Mode d'emploi | HP Jornada 600 Série Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
230 Des pages
Mode d'emploi | HP Jornada 600 Série Manuel utilisateur | Fixfr
PC de poche
HP Jornada série 600
Guide de l’utilisateur
Référence F1813-90011
Imprimé à Singapour
1re édition
 Guide de l’utilisateur HP Jornada série 600
Avertissement
relatif au copyright
Ce manuel et les exemples qu'il contient sont fournis “en l'état” et
peuvent être modifiés sans préavis. HP n'accorde aucune garantie de t
concernant ce manuel, notamment, mais non exclusivement, les
garanties implicites de qualité commerciale et d'adéquation à un usage
particulier. HP ne sera pas responsable des erreurs ou des dommages
fortuits ou consécutifs liés à l’équipement, aux performances ou à
l'utilisation de ce manuel ou des exemples qu'il contient.
Les exclusions et limitations ci-dessus ne s'appliquent pas aux
transactions de consommateurs en Australie et au Royaume-Uni et
n'affectent pas les droits statutaires des consommateurs.
© Hewlett-Packard Co. 1999. Tous droits réservés. La reproduction,
l'adaptation ou la traduction de ce manuel sont interdites sans
l'autorisation écrite préalable de Hewlett-Packard, à moins d'être
autorisées par la législation sur la propriété intellectuelle.
Les programmes faisant fonctionner ce produit font l’objet de copyrights
(tous droits réservés). La reproduction, l'adaptation ou la traduction de
ces programmes sont également interdites si elles n'ont pas été
autorisées au préalable par écrit par Hewlett-Packard.
 Guide de l’utilisateur HP Jornada série 600
Microsoft, MS, MSN, PowerPoint, ActiveX, ActiveSync, Outlook,
InkWriter, Windows, Windows NT, Visual Basic, Visual C++ et le logo
Windows sont des marques déposées ou des appellations commerciales
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Les produits Microsoft sont fournis sous licence aux fabricants
OEM par Microsoft Licensing, Inc., filiale à 100 % de Microsoft
Corporation. BSQUARE, bFax Professional, bFIND et bTASK sont
des marques déposées ou des appellations commerciales de
BSQUARE Corporation. OmniSolve fait l'objet d'un copyright de
1998-99 de LandWare Inc., tous droits réservés. LandWare est une
appellation commerciale de LandWare, Inc.
Hewlett-Packard Singapore (Pte) Ltd.
Asia Pacific Personal Computer Division
452 Alexandra Road
Singapore 119961
Table des matières
1
Présentation de ce guide ................................................................................ 2
Informations sur le HP Jornada .................................................................. 4
2. Mise en route................................................................................... 11
Caractéristiques matérielles du HP Jornada ....................................... 12
Installation du HP Jornada .......................................................................... 15
Utilisation de votre HP Jornada ................................................................. 24
3. Connexion à votre PC de bureau ............................................ 31
Première connexion ......................................................................................... 32
Connexion à votre partenaire PC de bureau ....................................... 42
Connexion à un autre PC ............................................................................. 45
1. Bienvenue .............................................................................................
Visualisation du contenu du HP Jornada
depuis le PC de bureau ........................................................................... 46
Synchronisation des données ..................................................................... 47
Transfert des fichiers ........................................................................................ 55
Transfert de données PIM à partir
de PC de poche plus anciens ............................................................... 56
65
Utilisation de Microsoft Pocket Outlook ............................................... 66
Utilisation de l’application Visuel HP .................................................... 71
Saisie de données avec le bloc-notes HP .............................................. 74
Enregistrement et lecture de mémos vocaux ...................................... 76
5. Utilisation des différents programmes .................................. 81
Travailler avec Microsoft Pocket Office ................................................. 82
Utilisation de Microsoft InkWriter .............................................................. 89
Sauvegarde et restauration de données ................................................. 90
Utilisation de Landware OmniSolve ........................................................ 93
Utilisation de bSquare bFAX Pro ............................................................... 93
Utilisation de bSquare bFIND ..................................................................... 94
6. Accès au Web .................................................................................. 97
Comment et pourquoi vous connecter ................................................... 98
Utilisation de vos connexions .................................................................. 123
4. Rester organisé ..............................................................................
 Guide de l’utilisateur HP Jornada série 600
7. Optimisation de votre HP Jornada ......................................
Ajout de programmes, polices, sons et images .............................
Accessoires .....................................................................................................
Gestion de la mémoire ..............................................................................
Gestion des piles ...........................................................................................
Optimisation des performances ...........................................................
Sécurité ............................................................................................................
Voyager avec votre HP Jornada ...........................................................
Macros système ............................................................................................
8. Dépannage .....................................................................................
Entretien du HP Jornada ..........................................................................
Résolution des problèmes de base .....................................................
Dépannage des connexions à distance .............................................
Affichage ..........................................................................................................
Réinitialisation ..............................................................................................
Garantie, assistance
et réparations ...............................................................................
Annexe A Ergonomie .....................................................................
Glossaire ...............................................................................................
Index ......................................................................................................
Contrat de licence
de produit logiciel HP ..............................................................
135
136
141
147
149
155
161
163
165
169
170
171
176
178
179
183
191
195
201
203
| 1
Bienvenue | 1
Nous vous félicitons pour l’achat de ce PC de poche
Hewlett-Packard Jornada série 600, un ordinateur de
poche mobile fonctionnant avec le système d’exploitation
Microsoft® Windows®. La série 600 des HP Jornada
comprend quatre modèles : les HP Jornada 680e, 680, 690e et
690. Ce Guide de l’utilisateur s’applique aux quatre modèles,
qui se distinguent de la manière suivante :
•
•
•
•
Modèle 680e — sans modem intégré, 16 Mo de RAM ;
Modèle 680 — modem intégré, 16 Mo de RAM ;
Modèle 690e — sans modem intégré, 32 Mo de RAM ;
Modèle 690 — modem intégré, 32 Mo de RAM (notez
que sur les modèles 690/690e, la mémoire de stockage
ne peut dépasser 16 Mo).
Si vous connaissez les produits Microsoft Windows et les
PC bloc-notes, vous remarquerez que le HP Jornada en
présente de nombreuses caractéristiques, ce qui vous
permet d’être rapidement opérationnel.
Ce chapitre comporte les informations suivantes :
• Présentation de ce Guide de l’utilisateur et des autres
sources d’aide et d’informations
• Liste avec une brève description des applications
intégrées, incluant Microsoft Windows CE, le logiciel
Edition professionnelle pour PC de poche ainsi que des
applications HP spéciales
• Présentation des caractéristiques du HP Jornada et
description des avantages liés à son utilisation
2 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Présentation de ce guide
Ce guide de l’utilisateur présente de façon succincte et
efficace votre HP Jornada. Bien que l’exactitude des
procédures et des illustrations ait été vérifiée avec le plus
grand soin, certains écrans affichés sur votre HP Jornada
peuvent différer de ceux représentés ici.
L’aide en ligne comporte également des instructions
détaillées étape par étape sur l’utilisation des programmes
de votre HP Jornada, ce qui vous évitera d’avoir à emporter
ce guide lors de vos déplacements. Pour plus d’informations
sur l’utilisation de l’aide en ligne, voir Utilisation de l’aide
en ligne sur votre HP Jornada au chapitre 2.
Conventions
Ce Guide de l’utilisateur utilise quelques pictogrammes
pour vous aider à trouver facilement les informations
dont vous avez besoin.
Raccourci, autre façon de procéder ou
supplément d’informations sur le sujet.
Avertissement ou mise en garde sur le sujet.
Informations importantes à respecter pour
éviter de perdre des données ou
d’endommager votre HP Jornada.
Informations utiles sur le sujet.
Recherche d’informations
Ce guide décrit les éléments fournis avec votre HP Jornada,
les programmes inclus et la manière d’établir des
communications avec votre PC de bureau et avec Internet.
Le tableau suivant regroupe les différents types
d’informations utiles au maniement de votre HP Jornada.
Bien que ce manuel traite des programmes installés, il ne les
décrit pas complètement. Pour plus d’informations, consultez
l’aide en ligne de chaque programme.
Chapitre 1 | Bienvenue | 3
Information
Source
Programmes
Ce Guide de l’utilisateur
– ou –
L’aide en ligne du HP Jornada. Dans le
menu Démarrer, cliquez sur Aide.
Termes techniques
inconnus
Le glossaire figurant à la fin de ce
Guide de l’utilisateur.
Synchronisation et
échange de fichiers
avec un ordinateur
de bureau (y compris
les informations
sur la connexion
pendant les
déplacements)
Ce Guide de l’utilisateur
– ou –
L’aide en ligne du HP Jornada. Dans le
menu Démarrer, cliquez sur Aide.
– ou –
L’aide en ligne des Services Windows CE
sur votre PC de bureau. Dans la fenêtre
Périphériques mobiles, cliquez sur Aide, puis
sur Rubriques d’aide des Services Windows CE.
Info-bulles
Cliquez sur un bouton de la barre d’outils
et maintenez-le enfoncé. Son nom apparaît
Déplacez le pointeur en dehors du
bouton avant de relâcher ce dernier pour
ne pas l’activer.
Pour plus d’informations, voir Utiliser votre
HP Jornada au chapitre 2.
Informations
de dépannage
sur les connexions
Ce Guide de l’utilisateur
– ou –
L’outil de dépannage des communications
sur votre PC de bureau. Dans la fenêtre
Périphériques mobiles, cliquez sur Aide,
et sur Outil de dépannage des communications.
Mises à jour logicielles, Le site Web Hewlett-Packard Jornada
pilotes de périphériques, à l’adresse www.hp.com/jornada.
et listes des accessoires
compatibles
Informations
actualisées sur
les périphériques
sous Windows CE
Le site Web Microsoft Windows CE
à l’adresse www.microsoft.com/windowsce.
Informations sur
cette version
de Windows CE
Le fichier Readme.doc (dans le dossier
Services Windows CE de votre ordinateur
de bureau).
4 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Informations sur le HP Jornada
Hewlett-Packard repousse les frontières de la
compatibilité et de la commodité dans l’informatique
mobile. Avec le HP Jornada, vous découvrirez de
nombreux avantages que d’autres ordinateurs similaires
ne peuvent vous offrir. Vous pourrez par exemple :
• Transférer sur votre HP Jornada des données déjà
présentes sur un ancien PC de poche, ainsi que les
informations d’anciens appareils fonctionnant sous
Windows CE, voire sous certains autres systèmes
d’exploitation. Voir Transfert de données PIM d’un
PC de poche plus ancien au chapitre 3.
• Utiliser la messagerie électronique sans modem.
Envoyez des e-mails automatiquement lors de la
synchronisation avec votre PC de bureau. Voir
Synchronisation des données au chapitre 3.
• Emporter plus de données avec vous. Un fichier
Microsoft Word de votre PC de bureau peut occuper
jusqu’à 85 % de place en moins sur votre HP Jornada.
Voir Transfert de fichiers au chapitre 3.
• Envoyer des messages vocaux à vos amis et
collègues—même s’ils n’ont pas d’ordinateur
fonctionnant sous Windows CE. Vous pourrez
enregistrer des messages vocaux au format audio
compatible Wave. Voir Enregistrement et lecture
de mémos vocaux au chapitre 4.
• Maintenir synchronisés les fichiers Word, Access et
Excel stockés au bureau et à la maison. Mettre à jour
un fichier quel que soit son emplacement pour que,
synchronisé, il soit mis à jour partout où il est stocké.
Voir Synchronisation des données au chapitre 3.
• Lire sans être connecté des informations en ligne, ou
charger des pages Web pour les consulter plus tard. Voir
Navigation sur le Web au chapitre 6.
• Travailler partout et à toute heure, avec jusqu’à 7 heures
d’autonomie. Voir Gestion de l’énergie des piles au
chapitre 3.
Chapitre 1 | Bienvenue | 5
• Synchroniser en quelques gestes e-mails, contacts,
rendez-vous et tâches avec votre PC de bureau ou
bloc-notes. Voir Synchronisation des données au
chapitre 3.
• Transporter votre HP Jornada sur vous. Il ne pèse que
510 g, piles comprises.
• Etendre vos fonctionnalités avec des accessoires sur
cartes PC. Voir Accessoires au chapitre 7.
• Disposer en un seul objet de tout ce dont vous avez
besoin. Le HP Jornada comporte un modem intégré
(modèles 680/690 uniquement).
Le HP Jornada facilite l’informatique mobile. Plusieurs
fonctions précieuses vous permettent de rester organisé et
joignable lors de vos déplacements. Par exemple :
• L’application Visuel HP Jornada affiche une vue
d’ensemble des données PIM (contacts, calendrier et
tâches) : vous pouvez parcourir ou consulter
immédiatement les données dont vous avez besoin, même
les notes jointes aux rendez-vous.
• L’application de connexion à distance HP Jornada vous
guide dans la configuration d’une connexion à distance et
dans l’accès à vos messages et à Internet. Lorsque vous
êtes prêt à vous connecter, utilisez simplement la fenêtre
de connexion sur le bureau de votre HP Jornada.
• Le bloc-notes HP Jornada est un endroit pratique pour
consigner des notes, des noms, des numéros de téléphone
et d’autres données à conserver temporairement. Les
informations peuvent être enregistrées dans le bloc-notes
pour être extraites rapidement ou transmises à la base de
données appropriée pour y être stockées à long terme.
• L’application de sauvegarde HP Jornada sauvegarde et
restaure les informations sur/depuis une carte
CompactFlash ou PC en option, vous protégeant contre la
perte de données pendant vos déplacements — même en
cas de panne de courant.
6 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Programmes HP Jornada
Votre HP Jornada comprend déjà un ensemble complet
de logiciels qui en font un véritable outil professionnel
pour l’informatique mobile. Ils sont décrits en détail dans
les chapitres qui suivent.
Les programmes énumérés ci-dessous sont préinstallés en mémoire ROM ; vous n’aurez donc
jamais à les réinstaller.
Microsoft Pocket Office
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
Office et choisissez l’un des programmes suivants :
• Pocket Word — pour prendre des notes et créer des
documents ou transférer des fichiers Microsoft Word de
votre ordinateur de bureau pour les lire ou les réviser lors
de vos déplacements.
• Pocket Excel — pour consulter ou modifier des tarifs ou
des prévisions financières sur votre HP Jornada, ou pour
remplir votre feuille de frais avant même d’arriver au
siège de votre entreprise.
• Pocket Access — pour emporter avec vous les
informations des bases de données et remplir des
formulaires clients qui vous permettront de mettre à jour
les bases de données Access de retour à votre bureau.
• Pocket PowerPoint — pour créer des présentations
professionnelles à votre bureau, puis les emporter pour les
montrer sur votre HP Jornada. Ou pour les projeter sur
un moniteur externe ou un projecteur VGA grâce à une
carte PC adaptateur VGA.
Chapitre 1 | Bienvenue | 7
Microsoft Pocket Outlook
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
Pocket Outlook et choisissez l’un des programmes
suivants :
• Calendrier — pour ne jamais manquer un rendez-vous.
Gérez les dates et les événements importants et organisez
votre emploi du temps.
• Contacts — vous emportez votre carnet d’adresses avec
vous pour avoir toujours accès aux noms, adresses et
numéros de téléphones. Pour mettre à jour votre liste de
contacts sur le HP Jornada, il suffit d’effectuer une
synchronisation avec votre ordinateur de bureau.
• Boîte de réception — pour envoyer et recevoir du
courrier électronique et synchroniser en quelques
minutes votre boîte de réception HP Jornada avec
Microsoft Outlook™ ou Exchange™ sur votre PC de
bureau.
• Tâches — pour gérer les tâches à effectuer. Définissez
une alarme ou un rappel et HP Jornada vous rappellera
toutes les tâches à effectuer !
Microsoft Explorer et Explorateur Windows
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
Internet Explorer ou Explorateur Windows. Ou
double-cliquez sur les icônes Internet Explorer ou Mon
PC de poche sur le bureau.
• Pocket Internet Explorer — pour parcourir le Web
depuis votre HP Jornada ou pour vous abonner à des
chaînes, utilisez cette version allégée de
Microsoft Internet Explorer 3.0.
• Explorateur Windows — pour parcourir les fichiers et
dossiers de votre HP Jornada.
8 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Communication
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
Communication et choisissez l’un des programmes
suivants :
• ActiveSync™— pour synchroniser votre HP Jornada
avec votre PC de bureau ou bloc-notes sur un réseau ou
par une connexion commutée.
• PC Link — pour établir, par simple clic, la connexion
entre votre HP Jornada et votre PC de bureau.
• Gestion de réseau à distance — pour vous connecter à
un serveur distant, un compte RAS ou un fournisseur
d’accès à Internet.
• Terminal — pour vous connecter aux services en ligne
qui nécessitent une émulation VT-100 ou TTY.
• bFAX Pro — pour envoyer des documents Word ou des
notes et recevoir des télécopies avec ce logiciel de bSquare.
Applications HP spéciales
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
Applications HP et choisissez l’un des programmes
suivants :
• Visuel HP — affiche les informations du Calendrier, des
Tâches et des Contacts (Pocket Outlook) avec le niveau de
détail désiré pour que vous contrôliez toujours votre
emploi du temps. Les options Affichage du mois, Affichage
de la semaine et Affichage de la journée vous aident à
gérer encore plus efficacement votre calendrier. Visuel HP
est également accessible par un icône du bureau et une
touche de raccourci HP.
• Accès à distance HP — configure les connexions à
Internet ou au réseau de l’entreprise et les comptes de
messagerie électronique, pour vous connecter ensuite à
partir d’une fenêtre apparaissant sur le bureau du
HP Jornada. (Egalement accessible par un icône du
bureau.)
