- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- CASTOR
- CDW41
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
16
MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING LAVE-VAISELLE AFWASMASCHINE CDW 41 SOMMAIRE Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3 Emplacement, mise à niveau, réglage du plan de travail, encastrement et fixation . . . . . . . . . . . . . . . . .page 4 Raccordement d’eau, raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6 Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6 L’adoucisseur d’eau, remplissage du réservoir de sel, contrôle de la réserve de sel . . . . . . . . . . . . . . . .page 7 Le produit de rinçage, le produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 8 Rangement de la vaisselle dans l’appareil, utilisation des paniers inférieur et supérieur . . . . . . . . . . . . .page 9 Réglage en hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 9 Nos conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page Programmes de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 10 11 Comment faire votre vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 12 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 13 Nettoyage des filtres centraux, nettoyage du grand filtre, nettoyage intérieur et extérieur . . . . . . . . . . . .page 13 En cas d’absence prolongée, précautions contre le gel, si vous déménagez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 13 En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14 4 15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Largeur Hauteur avec le top Hauteur sans le top Profondeur max. Profondeur max. avec porte ouverte TENSION/FREQUENCE 60 cm 85 cm 82 cm 60 cm 120 cm 220-230 V / 50 Hz PUISSANCE ABSORBEE MOTEUR LAVAGE 200 W PUISSANCE ABSORBEE ELEMENT CHAUFFANT 2800 W PUISSANCE TOTAL 3000 W PRESSION DE L’EAU D’ALIMENTATION Min. Max. 5 N/cm2 80 N/cm2 CAPACITE (COUVERTS STANDARD IEC) CONSOMMATIONS 12 Eau Electricité 29 l 1,6 kWh Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives; - 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modification successives. PID05F 2 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil de façon à ce que l'utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci. Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. ■ A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple). ■ Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. ■ Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. ■ Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. ■ Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié. ■ Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. ■ Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'eau après l'utilisation de l'appareil. ■ N'ouvrez pas la porte de votre lave-vaisselle quand celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours avant. ■ Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après la fin d'un programme de lavage. ■ Si votre appareil est encastrable, il est nécessaire de le fixer au dessous du plan de travail de la cuisine (reportez-vous aux indications de la notice d'utilisation). ■ Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger. ■ Votre lave-vaisselle n'a été conçu que pour le lavage de la vaisselle de ménage. Les ustensiles qui ont été en contact avec de l'essence, peinture, débris d'acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil. PAV02F 3 ■ N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle d'articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine, tels que couverts à manche en bois, en corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée de motifs fragiles, objets en bois ou en plastique, etc. ■ Séparez toujours l'argenterie des autres métaux, car elle noircit à cause d'un procédé d'électrolyse. ■ En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements. ■ Contactez le Service Après-Vente le plus proche et exigez toujours des pièces détachées d'origine. ■ Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation et les tuyaux au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture de la porte. INSTALLATION Emplacement Encastrement de l’appareil (Sous évier ou plan de travail continu) Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet) et d’une évacuation. En retirant le dessus de l’appareil, vous pouvez encas-trer celui-ci sous un évier ou sous un plan déjà exis-tant, à condition que la niche corresponde aux dimensions de la figure ci-dessous. Les côtés et l’arrière de la machine peuvent être placés contre des meubles adjacents ou contre une paroi. 