Manitowoc Ice RFF RNF UFF UNF Flake Nugget Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manitowoc Ice RFF RNF UFF UNF Flake Nugget Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle à flocons et à paillettes
Machine à glaçons
Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien
Traduction des
instructions originales
,Attention
Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser cet équipement
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Avis de sécurité
Avis de sécurité
Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles :
• Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures
ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant
d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet
appareil.
• Les réglages courants et les procédures d’entretien
figurant dans ce manuel ne sont pas couverts par la
garantie.
• L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à un
rendement maximal et un fonctionnement sans problème
de l’appareil.
Visiter notre site Web à www.mtwkitchencare.com pour
trouver des mises à jour manuelles, des traductions ou les
coordonnées de services de réparation dans votre région.
• Cet appareil présente des tensions électriques et
des charges de fluide frigorigène. L’installation et les
réparations doivent être effectuées par des techniciens
compétents et conscients des dangers propres aux
tensions électriques élevées et au fluide frigorigène
sous pression. Le technicien doit également être
certifié comme il se doit concernant les procédures de
manutention de fluide frigorigène et d’entretien. Toutes
les procédures de verrouillage et d’étiquetage doivent être
suivies lors d’une intervention sur cet appareil.
• Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur
uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur.
DÉFINITIONS
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves. Cela s’applique
aux situations les plus extrêmes.
nAvertissement
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
,Attention
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures légères à modérées.
Avi
Indique une information considérée comme étant
importante, mais sans rapport avec un danger (message
concernant des dégâts matériels, par ex.).
REMARQUE : Indique une information supplémentaire utile
concernant la procédure exécutée.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles
durant l’installation de cet appareil :
• L’installation doit être conforme à tous les codes d’hygiène
et de protection incendie des équipements en vigueur.
• Pour éviter toute instabilité, la surface de pose doit
pouvoir soutenir le poids combiné de l’appareil et
du produit. En outre, l’appareil devra être niveau
latéralement et d’avant en arrière.
• Déposer tous les panneaux amovibles avant de soulever
et d’installer l’appareil et utiliser l’équipement de sécurité
approprié pendant l’installation et l’entretien. Au moins
deux personnes sont nécessaires pour soulever et
déplacer cet appareil sans risque de basculement ou de
blessure.
• Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigération
lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil.
• Connecter à une alimentation en eau potable uniquement.
• Cette machine à glaçons contient une charge de fluide
frigorigène. L’installation des conduites doit être effectuée
par un technicien frigoriste qualifié et certifié par l’EPA,
et qui soit informé des dangers que comportent les
équipements chargés de fluide frigorigène.
• Les pieds ou les roulettes doivent impérativement être
montés et vissés complètement. Lorsque des roulettes
sont montées, la masse de l’appareil est suffisante pour
lui permettre de se déplacer de façon incontrôlée sur
une surface inclinée. Ces appareils doivent être retenus/
attachés en conformité avec tous les codes en vigueur. Les
roulettes pivotantes doivent être montées à l’avant et les
roulettes fixes à l’arrière. Bloquer les roulettes avant une
fois l’installation terminée.
• Certains modèles 50 Hz peuvent contenir jusqu’à 150
grammes de fluide frigorigène R290 (propane). Le R290
(propane) est inflammable pour des concentrations
dans l’air comprises entre environ 2,1 % et 9,5 % par
volume (limite inférieure d’explosivité [LIE] et limite
supérieure d’explosivité [LES]). Il est nécessaire que la
source d’inflammation ait une température supérieure à
470 °C pour que la combustion se produise. Se reporter
à la plaque signalétique pour identifier le type de fluide
frigorigène de l’appareil. Seules les personnes formées et
qualifiées et conscientes des dangers sont autorisées à
intervenir sur l’appareil.
nAvertissement
Respecter ces caractéristiques électriques durant
l’installation de cet appareil.
• Tout le câblage local doit être conforme à tous les codes
pertinents en vigueur. Il appartient à l’utilisateur final
de fournir un moyen de sectionnement conforme aux
codes en vigueur. Voir la tension correcte sur la plaque
signalétique.
• Cet appareil doit être mis à terre.
• Cet appareil devra être placé de telle façon que la fiche
soit accessible, sauf si un autre moyen de sectionnement
de l’alimentation électrique (disjoncteur ou sectionneur,
par exemple) est prévu.
• Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris ceux
des bornes d’usine, avant utilisation. Les raccordements
peuvent s’être desserrés durant le transport et
l’installation.
n Avertissement
Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles
durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil :
• Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures
ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant
d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil.
• Danger d’écrasement ou de pincement. Garder les mains
à l’écart des mécanismes en mouvement. Ces mécanismes
peuvent bouger soudainement sauf si l’alimentation
électrique est coupée et que toutes l’énergie potentielle
est éliminée.
• La collecte d’humidité sur le sol peut créer une surface
glissante. Nettoyer toute eau sur le sol immédiatement
pour éviter les risques de glissement.
• Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent affecter
la santé et la sécurité des personnes. Trouver et enlever
tous ces objets immédiatement.
• Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour éliminer
la glace ou le givre. Ne pas utiliser de moyens mécaniques
ou autres pour accélérer le processus de dégivrage.
• Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou autres
produits chimiques, porter des gants en caoutchouc et
une protection oculaire (et/ou un écran facial).
DANGER
Ne pas utiliser l’appareil s’il a fait l’objet d’un emploi
abusif ou détourné, de négligences, de dommages ou de
modifications non conformes aux spécifications du fabricant
d’origine. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant
pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf
si elles sont supervisées par une personne responsable de
leur sécurité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec
cet appareil, de le nettoyer ou d’effectuer son entretien sans
une surveillance appropriée.
DANGER
Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles
durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil :
• Le propriétaire de l’appareil a pour responsabilité
d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement
de protection individuelle pour assurer une protection
suffisante durant les opérations d’entretien.
• Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser de chiffons
imbibés d’huile inflammable ou de solutions nettoyantes
combustibles pour le nettoyage.
• Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en
place et convenablement fermés durant l’utilisation de cet
appareil.
• Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à respecter
tous les dégagements minimaux. Ne pas obstruer les
ouvertures ni les grilles d’aération de l’appareil.
• Tout manquement à couper l’alimentation électrique
au niveau du sectionneur principal peut entraîner des
blessures graves ou la mort. L’interrupteur d’alimentation
NE coupe PAS toutes les arrivées de courant électrique.
• Les prises et raccordements aux réseaux d’alimentation
doivent être entretenus en conformité avec la
réglementation en vigueur.
• Couper et verrouiller toutes les sources d’alimentation
(gaz, électricité, eau) conformément à des pratiques
homologuées lors de l’entretien et des réparations.
• Les modèles à deux cordons d’alimentation doivent être
branchés sur des circuits de dérivation séparés. Lors des
déplacements, le nettoyage ou les réparations, il est
nécessaire de débrancher les deux cordons d’alimentation.
• Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute pression pour
nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de cet appareil. Ne pas
utiliser d’outil de nettoyage électrique, de laine d’acier, de
racloir ni de brosse métallique sur les surfaces peintes ou
en acier inoxydable.
• Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever
et déplacer cet appareil sans risque de basculement.
• Le blocage des roulettes avant après un déplacement
relève de la responsabilité du propriétaire et de
l’exploitant. Lorsque des roulettes sont montées, la
masse de l’appareil est suffisante pour lui permettre de
se déplacer de façon incontrôlée sur une surface inclinée.
Ces appareils doivent être retenus/attachés en conformité
avec tous les codes en vigueur.
• Le responsable du site devra s’assurer que les utilisateurs
soient conscients des dangers liés à l’utilisation de ce
matériel.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une
fiche endommagés. Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien d’entretien qualifié.
nAvertissement
Ce produit est hermétiquement fermé et contient du gaz
fluoré à effet de serre R404A.