Chapitre 1 | Bienvenue | 9
• Bloc-notes HP — écrivez des notes simples et des
rappels sur ce bloc-notes électronique, pour ensuite
transférer les informations importantes dans Pocket
Outlook ou dans un document Word.
• Sauvegarde HP — protégez vos précieuses données
même lorsque vous êtes loin de votre bureau en
sauvegardant vos données Pocket Outlook ou l’ensemble
de votre PC de poche sur carte CompactFlash ou PC.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
Utilitaires HP et choisissez l’une des options suivantes :
• Paramètres HP — pour régler les paramètres
d’affichage et le volume sonore en fonction de votre
environnement de travail quel qu’il soit. Ou pour choisir
parmi quatre profils prédéfinis pour des environnements
différents et modifiez toutes les options par un simple clic.
• Touches de raccourci HP — pour ouvrir programmes,
fichiers ou dossiers d’une simple touche. Les raccourcis et
icônes matériel HP Jornada sont entièrement
personnalisables pour que vous puissiez les configurer de
manière à accéder d’une seule touche à vos programmes
favoris ou aux documents les plus utilisés.
• Macro HP — pour automatiser les tâches courantes à
l’aide d’un langage de script puissant. Macro HP vous
permet de créer un jeu de commandes et d’actions
enregistrées que vous pouvez répéter ou effectuer par une
combinaison de touches spécifique.
10 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Accessoires
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Accessoires et
choisissez l’un des programmes suivants :
• Microsoft InkWriter® — pour créer rapidement des
notes ou des schémas pendant une réunion.
• Microsoft Voice Recorder— pour enregistrer des
mémos ou des informations cruciales sous forme vocale.•
Calculatrice — pour effectuer des calculs simples sur
une calculatrice affichée à l’écran, puis copier les
résultats dans un document actif.
• Horloge mondiale — pour connaître l’heure partout
dans le monde et afficher des informations utiles sur votre
propre ville comme sur celle que vous êtes en train de
visiter.
• bFIND® — pour chercher un mot ou une chaîne de texte
dans une base de données, un fichier ou un message
stockés sur votre HP Jornada.
• OmniSolve® — pour effectuer des calculs
mathématiques ou économiques complexes avec cette
calculatrice de Landware aux fonctions complètes.
Jeux
• Solitaire — un grand classique pour passer votre temps
à l’aéroport, dans le train, voire lors d’une réunion ou
d’une conférence sans intérêt.
| 11
Mise en route | 2
Ce chapitre vous aidera à vous familiariser avec votre PC
de poche Hewlett-Packard Jornada. Vous y apprendrez
comment le configurer et personnaliser selon vos
besoins le système d’exploitation Microsoft Windows CE,
qui vous sera succinctement présenté. Après la lecture de ce
chapitre, vous disposerez de toutes les informations
nécessaires pour commencer à travailler avec votre
HP Jornada.
Ce chapitre comporte des instructions détaillées pour vous
aider à :
•
•
•
•
•
•
Identifier les caractéristiques matérielles du HP Jornada
Installer la pile principale
Brancher l’adaptateur secteur
Activer la pile de secours
Exécuter l’Assistant Windows CE
Utiliser le HP Jornada
12 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Caractéristiques matérielles du HP Jornada
Les illustrations ci-après ont pour but de vous présenter
les connecteurs, ports et autres caractéristiques de votre
HP Jornada.
• Stylet et son logement — permet de garder le stylet à
portée de la main. Pour plus d’informations, voir
Utilisation du stylet et de l’écran tactile plus loin
dans ce chapitre.
• Voyant de notification des rendez-vous — vous
avertit des rendez-vous fixés, des alarmes et des rappels.
Pour plus d’informations sur le réglage des alarmes et des
rappels, voir Utilisation de Microsoft Pocket
Outlook au chapitre 4.
• Voyant d’enregistrement — indique que l’enregistreur
vocal est en train d’enregistrer ou de lire un mémo vocal.
• Boutons audio — permettent d’enregistrer et de lire des
mémos vocaux sans même ouvrir votre HP Jornada. Pour
plus d’informations, voir Enregistrement de mémos
vocaux au chapitre 4.
Chapitre 2 | Mise en route | 13
• Connecteur téléphonique (RJ-11) — relie le
modem incorporé (modèles 680/690 uniquement) à une
ligne téléphonique pour que vous restiez en contact
avec le monde. Pour plus d’informations, voir
Connexion de la ligne téléphonique au chapitre 6.
• Prise de courant continu et adaptateur secteur
— relie votre HP Jornada au secteur, partout dans le
monde, pour charger la pile principale ou vous
connecter à votre PC de bureau.
• Voyant de niveau de charge de la pile — indique le
niveau de charge de la pile principale lorsqu’elle est
branchée sur l’adaptateur secteur.
• Icônes matériel HP — servent à faire défiler les
documents, à passer d’une application à l’autre ou à
ouvrir des programmes et des fichiers en appuyant
simplement sur un bouton. Voir Personnalisation des
touches de raccourci et des icônes matériel HP au
chapitre 7.
• Microphone — sert à l’enregistrement des mémos
vocaux.
• Bouton de réinitialisation — réinitialise rapidement
le système d’exploitation Windows CE. Attention : lorsque
vous réinitialisez le HP Jornada, vous perdez toutes les
données non enregistrées dans les documents ouverts.
Voir Réinitialisation au chapitre 8.
• Clavier — permet de saisir facilement les caractères
étendus et accentués et comporte un pavé numérique
incorporé.
• Touches de raccourci HP — vous donnent accès par
une seule touche à vos programmes, dossiers ou
documents favoris ou aux réglages les plus fréquemment
utilisés. Voir Personnalisation des touches de
raccourci et icônes matériel HP au chapitre 7.
14 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
• Port infrarouge (émetteur-récepteur compatible
SIR IrDA) — permet d’envoyer et de recevoir des fichiers
par émission infrarouge entre votre HP Jornada et un
autre HP Jornada ou PC de poche, ou entre votre Jornada
et une imprimante ou un PC de bureau équipé d’un port
infrarouge. Pour plus d’informations, voir Connexion
par infrarouge au chapitre 3 et Transfert par
infrarouge au chapitre 8.
• Stabilisateur — stabilise l’unité lorsque le module
d’extension est en place (lorsqu’une carte PC est
installée).
• Logement de carte CompactFlash de Type I —
permet l’installation de cartes de mémoire de stockage ou
d’accessoires sur carte CompactFlash. Pour plus
d'informations, voir Utilisation des cartes PC et
CompactFlash au chapitre 7. Une liste des cartes
d’accessoires recommandées peut être consultée sur le site
Web HP à l’adresse www.hp.com/jornada.
• Logement de carte PC Type II — permet l’utilisation
de cartes PC (également appelées cartes PCMCIA) pour
ajouter de la mémoire, se connecter à un moniteur
externe ou ajouter d’autres fonctionnalités au Jornada.
Pour plus d’informations sur l’utilisation d’accessoires sur
cartes PC, voir Utilisation des cartes PC et
Chapitre 2 | Mise en route | 15
CompactFlash au chapitre 7. Une liste des cartes PC
recommandées peut être consultée sur le site Web HP à
l’adresse www.hp.com/jornada.
• Onglet d’éjection de la carte PC — sert à faire sortir
une carte PC de son logement.
• Compartiment de la pile de secours — accepte une
pile bouton de secours 3 V CR2032. Sur le remplacement
de la pile de secours, reportez-vous chapitre 7.
• Haut-parleur — permet d’entendre les sons système ou
les mémos enregistrés.
• Logement du cordon de sécurité — permet de
protéger votre HP Jornada en fixant un cordon de sécurité
en option.
• Port série (RS-232C) — relie votre HP Jornada à votre
PC de bureau pour transférer des fichiers ou synchroniser
les données de Pocket Outlook, ou relie directement votre
HP Jornada à une imprimante, un modem externe ou un
autre périphérique. Pour plus d'informations, voir
Première connexion au chapitre 3.
Installation du HP Jornada
Suivez les instructions données dans ce paragraphe pour
utiliser votre HP Jornada pour la première fois. Le
processus d’installation consiste à installer la pile principale,
activer la pile de secours, allumer l’ordinateur et exécuter
l’Assistant CE. Pour cela, vous avez besoin du HP Jornada,
de sa batterie standard, de l’adaptateur secteur et du cordon
d’alimentation.
Suivez ces instructions dans l’ordre où elles sont présentées. N’activez pas la pile de
secours avant d’avoir installé et chargé la pile principale.
16 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Installation de la pile principale
La pile standard du HP Jornada alimente l’ordinateur
lorsqu’il n’est pas branché sur le secteur. Son autonomie,
qui est de 7 heures dans des conditions normales de
fonctionnement, varie selon votre utilisation du
HP Jornada.
La pile principale s’insère en dessous du HP Jornada,
comme illustré ci-dessous.
Cette vue retournée du HP Jornada vous indique
comment installer la pile principale.
Pour installer la pile principale
1. Placez la pile principale dans son logement sur le
dessous du HP Jornada et appuyez fermement
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
Après l’installation de la pile principale, votre HP Jornada s’allume automatiquement.
Vous devez néanmoins brancher l’adaptateur secteur et activer la pile de secours avant
d’utiliser l’ordinateur de poche.
La pile principale est normalement partiellement chargée
lorsque vous la retirez de sa boîte. Vous devez cependant la
charger complètement avant de faire fonctionner votre
Chapitre 2 | Mise en route | 17
HP Jornada sur pile. Sa charge dure environ 3 heures et
demie. Lorsque la pile est chargée, la charge s’arrête
automatiquement ; elle ne risque donc pas de se surcharger si
elle reste branchée sur l’adaptateur secteur.
N’ouvrez pas ou ne percez pas les batteries et ne les jetez pas au feu. Elles pourraient
éclater en dégageant des produits dangereux. Ne les remplacez que par les types
recommandés dans ce Guide de l’utilisateur. Jetez les batteries usagées conformément aux
instructions du fabricant.
Branchement de l’adaptateur secteur
Pour éviter toute coupure d’alimentation, vous pouvez
alimenter votre HP Jornada sur le secteur à l’aide de
l’adaptateur fourni. Ce dernier accepte des tensions
comprises entre 100 et 240 V, vous permettant de l’utiliser
partout dans le monde. Même si vous pouvez être amené à
utiliser des adaptateurs correspondant aux différents
types de prises secteur, l’adaptateur secteur HP Jornada
convertira en toute fiabilité le courant alternatif du
secteur en courant continu nécessaire à votre HP Jornada.
N’utilisez que l’adaptateur secteur modèle HP F1279A fourni,
spécifications d’entrée : 100-240 Vca, 50-60 Hz, 1,4 A.
Lorsque votre HP Jornada est branché sur le secteur, la pile
principale se charge automatiquement. La couleur du
voyant indique l’état de la pile : rouge si la pile est en cours
de charge et vert si elle est chargée.
18 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
L’adaptateur secteur comprend deux pièces :
le cordon d’alimentation et l’adaptateur proprement dit.
Pour brancher l’adaptateur secteur
1. Connectez le câble de l’adaptateur à la prise
d’alimentation en courant continu située sur le côté
droit du HP Jornada.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur.
3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise.
Activation de la pile de secours
La pile de secours protège vos données lorsque la batterie est
vide. Elle ne fournit pas suffisamment de courant pour faire
fonctionner le HP Jornada, mais préserve vos données le
temps que vous remplaciez la batterie ou que vous vous
branchiez sur le secteur pour la recharger. La pile bouton de
secours 3 V CR2032 est déjà préinstallée. Lorsque vous
commencez à utiliser votre HP Jornada, il n’est pas
nécessaire de retirer son volet ou de l’installer, il suffit de
l’activer en suivant la procédure ci-dessous.
Chapitre 2 | Mise en route | 19
Pour éviter toute perte de données, changez la pile de secours dès qu’un message
indiquant que sa charge est faible apparaît à l’écran. Des instructions détaillées sur
le remplacement de la pile de secours figurent au paragraphe Gestion de
l’énergie des batteries au chapitre 7.
Pour activer la pile de secours
1. Décollez l’étiquette jaune fixée sous le HP Jornada.
2. Tirez sur la bande dépassant du compartiment de la
pile.
Utilisation du stylet et de l’écran tactile
Le stylet s’utilise à peu près comme une souris pour
naviguer et sélectionner des objets à l’écran. Vous pouvez
également cliquer sur l’écran tactile avec l’extrémité du
doigt, mais le stylet permet une précision plus grande.
Pour plus de commodité, le stylet est rangé dans son
logement à l’avant du HP Jornada. Pour le retirer, poussez
sur le stylet pour dégager le cran de verrouillage avant de
le retirer.
Le haut du stylet ressort pour faciliter son extraction. Le fait d’appuyer sur cette partie n’a
aucun effet sur son fonctionnement.
Pour naviguer à l’aide du stylet, suivez ces quelques
conseils :
• Au lieu de cliquer avec une souris, frappez légèrement
l’écran tactile avec le stylet pour sélectionner un icône ou
activer un bouton.
• Frappez deux fois pour double-cliquer.
• Maintenez la touche alt enfoncée en frappant l’écran
tactile au lieu de cliquer avec le bouton droit de la souris.
Pour ranger le stylet, introduisez sa pointe dans le logement
et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
20 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Exécution de l’Assistant Windows CE
Après l’installation de la pile principale, le HP Jornada
s’allume automatiquement. Au démarrage, l’écran de
bienvenue Hewlett-Packard s’affiche. L’Assistant Windows
CE démarre quelques instants après. Il présente brièvement
des informations vous aidant à étalonner l’écran tactile et à
configurer des paramètres tels que l’horloge mondiale et
l’identification du propriétaire.
Avant de commencer à travailler, vous devrez peut-être
régler la luminosité et le contraste de l’écran en fonction
des différents angles de vision et conditions d’éclairage. Vous
pouvez le faire à l’aide du clavier.
Pour régler la luminosité et le contraste de l’écran
1. Pour régler le contraste, maintenez enfoncée la
touche alt tout en appuyant sur
ou sur
.
.
/
:
;
2. Pour régler la luminosité, maintenez enfoncée la
touche alt tout en appuyant sur
ou sur
.
?
,
%
ù
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, réglez la luminosité au minimum acceptable et
ajustez ensuite le contraste pour améliorer la lisibilité.
Les paragraphes qui suivent décrivent l’Assistant
Windows CE. Pour compléter chaque étape, suivez les
instructions affichées dans la barre des tâches en bas de
l’écran. Lorsque vous aurez terminé, vous serez prêt à
utiliser le HP Jornada.
Chapitre 2 | Mise en route | 21
Si votre HP Jornada se bloque au cours de cette opération, vous devrez peut-être effectuer
une réinitialisation logicielle. Pour cela, appuyez avec le stylet sur le bouton de
réinitialisation situé sur le côté gauche du clavier. Le HP Jornada redémarre
automatiquement. Les données qui n’ont pas été enregistrées dans un document sont
perdues. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe Réinitialisation au
chapitre 8.
Etalonnage de l’écran tactile
Avant de pouvoir utiliser le stylet pour naviguer, vous
devez étalonner l’écran tactile pour aligner l’image de
l’écran avec le revêtement tactile. Le premier écran de
l’Assistant vous invite à étalonner l’écran tactile en cliquant
sur une série de cibles à différents endroits de cet écran.
Par la suite, il est possible que vous observiez parfois une
diminution de la précision de vos clics.
Dans ce cas, vous pourrez utiliser l’Assistant pour étalonner
de nouveau l’écran tactile.
Pour étalonner l’écran tactile
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres,
Panneau de configuration et double-cliquez sur
l’icône du stylet.
– ou –
Appuyez sur ctrl alt
1
22 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Vous pouvez également utiliser le panneau de
configuration Stylet pour définir des options de vitesse
du double-clic et de distances physiques entre les clics.
Sélection de votre ville d’origine
Windows CE affiche l’heure de la ville que vous définissez
comme votre “ville d’origine”, ainsi que d’autres
informations régionales. Cliquez dans la liste déroulante
de l’onglet Ville d’origine. Si votre ville n’y figure pas,
vous pourrez utiliser le panneau de configuration Horloge
mondiale pour l’ajouter par la suite. (Voir rubrique
Horloge mondiale dans l’aide en ligne).
Sélectionnez la ville la plus proche dans
cette liste
Réglage de l’horloge mondiale
Windows CE utilise l’horloge du système pour surveiller
vos alarmes et vos rendez-vous ainsi que pour assurer une
synchronisation correcte des fichiers et rendez-vous
courants avec votre ordinateur de bureau. Vérifiez que
l’heure et la date sont correctes. Pour régler l’heure, tapez
l’heure en cours dans la zone située sous l’horloge ou faites
glisser les aiguilles de l’une des horloges à l’heure correcte.
Réglez la date en cliquant sur une date du calendrier,
cliquez sur
ou sur
pour changer de mois ou cliquez
sur le mois ou l’année.
Chapitre 2 | Mise en route | 23
Vous pourrez modifier ces réglages par la suite à l’aide
du panneau de configuration Horloge mondiale.
(Consultez la rubrique Horloge mondiale dans l’aide en
ligne ou cliquez sur l’horloge dans la zone d’état de la
barre des tâches.)
Saisissez l'heure ici pour
régler l'horloge
Ajout d’informations sur le propriétaire
Vous pouvez demander à Windows CE d’afficher des
informations sur le propriétaire, telles que vos nom,
adresse et numéro de téléphone. Vous pouvez également
taper une note à afficher, par exemple l’offre d’une
récompense à la personne qui vous renverrait le HP Jornada
en cas de perte. Pour afficher les informations sur le
propriétaire à chaque démarrage du HP Jornada, cochez la
case Afficher l’Identification du Propriétaire sous A la
mise sous tension.