570÷ 600 Mise à niveau 820 Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et étanchéité de la porte. Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre l’appareil parfaitement d’aplomb. 600 IN05 Procédez comme suit: Pour retirer le dessus de l’appareil enlevez les vis de fixation situées à l’avant, puis poussez-le et dégagezle des butées arrière en le soulevant. L’appareil pourra être encastré lorsque vous aurez effectué le réglage de la hauteur ainsi que la mise à niveau en agissant sur les pieds réglables. Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou écrasés. IN01 Réglage du dessus de l’appareil Vous pouvez déplacer le dessus de l’appareil vers l’avant ou vers l’arrière de 25 mm maximum, de façon à aligner votre appareil aux meubles de cuisine. Il suffit de dévisser complètement les deux vis de fixation situées à l’avant, de placer le dessus de l’appareil dans la position désirée et de revisser. Remarque Installez l’appareil de manière à ce qu’il soit facilement accessible en cas d’intervention. La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas l’encastrement d’une table de cuisson. IN03 PIN01F 4 Raccordement d’eau Raccordez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4”) ou à une prise d’eau à branchement rapide (press block). Evacuation d’eau L’extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée: - au siphon de l’évier, en la fixant avec un collier; - à une évacuation murale pourvue d’une mise à l’air, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm. A Assurez-vous que le joint d’étanchéité (A) se trouve dans l’embout du tuyau. Vissez correctement l’embout du tuyau pour éviter les fuites d’eau. CA02 Le raccordement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol. Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher ou ralentir le passage de l’eau. Le tuyau de vidange peut être orienté indifféremment vers la droite ou vers la gauche. Remarque: I’extrémité du tuyau raccordée à l’appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de desserrer le collier de fixation. Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau. Revissez-le bien pour éviter les fuites d’eau. Si l’appareil est raccordé à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées pendant un certain temps, il est conseillé de faire couler de l’eau pendant quelques minutes avant de raccorder le tuyau d’arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée. min 4 cm Ø 18 Ø 21 Ø 18 21 Une éventuelle rallonge du tuyau de vidange ne devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau de l’appareil. De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau de vidange. min 30 cm max 100 cm + 2 m max max 100 cm CA06 La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale qu’à proximité immédiate du système de vidange (voir fig. ci-dessus). Raccordement électrique Arrivée d’eau Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Ce lave-vaisselle ne peut être branché qu’en monophase 220-230 V - 50 Hz. Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à 60°C max. Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eau froide. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. En alimentant l’appareil en eau chaude, on obtient des programmes de lavage plus courts, mais pour une vaisselle très sale, ces réductions de temps de lavage peuvent influer sur la qualité de lavage. Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. PIN06F 5 UTILISATION Le bandeau de commande 1. Voyant de fonctionnement 7. Indicateur de déroulement du programme Il s’allume après sélection d’un programme, lorsque vous enclenchez la touche Marche/Arrêt (2). Il s’éteint quand vous faites ressortir la touche. Il vous indique la phase de lavage en cours. Chaque phase est représentée par un symbole: Prélavage 2. Touche Marche/Arrêt L’enclenchement de cette touche permet le départ du programme de lavage. Lorsque le programme de lavage est terminé, faites ressortir la touche Marche/Arrêt pour mettre l’appareil hors tension. Lavage Rinçage à froid Rinçage à chaud 3. Guide de lavage Séchage à l’air chaud C’est un guide récapitulatif du tableau des programmes de lavage qui vous aidera dans le choix quotidien des programmes. 4. Poignée de porte L’ouverture de la porte s’effectue en tirant la poignée vers vous. 5. Repère de début de programme 6. Programmateur Il vous permet de sélectionner le programme de lavage désiré. Tournez-le vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la lettre du programme choisi coïncide avec le repère (5) du bandeau de commande. PPC06F 6 Niveaux 4 et 5 (Réglage sur l’appareil) L’adoucisseur d’eau Si la dureté de votre eau correspond au niveau 4 ou 5, percez la membrane (A) qui se trouve sur la partie frontale de l’appareil, côté supérieur à gauche. Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure». Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage. L’adoucisseur peut traiter une eau ayant une «dureté» atteignant 90°T.H. et possède 5 niveaux de réglage. Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des Eaux. Sur le tableau suivant vous trouverez le niveau corres-pondant à votre eau et les indications sur les opérations de réglage nécessaires: A AA04 Note: Avec une dureté de l’eau de niveau 5, les deux réglages doivent être effectués. Attention: A partir du niveau 2, utilisez régulièrement le sel régénérant en suivant les indications qui figurent au paragraphe suivant. Dureté de l’eau °dH degrés allem. Niveau 1 *2 3 4 5 0- 7 8-21 22-28 29-39 40-50 °TH degrés français **0-14 15-39 40-50 51-70 71-90 Emploi sel régénérant NON OUI OUI OUI OUI Réglage Réglage de sur le l’adoucisseur machine NON NON OUI NON OUI Remplissage du réservoir de sel Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient peu à peu rendre inefficace votre adoucisseur. NON NON NON OUI OUI Retirez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bouchon du réservoir. *°TH = Degré hydrotimétrique. L’adoucisseur est réglé d’origine au niveau 2 qui est le plus courant. Remplissez d’eau le réservoir (cette opération n’est a effectuer que lors du premier remplissage). **Si vous utilisez des détergents sans phosphates (contenant des enzymes), introduisez du sel à partir du degré de dureté de 7° T.H. LE SA LT SA LZ SA L SE Niveau 1 Si la dureté de votre eau correspond au niveau 1, il n’est pas nécessaire d’utiliser de sel régénérant, ni d’effectuer de réglage car elle est déjà douce. SR05 Niveaux 3 et 5 (Réglage de l’adoucisseur) A l’aide de l’entonnoir livré avec l’appareil, versez dans le réservoir 1,5-1,8 kg environ de sel. Revissez soigneusement le bouchon en vous assurant qu’il n’y ait pas de résidus de sel sur le filetage et sur le joint. Contrôle de la réserve de sel Si la dureté de votre eau correspond au niveau 3 ou 5, procédez de la manière suivante: Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir. Pour vous le rappeler, le lave-vaisselle est pourvu d’un indicateur vert situé sur le bouchon du réservoir à sel; quand l’indicateur n’est plus visible, il est nécessaire d’ajouter du sel. Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il est donc normal que celle-ci déborde lorsque vous y versez du sel. enlevez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bouchon du réservoir de sel placé sur le fond de la cuve; à l’aide d’un tournevis ou d’un couteau tournez le sélecteur à deux positions de la position + à la position -. Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle sans sel régénérant. AA02 Attention: Important: Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage, à l’exclusion du programme “lavage d’attente”, ceci afin d’éviter la formation de rouille. Nous vous conseillons d’effectuer cette opération lors de la mise en service de votre lave-vaisselle. PAA04F 7 Le produit de rinçage Le produit de lavage Ce liquide rend la vaisselle plus brillante et facilite le séchage. Les produits de lavage en poudre, liquides ou en tablettes que vous devrez utiliser sont ceux spécifiques pour lave-vaisselle ménager. Avant de commencer tout programme de lavage, à l’exclusion du programme “Lavage d’attente”, versez le produit de lavage dans le distributeur situé à l’avant de la contreporte. Pour l’ ouvrir il suffit de pousser le cliquet de fermeture (D). La quantité de produit à utiliser dépend du degré de saleté et de la quantité de vaisselle à laver. Il vaut mieux respecter les quantités indiquées sur le tableau de programmes. Il est introduit automatiquement pendant le rinçage chaud. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée. Remplissage du réservoir de produit de rinçage Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (A) vers la gauche. D Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplissage, jusqu’à ce que le réservoir soit complètement plein. L’ indicateur (B) se trouvant sur le côté devra être sombre. M M IN AX Refermez bien le bouchon Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante formation de mousse au lavage suivant. Quand l’ indicateur devient plus clair, il faut ajouter du produit de rinçage (70-80 ml environ). - MIN = 15 ml - MAX = 30 ml DE07 Après avoir rempli le distributeur de produit, refermez le couvercle. Si le programme prévoit un prélavage, il faut ajouter une petite dose de détergent d’environ 5 g = 1/2 cuiller sur le couvercle du distributeur, en plus de ce qui se trouve déja à l’intérieur. Réglage de la dose Le réglage de la dose dépend du brillant que l’on a atteint et du degré de séchage, autrement dit des résultats de lavage obtenus. Pour régler la dose de liquide, il suffit de se servir du sélecteur à 6 positions (C), qui se trouve à l’intérieur de la goulotte de remplissage. Etant donné que la position 1 correspond au minimum de dose et la position 6 au maximum, partez de la position 3. A l’aide de la pointe d’un couteau (ou d’un tournevis), augmentez graduellement la dose si vous observez sur la 65 3 2 vaisselle des gouttes d’eau C ou des taches de calcaire; diminuez la dose au contraiB re si vous notez la présence de rayures blanchâtres. DE02 1 A la fin de tout programme de lavage, le couvercle est ouvert, prêt pour une nouvelle utilisation. Les produits de lavage n’étant pas tous identiques, consultez également les instructions figurant sur les emballages. Nous vous rappelons que le produit de lavage ne pourra garantir une propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il n’ améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage. 21 65 4 3 Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de produit de rinçage. BR04 A l’intérieur du distributeur, il y a des indications pour les doses sur lesquelles se baser; A Ne pas excéder dans l’emploi de produit de lavage pour contribuer à la limitation de la pollution de l’environnement. Détergents sans phosphates (contenant des enzymes) Ces nouveaux détergents ne contenant ni phosphates ni substances blanchissantes à base de chlore, bien qu'ils soient «écologiques» sont plus sensibles à la dureté de l’eau par rapport aux détergents traditionnels. C'est pour cette raison qu'il faut introduire du sel dans l’adoucisseur à partir de 4° dH (7° TH) pour éviter des dépôts calcaires sur la vaisselle et sur la cuve afin d'obtenir un résultat de lavage optimum. PBR04F 8 Rangement de la vaisselle dans l’appareil Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres qui seront disposés comme indiqué dans les figures. Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarrassez-la de tous les déchets alimentaires qui boucheraient les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage. Utilisation du panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes (jusqu’à 27 cm de diamètre), les saladiers, les couverts, etc. qui devront être rangés d’après les figures. US01 UI02 IEC 436/DIN 44990 IEC 436 / DIN 44990 US02 Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers. Attention Ne recouvrez pas de vaisselle la buse d’alimentation en eau du bras supérieur. UI19 Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la rotation du bras supérieur. US16 On placera les couverts dans le petit panier amovible, Ies manches tournés vers le bas. Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent de gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les. US16 Intercalez les cuillers avec les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent. Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement. Séparez l’argenterie des autres métaux. PCE04F 9 Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus de 27 et jusqu'à 31 cm de diamètre) vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. Pour cela: Tournez vers l'extérieur les butées avant (A) du panier supérieur, puis ôtez le panier. A RC01 Glissez le panier dans la position la plus haute et remettez les butées (A) dans la position d'origine. Après cette opération, il ne sera pas possible de ranger dans le panier supérieur des assiettes ayant plus de 20 cm de diamètre et d'utiliser les porte-tasses. NOS CONSEILS Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage Ne lavez pas dans votre lave-vaisselle: les couverts ou la vaisselle avec manche en bois ou en corne ou constitués d'éléments collés avec des résines non résistantes à l’eau chaude; objets d'artisanat, objets en bois, porcelaines anciennes ou peintes à la main. Disposez toujours les casseroles, les tasses, les verres, etc., tournés vers le bas. Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le passage de l'eau. Certaines décorations ne sont pas garanties pour résister au lavage en machine et peuvent perdre leurs couleurs. Si le cristal et la vaisselle en plastique ne sont pas garantis pour le lavage en machine, il est préférable de les laver à la main. Sinon, nous conseillons de les disposer dans le panier supérieur et de choisir un programme délicat. Les casseroles contenant des aliments attachés ou brûlés doivent faire l’objet d'un trempage préalable. Les ustensiles et couverts longs comme louches, grands couteaux, etc., doivent être disposés horizontalement de préférence dans le panier supérieur. En évitant le contact entre les pièces de vaisselle, on obtiendra de meilleurs résultats de lavage. Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages en machine. Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox. Disposez-les dans le panier porte-couverts, séparés des autres. Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et tacher d'autres pièces de vaisselle. L’aluminium a tendance à noircir le cuivre, I'étain et le laiton ont tendance à se tacher. Il est préférable de ranger les objets légers (récipients en plastique) dans le panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu’ils ne se retournent pas. Pour économiser eau, énergie, temps Il est inutile de passer au préalable la vaisselle sous l’eau courante. Rangez la vaisselle sale dans les paniers immédiatement après usage. Ne procédez au lavage que lorsque la machine est complètement remplie. Au moment d'un nouvel achat de vaisselle: Effectuez éventuellement le programme d'attente (voir le tableau programmes) pour éviter que les résidus sèchent trop avant le lavage complet Sachez que les décors des pièces en faïence ou porcelaine cuits sous émail sont absolument inattaquables, à la différence des décors cuits sur émail dont les coloris peuvent à la longue s'atténuer De même, certaines pièces décorées à I'or peuvent être maintenant lavées en machine. Ces pièces doivent porter la garantie du fabricant. Choisissez des pièces à fond plat pour éviter toute PCL04F 10 PTP06F 11 pour buffets Casseroles Vaisselle variée Type de vaisselle Peu de résidus, et même sèches, contenant de l’amidon (ex. pâtes, riz, semoule, pommes de terre, oeuf, sauces, rôtis). Résidus normaux ou abondants, même sèches, et/ou contenant de l’amidon (ex. pâtes, riz, semoule, pommes de terre, oeuf, sauces, rôtis). Quantité de résidus Type de salissure D C B A Position départ programmateur Touches à appuyer / 2 cuillers à dessert rases (20 g) 2 cuillers à dessert (25 g) 2 cuillers à dessert (25 g) Doses produit de lavage 1 rinçage à froid (pour éviter que les résidus d’aliments sèchent sur le vaisselle). Lavage à 65°C 2 rinçages à froid Lavage à 65°C 2 rinçages à froid 1 rinçage à 65°C Prélavage à l’eau froide Lavage à 65°C 2 rinçages à froid 1 rinçage à 65°C Description du cycle vaisselle peu sale (à l’exclusion des casseroles) en favorisant leur utilisation immédiate. Vu la brièveté du programme la phase de séchage est supprimée. **C’est un programme spécial qui permet de laver. en peu de temps (36 mn. environ), un chargement complet d’assiettes verres et Chargement partiel de vaisselle devant être complété au repas suivant. Pour ce programme, pas de produit de lavage. Quantité recommandée de produit de lavage: 25 g . Capacité de la machine: service standard de 12 couverts. Pour Instituts d’Essais comparatifs: *Selon la norme IEC 436/DIN 44990 65°c Lavage d’attente (trempage) 65°c lades, charcuterie, fromages). **Programme Vaisselle variée Peu de résidus non séchés et sans Vaisselle amidon (ex. boissons, pâtisseries, sarapide 65°c Normal sans prélavage 65°c *Normal avec prélavage Programme Programmes de lavage Comment faire votre vaisselle 7 Fin de programme 1 Vérifiez la propreté des filtres (voir paragraphe La machine s'arrête automatiquement. Pour éteindre l'appareil appuyez sur la touche marche/arrêt . «Entretien») 2 Effectuez le contrôle du sel et du produit de rinçage (voir paragraphe correspondant) Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Ouvrez la porte et attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brûler et le séchage sera complété dans les meilleures conditions. 3 Disposez la vaisselle dans la machine Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires. Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles, assiettes et couverts. Videz d'abord le panier inférieur, puis celui du dessus: vous éviterez ainsi que des gouttes du panier supérieur tombent sur la vaisselle du panier inférieur. Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes, verres, tasses, etc... Attention En général, nous déconseillons l'ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l'appareil; de toute façon, un dispositif de sécurité arrête la machine au moment de l'ouverture. Poussez les paniers à l'intérieur de la machine. Assurez-vous que les bras rotatifs ne soient pas gênés dans leur mouvement. Si vous devez absolument ouvrir la porte pendant le fonctionnement, éteignez toujours l'appareil au préalable en appuyant sur la touche . 4 Dosez le produit de lavage Versez la dose correcte de produit de lavage dans le distributeur, suivant les indications du tableau de programmes et fermez le couvercle. Fermez la porte du lave-vaisselle. 5 Sélectionnez le programme Tournez le bouton du sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la lettre du programme choisi coïncide avec le repère sur le bandeau de commande. 6 Mettez en marche Enfoncez la fiche dans la prise de courant. Ouvrez le robinet de I'eau. Appuyez sur la touche : le programme commence. Si vous voulez l'interrompre à n'importe quel moment, appuyez à nouveau sur la touche. Pour remettre l'appareil en fonctionnement, appuyez de nouveau sur la touche ; le programme reprendra où il a été interrompu. PSO06F 12 ENTRETIEN Nettoyage des filtres centraux Nettoyage intérieur et extérieur (Après chaque lavage) (Périodiquement) Débarrassez les filtres centraux (B) et (C) de leurs impuretés en les passant sous l’eau courante et en vous aidant d’une petite brosse. Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.(ne pas utiliser de détergent). Les filtres (B) et (C) se retirent ensemble en tirant l’entonnoir central vers le haut, dégagez ensuite le filtre (C) en pressant simultanément les deux ailettes (D). Contrôlez que les trous des bras rotatifs ne sont pas obstrués. D Pour ôtez le bras rotatif inférieur appuyez sur les deux ailettes latérales qui le fixent à la base. Pour effectuer le nettoyage des buses du bras rotatif supérieur tirez vers vous le panier supérieur; de cette manière vous pourrez facilement accéder au bras rotatif. Si vous volez l’enlever, dégagez l’entonnoir central en appuyant sur les deux ailettes latérales et dévissez la collier de fixation. Nettoyez le bras rotatif et replacez-le dans son logement. C B MA13 MA08 N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans bras rotatifs. Une fois le nettoyage effectué, réinsérez les filtres en les poussant jusqu’à ce qu’ils soient bien engagés dans leur logement. Une ou deux fois par an, effectuez un programme de lavage sans vaisselle, avec du produit de lavage ou mieux encore avec un des produits spéciaux pour l’entretien des lave-vaisselle, disponibles dans le commerce. Nettoyage du grand filtre Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...). (Régulièrement) Nettoyez le filtre (A) des deux côtés, en le passant sous l’eau courante, et en vous aidant d’une petite brosse. Pour l’enlever, ôtez le bras inférieur en appuyant sur les deux ailettes (E) et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre l’embout de fixation (F), puis dégagez le tout. Remontez le filtre en effectuant les opérations inverses. En cas d’absence prolongée Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau. Remplissez le réservoir de produit de rinçage. E Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. A Laissez l’intérieur de l’appareil propre. F Précautions contre le gel MA01 Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est inférieure à 0°C. Attention: N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats de lavage. Si cela était le cas, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyaux d’arrivée d’eau et videz-le. Un mauvais entretien des filtres peut diminuer l’efficacité du lavage. Si vous déménagez Evitez, si possible, de trop incliner l’appareil pendant le transport. PMA02F 13 EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement consultez le texte ci-dessous. Dans la majorité des cas, vous pourrez y rémedier vous-même. Traces de calcaire La machine ne démarre pas Trop de bruit pendant le lavage La porte est mal fermée. Les pièces de vaisselle se cognent entre elles. L’appareil n’est pas branché. Les bras de lavage touchent la vaisselle. Manque de sel régénérant ou le réglage de l’adoucisseur ne correspond pas à la dureté de l’eau. Absence de produit de rinçage ou quantité insuffisante. Coupure d’électricité. Fusible défectueux. Vaisselle mal séchée Touche Marche/Arrêt non enclenchée ou programme non sélectionné. La vaisselle est restée trop longtemps dans l’appareil, porte fermée, après le cycle de lavage. Vaisselle à fond incurvé mal positionnée. L’eau n’arrive pas lors de la mise en marche La porte se ferme difficilement Robinet d’eau