Manuel du propriétaire | Juno JSI3710BR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Juno JSI3710BR Manuel utilisateur | Fixfr
 J
Geschirrspuler
Lave-vaisselle
Afwasmaschine
Dishwasher
JSI 3710 BR
JSI 3710 WS
Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi Instruction booklet
SOMMAIRE
Avertissements . . . . . 2. Page 16
Installation... 11 RAR ARR Page 17
Emplacement, mise âniveau 11 - Page 1/7
Evacuation d’eau, raccordementdeau Lo S Page 17
Raccordement Electrique . . RAR St Page 17
Utilisation о Page 18
Le bandeau de commande |... R ARR A RAS Page 18
Les commandes . . aaa. Page 18
L'adoucisseur d'eau, remplissage du réservoir asel . . . ... 14441441 S RSS Page 19
Le produit de ringage et de lavage . .... 000 Page 20
Rangement de la vaisselle dans l’appareil, utilisation du panier inférieur et supérieur . . ....... Page 21
Reglage en hauteur du panier superieur, reversibilite du bras superieur . .. Page 22
Nos conseils . . Page22
Programmes de lavage . Page 23
Comment faire votre vaisselle. 1111111111 L ALL AR Page 24
Entretien ~~ AR A Page 25
Nettoyage des filtres centraux, nettoyage du grand filtre, nettoyage intérieur et extérieur .. .... . Page 25
En cas d’absence prolongée, précautions contre le gel, sivousdéménagez. =. Page 25
En cas d’anomalies de fonctionnement . P .. ... 111111 -- Page 26
Encastrement . 000.0.) Page 27
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS Largeur 45 cm
Hauteur 82-88 cm
Profondeur max. 57 cm
Profondeur max. avec porte ouverte 115 ст
TENSION/FREQUENCE 220-230 V / 50 Hz
PUISSANCE ABSORBEE MOTEUR LAVAGE 200 W
PUISSANCE ABSORBEE ELEMENT CHAUFFANT 2800 W
PUISSANCE TOTALE 3000 W
PRESSION DE L'EAU D'ALIMENTATION Min. 5 N/cm*
Max. 80 N/cm?
CAPACITE (COUVERTS STANDARD IEC) 8
CONSOMMATIONS Eau 18 |
Electricité 1,3 kWh
Cet appareil est conforme a la directive C.E.E. n° 87/308 du 2.6.87 relative a la limitation des perturbations
radio-électriques et a la directive C.E.E. 73-23 relative a la sécurité électrique.
15
AVERTISSEMENTS
Il est tres important que cette notice d'utilisation
soit gardée avec l’appareil pour toute future con-
sultation. Si cet appareil devait être vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous que
la notice d’utilisation suive l’appareil de façon à ce
que l'utilisateur puisse être informé du fonction-
nement de celui-ci.
Ces avertissements sont donnés pour votre sécu-
rité et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant d'in-
staller et d’utiliser l’appareil.
mA la réception de l'appareil, nous vous prions de
faire les «réserves d’usage» en présence du livreur
(dégâts esthétiques par exemple).
u Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y tou-
chent pas ou qu’ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
u |! est dangereux de modifier ou d'essayer de modi-
fier les caractéristiques de cet appareil.
m Si l'installation électrique de votre habitation né-
cessite une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
u Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installa-
tion de l’appareil ne seront confiés qu'à un plom-
bier qualifié.
m Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
m Débranchez toujours la prise de courant et fermez
le robinet d’eau après l’utilisation de l'appareil.
u N’ouvrez pas la porte de votre lave-vaisselle
quand celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours
avant.
u Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après la fin d’un programme de
lavage.
m Si votre appareil est encastrable, il est nécessaire
de le fixer au dessous du plan de travail de la cui-
sine (reportez-vous aux indications de la notice
d’utilisation).
m Fermez toujours la porte après avoir chargé ou
sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente
toujours un danger.
u Votre lave-vaisselle n’a été conçu que pour le lava-
ge de la vaisselle de ménage. Les ustensiles qui
ont été en contact avec de l’essence, peinture,
débris d’acier ou de fer, produits chimiques corro-
sifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés
dans votre appareil.
16
N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle d’arti-
cles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en
machine, tels que couverts à manche en bois, en
corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée de
motifs fragiles, objets en bois ou en plastique, etc.
Séparez toujours l’argenterie des autres métaux,
car elle noircit à cause d’un procédé d'électrolyse.
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer
votre appareil vous-même. Les réparations effec-
tuées par du personnel non qualifié peuvent provo-
quer des dommages ou de graves déreglements.
Contactez le Service Aprés-Vente le plus proche et
exigez toujours des piéces détachees d'origine.
