- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Juno
- JSI3710BR
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
14
J Geschirrspuler Lave-vaisselle Afwasmaschine Dishwasher JSI 3710 BR JSI 3710 WS Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instruction booklet SOMMAIRE Avertissements . . . . . 2. Page 16 Installation... 11 RAR ARR Page 17 Emplacement, mise âniveau 11 - Page 1/7 Evacuation d’eau, raccordementdeau Lo S Page 17 Raccordement Electrique . . RAR St Page 17 Utilisation о Page 18 Le bandeau de commande |... R ARR A RAS Page 18 Les commandes . . aaa. Page 18 L'adoucisseur d'eau, remplissage du réservoir asel . . . ... 14441441 S RSS Page 19 Le produit de ringage et de lavage . .... 000 Page 20 Rangement de la vaisselle dans l’appareil, utilisation du panier inférieur et supérieur . . ....... Page 21 Reglage en hauteur du panier superieur, reversibilite du bras superieur . .. Page 22 Nos conseils . . Page22 Programmes de lavage . Page 23 Comment faire votre vaisselle. 1111111111 L ALL AR Page 24 Entretien ~~ AR A Page 25 Nettoyage des filtres centraux, nettoyage du grand filtre, nettoyage intérieur et extérieur .. .... . Page 25 En cas d’absence prolongée, précautions contre le gel, sivousdéménagez. =. Page 25 En cas d’anomalies de fonctionnement . P .. ... 111111 -- Page 26 Encastrement . 000.0.) Page 27 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Largeur 45 cm Hauteur 82-88 cm Profondeur max. 57 cm Profondeur max. avec porte ouverte 115 ст TENSION/FREQUENCE 220-230 V / 50 Hz PUISSANCE ABSORBEE MOTEUR LAVAGE 200 W PUISSANCE ABSORBEE ELEMENT CHAUFFANT 2800 W PUISSANCE TOTALE 3000 W PRESSION DE L'EAU D'ALIMENTATION Min. 5 N/cm* Max. 80 N/cm? CAPACITE (COUVERTS STANDARD IEC) 8 CONSOMMATIONS Eau 18 | Electricité 1,3 kWh Cet appareil est conforme a la directive C.E.E. n° 87/308 du 2.6.87 relative a la limitation des perturbations radio-électriques et a la directive C.E.E. 73-23 relative a la sécurité électrique. 15 AVERTISSEMENTS Il est tres important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future con- sultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil de façon à ce que l'utilisateur puisse être informé du fonction- nement de celui-ci. Ces avertissements sont donnés pour votre sécu- rité et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'in- staller et d’utiliser l’appareil. mA la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d’usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple). u Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y tou- chent pas ou qu’ils ne l'utilisent pas comme un jouet. u |! est dangereux de modifier ou d'essayer de modi- fier les caractéristiques de cet appareil. m Si l'installation électrique de votre habitation né- cessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. u Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installa- tion de l’appareil ne seront confiés qu'à un plom- bier qualifié. m Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. m Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’eau après l’utilisation de l'appareil. u N’ouvrez pas la porte de votre lave-vaisselle quand celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours avant. u Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après la fin d’un programme de lavage. m Si votre appareil est encastrable, il est nécessaire de le fixer au dessous du plan de travail de la cui- sine (reportez-vous aux indications de la notice d’utilisation). m Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger. u Votre lave-vaisselle n’a été conçu que pour le lava- ge de la vaisselle de ménage. Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence, peinture, débris d’acier ou de fer, produits chimiques corro- sifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil. 16 N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle d’arti- cles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine, tels que couverts à manche en bois, en corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée de motifs fragiles, objets en bois ou en plastique, etc. Séparez toujours l’argenterie des autres métaux, car elle noircit à cause d’un procédé d'électrolyse. En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effec- tuées par du personnel non qualifié peuvent provo- quer des dommages ou de graves déreglements. Contactez le Service Aprés-Vente le plus proche et exigez toujours des piéces détachees d'origine. Si vous procédez a la mise a la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pour- rait représenter un danger: coupez le câble d'ali- mentation et les tuyaux au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture de la porte. INSTALLATION Emplacement Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arri- vée d’eau (robinet) et d’une évacuation. Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail. Pour les instruc- tions concernant l'encastrement reportez-vous au paragraphe correspondant. Mise à niveau Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte. Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre parfaitement l'appareil d’aplomb. Evacuation d’eau L’extrémité du tuyau d'évacuation peut être bran- chée: au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier; à une évacuation murale pourvue d'une ventilation spéciale, ayant un diamêtre intérieur d'au moins 4 cm. Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol. Le tuyau d'évacuation peut être orienté vers la droite ou vers la gauche, indifféremment. Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l'écoulement de l’eau. Une éventuelle rallonge du tuyau d'évacuation ne de- vra pas étre supérieure a 2 metres et son diametre intérieur devra être égal à celui du tuyau de Гарра- reil. De même, les raccords utilisés pour le branche- ment doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur a celui du tuyau d'évacuation. LIZ TZ: Faites passer la rallonge sur le sol et ne la faites monter que pres de la vidange. Raccordement d’eau La machine peut étre alimentée en eau froide ou chaude jusqu'a 80°C max. Nous vous conseillons néanmoins le branchement a une arrivée d'eau froide. Branchez le tuyau a un robinet avec un raccord de 3/4” ou a une prise d'eau à branchement rapide (press block). Ce tuyau est muni d'un dispositif de sécurité qui bloque l'entrée de l’eau dans la machine en cas de rupture, par usure, du tuyau intérieur. L’inconvénient est signalé par l'appari- tion d’un signe rouge à la fenêtre (B). Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et faites changer le tuyau. Vissez correctement l’embout du tuyau (A) pour éviter les fuites d’eau. Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n'excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher ou ralentir le passage de l'eau. Remarque: l’extrémité du tuyau branchée à l’appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de des- serrer le collier de fixation. Revissez-le bien pour éviter les fuites d’eau. Si la machine est bran- chée à des conduites neuves ou n'ayant pas été utilisées pendant un certain temps, il est con- seillé de faire couler de l'eau pendant quelques minutes avant de bran- cher le tuyau d’arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée. La pression de l’eau doit se trouver dans les limites indiquées dans les caractéristiques techniques. Raccordement électrique Cette machine ne peut étre branchée quen mono- phasé 220-230 V (50 Hz). Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, comp- te tenu des autres appareils électriques branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. 17 UTILISATION Le bandeau de commande — 17-55 he WE ВЕ 25 38 65° 38 - 55° 43 65° 4 3 - 55° 47 |- 45° — 1 _ O u © m > He 3 —— 5 N m“ > 1 2 3 4 1 Témoin lumineux de «machine sous tension» 2 Touche Marche/Arrét mo 3 Touches de sélection de la température de lavage bp 45°C | 55°C B 65°C B65°C 4 Guide programmes de lavage LES COMMANDES 1 Temoin lumineux de «machine sous tension» Il s’allume quand on appuie sur la touche Marche/Ar- rêt bb (2), signalant ainsi que l’appareil est sous ten- sion. 2 Touche Marche/Arrét mo Mise en marche L'enclenchement de cette touche permet le départ du programme de lavage. Arrét Quand le programme de lavage est terminé, la ma- chine s'arrête automatiquement. Faites ressortir la touche marche/arrét: l'appareil est mis hors tension. Avant de sélectionner un programme ou de changer un programme en cours, mettez l'appareil hors ten- sion en appuyant sur la touche marche/arrêt. 