2.1
Méthode de soudage
2.1.1
Définitions
SAW
Le cordon de soudure est protégé par un cache de flux pendant la
soudure.
Soudage d'angle à plat Soudage d'angle en position F1/PA.
2.1.2
Soudage à l'arc submergé (SAW)
Utiliser l'équipement de soudage EWH 1000 pour le soudage à l'arc submergé.
L'EWH 1000 permet des charges jusqu'à 1 000 A (100 %).
Cette version peut être équipée de galets de dévidage pour le soudage à fil simple. Un galet
de dévidage moleté spécial est disponible pour les fils fourrés à flux, qui garantit une
alimentation de fil homogène sans risque de déformation du fils de soudage causée par la
forte pression d'alimentation.
2.2
Soudage horizontal
Le produit décrit dans ce manuel est conçu pour le soudage horizontal. Le tracteur de
soudage peut être utilisé pour le soudage d'angle à plat lors du soudage d'un joint d'angle
incliné avec le kit de soudage d'angle à plat en option.
REMARQUE !
Ne pas utiliser l'EWT 1000 pour des travaux de soudage sur des plans inclinés.
2.3
Stabilité
REMARQUE !
Toujours vérifier la stabilité de l'équipement de soudage avant de commencer à
souder.
0463 613 001
-9-
© ESAB AB 2018
2 INTRODUCTION
L'EWT 1000 est conçu pour être flexible et couvrir de nombreuses applications de soudage
et configurations différentes. La stabilité peut être améliorée en déplaçant le glissement
horizontal, en positionnant la bobine de fil sur le côté opposé, etc.
Ne pas souder sur les surfaces présentant une inclinaison supérieure à 3° (>5 cm/m) pour
éviter les risques de défauts de soudure causés par la grande quantité de métal fondu dans
le bain de fusion.
0463 613 001
- 10 -
© ESAB AB 2018
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1
Tracteur de soudage EWT 1000
1. Chariot tracteur
2. Porte-bobine
3. Colonne avec EAC 10
4. EAC 10, commande pendante
5. EWH 1000, tête de soudage
EWT 1000, à partir du numéro de série n° 841-xxx-xxxx
EWT 1000
Tension d’alimentation
60 V CC ou 42 V CA, 50/60 Hz
Puissance max. requise
900 VA
Vitesse de déplacement
0,1-2,0 m/min (0,3-6,6 pieds/min)
Couple de freinage du moyeu 1,5 Nm (13,3 lb-po)
de frein
Rayon de rotation minimum pour le soudage circulaire
Diamètre intérieur de la pièce
3 000 mm (9 pieds 10,11 po)
Diamètre extérieur de la pièce, 3 900 mm (12 pieds 9,54 po)
quatre roues
Diamètre minimum du tuyau
1 100 mm (3 pieds 7,31 po)
pour le soudage de joint interne
Poids maximum du fil
30 kg (66 lb)
Poids
Total, fils et flux exclus
67 kg (148 lb)
Chariot tracteur
22,1 kg (48,7 lb)
Porte-bobine, fil exclu
6 kg
Colonne avec EAC 10
25 kg
Humidité relative de l’air
Max. 95%
Température de
fonctionnement
-10 à +40 °C (-14 à +104 °F)
Température de stockage
-20 à +55 °C (-4 à +131 °F)
0463 613 001
- 11 -
© ESAB AB 2018
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EWT 1000, à partir du numéro de série n° 841-xxx-xxxx
EWT 1000
Température maximale de la
surface
60 °C
Classification EMC
Classe A
Classe de protection
IPXX
3.2
Unité de commande EAC 10
EAC 10, à partir du numéro de série n° 841-xxx-xxxx
Tension d’alimentation
60 V CC ou 42 V CA, 50/60 Hz
Tension d'alimentation de
commande pendante
12 V CC
Puissance requise
Max. 900 VA
Connexions prévues pour
moteurs ESAB
6 A 100%
Régulation de la vitesse
Rétroaction à partir de l'encodeur de pulsation
Température de
fonctionnement
-10 à +40 °C (-14 à +104 °F)
Température de stockage
-20 à +55 °C (-4 à +131 °F)
Humidité relative de l’air
Max. 95%
Dimensions, L x l x h
EAC 10, unité de commande
complète
275 x 300 x 165 mm (10,8 x 11,8 x 6,5 po)
EAC 10 commande pendante
245 x 225 x 50 mm (9,7 x 8,9 x 2,0 po)
Poids
EAC 10, unité de commande
complète
6,8 kg (15 lb)
EAC 10 commande pendante
1,25 kg (2,8 lb)
Classe de protection
IP23
3.3
Tête de soudage EWH 1000
EWH 1000, à partir du numéro de série n° 841-xxx-xxxx
Tension d’alimentation
42 V CA
Charge admissible à 100 %
1000 A
Dimensions du fil
Fe plein simple
1,6-5,0 mm (0,06-0,20 po)
Fe fourré à flux
1,6-5,0 mm (0,06-0,20 po)
SS plein
0,8-5,0 mm (0,03-0,20 po)
SS fourré à flux
0,8-5,0 mm (0,03-0,20 po)
Al plein
NA
AI fourré à flux
NA
Type de gaz
NA
0463 613 001
- 12 -
© ESAB AB 2018
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EWH 1000, à partir du numéro de série n° 841-xxx-xxxx
vitesse de dévidage
Maximum (fil ≤ 4 mm)
9,0 m/min (29,5 pieds/min)
Maximum (fil de 5 mm)
2,5 m/min (8,2 pieds/min)
Minimum
0,4 m/min (1,3 pied/min)
Couple de freinage du moyeu 1,5 Nm (13,3 lb-po)
de frein
Volume de trémie à flux
6l
Dimensions, L x l x h
620 x 530 x 832 mm (24,4 x 20,9 x 32,8 po)
Poids de la tête de soudage, fil 17 kg (37,5 lb)
et flux exclus
Classe de protection
IPXX
Classification EMC
Classe A
0463 613 001
- 13 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
4.1
Généralités
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT !
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent
provoquer des blessures.
ATTENTION !
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est
susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de
prendre les mesures qui s'imposent.
4.2
Instructions de levage
AVERTISSEMENT !
Le tracteur de soudage doit être levé à l'aide de l'anneau de levage (4).
•
•
•
Débrancher la source d'alimentation et retirer tous les consommables (flux et fil de
soudage).
Débrancher et retirer les câbles de soudage du tracteur de soudage. Les câbles de
soudage ne doivent pas être levés avec le tracteur.
Retirer les flexibles d'eau et d'air en option.
0463 613 001
- 14 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
•
S'assurer que la colonne est en position verrouillée (1), dirigée vers l'avant comme
indiqué sur l'illustration.
S'assurer que le bras de la tête de soudage est en position verrouillée (2).
Retirer le porte-bobine ou retirer le tambour de fil du porte-bobine. S'assurer que le
porte-bobine vide est en position verrouillée (3).
•
•
4.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Principaux composants
EAC 10 Commande pendante
EAC 10 Unité d'entraînement du moteur
Colonne
Chariot tracteur
Blocage de rail
Rail
Support de câble
4.3.1
8. Tube de contact
9. Tige de guidage
10. Dévidoir
11. Tube de flux
12. Moteur du dévidoir
13. Trémie à flux
14. Porte-fil
Câbles de soudage
Utiliser un nombre différent de câbles de soudage en fonction des différents courants de
soudage :
Jusqu'à 500 A
un câble de 120 mm2
500 - 1000 A
deux câbles de 120 mm2
REMARQUE !
Avec deux configurations de câbles de soudage, installer les câbles de soudage à
proximité les uns des autres en parallèle, mais ne pas les enrouler.
0463 613 001
- 15 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
4.4
Montage
4.4.1
Porte-bobine
Monter le tambour de fil sur le moyeu de frein
dans le porte-bobine.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter que la bobine ne glisse
du moyeu : bloquez la bobine en
tournant le bouton rouge
conformément aux indications de
l'étiquette de sécurité apposée à
côté du moyeu.
4.4.1.1
Adjusting the brake hub
The brake hub is adjusted at delivery. If readjustment is required, follow the instructions
below. Adjust the brake hub so the wire is slightly slack when wire feed stops.
Adjusting the braking torque:
1.
2.
Turn the red handle to the locked
position.
Insert a screwdriver into the springs
in the hub.
○ Turn the springs clockwise to
reduce the braking torque.
○ Turn the springs
counter-clockwise to increase
the braking torque.
REMARQUE !
Turn both springs the same amount.
0463 613 001
- 16 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
4.5
Raccordements
1. Indicateur Marche/Arrêt
2. Interrupteur Marche/Arrêt
3. Entrée de référence de tension de la
pièce à souder
4. Entrées de câble accessoire
5. Raccordement tête de soudage
6. Raccordement chariot tracteur
7. Raccordement source d'alimentation
numérique
8. Raccordement source d'alimentation
analogique
9. Câble vers commande pendante
REMARQUE !
Ne connecter que la source d'alimentation numérique ou la source d'alimentation
analogique à la fois.
0463 613 001
- 17 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
4.5.1
Raccordement à une source d'alimentation numérique
Brancher le câble d'interconnexion au connecteur avec la marque I.
Le câble d'interconnexion entre la source d'alimentation ESAB avec bus CAN et l'EAC 10 est
disponible comme accessoire en différentes longueurs.
Les sources d'alimentation avec bus CAN ESAB sont LAF xxx1, TAF xxx1 et Aristo® 1000.