Table des matières
Avis de sécurité
Avis de sécurité.................................................................................................................. 3
Définitions........................................................................................................................ 3
Section 1
Informations générales
Numéros de modèle........................................................................................................... 7
Modèles à flocons sous comptoir.................................................................................... 7
Modèles à flocons modulaires......................................................................................... 7
Modèles à paillettes sous comptoir................................................................................. 7
Modèles à paillettes modulaires...................................................................................... 7
Adaptateurs....................................................................................................................... 8
Installation de l’adaptateur de bac sur RFF2500..............................................................8
Information sur la garantie................................................................................................. 8
Système de filtration d’eau Arctic Pure............................................................................... 8
Nettoyant et désinfectant Manitowoc................................................................................ 8
Section 2
Instructions d’installation
Emplacement de la machine à glaçons................................................................................ 9
Exigences de dégagement................................................................................................ 9
Exigences d’installation...................................................................................................... 9
Chaleur rejetée par la machine à glaçons............................................................................ 9
Alimentation en eau et évacuation requises..................................................................... 10
Alimentation en eau potable......................................................................................... 10
Raccordements d’écoulement........................................................................................ 10
Installations à tour de refroidissement..........................................................................10
Consommation d’eau de la machine à glaçons..............................................................10
Dimensions/raccordements des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement................11
Alimentation électrique.................................................................................................... 12
Tension........................................................................................................................... 12
Fusible / disjoncteur....................................................................................................... 12
Disjoncteur différentiel.................................................................................................. 12
Caractéristiques minimales du cordon d’alimentation...................................................12
Pour le Royaume-Uni uniquement................................................................................. 12
Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité admissible minimale du circuit................ 13
Unité de condensation à distance QuietQube...............................................................13
Installation du système de réfrigération
Unité de condensation à distance seulement ................................................................... 14
Utilisation d’unités de condensation autres que Manitowoc........................................14
Installation des conduites de réfrigération
Unité de condensation à distance seulement.................................................................... 15
Généralités..................................................................................................................... 15
A. Longueur des conduites............................................................................................. 15
B. Élévation ou abaissement des conduites...................................................................15
C. Siphon d’huile de conduite d’aspiration.....................................................................16
Liste de vérification de l’installation................................................................................. 18
Contrôles supplémentaires pour les modèles QuietQube................................................. 18
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
5
Table des matières (suite)
Section 3
Fonctionnement
Tableau de réglage de sécurité basse température du thermostat de bac et
de l’évaporateur............................................................................................................... 19
Ajustement du thermostat pour l’altitude........................................................................ 19
Tableau d’ajustement pour l’altitude.............................................................................19
Fonctionnement des modèles UFF0200/UFF0350/UNF0200/UNF0300 ............................. 20
Fonctionnement des modèles RFF0320 et RNF0320.......................................................... 20
Fonctionnement des modèles RNF0620/RFF0620/RNF1100/RFF1300/RFF2500................ 20
Section 4
Entretien
Nettoyage et désinfection de l’intérieur........................................................................... 21
Procédure de nettoyage et de désinfection...................................................................21
Nettoyage des pièces fortement entartrées..................................................................21
Nettoyage extérieur......................................................................................................... 21
Procédure de nettoyage et de désinfection....................................................................... 21
Nettoyage des machines à glaçons en flocons fortement entartrées................................. 22
Dépose des pièces à nettoyer et désinfecter..................................................................... 23
Dépose de la goulotte à glaçons.................................................................................... 23
Nettoyage du condenseur refroidi par air......................................................................... 24
Mise hors service / hivérisation........................................................................................ 24
Machines à glaçons refroidies par eau...........................................................................24
Section 5
Dépannage
Liste de vérification.......................................................................................................... 25
6
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Section 1
Informations générales
Numéros de modèle
Ce manuel couvre les modèles suivants :
MODÈLES À FLOCONS SOUS COMPTOIR
MODÈLES À PAILLETTES SOUS COMPTOIR
Autonome refroidi par air
UFF0200A
UFF0350A
Autonome refroidi par air
UNF0200A
UNF0300A
MODÈLES À FLOCONS MODULAIRES
Autonome
Autonome
refroidi par air refroidi par eau
RFF0620A
--RFF1300A
--RFF2500A
RFF0620W
--RFF1300W
-----
Partie
principale
QuietQube
--RFF1220C
--RFF2200C
---
MODÈLES À PAILLETTES MODULAIRES
Unité de
condensation à
distance RCUF
--RCUFF1200
--RCUF2200
---
Autonome
Autonome
refroidi par air refroidi par eau
RNF0320A
RNF0620A
RNF1100A
--RNF0620W
RNF1100W
Partie
principale
QuietQube
----RNF1020C
Unité de
condensation à
distance RCUF
----RCUF1000
nAvertissement
Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons avant de
la soulever et de l’installer.
,Attention
Les machines à glaçons en flocons doivent être installées sur
un bac. Les machines à glaçons en flocons ne peuvent pas
être installées sur des distributeurs.
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
7
Informations générales
Adaptateurs
Section 1
Système de filtration d’eau Arctic Pure
INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE BAC SUR RFF2500
nAvertissement
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
Les machine à glaçons RFF2500 ne sont pas conçues pour
être utilisées sur des bacs de série B ou D. Les machine à
glaçons RFF2500 sont fournies avec une ferrure qui doit être
utilisée pour la pose sur des bacs de série F.
1. Voir le schéma. Placer la ferrure sur le dessus du bac et la
glisser vers l’arrière pour l’engager.
2. Poser la machine à glaçons sur le bac : la machine doit
passer entre la ferrure et la butée avant.
Conçu spécialement pour les machines à glaçons Manitowoc,
ce filtre à eau est un moyen efficace, fiable et bon marché
d’empêcher la formation de tartre, de filtrer les sédiments et
d’éliminer le goût et l’odeur du chlore.
Nettoyant et désinfectant Manitowoc
Le produit nettoyant pour machine à glaçons Manitowoc Metal
Safe est proposé en flacons pratiques de 473 ml (16 oz). Le
produit désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc est
proposé en flacons pratiques de 473 ml (16 oz) et de 3,78 l
(1 gallon).
Numéro de pièce du nettoyant
473 ml (16 oz)
000000084
Numéro de pièce du
désinfectant
473 ml (16 oz) 9405653
3,78 l (1 gal)
94-05813
Information sur la garantie
Visiter www.manitowocice.com pour :
•
Vérifier la garantie
•
Enregistrer la garantie
•
Afficher et télécharger un exemplaire de la garantie
8
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Section 2
Instructions d’installation
Emplacement de la machine à glaçons
Exigences d’installation
L’emplacement choisi pour la machine à glaçons doit remplir les
critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas satisfait, choisir
un autre emplacement.
•
La machine à glaçons et le bac doivent être mis à niveau.
•
•
L’emplacement doit être exempt de tous contaminants
atmosphériques ou autres.
Installer un écoulement de bac et un écoulement de
machine à glaçons séparés.
•
•
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur
uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur.
L’écoulement de machine à glaçons doit comporter une
aération.
•
•
La température de l’air doit être d’au moins 10 °C (50 °F)
mais ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F).
L’extrémité de la conduite d’écoulement du bac doit
comporter un espace d’air.
•
•
La température de l’eau doit être d’au moins 3 °C (37 °F)
mais ne doit pas dépasser 32 °C (90 °F).
Si la réglementation locale l’exige, un dispositif
antirefoulement doit être installé sur les conduites d’arrivée
d’eau.
•
L’emplacement ne doit pas être proche d’appareils
dégageant de la chaleur ni être exposé directement au soleil.
•
La machine à glaçons et le bac doivent être désinfectés
après l’installation.
•
L’emplacement doit être capable de supporter le poids de la
machine à glaçons et d’un bac à glaçons plein.
•
En fonction des conditions locales, il peut être nécessaire de
traiter l’eau pour empêcher la formation de tartre, filtrer les
sédiments et éliminer le goût et l’odeur du chlore.