3 Touches de sélection de la tempéra- oC o turedelavage Bec Bosc Ces touches vous permettent de sélectionner la tem- pérature de l’eau de lavage. Si aucune des touches n’est enfoncée, le chauffage de l’eau s'effectuera à 65°C. 4 Guide programmes de lavage C’est un guide récapitulatif du tableau programmes 18 6 7 8 9 Poignée de porte Repère de début de programme | Sélecteur programmes Indicateur de déroulement du programme Voyant d'approvisionnement sel régénérant © O o “Oo 0 de lavage qui vous aidera dans le choix quotidien des programmes. 5 Poignée de porte | suffit de la pousser pour fermer la porte. Pour ouvrir la porte poussez légèrement la poignée vers le haut et tirez-la vers vous. 6 Repère de début de programme | 7 Sélecteur programmes || vous permet de sélectionner le programme de lava- ge désiré. Tournez le sélecteur vers la droite jusqu’à ce que la lettre du programme choisi coïncide avec le repère | sur le bandeau de commande. 8 Indicateur de déroulement du pro- gramme Il vous indique continuellement dans quelle phase de lavage se trouve votre appareil. Chaque phase est représentée par un symbole: A Prélavage - Attente 3 Втсаде а chaud m Lavage № Séchage à l’air chaud A AN Ringage a froid 9 Voyant d’approvisionnement sel régé- nérant © | s’allume quand la réserve de sel est épuisée pour vous rappeler qu’il faut remplir le réservoir. um BE ци ианичн-н. L’adoucisseur d’eau Suivant les localités, l'eau contient une quantité variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l'eau est «dure». Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vais- selle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adou- cie) pour les opérations de lavage. L'adoucisseur peut traiter une eau ayant une «dureté» atteignant 90°T.H. et possède 5 niveaux de réglage. Vous pouvez demander le degré de dureté a la Com- pagnie Locale des Eaux. Sur le tableau suivant vous trouverez les différents degrés de dureté de l’eau et les indications sur les opérations de réglage nécessaires: Niveaux 4 et 5 (Réglage sur l'appareil) Si votre eau appartient au niveau 4 ou 5, percez la membrane (A) qui se trouve sur la partie frontale de la machine, côté supérieur à gauche. Dureté de l'eau № | aH TH Emploi Réglage Réglage veau | degrés | degrés sel de sur la en français régénérant — | l'adoucisseur machine 1 0- 7 0-14 NON NON NON *2 8-21 | 15-39 oul NON NON 3 | 22-28 | 40-50 oul OUI NON 4 | 29-39 | 51-70 OUI NON OUI 5 | 40-50 | 71-90 OUI OUI OUI * L’adoucisseur est réglé d'origine au niveau 2 qui est le plus courant. °T.H. = Degré hydrotimétrique Niveau 1 Si votre eau appartient au niveau 1, il n'est pas nécessaire d'utiliser de sel régénérant, ni d'effectuer aucun réglage car elle est déja douce. Dans ce cas, il ne faut pas tenir compte du témoin lumineux (9) qui signale le manque de sel. Niveaux 3 et 5 (Réglage de l’'adoucisseur) Si votre eau appartient au niveau 3 ou 5, procédez de la manière suivante: — enlevez le panier inférieur, dévissez et ótez le bou- chon du réservoir à sel placé sur le fond de la cuve; — à l’aide d’un tournevis ou d’un couteau tournez le sélecteur à deux positions dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre de la position — à la position +. Note: Avec une dureté de l’eau de niveau 5, les deux réglages doivent être effectués. Attention: À partir du niveau 2, utilisez régulièrement le sel régénérant en suivant les indications qui figu- rent au paragraphe suivant. Remplissage du réservoir à sel Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vais- selle. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient peu à peu rendre inefficace votre adoucisseur. Enlevez le panier inférieur, dévissez et ótez le bou- chon du réservoir a sel. Remplissez d'eau le réservoir. A l'aide de l’entonnoir prévu à cet effet, versez dans le réservoir 1 kg environ de sel spécial pour lave- vaisselle. Revissez soigneusement le bouchon en vous assu- rant qu'il n’y ait pas de résidus de sel sur le filetage et sur le joint. Par la suite, il suffit d'ajouter périodique- ment du sel dans le réservoir. Cette opération est à effectuer chaque fois que le témoin de niveau du sel (9) sur le bandeau de commande s'allume. Important Le remplissage du réservoir à sel doit être effectué avant de commencer un des programmes de lavage complets, à l'exclusion donc du programme d'attente, ceci afin d'éviter que d'éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne favorisent la formation de rouille. 19 Le produit de rinçage Ce liquide rend la vaisselle plus brillante et facilite le séchage. I est introduit automatiquement pendant le rinçage chaud. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut conte- nir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suf- fisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonc- tion de la dose programmée. Remplissage du réservoir de produit de rincage Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (À) vers la gauche. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de rem- plissage, jusqu'à ce que le réservoir est complète- ment plein. L’indicateur (B) se trouvant sur le côté devra être sombre. Refermez bien le bouchon. Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du ré- servoir pendant le remplissage doit être soigneuse- ment nettoyé à l’aide d'un papier absorbant, ceci afin d'éviter une importante formation de mousse au la- vage suivant. Ajoutez á nouveau du produit de ringage lorsque le témoin (B) est clair. Réglage de la dose: Selon les résultats de lavage obtenus, vous réglerez la dose de liquide en agissant sur le sélecteur à 6 po- sitions (C) situé à l’intérieur de la goulotte de remplis- sage (position 1 dose minimum, position 6 dose ma- ximum). A l’aide de la pointe d'un couteau (ou d'un tourne- vis), augmentez graduel- lement la dose si vous observez sur la vaisselle des gouttes d'eau ou des taches de calcaire; diminuez la dose au contraire si vous notez la présence de rayures blanchatres. 20 Le produit de lavage Les produits de lavage en poudre, liquides ou en tablettes que vous devrez utiliser sont ceux speci- fiques pour lave-vaisselle ménager. Avant de commencer tout programme de lavage, a exclusion du programme d’attente, on doit verser le produit de lavage dans le distributeur situé a avant de la contreporte. Pour l'ouvrir il suffit de pousser le cliquet de fermetu- re (D). Après avoir introduit le produit de lavage dans le distributeur, fermez le couvercle. A la fin de tout programme de lavage, le couvercie est ouvert, prêt pour une nouvelle utilisation. La dose de produit de lavage varie en fonction du de- gré de salissure et du type de vaisselle. Nous vous conseillons les doses indiquées dans le tableau pro- grammes. Le produit de lavage sera prélevé automatiquement au moment opportun. Les produits de lavage n'étant pas tous identiques, consultez également les instructions sur les embal- lages. Rappelons que le produit de lavage ne pourra donner une propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante, s’il est employé en excès, il n’améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage. Ne pas excéder dans l'emploi de produit de lava- ge permet de contribuer à la limitation de la pollu- tion de l'environnement. Rangement de la vaisselle dans l'appareil Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Avant de placer la vaisselle dans l'appareil, débarras- sez-la de tous les déchets alimentaires (petits os, cu- re-dents, arêtes, restes de viande ou de légumes, pelures de fruits, etc…) qui engorgeraient inutilement les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage. Utilisation du panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercies, les assiettes (jusqu'à 27 cm de dia- mètre), les saladiers, les couverts, etc. qui devront être rangés d’après les figures. Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la rotation du bras supérieur. ee LL On placera les couverts dans le petit panier amo- vible, les manches tournés vers le bas. Si ces der- niers dépassent du fond et risquent de géner la rota- tion du bras inférieur, retournez-les. Intercalez les cuillers avec les autres couverts pour éviter qu'elles s'emboiîtent. Dans le ratelier situé sur le côté du petit panier, vous placerez les petites cuillers, les cuillers a dessert, les couteaux et autres petits couverts. Séparez l’argenterie des autres métaux. Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des as- siettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses |us- qu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres qui seront disposés comme indiqué dans les figures. Les verres à pied peuvent être suspendus au porte-tasses. IEC 436/ DIN 44990 o O OO 2 Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite di- mension qui pourrait facilement sortir des paniers. E || Attention a | | | Ne recouvrez pas de vaisselle la buse d'ali- mentation en eau du bras >> supérieur. > Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement. 