Vous pouvez modifier ces informations à tout moment à l’aide
du panneau de configuration Propriétés du propriétaire (voir
rubrique Paramètres dans l’aide en ligne).
Configuration du modem pour votre pays
Votre HP Jornada et le modem intégré sont conçus pour
répondre aux normes du pays dans lequel vous l’avez acheté
uniquement. Pour utiliser le modem, paramétrez tout
d’abord le modem à l’aide du sélecteur de pays HP.
24 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Après l’exécution de l’Assistant Windows CE, le sélecteur de
pays HP démarre automatiquement et vous demande de
sélectionner votre pays. Vous pouvez également lancer cette
application en cliquant sur l’icône du sélecteur de pays HP
dans le Panneau de configuration.
Dans le sélecteur de pays HP, sélectionnez le pays d’achat
du HP Jornada. Ne sélectionnez pas d’autre pays et
n’utilisez pas le modem intégré dans un pays différent de
celui où vous avez acheté le PC afin d’être certain de
respecter les règlementations en vigueur. Nous vous
conseillons d’utiliser un modem carte PC adapté dans
d’autres pays afin d’être certain de respecter la
réglementatin en vigueur. Pour obtenir une liste de ces
modems, allez à la page HP Jornada Accessories sur le site
Web HP à l’adresse : www.hp.com/jornada.
Utilisation de votre HP Jornada
Après l’exécution de l’Assistant Windows CE, vous pouvez
commencer à utiliser le HP Jornada et ses programmes.
Bienvenue dans Microsoft Windows CE
Nous vous remercions d’avoir acheté un ordinateur de poche
fonctionnant avec le système d’exploitation Microsoft
Windows CE. La taille et les capacités de votre HP Jornada
vous permettent de tenir à jour vos informations
professionnelles et personnelles et de les avoir toujours à
portée de la main. Les Services Windows CE et ActiveSync™
augmentent la puissance de votre HP Jornada en vous
permettant de synchroniser ses informations avec celles de
votre ordinateur de bureau ou de votre PC bloc-notes.
Chapitre 2 | Mise en route | 25
Utilisation du menu Démarrer et de la barre des
tâches
Utilisez le menu Démarrer pour ouvrir des réglages, l’aide
en ligne, les documents utilisés récemment et des
programmes tels que les Applications HP. Il suffit de
cliquer sur Démarrer, puis sur le programme ou l’élément
que vous désirez ouvrir. Outre le menu Démarrer, la barre
des tâches comporte des boutons correspondant aux
programmes ouverts, une zone d’état et l’icône du bureau.
Cliquez pour agrandir (afficher) et
réduire (cacher) un programme en
cours d'exécution
Cliquez sur Démarrer puis
sélectionnez l'élément que
vous souhaitez ouvrir
Cliquez sur l'icône du bureau
pour réduire tous les
programmes ouverts et pour
afficher le bureau de l'unité
Cliquez deux fois sur un
icône de la zone d'état
pour obtenir plus
d'informations
Utilisation des barres de commande
Chaque programme comporte une barre de commande
située en haut de la fenêtre du programme. Cette barre de
commande affiche les noms des menus et les boutons de la
barre d’outils. Cliquez sur la glissière et déplacez-la pour
afficher uniquement les boutons de la barre d’outils,
uniquement les menus ou les deux à la fois. Vous pouvez
déplacer la glissière de manière à afficher uniquement les
boutons et les noms de menus désirés. Vous pouvez
également la déplacer vers le bas pour placer la barre
d’outils sous les menus.
26 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Utilisation de l’aide en ligne sur votre HP Jornada
Vous pouvez obtenir de l’aide en ligne sur des programmes
spécifiques, Windows CE y compris, de la manière suivante :
• Pour obtenir les procédures détaillées et des informations
générales sur un programme, cliquez sur Démarrer,
Aide, puis sur le nom du programme.
• Pour obtenir de l’aide sur Windows CE, cliquez sur le
bouton
dans les programmes et boîtes de dialogue où il
apparaît.
• Pour connaître la fonction d’un bouton ou d’une
commande, cliquez sur un bouton de la barre d’outils et
maintenez-le enfoncé : son nom apparaît dans une infobulle. Déplacez le pointeur en dehors du bouton avant de
soulever le stylet pour ne pas activer le bouton.
L’aide en ligne utilise le même réglage de la police de caractères que Pocket Internet
Explorer. Si vous changez la taille de la police dans Pocket Internet Explorer, elle sera
également modifiée dans l’aide.
Mise sous tension et arrêt du HP Jornada
L’une des fonctions les plus pratiques de Windows CE et
du HP Jornada est la “mise sous tension instantanée”.
Grâce à cette fonction, le HP Jornada s’allume et s’éteint
sans aucune attente ; vous pouvez commencer à travailler
immédiatement en appuyant sur la touche Marche/Arrêt
située dans le coin supérieur droit du clavier. Lorsque vous
avez terminé, éteignez le HP Jornada en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt ou en cliquant sur Suspendre dans
le menu Démarrer. L’arrêt du HP Jornada ne fait que
suspendre son fonctionnement. Lorsque vous le
rallumerez, vous pourrez reprendre le travail là où vous
l’aviez interrompu.
Vous pouvez également définir des options dans le
panneau de configuration Alimentation pour que le HP
Chapitre 2 | Mise en route | 27
Jornada s’allume et s’éteigne automatiquement. Par
exemple, Vous pouvez le régler pour qu’il s’allume lorsque
vous cliquez sur l’écran tactile ou lorsque vous l’ouvrez.
Pour ménager la pile, vous pouvez régler le HP Jornada pour
qu’il se mette en veille ou s’arrête automatiquement après
une période d’inactivité prédéfinie. Par défaut, il se met en
veille au bout de 3 minutes d’inactivité lorsqu’il fonctionne
sur la pile. Pour plus d’informations sur ces options et sur
les moyens d’économiser l’énergie de la batterie, reportezvous à Gestion de l’énergie de la batterie au chapitre 7.
Utilisation du clavier du HP Jornada
Pour offrir une fonctionnalité maximale tout en restant
compact, le clavier HP Jornada permet d’accomplir les
opérations courantes à l’aide de quelques combinaisons de
touches :
• Pour activer ou désactiver le verrouillage des majuscules,
maintenez enfoncée Fn/AltGr tout en appuyant sur la
touche
de gauche. Lorsque les majuscules sont
verrouillées, le symbole apparaît dans la zone d’état de
la barre des tâches.
• Pour activer/désactiver le pavé numérique, maintenez
.
enfoncée Fn/AltGr tout en appuyant sur la touche
Lorsque le pavé numérique est activé, le symbole
apparaît dans la zone d’état de la barre des tâches.
A
ctrl
1
Assurez-vous que le pavé numérique est désactivé avant de définir votre mot de passe et
avant d’éteindre le HP Jornada.
• Pour saisir des caractères accentués ou internationaux,
maintenez enfoncée Fn/AltGr tout en appuyant sur la
combinaison de touches correspondant au caractère
(versions internationales uniquement). Sur les versions
internationales du HP Jornada, les claviers ont une
disposition légèrement différente.
28 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
• Pour saisir des caractères étendus ou générer des
commandes clavier, maintenez enfoncée Fn/AltGr ou alt
tout en appuyant sur la touche appropriée. La touche Fn/
AltGr active le caractère ou la commande imprimés en
noir, tandis que la touche alt active le caractère ou la
commande imprimés en jaune.
Vous pouvez également utiliser le panneau de configuration Clavier pour régler la vitesse
de répétition des caractères lorsqu’une touche est maintenue enfoncée. Pour ouvrir le
K .
panneau de configuration Clavier, appuyez sur
Utilisation des Paramètres HP Jornada
L’application Paramètres HP Jornada donne accès à de
nombreux réglages utiles. Utilisez le panneau de
configuration Paramètres HP Jornada pour :
• Régler la luminosité et le contraste selon l’éclairage
• Régler le volume du haut-parleur ou le désactiver
rapidement
• Vérifier la charge restante de la batterie
• Vérifier la quantité de mémoire système disponible
• Activer la temporisation du délai de mot de passe
Les Paramètres HP Jornada vous permettent également
d’enregistrer vos réglages de sons, contraste et luminosité
préférés dans un profil personnalisé, ce qui vous permet de
modifier toutes vos options d’un simple clic.
Pour ouvrir Paramètres HP Jornada
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
Utilitaires HP, puis sur Paramètres HP.
– ou –
Cliquez sur l’icône matériel Paramètres
HP Jornada à gauche de l’écran.
Chapitre 2 | Mise en route | 29
Pour plus d’informations sur l’application Paramètres
HP Jornada, reportez-vous à Utilisation de l’application
Paramètres HP au chapitre 7 ou à la rubrique
Paramètres HP de l’aide en ligne.
Utilisation des boutons audio
Les boutons audio situés à l’avant du HP Jornada
permettent d’enregistrer et de lire des mémos vocaux sans
même ouvrir l’ordinateur. Pour plus d’informations sur
l’enregistrement de mémos vocaux, consultez Utilisation
de l’Enregistreur vocal au chapitre 4.
Le voyant rouge d’enregistrement indique que le
HP Jornada est en train d’enregistrer. Parlez simplement
devant le microphone pour enregistrer vos notes.
Lorsque vous utilisez les boutons audio pour lire ou
enregistrer des mémos, le HP Jornada s’allume. Il s’éteint
ensuite automatiquement (mise en veille automatique) selon
les options que vous avez définies dans le panneau de
configuration Energie (le délai par défaut est de 3 minutes).
30 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
| 31
Connexion | 3
à votre PC de bureau
Votre PC de poche HP Jornada fonctionne parfaitement
de façon autonome. Mais pour en tirer pleinement parti,
vous souhaiterez peut-être le connecter à votre
ordinateur de bureau ou à votre PC bloc-notes. Ce
chapitre indique comment établir une connexion entre le
HP Jornada et un PC de bureau et comment l’utiliser avec
un PC de bureau ou tout PC sur lequel sont installés les
Services Microsoft Windows CE. Vous y apprendrez à :
• Vous connecter à votre PC de bureau
• Configurer les Services Windows CE
• Etablir un partenariat entre le HP Jornada et votre
ordinateur de bureau
• Utiliser les Services Windows CE pour parcourir le
contenu de votre HP Jornada
• Synchroniser les données et messages électroniques de
Microsoft Pocket Outlook avec Microsoft Outlook ou
Schedule+ et Exchange
• Transférer des fichiers entre votre HP Jornada et un PC
de bureau
• Connecter votre HP Jornada à un réseau d’entreprise ou
un ordinateur de bureau personnel via Internet ou par
ligne téléphonique
32 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Première connexion
Vous pouvez vous connecter à un ordinateur de bureau
par l’interface série (avec la station d’accueil ou le câble
de synchronisation) ou par une connexion réseau (avec
une carte PC d’interface réseau en option), mais
également, avec le port infrarouge, à tout PC de bureau
ou bloc-notes équipé d’une interface infrarouge. Avant de
vous connecter, vous devez installer les Services
Windows CE sur le PC de bureau. Vous pourrez alors
connecter votre HP Jornada et établir un partenariat.
Configuration des services Windows CE
et établissement d’un partenariat
Les Services Microsoft Windows CE et ActiveSync vous
permettent de synchroniser les informations de votre PC de
bureau avec celles du HP Jornada. La synchronisation
compare les données du Jornada avec celles du PC de
bureau et met à jour les deux ordinateurs avec les données
les plus récentes. Par exemple :
• Mettez à jour vos données Pocket Outlook en
synchronisant votre HP Jornada avec
Microsoft Outlook, Microsoft Schedule+ ou Microsoft
Exchange sur votre PC de bureau. (Pour l’instant, la
synchronisation de la boîte de réception avec Schedule+ et
Outlook Express n’est pas prise en charge.)
• Synchronisez des documents Word et Excel, ainsi que des
bases données et tableaux ODBC, chaînes mobiles et
documents InkWriter entre votre HP Jornada et votre
ordinateur de bureau. Vos fichiers seront convertis
automatiquement au format correct.
Avec les Services Windows CE, vous pouvez :
• Sauvegarder et restaurer les données du HP Jornada
• Ajouter et supprimer des programmes sur le HP Jornada
• Déplacer et copier des fichiers (et non les synchroniser)
entre le Jornada et votre PC de bureau
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 33
Les Services Windows CE regroupent plusieurs
composants. L’assistant de configuration des Services
Windows CE détecte les composants logiciels nécessaires
et ne vous demande de configurer que ces composants. Par
exemple :
• Si Outlook ou Schedule+ ne sont pas installés,
l’assistant de configuration tente d’installer Schedule+
version 7.0a
• L’assistant de configuration ajoute des extensions à la
boîte de réception pour vous permettre de transférer des
messages au client de messagerie de votre ordinateur de
bureau — Exchange ou Outlook.
Vous devrez peut-être redémarrer votre PC après
l’installation de chaque composant.
Logement du stylet
Bouton de dégagement
Port série
Prise d'alimentation en courant continu
L’application PC pour Microsoft Windows CE sur CD comprend
les options logicielles suivantes pour votre ordinateur de
bureau.
• Services Windows CE — permet de connecter votre
HP Jornada à un PC de bureau ou bloc-notes sous
Windows 95 ou Windows NT.
34 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
• Microsoft Exchange Update — ajoute une option au
menu Outils d’Exchange permettant de synchroniser la
boîte de réception du HP Jornada avec celle de Windows.
• Microsoft Schedule+ 7.0a — programme de gestion
d’emploi du temps pour Windows 95 ou NT.
• Composants Ethernet — pilotes de réseau pour
Windows CE.
• Microsoft Pocket Streets — programme de cartes et
de navigation pour Windows CE.
• Mobile Channels Viewer — visionneuse de pages Web
permettant d’afficher en mode déconnecté des pages de
sites sélectionnés.
• Pilotes infrarouge Windows 95 version 2.0 —
permettent d’installer un port infrarouge sur un PC de
bureau.
• Mise à niveau d’Accès réseau à distance
Windows 95, version 1.2 — permet d’établir une
connexion à distance par modem sur votre PC de bureau.
• Microsoft Internet Explorer version 4.01 — version
la plus récente du navigateur Internet de Microsoft pour
Windows 95 ou Windows NT.
• Windows NT Service Pack 3 — mises à jour du
système pour Windows NT.
De nombreux programmes Windows CE sont disponibles, y compris en freeware et en
shareware. Consultez le site www.microsoft.com/windowsce ou faites une recherche sur le
Web sur le mot-clé “Windows CE” pour trouver de nouveaux programmes pour votre HP
Jornada. Veillez à n’installer que les programmes compilés pour les processeurs SH3.
Installation des Services Windows CE
La configuration minimale pour que votre ordinateur
exécute les Services Windows CE est la suivante :
• PC de bureau avec un processeur 486/33DX ou supérieur
(Pentium® P90 recommandé)
• Microsoft Windows NT Workstation 4.0 ou Windows 95
(ou version ultérieure)
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 35
• 8 Mo de mémoire (12 Mo recommandés) pour
Windows 95 (ou version ultérieure) et 16 Mo (32 Mo
recommandés) pour Windows NT Workstation
• Disque dur avec 10 à 50 Mo d’espace disque disponible
(l’espace requis dépend des fonctions sélectionnées et de la
configuration du système)
• Port de communication série 9 broches disponible
• Lecteur de CD-ROM
• Carte graphique VGA ou à résolution supérieure (SVGA
256 couleurs recommandée)
Pour installer les Services Windows CE
1. Insérez le CD d’Application PC pour Microsoft
Windows CE dans le lecteur de votre ordinateur de
bureau.
2. L’assistant de configuration des Services Windows
CE doit s’exécuter automatiquement. Dans le cas
contraire, cliquez sur Exécuter dans le menu
Démarrer et tapez d:\setup (d représentant la
lettre d’unité de votre lecteur de CD-ROM).
3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour
configurer les Services Windows CE, puis
redémarrez l’ordinateur.
4. Après avoir redémarré votre PC, la boîte de dialogue
Connectez-vous des Services Windows CE apparaît
pour vous demander de connecter votre HP Jornada.
• Si vous connectez le HP Jornada à l’aide de la
station d’accueil ou le câble de synchronisation,
suivez les instructions du paragraphe Connexion
série ci-après et cliquez sur Démarrer.
• Si vous vous connectez par liaison infrarouge,
cliquez sur Annuler et passez au paragraphe
Connexion infrarouge plus loin dans ce
chapitre.
36 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Connexion série
Le HP Jornada utilise une connexion série pour
communiquer avec un PC de bureau. Utilisez le câble de
synchronisation fourni avec votre HP Jornada pour relier la
station d’accueil ou le PC de poche à un port série
9 broches de votre ordinateur de bureau. Si ce dernier ne
dispose pas d’un port série 9 broches ou si ce port est déjà
occupé par un autre périphérique, vous devrez vous
procurer un adaptateur auprès de votre revendeur
informatique.
Vérifiez que votre PC de bureau est allumé avant de placer le HP Jornada dans la station
d’accueil ou de brancher le câble de synchronisation. S’il est éteint, l’un des deux
ordinateurs peut se bloquer, vous obligeant à le réinitialiser ou à le redémarrer. Sur la
réinitialisation du HP Jornada, voir Réinitialisation au chapitre 8.
Pour vous connecter à l’aide de la station d’accueil
1. Branchez l’extrémité à 9 broches du câble de
synchronisation au port série du PC de bureau.