•
L’emplacement doit offrir un dégagement suffisant pour les
raccordements d’eau, d’écoulement et électriques à l’arrière
de la machine à glaçons.
•
Les réglages courants et les procédures d’entretien figurant
dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie.
•
L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation d’air à
travers et autour de la machine.
EXIGENCES DE DÉGAGEMENT
Appareils sous comptoir
Dessus
Côtés
Arrière
Refroidi par air
0 cm (0 po)
5 cm (2 po)
20 cm (8 po)
Refroidi par eau
0 cm (0 po)
5 cm (2 po)
20 cm (8 po)
REMARQUE : Prévoir un espace suffisant pour l’enlèvement si la machine à glaçons est
intégrée. Le panneau supérieur doit être enlevé pour le nettoyage et la désinfection.
Appareils modulaires
Dessus/côtés
Arrière
Appareils RCUF
Avant/arrière
Côtés/dessus
Refroidi par
air
Refroidi par
eau
20 cm (8 po) 20 cm (8 po)
13 cm (5 po) 13 cm (5 po)
QuietQube
refroidi par
air
0 cm (0 po)
0 cm (0 po)
Unité de condensation à distance
61 cm (24 po)
15,2 cm (6 po)
Chaleur rejetée par la machine à glaçons
Série machine à
glaçons
UFF0200 RFF0320
RNF0320
RFF0620 - RNF0620
RNF1100
RFF1300
RFF2500
Chaleur rejetée A/C Chaleur rejetée crête
BTU/h
BTU/h
2400
5000
3075
4100
5200
7700
7500
10900
7500
14000
17000
29500
Les machines à glaçons, comme les autres systèmes de
réfrigération, rejettent de la chaleur par le condenseur. Il est
utile de connaître la quantité de chaleur rejetée par la machine
à glaçons pour évaluer la capacité de climatisation requise.
Ces informations sont également nécessaires lors de l’évaluation
des avantages relatifs à l’utilisation de condenseurs refroidis par
eau ou à distance pour réduire les charges de refroidissement.
La quantité de chaleur ajoutée à un environnement climatisé
par une machine à glaçons utilisant un condenseur refroidi par
eau ou à distance est négligeable.
Connaître la quantité de chaleur rejetée est également
important lors du calibrage d’une tour de refroidissement pour
un condenseur refroidi par eau. Utiliser les données de crête
pour calibrer la tour de refroidissement.
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
9
Instructions d’installation
Alimentation en eau et évacuation requises
ALIMENTATION EN EAU POTABLE
Suivre ces directives pour l’installation des conduites d’arrivée
d’eau :
Section 2
INSTALLATIONS À TOUR DE REFROIDISSEMENT
L’utilisation d’une tour de refroidissement d’eau ne nécessite
aucune modification de la machine à glaçons. Le régulateur
d’eau du condenseur continue de contrôler la pression de
refoulement de réfrigération.
•
Ne pas raccorder la machine à glaçons à une arrivée d’eau
chaude. S’assurer que tous les restricteurs d’eau chaude
installés pour les autres appareils fonctionnent. (clapets de
non retour sur robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.).
Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur rejetée ainsi
que la chute de pression dans le condenseur et les robinets
d’eau (entrée et sortie) lors de l’utilisation d’une tour de
refroidissement sur une machine à glaçons.
•
Si la pression d’eau dépasse la pression maximale
recommandée de 80 psig (552 kPa), prévoir un régulateur de
pression d’eau.
•
La température de l’eau arrivant dans le condenseur ne doit
pas être inférieure 3 °C (37 °F) ni dépasser 32 °C (90 °F).
•
•
Installer un robinet d’arrêt d’eau sur les conduites d’eau du
condenseur et de fabrication de glaçons.
Le débit d’eau à travers le condenseur ne doit pas dépasser
19 l/min (5 gal/min).
•
•
Isoler les conduites d’arrivée d’eau pour éviter les problèmes
de condensation.
Prévoir une chute de pression de 48 kPa (7 psi) entre
l’arrivée d’eau du condenseur et la sortie de la machine à
glaçons.
•
La plomberie doit être conforme aux normes en vigueur.
•
La température de l’eau sortant du condenseur ne doit pas
dépasser 43 °C (110 °F).
,Attention
Ne pas appliquer de chaleur au raccord d’entrée du robinet
d’eau ni le serrer excessivement. Cela endommagerait le
raccord d’entrée en plastique.
RACCORDEMENTS D’ÉCOULEMENT
Suivre ces directives pour installer les conduites d’écoulement
de façon à empêcher l’eau qui s’écoule de refouler dans la
machine à glaçons et dans le bac de stockage :
•
Les conduites d’écoulement doivent présenter une pente
de 2,5 cm par mètre (1,5 po par 5 pi) et ne pas former de
siphons.
•
Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour recevoir
l’eau provenant de tous les écoulements.
•
Prévoir des conduites d’écoulement séparées pour le bac et
le condenseur refroidi par eau. Les isoler pour empêcher la
condensation.
•
Relier la conduite d’écoulement de la machine à glaçons à
l’atmosphère. L’écoulement de la machine à glaçons doit
comporter un tuyau d’aération de 46 cm (18 po). Ne pas
aérer l’écoulement du condenseur des modèles refroidis par
eau.
•
Les écoulements doivent comporter un raccord-union ou
autre moyen adapté pour permettre le débranchement local
de la machine à glaçons lors d’opérations d’entretien.
10
CONSOMMATION D’EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS
Série machine à
glaçons
UFF0200
RNF0320
RFF0320
RNF0620
RFF0620
RNF1100
RFF1300
RFF2500
Eau potable
litres/10 kg glaçons
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
Condenseur
litres/10 kg glaçons
—
—
—
92
61
—
97
116
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Section 2
Instructions d’installation
DIMENSIONS/RACCORDEMENTS DES CONDUITES D’ARRIVÉE D’EAU ET D’ÉCOULEMENT
Emplacement
Arrivée d’eau potable
Température d’eau
Min/max
3/32 °C
(37/90 °F)
Pression d’eau
Min/max
Raccord/diam. tuyau min.
20/80 psi
(138/552 kPa)
3/8 po FPT
--3/32 °C
(37/90 °F)
---
1/2 po MPT
20/150 psi
(138/1034 kPa)
3/8 po FPT
RFF2500 seulement = 1/2 po FPT
-----
-----
1/2 po MPT
3/4 po FPT
---
---
1 po FPT
Écoulement d’eau potable
Arrivée d’eau de condenseur
Écoulement d’eau du condenseur
Écoulement du bac
Écoulement du bac grande
capacité
TUBE
D’AÉRATION
DE 46 CM
(18 PO)
DE LONG
ROBINET D’ARRÊT D’EAU
REQUIS - TUYAU D’ARRIVÉE
D’EAU À GLAÇONS DE D.I.
3/8 PO (9,5 MM) MIN.
TUYAU D’ARRIVÉE
D’EAU À GLAÇONS
DE D.I. 3/8 PO
(9,5 MM) MIN.
TUBE D’AÉRATION
DE 46 CM (18 PO)
DE LONG
ÉCOULEMENTS SÉPARÉS
REQUIS POUR BAC ET
MACHINE À GLAÇONS
ACHEMINER LE TUYAU
D’ÉCOULEMENT JUSQU’À UNE
BOUCHE D’ÉCOULEMENT
APPAREILS MODULAIRES
ACHEMINER
LE TUYAU
D’ÉCOULEMENT
JUSQU’À
UNE BOUCHE
D’ÉCOULEMENT
APPAREILS SOUS COMPTOIR
Installation typique d’arrivée et d’écoulement d’eau
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
11
Instructions d’installation
Alimentation électrique
nAvertissement
Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux,
provinciaux et nationaux.
TENSION
La variation maximale admissible de la tension est de ±10 %
de la tension nominale au démarrage de la machine à glaçons
(lorsque la charge électrique est la plus élevée).
nAvertissement
La machine à glaçons doit être mise à la terre conformément
aux normes électriques locales et nationales.
Tous les travaux électriques, notamment le tirage des câbles
et la mise à la terre, doivent être conformes aux codes de
l’électricité en vigueur. Veiller à respecter les précautions
suivantes :
•
La machine à glaçons doit être mise à la terre.
•
Un fusible ou disjoncteur séparé doit être prévu pour
chaque machine à glaçons.
•
Un électricien qualifié devra déterminer la section de
conducteur qui convient en fonction de l’emplacement, des
matériaux utilisés et de la longueur de câbles (l’intensité
admissible minimale du circuit peut être utilisée pour choisir
la section de conducteur).
•
Section 2
DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL
Nous ne recommandons pas l’emploi d’une protection de circuit
par disjoncteur différentiel (GFCI/GFI) avec notre équipement.
Si une protection par disjoncteur différentiel est exigée par le
code, utiliser un disjoncteur plutôt qu’une prise GFCI/GFI, qui
est plus susceptible de connaître des déclenchements parasites
intermittents qu’un disjoncteur de tableau électrique.
CARACTÉRISTIQUES MINIMALES DU CORDON
D’ALIMENTATION
La section du conducteur vers la prise dépend de
l’emplacement, des matériaux utilisés, de la longueur du câble,
etc., elle doit donc être déterminée par un électricien qualifié.
Les normes en vigueur ont priorité sur nos exigences minimales.
POUR LE ROYAUME-UNI UNIQUEMENT
Comme les couleurs des conducteurs dans le circuit principal
de l’appareil peuvent ne pas correspondre aux marquages de
couleur identifiant les bornes de la fiche, procéder comme
suit :
•
Le conducteur vert et jaune doit être raccordé à la borne
marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou de
couleur verte ou verte et jaune.
•
Le conducteur bleu doit être raccordé à la borne marquée
de la lettre N ou de couleur noire.
•
Le conducteur brun doit être raccordé à la borne marquée
de la lettre L ou de couleur rouge.
Vérifier le bon serrage de toutes les vis de terre du boîtier de
commande avant de mettre la machine à glaçons en service.
Importan
Respecter la polarité de la tension d’alimentation secteur.
Une polarité incorrecte peut entraîner un mauvais
fonctionnement de la machine à glaçons. La phase (L1) est le
conducteur brun et le neutre (L2/N) est le conducteur bleu.
FUSIBLE / DISJONCTEUR
Un fusible ou disjoncteur séparé est nécessaire pour chaque
machine à glaçons.
12
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Section 2
Instructions d’installation
Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité admissible minimale du circuit
Importan
En raison des constantes améliorations, cette information
n’est fournie qu’à titre de référence. Consulter l’étiquette
signalétique de la machine à glaçons pour vérifier les
données électriques. Les données de l’étiquette signalétique
prévalent sur les informations ci-dessous.
Série machine
Tension/
à glaçons
Phase/Fréq.
UNF0200
UFF0200
UFF0350
UNF0300
RFF0320
RNF0320
RNF0620
RFF0620
RNF1100
RFF1300
RFF2500
115/1/60
115/1/60
115/1/60
115/1/60
115/1/60
115/1/60
115/1/60
115/1/60
208-230/1/60
115/1/60
208-230/1/60
208-230/1/60
208-230/3/60
Fusible /
disjoncteur
max.
15 A
15 A
15 A
15 A
20 A
20 A
25 A
25 A
15 A
—
20 A
20 A
20 A
Refroidi par air
Intensité min.
du circuit (A)
—
—
—
—
12,8
12,8
16,3
16,3
8,7
—
14,2
12,5
15,0
Intensité
totale du
circuit (A)
7,5
7,5
10,0
10,0
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Refroidi par eau
Fusible /
Intensité min.
disjoncteur
du circuit (A)
max.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
25 A
15,4
25 A
15,4
15 A
8,2
—
—
20 A
13,7
20 A
12,5
—
—
QuietQube
Fusible /
Intensité
disjoncteur
totale du
max.
circuit (A)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
15 A
2,9
—
—
15 A
1,4
—
—
REMARQUE : La variation de tension maximale admissible au démarrage du compresseur est de ±10 % de la tension indiquée cidessus et sur la plaque signalétique.
UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE
Unité de condensation
RCUF1200
RCUF1000
RCUF2200
Tension/Phase/Fréq.
208-230/60/1
208-230/60/3
208-230/60/1
208-230/60/3
208-230/60/3
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Fusible/disjoncteur maximal
15
15
15
15
15
Intensité minimale du circuit (A)
15
15
15
15
15
13
Instructions d’installation
Section 2
Installation du système de réfrigération
Unité de condensation à distance seulement
Machine à glaçons
QuietQube®
RNF1100C
RFF1300C
RFF2200C
*Conduites
RC 21/31/51
Unité de
condensation à
distance
RCUF1000
RCUF1200
RCUF2200
Conduite
d’aspiration
5/8 po
(15,9 mm)
Quantités de frigorigène du matériel d’usine
PARTIE PRINCIPALE DE LA MACHINE À GLAÇONS
Conduite de fluide
Chaque unité de condensation de machine à glaçons est
expédiée de l’usine avec une charge de fluide frigorigène R-404A
suffisante pour le fonctionnement du système entier. L’étiquette
signalétique de la machine à glaçons indique la charge de fluide
frigorigène. La charge de fluide frigorigène est suffisante pour
faire fonctionner la machine à glaçons à des températures
ambiantes comprises entre -28,9 °C (-20 °F) et 48,9 °C (120 °F),
avec des conduites allant jusqu’à 30,5 m (100 pi).
3/8 po
(9,5 mm)
nAvertissement
Conduites*
RC-21
RC-31
RC-51
Importan
Les systèmes à distance Manitowoc ne sont approuvés et
garantis qu’en tant qu’ensemble neuf complet. La garantie
du système de réfrigération sera nulle si une nouvelle partie
principale de machine à glaçons est raccordée à une tubulure
ou à des unités de condensations existantes (usagées) ou
vice versa.
Situation comportant un risque
de blessure corporelle
L’unité de condensation QuietQube contient une charge en
fluide frigorigène. L’installation et le brasage des conduites
doivent être effectués par un technicien frigoriste qualifié et
certifié par l’EPA, et qui soit informé des dangers présentés
par les équipements chargés de fluide frigorigène.
TROUSSE CONDUITES ET SIPHON DE RÉFRIGÉRATION
UTILISATION D’UNITÉS DE CONDENSATION AUTRES QUE
MANITOWOC
Les unités de condenseur à distance Manitowoc sont
spécialement conçues pour être utilisées avec une partie
principale de machine à glaçons QuietQube®. Les unités de
condenseur à distance Manitowoc sont spécialement conçues
pour être utilisées avec une partie principale de machine à
glaçons QuietQube®.
Les trousses de tubes et siphon de type réfrigération sont livrés
bouchés à la pression atmosphérique.
nAvertissement
L’installation de l’unité de condensation QuietQube® peut
nécessiter un équipement spécial pour son placement.
Un personnel formé et qualifié est exigé pour l’amarrage et
le levage.
,Attention
La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la
garantie de remplacement de main d’œuvre de 36 mois) ne
s’applique pas si la machine à glaçons Manitowoc et l’unité
de condensation à distance Manitowoc ne sont pas installées
conformément aux spécifications. La présente garantie ne
s’applique pas non plus si le système de réfrigération est
modifié par un condenseur, un récupérateur de chaleur ou
d’autres pièces ou ensembles non fabriqués par Manitowoc
Ice.
14
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Section 2
Instructions d’installation
Installation des conduites de réfrigération
Unité de condensation à distance seulement
GÉNÉRALITÉS
Les installations de conduites de réfrigération comportent
des portions de conduite verticales et horizontales entre la
machine à glaçons et l’unité de condensation. Veiller à suivre les
directives, schémas et méthodes de calcul suivants pour assurer
un retour correct du fluide et le bon fonctionnement de l’unité
de condensation et la machine à glaçon.