Pour de plus amples informations sur le raccordement de la source d'alimentation de
soudage, voir le mode d'emploi correspondant.
Toujours utiliser une protection anti-poussière sur les liaisons où aucun câble n'est connecté.
0463 613 001
- 18 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
4.5.2
Raccordement à une source d'alimentation analogique CC compatible
Brancher le câble d'interconnexion au connecteur avec la marque II.
Le câble d'interconnexion entre la source d'alimentation ESAB analogique et l'unité de
commande EAC 10 est disponible comme accessoire en différentes longueurs.
Toujours utiliser une protection anti-poussière sur les liaisons où aucun câble n'est connecté.
Exigences concernant la source d'alimentation analogique
Tension d'alimentation 60 V CC ou 42 V CA, 50/60 Hz à partir de la source d'alimentation de
soudage ou par des moyens externes.
Réaction de tension de la borne de soudage négative (pour la mesure de la tension de
soudage pour l'affichage sur la commande pendante).
Entrée de démarrage entrée 0-10 V pour le réglage des paramètres de soudage (signal de
commande).
Sortie de shunt ou sortie 0-10 V pondérée (1 V pour 100 A arc) pour la mesure de l'intensité
de soudage.
Brochages XP2 prise de raccordement à la source d'alimentation
B, C
42 V CA
E, F
Retour 42 V CA
J
Borne négative de la source d'alimentation (U-)
0463 613 001
- 19 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
Brochages XP2 prise de raccordement à la source d'alimentation
W
Borne positive de la source d'alimentation (U +)
X
Tension de l'arc de la tête de soudage
K
Démarrage source d'alimentation - sortie collecteur ouvert
L
0 V, courant pour démarrage et référence de la source d'alimentation
M
Référence 0-10 V
N
Shunt de courant négatif (-mV)
P
Shunt de courant positif (+mV)
R
Arrêt d’urgence
Y
Arrêt d’urgence
S
24 V CA / entrée torche. Pour les sources d'alimentation non ESAB.
T
Démarrage du soudage / torche commun. Pour les sources d'alimentation non
ESAB.
U
Rétroaction de courant (1 V/100 A). Pour les sources d'alimentation non
ESAB.
0463 613 001
- 20 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
5.1
Généralités
ATTENTION !
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser le matériel.
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement !
REMARQUE !
Déplacer l’équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne jamais tirer les câbles.
5.2
Transport
Il est possible de transporter le tracteur de soudage EWT 1000 en suivant les instructions de
la section « Instructions de levage ».
Suivre ces instructions pour démonter le tracteur de soudage EWT 1000 en quatre modules
séparés avant le transport.
Lors du transport du tracteur de soudage EWT 1000 sur les roues : placer le glissement
horizontal en position intermédiaire avec l'aiguille au niveau du zéro sur l'échelle.
0463 613 001
- 21 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
REMARQUE !
S'assurer que la tête de soudage est refroidie avant le démontage.
0463 613 001
- 22 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
1.
Éteindre et débrancher la source d'alimentation. Débrancher les câbles de la tête de
soudage et du chariot tracteur (1). Retirer les câbles du tracteur de soudage.
REMARQUE !
Si la source d'alimentation est débranchée sans mise hors tension préalable,
l'arrêt d'urgence de la source d'alimentation peut être activé.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Retirer le fil du dévidoir et de la gaine (2).
Déverrouiller et démonter le porte-bobine (3).
Placer la commande pendante de l'EAC 10 sur le dessus de l'unité d'entraînement du
moteur de l'EAC 10.
S'assurer que la colonne est positionnée au milieu du chariot tracteur.
Déverrouiller et démonter la tête de soudage (4).
Débrancher le câble (5) entre le chariot tracteur et l'unité de commande.
Déverrouiller la rotation de colonne avec la poignée (6). Tourner jusqu'à la butée. Tirer
(7) et tourner de quelques degrés de plus. Démonter l'unité de commande (8).
Remonter dans l'ordre inverse. Veiller à verrouiller la tête de soudage (6).
5.3
Chargement du fil de soudage
REMARQUE !
Le diamètre de rainure respectif des galets de dévidage (D) figure sur le côté du
galet.
1.
Mettre l'EAC 10 hors tension à l'aide
de l'interrupteur Marche/Arrêt.
2. Vérifier que le galet de dévidage (1)
et la tuyère de contact (2) ont la
bonne dimension pour le fil de
soudage choisi.
3. Tourner le bouton (3) pour dégager
le redresseur de fil.
4. Soulever le redresseur de fil avec la
mémoire (4). Il n'y aura pas de
changement dans les paramètres.
5. Faire passer le fil de soudage (5)
dans la tuyère de contact.
6. Abaisser le redresseur de fil avec la
mémoire (4) dans sa position
d'origine. Verrouiller en tournant
complètement le bouton (3).
7. Mettre l'EAC 10 sous tension et
sélectionner le fil de soudage
lorsque vous y êtes invité à l'écran.