2. Enfoncez complètement l’extrémité plate du câble
de synchronisation, flèche vers le haut, dans le port
série situé à l’arrière de la station d’accueil.
3. Eteignez votre HP Jornada et débranchez tous les
câbles (câble téléphonique, adaptateur secteur,
câble de synchronisation, etc.) du HP Jornada.
4. Branchez l’adaptateur secteur à la prise
d’alimentation à l’arrière de la station d’accueil,
puis branchez le cordon d’alimentation.
Ne branchez pas votre HP Jornada à plus d’une source d’alimentation secteur. Pour ne pas
l’endommager, vous devez débrancher l’adaptateur secteur du HP Jornada avant de le
placer dans la station d’accueil.
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 37
5. Alignez le HP Jornada sur la station d’accueil et
enfoncez-le fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Le HP Jornada doit démarrer automatiquement et établir
une connexion avec l’ordinateur de bureau. Pour retirer le
HP Jornada de la station d’accueil, appuyez sur le bouton
de dégagement de la station et soulevez délicatement le
HP Jornada.
Si vous n’avez pas emporté avec vous la station d’accueil ou
si vous devez synchroniser des fichiers avec un autre
ordinateur que celui sur lequel la station d’accueil est
branchée, vous pouvez relier le HP Jornada au PC de
bureau directement avec le câble de synchronisation. (Vous
pouvez également utiliser une connexion infrarouge : pour
plus d’informations, voir Connexion infrarouge plus loin
dans ce chapitre.)
38 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour vous connecter directement (sans station d’accueil)
1. Le cas échéant, débranchez le câble téléphonique du
HP Jornada.
2. Branchez l’adaptateur secteur à la prise
d’alimentation située sur le côté droit du HP
Jornada, puis branchez le cordon d’alimentation.
3. Branchez l’extrémité 9 broches du câble de
synchronisation sur le port série du PC de bureau.
4. Introduisez à fond l’extrémité plate du câble de
synchronisation, côté flèche vers le haut, dans le
port série du HP Jornada.
Etablissement d’un partenariat
Après avoir configuré les Services Windows CE sur votre
PC de bureau, le système vous invite à établir un
“partenariat” entre l’ordinateur de bureau et le
HP Jornada. Ce partenariat permet à l’ordinateur de
bureau de reconnaître le HP Jornada lors du transfert de
fichiers ou de la synchronisation de données.
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 39
Vous pouvez établir des partenariats entre votre
HP Jornada et jusqu’à deux ordinateurs de bureau, par
exemple celui de votre domicile et celui de votre lieu de
travail. En synchronisant régulièrement votre
HP Jornada avec ces deux ordinateurs, vous vous
assurez que les fichiers, informations du calendrier et
contacts importants sont à jour en permanence et
identiques sur les deux ordinateurs de bureau et sur le
HP Jornada.
Si votre HP Jornada a deux ordinateurs de bureau comme partenaires, vous ne pouvez pas
synchroniser les messages e-mail.
Un même ordinateur de bureau peut être partenaire d’un
nombre illimité de PC de poche. Cette possibilité est utile si
vous avez plusieurs ordinateurs sous Windows CE ou si
plusieurs personnes partagent un même PC de bureau.
Assistant Nouveaux partenaires
L’Assistant Nouveaux partenaires vous aide à créer un
partenariat et offre des options de synchronisation des
données Pocket Outlook, messages e-mail et fichiers entre
le HP Jornada et votre ordinateur de bureau. Lorsque la
boîte de dialogue Nouveau périphérique mobile
connecté apparaît sur votre ordinateur de bureau, cliquez
sur Synchroniser et suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran de votre PC de bureau pour exécuter l’Assistant
Nouveaux partenaires.
L’Assistant vous invite à saisir un nom et une description
pour votre HP Jornada. Vous pouvez choisir un nom
quelconque d’au plus 15 caractères alphanumériques, sans
espace, permettant d’identifier facilement votre HP Jornada.
La description peut être la marque et le modèle de l’appareil
(par exemple, HP Jornada 680) ou un numéro de contrôle
des propriétés.
40 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Vous pourrez modifier ce nom et cette description ultérieurement dans le panneau de
configuration Communications du HP Jornada. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Paramètres, Panneau de configuration, puis double-cliquez sur l’icône
Communications.
L’assistant vous invite également à choisir des paramètres de
synchronisation. Si vous activez la synchronisation, vous
pouvez configurer ActiveSync pour qu’il effectue
automatiquement une synchronisation à chaque connexion
avec votre PC de bureau ou pour qu’il l’effectue en
permanence pendant la connexion, dès que les informations à
synchroniser sont modifiées.
Quelles que soient les options choisies lorsque vous êtes dans l’Assistant, vous pouvez aussi
effectuer la synchronisation à tout moment à l’aide de la commande Synchronisation
immédiate du menu Outils de la fenêtre Périphériques mobiles. Pour plus
d’informations, voir Synchronisation des données dans ce chapitre.
En cas de problème avec les partenariats
Si vous ne parvenez pas à établir de connexion avec votre
PC de bureau, double-cliquez sur l’icône de connexion
située dans la zone d’état de la barre des tâches de votre
HP Jornada. La boîte de dialogue Etat de la connexion
peut vous fournir des indications sur le problème.
Vous devez également vérifier que le PC de bureau et le
HP Jornada communiquent au même débit. Pour vérifier le
débit de votre PC de bureau, cliquez sur Communications
dans le menu Fichier de la fenêtre Périphériques mobiles. Vous
pouvez vérifier et éventuellement modifier le débit du
HP Jornada dans le panneau de configuration Communications.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau
de configuration et double-cliquez sur l’icône
Communications.
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 41
Vérifiez que le câble de synchronisation de la station d’accueil
ou du HP Jornada est bien branché sur le port indiqué dans
l’onglet Communications de la boîte de dialogue Propriétés
Windows CE Services (il s’agit du port que vous avez
sélectionné en configurant les Services Windows CE).
Enfin, dans l’onglet Communications de la boîte de
dialogue Propriétés Windows CE Services, décochez la
case Activé sous Activer la connexion au périphérique
mobile et cliquez sur Appliquer. Lorsque la connexion est
désactivée, cochez de nouveau la case Activé et cliquez sur
Appliquer pour réactiver la connexion.
42 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Si cette procédure ne résout pas le problème, utilisez l’Outil de
dépannage des communications des Services Windows CE. Cet
outil propose des étapes de diagnostic détaillées pour identifier
et corriger les problèmes courants.
Pour lancer l’Outil de dépannage des communications
1. Dans le menu Démarrer du PC de bureau, cliquez
sur Programmes, Services Microsoft Windows
CE et Périphériques mobiles.
2. Dans le menu Aide de la fenêtre Périphériques
mobiles, cliquez sur Outil de dépannage des
communications.
Connexion à votre partenaire PC de bureau
Après avoir établi un partenariat, vous disposez désormais de
plusieurs options pour vous connecter à votre ordinateur de
bureau. Vous pouvez demander aux Services Windows CE de
détecter automatiquement votre HP Jornada et d’établir une
connexion dès que vous branchez le câble de synchronisation.
Le port COM de votre PC de bureau fournit le moyen le plus
facile pour vous connecter, à moins qu’il ne soit déjà occupé
par d’autres périphériques.
Pour activer la connexion automatique
1. Dans le menu Démarrer de l’ordinateur de bureau,
cliquez sur Programmes, Services Microsoft
Windows CE et Périphériques mobiles.
2. Dans le menu Fichier de la fenêtre Périphériques
mobiles, cliquez sur Communications.
3. Sous Connexion au périphérique par le port
série, cliquez sur Activer connexion
automatique.
Si vous utilisez le port COM de votre ordinateur de bureau
pour d’autres périphériques ou si vous avez débranché le
HP Jornada et devez rétablir la connexion, vous pouvez
effectuer une connexion manuelle avec le programme
PC Link du HP Jornada.
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 43
Pour établir une connexion manuelle
1. Dans le menu Démarrer du HP Jornada, cliquez
sur Programmes, Communications, puis PC
Link. La boîte de dialogue Etat de la connexion
apparaît. Après quelques instants, un signal sonore
indique que la connexion a été établie.
Pour relâcher la connexion
1. Sur votre HP Jornada, double-cliquez sur l’icône de
connexion dans la zone d’état de la barre des tâches.
2. Dans la boîte de dialogue Etat de la connexion,
cliquez sur Déconnecter.
Connexion infrarouge
Vous pouvez utiliser le port infrarouge du HP Jornada pour
vous connecter à un PC de bureau ou bloc-notes
fonctionnant sous Windows 95 (ou une version plus
récente). Une fois la connexion établie, vous pouvez
transférer des fichiers et synchroniser les données de
Pocket Outlook et les messages e-mail de la même manière
que par le câble de synchronisation ou la station d’accueil.
Avant de pouvoir vous connecter par infrarouge, vous
devez installer et configurer un port infrarouge sur votre
ordinateur de bureau ou votre PC bloc-notes. De
nombreux ordinateurs blocs-notes disposent d’un port
infrarouge incorporé, mais il est possible que vous deviez
installer un émetteur-récepteur infrarouge d’un autre
fabricant sur votre PC de bureau. Pour plus d’informations
sur l’installation et la configuration de ce dispositif en vue
d’une utilisation sur votre PC de bureau, reportez-vous
aux instructions fournies avec le port infrarouge.
Le CD Application PC pour Microsoft Windows CE comporte
également des pilotes infrarouges pour Windows 95.
44 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour configurer la connexion infrarouge
dans les Services Windows CE
1. Insérez le CD Application PC pour Microsoft
Windows CE dans son lecteur sur votre ordinateur
de bureau et exécutez Setup.exe.
2. Cliquez sur Composants optionnels et
sélectionnez le programme d’installation des pilotes
de communications Windows 95.
3. Lorsque le programme d’installation vous demande
d’indiquer un port de communication, sélectionnez
un port virtuel (généralement COM3).
4. Lorsque la configuration est terminée, redémarrez
votre ordinateur de bureau et ouvrez la fenêtre
Périphériques mobiles.
5. Dans la fenêtre Périphériques mobiles, cliquez sur
Communications dans le menu Fichier.
6. Sous Port, sélectionnez le port infrarouge que vous
avez sélectionné lors de la configuration de
l’interface infrarouge
– ou –
Cliquez sur Nouveau pour installer le port. (Si
vous installez un nouveau port, il est possible que
vous deviez réinstaller les Services Windows CE).
Pour configurer la connexion infrarouge sur le HP Jornada
1. Dans le menu Démarrer du HP Jornada, cliquez
sur Paramètres, Panneau de configuration,
puis double-cliquez sur l’icône Communications.
2. Dans l’onglet Connexion au PC, si Connexion
via le port infrarouge n’apparaît pas, cliquez sur
Changer et sélectionnez Port infrarouge dans la
liste des connexions disponibles.
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 45
Pour établir une connexion infrarouge
1. Alignez le port infrarouge de votre HP Jornada avec
le port infrarouge de votre PC de bureau ou blocnotes.
2. Dans le menu Démarrer du HP Jornada, cliquez
sur Programmes, Communications et PC Link.
Connexion à un autre PC
Dans certains cas, vous serez amené à vous connecter à un
ordinateur de bureau autre que votre partenaire. Il est
possible également que vous vous soyez connecté sous un
nom différent à votre PC de bureau, ou que vous ayez
effectué une réinitialisation complète du HP Jornada, et que
le PC de bureau ne reconnaisse plus ce dernier comme son
partenaire.
Dans ces cas-là, lorsque vous connectez le HP Jornada au
PC de bureau, la boîte de dialogue Nouveau périphérique
mobile connecté apparaît pour vous permettre de
synchroniser ou de parcourir les données, ou de les
restaurer à partir d’un fichier de sauvegarde existant.
Si vous choisissez Synchroniser, l’Assistant Nouveaux
partenaires s’exécute et votre HP Jornada est désigné
comme partenaire de l’ordinateur de bureau. Les
informations des Contacts, du Calendrier et des Tâches,
ainsi que les informations des autres services que vous
avez choisi de synchroniser, sont copiées du PC de bureau
sur le HP Jornada.
Si vous choisissez Parcourir, le HP Jornada est connecté
comme « invité ». En tant qu’invité, vous pouvez consulter
les fichiers et les dossiers sur le HP Jornada, transférer des
fichiers et dossiers, et effectuer manuellement des
sauvegardes ou des restaurations. Toutefois, vous ne pouvez
pas synchroniser les données ou effectuer de sauvegarde ou
de restauration automatique.
46 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Si vous choisissez Restaurer, vous avez la possibilité de
restaurer les données à partir d’un fichier de sauvegarde
présent sur le PC de bureau. Cette restauration remplace
toutes les données présentes sur le HP Jornada par celles
du fichier de sauvegarde provenant du PC de bureau.
Si vous perdez votre HP Jornada ou si vous le remplacez par un autre, vous pouvez
utiliser la fonction Restaurer pour configurer un nouveau PC de poche avec exactement les
mêmes données et les mêmes réglages que l’ancien, à condition d’avoir au préalable
effectué une sauvegarde complète sur le PC de bureau. La première fois que vous
connectez le nouveau PC de poche à votre ordinateur de bureau, choisissez Restaurer et
non Synchroniser ou Parcourir. Pour plus d’informations, voir Sauvegarde et
restauration de données au chapitre 5.
Visualisation du contenu du HP Jornada depuis
le PC de bureau
Lorsque votre HP Jornada est connecté à un ordinateur de
bureau, vous pouvez utiliser les Services Windows CE
pour parcourir le contenu de votre HP Jornada à partir de
votre PC de bureau. Le HP Jornada apparaît sous forme
d’icône dans la fenêtre Périphériques mobiles de votre
ordinateur de bureau. Lorsque vous double-cliquez sur cet
icône, le contenu du Jornada s’affiche comme un autre
dossier de votre PC de bureau. Vous pouvez couper, copier et
coller des fichiers entre dossiers du HP Jornada ou
transférer des fichiers entre le HP Jornada et votre
ordinateur de bureau en déplaçant simplement les icônes
des fichiers vers les dossiers appropriés.
Pour plus d’informations sur le transfert des fichiers, notamment sur les détails de la
conversion des fichiers entre programmes Pocket Office et Office 97, reportez-vous au
paragraphe Transfert de fichiers plus loin dans ce chapitre.
Vous ne pouvez pas ouvrir de fichiers ou exécuter de
programmes stockés sur votre HP Jornada en
double-cliquant sur leur icône dans la fenêtre Périphériques
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 47
mobiles de votre PC de bureau. Lorsque vous double-cliquez
sur l’icône d’un fichier ou d’un programme stockés sur le HP
Jornada, les Services Windows CE affichent les propriétés de
ce fichier ou programme, comme si vous aviez cliqué sur
Propriétés dans le menu Fichier.
La fenêtre Périphériques mobiles de votre PC de bureau
affiche le contenu du HP Jornada (ici avec
Internet Explorer 4.0 et Active Desktop).
Synchronisation des données
Les Services Windows CE Services et ActiveSync vous
permettent de synchroniser des données entre le HP Jornada
et votre PC de bureau, de telle sorte que les noms ajoutés à
la base de données Contacts et les rendez-vous ajoutés à
votre Calendrier lorsque vous êtes en déplacement peuvent
être mis à jour automatiquement sur votre ordinateur de
bureau à votre retour. Vous pouvez également synchroniser
des messages de la boîte de réception HP Jornada avec
Microsoft Outlook ou Microsoft Exchange sur votre
ordinateur de bureau. Enfin, vous pouvez également
48 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
synchroniser des fichiers du dossier Fichiers synchronisés
du HP Jornada avec ceux du dossier Mes documents
(Windows 95) ou Personnel (Windows NT) de votre
ordinateur de bureau.
Vous pouvez configurer ActiveSync pour que la
synchronisation soit effectuée à chaque connexion du
HP Jornada avec votre PC de bureau, ou pour qu’elle le soit
de manière continue pendant la connexion, à chaque
modification des informations à synchroniser. Vous pouvez
aussi effectuer à tout moment une synchronisation en
sélectionnant Synchronisation immédiate dans le menu
Outils de la fenêtre Périphériques mobiles.
Ne retirez pas le HP Jornada de sa station d’accueil, ne débranchez pas le câble de
synchronisation et n’éteignez pas le HP Jornada pendant la synchronisation.
Synchronisation de données sélectionnées
Vous pouvez synchroniser tout ou partie des éléments
suivants :
• Données Pocket Outlook — synchronise les
informations du Calendrier, des Contacts ou des Tâches
de votre HP Jornada avec celles d’Outlook ou de
Schedule+ sur votre PC de bureau.
• Courrier électronique — fait partager les messages à
plusieurs dossiers sélectionnés de la boîte de réception HP
Jornada et de Microsoft Exchange ou Outlook sur votre
PC de bureau. Pour plus d’informations, voir
Synchronisation du courrier électronique dans ce
chapitre.
• Fichiers — synchronise le contenu du dossier Fichiers
synchronisés (sous Mes documents) de votre HP Jornada
avec celui du dossier Mes documents (Windows 95) ou
Personnel (Windows NT) de votre PC de bureau.
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 49
Pour définir les données à synchroniser
1. Sur votre PC de bureau, ouvrez la fenêtre
Périphériques mobiles et sélectionnez l’icône de
votre HP Jornada.
2. Dans le menu Outils, cliquez sur Options
ActiveSync.
3. Dans l’onglet Général de la boîte de dialogue
Options ActiveSync, cochez les cases
correspondant aux services à synchroniser.
4. Pour définir des options spécifiques (par exemple
pour indiquer le nombre de semaines du Calendrier
à synchroniser, ou pour ne synchroniser que les
tâches actives), cliquez sur Options après avoir
sélectionné le service approprié.