21 on Ts Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus de 27 et jusqu’à 31 cm de diamêtre) vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. Pour cela: Tournez vers l'extérieur les butées avant (A) du pa- nier supérieur, puis ótez le panier. Glissez le panier dans la position la plus haute et remettez les butées (A) dans la position d'origi- ne. Après cette opéra- tion, il ne sera pas possi- ble de ranger dans le panier supérieur des as- siettes ayant plus de 20 cm de diamètre et d'utiliser les porte-tasses. Réversibilité du bras supérieur Avec une quantité réduite de vaisselle et/ou des cas- seroles très sales, vous pouvez augmenter l'efficacité du lavage en renversant le bras supérieur. Pour le dégager de son emplacement (B) et le remonter à l'envers (trous vers le bas), il suf- fit d'appuyer sur le cli- quet (C). Refermez ce dernier une fois l’opéra- tion effectuée. Dans ce cas, les casse- roles et les assiettes se- ront disposées uniquement dans le panier inférieur, l'intérieur orienté vers le bas. N'oubliez pas, dès la fin de ce programme, de re- mettre le bras supérieur dans sa position initiale. NOS CONSEILS Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage Disposez toujours les casseroles, les tasses, les verres, etc, tournés vers le bas. Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le passage de l’eau. Les casseroles contenant des aliments attachés ou brûlés doivent faire l’objet d’un trempage préalable. Les ustensiles et couverts longs comme louches, grands couteaux, etc, doivent être disposés horizon- talement, de préférence dans le panier supérieur. En évitant le contact entre les pièces de vaisselle, on obtiendra de meilleurs résultats de lavage. | est préférable de ranger les objets légers (réci- pients en plastique) dans le panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu'ils ne se retournent pas. Pour économiser eau, énergie, temps | est inutile de passer au préalable la vaisselle sous l'eau courante. Rangez la vaisselle sale dans les paniers immédiate- ment après usage. Ne procédez au lavage que lors- que la machine est complètement remplie. Effectuez éventuellement le programme d'attente (voir le tableau programmes) pour éviter que les rési- dus sèchent trop avant le lavage complet. Sélectionnez un programme économique quand les paniers sont peu chargés et/ou en présence de vais- selle peu sale, en suivant les indications reportées dans le tableau programmes (programmes Econo- miques, Programme Rapide). 22 Ne lavez pas dans votre lave-vaisselle: les couverts ou la vaisselle avec manche en bois ou en corne ou constitués d'éléments collés avec des résines non résistantes à l’eau chaude; objets d'artisanat, objets en bois, porcelaines an- ciennes ou peintes à la main. Certaines décorations ne sont pas garanties pour ré- sister au lavage en machine et peuvent perdre leurs couleurs. Si le cristal et la vaisseile en plastique ne soni pas garantis pour le lavage en machine, il est préférable de les laver à la main. Sinon, nous conseillons de les disposer dans le panier supérieur et de choisir un programme délicat. Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages en machine. Les couverts en argent ont tendance à noircir s'ils sont mélangés à des couverts en inox. Disposez-les dans le panier porte-couverts, séparés des autres. Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et ta- cher d’autres pièces de vaisselle. L’aluminium a tendance à noircir, le cuivre, l’étain et le laiton ont tendance à se tacher. Au moment d’un nouvel achat de vais- selle: Sachez que les décors des pièces en faïence ou por- celaine cuits sous émail sont absolument inattaqua- bles, à la différence des décors cuits sur émail dont les coloris peuvent à la longue s’atténuer. De même, certaines pièces décorées à l'or peuvent être maintenant lavées en machine. Ces pièces doi- vent porter la garantie du fabricant. Choisissez des pièces à fond plat pour éviter toute retenue d’eau (verres, tasses, bols…). Programmes de lavage — Doses Position Valeurs indicatives de consommation™** Type de Quantité de résidus conseillées départ Touches Description Programme | vaisselle Type de salissure de produit | ргодгат- | à appuyer du cycle programme | Ton ener Consomma de lavage mateur enmin. | gie kWh litres ** Programme Vaisselle Peu de résidus non séchés et sans amidon Nr Lavage a 55°C rapide > (ex. boissons, patisseries, salades, 235 [mo | | 1rincage à froid Vaisselle pour charcuterie, fromages). g 10 1 1 rinçage à 55°C 32 0,9 16 > Le séchage est supprimé. 