Si vous procédez a la mise a la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pour-
rait représenter un danger: coupez le câble d'ali-
mentation et les tuyaux au ras de l'appareil et
détériorez le dispositif de fermeture de la porte.
INSTALLATION
Emplacement
Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arri-
vée d’eau (robinet) et d’une évacuation.
Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré
sous un évier ou un plan de travail. Pour les instruc-
tions concernant l'encastrement reportez-vous au
paragraphe correspondant.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une
parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre
parfaitement l'appareil d’aplomb.
Evacuation d’eau
L’extrémité du tuyau d'évacuation peut être bran-
chée:
au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec
un collier;
à une évacuation murale pourvue d'une ventilation
spéciale, ayant un diamêtre intérieur d'au moins
4 cm.
Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à
une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et
100 cm (maximum) du sol.
Le tuyau d'évacuation peut être orienté vers la droite
ou vers la gauche, indifféremment.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui
pourraient empêcher ou ralentir l'écoulement de
l’eau.
Une éventuelle rallonge du tuyau d'évacuation ne de-
vra pas étre supérieure a 2 metres et son diametre
intérieur devra être égal à celui du tuyau de Гарра-
reil. De même, les raccords utilisés pour le branche-
ment doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur
a celui du tuyau d'évacuation.
LIZ
TZ:
Faites passer la rallonge sur le sol et ne la faites
monter que pres de la vidange.
Raccordement d’eau
La machine peut étre alimentée en eau froide ou
chaude jusqu'a 80°C max.
Nous vous conseillons néanmoins le branchement a
une arrivée d'eau froide.
Branchez le tuyau a un
robinet avec un raccord
de 3/4” ou a une prise
d'eau à branchement
rapide (press block).
Ce tuyau est muni d'un
dispositif de sécurité qui
bloque l'entrée de l’eau
dans la machine en cas
de rupture, par usure, du
tuyau intérieur. L’inconvénient est signalé par l'appari-
tion d’un signe rouge à la fenêtre (B).
Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et faites changer
le tuyau.
Vissez correctement l’embout du tuyau (A) pour éviter
les fuites d’eau. Contrôlez que la pression de l’eau
d’alimentation n'excède pas les valeurs indiquées
dans les caractéristiques techniques.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui
pourrait empêcher ou ralentir le passage de l'eau.
Remarque: l’extrémité du tuyau branchée à l’appareil
peut être orientée selon les besoins, il suffit de des-
serrer le collier de fixation.
Revissez-le bien pour
éviter les fuites d’eau.
Si la machine est bran-
chée à des conduites
neuves ou n'ayant pas
été utilisées pendant un
certain temps, il est con-
seillé de faire couler de
l'eau pendant quelques
minutes avant de bran-
cher le tuyau d’arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que
des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer
le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée.
La pression de l’eau doit se trouver dans les limites
indiquées dans les caractéristiques techniques.
Raccordement électrique
Cette machine ne peut étre branchée quen mono-
phasé 220-230 V (50 Hz).
Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent
supporter l’intensité absorbée par la machine, comp-
te tenu des autres appareils électriques branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément aux normes en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en
cas d’accidents ou incidents provoqués par une
mise à la terre inexistante ou défectueuse.
17
UTILISATION
Le bandeau de commande
—
17-55
he WE ВЕ 25
38 65°
38 - 55°
43 65°
4 3 - 55°
47 |- 45°
— 1 _ O
u ©
m >
He 3
——
5
N
m“ >
1 2 3 4
1 Témoin lumineux de «machine sous tension»
2 Touche Marche/Arrét mo
3 Touches de sélection de la température de lavage
bp 45°C | 55°C
B 65°C B65°C
4 Guide programmes de lavage
LES COMMANDES
1 Temoin lumineux de «machine sous
tension»
Il s’allume quand on appuie sur la touche Marche/Ar-
rêt bb (2), signalant ainsi que l’appareil est sous ten-
sion.
2 Touche Marche/Arrét mo
Mise en marche
L'enclenchement de cette touche permet le départ
du programme de lavage.
Arrét
Quand le programme de lavage est terminé, la ma-
chine s'arrête automatiquement.
Faites ressortir la touche marche/arrét: l'appareil est
mis hors tension.
Avant de sélectionner un programme ou de changer
un programme en cours, mettez l'appareil hors ten-
sion en appuyant sur la touche marche/arrêt.
3 Touches de sélection de la tempéra-
oC o
turedelavage Bec Bosc
Ces touches vous permettent de sélectionner la tem-
pérature de l’eau de lavage.
Si aucune des touches n’est enfoncée, le chauffage
de l’eau s'effectuera à 65°C.