8. Avec l'unité de commande EAC 10 :
Faire passer le fil de soudage à
travers la tuyère de contact jusqu'à
ce qu'il soit visible sous la tuyère.
9. Si nécessaire, régler la pression
d'alimentation du fil à l'aide du
bouton (6).
10. Si nécessaire, régler la rectitude du
fil à l'aide du bouton (7).
0463 613 001
- 23 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
REMARQUE !
Ne pas serrer le bouton de pression d'alimentation (6) de manière excessive.
Cela peut provoquer une surchauffe du dévidoir.
5.4
Remplacement du galet de dévidage
5.4.1
Fil simple
1.
2.
3.
Relâcher le bouton (3).
Relâcher la manette (2).
Remplacer le galet de dévidage (1).
Sur les galets de dévidage figurent leurs tailles
de fils respectives.
5.4.1.1
•
Galets moletés pour fil fourré à flux
Remplacer le galet de dévidage (1) et le galet de pression (5) par paire pour la taille de
fil à utiliser.
REMARQUE !
Un bout d'arbre spécial est requis pour le galet de pression (commande n° 0212
901 101).
•
Serrer la vis de pression (4) avec une pression modérée pour s'assurer que le fil fourré
à flux ne se déforme pas.
5.5
1.
2.
3.
Refilling with flux powder
Close the flux valve (1) on the flux hopper.
Remove the optional cyclone on the flux recovery
unit, if fitted.
Fill with flux powder.
REMARQUE !
The flux powder must be dry. Use
preheated flux powder only when the
flux hopper is designed for that.
4.
5.
Position the flux tube without twisting it.
Adjust the height of the flux nozzle above the weld
so that the correct amount of flux is delivered.
Flux coverage should be sufficient so that
penetration of the arc does not occur.
0463 613 001
- 24 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
5.6
Panneau de commande EAC 10
1. Arrêt du soudage
8. Direction du mouvement de translation
manuelle
9. Mouvement rapide
10. Dévidage manuel vers le bas
2. Démarrage du soudage
3. Courant de soudage / Vitesse, équilibre
de dévidage*
4. Tension de l'arc / Tension de décalage*
11. Direction du mouvement de translation
manuelle
12. Mémoire 1, 2, 3 / Touches logicielles
13. Vitesse de déplacement / fréquence*
14. Connexion USB
5. Ok / Menu Réglage
6. Précédent
7. Dévidage manuel vers le haut
*Uniquement avec Aristo® 1000 en mode CA.
5.6.1
Touches et molettes
Haut
Les boutons sont utilisés pour Haut, Bas, Droite,
Gauche et Valider (bouton du milieu) lors de la
configuration et du réglage.
Gauc
he
Droite
Bas
Arrêt du soudage (1). Arrête tous les mouvements de translation, tous les
moteurs et le courant de soudage.
Démarrage du soudage (2). Le voyant s'allume lorsque le soudage est en
cours.
Le bouton OK (5) permet de valider un choix.
Le bouton Retour (<) (6) permet de revenir en arrière d'une étape dans le
menu.
0463 613 001
- 25 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
Appuyer sur le bouton de Dévidage manuel vers le haut (7) pour faire
avancer le fil vers le haut. La fonction est active tant que le bouton est
maintenu enfoncé.
Appuyer sur le bouton de Mouvement de translation (8) pour avancer dans
la direction de soudage, à l'endroit où le symbole est indiqué sur l'équipement
de soudage.
Le bouton Mouvement rapide (9) est utilisé en association avec d'autres
boutons pour augmenter la vitesse. Appuyer sur le bouton pour activer le
mouvement rapide puis appuyer sur le bouton de dévidage manuel (7, 10) ou
de mouvement de translation (8, 11). Le voyant sur le bouton de mouvement
rapide est allumé lorsque le mouvement rapide est activé. Appuyer à nouveau
pour désactiver le mouvement rapide.
Lors de la configuration, il est possible de confirmer et d'enregistrer une valeur
et de revenir à l'écran précédent en utilisant le bouton de mouvement rapide.
Appuyer sur le bouton de Dévidage manuel vers le bas (10) pour faire
avancer le fil vers le bas. La fonction est active tant que le bouton est
maintenu enfoncé.
Appuyer sur le bouton de Mouvement de translation (11) pour avancer dans
la direction de soudage, à l'endroit où le symbole est indiqué sur l'équipement
de soudage.
Trois mémoires de données de soudage différentes peuvent être stockées par
tête de soudage dans la mémoire du panneau de commande à l'aide des
touches logicielles 1, 2 et 3 (12). Les touches logicielles ont également des
fonctions diverses selon le menu en cours d'utilisation. La fonction actuelle est
indiquée par le texte affiché sur la ligne inférieure à l'écran.