En réduisant la quantité de données à synchroniser, par exemple en ne synchronisant qu’une
ou deux semaines des donnée du Calendrier, vous pouvez accélérer sensiblement le
processus de synchronisation. Si vous utilisez Microsoft Outlook, les Services Windows CE ne
synchronisent que deux semaines de calendrier par défaut.
Résolution des conflits de synchronisation
Si un même élément (un rendez-vous ou une tâche, par
exemple) a été modifié à la fois sur l’ordinateur de bureau
et sur le HP Jornada, ActiveSync indique la présence d’un
conflit de synchronisation. Lorsque la boîte de dialogue
Résoudre les conflits apparaît, vous pouvez soit
résoudre le conflit en choisissant l’un des éléments à
remplacer, soit ignorer le conflit et laisser inchangées les
données des deux ordinateurs.
50 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Vous pouvez résoudre manuellement chaque conflit, pendant
la synchronisation, ou résoudre automatiquement les
conflits en définissant une option de résolution des conflits
par défaut.
Pour définir une option par défaut de résolution des conflits
1. Ouvrez la fenêtre Périphériques mobiles et
sélectionnez l’icône de votre HP Jornada.
2. Dans le menu Outils, cliquez sur Options
ActiveSync.
3. Dans l’onglet Général de la boîte de dialogue
Options ActiveSync , cliquez sur Avancé.
4. Sélectionnez l’option que vous souhaitez utiliser
pour résoudre les conflits.
Synchronisation du courrier électronique
Vous pouvez synchroniser la boîte de réception de votre
HP Jornada avec le logiciel de messagerie (Microsoft
Outlook ou Exchange) de votre PC de bureau partenaire.
Grâce à cette synchronisation, vous pouvez emporter avec
vous certains messages importants lors de vos
déplacements ou envoyer depuis votre PC de bureau des
messages que vous aurez créés sur votre HP Jornada.
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 51
Lors de la synchronisation :
• Les messages sont copiés du dossier Boîte de réception de
votre ordinateur de bureau vers le dossier Boîte de
réception de votre HP Jornada (par défaut, seuls les
messages reçus au cours des 3 derniers jours sont
synchronisés et les pièces jointes ne sont pas copiées).
• Les messages des deux ordinateurs sont liés. Si, par
exemple, vous supprimez un message du HP Jornada, il
sera également supprimé de votre PC de bureau lors de la
prochaine synchronisation.
• Les messages du dossier Boîte d’envoi de votre
HP Jornada sont transférés dans le dossier Boîte d’envoi
de votre PC de bureau, puis envoyés à partir de ce
programme de messagerie.
Synchronisation à partir d’un lieu d’émission distant
Le programme ActiveSync de votre HP Jornada vous permet
de synchroniser des fichiers, des messages électroniques et
des données Pocket Outlook avec votre ordinateur de bureau,
même lorsque vous n’êtes pas sur votre lieu de travail. Vous
pouvez le faire par une connexion commutée ou une
connexion de réseau local. Vous pouvez également vous
connecter à un ordinateur qui n’est pas relié à un réseau
(votre ordinateur familial, par exemple) et effectuer la
synchronisation par modem.
Avant de pouvoir effectuer la synchronisation à distance, le
PC de bureau ou le serveur de réseau doivent être
configurés pour l’application Accès à distance (Windows NT)
ou Accès réseau à distance (Windows 95 ou version
ultérieure), et vous devez créer une connexion sur le
HP Jornada à l’aide de l’application d’accès à distance
ou du programme Gestion de réseau à distance. Pour plus
d’informations sur la configuration des connexions avec
l’application d’accès à distance HP, reportez-vous au
paragraphe Configuration d’une connexion distante à
52 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
votre réseau au chapitre 6. Des informations sur le
programme Gestion de réseau à distance sont fournies dans
ce chapitre au paragraphe Accès à un ordinateur non
relié à un réseau. Après avoir configuré l’un de ces types de
connexion, vous pouvez synchroniser les données. Reportezvous à la procédure Pour lancer la synchronisation à
distance décrite plus loin dans ce chapitre.
Accès à un ordinateur de votre réseau d’entreprise
Pour accéder à distance à un PC de votre réseau d’entreprise,
vous devez disposer d’un compte fourni par votre
administrateur réseau et définir une connexion à votre
serveur réseau avec l’application d’accès à distance (voir
chapitre 6). Vous devez également configurer le PC cible de la
manière suivante pour qu’il puisse recevoir vos appels.
• Le PC cible doit être allumé.
• Les Services Windows CE doivent être installés sur le PC
cible (voir Installation des Services Windows CE
dans ce chapitre). L’option Connexion automatique
doit être réglée sur A tout moment.
• Les Services Windows CE doivent être ouverts, et le
message Attente d’un périphérique mobile pour
connexion affiché dans la fenêtre Périphériques mobiles.
• Dans la boîte de dialogue Propriétés Windows CE
Services, l’option Activer une connexion réseau doit
être sélectionnée.
• Tous les dossiers ou lecteurs auxquels vous souhaitez
accéder doivent être en mode partagé.
Si vous effectuez la connexion à partir d’un ordinateur de bureau sous Windows 95, les
composants Accès réseau à distance doivent également être installés sur cet ordinateur.
Accès à un ordinateur non relié à un réseau
Si vous voulez accéder à un ordinateur qui n’appartient pas à
un réseau (par exemple, un ordinateur familial équipé de
Windows 95 et du pack Microsoft Plus!), vous devez
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 53
configurer le PC cible de la manière suivante :
• L’ordinateur cible doit être sous tension.
• L’ordinateur cible doit être équipé d’un modem configuré
pour recevoir les appels entrants (reportez-vous aux
instructions du fabricant du modem).
• L’application Accès réseau à distance (Windows 95) ou
Accès à distance (Windows NT) doit être installée et
configurée de telle sorte que le PC cible puisse faire office
de serveur (reportez-vous à votre documentation Windows
pour plus d’informations).
• Les Services Windows CE Services doivent être installés
sur le PC cible (voir Installation des Services
Windows CE plus haut dans ce chapitre pour les
instructions nécessaires). L’option Connexion
automatique doit être réglée sur A tout moment.
• Les Services Windows CE doivent être ouverts et le
message Attente d’un périphérique mobile pour
connexion doit être affiché dans la fenêtre Périphériques
mobiles.
• Dans la boîte de dialogue Propriétés Services
Windows CE, l’option Activer une connexion réseau
doit être activée.
• Tous les dossiers ou lecteurs auxquels vous souhaitez
accéder doivent être en mode partagé.
Les informations nécessaires pour établir une connexion
réseau à distance sont les suivantes :
• Votre nom d’utilisateur et votre mot de passe Windows si
vous devez vous connecter à votre ordinateur.
• Le numéro de téléphone du modem.
Pour se connecter à un ordinateur non relié à un réseau
(ordinateur familial, par exemple), vous devez créer une
nouvelle connexion à l’aide du programme Gestion de
réseau à distance de votre HP Jornada.
54 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour créer une connexion réseau à distance
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Communication, puis Gestion de
réseau à distance.
2. Dans le dossier Accès au réseau à distance, doublecliquez sur Etablir une nouvelle connexion.
3. Dans la boîte de dialogue Etablir une nouvelle
connexion, cliquez sur Connexion distante,
puis sur Suivant.
4. Si vous disposez d’un HP Jornada 680/690,
choisissez Modem intégré dans la liste des
modems. Si vous avez un HP Jornada 680e/690e,
choisissez l’option correspondant au modem que
vous avez installé.
5. Cliquez sur Paramètres TCP/IP, puis sur
l’onglet Général. Veillez à ce que la case Adresse
IP utilisateur attribuée par le serveur soit
cochée.
6. Dans l’onglet Serveurs de noms, cliquez sur
Adresses attribuées par le serveur, puis sur
OK.
7. Cliquez sur Suivant et saisissez le numéro de
téléphone à composer. Cliquez sur Terminé. Un
nouvel icône portant le nom que vous avez choisi
apparaît dans votre dossier Gestion de réseau à
distance. Cette connexion apparaît également dans
votre boîte de dialogue de synchronisation à
distance.
Pour définir l’emplacement d’une connexion à distance, double-cliquez sur l’icône de
connexion dans le dossier Gestion de réseau à distance. Dans la boîte de dialogue
Connexion à distance, cliquez sur Propriétés de numérotation et indiquez les
mêmes informations que pour une connexion réseau ou une connexion à un fournisseur
d’accès à Internet à l’aide de l’application d’accès à distance HP Jornada.
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 55
Pour lancer la synchronisation à distance
1. Dans le menu Démarrer du HP Jornada, cliquez
sur Programmes, Communication, puis sur
ActiveSync.
2. Si vous vous connectez à l’aide d’un modem
(connexion commutée), choisissez dans la liste la
connexion à utiliser. Toutes les connexions que
vous avez créées à l’aide de l’application d’accès à
distance HP Jornada ou du programme Gestion de
réseau à distance apparaissent dans cette liste
– ou –
Si vous effectuez la connexion sur un réseau,
cliquez sur Connexion réseau.
3. Dans la liste Connecter à, sélectionnez le nom du
PC de bureau auquel vous voulez vous connecter.
Cette liste ne s’affiche que sur les ordinateurs avec
lesquels vous avez établi un partenariat.
4. Dans la boîte de dialogue Ouverture session
utilisateur, saisissez votre nom d’utilisateur, votre
mot de passe et votre domaine, le cas échéant, puis
cliquez sur Connecter.
Transfert des fichiers
Vous pouvez transférer des fichiers entre le HP Jornada et
un PC de bureau en déplaçant les icônes depuis ou vers
l’icône du HP Jornada dans la fenêtre Périphériques
mobiles ou en utilisant les commandes Couper, Copier et
Coller du menu Edition.
Vous devrez peut-être convertir certains fichiers avant de
les utiliser sur votre HP Jornada. Par défaut, les Services
Windows CE convertissent automatiquement les fichiers
au format approprié. Vous pouvez néanmoins choisir de ne
pas les convertir ou spécifier les conversions pour chaque
type de fichier en modifiant des options dans la boîte de
dialogue Propriétés conversion fichiers.
56 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour définir les options de conversion des fichiers
1. Ouvrez la fenêtre Périphériques mobiles.
2. Dans le menu Outils, cliquez sur Conversion de
fichier.
3. Cliquez sur l’onglet Périphérique vers PC ou
PC vers Périphérique.
4. Sélectionnez le type de fichier et cliquez sur
Modifier pour modifier les options de conversion.
Dans la plupart des cas, on ne vous proposera
qu’une seule ou aucune option de conversion.
Lors de la conversion des fichiers Office 97 dans leurs
formats Pocket Office correspondants, les fichiers Pocket
Office sont compressés de manière à tenir moins de place
en mémoire de stockage que sur votre PC de bureau. Au
cours de la conversion, certaines options de mise en forme
ou attributs peuvent également disparaître dans la version
Pocket Office ; ils seront néanmoins rétablis lorsque ces
fichiers seront transférés sur le PC de bureau. Pour plus
de détails, reportez-vous aux paragraphes sur les
programmes Microsoft Office au chapitre 5 ou consultez
l’aide en ligne de ce programme sur le HP Jornada. Seuls
les fichiers Microsoft PowerPoint® 97 peuvent être convertis
au format Pocket PowerPoint.
Transfert de données PIM à partir
de PC de poche plus anciens
Si vous possédez un PC de poche plus ancien, vous pouvez
transférer des données du gestionnaire d’informations
personnelles (PIM) – données des Contacts, du Calendrier
et des Tâches – vers votre HP Jornada, et vous éviter ainsi
de devoir ressaisir toute une liste de contacts ou de tâches.
Vous pouvez également copier tous les fichiers, dossiers et
programmes d’un périphérique Windows CE de modèle plus
ancien vers votre HP Jornada.
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 57
Le processus de transfert utilisé et le type de données
transférées dépendent de la marque et du modèle du PC de
poche ainsi que de la façon dont il utilise les Services
Windows CE pour se connecter à votre PC de bureau.
Migration des données de PC de poche Windows CE
plus anciens
Si vos données sont stockées sur un PC de poche utilisant
une version antérieure de Windows CE, commencez par les
sauvegarder sur votre PC de bureau en utilisant les Services
Windows CE ou l’Explorateur pour PC de poche fournie avec
l’ordinateur. Vous devez ensuite passer à la version 2.2 des
Services Windows CE sur votre PC de bureau et restaurer
les données vers votre HP Jornada. Utilisez la procédure
suivante pour transférer les fichiers, rendez-vous et autres
données personnelles de votre ancien PC de poche.
La procédure suivante remplace tous les fichiers, programmes et données Pocket Outlook
ajoutées à votre HP Jornada par les informations stockées sur l’ancien PC de poche.
Pour faire migrer des données d’un périphérique
Windows CE plus ancien vers le HP Jornada
1. Connectez l’ancien PC de poche Windows CE au PC de
bureau et établissez un partenariat entre les deux.
2. Synchronisez le PC de poche et l’ordinateur de
bureau avec Explorateur 1.0 pour PC de poche ou
avec les Services Windows CE.
3. Sauvegardez toutes vos données :
•Dans la fenêtre Périphériques mobiles de votre
PC de bureau, cliquez sur Sauvegarder/
Restaurer dans le menu Outils.
•Dans l’onglet Sauvegarde de la fenêtre qui
s’affiche, sélectionnez les options désirées.
58 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
•Cliquez sur Sauvegarde immédiate pour lancer
le processus.
•Notez le répertoire où se trouvent les données.
4. Notez les réglages des Communications, du
Propriétaire et de l’Horloge mondiale sur votre PC
de poche. Notez également les réglages des Options
et des Préférences utilisateur pour les programmes
provenant d’autres fournisseurs (ces réglages ne
sont pas restaurés automatiquement).
5. Déconnectez le PC de poche.
6. Si la version 1.0 de l’Explorateur pour PC de poche
est installée sur votre PC de bureau, désinstallez-la
dans le panneau de configuration Ajout/
Suppression de programmes consultez l’aide en ligne
de votre PC de bureau).
7. Insérez le CD Application PC pour Microsoft Windows
CE fourni avec votre HP Jornada et installez les
Services Windows CE version 2.2 (pour plus
d’informations, voir Installation des Services
Windows CE plus haut dans ce chapitre).
8. Connectez le HP Jornada à votre PC de bureau.
9. Dans Nouveau périphérique mobile connecté
sur votre PC de bureau, cliquez sur Restaurer pour
restaurer les données sur le HP Jornada depuis le
fichier de sauvegarde créé à l’étape 3.
10. Débranchez le câble de synchronisation de votre
HP Jornada ou retirez ce dernier de la station
d’accueil, et appuyez sur le bouton de
réinitialisation du HP Jornada pour terminer
l’opération de restauration.
11. Rebranchez le câble de synchronisation au
HP Jornada ou placez ce dernier dans la station
d’accueil pour le reconnecter au PC de bureau. Dans
la boîte de dialogue Nouveau périphérique
mobile connecté, cliquez sur Synchroniser pour
établir un partenariat et synchroniser les données.
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 59
Migration de données à partir d’un PC de poche sur
lequel Windows CE n’est pas installé
Si vos données sont stockées sur un PC de poche HP 100/
200LX ou un organiseur HP OmniGo, vous devez
commencer par transférer les données sur un PC de
bureau. Faites appel à l’utilitaire de conversion HewlettPackard PIM (périphériques HP uniquement) pour importer
les données dans Schedule+ 7.0a sur votre ordinateur de
bureau. Après l’importation des données dans Schedule+,
vous pouvez mettre à jour les données de votre HP Jornada
en les synchronisant avec Schedule+ à l’aide de la
version 2.2 des Services Windows CE.
L’utilitaire de conversion Hewlett-Packard PIM se trouve
sur le CD PC de poche HP Jornada fourni avec le
HP Jornada. Cette procédure ne permet de transférer que les
données du répertoire téléphonique et du carnet de rendezvous.
Avant de transférer les fichiers de données PIM, vous devez installer sur votre ordinateur
la version 7.0a de Schedule+ figurant sur le CD Application PC pour Microsoft Windows
CE.
Pour installer l’utilitaire de conversion Hewlett-Packard
PIM sur le PC de bureau
1. Insérez le CD PC de poche HP Jornada dans le
lecteur de votre ordinateur de bureau.
2. Dans le menu principal du programme
d’installation du CD PC de poche HP Jornada,
cliquez sur Utilitaire de conversion HP PIM.
Transfert des données PIM
Vous ne pouvez transférer qu’un fichier à la fois. Pour
transférer plusieurs fichiers de données PIM, vous devez
répéter l’opération pour chaque fichier.
60 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour transférer des données de rendez-vous
1. Double-cliquez sur l’icône de l’utilitaire de conversion
HP PIM pour démarrer le programme.
2. Dans l’écran de bienvenue, cliquez sur Rendezvous.
3. Dans la boîte de dialogue Ouverture d’un fichier
qui apparaît, indiquez le fichier à transférer et
cliquez sur OK. Si le fichier indiqué n’est pas un
fichier de base de données PIM du type approprié,
vous obtenez un message d’erreur.
4. Dans l’Ecran des notes de traduction du calendrier,
cliquez sur OK. L’écran d’état des transferts de
données apparaît, indiquant la progression du
transfert.
5. Lorsque le transfert est terminé, un message
s’affiche. Cliquez sur OK pour retourner à l’écran
de bienvenue.