55% mr” |buffets ЗОВУ УР Lavage d'attente Chargement partiel de vaisselle devant être 1 rinçage à froid (trempage) complété au repas suivant. Pour ce BO (pour éviter que les programme, pas de produit de lavage. / 2 résidus d'aliments 6 0,1 11 AN sechent sur la Hi vaisselle) * Programme Résidus normaux ou abondants, même Prélavage à l’eau froide r 7 . D | ~ o normal Casseroles séches, et/ou contenant de l’amidon DO Lavage à 65°C Vaisselle (ex. pâtes, riz, semoule, pommes de terre, g 20 3 1 rinçage à froid 56 1,3 18 o O | variée oeuf, sauces, rotis). 1 rinçage à 65°C 65°C = Séchage à l’air chaud Programme Résidus normaux non séchés et sans oe Prélavage à l’eau froide économique Vaissell amidon (ex. viandes non incrustées, ego |mo | | Lavage à 55°C ride e légumes crus ou cuits, lait, café, boissons). g 15 3 1 rinçage à froid 54 11 18 vari 1 rinçage à 55°C о © rade a os 55°C = Sechage à l’air chaud Programme Peu de résidus, et même séchés, ) | Lavage a 65°C normal sans Casseroles contenant de l’amidon (ex. pâtes, riz, BO 1 rinçage à froid prélavage Vaisselle semoule, pommes de terre, oeuf, sauces, g 20 4 1 rinçage à 65°C 50 1,3 14 65°C NV, variée rôtis). Séchage à l’air chaud Programme Peu de résidus non séchés et sans JT Lavage a 55°C économique Vaissel amidon (ex. viandes, légumes crus ou mes mo | 1 rinçage à froid sans prélavage variée © cuits, lait, café, boissons). g 15 4 1 rinçage à 55°C 48 11 14 J Séchage à l’air chaud 55°C = 9 Vaisselle décorée | Vaisselle très | Pour vaisselle décorée qui ne supporte pas Nr Lavage a 45°C Verres fragiles | peu sale (servi-| température très haute de lavage. Peu de в 62| | во | |1 "псаде à froid ces a café ou | résidus non séchés et sans amidon g 10 4 1 rinçage à 55°C 44 0,9 14 45°C Y a dessert et (ex. boissons, pátisseries, légumes, Séchage à l’air chaud pour les verres) | tartes). * Pour Instituts d’Essais comparatifs: Programme IEC 436/DIN 44990 Quantité récommandée de produit de lavage: 20 g ** Cestun programme special qui permet de laver, en peu de temps (32 mn. environ), un chargement complet d'assiettes, verres et Capacité de la machine: service standard de 8 couverts. vaisselle peu sale (à l'exclusion des casseroles) en favorisant leur utilisation immédiate. Vu la brièveté du programme la phase de séchage est supprimée. *** Ces données ont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau ainsi que des variations de ten- sion électrique. 23 Comment faire votre vaisselle 1 Vérifiez la propreté des filtres (voir para- graphe «Entretien») 2 Effectuez le controle du sel et du pro- duit de rinçage (voir paragraphe correspon- dant) 3 Disposez la vaisselle dans la machine Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires. Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles, assiettes et couverts. Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes, verres, tasses, etc... Poussez les paniers à l’intérieur de la machine. Assurez-vous que les bras rotatifs ne soient pas gênés dans leur mouvement. 4 Dosez le produit de lavage Versez la dose correcte de produit de lavage dans le distributeur, suivant les indications du tableau de pro- grammes et fermez le couvercle. Fermez la porte du lave-vaisselle. 5 Sélectionnez le programme Tournez le bouton du sélecteur dans le sens des aiguilles d'une mon- tre, jusqu’à ce que la let- tre du programme choisi coïncide avec le repère | sur le bandeau de com- mande. 6 Sélection de la température Sélectionnez la température suivant les indications du guide programmes de lavage (voyez «Touches à appuyer»). | En appuyant sur cette touche, on obtient un prélavage à l’eau froide et le lavage à 55°C. a | 45° 55° ШО 65° в 65° 24 En appuyant sur cette touche, on obtient un prélavage a l'eau froide et le lavage a 45°C. Si aucune touche n’est enfoncée, on obtient un pré- lavage à l’eau froide et le lavage à 65°C. 7 Mettez en marche Enfoncez la fiche dans la prise de courant. Ouvrez le robinet de l'eau. Appuyez sur la touche ED: le programme com- mence. Si vous voulez l'interrom- pre à n'importe quel moment, appuyez à nou- veau sur la touche. Pour remettre l'appareil en fonctionnement, appuyez de nouveau sur la touche bo; le programme repren- dra où il a été interrompu. 8 Fin de programme La machine s'arrête automatiquement. Pour éteindre l’appareil appuyez sur la touche mar- che/arrét mo. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Ouvrez la porte et attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brúler et le séchage sera complété dans les meilleu- res conditions. Videz d’abord le panier inférieur, puis celui du des- sus: vous éviterez ainsi que des gouttes du panier supérieur tombent sur la vaisselle du panier inferieur. Attention En général, nous déconseillons l’ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l'appareil, de toute façon, un dispositif de sécurité arrête la machi- ne au moment de l'ouverture. Si vous devez absolument ouvrir la porte pendant le fonctionnement, éteignez toujours l’appareil au préa- lable en appuyant sur la touche bo. ENTRETIEN Nettoyage des filtres centraux (Après chaque lavage) Nettoyez les filtres centraux (B) et (C) de leurs impu- retés et passez-les sous l'eau courante et en vous aidant d’une petite brosse. Les filtres (B) et (C) se retirent ensemble en tirant l’entonnoir central vers le haut, dégagez ensuite le filtre (C) en pressant simultanément les deux ailettes Une fois le nettoyage effectué, réinsérez les filtres en les poussant jusqu'a ce qu'ils soient bien engagés dans leur emplacement. Nettoyage du grand filtre (Une fois par mois) Nettoyez le filtre (A) des deux cótés, en le passant sous l’eau courante, et en vous aidant d’une petite brosse. Pour l’enlever, ôtez le bras inférieur en appuyant sur les deux ailettes (E) et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre l'embout de fixation (F), puis dégagez le tout. Remontez les filtres en effec- tuant les opérations inverses. Attention: N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un placement incorrect des filtres dans leur siège entraîne de mauvais résultats de lavage. Un mauvais entretien des filtres peut diminuer l’ef- ficacité du lavage. Nettoyage intérieur et extérieur (Périodiquement) Nettoyez les joints d'étanchéité de la porte et des compartiments des produits de lavage et de rinçage avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent). Contrôlez que les trous des bras rotatifs ne sont pas obstrués. Pour óter le bras rotatif inférieur appuyez sur les deux ailettes latérales qui le fixent à la base. Pour effectuer le nettoyage des buses du bras rotatif supérieur tirez vers vous le panier supérieur, de cette manière vous pourrez facilement accéder au bras rotatif. Si vous voulez l'enlever, dégagez l’entonnoir central en appuyant sur les deux ailettes latérales et dévissez le collier de fixation. Nettoyez le bras rotatif et replacez-le dans son logement. N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans bras rota- tifs. Une ou deux fois par an, effectuez un programme de lavage sans vaisselle, avec du produit de lavage ou mieux encore avec un des produits spéciaux pour l'entretien des lave-vaisselle, vendus couramment dans le commerce. Nettoyez le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents neutres. N'employez jamais d’abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylene, etc...). En cas d’absence prolongée Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d'eau. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Laissez l’intérieur de la machine propre. Précautions contre le gel Evitez de placer l’appareil dans un local où la tempé- rature est inférieure à O°C. Si cela était le cas, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d'arrivée d'eau et videz-le. Si vous déménagez Evitez, si possible, de trop incliner la machine pen- dant le transport. 25 SP 1 EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli, et il est possible d’y remédier facilement sans avoir recours a un technicien. La machine ne démarre pas La porte est mal fermée. La fiche n'est pas enfoncée dans la prise de courant. Absence de courant a la prise. Fusible défectueux au compteur. L’eau n’arrive pas a la machine Robinet d’eau fermé. Coupure générale d'eau. Le tuyau d'arrivée est plié. Le petit filtre du tuyau d'arrivée est obstrué. La machine n’évacue pas l'eau Le tuyau d’évacuation est plié. L'évacuation de l’évier est engorgée. La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient pas. 1 ny a pas d'entrée d'air à l’extrémité du tuyau de vidange. La vaisselle n’est pas propre Les paniers sont trop chargés. La vaisselle n’est pas bien placée. Les bras rotatifs sont bloqués. Les trous des bras sont obstrués. L’entonnoir de passage de l’eau au centre du panier supérieur est couvert de vaisselle. L'extrémité du tuyau d'évacuation est immergée. Les filtres sont obstrués. Les filtres ne sont pas bien insérés. Le produit de lavage n'est pas bien dosé ou ne con- vient pas, il est périmé ou est devenu dur, ou il est de mauvaise qualité. Le bouchon du réservoir à sel n’est pas bien fermé. Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure. 26 Dépôts calcaires visibles ou couche blanchâtre sur la vaisselle Manque de sel régénérant ou le réglage de l’adoucis- seur ne correspond pas à la dureté de l'eau. Le produit de rinçage est épuisé ou la dose injectée est trop faible. Trop de bruit pendant le lavage Les pièces de vaisselle se cognent entre elles. Les bras rotatifs battent sur la vaisselle. Vaisselle pas parfaitement sèche La vaisselle est restée trop longtemps dans la machine. La porte se ferme difficilement Le lave-vaisselle n’est pas à niveau ou n'a pas été correctement encastré. Si à la suite de ces contrôles, le mauvais fonctionne- ment persiste, adressez-vous au Service Apres- Vente autorisé en indiquant le défaut observé, le modèle de l’appareil (Mod.), le numéro du produit (Prod. No.) et le numéro de fabrication (Ser. No.) inscrits sur la plaque signalétique de votre lave-vais- selle, placée sur le côté droit de la porte. / /ANIS3! Prod No... SerNo.. ...... Mod Sécurités anti-inondation La machine est munie de deux systemes de sécurité supplémentaires anti-inondation ayant les caractéris- tiques suivantes: 1. Placé sur le tuyau d'arrivée d'eau (voir branche- ment d’eau), il intervient en cas de rupture du tuyau d'arrivée en bloquant le passage de l'eau. Il est actif même lorsque la machine est éteinte. 2. Placé sur le fond de la machine, il intervient en cas de fuites d’eau à l’intérieur de la machine. Il est actif pendant le fonctionnement de la machine. Pour la réparation de la machine, faites appel au Ser- vice Apres-Vente. ENCASTREMENT Les cotes d’encastrement doivent être celles indi- quées dans la figure. o pa o + o © Lo La hauteur de l'appareil peut varier de 6 cm grâce aux pieds réglables. A cet effet dévissez complètement les pieds. Encastrement Débranchez l’appareil avant toute intervention. Pendant l’assemblage, faites attention à ne pas per- cer les côtés de l’appareil, pour ne pas endommager les composants hydrauliques. Faites attention, lors de l’encastrement, à ne pas plier les tuyaux et le câble d'alimentation. Fixez avec des vis le lave-vaisselle à l'évier ou au plan de travail comme il est indiqué dans la figure (point A). Application du panneau de porte La porte de ce lave-vaisselle a été conçue pour l’ap- plication d’un panneau de revêtement en bois d'une épaisseur maximale de 2 cm. Il est possible en outre de régler la hauteur du ban- deau de commande du lave-vaisselle en fonction des tiroirs des meubles voisins pour une parfaite harmo- nisation des éléments. Préparation du panneau Mesurez la hauteur (A) des tiroirs. Si elle excède 120 mm il sera nécessaire de placer un ou deux intercalaires au-dessous du bandeau de commande jusqu’à atteindre la hauteur désirée. Les intercalaires sont livrés avec l’appareil. Mesurez la distance (B) entre la partie inférieure du bandeau de commande et le point (X) de la porte. Marquez la distance (B) sur le panneau et à ce niveau placez la traverse livrée en correspondance du point (Z). Maintenez la même distance (C) entre les trous de fixation de la traverse et les côtés du panneau. Fixez la traverse par les vis. Montage du panneau sur la porte Introduisez les deux pi- vots de la traverse dans les trous à boutonnière de la porte. Soulevez le panneau au niveau du bandeau de com- mande. Une fois obtenue la position idéale, ouvrez la porte et fixez le panneau avec les deux vis longues livrées avec l'appareil. Réglage du balancement de la porte Après l’application du panneau de revêtement un ré- glage du balancement de la porte peut s'avérer né- cessaire. Pour effectuer cette opé- ration, vous devez agir sur les deux vis anté- rieures. Ouvrez la porte, enlevez les deux caches et ser- rez ou desserrez les deux VIS. De cette maniere, la force de traction des res- sorts d'équilibrage de la porte augmente ou diminue. Replacez les caches. 27