Le bouton de courant de soudage / vitesse, équilibre de dévidage1 (3) permet
d'augmenter ou de diminuer les valeurs paramétrées.
Le bouton de Tension de l'arc / Tension de décalage1 (4) permet d'augmenter
ou de diminuer les valeurs paramétrées.
Le bouton de vitesse de déplacement / fréquence1 (13) permet d'augmenter
ou de diminuer les valeurs paramétrées.
1
Uniquement avec Aristo® 1000 en mode CA.
5.6.2
Configuration initiale
Au premier démarrage après la livraison, après la mise à jour du programme et la
réinitialisation, le panneau de commande requiert une configuration initiale. La configuration
initiale démarre automatiquement.
Il est possible pour un utilisateur autorisé de modifier la configuration dans le menu ACCES
PAR DEFAUT .
1.
2.
3.
Sélectionner la langue à l'aide des boutons Haut/Bas/Droite/Gauche. Confirmer avec
OK ou avec le bouton du milieu.
Sélectionner l'unité de mesure à l'aide des boutons Droite/Gauche. Confirmer avec
OK ou avec le bouton du milieu.
Régler la date à l'aide des boutons Haut/Bas. Changer l'année, le mois et le jour à
l'aide des boutons Droite/Gauche. Confirmer avec OK ou avec le bouton du milieu.
0463 613 001
- 26 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
4.
5.
6.
7.
Régler l'heure à l'aide des boutons Haut/Bas. Changer les heures et les minutes à
l'aide des boutons Droite/Gauche. Confirmer avec OK ou avec le bouton du milieu.
Sélectionner le type de fil à l'aide des boutons Haut/Bas. Les types de fils affichés
dépendent de la tête de soudage détectée lors du démarrage. Confirmer avec OK ou
avec le bouton du milieu.
Sélectionner la dimension de fil à l'aide des boutons Haut/Bas. Confirmer avec OK ou
avec le bouton du milieu.
Après la configuration initiale, le panneau de commande continue vers le menu
RÉGLER .
5.6.3
1.
Démarrage
La version du logiciel s'affiche sur le panneau de commande au démarrage. Le
panneau de commande détecte automatiquement la tête de soudage lors du
démarrage.
REMARQUE !
La tête de soudage est identifiée par le câble de la tête de soudage. Si le
câble est remplacé, utiliser une pièce de rechange d'origine ESAB pour
conserver la fonction.
2.
3.
Si aucune source d'alimentation numérique n'est connectée, un menu pour
sélectionner le type de source d'alimentation analogique s'affiche.
La source d'alimentation analogique utilisée précédemment s'affiche si l'interrupteur
Marche/Arrêt est en position II. Appuyer sur n'importe quel bouton pendant
3 secondes pour ouvrir le menu et modifier la source d'alimentation analogique à
l'aide des boutons Haut/Bas et OK.
Si aucun bouton n'est enfoncé, le démarrage sera lancé sans aucune modification de
la source d'alimentation.
Le type de fil et la dimension de fil précédemment sélectionnés sont affichés. Appuyer
sur n'importe quel bouton pendant 7 secondes pour ouvrir le menu. Sélectionner le
type de fil et la dimension de fil à l'aide des boutons Haut/Bas et OK.
Si aucun bouton n'est enfoncé, le panneau de commande continue vers le menu
RÉGLER sans aucune modification du type de fil ou de la dimension de fil.
0463 613 001
- 27 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
5.6.4
Fenêtre Mesuré
RÉGLER
MESURÉ
La fenêtre MESURÉ affiche les valeurs mesurées au cours du soudage. Les informations
affichées sur l'écran dépendent de la méthode de soudage choisie.
L'écran affiche des informations regroupées en quatre parties :
Méthode, fil, entrée de chaleur Ampérage
Vitesse de déplacement Tension
Une pression rapide sur OK lorsqu'une source d'alimentation CA est connectée
ouvre la fenêtre des paramètres CA. Une pression longue sur OK ouvre la fenêtre
des paramètres du MENU DE SOUDAGE.
Tourner n'importe quel bouton après l'arrêt de la soudure pour ouvrir la fenêtre
RÉGLER . Les valeurs s'affichent et la fenêtre RÉGLER reste ouverte.
Une pression rapide sur les touches 1, 2 ou 3 récupère l'emplacement de mémoire
correspondant. La fenêtre RÉGLER est ouverte et les valeurs s'affichent.
5.6.5
Fenêtre Régler, source d'alimentation numérique
REMARQUE !
Les fonctions disponibles de la fenêtre RÉGLER dépendent de la méthode de
soudage sélectionnée.
RÉGLER
MESURÉ
La fenêtre RÉGLER sert à modifier les paramètres de soudage et à enregistrer les
paramètres sur les emplacements de mémoire à l'aide des touches 1, 2 et 3.