Restrictions s’appliquant aux transferts de rendez-vous
Si les applications Carnet de rendez-vous des PC de poche
HP 100LX/200LX et des organiseurs HP OmniGo 100/120,
ainsi que l’application Calendrier des PC de poche HP
prennent en charge les événements répétés quotidiens,
hebdomadaires, mensuels et annuels, il n’en va pas de
même de Schedule+, qui ne prend en charge que les
événements quotidiens et annuels. Le transfert passant
entièrement par Schedule+, il n’existe aucune
correspondance directe pour les événements hebdomadaires
et mensuels entre les anciens PC de poche HP et
Schedule+. Tant que vous ne modifiez pas les événements
hebdomadaires ou mensuels dans Schedule+ avant de les
synchroniser avec le PC de poche HP, ils seront transférés
correctement sous forme d’événements répétés sur le PC de
poche. En revanche, si vous les modifiez dans Schedule+, ils
perdent leur caractère hebdomadaire/mensuel et sont traités
comme des événements uniques.
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 61
Pour transférer un fichier de données de répertoire
téléphonique
1. Double-cliquez sur l’icône de l’utilitaire de conversion
HP PIM pour lancer le programme.
2. Dans l’écran Bienvenue, cliquez sur Répertoire
téléphonique.
3. Dans la boîte de dialogue Ouverture d’un fichier,
indiquez le fichier à transférer et cliquez sur OK.
4. Dans la fenêtre Traduction de répertoire
téléphonique, sélectionnez les options de
correspondance. Reportez-vous aux paragraphes
suivants pour plus d’informations.
5. Lorsque le transfert est terminé, un message
apparaît. Cliquez sur OK pour retourner à l’écran
de bienvenue.
Correspondance des champs Répertoire téléphonique
L’utilitaire de conversion HP PIM tente de faire correspondre
les champs de votre fichier de données Répertoire
téléphonique aux champs standard d’un enregistrement
Schedule+. Tant que les champs du Répertoire téléphonique
ont des noms standard (c’est-à-dire tant que vous n’avez pas
modifié la structure des champs Répertoire téléphonique), le
transfert est direct. La correspondance suggérée s’affiche
dans un tableau dans l’écran Traduction de répertoire
téléphonique :
• La colonne de gauche affiche les noms des champs
extraits du fichier de données Répertoire téléphonique
(seuls les champs comportant des données sont inclus).
• La colonne de droite affiche les noms des champs
Schedule+.
• Une flèche dans la colonne centrale indique que les
données d’un champ Répertoire téléphonique de la colonne
de gauche sont copiées dans le champ Schedule+ de la
colonne de droite. Remarquez que plusieurs champs
Répertoire téléphonique (par exemple, Adresse1 et
Adresse2) peuvent correspondre à un même champ
62 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Schedule+ (par exemple, Adresse de la société). L’absence
de flèche dans la colonne centrale indique qu’il n’y a pas
de correspondance, et que les données ne seront donc pas
copiées. Vous pouvez modifier les correspondances
proposées ou en ajouter avant le transfert des données.
Par exemple, si vous avez personnalisé le nom d’un
champ du Répertoire téléphonique et que l’utilitaire de
conversion HP PIM ne sait pas comment lui attribuer un
champ Schedule+, vous pouvez établir vous-même une
correspondance.
Correspondance des noms
Le champ Nom du fichier de données Répertoire téléphonique
peut se voir associer un champ dans Schedule+ de trois
manières différentes :
• Si le nom du fichier de données Répertoire téléphonique
figure sous la forme Nom1, Nom2 [Nom3] (c’est-à-dire
avec une virgule après le premier mot), il est toujours
associé à deux champs dans Schedule+ : Nom1 = Nom de
famille et Nom2 [Nom3] = Prénom.
• Si le nom du fichier de données Répertoire téléphonique ne
comporte pas de virgule après le premier mot, vous
pouvez choisir l’une des deux options de correspondance
suivantes :
• Nom/Prénom — (par défaut) Nom1 [Nom3]
Nom2 correspond à Nom1 = Nom de famille et
[Nom3] Nom2 = Prénom.
• Prénom/Nom — Nom1 [Nom3] Nom2
correspond à Nom1 [Nom3] = Prénom et
Nom2 = Nom de famille.
Dans tous les cas, le nom de famille est associé à un seul
mot, les autres mots [Nom3] faisant partie du prénom.
Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 63
Ajout de correspondances
Si un champ apparaît dans la colonne de gauche sans
correspondance (sans flèche dans la colonne centrale),
sélectionnez un nom de champ dans la liste déroulante du
champ Schedule+ située à droite du champ pour lequel vous
souhaitez établir une correspondance. Le nom de champ
apparaît dans la cellule appropriée dans la colonne de droite
et une flèche de correspondance s’affiche dans la colonne
centrale.
Modification des correspondances
Si un champ de la colonne de gauche est associé à un champ
inapproprié de la colonne de droite, modifiez la
correspondance en sélectionnant un nom de champ
Schedule+ différent dans la liste déroulante de la cellule
correspondante dans la colonne de droite.
Suppression de correspondances
Si vous ne souhaitez pas établir de correspondance pour un
champ de la colonne de gauche, cliquez sur Aucun dans la
liste déroulante de la cellule correspondante dans la colonne
de droite. L’option Aucun n’est pas disponible pour le champ
Nom.
Consultation de l’état du transfert
Lorsque chaque transfert est terminé, les résultats
apparaissent dans l’écran d’état, que le transfert ait été
correctement effectué ou qu’il ait été interrompu. Cliquez
sur le bouton Etat de l’écran de bienvenu pour afficher
l’historique des transferts commencés pendant l’exécution
de l’utilitaire de conversion HP PIM.
64 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
| 65
Rester organisé | 4
Votre PC de poche Hewlett-Packard Jornada est fourni
avec une vaste gamme de programmes conçus pour vous
aider à vous organiser. Utilisez Microsoft Pocket Outlook
et le Visuel HP Jornada pour gérer vos contacts, vos tâches et
votre emploi du temps lorsque vous êtes en déplacement. A
votre retour, vous pourrez effectuer une synchronisation avec
votre PC de bureau ou bloc-notes pour vous assurer que les
bases de données Pocket Outlook de votre HP Jornada
correspondent bien aux données Microsoft Outlook ou
Schedule+ de votre PC de bureau.
Pocket Outlook vous permet par ailleurs de définir des
alarmes et des rappels pour vous éviter d’oublier vos rendezvous et vos réunions. Et si vous désirez un pense-bête
personnalisé, vous pouvez enregistrer des mémos vocaux
avec Microsoft Voice Recorder.
Ce chapitre comporte des informations sur les programmes
suivants, avec leurs procédures de base :
•
•
•
•
Pocket Outlook
Visuel HP
Bloc-notes HP
Enregistreur de voix
Pour plus d’informations sur ces programmes, ou d’autres
fournis avec le HP Jornada, consultez l’aide en ligne.
66 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Utilisation de Microsoft Pocket Outlook
Votre HP Jornada est fourni avec Microsoft Pocket
Outlook, qui comprend un Calendrier, des Contacts, des
Tâches et une Boîte de réception. Avec les Services
Microsoft Windows CE, vous pouvez synchroniser les
informations du HP Jornada avec celles de Microsoft
Outlook, Microsoft Schedule+ ou Microsoft Exchange sur
votre PC de bureau. A chaque synchronisation, les
Services Windows CE comparent les modifications
survenues sur les données de votre PC de poche et de
votre ordinateur de bureau et mettent à jour les deux
ordinateurs.
Avec la Boîte de réception, vous pouvez envoyer et
recevoir des messages électroniques, soit en vous
synchronisant avec le programme de messagerie de votre
PC de bureau (Outlook ou Exchange), soit en vous
connectant directement à votre serveur de messagerie
par un compte Internet ou un compte réseau.
Pour ouvrir Pocket Outlook
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Pocket Outlook, puis sur
Calendrier, Contacts, Boîte de réception ou
Tâches.
– ou –
Appuyez sur l’une des touches de raccourci
Calendrier, Contacts, Boîte de réception ou Tâches.
Pour passer rapidement d’une application Pocket Outlook à une autre, cliquez dans le
menu Aller à sur la barre d’outils de l’application Pocket Outlook active.
Gestion des rendez-vous à l’aide du calendrier
Utilisez le Calendrier pour planifier vos rendez-vous,
réunions et autres événements. Consultez d’un simple coup
d’œil vos rendez-vous par un ou plusieurs types d’affichage
(du jour, de la semaine, du mois, de l’année et de l’agenda).
Chapitre 4 | Rester organisé | 67
Pour créer un nouveau rendez-vous
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Pocket Outlook, Calendrier
– ou –
Tapez la touche de raccourci du Calendrier.
2. Dans le menu Fichier, cliquez sur Nouveau
rendez-vous.
3. Tapez une description et le lieu du rendez-vous.
4. Sélectionnez l’heure et la date du rendez-vous.
5. Pour ajouter des notes, cliquez sur le bouton Notes,
puis dans la zone des notes. Saisissez vos notes.
6. Pour affecter une catégorie à un rendez-vous, cliquez
sur le bouton Catégories et sélectionnez une catégorie
dans la liste.
7. Sélectionnez les autres options désirées, puis, lorsque
vous avez terminé, cliquez sur OK.
Si vous devez planifier une réunion avec des personnes qui
utilisent Outlook, Pocket Outlook ou Schedule+, vous pouvez
le faire avec le Calendrier. Lorsque les personnes concernées
reçoivent une invitation à une réunion, elles peuvent choisir
de l’accepter ou de la refuser. Si elles acceptent, la réunion
est automatiquement insérée dans leur planning. De plus, la
réponse vous est automatiquement renvoyée et votre
Calendrier mis à jour.
Avant d’envoyer une invitation à une réunion, vous devez entrer
les adresses e-mail dans les Contacts et configurer la Boîte de
réception pour qu’elle envoie et reçoive des messages. Voir
Utilisation de la boîte de réception au chapitre 6.
Pour créer une invitation à une réunion
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Pocket Outlook, Calendrier.
– ou –
Appuyez sur la touche de raccourci du Calendrier.
68 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
2. Dans le menu Outils, cliquez sur Options et
choisissez un moyen de transmission :
• Si vous envoyez et recevez des messages par
synchronisation, sélectionnez ActiveSync.
• Si vous vous connectez à un fournisseur d’accès
Internet ou à un réseau, sélectionnez le service
défini dans la Boîte de réception ou l’application
d’accès à distance HP Jornada.
3. Cliquez sur OK.
4. Dans le menu Fichier, cliquez sur Organisation
des réunions.
5. Saisissez les informations relatives à la réunion.
6. Sélectionnez les personnes à inviter.
7. Sélectionnez les autres options appropriées et
cliquez sur OK.
La boîte de réception crée automatiquement une invitation
à une réunion qui sera envoyée aux personnes concernées
lors de votre prochaine connexion au serveur de
messagerie ou de votre prochaine synchronisation à votre
PC de bureau.
Votre HP Jornada vous rappelle vos rendez-vous et réunions par un signal sonore, un voyant de
notification clignotant et/ou l’affichage d’un message à l’écran. Pour choisir un moyen de
notification, cliquez sur Options dans le menu Outils. Cliquez sur Alarme, puis sur
Options de rappel.
Gestion des noms et des adresses avec les Contacts
Le programme Contacts permet d’établir une liste d’amis et
de collègues et de retrouver ainsi facilement les
informations recherchées où que vous soyez, chez vous ou
en déplacement. Avec le port infrarouge, vous pouvez
également partager les informations des Contacts avec
d’autres utilisateurs de périphériques mobiles Windows CE.
Chapitre 4 | Rester organisé | 69
Pour créer une nouvelle fiche de personne à contacter
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Pocket Outlook, Contacts.
– ou –
Appuyez sur la touche de raccourci des Contacts.
2. Dans le menu Fichier, cliquez sur Nouveau
Contact.
3. Tapez un nom.
4. Cliquez sur Professionnel ou Personnel et
entrez les informations dans les champs
appropriés. Indiquez une adresse e-mail pour
envoyer des invitations à des réunions et des
messages e-mail à cette personne.
5. Pour ajouter une note ou affecter une catégorie à
cette personne, cliquez sur Notes/Catégories.
Sélectionnez ensuite la zone des notes et entrez les
notes ou sélectionnez une catégorie dans la liste.
6. Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé.
Vous pouvez envoyer simultanément jusqu’à 25 fiches de contacts à un autre périphérique
Windows CE. Pour cela, alignez les ports infrarouge des deux appareils dans un rayon d’un
mètre. Dans la liste des Contacts, sélectionnez le ou les éléments à envoyer, puis cliquez
sur Envoyer dans le menu Fichier. Si vous recevez des éléments, cliquez sur Recevoir.
Les informations relatives aux notes et à la catégorie ne sont pas transmises.
Suivi de votre travail avec les Tâches
Le programme Tâches vous aide à assurer le suivi de vos
activités. Entrez les détails d’une tâche dans une fiche de
tâche et affectez-lui une catégorie. Vous pouvez même
associer une date pour la tâche et définir un rappel à votre
intention.
Vous pouvez trier la liste en cliquant sur le titre de la
colonne à utiliser comme critère de tri. Un triangle apparaît
alors dans le titre de cette colonne. Si vous effectuez un tri
par état, les tâches actives apparaissent avant les tâches
70 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
terminées. Vous pouvez également filtrer la liste pour
n’afficher que les tâches se trouvant dans un état particulier
ou appartenant à une catégorie spécifique. Lorsque la liste
est filtrée, le bouton Filtre est sélectionné. Les tâches en
retard s’affichent en rouge et en caractères gras.
Cliquez ici pour filtrer la
liste des tâches par catégorie
Pour créer une nouvelle tâche
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Pocket Outlook, Tâches.
– ou –
Tapez la touche de raccourci des Tâches.
2. Dans le menu Fichier, cliquez sur Nouvelle Tâche.
3. Tapez une description de la tâche.
4. Sélectionnez une date de début, une date d’échéance,
ainsi que d’autres informations appropriées.
5. Pour ajouter une note à une tâche, cliquez sur le
bouton Notes, puis cliquez dans la zone des notes.
Tapez votre note et cliquez sur OK.
6. Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé.
Gestion de vos e-mails avec la boîte de réception
Utilisez la Boîte de réception pour envoyer et recevoir du
courrier électronique. Vous pouvez accéder à vos messages
en effectuant une synchronisation avec votre ordinateur de
bureau ou en vous connectant à un serveur de messagerie
par un compte Internet ou un compte de réseau. Pour plus
d’informations, reportez-vous à Utilisation de la boîte
de réception au chapitre 6 et à Synchronisation des
messages électroniques au chapitre 3.
Chapitre 4 | Rester organisé | 71
Utilisation de l’application Visuel HP
Visuel HP constitue un moyen rapide et souple pour afficher
les informations de vos bases de données Calendrier, Contacts
et Tâches de Pocket Outlook. Visuel HP affiche les données
choisies de façon aussi détaillée que vous le désirez, avec par
exemple des informations sur les personnes à contacter, les
tâches et les notes sur un seul écran, ou les rendez-vous et les
tâches planifiées pour une journée, une semaine ou même
6 mois. Cette application permet également d’afficher un
champ unique de chaque enregistrement ou de passer
instantanément à Pocket Outlook pour effectuer des
modifications.
Par défaut, l’icône de Visuel HP se trouve sur le bureau
de Windows CE.
Pour lancer Visuel HP
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Applications HP, Visuel HP.
– ou –
Appuyez sur la touche de raccourci du Visuel HP.
Visuel HP affiche rapidement les données de Pocket Outlook.
Visuel HP utilise les mêmes réglages de polices que Pocket Internet Explorer. Si vous
changez la police ou sa taille dans Pocket Internet Explorer, elle sera également modifiée
dans Visuel HP.
72 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Vous pouvez passer rapidement de Visuel HP à Pocket
Outlook pour consulter la date sélectionnée dans tous les
types d’affichage du Calendrier.
Pour passer à Pocket Outlook
1. Dans le menu Aller à, cliquez sur le programme ou
l’affichage approprié.
Visuel HP affiche la date du jour et votre prochain rendezvous planifié en dessous de la barre des tâches dans la
bannière Aujourd’hui de la fenêtre. Pour afficher rapidement
des informations détaillées sur le rendez-vous, cliquez sur le
titre du rendez-vous dans la bannière Aujourd’hui.
Pour passer rapidement d’une information à l’autre entre
le Calendrier, les Contacts et les Tâches
1. Cliquez sur l’icône approprié à gauche de la fenêtre
Visuel HP.
Affichage des informations du Calendrier
Visuel HP affiche la journée, la semaine, le mois ou n mois
dans le Calendrier.
• Cliquez sur l’icône Calendrier à gauche de la fenêtre
Visuel HP pour afficher les informations du Calendrier.
• Cliquez sur un bouton d’affichage de la barre d’outils pour
changer d’affichage.
• Cliquez sur le bouton Aller à Date de la barre d’outils pour
afficher les informations d’une date spécifique.
n mois (affiche 3 mois)
Mois
Semaine
Chapitre 4 | Rester organisé | 73
Jour
Aujourd’hui (commande Aller à Jour)
Date (commande Aller à Date)
L’affichage de la journée permet de parcourir rapidement
votre emploi du temps de la journée ou du nombre de jours
(7 maximum) sélectionnés.
Pour activer un gros plan sur la journée dans l’affichage de
n mois, du mois ou de la semaine, appuyez sur la barre
d’espacement pour afficher les rendez-vous et les tâches de
la ou des journées sélectionnées. Cliquez sur un icône en
regard d’un rendez-vous ou d’un événement pour
développer la note ou afficher plus d’informations sur ce
rendez-vous ou cet événement.
En cliquant sur
dans la barre d’outils, vous pouvez configurer Visuel HP pour qu’il
affiche toujours le gros plan de la journée sélectionnée.