L’installateur des conduites de réfrigération doit être certifié
par l’EPA (Environmental Protection Agency) aux États-Unis
concernant les procédures de manutention et d’entretien des
installations de fluide frigorigène.
nAvertissement
L’unité de condensation QuietQube contient une charge
de fluide frigorigène. Les deux robinets de réfrigération
doivent rester fermés jusqu’à ce que la fin de l’installation
des conduites.
A. LONGUEUR DES CONDUITES
Longueur de 30,5 m (100 pi) : La longueur mesurée maximale
que peut avoir le jeu de conduites.
Le récepteur est conçu pour maintenir une charge suffisante
pour faire fonctionner la machine à glaçons à des températures
ambiantes comprises entre -28,9 °C (-20 °F) et 48,9 °C (120 °F),
avec des conduites allant jusqu’à 30,5 m (100 pi). La longueur
maximale de conduite pouvant être exposée sur le toit est de
25 % de la longueur totale de conduite.
Importan
Les machines à glaçons QuietQube® ne fonctionnent pas
avec des conduites de plus de 30,5 m (100 pi). Ne pas tenter
de dépasser cette distance et d’ajouter du fluide frigorigène
pour compenser!
B. ÉLÉVATION OU ABAISSEMENT DES CONDUITES
nAvertissement
Sectionner l’alimentation électrique de la partie principale
de la machine à glaçons et de l’unité de condensation à
distance avant de continuer.
Vérifier que les emplacements de la machine à
glaçons et de l’unité de condensation à distance sont
conformes aux directives
Avant d’installer la partie principale de la machine à glaçons
et l’unité de condensation à distance, s’assurer que la distance
entre elles est dans les limites des directives de pose des
conduites figurant dans ce manuel.
DISTANCE MAX.
10,7 m (35 pi)
Étape 1
Pénétration de toit ou de mur
S’il y a lieu, découper un trou circulaire de 76 mm (3 po) dans
le mur ou le toit pour le passage des conduites de réfrigération.
Toutes les pénétrations du toit devront être effectuées par une
personne qualifiée.
Étape 2 Acheminer les conduites de réfrigération
Poser les conduites de réfrigération comme il se doit entre
la partie principale de la machine à glaçons et l’unité de
condensation à distance.
Élévation de 10,7 m (35 pi) : La distance maximale au-dessus
de la machine à glaçons à laquelle l’unité de condensation à
distance peut être installée.
DISTANCE MAX.
4,5 m (15 pi)
Abaissement de 4,5 m (15 pi) : La distance maximale en dessous
de la machine à glaçons à laquelle l’unité de condensation à
distance peut être installée.
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
15
Instructions d’installation
Section 2
C. SIPHON D’HUILE DE CONDUITE D’ASPIRATION
,Attention
Ne pas former de siphons indésirables dans les conduites de
réfrigération. Ne jamais enrouler l’excédent de conduite de
réfrigération.
Élévation de 0 à 6,1 m (0 à 20 pi) : Aucun siphon d’huile n’est
nécessaire si l’unité de condensation est placée à 6,1 m (20 pi)
ou moins au-dessous de la partie principale de la machine à
glaçons.
Élévation de 6,4 à 10,7 m (21 à 35 pi) : La conduite d’aspiration
nécessite l’installation d’un siphon d’huile (de type S)
supplémentaire. Poser le siphon aussi près que possible du
point milieu entre la partie principale de la machine à glaçons et
l’unité de condensation à distance. Des trousses de siphon en S
sont proprosées par Manitowoc.
Étape 4 Raccorder les conduites
Pour empêcher l’oxydation du cuivre, purger les conduites et
l’unité de condensation avec de l’azote sec lors du brasage.
A. Raccorder les conduites à l’unité de condensation à
distance
L’unité de condensation est livrée sans charge de fluide
frigorigène. Ne pas exposer le circuit ou le fluide de réfrigération
à l’atmosphère pendant plus de 15 minutes. Les robinets d’arrêt
des conduites peuvent rester fermés ou ouvers durant le
brasage. Protéger les robinets de la chaleur durant l’opération
de brasage. Envelopper les robinets d’un chiffon mouillé
ou autre type de puits thermique avant de braser. Refroidir
l’assemblage brasé immédiatement après le brasage afin
d’empêcher la propagation de chaleur vers le robinet.
MINIMISER LA DURÉE
D’EXPOSITION DU CIRCUIT DE
RÉFRIGÉRATION À L’ATMOSPHÈRE
(15 MINUTES MAXIMUM)
CONDUITE D’ASPIRATION
ÉLÉVATION DE
6,4 m (21 pi) OU
PLUS SIPHON
REQUIS
Étape 3
CONDUITE DE FLUIDE
B. Raccorder les conduites à la partie principale de la
machine à glaçons
•
Découper les conduites d’aspiration et de fluide avec un
coupe-tube en laissant suffisamment de longueur pour
permettre le brasage.
•
Raccorder les conduites.
•
Refroidir l’assemblage brasé immédiatement après le
brasage afin d’empêcher la propagation de chaleur.
Allonger ou raccourcir les conduites
,Attention
Ne pas former de siphons indésirables dans les conduites de
réfrigération. Ne jamais enrouler l’excédent de conduite de
réfrigération.
Si les conduites doivent être raccourcies ou allongées, le faire
avant de les raccorder à la partie principale de la machine à
glaçons ou à l’unité de condensation à distance.
16
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Section 2
Étape 5
•
Essai de pression et purge des conduites et de la
partie principale de la machine à glaçons
L’essai de pression et la purge à partir des robinets d’arrêt de
la partie principale de la machine à glaçons ou de l’unité de
condensation.
Instructions d’installation
•
Pour réduire la durée de purge, il est conseillé d’utiliser des
outils permettant de retirer et d’installer les cartouches de
robinet Shrader sans détacher les tuyaux de manomètre de
collecteur.
•
Effectuer un essai de pression sous 1000 kPa (150 psi)
pendant 15 minutes au minimum.
•
Le niveau minimum de purge est de 500 microns.
Étape 6 Contrôle d’étanchéité du circuit de réfrigération
Contrôler l’étanchéité des nouveaux raccordements de
conduites sur la partie principale de la machine à glaçons,
l’unité de condensation et le siphon en S, ainsi que de tous les
raccords d’usine sur l’ensemble du système. Mettre l’unité de
condensation à distance hors tension. Mettre l’interrupteur
à bascule en position de marche. Cela permet d’équilibrer les
pressions des côtés haut et bas pour le contrôle d’étanchéité.
Mettre l’interrupteur à bascule en position d’arrêt. Brancher
l’alimentation de l’unité de condensation à distance et
permettre au système de terminer le pompage une fois le
contrôle d’étanchéité terminé.
Étape 7
Ouvrir les robinets avant de démarrer la machine à
glaçons
Si les robinets n’ont pas été ouverts durant l’installation, veiller à
les ouvrir avant de faire fonctionner la machine à glaçons.
A.
Décoller (ouvrir - ramener dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre) le robinet d’arrêt de la conduite
d’aspiration.
B.
Décoller (ouvrir - ramener dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre) le robinet d’arrêt de la conduite
de fluide.
Importan
Tous les capuchons de robinet de réfrigération doivent être
remontés pour éviter les futures fuites de fluide frigorigène.
Vérifier le joint torique dans les capuchons de robine Schrader
sont en bon état et les remonter sur les robinets d’arrêt
pour empêcher les fuites de fluide frigorigène. Remettre les
capuchons d’accès en place sur les robinets d’arrêt et les serrer
aux couples indiqués suivants.
Valeurs de serrage
Tige
Capuchons
Cartouche Schrader
24,4 à 27,1 Nm (18 à 20 pi-lb)
16,3 à 20,3 Nm (12 à 15 pi-lb)
0,17 à 0,34 Nm (1,5 à 3 po-lb)
Étape 8 Exigences d’isolation
Pour éviter la condensation, la conduite d’aspiration doit être
entièrement isolée. Toute l’isolation doit être étanche à l’air et
scellée aux deux extrémités.