0463 613 001
- 28 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
Tourner n'importe quel bouton pendant la soudure pour ouvrir la fenêtre RÉGLER à partir de
la fenêtre MESURÉ. Les valeurs s'affichent pendant 2 secondes avant de revenir à la fenêtre
MESURÉ sauf si des réglages sont effectués.
Si la fenêtre RÉGLER est ouverte sans soudure en cours, elle reste active. Lorsque la
soudure commence, la fenêtre MESURÉ est activée.
Modifier les paramètres de soudage à l'aide du bouton à côté de la valeur affichée à l'écran.
Il est possible d'enregistrer les paramètres pour un accès facile.
Une pression rapide sur les touches 1, 2 ou 3 affiche les paramètres de la
mémoire de données de soudage enregistrés, définit la valeur et affiche à nouveau
la fenêtre MESURÉ. Le numéro de mémoire de données de soudage en cours
d'utilisation est indiqué sur l'onglet RÉGLER et également avec une barre
au-dessus de la touche avec le numéro correspondant.
Avec une source d'alimentation CA : Une pression rapide sur le bouton OK ouvre
la fenêtre PARAMÈTRES CA.
Une pression longue sur le bouton OK ouvre la fenêtre MENU DE SOUDAGE.
Revenir en arrière en appuyant sur le bouton Retour.
5.6.6
Fenêtre Régler, source d'alimentation analogique
RÉGLER
MESURÉ
Avec une source d'alimentation CA : Une pression rapide sur le bouton OK ouvre
la fenêtre PARAMÈTRES CA.
Avec la source d'alimentation Aristo® 1000 et la tête de soudage SAW : Une
pression rapide sur le bouton OK ouvre une fenêtre permettant aux boutons de
contrôler la fréquence, l'équilibre et le décalage.
Enregistrer les valeurs et revenir à la fenêtre MESURE en appuyant sur le bouton
Retour.
5.6.7
Menu de soudage
Quand l'une des fenêtres RÉGLER ou MESURÉ s'affiche, appuyer longuement sur
OK pour ouvrir le MENU DE SOUDAGE.
Les informations affichées à l'écran dépendent du niveau d'autorisation, de la source
d'alimentation connectée et de la tête de soudage. Le niveau d'autorisation est indiqué par
une icône dans le coin supérieur droit de l'écran.
0463 613 001
- 29 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
Exemple de menu de soudage pour Aristo® 1000 CA/CC
MENU DE SOUDAGE
MÉTHODE
CC+
TYPE DE RÉGULATION
CA
TYPE DE DÉMARRAGE
DIRECT
TEMPS DE REMPLISSAGE
DE CRATÈRE
0,0 s
0,50 s
TEMPS DE REMONTÉE DE
L'ARC
Exemple de menu de soudage pour soudage SAW avec LAF ou TAF
MENU DE SOUDAGE
TYPE DE RÉGULATION
CA
TYPE DE DÉMARRAGE
DIRECT
TEMPS DE REMPLISSAGE
DE CRATÈRE
0,0 s
0,7 s
TEMPS DE REMONTÉE DE
L'ARC
Sélectionner le MENU DE SOUDAGE en appuyant sur le bouton Droite.
Sélectionner une ligne du menu à l'aide des boutons Haut/Bas et appuyer
sur OK ou valider avec le bouton du milieu.
Définir une valeur numérique à l'aide du bouton de Tension de l'arc /
Tension de décalage (4). D'autres valeurs sont sélectionnées à l'aide des
boutons Haut et Bas.
Appuyer sur OK ou sur le bouton du milieu pour confirmer et revenir au
niveau du menu précédent. La nouvelle valeur s'affiche.
Revenir au niveau du menu précédent SANS paramètres modifiés à
l'aide des boutons Retour ou Gauche.
0463 613 001
- 30 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
5.7
Réglages
REMARQUE !
Toujours garder la poignée en position verrouillée lorsqu'elle n'est pas en cours
d'ajustement.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Réglage vertical de la tête de soudage, voir l'échelle sur la colonne.
Régler la distance du dispositif de galet de guidage, à l'avant et à l'arrière de tracteur
de soudage.
Régler la position horizontale de la colonne, voir l'échelle à côté de la colonne.
Régler l'angle de rotation de la colonne.
Régler l'angle de rotation de la tête de soudage, voir l'échelle à côté de la poignée.
Régler la tension du fil de soudage.
Régler l'angle de rotation de la tête de soudage.
0463 613 001
- 31 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
5.8
Application de soudage
Version de base
EWT 1000 en version de base avec dispositif
de galet de guidage. Cela positionne le
tracteur de soudage correctement le long des
soudures d'angle avec les roues motrices
placées dans un angle d'environ 0,5-1° en
direction de la plaque verticale et avec le
galet de guidage le long d'un guide parallèle
au joint de soudure. Le guide peut être une
partie de la pièce à souder ou un rail de
guidage séparé qui a été aligné parallèlement
au joint de soudure.
