Pentax Série Q-S1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
Pentax Série Q-S1 Mode d'emploi | Fixfr
e_kb560_cover_4.2mm.fm Page 1 Friday, August 22, 2014 10:40 AM
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE
S.A.S
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)
RICOH IMAGING UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk)
RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING CANADA
INC.
520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING CHINA CO., 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District,
LTD.
Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
OPQS1102-FR
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
FOM 01.09.2014 Printed in Europe
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
Introduction
1
Préparation de l'appareil
2
Prise de vue
3
Lecture
4
Réglages
5
Annexe
6
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
QS1-OPM-FR.book Page 0 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Bouchon de boîtier type Q
(monté sur l’appareil)
Courroie
O-ST131
Batterie lithium-ion
rechargeable
D-LI68
Chargeur de batterie
D-BC68P
Cordon d’alimentation
secteur
Câble USB
I-USB7
Logiciel (CD-ROM)
S-SW151
Guide de démarrage
Objectifs pouvant être utilisés avec le PENTAX Q-S1
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont des objectifs à monture de type Q. Un objectif à monture K peut être
monté sur cet appareil à l’aide de l’adaptateur Q en option pour les objectifs à monture K. (p.92)
QS1-OPM-FR.book Page 1 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Présentation du PENTAX Q-S1
1
Préparation de l'appareil
2
Prise de vue
3
Fonctions de lecture
4
Changement des réglages
5
Annexe
6
1
QS1-OPM-FR.book Page 2 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Comment utiliser ce manuel
Comment utiliser ce manuel
1
Présentation du PENTAX Q-S1......... p.7
3
Prise de vue .............................................. p.37
Offre un aperçu du PENTAX Q-S1.
Lisez ce chapitre et familiarisez-vous
avec le PENTAX Q-S1 !
Noms et fonctions des éléments ..................... p.7
Une fois que vous avez vérifié que l’appareil
fonctionne correctement, testez-le et prenez
de nombreuses photos !
Utilisation de la batterie et du chargeur .........p.27
Comment modifier les réglages
des fonctions ................................................. p.14
Insertion d’une carte mémoire .......................p.30
Liste des menus ............................................ p.16
Prise de vue de base .....................................p.34
2
Préparation de l’appareil ...................... p.26
Explique comme préparer votre PENTAX Q-S1
pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations
basiques.
Mise en place de la courroie ......................... p.26
Montage d’un objectif .................................... p.26
Réglages initiaux ...........................................p.31
Visionner les images .....................................p.36
Sélection du mode d’enregistrement
approprié .......................................................p.37
Réglage de l’exposition .................................p.43
Utilisation du flash incorporé .........................p.45
Mise au point .................................................p.47
Réglage du mode de déclenchement ............p.50
Réglage d’un format de fichier .......................p.56
Réglage des couleurs et de la luminosité
des images ....................................................p.57
Contrôle du ton de finition de l’image ............p.60
2
QS1-OPM-FR.book Page 3 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
4
Fonctions de lecture............................... p.65
Changement de la méthode de lecture ......... p.66
Raccordement de l’appareil
à un ordinateur .............................................. p.71
Édition et traitement des images ................... p.72
Annexe ........................................................ p.89
Fournit différentes ressources.
Restrictions concernant chaque mode
d’enregistrement ............................................p.89
Fonctions disponibles avec les différents
objectifs .........................................................p.92
Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe ..........................................p.94
Problèmes de prise de vue ............................p.96
5
Changement des réglages .................. p.80
Explique comment modifier les autres réglages.
Réglages de l’appareil ................................... p.80
Réglages de la gestion des fichiers .............. p.85
Caractéristiques principales ........................p.100
Index ............................................................p.107
Comment utiliser ce manuel
Présente les opérations permettant de lire
et de supprimer les photos.
Éléments de la palette du mode de lecture ... p.65
6
Utilisation de votre appareil
en toute sécurité .......................................... p.112
Précautions d’utilisation ............................... p.114
GARANTIE .................................................. p.118
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant
dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
3
QS1-OPM-FR.book Page 4 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Table des matières
Comment utiliser ce manuel ..................... 2
Table des matières
Présentation du PENTAX Q-S1 ................ 7
Noms et fonctions des éléments .............................7
Commandes .................................................................. 8
Affichage de l’écran ..................................................... 10
Comment modifier les réglages des fonctions ......14
Utilisation des touches directes ................................... 14
Utilisation du panneau de contrôle .............................. 14
Utilisation des menus ................................................... 15
Liste des menus ....................................................16
Prise de vue de base ........................................... 34
Visionner les images ............................................ 36
Prise de vue............................................. 37
Sélection du mode d’enregistrement approprié ... 37
Modes scène ................................................................ 38
Mode contrôle du flou .................................................. 39
Modes de prise de vue ................................................. 40
Mode vidéo .................................................................. 42
Menus Mode pr. de vue ............................................... 16
Menu Vidéo .................................................................. 19
Menu Lecture ............................................................... 20
Menus Préférences ...................................................... 21
Menus Réglag. perso. .................................................. 24
Réglage de l’exposition ........................................ 43
Préparation de l'appareil ......................... 26
Méthode mise au point ................................................. 47
Réglage du mode de mise au point ............................. 47
Réglage manuel de la mise au point
(Mise au point manuelle) .............................................. 49
Mise en place de la courroie .................................26
Montage d’un objectif ............................................26
Utilisation de la batterie et du chargeur ................27
Charge de la batterie ................................................... 27
Insertion et retrait de la batterie ................................... 28
Utilisation de l’adaptateur secteur ................................ 29
Insertion d’une carte mémoire ..............................30
Réglages initiaux ..................................................31
Mise sous tension de l’appareil .................................... 31
Réglage de la langue d’affichage ................................ 32
4
Réglage de la date et de l’heure .................................. 33
Formatage d’une carte mémoire .................................. 34
Sensibilité ..................................................................... 43
Mesure de l'exposition ................................................. 44
Utilisation du flash incorporé ................................ 45
Mise au point ........................................................ 47
Réglage du mode de déclenchement .................. 50
Rafale ........................................................................... 51
Pr.de vue retardateur ................................................... 52
Pr.de vue télécommande ............................................. 52
Bracketing d'exposit° ................................................... 53
Sur-impression ............................................................. 53
Intervallomètre ............................................................. 54
Enregistrmnt vidéo par intervalle ................................. 55
QS1-OPM-FR.book Page 5 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Réglage d’un format de fichier ..............................56
Images fixes ................................................................. 56
Séquences vidéo ......................................................... 57
Balance des blancs ...................................................... 57
Réglage de la luminosité ............................................. 59
Contrôle du ton de finition de l’image ...................60
Personnaliser image .................................................... 60
Filtre numérique ........................................................... 62
Enregistrement des fonctions fréquemment
utilisées dans le sélecteur rapide ................................. 62
Fonctions de lecture ................................ 65
Éléments de la palette du mode de lecture ..........65
Changement de la méthode de lecture .................66
Affichage d’images multiples ....................................... 66
Affichage des images par dossier ................................ 67
Affichage des images par date de prise de vue ........... 67
Lecture des images en continu (diaporama) ............... 68
Affichage d’images pivotées ........................................ 69
Branchement de l’appareil à un équipement AV ......... 70
Raccordement de l’appareil à un ordinateur .........71
Édition et traitement des images ..........................72
Modification de la taille des images ............................. 72
Retouche de l’effet yeux rouges .................................. 74
Traitement des images à l'aide de filtres
numériques .................................................................. 74
Création d’une image composite (Index) ..................... 76
Édition de séquences vidéo ......................................... 77
Développement RAW .................................................. 78
Réglages de l’appareil .......................................... 80
Réglage des fonctions M/V ...................................... 80
Enregistrement des réglages d’une image capturée ... 82
Affichage de la date et l’heure locales
de la ville spécifiée ....................................................... 84
Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil ... 85
Réglages de la gestion des fichiers ..................... 85
Protéger des images de l’effacement (Protéger) ......... 85
Sélection des réglages de numérotation
des dossiers/fichiers .................................................... 86
Transfert d’images par le LAN sans fil ......................... 87
Annexe .................................................... 80
Table des matières
Réglage des couleurs et de la luminosité
des images ...........................................................57
Changement des réglages ...................... 80
Restrictions concernant chaque mode
d’enregistrement .................................................. 89
Restrictions concernant l’association
de fonctions spéciales .................................................. 91
Fonctions disponibles avec les différents
objectifs ................................................................ 92
Utilisation d’un objectif à monture K ............................. 93
Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe ..... 94
Problèmes de prise de vue .................................. 96
Messages d’erreur ....................................................... 98
Caractéristiques principales ............................... 100
Environnement d’exploitation pour la connexion
USB et le logiciel fourni .............................................. 106
Index .................................................................. 107
Utilisation de votre appareil en toute sécurité .... 112
Précautions d’utilisation ..................................... 114
GARANTIE ......................................................... 118
5
QS1-OPM-FR.book Page 6 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Droits d’auteur
Table des matières
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à
un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans
autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux ÉtatsUnis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors
de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre
des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance
particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité
d’équipements qui génèrent des radiations
électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts
produits par les équipements tels que les émetteurs radio
peuvent interférer avec l'écran, endommager les données
enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits
internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu
grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le
taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est
possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou
au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi
bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout
type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet
appareil photo et ses accessoires.
À propos de l'enregistrement de l’utilisateur
6
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous
recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement
de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec
l’appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.
QS1-OPM-FR.book Page 7 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Noms et fonctions des éléments
Haut-parleur
Repère de monture de l’objectif
(point rouge)
Introduction
Assistance AF/
Témoin du retardateur
1
Flash incorporé
Attache de la courroie
Récepteur de la télécommande
Contacts pour information
de l’objectif
Trappe de protection
du logement de la carte
Capteur CMOS
Microphone
Sabot
Récepteur de la télécommande
Témoin d’accès à la carte
Attache
de la courroie
Trappe
de protection
du logement
de la batterie
Écran
Prise HDMI
(Type D)
Trappe
de protection du
câble de connexion
Écrou de trépied
Cache
des ports
Borne PC/AV
7
QS1-OPM-FR.book Page 8 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Commandes
1
1
3
Introduction
2
4
5
8
6
2 Sélecteur de mode
Change le mode d’enregistrement. (p.34).
3 Déclencheur
Pressez pour enregistrer des images. (p.35)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour passer en mode d’enregistrement.
4 Sélecteur rapide
Vous pouvez enregistrer vos réglages favoris de prise
de vue puis les récupérer facilement par la suite. (p.62)
5 Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif de l’appareil. (p.26)
0
6 Bouton de lecture (3)
Permet de passer en mode lecture. (p.36) Appuyez
une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode
d’enregistrement.
a
7 Interrupteur de déploiement du flash
Faites glisser pour relever le flash incorporé. (p.45)
9
7
b
c
d
8
1 Molette (V)
Règle la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction
de l’exposition. (p.40)
Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau
de contrôle s’affiche. (p.14)
Vous pouvez permuter entre les onglets de menu
lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.15)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir
une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.66)
8 Interrupteur général
Appuyez pour mettre l’appareil sous et hors tension. (p.31)
QS1-OPM-FR.book Page 9 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
0 Bouton vert/supprimer (M/L)
Réinitialise les valeurs réglées. Vous pouvez aussi attribuer
une fonction à ce bouton. (p.80)
Appuyez sur ce bouton pour supprimer des images au cours
de la lecture. (p.36)
À propos du bouton de navigation
Dans ce manuel, chaque bouton
du bouton de navigation est indiqué
comme illustré à droite.
1
Introduction
9 Bouton correction IL (J)
Appuyez pour modifier les valeurs de correction
de l’exposition et d'ouverture. (p.40)
En mode lecture, les données JPEG restant dans
la mémoire tampon sont enregistrées au format RAW.
(p.36)
a Bouton OK (E)
Lorsque le panneau de contrôle ou un menu apparaît,
appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément
sélectionné.
b Bouton de navigation (ABCD)
Affiche le menu de réglage de Sensibilité, Balance des
blancs, Mode flash ou Mode de déclenchement. (p.14)
Lorsque le panneau de contrôle ou un menu est affiché,
utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer
l’élément à régler.
Appuyez sur B pendant la lecture pour faire apparaître
la palette du mode lecture. (p.65)
c Bouton MENU (F)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu
est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.15)
d Bouton INFO (G)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.10, p.12)
9
QS1-OPM-FR.book Page 10 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Affichage de l’écran
1
État de pause
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Mode d’enregistrement
Introduction
Lorsque l’appareil passe en mode d’enregistrement, le sujet
et les réglages de prise de vue actuels apparaissent à l’écran.
Cet état est appelé « état de pause ». Appuyez sur G en état
de pause pour afficher le « Panneau de contrôle » et modifier
les réglages. (p.14) Si vous appuyez sur G alors que
le panneau de contrôle est affiché, vous pouvez modifier
le type d’informations affichées en état de pause. (p.11)
G
1/ 2000
F2.8
1600
Personnaliser image
Lumineux
État de pause
(Affichage infos standard)
Panneau de contrôle
G
13
14
15
1
4
5
6
10
1/ 2000
F2.8
1600
Écran de sélection
Affichage info p.de vue
37
11
12
13
14
10
F2.8
1600
±0EV
999
99999
19
20
21 22 23 24 25 26 27 28
7
8
9
Affichage infos standard
18
+1.7 EV
1/ 2000
2
3
37
37
16
17
12
15
Mode d’enregistrement
(p.37)
Mode Flash (p.45)
Mode déclenchement
(p.50)
Balance des blancs (p.57)
Personnaliser image
(p.60)
Prise de vue HDR (p.59)/
Filtre numérique (p.62)
Mode w
Format fichier
Mesure de l'exposition
(p.44)
Shake Reduction (p.17)/
Movie SR (p.19)
Usure de la batterie
Tourner la bague de mise
au point en mode w
(p.49)
Avertissement de
surchauffe
État de la communication
Eye-Fi
Histogramme
1/ 2000
F2.8
1600
99999
29
16 Niveau électronique
(horizontal) (p.17)
17 Niveau électronique
(vertical) (p.17)
18 Mire AF
19 Réinitialiser la valeur de
correction de l’exposition
20 Intervallomètre/
Sur-impression (p.53)/
Smart Effect (p.64)
21 Verrouillage expo.
22 Vitesse d’obturation
23 Valeur d’ouverture
24 Échelle de distance IL
25 Sensibilité (p.43)
26 Filtre ND (p.17)
27 Carte mémoire
28 Capacité de stockage
image
29 Cadres de détection
de visages (lorsque
[Mode de mise au point]
est réglé sur [Détection de
visage]) (p.47)
QS1-OPM-FR.book Page 11 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
tAide-mémoire
• Les éléments affichés varient en fonction de la configuration
actuelle de l’appareil.
• Dans [Live View] du menu A3, vous pouvez changer le style
de l’affichage en état de pause. (p.17)
Mode A
tAide-mémoire
1
2
Personnaliser image
Lumineux
3
99999
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
21
6
22
7
23 24
Mode C
18
3
4
6
7
8
9
10
11
12
16
19
13
99:59´59˝
4
5
6
7
8
• Les éléments pouvant être sélectionnés varient en fonction
de la configuration actuelle de l’appareil.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute sur
le panneau de contrôle, l’appareil revient à l’état de pause.
• Vous pouvez modifier la couleur d’affichage du panneau
de contrôle et des menus dans l’option [Affichage LCD]
du menu D1. (p.21)
1
1
2
Réglage de l'exposition
Programme AE
1
2
3
20 Niveau enregistrement
(p.19)
21 Destination (p.84)
22 Date et heure actuelles
23 Carte mémoire
24 Nombre d’images
enregistrables/durée
enregistrable de vidéo
Introduction
Panneau de contrôle
16 Pixels enregistrés et
niveau de qualité JPEG
(p.56)/Pixels enregistrés
vidéo (p.57)
17 Shake Reduction (p.17)/
Movie SR (p.19)
18 Réglage de l'exposition
(p.42)
19 Cadence d'image (p.57)
Nom de la fonction
Réglages
Personnaliser image
(mode p.60)/S (p.38)
Filtre numérique (p.62)
Prise de vue HDR (p.59)
Compens° htes lumières
(p.59)
Compens° ombres (p.59)
Mesure de l'exposition
(p.44)
21
22
20
23
17
24
9 Filtre ND (p.17)
10 Méthode mise au point
(p.47)
11 Mode de mise au point
(p.47)
12 Contours netteté (p.49)
13 Correction distorsion
(p.17)
14 Longueur/largeur (p.56)
15 Format fichier (p.56)
Affichage info p.de vue
Si vous appuyez sur le bouton G pendant que le panneau
de contrôle est affiché, vous pouvez sélectionner le type
d’informations affichées en état de pause. Utilisez CD pour
sélectionner le type et appuyez sur E.
Affichage infos
standard
Une image et les réglages de prise
de vue actuels s'affichent.
Pas d'informations
affichées
Seule une image s’affiche.
Affichage désactivé
Rien n’est affiché à l’écran.
uAttention
• [Affichage désactivé] ne peut pas être sélectionné
en mode C.
11
QS1-OPM-FR.book Page 12 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Mode lecture
1
Introduction
L’image enregistrée et les informations de prise de vue
apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture.
Appuyez sur G pour changer le type d’informations affichées
dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner
le type et appuyez sur E.
100-0001
Affichage infos standard
1/ 2000
F2.8
200
+0.3
Affichage une image
(Affichage infos standard)
12
100-0001
G
1/ 2000
F2.8
200
+0.3
Écran de sélection
de l’affichage
des informations
de lecture
Affichage infos
standard
L’image enregistrée, le format du fichier,
les paramètres de l’exposition et
les témoins guides de fonctionnement
s’affichent.
Affichage infos
détaillées
Informations détaillées concernant
les réglages et l’heure de la prise de vue.
(p.13)
Affichage
histogramme
L’image capturée et l’histogramme
luminosité s’affichent. (p.13)
Non disponible pendant la lecture
d’images vidéo.
L’image capturée et l’histogramme RGB
Affichage
s’affichent. (p.13)
histogramme RVB Non disponible pendant la lecture
d’images vidéo.
Pas d'informations
Seule l’image enregistrée s’affiche.
affichées
tAide-mémoire
• L’écran sélectionné dans l’écran de sélection Affichage info
lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est
éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est
réglée sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A3, l’[Affichage
infos standard] apparaît toujours en premier lorsque l’appareil
est mis sous tension. (p.85)
QS1-OPM-FR.book Page 13 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Affichage infos détaillées
Images fixes
100-0001
F2.8
6
7
4
8
11
12
15 16 17
13
18
21 22 23
24
29
10
9
±0
±0
±0
±0
±0
5
30
14
19
20
25
26
27
31
28
Affichage histogramme/Affichage histogramme RGB
Vidéos
100-0001
1/ 125
F8.0
10'10"
55.0mm
125
3 4
2
1
5
7
32
9
0.0
G1A1
07/07/2014 10:30 AM
1
2
30 Réglage de
personnalisation
de l’image (p.60)
31 Paramètres de
personnalisation de
l’image
32 Durée d’enregistrement
33 Son
34 Cadence d'image (p.57)
±0
±0
±0
±0
±0
Photo prise
Mode d’enregistrement
(p.37)
3 Transféré via Eye-Fi
(p.87)
4 Réglage de protection
(p.85)
5 Numéro du dossiernuméro du fichier (p.86)
6 Mode déclenchement
(p.50)
7 Mesure de l'exposition
(p.44)
8 Shake Reduction (p.17)/
Movie SR (p.19)
9 Focale de l’objectif
10 Méthode mise au point
(p.47)
11
12
15 16 17
13
18
22 34
24
8
29
6
30
Utilisez AB pour passer du menu Affichage histogramme
au menu Affichage histogramme RGB.
1
14
33
25
2
3
31
4
100-0001
26
27
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Sensibilité (p.43)
Correction IL
Compens° htes lumières
(p.59)
Compens° ombres (p.59)
Correction distorsion
Smart Effect (p.64)
Mode Flash (p.45)
Compens. expo flash
Format fichier (p.56)
Pixels enregistrésJPEG
(p.56)/Pixels enregistrés
vidéo (p.57)
Qualité JPEG (p.56)
Filtre ND (p.17)
1
Introduction
55.0mm
+1.5
1600
+1.0
G1A1
07/07/2014 10:30 AM
1/ 2000
3
2
1
25 Balance des blancs (p.57)
26 Réglage précis de la
balance des blancs
27 Date et heure de prise de
vue
28 Espace couleurs
29 Prise de vue HDR (p.59)/
Filtre numérique (p.62)
5
5
2
3
AB
4
100-0001
11
12
1
1/ 2000
F2.8
200
1/ 2000
6
7 8 9
10
Histogramme luminosité
1
2
3
4
5
6
13
+0.3
Histogramme (Brillance)
Basculement entre
histogramme RGB et
histogramme luminosité
Réglage de protection
Numéro du dossiernuméro du fichier
Sauv. données RAW
Format fichier
6
7
8
9
10
11
12
13
F2.8
200
+0.3
7 8 9
10
Histogramme RGB
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Sensibilité
Correction IL
Histogramme (R)
Histogramme (G)
Histogramme (B)
13
QS1-OPM-FR.book Page 14 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
1
Comment modifier les réglages
des fonctions
Introduction
Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être
sélectionnés et modifiés comme suit.
Utilisation du panneau de contrôle
Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment
utilisées. Appuyez sur G en état de pause.
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément.
Longueur/largeur
Touches
directes
Appuyez sur ABCD en état de pause.
Panneau
de contrôle
Appuyez sur G en état de pause
(signalé par l’icône v dans ce manuel)
Menus
Appuyez sur F.
Utilisation des touches directes
A
Sensibilité
B
Balance des blancs p.57
p.43
C
Mode Flash
p.45
D
Mode
déclenchement
p.50
99999
WXYZ
Utilisez V pour modifier
les réglages.
E
Longueur/largeur
MENU
Annuler
Appuyez sur F pour
annuler l’opération
de réglage.
14
G
99999
OK OK
Appuyez sur E pour
confirmer l’élément
sélectionné et revenir
au panneau de contrôle.
QS1-OPM-FR.book Page 15 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Utilisation des menus
F
La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur le panneau de contrôle peuvent
aussi être définies dans les menus.
1 2 3
Numéros des menus
Appuyez sur F pour quitter
l’écran de menu.
1 2 3
Filtre ND
Correction distorsion
Réglages plage dynamiq
Réduct° bruit ISO élevé
Shake Reduction
Focale d'entrée
MENU Quitter
50mm
Appuyez sur D pour afficher
le menu contextuel.
1 2 3
Filtre ND
Correction distorsion
Réglages plage dynamiq
Réduct° bruit ISO élevé
Shake Reduction
Focale d'entrée
MENU Annuler
Appuyez sur F pour annuler
le menu contextuel.
OK OK
Utilisez AB pour
sélectionner un élément.
Appuyez sur E pour confirmer
l’élément sélectionné.
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
1
Introduction
Personnaliser image
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Réglages capture image
Réglages AF/MF
Mesure de l'exposition
MENU Quitter
Utilisez V pour permuter entre les onglets
de menu.
1 2 3
Personnaliser image
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Réglages capture image
Réglages AF/MF
Mesure de l'exposition
MENU Quitter
Appuyez sur D
pour afficher
le sous-menu.
Réglages capture image
Longueur/largeur
Format fichier
Pixels enregistrésJPEG
Qualité JPEG
MENU
Appuyez sur F pour revenir à l’écran
précédent.
tAide-mémoire
• En mode d’enregistrement, le menu A1 s’affiche toujours en premier lorsque vous appuyez sur F. Pour afficher en premier
l’onglet de menu sélectionné en dernier, paramétrez [15. Enregistrement place menu] dans le menu E3.
• Pour remettre les réglages à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinitialisation] du menu D3 (à l’exception de certaines fonctions).
15
QS1-OPM-FR.book Page 16 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Liste des menus
1
Menus Mode pr. de vue
Introduction
Menu
Paramètre
Personnaliser image *1
Filtre numérique
*1
Prise de vue HDR
*1
*1
Réglages Format fichier
capture
Pixels
image
enregistrésJPEG *1
A1
Page
Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l’image
tels que couleur et contraste.
Lumineux
p.60
Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.
Aucun filtre
p.62
Arrêt
p.59
Définit les rapports horizontal et vertical des images.
Définit le format de fichier des images.
Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées
au format JPEG.
w
JPEG
q
p.56
Qualité JPEG *1
Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG.
m
Méthode mise au
point *1
Sélectionne le mode autofocus ou mise au point manuelle.
v
p.47
Mode de mise au
point *1
Sélectionne la méthode autofocus dans le mode v.
Points AF
multiples
p.47
Marche
p.47
Réglages
Assistance AF
AF/MF
16
Réglage
par défaut
Permet la capture d’images avec une plage dynamique
élevée.
*1
Longueur/largeur
Fonction
Définit s’il faut utiliser la lumière d’assistance AF lorsque
la mise au point automatique s’effectue dans des endroits
sombres.
Zoom auto MF
Agrandit l’affichage de l’écran et facilite la mise au point
sur le sujet.
Arrêt
p.49
Contours netteté *1
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite
la vérification de la mise au point.
Arrêt
p.49
QS1-OPM-FR.book Page 17 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Menu
A1
Paramètre
Mesure de l'exposition *1
Correction distorsion *1
A2
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Définit s’il faut utiliser le filtre DN intégré à l’objectif.
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent
Compens° htes
Réglages lumières *1
des zones lumineuses.
plage
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent
*1
dynamiq Compens° ombres
des zones sombres.
Réduct° bruit ISO élevé
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise
de vue avec une sensibilité ISO élevée.
Shake Reduction *1
Focale d'entrée
Niveau électronique
Live View Affichage
histogramme
Alerte surexpo.
Page
Multizone
p.44
Arrêt
-
Marche
-
Auto
p.59
Auto
Auto
p.44
Active la fonction Shake Reduction.
Marche
-
Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant
pas à l’obtention des données de focale.
0,0 mm
p.93
Affiche l’angle de l’appareil (horizontal et vertical) en état
de pause.
Marche
Affichage quadrillage Affiche le quadrillage en état de pause.
A3
Réglage
par défaut
1
Introduction
Filtre ND
*1
Fonction
Arrêt
Affiche l’histogramme en état de pause.
Arrêt
Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge en état
de pause.
Arrêt
p.11
17
QS1-OPM-FR.book Page 18 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Menu
Paramètre
1
Introduction
Mémoire
*1
18
Durée affichage
Définit la durée de l’affichage immédiat.
1 sec.
Définit si l’image agrandie doit être affichée pendant
l’affichage immédiat.
Arrêt
Sauv. données RAW
Définit si l’image RAW doit être enregistrée pendant
l’affichage immédiat.
Marche
Définit si l’image affichée doit être supprimée pendant
l’affichage immédiat.
Marche
Affichage
histogramme
Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat.
Arrêt
Alerte surexpo.
Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge
pendant l’affichage immédiat.
Arrêt
Sélecteur rapide
Bouton
vert
Réglage
par défaut
Agrandir
affich.imméd.
Affichage
immédiat Supprimer
A3
Fonction
Page
p.35
Attribue des fonctions au sélecteur rapide.
Smart Effect
p.62
Bouton vert
Attribue une fonction à M.
Bouton vert
p.80
Action en mode M/
TAv
Définit l’action de l’appareil lorsque vous appuyez sur M
en mode L / K.
P LINE
p.82
Molette Program
Définit la valeur à changer lorsque vous tournez V
sur le mode G.
P SHIFT
p.81
Tous activés
sauf Position
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors
mise au point,
tension de l’appareil.
Filtre numérique,
Prise de vue
HDR
Les fonctions peuvent également être réglées sur le panneau de contrôle.
p.85
QS1-OPM-FR.book Page 19 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Menu Vidéo
Menu
Réglage
par défaut
Page
Programme AE
p.42
Réglage de l'exposition *1
Définit si les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture
doivent être ajustées manuellement.
Filtre numérique *1
Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement
d’une vidéo.
Aucun filtre
p.62
Réglages capture vidéo *1
Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image
de la vidéo.
u/30 im./s
p.57
Vidéo avec AF continu
Poursuit la mise au point automatique même lors
de l’enregistrement d’une vidéo.
Marche
p.42
Niveau enregistrement *1
Définit le niveau du volume de l’enregistrement.
Niveau du
volume 3
-
Marche
-
Movie
*1
Fonction
SR *1
Active la fonction Shake Reduction vidéo.
1
Introduction
C1
Paramètre
Les fonctions peuvent également être réglées sur le panneau de contrôle.
19
QS1-OPM-FR.book Page 20 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Menu Lecture
1
Menu
Introduction
Diaporama
Fonction
Réglage
par défaut
Durée affichage
Définit un intervalle d’affichage des images.
3 sec.
Fondu enchainé
Définit un effet de transition vers l’image suivante.
Arrêt
Répéter lecture
Relance le diaporama au début une fois la dernière
image affichée.
Arrêt
Lecture vidéo auto
B1
20
Paramètre
Lit les vidéos pendant le diaporama.
Page
p.68
Marche
Zoom rapide
Définit le grossissement initial lors du grossissement
d’images.
Arrêt
-
Alerte surexpo.
Les parties claires (surexposées) clignotent en rouge
sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme
en mode lecture.
Arrêt
-
Rotation image auto
Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil
à la verticale ou pour lesquelles les informations
de rotation ont été changées
Marche
p.69
Supprimer toutes images
Supprime à la fois toutes les images enregistrées.
-
-
QS1-OPM-FR.book Page 21 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Menus Préférences
Menu
Fonction
Réglage
par défaut
Page
Language/W
Change la langue d’affichage.
English
p.32
Réglage date
Règle la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
01/01/2014
p.33
Heure monde
Passe de la date et l’heure affichées à celles de votre
ville de résidence ou d’une ville spécifiée.
Ville résidence
p.84
Effets sonores
Active/désactive le son des touches et change le
volume pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur,
Télécommande, Format fichier ponctuel et Son
obturateur.
Volume 3
Son obturateur : 1
Autres : Marche
-
Affichage
LCD
Affichage guide
Définit si les guides de fonctionnement doivent être
affichés lorsque le mode d’enregistrement est modifié.
Marche
Couleur affich
Définit la couleur d’affichage du panneau de contrôle
et des menus.
1
Règle la luminosité et la couleur de l’écran.
0
Réglages affichage LCD
1
Introduction
D1
Paramètre
p.12
-
21
QS1-OPM-FR.book Page 22 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Menu
Paramètre
Réduct° scintillement
1
Page
50Hz
-
Introduction
Définit le format de sortie lors du branchement à
un équipement audiovisuel doté d’une entrée vidéo.
-
p.70
Sortie HDMI
Définit le format de sortie lors du branchement à
un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI.
Auto
p.71
Connexion USB
Définit le mode de connexion USB lors du
raccordement à un ordinateur.
MSC
p.97
Nom du dossier
Définit le système de désignation des dossiers pour
stocker des images.
Date
p.86
Créer nouveau dossier
Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire.
-
p.86
N° de
fichier
Eye-Fi
22
Réduit le scintillement de l’écran en réglant
la fréquence.
Réglage
par défaut
Sortie vidéo
Options
interface
D2
Fonction
Numérotat°séquentielle
Définit s’il faut poursuivre la numérotation séquentielle
pour le nom de fichier même si un nouveau dossier
est créé.
Réinitialisat° n° fichier
Réinitialise le numéro du fichier et commence
la numérotation à 0001 à nouveau.
Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi
est utilisée.
Marche
p.86
Arrêt
p.87
QS1-OPM-FR.book Page 23 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Réglage
par défaut
Page
Economie d'énergie
Permet d’économiser la batterie en réglant l’affichage
de façon à ce qu’il soit automatiquement plus faible
lorsqu’aucune opération n’est réalisée pendant
5 secondes.
Marche
-
D3
Arrêt auto
Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne
automatiquement lorsqu’aucune opération n’est
effectuée pendant une certaine période de temps.
1 min.
p.31
Réinitialisation
Réinitialise les réglages des touches directes et des
éléments du menu A, du menu C, du menu B,
du menu D, du panneau de contrôle et de la palette
du mode lecture.
-
p.15
Détection pixels morts
Établit et corrige les pixels défectueux dans le capteur
CMOS.
-
p.97
D4
Système anti-poussière
Nettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer.
-
p.97
Formater
Formate une carte mémoire.
-
p.34
Info/options programe
Affiche la version du programme de l’appareil.
-
-
Paramètre
1
Introduction
Fonction
Menu
23
QS1-OPM-FR.book Page 24 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Menus Réglag. perso.
1
Menu
Introduction
1. Options obtur. central
Fonction
Réglage par
défaut
Page
Définit si l’obturateur central et/ou l’obturateur électronique
sont utilisés.
Obturateur
central seul
p.92
2. Paliers sensibilité
Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO.
Palier 1 IL
p.44
3. AE-L avec AF bloqué
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque
la mise au point est mémorisée.
Arrêt
-
4. Lier point AF et AE
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF
dans la zone de mise au point en mesure multizone.
Arrêt
p.44
5. Ordre bracketing
Définit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition.
0-+
p.53
6. Balance blancs avec flash
Balance blancs
Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash.
auto
7. Bal.blancs auto tungstène
Définit le ton de couleur lumière tungstène lorsque
la balance des blancs est réglée sur g (Balance blancs
auto).
Correction fine
-
8. Options déclenchemt AF
Définit l'action prioritaire pour le moment où le déclencheur
est enfoncé à fond en mode v.
Priorité mise au
point
p.48
9. AF avec télécommande
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique
lors d’une prise de vue avec télécommande.
Arrêt
p.52
10. Bague m.au pt en mode AF
Désactive le fonctionnement de la bague de mise au point
en mode v.
Activer
p.47
11. Utilisation flash rétracté
Définit s’il faut déclencher le flash incorporé lorsqu’il est
rétracté.
Déclencher le
flash
p.46
12. Déclenchemnt pdt charge
Définit s’il faut actionner le déclencheur pendant la charge
du flash incorporé.
Arrêt
p.46
E1
E2
24
Paramètre
p.58
QS1-OPM-FR.book Page 25 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Menu
Paramètre
Fonction
Réglage par
défaut
Page
Définit l’espace couleur à utiliser.
sRGB
-
14. Enregistremt info rotation
Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation lors
de la prise de vue.
Marche
p.69
15. Enregistremnt place menu
Sauvegarde le dernier onglet de menu affiché sur l’écran
et l’affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur
le bouton F.
Réinitialisat°
place menu
p.15
16. Extinction auto SR
Désactive automatiquement la fonction Shake Reduction
lorsque le retardateur ou la télécommande est défini.
Activer
Extinction auto
SR
p.51
Réinit. fonct° perso
Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages
des menus E 1-3.
-
-
E3
1
Introduction
13. Espace couleurs
25
QS1-OPM-FR.book Page 26 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Mise en place de la courroie
1 Glissez une extrémité
2
de la courroie dans l’attache
prévue à cet effet puis fixezla à l’intérieur de la boucle.
Montage d’un objectif
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Retirez les bouchons du
Préparation de l'appareil
boîtier (1) et de l’objectif
(2).
Après avoir retiré les bouchons,
veillez à placer l’objectif côté
monture devant le boîtier.
2 Attachez l’autre extrémité de la même manière.
3 Alignez le repère de
la monture de l'objectif
(points rouges 3) sur
le boîtier et l’objectif puis
tournez l’objectif dans
le sens horaire jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position.
Pour retirer l’objectif
Montez le bouchon de l’objectif
puis tournez l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre tout en appuyant
sur le poussoir de déverrouillage
de l’objectif (4).
tAide-mémoire
26
3
4
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles
avec les différents objectifs » (p.92) pour plus de détails sur
les fonctions de chaque objectif.
QS1-OPM-FR.book Page 27 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
uAttention
Utilisation de la batterie
et du chargeur
Utilisez la batterie D-LI68 et le chargeur de batterie D-BC68P
exclusivement développés pour cet appareil.
Charge de la batterie
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans
la prise secteur.
Témoin
Chargeur
de batterie
2
Préparation de l'appareil
• Si vous retirez l’objectif lorsque l’appareil est sous tension,
le déclencheur sera verrouillé. Ne fixez pas ou ne retirez
pas l'objectif lorsque l'appareil est sous tension.
• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez
un environnement relativement exempt de saleté et
de poussière.
• Laissez le bouchon de boîtier fixé sur l’appareil lorsqu’aucun
objectif n’est monté.
• Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le
bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil.
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur
l’appareil et ne touchez pas le capteur CMOS.
• L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts
d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou
la corrosion peuvent endommager le circuit électrique.
Veuillez contacter le service après-vente le plus proche
pour un nettoyage professionnel.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident,
dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation
d’objectifs provenant d’autres fabricants.
Cordon d’alimentation
secteur
27
QS1-OPM-FR.book Page 28 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
3 Orientez le repère A
de la batterie vers le haut
et insérez la batterie dans
le chargeur.
2
Le témoin s’allume pendant
la charge puis s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
Préparation de l'appareil
uAttention
• N’utilisez pas le chargeur D-BC68P pour charger des batteries
autres que la batterie D-LI68, car cela risquerait d’entraîner
des dommages ou une surchauffe.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants :
• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous
ayez inséré la batterie correctement
• Si la batterie se décharge plus rapidement, même après
avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée
de vie).
tAide-mémoire
• Le temps de charge maximal est d’environ 115 minutes
(il dépend de la température et de la capacité restante
de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où
la température se situe entre 0 °C et 40 °C.
Insertion et retrait de la batterie
uAttention
• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra
pas être retirée.
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec
avant de l’insérer.
28
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou
ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas
lorsque l’appareil a été utilisé pendant une période
prolongée.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser
l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil
si elle reste en place pendant une période de non-utilisation
prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant
six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes
avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous
les six à douze mois.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température
est inférieure ou égale à la température ambiante.
Évitez les températures élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez
la batterie hors de l’appareil pendant longtemps.
Dans ce cas, réglez à nouveau la date et l’heure.
1 Faites coulisser la trappe
de protection du logement
de la batterie dans le sens
de 1.
1
2
2 Insérez la batterie de façon
qu’elle se mette en place
et que le repère A soit
face à l’objectif.
Pour retirer la batterie, poussez
le levier de verrouillage de la
batterie dans le sens de 3.
3
QS1-OPM-FR.book Page 29 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
3 Fermez la trappe de
2 Tirez la trappe de protection
protection du logement
de la batterie, puis faites-la
glisser dans le sens de 5.
5
4
2
1
Pour retirer le coupleur secteur, poussez le levier
de verrouillage de la batterie dans le sens de 2.
3 Fermez la trappe
de protection.
Veillez à ce que le câble de
raccordement sorte de la trappe
du câble de raccordement.
4 Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur
2
Préparation de l'appareil
tAide-mémoire
• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct
lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses
ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale
pendant une période de temps prolongée.
• En règle générale, la performance de la batterie sera
momentanément affectée en cas de baisse de température.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids,
gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud
dans votre poche. La performance de la batterie reviendra
à la normale lors du retour à température ambiante.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez
beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries
de rechange.
du câble de connexion (1)
en bas du logement de
protection de la batterie et
insérez le coupleur secteur
dans le logement de la
batterie.
secteur.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC115
(en option) en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de
branchement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
1 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis
ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie.
Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.
29
QS1-OPM-FR.book Page 30 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
5 Branchez l'adaptateur secteur au cordon
d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise
de courant.
2
uAttention
Préparation de l'appareil
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher
ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre
les bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant
la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou
les données pourraient être endommagées.
• Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de
protection du câble de connexion dans sa position d’origine.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur,
il est impératif de lire son mode d’emploi.
Insertion d’une carte mémoire
Cet appareil utilise une carte mémoire SD, une carte
mémoire SDHC ou une carte mémoire SDXC disponible dans
le commerce. Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité
LAN sans fil (carte Eye-Fi) peut aussi être utilisée. (Dans ce
manuel, ces cartes sont toutes désignées par « cartes
mémoire ».)
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe
de protection du logement
de la carte dans le sens
de 1.
3 Introduisez la carte à fond
avec l’étiquette de la carte
mémoire orientée du côté
de l’écran.
Poussez sur la carte mémoire
une fois pour la retirer.
30
1
2
QS1-OPM-FR.book Page 31 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
4 Fermez la trappe de
protection du logement
de la carte, puis faites-la
glisser dans le sens de 4.
Réglages initiaux
Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.
4
3
Mise sous tension de l’appareil
1 Pressez l’interrupteur
général.
Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur général pour mettre
l’appareil hors tension.
Lorsque l’appareil est allumé
pour la première fois après
son achat, l’écran [Language/
W] s’affiche.
tAide-mémoire
• L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant un délai donné (réglage
par défaut : 1 min). Vous pouvez modifier le réglage
dans [Arrêt auto] du menu D3.
Préparation de l'appareil
uAttention
• Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès
à la carte est allumé.
• Si la trappe de protection du logement de la carte est ouverte
alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint.
N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils.
(p.34)
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement
de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se
maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est
susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.
2
31
QS1-OPM-FR.book Page 32 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
6 Appuyez sur B pour
Réglage de la langue d’affichage
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez sur
E.
1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue
voulue et appuyez sur E.
2
Préparation de l'appareil
L’écran [Réglages initiaux]
apparaît dans la langue
sélectionnée.
Passez à l’étape 6 s’il n’est
pas nécessaire de changer
F (Ville résidence).
Réglages initiaux
Français
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
2 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à F
et appuyez sur D.
L’écran [F Ville résidence] apparaît.
3 Utilisez CD pour
Ville résidence
sélectionner une ville.
Utilisez V pour changer
Paris
de région.
Heure d'été
Reportez-vous à « Liste des
MENU Annuler
villes Heure monde » (p.105)
pour les villes qui peuvent être
sélectionnées comme ville de résidence.
4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été]
et utilisez CD pour sélectionner S ou T.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
32
OK OK
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglages initiaux
Français
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
OK OK
QS1-OPM-FR.book Page 33 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
tAide-mémoire
Réglage de la date et de l’heure
1 Appuyez sur D et utilisez
AB pour choisir le format
de date.
• Vous pouvez modifier la langue et les réglages de date
et d’heure dans le menu D1. (p.21)
Réglage date
Format date
Date
j j / m m / a a 24h
01/01/2014
Heure
2
00:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
OK OK
ou 12h.
3 Appuyez sur E.
Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur B, puis sur D.
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé
sur [mm/jj/aa].
5 Utilisez AB pour définir
le mois.
Réglez de la même façon le jour,
l’année et l’heure.
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
01/01/2014
Heure
Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
L’appareil passe en mode
d’enregistrement et est prêt
à photographier.
00:00
Réglages effectués
MENU
6
Préparation de l'appareil
2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir 24h
Annuler
OK OK
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
07/07/2014
Heure
10:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
OK OK
33
QS1-OPM-FR.book Page 34 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Formatage d’une carte mémoire
D4
1 Appuyez sur F.
Lorsque vous prenez des photos enmode R, l’appareil
sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement optimal.
Le menu A1 s'affiche.
2
Préparation de l'appareil
2 Utilisez V pour afficher le menu D4.
3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater]
1 Retirez le bouchon avant
de l’objectif en appuyant
sur les parties supérieure
et inférieure indiquées
sur l’illustration.
et appuyez sur D.
L’écran [Formater] s'affiche.
4 Appuyez sur A pour
sélectionner [Formater]
puis appuyez sur E.
Le formatage commence.
Une fois le formatage terminé,
l’écran qui précédait la sélection
du menu s’affiche de nouveau.
Prise de vue de base
Formater
Toutes les données
seront supprimées
Formater
Annuler
OK OK
2 Mettez l’appareil sous tension.
3 Positionnez le sélecteur
de mode sur R .
uAttention
• Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage,
sous peine de l’endommager.
• Le formatage supprime toutes les données, protégées
ou non.
tAide-mémoire
• Lorsqu’une carte mémoire est formatée, lenom de volume
« Q-S1 » est attribué à la carte. Lorsque cet appareil est
raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue
comme disque amovible nommé « Q-S1 ».
34
Indicateur de mode
QS1-OPM-FR.book Page 35 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
7 Pressez le déclencheur à fond.
Le mode d’enregistrement
sélectionné s’affiche sur l’écran
(Guide Display).
L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat).
Auto Picture
Fonctionnements possibles
OK
Enregistre l’image RAW.
y Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.18)
objectif à zoom, tournez
la bague du zoom vers
la droite ou vers la gauche
pour ajuster la composition
de l’image.
6 Placez le sujet dans la mire
AF et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué
la mise au point sur le sujet,
la mire AF devient verte
et un bip sonore retentit.
Supprime l’image.
J
1/ 2000
F2.8
1600
2
Préparation de l'appareil
4 Voir le sujet sur l’écran.
5 Lorsque vous utilisez un
L
37
Mire AF
y Réglage des effets
sonores (p.21)
35
QS1-OPM-FR.book Page 36 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Visionner les images
G
Modifie le type d’informations affichées
en mode lecture (p.12).
B
Affiche la palette du mode lecture
(p.65).
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
2
Préparation de l'appareil
36
1 Appuyez sur 3.
L’appareil passe en mode lecture
et la dernière image prise
s’affiche (affichage une image).
2 Contrôlez la photo prise.
Fonctionnements possibles
C
Affiche l’image précédente.
D
Affiche l’image suivante.
L
Supprime l’image.
V vers
la droite
Agrandit l’image (jusqu'à 16×).
Utilisez ABCD pour modifier la zone
à afficher.
Appuyez sur M pour ramener la zone
d’affichage au centre.
V vers
la gauche
Bascule en mode affichage imagettes
(p.66).
J
Enregistre l’image RAW (uniquement
lorsqu’une image JPEG a été prise
et que les données restent dans
la mémoire tampon).
tAide-mémoire
• Lorsque Jv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui vient
juste d’être prise peut aussi être enregistrée au format RAW
(Sauv. données RAW).
QS1-OPM-FR.book Page 37 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
tAide-mémoire
Sélection du mode
d’enregistrement approprié
• Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode
d’enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant
chaque mode d’enregistrement » (p.89) pour plus de détails.
Sélectionnez le mode d’enregistrement qui convient au sujet
et aux conditions de prise de vue.
Les modes d’enregistrement suivants sont disponibles
sur cet appareil.
Application
Page
R
(Modes Auto
Picture)
Sélectionne automatiquement
le mode d’enregistrement optimal
parmi a (Standard), b (Portrait),
p.34
c (Paysage), d (Macro), f
(Portrait nocturne), g (Coucher de
soleil), h (Ciel bleu) or i (Forêt).
S
(Modes scène)
Vous propose de choisir entre
différents modes scène.
U
(Mode contrôle
du flou)
Vous permet de créer une photo
qui semble avoir été prise avec
une grande ouverture et une faible
profondeur de champ, en prenant
p.39
plusieurs images avec des positions
de mise au point différentes et en les
fusionnant en une seule image.
G/I/J/L
(Modes
d’exposition)
Modifie la vitesse d'obturation
et la valeur d'ouverture.
p.40
C
(Mode vidéo)
Enregistre une vidéo.
p.42
3
Prise de vue
Mode
d’enregistrement
p.38
37
QS1-OPM-FR.book Page 38 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Modes scène
1 Positionnez le sélecteur de mode sur S.
L’écran de sélection du mode scène apparaît.
2 Utilisez ABCD pour
Portrait
k
Prend trois images consécutives avec
Scène nocturne
trois niveaux d’exposition différents
HDR
pour créer une seule image composite.
l
Instantané
nocturne
Pour prendre des instantanés sous faible
luminosité.
r
HDR
Prend 3 images pour générer 1 seule
image HDR et une plage dynamique plus
large.
n
Macro rapide
Idéal pour prendre rapidement en gros
plan des objets minuscules.
m
Gastronomie
Idéal pour des photos de nourriture.
Les couleurs sont plus saturées pour
rendre les plats plus appétissants.
o
Animal favori
Idéal pour photographier des animaux
en mouvement.
p
Enfants
Idéal pour les enfants en mouvement.
Le teint sera lumineux pour donner
bonne mine.
q
Mer & Neige
Pour prendre des photos avec
des arrière-plans éblouissants,
comme des montagnes enneigées.
s
Silhouette
Transforme un sujet pris en contre-jour
en une silhouette.
sélectionner un mode scène.
3
Prise de vue
Idéal pour les portraits.
Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
MENU Annuler
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera
lumineux pour un effet bonne mine.
Paysage
Idéal pour les photos de paysage.
Reproduit le vert éclatant des arbres.
Macro
Idéal pour photographier de minuscules
objets en gros plan : fleurs, pièces,
bijoux, etc.
e
Sport
Idéal pour photographier des sujets
en mouvement rapide.
f
Portrait
nocturne
Idéal pour photographier des personnes
en conditions de faible éclairage
(crépuscule, nuit, etc.).
t
Pour un lever ou coucher de soleil
éblouissant.
Lumière
tamisée
Idéal pour les photographies en situation
de lumière tamisée.
g
Coucher de
soleil
u
Concert
Pour prendre des sujets en mouvement
sous faible luminosité.
Ciel bleu
Pour rendre le bleu du ciel encore plus
profond.
v
Musée
Pour prendre des photos là où l'usage
du flash est interdit.
i
Forêt
Rehausse les couleurs des arbres et des
rayons du soleil à travers le feuillage.
j
Nocturne
Sert à la prise de vue nocturne.
b
c
d
h
38
OK OK
QS1-OPM-FR.book Page 39 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
3 Appuyez sur E.
tAide-mémoire
• Vous pouvez changer le mode scène depuis le panneau
de contrôle ou le menu A1.
Mode contrôle du flou
1 Positionnez le sélecteur
de mode sur U.
1/ 2000
F2.8
1600
37
l’effet de flou.
Vérifiez l'effet de flou sur l’image
en la visualisant en mode lecture.
3
Prise de vue
2 Utilisez V pour ajuster
uAttention
• Le mode contrôle du flou est disponible uniquement lorsqu’un
objectif AF est utilisé. (p.92)
• Ne bougez pas l’appareil pendant que vous prenez une photo.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées dans
ce mode. (p.89)
• L’effet de flou peut ne pas être aussi bon que prévu dans
les situations et avec les objets suivants :
• contraste globalement faible,
• fontaines ou autres objets qui changent constamment
de couleur ou de forme,
• objets en mouvement,
• petits objets,
• objets au bord de l’écran,
• scènes à contre-jour,
• utilisation d’un filtre spécial,
• objets éloignés.
39
QS1-OPM-FR.book Page 40 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Modes de prise de vue
x : disponible
Mode
3
# : limité
× : indisponible
Changer
Changer
Changer la Correction
la vitesse
la valeur
sensibilité
IL
d’obturation d’ouverture
Prise de vue
G
Programme
exposition auto
# *1
# *1
x
x
I
Priorité vitesse
exposition auto
x
×
x
x
J
Priorité ouverture
exposition auto
×
x
x
x
L
Exposition
manuelle
x
x
*1
*2
x *2
×
Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Bouton vert] du menu
A3. (p.81)
Lorsque la sensibilité est définie sur [ISO AUTO], l’appareil
fonctionne en mode K (Priorité vitesse & ouverture exposition
auto).
1 Positionnez le sélecteur de mode sur G, I, J
ou L.
D s’affiche à côté de la valeur
qui peut être modifiée.
1/ 2000
F2.8
37
1600
2 Utilisez V pour ajuster
la valeur.
3 En mode L, appuyez sur
J (1) et utilisez V (2)
pour changer la valeur
d’ouverture.
2
1
En mode G/I/J, la valeur
de correction de l’exposition
peut être ajustée (de -3 à +3 IL
par incréments de 1/3 IL)
de la même façon.
+1.7 EV
1/ 2000
F2.8
1600
Échelle de distance IL
40
±0EV
37
QS1-OPM-FR.book Page 41 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Fonctionnements possibles
J
Démarre/termine l’ajustement de la valeur
de correction.
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
tAide-mémoire
1 Positionnez le sélecteur de mode sur L.
2 Tournez V vers la gauche.
V apparaît après la vitesse
d’obturation la plus lente.
F2.8
1600
37
3 Appuyez sur le déclencheur.
L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur
est maintenu enfoncé (jusqu’à 30 secondes).
4 Enlevez votre doigt du déclencheur.
3
Prise de vue
• La prise de vue en bracketing d’exposition vous permet
de prendre des photos tout en modifiant automatiquement
l’exposition. (p.53)
• Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue
avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur une
certaine valeur.
• En mode L, la différence par rapport à l’exposition correcte
est affichée sur l’échelle de distance IL alors que la vitesse
d’obturation ou la valeur d’ouverture est ajustée.
• Vous pouvez régler la fonction du bouton M pour les cas
où l’appareil est en mode L/K. Paramétrez [Bouton vert]
dans le menu A3. (p.82)
• Les valeurs de sensibilité supérieures à ISO 1600 ne sont
pas disponibles lorsque la vitesse d’obturation est réglée
sur 2 secondes ou plus lent en mode I/L.
Prise de vue en pose B
L’exposition est terminée.
uAttention
• La prise de vue en pose B est disponible uniquement lorsque
vous utilisez un objectif avec un obturateur central. (p.92)
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées dans
ce mode. (p.89)
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)
Lorsque [Prévisualisation] est affecté à M dans [Bouton
vert] du menu A3, vous pouvez vérifier la profondeur
de champ avant de prendre des photos. (p.80)
41
QS1-OPM-FR.book Page 42 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
tAide-mémoire
Mode vidéo
1 Positionnez le sélecteur
Son
de mode sur C.
3
Utilisez V et J pour ajuster
la valeur de correction de
l’exposition lorsque [Réglage de
l'exposition] du menu C1 est
réglé sur o.
10'30"
Prise de vue
Temps d’enregistrement
2 Pressez le déclencheur à mi-course.
Lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur v,
la mise au point automatique est effectuée.
3 Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement vidéo commence.
R clignote en haut à gauche de l’écran.
Lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur v,
appuyez sur E pour effectuer une mise au point
automatique.
4 Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
uAttention
42
• Vous pouvez modifier les réglages des séquences vidéo
depuis le panneau de contrôle ou le menu C1. (p.19)
• Lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur v, [Vidéo
avec AF continu] dans le menu C1 est réglé sur [Marche],
et un objectif de mise au point autre que l’objectif 06
TELEPHOTO ZOOM est utilisé, la mise au point se poursuit
même durant l’enregistrement.
• Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo en continu
jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire
est pleine, l’enregistrement s’arrête et la séquence vidéo
est sauvegardée.
• Vous pouvez aussi utiliser une télécommande en option pour
enregistrer une séquence vidéo. Sélectionnez Q sur l’écran
du mode de déclenchement. (p.52)
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son,
les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi
enregistrés.
• Lorsque vous enregistrez des séquences vidéo à l’aide
de toute fonction de traitement d’images, comme le filtre
numérique, certaines vues peuvent être omises dans
le fichier vidéo enregistré.
• Si la température interne de l’appareil s’élève au cours
de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
Lecture des séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo
100-0001
à lire dans l’affichage une
image du mode lecture.
10'00"
Fonctionnements possibles
A
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
D
Avance d’une vue (pendant
une pause).
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé
Lecture avant rapide.
QS1-OPM-FR.book Page 43 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Recule d’une vue (pendant
une pause).
Appuyez sur C
et maintenez-le
enfoncé
Lecture arrière rapide.
B
Interrompt la lecture.
V
Règle le volume (6 niveaux).
J
Sauvegarde l’image affichée
en fichier JPEG (pendant
une pause).
tAide-mémoire
Réglage de l’exposition
W
Sensibilité
• Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, les
séquences vidéo peuvent être divisées ou des images
sélectionnées peuvent être supprimées. (p.77)
1 Appuyez sur A en état de pause.
2 Utilisez AB pour
sélectionner un élément.
Définit la plage pour un
ISO réglage automatique.
AUTO La limite supérieure
peut être modifiée.
ISO
100 ISO
MENU
Annuler
Définit une valeur fixe
entre ISO 100 et
ISO 12800.
3
3200
100
OK OK
Prise de vue
C
3 Utilisez V pour modifier la valeur.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
43
QS1-OPM-FR.book Page 44 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
tAide-mémoire
• Définit les incréments d’ajustement pour la sensibilité ISO
dans [2. Paliers sensibilité] du menu E1.
• Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas
de réglage d’une sensibilité plus élevée. Vous pouvez réduire
le bruit de l’image à l’aide de [Réduct° bruit ISO élevé] dans
le menu A2.
3
Auto
Prise de vue
Faible/
Forte
44
Mesure de l'exposition
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Définissez cela sur le panneau de contrôle ou dans l’option
[Mesure de l'exposition] du menu A1.
Applique la réduction du bruit à des niveaux
déterminés par calcul optimal sur la gamme
ISO.
Applique la réduction du bruit à un niveau
choisi constant sur toute la gamme ISO.
v/A1
A Multizone
Mesure la luminosité dans plusieurs zones
différentes du capteur.
Dans les lieux en contre-jour, ce mode
ajuste automatiquement l’exposition.
Dans [4. Lier point AF et AE] du menu E1,
vous pouvez relier l’exposition et le
point AF dans la zone de mise au point.
Centrale
B
pondérée
Mesure la luminosité en accentuant
le centre du capteur.
La sensibilité augmente au centre et aucun
réglage automatique n'est effectué,
même à contre-jour.
C Spot
Mesure la luminosité uniquement dans
une zone limitée au centre du capteur.
Utile lorsque le sujet est petit.
QS1-OPM-FR.book Page 45 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Utilisation du flash incorporé
1 Appuyez sur C en état de pause.
2 Utilisez CD pour
Y
H Synchro 2e
G rideau
Décharge flash auto
sélectionner un élément.
J
0.0
Annuler
OK OK
Mesure automatiquement
A Décharge flash la lumière ambiante et décide
auto
s’il convient d’utiliser le flash.
Déclenche un pré-éclair pour
B Flash auto+réd l’atténuation des yeux rouges
yeux rouges
avant un flash automatique.
C
Flash forcé
Déclenche un flash
systématiquement.
Déclenche un pré-éclair pour
D Flash forcé+réd l’atténuation des yeux rouges
yeux rouges
avant le flash principal.
E Synchro lente
Synchro
F lente+réd yeux
rouges
Définit une vitesse d’obturation
lente.
Utilisez cette option pour réaliser
un portrait avec un coucher
de soleil en arrière-plan.
Déclenche un pré-éclair pour
l’atténuation des yeux rouges
avant que le flash principal soit
déclenché avec synchro lente.
Le flash est désactivé.
3 Appuyez sur B et utilisez
Décharge flash auto
V pour corriger l’intensité
du flash.
Appuyez sur M pour réinitialiser
la valeur.
3
+0.7
MENU
Annuler
OK OK
Prise de vue
MENU
Flash éteint
Déclenche un flash
immédiatement avant de fermer
le rideau de l’obturateur.
Définit une vitesse d’obturation
lente.
Capture des objets en mouvement
comme s’ils laissaient une traînée
légère derrière eux.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Faites glisser l’interrupteur
de déploiement du flash.
uAttention
• Veillez à rétracter le flash incorporé si vous ne prévoyez pas
de l'utiliser. Faites attention à ne pas vous pincer les doigts
lorsque le flash se rétracte.
45
QS1-OPM-FR.book Page 46 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
3
Prise de vue
• Le flash incorporé se déclenche même lorsqu’il est rétracté,
ce qui peut entraîner un vignettage selon l’objectif utilisé.
Si vous ne voulez pas que le flash incorporé se déclenche
lorsqu’il est rétracté, sélectionnez [11. Utilisation flash
rétracté] dans le menu E2.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est
en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos
tout en chargeant le flash, sélectionnez [12. Déclenchemnt
pdt charge] dans le menu E2.
• En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé
peut être limitée. (p.93)
tAide-mémoire
• Les modes flash pouvant être sélectionnés varient
en fonction du mode d’enregistrement.
Mode
d’enregistrement
R, S
Mode flash sélectionnable
A, J
U
A, B, C, D, J
G, J
A, B, C, D, E, F, H, J
I
A, B, C, D, G, J
L
C, D, G, J
*1
46
*1
Réglé sur J pour certains modes S.
• Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7 m
et 5 m environ. Un vignettage peut se produire s’il est utilisé
à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon
l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité).
Sensibilité
Nombreguide
Sensibilité
Nombreguide
ISO 100
Environ 4,9
ISO 1600
Environ 20
ISO 200
Environ 7
ISO 3200
Environ 28
ISO 400
Environ 10
ISO 6400
Environ 40
ISO 800
Environ 14
ISO 12800
Environ 56
• Pour des détails sur l’utilisation d’un flash externe, reportezvous à « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe »
(p.94).
QS1-OPM-FR.book Page 47 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Réglage du mode de mise au point
Mise au point
v/A1
Vous pouvez choisir entre les modes de mise au point suivants.
Méthode mise au point
v/A1
Réglez [Méthode mise au point] sur v ou w sur le panneau
de contrôle ou dans l’option [Réglages AF/MF] du menu A1.
e
tAide-mémoire
f Par anticipation
Anticipe le sujet mis au point.
La mise au point se poursuit tandis
que le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
Points AF
multiples
Affecte la zone de mise au point
à la zone souhaitée.
Le capteur est divisé en 49 zones
(7 horizontales sur 7 verticales),
et vous pouvez sélectionner
une zone de mise au point plus
large ou plus étroite en utilisant 25,
9 ou seulement 1 de ces 49 zones
disponibles.
g
h Sélectionner
Définit la zone de mise au point
en fonction du nombre de pixels.
i Spot
Définit la zone de mise au point
à une zone limitée au centre.
3
Prise de vue
• En mode v, lorsque le sujet est dans un endroit sombre,
l’assistance AF est utilisée lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course. Pour changer ce réglage, choisissez
[Assistance AF] dans [Réglages AF/MF] du menu A1.
• Vous pouvez utiliser le bouton M pour faire la mise au point
sur le sujet. Dans ce cas, la mise au point automatique par
une pression à mi-course du déclencheur est désactivée.
(p.80)
• En mode v, le fonctionnement de la bague de mise
au point peut être désactivé pour éviter de déplacer
accidentellement la bague de mise au point de l’objectif
et d’obtenir une image moins nette. Paramétrez [10. Bague
m.au pt en mode AF] dans le menu E2.
Détection de
visage
Détecte et suit les visages
des personnes.
Le cadre de détection du visage
principal, pour AF et AE, s’affiche
en jaune.
La mise au point se poursuit tandis
que le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
47
QS1-OPM-FR.book Page 48 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
tAide-mémoire
3
Prise de vue
• La méthode de mise au point est fixée sur e ou f
en fonction du mode d’enregistrement. (p.89) e et f
ne peuvent pas être sélectionnés en mode C.
• En mode v, vous pouvez prendre des photos uniquement
lorsque la mise au point est faite sur le sujet. Pour prendre
des photos lorsque la mise au point n’est pas faite sur le sujet,
réglez [8. Options déclenchemt AF] sur [Priorité
déclenchement] dans le menu E2.
• La sélection de g, h ou i permet de verrouiller la mise
au point et de recomposer l’image alors que le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
Sélection de la zone de mise au point souhaitée
Vous pouvez régler la position et les dimensions de la zone
de mise au point automatique (zone AF).
1 Réglez [Mode de mise au point] sur g ou h.
2 Appuyez sur F.
L’appareil est à l’état de pause.
3 Appuyez sur E.
4 Sélectionnez la zone AF.
OK OK
Fonctionnements possibles
ABCD
Change la position de la zone AF.
V
Lorsque g est sélectionné : augmente/
réduit la taille de la zone AF.
M
Fait revenir la zone autofocus au centre.
5 Appuyez sur E.
La zone autofocus est définie.
48
QS1-OPM-FR.book Page 49 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
4 Tournez la bague de mise
Réglage manuel de la mise au point
(Mise au point manuelle)
au point.
L’image sur l’écran est agrandie.
1 Réglez [Méthode mise au point] sur w.
2 Appuyez sur F.
x2
L’appareil est à l’état de pause.
Fonctionnements possibles
tournez la bague de mise
au point.
L'obturateur se déclenche
lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à fond,
même si la mise au point
sur le sujet n’est pas faite.
Mise au point avec l’image agrandie
V
Agrandit l’image (x2, x4 ou x6).
ABCD
Modifie la zone à afficher.
Appuyez sur M pour modifier la zone
d’affichage au centre.
E
Bascule de la vue agrandie à la vue aux
dimensions d’origine et inversement.
3
Prise de vue
3 Tout en regardant l’écran,
tAide-mémoire
A1
L’image au centre de l’écran est automatiquement agrandie
lorsque vous tournez la bague de mise au point.
• Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche] sur
le panneau de contrôle ou dans [Réglages AF/MF] du menu
A1, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite
la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans
les modes v et w.
1 Sélectionnez [Zoom auto MF] dans [Réglages AF/MF]
du menu A1.
2 Sélectionnez le niveau d’agrandissement
et appuyez sur E.
3 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil est à l’état de pause.
49
QS1-OPM-FR.book Page 50 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Réglage du mode
de déclenchement
Z
T
Bracketing d'exposit°
Prend trois images consécutives avec
trois niveaux d’exposition différents.
Les images sont enregistrées à chaque
déclenchement dans l’ordre exposition
standard, sous-exposition et
surexposition.
U
Bracketing
expo+télécommande
Active la prise de vue en bracketing
d’exposition avec la télécommande.
V
Sur-impression
Crée une image composite en prenant
plusieurs images et en les fusionnant en
une seule image.
W
Retardateur+surimpression
Active la prise de vue en sur-impression
avec le retardateur.
X
Télécommande+
sur-impression
Active la prise de vue en sur-impression
avec la télécommande.
Y
Intervallomètre
Prend des photos à intervalles réguliers
prédéfinis par vos soins.
Y
Enregistrmnt vidéo
par intervalle
Prend des images fixes à un intervalle
défini, à partir d’un moment défini et les
enregistre dans un fichier vidéo unique.
Disponible uniquement en mode C.
Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement suivants.
L
3
M
Prise de vue
N
O
P
Q
R
S
50
P.de vue vue par vue
Mode d’enregistrement normal
Rafale (rapide)
Vous pouvez prendre des photos
en rafale en maintenant le déclencheur
enfoncé.
Il est possible de prendre jusqu’à environ
5 images simultanément.
Non disponible lorsque [Format fichier]
est réglé sur [RAW] ou [RAW+].
Rafale (standard)
Il est possible de prendre jusqu’à environ
100 images simultanément.
Retardateur 12 sec.
Le déclenchement intervient environ
12 secondes après avoir appuyé
sur le déclencheur.
Retardateur 2 sec.
Le déclenchement intervient environ
2 secondes après avoir appuyé
sur le déclencheur.
Télécommande
Le déclenchement intervient
immédiatement après avoir appuyé sur
le déclencheur de la télécommande.
Télécommande 3 sec.
Le déclenchement intervient environ
3 secondes après avoir appuyé sur
le déclencheur de la télécommande.
Rafale à distance
La prise de vue en continu commence
lorsque vous appuyez sur le
déclencheur de la télécommande
et se termine lorsque vous appuyez
de nouveau sur le déclencheur
de la télécommande.
uAttention
• Les réglages du mode de déclenchement pouvant être
sélectionnés varient en fonction du mode d’enregistrement.
(p.89)
QS1-OPM-FR.book Page 51 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
tAide-mémoire
• Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même
après que l’appareil a été mis hors tension. Si [Mode
déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu
A 3, le réglage revient à P.de vue vue par vue lorsque
l’appareil est mis hors tension. (p.85)
• La fonction Shake Reduction est automatiquement
désactivée lorsque le retardateur ou la télécommande
est sélectionné. Si vous ne souhaitez pas la désactiver,
choisissez [16. Extinction auto SR] dans le menu E3.
Rafale
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Utilisez CD pour
Rafale (rapide)
sélectionner M et appuyez
sur B.
3
Annuler
OK OK
3 Utilisez CD pour sélectionner M ou N et appuyez
sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
Prise de vue
MENU
uAttention
• Le nombre d’images enregistrables varie en fonction
du rapport longueur/largeur défini.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est en
cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en
chargeant le flash, choisissez [12. Déclenchemnt pdt charge]
dans le menu E2.
tAide-mémoire
• La position de mise au point est verrouillée dans la première
image.
51
QS1-OPM-FR.book Page 52 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Pr.de vue retardateur
Pr.de vue télécommande
1 Appuyez sur D en état de pause.
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Utilisez CD pour
3
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Utilisez CD pour
Retardateur 12 sec.
sélectionner O
et appuyez sur B.
Télécommande
sélectionner Q et appuyez
sur B.
Prise de vue
MENU
Annuler
OK OK
3 Utilisez CD pour sélectionner O ou P et appuyez
sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course → à fond.
Le témoin du retardateur clignote.
Le déclenchement intervient au bout d’environ
12 secondes ou 2 secondes.
MENU
Annuler
OK OK
3 Utilisez CD pour sélectionner Q, R ou S
et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
Le témoin du retardateur clignote.
4 Pressez le déclencheur à mi-course.
5 Dirigez la télécommande vers la cellule à l’avant ou
l’arrière de l’appareil, et appuyez sur le déclencheur
de la télécommande.
tAide-mémoire
• La distance de fonctionnement maximale de la
télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil
et d’environ 5 cm depuis l’arrière de l’appareil.
• Pour utiliser la télécommande pour ajuster la mise au point,
paramétrez [9. AF avec télécommande] dans le menu E2.
• Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, le
système de mise au point automatique peut fonctionner avec
le bouton q. Le bouton q ne peut pas être utilisé.
52
QS1-OPM-FR.book Page 53 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Bracketing d'exposit°
Sur-impression
1 Appuyez sur D en état de pause.
1 Appuyez sur D en état de pause.
2 Utilisez CD pour sélectionner T et appuyez
2 Utilisez CD pour sélectionner V et appuyez
3 Utilisez CD pour sélectionner T ou U et appuyez
3 Utilisez CD pour sélectionner V, W ou X
4 Réglez la valeur
4 Utilisez CD pour
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
sur B.
sur B.
Bracketing d'exposit°
du bracketing.
La valeur du bracketing peut être
réglée par incréments de 1/3 IL.
MENU
Annuler
Fonctionnements possibles
V
Modifie la valeur du bracketing.
J→V
Ajuste la valeur de correction
de l’exposition.
M
sélectionner le nombre
de prises de vue.
+0.3EV
Rétablit la valeur d’ajustement
au réglage par défaut.
5 Appuyez sur E.
OK OK
3
et appuyez sur B.
Prise de vue
sur B.
Sur-impression
Nombre de prises
2 fois
Réglage IL auto
Vous pouvez en sélectionner
de 2 à 9.
MENU Annuler
Réglez [Réglage IL auto] sur T
pour ajuster l’exposition automatiquement
en fonction du nombre de prises de vue.
OK OK
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
6 Appuyez sur le déclencheur pour commencer
la prise de vue.
L’affichage immédiat s’affiche.
L’appareil revient à l’état de pause.
tAide-mémoire
• Vous pouvez régler l’ordre de bracketing dans [5. Ordre
bracketing] du menu E1.
53
QS1-OPM-FR.book Page 54 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Fonctionnements possibles
3
L
Élimine les images prises jusqu’à ce
moment et prend des photos de nouveau
depuis le premier cliché.
F
Enregistre les images prises jusqu’à ce
moment et revient à l’état de pause.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
au mode d’enregistrement normal.
Intervallomètre
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Utilisez CD pour sélectionner Y et appuyez
sur B.
3 Utilisez ABCD pour
Prise de vue
sélectionner les conditions
de prise de vue.
Intervallomètre
Intervalle
00:00'03"
Nombre de vues
002 images
Démarrer intervalle Immédiat
MENU
Intervalle
Annuler
OK OK
Pour prendre deux images ou plus, réglez
le délai d’attente jusqu’à ce que l’image
suivante soit prise, de 3 secondes
à 24 heures.
Nombre de Réglez le nombre de prises de vue à prendre
vues
de 2 à 999.
Démarrer
intervalle
Choisissez de prendre la première image
maintenant ou à un moment défini.
Heure
début
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé
sur [Définir h], réglez le moment auquel
commencer la prise de vue.
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
54
QS1-OPM-FR.book Page 55 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
5 Appuyez sur le déclencheur pour commencer
la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat],
la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur
[Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
au mode d’enregistrement normal.
tAide-mémoire
En mode C, vous pouvez utiliser la fonction Enregistrmnt vidéo
par intervalle pour prendre des photos à un intervalle défini, à
partir d’un moment défini, et les enregistrer dans un fichier vidéo
unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI).
1 Positionnez le sélecteur de mode sur C et appuyez
sur D.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Utilisez CD pour sélectionner Y et appuyez sur B.
3 Utilisez ABCD pour
Enregistrmnt vidéo par intervalle
sélectionner les conditions
de prise de vue.
Intervalle
3 sec.
Durée enregistremt 00 : 00 ' 12"
Démarrer intervalle Immédiat
MENU
Intervalle
Annuler
3
Prise de vue
• La position de mise au point est verrouillée dans la première
image.
Enregistrmnt vidéo par intervalle
OK OK
Vous avez le choix parmi 3 s, 5 s, 10 s,
30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min ou 1 h.
Réglez le temps écoulé entre le début et
Durée
enregistremt l’arrêt de l’enregistrement, entre 12 secondes
et 99 heures. La durée définie peut varier en
fonction du réglage de [Intervalle].
Démarrer
intervalle
Choisissez de prendre la première image
maintenant ou à un moment défini.
Heure début Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur
[Définir h], réglez le moment auquel
commencer la prise de vue.
55
QS1-OPM-FR.book Page 56 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Appuyez sur le déclencheur pour commencer
la prise de vue.
3
Prise de vue
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat],
la première image est prise.
L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
au mode d’enregistrement de séquences vidéo normal.
Réglage d’un format de fichier
Images fixes
v/A1
Réglez le format de fichier pour les images fixes sur le panneau
de contrôle ou dans l’option [Réglages capture image] du menu
A1.
Longueur/largeur
y, x, w, v
Format fichier
JPEG, RAW, RAW+
Pixels enregistrésJPEG
q, p, o
Qualité JPEG
m, l, k
uAttention
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW+],
certaines fonctions ne sont pas disponibles. [RAW] et
[RAW+] ne peuvent pas être sélectionnés pour certains
modes d’enregistrement. (p.89)
tAide-mémoire
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image
JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier
sont enregistrées en même temps.
• En affectant [Format fichier ponctuel] à M, vous pouvez
prendre des images avec un réglage de format de fichier
différent uniquement lorsque le bouton est actionné. (p.80)
56
QS1-OPM-FR.book Page 57 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Séquences vidéo
v/C1
Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo sur
le panneau de contrôle ou dans l’option [Réglages capture
vidéo] du menu C1.
Pixels enregistrés
u, t, s
Cadence d'image
30 im./s., 25 im./s, 24 im./s
h
L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît.
Environ 8 000 K
j Nuageux
Environ 6 000 K
q Fluorescent - Lumière du jour
r Fluorescent - Blanc diurne
s Fluorescent - Lumière blanche
t Fluorescent - Blanc chaud
Environ 6 500 K
Environ 5 000 K
Environ 4 200 K
Environ 3 000 K
l Tungstène
Environ 2 850 K
m Flash
Environ 5 400 K
Rehaussement de la température
n
de couleur
–
o Manuel 1 à 3
–
3
Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de régler avec
précision la balance des blancs.
Balance blancs auto
sélectionner un élément.
Lorsque k est sélectionné,
appuyez sur B et utilisez CD
pour sélectionner q, r, s
ou t.
Environ 5 200 K
Prise de vue
1 Appuyez sur B en état de pause.
Lumière du jour
i Ombre
k
X
2 Utilisez CD pour
Environ 4 000 à
8 000 K
g Auto
Réglage des couleurs
et de la luminosité des images
Balance des blancs
Température
de couleur
Balance des blancs
3 Appuyez sur J.
MENU
Annuler
WB±
OK OK
L’écran de réglage précis
apparaît.
G3
A2
MENU
Annuler
±0
OK OK
57
QS1-OPM-FR.book Page 58 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Fonctionnements possibles
3
AB
Ajuster: vert-magenta
CD
Ajuster: bleu-ambre
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
Prise de vue
5 Appuyez sur E.
Réglage manuel de la balance des blancs
Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit
sélectionné.
1 Sélectionnez o à l’étape 2 en p.57 puis appuyez
sur B.
2 Utilisez CD pour
Balance des blancs manuelle
sélectionner o1 à o3.
L’appareil revient à l’état de pause.
tAide-mémoire
• Vous pouvez régler la balance des blancs pour le moment où
le flash se déclenche dans l’option [6. Balance blancs avec
flash] du menu E1.
SHUTTER Régler
MENU
Annuler
WB±
OK OK
3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la
balance des blancs, sélectionnez une zone blanche
comme sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
Réglez la balance des blancs comme nécessaire.
Le message [L'opération n'a pas pu être correctement
finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur
E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des
blancs.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
tAide-mémoire
• Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs
d’une image capturée avec cet appareil et les sauvegarder
en tant que o1 à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel]
de la palette du mode lecture. (p.65)
58
QS1-OPM-FR.book Page 59 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
uAttention
Réglage de la luminosité
Compensation des hautes lumières/
compensation des ombres
v/A2
Compens° htes lumières
Auto
MENU
Annuler
tAide-mémoire
• Les réglages HDR spécifiques sont utilisés et Prise de vue
HDR ne peut pas être réglé lorsque l’option k ou r du
mode S est sélectionnée.
Compens° ombres
Auto
OK OK
MENU
Annuler
3
Prise de vue
Augmente la plage dynamique et permet une gamme plus
ample de tons par le capteur CMOS, et réduit la survenue
de zones surexposées/sous-exposées.
Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans
l’option [Réglages plage dynamiq] du menu A2.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes
d’enregistrement ni en association avec certaines autres
fonctions. (p.89)
• Durant la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées
pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image
composite est donc plus long.
OK OK
uAttention
• Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO 100, [Compens° htes
lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche].
Prise de vue HDR
Prend trois images consécutives
avec trois niveaux d’exposition
différents pour créer une seule image
composite à partir d’elles.
Définissez ce réglage sur le panneau
de contrôle ou dans l’option [Prise de
vue HDR] du menu A1.
v/A1
Prise de vue HDR
Arrêt
MENU
Annuler
OK OK
59
QS1-OPM-FR.book Page 60 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Contrôle du ton de finition
de l’image
3
Lorsque vous voulez prendre des images avec un style
légèrement différent, vous pouvez régler le style d’image voulu
avant de commencer la prise de vue. Les fonctions suivantes
sont disponibles. Essayez les différents réglages et trouvez
la méthode de prise de vue qui vous convient le mieux.
Prise de vue
Personnaliser
image
Règle le ton de finition de l’image tel que
[Lumineux] et [Portrait].
Filtre numérique
Prend des images en utilisant divers filtres.
Smart Effect
Prend des images en utilisant divers effets.
Personnaliser image
Lumineux
Naturel
Portrait
Paysage
Éclatant
Couleurs éclatantes
Estompé
Sans blanchiment
Diapositive
Monochrome
Traitement croisé
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
3 Appuyez sur J.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Utilisez AB pour
v/A1
1 Sélectionnez [Personnaliser image] dans
MENU
L’écran de réglage Personnaliser image apparaît.
choisir leton de finition
de l’image.
Paramétrage
Annuler
Ajuste les valeurs.
V
Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée].
(Non disponible en mode C.)
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
OK OK
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
60
OK OK
CD
Lumineux
MENU
Annuler
Fonctionnements possibles
le panneau de contrôle et appuyez sur E.
2 Utilisez (ABCD) pour
Saturation
sélectionner un paramètre.
QS1-OPM-FR.book Page 61 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
7 Appuyez sur F.
4 Utilisez AB pour sélectionner le « Favori »
L’appareil revient à l’état de pause.
numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages
puis appuyez sur E.
Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans
vos réglages « favoris ».
Enregistrement des réglages du traitement croisé
d’une image enregistrée
tAide-mémoire
1 Appuyez sur B dans l’affichage une image
du mode lecture.
La palette du mode lecture apparaît.
• Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être
chargés en sélectionnant [Traitement croisé] dans
[Personnaliser image], et en sélectionnant un des réglages
de favoris 1 à 3 pour le paramètre.
3
Prise de vue
Le résultat du traitement croisé pour Personnaliser image
et Smart Effect diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez
une photo que vous aimez en traitement croisé, vous pouvez
enregistrer les réglages du traitement croisé utilisé pour cette
photo de manière à pouvoir les charger et les réutiliser.
2 Utilisez ABCD pour sélectionner a et appuyez
sur E.
L’appareil cherche les images ayant subi un traitement
croisé en partant de la prise de vue la plus récente.
Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est
trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de
traitement croisé] apparaît.
3 Utilisez V pour
sélectionner une image
ayant subi un traitement
croisé.
100-0001
Enregistre les réglages du
traitement croisé de
cette image
Enregistrer comme Favori1
Enregistrer comme Favori2
Enregistrer comme Favori3
MENU Annuler
OK OK
61
QS1-OPM-FR.book Page 62 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Filtre numérique
v/A1
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le panneau
de contrôle et appuyez sur E.
L’écran de réglage du filtre numérique apparaît.
3
2 UtilisezABCD pour
6 Appuyez sur E.
7 Appuyez sur F.
uAttention
Prise de vue
Sélectionnez [Aucun filtre]
pour effectuer des prises
de vue sans filtre numérique.
Paramétrage
MENU Annuler
OK OK
Unicolore renforcé
Aquarelle
Postérisation
Filtre étirement
Fish-eye
• Les images peuvent être traitées avec des filtres numériques
en mode lecture. (p.74)
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Niveau d'ombre
sélectionner un paramètre et
CD pour ajuster la valeur.
MENU
Annuler
Enregistrement des fonctions fréquemment
utilisées dans le sélecteur rapide
A3
L’une des fonctions suivantes peut être enregistrée dans
le sélecteur rapide situé à l’avant de l’appareil. Vous pouvez
enregistrer les fonctions fréquemment utilisées dans le
sélecteur rapide afin de modifier facilement les réglages.
3 Appuyez sur J.
4 Utilisez AB pour
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes
d’enregistrement ni en association avec certaines autres
fonctions. (p.90)
• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut
être plus long.
tAide-mémoire
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
62
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
L’appareil revient à l’état de pause.
Photos créatives
sélectionner un filtre.
Photos créatives
Contraste élevé
Ombres
Amplification des tons
Inverser couleur
Extraire couleur
5 Appuyez sur E.
OK OK
Smart Effect
Longueur/largeur
Méthode mise au point
Contours netteté
Filtre ND
QS1-OPM-FR.book Page 63 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
1 Sélectionnez [Sélecteur rapide] dans le menu A3
et appuyez sur D.
L’écran [Sélecteur rapide] apparaît.
2 Appuyez sur D et utilisez
MENU
sélectionner la position 1-4
du sélecteur rapide.
L’appareil revient à l’état de pause.
tAide-mémoire
OK OK
Smart Effect
1. Couleurs vives
Chargement des réglages pour prendre des photos
sélectionner le réglage
souhaité.
Sélectionnez un réglage Smart
Effect parmi la liste ci-dessous.
Couleurs vives
Unicolore renforcé
Couleurs vintage
Vintage
Décolorat° coul.chaudes
1 En état de pause, tournez
Smart Effect
2. Unicolore renforcé
USER 1
MENU
3
Vous pouvez prendre des photos avec les réglages enregistrés
dans le sélecteur rapide. Lorsque vous utilisez le sélecteur
rapide pour prendre des photos, la priorité est accordée
aux réglages enregistrés dans le sélecteur rapide.
MENU
5 Utilisez CD pour
• Les réglages de prise de vue de vos images favorites peuvent
être enregistrés dans [USER1 - 3] de [Smart Effect].
Vous pouvez prendre rapidement des photos avec
vos réglages favoris à l’aide du sélecteur rapide. (p.82)
Prise de vue
3 Appuyez sur E puis sur B.
4 Utilisez AB pour
Annuler
L’écran de l’étape 4 apparaît de nouveau.
Répétez les étapes 4 à 6 pour enregistrer les réglages
dans les autres positions.
7 Appuyez deux fois sur F.
Sélecteur rapide
Smart Effect
Longueur/largeur
Méthode mise au point
Contours netteté
Filtre ND
AB pour sélectionner
la fonction à enregistrer.
6 Appuyez sur E.
USER 2
le sélecteur rapide pour
choisir la position 1 à 4.
USER 3
Annuler
Amplification des tons
Monochrome renforcé
Eclat couleurs renforcé
Effet délavé
USER 1 à 3
OK OK
2 Déclenchez la prise de vue.
63
QS1-OPM-FR.book Page 64 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
3 Après avoir pris des photos, replacez le sélecteur
rapide sur la position 0.
L’appareil revient aux réglages d’origine.
uAttention
3
• Vous ne pouvez pas utiliser les menus pour modifier les
réglages lorsque vous prenez des photos avec le sélecteur
rapide. Pour modifier les réglages du sélecteur rapide,
enregistrez de nouveau d’autres réglages.
Prise de vue avec Smart Effect
1 Enregistrez [Smart Effect] dans [Sélecteur rapide].
2 En état de pause, tournez le sélecteur rapide pour
choisir la position 1 à 4.
3 Appuyez sur B pour modifier les paramètres.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Prise de vue
4 Utilisez CD pour modifier
Monochrome renforcé
les paramètres.
MENU Annuler
OK OK
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
uAttention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.91)
64
QS1-OPM-FR.book Page 65 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Paramètre
Z Diaporama
Éléments de la palette du mode
de lecture
Les fonctions de lecture peuvent être
définies à partir de la palette du mode
lecture ainsi que dans le menu B1
(p.20).
Appuyez sur B dans l’affichage une
image du mode lecture pour afficher
la palette du mode lecture.
p.68
Enr. bal.blancs
manuel *1
p.58
a
Enregistrer
traitement
Enregistre les réglages
utilisés pour une image
prise en mode traitement
croisé dans Personnaliser
image ou Smart Effect
comme vos réglages
favoris.
p.61
Fait pivoter les images. Utile
pour la lecture sur téléviseur
ou autres périphériques
OK OK
MENU Quitter
Fonction
Page
S
Rotation d'image *1
Change les informations
de rotation des images.
p.69
T
Filtre numérique *1
Traite les images à l'aide
de filtres numériques.
p.74
g
Enregistrer Smart
Effect *1
p.82
U
Retouche yeux
rouges *1 *2
Corrige les images
d’un sujet pris avec
les yeux rouges.
Enregistre les réglages
de prise de vue de votre
image favorite dans
le sélecteur rapide.
p.74
b
Développement
RAW *3
Développe les images
RAW au format JPEG.
p.78
Modifie le nombre de pixels
enregistrés de l’image.
p.72
c
Montage vidéo *4
p.77
Recadrer *1 *2
Recadre uniquement
la partie désirée
d’une image.
Divise une séquence
vidéo ou supprime les
segments non souhaités.
p.73
Transfert d'images
Eye-Fi
p.88
Index
Assemble un certain
nombre d’images pour
créer un index à partir
de celles-ci.
p.76
Transfère les images
sélectionnées, par une
communication sans fil,
à l’aide d’une carte Eye-Fi
optionnelle.
Protège les images
d’un effacement
accidentel.
p.85
V Redimensionner *1 *2
W
X
Y Protéger
e
*1
*2
*3
*4
4
Lecture
Paramètre
Page
Sauvegarde les réglages
de la balance des blancs
de l’image enregistrée
comme balance des
blancs manuelle.
o
Rotation d'image
Fonction
Fait défiler les images.
Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée.
Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée.
Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
65
QS1-OPM-FR.book Page 66 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Suppression des images sélectionnées
Changement de la méthode
de lecture
1 Appuyez sur L à l’étape 1, « Affichage d’images
multiples ».
Affichage d’images multiples
Il est possible d’afficher 4, 9, 30 ou 56 imagettes à la fois.
2 Sélectionnez les images
à supprimer.
1 Tournez V vers la gauche
4
en mode lecture.
MENU
Lecture
L’écran d’affichage multi-images
apparaît.
Fonctionnements possibles
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
G
Montre l’écran
de sélection
du style
d’affichage.
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
E
Confirme/annule la sélection de l’image
à supprimer.
V
Montre l’image sélectionnée dans
l’affichage une image.
Utilisez CD pour sélectionner
une autre image.
Affichage 9 imagettes
INFO
100 _ 0505
Supprime les images sélectionnées.
2 Appuyez sur E.
OK
Fonctionnements possibles
100 _ 0505
INFO
L
Supprimer
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
3 Appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
4 Sélectionnez [Sélectionner & supprimer] et appuyez
sur E.
tAide-mémoire
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à la fois.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
66
QS1-OPM-FR.book Page 67 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Affichage des images par dossier
1 Tournez V vers la gauche
à l’étape 1, « Affichage
d’images multiples ».
L’écran d’affichage par dossier
apparaît.
Affichage des images par date de prise de vue
123
100
101
102
103
104
105
106
107
L
Supprime le dossier sélectionné.
L'écran de sélection du style d’affichage apparaît.
2 Sélectionnez [Affichage
bande film&calendrier].
Nombre d’images prises
à cette date
2/5
2014.7
THU 10
SAT 12
MON 21
FRI
25
2014.8
SUN
3
THU 14
TUE 26
2 Appuyez sur E.
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
Supprimer un dossier
Date
de prise
de vue
1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l’étape 1,
4
Lecture
Déplace le cadre de sélection.
1 Sélectionnez G à l’étape 1, « Affichage d’images
multiples ».
100 _ 0505
Fonctionnements possibles
ABCD
Les images sont regroupées et affichées par date de prise
de vue.
100-0001
Imagette
« Affichage des images par dossier » et appuyez
sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient
sont supprimés.
Lorsque le dossier contient des images protégées,
sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
Fonctionnements possibles
AB
Sélectionne une date de prise de vue.
CD
Sélectionne une image prise à la date
de prise de vue sélectionnée.
V vers
la droite
Montre l’image sélectionnée dans
l’affichage une image.
L
Supprime l’image sélectionnée.
67
QS1-OPM-FR.book Page 68 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
3 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
uAttention
• Affichage bande film&calendrier n’est pas disponible lorsque
plus de 100 000 fichiers image sont enregistrés dans la carte
mémoire.
4
Lecture des images en continu (diaporama)
1 Sélectionnez Z dans la palette du mode lecture.
Démarrage diaporama.
Fonctionnements possibles
E
Pause/reprise de la lecture.
C
Affiche l’image précédente.
D
Affiche l’image suivante.
B
Interrompt la lecture.
Lecture
Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil
revient à l’affichage une image.
tAide-mémoire
• Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu
enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour
le diaporama dans l’option [Diaporama] du menu B1.
Le diaporama peut être lancé depuis l’écran de réglage
Diaporama.
68
QS1-OPM-FR.book Page 69 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
uAttention
Affichage d’images pivotées
Lorsque vous prenez des photos en tenant l’appareil à la
verticale, les informations concernant la rotation de l’image sont
enregistrées lors de la prise de vue. Pendant la lecture, l’image
est automatiquement pivotée selon les informations de rotation
lorsque l’option [Rotation image auto] dans le menu B1 est
réglée sur [Marche].
Les informations concernant la rotation d’une image peuvent
être modifiées en procédant comme ci-dessous.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture.
L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre
imagettes sont affichées.
4
Lecture
une image.
• Lorsque l’option [14. Enregistremt info rotation] est réglée
sur [Arrêt] dans le menu E3, les informations concernant
la rotation de l’image ne sont pas sauvegardées pendant
la prise de vue.
• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation
pour les images et les situations suivantes :
• images protégées,
• images sans informations de rotation,
• lorsque [Rotation image auto] est réglé sur [Arrêt] dans
le menu B1.
• Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
3 Utilisez ABCD pour
sélectionner le sens de
rotation souhaité puis
appuyez sur E.
Les informations concernant
la rotation de l’image sont
sauvegardées.
MENU
Annuler
OK OK
69
QS1-OPM-FR.book Page 70 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Branchement de l’appareil à un équipement AV
Vous pouvez brancher l’appareil sur un téléviseur ou tout autre
périphérique muni d’un connecteur d’entrée vidéo ou d’une
prise d’entrée HDMI et lire les images.
Prévoyez un câble en fonction de la prise de l’appareil auquel
vous vous branchez.
Prise de l’équipement AV
4
Câble utilisé
Lecture
Sortie vidéo
Câble AV I-AVC7 (en option)
Prise HDMI
Câble HDMI avec une prise
HDMI (Type D) (disponible
dans le commerce)
1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez
le câble à la prise PC/AV ou la prise HDMI.
3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l'entrée
de l'équipement audiovisuel.
70
4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
L’appareil se met en marche en mode vidéo ou HDMI
et les informations relatives à l’appareil apparaissent
sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé.
uAttention
• Lorsque vous utilisez la sortie vidéo, les images sont à une
résolution normale, quelle que soit la résolution prise en
charge par l’équipement audiovisuel. Pour une sortie vidéo
HD, utilisez la sortie HDMI ou transférez sur un ordinateur
pour la lecture.
• Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne
s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez
pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sur
l’équipement AV.
• Il n’est pas possible de générer en même temps des signaux
vidéo composites et vidéo HDMI.
tAide-mémoire
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez
une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur
(en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Lorsque la ville de résidence est définie au moment des
réglages initiaux (p.31), le système de sortie vidéo est aussi
réglé en fonction de cette région. Lorsque vous définissez
[Réglage de l'heure] sur [Destination] dans [Heure monde]
dans le menu D1, le réglage de sortie vidéo bascule sur
le système de sortie vidéo de la ville concernée. En fonction
du pays ou de la région, les images peuvent ne pas être lues
avec le système de sortie vidéo défini. Dans ce cas, modifiez
QS1-OPM-FR.book Page 71 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
le réglage de [Sortie vidéo] dans [Options interface] dans le
menu D2. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde »
(p.105) pour connaître le système de sortie vidéo des villes
qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou
de destination.
• Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois
par l’équipement AV et l’appareil est automatiquement
sélectionnée. Si les images ne sont pas lues correctement,
modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] of [Options interface]
du menu D2.
Raccordement de l’appareil
à un ordinateur
Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du câble USB
I-USB7 fourni.
1 Allumez l’ordinateur.
2 Mettez l’appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et
4
Lecture
connectez le câble USB à la prise PC/AV.
4 Connectez le câble USB au port USB
de l’ordinateur.
5 Mettez l’appareil sous tension.
L’appareil est reconnu comme un disque amovible.
Si la boîte de dialogue « Q-S1 » s’affiche lorsque l’appareil
photo est sous tension, sélectionnez [Ouvrir le dossier pour
visualiser les fichiers] et cliquez sur le bouton OK.
71
QS1-OPM-FR.book Page 72 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises avec
votre appareil photo.
7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
uAttention
• L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté
à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin à la
connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil hors
tension et retirez le câble USB.
4
tAide-mémoire
Lecture
• Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni » (p.106) pour connaître
la configuration requise pour brancher l’appareil à un
ordinateur et pour utiliser le logiciel.
• Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez
l’appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion
USB] de [Options interface] du menu D2. Normalement,
il n’est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut
([MSC]).
Édition et traitement des images
Modification de la taille des images
uAttention
• Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil
peuvent être redimensionnées ou recadrées.
• Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille
de fichier minimale avec cet appareil ne peuvent pas être
traitées.
Changement du nombre de pixels enregistrés
(Redimensionner)
Change le nombre de pixels enregistrés de l’image
sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez V dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection des pixels enregistrés apparaît.
72
QS1-OPM-FR.book Page 73 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
3 Utilisez CD pour
Recadrer une partie de l’image (Recadrer)
sélectionner le nombre
de pixels enregistrés
puis appuyez sur E.
Vous pouvez sélectionner
une des tailles d'image en
commençant à partir d'une taille
inférieure à celle de l'image
initiale.
Recadre uniquement la partie souhaitée de l’image
sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.
MENU
OK
4 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez W dans la palette du mode lecture.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille
et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
4
Lecture
3 Spécifiez la taille
et la position de la zone
à recadrer.
MENU
OK
Fonctionnements possibles
V
Modifie la taille du cadre de recadrage.
ABCD
Déplace le cadre de recadrage.
J
Modifie la longueur/largeur.
M
Fait pivoter le cadre de recadrage
(uniquement lorsque cela est possible).
4 Appuyez sur E.
5 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
73
QS1-OPM-FR.book Page 74 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Retouche de l’effet yeux rouges
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît
avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez U dans la palette du mode lecture.
4
Le message [L'opération n'a pas pu être correctement
finalisée] s’affiche lorsque les yeux rouges ne peuvent
pas être détectés sur l'appareil.
Lecture
3 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
uAttention
• La fonction Retouche yeux rouges peut être utilisée
uniquement pour les images JPEG prises avec cet appareil.
Traitement des images à l'aide de filtres
numériques
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection des filtres apparaît.
3 Utilisez ABCD pour
100-0001
Ajust paramètr base
sélectionner un filtre.
Utilisez V pour sélectionner
une autre image.
Paramétrage
Arrêter
MENU
Ajust paramètr base
Photos créatives
Contraste élevé
Ombres
Amplification des tons
Inverser couleur
Extraire couleur
Unicolore renforcé
Aquarelle
OK OK
Postérisation
Filtre étirement
Fish-eye
Rétro
Filtre croquis
Miniature
Doux
Scintillement
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
4 Appuyez sur J.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
74
QS1-OPM-FR.book Page 75 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
5 Utilisez AB pour
Brillance
sélectionner un paramètre et
CD pour ajuster la valeur.
Les paramètres pouvant être
réglés varient en fonction du filtre
choisi.
filtre] et appuyez sur E.
MENU
Annuler
OK OK
6 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
7 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)]
Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous
voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même
image. L’écran de l’étape 3 réapparaît.
uAttention
• Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec
cet appareil peuvent être retouchées à l’aide des filtres
numériques.
tAide-mémoire
• Il est possible d’appliquer jusqu’à 20 filtres, y compris un filtre
numérique au cours de la prise de vue (p.62), sur la même
image.
Imitation des effets de filtre
Récupère les effets de filtre d’une image sélectionnée
et les applique à d’autres images.
1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage
Les effets de filtre utilisés pour
l’image sélectionnée
apparaissent.
Application filtre numérique
Imitation effets filtre
Recherche image d'origine
4 Pour vérifier les détails des
paramètres, appuyez sur
G.
Appuyez sur G de nouveau
pour revenir à l’écran précédent.
OK OK
MENU
100-0001
Réapplique effets filtre
numérique image précédente
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
MENU
9.
10.
11.
12.
INFO Détails
13.
14.
15.
16.-- 16.
17. - 18. - 19. - 20. - OK OK
5 Appuyez sur E.
4
Lecture
ou [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
une image.
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets
L'écran de sélection de l’image apparaît.
6 Utilisez V pour
sélectionner une image
pour lui appliquer les mêmes
effets de filtre et appuyez
sur E.
100-0001
Applique le traitement du filtre
numérique à cette image
MENU
OK OK
Vous ne pouvez sélectionner
qu’une image qui n’a pas été traitée à l’aide de filtres.
7 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
tAide-mémoire
• Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape 3,
l’image originale avant application des filtres numériques
peut être récupérée.
75
QS1-OPM-FR.book Page 76 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
5 Choisissez un type de sélection d’images dans
Création d’une image composite (Index)
Assemble un certain nombre d’images enregistrées et les utilise
pour créer une nouvelle image.
[Sélection].
q Auto
Sélectionne les images
automatiquement parmi toutes
les images enregistrées.
r Sélect°
images
Vous permet de sélectionner les images
que vous souhaitez inclure dans l’index.
Si r est sélectionné, [Sélect° images]
apparaît et vous amène à l’écran
de sélection des images.
s Sélect°
dossier
Sélectionne les images
automatiquement dans le dossier
sélectionné.
Si s est sélectionné, [Sélect° dossier]
apparaît et vous amène à l’écran de
sélection des images.
1 Sélectionnez X dans la palette du mode lecture.
L’écran de réglage de l’index apparaît.
2 Sélectionnez [Disposit°].
4
Lecture
Choisissez parmi l (miniature),
k (carré), m (aléatoire1),
n (aléatoire2), o (aléatoire3)
ou p (bulle).
Disposit°
Images
Arr.-plan
Sélection
Créer un index
MENU
Annuler
OK OK
3 Sélectionnez le nombre d’images entre 12, 24 et 36
dans [Images].
Lorsque le nombre d’images enregistrées est inférieur au
nombre sélectionné, des espaces vides apparaîtront
lorsque [Disposit°] est réglé sur I et certaines images
pourront être en doublons dans d’autres présentations.
4 Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi blanc,
noir, texture bois, liège ou eau dans [Arr.-plan].
6 Sélectionnez [Créer un index] et appuyez sur E.
L’index apparaît.
7 Sélectionnez [Enregistrer] ou [Remanier]
et appuyez sur E.
Lorsque [Remanier] est sélectionné, vous pouvez
resélectionner les images à inclure dans l’index
et afficher un nouvel index.
tAide-mémoire
• Le format du nom de fichier de l’index est « INDXxxxx.JPG ».
76
QS1-OPM-FR.book Page 77 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Édition de séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans
l’affichage une image.
2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture.
L'écran d’édition des séquences vidéo apparaît.
Confirme/annule un point
de division.
V
Ajuste le volume.
Passez à l’étape 7 si vous ne voulez pas supprimer
de segments.
4 Appuyez sur L.
L’écran permettant de sélectionner les segments
à supprimer s’affiche.
3 Sélectionnez l’endroit
où vous voulez diviser
la séquence vidéo.
J
00 ' 00"
10 ' 00"
Fonctionnements possibles
A
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
D
Avance d’une vue (pendant
une pause).
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé
Lecture avant rapide.
C
Recule d’une vue (pendant
une pause).
Appuyez sur C
et maintenez-le
enfoncé
Lecture arrière rapide.
5 Utilisez CD pour déplacer
le cadre de sélection
et appuyez sur E.
4
00 ' 05"
10 ' 00"
Le ou les segments à supprimer
Sélection segments à supprimer
sont spécifiés. (Vous pouvez
MENU
OK
supprimer plusieurs segments
en une fois.)
Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.
Lecture
La vue au point de division
s’affiche en haut de l’écran.
MENU Arrêter
OK OK
Vous pouvez sélectionner
jusqu’à quatre endroits pour diviser la séquence vidéo
d’origine en cinq segments.
6 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
77
QS1-OPM-FR.book Page 78 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
tAide-mémoire
• Sélectionnez les points de division dans l’ordre
chronologique en partant du début de la séquence vidéo.
Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés,
annulez chacun d’eux en revenant en arrière (depuis la fin
de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre
que celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner
des points de division ni annuler les sélections des points
de division.
4
Développement RAW
Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG et
les enregistrer comme un nouveau fichier.
1 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner une option
de traitement d’image RAW apparaît.
2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.
Lecture
Développer 1 seule
image
Développe une image.
Développer images
multiples
Développe jusqu’à 500 images
avec les mêmes réglages.
Développer images
dans dossier
Développe jusqu’à 500 images
dans le dossier sélectionné
avec les mêmes réglages.
Si vous avez sélectionné [Développer 1 seule image],
passez à l’étape 5.
L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.
3 Appuyez sur E pour
sélectionner les images ou
les dossiers.
Lorsque [Développer images
multiples] est sélectionné, il est
MENU
OK
possible de sélectionner jusqu’à
500 images. Appuyez sur J pour terminer la sélection des
images.
L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage
des paramètres s’affiche.
78
QS1-OPM-FR.book Page 79 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
4 Sélectionnez la méthode
de réglage des paramètres
et appuyez sur E.
7 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E.
Développer les images
comme prise de vue
Développer les images
avec réglages modifiés
Lorsque [Développer 1 seule image] est sélectionné,
choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur E.
OK OK
MENU
Développer les images
comme prise de vue
Vous permet de modifier
Réglages capture image
uniquement.
Développer les images
avec réglages modifiés
Vous permet de modifier
Réglages capture image,
Balance des blancs,
Personnaliser image, Filtre
numérique, Sensibilité, Réduct°
bruit ISO élevé, Compens°
ombres et Correction distorsion.
uAttention
• Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil
peuvent être développées.
tAide-mémoire
4
Lecture
• Lorsque [Développer images multiples] ou [Développer
images dans dossier] est sélectionné à l’étape 2, un dossier
« xxxR_JPG » avec un nouveau numéro est créé et les
images JPEG y sont enregistrées.
• Avec le logiciel« Digital Camera Utility 5 » fourni, vous
pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur.
5 Utilisez AB pour sélectionner le paramètre à
modifier et utilisez CD pour modifier la valeur.
Pour Réglages capture image,
appuyez sur D et utilisez AB
pour sélectionner un élément.
Pour Balance des blancs,
Personnaliser image et Filtre
numérique, appuyez sur D pour
afficher l’écran de réglage.
100-0001
Réglages capture image
MENU
OK
6 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
79
QS1-OPM-FR.book Page 80 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Réglages
Réglages de l’appareil
Réglage des fonctions M/V
Réglage du fonctionnement de M
Une des fonctions suivantes peut être
attribuée à M.
5
Réglages
80
Verrouille le réglage de l’exposition.
Activer AF
La mise au point automatique ne s’effectue
que lorsque vous appuyez sur M
et non lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
Réglage du format fichier ponctuel
1 Sélectionnez [Format fichier ponctuel] dans l’option
Bouton vert
Bouton vert
Prévisualisation
Format fichier ponctuel
Verrouillage expo.
Activer AF
MENU
Réglages
Verrouillage
expo.
A3
Les fonctions attribuées à M et à V peuvent être changées
dans [Bouton vert] dans le menu A3.
Fonction
Annuler
Fonction
Bouton vert
Restaure les valeurs qui sont en cours
de réglage.
Prévisualisation
Vous permet de vérifier la profondeur
de champ en arrêtant l’ouverture de
l’objectif à la valeur réellement définie
lorsque vous appuyez sur M.
Format fichier
ponctuel
Change temporairement le format
de fichier indépendamment du réglage
de [Format fichier].
Vous pouvez paramétrer si le réglage
s’applique à une seule image ou pas,
et sélectionner le format de fichier
en appuyant sur M.
[Bouton vert] du menu A3.
OK OK
2 Sélectionnez T ou S pour l’option [Annuler après
1 photo].
T
Le format d’enregistrement revient au format
de fichier d’origine une fois la photo prise.
Les réglages sont conservés jusqu’à ce que
l’une des opérations suivantes soit effectuée :
• vous appuyez de nouveau sur M,
S
• Lorsque vous appuyez sur 3, F, G
ou l’interrupteur général
• vous tournez le sélecteur de mode.
QS1-OPM-FR.book Page 81 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
3 Pour chaque format
de fichier, sélectionnez
le format de fichier lié
à l’actionnement de M.
Bouton vert
Format fichier ponctuel
Réglage du fonctionnement de V en mode P
Annuler après 1 photo
Le côté gauche est le réglage
MENU Annuler
[Format fichier] et le côté droit
est le format de fichier modifié
lorsque vous appuyez sur le bouton M.
Définissez la valeur à modifier avec V lorsque vous êtes en
mode G.
OK OK
1 Sélectionnez [Bouton vert] dans [Bouton vert]
dans le menu A3.
2 Sélectionnez [Molette
Program] et modifiez
le réglage.
Bouton vert
Bouton vert
Action en mode M/TAv
Molette Program
P SHIFT
P Tv
P Av
OFF
Change combinaison ouverture
et vitesse d'obturation pour
obtenir exposition correcte
MENU Annuler
OK OK
Règle automatiquement la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture
afin d’obtenir une exposition correcte
(Changement programme).
GXI
Ajuste la vitesse d’obturation (Priorité
vitesse exposition auto).
GXJ
Ajuste la valeur d’ouverture (Priorité
ouverture exposition auto).
5
Réglages
G SHIFT
OFF (ARRÊT) Désactive le fonctionnement de V
lorsqu’elle est tournée sur le mode G.
tAide-mémoire
• Si vous appuyez sur M après avoir tourné V sur
le mode G, le réglage revient au mode G normal.
81
QS1-OPM-FR.book Page 82 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Réglage du fonctionnement de M en mode M/TAv
Vous pouvez définir la fonction de M lorsque l’appareil
est en mode L ou K.
Si vous prenez une photo que vous aimez, vous pouvez
enregistrer les réglages utilisés pour cette photo afin de
reproduire encore plus facilement le style de cette photo.
1 Sélectionnez [Bouton vert] dans [Bouton vert]
dans le menu A3.
2 Sélectionnez [Action en
mode M/TAv] et modifiez
le réglage.
5
Réglages
G LINE
Bouton vert
Bouton vert
Action en mode M/TAv
Molette Program
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
P LINE
Tv SHIFT
Av SHIFT
OFF
Règle l'ouverture et la
vitesse d'obt. à l'expo.
de la ligne du Programme
MENU Annuler
OK OK
Règle la valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation afin d’obtenir une exposition
correcte conformément à la ligne du
programme.
I SHIFT
Règle la vitesse d’obturation alors que
la valeur d’ouverture reste fixe.
J SHIFT
Règle la valeur d’ouverture alors que
la vitesse d’obturation reste fixe.
OFF (ARRÊT) Désactive le fonctionnement de
M lorsque vous appuyez dessus
en mode L ou K.
Enregistrement des réglages d’une image
capturée
une image du mode lecture.
2 Sélectionnez g dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de changer les réglages apparaît.
3 Enregistrez les réglages
Balance des blancs,
Personnaliser image et Filtre
numérique selon les besoins.
Sélectionnez [– –] pour ne pas
sauvegarder un réglage.
100-0001
Balance blancs auto
Réinitialisation
Annuler
MENU
Fonctionnements possibles
AB
Modifie la fonction.
CD
Modifie la valeur.
V
Sélectionne une autre image.
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
82
OK OK
QS1-OPM-FR.book Page 83 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
5 Sélectionnez un numéro
100-0001
Enregistre les réglages de
cette image
comme Smart Effect
de mode USER et appuyez
sur E.
L’image sélectionnée ainsi que
les réglages utilisés pour cette
image sont sauvegardés dans
USER1 à 3.
Enregistrer comme USER1
Enregistrer comme USER2
Enregistrer comme USER3
MENU
Annuler
OK OK
Utilisation des réglages sauvegardés
Vous pouvez charger et utiliser les réglages sauvegardés
lorsque vous prenez des photos.
1 Sélectionnez [Sélecteur rapide] dans le menu A3.
2 Sélectionnez [Smart Effect] sur l’écran [Sélecteur
rapide].
3 Enregistrez USER1, USER2
et USER3 sur l’une des
positions 1 à 4 du sélecteur.
Smart Effect
10. USER1
USER 1
Annuler
USER 2
5
USER 3
OK OK
4 En état de pause, positionnez le sélecteur rapide
sur la position 1 à 4.
Les réglages de prise de vue enregistrés dans la position
sélectionnée sont chargés.
Réglages
MENU
tAide-mémoire
• Reportez-vous à la rubrique p.62 pour plus de détails sur
le sélecteur rapide.
83
QS1-OPM-FR.book Page 84 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Affichage de la date et l’heure locales
de la ville spécifiée
D1
La date et l’heure réglées au moment des réglages initiaux
(p.31) servent de date et d’heure de l’endroit où vous vous
trouvez et correspondent à la date et l’heure de prise
de vue pour les images.
Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre
localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure
locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi
d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure
locales.
5
Réglages
1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1.
2 Sélectionnez l’heure que
vous souhaitez afficher
dans [Réglage de l'heure].
Choisissez F (Ville résidence)
ou G (Destination).
Heure monde
Réglage de l'heure
Destination
Londres
10:00
Ville résidence
Paris
10:00
MENU
3 Appuyez sur B pour sélectionner [G Destination]
et appuyez sur D.
L’écran [G Destination] apparaît.
4 Utilisez CD pour
Destination
sélectionner une ville.
Utilisez V pour changer
de région.
Londres
Heure d'été
Annuler
MENU
0:00
10:00
OK OK
5 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été]
84
et utilisez CD pour sélectionner S ou T.
6 Appuyez sur E.
L’écran [Heure monde] apparaît de nouveau.
tAide-mémoire
• Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.105)
pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées
comme ville de résidence ou destination.
• Sélectionnez [F Ville résidence] à l’étape 3 pour modifier
le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville
de résidence.
• G apparaît sur le panneau de contrôle et dans l’affichage
guide si [Réglage de l'heure] est réglé sur G. De même,
le réglage de la sortie vidéo change pour le système de sortie
vidéo de cette ville.
QS1-OPM-FR.book Page 85 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Sélection des réglages à enregistrer
dans l’appareil
A3
La plupart des fonctions réglées sur l’appareil sont
sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension.
Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir
d’enregistrer les réglages (T) ou de ramener les réglages
à leurs valeurs par défaut (S) lorsque l’appareil est mis hors
tension.
Paramétrez [Mémoire] dans le menu A3.
Fonction
Réglage
par défaut
Fonction
Réglage
par défaut
Compensation
expo flash
T
Mode
déclenchement
T
Position mise au
point
S
Balance des
blancs
T
Filtre numérique
S
Personnaliser
image
T
Prise de vue
HDR
S
Sensibilité
T
Affichage info
lecture
T
Correction IL
T
tAide-mémoire
• Lorsque [Réinitialisation] dans le menu D3 est activé, tous
les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par
défaut.
Protéger des images de l’effacement
(Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle
d’image.
uAttention
• Même les images protégées sont supprimées lors
du formatage de la carte mémoire insérée.
1 Sélectionnez Y dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner l’unité à traiter apparaît.
2 Sélectionnez l’unité et appuyez sur E.
Si vous avez sélectionné [Toutes les images], passez
à l’étape 4.
3 Utilisez V pour
5
Réglages
T
Mode Flash
Réglages de la gestion des fichiers
100-0001
sélectionner une image.
Protéger
Ôter la protection
MENU Quitter
OK OK
4 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E.
Répétez les étapes 3 et 4 pour protéger d’autres images.
5 Appuyez sur F pour terminer le réglage.
85
QS1-OPM-FR.book Page 86 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Sélection des réglages de numérotation
des dossiers/fichiers
D2
Dossier
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier
est créé automatiquement et les images prises y sont
enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre
séquentiel de 100 à 999 et une chaîne de 5 caractères. Vous
pouvez modifier le nom du dossier dans [Nom du dossier]
du menu D2.
5
Réglages
Date
Les paires de chiffres correspondant au mois et au
jour de la prise de vue sont repris après le numéro
de dossier. Le mois et le jour apparaissent en
fonction du format de date défini dans [Réglage
date].
Exemple) 101_0125 pour les images prises
le 25 janvier
La chaîne de caractères PENTX est indiquée
PENTX après le numéro du dossier.
Exemple) 101PENTX
Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom
du dossier est modifié.
tAide-mémoire
86
• Un maximum de 500 images (100 images pour la carte
Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le
nombre d’images capturées dépasse 500, un nouveau
dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier
actuellement utilisé. En prise de vue en bracketing
d’exposition, les images seront enregistrées dans le même
dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
• Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le
menu D2, un dossier est créé avec le numéro suivant le
numéro du dossier actuellement utilisé. Un seul dossier peut
être créé à l’aide de cette fonctionnalité. Il n’est pas possible
de créer plusieurs dossiers vides de manière consécutive.
• Lorsque l’action [Développer images multiples] ou
[Développer images dans dossier] de [Développement RAW]
est effectuée, un dossier « xxxR_JPG » avec un nouveau
numéro est créé et les images JPEG y sont enregistrées
(p.78).
uAttention
• Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre
de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre
de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom
du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque
le nombre de noms de fichiers atteint 9999.
N° de fichier
Chaque nom de fichier est composé
d’une chaîne de 4 caractères et d’un
numéro séquentiel allant de 0001
à 9999. Vous pouvez choisir de
poursuivre ou non la numérotation
séquentielle pour le nom de fichier
même si un nouveau dossier est
créé dans [Numérotat°séquentielle]
de [N° de fichier] dans le menu D2.
T
N° de fichier
Numérotat°séquentielle
Réinitialisat° n° fichier
Utilise n° fichier séquentiel dans
nouveau dossier sur la base du
dernier n° ds dossier précédent
MENU
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom
de fichier même si un nouveau dossier est créé.
Le numéro de fichier de la première image enregistrée
S dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.
QS1-OPM-FR.book Page 87 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur
par défaut le numéro de fichier.
tAide-mémoire
• Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau
dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.
• Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée
comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage
de [13. Espace couleurs] dans le menu E3.
Espace couleurs
Nom fichier
sRGB
IMGPxxxx.JPG
AdobeRGB
_IMGxxxx.JPG
Transfert d’images par le LAN sans fil
D2
Vous pouvez transférer des images vers votre ordinateur par le
réseau local (LAN) sans fil à l’aide d’une carte mémoire dotée
de la fonctionnalité LAN sans fil (carte Eye-Fi).
Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée,
Eye-Fi
Communication Eye-Fi
sélectionnez l’action de l’appareil
Infos communication
dans [Communication Eye-Fi] de
Transfère automatiquement
l’option [Eye-Fi] dans le menu D2.
les images non envoyées
de la carte mémoire
Annuler
MENU
OK OK
SELECTIONNEZ
Transfère les images qui sont
sélectionnées en mode lecture.
Seules les images JPEG et RAW
peuvent être transférées.
OFF (ARRÊT)
Désactive la fonctionnalité LAN sans fil.
5
Réglages
AUTO
Transfère automatiquement des images
lorsque certaines ne l’ont pas encore été.
Seules les vidéos de 2 Go maximum
peuvent être transférées.
uAttention
• Configurez un point d’accès LAN sans fil sur un ordinateur
pour la connexion de la carte. Eye-Fi.
• Pour les images RAW et les séquences vidéo, la réussite
du transfert dépend des spécifications et des réglages
de la carte Eye-Fi utilisée.
• Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau
de la batterie est faible.
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre
du temps. L’appareil peut se mettre hors tension
si la température interne de l’appareil s’élève.
87
QS1-OPM-FR.book Page 88 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
• Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi, reportezvous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.115).
tAide-mémoire
• [Eye-Fi] dans le menu D2 ne peut pas être sélectionné
lorsqu’aucune carte Eye-Fi n’est insérée.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée, 100 images peuvent être
enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+,
deux fichiers comptent pour une seule image.
• Sélectionnez [Infos communication] pour vérifier la version
du micrologiciel de la carte Eye-Fi.
Transfert d’images sélectionnées
5
Vous pouvez sélectionner les images à transférer.
L'écran de sélection de l’image apparaît.
Si vous avez sélectionné [Sélect° dossier],
passez à l’étape 7.
5 Sélectionnez la ou les
000/100
100-0001
images à transférer.
Les images qui ont déjà été
transférées et les séquences
vidéo ne peuvent pas être
sélectionnées.
MENU
Annuler
OK
Réglages
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
V
Montre l’affichage une image.
2 Sélectionnez e dans la palette du mode lecture.
E
Confirme/annule la sélection
des images.
[SÉLECTIONNER] dans [Eye-Fi] dans le menu D2.
L’écran permettant de sélectionner une option de transfert
apparaît.
Sélect° images
Vous pouvez sélectionner jusqu’à
100 images dans un dossier.
Sélect° dossier
Transfère toutes les images pouvant
être transférées dans le dossier
sélectionné.
L’écran de sélection du dossier apparaît.
INFO
Finir
Fonctionnements possibles
1 Paramétrez [Communication Eye-Fi] sur
3 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.
88
4 Sélectionnez un dossier et appuyez sur E.
6 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation apparaît.
7 Sélectionnez [Transférer] et appuyez sur E.
L’affichage une image réapparaît après qu’un message
concernant l’opération s’est affiché.
QS1-OPM-FR.book Page 89 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement
× : indisponible
# : limité
Mode d’enregistrement
S
R
Fonction
Sensibilité
l
n
o
p
u
AJ AJ
×
AJ AJ
*2
*2
*1
×
*1
*1
AJ AJ
*2
*2
*1
*2
*1
*2
×
MN*
3
×
×
*1
*1
×
AJ
×
×
*2
V
C
v
AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO
Rafale
*1
*1
×
×
- ISO
1600
×
×
MN* MN*
×
×
×
3
3
×
×
×
×
0 sec./
3 sec.
×
×
×
Q*2
Rafale
Retardateur
×
×
×
×
×
×
×
×
Bracketing d'exposit°
×
×
×
×
×
×
×
×
Sur-impression
×
×
×
×
×
×
Intervallomètre
×
*4
×
×
×
Méthode mise au point
Format fichier
RAW/
RAW+
e
*1
e
*1
f
#
*1
f
×
*1
f
×
*1
e
*1
×
*1
f
6
Annexe
Mode déclenchement
kr
×
*1
P.de vue vue par vue
Télécommande
U
e
AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO
*1
Flash
cg dh
bf js im
t
q
×
×
*5
×
×
89
QS1-OPM-FR.book Page 90 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Mode d’enregistrement
S
R
Fonction
cg dh
bf js im
t
q
U
e
Annexe
90
n
o
p
u
v
Balance des blancs
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
Personnaliser image
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Filtre numérique
×
Prise de vue HDR
*6
×
V
C
×
g*1
Sauv. données RAW
6
l
×
Shake Reduction
*1
*2
*3
*4
*5
*6
kr
×
Réglé sur ; le réglage ne peut pas être modifié.
Limité à ; les réglages disponibles sont limités.
Réglé sur ; M pour JPEG, N pour RAW/RAW+.
L’intervalle de prise de vue le plus court est de 10 s.
Des méthodes de mise au point autres que e et f peuvent être sélectionnées.
Des réglages spécifiques sont utilisés.
×
×
×
×
×
×
×
QS1-OPM-FR.book Page 91 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales
× : indisponible
Rafale
Bracketing
d'exposit°
Sur-impression
Intervallomètre
Filtre numérique
Smart Effect
×
Flash
×
×
×
×
×
×
Rafale à distance
×
×
×
×
×
Bracketing
d'exposit°
×
×
×
×
Sur-impression
×
×
Intervallomètre
×
×
Mode déclenchement
Retardateur
Format fichier
RAW/
RAW+
N*1
×
×
×
×
×
×
×
×
Personnaliser image
Filtre numérique
×
Smart Effect
×
Sauv. données RAW
×
×
×
×
×
×
6
Annexe
×
Rafale
*1
Prise de vue
HDR
×
×
×
Réglé sur ; le réglage ne peut pas être modifié.
91
QS1-OPM-FR.book Page 92 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Type d’objectif
Fonctions disponibles
avec les différents objectifs
Groupe
B
Groupe
C
Groupe
D
x
×
×
x*3
Obturateur électronique
x*4
x
x
x*4
Mode R/S/U
x
#*5
#*5
#*2
Mode G/I/J
x
#*5
#*5
#*2
Mode L
x
# *5 *6
# *5 *6
#*2
Groupe B
04 TOY WIDE
05 TOY TELEPHOTO
07 MOUNT SHIELD
Mode C
x
#*5
#*5
#*2
Vidéo avec AF continu
x*7
×
Groupe C
03 FISH-EYE
ADAPTATEUR Q POUR OBJECTIF À
MONTURE K
x*8
x*9
Groupe D
Flash automatique
P-TTL
01 STANDARD PRIME
02 STANDARD ZOOM
06 TELEPHOTO ZOOM
08 WIDE ZOOM
x : disponible
Annexe
92
Groupe
A
Obturateur sur l’objectif
Groupe A
6
Fonction
Type d’objectif
Fonction
Groupe
A
× : indisponible
# : limité
Groupe
B
Groupe
C
Groupe
D
v
x
×
×
×
w
x
x*1
x
x
Retouche manuelle du
point
x
×
×
×
Mode de mise au point
x
Zoom auto MF
x
x
Filtre DN sur l’objectif
x
×
×
×
×
×
×
Contrôle de l’ouverture
×
×
×
×
#*2
×
*1
*2
*3
*4
×
×
# *9 *10
# *9 *11
Pas de mécanisme de mise au point sur le 07 MOUNT SHIELD
Réglez manuellement l’ouverture.
Obturateur central intégré à l’adaptateur utilisé.
Réglez [1. Options obtur. central] sur [Obtur.central & électronique]
ou [Obtur. électronique seul] dans le menu E1. Lorsque
[Obtur.central & électronique] est sélectionné, vous pouvez prendre
des photos à des vitesses plus élevées avec l’obturateur électronique
qu’avec l’obturateur central.
Ex.) Avec un objectif 01 STANDARD
Les photos sont prises à 1/2000 sec. ou moins avec l’obturateur
central et 1/2000 sec. ou plus avec l’obturateur électronique.
*5 Valeur d’ouverture fixe.
*6 Le mode V n’est pas disponible. Permet d’utiliser une vitesse
d’obturation lente, jusqu’à 2 sec.
*7 L’objectif 06 TELEPHOTO ZOOM n’est pas disponible.
*8 Flash incorporé : 1/2000 sec., flash externe : 1/250 sec.
*9 La vitesse de synchronisation du flash est d’environ 1/13 sec.
*10 La lumière est répartie de façon inégale.
*11 La lumière peut être répartie de façon inégale.
QS1-OPM-FR.book Page 93 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Compatibilité avec le flash incorporé
En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé
peut être limitée.
Objectif
Restrictions en cas d’utilisation
du flash incorporé
Si la focale est inférieure à 6 mm,
02 STANDARD ZOOM un vignettage peut se produire
en réglage grand-angle.
03 FISH-EYE
Le flash incorporé n’est pas
disponible en raison du vignettage.
08 WIDE ZOOM
La lumière peut ne pas être répartie
de manière uniforme en fonction
des conditions de prise de vue
puisque le flash incorporé ne couvre
pas l’angle de vue de l’objectif.
À propos des pare-soleil
En cas d’utilisation d’un pare-soleil avec un objectif
02 STANDARD ZOOM, veillez à utiliser le PH-RBB 40,5 mm.
Si le PH-SBA 40,5 mm est utilisé, un vignettage peut
se produire en réglage grand-angle.
À propos des filtres
Un vignettage peut se produire en réglage grand-angle
si le filtre PL 100 est utilisé avec un objectif 02 STANDARD
ZOOM.
Utilisation d’un objectif à monture K
1 Mettez l’appareil hors tension.
2 Montez l’adaptateur et l’objectif sur l’appareil
6
Annexe
Un objectif à monture K peut être monté sur cet appareil à l’aide
de l’adaptateur Q en option pour les objectifs à monture K.
Lorsque vous utilisez un objectif à monture K, la distance focale
doit être réglée manuellement pour certaines fonctions comme
Shake Reduction, car il n’est pas possible d’obtenir la focale
automatiquement.
et mettez l’appareil sous tension.
L’écran [Focale d'entrée] apparaît.
93
QS1-OPM-FR.book Page 94 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
3 Réglez la focale de l’objectif.
15.0
21.0
35.0
55.0
77.0
135.0
200.0
300.0
Focale d'entrée
0000.0 mm
MENU
Annuler
OK OK
Fonctionnements possibles
AB
Change la valeur de chaque chiffre.
CD
Sélectionne un chiffre.
V
Sélectionne une valeur dans la liste.
Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale
réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.
4 Appuyez sur E.
6
L’appareil revient à l’état de pause.
Annexe
tAide-mémoire
• Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale
d'entrée] du menu A2.
• Lorsque l’adaptateur Q pour l’objectif à monture K est utilisé,
l’appareil fonctionne en mode J lorsque le mode
d’enregistrement est réglé sur tout autre mode que L.
• Reportez-vous au manuel de l’adaptateur Q pour l’objectif
à monture K pour plus de détails.
Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe
L’utilisation d’un flash externe optionnel AF540FGZ, AF540FGZ
II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG ou AF160FC active
divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL.
x : disponible
Fonction appareil
Flash réduction des yeux rouges
x
x
x
Décharge flash auto
x
x
x
Basculement automatique
sur la vitesse de synchronisation
du flash
x
x
x
Réglage automatique de la valeur
d’ouverture en mode G ou I
x
x
x
Flash automatique P-TTL
x
x
x
Synchro flash vitesses lentes
x
x
x
Compens. expo flash
x
x
x
Tête de flash à zoom
automatique
×
x
×
Lumière d’assistance AF du flash
externe
×
×
×
Synchro flash sur le deuxième
rideau
x
x
×
Mode synchro flash contrôle
des contrastes
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Flash asservi
Prise de vues sans fil
94
× : indisponible
AF540FGZ
Flash
Flash
AF540FGZ II AF200FG
incorporé AF360FGZ AF160FC
AF360FGZ II
QS1-OPM-FR.book Page 95 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
uAttention
• Le flash incorporé ne se déclenche pas si l’appareil est
branché à un flash externe.
• L’utilisation de flashes d’autres fabricants peut entraîner
une panne de l’appareil.
Vitesse sync flash lorsque le flash est utilisé
Type
d’objectif
(p.92)
Groupe A
1/2000 s au
maximum
Lorsqu’un flash
externe est utilisé :
1/250 s au maximum
Groupe B
Groupe C
1/13 s au maximum
tAide-mémoire
• Lorsqu’un flash externe est monté directement sur le sabot
de l’appareil, le centre de gravité de l’appareil est décalé,
ce qui rend les prises de vue difficiles. Fixez l’adaptateur
de sabot FG (en option) sur le sabot de l’appareil et un
adaptateur de flash dissocié F (en option) à la base du flash
externe, puis connectez-les avec la rallonge F5P (en option)
comme montré sur l’illustration. L’adaptateur de flash
dissocié F peut être fixé sur votre trépied à l’aide de la vis
prévue à cet effet.
Vitesse sync flash
Lorsque [1. Options
obtur. central] est
réglé sur [Obtur.
électronique seul]
dans le menu E1 :
1/13 s au maximum
6
Annexe
• Pour utiliser un flash AF160FC avec l’appareil, une bague
porte-filtre du commerce ou un accessoire similaire est
nécessaire.
95
QS1-OPM-FR.book Page 96 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Problèmes de prise de vue
Incident
Cause
Il est difficile de faire
la mise au point sur
le sujet.
Le sujet est trop
rapproché.
Éloignez-vous du sujet et
prenez la photo.
[Mode de mise au
point] est réglé
sur e ou f.
Réglez [Mode de mise au
point] sur g, h ou i.
(p.47)
Le mode
d’enregistrement est
réglé sur e, l, o
ou u du mode S.
[Mode de mise au point]
est réglé sur f dans
ces modes. Choisissez
un mode d’enregistrement
autre que ceux indiqués
à gauche.
tAide-mémoire
• Dans de rares cas, l’appareil ne peut pas fonctionner
correctement en raison de l’électricité statique. Ceci peut être
corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place.
Si l’appareil fonctionne correctement après cela, il n’a pas
besoin d’être réparé.
Incident
L’appareil ne
s’allume pas.
6
Annexe
96
Impossible
de déclencher.
Cause
Solution
La mise au point
automatique ne
fonctionne pas.
La batterie n’est pas
Vérifiez l’orientation
installée correctement
de la batterie.
dans l’appareil.
La batterie est faible.
Chargez la batterie.
Le flash incorporé est
en cours de charge.
Attendez la fin de la charge.
Introduisez une carte
Il n’y a plus d’espace mémoire avec
disponible sur la carte suffisamment d’espace
mémoire.
ou supprimez les images
superflues.
Données en cours de
traitement.
Attendez que le traitement
soit terminé.
Impossible de
verrouiller la mise
au point.
Solution
v ne fonctionne pas
correctement sur des sujets
présentant un faible
contraste (ciel, murs
blancs, etc.), des couleurs
sombres, des motifs
complexes, des objets qui
se déplacent rapidement
ou un paysage pris par une
fenêtre ou un grillage.
Verrouillez la mise au point
sur un autre objet situé à la
même distance que votre
sujet, puis pointez sur
le sujet et prenez la photo.
Sinon, utilisez w. (p.49)
QS1-OPM-FR.book Page 97 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Incident
Cause
Solution
Lorsque le mode flash
est réglé sur A ou
Changez le mode flash.
B, le flash ne se
(p.45)
déclenche pas lorsque
Le flash incorporé le sujet est lumineux.
ne se déclenche
Le mode
Le mode flash est réglé
pas.
d’enregistrement est
sur J dans ces modes.
réglé sur c, g, j,
Choisissez un mode
k, r, o, s, t,
d’enregistrement autre que
u ou v du mode
ceux indiqués à gauche.
S.
Paramétrez [Connexion
Le mode de connexion
USB] sur [MSC] dans
USB est réglé sur
[Options interface]
[PTP]
du menu D2.
Les paramètres
de prise de vue
ne peuvent pas
être modifiés.
Lorsque vous utilisez
le sélecteur rapide pour
prendre des photos,
les réglages enregistrés
dans le sélecteur rapide
sont prioritaires.
Le sélecteur rapide
est réglé sur
la position 1 à 4
De la poussière
ou de la saleté
apparaît sur
les images.
Il y a des défauts
visibles sur une
image capturée,
ou des parties
de l’écran
ne s’allument
pas ou restent
allumées.
Cause
Solution
Le capteur CMOS est
sale ou poussiéreux.
Activez [Système antipoussière] dans le menu
D4. La fonction Système
anti-poussière peut être
activée chaque fois que
l’appareil est mis sous
tension et hors tension.
Pour éliminer la poussière
et la saleté sur le capteur
CMOS, utilisez une
soufflette, sans pinceau,
car celui-ci pourrait rayer le
capteur CMOS. N’essuyez
jamais le capteur CMOS
avec un chiffon.
Ce sont des
pixels défectueux
du capteur CMOS.
Montez un bouchon avant
sur un objectif ayant un
obturateur central tel que le
01 STANDARD PRIME et
activez [Détection pixels
morts] dans le menu D4.
Il faut environ 30 secondes
pour corriger les pixels
défectueux, donc assurezvous d’avoir installé
une batterie entièrement
chargée.
6
Annexe
L’appareil n’est
pas reconnu
lorsqu’il est
raccordé à
un ordinateur.
Incident
97
QS1-OPM-FR.book Page 98 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Messages d’erreur
Messages d’erreur
Description
Carte mémoire pleine
La carte mémoire est pleine et aucune
image supplémentaire ne peut y être
enregistrée. Introduisez une nouvelle
carte mémoire ou supprimez les fichiers
superflus.
Aucune image
Cette image ne peut être
affichée
Aucune carte dans l'appareil
6
Annexe
Erreur carte mémoire
Il n’y a aucune image à consulter dans
la carte mémoire.
Vous essayez de lire une image dans un
format non pris en charge par l’appareil.
Il se peut qu’un ordinateur puisse lire
ces données.
Aucune carte mémoire n’est insérée
dans l’appareil.
La carte mémoire a un problème
et il est impossible de capturer
et de lire des images. Il se peut qu’un
ordinateur puisse lire ces données.
Échec d’initialisation de la fonction Eye-Fi
en cas d’utilisation de la carte Eye-Fi.
Appuyez sur E.
Carte non formatée
Carte verrouillée
Description
Cette image est protégée
Vous essayez de supprimer une image
protégée. Retirez la protection de l’image.
(p.85)
Énergie restante insuffisante Apparaît en cours de Détection pixels
pour activer la localisation morts ou lorsque vous essayez
des pixels morts
de mettre à jour le programme si le
niveau de la batterie est insuffisant.
Puissance de la batterie
insuffisante pour mettre le Insérez une batterie entièrement
chargée.
programme à jour
Impossible de mettre à jour le programme.
Mise à jour du programme
Le fichier de mise à jour est endommagé.
impossible; problème avec le
Essayez de télécharger de nouveau
fichier de mise à jour
le fichier de mise à jour.
Le nombre maximal de dossiers (999)
et de fichiers (9999) a été atteint et vous
Le dossier ne peut être créé ne pouvez plus enregistrer d’images.
Insérez une nouvelle carte mémoire
ou formatez la carte.
Impossible de stocker
l'image
L'opération n'a pas pu être
correctement finalisée
L’image n’a pas pu être enregistrée en
raison d’une erreur sur la carte mémoire.
L’appareil n’a pas pu ajuster la balance
des blancs manuelle. Renouvelez
l’opération.
La carte mémoire insérée n’est pas
formatée ou a été utilisée sur un autre
dispositif et n’est pas compatible avec
cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir
formatée avec cet appareil.
Vous ne pouvez pas sélectionner plus
que le nombre maximum d’images
Aucune autre image ne peut
pour Index, Sélectionner & supprimer,
être sélectionnée
Développement RAW et Sélect° images
pour Eye-Fi.
Le commutateur de protection contre
l’écriture de la carte mémoire que vous
avez insérée est verrouillé. (p.114)
Aucune image ne peut être
traitée
Cette image ne peut pas être Vous êtes en train d’essayer de grossir
agrandie
une image qui ne peut pas l’être.
98
Messages d’erreur
Aucune image ne peut être traitée à l’aide
de la fonction de filtre numérique ou
de développement RAW.
QS1-OPM-FR.book Page 99 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Messages d’erreur
Description
Cette image ne peut être
traitée
Apparaît lorsque vous essayez d'utiliser
Redimensionner, Recadrer, Retouche
yeux rouges, Filtre numérique, Montage
vidéo, Développement RAW, Enr.
bal.blancs manuel ou Enregistrer Smart
Effect pour les images capturées avec
d’autres appareils ou lorsque vous tentez
d’utiliser Redimensionner ou Recadrer
pour des images avec une taille de fichier
minimale.
L'appareil n'a pas pu créer
d'image
La création d'une image d’index a
échoué.
Cette fonction n'est pas
Vous essayez de paramétrer une fonction
disponible dans le mode en qui n’est pas disponible pour le mode
cours
d’enregistrement défini. (p.89)
Réglez la communication
Eye-Fi sur SELECT
Les images ne peuvent pas être
transférées lorsque [Communication EyeFi] n’est pas réglé sur [SÉLECTIONNER]
dans [Eye-Fi] du menu D2. (p.87)
Image introuvable
Il n’y a aucune image à transférer alors
qu’une carte Eye-Fi est utilisée.
Sélection impossible
Ce dossier ne peut pas être sélectionné
parce que le nombre de fichiers stockés
dépasse le nombre maximal autorisé.
(p.88)
6
Annexe
L’appareil se met hors tension parce que
L'appareil s'éteindra afin
sa température interne est trop élevée.
d'éviter une détérioration due
Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait
à une surchauffe
refroidi avant de le remettre sous tension.
99
QS1-OPM-FR.book Page 100 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Caractéristiques principales
Description du modèle
Type
Appareil photo numérique SL à objectif
interchangeable
Monture d’objectif Monture PENTAX Q à baïonnette
Objectifs
compatibles
Objectifs à monture Q
Enregistrement d’image
6
Annexe
100
Formats de fichier
Formats
d’enregistrement
RAW (DNG), JPEG (Exif 2.3), compatible DCF2.0
JPEG: w q 12M
p 7M
o 3M
x q 10M
p 6M
o 2M
Pixels enregistrés
y q 9M
p 5M
o 2M
v q 9M
p 5M
o 2M
RAW : w q 12M
(4000×3000)
(3072×2304)
(1920×1440)
(4000×2664)
(3072×2048)
(1920×1280)
(4000×2248)
(3072×1728)
(1920×1080)
(2992×2992)
(2304×2304)
(1440×1440)
(4000×3000)
Capteur d’image
Type : capteur CMOS avec filtre de couleurs
primaires
Taille : 1/1,7 pouce
Nombre effectif
de pixels
Env. 12,4 mégapixels
Niv. compress°
RAW (12 bits) : DNG
JPEG : m (excellent), l (très bon), k (bon)
• RAW et JPEG enregistrables simultanément
Nombre total
de pixels
Env. 12,76 mégapixels
Espace couleurs
sRGB, AdobeRGB
Système antipoussière
Nettoyage du capteur d’image avec vibrations
ultrasoniques « DR II »
Support de
stockage
Cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC, cartes
mémoire SDXC et cartes Eye-Fi
Sensibilité
(sortie standard)
AUTO : ISO 100 à ISO 12800 (incréments de 1/3 IL)
• Jusqu’à ISO 1600 lorsque la vitesse d’obturation
est réglée sur 2 sec. ou moins.
Dossier de
stockage
Date (100_1018, 100_1019...)/ PENTX (100PENTX,
101PENTX...)
Stabilisateur
d’image
Déplacement du capteur Shake Reduction
Écran LCD
Type
Écran LCD TFT couleur, angle de vision large,
avec revêtement AR
Taille
3 pouces
Pixels
Environ 460 000 pixels
Modifier
Luminosité et couleurs réglables
Affichage
Champ de vision : env. 100 %, Niveau électronique,
Affichage quadrillage (affichage Quadrillage 4 × 4,
Rectangle d’or, Échelle), Alerte surexpo.,
Histogramme
QS1-OPM-FR.book Page 101 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Balance des blancs
Auto
TTL par capteur d’image CMOS
Prédéfini
Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière
fluorescente (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne,
W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Tungstène,
Flash, n, Manuel
Manuel
Configuration utilisant l’écran d’affichage (3 réglages
maximum peuvent être enregistrés), copie du
réglage de la balance des blancs d’une image
capturée
Ajustement précis Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M
Automatisme de mise au point
Détection du contraste AF
Plage de
luminosité
IL 0 à 18 (ISO 100)
Méthode mise au
point
Basculement v/w
Mode de mise au
point
Détection de visage, Par anticipation, Points AF
multiples, Sélectionner, Spot
Assistance AF
Lumière d’assistance AF LED dédiée
Correction IL
± 3 IL (incréments de 1/3 IL)
Verrouillage expo. Peut être attribué au bouton M/L à partir du menu.
Obturateur
Zoom auto MF
Arrêt/×2/×4/×6
Contours netteté
Arrêt/Marche
Ouverture
De grand ouvert à F8
• L’ouverture est fixe en cas d’utilisation d’un
objectif sans obturateur central
Filtre DN
Arrêt/Marche
• Non disponible en cas d’utilisation d’un objectif
sans obturateur central
Contrôle de l’exposition
Type
Échelle de
mesure
Mesure TTL par capteur d’image
Modes de mesure : Mesure multizone, Mesure
centrale pondérée et Mesure spot
IL 1 à 17 (ISO 100, objectif F1.9), +2 IL avec
obturateur électronique activé, +2 IL avec un filtre
DN
Obturateur central : 1/2000 – 30 secondes
(pas IL 1/3, 1/8000 – 30 secondes avec obturateur
électronique activé), pose B
• Lorsque vous utilisez un objectif qui n’a pas
d’obturateur central, une prise de vue à 1/8000 –
2 secondes avec un obturateur électronique est
disponible tandis que la prise de vue en
pose B n’est pas disponible.
6
Annexe
Type
Modes de prise
de vue
Modes Auto Picture : Standard, Portrait, Paysage,
Macro, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel
bleu, Forêt
Modes scène : Portrait, Paysage, Macro, Sport,
Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt,
Nocturne, Scène nocturne HDR*, Instantané
nocturne, HDR*, Macro rapide*, Gastronomie,
Animal favori, Enfants, Mer & Neige, Silhouette,
Lumière tamisée, Concert, Musée
Programme, priorité vitesse, priorité ouverture,
manuel, pose B, Contrôle du flou*
*Uniquement JPEG
Modes de déclenchement
Sélection
du mode
Image par image, rafale (rapide, standard),
retardateur (12 s, 2 s), télécommande (0 s, 3 s,
continu), bracketing d’exposition (3 images,
télécommande), sur-impression (0 s, retardateur,
télécommande), intervallomètre
FPS continu
Env. 5 im./s, JPEG (wq12M/m/rafale
rapide) : jusqu’à 5 images
Env. 1,5 im./s, JPEG (wq12M/m/rafale
standard) : jusqu’à 100 images
101
QS1-OPM-FR.book Page 102 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Flash incorporé
Type
Flash P-TTL incorporé rétractable
Nombre de guides : environ 4,9 (ISO 100/m),
environ 7 (ISO 200/m)
Angle de couverture : équivalent à 28 mm au format
35 mm
Modes flash
P-TTL, atténuation des yeux rouges, synchro
vitesses lentes, synchro 2e rideau
Vitesse synchro
Obturateur de l’objectif : flash incorporé 1/2000 s
Utilisé avec des flashes externes : 1/250 s
Obturateur électronique : 1/13 s
Compens. expo
flash
-2,0 à +1,0 IL
Fonctions d’enregistrement
Personnaliser
image
6
Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant,
Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment,
Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Réduction du bruit Réduct° bruit ISO élevé
Annexe
Réglage plage
dynamique
Photos créatives, Contraste élevé, Ombres,
Amplification des tons, Inverser couleur, Extraire
couleur, Unicolore renforcé, Aquarelle,
Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye
Prise de vue HDR Auto, Type1, Type2
102
Couleurs vives, Unicolore renforcé, Couleurs
vintage, Vintage, Décolorat° coul.chaudes,
Amplification des tons, Monochrome renforcé, Effet
délavé, Eclat couleurs renforcé, USER 1 à 3
Niveau
électronique
Affiché sur l’écran LCD (sens horizontal et vertical)
Vidéo
Format
d’enregistrement
Sur-impression
Nombre de prises : 2-9
Exposition ajustée automatiquement
Intervallomètre
Intervalle de prise de vue : 3 s à 24 h
Intervalle de démarrage : immédiatement, à partir
de l’heure définie
Nombre de vues : jusqu’à 999 images
MPEG-4 AVC/H.264
u (1920×1080, y, 30 im./s./25 im./s/24 im./s)
Pixels enregistrés t (1280×720, y, 30 im./s./25 im./s/24 im./s)
s (640×480, w, 30 im./s./25 im./s/24 im./s)
Son
Microphone mono intégré
Durée
enregistremt
Jusqu’à 25 minutes ; arrête automatiquement
l’enregistrement si la température interne de
l’appareil s’élève.
Personnaliser
image
Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant,
Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment,
Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Filtre numérique
Photos créatives, Contraste élevé, Ombres,
Amplification des tons, Inverser couleur, Extraire
couleur, Unicolore renforcé, Aquarelle,
Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye
Enregistrmnt
vidéo par
intervalle
Intervalle d’enregistrement : 3 sec., 5 sec., 10 sec.,
30 sec., 1 min., 5 min., 10 min., 30 min., 1 h
Durée d’enregistrement : 12 s à 99 h
Intervalle de démarrage : immédiatement, à partir
de l’heure définie
Vidéo avec AF
continu
Arrêt/Marche
Compens° htes lumières, Compens° ombres
Correction objectif Correction distorsion
Filtre numérique
Smart Effect
QS1-OPM-FR.book Page 103 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Fonctions de lecture
Alimentation
Affichage une image, Affichage multi-images (4, 9,
30 et 56 imagettes), Grossissement d’image (jusqu’à
16×, défilement, zoom rapide), Affichage image
tournée, Histogramme (histogramme Y,
histogramme RGB), Alerte surexpo., Rotation image
auto, Affichage infos détaillées, Affichage dossier,
Affichage bande film&calendrier et Diaporama
Type de batterie
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68
Adaptateur
secteur
Kit adaptateur secteur K-AC115 (en option)
Supprimer
Une image, toutes les images, sélectionner et
supprimer, dossier, image affichage immédiat
Autonomie
de la batterie
Filtre numérique
Ajust paramètr base, Photos créatives, Contraste
élevé, Ombres, Amplification des tons, Inverser
couleur, Extraire couleur, Unicolore renforcé,
Aquarelle, Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye,
Rétro, Filtre croquis, Miniature, Doux, Scintillement
Nombre d’images enregistrables (avec 50 %
d’utilisation du flash) : environ 250 images,
(sans utilisation du flash) : environ 260 images
Durée de lecture : environ 160 min
• Soumis à essai conformément à la norme CIPA
avec une batterie lithium-ion rechargeable neuve
à une température de 23°C. Les résultats réels
peuvent varier en fonction des conditions/
situations de prise de vue.
Développement
RAW
Format fichier (JPEG), Longueur/largeur, Espace
couleurs, Balance des blancs, Personnaliser image,
Filtre numérique, Sensibilité, Réduct° bruit ISO
élevé, Compens° ombres, Correction distorsion
Vue lecture
Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/
largeur peut être modifié), Index, Montage vidéo
(diviser un fichier vidéo et supprimer des segments
inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d’une
séquence vidéo, Retouche yeux rouges, Sauv.
données RAW
Port de connexion USB 2.0/borne sortie AV, prise sortie HDMI (type D)
Connexion USB
Dimensions et poids
Dimensions
Environ 105 mm (L) × 58 mm (H) × 34 mm (P)
(excepté les pièces de fonctionnement et les
protubérances)
Poids
Env. 203 g (chargé et prêt avec batterie dédiée
et carte mémoire SD)
Env. 183 g (boîtier seul)
Personnalisation
Fonctions
personnalisées
16 éléments
Mémoire des
modes
11 éléments
Bouton M/L : Bouton vert, Prévisualisation, Format
Personnalisat°
fichier ponctuel, Verrouillage expo., Activer AF
boutons/Sélecteur Sélecteur rapide : Smart Effect, Longueur/largeur,
Méthode mise au point, Contours netteté, Filtre ND
Heure monde
Réglages de l’heure monde pour 75 villes
(28 fuseaux horaires)
MSC/PTP
Système de sortie
NTSC/PAL
vidéo
6
Annexe
Caractéristiques
de modification
Interfaces
Accessoires
Contenu de la
boîte
Câble USB I-USB7, courroie O-ST131, batterie
lithium-ion rechargeable D-LI68, chargeur de
batterie D-BC68P, cordon d’alimentation secteur,
logiciel (CD-ROM) S-SW151, guide de démarrage
<Monté sur l’appareil>
Cache du sabot FK, bouchon de boîtier
Logiciel
Digital Camera Utility 5
103
QS1-OPM-FR.book Page 104 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Longueur/
largeur
Capacité de stockage des images et durée
d’enregistrement approximatives
(Avec une batterie entièrement chargée)
Batterie Température
D-LI68
23 °C
Photographie au flash
Prise
de vue
normale
Utilisation
à 50 %
Utilisation
à 100 %
260
250
240
Durée de
lecture
160
minutes
• La capacité de stockage d’images (enregistrement normal et flash utilisé
pour 50 % des prises de vue) repose sur les conditions de mesure
conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent
sur nos conditions de mesure. L’on peut observer un certain écart par
rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation
réelles en fonction du mode d’enregistrement et des conditions de prise
de vue sélectionnés.
6
Annexe
Capacité approximative de stockage image selon
la taille
(lorsqu’une carte mémoire de 2 Go est utilisée)
Longueur/
largeur
y
x
w
104
Pixels
enregistrés
Qualité JPEG
m
l
k
RAW
q 9M
544
755
1264
p 5M
908
1250
2060
–
o 2M
2183
2939
4596
–
q 10M
461
641
1077
103
p 6M
771
1064
1764
–
o 2M
1871
2533
4010
–
q 12M
410
571
961
103
p 7M
687
951
1582
–
o 3M
1679
2281
3639
–
103
v
Pixels
enregistrés
Qualité JPEG
m
l
k
RAW
q 9M
547
759
1270
p 5M
908
1250
2060
–
o 2M
2183
2939
4596
–
103
• Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet,
des conditions de prise de vue, du mode d’enregistrement choisi
et de la carte mémoire, etc.
QS1-OPM-FR.book Page 105 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Liste des villes Heure monde
Région
Amérique
du Nord
Europe
Système
de sortie
vidéo
Région
Ville
Système
de sortie
vidéo
Région
Ville
Honolulu
NTSC
Rome
PAL
Anchorage
NTSC
Copenhague
PAL
Vancouver
NTSC
Berlin
PAL
Yangon
San Francisco
NTSC
Prague
PAL
Bangkok
PAL
Los Angeles
NTSC
Stockholm
PAL
Kuala Lumpur
PAL
Calgary
NTSC
Budapest
PAL
Vieng-Chan
PAL
Denver
NTSC
Varsovie
PAL
Singapour
PAL
Chicago
NTSC
Athènes
PAL
Phnom Penh
PAL
Miami
NTSC
Helsinki
PAL
Ho Chi Minh
PAL
Toronto
NTSC
Moscou
PAL
New York
NTSC
Dakar
PAL
Halifax
NTSC
Alger
Mexico
NTSC
Lima
NTSC
Santiago
NTSC
Caracas
NTSC
Buenos Aires
PAL
Europe
Afrique/Asie Katmandou
occidentale Dacca
Système
de sortie
vidéo
PAL
PAL
NTSC
Jakarta
PAL
Hong Kong
PAL
PAL
Pékin
PAL
Johannesburg
PAL
Shanghai
PAL
Istanbul
PAL
Manille
NTSC
Le Caire
PAL
Taipei
NTSC
Jérusalem
PAL
Séoul
NTSC
Nairobi
PAL
Tokyo
NTSC
PAL
Guam
NTSC
PAL
Perth
PAL
PAL
Adelaïde
PAL
Sydney
PAL
Afrique/Asie
Djeddah
occidentale
Téhéran
Sao Paulo
PAL
Rio de Janeiro
NTSC
Lisbonne
PAL
Dubaï
Madrid
PAL
Karachi
PAL
Londres
PAL
Kaboul
PAL
Paris
PAL
Malé
Amsterdam
PAL
Milan
PAL
Asie
orientale
Océanie
Nouméa
PAL
PAL
Wellington
PAL
Delhi
PAL
Auckland
PAL
Colombo
PAL
Pago Pago
NTSC
6
Annexe
Amérique
centrale et
du Sud
Ville
105
QS1-OPM-FR.book Page 106 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Environnement d’exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni
Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez
développer des fichiers RAW sur un ordinateur. Installez
le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW151).
Nous recommandons la configuration suivante pour brancher
l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
Macintosh
Système
OS X 10.9, 10.8 ou 10.7, ou Mac OS X 10.6
d’exploitation
Processeur
Intel Core 2 Duo ou supérieur
RAM
2 GO ou plus
HDD
Pour installer et lancer le programme :
100 Mo minimum d’espace libre
Pour enregistrer les fichiers image : env. 5 Mo/
fichier (JPEG), env. 25 Mo/fichier (RAW)
Écran
1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus
Windows
Windows 8.1 (32 bits, 64 bits), Windows 8
Système
(32 bits, 64 bits), Windows 7 (32 bits, 64 bits)
d’exploitation
ou Windows Vista (32 bits, 64 bits)
6
Annexe
106
Processeur
Intel Core 2 Duo ou supérieur
RAM
2 GO ou plus
HDD
Pour installer et lancer le programme :
100 Mo minimum d’espace libre
Pour enregistrer les fichiers image : env. 5 Mo/
fichier (JPEG), env. 25 Mo/fichier (RAW)
Écran
1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus
tAide-mémoire
• QuickTime est nécessaire pour lire les vidéos transférées sur
un ordinateur équipé d’un système d’exploitation autre que
Windows 8 et Windows 8.1.
Vous pouvez le télécharger sur ce site :
http://www.apple.com/quicktime/download/
QS1-OPM-FR.book Page 107 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Index
Symboles
A
16
19
20
21
24
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
42
Action en mode M/TAv...... 82
Activer AF ......................... 80
Adaptateur secteur ............ 29
AE-L avec AF bloqué ........ 24
v .................................... 47
AF avec
télécommande .............. 52
Affichage bande
film&calendrier .............. 67
Affichage de l’écran........... 10
Affichage dossier............... 67
Affichage guide.................. 35
Affichage
histogramme ........... 13, 17
Affichage
histogramme RGB ........ 13
Affichage
imagettes ................ 36, 66
Affichage immédiat...... 18, 35
Affichage infos
détaillées....................... 13
Affichage LCD ................... 21
Affichage
multi-images.................. 66
Affichage quadrillage......... 17
Affichage
une image ............... 12, 36
Ajustement
paramètres de base
(Filtre numérique).......... 74
Alerte surexpo. ............ 17, 20
Alimentation....................... 31
Amplification
des tons (Filtre
numérique).............. 62, 74
Amplification des tons
(Smart Effect)................ 63
Animal favori o ............... 38
Aquarelle (Filtre
numérique) ............. 62, 74
Arrêt auto .......................... 31
Assistance AF ............... 7, 47
R, mode .............. 34, 37
Auto Picture,
modes..................... 34, 37
J, mode ......................... 40
B
Bague de mise
au point......................... 49
Bague m.au pt
en mode AF.................. 47
Bal.blancs auto
tungstène...................... 24
Balance blancs
avec flash ..................... 58
Balance des blancs........... 57
Balance des blancs
manuelle....................... 58
Batterie ............................. 27
U, mode ......................... 39
Borne PC/AV .................... 70
Bouton vert ....................... 80
M (Bouton vert),
fonctionnement............. 80
Boutons............................... 8
Bracketing d'exposit° ........ 53
V ................................ 41
C
Cache des ports.................. 7
Cadence d'image .............. 57
Capacité de stockage
image .......................... 104
Capteur CMOS.................... 7
Caractéristiques .............. 100
Carte Eye-Fi ................ 30, 87
Carte mémoire................... 30
Carte mémoire SD............. 30
Charge de la batterie......... 27
Ciel bleu h ...................... 38
Compens° htes
lumières ........................ 59
Compens° ombres ............ 59
Concert u........................ 38
Connexion USB......... 97, 106
Contacts d’information
de l’objectif...................... 7
Contours netteté................ 49
Contraste élevé (Filtre
numérique).............. 62, 74
Correction distorsion ......... 17
Correction du flash ............ 45
Correction IL...................... 40
Coucher de soleil g ........ 38
Couleur affich .................... 21
Couleurs éclatantes
(Personnaliser
image)........................... 60
Couleurs vintage
(Smart Effect)................ 63
Couleurs vives
(Smart Effect)................ 63
Coupleur secteur ............... 29
Courroie............................. 26
6
Annexe
A, menu ..........................
C, menu ..........................
B, menu ..........................
D, menu ...........................
E, menu ...........................
b Portrait ........................
c Paysage ......................
d Macro ..........................
e Sport ...........................
f Portrait nocturne .........
g Coucher de soleil ........
h Ciel bleu ......................
i Forêt............................
j Nocturne .....................
k Scène
nocturne HDR...............
l Instantané
nocturne .......................
r HDR ............................
n Macro rapide ...............
m Gastronomie ...............
o Animal favori ...............
p Enfants........................
q Mer & Neige ................
s Silhouette ....................
t Lumière tamisée .........
u Concert .......................
v Musée .........................
C, mode ..........................
107
QS1-OPM-FR.book Page 108 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Créer nouveau
dossier .......................... 86
D
6
Annexe
Déclenchemnt
pdt charge .............. 46, 51
Décoloration couleurs
chaudes
(Smart Effect) ............... 63
Destination ........................ 84
Détection de visages
(Mode de mise
au point) ....................... 47
Détection pixels
morts ............................ 97
Développement
d’images RAW.............. 78
Développement RAW ....... 78
Diaporama ........................ 68
Diapositive (Personnaliser
image) .......................... 60
Digital Camera
Utility 5.................. 79, 106
Doux (Filtre
numérique) ................... 74
E
Échelle
de distance IL ...............
Éclat des couleurs
renforcé (Smart
Effect) ...........................
Éclatant (Personnaliser
image) ..........................
Economie d'énergie ..........
Écran de sélection
Affichage info
lecture...........................
108
40
63
60
23
Écran de sélection
Affichage info
p.de vue ........................ 11
Écrou de trépied .................. 7
Effet délavé
(Smart Effect)................ 63
Effets sonores ................... 21
Enfants p ........................ 38
Enr. bal.blancs
manuel .......................... 58
Enregistrement
de l’utilisateur .................. 6
Enregistremnt
place menu ................... 15
Enregistremt info
rotation .......................... 69
Enregistrer
Smart Effect .................. 82
Enregistrmnt vidéo
par intervalle ................. 55
Environnement
d’exploitation ............... 106
Équipement AV ................. 70
Espace couleurs.......... 25, 87
Estompé (Personnaliser
image) ........................... 60
État de pause .................... 10
Étirement (Filtre
numérique).............. 62, 74
Exposition.......................... 43
Exposition manuelle .......... 40
Extinction auto SR............. 51
Extraction
de couleur (Filtre
numérique).............. 62, 74
F
12
Filtre ............................ 62, 74
Filtre croquis (Filtre
numérique) ................... 74
Filtre DN...................... 17, 92
Filtre numérique .......... 62, 74
Fish-eye (Filtre
numérique) ............. 62, 74
Flash ........................... 45, 94
Flash externe .................... 94
Flash incorporé ................. 45
Focale d'entrée ................. 93
Focale de l’objectif ............ 94
Forêt i ........................... 38
Format fichier .................... 56
Format fichier
ponctuel........................ 80
Formatage ........................ 34
G
GARANTIE ..................... 117
Gastronomie m ............... 38
Grossissement
d’images ....................... 36
H
Haut-parleur ........................ 7
HDR r ............................ 38
Heure d’été ................. 32, 84
Heure monde .................... 84
Histogramme
luminosité ..................... 13
I
Index .................................
Indicateur de mode ...........
Info/options programe .......
Initialiser une carte
mémoire .......................
Instantané nocturne l ....
76
34
23
34
38
Interrupteur.......................... 8
Interrupteur
de déploiement
du flash ......................... 45
Intervallomètre................... 54
Inverser couleur (Filtre
numérique).............. 62, 74
J
JPEG ................................. 56
L
LAN sans fil ....................... 87
Language/W .................. 31
Lecture en continu............. 68
Lecture, menu ................... 20
Lier point AF et AE ............ 44
Live View ..................... 11, 17
Logiciel fourni .................. 106
Longueur/largeur ............... 56
Lumière tamisée t.......... 38
Lumineux
(Personnaliser
image)........................... 60
M
L, mode ........................... 40
Macintosh ........................ 106
Macro d .......................... 38
Macro rapide n ............... 38
Mémoire ............................ 85
Menus................................ 15
Mer & Neige q ................ 38
Messages d’erreur............. 98
Mesure centrale
pondérée....................... 44
Mesure de l'exposition....... 44
Mesure multizone .............. 44
QS1-OPM-FR.book Page 109 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
N
N° de fichier....................... 86
Naturel (Personnaliser image)
.......................................60
Niv. compress° .................. 56
Niveau électronique..... 10, 17
Niveau
enregistrement .............. 19
Nocturne j...................... 38
Nom de volume ................. 34
Nom du dossier ................. 86
Nombre-guide.................... 46
Noms de villes ........... 32, 105
Numérotat°
séquentielle................... 86
O
Objectif ........................ 26, 92
Objectif à monture K.......... 93
Objectif à zoom ................. 35
Obturateur électronique..... 92
Ombres (Filtre
numérique).............. 62, 74
Options
déclenchemt AF ............ 48
Options interface ......... 22, 71
Options obtur. central ........ 92
Ordinateur ......................... 71
Ordre bracketing................ 53
P
G, mode ........................... 40
P.de vue vue par vue ........ 50
Palette du mode
lecture ........................... 65
Paliers sensibilité............... 44
Panneau
de contrôle .............. 11, 14
Par anticipation
(Mode de mise
au point) ....................... 47
Paysage (Personnaliser
image) .......................... 60
Paysage c...................... 38
Personnaliser image ......... 60
Photos créatives (Filtre
numérique) ............. 62, 74
Pixels enregistrés ....... 56, 57
Plage dynamique .............. 59
Points AF multiples
(Mode de mise
au point) ....................... 47
Portrait (Personnaliser image)
...................................... 60
Portrait b ........................ 38
Portrait nocturne f ......... 38
Postérisation (Filtre
numérique) ............. 62, 74
Poussoir de déverrouillage de
l’objectif ........................ 26
Préférences, menus.......... 21
Prévisualisation........... 41, 80
Priorité
déclenchement ............. 48
Priorité mise au point ........ 24
Priorité ouverture
exposition auto ............. 40
Priorité vitesse &
ouverture exposition
auto .............................. 40
Priorité vitesse
exposition auto ............. 40
Prise de vue ...................... 34
Prise de vue
en pose B ..................... 41
Prise de vue HDR ............. 59
Prise de vue
retardateur ....................
Prise de vue
télécommande ..............
Prise HDMI ........................
Profondeur de champ........
Programme........................
Programme exposition
auto...............................
Protéger.............................
PTP ...................................
52
52
70
41
23
40
85
97
Q
QuickTime ....................... 106
R
Rafale ................................ 51
RAW .................................. 56
Recadrer............................ 73
Récepteur de la
télécommande ................ 7
Redimensionner ................ 72
Réduct° bruit ISO .............. 44
Réduct° scintillement......... 22
Réduction du bruit ............. 44
Réglag. perso.,
menus ........................... 24
Réglage date ..................... 33
Réglage
de l'exposition ......... 19, 42
Réglage de la langue ........ 32
Réglage
de la luminosité............. 59
Réglages AF/MF ............... 16
Réglages affichage
LCD............................... 21
Réglages capture
image ............................ 56
Réglages initiaux ............... 31
6
Annexe
Méthode mise
au point......................... 47
w ................................... 49
Microphone ......................... 7
Miniature (Filtre
numérique) ................... 74
Mire AF ............................. 35
Mire spot ........................... 44
Mise à jour
du programme .............. 23
Mise au point..................... 47
Mise au point
automatique.................. 47
Mise au point
manuelle ....................... 49
Mode contrôle
du flou........................... 39
Mode d’enregistrement ..... 37
Mode de mise
au point......................... 47
Mode déclenchement........ 50
Mode lecture ..................... 36
Mode pr. de vue,
menus........................... 16
Mode vidéo ....................... 42
Modes de prise
de vue........................... 40
Modes scène..................... 38
Molette Program ............... 81
Monochrome
(Personnaliser
image) .......................... 60
Monochrome renforcé
(Smart Effect) ............... 63
Montage vidéo .................. 77
Motion JPEG..................... 55
Movie SR .......................... 19
MSC .................................. 97
Musée v ......................... 38
109
QS1-OPM-FR.book Page 110 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Réglages plage
dynamiq ........................ 59
Réinitialisation....... 23, 25, 87
Réinitialise la valeur
d’ajustement. ................ 25
Repère de monture
de l’objectif ............... 7, 26
Restrictions
des fonctions ................ 89
Retouche yeux rouges ...... 74
Rétro
(Filtre numérique) ......... 74
Rotation d’images ............. 69
Rotation image auto.......... 69
S
6
Annexe
110
Sabot................................... 7
Sans blanchiment
(Personnaliser
image) .......................... 60
Sauv. données RAW......... 18
Sauvegarde des données
RAW ............................. 36
Scène nocturne
HDR k........................ 38
Scintillement
(Filtre numérique) ......... 74
S, mode......................... 38
Sélecteur............................. 8
Sélecteur de mode............ 34
Sélecteur rapide.......... 62, 83
Sélection du style
d’affichage .................... 66
Sélectionner
(Mode de mise
au point) ....................... 47
Sélectionner &
supprimer ..................... 66
Sensibilité.......................... 43
Sensibilité ISO...................
Shake Reduction ...............
Silhouette s ....................
Smart Effect.......................
Son ....................................
Sortie vidéo .......................
Sport e............................
Spot (Mode de mise
au point) ........................
Supprimer..........................
Supprimer toutes
images ..........................
Sur-impression ..................
Système
anti-poussière ...............
Système de sortie
HDMI.............................
Système de sortie vidéo ....
T
43
17
38
64
42
70
38
Trappe de protection
du logement
de la carte....................... 7
I, mode ......................... 40
U
20
53
Unicolore renforcé (Filtre
numérique) ............. 62, 74
Unicolore renforcé
(Smart Effect) ............... 63
USB .................................. 71
USER .......................... 63, 83
Utilisation flash rétracté .... 46
97
V
47
36
71
71
K, mode ......................... 40
Témoin d’accès
à la carte ......................... 7
Témoin du retardateur......... 7
Temps
d’enregistrement ........... 42
Ton de finition
de l’image...................... 60
Touches directes ............... 14
Traitement croisé............... 61
Traitement croisé
(Personnaliser
image) ........................... 60
Trappe de protection
du câble
de connexion............. 7, 29
Trappe de protection
du logement
de la batterie ................... 7
Verrouillage expo. ............. 80
Vidéo avec AF continu ...... 42
Vidéo, menu...................... 19
Ville résidence ............ 32, 84
Vintage
(Smart Effect) ............... 63
W
Windows ......................... 106
Z
Zone AF ............................ 48
Zoom auto MF .................. 49
Zoom rapide...................... 20
QS1-OPM-FR.book Page 111 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Utilisation de votre appareil
en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc
d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles
suivants.
Danger
Ce symbole indique que la négligence
de ce point peut engendrer des blessures
corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que la négligence
de ce point peut provoquer des blessures
corporelles mineures à moyennement
graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur
secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un
chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et
voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de
réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un
quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces
conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le
centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces
conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur de
batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation
et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces
conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une
décharge électrique.
6
Annexe
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière
forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein
soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans un objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou
d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves
lésions de la rétine, voire la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez
l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus
proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous
peine de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement
sous peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact
avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou
de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo
peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil
et prenez immédiatement un avis médical.
111
QS1-OPM-FR.book Page 112 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre
de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur
femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Attention
6
Annexe
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur,
ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute
déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon
d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre
de réparation le plus proche.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son
dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC68P pour des batteries autres que la
batterie lithium-ion rechargeable D-LI68. Toute tentative de charger
d’autres types de batterie risque de provoquer une explosion,
une surchauffe ou d’endommager le chargeur.
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez
pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
112
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout
risque d'explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites
ou une explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe
ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant
cette opération.
• Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu
sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou
les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau.
Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI68 :
- N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors
de portée des enfants en bas âge.
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée
des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer
des blessures corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine
de suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments
tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments
hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel
à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
QS1-OPM-FR.book Page 113 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période,
vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de
prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage
ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti
si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un
ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de
votre appareil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
Précautions de transport et d’utilisation
de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux
d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule
où des températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations
importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un
sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau,
etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise
entre 0 °C et 40 °C.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le
centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
(Cette prestation est payante.)
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous
vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
6
Annexe
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez
de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur de batterie D-BC68P. Ne l'utilisez
pas avec un autre équipement.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient
normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait
partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner
la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à
l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac
ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre
température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau,
gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un
trépied est utilisé.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des
conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des
températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation
de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans
un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments
générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets
à des variations de température brutales ou à la condensation,
et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
113
QS1-OPM-FR.book Page 114 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
À propos des cartes mémoire SD
6
Annexe
114
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écritureprotection. Placez le
commutateur en position LOCK
(VERROUILLAGE) pour
empêcher l’enregistrement de
Commutateur
nouvelles données sur la carte,
écriture-protection
la suppression des données
existantes et le formatage de la
carte par l’appareil ou l’ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée
immédiatement après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors
tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne
saurions être tenus responsables de la suppression des données.
1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles
de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
3. Non-utilisation prolongée de la carte.
4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture
de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte
mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un
ordinateur.
• Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées
auparavant avec d’autres appareils.
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte
mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas
totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être
récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous
souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez
vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées
ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations
personnelles ou sensibles.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes
sur la carte.
QS1-OPM-FR.book Page 115 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
À propos des cartes Eye-Fi
• Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (« carte
Eye-Fi ») peut être utilisée avec cet appareil.
• L’utilisation d’un point d’accès et une connexion Internet sont requises
pour le transfert d’images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus de
détails, rendez-vous sur le site Web d’Eye-Fi (http://www.eye.fi).
• Mettez votre carte Eye-Fi à jour avec le logiciel de mise à jour le plus
récent avant de l’utiliser.
• Réglez [Communication Eye-Fi] de [Eye-Fi] sur [ARRÊT] ou n’utilisez
pas de cartes Eye-Fi dans les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans
fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple.
• Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont
été achetées. Veuillez respecter la réglementation locale régissant
l’utilisation des cartes Eye-Fi.
• Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de communication
de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir
l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi.
• Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails
sur son utilisation.
• Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout
dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes.
Marques de fabrique
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple
Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique
d’Eye-Fi, Inc.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems
Incorporated.
Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de
Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété
exclusive de leurs détenteurs respectifs.
6
Annexe
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image
Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux
logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à
leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les
imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT
Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson
Corporation.
115
QS1-OPM-FR.book Page 116 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu
à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la
norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC
encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité
personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des
vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe
quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès
de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
6
Annexe
116
QS1-OPM-FR.book Page 117 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
GARANTIE
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de
12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur
chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il
n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre
pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port
payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil
risque d’être très longue en raison des procédures requises.
Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux
du client.
• Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs
de certains pays peuvent remplacer cette garantie.
Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement
la carte de garantie fournie avec votre produit au moment
de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays
afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir
une copie de la garantie.
6
Annexe
Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont
garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période
de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette
période, les réparations et le remplacement des pièces
défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que
l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par
des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû
à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation
ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son
représentant agréé ne sont pas responsables des réparations
ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément
écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage
du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient,
directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel
ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par
l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses
représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est
strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué
ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une
réparation faite par un service après-vente non agréé.
effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant
que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.
Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée
aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil.
Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où
vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en
état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant
de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant,
il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais
d’expédition et les taxes douanières seront à la charge
de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat
(si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat
pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil
en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un
représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers
agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez
toujours un devis et ne faites procéder aux travaux
de réparation qu’après accord écrit du devis.
117
QS1-OPM-FR.book Page 118 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
6
Annexe
118
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
For customers in Canada/ Pour les clients au Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply.
The lithium battery used in this camera contains perchlorate
material, which may require special handling.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
QS1-OPM-FR.book Page 119 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
Located at:
633 17 th Street, Suite 2600
Denver, Colorado 80202 U.S.A.
Phone: 800-877-0155
FAX: 303-790-1131
Product Name:
Digital Camera
Model Number:
PENTAX Q-S1
Contact person:
Customer Service Manager
Date and Place:
August, 2014, Colorado
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages
et/ou les documents d'accompagnement
signifient que les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques
et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément à la législation
qui prévoit un traitement, une récupération et
un recyclage spécifiques pour ces produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes
sûr que ces déchets subiront le traitement,
la récupération et le recyclage adéquats et vous
aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
pour l'environnement et la santé publique qu'une
mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
6
Annexe
Declare under sole responsibility that the product identified
herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as
a Class B digital device. Each product marketed is identical to
the representative unit tested and found to be compliant with the
standards. Records maintained continue to reflect the
equipment being produced can be expected to be within the
variation accepted, due to quantity production and testing on the
statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation. The above named party is
responsible for ensuring that the equipment complies with the
standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Informations sur la collecte et la mise au rebut des
équipements et batteries usagés
L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole
affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries,
indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration
supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur
les batteries.
Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage
des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales,
le service d’élimination des déchets ou le point de vente
où vous avez acheté les produits.
119
QS1-OPM-FR.book Page 120 Monday, August 11, 2014 5:39 PM
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits,
veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour
connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même
si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites
de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou
www.sens.ch.
6
Annexe
Le marquage CE signifie que l’appareil est
conforme aux directives de l’Union européenne.
120
OPQS1102-FR
e_kb560_cover_4.2mm.fm Page 1 Friday, August 22, 2014 10:40 AM
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE
S.A.S
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)
RICOH IMAGING UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk)
RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING CANADA
INC.
520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING CHINA CO., 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District,
LTD.
Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
OPQS1102-FR
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
FOM 01.09.2014 Printed in Europe
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
Introduction
1
Préparation de l'appareil
2
Prise de vue
3
Lecture
4
Réglages
5
Annexe
6
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.

Manuels associés