Les exigences d’isolation suivantes permettent d’éviter la
condensation à une température ambiante de 32 °C (90 °F) et
90 % d’humidité relative. En cas d’humidité plus importante,
augmenter l’épaisseur de l’isolation.
L’ensemble complet de conduites d’aspiration nécessite :
Conduite
d’aspiration
Conduite de fluide
16 mm (5/8 po)
10 mm (3/8 po)
Épaisseur min.
d’isolation
9 mm (3/8 po)
conduite d’aspiration
9 mm (3/8 po)
conduite de fluide
Importan
Pour éviter la condensation, la conduite d’aspiration doit
être entièrement isolée. Toute l’isolation doit être étanche à
l’air et scellée aux deux extrémités.
Les exigences minimales s’appliquent à des conditions
ambiantes de 90 % d’humidité et 32 °C (90 °F) ou en dessous.
En présence d’une humidité plus élevée ou si cela est prévu
par le code en vigueur, l’épaisseur de paroi de l’isolation
devra être importante.
Vérifier que les robinets d’arrêt
des conduites d’aspiration et de
liquide sont ouverts avant de faire
fonctionner la machine à glaçons
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
17
Instructions d’installation
Section 2
Liste de vérification de l’installation
Toutes les machines à glaçons Manitowoc sont testées et
réglées en usine avant leur expédition. Les réglages et les
procédures d’entretien indiqués dans ce manuel relèvent de la
responsabilité du propriétaire ou de l’exploitant et ne sont pas
couverts par la garantie.
 La machine à glaçons est-elle de niveau?
 La machine à glaçons et l’adaptateur (le cas échéant) sontils attachés au distributeur?
 Tous les raccordements électriques et d’eau ont-ils été
effectués?
 La machine à glaçons est-elle installée dans un endroit où la
température de l’arrivée d’eau restera dans la plage de 3 °C
à 32 °C (37 °F à 90 °F)?
 Y a-t-il un écoulement séparé pour le condenseur refroidi
par eau?
 Y a-t-il un écoulement séparé pour le distributeur?
 L’arrivée d’eau de la machine à glaçons est-elle ouverte?
 Les conducteurs électriques sont-ils à l’écart des conduites
de réfrigération et des pièces en mouvement?
 La tension d’alimentation a-t-elle été testée et vérifiée
par rapport à la valeur nominale indiquée sur la plaque
signalétique?
 Y a-t-il un dégagement suffisant autour de la machine à
glaçons pour la circulation d’air?
 La machine est-elle mise à la terre et la polarité est-elle
correcte?
 La machine à glaçons est-elle installée dans un endroit
 Le propriétaire ou exploitant a-t-il reçu l’instruction
nécessaire concernant l’entretien et l’utilisation du produit
nettoyant et du désinfectant Manitowoc?
 Le propriétaire ou exploitant a-t-il rempli la carte
d’enregistrement de la garantie?
 La machine à glaçons et le bac ont-ils été désinfectés?
 L’interrupteur à bascule est-il en position de marche?
où la température ambiante restera dans la plage de
10 °C à 43 °C (50 °F à 110 °F)?
Contrôles supplémentaires pour les modèles QuietQube
 La longueur, l’élévation et l’abaissement des conduites
 Le condenseur/unité de condensation a-t-il été installé de
 Les robinets d’arrêt des conduites d’aspiration et de liquide
 Les conduites de réfrigération sont-elles isolées et
 Les conduites ont-elles été acheminées correctement?
 Les deux conduites de réfrigération vers l’unité de
 L’unité de condensation à distance RCUF est-elle placée
sont-ils conformes aux directives?
sont-ils ouverts?
condensation à distance sont-elles acheminées de
façon à ne pas être immergées dans l’eau et sont-elles
correctement isolées?
 Le ou les moteurs de ventilateur du condenseur
façon à éviter tout dommage à la toiture?
correctement fixées pour éviter les vibrations?
dans un endroit où la température ambiante restera dans la
plage de -29 °C à 48,9 °C (-20 °F à 120 °F)?
 Un siphon d’huile (en S) a-t-il été installé si l’unité de
condensation est à une hauteur de 6 à 11 m (21 à 35 pi)
au-dessus de la partie principale de la machine à glaçons.
fonctionnent-ils correctement après le démarrage?
 L’étanchéité de tous les raccords et assemblages de
réfrigération a-t-elle été contrôlée?
18
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Section 3
Fonctionnement
REMARQUE : Les machines à glaçons en flocons et en paillettes
utilisent une vis sans fin pour enlever la glace de l’évaporateur.
Les bruits occasionnels (craquements, grincements, crissements
et claquements) sont un aspect normal du processus de
fabrication des glaçons.
Tableau de réglage de sécurité basse température
du thermostat de bac et de l’évaporateur
Le bulbe thermostatique du bac, placé dans la goulotte à glaçons
ou le bac, met la machine à glaçons en marche et à l’arrêt en
fonction des varations de niveau de glaçons dans la goulotte ou
le bac. La sécurité basse température de l’évaporateur protège
l’évaporateur et le compresseur des dommages provoqués par
une coupure d’eau ou une panne du moteur à engrenages.
Modèle
Réglage du
thermostat de bac
UNF0200
UFF0200
RFF0320
UFF0350
UNF0300
RNF0620
RFF0620
RNF1100
RFF1300
RFF2500
5
5
4
5
5
3
3
3
3
3
4
3
5
6
2
7
1
3
4
5
6
2
1
7
Réglage du
thermostat
d’évaporateur
5
5
7
7
7
-----------
Ajustement du thermostat pour l’altitude
L’installation en altitude nécessite un ajustement pour
permettre à la machine à glaçons de fonctionner conformément
au tableau de réglage du thermostat.
Se reporter au tableau et ajuster le thermostat de bac en
fonction de l’altitude du lieu d’installation.
Après l’ajustement, vérifier que la machine à glaçons fonctionne
conformément au tableau de réglage du thermostat de bac.
REMARQUE : La vis située entre les bornes électriques définit le
différentiel entre enclenchement et déclenchement et ne doit
jamais être ajustée.
TABLEAU D’AJUSTEMENT POUR L’ALTITUDE
Altitude
mètres (pieds)
610
(2000)
1219
(4000)
1829
(6000)
2438
(8000)
Thermostat bac
Tourner la vis dans le sens des aiguilles
d’une montre
1/4 de tour
5/8 de tour
1 tour
1-3/8 de tour
Vis de réglage
THERMOSTAT BAC
VALEURS INFÉRIEURES = MOINS DE GLAÇONS
DANS LE BAC
VALEURS SUPÉRIEURES = PLUS DE GLAÇONS
DANS LE BAC
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ BASSE
TEMPÉRATURE DE L’ÉVAPORATEUR
LES RÉGLAGES INCORRECTS PROVOQUENT
L’ARRÊT DE LA MACHINE À GLAÇONS
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
19
Fonctionnement
Section 3
Fonctionnement des modèles UFF0200/UFF0350/
UNF0200/UNF0300
Fonctionnement des modèles RNF0620/RFF0620/
RNF1100/RFF1300/RFF2500
La machine à glaçons ne démarre que si :
La machine à glaçons ne démarre que si :
A.
L’interrupteur à bascule est en position de marche.
A.
L’interrupteur à bascule est en position de marche.
B.
La glace ne touche pas le bulbe thermostatique du bac.
B.
La glace ne touche pas le bulbe thermostatique du bac.
C.
Le réservoir d’eau est plein d’eau.
C.
Le réservoir d’eau est plein d’eau.
Lorsqu’on place l’interrupteur à bascule en position de
marche, cela démarre le moteur à engrenages et le système
de réfrigération. Le clapet à flotteur régule le robinet d’arrivée
d’eau et le niveau d’eau. Le cycle de congélation prend fin
lorsque la glace vient au contact du thermostat du bac. La
machine à glaçons redémarre une fois que la glace ne touche
plus le thermostat du bac.
BULBE
THERMOSTATIQUE
PLACÉ DANS LE BAC
EMPLACEMENT DU
THERMOSTAT DE BAC
Lorsqu’on place l’interrupteur à bascule en position de
marche, cela démarre le moteur à engrenages. Une fois que le
capteur de vitesse de rotation confirme une rotation correcte
pendant 10 minutes, le délai de temporisation prend fin et
le compresseur démarre. La machine à glaçons continue de
fabriquer de la glace jusqu’à ce quelle vienne au contact du
thermostat du bac. La machine à glaçons reste à l’arrêt jusqu’à
ce que la glace ne touche plus le thermostat du bac.
LE THERMOSTAT DE
BAC EST PLACÉ SUR LE
CÔTÉ DU BOÎTIER DE
COMMANDE
EMPLACEMENT DU
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
BASSE TEMPÉRATURE DE
L’ÉVAPORATEUR
Fonctionnement des modèles RFF0320 et
RNF0320
La machine à glaçons ne démarre que si :
A.
L’interrupteur à bascule est en position de marche.
B.
La glace ne touche pas le bulbe thermostatique du bac.
C.
Le réservoir d’eau est plein d’eau.
Lorsqu’on place l’interrupteur à bascule en position de
marche, cela démarre le moteur à engrenage et un délai de
temporisation du compresseur de 10 minutes. Le compresseur
démarre et le clapet à flotteur régule le robinet d’arrivée d’eau
et le niveau d’eau. Le cycle de congélation prend fin lorsque
la glace vient au contact du thermostat du bac. La machine à
glaçons reste à l’arrêt jusqu’à ce que la glace ne touche plus le
thermostat du bac.
THERMOSTAT
DE BAC
THERMOSTAT
D’ÉVAPORATEUR
20
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Section 4
Entretien
Nettoyage et désinfection de l’intérieur
Procédure de nettoyage et de désinfection
Les procédures d’entretien présentées dans ce manuel ne sont
pas couvertes par la garantie.
Utiliser le produit nettoyant pour machine à glaçons Metal Safe,
numéro de pièce 000000084.
,Attention
Utiliser seulement le nettoyant (n° pièce 000000084) et le
désinfectant (n° pièce 9405653) pour machine à glaçons
Metal Safe approuvés par Manitowoc. Ne pas mélanger les
solutions nettoyantes et désinfectantes. L’utilisation de ces
solutions d’une façon contraire aux indications figurant sur
l’étiquette constitue une infraction à la loi fédérale. Avant
toute utilisation, lire et comprendre toutes les étiquettes
imprimées sur les récipients.
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité
(et/ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant ou
du désinfectant pour machine à glaçons.
Utiliser le désinfectant pour machine à glaçons, numéro de
pièce 9405653.
Étape 1 Retirer les capots avant et supérieur et mettre
l’interrupteur à bascule en position d’arrêt.
Étape 2
Retirer tous les glaçons du bac.
Étape 3 Couper l’arrivée de l’eau à glaçons et vidanger l’eau de
l’évaporateur et du réservoir.
Étape 4
Retirer le capot supérieur du réservoir d’eau.
Étape 5 Se reporter au tableau et mélanger le produit
nettoyant et l’eau.
Quantité d’eau
4 litres (1 gallon)
PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION
Cette procédure doit être effectuée une fois tous les six mois.
•
Tous les glaçons doivent être retirés du bac.
•
La machine à glaçons et le bac doivent être démontés,
nettoyés et désinfectés.
•
Faire fonctionner la machine à glaçons avec les solutions
nettoyantes et désinfectantes.
•
Tous les glaçons produits pendant la procédure de nettoyage
et de désinfection doivent être jetés.
Quantité de nettoyant Metal
Safe - numéro de pièce
000000084
90 ml (3 onces)
Étape 6 Remplir l’évaporateur et le réservoir de solution
nettoyante.
NETTOYAGE DES PIÈCES FORTEMENT ENTARTRÉES
Utiliser cette procédure si un ou plusieurs des symptômes
suivants surviennent.
•
Grincements, claquements ou sifflements provenant de
l’évaporateur.
•
Grincements provenant du réducteur à engrenages.
•
Déclenchement du capteur de vitesse de la machine à
glaçons.
REMARQUE : Cette procédure doit être suivie d’une procédure
de nettoyage et désinfection.
Nettoyage extérieur
Éliminer la poussière et la saleté des surfaces extérieures à l’eau
tiède et au produit vaisselle ménager. Essuyer avec un chiffon
doux propre.
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Étape 7 Mettre l’interrupteur à bascule en position de
marche. La machine à glaçons fabrique alors des glaçons avec la
solution nettoyante et les dépose dans le bac. Ajouter le reste
de solution nettoyante une fois que le niveau du réservoir a
baissé.
REMARQUE : Ne pas laisser le niveau de solution nettoyante
passer en dessous du niveau minimum du réservoir d’eau. La
machine à glaçons interrompt le cycle de nettoyage en cas
d’ouverture de l’interrupteur à flotteur.
Étape 8 Une fois que toute la solution nettoyante a été
versée, ouvrir l’arrivée de l’eau à glaçons. Continuer le cycle
de congélation pendant 10 minutes pour purger la solution
nettoyante du circuit d’eau.
Étape 9
Mettre l’interrupteur à bascule en position d’arrêt.
21
Entretien
Section 4
Étape 10 Se reporter à la section « Dépose des pièces à
nettoyer et désinfecter » et démonter les pièces pour les
nettoyer et les désinfecter à la main.
•
Nettoyer toutes les pièces à la main.
•
Rincer toutes les pièces à l’eau potable propre.
•
Désinfecter toutes les pièces — ne pas rincer après la
désinfection.
•
Vaporiser toutes les surfaces intérieures du bac de
désinfectant (ne pas rincer les surfaces désinfectées).
•
Vaporiser la goulotte de décharge de l’évaporateur.
Nettoyage des machines à glaçons en flocons
fortement entartrées
Étape 1 Retirer les capots avant et supérieur et mettre
l’interrupteur à bascule en position d’arrêt.
Étape 2
Retirer tous les glaçons du bac.
Étape 3
Couper l’arrivée d’eau à glaçons.
Étape 4
Retirer le capot supérieur du réservoir d’eau.
Étape 5
Se reporter au tableau ci-dessous :
Mélanger le produit nettoyant à de l’eau tiède dans un récipien
non métallique.
Modèle
Étape 11 Remonter la machine à glaçons.
Étape 12 Couper l’arrivée d’eau à glaçons.
Étape 13 Se reporter au tableau et mélanger l’eau et le
désinfectant.
Quantité d’eau
4 l (1 gallon) d’eau
Quantité de désinfectant
15 ml (0,5 onces)
Étape 14 Remplir l’évaporateur et le réservoir de solution
désinfectante.
UNF0200
UFF0200
UFF0350
UNF0300
RFF0320
RNF0620
RFF0620
RNF1100
RFF1300
RFF2500
Capacité du
réservoir d’eau
Mélanger nettoyant et eau
Utiliser seulement le produit
nettoyant pour machine à
glaçons Metal Safe, n° pièce
000000084
Nettoyant
Eau
400 ml (14 oz)
266 ml (9 oz)
148 ml (5 oz)
500 ml (17 oz)
325 ml (11 oz)
177 ml (6 oz)
1 l (34 oz)
680 ml (23 oz)
325 ml (11 oz)
2 l (68 oz)
1,3 l (46 oz)
650 ml (22 oz)
Étape 6 Vidanger toute l’eau de l’évaporateur et du réservoir
d’eau. Verser toute la solution nettoyante et remonter le capot
du réservoir.
Étape 15 Mettre l’interrupteur à bascule en position de
marche. La machine à glaçons fabrique alors des glaçons avec la
solution désinfectante et les dépose dans le bac. Ajouter le reste
de solution désinfectante lorsque le niveau du réservoir a baissé.
Laisser la solution nettoyante dans l’évaporateur pendant au
moins 4 heures.
REMARQUE : Ne pas laisser le niveau de solution désinfectante
passer en dessous du niveau minimum du réservoir d’eau. La
machine à glaçons interrompt le cycle de nettoyage en cas
d’ouverture de l’interrupteur à flotteur.
Étape 8 Suivre les procédures standard de nettoyage et de
désinfection.
Étape 7 VIdanger toute la solution nettoyante de l’évaporateur
et du réservoir d’eau.
Étape 16 Une fois que toute la solution désinfectante a été
versée, ouvrir l’arrivée de l’eau à glaçons.
Étape 17 Continuer le cycle de congélation pendant 30 minutes
et jeter tous les glaçons produits.
22
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Section 4
Entretien
Dépose des pièces à nettoyer et désinfecter
nAvertissement
Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons
au niveau de la boîte de distribution et mettre des gants en
caoutchouc et des lunettes de sécurité (ou un masque) pour
manipuler le produit nettoyant ou désinfectant.
,Attention
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes.
L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux
indications figurant sur l’étiquette constitue une infraction
à la loi fédérale.
DÉPOSE DE LA GOULOTTE À GLAÇONS
RFF0320/RNF0620/RFF0620/RNF1100/RFF1300/RFF2500
seulement
Mettre l’interrupteur à bascule en position d’arrêt, couper
l’arrivée d’eau et sectionner l’alimentation électrique de la
machine à glaçons.
10. Débrancher l’arrivée d’eau.
11. Retirer le capot du réservoir d’eau.
12. Démonter le microcontacteur et le thermostat de bac de la
goulotte à glaçons.
13. Retirer la bague de retenue, le coude de goulotte et la
goulotte à glaçons.
1. Couper l’arrivée d’eau de la machine à glaçons au niveau du
robinet de branchement au réseau.
2. Démonter les éléments indiqués aux pages suivantes pour
les nettoyer et les désinfecter.
3. Faire tremper les pièces démontées dans une solution de
produit nettoyant et d’eau préparée comme il se doit.
Type de solution
Eau
Nettoyant
4 l (1 gal)
Mélangée avec
500 ml (16 oz) de nettoyant
n° de pièce 000000084
4. Utiliser une brosse à poils souples ou une éponge (PAS une
brosse métallique) pour nettoyer les pièces avec soin.
5. Utiliser la solution et une brosse ou une éponge pour
nettoyer tous les éléments démontés et l’intérieur du bac.
6. Rincer toutes les parties nettoyées à l’eau claire.
7. Préparer une solution de désinfectant et d’eau.
Type de solution
Eau
Désinfectant
11 l (3 gal)
Mélangée avec
60 ml (2 oz) de désinfectant
n° de pièce 9405653
8. Faire tremper les pièces dans la solution désinfectante
pendant 10 minutes. Utiliser la solution désinfectante et
une éponge pour désinfecter tous les éléments démontés
et l’intérieur du bac. Ne pas rincer les pièces désinfectées.
9. Passer à l’étape 11 de la procédure de nettoyage et de
désinfection.
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
23
Entretien
Section 4
Nettoyage du condenseur refroidi par air
nAvertissement
Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons
et du condenseur à distance au niveau du sectionneur de
distribution électrique avant de nettoyer le condenseur.
Un condenseur sale restreint la circulation d’air, ce qui produit
des températures de fonctionnement très élevées et réduit la
production de glaçons. Nettoyer le condenseur au moins tous
les six mois.
,Attention
Les ailettes du condenseur sont coupantes. Faire preuve de
précautions lors du nettoyage.
1. Nettoyer l’extérieur du condenseur avec une brosse souple
ou un aspirateur muni d’une brosse. Pointer une lampe
torche à travers le condenseur pour voir s’il reste de la
saleté entre les ailettes de refroidissement. S’il reste de la
saleté, employer une méthode adaptée pour l’éliminer et
permettre la circulation d’air.
2. Appareils modulaires seulement : Nettoyer le filtre lavable
avec une solution d’eau savonneuse douce.
Mise hors service / hivérisation
1. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons.
2. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour éteindre la
machine à glaçons.
3. Fermer l’arrivée d’eau, débrancher et vidanger la conduite
d’arrivée d’eau à glaçons à l’arrière de la machine à glaçons
et vider le bac à eau.
4. Mettre la machine à glaçons sous tension attendre une
minute que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et souffler
de l’air comprimé dans les ouvertures d’arrivée et
d’écoulement de l’eau à l’arrière de la machine à glaçons
pour éliminer toute l’eau.
5. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour éteindre la
machine à glaçons. Débrancher l’alimentation électrique
au niveau du disjoncteur ou du sectionneur de distribution
électrique.
6. Remplir un flacon pulvérisateur de solution de désinfectant
et d’eau et vaporiser toutes les surfaces de contact
alimentaire intérieures. Ne pas rincer. Laisser sécher à l’air.
7. Remettre tous les panneaux en place.
MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR EAU
1. Effectuer les étapes 1 à 6.
2. Débrancher les conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement
du condenseur refroidi par eau.
3. Faire fonctionner la machine à glaçons en cycle de
congélation. L’augmentation de la pression de fluide
frigorigène ouvre la vanne de régulation d’eau.
4. Souffler de l’air comprimé à travers les ailettes du
condenseur jusqu’à éliminer toute l’eau.
5. Remettre tous les panneaux en place.
24
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Section 5
Dépannage
Liste de vérification
En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service
technique. Les réglages courants et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
Problème
La machine à glaçons ne fonctionne pas.
Le moteur tourne mais aucun glaçon n’est
produit.
Production réduite
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
Cause possible
Mesure corrective
Pas d’alimentation électrique de la machine à Changer le fusible/réarmer le disjoncteur/
glaçons et/ou de l’unité de condensation.
fermer l’interrupteur principal.
Nettoyer le serpentin du condenseur. (Voir
Déclenchement de coupure haute pression.
section 4)
Interrupteur d’alimentation mal réglé.
Mettre l’interrupteur en position de marche.
Thermostat de bac ouvert ou glaçons au
Ajuster le thermostat ou enlever des glaçons.
contact de la sonde de thermostat.
Pas d’eau arrivant à la machine, filtre obstrué,
Pas d’eau dans le réservoir.
vanne à flotteur défectueuse.
Voir s’il y a des glaçons ou s’il accroche et
Contacteur de la goulotte à glaçons ouvert.
fermer le contacteur.
Basse température d’air autour de la machine La température de l’air doit être d’au moins
à glaçons.
2 °C (35 °F).
Le délai de temporisation n’est pas écoulé.
Attendre 10 minutes que le délai soit écoulé.
Nettoyer le serpentin du condenseur et
Déclenchement de coupure haute pression.
redémarrer.
Faire fondre la glace de l’évaporateur et
Commande basse pression ouverte.
revérifier - Appeler le service d’assistance
Effectuer la procédure de nettoyage. (voir
Entretien normal requis.
section 4)
La machine à glaçons démarre et s’arrête sans Effectuer la procédure de nettoyage. (voir
que le bac à glaçons soit plein.
section 4)
25
Dépannage
Section 5
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
26
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220
800-545-5720
WWW.MANITOWOCICE.COM
WWW.WELBILT.COM
Quand l’innovation se met à table
Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements et
solutions en tête du marché. Nos produits de pointes et nos méthodes de production allégée s’appuient sur des connaissances approfondies,
des contributions d’utilisateurs et notre expertise culinaire.
Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de réparation et de pièces détachées.
CLEVELAND
CONVOTHERM®
DELFIELD®
FITKITCHEN™
FRYMASTER®
GARLAND
©2017 Welbilt sauf là où énoncé explicitement autrement. Tous droits réservés.
Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17
KOLPAK®
LINCOLN
MANITOWOC®
MERCO®
MERRYCHEF®
MULTIPLEX®

Manuels associés