Soudage d'angle circulaire. Le tracteur de
soudage suit le joint de soudure à l'aide du
dispositif de bras de guidage de base. Rayon
minimum 3,9 m.
Galets fous (0333 164 880)
Des galets fous avec hauteur ajustable sont
fournis comme accessoires. Nécessaires lors
du soudage d'angle le long d'une plaque
verticale basse, les galets fous peuvent
également être utilisés pour divers types de
pièces, par exemple le long des bords du
guide parallèle au joint de soudure.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
0463 613 001
- 32 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
Lampe laser (0821 440 880)
S'il n'y a pas de bord approprié le long duquel
le tracteur de soudage peut être guidé
mécaniquement, par exemple dans le cas
d'un joint de soudure en I, la lampe laser sera
utile lors du soudage à l'arc submergé pour
indiquer la position de la buse de soudage
sur le joint.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
Boggie de guidage (0413 542 880)
L'utilisation du boggie de guidage pour un
joint en V permet au tracteur de soudage de
suivre le joint de soudure. Le tracteur de
soudage peut passer sur les soudures par
points sans problèmes et sans dévier de sa
direction. Le boggie de guidage est fixé sur le
tube de contact et la buse de soudage est
positionnée pour souder derrière le boggie de
guidage.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
0463 613 001
- 33 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
Roues rainurées (0443 682 881)
S'il n'y a pas de bord approprié le long duquel
le tracteur de soudage peut être guidé, par
exemple lors de la réalisation d'un joint de
soudure en I, il peut être équipé de deux
roues rainurées qui seront positionnées sur
un angle en fer. Des rails de guidage peuvent
être fixés ensemble pour obtenir la longueur
nécessaire.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
Soudage d'angle à plat (0904 255 001)
Le kit de soudage d'angle à plat peut être
utilisé pour maintenir l'équipement droit vers
le haut lors de la soudure d'un joint d'angle
incliné.
L'angle peut être réglé sur 0, 30° et 45°.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
0463 613 001
- 34 -
© ESAB AB 2018
6 ENTRETIEN
6
ENTRETIEN
6.1
Généralités
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la
période de garantie.
REMARQUE !
Avant d'effectuer tout type de travaux d'entretien, s'assurer que le câble
d'alimentation secteur est débranché.
Pour l'entretien de l'unité de commande, EAC 10, voir le mode d'emploi correspondant.
6.2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Au quotidien
S'assurer que la colonne est en position verrouillée.
S'assurer que le bras de la tête de soudage est en position verrouillée.
S'assurer que le porte-bobine est en position verrouillée.
Nettoyer le flux et la saleté sur les pièces mobiles.
Nettoyer le flux et la saleté sur les glissières.
Vérifier :
○ Le verrouillage de rotation entre le chariot et la colonne.
○ Le verrouillage de la tête de soudage.
○ Le verrouillage du porte-bobine.
Vérifier que l'embout de contact et tous les câbles électriques sont connectés.
S'assurer que tous les raccords vissés sont bien serrés.
Vérifier que les guides et les galets d'entraînement ne sont pas usés ou endommagés.
Vérifier le couple de freinage du moyeu de frein. Serrer si la bobine de fil continue à
tourner lorsque le dévidage est arrêté. Desserrer si les galets d'entraînement patinent.
À titre d'indication, le couple de freinage pour une bobine de fil de 30 kg doit être de
1,5 Nm.
Pour régler le couple de freinage, voir la section « Réglage du moyeu de frein ».
6.3
•
Hebdomadaire
Inspecter les glissières. Les huiler en cas de coincement.
0463 613 001
- 35 -
© ESAB AB 2018
7 DÉPANNAGE
7
DÉPANNAGE
Effectuer ces vérifications et contrôles avant de faire appel à un technicien agréé.
•
•
•
•
S'assurer que la source d'alimentation de soudage est branchée sur la bonne tension
d'alimentation secteur.
S'assurer que les câbles de soudage et les raccords ne sont pas endommagés.
Vérifier que les commandes sont réglées correctement.
Vérifier que la tension de secteur est débranchée avant d'entamer toute réparation.
Type d’erreur
Cause possible
Action corrective
Les valeurs de
tension et
courant montrent
de grandes
fluctuations.
La tuyère ou les mâchoires
de contact sont usées ou de
la mauvaise taille.
Remplacer la tuyère ou les mâchoires de
contact.
La pression du galet de
dévidage n'est pas
appropriée.
Augmenter la pression sur les galets de
dévidage.
Le dévidage est
irrégulier.
La pression des galets de
dévidage n'est pas réglée
correctement.
Régler la pression des galets de
dévidage.
Les galets de dévidage sont
de la mauvaise taille.
Remplacer les galets de dévidage.
Les rainures des galets de
dévidage sont usées.