fermé. Le lave-vaisselle n’est pas de niveau ou n’a pas été correctement encastré. Coupure générale d’eau. Le tuyau d’arrivée d’eau est plié. Si à la suite de ces contrôles, le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Service Après-Vente en indiquant le défaut observé, le modèle de l’appareil (Mod.), le numéro du produit (Prod. No.) et le numéro de fabrication (Ser. No.) inscrits sur la plaque signalétique, située sur le côté droit de la porte de votre lavevaisselle. Le petit filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué. L’eau reste dans la machine Le tuyau de vidange est plié. L’évier est bouché. La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient pas. Il n’y a pas d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange. La vaisselle n’est pas propre Prod.No. ........ Ser. No. ......... Mod. ........ RA01 Les paniers sont trop chargés. La vaisselle n’est pas correctement placée. Les bras de lavage sont bloqués. Les trous des bras sont obstrués. L’extrémité du tuyau de vidange est immergée. Les filtres sont bouchés. Les filtres ne sont pas bien mis en place. Le distributeur de produit de lavage est mal fermé. Le produit de lavage n’est pas bien dosé ou ne convient pas, il est périmé ou est devenu dur, ou il est de mauvaise qualité. Le bouchon du réservoir de sel n’est pas bien fermé. Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure. PRA02F 14 CES CONDITIONS DE GARANTIE NE SONT PAS APPLIQUEES POUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE. CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, I'original de la facture d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer. Conditions générales de garantie 1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période pour causes de défauts de matériel et/ou de fabrication l'acheteur a droit à une réparation gratuite. 1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie. 2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de réparation. Si une panne se produit pendant cette période, et est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, I'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil. 3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions difficiles à transporter tels que: lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés. 3a Le principe illustré au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, I'appareil et son propriétaire ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents sur le lieu d'intervention convenu. 4 Si d'après l'avis du fabricant, I'appareil repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier. 5 Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco à l'adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi s'opère aux frais du fabricant. 6 Si un défaut se produit pendant la période de garantie générale et que l'appareil n'est pas réparable, celuici sera remplacé gratuitement. Extensions de la garantie 7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, la quelle court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-d'oeuvre et des pièces éventuelles seront mises en compte. PGA05F 15 Exclusions de la garantie 8 L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement définis aux points y relatifs qui précèdent ne s'applique pas si: – aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée avec l'appareil à réparer; – I'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts ménagers pour lesquels l'appareil a été conçu; – I'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation; – I'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées. 8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire pour son enlèvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés à son propriétaire. 8b Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un appareil ne peuvent pas être réclamées au fabricant, ni à son service après-vente. 8c Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été rapportées au fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie. Avis important Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n'exiger que des pièces DISTRIPARTS d'origine. DISTRI PARTS Luxembourg/Luxemburg Belgique ELGROEP SERVICE ELGROEP SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Halle (Lembeek) 3, Route d'Arlon L-8009 Strassen Dépannages à domicile: Dépannages à domicile: Kundendienst: Tel.: 02-3630444 Fax: 02-3630400 Tel.: 45 33 50 Fax: 45 84 34 Pièces détachées: Pièces détachées: Ersatzteile: Tel.: 02-3630555 Fax: 02-3630500 Telex: 22915 eluxbe Tel.: 45 33 50 Fax: 45 84 34 PGA06F 16