4 Guide programmes de lavage
C’est un guide récapitulatif du tableau programmes
18
6 7 8 9
Poignée de porte
Repère de début de programme |
Sélecteur programmes
Indicateur de déroulement du programme
Voyant d'approvisionnement sel régénérant ©
O o “Oo 0
de lavage qui vous aidera dans le choix quotidien des
programmes.
5 Poignée de porte
| suffit de la pousser pour fermer la porte.
Pour ouvrir la porte poussez légèrement la poignée
vers le haut et tirez-la vers vous.
6 Repère de début de programme |
7 Sélecteur programmes
|| vous permet de sélectionner le programme de lava-
ge désiré. Tournez le sélecteur vers la droite jusqu’à
ce que la lettre du programme choisi coïncide avec le
repère | sur le bandeau de commande.
8 Indicateur de déroulement du pro-
gramme
Il vous indique continuellement dans quelle phase de
lavage se trouve votre appareil.
Chaque phase est représentée par un symbole:
A Prélavage - Attente 3 Втсаде а chaud
m Lavage № Séchage à l’air chaud
A
AN Ringage a froid
9 Voyant d’approvisionnement sel régé-
nérant ©
| s’allume quand la réserve de sel est épuisée pour
vous rappeler qu’il faut remplir le réservoir.
um BE ци ианичн-н.
L’adoucisseur d’eau
Suivant les localités, l'eau contient une quantité
variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se
déposent sur la vaisselle laissant des taches et des
dépôts blanchâtres.
Plus la teneur en sels est élevée et plus l'eau est
«dure». Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur
et, utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vais-
selle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adou-
cie) pour les opérations de lavage.
L'adoucisseur peut traiter une eau ayant une «dureté»
atteignant 90°T.H. et possède 5 niveaux de réglage.
Vous pouvez demander le degré de dureté a la Com-
pagnie Locale des Eaux.
Sur le tableau suivant vous trouverez les différents
degrés de dureté de l’eau et les indications sur les
opérations de réglage nécessaires:
Niveaux 4 et 5 (Réglage sur l'appareil)
Si votre eau appartient au niveau 4 ou 5, percez la
membrane (A) qui se trouve sur la partie frontale de
la machine, côté supérieur à gauche.
Dureté de l'eau
№ | aH TH Emploi Réglage Réglage
veau | degrés | degrés sel de sur la
en français régénérant — | l'adoucisseur machine
1 0- 7 0-14 NON NON NON
*2 8-21 | 15-39 oul NON NON
3 | 22-28 | 40-50 oul OUI NON
4 | 29-39 | 51-70 OUI NON OUI
5 | 40-50 | 71-90 OUI OUI OUI
* L’adoucisseur est réglé d'origine au niveau 2 qui est le plus
courant.
°T.H. = Degré hydrotimétrique
Niveau 1
Si votre eau appartient au niveau 1, il n'est pas
nécessaire d'utiliser de sel régénérant, ni d'effectuer
aucun réglage car elle est déja douce. Dans ce cas,
il ne faut pas tenir compte du témoin lumineux (9) qui
signale le manque de sel.
Niveaux 3 et 5 (Réglage de l’'adoucisseur)
Si votre eau appartient au niveau 3 ou 5, procédez
de la manière suivante:
— enlevez le panier inférieur, dévissez et ótez le bou-
chon du réservoir à sel placé sur le fond de la cuve;
— à l’aide d’un tournevis ou d’un couteau tournez le
sélecteur à deux positions dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre de la position — à la
position +.
Note: Avec une dureté de l’eau de niveau 5, les deux
réglages doivent être effectués.
Attention: À partir du niveau 2, utilisez régulièrement
le sel régénérant en suivant les indications qui figu-
rent au paragraphe suivant.
Remplissage du réservoir à sel
Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vais-
selle.
D’autres types de sel contiennent certaines substances
qui pourraient peu à peu rendre inefficace votre
adoucisseur.
Enlevez le panier inférieur, dévissez et ótez le bou-
chon du réservoir a sel.
Remplissez d'eau le réservoir.
A l'aide de l’entonnoir prévu à cet effet, versez dans
le réservoir 1 kg environ de sel spécial pour lave-
vaisselle.
Revissez soigneusement le bouchon en vous assu-
rant qu'il n’y ait pas de résidus de sel sur le filetage et
sur le joint. Par la suite, il suffit d'ajouter périodique-
ment du sel dans le réservoir. Cette opération est à
effectuer chaque fois que le témoin de niveau du sel
(9) sur le bandeau de commande s'allume.
Important
Le remplissage du réservoir à sel doit être effectué
avant de commencer un des programmes de lavage
complets, à l'exclusion donc du programme d'attente,
ceci afin d'éviter que d'éventuels grains de sel ou de
l’eau salée ne favorisent la formation de rouille.
19
Le produit de rinçage
Ce liquide rend la vaisselle plus brillante et facilite le
séchage.
I est introduit automatiquement pendant le rinçage
chaud.
Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut conte-
nir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suf-
fisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonc-
tion de la dose programmée.
Remplissage du réservoir de produit de rincage
Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (À) vers
la gauche.
Versez le produit de rinçage dans la goulotte de rem-
plissage, jusqu'à ce que le réservoir est complète-
ment plein. L’indicateur (B) se trouvant sur le côté
devra être sombre.
Refermez bien le bouchon.
Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du ré-
servoir pendant le remplissage doit être soigneuse-
ment nettoyé à l’aide d'un papier absorbant, ceci afin
d'éviter une importante formation de mousse au la-
vage suivant.
Ajoutez á nouveau du produit de ringage lorsque le
témoin (B) est clair.
Réglage de la dose:
Selon les résultats de lavage obtenus, vous réglerez
la dose de liquide en agissant sur le sélecteur à 6 po-
sitions (C) situé à l’intérieur de la goulotte de remplis-
sage (position 1 dose minimum, position 6 dose ma-
ximum).
A l’aide de la pointe d'un
couteau (ou d'un tourne-
vis), augmentez graduel-
lement la dose si vous
observez sur la vaisselle
des gouttes d'eau ou
des taches de calcaire;
diminuez la dose au
contraire si vous notez la
présence de rayures
blanchatres.
20
Le produit de lavage
Les produits de lavage en poudre, liquides ou en
tablettes que vous devrez utiliser sont ceux speci-
fiques pour lave-vaisselle ménager.
Avant de commencer tout programme de lavage, a
exclusion du programme d’attente, on doit verser le
produit de lavage dans le distributeur situé a avant
de la contreporte.
Pour l'ouvrir il suffit de pousser le cliquet de fermetu-
re (D).
Après avoir introduit le
produit de lavage dans
le distributeur, fermez
le couvercle.
A la fin de tout programme de lavage, le couvercie
est ouvert, prêt pour une nouvelle utilisation.
La dose de produit de lavage varie en fonction du de-
gré de salissure et du type de vaisselle. Nous vous
conseillons les doses indiquées dans le tableau pro-
grammes.
Le produit de lavage sera prélevé automatiquement
au moment opportun.
Les produits de lavage n'étant pas tous identiques,
consultez également les instructions sur les embal-
lages.
Rappelons que le produit de lavage ne pourra donner
une propreté complète s’il est employé en quantité
insuffisante, s’il est employé en excès, il n’améliorera
pas les résultats et constituera un gaspillage.
Ne pas excéder dans l'emploi de produit de lava-
ge permet de contribuer à la limitation de la pollu-
tion de l'environnement.
Rangement de la vaisselle dans l'appareil
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
Avant de placer la vaisselle dans l'appareil, débarras-
sez-la de tous les déchets alimentaires (petits os, cu-
re-dents, arêtes, restes de viande ou de légumes,
pelures de fruits, etc…) qui engorgeraient inutilement
les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage.
Utilisation du panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles,
les couvercies, les assiettes (jusqu'à 27 cm de dia-
mètre), les saladiers, les couverts, etc. qui devront
être rangés d’après les figures.
Les plats et les grands couvercles seront disposés
de préférence autour du panier, de manière à ne pas
gêner la rotation du bras supérieur.
ee
LL
On placera les couverts dans le petit panier amo-
vible, les manches tournés vers le bas. Si ces der-
niers dépassent du fond et risquent de géner la rota-
tion du bras inférieur, retournez-les.
Intercalez les cuillers avec les autres couverts pour
éviter qu'elles s'emboiîtent.
Dans le ratelier situé sur le côté du petit panier, vous
placerez les petites cuillers, les cuillers a dessert, les
couteaux et autres petits couverts.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
Utilisation du panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des as-
siettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses |us-
qu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et
des verres qui seront disposés comme indiqué dans
les figures. Les verres à pied peuvent être suspendus
au porte-tasses.
IEC 436/ DIN 44990
o
O
OO
2
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite di-
mension qui pourrait facilement sortir des paniers.
E || Attention
a | | | Ne recouvrez pas de
vaisselle la buse d'ali-
mentation en eau du bras
>> supérieur.
>
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les
bras puissent tourner librement.
21
on Ts
Réglage en hauteur du panier supérieur
Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus
de 27 et jusqu’à 31 cm de diamêtre) vous pouvez les
disposer dans le panier inférieur après avoir placé
dans la position la plus haute le panier supérieur.
Pour cela:
Tournez vers l'extérieur les butées avant (A) du pa-
nier supérieur, puis ótez le panier.
Glissez le panier dans la
position la plus haute et
remettez les butées (A)
dans la position d'origi-
ne. Après cette opéra-
tion, il ne sera pas possi-
ble de ranger dans le
panier supérieur des as-
siettes ayant plus de 20
cm de diamètre et d'utiliser les porte-tasses.
Réversibilité du bras supérieur
Avec une quantité réduite de vaisselle et/ou des cas-
seroles très sales, vous pouvez augmenter l'efficacité
du lavage en renversant le bras supérieur.
Pour le dégager de son
emplacement (B) et le
remonter à l'envers
(trous vers le bas), il suf-
fit d'appuyer sur le cli-
quet (C). Refermez ce
dernier une fois l’opéra-
tion effectuée.
Dans ce cas, les casse-
roles et les assiettes se-
ront disposées uniquement dans le panier inférieur,
l'intérieur orienté vers le bas.
N'oubliez pas, dès la fin de ce programme, de re-
mettre le bras supérieur dans sa position initiale.
NOS CONSEILS
Pour obtenir les meilleurs résultats de
lavage
Disposez toujours les casseroles, les tasses, les
verres, etc, tournés vers le bas.
Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter
le passage de l’eau.
Les casseroles contenant des aliments attachés ou
brûlés doivent faire l’objet d’un trempage préalable.
Les ustensiles et couverts longs comme louches,
grands couteaux, etc, doivent être disposés horizon-
talement, de préférence dans le panier supérieur.
En évitant le contact entre les pièces de vaisselle, on
obtiendra de meilleurs résultats de lavage.
| est préférable de ranger les objets légers (réci-
pients en plastique) dans le panier supérieur et de
les disposer de façon à ce qu'ils ne se retournent
pas.
Pour économiser eau, énergie, temps
| est inutile de passer au préalable la vaisselle sous
l'eau courante.
Rangez la vaisselle sale dans les paniers immédiate-
ment après usage. Ne procédez au lavage que lors-
que la machine est complètement remplie.
Effectuez éventuellement le programme d'attente
(voir le tableau programmes) pour éviter que les rési-
dus sèchent trop avant le lavage complet.
Sélectionnez un programme économique quand les
paniers sont peu chargés et/ou en présence de vais-
selle peu sale, en suivant les indications reportées
dans le tableau programmes (programmes Econo-
miques, Programme Rapide).
22
Ne lavez pas dans votre lave-vaisselle:
les couverts ou la vaisselle avec manche en bois ou
en corne ou constitués d'éléments collés avec des
résines non résistantes à l’eau chaude;
objets d'artisanat, objets en bois, porcelaines an-
ciennes ou peintes à la main.
Certaines décorations ne sont pas garanties pour ré-
sister au lavage en machine et peuvent perdre leurs
couleurs.
Si le cristal et la vaisseile en plastique ne soni pas
garantis pour le lavage en machine, il est préférable
de les laver à la main. Sinon, nous conseillons de les
disposer dans le panier supérieur et de choisir un
programme délicat.
Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques
après de nombreux lavages en machine.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s'ils
sont mélangés à des couverts en inox. Disposez-les
dans le panier porte-couverts, séparés des autres.
Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et ta-
cher d’autres pièces de vaisselle.
L’aluminium a tendance à noircir, le cuivre, l’étain et
le laiton ont tendance à se tacher.
Au moment d’un nouvel achat de vais-
selle:
Sachez que les décors des pièces en faïence ou por-
celaine cuits sous émail sont absolument inattaqua-
bles, à la différence des décors cuits sur émail dont
les coloris peuvent à la longue s’atténuer.
De même, certaines pièces décorées à l'or peuvent
être maintenant lavées en machine. Ces pièces doi-
vent porter la garantie du fabricant.
Choisissez des pièces à fond plat pour éviter toute
retenue d’eau (verres, tasses, bols…).
Programmes de lavage
—
Doses Position Valeurs indicatives de consommation™**
Type de Quantité de résidus conseillées départ Touches Description
Programme | vaisselle Type de salissure de produit | ргодгат- | à appuyer du cycle programme | Ton ener Consomma
de lavage mateur enmin. | gie kWh litres
** Programme Vaisselle Peu de résidus non séchés et sans amidon Nr Lavage a 55°C
rapide > (ex. boissons, patisseries, salades, 235 [mo | | 1rincage à froid
Vaisselle pour charcuterie, fromages). g 10 1 1 rinçage à 55°C 32 0,9 16
> Le séchage est supprimé.
55% mr” |buffets ЗОВУ УР
Lavage d'attente Chargement partiel de vaisselle devant être 1 rinçage à froid
(trempage) complété au repas suivant. Pour ce BO (pour éviter que les
programme, pas de produit de lavage. / 2 résidus d'aliments 6 0,1 11
AN sechent sur la
Hi vaisselle)
* Programme Résidus normaux ou abondants, même Prélavage à l’eau froide
r 7 . D | ~ o
normal Casseroles séches, et/ou contenant de l’amidon DO Lavage à 65°C
Vaisselle (ex. pâtes, riz, semoule, pommes de terre, g 20 3 1 rinçage à froid 56 1,3 18
o O | variée oeuf, sauces, rotis). 1 rinçage à 65°C
65°C = Séchage à l’air chaud
Programme Résidus normaux non séchés et sans oe Prélavage à l’eau froide
économique Vaissell amidon (ex. viandes non incrustées, ego |mo | | Lavage à 55°C
ride e légumes crus ou cuits, lait, café, boissons). g 15 3 1 rinçage à froid 54 11 18
vari 1 rinçage à 55°C
о © rade a os
55°C = Sechage à l’air chaud
Programme Peu de résidus, et même séchés, ) | Lavage a 65°C
normal sans Casseroles contenant de l’amidon (ex. pâtes, riz, BO 1 rinçage à froid
prélavage Vaisselle semoule, pommes de terre, oeuf, sauces, g 20 4 1 rinçage à 65°C 50 1,3 14
65°C NV, variée rôtis). Séchage à l’air chaud
Programme Peu de résidus non séchés et sans JT Lavage a 55°C
économique Vaissel amidon (ex. viandes, légumes crus ou mes mo | 1 rinçage à froid
sans prélavage variée © cuits, lait, café, boissons). g 15 4 1 rinçage à 55°C 48 11 14
J Séchage à l’air chaud
55°C = 9
Vaisselle décorée | Vaisselle très | Pour vaisselle décorée qui ne supporte pas Nr Lavage a 45°C
Verres fragiles | peu sale (servi-| température très haute de lavage. Peu de в 62| | во | |1 "псаде à froid
ces a café ou | résidus non séchés et sans amidon g 10 4 1 rinçage à 55°C 44 0,9 14
45°C Y a dessert et (ex. boissons, pátisseries, légumes, Séchage à l’air chaud
pour les verres) | tartes).
* Pour Instituts d’Essais comparatifs:
Programme IEC 436/DIN 44990
Quantité récommandée de produit de lavage: 20 g
** Cestun programme special qui permet de laver, en peu de temps (32 mn. environ), un chargement complet d'assiettes, verres et
Capacité de la machine: service standard de 8 couverts.
vaisselle peu sale (à l'exclusion des casseroles) en favorisant leur utilisation immédiate. Vu la brièveté du programme la phase de
séchage est supprimée.
*** Ces données ont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau ainsi que des variations de ten-
sion électrique.
23
Comment faire votre vaisselle
1 Vérifiez la propreté des filtres (voir para-
graphe «Entretien»)
2 Effectuez le controle du sel et du pro-
duit de rinçage (voir paragraphe correspon-
dant)
3 Disposez la vaisselle dans la machine
Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires.
Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles,
assiettes et couverts.
Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes,
verres, tasses, etc...
Poussez les paniers à l’intérieur de la machine.
Assurez-vous que les bras rotatifs ne soient pas
gênés dans leur mouvement.
4 Dosez le produit de lavage
Versez la dose correcte de produit de lavage dans le
distributeur, suivant les indications du tableau de pro-
grammes et fermez le couvercle.
Fermez la porte du lave-vaisselle.
5 Sélectionnez le programme
Tournez le bouton du
sélecteur dans le sens
des aiguilles d'une mon-
tre, jusqu’à ce que la let-
tre du programme choisi
coïncide avec le repère |
sur le bandeau de com-
mande.
6 Sélection de la température
Sélectionnez la température suivant les indications
du guide programmes de lavage (voyez «Touches à
appuyer»).
| En appuyant sur cette
touche, on obtient un
prélavage à l’eau froide
et le lavage à 55°C.
a | 45° 55°
ШО 65° в 65°
24
En appuyant sur cette
touche, on obtient un
prélavage a l'eau froide
et le lavage a 45°C.
Si aucune touche n’est enfoncée, on obtient un pré-
lavage à l’eau froide et le lavage à 65°C.
7 Mettez en marche
Enfoncez la fiche dans la
prise de courant.
Ouvrez le robinet de
l'eau.
Appuyez sur la touche
ED: le programme com-
mence.
Si vous voulez l'interrom-
pre à n'importe quel
moment, appuyez à nou-
veau sur la touche.
Pour remettre l'appareil en fonctionnement, appuyez
de nouveau sur la touche bo; le programme repren-
dra où il a été interrompu.
8 Fin de programme
La machine s'arrête automatiquement.
Pour éteindre l’appareil appuyez sur la touche mar-
che/arrét mo.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Ouvrez la porte et attendez quelques minutes
avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous
brúler et le séchage sera complété dans les meilleu-
res conditions.
Videz d’abord le panier inférieur, puis celui du des-
sus: vous éviterez ainsi que des gouttes du panier
supérieur tombent sur la vaisselle du panier inferieur.
Attention
En général, nous déconseillons l’ouverture de la
porte pendant le fonctionnement de l'appareil, de
toute façon, un dispositif de sécurité arrête la machi-
ne au moment de l'ouverture.
Si vous devez absolument ouvrir la porte pendant le
fonctionnement, éteignez toujours l’appareil au préa-
lable en appuyant sur la touche bo.
ENTRETIEN
Nettoyage des filtres centraux
(Après chaque lavage)
Nettoyez les filtres centraux (B) et (C) de leurs impu-
retés et passez-les sous l'eau courante et en vous
aidant d’une petite brosse.
Les filtres (B) et (C) se retirent ensemble en tirant
l’entonnoir central vers le haut, dégagez ensuite le
filtre (C) en pressant simultanément les deux ailettes
Une fois le nettoyage effectué, réinsérez les filtres
en les poussant jusqu'a ce qu'ils soient bien
engagés dans leur emplacement.
Nettoyage du grand filtre
(Une fois par mois)
Nettoyez le filtre (A) des deux cótés, en le passant
sous l’eau courante, et en vous aidant d’une petite
brosse.
Pour l’enlever, ôtez le bras inférieur en appuyant sur
les deux ailettes (E) et tournez dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre l'embout de fixation (F),
puis dégagez le tout. Remontez les filtres en effec-
tuant les opérations inverses.
Attention:
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un
placement incorrect des filtres dans leur siège
entraîne de mauvais résultats de lavage.
Un mauvais entretien des filtres peut diminuer l’ef-
ficacité du lavage.
Nettoyage intérieur et extérieur
(Périodiquement)
Nettoyez les joints d'étanchéité de la porte et des
compartiments des produits de lavage et de rinçage
avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Contrôlez que les trous des bras rotatifs ne sont pas
obstrués.
Pour óter le bras rotatif inférieur appuyez sur les deux
ailettes latérales qui le fixent à la base.
Pour effectuer le nettoyage des buses du bras rotatif
supérieur tirez vers vous le panier supérieur, de cette
manière vous pourrez facilement accéder au bras
rotatif. Si vous voulez l'enlever, dégagez l’entonnoir
central en appuyant sur les deux ailettes latérales et
dévissez le collier de fixation. Nettoyez le bras rotatif
et replacez-le dans son logement.
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans bras rota-
tifs.
Une ou deux fois par an, effectuez un programme de
lavage sans vaisselle, avec du produit de lavage ou
mieux encore avec un des produits spéciaux pour
l'entretien des lave-vaisselle, vendus couramment
dans le commerce.
Nettoyez le bandeau de commande avec un chiffon
doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des
détergents neutres. N'employez jamais d’abrasifs ou
de solvants (acétone, trichloréthylene, etc...).
En cas d’absence prolongée
Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée
d'eau.
Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation
de mauvaises odeurs.
Laissez l’intérieur de la machine propre.
Précautions contre le gel
Evitez de placer l’appareil dans un local où la tempé-
rature est inférieure à O°C.
Si cela était le cas, vidangez l’appareil, fermez le
robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d'arrivée
d'eau et videz-le.
Si vous déménagez
Evitez, si possible, de trop incliner la machine pen-
dant le transport.
25
SP 1
EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent
dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou
d'oubli, et il est possible d’y remédier facilement sans
avoir recours a un technicien.
La machine ne démarre pas
La porte est mal fermée.
La fiche n'est pas enfoncée dans la prise de courant.
Absence de courant a la prise.
Fusible défectueux au compteur.
L’eau n’arrive pas a la machine
Robinet d’eau fermé.
Coupure générale d'eau.
Le tuyau d'arrivée est plié.
Le petit filtre du tuyau d'arrivée est obstrué.
La machine n’évacue pas l'eau
Le tuyau d’évacuation est plié.
L'évacuation de l’évier est engorgée.
La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient pas.
1 ny a pas d'entrée d'air à l’extrémité du tuyau de
vidange.
La vaisselle n’est pas propre
Les paniers sont trop chargés.
La vaisselle n’est pas bien placée.
Les bras rotatifs sont bloqués.
Les trous des bras sont obstrués.
L’entonnoir de passage de l’eau au centre du panier
supérieur est couvert de vaisselle.
L'extrémité du tuyau d'évacuation est immergée.
Les filtres sont obstrués.
Les filtres ne sont pas bien insérés.
Le produit de lavage n'est pas bien dosé ou ne con-
vient pas, il est périmé ou est devenu dur, ou il est de
mauvaise qualité.
Le bouchon du réservoir à sel n’est pas bien fermé.
Le programme de lavage ne convient pas au type de
salissure.
26
Dépôts calcaires visibles ou couche
blanchâtre sur la vaisselle
Manque de sel régénérant ou le réglage de l’adoucis-
seur ne correspond pas à la dureté de l'eau.
Le produit de rinçage est épuisé ou la dose injectée
est trop faible.
Trop de bruit pendant le lavage
Les pièces de vaisselle se cognent entre elles.
Les bras rotatifs battent sur la vaisselle.
Vaisselle pas parfaitement sèche
La vaisselle est restée trop longtemps dans la
machine.
La porte se ferme difficilement
Le lave-vaisselle n’est pas à niveau ou n'a pas été
correctement encastré.
Si à la suite de ces contrôles, le mauvais fonctionne-
ment persiste, adressez-vous au Service Apres-
Vente autorisé en indiquant le défaut observé, le
modèle de l’appareil (Mod.), le numéro du produit
(Prod. No.) et le numéro de fabrication (Ser. No.)
inscrits sur la plaque signalétique de votre lave-vais-
selle, placée sur le côté droit de la porte.
/
/ANIS3! Prod No... SerNo.. ......
Mod
Sécurités anti-inondation
La machine est munie de deux systemes de sécurité
supplémentaires anti-inondation ayant les caractéris-
tiques suivantes:
1. Placé sur le tuyau d'arrivée d'eau (voir branche-
ment d’eau), il intervient en cas de rupture du
tuyau d'arrivée en bloquant le passage de l'eau. Il
est actif même lorsque la machine est éteinte.
2. Placé sur le fond de la machine, il intervient en cas
de fuites d’eau à l’intérieur de la machine. Il est
actif pendant le fonctionnement de la machine.
Pour la réparation de la machine, faites appel au Ser-
vice Apres-Vente.
ENCASTREMENT
Les cotes d’encastrement doivent être celles indi-
quées dans la figure.
o
pa
o
+
o
©
Lo
La hauteur de l'appareil peut varier de 6 cm grâce
aux pieds réglables.
A cet effet dévissez complètement les pieds.
Encastrement
Débranchez l’appareil avant toute intervention.
Pendant l’assemblage, faites attention à ne pas per-
cer les côtés de l’appareil, pour ne pas endommager
les composants hydrauliques.
Faites attention, lors de l’encastrement, à ne pas
plier les tuyaux et le câble d'alimentation.
Fixez avec des vis le lave-vaisselle à l'évier ou au
plan de travail comme il est indiqué dans la figure
(point A).
Application du panneau de porte
La porte de ce lave-vaisselle a été conçue pour l’ap-
plication d’un panneau de revêtement en bois d'une
épaisseur maximale de 2 cm.
Il est possible en outre de régler la hauteur du ban-
deau de commande du lave-vaisselle en fonction des
tiroirs des meubles voisins pour une parfaite harmo-
nisation des éléments.
Préparation du panneau
Mesurez la hauteur (A) des tiroirs.
Si elle excède 120 mm il sera nécessaire de placer
un ou deux intercalaires au-dessous du bandeau de
commande jusqu’à atteindre la hauteur désirée.
Les intercalaires sont livrés avec l’appareil.
Mesurez la distance (B) entre la partie inférieure du
bandeau de commande et le point (X) de la porte.
Marquez la distance (B) sur le panneau et à ce
niveau placez la traverse livrée en correspondance
du point (Z).
Maintenez la même distance (C) entre les trous de
fixation de la traverse et les côtés du panneau.
Fixez la traverse par les vis.
Montage du panneau sur la porte
Introduisez les deux pi-
vots de la traverse dans
les trous à boutonnière
de la porte.
Soulevez le panneau au niveau du bandeau de com-
mande.
Une fois obtenue la position idéale, ouvrez la porte et
fixez le panneau avec les deux vis longues livrées
avec l'appareil.
Réglage du balancement de la porte
Après l’application du panneau de revêtement un ré-
glage du balancement de la porte peut s'avérer né-
cessaire.
Pour effectuer cette opé-
ration, vous devez agir
sur les deux vis anté-
rieures.
Ouvrez la porte, enlevez
les deux caches et ser-
rez ou desserrez les deux
VIS.
De cette maniere, la
force de traction des res-
sorts d'équilibrage de la porte augmente ou diminue.
Replacez les caches.
27

Manuels associés