Remplacer les galets de dévidage.
Mauvais branchement
électrique.
Nettoyer et resserrer tous les
branchements électriques.
La zone de section
transversale des câbles de
soudage est trop petite.
Utiliser des câbles avec une section
transversale plus grande ou des câbles
parallèles.
Les câbles de
soudage
présentent une
surchauffe
0463 613 001
- 36 -
© ESAB AB 2018
8 CODES D'ERREUR
8
CODES D'ERREUR
Pour les informations relatives aux codes d'erreur, se reporter au manuel d'instructions de
l'EAC 10.
0463 613 001
- 37 -
© ESAB AB 2018
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange
et pièces d'usure ESAB d'origine.
L'EWT 1000 est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes
IEC/EN 60974-5, IEC/EN 60974-10 et EN 12100:2010. Lors de l'entretien ou de
réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de
vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
0463 613 001
- 38 -
© ESAB AB 2018
DIAGRAMME
DIAGRAMME
Source d'alimentation numérique
0463 613 001
- 39 -
© ESAB AB 2018
DIAGRAMME
Source d'alimentation analogique
0463 613 001
- 40 -
© ESAB AB 2018
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering
number
Denomination
Type
Notes
0904 200 880
Welding tractor
Versotrac EWT 1000
including welding head
EWH 1000, bobbin holder
and control unit EAC 10.
Feed roller and
contact tip not
included.
0463 627 *
Instruction manual
EWH 1000 welding head
0463 612 *
Instruction manual
EAC 10 control panel
0463 609 *
Instruction manual
EAC 10 control unit
0463 614 001
Spare parts list
De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com
0463 613 001
- 41 -
© ESAB AB 2018
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
EWT 1000
0904 255 001
Flat fillet welding kit
0904 273 880
LED lamp kit, 27 W, 12/24 V. Up to 2
lamps with additional power supply.
0904 211 880
Bobbin module
0333 164 880
Idling roller
0443 682 881
V-wheeltrack in steel (4 pcs)
0332 947 880
Bracket suction
0904 223 880
Voltage reference option
0413 542 880
Guide wheel bogey. For V-joints, used for
joint tracking. For Fitting on the contact
tube.
0415 857 002
Wheel kit, heat resistant 250 °C (482 °F)
0154 203 880
Guide rail with magnets, 3 m (9.8 ft).
Several lenghts of guide rail can be used.
0463 613 001
- 42 -
© ESAB AB 2018
ACCESSOIRES
EWH 1000
0821 440 880
Laser lamp kit
0160 360 882
OKC connector, male, 70-120 mm2
0160 361 882
OKC connector, female, 70-120 mm2
0810 093 880
Flexible arm
0148 140 880
Flux recovery unit OPC
0413 315 881
Flux hopper of silumin alloy
0145 221 881
Concentric flux feeding funnel
0413 510 001
Contact tube, 260 mm (10.24 in.)
0413 510 002
Contact tube, 190 mm (7.48 in.)
0413 510 003
Contact tube, 100 mm (3.94 in.)
0413 510 004
Contact tube, 500 mm (1 ft 7.7 in.)
0413 511 001
Contact tube, bent
0153 872 880
Wire reel, plastic, 30 kg
0449 125 880
Wire reel, steel, flexible width
0671 164 080
Wire reel, steel Ø 220 mm
EAC 10
Control cable EAC 10 - digital power source
0460 910 881
15 m (49 ft)
0460 910 882
25 m (82 ft)
0460 910 883
35 m (115 ft)
0460 910 884
50 m (164 ft)
0463 613 001
- 43 -
© ESAB AB 2018
ACCESSOIRES
EAC 10
Control cable EAC 10 - analog power source
0449 500 880
15 m (49 ft)
0449 500 881
25 m (82 ft)
0449 500 882
35 m (115 ft)
0449 500 883
50 m (164 ft)
0449 500 884
75 m (246 ft)
0449 500 885
100 m (328 ft)
0462 062 001
USB Memory stick 2 Gb
0463 613 001
- 44 -
© ESAB AB 2018
PIÈCES D'USURE
PIÈCES D'USURE
Galets de dévidage
SAW
Part no.
D (mm)
0218 510 281
1.6
0218 510 282
2.0
0218 510 283
2.5
0218 510 286
4.0
0218 510 287
5.0
0218 510 298
3.0–3.2
Grooved and knurled roller for tubular wire
Part no.
D (mm)
0146 024 880
0.8–1.6
0146 024 881
2.0–4.0
Galets de pression
Pressure roller groved and knurled for
tubular wire
Part no.
D (mm)
0146 025 880
0.8–1.6
0146 025 881
2.0–4.0
0146 025 882
5.0–7.0
Bout d'arbre pour galet de pression
EWH 1000 tubular wire
Part no.
0212 901 101
0463 613 001
- 45 -
© ESAB AB 2018
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés