Manuel du propriétaire | Pentax K-1 MII + D FA 24-70mm f/2.8 Appareil photo Reflex Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
151 Des pages
Manuel du propriétaire | Pentax K-1 MII + D FA 24-70mm f/2.8 Appareil photo Reflex Owner's Manual | Fixfr
Appareil photo numérique reflex
Mode d’emploi
Modèle n° R01010
Introduction
1
Préparation de l’appareil
2
Prise de vue
3
Lecture
4
Partage
5
Réglages
6
Annexe
7
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Utilisation de votre appareil en toute
sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en
assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut
provoquer des blessures corporelles mineures à
moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge
électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque
vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon
avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d’autres sources
de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire
la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation
prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de
vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous
peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères
brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux
ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition
physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des
démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un
avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur
secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement
conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de
l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés
ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de
décharge électrique.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation
le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de
réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur de batterie ou
de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et cessez d’utiliser
l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des
dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis
à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre
extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI)
ou équivalent.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez le
centre de réparation le plus proche.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres que la batterie
lithium­ion rechargeable D-LI90. Toute tentative de charge d’autres types de
batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager
le chargeur.
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez
pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout
risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une
explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou
commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
• Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les
vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les
zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 :
- UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIE.
RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
- VOIR LE MANUEL.
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de
portée des enfants en bas âge
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des
enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer
des blessures corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de
suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments
tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments
hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel
à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
1
Aide-mémoire
2
Présentation du K-1 Mark II
1
Préparation de l’appareil
2
Prise de vues
3
Fonctions de lecture
4
Partage d’images
5
Changement des réglages
6
Annexe
7
3
Comment utiliser ce manuel
Comment utiliser ce manuel
1
Présentation du K-1 Mark II ................ p.9
Offre un aperçu du K-1 Mark II.
Lisez ceci pour mieux connaître votre K-1 Mark II !
 Vérification du contenu de l’emballage................p.9
 Noms et fonctions des éléments .......................p.11
 Indicateurs sur l’affichage..................................p.15
 Comment modifier les réglages des fonctions...p.24
 Liste des menus ................................................p.27
2
Prise de vues ............................................ p.53
Une fois que vous avez vérifié que l’appareil
fonctionne correctement, testez-le et prenez de
nombreuses photos !
 Configuration des réglages de prise de vue ..... p.53
 Prise de vues .................................................... p.54
 Enregistrement d’une vidéo .............................. p.58
 Réglage de l’exposition..................................... p.60
 Réglage de la méthode de mise au point ......... p.63
 Réglage du mode de déclenchement ............... p.69
 Réglage de la balance des blancs .................... p.76
Préparation de l’appareil ...................... p.41
 Utilisation d’un flash.......................................... p.79
Explique comme préparer votre K-1 Mark II pour la
prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.
 Contrôle du ton de finition de l’image ............... p.80
 Correction des images ...................................... p.83
 Mise en place de la courroie..............................p.41
 Utilisation du GPS............................................. p.88
 Montage d’un objectif ........................................p.41
 Utilisation de la batterie et du chargeur .............p.42
 Insertion d’une carte mémoire ...........................p.45
 Réglages initiaux ...............................................p.46
 Prise de vue de base.........................................p.48
 Visionner les images .........................................p.51
4
3
4
Fonctions de lecture ............................... p.92
 Éléments de la palette du mode lecture ............p.92
 Changement de la méthode de lecture .............p.93
 Édition et traitement des images .......................p.97
Annexe ........................................................ p.119
Fournit d’autres ressources pour tirer le meilleur de
votre K-1 Mark II.
 Restrictions concernant l’association
de fonctions spéciales .................................... p.119
 Fonctions disponibles avec les différents
objectifs........................................................... p.120
5
Partage d’images .................................... p.104
Explique comment connecter votre K-1 Mark II à un
ordinateur ou un dispositif de communication pour
faire fonctionner l’appareil photo et utiliser les
images sur l’appareil.
 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur......p.104
 Fonctions en cas d’utilisation d’un flash
externe............................................................ p.124
 Problèmes de prise de vue ............................. p.125
 Caractéristiques principales............................ p.129
 Index ............................................................... p.137
Comment utiliser ce manuel
Présente les opérations permettant de lire et de
supprimer les photos.
7
 Précautions d’utilisation .................................. p.142
 GARANTIE ..................................................... p.145
 Utilisation de l’appareil avec un dispositif de
communication ................................................p.105
6
Changement des réglages .................. p.108
Explique comment modifier les autres réglages.
 Réglages de l’appareil .....................................p.108
 Réglages de la gestion des fichiers.................p.114
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant
dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
5
Table des matières
Comment utiliser ce manuel...................... 4
Table des matières
Présentation du K-1 Mark II....................... 9
Vérification du contenu de l’emballage ....................9
Noms et fonctions des éléments............................11
Commandes ................................................................. 12
Réglage de l’angle de l’écran ....................................... 14
Indicateurs sur l’affichage ......................................15
Écran ............................................................................ 15
Viseur............................................................................ 22
Écran LCD .................................................................... 23
Comment modifier les réglages des fonctions .......24
Utilisation des touches directes .................................... 24
Utilisation de Smart Function........................................ 24
Utilisation du panneau de contrôle ............................... 25
Utilisation des menus.................................................... 26
Liste des menus.....................................................27
Prise de vue de base ............................................ 48
Prise de vue avec le viseur ........................................... 48
Prise de vue en regardant l’image Live View................ 50
Visionner les images ............................................. 51
Prise de vue............................................. 53
Configuration des réglages de prise de vue.......... 53
Réglages de la carte mémoire ...................................... 53
Réglages capture image ............................................... 53
Réglages Mode vidéo ................................................... 53
Réglage de l’angle de vue ............................................ 53
Prise de vues ........................................................ 54
Modes d’exposition ....................................................... 55
Correction IL ................................................................. 57
Utilisation de l’obturateur électronique.......................... 58
Menus mode de prise de vue ....................................... 27
Menus vidéo ................................................................. 33
Menu lecture ................................................................. 35
Menus préférences ....................................................... 36
Menus réglages personnalisés ..................................... 39
Enregistrement d’une vidéo .................................. 58
Préparation de l’appareil ......................... 41
Réglage de la méthode de mise au point.............. 63
Mise en place de la courroie..................................41
Montage d’un objectif.............................................41
Utilisation de la batterie et du chargeur .................42
Charge de la batterie .................................................... 42
Insertion et retrait de la batterie .................................... 43
Utilisation de l’adaptateur secteur................................. 44
Insertion d’une carte mémoire ...............................45
Réglages initiaux ...................................................46
6
Réglage de la date et de l’heure ................................... 47
Réglage de l’affichage LCD .......................................... 47
Formatage d’une carte mémoire................................... 48
Mise de l’appareil sous tension..................................... 46
Réglage de la langue d’affichage ................................. 46
Lecture des séquences vidéo ....................................... 60
Réglage de l’exposition ......................................... 60
Sensibilité...................................................................... 60
Mesure de l’exposition .................................................. 62
Réglage de la mise au point automatique lors de
prise de vue avec le viseur ........................................... 63
Régler la mise au point automatique lors de prise
de vue avec Live View .................................................. 66
Ajustement AF précis.................................................... 67
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) ....... 68
Réglage du mode de déclenchement ................... 69
Rafale............................................................................ 70
Retardateur ................................................................... 70
Télécommande ............................................................. 71
Bracketing ..................................................................... 72
Prise de vues miroir verrouillé ...................................... 73
Sur-impression.............................................................. 73
Intervallomètre .............................................................. 74
Réglage de la balance des blancs.........................76
Traitement des images à l’aide de filtres
numériques ................................................................... 99
Montage de séquences vidéo ..................................... 101
Développement d’images RAW .................................. 102
Partage d’images................................... 104
Utilisation d’un flash...............................................79
Réglage du mode de connexion ................................. 104
Copie d’une image sur la carte mémoire .................... 104
Fonctionnement de l’appareil avec un ordinateur ....... 105
Raccordement d’un flash .............................................. 79
Réglage du mode flash................................................. 79
Contrôle du ton de finition de l’image ....................80
Personnalisation image ................................................ 80
Filtre numérique............................................................ 82
Correction des images...........................................83
Réglage de la luminosité .............................................. 83
Shake Reduction .......................................................... 84
Correction objectif......................................................... 84
Réglage du niveau de qualité et de la texture .............. 85
Ajustement de la composition....................................... 87
Utilisation du GPS..................................................88
Effectuer un étalonnage................................................ 89
Enregistrement du trajet de l’appareil
(Enregistrement GPS) .................................................. 89
Prise de vue de corps célestes
(Traceur astronomique) ................................................ 90
Fonctions de lecture ................................ 92
Éléments de la palette du mode lecture ................92
Changement de la méthode de lecture..................93
Affichage d’images multiples ........................................ 93
Affichage des images par dossier................................. 94
Affichage des images par date de prise de vue............ 95
Lecture d’images en continu......................................... 95
Affichage de rotation d’images ..................................... 96
Branchement de l’appareil à un équipement AV .......... 96
Édition et traitement des images ...........................97
Copie d’une image........................................................ 97
Modification de la taille des images .............................. 98
Corriger le moiré ........................................................... 99
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur ......... 104
Utilisation de l’appareil avec un dispositif de
communication .................................................... 105
Activation de la fonctionnalité Wi-Fi™ ........................ 105
Fonctionnement de l’appareil avec un dispositif de
communication............................................................ 107
Table des matières
Réglage manuel de la balance des blancs ................... 77
Réglage de la balance des blancs à l’aide de
la température de couleur............................................. 78
Changement des réglages .................... 108
Réglages de l’appareil......................................... 108
Personnalisation des fonctions des
boutons/molettes......................................................... 108
Réglage de l’écran et des voyants.............................. 111
Enregistrement des réglages fréquemment utilisés.... 112
Sélection des réglages à enregistrer dans
l’appareil...................................................................... 113
Réglages de la gestion des fichiers .................... 114
Protéger des images de l’effacement ......................... 114
Spécification des réglages des dossiers/fichiers ........ 114
Réglage des informations sur le copyright.................. 117
Affichage de la date et l’heure locales de la
ville spécifiée............................................................... 117
Annexe .................................................. 119
Restrictions concernant l’association de
fonctions spéciales.............................................. 119
Fonctions disponibles avec les différents
objectifs ............................................................... 120
Utilisation de la bague de diaphragme........................ 122
Réalisation d’une prise de vue en MAP
prédéterminée............................................................. 123
7
Réglage de la focale ................................................... 123
Fonctions en cas d’utilisation d’un flash
externe.................................................................124
Problèmes de prise de vue ..................................125
Table des matières
Nettoyage capteur ...................................................... 126
Messages d’erreur ...................................................... 127
Caractéristiques principales.................................129
Environnement d’exploitation pour la connexion
USB et le logiciel fourni............................................... 136
Index ....................................................................137
Précautions d’utilisation .......................................142
GARANTIE ..........................................................145
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans
autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États­Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises
lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre
des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance
particulière est également recommandée à cet égard.
8
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité
d’équipements qui génèrent des radiations
électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants. Des charges statiques ou des champs
magnétiques forts produits par les équipements tels que
les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées sur la carte
mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et
entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu
grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le
taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est
possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou
au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Le mécanisme Shake Reduction (SR) de cet appareil
utilise la technologie PENTAX d’origine et place le capteur
d’image dans une position adaptée à une vitesse élevée
avec une force magnétique, ce qui réduit le flou de l’image
provoqué par le mouvement de l’appareil. Un cliquetis se
fait entendre quand l’appareil bouge, par exemple, en
changeant son orientation, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait
aussi bien référence à un PC sous Windows® qu’à un
Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout
type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet
appareil photo et ses accessoires.
À propos de l’enregistrement de l’utilisateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous
recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement
de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec
l’appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.
http://www.ricoh-imaging.com/registration/
Présentation du K-1 Mark II
Vérification du contenu de l’emballage
1
Œilleton FT
(monté sur l’appareil)
Cache oculaire ME
Cache de prise synchro 2P
(monté sur l’appareil)
Bouchon de monture
du boîtier K II
(monté sur l’appareil)
Attache triangulaire
et protège-attache
(montés sur l’appareil)
Cache des ports de la poignée
de la batterie
(monté sur l’appareil)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI90
Chargeur de batterie D-BC90
Cordon d’alimentation secteur
Courroie O-ST162
Logiciel (CD-ROM) S-SW171
Introduction
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
9
Objectifs que vous pouvez utiliser
1
Introduction
10
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs D FA, DA, DA L, FA et FA J et les objectifs disposant
d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.120.
Noms et fonctions des éléments
Indicateur du plan focal
Sabot
ISO
Témoin Wi-Fi
Prise synchro X
Courroie
Assistance AF
Témoin LED pour monture de l’objectif
1
Introduction
CH
/C
L
Wi-Fi
id
Gr
Microphone
Cr
op
HDR
BKT
SR
Haut-parleur
Miroir
Repère de la monture de l'objectif
Témoin du retardateur/
Récepteur de la télécommande
Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Coupleur AF
Contacts d’informations de l’objectif
Viseur
Écran LCD
Indicateur de mode
Molette de réglage dioptrique
Prise de l’écouteur
Témoin du retardateur/Récepteur de la télécommande
Prise du microphone
Double fente pour cartes mémoire SD
Cache des ports
Témoin d’accès à la carte
Témoin LED pour
commandes latérales
(situées sous l’écran)
Fiche du cordon de déclenchement
Écran orientable
Prise USB (micro B)
Prise HDMI (type D)
Prise alimentation externe
Écrou de trépied
Contacts de la batterie
Bouton de déverrouillage de la
trappe du logement de la batterie
Trappe de protection du logement
de la batterie
11
1
3 Déclencheur (0)
Pressez pour enregistrer des images. (p.49)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour passer en mode d’enregistrement.
id
Gr
8
Cr
op
CH
/C
L
ISO
2
7
HDR
BKT
SR
Introduction
2 Bouton ISO (N)
Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.60)
Wi-Fi
1
Commandes
3
9
4
0
a
5
b
c
6
h
i
Cr
op
SR
id
Gr
HDR
BKT
g
CH
/C
L
f
ISO
d
e
Wi-Fi
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
1 Bouton d’éclairage (8)
Active l’éclairage pour l’écran LCD, les commandes latérales,
la monture de l’objectif et la fente pour carte/le connecteur.
Vous pouvez choisir d’activer ou non l’éclairage pour chacun
de ces éléments. (p.111)
12
4 Interrupteur principal
Met l’appareil sous ou hors tension ou active la fonction
de prévisualisation. (p.46, p.68)
5 Molette avant (Q)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme
l’exposition. (p.55)
Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran
de menu s’affiche. (p.26)
En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner
une autre image.
6 Bouton correction IL (J)
Appuyez pour modifier la valeur de correction de
l’exposition. (p.57)
7 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur
de mode. (p.49)
8 Sélecteur de mode
Change le mode d’enregistrement. (p.54)
9 Levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode
Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette
de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette
de sélection de mode sans appuyer sur le bouton de
verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.50)
0 Bouton de verrouillage (7)
Désactive temporairement le fonctionnement des molettes
et des boutons pour éviter un dysfonctionnement. (p.51)
a Bouton RAW/Fx1 (X)
Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton.
(p.108)
b Bouton du mode AF (b)
Appuyez pour changer le mode de misa au point ou la zone
de mise au point. (p.64)
c Sélecteur du mode de mise au point
Change le mode centre. (p.63)
e Bouton Live View (K)
Affiche l’image Live View. (p.50)
f Bouton vert (M)
Restaure la valeur qui est en cours de réglage.
Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité.
g Bouton INFO (G)
Change le style d’affichage de l’écran. (p.15, p.19)
h Bouton GPS (4)
Active ou désactive la fonction GPS. (p.88)
i Molette de fonction
Sélectionne une fonction pour en modifier les réglages avec
la molette de réglage. (Smart Function, p.24)
j Sélecteur du mode d’enregistrement
Bascule entre le mode A (photo) et le mode C (séquence
vidéo). (p.48)
k Molette de réglage
Change les réglages de la fonction sélectionnée à l’aide de
la molette de fonction. (Smart Function, p.24)
l Bouton AF (I)
Permet de régler la mise au point au lieu de presser 0
à mi-course. (p.63)
m Bouton de verrouillage de l’exposition (H)
Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue.
En mode lecture, appuyez pour enregistrer la dernière
image JPEG prise également au format RAW. (p.52)
o Bouton lecture (3)
Permet de passer en mode lecture. (p.51) Appuyez une
nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode
d’enregistrement.
p Bouton de changement du point AF/changement de fente
de carte (c/d)
Permet de modifier la zone de mise au point. (p.64)
En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer de
carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1 et SD2.
(p.51)
q Bouton de navigation (ABCD)
Affiche les menus : mode de déclenchement, mode balance
des blancs ou mode personnalisation de l’image. (p.24)
Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle est affiché,
utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer
l’élément à régler.
Vous pouvez assigner une fonction à B et l’utiliser comme
le bouton Fx2 (Y). (p.108)
Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture
pour afficher la palette du mode lecture. (p.92)
r Bouton OK (E)
Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle apparaît,
appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément
sélectionné.
s Bouton MENU (F)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu
est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.26)
1
Introduction
d Bouton Mesure de l’exposition/Supprimer (2/L)
Appuyez pour modifier la méthode de mesure. (p.62)
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images.
(p.51)
n Molette arrière (R)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme
l’exposition. (p.55)
Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un
écran de menu s’affiche. (p.26)
Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil lorsque le
panneau de contrôle s’affiche. (p.25)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l’image
ou afficher plusieurs images à la fois. (p.51, p.93)
13
À propos du bouton de navigation
1
Introduction
Dans ce mode d’emploi, chaque
bouton du bouton de navigation est
indiqué comme montré sur l’illustration
à droite.
À propos des voyants
Vous pouvez définir les réglages d’éclairage pour le témoin
Wi-Fi, le voyant GPS, le témoin du retardateur et le témoin
du récepteur de la télécommande dans [Voyants lumineux]
du menu D2. (p.111)
Réglage de l’angle de l’écran
L’écran peut être orienté dans quatre directions (haut, bas,
gauche et droite).
1 D’une main, tenez l’appareil
photo et de l’autre main,
tenez les côtés droit et
gauche de l’écran et tirez
l’écran vers vous.
2 Réglez l’angle de l’écran.
L’angle de l’écran peut être orienté jusqu’à environ 44° vers
le haut ou le bas, et jusqu’à environ 35° vers la gauche ou
la droite.
u Attention
• Ne tirez pas l’écran avec force ou n’appuyez pas trop fort sur
l’écran.
• Maintenez l’écran fermé lorsque vous transportez l’appareil
photo.
14
t Aide-mémoire
Indicateurs sur l’affichage
1
Écran
Mode d’enregistrement
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en
regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran.
Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos
en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et en
regardant dans le viseur. (p.48) Lorsque vous n’utilisez pas le
viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l’image
Live View affichée sur l’écran. (p.50)
L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt à
photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou
l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause
pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les
réglages. (p.25) Vous pouvez modifier le type d’informations
affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que
le panneau de contrôle est affiché. (p.18)
1/
250
2
50
1600
1600
F
5.6
99999
99999
AUTO ISO (maximum)
G
Introduction
• L’écran peut être orienté dans
quatre directions lorsqu’il est placé
sur le socle. Lorsque l’écran est tiré
vers le haut depuis le socle, vous
pouvez prendre des photos en
tenant l’appareil à hauteur de
la taille.
• Lorsque l’écran est tiré vers l’avant,
Socle
vous pouvez éclairer les
commandes latérales en appuyant
sur 8. (Réglage par défaut : Arrêt) Modifiez le réglage dans
[Commandes latérales] de l’option [Réglages de l'éclairage]
dans le menu D2. (p.111)
• Lorsque vous remettez l’écran en place, positionnez l’écran
sur le socle puis poussez en même temps les bords droit et
gauche de l’écran contre le boîtier de l’appareil photo.
99999
99999
3200
03/03/2018 10:23
État de pause
(Écran de contrôle LCD)
1/
Panneau de contrôle
G
F 5.6
250
2
50
1Écran
1600
6 0de0contrôle LCD
99999
99999
Écran de sélection
Affichage info p.de vue
15
t Aide-mémoire
1
• Vous pouvez définir la couleur d’affichage de l’écran de
contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu
dans « Réglages initiaux » (p.46).
État de pause
Les réglages pour la prise de vue sont affichés.
Écran de contrôle LCD
Introduction
Réglage de la luminosité de l’écran
Si l’écran est difficile à voir lorsque
1/ 250
F 5.6
250
vous prenez des photos en
1Réglage
1600
6 0 0affichage ext.
extérieur ou dans d’autres
situations, réglez la luminosité de
l’écran dans [Réglage affichage
99999
99999
ext.] dans le menu D1. Lorsque
[Réglage affichage ext.] est
attribué à X ou Y, vous pouvez ajuster la luminosité
de l’écran d’une simple pression sur un bouton. (p.108)
Par défaut, [Réglage affichage ext.] est attribué à Y (B).
1/
250
2
50
1600
1600
+1.0
G1A1
99999
99999
9
2 3
10
9
12
9 13
14
1
5.6
4 5 6 7 8
9
11
18
20 21
15
16 17
22
23 24 25
26
23 24 25
27 28 29
30
2000
19
Live View
1 3 18 19 21 4 31 5 6 16 7 8
32
28
33
34
15
35
36
+1.7 EV
1/ 2000
2 10
1
2
3
4
5
6
7
8
16
F
F2.8
11
102400
12
±0EV
9999
13
14
37
24 23 25
Mode d’enregistrement
(p.54)
Verrouillage expo.
Mode flash (p.79)
Clarté (p.85)/Ton chair
(p.85)/Filtre numérique
(p.82)/Prise de vue HDR
(p.83)/Pixel Shift
Resolution (p.85)
État du positionnement
du GPS (p.88)
État de la connexion
Wi­Fi™ (p.105)
Shake Reduction (p.84)/
Corr° ligne horizon/
Movie SR
Usure de la batterie
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1/ 2000
F2.8
38
9999
1600
39
Guide des molettes
Vitesse obturation
Valeur d’ouverture
Sensibilité (p.60)
Correction IL (p.57)/
Bracketing (p.72)
Échelle de distance IL
Guide de fonctionnement
de Smart Function (p.24)
Mesure de l’exposition
(p.62)
Méthode de mise au point
(p.63)
Mode déclenchement
(p.69)
Balance des blancs (p.76)
t Aide-mémoire
31 Obturateur électroniq
(p.58)
32 Avertissement de
surchauffe
33 Crop (p.53)
34 Histogramme
35 Niveau électronique
(inclinaison horizontale)
(p.23)
36 Niveau électronique
(inclinaison verticale)
(p.23)
37 Guide de fonctionnement
38 Cadre de détection du
visage (lorsque
[Contraste AF] est réglé
sur [Détection de visage])
(p.66)
39 Affichage quadrillage
• Dans [Live View] des menus A5 et C2, vous pouvez
changer les réglages d’affichage de Live View. (p.30, p.34)
• Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage sur l’écran
Live View à l’aide de Smart Function. (p.24)
Panneau de contrôle
Les fonctions suivantes sont affichées avec le réglage par défaut.
Mode A
Compens°htes lumières
Auto
99999
99999
3200
5
1
2
6
7
8
4
4
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
31
22
23
32
24
33
03/03/2018 10:23
3
3
1
Introduction
20 Zone de mise au point
(PointAF) (p.64)
21 Personnalisation image
(p.80)
22 Guide de fonctionnement
de Y (p.108)
23 Numéro de fente
24 Format fichier (p.53)
25 Capacité de stockage
des images
26 Compens. expo flash
(p.80)
27 Réglage précis de la
balance des blancs (p.77)
28 Verrouillage des
commandes (p.51)
29 Simulateur filtre AA (p.86)
30 Nombre de prises de vue
en Sur-impression ou
Intervallomètre
Mode C
Contraste AF
Détection de visage
9:59’59”
9:59’59”
03/03/2018 10:23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Nom de la fonction
Réglage
Numéro de fente
Nombre d’images
enregistrables/Temps
d’enregistrement vidéo
AUTO ISO (maximum)
(p.61)
Compens°htes lumières
(p.83)
Compens° ombres (p.83)
Réd.bruit vit.obt° lente
(p.56)
Réduct° bruit ISO élevé
(p.61)
Clarté (p.85)
Ton chair (p.85)
Filtre numérique (p.82)
Prise de vue HDR (p.83)
Pixel Shift Resolution
(p.85)
25
1
2
26
24
6
4
4
7
12
19
27
28
29
20
21
23
30
31
3
3
32
33
15 Correction distorsion
(p.84)
16 Correction illumination
périphérique (p.84)
17 ASTROTRACER (p.90)
18 Simulateur filtre AA (p.86)
19 Shake Reduction (p.84)/
Movie SR
20 Options carte mémoire
(p.53)
21 Crop (p.53)
22 Format fichier (p.53)
23 Pixels enregistrésJPEG
(p.53)/Pixels enregistrés
vidéo (p.53)
24 Assistance AF (p.64)
25 Contraste AF (p.66)
26 Contours netteté (p.66)
27 Niveau enregistrement
(p.59)
17
1
28 Réduction bruit du vent
(p.59)
29 Volume son de lecture
30 Cadence d’image (p.53)
31 Date et heure actuelles
Introduction
t Aide-mémoire
32 Destination (p.117)
33 Guide de fonctionnement
de la personnalisation
du panneau de contrôle
(p.25)
• Reportez-vous à « Utilisation du panneau de contrôle »
(p.25) pour l’utilisation du panneau de contrôle.
• Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent
être personnalisées. (p.25)
Affichage info p.de vue
Vous pouvez changer le type
d’informations affichées en état
de pause en appuyant sur G
pendant que le panneau de contrôle
est affiché. Utilisez CD pour
sélectionner le type puis appuyez
sur E.
1/
F 5.6
250
2
50
1Écran
1600
6 0de0contrôle LCD
99999
99999
Lors de la prise de vue avec le viseur
Écran de
contrôle
LCD
Affiche les réglages pour une prise de vue avec
le viseur. (p.16)
Affiche l’angle de
l’appareil.
Une échelle indiquant
l’angle horizontal de
l’appareil apparaît au
1/ 250
F5.6
1600
0.0
centre de l’écran et
Exemple :
une échelle indiquant Inclinaison de 1,5° vers
Niveau
électronique l’angle vertical de
la gauche (jaune)
l’appareil apparaît sur Droit verticalement (vert)
le côté droit. Lorsque
l’angle dépasse la
plage qui peut être affichée sur chaque échelle,
les segments d’indication sur l’échelle
s’affichent en rouge.
Affichage
désactivé
Rien n’est affiché à l’écran.
Active la fonction GPS
et affiche la latitude,
la longitude, l’altitude,
la direction, le Temps
Boussole
électronique universel coordonné
(UTC), le mode
d’enregistrement et
d’autres informations.
18
N 36°45.410'
W140°02.000'
89m
0°
03/03/2018
10:00:00
1/ 250
F5.6
1600
0.0
Lors de la prise de vue avec Live View
Mode lecture
L’image Live View et les réglages de la
Affichage
fonction prise de vue avec Live View
infos standard
s’affichent. (p.16)
Le niveau électronique est affiché sur
l’Affichage infos standard.
Certaines icônes, comme celles du mode
Pas
d’informations d’enregistrement et du mode de
déclenchement, ne s’affichent pas.
affichées
100-0001
100-0001
G
Affichage infos standard
1
Introduction
Niveau
électronique
L’image enregistrée et les informations de prise de vue
apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture.
Appuyez sur G pour changer le type d’informations
affichées dans l’affichage une image. Utilisez CD pour
sélectionner le type et appuyez sur E.
t Aide-mémoire
• L’écran sélectionné sur l’Affichage info p.de vue apparaît
lorsque l’appareil photo est éteint puis rallumé.
1/ 2000
F2.8
200
+0.3
Affichage une image
(Affichage infos standard)
1/ 2000
F2.8
200
+0.3
Écran de sélection
Affichage info lecture
Lorsque vous tenez l’appareil à la verticale
Lorsque l’appareil photo est tourné
en position verticale, l’écran de
contrôle LCD s’affiche à la verticale.
Pour ne pas afficher l’écran de contrôle
LCD en position verticale, réglez
[Rotation écran auto] sur Y (Arrêt) dans
[Autres régl. affichage] du menu A5.
(p.30)
1/
F
250
250
5.6
1600
1600
99999
99999
Affichage infos
standard
L’image enregistrée, le format du fichier, les
paramètres de l’exposition et les témoins
guides de fonctionnement s’affichent.
Affichage infos
détaillées
Informations détaillées concernant les
réglages et l’heure de la prise de vue. (p.20)
Affichage
histogramme
L’image capturée et l’histogramme
luminosité s’affichent. (p.21)
Non disponible pendant la lecture d’images
vidéo.
Affichage
histogramme
RGB
L’image capturée et l’histogramme RGB
s’affichent. (p.21)
Non disponible pendant la lecture d’images
vidéo.
Pas
d’informations
affichées
Seule l’image enregistrée s’affiche.
19
t Aide-mémoire
1
Introduction
• Vous pouvez définir les parties surexposées pour qu’elles
clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard, l’Affichage
histogramme et Pas d’informations affichées. Réglez cela
dans [Alerte sur-expo.] de [Affichage image] dans le
menu B1.
• L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage
info lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil
est éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture]
est réglée sur Y (Arrêt) dans [Mémoire] du menu A5,
l’Affichage infos standard apparaît toujours en premier
lorsque l’appareil est mis sous tension. (p.113)
Affichage infos détaillées
Images fixes
100-0001
+1.0
F2.8 1600
G1A1
5000K
1/ 2000
+1.5
2
±0
±0
±0
±0
±0
3
1
8
13
10
15
18
6
12
11
9
14
17
55.0mm
03/03/2018 10:30
4 5
7
16
39
40
19 20 21 22
23 24 25 26 27
28 29 30 31
32 33 34 35 36
37
38
42
41
Vidéos
100-0001
10'10"
1/ 125
F8.0 1600
G1A1
5000K
+1.5
4 5
3
7
1
±0
±0
±0
±0
±0
13
17
14
15
18
32 33 34 45
41
39
11
16
40
19
28 29
55.0mm
03/03/2018 10:30
31
38
42
AB
Page 2
100-0001
2
3
1
46
0m
123°
N 36°45.410'
W140°02.000'
6
44
43
49
50
03/03/2018
10:00:00
46
51
52
4 5
6
47
48
53
41
1
2
3
4
5
6
7
8
20
Photo prise
Information rotation (p.96)
Mode d’enregistrement
(p.54)
Réglage de protection
(p.114)
Numéro de fente utilisée
Numéro du dossiernuméro du fichier (p.114)
Mode de déclenchement
(p.69)
Mode flash (p.79)
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Compens. expo flash
(p.80)
Méthode de mise au point
(p.63)
Mesure de l’exposition
(p.62)
Zone de mise au point
(PointAF) (p.64)
Vitesse obturation
Valeur d’ouverture
Sensibilité (p.60)
Correction IL (p.57)
Balance des blancs (p.76)
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Qualité JPEG (p.53)
Espace couleurs (p.53)
Correction moiré (p.99)
Focale de l’objectif
Réglage de
personnalisation
de l’image (p.80)
Paramètres de
personnalisation
de l’image
Guide de fonctionnement
Date et heure de prise
de vue
Durée de la séquence
vidéo enregistrée
Niveau enregistrement
(p.59)
Cadence d’image (p.53)
Avertissement image
falsifiée
Photographe (p.117)
Possesseur copyright
(p.117)
Altitude
Sens de l’objectif
Latitude
Longitude
Temps universel
coordonné
Affichage histogramme
Utilisez AB pour basculer entre l’histogramme luminosité et
l’histogramme RGB.
1
2
Histogramme luminosité
1
2
34
5
100-0001
1/ 2000
7
8
F2.8
200
9
10
6
+0.3
11
AB
1 6
2
34
5
100-0001
12
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Histogramme (Brillance)
Histogramme RGB/
Histogramme luminosité
Réglage de protection
Numéro de fente utilisée
Numéro du dossiernuméro du fichier
Sauv. données RAW
Format fichier
Vitesse obturation
Valeur d’ouverture
Sensibilité
Correction IL
Histogramme (R)
Histogramme (G)
Histogramme (B)
1
Introduction
18 Réglage précis de la
balance des blancs (p.77)
19 Filtre numérique (p.82)
20 Prise de vue HDR (p.83)/
Pixel Shift Resolution
(p.85)
21 Clarté (p.85)
22 Ton chair (p.85)
23 Correction distorsion
(p.84)
24 Correction illumination
périphérique (p.84)
25 Correction de l’aberration
chromatique latérale
(p.84)
26 Correction diffraction
(p.84)
27 Correct°frange couleur
(p.102)
28 Compens°htes lumières
(p.83)
29 Compens° ombres (p.83)
30 Simulateur filtre AA (p.86)
31 Shake Reduction (p.84)/
Corr° ligne horizon/
Movie SR
32 Crop (p.53)
33 Format fichier (p.53)
34 Pixels enregistrésJPEG
(p.53)/Pixels enregistrés
vidéo (p.53)
14
1/ 2000
7
8
F2.8
200
9
10
+0.3
11
Histogramme RGB
21
1
Lors d’une prise de vue avec le viseur, des informations
s’affichent dans celui-ci.
2 3
Introduction
1
4
6
5
7
8 9
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
22
10
11
17
12
13
14
15
18 19 20 21 22 23 24
Cadre de recadrage (p.53)
Mire spot (p.62)
PointAF (p.64)
Affichage quadrillage
Mire AF (p.49)
Niveau électronique
(inclinaison verticale)
(p.23)
Niveau électronique
(inclinaison horizontale)
(p.23)
Témoin du flash
Méthode de mise au point
(p.63)
10 Vitesse obturation/
Temps de traitement
restant pour Réd.bruit
vit.obt° lente (p.56)/
Mode AF (p.64)/
Nombre de prises de vue
pour Bracketing (p.72)
11 Valeur d’ouverture/
Valeur bracketing (p.72)
12 Témoin de mise au point
13 Échelle de distance IL
14 ISO/ISO AUTO
15 Sensibilité (p.60)/
Valeur de correction de
l’exposition/Capacité de
stockage des images/
Zone active AF (p.64)
L
Auto
(33 points AF)
M
Sélection zone
N
Sélectionner
O
Zone AF étendue
(S)
P
Zone AF étendue
(M)
Q
Zone AF étendue
(L)
R
Spot
16 Modif. point AF (p.65)
17 Verrouillage des
commandes (p.51)
18 Verrouillage expo.
19 Mesure de l’exposition
(p.62)
20 Sur-impression (p.73)
21 Shake Reduction (p.84)
22 Compens. expo flash
(p.80)
23 Correction IL (p.57)/
Bracketing (p.72)
24 Format fichier (p.53)
t Aide-mémoire
• Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous
pressez 0 à mi-course ou pendant le temps de mesure
d’exposition (réglage par défaut : 10 sec.). Vous pouvez
changer le temps de mesure d’exposition dans [3 Temps de
mesure d’expo] du menu E1. (p.39)
• Le point AF utilisé pour la mise au point automatique est
accentué lorsque 0 est pressé à mi-course.
• Vous pouvez ajuster la netteté de
l’image dans le viseur en utilisant
la molette de réglage dioptrique.
• L’affichage de Affichage
quadrillage, Niveau électronique,
Mire AF, Plage Mesure spot et
Collimateurs AF peut être activé ou
désactivé dans [Affichage dans viseur] du menu A5 menu.
(p.30)
• Le viseur s’éclaire lors de la mise au point sur le sujet ou
du changement de la zone de mise au point dans un lieu
sombre. Vous pouvez modifier la méthode d’éclairage dans
[9 Éclairage du viseur] du menu E2. (p.39)
Wi-Fi
Cr
op
Viseur
Niveau électronique
Écran LCD
Crop
SR
U3
U2
AU U1
TO
Gr
id
HDR
T
BK
-Fi
Wi
Wi-Fi
X
U5
Av
TAv
M
B
• Lorsque [Niveau électronique] est assigné à X ou à Y,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage du niveau
électronique d’une simple pression sur un bouton. (p.108)
P
Sv
Tv
1
2
ISO
CH/CL
ISO
t Aide-mémoire
1
Introduction
Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné en affichant le
niveau électronique. Les niveaux électroniques pour les
inclinaisons verticale et horizontale de l’appareil peuvent
être affichés dans le viseur et sur l’écran Live View. (p.16)
Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans
[Affichage dans viseur] et dans [Live View] du menu A5. (p.30)
3
1
Vitesse obturation/
Nombre de prises pour
bracketing (p.72)/Mode
connexion USB (p.104)/
Nettoyage capteur en
cours (p.126)
2
3
4
5
4
5
Valeur d’ouverture/
Valeur bracketing (p.72)
Sensibilité (p.60)/
Correction IL (p.57)
Numéro de fente
Usure de la batterie
t Aide-mémoire
• L’éclairage de l’écran LCD est activé lorsque vous appuyez
sur 8.
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD lorsque vous
appuyez sur 8 dans [Réglages de l'éclairage] du menu D2.
(p.111)
23
Comment modifier les réglages
1
des fonctions
Introduction
Utilisation des touches directes
Appuyez sur ABCD en état de pause.
A
Mode
déclenchement
p.69
B
Bouton Fx2
p.108
C
Balance des
blancs
p.76
D
Personnalisation
image
p.80
Vous pouvez assigner une fonction à B et l’utiliser comme le
bouton Fx2 (Y). Par défaut, la fonction [Réglage affichage ext.]
lui est assignée. (p.16)
Utilisation de Smart Function
Vous pouvez modifier facilement les
réglages à l’aide de deux molettes :
la molette de fonction et la molette
de réglage. Utilisez la molette de
fonction (1) pour sélectionner la
fonction voulue, et utilisez la molette
de réglage (2) pour modifier la
valeur de son réglage.
1
2
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées.
Molette de
fonction
Fonction
Page
R
Désactive le fonctionnement de la molette
de réglage.
—
+/-
Modifie la valeur de correction de
l’exposition.
p.57
ISO
Modifie la sensibilité ISO.
p.60
CH/CL
Bascule entre Rafale et Prise de vues vue
par vue et change la vitesse de prise de
p.70
vue en rafale.
BKT
Bascule entre Bracketing et Prise de vues
vue par vue et modifie la valeur bracketing p.72
en Bracketing.
HDR
Modifie le type de prise de vue pour Prise
p.83
de vue HDR.
Grid
Active ou désactive l’affichage du
quadrillage dans le viseur lors d’une
prise de vue avec le viseur.
Change le type de quadrillage affiché sur
l’écran Live View lors d’une prise de vue
avec Live View.
p.30
SR
Active ou désactive les fonctions
Shake Reduction et Movie SR.
p.84
Crop
Modifie le réglage Rogner.
p.53
Wi-Fi
Active ou désactive la fonctionnalité
Wi­Fi™.
p.106
Le guide de fonctionnement de Smart
Function s’affiche sur l’écran de
contrôle LCD et l’écran Live View.
1/
250
2
50
1600
1600
99999
99999
24
F
5.6
Utilisation du panneau de contrôle
Appuyez sur G en état de pause.
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément.
99999
99999
3200
Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être
personnalisées.
Certaines fonctions dans les menus A, C et D peuvent
être enregistrées comme éléments du panneau de contrôle.
Reportez-vous à « Liste des menus » (p.27) pour en savoir plus
sur les fonctions qui peuvent être enregistrées.
1 Appuyez sur G en état de pause.
L’écran de réglage des paramètres s’affiche.
2 Appuyez sur J.
03/03/2018 10:23
Utilisez R pour modifier
les réglages.
Appuyez sur E pour
effectuer des réglages
détaillés.
Format fichier
1
Introduction
Format fichier
Personnalisation du panneau de contrôle
L’écran de personnalisation apparaît.
3 Utilisez ABCD pour
99999
99999
sélectionner la fonction
à modifier.
Sélectionner l'emplacement de
l'icône de la fonction désirée
3200
Appuyez sur M pour restaurer
la valeur par défaut.
Réinit.
OK
4 Appuyez sur E.
Annuler
Appuyez sur F pour
annuler l’opération de
réglage.
t Aide-mémoire
OK
Appuyez sur E pour
confirmer l’élément
sélectionné et revenir
au panneau de contrôle.
• Les fonctions qui peuvent être sélectionnées varient en
fonction des réglages actuels de l’appareil.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute environ
sur le panneau de contrôle, l’écran revient à l’état de pause.
Les fonctions sélectionnables s’affichent dans le menu
contextuel.
5 Utilisez AB pour
sélectionner la fonction
à enregistrer.
Sélectionnez [--] si vous ne voulez
enregistrer aucune fonction.
AUTO ISO (maximum)
Mode AF
3200
Annuler
OK
6 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur J.
Le panneau de contrôle s’affiche de nouveau.
8 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
25
Utilisation des menus
1
La plupart des fonctions sont définies dans les menus.
1
Introduction
AF détection de phase
AF détection contraste
Assistance AF
Mesure de l'exposition
Réglage ISO AUTO
Mode flash
Ligne de programme
Onglets de menu
Utilisez R pour permuter entre
1
les onglets de menu.
Obtur. électronique LV
Options carte mémoire
Rogner
Réglages capture image
Réglages plage dynamiq
Réduction du bruit
Appuyez sur F pour
quitter l’écran de menu.
Appuyez sur D pour
afficher le menu
contextuel.
Quitter
2
Obtur. électronique LV
Options carte mémoire
Rogner
Réglages capture image
Réglages plage dynamiq
Réduction du bruit
Appuyez sur F pour annuler
le menu contextuel.
t Aide-mémoire
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
Quitter
2
Annuler
Utilisez Q pour changer la catégorie de menu.
Utilisez AB pour
sélectionner un élément.
AF détection de phase
AF détection contraste
Assistance AF
Mesure de l'exposition
Réglage ISO AUTO
Mode flash
Ligne de programme
Appuyez sur D
pour afficher le
sous-menu.
Quitter
AF détection contraste
Contraste AF
Contours netteté
Options AF contraste
OK
Appuyez sur E pour confirmer
l’élément sélectionné.
Appuyez sur F pour revenir à l’écran
précédent.
• Pour les menus Réglag. perso. (menus E), vous pouvez afficher l’écran de réglage de l’élément suivant dans l’ordre du menu
en tournant R pendant que le sous-menu de l’élément actuellement sélectionné est affiché.
• Appuyez sur F pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l’appareil à ce moment.
Pour afficher l’onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [23 Enreg emplacement menu] du menu E4.
• Les réglages modifiés avec les menus, les touches directes, Smart Function, le panneau de contrôle et la palette du mode lecture
reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinit.] du menu D4. Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perso.
à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Cela ne s’applique pas à certains réglages.)
26
Liste des menus
1
Menus mode de prise de vue
AF détection
de phase
Réglage par
défaut
Page
Mode AF *1
Sélectionne le mode de mise au point automatique
pour une prise de vue avec le viseur.
x
p.64
Zone active AF *1
Sélectionne la zone de réglage de la mise au point
pour une prise de vue avec le viseur.
Auto
(33 points AF)
p.64
Réglage AF.S
Définit l’action prioritaire dans les cas où le mode
de mise au point automatique est réglé sur x
et que 0 est pressé à fond.
Priorité mise
au point
p.63
1re prise de vue en AF.C
Définit l’action prioritaire pour la première vue dans
les cas où le mode de mise au point automatique est
réglé sur y et que 0 est pressé à fond.
Auto
p.63
Fct en AF.C rafale
Définit l’action prioritaire durant la prise de vue en
continu lorsque le mode de mise au point automatique
est réglé sur y.
Auto
p.63
Maintien du statut AF
Conserve la mise au point pendant un certain temps
lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au
point après la mise au point.
Arrêt
p.63
Contraste AF *1
Définit le mode de mise au point automatique pour
la prise de vue avec Live View.
Détection de
visage
p.66
Contours netteté *1
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite
la vérification de la mise au point.
Arrêt
p.66
AF contraste, options
Définit l’action prioritaire pour le moment où 0
est pressé à fond.
Priorité mise
au point
p.66
Marche
p.64
Multizone
p.62
A1
AF détection
contraste
Fonction
Assistance AF *1
Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise
au point automatique s’effectue dans des endroits
sombres.
Mesure de l’exposition *1
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour
mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
Introduction
Paramètre
27
Paramètre
1
Introduction
Réglage ISO
AUTO
Fonction
Plage ISO (maximum) *1
Fixe la valeur limite supérieure pour ISO AUTO.
ISO 6400
Plage ISO (minimum)
Fixe la valeur limite inférieure pour ISO AUTO.
ISO 100
Paramètres ISO AUTO
Spécifie la façon dont la sensibilité est augmentée.
Mode Flash *1
Règle le mode flash.
A1 Ligne de programme *1
Sélectionne le réglage de la ligne de programme.
Page
p.61
Std
Flash forcé ou
Décharge flash
auto
p.79
Normal
p.56
Mode exposition
Change provisoirement le mode d’exposition lorsque
le sélecteur de mode est réglé sur un des modes O
à 5.
G
Ligne de programme
Sélectionne le réglage Ligne de programme lorsque
le sélecteur de mode est réglé sur un des modes
de O à 5.
Normal
Obturateur électronique LV *1
Définit si l’obturateur électronique est ou non utilisé
durant la prise de vue avec Live View.
Arrêt
p.58
Options carte mémoire *1
Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux
cartes mémoire sont insérées.
Utilisation
séquentielle
p.53
Crop *1
Règle l’angle de vue pour la prise de vue.
Auto
p.53
Définit le format de fichier des images.
JPEG
Mode
exposition *2
Format fichier *1
Pixels enregistrésJPEG *1 Définit la taille d’enregistrement des images JPEG.
Réglages
Qualité JPEG *1
Définit la qualité des images JPEG.
capture image
Format
fichier
RAW
Définit le format fichier RAW.
A2
Espace couleurs
Définit l’espace couleur à utiliser.
Réglages
plage dynamiq
Réduction du
bruit
28
Réglage par
défaut
p.113
q
m
p.53
PEF
sRGB
Élargit la plage dynamique et évite que ne se
Compens°htes lumières *1
produisent des zones surexposées.
Auto
Compens° ombres *1
Élargit la plage dynamique et évite que ne se
produisent des zones sous-exposées.
Auto
Réd.bruit vit.obt° lente *1
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une
prise de vue avec une vitesse d’obturation lente.
Auto
p.56
Réduct° bruit ISO élevé *1
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une
prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.
Auto
p.61
p.83
Paramètre
Clarté *1
Filtre numérique *1
A3
Prise de vue
HDR
Prise de vue HDR *1
Valeur bracketing
Alignement auto
Réglage par
défaut
Page
Modifie la clarté des images en utilisant une fonction
de traitement de l’image.
±0
p.85
Améliore le ton de la peau sur les images en utilisant
une fonction de traitement de l’image.
Arrêt
p.85
Applique un effet de filtre numérique lors de la prise
de vue.
Aucun filtre
p.82
Fait les réglages pour une prise de vue avec plage
dynamique élevée.
±2 IL
Arrêt
p.83
Marche
Pixel Shift Resolution *1
Fusionne plusieurs images et produit une image
haute définition.
Arrêt
p.85
ASTROTRACER *1
Fait les réglages pour suivre et capturer des corps
célestes.
Arrêt
p.90
Simulateur filtre AA *1
Applique un effet de filtre passe-bas à l’aide du
mécanisme Shake Reduction.
Arrêt
p.86
Shake Reduction *1
Active la fonction Shake Reduction.
Marche
p.84
Corr° ligne horizon *1
Corrige l’inclinaison horizontale en mode A.
Arrêt
—
Ajustement composit° *1
Vous permet d’ajuster la composition de l’image
à l’aide de la fonction Shake Reduction.
Arrêt
p.87
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.
Arrêt
Réduit la baisse de lumière périphérique due aux
propriétés de l’objectif.
Arrêt
Correction distorsion *1
A4
Correct° illum. périph.
Correction
objectif
*1
Ajust aberrat° chroma *1
Réduit les aberrations chromatiques latérales dues
aux propriétés de l’objectif.
Marche
Correction diffraction *1
Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de
l’utilisation d’une faible ouverture.
Marche
Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se
prêtant pas à l’obtention des données de focale.
35 mm
Focale d’entrée *1
1
Introduction
Ton chair
*1
Fonction
p.84
p.123
29
Paramètre
Affichage quadrillage *1
1
Introduction
Niveau électronique
Affichage dans
Plage AF
viseur
Plage Mesure spot
Live View
A5
Affichage
immédiat
Autres régl.
affichage
30
Fonction
*1
Réglage par
défaut
Affiche les lignes de quadrillage dans le viseur.
Marche
Affiche le niveau électronique dans le viseur.
Marche
Page
p.22
Affiche la plage AF dans le viseur.
Marche
Affiche la plage de mesure spot dans le viseur.
Marche
Collimateurs AF
Affiche les collimateurs AF dans le viseur.
Marche
Affichage quadrillage *1
Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage
affichés pendant Live View.
Niveau électronique *1
Affiche le niveau électronique pendant Live View.
Affichage histogramme
Affiche l’histogramme pendant Live View.
Arrêt
Alerte sur-expo.
Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent
en rouge pendant Live View.
Arrêt
Réduct° scintillement
Réduit le scintillement de l’écran Live View en réglant
la fréquence.
50Hz
Durée affichage
Définit la durée de l’affichage immédiat.
1 sec.
Agrandir affichage
Affiche l’image agrandie pendant l’affichage immédiat.
Marche
Sauv. données RAW
Sauvegarde les données RAW pendant l’affichage
immédiat.
Marche
Supprimer
Supprime l’image affichée pendant l’affichage
immédiat.
Marche
Affichage histogramme
Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat.
Arrêt
Alerte sur-expo.
Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent
en rouge pendant l’affichage immédiat.
Arrêt
Affichage guide
Affiche les guides de fonctionnement lorsque le mode
d’enregistrement est modifié.
Marche
p.49
Rotation auto écran
Affiche l’écran de contrôle LCD verticalement si
l’appareil est tenu à la verticale.
Marche
p.19
Couleur d’affichage
Définit la couleur d’affichage de l’écran de contrôle
LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu.
1
p.47
Arrêt, Noir
Marche
p.16
p.50
Paramètre
Format fichier
ponctuel
Bouton Fx2
Définit la fonction pour le moment où vous appuyez
sur Y (B).
Réglage
affichage ext.
AF, bouton
Définit la fonction pour le moment où vous appuyez
sur I.
Activer AF1
Molette prévisualisat°
Définit l’action de l’appareil lorsque l’interrupteur
principal est mis en position U.
Prévisualisation
optique
G
I, J, XG
H
–, ISO, –
I
I, –, –
J
–, J, –
K
Définit le fonctionnement Q / R / M pour
chaque mode d’exposition.
I, J,
GLINE
M
–, J, –
N
–, J, –
Inverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est
activé.
Marche
Correction IL
Marche
Mode Flash
Marche
Mode déclenchement
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise
hors tension de l’appareil.
Marche
Marche
Balance des blancs
Marche
Personnalisation image
Marche
Clarté
p.108
p.68
p.110
Rotation vers
la droite
Sensibilité
Compens. expo flash
1
I, J,
GLINE
L
Sens de
rotation
Page
Introduction
Définit la fonction pour le moment où vous appuyez
sur X.
Programmat°
molette
Mémoire
Réglage par
défaut
Bouton Fx1
Bouton
personnalisat°
A5
Fonction
p.113
Arrêt
31
Paramètre
1
Fonction
Ton chair
Arrêt
Filtre numérique
Arrêt
Introduction
Prise de vue HDR
Mémoire
A5
Pixel Shift Resolution
Ajustement composit°
32
Arrêt
Marche
Affichage info lecture
Marche
Verrouill. commandes
Marche
Sauvegarde mode USER
Page
Arrêt
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise
hors tension de l’appareil.
Réglage affichage ext.
*1
*2
Réglage par
défaut
p.113
Arrêt
Vous pouvez enregistrer des réglages de prise de
vue fréquemment utilisés sur O à 5 du sélecteur
de mode.
Disponible comme un élément du panneau de contrôle.
La fonction apparaît uniquement lorsque le sélecteur de mode est réglé sur un des modes de O à 5.
–
p.112
Menus vidéo
Paramètre
Détection de
visage
p.66
Contours netteté *1
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite
la vérification de la mise au point.
Arrêt
p.66
Assistance AF *1
Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise
au point automatique s’effectue dans des endroits
sombres.
Marche
p.64
Mesure de l’exposition *1
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour
mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
Multizone
p.62
Options carte mémoire *1
Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées
dans les fentes SD1 et SD2 pour l’enregistrement
de séquences vidéo.
SD1
p.53
Crop *1
p.53
Règle l’angle de vue pour la prise de vue.
Auto
Pixels enregistrés *1
Définit le nombre de pixels enregistrés de la vidéo.
u
Cadence d’image *1
Définit la cadence d’images de la vidéo.
30p
Définit le niveau de volume sonore de
Niveau enregistrement *1
l’enregistrement.
Réglage
volume sonore Réduction bruit du vent *1 Réduit le bruit de vent.
Volume casque
Réglages
plage dynamiq
Compens°htes lumières
Compens° ombres *1
Filtre numérique *1
Movie SR
*1
*1
Règle le volume sonore lorsqu’un casque est connecté.
*1
Arrêt
p.59
10
Auto
Élargit la plage dynamique et évite que ne se
produisent des zones sous-exposées.
Auto
Active la fonction Shake Reduction.
p.53
Auto
Élargit la plage dynamique et évite que ne se
produisent des zones surexposées.
Applique un effet de filtre numérique lors de
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
1
Introduction
Page
Règle le mode de mise au point automatique.
Réglages
Mode vidéo
C2
Réglage par
défaut
Contraste AF *1
AF détection
contraste
C1
Fonction
p.83
Aucun filtre
p.82
Marche
—
33
Paramètre
Affichage quadrillage *1
1
Introduction
Niveau électronique
Live View
C2
*1
Fonction
Réglage par
défaut
Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage
affichés pendant Live View.
Arrêt, Noir
Affiche le niveau électronique pendant Live View.
Affiche l’histogramme pendant Live View.
Arrêt
Alerte sur-expo.
Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent
en rouge pendant Live View.
Arrêt
Réduct° scintillement
Réduit le scintillement de l’écran Live View en réglant
la fréquence.
50Hz
Bouton AF (vidéo)
Définit la fonction pour le moment où vous appuyez
sur I.
Activer AF1
m
–, –, –
j
I, –, GLINE
Définit le fonctionnement Q / R / M pour
chaque mode d’exposition.
Sens de
rotation
34
Disponible comme un élément du panneau de contrôle.
Inverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est
activé.
p.16
p.108
–, J, GLINE
I, J,
GLINE
I, J,
GLINE
o
*1
Marche
Affichage histogramme
n
Bouton
personnalisat° Programmat° p
molette
Page
Rotation vers
la droite
p.110
Menu lecture
Paramètre
Diaporama
Réglage par
défaut
Durée affichage
Définit un intervalle d’affichage des images.
3 sec.
Fondu enchainé
Définit un effet de transition vers l’image suivante.
Arrêt
Répéter lecture
Relance le diaporama au début une fois la dernière image
affichée.
Arrêt
Lecture vidéo auto
Lit les vidéos pendant le diaporama.
Page
p.95
Marche
Protéger toutes les images
Protège à la fois toutes les images enregistrées.
—
p.114
Supprimer toutes les images
Supprime à la fois toutes les images enregistrées.
—
—
Zoom rapide
Définit le grossissement initial lors du grossissement
d’images.
Arrêt
p.52
Volume son de lecture
Règle le volume sonore pendant la lecture d’une vidéo.
10
p.60
Marche
p.96
Arrêt, Noir
p.52
Arrêt
p.20
Affichage
image
Rotation image auto
Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la
verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont
été changées.
Affichage quadrillage
Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage.
Alerte sur-expo.
Définit les parties surexposées pour qu’elles clignotent en
rouge sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage
histogramme du mode lecture.
1
Introduction
B1
Fonction
35
Menus préférences
1
Paramètre
Introduction
Language/W
Change la langue d’affichage.
Réglage date
Définit la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
Heure monde
Bascule entre l’affichage de la date et de l’heure de votre ville de
résidence et celui d’une ville spécifiée.
Taille du texte
Agrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément
de menu.
D1
Effets
sonores
36
Fonction
Réglage par
défaut
Page
English
p.46
01/01/2018
p.47
Ville de
résidence
p.117
Std
p.46
Volume
Définit le volume sonore des bips.
3
—
MAP effectuée
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque le sujet est net.
Marche
p.49
Verrouillage
expo.
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la valeur
d’exposition est verrouillée.
Marche
—
Retardateur
Définit si vous voulez entendre un bip sonore pendant le compte
à rebours pour la prise de vue avec retardateur.
Marche
p.70
Télécommande
Définit si vous voulez entendre un bip sonore durant la prise de vue
avec la télécommande.
Marche
p.71
Miroir levé
Définit si vous voulez entendre un bip sonore pendant la prise de
vues miroir verrouillé.
Marche
p.73
Zone active AF
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la fonction des
touches fléchées (ABCD) bascule en mode Changer point AF.
Marche
p.65
Format fichier
ponctuel
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque le format de
fichier est modifié avec X ou Y.
Marche
p.109
Pixel Shift
Resolution
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la fonction
Pixel Shift Resolution est activée ou désactivée avec X ou Y.
Marche
p.85
Shake
Reduction
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la fonction
Shake Reduction est activée ou désactivée avec X ou Y.
Marche
p.84
Corr° ligne
horizon
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque la fonction
Corr° ligne horizon est activée ou désactivée avec X ou Y.
Marche
—
Niveau
électronique
Définit si vous voulez entendre un bip sonore lorsque l’affichage
du niveau électronique est activé ou désactivé avec X ou Y.
Marche
p.23
Paramètre
D1
Réglage par
défaut
Page
0
p.111
p.16
Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran.
Réglage affichage ext.
Ajuste la luminosité de l’écran pour les prises de vue en extérieur.
Arrêt
Écran LCD
Définit si l’éclairage de l’écran LCD est activé lorsque 8 est actionné.
Forte
Commandes
latérales
Définit si l’éclairage des commandes latérales est activé lorsque 8
est actionné après que l’écran a été tiré vers l’avant.
Arrêt
Définit si l’éclairage de la monture de l’objectif est activé lorsque 8
est actionné.
Arrêt
Fente/
connecteur
Définit si l’éclairage des fentes pour cartes est activé lorsque 8 est
actionné.
Arrêt
Wi-Fi
Définit la luminosité du témoin Wi-Fi.
Forte
GPS
Définit la luminosité du voyant GPS.
Forte
Retardateur
Définit si le témoin du retardateur s’allume lors de la prise de vue
avec le retardateur.
Marche
Télécommande
Définit si le témoin du retardateur s’allume lors de la prise de vue
avec la télécommande.
Marche
Voyants
lumineux
Wi-Fi
*1
GPS/
boussole
électr.
Active la fonctionnalité Wi-Fi™.
Arrêt
Enregistrement
Règle l’action de l’appareil pendant l’enregistrement GPS.
GPS
Marche
Synchro heure
GPS
Ajuste automatiquement les réglages de date et d’heure.
Marche
Etalonnage
Effectue un étalonnage des informations de direction.
p.111
1
Introduction
Réglages affichage LCD
Éclairage,
réglages Monture
d’objectif
D2
Fonction
p.111
p.106
p.89
—
Connexion USB
Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un
ordinateur.
MSC
p.104
Sortie HDMI
Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement
audiovisuel avec une entrée HDMI®.
Auto
p.97
Arrêt auto
Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement
lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine
période de temps.
1 min.
p.46
37
Paramètre
Créer nouveau dossier
1
Introduction
D3
*1
38
Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire.
Nom du dossier
Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées.
Nom fichier
Définit le nom du fichier attribué à une image.
N° de
fichier
Numérotat°
séquentielle
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier
lorsqu’un nouveau dossier est créé.
Réinitialisat° n° Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001
fichier
à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé.
Réglage par
défaut
Page
—
p.114
Date
p.114
IMGP, _IMG
p.116
Marche
p.116
—
Informations copyright
Définit les informations relatives au photographe et au copyright
intégrées dans les données Exif.
Formater
Formate une carte mémoire.
—
p.48
Détection pixels morts
Détermine et corrige les éventuels pixels défectueux dans le capteur.
—
p.126
Système anti-poussière
Nettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence
(ultrasoniques).
Marche,
Marche
p.126
Nettoyage capteur
Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur
avec une soufflette.
—
p.126
Choisir batterie
Définit l’action de l’appareil lorsque la poignée d’alimentation
optionnelle est montée sur l’appareil.
Sélection
automatique,
Détection auto
p.44
Marques certification
Affiche les marques de certification de la conformité avec les normes
techniques sans fil.
—
p.143
Info/options programe
Affiche la version du programme de l’appareil. Vous pouvez vérifier
la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour.
—
—
Réinit.
Réinitialise les réglages des touches directes et de Smart Function
ainsi que ceux des éléments des menus A, des menus C,
du menu B, des menus D, du panneau de contrôle et de la palette
du mode lecture.
—
—
Écran LCD nocturne *1
Change la couleur de l’affichage de l’écran en rouge pour une
prise de vue dans un endroit sombre, par exemple une prise de
vue nocturne.
Arrêt
p.91
D4
D5
Fonction
Disponible comme un élément du panneau de contrôle.
Arrêt
p.117
Menus réglages personnalisés
Paramètre
E2
Réglage par
défaut
Page
Incréments de
1/3 IL
p.56
Palier 1 IL
p.60
10 sec.
—
1 Incréments IL
Définit les paliers d’ajustement de l’exposition.
2 Paliers sensibilité
Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO.
3 Temps de mesure d’expo
Définit le temps de mesure d’exposition.
4 Correction IL auto
Compense automatiquement l’exposition lorsque l’exposition
correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels.
Arrêt
—
5 Lier point AF et AE
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans
la zone de mise au point.
Arrêt
p.62
6 Options mode B
Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez sur 0
dans M.
Type1
—
7 Vitesse sync flash
Sélectionne la vitesse synchro flash.
1/200
p.125
8 AE-L avec AF bloqué
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au
point est mémorisée.
Arrêt
—
9 Viseur, éclairage
Définit si l’éclairage du viseur est activé lors de la mise au point
sur le sujet ou du changement de zone de mise au point.
Auto
p.22
10 AF avec télécommande
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors
d’une prise de vue avec télécommande.
Arrêt
p.71
11 Ordre bracketing
Définit l’ordre des prises de vues en bracketing.
0-+
p.72
12 Bracketing ponctuel
Prend tous les clichés en un seul déclenchement lors de
l’utilisation du bracketing.
Arrêt
p.72
13 Options intervallomètre
Définit s’il faut commencer à décompter la durée de l’intervalle au
moment où l’exposition commence ou lorsqu’elle se termine pour
Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. vidéo
par intervalle.
Intervalle
p.75
14 AF en intervallomètre
Définit s’il faut verrouiller la position de mise au point utilisée
lorsque la première image est prise ou effectuer la mise au point
pour chaque exposition pour Intervallomètre, Compo prise de vue
intervalle, Enregist. vidéo par intervalle et Traînée stellaire.
MAP
verrouillée à
1re expo
p.75
1
Introduction
E1
Fonction
39
Paramètre
Définit s’il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque
15 Plage bal. des blcs réglabl la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance
des blancs.
1
Introduction
E3
E4
40
Fonction
Réglage par
défaut
Page
Fixe
p.77
Correction
forte
p.77
16 Bal.blancs auto tungstène
Règle le ton de couleur de lumière tungstène lorsque la balance
des blancs est réglée sur [Balance blancs auto].
17 Balance blancs avec flash
Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash.
Balance blancs
auto
p.77
18 Paliers T° couleur
Définit les paliers d’ajustement de l’option de température de
couleur de la balance des blancs.
Kelvin
p.78
19 Commandes on/off
Active ou désactive le fonctionnement du groupe sélectionné
de boutons et de molettes.
Type1
p.51
20 Bouton modif. point AF
Sélectionne l’opération de c lorsque le mode de sélection de la
zone de mise au point est réglé sur l’un des modes de type sélection.
Type1
p.65
21 Extinction auto SR
Activer
Désactive automatiquement la fonction Shake Reduction lorsque
le mode de déclenchement est réglé sur [Retardateur] ou
Extinction auto
[Télécommande].
SR
p.69
22 Enregistremt info rotation
Enregistre les informations de rotation lors de la prise de vue.
Marche
p.96
p.26
23 Enreg emplacement menu
Enregistre le dernier onglet de menu affiché sur l’écran et l’affiche
de nouveau lorsque vous appuyez sur F.
Réinitialisat°
emplacem
menu
24 MAP prédéterminée
Active la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu’un
objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement
s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net.
Arrêt
p.123
25 Ajustement AF précis
Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système
de mise au point automatique de l’appareil.
Arrêt
p.67
26 Utilis. bague diaphragme
Active le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est
réglée sur une valeur autre que 9 (Auto).
Désactiver
p.122
Réinit. fonct° perso
Restaure les réglages des éléments des menus Réglag. perso.
—
—
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
1 Passez l’extrémité de la
courroie par l’attache
triangulaire.
courroie à l’intérieur de
la boucle.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Retirez les bouchons de
Tournez le bouchon de monture
du boîtier dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre tout
en appuyant sur le poussoir de
déverrouillage de l’objectif (3).
Après avoir retiré les bouchons,
veillez à placer l’objectif côté
monture devant le boîtier.
Lorsque la poignée de batterie
D-BG6 optionnelle est utilisée,
vous pouvez fixer une extrémité
de la courroie à la poignée de
batterie.
1
3
3 Alignez les repères de la
monture de l’objectif (points
rouges : 4) sur l’appareil
et l’objectif, puis tournez
l’objectif dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position.
Lorsque la poignée de batterie est utilisée
2
monture du boîtier (1) et
de l’objectif (2).
2
Préparation de l’appareil
2 Fixez l’extrémité de la
Montage d’un objectif
4
Pour retirer l’objectif
Montez le bouchon de l’objectif
puis tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre tout en appuyant sur le
poussoir de déverrouillage de
l’objectif.
41
u Attention
2
Préparation de l’appareil
• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un
environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
• Laissez le bouchon de monture du boîtier fixé sur l’appareil
lorsqu’aucun objectif n’est monté.
• Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le
bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil.
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur
l’appareil et ne touchez pas le miroir.
• L’appareil et la monture de l’objectif contiennent des contacts
d’information de l’objectif. La saleté, la poussière ou la
corrosion peuvent endommager le circuit électrique.
Veuillez contacter le service après-vente le plus proche
pour un nettoyage professionnel.
• Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas
déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser
certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise
de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à
« Comment utiliser un objectif rétractable » (p.51) pour plus
de détails.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident,
dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation
d’objectifs provenant d’autres fabricants.
Utilisation de la batterie et
du chargeur
Utilisez la batterie D-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90
exclusivement développés pour cet appareil.
Remarque : cordon d’alimentation secteur
certifié UL, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, tension
nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m
Charge de la batterie
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le
chargeur de batterie.
Batterie lithium-ion
3
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec
les différents objectifs » (p.120) pour plus de détails sur les
fonctions de chaque objectif.
• Vous pouvez éclairer la monture de l’objectif en appuyant
sur 8. (Réglage par défaut : Arrêt) La monture de l’objectif
est éclairée même lorsque l’appareil photo est éteint.
Modifiez le réglage dans [Monture d’objectif] de l’option
[Réglages de l'éclairage] dans le menu D2. (p.111)
2
1
t Aide-mémoire
Témoin
Cordon d’alimentation
secteur
Chargeur de batterie
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la
prise secteur.
3 Orientez le repère A de la batterie vers le haut et
insérez la batterie dans le chargeur.
Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
42
u Attention
t Aide-mémoire
• Le temps de charge maximal est d’environ 390 minutes
(il dépend de la température et de la capacité restante de la
batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température
se situe entre 0°C et 40°C.
Insertion et retrait de la batterie
u Attention
• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra
pas être retirée.
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec
avant de l’insérer.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne
retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu
pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est
susceptible de chauffer.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser
l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil
si elle reste en place pendant une période de non-utilisation
prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant
six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes
avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les
six à douze mois.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température est
inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les
températures élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la
batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
2
Préparation de l’appareil
• N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour charger des batteries
autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI90, sous
peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants :
• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous
ayez inséré la batterie correctement
• Si la batterie se décharge plus rapidement, même après
avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée
de vie)
1 Ouvrez la trappe de protection
du logement de la batterie.
Soulevez le bouton de
déverrouillage du logement de la
batterie, tournez-le vers OPEN
pour déverrouiller puis ouvrez
la trappe.
2
1
43
2 Placez la marque A sur la
2
Utilisation de l’adaptateur secteur
batterie face à l’extérieur de
l’appareil, puis insérez la
batterie jusqu’à ce qu’elle
se mette en place.
3
Préparation de l’appareil
1 Vérifiez que l’appareil est
Pour retirer la batterie, poussez
le levier de verrouillage de la
batterie dans le sens de 3.
hors tension puis ouvrez le
cache des ports.
3 Fermez la trappe de
protection.
Tournez le bouton de
déverrouillage du logement de
la batterie vers CLOSE pour
verrouiller, puis rabattez-le.
t Aide-mémoire
4
5
• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct
lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou
lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant
une période de temps prolongée.
• En règle générale, la performance de la batterie sera
momentanément affectée en cas de baisse de température.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids,
gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud
dans votre poche. La performance de la batterie reviendra
à la normale lors du retour à température ambiante.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez
beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de
rechange.
• Lorsque la poignée de batterie D-BG6 en option est utilisée,
les réglages suivants peuvent être effectués dans [Choisir
batterie] du menu D4.
• Priorité à l’utilisation de la batterie
• Type de piles AA à utiliser
44
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC167
en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de
raccordement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
2 Alignez les marques A
sur la prise externe de
l’adaptateur secteur puis la
prise alimentation externe
de l’appareil et branchez.
3 Branchez l’adaptateur secteur au cordon
d’alimentation secteur, puis le cordon à la prise
de courant.
u Attention
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou
de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les
bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant
la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les
données pourraient être endommagées.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est
impératif de lire son mode d’emploi.
4 Faites pivoter la trappe de
Insertion d’une carte mémoire
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe de
protection du logement de la
carte mémoire dans le sens
de 1 puis faites-la pivoter
pour l’ouvrir comme illustré
par 2.
3 Introduisez une carte à fond
dans chaque fente pour
carte mémoire avec
l’étiquette de la carte
mémoire orientée vers
le côté écran.
Poussez sur la carte mémoire
une fois puis relâchez pour la
retirer.
1
2
protection du logement de
la carte mémoire, comme
illustré par 3, puis faites-la
glisser dans le sens de 4.
4
3
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès
à la carte est allumé.
• Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire
est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci
s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez
l’appareil.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils.
(p.48)
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour
l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture
ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement,
l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de
l’enregistrement.
2
Préparation de l’appareil
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet
appareil.
• Carte mémoire SD
• Carte mémoire SDHC
• Carte mémoire SDXC
Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme
cartes mémoire.
t Aide-mémoire
• Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque
deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à
« Réglages de la carte mémoire » (p.53).
• Vous pouvez éclairer la fente pour carte en appuyant sur 8.
(Réglage par défaut : Arrêt) Le logement de la fente pour
carte est éclairé même lorsque l’appareil photo est éteint.
Modifiez le réglage dans [Fente/connecteur] de l’option
[Réglages de l'éclairage] dans le menu D2. (p.111)
45
3 Utilisez CD pour
Réglages initiaux
Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.
Mise de l’appareil sous tension
sur [Marche].
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
• L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant un délai donné (réglage
par défaut : 1 min.) Vous pouvez modifier le réglage dans
[Arrêt auto] du menu D2.
1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue
Réglages initiaux
Français
Paris
Std
Réglages effectués
Annuler
2 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à F
L’écran [F Ville de résidence] apparaît.
46
puis appuyez sur D.
7 Utilisez AB pour
La sélection de [Grande]
augmente la taille de texte
de l’élément de menu choisi.
voulue et appuyez sur E.
Taille du texte
6 Appuyez sur B pour sélectionner [Taille du texte]
sélectionner [Std] ou
[Grande], puis appuyez
sur E.
Réglage de la langue d’affichage
et appuyez sur D.
OK
et utilisez CD pour sélectionner Y ou Z.
ISO
t Aide-mémoire
L’écran [Réglages initiaux]
apparaît dans la langue
sélectionnée.
Passez à l’étape 6 s’il n’est pas
nécessaire de changer F (Ville
de résidence).
Paris
Heure d'été
Annuler
4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d’été]
CH/C
L
ISO
Préparation de l’appareil
1 Placez l’interrupteur principal
Lorsque l’appareil est allumé
pour la première fois après son
achat, l’écran [Language/W]
s’affiche.
Utilisez R pour modifier
la région.
y Villes qui peuvent être
sélectionnées comme ville
de résidence (p.135)
HDR
T
BK
2
Ville de résidence
sélectionner une ville.
Réglages initiaux
Std
Grande
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
8 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
L’écran [Réglage date] apparaît.
OK
Annuler
Réglages initiaux
Français
Paris
Taille du texte
Std
Réglages effectués
Annuler
OK
Réglage de la date et de l’heure
1 Appuyez sur D et utilisez
AB pour choisir le format
de date.
Réglage de l’affichage LCD
1 Utilisez CD pour
Réglage date
Format date
jj/mm/aa
Date
01/01/2018
Heure
00:00
Réglages effectués
OK
2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir [24h]
ou [12h].
3 Appuyez sur E.
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé
sur [mm/jj/aa].
5 Utilisez AB pour définir
Réglage date
Format date
jj/mm/aa
Date
01/01/2018
Heure
6 Appuyez sur B pour
L’écran [Affichage LCD] apparaît.
2
125
1
25
5.6
Annuler
OK
• Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille de
texte et les réglages de date et d’heure à partir du menu D1
et la couleur d’affichage à partir de [Autres régl. affichage]
dans le menu A5. (p.30, p.36)
• Lorsque le GPS est activé, les réglages de date et d’heure
sont ajustés en utilisant les informations obtenues des
satellites. (p.88)
00:00
Réglages effectués
Annuler
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
F
2 Appuyez sur E.
t Aide-mémoire
4 Appuyez sur B puis sur D.
Réglez de la même façon le jour,
l’année et l’heure.
1/
1
L’appareil passe en mode d’enregistrement et est prêt
à photographier.
Le cadre revient à [Format date].
le mois.
Sélectionnez la couleur
d’affichage de l’écran de
contrôle LCD, du panneau de
contrôle et du curseur de menu
à partir des couleurs 1 à 12.
Affichage LCD
Couleur d'affichage
Préparation de l’appareil
Annuler
sélectionner une couleur.
OK
Réglage date
Format date
jj/mm/aa
Date
03/03/2018
Heure
10:00
Réglages effectués
Annuler
OK
47
Formatage d’une carte mémoire
D3
1 Appuyez sur F.
Prenez des photos en mode R (Analyse scène auto), qui
permet à l’appareil d’analyser les conditions de prise de vue et de
définir automatiquement les réglages de prise de vue optimaux.
Le menu A1 s’affiche.
2
Préparation de l’appareil
2 Utilisez Q ou R pour afficher le menu D3.
3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater] puis
Prise de vue avec le viseur
appuyez sur D.
1 Retirez le bouchon avant
L’écran [Formater] apparaît.
4 Utilisez AB pour
sélectionner la fente de la
carte mémoire dans laquelle
la carte mémoire à formater
doit être insérée puis
appuyez sur D.
5 Appuyez sur A pour
sélectionner [Formater]
puis appuyez sur E.
Le formatage commence.
Lorsque le formatage est
terminé, l’écran de l’étape 4
s’affiche de nouveau.
de l’objectif en appuyant
sur les parties supérieure
et inférieure indiquées sur
l’illustration.
Formater
SD1
SD2
Lorsqu’un objectif rétractable
est monté, déployez-le avant de
mettre l’appareil sous tension.
y Comment utiliser un objectif rétractable (p.51)
2 Mettez l’appareil sous tension.
3 Tournez le sélecteur du
Formater
Toutes les données de la carte
mémoire SD1 seront effacées
Formater
Annuler
OK
6 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous
peine de l’endommager.
• Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.
t Aide-mémoire
48
Prise de vue de base
• Lorsqu’une carte mémoire est formatée, le nom de volume
attribué à la carte est « K-1 II ». Lorsque cet appareil est
raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue
comme disque amovible nommé « K-1 II ».
mode d’enregistrement
sur A.
Le mode d’enregistrement
sélectionné et les fonctions
attribuées aux boutons/molettes
sont affichés sur l’écran
(Affichage guide).
4 Réglez le sélecteur du mode
de mise au point sur v.
Analyse scène auto
1/
250
2
50
1600
1600
F
5.6
y Réglages affichage guide
(p.30)
2
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague
du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer
l’angle de vue.
7 Placez le sujet dans la
mire AF et pressez 0
à mi­course.
5 Tournez le sélecteur de
Le témoin de mise au point (P)
apparaît et un bip sonore retentit
lorsque l’appareil a effectué la
mise au point du sujet.
mode sur R tout en
appuyant sur le bouton de
verrouillage du sélecteur.
Préparation de l’appareil
6 Regardez le sujet dans le viseur.
Témoin de mise au point
y Réglages des effets
sonores (p.36)
ISO
Crop
SR
-Fi
Wi
Gr
id
HDR
T
BK
U3
U2
AU U1
TO
CH/CL
ISO
P
Sv
Tv
Wi-Fi
X
U5
Av
TAv
M
B
8 Pressez 0 à fond.
L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat).
Opérations disponibles pendant Instant Review
L
Bouton de
verrouillage
de la molette
de sélection
de mode
Indicateur de mode
Supprime l’image.
R vers la droite
Grossit l’image.
H
Enregistre les données RAW
(uniquement lorsqu’une
image JPEG a été prise et
que les données restent dans
la mémoire tampon).
49
t Aide-mémoire
Prise de vue en regardant l’image Live View
• Vous pouvez utiliser I pour effectuer la mise au point sur
le sujet. (p.63)
• Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour
vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.68)
• Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et
d’affichage pour l’affichage immédiat dans l’option [Affichage
immédiat] du menu A5. (p.30) Lorsque [Durée affichage] est
réglé sur [Hold], l’image de l’affichage immédiat apparaît
jusqu’à l’opération suivante.
• Lorsque la molette de fonction est réglée sur R, vous pouvez
agrandir l’image en utilisant la molette de réglage.
• Vous pouvez utiliser l’obturateur électronique durant la prise
de vue avec Live View. (p.58)
1 Appuyez sur K à l’étape 6
2
sur « Prise de vue avec le
viseur » (p.49).
Préparation de l’appareil
L’image Live View s’affiche
sur l’écran.
2 Placez le sujet dans
la mire AF sur l’écran
et pressez 0
à mi­course.
Lorsque l’appareil a effectué la
mise au point sur le sujet, la mire
AF devient verte et un bip sonore
retentit.
u Attention
1/ 2000
F2.8
1600
9999
Plage AF
Opérations possibles
E
Grossit l’image.
Utilisez R pour changer le grossissement
(jusqu’à 16×).
Utilisez ABCD pour modifier la zone
à afficher.
Appuyez sur M pour ramener la zone
d’affichage au centre.
Appuyez sur E pour revenir en affichage
1× image.
K
Quitte la prise de vue avec Live View.
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise
de vue avec le viseur.
50
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode R.
Fonctionnement facile du sélecteur de mode
Déverrouillez la molette de
sélection de mode grâce au levier
de déverrouillage de la molette de
sélection de mode pour utiliser
facilement le sélecteur de mode
sans avoir à appuyer sur le bouton
de verrouillage de la molette de
sélection de mode.
Désactivation des commandes
Type
Boutons et molettes désactivés
Type1
Q, R, J, N, M, H
Type2
c, ABCD, E, F
Comment utiliser un objectif rétractable
Si l’appareil est mis sous tension
3
alors qu’un objectif rétractable,
tel que smc HD PENTAX-DA
18­50 mm F4-5.6 DC WR RE,
2
est monté et n’est pas déployé,
un message d’erreur s’affiche
1
sur l’écran. Tournez la bague du
zoom dans le sens de 2 tout en
appuyant sur le bouton de la
bague (1) pour déployer l’objectif. Lors de la rétraction
de l’objectif, tournez la bague du zoom dans le sens
opposé à 2 tout en appuyant sur le bouton sur la bague
et en alignant le point blanc sur la position 3.
Visionner les images
Vous pouvez afficher l’image prise sur l’écran.
1 Appuyez sur 3.
2
L’appareil passe en mode lecture
et la dernière image prise
s’affiche (affichage une image).
100-0001
1/ 2000
F2.8
200
0.0
2 Contrôlez la photo prise.
Préparation de l’appareil
Le fonctionnement des boutons
et des molettes peut être
temporairement désactivé
pour empêcher une mauvaise
manipulation pendant la prise
de vue. Pour désactiver le
fonctionnement des boutons et
des molettes, tournez R tout en appuyant sur 7.
Pour réactiver leur fonctionnement, tournez R à nouveau.
e s’affiche sur l’écran de contrôle
1/ 250
F 5.6
250
LCD, l’écran Live View et dans le
1600
1600
viseur lorsque le fonctionnement
des boutons et des molettes est
désactivé.
99999
99999
Le groupe de boutons et de
molettes à désactiver peut être
sélectionné dans [19 Commandes on/off] du menu E3.
Opérations possibles
C/Q vers la
gauche
Affiche l’image précédente.
D/Q vers la droite
Affiche l’image suivante.
L
Supprime l’image.
R vers la droite
Agrandit l’image (jusqu’à 16×).
Utilisez ABCD pour
modifier la zone à afficher.
Appuyez sur M pour ramener
la zone d’affichage au centre.
Appuyez sur E pour revenir
en mode d’affichage image
entière.
R vers la gauche
Bascule vers le mode
affichage imagettes (p.93).
51
d
Bascule entre la carte SD1 et
la carte SD2.
H
Enregistre les données RAW
(uniquement lorsqu’une
image JPEG a été prise et que
les données restent dans la
mémoire tampon).
G
Modifie le type d’informations
affichées (p.19).
B
Affiche la palette du mode
lecture (p.92).
2
Préparation de l’appareil
52
t Aide-mémoire
• Lorsque R est tourné vers la droite pour agrandir l’image,
le grossissement s’affiche en bas à droite de l’écran.
z apparaît lorsque l’image est affichée à la taille réelle
de pixel (affichage 1× image). Vous pouvez définir le
grossissement initial lorsque vous agrandissez des images
dans [Zoom rapide] du menu B1.
• Lorsque Hv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui vient
juste d’être prise peut aussi être enregistrée au format RAW
(Sauv. données RAW).
• Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage dans
l’affichage une image. Procédez au réglage dans [Affichage
quadrillage] de l’option [Affichage image] du menu B1.
(p.35)
Prise de vues
Configuration des réglages de prise
de vue
Réglages de la carte mémoire
A2/C1
La méthode d’enregistrement pour le cas où deux cartes
mémoires sont insérées peut être définie dans [Options carte
mémoire] du menu A2.
Lorsque la carte mémoire dans la fente
Utilisation
SD1 est pleine, les données sont
séquentielle enregistrées dans la carte placée dans
la fente SD2.
Y
Enregistrer
sur les 2
Z
Enregistre les données RAW dans la carte
RAW/JPEG mémoire placée dans la fente SD1, et les
données JPEG dans la carte placée dans
distincts
la fente SD2.
Enregistre les mêmes données dans les
cartes mémoire placées dans les fentes
SD1 et SD2.
En mode C, les données sont enregistrées sur la carte, dans
la fente SD1 ou SD2.
Réglages capture image
A2
Réglez le format de fichier pour les images fixes dans
[Réglages capture image] du menu A2.
Format fichier
JPEG, RAW, RAW+
Pixels enregistrésJPEG q, p, o, r
Qualité JPEG
m, l, k
Format fichier RAW
PEF, DNG
Espace couleurs
sRGB, AdobeRGB
u Attention
• Lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG
distincts], [Format fichier] est défini sur [RAW+].
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image
JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier
sont enregistrées en même temps.
• Vous pouvez modifier le réglage afin de pouvoir prendre des
photos dans un autre format de fichier (Format fichier ponctuel)
lorsque vous appuyez sur X ou Y. (p.109)
• [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW
d’origine PENTAX.
Réglages Mode vidéo
C1
Réglez le format de fichier pour les vidéos dans [Réglages
Mode vidéo] du menu C1.
Pixels enregistrés
Cadence d’image
u
60i, 50i, 30p, 25p, 24p
t
60p, 50p
Réglage de l’angle de vue
3
Prise de vue
W
t Aide-mémoire
A2/C1
Vous pouvez changer l’angle de vue dans [Rogner] dans les
menus A2 et C1.
Change automatiquement
1 l’angle de vue en fonction de
l’objectif monté sur l’appareil.
2 Règle l’angle de vue dans
un plein format 35 mm.
99999
Obtur. électronique LV
Options carte mémoire
Rogner
Réglages capture image
Réglages plage dynamiq
Réduction du bruit
Annuler
99999
OK
Fournit l’angle de vue
3 équivalent à celui du capteur
d’image de taille APS-C.
Définit l’angle de vue en plein
format avec un rapport
4 longueur/largeur de 1:1.
(4 n’est pas disponible en
mode C.)
53
t Aide-mémoire
3
Prise de vue
54
• L’angle de vue peut aussi être changé en utilisant Smart
Function. (p.24)
• Sélectionnez 3 lorsque vous voulez un cadrage
correspondant au capteur d’image de taille APS-C
indépendamment de l’objectif utilisé (des objectifs DA ou des
objectifs compatibles avec le plein format 35 mm, tels que les
objectifs D FA). Sélectionnez 1 lorsque vous voulez que
l’appareil photo choisisse automatiquement l’angle de vue
entre le plein format 35 mm et la taille APS-C en fonction de
l’objectif utilisé.
• Lors du changement de l’angle de vue, le cadre de recadrage
s’affiche dans le viseur. (p.22)
u Attention
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Enregist. vidéo par intervalle] ou [Traînée stellaire] dans
[Intervallomètre], 4 ne peut pas être sélectionné.
Prise de vues
Sélectionnez le mode d’enregistrement qui convient au sujet et
aux conditions de prise de vue.
Les modes d’enregistrement suivants sont disponibles sur cet
appareil.
Mode
d’enregistrement
R
(Mode analyse
scène auto)
Fonction
Page
Définit automatiquement les
réglages de prise de vue
optimaux.
p.48
G/H/I/J/
K/L/M/N
(Modes
d’exposition)
Vous permet de modifier la
vitesse d’obturation, la valeur
d’ouverture et la sensibilité.
p.55
Oà5
(Modes USER)
Vous permet d’enregistrer
ensemble les modes
d’exposition et les réglages
d’enregistrement les plus
fréquemment utilisés.
p.112
Modes d’exposition
*1
*2
*3
*4
*5
Changer la sensibilité
Correction IL
G
# *1 # *1
Programme exposition auto
H
× ×
Priorité sensibilité exposition auto
I
x
×
Priorité vitesse exposition auto
J
× x
Priorité ouverture exposition auto
K
Priorité vitesse & ouverture exposition x x
auto
L
x x
Exposition manuelle
M
× *4 x
Pose B
N
× *5 x
Synchro Flash X
×: Indisponible
x
x
x *2 x
x
x
x
x
× *3
x
x *2 x
x *2
×
x *2 x
Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmat° molette]
de l’option [Bouton personnalisat°] du menu A5. (p.110)
[ISO AUTO] est indisponible.
Fixé sur [ISO AUTO].
Lorsque l’exposition minutée est activée, vous pouvez régler des
vitesses d’obturation allant de 10 secondes à 20 minutes. (p.57)
Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash dans
[7 Vitesse sync flash] du menu E1.
1 Placez le sélecteur de mode sur le mode
d’exposition souhaité.
Q ou R s’affiche sur
l’écran de contrôle LCD pour la
valeur qui peut être modifiée.
1/
30
3
0
100
100
F
4.5
99999
99999
3
La valeur qui peut être modifiée
est soulignée dans le viseur.
Prise de vue
Changer la valeur d’ouverture
Mode
#: Limité
Changer la vitesse d’obturation
x: Disponible
Les valeurs des réglages de
l’appareil actuels sont affichés
sur l’écran LCD.
Pendant Live View, D s’affiche
sur l’écran pour la valeur qui peut
être modifiée.
1/ 30
F4.5
100
9999
2 Tournez R.
La valeur d’ouverture est modifiée
en mode J, K, L, M ou N.
La sensibilité est modifiée en
mode H.
3 Tournez Q.
La vitesse d’obturation est
modifiée en mode I, K
ou L.
55
t Aide-mémoire
3
Prise de vue
• Les réglages de l’exposition peuvent être spécifiés en paliers
d’incréments de 1/3 IL. Dans [Palier 1 IL] du menu E1, vous
pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL.
• En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition
correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que
l’exposition est ajustée.
• Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir le
fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement de Q
ou R ou à la pression sur M. Effectuez le réglage dans
[Programmat° molette] de l’option [Bouton personnalisat°]
du menu A5. (p.110)
• Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue
avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée à une
certaine valeur.
• En mode M, le mode de déclenchement ne peut pas être
réglé sur [Rafale], [Bracketing] ou [Intervallomètre].
• En mode M ou N, [Obturateur électronique LV] dans le
menu A2 ne peut pas être utilisé.
A2
Lorsque la prise de vue s’effectue avec une vitesse d’obturation
lente, vous pouvez réduire le bruit de l’image dans [Réd.bruit
vit.obt° lente] de l’option [Réduction du bruit] du menu A2.
Auto
Applique la réduction du bruit en fonction de la
vitesse d’obturation, de la sensibilité et de la
température interne de l’appareil.
Marche
Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse
d’obturation est inférieure à 1 seconde.
Arrêt
N’applique aucune réduction du bruit à aucune
vitesse d’obturation.
A1
Dans [Ligne de programme] du menu A1, vous pouvez
spécifier comment l’exposition est contrôlée.
A
Auto
Détermine les réglages appropriés.
B
Standard
Règle sur le programme d’exposition
automatique de base (mode polyvalent).
C
Priorité
vitesse
rapide
Donne la priorité aux vitesses d’obturation
élevées.
D
Priorité
champ
+profond
Ferme l’ouverture pour une grande
profondeur de champ.
E
Priorité
champ
-profond
Ouvre l’ouverture pour une faible profondeur
de champ.
F
Priorité
MTF
Définit l’ouverture la plus nette de l’objectif
monté lorsqu’un objectif D FA, DA, DA L, FA
ou FA J est utilisé.
u Attention
Réduction du bruit lors d’une prise de vue
avec une vitesse d’obturation lente
56
Réglage de la méthode de contrôle
de l’exposition
t Aide-mémoire
• Le réglage Ligne de programme est activé dans les situations
suivantes.
• En mode G ou H
• Lorsque GLIGNE est réglé pour le fonctionnement M de
K ou de L dans [Programmat° molette] de l’option
[Bouton personnalisat°] du menu A5
Correction IL
Pose B
8.0
99999
99999
puis utilisez Q pour définir le temps d’exposition.
Vous pouvez régler le temps d’exposition dans une plage
comprise entre 10" et 20’00".
4 Appuyez sur 0.
Pendant que 0 est pressé, l’exposition se poursuit.
Si l’exposition minutée est activée à l’étape 3, l’exposition
se termine lorsque le temps d’exposition défini est écoulé
après avoir appuyé à fond sur 0.
t Aide-mémoire
tournez R.
e et la valeur de correction
s’affichent sur l’écran de
contrôle LCD, l’écran LCD,
l’écran Live View et le viseur
pendant l’ajustement.
i
-F
Wi
ISO
Wi-Fi
Opérations possibles
J
Démarre/termine l’ajustement de la valeur
de correction.
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
3
Prise de vue
3 Pour activer l’exposition minutée, appuyez sur M,
1 Appuyez sur J, puis
SR
F
Crop
102400
CH/C
L
ISO
valeur d’ouverture.
La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL
(-2 et +2 IL en mode C).
Gr
id
HDR
T
BK
1 Réglez le sélecteur de mode sur M.
2 Utilisez R pour définir la
t Aide-mémoire
• La valeur de compensation peut aussi être ajustée en
utilisant Smart Function. (p.24)
• Vous pouvez aussi lancer l’exposition et y mettre un terme en
appuyant sur 0. Définissez-le dans [6 Options mode B]
du menu E1.
• Pour utiliser le mode B, utilisez un trépied et montez
solidement l’appareil dessus. L’utilisation du déclencheur
souple en option est recommandée.
u Attention
• Le mode de déclenchement ne peut pas être défini sur
[Rafale], [Bracketing] ou [Intervallomètre].
57
Utilisation de l’obturateur électronique
A2
Un obturateur mécanique présente des rideaux avant et arrière,
ce qui engendre du bruit et fait vibrer l’appareil à l’ouverture et
à la fermeture afin de produire l’exposition.
L’utilisation d’un obturateur électronique peut réduire le bruit et
les vibrations durant la prise de vue avec Live View.
Paramétrez dans [Obturateur
Obtur. électronique LV
électronique LV] du menu A2.
Options carte mémoire
Enregistrement d’une vidéo
1 Tournez le sélecteur du mode d’enregistrement
sur C.
Live View s’affiche.
Son
2
3
Prise de vue
58
Rogner
Réglages capture image
Réglages plage dynamiq
Réduction du bruit
Annuler
u Attention
99'99"
OK
• [Obturateur électronique LV] ne peut pas être sélectionné
dans les cas suivants.
• En mode M
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Rafale],
[Bracketing] ou [Intervallomètre]
• Lorsque Prise de vue HDR est défini
• Lorsque [Pixel Shift Resolution] est réglé sur
[Stabilis. d'image activée]
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque
[Obturateur électronique LV] est sélectionné.
• Décharge flash
• Shake Reduction
• Une distorsion peut se produire sur les images enregistrées
lors de la prise de vue d’objets en mouvement. De même, le
scintillement d’une lumière fluorescente et d’autres facteurs
peuvent provoquer une distortion des images enregistrées.
• Lorsque [Pixel Shift Resolution] dans le menu A3 est réglé
sur [Correction mvt activée] ou [Correct. mvt désactivée],
[Obturateur électronique LV] est fixé sur [Marche].
Temps d’enregistrement
2 Utilisez le sélecteur de mode pour choisir un mode
d’exposition.
G, I, J, K ou L peut être sélectionné.
3 Utilisez Q ou R pour régler l’exposition.
4 Mise au point sur le sujet.
En mode v, appuyez sur 0 à mi-course.
5 Pressez 0 à fond.
L’enregistrement vidéo commence.
Dans la partie supérieure gauche de l’écran, « REC »
clignote et la taille du fichier vidéo enregistré est affichée.
6 Pressez de nouveau 0 à fond.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
u Attention
t Aide-mémoire
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur d’autres modes
que ceux décrits à l’étape 2, l’appareil fonctionne en mode G.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’enregistrement de
séquences vidéo dans les menus C. (p.33)
Le volume sonore pour les vidéos peut être défini dans
[Réglage volume sonore] du menu C1.
Niveau enregistrement
Auto, 0 à 20
Réduction bruit du vent
Marche, Arrêt
Volume casque
0 à 20
L’activation de la fonction Réduction bruit du vent coupe le
son grave. Il est recommandé de régler cette fonction sur
[Arrêt] lorsqu’elle n’est pas nécessaire.
• Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu
jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est
pleine, l’enregistrement s’arrête.
Utiliser un microphone ou des
écouteurs
Prise du microphone
Vous pouvez réduire la possibilité
d’enregistrer les sons de
fonctionnement de l’appareil
photo en connectant un
microphone stéréo disponible
dans le commerce dans la prise
du microphone de l’appareil.
Prise de l’écouteur
Les spécification suivantes sont
recommandées pour les microphones externes. (Il n’est pas
possible d’utiliser un microphone monaural avec cet appareil
photo.)
Fiche
Mini-fiche stéréo (ø 3,5 mm)
Formater
Condensateur électret stéréo
3
Prise de vue
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les
sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés.
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une fonction
de traitement d’image, comme le filtre numérique, le fichier
vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues.
• Si la température interne de l’appareil s’élève au cours
de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
• Lorsqu’un objectif rétractable est monté, l’enregistrement
s’arrête si l’objectif se rétracte pendant l’enregistrement et
un message d’erreur s’affiche.
• En mode C, la fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée.
Alimentation « plug-in power » (PIP) (tension
Alimentation de fonctionnement de 2 V ou inférieure)
Impédance
2,2 kΩ
Vous pouvez enregistrer et lire des séquences vidéo tout en
écoutant le son en raccordant des écouteurs disponibles
dans le commerce à la prise écouteur.
u Attention
• Ne raccordez pas un microphone ou un autre appareil ne
correspondant pas aux spécifications recommandées pour la
prise pour microphone ou écouteurs. N’utilisez pas non plus
un microphone externe avec un câble de 3 mètres ou plus,
car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si vous utilisez un microphone externe pour enregistrer
une séquence vidéo quand la fonction Wi-Fi™ est activée,
un bruit radio peut être enregistré selon la compatibilité avec
le microphone.
59
Lecture des séquences vidéo
Réglage de l’exposition
Opérations possibles
Prise de vue
A
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
D
Avance d’une vue (pendant une
pause).
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé
Lecture avant rapide.
C
Recule d’une vue (pendant une
pause).
Appuyez sur C
et maintenez-le
enfoncé
Lecture arrière rapide.
B
Interrompt la lecture.
R
Règle le volume sonore
(21 niveaux).
H
Sauvegarde l’image affichée en
fichier JPEG (pendant une pause).
G
Bascule entre [Affichage infos
standard] et [Pas d’informations
affichées].
t Aide-mémoire
60
• Le volume sonore au début de la lecture des vidéos peut être
défini dans [Volume son de lecture] du menu B1. (p.35)
• Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture,
un fichier vidéo peut être divisé en plusieurs segments ou
des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.101)
puis tournez R.
La sensibilité affichée sur l’écran
de contrôle LCD, l’écran Live
View, l’écran LCD et dans le
viseur change.
Appuyez sur M pour régler la
sensibilité sur [ISO AUTO].
t Aide-mémoire
i
-F
Wi
SR
1 Appuyez sur N,
10'30"
ISO
CH/C
L
ISO
3
Sensibilité
Crop
100-0001
à lire dans l’affichage une
image du mode lecture.
Gr
id
HDR
T
BK
1 Affichez la séquence vidéo
Wi-Fi
• La sensibilité peut aussi être modifiée en utilisant Smart
Function. (p.24)
• En mode C, la sensibilité peut être réglée entre ISO 100
et ISO 25600.
• Les incréments pour la sensibilité sont des incréments
de 1 IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de
l’incrément IL pour l’exposition, procédez au réglage dans
[2 Paliers sensibilité] du menu E1.
Réglage de la plage de ISO AUTO
A1
Réglage ISO AUTO
Vous pouvez régler la plage
3200
Plage ISO (maximum)
dans laquelle la sensibilité sera
Plage ISO (minimum)
100
automatiquement ajustée lorsque
Paramètres ISO AUTO
la sensibilité est réglée sur [Stabilis.
d'image activée]. Réglez cela dans
[Réglage ISO AUTO] du menu A1.
La façon dont la sensibilité est
augmentée peut être spécifiée dans [Paramètres ISO AUTO].
Augmente la sensibilité aussi légèrement que
possible.
I
Augmente la sensibilité au niveau intermédiaire
entre H et J.
J
Augmente très nettement la sensibilité.
u Attention
Réduction du bruit
Réd.bruit vit.obt° lente
Réduct° bruit ISO élevé
Annuler
OK
Auto
Applique la réduction du bruit à des
niveaux déterminés par calcul optimal
sur la gamme ISO.
Faible,
Moyenne,
Forte
Applique la réduction du bruit à un niveau
choisi constant sur toute la gamme ISO.
N’applique aucune réduction du bruit
à aucun réglage ISO.
Passez à l’étape 7 lorsqu’un mode autre que [Personnalisé]
est sélectionné.
A2
4 Sélectionnez [Réglage] et appuyez sur D.
5 Sélectionnez le niveau de
Réduct° bruit ISO élevé
Vous pouvez utiliser le paramètre de réduction du bruit lors
d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.
1 Sélectionnez [Réduction du bruit] dans le menu A2
réduction du bruit pour
chaque réglage ISO.
et appuyez sur D.
L’écran [Réduction du bruit] apparaît.
2 Sélectionnez [Réduct° bruit ISO élevé] et appuyez
sur D.
3
Applique la réduction du bruit à des
Personnalisé niveaux définis par l’utilisateur pour
chaque réglage ISO.
Arrêt
• Lorsque [Prise de vue HDR] du menu A3 est activé
et que [Alignement auto] est réglé sur Z (Marche),
[Paramètres ISO AUTO] est fixé à J.
Réduire le bruit lors d’une prise de vue avec
une sensibilité ISO élevée
réduction du bruit et appuyez
sur E.
Prise de vue
H
3 Sélectionnez le niveau de
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
1
100
200
400
800
1600
3200
6400
Réinit.
Opérations possibles
R
Affiche l’image suivante/précédente.
M
Rétablit le niveau de réduction du bruit au
réglage par défaut.
61
6 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez deux fois sur F.
Mesure de l’exposition
A1/C1
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la
luminosité et déterminer l’exposition.
1 Tournez R tout en
appuyant sur 2.
3
Prise de vue
1/
250
2
50
1600
1600
F
5.6
99999
99999
A Multizone
Mesure la luminosité dans plusieurs
zones différentes du capteur.
Dans des conditions de contre-jour, ce
mode ajuste automatiquement l’exposition.
Mesure la luminosité en accentuant
le centre du capteur.
Centrale
B
La sensibilité augmente au centre et
pondérée
aucun réglage automatique n’est effectué,
même à contre-jour.
C Spot
t Aide-mémoire
62
Mesure la luminosité uniquement dans
une zone limitée au centre du capteur.
Utile lorsque le sujet est petit. Aucun
réglage automatique n’est effectué,
même à contre-jour.
• La méthode de mesure peut aussi être définie dans
[Mesure de l’exposition] des menus A1 et C1.
• Dans [5 Lier point AF et AE] du menu E1, le point de
mesure et le point AF peuvent être liés.
Réglage de la méthode de mise
au point
Réglez l’interrupteur de mise au point
sur v ou w.
Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton I
Vous pouvez utiliser le bouton I
pour faire la mise au point sur le
sujet. Le fonctionnement du
bouton I peut être réglé dans
[Bouton personnalisat°] des
menus A5 et C2. (p.108)
3
Le fonctionnement de la mise au
point automatique lors d’une prise
de vue avec le viseur peut être réglé
dans [AF détection de phase] du
menu A1.
Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue
avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de
vue avec Live View.
Prise de vue
avec le viseur
Détection AF à coïncidence de phase TTL :
Choisissez x ou y.
Réglez la zone de mise au point en
sélectionnant un point AF. (p.64)
Une performance de la mise au point
automatique plus rapide que la détection
du contraste AF est possible.
Détection du contraste AF :
Prise de vue
Les fonctions détection de visage et par
avec Live View
anticipation sont disponibles. (p.66)
A1
AF détection de phase
Mode AF
Zone active AF
Réglage AF.S
1re prise de vue en AF.C
Fct en AF.C rafale
Maintien du statut AF
Mode AF
x, y
Zone active AF
Auto (33 points AF), Sélection zone,
Sélectionner, Zone AF étendue (S),
Zone AF étendue (M), Zone AF
étendue (L), Spot
Réglage AF.S
Priorité mise au point, Priorité
déclenchement
1re prise de vue
en AF.C
Auto, Priorité mise au point,
Priorité déclenchement
Fct en AF.C rafale
Auto, Priorité mise au point,
Priorité IPS
Prise de vue
Réglage de la mise au point automatique
lors de prise de vue avec le viseur
Maintien du statut AF Arrêt, Faible, Moyenne, Forte
63
t Aide-mémoire
3
• Les réglages [Mode AF] et [Zone active AF] peuvent être
modifiés en tournant Q ou R tout en appuyant sur b.
(p.64)
• Dans [Maintien du statut AF], vous pouvez définir si vous
voulez réactiver immédiatement la mise au point automatique
ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un
certain temps avant de réactiver la mise au point automatique
lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise
au point.
u Attention
• En mode R, le mode de mise au point automatique est
fixé à x.
Zone active AF (point AF)
1 Tournez R tout en
appuyant sur b.
Prise de vue
1 Tournez Q tout en
appuyant sur b.
K
1/
F
5.6
250
2
50
1600
1600
F
En dehors des 33 points AF
Auto
sélectionnés, l’appareil sélectionne
(33 points AF) automatiquement la zone de mise
au point optimale.
I Sélection zone
En dehors des 9 points AF
sélectionnés, l’appareil sélectionne
automatiquement la zone de mise
au point optimale.
E Sélectionner
Définit la zone de mise au point à
l’un des 33 points sélectionné par
l’utilisateur.
5.6
99999
99999
Lorsque 0 est pressé à mi-course
et que la mise au point est faite sur le sujet,
x
la mise au point est verrouillée dans cette
Mode unique position.
La lumière d’assistance AF s’active si
nécessaire.
64
250
2
50
1600
1600
99999
99999
Mode AF
y
Mode rafale
1/
La mise au point est faite sur le sujet par
réglage continu alors que 0 est
pressé à mi-course.
Le déclenchement peut intervenir même
si le sujet n’est pas mis au point.
F
Zone AF
étendue (S)
Définit la zone de mise au point pour
le point sélectionné par l’utilisateur à
partir de 33 points. Lorsque le sujet se
déplace hors de la zone de mise au
point sélectionnée après avoir été mis
au point, 8 points périphériques sont
utilisés comme points de secours.
Disponible uniquement en
mode y.
G
Zone AF
étendue (L)
Définit la zone de mise au point pour
le point sélectionné par l’utilisateur à
partir de 33 points. Lorsque le sujet se
déplace hors de la zone de mise au
point sélectionnée après avoir été mis
au point, 32 points périphériques sont
utilisés comme points de secours.
Disponible uniquement en
mode y.
t Aide-mémoire
• En mode R, [Zone active AF] est fixé sur
[Auto (33 points AF)].
• Q s’affiche dans le viseur lorsque le point AF peut être
modifié. Le point AF sélectionné peut aussi être vérifié
dans le viseur. (p.22)
• Vous pouvez sélectionner le fonctionnement du bouton
lors d’un changement de zone de mise au point dans
[20 Bouton modif. point AF] du menu E3.
Fait basculer la fonction des touches fléchées
(ABCD) sur le mode Changer point AF ou sur
Type1
le fonctionnement par touche directe lorsque c
est actionné.
Fait basculer la fonction des touches fléchées
Type2 (ABCD) sur le mode de fonctionnement par
touche directe uniquement lorsque c est actionné.
3
Prise de vue
H
Zone AF
étendue (M)
Définit la zone de mise au point pour
le point sélectionné par l’utilisateur à
partir de 33 points. Lorsque le sujet se
déplace hors de la zone de mise au
point sélectionnée après avoir été mis
au point, 24 points périphériques sont
utilisés comme points de secours.
Disponible uniquement en
mode y.
Définit la zone de mise au point au
centre des 33 points.
D Spot
Passez à l’étape 2 lorsqu’un mode autre que
[Auto (33 points AF)] ou [Spot] est sélectionné.
2 Sélection du point AF
souhaité.
1/
250
2
50
1600
1600
F
5.6
99999
99999
Opérations possibles
ABCD
Modifie le point AF.
E
Fait revenir le point AF au centre.
c
Fait basculer la fonction des touches
fléchées (ABCD) sur le mode
Changer point AF ou sur le
fonctionnement par touche directe.
65
Régler la mise au point
automatique lors de prise
de vue avec Live View
Contraste AF
A1/C1
Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d’une
prise de vue avec Live View peut être défini dans [AF détection
contraste] des menus A1 et C1.
3
AF détection contraste
Contraste AF
Contours netteté
Options AF contraste
1 Tournez R tout en
appuyant sur b.
AF détection contraste
Contraste AF
Contours netteté
Prise de vue
Détection de visage
Contraste AF
Détection de visage, Par anticipation,
Points AF multiples, Sélectionner, Spot
Contours netteté
Marche, Arrêt
AF contraste,
options
Priorité mise au point, Priorité
déclenchement
1/ 2000
9999
e
f
Par
anticipation
Anticipe le sujet mis au point.
Le déclenchement peut intervenir
même si le sujet n’est pas mis au
point.
Points AF
multiples
Affecte la zone de mise au point à la
zone souhaitée.
Le capteur est divisé en 35 zones
(7 horizontales sur 5 verticales),
et vous pouvez sélectionner une
zone de mise au point plus large
ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15
ou 25 de ces 35 zones disponibles.
g
66
1600
Détecte et suit les visages des
personnes.
Détection de
Le cadre de détection du visage
visage
principal, pour AF et AE, s’affiche
en jaune.
t Aide-mémoire
• Le réglage [Contraste AF] peut être modifié en tournant R
tout en appuyant sur b. (p.66)
• Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche], le contour
du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de
la mise au point. Cette fonction marche dans les modes v
et w.
F2.8
h
Sélectionner
Définit la zone de mise au point en
fonction des pixels.
i
Spot
Définit la zone de mise au point à une
zone limitée au centre.
Ajustement AF précis
menu E4 et appuyez sur D.
L’écran [25 Ajustement AF précis] apparaît.
et appuyez sur E.
Utilisez le cadre qui apparaît sur
l’écran pour modifier la position
et la taille de la zone AF.
OK
Change la position de la zone AF.
R
Augmente/réduit la taille de la zone AF
(lorsque g est sélectionné).
M
Fait revenir la zone AF au centre.
4 Appuyez sur E.
Appliquer à tous
Applique la même valeur d’ajustement
à tous les objectifs.
Appliquer à un
Enregistre une valeur d’ajustement pour
l’objectif utilisé (jusqu’à 20 valeurs).
3 Sélectionnez [Réglage] et
ajustez la valeur.
• En mode R, [Contraste AF] est fixé sur [Détection de
visage].
±0
Réinit. réglages individuels
Annuler
±0
Sauvegarder
Opérations possibles
D/R vers la droite
Ajuste la mise au point à
une position plus proche.
C/R vers la gauche
Ajuste la mise au point à
une position plus lointaine.
M
Rétablit la valeur
d’ajustement au réglage
par défaut.
La zone AF est définie.
t Aide-mémoire
25 Ajustement AF précis
3 Appliquer à un
Réglage
3
Prise de vue
2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un]
2 Appuyez sur c.
3 Sélectionnez la zone AF.
ABCD
Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système
de mise au point automatique de l’appareil.
1 Sélectionnez [25 Ajustement AF précis] dans le
Sélectionnez à partir de [Points AF multiples],
[Sélectionner] ou [Spot] en mode C.
Passez à l’étape 2 lorsque [Points AF multiples] ou
[Sélectionner] est sélectionné.
Opérations possibles
E4
4 Appuyez sur E.
La valeur d’ajustement est sauvegardée.
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
67
Vérifier la profondeur de champ
(Prévisualisation)
4 Appuyez trois fois sur le bouton F.
L’appareil revient à l’état de pause.
Tournez l’interrupteur sur U pour
utiliser la fonction de prévisualisation.
Il existe deux méthodes de
prévisualisation.
CH/C
L
ISO
3
t Aide-mémoire
HDR
T
BK
Prise de vue
• La prévisualisation optique est toujours utilisée dans les
situations suivantes indépendamment du réglage.
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de
vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre]
• Lors de l’utilisation de la fonction Traceur astronomique
• En mode C
ISO
Prévisualisation
optique
Active la fonction de prévisualisation
optique pour contrôler la profondeur
de champ avec le viseur.
Prévisu.
numérique
Active la fonction de prévisualisation
numérique pour contrôler la composition,
l’exposition et la mise au point sur l’écran.
Vous pouvez grossir ou enregistrer l’image
de prévisualisation.
Réglage de la méthode de prévisualisation
u Attention
A5
1 Sélectionnez [Bouton personnalisat°] dans le
menu A5 et appuyez sur D.
L’écran [Bouton personnalisat°] apparaît.
2 Sélectionnez [Molette prévisualisat°] et appuyez
sur D.
L’écran [Molette prévisualisat°] apparaît.
3 Sélectionnez [Prévisualisation optique] ou
[Prévisu. numérique] et appuyez sur E.
Pour la prévisualisation
numérique, vous pouvez définir
les opérations et informations
affichées pendant la
prévisualisation.
68
Molette prévisualisat°
Prévisu. numérique
Agrandir affichage
Enregistrer prévisu.
Affichage histogramme
Alerte sur-expo.
• Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas être vérifiés
pendant Prévisualisation numérique ou ils ne sont pas
appliqués à l’image de prévisualisation enregistrée.
Réglage du mode de déclenchement
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de
déclenchement apparaît.
Prise de vues vue par vue
Annuler
OK
Prise de vues vue
par vue
Mode d’enregistrement normal
(L)
Rafale
(Z/a/b)
Prend des photos en rafale alors que
0 est maintenu enfoncé. (p.70)
Retardateur
(O/P/Y)
Le déclenchement intervient environ
12 secondes ou 2 secondes après
que 0 a été actionné. (p.70)
Télécommande
(Q/R/S)
Permet la prise de vue avec
télécommande. (p.71)
Bracketing
(T/1/U)
Prend trois images consécutives avec
différents niveaux d’exposition. (p.72)
Prise de vues
miroir verrouillé
(c/d)
Prend des photos avec le miroir
relevé. (p.73)
Sur-impression
(V/z/W/X)
Crée une image composite en
prenant plusieurs photos et en les
fusionnant en une seule image. (p.73)
Intervallomètre
(q/U/V/w)
Prend automatiquement des photos
à intervalles réguliers. (p.74)
• Le réglage du mode de déclenchement est enregistré
même après que l’appareil a été mis hors tension.
Si [Mode déclenchement] est réglé sur Y (Arrêt) dans
[Mémoire] du menu A5, le réglage revient à [Prise de vues
vue par vue] lorsque l’appareil est mis hors tension. (p.113)
• L’option [Shake Reduction] du menu A4 est
automatiquement réglée sur [Arrêt] lorsque le mode de
déclenchement est réglé sur [Retardateur], [Télécommande]
ou [Prise de vues miroir verrouillé]. Si vous ne voulez pas
désactiver la fonction Shake Reduction, réglez cela dans
[21 Extinction auto SR] du menu E3.
Si la lumière pénètre dans le viseur
Lorsqu’un mode de
déclenchement qui fait appel au
retardateur ou à la télécommande
est sélectionné, l’exposition peut
être affectée si la lumière pénètre
dans le viseur. Dans ce cas,
utilisez la fonction Verrouillage
expo ou montez le cache oculaire en option. Retirez l’œilleton
avant de monter le cache oculaire.
3
Prise de vue
2 Sélectionnez un mode de déclenchement.
t Aide-mémoire
u Attention
• Des restrictions existent dans certains modes de
déclenchement lorsqu’ils sont utilisés en association
avec d’autres fonctions. (p.119)
69
Rafale
Retardateur
1 Sélectionnez Z sur l’écran
1 Sélectionnez O sur l’écran
Rafale (rapide, H)
du mode de déclenchement
et appuyez sur B.
3
Annuler
OK
Prise de vue
2 Utilisez CD pour sélectionner Z, a ou b, puis
appuyez sur E.
Z
Rafale (à haute vitesse)
a
Rafale (à vitesse moyenne)
b
Rafale (à vitesse lente)
L’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
Retardateur 12 sec.
du mode de déclenchement
et appuyez sur B.
• Z, a et b peuvent aussi être sélectionnés en utilisant
Smart Function. (p.24)
• Lorsque le mode de mise au point automatique est
réglé sur x, la mise au point est verrouillée dans
la première vue.
Annuler
OK
2 Utilisez CD pour sélectionner O, P ou Y.
O
Retardateur (déclenchement au bout de
12 secondes)
P
Retardateur (déclenchement au bout de
2 secondes)
Y
Retardateur + Rafale
Passez à l’étape 6 lorsque O ou P est sélectionné.
3 Appuyez sur G.
4 Réglez [Vitesse déclench.]
et [Nombre de prises].
Retardateur + rafale
Vitesse déclench.
Nombre de prises
3 fois
Annuler
OK
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
7 Pressez 0 à mi-course, puis à fond.
Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou
2 secondes environ.
70
t Aide-mémoire
Télécommande
1 Sélectionnez Q sur l’écran du
Télécommande
mode de déclenchement et
appuyez sur B.
Annuler
OK
Q
Télécommande
R
Télécommande (déclenchement au bout
de 3 secondes)
S
Télécommande + Rafale
3
Prise de vue
2 Utilisez CD pour sélectionner Q, R ou S.
• La distance maximale de fonctionnement de la
télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil.
• Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le
réglage dans [10 AF avec télécommande] du menu E2.
• Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la
mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q
sur la télécommande. Le bouton r ne peut pas être utilisé.
Passez à l’étape 6 lorsque Q ou R est sélectionné.
3 Appuyez sur G.
4 Réglez [Vitesse déclench.].
Rafale à distance
Vitesse déclench.
Annuler
OK
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
7 Pressez 0 à mi-course.
8 Dirigez la télécommande vers le récepteur de
la télécommande situé à l’avant de l’appareil
et pressez le déclencheur de la télécommande.
71
Bracketing
6 Réglez le nombre de prises de vue et la valeur
1 Sélectionnez T sur l’écran
de bracketing.
Bracketing
du mode de déclenchement
et appuyez sur B.
3
Opérations possibles
Annuler
Réinit.
x3
±0.3EV
OK
Prise de vue
2 Utilisez CD pour sélectionner T, 1 ou U.
T
Bracketing
1
Bracketing + Retardateur
U
Bracketing + Télécommande
de fonctionnement.
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
72
Modifie la valeur du bracketing.
J→R
Ajuste la valeur de correction de
l’exposition.
M
Remet la valeur de correction IL à sa
valeur par défaut.
8 Déclenchez la prise de vue.
Une fois que les photos ont été prises, l’appareil revient
à l’état de pause.
t Aide-mémoire
OK
Bracketing
Télécommande
Annuler
R
L’appareil revient à l’état de pause.
Bracketing
Retardateur
Annuler
Règle le nombre de prises de vue.
7 Appuyez sur E.
Passez à l’étape 6 lorsque T est sélectionné.
3 Appuyez sur G.
4 Sélectionnez le mode
Q
OK
• La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL
ou 1/2 IL selon le réglage [Palier 1 IL] dans le menu E1.
• Les réglages suivants concernant le bracketing peuvent être
définis dans le menu E2.
11 Ordre bracketing
Change l’ordre de prise de vue
des photos.
12 Bracketing ponctuel
Prend les photos avec un seul
déclenchement.
• Vous pouvez basculer entre [Prise de vues vue par vue] et
[Bracketing] et modifier la valeur bracketing pour [Bracketing]
à l’aide de Smart Function. (p.24)
Prise de vues miroir verrouillé
1 Sélectionnez c
Sur-impression
1 Sélectionnez V sur l’écran
Prise de vues miroir verrouillé
sur l’écran du mode
de déclenchement
et appuyez sur B.
du mode de déclenchement
et appuyez sur B.
Annuler
OK
c
d
Mode composition
Nombre de prises
Paramétrage
Annuler
V
Sur-impression
Prise de vues miroir verrouillé + Télécommande
z
Sur-impression + Rafale
W
Sur-impression + Retardateur
X
Sur-impression + Télécommande
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Pressez 0 à mi-course, puis à fond.
Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expo est activée.
5 Pressez de nouveau 0 à fond.
Le miroir revient à sa position d’origine après que la photo
a été prise.
OK
2 Utilisez CD pour sélectionner V, z, W ou X. 3
Prise de vues miroir verrouillé
3 Appuyez sur E.
Moyenne
0002fois
Prise de vue
2 Utilisez CD pour sélectionner c ou d.
Sur-impression
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les
conditions de prise de vue.
3 Appuyez sur G.
4 Réglez les conditions de
prise de vue.
Sur-impression
Mode composition Moyenne
Nombre de prises 0002 fois
Vitesse déclench.
t Aide-mémoire
• Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine si
1 minute s’écoule après qu’il se soit relevé.
u Attention
• P.de vue miroir verrouillé ne peut pas être sélectionné lors
de prise de vue avec Live View.
Annuler
Mode composition
Choisissez parmi [Moyenne],
[Additionnel] ou [Lumineux].
Nombre de prises
Sélectionnez de 2 à 2 000 fois.
OK
Vitesse déclench./ Spécifiez le mode de fonctionnement
Retardateur/
pour le mode de prise de vue
Télécommande
sélectionné.
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
73
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
7 Déclenchez la prise de vue.
L’image de l’affichage immédiat s’affiche.
Intervallomètre
1 Sélectionnez q sur l’écran
du mode de déclenchement
et appuyez sur B.
Opérations disponibles pendant Instant Review
3
Prise de vue
L
Élimine les images prises jusqu’à ce
moment et prend des photos de nouveau
depuis le premier cliché.
F
Enregistre les images prises jusqu’à ce
moment et affiche le menu A.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
à l’état de pause.
Moyenne
Crée une image composite avec l’exposition
moyenne.
Additionnel
Crée une image composite avec l’exposition
cumulée.
Lumineux
Crée une image composite en remplaçant
uniquement les parties qui sont plus
lumineuses par rapport à la première image.
q
Intervallomètre
Prend des images à intervalles réguliers et les
enregistre.
U
Compo prise de vue intervalle
Prend des images à intervalles réguliers et les
fusionne en une seule image.
V
Enregist. vidéo par intervalle
Prend des images fixes à intervalles réguliers
et les enregistre dans un fichier vidéo unique
(Motion JPEG, extension de fichier : .AVI).
w
Traînée stellaire
Prend des images fixes à intervalles réguliers
et les fusionne dans un fichier vidéo unique
(Motion JPEG, extension de fichier : .AVI)
en utilisant Compo prise de vue intervalle.
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les
conditions de prise de vue.
3 Appuyez sur G.
74
Intervalle
00 : 00´02˝
Nombre de prises
0002fois
Démarrer intervalle
Paramétrage
OK
Annuler
2 Utilisez CD pour sélectionner q, U, V ou w.
t Aide-mémoire
• Une image composite est créée comme suit dans chaque
mode composition.
Intervallomètre
4 Réglez les conditions
de prise de vue.
6 Appuyez sur E.
Intervallomètre
00 : 00´02˝
Intervalle
Nombre de prises
0002fois
Démarrer intervalle
--:-Heure début
Annuler
L’appareil revient à l’état de pause.
7 Appuyez sur 0.
OK
Sélectionnez parmi z, u ou t
(uniquement pour V et w).
Intervalle
Sélectionnez de 2 secondes
à 24 heures.
Interv. inter-image
Choisissez parmi un temps minimal
ou de 1 seconde à 24 heures.
Nombre de prises
Sélectionnez de 2 à 2000 fois
(de 8 à 2000 fois pour V et w).
Démarrer
intervalle
Sélectionnez quand et comment
prendre la première photo parmi
[Immédiat], [Retardateur],
[Télécommande] ou [Définir h].
Heure début
Réglez le moment du démarrage
de la prise de vue lorsque [Démarrer
intervalle] est réglé sur [Définir h].
Sélectionnez parmi [Moyenne],
Mode composition [Additionnel] ou [Lumineux]
(uniquement pour U).
Sauvegarde
Sélectionnez Z pour enregistrer
des images en milieu de traitement
(uniquement pour U).
Fondu
Sélectionnez le niveau de l’effet
de fondu des traînées de lumière
(uniquement pour w).
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
t Aide-mémoire
• Pour q et U, un nouveau dossier est créé et les images
capturées y sont enregistrées.
• Le temps le plus court pouvant être réglé pour [Intervalle] est
10 secondes lorsque [Filtre numérique], [Clarté] ou [Ton chair]
est choisi, et 20 secondes lorsque [Prise de vue HDR] est
choisi.
• La deuxième exposition et les suivantes commencent aux
intervalles définis dans [Intervalle]. Si le temps d’exposition
est plus long que le temps défini dans [Intervalle], certaines
des images qui sont censées être prises aux intervalles définis
ne sont en fait pas prises. Par exemple, si le temps défini dans
[Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d’exposition est de
3 secondes, la première exposition n’est pas encore finie au
moment où la deuxième exposition est censée commencer
(2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la
deuxième photo n’est pas prise. Par conséquent,
Intervallomètre se termine avant que le nombre défini
d’images soit pris. Dans ces cas, vous pouvez régler [Interv.
inter-image] dans [13 Options intervallomètre] du menu E2
afin que les photos soient prises aux intervalles définis après
la fin de chaque exposition. L’écran montré à l’étape 4 varie
en fonction du réglage [13 Options intervallomètre].
• Pour q, U, V et w, la position de mise au point utilisée
lors de la première prise de vue est verrouillée. Pour effectuer
une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez
[14 AF en intervallomètre] sur [MAP ajustée à chaque prise]
dans le menu E2.
3
Prise de vue
Pixels enregistrés
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat],
la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h],
la prise de vue démarre à l’heure indiquée.
Pour annuler la prise de vue, placez l’interrupteur principal
sur [ARRÊT].
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
à l’état de pause.
75
• Pour U et w, placez l’appareil sur un support fixe tel qu’un
trépied pendant la prise de vue.
• Pour V et w, [Shake Reduction] du menu A4 est fixé sur
[Arrêt].
• Pour w, l’appareil fonctionne en mode L quel que soit le
réglage du sélecteur de mode.
3
Réglage de la balance des blancs
1 Appuyez sur C en état de pause.
L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît.
Tournez l’interrupteur sur U pour utiliser la fonction de
prévisualisation numérique lors d’une prise de vue avec
le viseur.
Prise de vue
2 Sélectionnez le réglage de la
Balance blancs auto
balance des blancs souhaité.
Pour k, o et p, tournez R
pour sélectionner le type de
balance des blancs.
WB±
Annuler
Vérifier
g Balance blancs auto
u
Balance blancs multi-auto
h
Lumière du jour
i
Ombre
j
Nuageux
k
q Fluorescent - Lumière du jour
r Fluorescent - Blanc diurne
s Fluorescent - Lumière blanche
t Fluorescent - Blanc chaud
l
Tungstène
n Rehaussement de la température de couleur
o
p
76
Balance des blancs manuelle 1 à 3
Température de couleur 1 à 3
OK
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
H
Enregistre l’image de prévisualisation
(uniquement lorsque l’image peut être
enregistrée).
Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de régler avec
précision la balance des blancs.
3 Appuyez sur G.
±0
OK
Opérations possibles
AB
Ajuster: vert-magenta
CD
Ajuster: bleu-ambre
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
3
• En mode R, la balance des blancs est fixée
à [Balance blancs auto].
• L’opération Prévisu. numérique à l’étape 1 est désactivée
lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de
vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
Correction forte,
Correction fine
Balance blancs auto,
17 Balance blancs avec flash Balance blancs multi-auto,
Inchangée
18 Paliers T° couleur
Kelvin, Mired
Prise de vue
16 Bal.blancs auto tungstène
A2
Annuler
• Lorsque [Balance blancs multi-auto] est réglé, même si
diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de
prise de vue, l’appareil ajuste automatiquement la balance
des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque
zone. (u n’est pas disponible en mode C.)
• Les réglages suivants concernant la balance des blancs
peuvent être définis dans le menu E3.
15 Plage bal. des blcs réglabl Fixe, Réglage auto
Balance blancs auto
L’écran de réglage précis
apparaît.
G3
t Aide-mémoire
Réglage manuel de la balance des blancs
Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit
sélectionné.
1 Sélectionnez o à l’étape 2 de « Réglage de la
balance des blancs » (p.76).
2 Utilisez R pour
Balance des blancs manuelle
sélectionner 1 à 3.
1 à 3 sont les emplacements
où vous pouvez stocker trois
réglages manuels de balance
des blancs différents.
WB±
Annuler
Régler
Vérifier
OK
3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la
balance des blancs, sélectionnez une zone blanche
comme sujet et pressez 0 à fond.
L’image enregistrée est affichée.
77
Réglage de la balance des blancs à l’aide de
la température de couleur
4 Utilisez ABCD pour
spécifier la zone de mesure.
Appuyez sur M pour ramener la
zone de mesure au centre.
Vous pouvez spécifier la balance des blancs à l’aide de la
température de couleur.
Annuler
OK
5 Appuyez sur E.
3
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
Prise de vue
[L’opération n’a pas pu être correctement finalisée] apparaît
lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer
une nouvelle mesure de la balance des blancs.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs
d’une image enregistrée et les sauvegarder en tant que o1
à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode
lecture. (p.92)
1 Sélectionnez p à l’étape 2 de « Réglage de la
balance des blancs » (p.76).
2 Utilisez R pour sélectionner 1 à 3.
3 Appuyez sur G.
4 Réglez la température de
Température de couleur
la couleur.
Réglez la valeur de la
température de la couleur
dans une plage comprise
entre 2 500K et 10 000K.
±0
±0
Annuler
±0
OK
Opérations possibles
Q
Change la température de la couleur par
incréments de 100 Kelvin.
R
Change la température de la couleur par
incréments de 1 000 Kelvin.
ABCD
Règle précisément la température de la
couleur.
5 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
t Aide-mémoire
• Sélectionnez [Mired] dans [18 Paliers T° couleur] du menu
E3 pour régler la température de la couleur en Mired.
La température de la couleur peut être changée en 20 Mired
avec Q et en 100 Mired avec R. Toutefois, les chiffres
sont convertis et affichés en Kelvin.
78
Utilisation d’un flash
Lorsqu’un flash externe (en option) est raccordé à l’appareil,
vous pouvez décharger un flash pour la prise de vue.
Raccordement d’un flash
Réglage du mode flash
A1
1 Sélectionnez [Mode flash] dans le menu A1 et
appuyez sur D.
L’écran du mode flash apparaît.
2 Sélectionnez un mode flash.
Flash forcé
3
0.0EV
Annuler
A
t Aide-mémoire
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe » (p.124) pour plus de détail sur les
fonctions des flashs externes.
Décharge
flash auto
±0EV
OK
Mesure automatiquement la lumière
ambiante et décide s’il convient
d’utiliser le flash.
Prise de vue
Ôtez le cache-sabot de l’appareil puis
montez un flash externe.
Déclenche un pré-éclair pour
B Flash auto + l’atténuation des yeux rouges avant
yeux rouges
un flash automatique.
C
Flash forcé
Déclenche un flash
systématiquement.
Flash forcé
D + yeux
rouges
Déclenche un pré-éclair pour
l’atténuation des yeux rouges avant
le flash principal pour chaque photo.
E Synchro
lente
Définit une vitesse d’obturation lente
et déclenche un flash pour chaque
photo.
Utilisez par exemple cette option pour
réaliser un portrait avec un coucher de
soleil en arrière-plan.
Synchro
F lente + yx
rouges
Déclenche un pré-éclair pour
l’atténuation des yeux rouges avant
que le flash principal soit déclenché
avec synchro lente.
79
Opérations possibles
R
Compense l’exposition du flash.
M
Remet la valeur de correction IL à sa valeur
par défaut.
3 Appuyez sur E.
4 Appuyez sur F.
3
L’appareil revient à l’état de pause.
Contrôle du ton de finition de l’image
Personnalisation image
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran de réglage Personnalisation image apparaît.
2 Sélectionnez un ton de
Prise de vue
• Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en
fonction du mode d’enregistrement.
Mode d’enregistrement
Lumineux
finition de l’image.
t Aide-mémoire
±0 ±0 ±0 +1 +1
Paramétrage
Annuler
Vérifier
Mode flash sélectionnable
R
A, B, C, D
G, H, J
C, D, E, F
I, K, L, M, N
C, D
• Lorsque le flash est utilisé en mode J, la vitesse
d’obturation change automatiquement sur une plage de
1/200 secondes vers une vitesse d’obturation plus lente
selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée
à 1/200 secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif
D FA, DA, DA L, FA, FA J ou F est utilisé.
• Lorsque le flash est utilisé en mode I, K ou L, toute
vitesse d’obturation souhaitée de 1/200 secondes ou moins
peut être définie.
• Lorsque [Mode flash] est assigné à X ou à Y, vous pouvez
afficher l’écran du mode flash à l’étape 2 d’une simple
pression sur un bouton. (p.108)
Sélection automatique
Lumineux
Naturel
Portrait
Paysage
Éclatant
Couleurs éclatantes
Estompé
Monotone
Sans blanchiment
Diapositive
Monochrome
Traitement croisé
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Interrupteur
principal sur U
Utilise la prévisualisation
numérique pour prévisualiser
l’image d’arrière-plan avec le
réglage sélectionné appliqué.
H
Enregistre l’image de
prévisualisation (uniquement
lorsque l’image peut être
enregistrée).
Passez à l’étape 6 lorsque [Sélection automatique] est
sélectionné ou si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
3 Appuyez sur G.
80
OK
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres.
Enregistrement des réglages du traitement croisé
d’une image capturée
Saturation
Annuler
Réinit.
OK
Opérations possibles
Sélectionne un paramètre.
CD
Ajuste la valeur.
Q
Bascule entre [Contraste], [Ajustement
lumières] et [Ajustement ombres].
R
Bascule entre [Netteté], [Netteté affinée]
et [Netteté optimale].
(Non disponible en mode C.)
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
Les valeurs d’ajustement des paramètres sont affichées.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• En mode R, [Personnalisation image] est fixé sur
[Sélection automatique].
• L’opération Prévisu. numérique à l’étape 2 est désactivée
lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de
vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
1 Appuyez sur B dans l’affichage une image du
mode lecture.
La palette du mode lecture apparaît.
2 Sélectionnez [Enregistrer traitement] puis appuyez
sur E.
L’appareil cherche les images ayant subi un traitement
croisé en partant de la prise de vue la plus récente.
[Pas de traitement croisé] apparaît si aucune image ayant
subi un traitement croisé n’est trouvée.
3 Utilisez Q pour
sélectionner une image
ayant subi un traitement
croisé.
3
Prise de vue
AB
Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue.
Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez,
vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé
utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes
réglages.
100-0001
Enregistre les réglages du
traitement croisé de
cette image
Enregistrer comme Favori1
Enregistrer comme Favori2
Enregistrer comme Favori3
OK
Annuler
4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour
enregistrer les réglages puis appuyez sur E.
Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans
vos réglages « favoris ».
t Aide-mémoire
• Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être
chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l’étape 2,
« Personnalisation image » (p.80), et en sélectionnant un
des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.
81
Filtre numérique
A3/C2
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu A3
4 Définissez les paramètres.
Couleur extraite 1
ou C2 et appuyez sur D.
L’écran de réglage du filtre numérique apparaît.
3
2 Sélectionnez un filtre.
Annuler
Extraire couleur
Prise de vue
Extraire couleur
Remplacer couleur
Photos créatives
Rétro
Contraste élevé
OK
Ombres
Inverser couleur
Unicolore renforcé
Monochrome renforcé
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Interrupteur
principal sur U
Utilise la prévisualisation
numérique pour prévisualiser
l’image d’arrière-plan avec l’effet
sélectionné appliqué.
H
Enregistre l’image de
prévisualisation (uniquement
lorsque l’image peut être
enregistrée).
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
82
OK
Opérations possibles
Sélectionnez [Aucun filtre] pour
effectuer des prises de vue sans
filtre numérique.
Paramétrage
Annuler
Vérifier
Vérifier
AB
Sélectionne un paramètre.
CD
Ajuste la valeur.
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
7 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.119)
• L’opération Prévisu. numérique à l’étape 2 est désactivée
lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Prise de
vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut
être plus long.
t Aide-mémoire
• Les images fixes peuvent également être traitées avec des
filtres numériques en mode lecture. (p.99)
3 Définit la gamme dans laquelle changer l’exposition
Correction des images
dans [Valeur bracketing].
Sélectionnez parmi [±1EV], [±2EV] ou [±3EV].
Réglage de la luminosité
4 Définissez s’il faut utiliser Alignement auto ou non.
Compens°htes lumières
Compens° ombres
A2/C2
Y N’utilise pas Alignement auto.
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
u Attention
• Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure
à ISO 200, [Compens°htes lumières] ne peut pas être réglé
sur [Marche].
t Aide-mémoire
• [Compens°htes lumières] en mode C peut être réglé sur
[Auto] ou [Arrêt].
A3
Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition
différents pour créer une seule image composite.
1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu A3
• Le type de prise de vue peut aussi être modifié en utilisant
Smart Function. (p.24)
3
Prise de vue
Augmente la plage dynamique, permet d’enregistrer une
expression plus large des tons par le capteur CMOS et
réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées.
Définissez les fonctions de correction dans [Réglages plage
dynamiq] du menu A2 ou C2.
Prise de vue HDR
Z Utilise Alignement auto.
u Attention
• Prise de vue HDR n’est pas disponible en mode M, N ou C.
• Prise de vue HDR ne peut pas être utilisé avec certaines
autres fonctions. (p.119)
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Intervallomètre] ou [Enregist. vidéo par intervalle],
[Alignement auto] est fixé à Y (Arrêt).
• Lorsque [Alignement auto] est réglé sur Y (Arrêt),
[Shake Reduction] du menu A4 est fixé sur [Arrêt].
• Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées
pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image
peut donc être plus long.
et appuyez sur D.
L’écran [Prise de vue HDR] apparaît.
2 Sélectionnez un type de
prise de vue puis appuyez
sur E.
99999
99999
Prise de vue HDR
Valeur bracketing
Alignement auto
Annuler
OK
83
Shake Reduction
A4
En utilisant l’unité Shake Reduction intégrée de l’appareil, vous
pouvez réduire le flou des images. Procédez au réglage dans
[Shake Reduction] du menu A4.
t Aide-mémoire
3
Prise de vue
84
• La fonction Shake Reduction peut aussi être activée ou
désactivée en utilisant Smart Function. (p.24)
• Lorsque [Shake Reduction] est assigné à X ou à Y, vous
pouvez activer ou désactiver la fonction Shake Reduction
d’une simple pression sur un bouton. (p.108)
Correction objectif
Les fonctions suivantes peuvent être
définies dans [Correction objectif] du
menu A4.
A4
Correction objectif
Correction distorsion
Correct° illum. périph.
Ajust aberrat° chroma
Correction diffraction
Correction
distorsion
Réduit les distorsions dues aux
propriétés de l’objectif.
Correct° illum.
périph.
Réduit la baisse de lumière périphérique
due aux propriétés de l’objectif.
Ajust aberrat°
chroma
Réduit les aberrations chromatiques
latérales dues aux propriétés de l’objectif.
Correction
diffraction
Corrige le flou provoqué par la diffraction
lors de l’utilisation d’une faible ouverture.
t Aide-mémoire
• Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un
objectif compatible est monté. (p.120) Les caractéristiques
sont désactivées lorsque un accessoire comme un
convertisseur arrière est monté entre l’appareil et l’objectif.
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+] dans
[Réglages capture image] du menu A2, les informations
concernant la correction sont enregistrées comme paramètre
de fichier RAW et vous pouvez choisir d’appliquer ou non la
correction aux images lorsque vous les développez. Lorsque
vous développez des images RAW, la caractéristique de
correction [Correct°frange couleur] est également disponible.
(Développement RAW, p.102)
u Attention
• Les caractéristiques Correction objectif ne sont pas
disponibles lorsque [Rogner] dans les menus A2 et C1 est
réglé sur 2 alors qu’un objectif DA ou DA L (sauf objectifs
DAk200 mm F2,8 ED [IF] SDM, DAk300 mm F4 ED [IF]
SDM et DA 560 mm F5,6 ED AW) est monté.
Réglage du niveau de qualité et de la texture
Régler la texture
La texture et les détails de surface
d’une image peuvent être réglés
dans la plage de -4 à +4.
Paramétrez dans [Clarté] du
menu A3.
A3
3
Clarté
Ton chair
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Pixel Shift Resolution
ASTROTRACER
Quitter
Le ton chair des portraits peut être
amélioré.
Paramétrez dans [Ton chair] du
menu A3.
Corrige le bruit de type mosaïque lorsqu’un
objet en mouvement est détecté et capture
une image à l’aide de l’obturateur
électronique.
Correct. mvt
désactivée
Capture l’intégralité de la plage de l’image
à l’aide de l’obturateur électronique.
Stabilis. d'image
activée
Capture une image tout en procédant
à la stabilisation de l’image à l’aide de
l’obturateur mécanique lorsque l’appareil
photo ne peut pas être placé sur un
support fixe tel qu’un trépied.
Arrêt
N’utilise pas Pixel Shift Resolution.
A3
3
Lorsque la prise de vue est effectuée, les quatre images
capturées sont affichées tour à tour puis elles sont fusionnées
en une seule image.
Clarté
Ton chair
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Pixel Shift Resolution
ASTROTRACER
Annuler
OK
Type1
Détermine le ton chair du sujet avec la fonction
Détection de visage et crée un ton chair naturel.
(Disponible uniquement lorsqu’un visage est détecté.)
Type2
Adoucit toute l’image et estompe les irrégularités
de la peau.
Prendre des images haute définition
A3
Pixel Shift Resolution est la fonction qui active la production
d’une image haute définition d’un objet fixe en fusionnant quatre
images.
99999 99999
Paramétrez dans [Pixel Shift
Clarté
Resolution] du menu A3.
Ton chair
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Pixel Shift Resolution
ASTROTRACER
Annuler
OK
3
Prise de vue
Améliorer le ton chair
Correction mvt
activée
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
• En mode M ou N
• En mode C
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.119)
• Lorsque cette fonction est utilisée, [Simulateur filtre AA] du
menu A4 est fixé sur [Arrêt].
• [Obturateur électronique LV] dans le menu A2 et [Shake
Reduction] dans le menu A4 sont fixés sur [Marche] ou
[Arrêt] selon le réglage [Pixel Shift Resolution] comme illustré
ci-dessous. Lorsque le réglage [Pixel Shift Resolution] est
modifié en [Arrêt], [Obturateur électronique LV] et [Shake
Reduction] reviennent aux réglages d’origine.
[Pixel Shift Resolution]
réglage
Obturateur
électronique LV
Shake
Reduction
Correction mvt activée
Correct. mvt désactivée
Marche
Arrêt
Stabilis. d'image activée
Arrêt
Marche
85
• Lorsque [Correction mvt activée] ou [Correct. mvt désactivée]
est sélectionné, fixez fermement l’appareil sur un support tel
qu’un trépied avant la prise de vue.
• Lorsque [Stabilis. d'image activée] est sélectionné, procédez
à la prise de vue sans modifier la composition jusqu’à ce que
quatre images soient capturées, sans avoir recours à un
support tel qu’un trépied.
3
t Aide-mémoire
Prise de vue
• Lorsque [Pixel Shift Resolution] est assigné à X ou à Y,
vous pouvez modifier le réglage [Pixel Shift Resolution] d’une
simple pression sur un bouton. (p.108)
• Si un objet en mouvement est présent dans le cadre, un bruit
de type mosaïque peut apparaître sur l’image. Dans ce cas,
sélectionnez [Correction mvt activée].
• L'utilisation de Pixel Shift Resolution en association avec
Retardateur, Télécommande ou Prise de vues miroir
verrouillé est recommandée.
• L’utilisation de [Correction mvt activée] ou [Correct. mvt
désactivée] avec l’appareil photo placé sur un support fixe tel
qu’un trépied fournit des images de meilleure définition que
l’utilisation de [Stabilis. d'image activée].
Réduire le moiré
A4
En bougeant l’unité Shake Reduction, il est possible d’obtenir
un effet de réduction moiré simulant celui- d’un filtre passe-bas.
1 Sélectionnez [Simulateur filtre AA] dans le menu
A4 et appuyez sur D.
2 Sélectionnez un type de
prise de vue puis appuyez
sur E.
4
Simulateur filtre AA
Shake Reduction
Corr° ligne horizon
Ajustement composit°
Correction objectif
Focale d'entrée
Annuler
Type1
Prend des photos tout en équilibrant la
résolution et la réduction moiré.
Type2
Donne la priorité à la réduction moiré.
Bracketing
(2images)
Prend deux images consécutives dans
l’ordre de [Arrêt] et [Type2].
Bracketing
(3images)
Prend trois images consécutives dans
l’ordre de [Arrêt], [Type1] et [Type2].
u Attention
OK
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes
d’enregistrement ni en association avec certaines autres
fonctions. (p.119)
• [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas
suivants.
• En mode M
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une
option autre que [Prise de vues vue par vue], [Retardateur]
(12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] (immédiat,
après 3 secondes)
• Lorsque Prise de vue HDR est défini
• Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure
à 1/1000 secondes, il n’est pas possible d’obtenir l’effet
entier de cette fonction.
86
Ajustement de la composition
A4
Le mécanisme Shake Reduction vous permet d’ajuster la
composition de votre image. Utilisez cette fonction lorsque vous
souhaitez ajuster la composition, comme lorsque vous utilisez
un trépied, par exemple pendant la prise de vue avec Live View.
1 Sélectionnez [Marche] dans [Ajustement composit°]
du menu A4.
L’image Live View apparaît et le message [Ajuster la
composition de l’image] s’affiche.
4 Ajuster la composition.
Le niveau d’ajustement
(le nombre de pas) s’affiche
en haut à droite de l’écran.
0
• Vous ne pouvez pas vous servir de cette fonction lorsque la
fonction ASTROTRACER est utilisée.
t Aide-mémoire
• Lorsque [Affichage quadrillage] est réglé sur [Marche] dans
l’option [Live View] du menu A5, des lignes de quadrillage
s’affichent sur l’écran de l’étape 4.
• La composition ajustée est enregistrée même si Live View est
terminé ou si l’appareil est mis hors tension. Pour rétablir la
valeur d’ajustement enregistrée lorsque l’appareil est mis
hors tension, réglez [Ajustement composit°] sur Y (Arrêt)
dans [Mémoire] du menu A5. (p.113)
3
Prise de vue
2 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
3 Appuyez sur K.
u Attention
0
0
Ajuster la composition
de l'image
Annuler
OK
Opérations possibles
ABCD
Déplace la composition de l’image
(jusqu’à 24 paliers).
R
Corrige l’inclinaison de la composition
(jusqu’à 8 paliers. Non disponible
lorsque la quantité d’ajustement dans
les sens vertical et horizontal est de
17 paliers ou plus).
M
Rétablit les valeurs d’ajustement aux
réglages par défaut.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause en Live View.
87
Utilisation du GPS
Les fonctions suivantes sont disponibles avec le GPS intégré
à l’appareil.
GPS,
enregistrement
3
Enregistre les données de positionnement
du GPS reçues périodiquement sur la
carte mémoire. (p.89)
Prise de vue
Suit et capture des corps célestes. (p.90)
En adaptant le mouvement de l’unité de
Shake Reduction intégrée au mouvement
ASTROTRACER des corps célestes, ceux-ci peuvent être
capturés comme des points individuels
même si la prise de vue se fait avec un
réglage exposition longue.
Synchro heure
GPS
Règle les paramètres de la date et
de l’heure de l’appareil à l’aide des
informations obtenues des satellites GPS.
Appuyez sur 4 pour activer le GPS.
Le voyant du GPS s’allume. Appuyez
de nouveau sur 4 pour désactiver
le GPS.
État de positionnement
du GPS
Vert
Positionnement 3D
1/
250
2
50
1600
1600
Rouge Aucun positionnement
99999
99999
88
u Attention
• Lorsque le GPS est activé, la batterie s’épuise plus vite qu’en
temps normal.
• Si vous utilisez l’appareil à proximité d’objets qui génèrent
un champ magnétique, comme des aimants, ou qui ont un
magnétisme comme le fer, la boussole électronique peut ne
pas fonctionner correctement.
• Les informations GPS stockées dans le fichier image ne
peuvent pas être supprimées. Si vous ne voulez pas
communiquer vos informations de localisation de prise de
vue publiquement lorsque vous publiez une photo sur des
sites de réseaux sociaux, etc., désactivez le GPS avant de
prendre la photo.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’unité O-GPS1 en option du GPS
avec cet appareil.
• Pour connaître d’autres précautions à prendre avec le GPS,
reportez-vous à « À propos du GPS » (p.144).
t Aide-mémoire
Vous pouvez vérifier l’état du positionnement du GPS sur l’écran
de contrôle LCD et l’écran Live View. La couleur de l’icône
indique l’action en cours.
Jaune Positionnement 2D
Lorsqu’une photo est prise alors que le GPS est activé, les
informations GPS sont stockées en interne dans le fichier image.
Les informations GPS ne sont pas enregistrées dans le fichier
vidéo. Vous pouvez vérifier les informations GPS dans Affichage
infos détaillées en mode lecture. (p.20)
F
5.6
• Lorsque des informations GPS peuvent être obtenues,
le Temps universel coordonné (UTC) est enregistré comme
date et heure de prise de vue des images. Sur l’écran de la
boussole électronique (p.18), l’heure s’affiche après correction
de la différence entre l’UTC et l’heure de la prise de vue.
Effectuer un étalonnage
D2
Effectuez un étalonnage pour que le GPS fonctionne
correctement.
1 Sélectionnez [GPS/boussole électr.] dans le menu
D2 et appuyez sur D.
L’écran [GPS/boussole électr.] apparaît.
appuyez sur D.
L’écran [Etalonnage] apparaît.
GPS/boussole électr.
Enregistrement GPS
Synchro heure GPS
Etalonnage
• Lorsque [Synchro heure GPS] est réglé sur Z sur l’écran à
l’étape 2, les réglages de date et d’heure de l’appareil sont
automatiquement ajustés.
Enregistrement du trajet de l’appareil
(Enregistrement GPS)
D2
3
1 Sélectionnez [GPS/boussole électr.] dans le
menu D2 et appuyez sur D.
L’écran [GPS/boussole électr.] apparaît.
2 Sélectionnez [Enregistrement GPS] et appuyez
3 Faites pivoter l’appareil
sur D.
Etalonnage
en suivant l’instruction
qui s’affiche à l’écran.
Le résultat de l’étalonnage
apparaît.
Tournez appareil dans chacune
des 3 directions en veillant à
ce que la rotation soit > à 180°
Arrêter
L’écran [Enregistrement GPS] apparaît.
Le GPS s’active automatiquement.
3 Réglez les conditions
d’enregistrement.
Enregistrement GPS
Enregistrement GPS
Intervalle enreg
Durée enreg
Options carte mémoire
Prise de vue
2 Sélectionnez [Etalonnage] et
t Aide-mémoire
15 sec.
1h
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
Si [L’opération n’a pas pu être correctement finalisée]
apparaît, changez le sens de l’appareil et effectuez de
nouveau un étalonnage.
Intervalle enreg
Choisissez parmi [5sec.], [10sec.],
[15sec.], [30sec.] ou [1min.].
Durée enreg
Choisissez entre [1h] et [24 h].
(Lorsque [Intervalle enreg] est réglé
sur [5sec.], choisissez entre [1h] et
[9 h]. Lorsque [Intervalle enreg] est
réglé sur [10sec.], choisissez entre
[1h] et [18 h].)
Carte mémoire,
options
Sélectionnez la carte SD1 ou la
carte SD2.
u Attention
• Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire
tomber l’appareil. Enroulez la courroie autour de votre
poignet ou prenez d’autres mesures de précaution.
• Si la batterie est retirée, effectuez de nouveau un étalonnage
lorsque la batterie est remise en place.
• Le fait de changer l’objectif ou l’angle de l’écran après un
étalonnage peut avoir un effet sur l’environnement de champ
magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage.
4 Sélectionnez [Enregistrement GPS] et appuyez
sur D.
L’écran de confirmation apparaît.
89
5 Sélectionnez [Démarrer] puis appuyez sur E.
L’enregistrement GPS démarre.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
u Attention
3
• Les données d’enregistrement du GPS ne peuvent pas être
enregistrées lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur
par USB.
t Aide-mémoire
Prise de vue
• Pendant l’enregistrement GPS, « LOG » s’affiche sous
l’icône de l’état du positionnement du GPS sur l’écran de
contrôle LCD et l’écran Live View. Lorsque l’heure définie
dans [Durée enreg] est écoulée, « LOG END » s’affiche et
un fichier d’enregistrement GPS est enregistré.
• Sélectionnez [Quitter] à l’étape 5 pour arrêter
l’enregistrement GPS. Un fichier d’enregistrement GPS
est enregistré.
• Lorsque le GPS est désactivé en appuyant sur 4,
l’enregistrement GPS s’interrompt. (Le décompte pour
[Durée enreg] se poursuit.) L’enregistrement GPS reprend
lorsque le GPS est activé.
• S’il y a des données d’enregistrement GPS à sauvegarder
sous forme de fichier journal, « LOG END » s’affiche dans
[Enregistrement GPS] sur l’écran de l’étape 3. Sélectionnez
[Enregistrer] à l’étape 5 pour sauvegarder les données
d’enregistrement GPS sous forme de fichier journal.
« LOG END » s’affiche alors lorsque l’alimentation est
coupée en raison d’une batterie épuisée ou lorsque la
batterie est remplacée. Dans ce cas, sauvegardez le
fichier d’enregistrement GPS avant de reprendre
l’enregistrement GPS.
• Pendant l’enregistrement GPS, vous ne pouvez pas modifier
les réglages de [Intervalle enreg] et [Durée enreg].
• Un fichier journal (format KML) est enregistré dans le dossier
« GPSLOG » dans la carte mémoire avec un nom de fichier
à chiffre séquentiel allant de 001 à 999 ainsi que le mois et
l’année (par exemple : 001_0505). Toutefois, si aucune
donnée d’enregistrement GPS n’est à enregistrer, aucun
fichier journal ou dossier n’est créé. En outre, si le fichier
journal « 999_ » a été enregistré, il n’est pas possible
d’enregistrer un nouveau fichier journal.
• Vous pouvez afficher le trajet de l’appareil sur Google Earth,
etc., en transférant un fichier journal sur un ordinateur et en
l’important.
Prise de vue de corps célestes
(Traceur astronomique)
Réglage de l’ASTROTRACER
1 Appuyez sur 4.
2 Sélectionnez [ASTROTRACER] dans le menu A3
et appuyez sur D.
L’écran [ASTROTRACER] apparaît.
3 Sélectionnez [ASTROTRACER] et appuyez sur D.
4 Sélectionnez [Marche] puis
appuyez sur E.
ASTROTRACER
ASTROTRACER
Etalonnage précis
Activat° fonct° ASTROTRACER en
Pose B pour éliminer les traînées
d'étoiles durant l'exposit°
OK
Annuler
5 Sélectionnez [Etalonnage précis] et appuyez sur D.
L’écran [Etalonnage précis] apparaît.
y Etalonnage (p.89)
6 Appuyez sur E.
L’écran [ASTROTRACER] s’affiche de nouveau.
90
A3
7 Appuyez deux fois sur F.
4 Pressez de nouveau 0 à fond.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
Prise de vue avec l’ASTROTRACER
1 Réglez le mode d’exposition sur M et la méthode
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.119)
Lorsque l’écran est trop lumineux
Pour une prise de vue dans un endroit sombre pendant
une longue période, vous pouvez faire passer la couleur
d’affichage de l’écran sur rouge en définissant [Écran LCD
nocturne] sur [Marche] dans le menu D5.
3
Prise de vue
• Comme l’environnement de champ magnétique varie selon le
lieu de la prise de vue, un étalonnage précis doit être effectué
à chaque lieu lorsque vous prenez des photos de corps
célestes avec ASTROTRACER.
• Le fait de changer l’objectif ou l’angle de l’écran après un
étalonnage précis peut avoir un effet sur l’environnement
de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel
étalonnage.
La prise de vue s’arrête.
Lorsque l’exposition minutée est activée, la prise de vue
s’arrête automatiquement après que la durée définie
s’est écoulée.
de mise au point sur w.
2 Réglez les conditions
de prise de vue.
1600
1600
F
8.0
-´--˝
99999
99999
Opérations possibles
M
Active/désactive l’exposition minutée.
Q
Modifie l’heure d’exposition dans la plage
allant de 0’10" à 5’00" lorsque l’exposition
minutée est activée.
R
Modifie la valeur d’ouverture.
J
Effectue un étalonnage précis.
3 Réglez la mise au point et pressez 0 à fond.
La prise de vue démarre.
91
Fonctions de lecture
Paramètre
Fonction
Page
Enr. bal.blancs
manuel *1
Sauvegarde les
réglages de la balance
des blancs d’une image
capturée comme
balance des blancs
manuelle.
p.78
j
Enregistrer
traitement
Enregistre les réglages
utilisés pour une image
prise en mode
traitement croisé dans
Personnaliser image
comme des réglages
« favoris ».
p.81
k
Développement
RAW *3
Développe des images
RAW en images JPEG
et les enregistre comme
de nouveaux fichiers.
p.102
l
Montage vidéo *4
Divise une séquence
vidéo ou supprime
les segments non
souhaités.
p.101
n
Copie des images
Copie les images entre
les cartes dans les
fentes SD1 et SD2.
p.97
Éléments de la palette du mode
lecture
4
Lecture
Paramètre
OK
Fonction
Page
p.96
a
Rotation d’image*1
Change les
informations de rotation
d’une image.
b
Filtre numérique*1
Traite les images
à l’aide de filtres
numériques.
p.99
Correction moiré
*1 *2
Réduit le moiré des
images.
p.99
d
Redimensionner
*1 *2
Modifie le nombre de
pixels enregistrés d’une
image.
p.98
e
Recadrer *1
Recadre uniquement
la partie désirée d’une
image.
p.98
f
Protéger
Protège les images d’un
effacement accidentel.
p.114
h
Diaporama
Fait défiler les images.
p.95
c
92
i
Rotation d'image
Les fonctions de lecture peuvent être
réglées dans la palette du mode
lecture ainsi que dans le menu B1
Fait pivoter les images. Utile
(p.35).
pour la lecture sur téléviseur
ou autres périphériques
Appuyez sur B dans l’affichage une
Quitter
image (Affichage infos standard ou
Pas d’informations affichées) du
mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.
*1
*2
*3
*4
Non disponible lorsqu’une image TIFF ou une séquence vidéo
est affichée.
Non disponible lorsqu’une image RAW ou une image TIFF est affichée.
Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée.
Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
t Aide-mémoire
• Les fonctions de la palette du mode lecture ne peuvent
être utilisées que pour les images enregistrées sur la carte
mémoire qui est lue. Pour utiliser les fonctions pour les images
enregistrées sur l’autre carte mémoire, basculez sur l’autre
fente de carte mémoire en appuyant sur d pendant
l’affichage une image, puis affichez la palette du mode lecture.
Suppression des images sélectionnées
Changement de la méthode
1 Appuyez sur L à l’étape 1, « Affichage d’images
de lecture
multiples » (p.93).
2 Sélectionnez les images
Affichage d’images multiples
Il est possible d’afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.
1 Tournez R vers la gauche
001/500
100-0505
à supprimer.
100-0505
en mode lecture.
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
E
Confirme/annule la sélection de
l’image à supprimer.
J
Sélectionne la plage d’images
à supprimer.
R
Montre l’image sélectionnée dans
l’affichage une image.
Utilisez Q pour montrer une autre
image.
Opérations possibles
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
Q
Affiche l’image suivante/précédente.
d
Bascule entre la carte SD1 et la
carte SD2.
G
Montre l’écran
de sélection
du style
d’affichage.
L
100-0505
Affichage 12 imagettes
Supprime les images sélectionnées.
2 Appuyez sur E.
4
Lecture
Opérations possibles
L’écran d’affichage multi-images
apparaît.
Dans la partie supérieure gauche de l’écran, le nombre
d’images sélectionnées est affiché.
3 Appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
4 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
93
t Aide-mémoire
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 500 images à la fois.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
• Vous pouvez supprimer les images sélectionnées
individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant
la plage à supprimer.
• Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images
multiples pour les fonctions suivantes.
• Copie des images (p.97)
• Développement RAW (p.102)
• Protéger (p.114)
4
Affichage des images par dossier
1 Tournez R vers la gauche
à l’étape 1, « Affichage
d’images multiples » (p.93).
L’écran d’affichage par dossier
apparaît.
100_0707
100
101
102
103
104
105
106
107
123
Opérations possibles
Lecture
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
L
Supprime le dossier sélectionné.
2 Appuyez sur E.
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
Supprimer un dossier
1 Sélectionnez le dossier à supprimer à l’étape 1
de « Affichage des images par dossier » (p.94)
et appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
2 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur E.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient
sont supprimés.
Lorsque le dossier contient des images protégées,
sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
94
Affichage des images par date de prise de vue
Lecture d’images en continu
1 Sélectionnez [Diaporama]
Les images sont regroupées et affichées par date de prise
de vue.
dans la palette du mode
lecture.
1 Appuyez sur G à l’étape 1 de « Affichage
Démarrer
Démarrage diaporama.
d’images multiples » (p.93).
L’écran de sélection du style d’affichage apparaît.
2 Sélectionnez [Affichage
bande film&calendrier].
100-0505
Date de
prise de vue
2/5
Imagette
Opérations possibles
AB
Sélectionne une date de prise
de vue.
CD
Sélectionne une image prise
à la date de prise de vue
sélectionnée.
R vers la droite
Montre l’image sélectionnée
dans l’affichage une image.
L
Supprime l’image sélectionnée.
3 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
Opérations possibles
E
Pause/reprise de la lecture.
C
Affiche l’image précédente.
D
Affiche l’image suivante.
B
Interrompt la lecture.
R
Ajuste le volume sonore de la séquence vidéo.
4
Lecture
2018.3
8
17
19
23
2018.4
SUN
8
THU 12
TUE 24
THU
SAT
MON
FRI
Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil
revient en mode affichage une image.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez modifier les réglages
100-0001
de [Durée affichage], [Fondu
Démarrer
enchainé], [Répéter lecture]
Durée affichage
3 sec.
Fondu enchainé
et [Lecture vidéo auto] pour le
Répéter lecture
Lecture
vidéo
auto
diaporama dans [Diaporama] du
OK
menu B1. Le diaporama peut
aussi être lancé depuis l’écran
de réglage Diaporama.
Lorsque [Lecture vidéo auto] est réglé sur Y (Arrêt), appuyez
sur E pendant un diaporama pour lire une séquence vidéo.
95
Affichage de rotation d’images
Branchement de l’appareil à un équipement AV
Les informations de rotation d’image sont enregistrées pendant
la prise de vue avec l’appareil tenu à la verticale. Lorsque
[Rotation image auto] dans [Affichage image] du B1 est réglé
sur Z (Marche), l’image pivote automatiquement en fonction
des informations de rotation pendant la lecture (réglage par
défaut).
Les informations concernant la rotation d’une image peuvent
être modifiées en procédant comme ci-dessous.
4
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une
Lecture
2 Sélectionnez [Rotation d’image] dans la palette
Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé
d’une prise HDMI® pour afficher des images Live View pendant
la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture.
Assurez-vous de disposer d’un câble HDMI® disponible dans
le commerce équipé d’une prise HDMI® (type D).
1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez
le câble à la prise HDMI®.
image.
du mode lecture.
L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre
imagettes sont affichées.
3 Utilisez ABCD pour
sélectionner le sens de
rotation souhaité puis
appuyez sur E.
Les informations de rotation
de l’image sont enregistrées,
puis l’appareil revient en mode
affichage une image.
u Attention
96
3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l’entrée
Annuler
OK
• Lorsque [22 Enregistremt info rotation] est réglé sur [Arrêt]
dans le menu E4, les informations concernant la rotation
de l’image ne sont pas enregistrées.
• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation
d’image dans les cas suivants.
• Images protégées
• Images sans informations de rotation
• Lorsque [Rotation image auto] dans l’option [Affichage
image] du menu B1 est réglé sur Y (Arrêt).
• Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
de l’équipement audiovisuel.
4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
L’appareil se met en marche en mode HDMI® et les
informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran
de l’équipement audiovisuel raccordé.
u Attention
• Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne
s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez
pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sonore
sur l’équipement AV.
t Aide-mémoire
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez
une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.
• Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois
par l’équipement AV et l’appareil est automatiquement
sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images, modifiez
le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D2.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en
option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.44)
Édition et traitement des images
Copie d’une image
Copie les images entre les cartes mémoire dans les fentes SD1
et SD2.
1 Sélectionnez une image enregistrée sur la carte
mémoire à partir de laquelle les images doivent être
copiées puis affichez-la en affichage une image.
mode lecture.
3 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier]
Lecture
2 Sélectionnez [Copie des images] dans la palette du
4
et appuyez sur E.
4 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier.
y Comment sélectionner des images (p.93)
5 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
6 Sélectionnez l’emplacement pour enregistrer la
ou les images ou le dossier et appuyez sur E.
97
Modification de la taille des images
Recadrer une partie de l’image
Ne recadre que la zone souhaitée de l’image sélectionnée et
l’enregistre comme nouveau fichier.
u Attention
• Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil
peuvent être redimensionnées ou recadrées.
• Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille
de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez [Recadrer] dans la palette du mode
Changement du nombre de pixels enregistrés
4
Change le nombre de pixels enregistrés de l’image sélectionnée
et l’enregistre comme nouveau fichier.
Lecture
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
lecture.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et
la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
3 Spécifiez la taille et
une image.
4224x2816
la position de la zone
à recadrer.
2 Sélectionnez [Redimensionner] dans la palette
du mode lecture.
L’écran de sélection du nombre de pixels enregistrés
apparaît.
Opérations possibles
3 Utilisez CD pour
sélectionner le nombre
de pixels enregistrés
puis appuyez sur E.
Vous pouvez sélectionner
Annuler
une taille d’image plus petite
que celle de l’image initiale.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
4 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou
[Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E.
OK
R
Modifie la taille du cadre de recadrage.
ABCD
Déplace le cadre de recadrage.
G
Modifie la longueur/largeur ou le réglage
de la rotation d’image.
M
Fait pivoter le cadre de recadrage
(uniquement lorsque cela est possible).
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou
[Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E.
98
Corriger le moiré
Traitement des images à l’aide de filtres
numériques
Réduit le moiré des images.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
2 Sélectionnez [Correction moiré] dans la palette
2 Sélectionnez [Filtre numérique] dans la palette
une image.
une image.
du mode lecture.
du mode lecture.
Si l’image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être
traitée] apparaît.
Utilisez Q pour sélectionner
une autre image.
sélectionner le niveau
de correction et appuyez
sur E.
L’écran de confirmation de
sauvegarde apparaît.
100-0001
Ajust paramètr. base
Paramétrage
Arrêter
Annuler
OK
4 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou
[Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E.
u Attention
3 Sélectionnez un filtre.
• La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement
pour les images JPEG prises avec cet appareil.
Ajust paramètr. base
Extraire couleur
Remplacer couleur
Photos créatives
Rétro
Contraste élevé
Ombres
Inverser couleur
Unicolore renforcé
Monochrome renforcé
Amplification des tons
OK
4
Lecture
3 Utilisez CD pour
L’écran de sélection des filtres apparaît.
Filtre croquis
Aquarelle
Pastel
Postérisation
Miniature
Doux
Scintillement
Fish-eye
Filtre étirement
Monochrome
Passez à l’étape 7 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
4 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
99
5 Définissez les paramètres.
Imitation des effets de filtre
Brillance
Récupère le réglage de l’image sélectionnée avec des effets de
filtre et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images.
Annuler
OK
Opérations possibles
4
AB
Sélectionne un paramètre.
CD
Ajuste la valeur.
Lecture
6 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)],
[Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2],
puis appuyez sur E.
Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous
voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même
image. L’écran de l’étape 3 réapparaît.
u Attention
• Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet
appareil peuvent être retouchées à l’aide des filtres
numériques.
• Les images RAW enregistrées avec Prise de vue HDR ou
Résolution déplacement pixels ne peuvent pas être traitées
avec Filtre numérique.
t Aide-mémoire
• Il est possible d’appliquer jusqu’à 20 filtres, y compris un
filtre numérique au cours de la prise de vue (p.82), sur la
même image.
100
1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez [Filtre numérique] dans la palette du
mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets
filtre] puis appuyez sur E.
Application filtre numérique
Les effets de filtre utilisés
pour l’image sélectionnée
apparaissent.
Imitation effets filtre
Recherche image d'origine
OK
4 Pour vérifier les détails
des paramètres, appuyez
sur G.
Appuyez sur G de nouveau
pour revenir à l’écran précédent.
100-0001
Réapplique effets filtre
numérique de l'image précédente
1
2
3
4
5
6
7
8- -
9- 10 - 11 - 12 - Détails
5 Appuyez sur E.
L’écran de sélection de l’image apparaît.
6 Utilisez Q pour
sélectionner une image
à laquelle appliquer les
mêmes effets de filtre puis
appuyez sur le bouton E.
13 - 14 - 15 - 16-- 16
17 - 18 - 19 - 20 - OK
100-0001
Applique le traitement du filtre
numérique à cette image
Vous ne pouvez sélectionner
qu’une image enregistrée dans la même carte mémoire
qui n’a pas été traitée à l’aide de filtres.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
7 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou
[Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E.
OK
t Aide-mémoire
• Si [Recherche image d’origine] est sélectionné à l’étape 3,
l’image originale avant application des filtres numériques
peut être récupérée.
R
Ajuste le volume sonore.
G
Confirme/annule le point de
division sélectionné.
Passez à l’étape 7 si vous ne voulez pas supprimer de
segments.
Montage de séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans
4 Appuyez sur L.
2 Sélectionnez [Montage vidéo] dans la palette
5 Utilisez CD pour déplacer
L’écran permettant de sélectionner le ou les segments
à supprimer s’affiche.
l’affichage une image.
le cadre de sélection et
appuyez sur E.
L’écran d’édition des séquences vidéo apparaît.
3 Sélectionnez l’endroit où
vous voulez diviser la
séquence vidéo.
00 ' 00"
10 ' 00"
La vue au point de division
s’affiche en haut de l’écran.
Arrêter
Vous pouvez sélectionner
jusqu’à quatre endroits pour diviser la séquence vidéo
d’origine en cinq segments.
OK
Opérations possibles
4
00 ' 05"
10 ' 00"
Le ou les segments à supprimer
Sélection segments à supprimer
sont spécifiés. (Vous pouvez
supprimer plusieurs segments
en une fois.)
Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.
Lecture
du mode lecture.
6 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
A
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
D
Avance d’une vue (pendant une
pause).
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé
Lecture avant rapide.
C
Recule d’une vue (pendant une
pause).
Appuyez sur C
et maintenez-le
enfoncé
Lecture arrière rapide.
8 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou
[Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E.
t Aide-mémoire
• Sélectionnez les points de division dans l’ordre chronologique
en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous
annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun
d’eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence
vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est
spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des points de division
ni annuler les sélections des points de division.
101
Développement d’images RAW
Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG
ou TIFF et les enregistrer comme de nouveaux fichiers.
5 Sélectionnez la méthode
de réglage des paramètres
et appuyez sur E.
1 Sélectionnez [Développement RAW] dans la palette
4
2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.
Lecture
Sélectionner
une image
Développe une image.
Sélectionner
plusieurs
images
Développe jusqu’à 500 images avec les
mêmes réglages.
Sélect° dossier
Développe jusqu’à 500 images dans le
dossier sélectionné avec les mêmes
réglages.
100-0001
Développer les images
comme prise de vue
Développer les images
avec réglages modifiés
OK
du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner le type de traitement
apparaît.
001/500
Développer les
images comme
prise de vue
Vous permet de modifier uniquement
le format de fichier, le rapport longueur/
largeur, les pixels enregistrés JPEG,
la qualité JPEG et l’espace couleurs.
Développer les
Vous permet de modifier tous les
images avec
éléments de réglage.
réglages modifiés
6 Sélectionnez l’élément
de réglage à modifier.
100-0001
Balance des blancs
Vérifier
Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image], passez
à l’étape 6.
L’écran de sélection des images/du dossier apparaît.
3 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier.
Passez à l’étape 5 si un dossier est sélectionné.
y Comment sélectionner des images (p.93)
4 Appuyez sur G.
L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage
des paramètres s’affiche.
102
Balance des blancs
Correction distorsion
Personnalisation image
Correct° illum. périph.
Sensibilité
Ajust aberrat° chroma
Clarté
Correction diffraction
Ton chair
Correct°frange couleur
Filtre numérique
Format fichier
Prise de vue HDR/
Longueur/largeur
Pixel Shift Resolution
Pixels enregistrésJPEG
Compens° ombres
Qualité JPEG
Réduct° bruit ISO élevé
Espace couleurs
OK
Opérations possibles
Q
Sélectionne une autre image (en
affichage une image).
ABCD
Sélectionne un élément de réglage.
R
Modifie la valeur.
G
Contrôle l’image.
E
Effectue des réglages détaillés.
7 Utilisez ABCD pour sélectionner [JPEGu]
ou [TIFFu].
Tournez R pour modifier le format de fichier.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
• Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier]
est sélectionné à l’étape 2, un dossier avec un nouveau numéro
est créé et les images JPEG ou TIFF y sont enregistrées.
• Pour [Prise de vue HDR] et [Pixel Shift Resolution], l’élément
de réglage dont les paramètres peuvent être modifiés varie
en fonction de l’élément utilisé durant la prise de vue. Pour les
images capturées avec la fonction Pixel Shift Resolution
activée, les paramètres Correction mvt ou Stabilisation image
peuvent être modifiés en fonction du réglage utilisé durant la
prise de vue.
• Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous
pouvez développer des images RAW sur un ordinateur.
4
Lecture
8 Appuyez sur E.
t Aide-mémoire
9 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou
[Enregistrer sur SD2] et appuyez sur E.
Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner une image],
choisissez entre [Poursuivre] ou [Quitter], et appuyez sur E.
u Attention
• Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil
peuvent être développées.
• Pour des images RAW prises lorsque le mode de
déclenchement est réglé sur [Sur-impression] ou [Compo
prise de vue intervalle], les images sont développées avec
les réglages Correction objectif utilisés pendant la prise de
vue. Les réglages Correction objectif ne peuvent pas être
modifiés lorsque vous développez des images RAW.
• Pour les images RAW capturées lorsque [Rogner] dans le
menu A2 est réglé sur [1:1], le rapport longueur/largeur
ne peut pas être modifié.
103
Partage d’images
Copie d’une image sur la carte mémoire
Utilisation de l’appareil avec
1 Réglez [Connexion USB] sur [MSC] dans le
un ordinateur
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans le
commerce équipé d’une prise micro B.
Réglage du mode de connexion
D2
menu D2.
2 Mettez l’appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez
le câble USB à la prise USB.
Réglez le mode de connexion dans [Connexion USB] du
menu D2 selon l’opération à réaliser avec l’ordinateur.
5
Partage
MSC
(réglage par
défaut)
Vous permet de copier les données sur la
carte mémoire vers un ordinateur en faisant
reconnaître l’appareil comme un disque
amovible par l’ordinateur. (p.104)
PTP
Vous permet d’effectuer une prise de vue
captive en faisant fonctionner l’appareil avec
un ordinateur. (p.105)
Il vous est possible de vérifier le mode de connexion sélectionné
sur l’écran LCD. (p.23)
t Aide-mémoire
• Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour la
connexion USB et le logiciel fourni » (p.136) pour connaître la
configuration requise pour brancher l’appareil à un ordinateur
et pour utiliser le logiciel.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en
option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.44)
4 Connectez le câble USB au port USB de l’ordinateur.
5 Mettez l’appareil sous tension.
L’appareil est reconnu comme un disque amovible.
6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises avec
votre appareil photo.
7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
u Attention
104
• L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté
à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin à la
connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil hors
tension et retirez le câble USB.
• Si la boîte de dialogue « K-1 II » s’affiche sur l’écran de
l’ordinateur à l’étape 5, sélectionnez [Open folder to view
files] puis cliquez sur le bouton OK.
Fonctionnement de l’appareil avec un ordinateur
Vous pouvez effectuer une prise de vue captive avec l’appareil
raccordé à un ordinateur en utilisant le logiciel optionnel IMAGE
Transmitter 2. Les images prises peuvent être directement
enregistrées sur l’ordinateur.
1 Réglez [Connexion USB] sur [PTP] dans le
menu D2.
2 Mettez l’appareil hors tension.
3 Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un
câble USB.
4 Mettez l’appareil sous tension.
5 Lancez IMAGE Transmitter 2 sur l’ordinateur.
IMAGE Transmitter 2 démarre et l’ordinateur reconnaît
l’appareil photo.
u Attention
• Lorsque le sélecteur du mode d’enregistrement est réglé
sur C, la prise de vue captive ne peut pas être réalisée
si une carte mémoire n'est pas insérée dans l'appareil.
t Aide-mémoire
• Pour plus de détails sur le logiciel IMAGE Transmitter 2,
téléchargez et reportez-vous à la dernière version du manuel
« User Guide [Fonctionnement] » disponible sur le site suivant.
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/
download_manual.html
• Lors d’une prise de vue captive, le déclencheur a toujours
la priorité quel que soit le réglage [Réglage AF.S] de
[AF détection de phase] et le réglage [Options AF contraste]
de [AF détection contraste] dans le menu A1. (p.63, p.66)
dispositif de communication
Cet appareil dispose d’une fonctionnalité Wi-Fi™ intégrée.
En se connectant directement à un dispositif de communication,
tels qu’un smartphone ou une tablette via le réseau LAN sans fil,
l’appareil peut être géré à partir du dispositif de communication
et les images partagées avec d’autres personnes sur les
réseaux sociaux ou par e-mail.
Activation de la fonctionnalité Wi-Fi™
La fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée lorsque l’appareil est mis
sous tension. Activez-la selon l’une des méthodes suivantes.
• Réglage depuis les menus (p.106)
• Réglage avec Smart Function (p.106)
Lorsque la fonctionnalité Wi-Fi™ est
activée, le témoin Wi-Fi s’allume et
l’icône 7 (blanche) indiquant l’état
du LAN sans fil s’affiche sur l’écran
de contrôle LCD et l’écran Live View.
Lorsque 8 (grisé) s’affiche,
la connexion avec le dispositif de
communication n’a pas été établie
correctement.
1/
250
2
50
1600
1600
F
5.6
5
Partage
y Raccordement de l’appareil à un ordinateur (p.104)
Utilisation de l’appareil avec un
99999
99999
t Aide-mémoire
• Même une fois que la fonctionnalité Wi-Fi™ est activée,
elle est désactivée lorsque l’appareil est mis hors tension
puis à nouveau sous tension. De même, lorsque l’appareil
passe en mode C, la fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée.
• Arrêt auto n’est pas disponible tant qu’une connexion Wi-Fi™
est établie ou que des images sont en cours de transfert.
Si Arrêt auto est activé alors qu’aucune connexion n’est établie,
la fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée. La fonctionnalité est
activée lorsque l’appareil sort de l’option Arrêt auto.
• La fonctionnalité Wi-Fi™ est désactivée pendant la
connexion USB.
105
u Attention
• Ne tentez pas d’utiliser la fonctionnalité Wi-Fi™ dans les lieux
où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée ou interdite,
dans les avions par exemple.
• Lors de l’utilisation de la fonctionnalité Wi-Fi™, veuillez
respecter les lois et les réglementations locales concernant
les communications radio.
• Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée
(telle qu’une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisée, des
interférences d’ondes radioélectriques peuvent se produire.
Lorsque cela arrive, désactivez la fonctionnalité Wi-Fi™ de
l’appareil.
D2
1 Sélectionnez [Wi-Fi] dans le menu D2 et appuyez
Partage
sur D.
L’écran [Wi-Fi] apparaît.
2 Réglez [Mode
fonctionnement]
sur [Marche].
Sélectionnez [Arrêt] pour
désactiver la fonctionnalité
Wi­Fi™.
Wi-Fi
Mode fonctionnement
Infos communication
Réinitialisation réglages
Annuler
OK
3 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
• À l’étape 2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier
le SSID, le mot de passe et l’adresse MAC du LAN sans fil.
Ou bien sélectionnez [Réinitialisation réglages] pour
réinitialiser les réglages à leurs valeurs par défaut.
106
1 Positionnez la molette de
fonction sur [Wi-Fi].
1
2
2 Tournez la molette de réglage.
La fonctionnalité Wi-Fi™ est activée ou désactivée.
Réglage depuis les menus
5
Réglage avec Smart Function
Fonctionnement de l’appareil avec un dispositif
de communication
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en connectant
l’appareil à un dispositif de communication par Wi-Fi™ et en
utilisant l’application Image Sync dédiée.
Affiche l’image Live View de l’appareil sur
le dispositif de communication, puis permet
le contrôle des réglages d’exposition et la
prise de vue en utilisant le dispositif de
communication.
Visualisation
de l’image
Affiche les images enregistrées sur la carte
mémoire insérée dans l’appareil sur le
dispositif de communication et importe les
images sur le dispositif de communication.
Image Sync prend en charge iOS et Android™, et peut être
téléchargé sur App Store ou sur Google Play™. Pour connaître
les systèmes d’exploitation pris en charge et d’autres précisions,
consultez le site de téléchargement.
5
Partage
Prise de vue
à distance
t Aide-mémoire
• Pour les détails relatifs à la connexion de l’appareil à un
dispositif de communication et aux fonctions de l’application
« Image Sync » dédiée, reportez-vous au site suivant.
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/products/app/
image­sync2/
• Pour des précisions sur l’utilisation du dispositif de
communication, reportez-vous au manuel d’utilisation
du dispositif concerné.
107
Changement des réglages
3 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir la
Réglages de l’appareil
fonction à attribuer à chaque partie.
Personnalisation des fonctions
des boutons/molettes
A5/C2
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque
partie.
Réglage
Réglage du fonctionnement du bouton
Vous pouvez régler les fonctions liées à l’actionnement de X,
Y (B) ou I, ou lorsque l’interrupteur principal est tourné
sur U.
En mode C, vous pouvez définir uniquement la fonction pour
le moment où vous appuyez sur I.
6
Réglages
108
1 Sélectionnez [Bouton personnalisat°] dans le
Fonction
Page
Format fichier
ponctuel
Change
temporairement
le format de
fichier (attribué à
X par défaut).
p.109
Réglage
affichage ext.
Ajuste la
luminosité de
l’écran pour les
prises de vue
en extérieur
(attribué à Y
par défaut).
p.16
Mode Flash
Règle le mode
flash.
p.79
Pixel Shift
Resolution
Change le
réglage de la
fonction Pixel
Shift Resolution.
p.85
Shake
Reduction
Active ou
désactive les
fonctions
Shake Reductio
n et Movie SR.
p.84
Corr° ligne
horizon
Active ou
désactive la
fonction Corr°
ligne horizon.
—
Niveau
électronique
Active ou
désactive
l’affichage
du niveau
électronique
dans le viseur
et Live View.
p.23
menu A5 ou C2 et appuyez sur D.
L’écran [Bouton personnalisat°] apparaît.
2 Sélectionnez l’élément
souhaité et appuyez sur D.
L’écran servant à régler la
fonction de l’élément sélectionné
s’affiche.
Bouton personnalisat°
Bouton Fx1
Bouton Fx2
Bouton AF
Molette prévisualisat°
Programmat° molette
Bouton Fx1
Bouton Fx2
Réglage
Bouton AF
Bouton AF
(vidéo)
Activer AF1
Activer AF2
La mise au point
automatique
s’effectue
lorsque vous
appuyez
sur I.
La pression
sur 0 à
mi-course est
désactivée.
4 Appuyez sur E.
5 Appuyez sur F.
p.63
Active la
fonction de
prévisualisation
numérique.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 5.
t Aide-mémoire
Programme AE
• Vous pouvez vérifier les fonctions
1/ 250
F 5.6
250
attribuées aux boutons pendant
1600
1600
que la fonction Affichage guide
est active (p.30).
• Vous pouvez attribuer la même
fonction à X et Y.
• Lorsque [Format fichier ponctuel]
ou [Niveau électronique] est
attribué à X ou Y, un bip retentit à la pression du bouton.
Pour désactiver le bip sonore, modifiez le réglage sonore
pour chaque fonction dans [Effets sonores] du menu D1.
(p.36)
Réglage du format fichier ponctuel
Vous pouvez temporairement modifier le format de fichier en
appuyant sur le bouton durant la prise de vue. Sélectionnez
le format de fichier qui sera sélectionné lorsque vous appuyez
sur X ou Y pour chaque réglage [Format fichier].
Lorsque vous
appuyez sur I,
la pression sur
0à
mi­course est
désactivée.
Active la
Prévisualisation fonction de
optique
prévisualisation
optique.
Prévisu.
numérique
Page
1 Réglez [Format fichier ponctuel] sur [Bouton Fx1]
ou [Bouton Fx2] à l’étape 3 de « Réglage du
fonctionnement du bouton » (p.108).
p.68
6
Réglages
Désactiver AF
Molette
prévisualisat°
Fonction
La mise au point
automatique
s’effectue en
appuyant
sur I.
2 Sélectionnez Z ou Y pour [Annuler après 1 photo].
Le format d’enregistrement revient au réglage
Z [Format fichier] de [Réglages capture image] dans
le menu A2 une fois la photo prise.
Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une des
opérations suivantes soit effectuée :
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur X ou Y
Y
• Lorsque vous appuyez sur 3, F ou G,
ou que le sélecteur de mode ou l’interrupteur
principal est tourné
6 Appuyez deux fois sur F.
109
3 Sélectionnez le format de
fichier lorsque vous appuyez
sur X ou Y.
3 Appuyez sur D et utilisez
Bouton Fx1
Format fichier ponctuel
Annuler après 1 photo
Le côté gauche correspond au
réglage de [Format fichier] et le
Annuler
côté droit au format de fichier
modifié lorsque vous appuyez sur X ou Y.
OK
Annuler
Changer la vitesse d’obturation
J
Changer la valeur d’ouverture
ISO
Changer la sensibilité
• Lorsque vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé,
un bip retentit et le Format fichier ponctuel est activé.
e
Correction IL
XG
Retour au mode G
u Attention
GSHIFT Changement programme
L’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
Réglages
• La fonction Format fichier ponctuel ne peut pas être utilisée
lorsque [Options carte mémoire] dans le menu A2 est réglé
sur [RAW/JPEG distincts]. (p.53)
Réglage du fonctionnement de la molette
Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir les
fonctions lorsque vous actionnez Q et R et lorsque
vous appuyez sur M.
1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans
[Bouton personnalisat°] du menu A5 ou C2
et appuyez sur D.
L’écran [Programmat° molette] apparaît.
2 Sélectionnez un mode d’exposition et appuyez
sur D.
L’écran du mode d’exposition sélectionné apparaît.
110
Mode exposition
I
4 Appuyez trois fois sur le bouton F.
6
AB pour sélectionner
l’association de fonctions
lorsque vous actionnez Q
et R et lorsque vous
appuyez sur M.
GLINE
Ligne de programme
--
Non disponible
OK
4 Appuyez sur E.
5 Appuyez sur F.
L’écran [Programmat° molette] s’affiche de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 5.
6 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
• Si vous sélectionnez [Sens de rotation] à l’étape 2, vous
pouvez inverser l’effet obtenu en tournant Q ou R.
• Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées à Q, R
et M pendant que l’Affichage guide (p.49) est affiché.
Réglage de l’écran et des voyants
Définition des réglages du bouton d’éclairage
Règle la luminosité, la saturation et la couleur
de l’écran
D1
Vous pouvez régler la luminosité, la saturation et l’ajustement
de couleur de l’écran.
1 Sélectionnez [Réglages affichage LCD] dans le
menu D1 et appuyez sur D.
L’écran [Réglages affichage LCD] apparaît.
2 Ajuste la luminosité, la
saturation et la couleur.
Réglages affichage LCD
Niveau luminosité
±0
Opérations possibles
AB
Sélectionne un paramètre.
CD
Ajuste la valeur.
R
Bascule entre l’affichage du graphique des
couleurs et l’affichage des images.
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
3 Appuyez sur E.
Le menu D1 s’affiche de nouveau.
u Attention
• Lorsque [Réglage affichage ext.] du menu D1 est défini,
[Réglages affichage LCD] ne peut pas être modifié.
Vous pouvez régler si vous voulez activer l’éclairage pour les
parties suivantes de l’appareil lorsque 8 est actionné.
Réglages de l'éclairage
Procédez au réglage dans [Réglages
Écran LCD
de l'éclairage] du menu D2.
Commandes latérales
Monture d'objectif
La sélection de [Arrêt] ne fournit
Fente/connecteur
Écran LCD fortement éclairé
aucun éclairage lorsque 8 est
lorsque le bouton d'éclairage
est appuyé
actionné.
Écran LCD
Arrêt, Faible, Forte
Commandes latérales
Arrêt, Faible, Forte
Monture d’objectif
Arrêt, Marche
Fente/connecteur
Arrêt, Marche
6
OK
Réglage de l’éclairage des voyants
D2
Vous pouvez définir si vous voulez que les voyants suivants
s’allument sur le boîtier de l’appareil.
Voyants lumineux
Paramétrez dans [Voyants lumineux]
Wi-Fi
du menu D2.
GPS
Retardateur
Pour [Retardateur], le témoin
Télécommande
du retardateur clignote pendant
le décompte dans le mode de
déclenchement [Retardateur 12sec.].
Pour [Télécommande], le témoin du
récepteur de la télécommande clignote pendant l’état de pause
pour la prise de vue.
Wi-Fi
Arrêt, Faible, Forte
GPS
Arrêt, Faible, Forte
Retardateur
Arrêt, Marche
Télécommande
Arrêt, Marche
Réglages
Annuler
D2
111
t Aide-mémoire
Enregistrement des réglages
fréquemment utilisés
A5
Les réglages de l’appareil peuvent être enregistrés dans O
à 5 du sélecteur de mode et utilisés de façon répétée.
Les paramètres suivants peuvent être sauvegardés.
Mode exposition
(sauf pour R)
Sensibilité
Correction IL
Mode déclenchement
Balance des blancs
Personnalisation image
Réglages des menus A et
E (avec des exceptions)
1 Définissez le mode d’exposition et tous les réglages
nécessaires à enregistrer.
Réglages
2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] dans le
menu A5 et appuyez sur D.
L’écran [Sauvegarde mode USER] apparaît.
3 Sélectionnez [Enregistrer
réglages] et appuyez sur D.
L’écran [Enregistrer réglages]
apparaît.
Modification d’un nom de réglage
Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous
avez enregistré des réglages.
1 Sélectionnez [Renommer USER] à l’étape 3
Enregistrement des réglages
6
• Les réglages enregistrés comme mode USER peuvent
s’afficher à l’écran lorsque vous sélectionnez [Vérifier réglages
sauvegardés] à l’étape 3.
• Pour rétablir les réglages aux valeurs par défaut, sélectionnez
[Réinitialisat°mode USER] à l’étape 3.
Sauvegarde mode USER
Enregistrer réglages
Renommer USER
Vérifier réglages sauvegardés
Réinitialisat°mode USER
de « Enregistrement des réglages » (p.112)
et appuyez sur D.
L’écran [Renommer USER] apparaît.
2 Sélectionnez un mode USER de [USER1]
à [USER5] et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
3 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu’à
18 caractères alphanumériques
et symboles d’un octet.
Curseur de sélection
du texte
Renommer USER
A B C D E F G H I J K L MN O P Q R
S T U VWX Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Finir
ABC
Supprimer un caractère
Annuler
4 Sélectionnez un mode USER de [USER1]
à [USER5] et appuyez sur D.
5 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur E.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
u Attention
• [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné
lorsque le sélecteur de mode est réglé sur R.
112
Entrer
Curseur de saisie de texte
t Aide-mémoire
Opérations possibles
ABCD
Déplace le curseur de sélection du texte.
R
Déplace le curseur de saisie de texte.
J
Bascule entre majuscules et minuscules.
E
Entre un caractère sélectionné avec
le curseur de sélection de texte à la
position du curseur de saisie de texte.
L
Supprime un caractère à la position du
curseur de saisie de texte.
Sélection des réglages à enregistrer
dans l’appareil
4 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de
sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur E.
L’écran [Renommer USER] s’affiche de nouveau.
Utilisation du mode USER enregistré
ABCDEFGHIJKLMNOPQR
1/
250
2
50
1600
1600
F
5.6
2 Modifiez les paramètres si nécessaire.
Le mode d’exposition peut être
modifié dans [Mode exposition]
du menu A1.
Les valeurs de réglage de la plupart des fonctions de l’appareil
sont sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension.
Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir
d’enregistrer les réglages (Z) ou de ramener les réglages à
leurs valeurs par défaut (Y) lorsque l’appareil est mis hors
tension.
Paramétrez dans [Mémoire] du menu A5.
Sensibilité
Correction IL
Mode Flash
Compens. expo flash
Mode déclenchement
Balance des blancs
Personnalisation image
Clarté
Ton chair
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Pixel Shift Resolution
Ajustement composit°
Affichage info lecture
Verrouill. commandes
Réglage affichage ext.
Écran LCD nocturne
6
t Aide-mémoire
Mode exposition
Mode exposition
Ligne de programme
Annuler
A5
Réglages
1 Positionnez le sélecteur de mode sur O à 5.
Le nom du mode USER s’affiche.
Utilisez AB pour vérifier les
réglages enregistrés.
• Les réglages modifiés à l’étape 2 ne sont pas enregistrés en
tant que réglages du mode USER. Lorsque l’appareil est mis
hors tension, il revient aux réglages sauvegardés initiaux.
Pour changer les réglages initiaux, enregistrez de nouveau
les réglages du mode USER.
• Lorsque [Réinit.] dans le menu D4 est activé, tous les
réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par défaut.
OK
113
Spécification des réglages des
dossiers/fichiers
Réglages de la gestion des fichiers
Protéger des images de l’effacement
Créer nouveau dossier
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle
d’image.
Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le
menu D3, un dossier est créé avec un nouveau numéro
lorsque l’image suivante est enregistrée.
u Attention
• Même les images protégées sont supprimées lors du
formatage de la carte mémoire insérée.
u Attention
• Vous ne pouvez pas créer successivement plusieurs dossiers.
t Aide-mémoire
1 Sélectionnez [Protéger] dans la palette du mode
lecture.
6
L’écran permettant de sélectionner le type de traitement
apparaît.
Réglages
2 Sélectionnez [Sélect° images]
ou [Sélect° dossier] et
appuyez sur E.
Nom du dossier
3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier
à protéger.
Passez à l’étape 5 lorsque [Sélect° dossier] est sélectionné.
y Comment sélectionner des images (p.93)
4 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation apparaît.
5 Sélectionnez [Protéger] puis appuyez sur E.
114
• Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les
cas suivants.
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Intervallomètre] (p.74)
• Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner plusieurs
images] ou [Sélect° dossier] pour [Développement RAW]
de la palette du mode lecture (p.102)
Sélect° images
Sélect° dossier
OK
t Aide-mémoire
D3
• Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte
mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du
menu B1.
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier
est créé automatiquement et les images prises y sont
enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre
séquentiel de 100 à 999 et d’une chaîne de cinq caractères.
La chaîne de caractères du nom de dossier peut être modifiée.
1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu D3
et appuyez sur D.
L’écran [Nom du dossier] apparaît.
2 Appuyez sur D et
sélectionnez [Date] ou
[Paramèt].
Date
Opérations possibles
Nom du dossier
Nom du dossier
Date
Paramèt
_MMDD
Les quatre chiffres du mois et du jour de la date
de prise de vue sont repris après le numéro
du dossier.
Le mois et le jour apparaissent en fonction du
[Format date] réglage dans [Réglage date] du
menu D1.
Exemple) 101_0125 pour les images prises
le 25 janvier
Passez à l’étape 6 si vous avez sélectionné [Date] ou si
vous n’avez pas besoin de changer la chaîne de caractères.
3 Appuyez sur B puis sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
4 Changez le texte.
Saisissez cinq caractères
alphanumériques d’un octet.
Déplace le curseur de sélection du texte.
R
Déplace le curseur de saisie de texte.
E
Entre un caractère sélectionné avec le
curseur de sélection de texte à la position
du curseur de saisie de texte.
M
Réinitialise le texte saisi à « PENTX ».
5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de
sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur E.
6 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
• Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le
nom du dossier est modifié.
• Un maximum de 500 images peut être enregistré dans
un seul dossier. Lorsque le nombre d’images capturées
dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro
suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. Lorsque
le mode de déclenchement est réglé sur [Bracketing], les
images sont enregistrées dans le même dossier jusqu’à ce
que la prise de vue soit terminée.
6
Réglages
Une chaîne de cinq caractères définis librement
est indiquée après le numéro du dossier.
Paramèt
(Réglage par défaut : PENTX)
Exemple) 101PENTX
ABCD
u Attention
Curseur de sélection
du texte
Nom du dossier
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V WX Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 _
Finir
• Le nombre maximum de dossiers est 999. Lorsque le nombre
de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de
nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du
dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre
de noms de fichiers atteint 9999.
PENT X
Réinit.
Annuler
Entrer
Curseur de saisie de texte
115
t Aide-mémoire
Nom fichier
Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme
préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [Espace
couleurs] dans [Réglages capture image] du menu A2.
Espace couleurs
Nom fichier
sRGB
IMGP.JPG
AdobeRGB
_IMG.JPG
Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par
une chaîne de caractères de votre choix.
1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu D3 et
appuyez sur D.
6
L’écran [Nom fichier] apparaît.
2 Sélectionnez A ou C
Nom fichier
Réglages
et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte
apparaît.
3 Changez le texte.
.JPG
I MG P
_ I MG
.JPG
I MG P
.MOV
Vous avez la possibilité de saisir jusqu’à quatre caractères
alphanumériques pour la première partie du nom du fichier,
et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent
automatiquement photo après photo.
y Comment saisir du texte (p.114)
4 Appuyez deux fois sur F.
116
• Lorsque [Espace couleurs] est réglé sur [AdobeRGB],
le préfixe du nom de fichier est « _ » et les trois premiers
caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent
le nom du fichier.
• Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage
de [Espace couleurs], le nom du fichier est
« IMGP.MOV » ou celui avec la chaîne de
caractères saisis.
N° de fichier
Chaque nom de fichier est composé
d’une chaîne de quatre caractères
et d’un numéro séquentiel allant
de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir
de poursuivre ou non la numérotation
séquentielle pour le nom de fichier
même si un nouveau dossier est créé
dans [Numérotat°séquentielle] de
[N° de fichier] dans le menu D3.
Z
N° de fichier
Numérotat°séquentielle
Réinitialisat° n° fichier
Utilise n° fichier séquentiel dans
nouveau dossier sur la base du
dernier n° ds dossier précédent
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom
de fichier même si un nouveau dossier est créé.
Le numéro de fichier de la première image enregistrée
Y dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.
Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur
par défaut le numéro de fichier.
t Aide-mémoire
• Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau
dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.
Réglage des informations sur le copyright D3
Vous pouvez définir les informations relatives au photographe
et au copyright intégrées dans les données Exif.
1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le
menu D3 et appuyez sur D.
L’écran [Informations copyright] apparaît.
2 Utilisez CD pour définir
[Ajouter infos copyright].
Informations copyright
Ajouter infos copyright
Photographe
Possesseur copyright
Affichage de la date et l’heure locales
de la ville spécifiée
D1
La date et l’heure réglées dans les réglages initiaux
(« Réglages initiaux » (p.46)) servent de date et d’heure de
l’endroit où vous vous trouvez et correspondent à la date et
l’heure de prise de vue pour les images.
Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre
localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure
locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi
d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure
locales.
1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1.
L’écran [Heure monde] apparaît.
Y
Intègre les informations de copyright dans les
données Exif.
3 Sélectionnez [Photographe] ou [Possesseur
copyright], puis appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
4 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu’à 32 caractères alphanumériques
et symboles d’un octet.
y Comment saisir du texte (p.112)
5 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
• Les informations Exif peuvent être vérifiées dans l’Affichage
infos détaillées du mode lecture (p.20) ou au moyen du
logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.
2 Sélectionnez l’heure que
vous souhaitez afficher dans
[Réglage de l’heure].
F (Ville de résidence) ou G
(Destination) peut être
sélectionné.
6
Heure monde
Réglage de l'heure
Destination
Londres
10:00
Ville de résidence
Paris
10:00
Réglages
Z
N’intègre pas les informations de copyright dans
les données Exif.
3 Sélectionnez [G Destination] et appuyez sur D.
L’écran [G Destination] apparaît.
4 Utilisez CD pour
Destination
sélectionner une ville.
Utilisez R pour modifier
la région.
Londres
Heure d'été
Annuler
0 : 00
10 : 00
OK
5 Sélectionnez [Heure d’été] et utilisez CD pour
sélectionner Y ou Z.
6 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
117
7 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
• Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.135)
pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées
comme ville de résidence ou destination.
• Sélectionnez [F Ville de résidence] à l’étape 3 pour modifier
le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville de
résidence.
• G apparaît sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de
l’heure] est réglé sur G.
6
Réglages
118
Annexe
Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales
# : Limité
Clarté/
Obturateur
Ton chair/ Prise de
électronique
Filtre
vue HDR
LV
numérique
Flash
×
×
×
×
×
Bracketing
×
Prise de vues miroir
verrouillé
×
×
×
×
#*3
#*2
×
×
#*3
×
×
*3
#
×
×
×
×
×
×
×
*3
Compo prise de vue
intervalle
×
×
Enregist. vidéo par
intervalle
×
#*2
×
Pixel Shift Resolution
#*1
×
Simulateur filtre AA
×
#*3
×
×
#*2
×
×
#*4
×
Intervallomètre
#*2
Prise de vue HDR
×
#*3
#*3
×
×
#*3
#*3
×
×
×
×
×
Sur-impression
Traînée stellaire
*1
*2
*3
*4
×
×
×
×
#
×
#*4
×
#*4
×
×
7
Annexe
Mode déclenchement
Rafale
Pixel Shift
Simulateur
ASTROTRACER
Resolution
filtre AA
× : Indisponible
Correction
Sauv.
distorsion/
données
Correction
RAW
diffraction
×
Fixé sur [Marche] ou [Arrêt] en fonction du réglage.
Il existe une restriction sur la valeur minimum pour [Intervalle].
[Bracketing] est indisponible.
Seule la dernière vue peut être sauvegardée.
119
Tous les modes d’enregistrement sont disponibles lorsque vous
utilisez un objectif D FA, DA, DA L, FA ou FA J, ou lorsqu’un
objectif avec une position 9 est utilisé avec la bague
d’ouverture réglée sur la position 9.
Lorsque des objectifs autres que ceux indiqués ci-dessus sont
utilisés, ou lorsqu’un objectif avec une position 9 est utilisé dans
une autre position que 9, les restrictions suivantes s’appliquent.
x: Disponible
D FA
Objectif DA
[Type de monture] DA L
Annexe
Mise au point automatique
(objectif uniquement)
(avec adaptateur AF 1,7×)*1
Mise au point manuelle
(avec témoin de mise au point)*2
(avec dépoli de visée)
FA
FA J
F *6
×: Indisponible
M
P
A
[K]
x
—
x
—
x
—
—
#
—
#
x
x
x
x
x
×
×
Zone active AF [Auto]
x
x
x
× ×
×*9 ×*9
Mesure de l’exposition
[Multizone]
x
x
x
x
×
Modes G/H/I/J/K
x
x
x
x
#*10
Mode L
x
x
x
x
#
x
x
x
x
×
—
—
—
x
×
×
×
×
×
Retouche manuelle du point
Flash automatique P-TTL
120
*6
[KAF]
[KAF2] [KAF]
[KAF] [KA]
[KAF3] [KAF2]
[KAF4]
Fonction
7
#: Limité
*3
#*4
Zoom motorisé
—
Obtention automatique des
informations de distance focale
de l’objectif
x
Correction objectif
#*5
#*7
x
#*8
Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide.
Uniquement disponible à la position 9.
*2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.
*3 Disponible lors de l’utilisation de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II,
l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF201FG, l’AF200FG ou l’AF160FC.
*4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
*5 Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum. périph.
sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE
10­17 mm.
*6 Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm
F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [26 Utilis. bague diaphragme]
sur [Autoriser] dans le menu E4. Vous pouvez prendre des photos
avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la
plage d’ouverture réglable manuellement.
*7 Le zoom automatique et le zoom prédéfini sont désactivés.
*8 La fonction Correction objectif est disponible pour les objectifs FA
suivants (Lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une
position autre que 9, seuls Correction distorsion et Correction de
l’aberration chromatique latérale peuvent être utilisés.) : FAk24 mm
F2 AL [IF], FA 28 mm F2,8 AL, FA 31 mm F1,8 Limited, FA 35 mm F2
AL, FA 43 mm F1,9 Limited, FA 50 mm F1,4, FA 77 mm F1,8 Limited,
FAk85 mm F1,4 [IF], FAk200 mm F2,8 ED [IF], FAkMACRO
200 mm F4 ED, FAk300 mm F2,8 ED [IF], FAk300 mm F4,5 ED
[IF], FAk400 mm F5,6 ED [IF], FAk600 mm F4 ED [IF],
FAk28­70 mm F2,8 ED [IF], FAk80-200 mm F2,8 ED [IF] et
FAk250-600mm F5.6 ED [IF].
*9 Fixé sur [Spot].
*10 J avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n’a
aucun effet sur la valeur réelle de l’ouverture.)
*1
Fonctions disponibles avec les
différents objectifs
u Attention
Noms des objectifs et noms des montures
Monture
S
MF K
KA
KAF
AF
KAF2
KAF3,
KAF4
Nom de
Type d’objectif
l’objectif
S
K, M
Pour taille plein format 35 mm
A
Pour taille plein format 35 mm
D FA
et taille APS-C
Pour taille APS-C
DA
Sans la bague de diaphragme
Pour taille plein format 35 mm
FA
Non compatible avec zoom
motorisé
Pour taille plein format 35 mm
FA J
Sans la bague de diaphragme
F
Pour taille plein format 35 mm
Pour taille APS-C
Compatibilité avec le moteur
DA
intégré
Sans la bague de diaphragme
Pour taille plein format 35 mm
FA
Compatible avec zoom
motorisé
Pour taille plein format 35 mm
et taille APS-C
D FA
Spécifique au moteur intégré
Sans la bague de diaphragme
Pour taille APS-C
DA
Spécifique au moteur intégré
Sans la bague de diaphragme
7
Annexe
• Réglez l’angle de vue dans [Rogner] des menus A2 et C1
lorsque vous utilisez un objectif DA ou DA L. (p.53) Lorsque
l’angle de vue est modifié pour être équivalent à celui du
capteur d’image de taille APS-C, le cadre de recadrage
s’affiche dans le viseur. (p.22) Effectuez une prise de vue afin
que le sujet soit positionné dans le cadre. Les caractéristiques
Correction objectif ne sont pas disponibles lorsque [Rogner]
est réglé sur 2 alors qu’un objectif DA ou DA L (sauf
objectifs DAk200 mm F2,8 ED [IF] SDM, DAk300 mm F4
ED [IF] SDM et DA 560 mm F5,6 ED AW) est monté.
• Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre
que 9 ou bien lorsqu’un objectif sans position 9 ou des
accessoires comme un tube allonge sont utilisés, l’appareil
ne fonctionne que si [26 Utilis. bague diaphragme] est
réglé sur [Autoriser] dans le menu E4. Reportez-vous
à « Utilisation de la bague de diaphragme » (p.122) pour
en savoir plus.
• Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas
déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser
certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise
de vue, l’appareil cesse de fonctionner.
121
• Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec
zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces
objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la
monture KAF3.)
• La monture KAF3 équipée d’un mécanisme de diaphragme
électromagnétique au lieu d’un levier de contrôle de
l’ouverture est dénommée monture KAF4.
• Les objectifs à focale unique FA ainsi que les objectifs DA
et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la
monture KAF.
Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour
plus de précisions.
Utilisation de la bague de diaphragme
L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme
de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9
ou si un objectif sans position 9 est monté.
26 Utilis. bague diaphragme
Sélectionnez [Autoriser] dans
1 Ne pas autoriser
[26 Utilis. bague diaphragme]
2 Autoriser
du menu E4.
Déclenchement possible
lorsque la bague de diaphragme
n'est pas en position A
OK
Annuler 25 1
Les restrictions suivantes s’appliquent selon l’objectif utilisé.
Objectif
7
E4
Annexe
D FA, FA, F, A, M
(objectifs seuls ou
avec accessoires
de diaphragme
automatique comme
le tube allonge
automatique K)
Restriction
Le diaphragme reste ouvert.
La vitesse d’obturation change en
fonction de l’ouverture, mais un écart
d’exposition peut se produire.
D FA, FA, F, A, M, S
(avec accessoires de
diaphragme manuel
comme le tube
allonge K)
Il est possible de prendre des photos
avec la valeur d’ouverture définie
mais un écart d’exposition peut se
Objectif à diaphragme produire.
manuel, comme
un objectif reflex
(objectif uniquement)
FA DOUX 28 mm/
FA DOUX 85mm/
F DOUX 85 mm
(objectif uniquement)
122
Il est possible de prendre des photos
avec une valeur d’ouverture spécifiée
dans la plage d’ouverture réglable
manuellement.
t Aide-mémoire
• Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre
que 9, l’appareil fonctionne en mode J quel que soit le
réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu’il est réglé sur
le mode L, M ou N.
• [F--] apparaît pour le voyant d’ouverture sur l’écran de
contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur, ainsi que sur
l’écran LCD.
Comment obtenir l’exposition correcte avec la bague
de diaphragme non réglée sur 9
Lorsque le sujet est net à la position spécifiée,
le déclenchement s’effectue automatiquement.
1 Montez un objectif de mise au point manuel sur
l’appareil.
2 Réglez [24 MAP prédéterminée] sur [Marche] dans
le menu E4.
3 Réglez le mode de mise au point automatique sur
A4
La fonction Shake Reduction opère en obtenant les informations
sur l’objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous
utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue
automatiquement.
1 Réglez [26 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser]
dans le menu E4.
2 Mettez l’appareil hors tension.
3 Montez un objectif sur l’appareil et mettez l’appareil
sous tension.
L’écran [Focale d’entrée] apparaît.
7
Annexe
E4
Vous pouvez réaliser une prise de vue en mise au point
prédéterminée en utilisant un objectif de mise au point manuel.
Le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet
est net.
v et réglez [Mode AF] sur x.
peut passer et pressez 0 à fond.
Réglage de la focale
L’exposition correcte peut être obtenue à l’aide des
procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme
n’est pas réglée sur 9.
1 Positionnez le sélecteur de mode sur L.
2 Réglez la bague de diaphragme sur l’ouverture voulue.
3 Appuyez sur M.
La vitesse d’obturation appropriée sera définie.
4 Si l’exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez
la sensibilité ISO.
Réalisation d’une prise de vue en MAP
prédéterminée
4 Placez l’appareil sur un support fixe tel qu’un trépied.
5 Ajustez la mise au point sur la position où le sujet
4 Utilisez AB pour régler la
distance de focale.
Focale d'entrée
Appuyez sur C pour sélectionner
35
une valeur dans la liste.
Si vous utilisez un objectif
à zoom, sélectionnez la focale
réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.
mm
OK
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
• Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale d’entrée]
du menu A4.
123
Fonctions en cas d’utilisation d’un
flash externe
L’utilisation des flashs externes suivants (en option) active
divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL.
x: Disponible
Flash compatible
Fonction appareil
Flash réduction des yeux rouges
Décharge flash auto *1
x
x
x
#*2
x
Réglage automatique de la valeur
d’ouverture en mode G ou I
#*2
#*2
Flash automatique P-TTL
#*2
#*2
Annexe
Synchro flash vitesses lentes
x
x
Compens. expo flash
x
x
Lumière d’assistance AF du flash externe
Synchro flash sur le deuxième rideau
*4
#*3
x
×
#*5
Synchro flash contrôle des contrastes
#*6
#*7
Flash asservi
#*6
×
Synchro flash hautes vitesses
Prise de vues sans fil
124
×: Indisponible
AF201FG
AF200FG
AF160FC
#*2
Basculement automatique sur la vitesse
de synchronisation du flash
7
#: Limité
AF540FGZ
AF540FGZ II
AF360FGZ
AF360FGZ II
x
*6
#
×
×
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
Seul le mode R est disponible pour le mode d’enregistrement.
Disponible uniquement lorsque vous utilisez un objectif D FA, DA, DA
L, FA, FA J, F ou A. (Lorsque vous utilisez un objectif avec une bague
de diaphragme, réglez-la sur la position 9.)
La lumière d’assistance AF n’est pas disponible avec le flash
AF540FGZ ou AF360FGZ.
Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/100 secondes.
Non disponible avec le flash AF200FG ou AF160FC.
Plusieurs flashs AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou
AF360FGZ II sont requis.
Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II,
AF360FGZ ou AF360FGZ II.
u Attention
• Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur
le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés,
sous peine d’endommager l’appareil et le flash.
• N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de
contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer
de dysfonctionnements.
• L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une
panne de l’appareil.
t Aide-mémoire
• Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou
AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute
vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une
vitesse d’obturation supérieure à 1/200 seconde. Réglez le
mode d’exposition sur I, K ou L.
• En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ, AF540FGZ II,
AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou plusieurs flashs externes,
vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue
en mode flash P-TTL sans raccorder les flashs avec un
cordon. Dans ce cas, réglez le canal de l’appareil sur les
flashs externes.
• Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash
dans [7 Vitesse sync flash] du menu E1.
• Vous pouvez raccorder un flash
externe à l’appareil avec un câble
synchro en utilisant la prise
synchro X. Retirez le cache 2P de
la prise synchro pour raccorder un
câble synchro à la prise synchro X.
Problèmes de prise de vue
t Aide-mémoire
• Dans de rares cas, l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement en raison de l’électricité statique par exemple.
Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant
en place. Si l’appareil fonctionne correctement après avoir
suivi cette procédure, il n’a pas besoin d’être réparé.
Incident
L’appareil ne
s’allume pas.
Cause
Solution
La batterie n’est
pas installée
correctement
dans l’appareil.
Vérifiez l’orientation de
la batterie.
La batterie est
faible.
Chargez la batterie.
Il n’y a plus
d’espace
disponible sur la
carte mémoire.
Introduisez une carte mémoire
avec suffisamment d’espace
ou supprimez les images
superflues.
Impossible de
déclencher.
La bague de
diaphragme est
réglée sur une
position autre
que 9.
Réglez la bague du diaphragme
de l’objectif sur la position 9 ou
sélectionnez [Autoriser] dans
[26 Utilis. bague diaphragme]
du menu E4. (p.122)
Le mode de
mise au point
automatique est
réglé sur x et
le sujet n’est pas
mis au point.
Définissez la méthode de mise
au point sur w et réglez la
mise au point manuellement.
Annexe
Données en cours Attendez que le traitement soit
de traitement.
terminé.
7
125
Incident
La mise au point
automatique ne
fonctionne pas.
7
Le flash ne se
déclenche pas.
Annexe
L’appareil n’est
pas reconnu
lorsqu’il est
raccordé à un
ordinateur.
Cause
Il est difficile de
faire la mise au
point sur le sujet.
Solution
v ne fonctionne pas
correctement sur des sujets
présentant un faible contraste
(ciel, murs blancs, etc.), des
couleurs sombres, des motifs
complexes, des objets qui se
déplacent rapidement ou un
paysage pris par une fenêtre ou
un grillage.
Verrouillez la mise au point sur
un autre objet situé à la même
distance que votre sujet, puis
pointez sur le sujet et prenez
la photo. Sinon, utilisez w.
Le sujet est trop
rapproché.
Éloignez-vous du sujet et
prenez la photo.
Le mode flash
est réglé sur
[Décharge flash
auto].
Lorsque le mode flash est réglé
sur [Décharge flash auto],
le flash ne se déclenche pas
si le sujet est lumineux.
Changez le mode flash. (p.79)
Le mode
connexion USB
est réglé sur
[PTP].
Des défauts de
pixel comme des
taches claires ou
foncées
apparaissent
sur l’image.
Cause
Solution
Activez [Détection pixels morts]
dans le menu D4.
Ce sont des pixels Il faut environ 30 secondes
défectueux du
pour corriger les pixels
capteur CMOS.
défectueux, donc assurez-vous
d’avoir installé une batterie
entièrement chargée.
Nettoyage capteur
D4
Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage
du capteur CMOS à l’aide d’une soufflette.
1 Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif.
2 Mettez l’appareil sous tension.
3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu D4
et appuyez sur D.
L’écran [Nettoyage capteur] apparaît.
Réglez [Connexion USB] sur
[MSC] dans le menu D2.
Activez [Système antipoussière] dans le menu D4.
La fonction Système antiDe la poussière ou
poussière peut être activée
Le capteur CMOS
de la saleté
chaque fois que l’appareil
est sale ou
apparaît sur les
est mis sous tension et hors
poussiéreux.
images.
tension.
Reportez-vous à « Nettoyage
capteur » (p.126) si le problème
persiste.
126
Incident
4 Sélectionnez [Miroir levé] puis appuyez sur E.
Le miroir se relève.
5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette.
6 Mettez l’appareil hors tension.
Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.
u Attention
• N’utilisez jamais d’aérosol ni une soufflette avec pinceau.
Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N’essuyez
jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
• Ne placez pas l’extrémité de la soufflette dans la zone de
la monture de l’objectif. Si l’appareil est mis hors tension
pendant le nettoyage, cela risque d’endommager
l’obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l’appareil
avec l’objectif monté vers le bas pendant que vous nettoyez
le capteur afin que la poussière tombe du capteur lorsque la
soufflette est utilisée.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message
[Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur]
s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement chargée.
Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip
d’avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement
le nettoyage.
t Aide-mémoire
Messages d’erreur
Description
Carte mémoire pleine
La carte mémoire est pleine et aucune
image supplémentaire ne peut y être
enregistrée. Introduisez une nouvelle
carte mémoire ou supprimez les fichiers
superflus.
Aucune image
Il n’y a aucune image à consulter dans la
carte mémoire.
Cette image ne peut être
affichée
Vous essayez de lire une image dans un
format non pris en charge par l’appareil.
Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces
données.
Aucune carte dans l’appareil
Aucune carte mémoire n’est insérée dans
l’appareil.
Erreur carte mémoire
La carte mémoire a un problème et il est
impossible de capturer et de lire des
images. Il se peut qu’un ordinateur puisse
lire ou récupérer les images.
Carte non formatée
La carte mémoire insérée n’est pas
formatée ou a été utilisée sur un autre
périphérique et n’est pas compatible avec
cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir
formatée avec cet appareil.
Carte verrouillée
Impossible d’utiliser la carte
7
Annexe
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez
contacter le centre de réparation le plus proche pour un
nettoyage professionnel.
• Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1
en option pour nettoyer le capteur CMOS.
Messages d’erreur
Le commutateur de protection contre
l’écriture de la carte mémoire que vous
avez insérée est verrouillé. (p.143)
La carte mémoire insérée n’est pas
compatible avec cet appareil.
Le mode d’enregistrement passe en
Connexion Wi-Fi désactivée mode C lorsque la fonction LAN sans fil
est activée.
Cette image ne peut
pas être agrandie
Cette image est protégée
Vous êtes en train d’essayer d’agrandir
une image qui ne peut pas l’être.
Vous essayez de supprimer une image
protégée. Retirez la protection de l’image.
(p.114)
127
Messages d’erreur
Description
Énergie restante insuffisante
pour activer la localisation
Ces messages apparaissent lorsque
des pixels morts
vous essayez d’exécuter Détection pixels
Énergie restante insuffisante morts ou Nettoyage capteur, ou de mettre
pour nettoyer le capteur
à jour le programme si le niveau de la
batterie est insuffisant. Insérez une
Puissance de la batterie
batterie entièrement chargée.
insuffisante pour mettre le
programme à jour
Mise à jour du programme
impossible
7
Annexe
128
Le programme ne peut pas être mis
à jour. Le fichier de mise à jour est
endommagé. Essayez de télécharger
de nouveau le fichier de mise à jour.
Le dossier ne peut être créé
Le nombre maximum de dossier (999) est
utilisé, et aucune nouvelle image ne peut
être enregistrée. Introduisez une nouvelle
carte mémoire ou formatez la carte.
Impossible de stocker
l’image
L’image n’a pas pu être enregistrée en
raison d’une erreur sur la carte mémoire.
L’opération n’a pas pu être
correctement finalisée
L’opération a échoué. Essayez de
nouveau.
Vous essayez de sélectionner plus que
le nombre maximum d’images pour les
fonctions suivantes.
Aucune autre image ne peut
• Sélectionner & supprimer
être sélectionnée
• Copie des images
• Développement RAW
• Protéger
Aucune image
Aucune image ne peut être traitée à l’aide
de la fonction de filtre numérique ou de
développement RAW.
Cette image ne peut être
traitée
Ce message apparaît lorsque vous
essayez d’utiliser Redimensionner,
Recadrer, Filtre numérique, Montage
séquences vidéo, Développement RAW
ou Enr. bal.blancs manuel pour les
images capturées avec d’autres appareils
ou lorsque vous tentez d’utiliser
Redimensionner ou Recadrer pour
des images avec une taille de fichier
minimale.
Messages d’erreur
Description
Cette fonction n’est pas
disponible dans le mode
en cours
Vous essayez de paramétrer une fonction
qui n’est pas disponible pour le mode
d’enregistrement sélectionné.
L’appareil s’éteindra afin
d’éviter une détérioration
due à une surchauffe
L’appareil se met hors tension parce que
sa température interne est trop élevée.
Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait
refroidi avant de le remettre sous tension.
Déclencheur désactivé.
Vérifiez que le repère de
zoom de l’objectif est sur
une position autorisant le
déclenchement
Il n’est pas possible de prendre des
photos lorsqu’un objectif rétractable est
monté et qu’il n’est pas déployé. (p.51)
Caractéristiques principales
Description du modèle
Type
Appareil photo numérique autofocus TTL,
à exposition automatique
Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF,
Monture d’objectif contacts d’information, monture K avec contacts
d’alimentation)
Objectifs
compatibles
Objectifs à monture KAF4, KAF3, KAF2 (non
compatible avec zoom motorisé), KAF, KA
Enregistrement d’image
Formats de fichier
Formats
d’enregistrement
RAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.3),
compatible DCF 2.0
[Plein format 35mm]
JPEG : q (36M : 7360×4912)
p (22M : 5760×3840)
o (12M : 4224×2816)
r (2M : 1920×1280)
RAW :
(36M: 7360×4912)
Pixels enregistrés
[Taille APS-C]
JPEG : q (15M: 4800×3200)
p (12M : 4224×2816)
o (8M : 3456×2304)
r (2M : 1920×1280)
RAW :
(15M : 4800×3200)
RAW (14 bit) : PEF, DNG
JPEG : m (excellent), l (très bon), k (bon)
• RAW et JPEG enregistrables simultanément
Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille :
35,9 × 24,0 (mm)
Niv. compress°
Nombre effectif
de pixels
Env. 36,40 mégapixels
Espace couleurs
sRGB, AdobeRGB
Nombre total
de pixels
Env. 36,77 mégapixels
Support de
stockage
Carte mémoire SD, SDHC* et SDXC*
* compatible UHS-I
Système antipoussière
Nettoyage du capteur d’image avec vibrations
ultrasoniques « DR II »
Fentes pour
deux cartes
Utilisation séquentielle, Enregistrer sur les 2,
RAW/JPEG distincts, Copie d’images entre fentes
possible
Sensibilité
(sortie standard)
ISO AUTO, plage ISO manuelle : 100 à 819200
• Les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, 1/2 IL
ou 1/3 IL
Dossier de
stockage
Nom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou
un nom attribué par l’utilisateur (par défaut : PENTX)
Stabilisateur
d’image
Déplacement du capteur Shake Reduction (SR ;
système de stabilisation de l’image à 5 axes)
Simulateur
filtre AA
Réduction moiré avec l’unité Shake Reduction :
Arrêt, Type1, Type2, Bracketing (2images),
Bracketing (3images)
Fichier de
stockage
Nom du fichier : nom attribué par l’utilisateur
(par défaut : IMGP)
N° de fichier : numérotation séquentielle,
réinitialisation
7
Annexe
Capteur d’image
129
Viseur
Type
Balance des blancs
Viseur à pentaprisme
Couverture (FOV) Environ 100 %
Grossissement
Environ 0,70× (50 mm F1,4 à l’infini)
Longueur du
dégagement
oculaire
Env. 20,6 mm (à partir de la fenêtre de visualisation)
Env. 21,7 mm (à partir du centre de l’objectif)
Correction
dioptrique
Environ -3,5 à +1,2 m
Écran de mise
au point
Écran de mise au point non changeable naturelbrillant-mat III
Éléments de
l’affichage
Collimateurs AF, Affichage quadrillage, Niveau
électronique, Plage AF et Plage Mesure spot pour
Affichage dans viseur ; et image pour Rogner
Annexe
Type
Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS
Système de mise
au point
Détection du contraste (Détection de visage, Par
anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot)
Contours netteté : Marche, Arrêt
Affichage
Champ de vision : env. 100 %, vue agrandie
(jusqu’à 16×), Affichage quadrillage (Grille 4×4,
Rectangle d’or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur
quadrillage : Noir, Blanc), Affichage histogramme,
Alerte sur-expo., Ajustement composit°
Écran LCD
130
Méthode faisant appel à l’association du capteur
d’image CMOS et du capteur de détection de source
lumineuse
Modes prédéfinis
Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto,
Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière
fluorescente (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne,
W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Lumière
tungstène, n, Balance manuelle des blancs
(jusqu’à 3 réglages), Température de couleur
(jusqu’à 3 réglages), Copie des réglages de la
balance des blancs d’une image prise
-1
Live View
7
Type
Type
Écran TFT couleur LCD orientable et inclinable à
grand angle de vue, avec verre trempé sans interstice
Taille
3,2 pouces (Longueur/largeur 3:2)
Pixels
Environ 1 037 K
Modifier
Luminosité, saturation et couleurs réglables
Réglage
affichage ext.
Ajustable ± 2 incréments
Écran LCD
nocturne
Marche, Arrêt
Ajustement précis Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M
Système de mise au point
Type
Détection mise au point automatique à coïncidence
de phase TTL
Capteur de mise
au point
SAFOX12, 33 points (25 points de mise au point de
type croisé au centre)
Plage de
luminosité
-3 à 18 IL (ISO 100, à température normale)
Modes AF
Mise au point unique (x), mise au point
continue (y)
Modes de
sélection de la
zone de mise
au point
Spot, Sélectionner, Zone AF étendue (S, M, L),
Sélection zone, Auto (33 points AF)
Assistance AF
Lumière d’assistance AF LED dédiée
Contrôle de l’exposition
Type
Mesure de l’ouverture TTL avec capteur RGB
pixels 86K
Modes de mesure : Multizone, Centrale pondérée,
Spot
Échelle de
mesure
-3 IL à 20 (ISO 100 à 50 mm F 1,4)
Modes
d’exposition
Analyse scène auto, Programme, Priorité sensibilité,
Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse &
ouverture, Manuel, PoseB, Synchro Flash X,
USER1, USER2, USER3, USER4, USER5
Correction IL
±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent
être sélectionnés)
Sur-impression
Mode composition: Additionnel, Moyenne, Lumineux
Nombre de prises : 2 à 2000 fois
Intervallomètre
[Intervallomètre]
Intervalle : 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps
minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises :
2 à 2000 fois, Démarrer intervalle : Immédiat,
Retardateur, Télécommande, Définir h
[Compo prise de vue intervalle]
Intervalle : 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps
minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises :
2 à 2000 fois, Démarrer intervalle : Immédiat,
Retardateur, Télécommande, Définir h, Mode
composition : Additionnel, Moyenne, Lumineux,
Sauvegarde : Marche, Arrêt
[Enregist. vidéo par intervalle]
Pixels enregistrés : z, u, t, Format
d’enregistrement : Motion JPEG (AVI), Intervalle: 2 s
à 24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à
24 h, Nombre de prises : 8 à 2000 fois (Lorsque z
est sélectionné : 8 à 500 fois), Démarrer intervalle :
Immédiat, Retardateur, Télécommande, Définir h
[Traînée stellaire]
Pixels enregistrés : z, u, t, Format
d’enregistrement : Motion JPEG (AVI), Interv. interimage: temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de
prises : 8 à 2000 fois (Lorsque z est sélectionné :
8 à 500 fois), Démarrer intervalle : Immédiat,
Retardateur, Télécommande, Définir h, Fondu:
Arrêt, Faible, Moyenne, Forte
Par bouton (commande de temporisation : deux fois
Verrouillage expo. le temps de mesure défini dans Réglage perso) ;
continue tant que 0 est pressé à mi-course.
Obturateur
Type
Obturateur à plan focal vertical commandé
électroniquement
• L’obturateur électronique est utilisé avec
Résolution déplacement pixels
Vitesse obturation
Automatique : 1/8000 à 30 secondes, manuel :
1/8000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL),
pose B (réglage de l’exposition minutée possible
de 10 secondes à 20 minutes)
Obturateur
électronique LV
Marche, Arrêt
Modes de déclenchement
Sélection du
mode
[Image fixe]
Vue par vue, Rafale (H, M, L), Retardateur 12 sec.,
2 sec., rafale, Télécommande (immédiat, 3 sec.,
rafale), Bracketing*1 (2, 3 ou 5 vues), Prise de vues
miroir verrouillé*2, Sur-impression*3,
Intervallomètre*1, Compo prise de vue intervalle*1,
Enregist. vidéo par intervalle*1, Traînée stellaire*1
[Vidéo]
Télécommande
*1 Disponible avec Retardateur ou Télécommande
*2 Disponible avec Télécommande
*3 Disponible avec Rafale, Retardateur ou
Télécommande
7
Annexe
Rafale
[Plein format 35mm]
Env. 4,4 im./s max., JPEG (q : m en rafale
rapide) : jusqu’à 70 vues env., RAW : jusqu’à
17 vues env.
Env. 3,0 im./s max., JPEG (q : m en rafale
moyenne) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à
20 vues env.
Env. 0,7 im./s max., JPEG (q : m en rafale
standard) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à
100 vues env.
[Taille APS-C]
Env. 6,4 im./s max., JPEG (q : m en rafale
rapide) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à
50 vues env.
Env. 3,0 im./s max., JPEG (q : m en rafale
moyenne) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à
70 vues env.
Env. 1,0 im./s max., JPEG (q : m en rafale
standard) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à
100 vues env.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO100
131
Flash externe
Modes flash
Décharge flash auto, Flash auto+réd yeux rouges,
Flash forcé, Flash forcé+réd yeux rouges, Synchro
lente, Synchro lente+réd yeux rouges, P-TTL,
Synchro flash contrôle des contrastes*, Synchro
flash haute vitesse, Syncro sans cordon*
* Disponible avec deux flashs externes compatibles
ou plus
Vitesse synchro
1/200 secondes
Compens.
expo flash
-2,0 à +1,0 IL
Fonctions d’enregistrement
Personnalisation
image
7
Sélection automatique, Lumineux, Naturel, Portrait,
Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé,
Monotone, Sans blanchiment, Diapositive,
Monochrome, Traitement croisé
Corr° ligne
horizon
SR marche : corrige jusqu’à 1 degré
SR arrêt : corrige jusqu’à 2 degré
Ajustement
composit°
Plage d’ajustement de ± 1,5 mm en haut, en bas,
à droite ou à gauche (± 1 mm en cas de rotation) ;
plage de rotation de ±1 degré
Niveau
électronique
Affiché dans le viseur (sens horizontal et vertical) ;
affiché sur l’écran (sens horizontal et vertical)
Vidéo
Format
d’enregistrement
Pixels
u (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p)
enregistrés/
t (1280×720, 60p/50p)
Cadence d’image
Annexe
Son
Microphone stéréo incorporé, microphone externe
(enregistrement stéréo compatible)
Niveau sonore de l'enregistrement réglable,
Réduction bruit du vent
Durée
enregistremt
Jusqu’à 4 Go ou env. 25 minutes ; arrête
automatiquement l’enregistrement si la température
interne de l’appareil s’élève.
Sélection automatique, Lumineux, Naturel, Portrait,
Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé,
Monotone, Sans blanchiment, Diapositive,
Monochrome, Traitement croisé
Traitement croisé
Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Filtre numérique
Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos
créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser
couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé
Clarté
-4,0 à +4,0
Ton chair
Type1, Type2, Arrêt
Personnalisation
image
Prise de vue HDR
Auto, Type1, Type2, Type3, HDR avancé, Arrêt
Valeur bracketing: réglable
Alignement auto (fonction de correction automatique
de la composition) : disponible
Traitement croisé
Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Filtre numérique
Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos
créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser
couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé
Pixel Shift
Resolution
Correction mvt activée, Correct. mvt désactivée,
Stabilis. d'image activée, Arrêt
Correction distorsion, Correction illumination
Correction objectif périphérique, Correction de l’aberration chromatique
latérale, Correction diffraction
Réglages plage
dynamiq
Fonctions de lecture
Compens°htes lumières, Compens° ombres
Réduction du bruit Réd.bruit vit.obt° lente, Réduct° bruit ISO élevé
132
MPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
GPS
GPS, enregistrement (Intervalle enreg, Durée enreg,
Carte mémoire, options), Synchro heure GPS
Boussole
électronique
Disponible
ASTROTRACER
Disponible
Vue lecture
Affichage une image, multi-images (6, 12, 20, 35 et
80 imagettes), Grossissement d'image (jusqu'à 16×,
affichage 100 % et zoom rapide), Affichage
quadrillage (4×4 Grid, Rectangle d’or, Echelle,
Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage : Noir, Blanc),
Affichage image tournée, Affichage histogramme
(histogramme Y, histogramme RGB), Alerte surexpo., Rotation image auto, Affichage infos
détaillées, Informations copyright (Photographe,
Possesseur copyright), Informations GPS (Latitude,
Longitude, Altitude, Temps universel coordonné
(UTC)), Direction, Affichage du dossier, Affichage
bande film&calendrier, Diaporama
Supprimer
Une image, toutes les images, sélectionner et
supprimer, dossier, image affichage immédiat
Filtre numérique
Ajust paramètr. base, Extraire couleur, Remplacer
couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé,
Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé,
Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre
croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature,
Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre étirement,
Monochrome
Développement
RAW
Options de développement : Sélectionner une image,
Sélectionner plusieurs images, Sélect° dossier
Paramètres de développement : Balance des
blancs, Personnalisation image, Sensibilité, Clarté,
Ton chair, Filtre numérique, Prise de vue HDR, Pixel
Shift Resolution, Compens° ombres, Réduct° bruit
ISO élevé, Correction distorsion, Correction
illumination périphérique, Correction de l’aberration
chromatique latérale, Correction diffraction,
Correct°frange couleur, Format fichier (JPEG, TIFF),
Longueur/largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité
JPEG, Espace couleurs
Caractéristiques
de modification
Personnalisation
Mode USER
5 réglages maximum peuvent être enregistrés.
Fonctions
personnalisées
26 éléments
Mémoire des
modes
17 éléments
Bouton
personnalisat°
Bouton X/Y : Format fichier ponctuel, Réglage
affichage ext., Mode Flash, Pixel Shift Resolution,
Shake Reduction, Corr° ligne horizon, Niveau
électronique
Bouton I : Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF
Molette prévisualisation : Prévisualisation optique,
Prévisu. numérique
Molettes (avant/arrière) : personnalisables pour
chaque mode d’exposition
Commandes on/
off
Type1: QR, J, N, M, H
Type2: ABCD, c, E, F
Taille du texte
Standard, Grande
Heure monde
Réglages de l’heure monde pour 75 villes
(28 fuseaux horaires)
Ajustement AF
précis
±10 pas, ajustement uniforme pour tous les objectifs
ou ajustement individuel pour chaque objectif
(vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 valeurs)
Réglages de
l'éclairage
Écran LCD : Forte, Faible, Arrêt
Commandes latérales : Forte, Faible, Arrêt
Monture d’objectif : Marche, Arrêt
Fente/connecteur : Marche, Arrêt
Voyants lumineux
Wi-Fi : Forte, Faible, Arrêt
GPS : Forte, Faible, Arrêt
Retardateur: Marche, Arrêt
Télécommande: Marche, Arrêt
Informations
copyright
Les noms du « Photographe » et du « Possesseur
copyright » sont intégrés dans le fichier image.
Un historique de révision peut être vérifié à l’aide
du logiciel fourni.
7
Annexe
Rotation d’image, Correction moiré,
Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/
largeur peut être modifié et la correction de
l’inclinaison est disponible), Montage vidéo (diviser
un fichier vidéo et supprimer des segments inutiles),
Capturer une photo JPEG à partir d’une séquence
vidéo, Sauv. données RAW, Images, copie,
Personnalisation
AF
AF.S : Priorité mise au point, Priorité déclenchement
1re prise de vue en AF.C: Auto, Priorité mise au
point, Priorité déclenchement
Fct en AF.C rafale: Auto, Priorité mise au point,
Priorité IPS
Maintien du statut AF: Arrêt, Faible, Moyenne, Forte
AF en intervallomètre: MAP verrouillée à 1re expo,
MAP ajustée à chaque prise
AF avec télécommande: Arrêt, Marche
GPS/Boussole électronique
Systèmes satellite
GPS, QZSS
SBAS : WAAS, EGNOS, GAGAN, MSAS
Fréquence de
réception
L1, 1575,42 MHz
Informations
enregistrées
Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel
coordonné (UTC), Direction
Géodésiques
Système géodésique mondial (WGS84)
133
Enregistrement
GPS
Boussole
électronique
Format KML, Intervalle d’enregistrement :
5 sec., 10 sec., 15 sec., 30 sec. ou 1 min.
Durée d’enregistrement : 1 h à 24 h (jusqu’à
9 heures lorsque l’intervalle d’enregistrement est
réglé sur « 5 sec. », jusqu’à 18 heures lorsque
l’intervalle d’enregistrement est réglé sur « 10 sec. »)
Calcul de l’azimut avec un capteur géomagnétique
triaxial et capteur d’accélération triaxial, norme du
nord géographique
Alimentation
7
Type de batterie
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90
Adaptateur
secteur
Kit adaptateur secteur K-AC167 (en option)
Autonomie de
la batterie
Nombre d’images enregistrables : environ
670 images
Durée de lecture : environ 340 min
• Soumis à essai conformément à la norme CIPA
avec une batterie lithium-ion pleinement chargée
à une température de 23 °C. Les résultats réels
peuvent varier en fonction des conditions/
situations de prise de vue.
Dimensions
Environ 136,5 mm (L) × 110 mm (H) × 85,5 mm (P)
(excepté les protubérances)
Poids
Env. 1010 g (avec batterie dédiée et une carte
mémoire SD)
Env. 925 g (boîtier seul)
Environnement d’exploitation
Température
-10 à 40°C (14 à 104°F)
Humidité
85 % max. (pas de condensation)
Accessoires inclus
Contenu de
la boîte
Courroie O-ST162, cache oculaire ME, batterie
lithium-ion rechargeable D-LI90, chargeur de
batterie D-BC90, cordon d’alimentation secteur,
logiciel (CD-ROM) S-SW171
<Monté sur l’appareil> Œilleton FT, cache du
sabot FK, cache de la prise synchro 2P, bouchon
de monture du boîtier K II, cache des ports de la
poignée de batterie
Logiciel
Digital Camera Utility 5
Interfaces
Annexe
Port de connexion
USB 2.0 (micro B), prise d’alimentation externe,
fiche du cordon de déclenchement, prise synchro X,
borne de sortie HDMI® (type D), entrée microphone
stéréo, borne écouteur
Connexion USB
MSC/PTP
LAN sans fil
134
Dimensions et poids
Normes
IEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard)
Fréquence
(fréquence
centrale)
2 412 à 2 462 MHz (canaux : 1 à 11)
Sécurité
Authentification : WPA2
Chiffrement : AES
Capacité de stockage des images et durée de lecture
approximatives
(Avec une batterie entièrement chargée)
Batterie
Température
Prise de vue
normale
Durée de lecture
D-LI90
23°C
670
340 minutes
• La capacité de stockage d’images (enregistrement normal) repose sur
les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les
autres données reposent sur nos conditions de mesure. L’on peut
observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus
en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode d’enregistrement
et des conditions de prise de vue sélectionnés.
Capacité approximative de stockage image selon
la taille
(lorsqu’une carte mémoire de 8 Go est utilisée)
Pixels
enregistrés
(plein format
35 mm)
Qualité JPEG
m
l
k
RAW
q 36M
351
676
1164
101
p 22M
572
1096
1874
—
o 12M
1054
2013
3364
—
r 2M
4723
8469
12927
—
Pixels
enregistrés
(taille APS-C)
Qualité JPEG
Les villes suivantes peuvent être réglées comme Ville
résidence et Destination.
Région
Honolulu, Anchorage, Vancouver,
San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver,
Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax
Amérique
centrale et
du Sud
Mexico, Lima, Santiago, Caracas,
Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro
Europe
Lisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam,
Milan, Rome, Copenhague, Berlin, Prague,
Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes,
Helsinki, Moscou
l
k
821
1564
2669
215
p 12M
1054
2013
3364
—
o 8M
1564
2959
4912
—
r 2M
4723
8469
12927
—
Pixels
enregistrés
(taille 1:1)
m
l
k
q 24M
525
1006
1717
Dakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire,
Afrique/Asie Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï,
occidentale Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo,
Katmandou, Dacca
Asie
orientale
Yangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan,
Singapour, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta,
Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei,
Séoul, Tokyo, Guam
Océanie
Perth, Adelaïde, Sydney, Nouméa, Wellington,
Auckland, Pago Pago
RAW
101
p 14M
899
1717
2889
—
o 6M
1846
3459
5712
—
r 2M
5582
9824
15351
—
7
Annexe
m
Ville
Amérique
du Nord
RAW
q 15M
Qualité JPEG
Liste des villes Heure monde
• Le nombre d’images enregistrables peut varier en fonction du sujet,
des conditions de prise de vue, du mode d’enregistrement choisi et
de la carte mémoire, etc.
135
Environnement d’exploitation pour la
connexion USB et le logiciel fourni
Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez
développer des images RAW, faire des ajustements de couleur
ou vérifier les informations de prise de vue sur un ordinateur.
Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW171).
Nous recommandons la configuration suivante pour brancher
l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
Macintosh
SE
UC
Intel® Core™ 2 Duo ou supérieur
RAM
4 GO ou plus
HDD
Pour installer et démarrer le programme :
Env. 100 Mo ou plus d’espace disponible
Pour enregistrer des fichiers image :
env. 15 Mo/fichier (JPEG),
env. 50 Mo/fichier (RAW)
Écran
1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus
Windows®
7
Annexe
136
SE
Windows® 10 (FCU, CU) (32 bits, 64 bits),
Windows® 8.1 (32 bits, 64 bits),
Windows® 8 (32 bits, 64 bits) ou
Windows® 7 (32 bits, 64 bits)
UC
Intel® Core™ 2 Duo ou supérieur
RAM
4 GO ou plus
HDD
Pour installer et démarrer le programme :
Env. 100 Mo ou plus d’espace disponible
Pour enregistrer des fichiers image :
env. 15 Mo/fichier (JPEG),
env. 50 Mo/fichier (RAW)
Écran
1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus
macOS 10.13 High Sierra, macOS 10.12 Sierra,
OS X 10.11 El Capitan ou OS X 10.10 Yosemite
t Aide-mémoire
• Un logiciel d’application prenant en charge à la fois les
formats MOV (MPEG-4AVC/H.264) et AVI (Motion JPEG) est
indispensable pour lire les fichiers vidéo transférés vers un
ordinateur.
Index
Symboles
A, menus .......................
C, menus .......................
B, menu.........................
D, menus........................
E, menus ........................
C, mode.........................
27
33
35
36
39
58
Numerique
1re prise de vue
en AF.C.......................... 63
A
B
M, mode .......................... 57
Bal.blancs auto
tungstène ....................... 77
Balance blancs
automatique
(balance des blancs)...... 76
Balance blancs avec
flash ............................... 77
Balance blancs multi-auto
(balance des blancs)...... 76
Balance des blancs ......... 76
Balance des blancs
manuelle ........................ 77
Bande film & calendrier,
affichage ........................ 95
Batterie ............................ 42
Batterie, charge ............... 42
Batterie, poignée ............. 44
Boussole électronique ..... 18
Bouton ............................. 12
Bouton de
navigation................. 14, 24
Bouton de verrouillage
de la molette de sélection
de mode ......................... 49
Bouton personnalisat° ... 108
Bracketing ....................... 72
Bracketing ponctuel ......... 72
C
Cache oculaire ME .......... 69
Cadence d’image ............ 53
Cadre de recadrage ........ 22
Caractéristiques ............ 129
Carte................................ 45
Carte mémoire................. 45
Carte mémoire SD........... 45
Carte mémoire,
initialiser ......................... 48
Carte mémoire, options ... 53
Choisir batterie ................ 44
Clarté ............................... 85
Commandes latérales,
témoin LED .................... 11
Commandes on/off .......... 51
Compens° ombres........... 83
Compens°htes
lumières ......................... 83
Compo prise de vue
intervalle......................... 74
Connexion USB ..... 104, 136
Contacts d’informations
de l’objectif ..................... 11
Contours netteté .............. 66
Contraste (Personnaliser
image) ............................ 81
Contraste élevé
(Filtre numérique)..... 82, 99
Corr° ligne horizon........... 29
Correct°frange
couleur ......................... 102
Correction de l’aberration
chromatique latérale ...... 84
Correction diffraction ....... 84
Correction distorsion........ 84
Correction du flash .......... 80
Correction IL .................... 57
Correction IL auto ............ 39
Correction illumination
périphérique ................... 84
Correction moiré .............. 99
Correction objectif............ 84
Couleur d’affichage.......... 47
Couleurs éclatantes
(Personnalisation
image) ............................ 80
Coupleur AF .................... 11
Courroie........................... 41
7
Annexe
Adaptateur secteur .......... 44
AdobeRGB ...................... 53
AE-L avec AF bloqué ...... 39
AF avec télécommande... 71
AF contraste, options ...... 66
AF détection
contraste .................. 63, 66
AF détection de phase .... 63
AF en intervallomètre ...... 75
AF, bouton..................... 109
y............................... 64
AF.C rafale ...................... 63
x ............................... 64
Affichage 1× image.......... 52
Affichage dans viseur ...... 22
Affichage guide................ 49
Affichage histogramme.... 21
Affichage imagettes ... 51, 93
Affichage immédiat .... 49, 50
Affichage info lecture,
écran de sélection.......... 19
Affichage info p.de vue.... 18
Affichage infos
détaillées........................ 20
Affichage LCD ................. 47
Affichage multi-images .... 93
Affichage
quadrillage ............... 22, 52
Affichage une
image ....................... 19, 51
Agrandir
affichage ............ 49, 50, 51
Ajust paramètr. base
(Filtre numérique)........... 99
Ajustement AF précis ...... 67
Ajustement de la
composition.................... 87
Alerte sur-expo. ............... 20
Alimentation..................... 46
Amplification des tons
(Filtre numérique)........... 99
Analyse scène auto,
mode .............................. 48
Angle de vue ................... 53
Aquarelle
(Filtre numérique)........... 99
Arrêt auto......................... 46
Assistance AF ........... 11, 64
ASTROTRACER ............. 90
Auto (Zone active AF) ..... 64
R, mode................... 48
J, mode ....................... 55
137
Date, format..................... 47
Décharge flash auto ........ 79
Destination .................... 117
Détection du visage
(Contraste AF) ............... 66
Détection pixels morts ... 126
Développement
d’images RAW ............. 102
Développement RAW .... 102
Diaporama ....................... 95
Diapositive
(Personnalisation
image) ............................ 80
Digital Camera
Utility 5 ................. 103, 136
Dispositif de
communication............. 107
DNG ................................ 53
Données Exif ................. 117
Dossier, affichage............ 94
Doux (Filtre numérique)... 99
Enr. bal.blancs manuel .... 78
Enreg emplacement
menu .............................. 26
Enregist. vidéo par
intervalle......................... 74
Enregistrement de
l’utilisateur ........................ 8
Enregistrement, mode ..... 54
Enregistremt info
rotation ........................... 96
Enregistrer traitement ...... 81
Environnement
d’exploitation ................ 136
Équipement AV ............... 96
Espace couleurs .............. 53
Estompé (Personnalisation
image) ............................ 80
Etalonnage ...................... 89
État de pause .................. 15
Étirement (Filtre
numérique)..................... 99
Exposition manuelle ........ 55
Exposition minutée .......... 57
Exposition, modes ... 55, 113
Extinction auto SR ........... 69
Extraction de couleur
(Filtre numérique)..... 82, 99
E
F
Créer nouveau
dossier ......................... 114
Crop................................. 53
n................................ 76
D
7
Annexe
138
Éclairage tungstène
(Balance blancs) ............ 76
Éclairage, réglages........ 111
Éclatant (Personnalisation
image) ............................ 80
Écouteurs ........................ 59
Écran ......................... 14, 15
Écran de contrôle LCD .... 16
Écran LCD ....................... 23
Écran LCD nocturne........ 91
Écrou de trépied .............. 11
Effets sonores ................. 36
Fiche du cordon de
déclenchement............... 11
Fichier journal .................. 90
Filtre .......................... 82, 99
Filtre anticrénelage .......... 86
Filtre croquis (Filtre
numérique)..................... 99
Filtre numérique ........ 82, 99
Fish-eye (Filtre
numérique)..................... 99
Flash........................ 79, 124
Flash externe................. 124
Flash forcé....................... 79
Fluorescent – Blanc chaud
(Balance blancs) ............ 76
Fluorescent – Blanc diurne
(Balance blancs) ............ 76
Fluorescent - Lumière
blanche (Balance blancs) 76
Fluorescent – Lumière du
jour (Balance blancs) ..... 76
Focale de l’objectif......... 123
Focale d’entrée.............. 123
Format fichier .................. 53
Format fichier
ponctuel ....................... 109
Format fichier RAW ......... 53
Formater .......................... 48
Fx1/Fx2, bouton ............ 108
G
GARANTIE .................... 145
GPS ................................. 88
GPS, enregistrement ....... 89
GPS, voyant .................... 88
GPS/boussole électr........ 89
H
Haut-parleur .................... 11
Heure d’été .............. 46, 117
Heure monde................. 117
Heure, réglage............... 117
Histogramme
luminosité....................... 21
Histogramme RGB .......... 21
I
Image Sync ................... 107
IMAGE Transmitter2...... 105
Images, copie .................. 97
Images, correction ........... 83
Images, édition ................ 97
Images, traitement........... 97
Incréments IL................... 56
Indicateur de mode.......... 49
Info/options programe...... 38
Informations copyright ... 117
Infos communication...... 106
Interrupteur ...................... 12
Intervallomètre................. 74
Inverser couleur
(Filtre numérique)..... 82, 99
ISO AUTO, paramètres ... 61
J
JPEG ............................... 53
K
Kelvin............................... 78
L
LAN sans fil ................... 105
Language/W ................ 46
Langue, réglage............... 46
Lecture en continu ........... 95
Lecture, menu.................. 35
Lecture, mode.................. 51
Levier............................... 12
Lier point AF et AE .......... 62
Ligne de programme ....... 56
Live View ................... 16, 17
Logiciel fourni ................ 136
Longueur/largeur ..... 98, 102
Lumière du jour
(Balance blancs) ............ 76
Lumineux (Personnalisation
image) ............................ 80
Luminosité, réglage ......... 83
M
L, mode ......................... 55
Macintosh ...................... 136
Maintien du statut AF....... 63
MAP prédéterminée....... 123
Molette de sélection
de mode, levier de
déverrouillage ................ 50
Molettes et boutons,
désactivation du
fonctionnement .............. 51
Monochrome (Filtre
numérique)..................... 99
Monochrome
(Personnalisation
image) ............................ 80
Monochrome renforcé
(Filtre numérique)..... 82, 99
Monotone (Personnalisation
image) ............................ 80
Montage vidéo ............... 101
Movie SR ......................... 33
MSC .............................. 126
N
N° de fichier................... 116
Naturel (Personnalisation
image) ............................ 80
Netteté (Personnaliser
image) ............................ 81
Nettoyage ...................... 126
Nettoyage capteur ......... 126
Niveau de qualité,
réglage ........................... 85
Niveau électronique... 18, 23
Niveau enregistrement .... 59
Nom de volume ............... 48
Nom du dossier ............. 114
Nom fichier .................... 116
Noms de villes ......... 46, 135
Numérotat°
séquentielle.................. 116
O
Objectif .................... 41, 120
Objectif avec bague de
diaphragme .................. 122
Objectif rétractable .......... 51
Objectif, repère de
monture.................... 11, 41
Obturateur électroniq....... 58
Obturateur
électronique LV .............. 58
Obturateur mécanique..... 58
Ombre (Balance
blancs) ........................... 76
Ombres (Filtre
numérique)............... 82, 99
Options intervallomètre ... 75
Options mode B............... 57
Ordinateur ..................... 104
Ordre bracketing.............. 72
P
G, mode ......................... 55
Paliers sensibilité............. 60
Paliers T° couleur ............ 78
Panneau de
contrôle .................... 17, 25
Par anticipation
(Contraste AF) ............... 66
Pastel (Filtre
numérique)..................... 99
Paysage (Personnalisation
image) ............................ 80
PEF ................................. 53
Personnalisation ...... 25, 108
Personnalisation image ... 80
Photographe .................. 117
Photos créatives
(Filtre numérique)..... 82, 99
Pixel Shift Resolution ...... 85
Pixels enregistrés ............ 53
Pixels enregistrésJPEG... 53
Plage bal. des blcs
réglabl ............................ 77
Plage dynamique............. 83
Plan focal, indicateur ....... 11
Poignée de batterie,
contacts.......................... 11
PointAF............................ 64
Points AF multiples
(Contraste AF) ............... 66
Portrait (Personnalisation
image) ............................ 80
Pose B ....................... 55, 57
Position verticale ............. 19
Possesseur copyright .... 117
Postérisation
(Filtre numérique)........... 99
Poussoir de déverrouillage
de l’objectif ..................... 41
Préférences, menus ........ 36
Prévisu. numérique.......... 68
Prévisualisation ............... 68
Prévisualisation optique... 68
Prévisualisation,
molette ........................... 68
Priorité ouverture
exposition auto............... 55
Priorité sensibilité
exposition auto............... 55
Priorité vitesse & ouverture
exposition auto............... 55
Priorité vitesse exposition
auto ................................ 55
Prise alimentation
externe ........................... 44
Prise de vue..................... 48
Prise de vue à distance
(Image Sync)................ 107
Prise de vue avec
le viseur.......................... 48
Prise de vue avec
Live View........................ 50
Prise de vue captive ...... 105
7
Annexe
Marques certification ..... 143
Mémoire ........................ 113
Menu ............................... 26
Messages d’erreur......... 127
Mesure centrale
pondérée........................ 62
Mesure de l’exposition..... 62
Mesure multizone ............ 62
Microphone................ 11, 59
Miniature (Filtre
numérique)..................... 99
Mire AF ................ 22, 49, 50
Mired ............................... 78
Miroir ............................... 11
Mise au point
automatique ................... 63
Mise au point automatique
à coïncidence de
phase TTL...................... 63
Mise au point, méthode ... 63
Mode AF .......................... 64
Mode de mise au point,
sélecteur .................. 49, 63
Mode déclenchement ...... 69
Mode d’enregistrement,
sélecteur ........................ 48
Mode Flash...................... 79
Mode lecture, palette ....... 92
Mode prise de vue,
menus ............................ 27
Mode rafale (mode AF) ... 64
Mode unique
(mode AF) ...................... 64
Modification de la taille
des images..................... 98
Modification point AF,
bouton ............................ 65
Molette............................. 12
Molette de fonction .......... 24
Molette de réglage........... 24
Molette de sélection ...... 110
139
Prise de vue de corps
célestes.......................... 90
Prise de vue HDR............ 83
Prise de vues miroir
verrouillé ........................ 73
Prise de vues vue
par vue ........................... 69
Prise synchro X ............. 125
Prise USB ...................... 104
Prise® HDMI .................... 96
Programme exposition
auto ................................ 55
Protéger......................... 114
Protéger toutes les
images ......................... 114
PTP ............................... 126
Q
7
Annexe
140
Qualité ............................. 53
Qualité JPEG................... 53
R
Rafale .............................. 70
RAW ................................ 53
Recadrer.......................... 98
Réd.bruit vit.obt° lente ..... 56
Redimensionner .............. 98
Réduct° bruit ISO élevé... 61
Réduct°
scintillement ............. 30, 34
Réduction bruit du vent ... 59
Réduction des yeux
rouges ............................ 79
Réduction du bruit ..... 56, 61
Réduction moiré .............. 86
Réglage AF.S .................. 63
Réglage affichage ext...... 16
Réglage date ................... 47
Réglage de l’angle........... 14
Réglage dioptrique,
molette ........................... 22
Réglage ISO AUTO ......... 61
Réglages
affichage LCD .............. 111
Réglages capture
image ............................. 53
Réglages initiaux ............. 46
Réglages Mode vidéo...... 53
Réglages personnalisés,
menus ............................ 39
Réglages plage
dynamiq ......................... 83
Réinit. ........................ 38, 40
Remplacer couleur
(Filtre numérique)..... 82, 99
Retardateur ..................... 70
Retardateur, témoin......... 11
Rétro (Filtre
numérique)............... 82, 99
Rotation auto écran ......... 19
Rotation d’image ............. 96
Rotation d’images............ 96
Rotation image auto ........ 96
S
Sabot ............................... 79
Sans blanchiment
(Personnalisation
image) ............................ 80
Sauv.
données RAW.......... 49, 52
Sauvegarde mode
USER ........................... 112
Scintillement
(Filtre numérique)........... 99
Sélecteur de mode .......... 49
Sélection (Zone
active AF)....................... 64
Sélection Auto
(Personnalisation
image) ............................ 80
Sélection zone
(Zone active AF) ............ 64
Sélectionne
(Contraste AF) ............... 67
Sens de rotation ............ 110
Sensibilité ........................ 60
Sensibilité ISO ................. 60
Shake Reduction ............. 84
Simulateur filtre AA.......... 86
Smart Function ................ 24
Smartphone ................... 105
Son .................................. 58
Sortie HDMI ..................... 97
Spot (Contraste AF) ........ 67
Spot (Zone active AF) ..... 65
sRGB ............................... 53
Stockage image,
capacité........................ 134
Suppression de toutes les
images ........................... 35
Suppression des images
sélectionnées ................. 93
Supprimer ........................ 51
Sur-impression ................ 73
H, mode ....................... 55
Synchro Flash X ...... 55, 125
Synchro heure GPS ........ 88
Synchro lente .................. 79
Système
anti-poussière .............. 126
T
Taille du texte ..................
K, mode .......................
Télécommande................
Télécommande,
récepteur........................
Témoin d’accès
à la carte ........................
Témoin de mise
au point ..........................
46
55
71
11
11
49
Témoin LED pour la
fente pour carte/
le connecteur ................. 45
Témoin LED pour monture
de l’objectif ............... 11, 42
Température de couleur
(Balance des blancs) ..... 78
Temps de charge............. 43
Temps de mesure
d’expo ............................ 22
Temps
d’enregistrement ............ 58
Temps nuageux
(Balance blancs) ............ 76
Texte, saisie .................. 112
Texture, réglage .............. 85
TIFF ............................... 102
Ton chair.......................... 85
Ton de finition
de l’image....................... 80
Touches directes ............. 24
Traînée stellaire............... 74
Traitement croisé
(Personnalisation
image) ............................ 80
Trajet de l’appareil ........... 89
I, mode........................ 55
U
Unicolore renforcé
(Filtre numérique)..... 82, 99
Utilis. bague
diaphragme .................. 122
V
Valeur d’ouverture ........... 55
Vidéo, menus................... 33
Vidéo, mode .................... 58
Ville de résidence .... 46, 117
Viseur .............................. 22
Viseur, éclairage.............. 22
Visualisation de l’image
(Image Sync)................ 107
Vitesse obturation............ 55
Volume ............................ 36
Volume casque................ 59
Volume son de lecture..... 60
Volume sonore,
réglage ........................... 59
Voyants lumineux .......... 111
W
Wi-Fi, témoin ................... 11
Wi-Fi™ .......................... 105
Windows® ...................... 136
X
N, mode ......................... 55
Z
7
Annexe
Zone AF........................... 67
Zone AF étendue
(Zone active AF) ............ 64
Zoom rapide .................... 52
141
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période,
vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de
prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage
ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti
si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un
ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de
votre appareil ou du support d’enregistrement (cartes mémoire), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
7
Annexe
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez
de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre
appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux
d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des
températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations
importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac
matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise
entre -10°C et 40°C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient
normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait
partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue
pas un dysfonctionnement.
142
• Les brusques changements de température peuvent entraîner
la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme
à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre
sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence
entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau,
gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un
trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le
centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
(Cette prestation est payante.)
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous
vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des
conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des
températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation
de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un
endroit sec et bien aéré.
• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments
générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne
pas le laisser exposé en plein soleil.
À propos des cartes mémoire SD
• N’utilisez pas l’appareil photo dans un lieu où des appareils électriques,
des équipements AV/de bureautique, etc. génèrent des champs
magnétiques et des ondes électromagnétiques.
• Si l’appareil est affecté par les champs magnétiques et les ondes
électromagnétiques, il ne pourra pas communiquer.
• Si l’appareil est utilisé à proximité d’un téléviseur ou d’un poste radio,
une mauvaise réception ou une déformation des signaux peut survenir.
• S’il existe plusieurs points d’accès LAN sans fil à proximité de l’appareil
et que le même canal est utilisé, l’opération de recherche risque de ne
pas être correctement effectuée.
• La sécurité de vos données, stockées, transmises ou reçues, relève de
votre responsabilité.
La bande de fréquence utilisée par l’appareil l’est également par des
équipements industriels, scientifiques et médicaux, tels que fours à
micro-ondes, des stations radio locales (stations sans fil nécessitant
une licence), des stations radio à faible puissance spécifiques
(stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l’identification
d’objets mobiles utilisées sur les lignes de production, etc., et des
stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence).
1. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’aucune station radio
locale ou spécifique de faible puissance pour l’identification d’objets
mobiles ou station radio amateur ne fonctionne à proximité.
2. Dans le cas où l’appareil provoque des interférences nuisibles
aux ondes radio avec des stations radio locales pour
l’identification d’objets mobiles, changez immédiatement la
fréquence utilisée afin d’éviter les interférences.
3. Pour tout autre problème, par exemple si l’appareil provoque des
interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio
spécifiques de faible puissance pour l’identification d’objets
mobiles ou des stations radio amateur, contactez votre centre
de service le plus proche.
7
Annexe
• La carte mémoire SD est
dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez
le commutateur en position
LOCK (VERROUILLAGE) pour
empêcher l’enregistrement de
nouvelles données sur la carte,
Commutateur
la suppression des données
écriture-protection
existantes et le formatage de
la carte par l’appareil ou un
ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée
immédiatement après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors
tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne
saurions être tenus responsables de la suppression des données.
1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
2. Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de
générer de l’électricité statique ou des interférences électriques.
3. Non-utilisation prolongée de la carte.
4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de
données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte
mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées
auparavant avec d’autres appareils.
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte
mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas
totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être
récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous
souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez
vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées
ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations
personnelles ou sensibles.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes
sur la carte.
À propos de la fonction LAN sans fil
Cet appareil est conforme aux normes techniques de la législation sur la
radio et les télécommunications. La certification de la conformité avec les
normes techniques peut être affichée sur l’écran.
Les marques de certification de la conformité aux normes techniques sans
fil en vertu de la législation sur la radio et les télécommunications peuvent
être affichées à partir de [Marques certification] dans le menu D4.
Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.26) pour savoir comment
utiliser les menus.
143
À propos du GPS
7
Annexe
• Les conditions géographiques et atmosphériques locales peuvent
empêcher ou retarder la réception de données GPS. Cet appareil peut
être dans l’impossibilité de recevoir des données GPS en intérieur, sous
terre ou à proximité de grandes structures, d’arbres ou d’autres objets
qui bloquent ou reflètent les signaux satellite.
• Les positions des satellites GPS changent en permanence et ceci peut
empêcher ou retarder la réception de données GPS à certaines heures
de la journée.
• La présence de téléphones mobiles ou d’autres appareils qui
transmettent des fréquences proches de celles des satellites GPS ou
des lignes haute tension magnétisées peut interférer avec la réception
de données GPS.
• Notez que cet appareil peut prendre un moment pour retrouver un signal
s’il n’a pas été utilisé pendant une durée prolongée ou a été déplacé
à une grande distance du lieu où des données GPS ont été reçues en
dernier.
• Désactivez la fonction GPS dans tout lieu où, ou en toute occasion où
l’utilisation d’un appareil électronique est interdite, comme lors d’une
visite dans un hôpital ou au décollage et à l’atterrissage d’un avion.
• Dans certains pays ou régions, l’utilisation de GPS ou la collecte de
données de positionnement peut être réglementée. Lorsque vous
voyagez à l’étranger, veuillez consulter l’ambassade ou votre agence de
voyage à propos de l’utilisation d’un appareil photo avec une fonction
GPS ou la collecte de données d’enregistrement du positionnement.
• La fonction GPS de cet appareil a été développée pour des appareils
numériques à usage personnel. Elle ne peut pas être utilisée pour la
topographie ou pour un système de navigation pour des avions,
véhicules ou personnes, etc. Nous déclinons toute responsabilité
pour tous dommages résultants de l’utilisation de la fonction à des
fins incorrectes.
Marques de fabrique
144
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Macintosh, macOS, OS X et App Store sont des marques de fabrique
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d’Intel Corporation
aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• Google, Google Play, Android et Google Earth sont des marques de
fabrique ou déposées de Google Inc.
• Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
• IOS est une marque de fabrique ou déposée de Cisco aux États-Unis
et dans d’autres pays et est utilisée sous licence.
• Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems
Incorporated.
• Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de
Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing,
LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété
exclusive de leurs détenteurs respectifs.
• Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image
Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et
aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles
à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les
imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT
Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko
Epson Corporation.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu
à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la
norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC
encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité
personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des
vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe
quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de
MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
Annonce concernant l’utilisation du logiciel sous licence BSD
Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une
forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu’il soit
clairement indiqué que l’utilisation n’est pas garantie et qu’un avis de
copyright ainsi qu’une liste des conditions de licence soient fournis.
Le contenu suivant s’affiche conformément aux conditions de licence
indiquées plus haut et n’ont pas pour objectif de limiter votre utilisation
du produit, etc.
Tera Term
Copyright (C) 1994-1998 T. Teranishi
(C) 2004-2018 TeraTerm Project
Tous droits réservés.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L’AUTEUR « EN L’ÉTAT »
ET IL EST RENONCÉ À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU
EXPLICITES, INCLUANT, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR NE SERA RESPONSABLE
DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE
REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES
OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D’EXPLOITATION)
QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE
DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE,
LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA
NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE QUELCONQUE
FAÇON DE L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI
L’UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.
Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont
garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période
de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette
période, les réparations et le remplacement des pièces
défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que
l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par
des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû
à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation
ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son
représentant agréé ne sont pas responsables des réparations
ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément
écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage
du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient,
directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel
ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par
l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses
représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est
strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué
ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une
réparation faite par un service après-vente non agréé.
7
Annexe
La rediffusion et l’utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans
modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes
soient remplies :
1. Les rediffusions du code source doivent conserver l’avis de copyright
ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante.
2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l’avis de copyright
ci­dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante
dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la
diffusion.
3. Le nom de l’auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir
des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable
spécifique.
GARANTIE
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de
12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur
chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il
n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre
pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port
payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil
risque d’être très longue en raison des procédures requises.
Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera
effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant
que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.
Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée
aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil.
145
Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où
vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en
état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant
de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant,
il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais
d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de
l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat
(si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat
pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil
en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un
représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers
agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez
toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de
réparation qu’après accord écrit du devis.
7
Annexe
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux
du client.
• Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs
de certains pays peuvent remplacer cette garantie.
Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement
la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de
l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin
d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une
copie de la garantie.
Pour les clients en Europe
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements
et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages
et/ou les documents d’accompagnement
signifient que les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques
et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément à la législation
qui prévoit un traitement, une récupération et
un recyclage spécifiques pour ces produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes
sûr que ces déchets subiront le traitement, la
récupération et le recyclage adéquats et vous
aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
pour l’environnement et la santé publique qu’une
mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché
ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique
qu’un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb)
est présent dans la batterie dans une concentration supérieure
au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries.
Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des
produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales,
le service d’élimination des déchets ou le point de vente où
vous avez acheté les produits.
146
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits,
veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour
connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur,
même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste
des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch
ou www.sens.ch.
Avis aux utilisateurs dans les pays de l’EEE
Ce produit est conforme aux exigences et dispositions
essentielles de la directive RE 2014/53/UE.
La déclaration de conformité CE est disponible à cet URL :
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/
declaration_of_conformity.html
et en sélectionnant le produit concerné.
Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,
94513 Rungis Cedex, FRANCE
7
Annexe
Bande de fréquence : 2400 MHz - 2483,5 MHz
Puissance radioélectrique maximum : 8,22 dBm EIRP
Fabricant : RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN
Le marquage CE signifie que l’appareil est
conforme aux directives de l’Union européenne.
147
Aide-mémoire
Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis.
Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet.
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
OPK1II102
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2018
01.03.2018 Printed in Europe

Manuels associés