L’affichage de la semaine affiche simultanément 1, 2 ou
3 semaines de votre calendrier. Pour accroître ou diminuer
le nombre de semaines affichées, appuyez sur
en
cliquant sur
ou
dans la barre de défilement. Pour
afficher des informations détaillées sur un événement,
cliquez sur cet événement.
num lk
ctrl
Utilisez l’affichage du mois pour afficher 5 semaines de
données sur un seul écran ou celui de n mois pour afficher
simultanément les calendriers de plusieurs mois. Cliquez
sur une journée pour afficher des informations détaillées
sur les rendez-vous ou les événements planifiés pour cette
journée.
74 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Affichage d’informations sur les personnes à contacter
Visuel HP peut afficher sur un même écran toutes les
informations concernant une personne à contacter.
• Tapez du texte dans la Boîte d’accès aux fichiers tels
quels pour afficher uniquement les personnes
correspondant à la lettre saisie.
• Cliquez sur un onglet à gauche de la liste des contacts
pour passer directement aux personnes dont le nom
commence par cette lettre. Pour passer à la seconde lettre
de l’onglet, cliquez de nouveau sur l’onglet.
• Pour modifier le champ à partir duquel la liste est triée,
cliquez sur le nom de champ en haut de la liste, puis
choisissez un champ dans la boîte de dialogue
Sélectionner clé primaire.
Affichage des informations liées aux tâches
Vous pouvez également utiliser Visuel HP pour afficher tous
les champs des tâches, y compris les notes.
• Tapez du texte dans la Boîte de recherche des tâches
pour n’afficher que les tâches correspondant aux lettres
saisies.
Saisie de données avec le bloc-notes HP
Utilisez le bloc-notes HP pour saisir les notes et
informations acquises dans la journée. Notez rapidement
noms, numéros de téléphone et mémentos. Enregistrez ces
informations dans le bloc-notes HP ou créez des rendez-vous,
des tâches, des messages électroniques et même des
documents Pocket Word à partir d’une application unique.
Chapitre 4 | Rester organisé | 75
Envoyez une page ou une partie de page
comme un nouveau courrier, vers un
calendrier, une liste de personnes à contacter,
de tâches ou vers un nouveau fichier
Microsoft Pocket Word
Les titres de page apparaissent
sur la partie droite
Le contenu des pages apparaît sur
la partie droite
Avec le bloc-notes, vous vérifiez d’un simple coup d’œil la
date et l’heure, consultez vos rendez-vous et vos tâches, et
trouvez rapidement un numéro de téléphone ou une adresse
dans votre liste de personnes à contacter.
Inscrivez rapidement notes, mémentos ou coordonnées de
nouveaux contacts sur le bloc-notes. Enregistrez-les ensuite
dans le bloc-notes ou exportez-les vers la base de données
appropriée, par exemple les Contacts ou la liste des Tâches.
Pour lancer le bloc-notes HP
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Applications HP, Bloc-notes HP
– ou –
Appuyez sur la touche de raccourci du bloc-notes HP.
Pour enregistrer des informations dans le bloc-notes HP
1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Nouvelle page
pour ouvrir une page vierge dans le bloc-notes.
2. Cliquez dans la zone du bloc-notes et tapez les
informations que vous désirez enregistrer.
3. Dans le menu Fichier, cliquez sur Renommer la
page et tapez un nom décrivant l’information.
4. Dans le menu Fichier, cliquez sur Enregistrer.
76 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Vous pouvez créer autant de pages que vous le désirez.
Récupérez les informations en sélectionnant le titre de la
page dans la liste déroulante ou en cliquant sur
Rechercher dans pages dans le menu Edition, puis en
tapant un ou plusieurs mots sur lesquels effectuer la
recherche.
Pour exporter les informations dans d’autres
programmes
1. Dans le bloc-notes HP, ouvrez la page contenant les
informations et sélectionnez le texte à exporter.
2. Dans le menu Envoyer, sélectionnez le programme
dans lequel vous désirez utiliser les informations :
• Cliquez sur Comme message E-mail pour créer
un message électronique contenant le texte
sélectionné.
• Cliquez sur Vers calendrier, Vers contacts ou
Vers tâches pour créer une entrée dans l’une des
bases de données de Pocket Outlook.
• Cliquez sur Vers nouveau document Pocket
Word pour créer un document Pocket Word avec
le texte sélectionné.
3. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, indiquez
toutes les informations nécessaires (par exemple, le
début ou la fin d’une tâche ou d’un rendez-vous, ou
les destinataires du message) et cliquez sur OK.
Enregistrement et lecture de mémos vocaux
Vous pouvez utiliser Microsoft Voice Recorder pour noter
rapidement des réflexions, des mémentos et des idées. Ces
mémos étant enregistrés dans un format compatible Wave
(.wav), vous pouvez envoyer des messages vocaux
personnalisés à vos amis et collègues comme pièces jointes
d’un e-mail qui pourront être ouvertes par la plupart des
navigateurs sur un PC de bureau.
Chapitre 4 | Rester organisé | 77
Utilisez les boutons audio situés à l’avant du HP Jornada
pour enregistrer et lire des mémos vocaux sans même devoir
ouvrir le capot. Pour éviter d’appuyer par inadvertance sur
l’un des boutons audio, faites glisser le bouton de
verrouillage audio vers la gauche. Lorsque les boutons sont
déverrouillés, un point vert est visible.
L’Enregistreur vocal est destiné à enregistrer des messages vocaux personnels et ne
convient pas à l’enregistrement de présentations, de musique ou de conférences. Des
interférences statiques ou électriques peuvent apparaître à la lecture.
Pour enregistrer un mémo vocal sans ouvrir le HP Jornada
1. Maintenez enfoncé le bouton d’enregistrement sur
le panneau avant du HP Jornada. Si le hautparleur n’est pas désactivé, un bip annonce le début
de l’enregistrement. Le voyant d’enregistrement
rouge indique qu’un enregistrement est en cours.
2. Parlez dans le microphone pour enregistrer votre
mémo vocal.
3. Pour arrêter l’enregistrement, relâchez le bouton
d’enregistrement. Deux bips indiquent que
l’enregistrement est arrêté.
Lorsque l’enregistrement est terminé, le
HP Jornada reste allumé jusqu’à ce qu’il entre en
mode veille selon les options que vous avez définies
dans le panneau de configuration Energie.
78 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Si vous avez activé la protection par mot de passe du HP Jornada, vous ne pouvez pas
utiliser les boutons audio pour écouter les mémos vocaux. Vous devez soit utiliser le
programme Enregistreur vocal, soit désactiver la protection par mot de passe. Consultez
pour cela le paragraphe sur la sécurité au chapitre 7.
Pour écouter un mémo vocal sans ouvrir le HP Jornada
1. Faites glisser le bouton de verrouillage audio vers la
droite. Le point vert indique que les boutons audio
sont déverrouillés.
2. Appuyez sur le bouton Plage suivante ou Plage
précédente sur le panneau avant du HP Jornada.
L’Enregistreur vocal commence à lire tous les
enregistrements de la séquence.
• Pour faire défiler rapidement vers l’avant
l’enregistrement en cours, appuyez sur le bouton
Plage suivante et maintenez-le enfoncé.
• Pour le faire défiler rapidement vers l’arrière,
appuyez sur le bouton Plage précédente et
maintenez-le enfoncé.
• Pour passer à l’enregistrement suivant, appuyez
sur Plage suivante.
• Pour écouter de nouveau l’enregistrement
précédent, appuyez sur Plage précédente.
• Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton
d’enregistrement.
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur Plage
suivante ou Plage précédente dans les 10 secondes
qui suivent le début de la pause.
Chapitre 4 | Rester organisé | 79
Pour enregistrer et écouter un mémo vocal à partir de
l’Enregistreur vocal
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Accessoires, puis Enregistreur
vocal.
– ou –
Appuyez sur la touche de raccourci de
l’Enregistreur vocal.
2. Cliquez sur le bouton Enregistrer de la barre
d’outils. Un bip indique le début de
l’enregistrement et le voyant d’enregistrement
rouge indique qu’un enregistrement est en cours.
3. Parlez dans le microphone pour enregistrer votre
mémo vocal.
4. Pour arrêter l’enregistrement, cliquez sur le bouton
Arrêter de la barre d’outils. Le nouvel
enregistrement apparaît dans la liste des
enregistrements.
5. Pour écouter un enregistrement, double-cliquez sur
son nom dans la liste des enregistrements. Pour
interrompre la lecture, cliquez sur Lecture/pause.
Cliquez de nouveau sur Lecture/pause pour
reprendre la lecture.
Vous pouvez écouter tous vos enregistrements l’un après l’autre. Sélectionnez celui que
vous voulez écouter en premier et cliquez sur Contrôle, puis sur Relecture
séquentielle. L’enregistrement sélectionné et tous ceux qui le suivent seront lus. Un
bref signal sonore sépare chaque enregistrement.
80 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Economie de la mémoire
Les mémos enregistrés peuvent utiliser de grandes quantités
de mémoire sur le HP Jornada. Si vous enregistrez ou
stockez beaucoup de messages vocaux, vous serez amené à
prendre des mesures pour économiser de la mémoire.
• Supprimez tous les mémos vocaux dont vous n’avez plus
besoin. Sélectionnez l’enregistrement dans la liste et
cliquez sur Supprimer dans le menu Fichier. Notez
que les mémos enregistrés sont effacés immédiatement ;
ils ne sont pas transférés dans la corbeille et ne peuvent
donc plus être récupérés.
• Réglez la quantité de mémoire de stockage disponible sur
le HP Jornada dans l’onglet Mémoire du panneau de
configuration Système.
• Ajoutez de la mémoire avec une carte CompactFlash ou
PC. (Une liste des cartes recommandées est disponible sur
le site Web de Hewlett-Packard à l’adresse www.hp.com/
jornada.)
• Utilisez HP Mobile Voice pour stocker vos mémos
enregistrés dans un format compressé. Vous pouvez
choisir Mobile Voice dans la liste des formats
d’enregistrement (Dans le menu Outils, cliquez sur
Format d’enregistrement). Vous économiserez de
l’espace, mais au détriment de la qualité du son, aussi
devez-vous essayer de parler près du microphone pour
améliorer la clarté de l’enregistrement.
| 81
Utilisation des | 5
différents programmes
Votre PC de poche Hewlett-Packard Jornada vous aide à
garder votre productivité et votre efficacité, même
lorsque vous n’êtes pas devant votre ordinateur de
bureau ou votre PC bloc-notes. En effet, vous avez accès à
Microsoft Pocket Office et à d’autres locigiels préinstallés
qui vous permettent de calculer vos dépenses et d’effectuer
des recherches. Votre HP Jornada comporte également
l’application de sauvegarde HP, qui vous protège contre
tout risque de problème.
Dans ce chapitre, vous en apprendrez plus sur :
• Microsoft Pocket Office, qui comprend :
- Microsoft Pocket Word
- Microsoft Pocket PowerPoint
- Microsoft Pocket Excel
- Microsoft Pocket Access
• Microsoft InkWriter
• L’application de sauvegarde HP Jornada
• OmniSolve de Landware
• bFAX de bSquare
• bFIND de bSquare
82 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Travailler avec Microsoft Pocket Office
Microsoft Pocket Office offre toute la convivialité de
l’environnement Office, même lorsque vous n’êtes pas
devant votre ordinateur de bureau ou votre PC bloc-notes.
Vous pouvez lancer chaque programme Pocket Office en
double-cliquant sur l’icône approprié du bureau ou en
appuyant sur la touche de raccourci HP appropriée. Pour
plus d’informations sur ces programmes, consultez la
rubrique Microsoft Pocket Office de l’aide en ligne.
Utilisation de Microsoft Pocket Word
Vous pouvez créer et modifier des documents ou des
modèles dans Pocket Word comme vous le feriez dans
Microsoft Word sur votre ordinateur de bureau. Placez le
curseur dans la page de document et tapez en mode Aperçu
ou en mode Normal. Un correcteur orthographique permet
de vérifier l’orthographe, et vous pouvez formater le texte
rapidement grâce à des boutons et des commandes de menu
similaires à celles de Microsoft Word installé sur votre PC
de bureau. Vous pouvez accéder aux caractères
internationaux et aux symboles des devises dans le menu
Outils.
Pocket Word permet d’enregistrer les documents dans plusieurs
formats de fichiers pour qu’ils puissent être ouverts par d’autres
utilisateurs avec d’autres programmes. Si vous transférez des
documents entre le HP Jornada et un PC de bureau, les Services
Windows CE convertissent les fichiers au format approprié. Si
vous envoyez des fichiers par e-mail, enregistrez votre document
dans un format qui pourra être ouvert par le destinataire :
type de fichier
extension
ouvert avec
document Pocket Word
.pwd
Pocket Word
modèle Pocket Word
.pwt
Pocket Word
document Word 6.0/95/97
.doc
Microsoft Word 97
modèle Word 6.0/95/97
.dot
Microsoft Word 97
format texte enrichi
.rtf
la plupart des
traitements de texte
texte ASCII
.txt
tout éditeur de texte
Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 83
Pour lancer Pocket Word
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Office, Microsoft Pocket Word.
– ou –
Appuyez sur la touche de raccourci de Microsoft
Pocket Word.
Pour créer un document avec Pocket Word
1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Nouveau, puis
sur Document.
2. Tapez le document.
3. Dans le menu Fichier, cliquez sur Enregistrer.
4. Tapez un nom pour votre fichier et cliquez sur OK.
Pour visualiser une plus grande partie de votre document, cliquez sur Plein écran dans le
menu Affichage.
Utilisation de Microsoft Pocket PowerPoint
Vous pouvez fournir des présentations professionnelles en
ligne avec Pocket PowerPoint. Il suffit de créer la
présentation dans Microsoft PowerPoint 97 sur votre PC
de bureau et de la transférer sur votre PC de poche. Vous
ne pouvez pas créer de diapositives sur le HP Jornada,
mais vous pouvez personnaliser la diapositive titre de la
présentation et modifier l’ordre des diapositives suivantes
en fonction du type de client ou de public.
Vous pouvez afficher la présentation directement sur le
HP Jornada ou utiliser une carte de sortie VGA HP pour
connecter un moniteur externe ou un projecteur en vue de
montrer la présentation à un groupe de personnes. Cette
option permet d’afficher les commentaires du présentateur
PowerPoint sur l’écran du HP Jornada tandis que la
présentation apparaît sur le moniteur externe. Votre fichier
Pocket PowerPoint comprend le texte, les images, les
commentaires et la mise en page de la présentation Microsoft
PowerPoint d’origine, mais n’inclut pas les animations ni les
transitions de diapositives. Les animations sont présentées
sous la forme d’un cadre fixe unique.
84 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour lancer Pocket PowerPoint
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Office, Microsoft Pocket
PowerPoint.
– ou –
Double-cliquez sur l’icône Microsoft Pocket
PowerPoint du bureau.
Pour afficher une présentation
1. A l’aide des Services Windows CE, copiez la
présentation de votre PC de bureau vers votre
HP Jornada.
2. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Office, Microsoft Pocket
PowerPoint.
3. Dans la boîte de dialogue Ouvrir présentation,
sélectionnez la présentation à afficher et cliquez
sur OK.
4. Pour modifier les options d’affichage et de
diaporama, cliquez sur Paramètres du
diaporama dans le menu Outils.
5. Pour afficher la présentation, cliquez sur
Visionner le diaporama dans le menu Affichage.
Si vous avez choisi Manuel sous Affichage de la
présentation à l’étape 4, utilisez les boutons
Précédent et Suivant pour passer d’une
diapositive à une autre.
Vous pouvez personnaliser une présentation en lui ajoutant une nouvelle diapositive de titre.
Pour cela, cliquez sur Diapositive de titre dans le menu Outils.
Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 85
Pour afficher un diaporama sur un écran compatible VGA
1. Introduisez une carte de sortie VGA HP dans le
HP Jornada, puis branchez-la à un moniteur ou à
un projecteur en suivant les instructions fournies
avec la carte.
2. Lancez PowerPoint et ouvrez la présentation.
Reportez-vous à Pour afficher une présentation
ci-dessus.
3. Dans le menu Outils, cliquez sur Paramètres du
diaporama.
4. Dans la liste Visionner le diaporama sur,
sélectionnez l’une des options Sortie VGA.
5. Pour lancer le diaporama, cliquez sur Visionner le
diaporama dans le menu Affichage.
Vous pouvez produire un effet de fondu pour rendre l’écran noir au cours d’une
présentation. Pour cela, appuyez sur B . Pour rendre l’écran blanc, appuyez sur
Appuyez de nouveau sur B ou W pour reprendre la présentation.
W
.
Utilisation de Microsoft Pocket Excel
Vous pouvez créer des classeurs avec Pocket Excel, par
exemple pour des notes de frais ou de kilométrage. Pocket
Excel comporte les outils fondamentaux d’un tableur, tels
que formules, fonctions, tris et filtrages. Vous pouvez
partager les fenêtres pour consulter facilement différentes
zones d’une grande feuille de calcul. Vous pouvez également
“figer” les parties gauche et supérieure d’une feuille de
calcul pour garder visibles les titres des lignes et des
colonnes tout en faisant défiler la feuille.
Pocket Excel permet d’enregistrer les classeurs sous
plusieurs formats pour que vos fichiers puissent être
86 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
ouverts par d’autres utilisateurs avec d’autres
programmes. Si vous transférez des classeurs entre le
HP Jornada et un PC de bureau, les Services Windows
CE convertissent automatiquement les fichiers au format
approprié. Si vous envoyez des fichiers par e-mail, veillez
à enregistrer le classeur dans un format qui pourra être
ouvert par le destinataire.
Pour lancer Pocket Excel
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Office, Microsoft Pocket Excel.
– ou –
Double-cliquez sur l’icône Microsoft Pocket Excel
du bureau.
Pour créer un classeur avec Pocket Excel
1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Nouveau, puis
sur Classeur.
2. Créez votre feuille de calcul.
3. Dans le menu Fichier, cliquez sur Enregistrer.
4. Tapez un nom pour votre fichier et cliquez sur OK.
Si votre classeur contient des informations confidentielles, vous pouvez le protéger par un
mot de passe. Pour cela, ouvrez le classeur et cliquez sur Mot de passe dans le menu
Fichier. Les classeurs protégés par mot de passe ne peuvent être synchronisés.
Utilisation de Microsoft Pocket Access
Vous pouvez utiliser Pocket Access pour afficher et mettre à
jour sur votre HP Jornada des données provenant de
Microsoft Access, Microsoft SQL Server et d’autres bases de
données ODBC. Vous pouvez ouvrir la base de données et
mettre à jour les données dans les tableaux correspondants
ou remplir des formulaires électroniques. Vous n’aurez
ensuite plus qu’à synchroniser ces informations avec une
base de données plus importante sur votre PC de bureau ou
Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 87
votre réseau d’entreprise. Vous pouvez également utiliser
Pocket Access pour créer de nouvelles bases de données,
tables et procédures SQL directement sur votre PC de poche.
Les programmeurs peuvent utiliser Microsoft ActiveX™ Data Objects pour Windows CE
(ADOCE) et Microsoft Visual Basic™ ou Microsoft Visual C++™pour développer des
solutions personnalisées de bases de données. Pour plus d’informations sur la création de
solutions de bases de données personnalisées, consultez le site Web Microsoft
www.microsoft.com/windowsce.
Pour créer une base de données et une table nouvelles
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Office, Microsoft Pocket Access.
– ou –
Double-cliquez sur l’icône de Microsoft Pocket
Access sur le bureau.
2. Dans le menu Affichage, cliquez sur Affichage
des bases de données, puis sur Ouvrir/Nouvelle
base de données dans le menu Fichier.
3. Tapez un nom pour la base de données et cliquez
sur OK.
4. Double-cliquez sur l’icône Créer une nouvelle table.
5. Dans la zone Nom de champ, tapez un nom.
6. Dans la Liste des types de données, sélectionnez
un type de données.
• Le type de données d’un champ ne peut plus être
modifié après l’enregistrement de la table.
• Les zones de texte sont limitées à 255 caractères.
Pour entrer des notes plus longues, sélectionnez le
type de données Mémo.
• Pour saisir des nombres décimaux, sélectionnez le
type de données Flottant.
88 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
• Pour saisir des nombres compris entre -32 768
et +32 767, sélectionnez le type de données
Entier.
• Pour saisir des nombres plus petits,
sélectionnez le type de données Petit entier.
7. Pour définir la taille maximale d’un champ,
indiquez un nombre dans la boîte Taille des
champs. La taille des champs ne peut plus être
modifiée après l’enregistrement de la table.
8. Pour indexer le champ, sélectionnez Oui dans la
liste Indexé. L’indexation d’un champ permet à
Pocket Access de trouver et de trier les
informations plus rapidement pour ce champ.
9. Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ayez créé
tous les champs nécessaires pour la table.
10. Dans le menu Fichier, cliquez sur Enregistrer
la table.
Si vous ne souhaitez pas mettre à jour certaines tables sur le Jornada (catalogues de
produits, par exemple), affectez-leur la mention lecture seule lorsque vous les transférez
depuis l’ordinateur de bureau : vous gagnerez du temps lors des futures sessions de
synchronisation. Les Services Windows CE ne vérifieront pas si elles doivent être mises à jour
lors de la prochaine synchronisation.
Impression de vos documents Pocket Office
Vous pouvez imprimer de trois manières vos documents
Pocket Office (et d’autres) à partir de votre HP Jornada :
• En vous connectant directement à une imprimante PCL à
l’aide du câble d’imprimante parallèle HP (F1274A). Une
liste des imprimantes compatibles est donnée dans le
Guide de l’utilisateur du câble d’imprimante parallèle HP
fourni avec votre HP Jornada.
• En vous connectant par un port infrarouge (imprimante
PCL à détecteur d’infrarouges uniquement).
Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 89
• En transférant le fichier sur votre PC de bureau et en
l’imprimant à partir d’un programme de ce dernier.
Pour des instructions sur l’impression directe à l’aide du
câble d’imprimante parallèle HP, consultez le Guide de
l’utilisateur du câble d’imprimante parallèle HP.
Pour imprimer directement sur une imprimante par
connexion infrarouge
1. Ouvrez le fichier ou le document que vous voulez
imprimer.
2. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. La
boîte de dialogue Impression apparaît.
3. Choisissez l’imprimante PCL à utiliser et
sélectionnez l’option port IrDA .
4. Définissez d’autres options d’impression si
nécessaire.
5. Cliquez sur OK et alignez les ports infrarouge du
HP Jornada et de l’imprimante.
Utilisation de Microsoft InkWriter
InkWriter est un éditeur de textes et de graphiques doté de
la technologie Rich Ink, qui permet d’écrire et de dessiner
facilement comme sur du papier, mais avec l’avantage de
pouvoir modifier et formater textes et dessins. Avec
InkWriter, vous pouvez entrer les informations par le
moyen le plus facile pour vous : saisie au clavier, ou écriture
et dessin à l’aide du stylet.
Pour créer un document InkWriter
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Accessoires, InkWriter.
2. Créez votre document :
• Pour le dactylographier, cliquez sur Ecriture
dans le menu Affichage et utilisez le clavier.
90 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
• Pour dessiner, cliquez sur Dessin dans le menu
Affichage et dessinez avec le stylet sur l’écran
tactile. Vous pouvez également créer un dessin en
vue Ecriture en commençant par tracer un trait
coupant trois des lignes réglées de la fenêtre.
3. Cliquez sur Enregistrer dans le menu Fichier
lorsque vous avez terminé.
Sauvegarde et restauration de données
Pour éviter toute perte de données, vous devez sauvegarder
fréquemment les données du HP Jornada. Il existe deux
manières commodes d’effectuer une sauvegarde :
• Utilisez les Services Windows CE pour sauvegarder toutes
les données du Jornada vers votre ordinateur de bureau.
• Utilisez l’application de sauvegarde HP Jornada pour
sauvegarder toutes les données ou uniquement les
données PIM (bases de données du bloc-notes HP, des
Contacts, du Calendrier et des Tâches) sur une carte PC
ou CompactFlash, ou encore en mémoire interne.
Sauvegarde sur votre PC de bureau
avec les Services Windows CE
La fonction de sauvegarde des Services Windows CE crée
une copie complète de toutes les données stockées sur
votre HP Jornada. Si vous vous connectez régulièrement à
votre PC de bureau, il s’agit de la meilleure méthode. Le
fichier de sauvegarde est enregistré sur le disque dur du
PC de bureau.
Lorsque vous restaurez les données à partir d’un fichier de
sauvegarde créé par les Services Windows CE, toutes les
données du HP Jornada sont remplacées par celles du
fichier de sauvegarde, y compris les documents que vous
avez créés, les programmes que vous avez installés et tous
les paramètres système et les options que vous avez
définis.
Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 91
Pour accéder à la fonction de sauvegarde des Services
Windows CE, cliquez sur Sauvegarder dans le menu
Outils de la fenêtre Périphériques mobiles. Pour plus
d’informations sur la sauvegarde des Services
Windows CE, consultez l’aide en ligne.
Utilisation de l’application de sauvegarde HP
Jornada
Pour assurer une sécurité totale de vos données, utilisez
l’application de sauvegarde HP Jornada sur une carte
CompactFlash en option (comme la carte CompactFlash
HP, modèle F1233A). En utilisant une carte
CompactFlash, vous pouvez sauvegarder vos données
pendant vos déplacements ou lorsque vous êtes loin de
votre PC de bureau. L’application de sauvegarde HP vous
laisse le choix entre la sauvegarde de toutes les données et
celle uniquement des données PIM (Calendrier, Contacts,
Tâches et notes du bloc-notes HP). Sur l’utilisation des
cartes d’accessoires CompactFlash avec votre HP Jornada,
consultez le paragraphe Utilisation de cartes PC et
CompactFlash au chapitre 7.
Si vous avez installé une carte CompactFlash et une carte PC, deux dossiers apparaissent
dans le dossier Mon PC de poche. Le dossier Carte de stockage2 correspond à la carte
CompactFlash.
Vous pouvez également sauvegarder les données dans un
dossier du HP Jornada, mais les informations ne seront pas
protégées en cas de coupure de courant ou de
réinitialisation complète. Reportez-vous au paragraphe
Réinitialisation du chapitre 8.)
Pour sauvegarder des données
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Applications HP, Sauvegarde HP.
2. Cliquez sur Sauvegarder.
92 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
3. Choisissez l’une des options de sauvegarde
suivantes :
• Sélectionnez Sauvegarder toutes les
données pour sauvegarder toutes les
informations stockées dans la mémoire RAM, y
compris les fichiers que vous avez créés et les
programmes que vous avez installés. Certains
réglages système et mots de passe ne sont pas
sauvegardés.
• Sélectionnez Sauvegarder les bases de
données PIM pour ne sauvegarder que les
bases de données Contacts, Tâches et
Calendrier ainsi que les documents du blocnotes HP.
4. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour
terminer la sauvegarde.
Pour plus de protection, vous pouvez copier le fichier de sauvegarde (*.dbe ou *.dbb) du
HP Jornada vers votre PC de bureau.
Pour restaurer les données avec un fichier de sauvegarde
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
Applications HP, Sauvegarde HP.
2. Cliquez sur Restaurer toutes les données ou
Restaurer les bases PIM.
3. Sélectionnez le fichier de sauvegarde à partir duquel
effectuer la restauration et cliquez sur Restaurer.
Les paramètres régionaux du HP Jornada doivent être identiques lors de la restauration et
lors de la sauvegarde. Sinon, vous ne pourrez restaurer les fichiers. Pour modifier les
paramètres régionaux, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration dans le
menu Démarrer et double-cliquez sur l’icône Paramètres régionaux. Sélectionnez votre
région dans la liste déroulante.
Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 93
Utilisation de Landware OmniSolve
OmniSolve est une application financière offrant les mêmes
fonctions que la calculatrice financière HP. Elle est conçue
spécialement pour les professionnels de l’immobilier, de la
vente au détail et des affaires qui utilisent leur PC de poche
pour prendre des décisions financières rapidement et avec
précision. OmniSolve utilise une métaphore de
“remplissage de formulaire” offrant un environnement
complet de résolution de problèmes et unique par sa
convivialité, sa puissance et sa souplesse.
Pour lancer OmniSolve
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
Accessoires, OmniSolve.
Des procédures détaillées sur l’utilisation d’OmniSolve
figurent dans l’aide en ligne.
Utilisation de bSquare bFAX Pro
Grâce à bFAX Pro, vous pouvez envoyer et recevoir des
télécopies sur votre HP Jornada. bFAX Pro permet
d’envoyer les documents que vous avez créés dans d’autres
programmes, de recevoir des télécopies et de les afficher
sous forme de fichiers graphiques, ainsi que de gérer les
documents de télécopie stockés sur le HP Jornada. bFAX
comprend bVIEW, qui permet de visualiser les télécopies
avant de les envoyer. Les procédures détaillées d’utilisation
de bFAX Pro et de bVIEW figurent dans l’aide en ligne.
Avant de pouvoir envoyer et recevoir des télécopies, vous
devez connecter le HP Jornada sur une ligne téléphonique
et configurer votre modem. Si vous utilisez un modem
externe ou une carte PC modem, suivez les instructions
fournies avec le modem pour l’installer et le configurer sur
votre HP Jornada.
94 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour plus d’informations sur la connexion d’une ligne
téléphonique sur le HP Jornada et la définition des options
d’appel, voir Connexion d’une ligne téléphonique au
chapitre 6.
Pour lancer bFAX Pro
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Communication, bFAX Pro.
Si vous devez envoyer plusieurs télécopies, envoyez les une par une plutôt que toutes à la
fois. Le modem interne (modèles 680/690 uniquement) pourrait interrompre la
transmission lorsque plusieurs télécopies sont envoyées en même temps. Pour envoyer les
télécopies une par une, sélectionnez-en une, puis, dans le menu Télécopie, cliquez sur
Envoyer une télécopie. Ne cliquez pas sur Envoyer toutes les télécopies de
la boîte d’envoi. Si l’émission est interrompue, vous devrez effectuer une
réinitialisation logicielle pour déconnecter le modem. Pour plus d’informations, voir
Réinitialisation au chapitre 8.
Utilisation de bSquare bFIND
bFIND permet de rechercher un mot ou une chaîne de
texte dans toute base de données, un fichier, un nom de
fichier ou un message e-mail stockés sur le HP Jornada.
Il suffit de saisir les caractères à rechercher dans la
première boîte de dialogue bFIND pour que bFIND
retrouve toutes les occurrences de cette chaîne. bFIND
est intégré aux autres programmes, et il suffit donc de
double-cliquer sur l’un des résultats de la recherche dans
bFIND pour ouvrir dans son programme d’origine le
document où la chaîne a été trouvée.
Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 95
bFIND inclut des fichiers de script par défaut pour les
programmes, bases de données et types de fichiers standard
de Windows CE. Ces fichiers de script permettent à bFIND
d’interpréter les résultats de la recherche et de lancer
d’autres applications pour terminer les recherches qu’il a
commencées. Vous pouvez effectuer des recherches dans tout
ou partie des domaines suivants :
• Messages e-mail
• Bases de données Contacts, Rendez-vous et tâches
• Autres bases de données (bases de données Pocket Access,
par exemple)
• Contenu des fichiers (y compris fichiers Pocket Word et
Pocket Excel)
• Noms de fichiers (recherche les fichiers et les dossiers)
• Modules bFAX
Pour lancer bFIND
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Accessoires, bFIND.
Les procédures détaillées d’utilisation de bFIND figurent
dans l’aide en ligne.
96 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
| 97
Accès au Web |6
et à la messagerie
Avec le PC de poche Hewlett Packard Jornada, vous
pouvez rester en contact avec votre bureau, votre
domicile et vos clients grâce à la messagerie électronique
et à Internet. Vous pouvez vous connecter de diverses
manières avec votre HP Jornada et autres accessoires. Ce
chapitre vous aidera à choisir les options les mieux adaptées
à vos besoins.
Ce chapitre fournit des informations vous permettant de :
• Décider pourquoi et comment vous voulez vous connecter
• Configurer le HP Jornada pour accéder à votre
messagerie électronique personnelle et à l’Internet
• Configurer le HP Jornada pour accéder à la messagerie
électronique de votre entreprise et à votre réseau ou à
votre PC lorsque vous êtes en déplacement (hors site)
• Configurer le HP Jornada pour accéder à la messagerie
électronique de votre entreprise et aux ressources de votre
réseau lorsque vous êtes au bureau (sur site)
• Définir des connexions supplémentaires avec l’application
d’accès à distance HP Jornada ou la Connexion réseau à
distance
• Utiliser la Boîte de réception et Microsoft Pocket Internet
Explorer pour vos connexions
98 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Comment et pourquoi vous connecter
La méthode à utiliser pour envoyer et recevoir vos emails, naviguer sur l’Internet et accéder à d’autres
ressources distantes dépend de vos buts et de votre
situation.
• Avez-vous besoin d’un accès personnel (hors société) à
une messagerie électronique et à Internet ?
• Devez-vous accéder à la messagerie électronique et au
réseau de l’entreprise lorsque vous êtes en déplacement ou
hors de votre bureau ?
• Devez-vous accéder à la messagerie électronique et au
réseau de l’entreprise lorsque vous êtes à votre bureau ?
• Avez-vous besoin de plus d’une adresse e-mail (une
professionnelle et une personnelle, par exemple) ?
• Désirez-vous accéder à votre messagerie CompuServe™ ?
Les réponses à ces questions vous aideront à déterminer le
matériel à associer à votre HP Jornada. La figure suivante
illustre les différentes solutions répondant à vos besoins de
connexion.
Quelles sont les options de connexion adaptées à vos besoins ?
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 99
Certains des termes utilisés dans les descriptions qui suivent ou dans l’application d’accès à
distance HP sont expliqués dans le Glossaire figurant à la fin de ce Guide de l’utilisateur.
Accès à votre messagerie électronique personnelle et
à Internet
Si vous ne souhaitez disposer que d’un accès à une
messagerie électronique et à Internet (et non à un réseau
d’entreprise), vous aurez besoin des éléments suivants :
• Modem installé — les HP Jornada 680 et 690 sont
équipés d’un modem interne. Vous pouvez donc les
utiliser immédiatement. Si vous possédez un
HP Jornada 680e ou 690e, vous pouvez choisir parmi
un grand nombre de modems sur carte PC. Pour plus
d’informations sur les cartes PC modems compatibles,
consultez la page HP Jornada Accessories du site Web
Hewlett-Packard à l’adresse www.hp.com/jornada.
• Compte PPP (Point-to-Point Protocol) ou SLIP
(Serial Line Internet Protocol) — votre fournisseur
d’accès à Internet (ISP) vous donnera des informations
importantes telles qu’un nom d’utilisateur, un mot de
passe, un numéro de téléphone pour la connexion, des
noms de serveurs, etc.
• Connexion commutée configurée sur votre
HP Jornada — cette étape est simplifiée grâce à
l’application d’accès à distance HP.
• Accès à une ligne téléphonique — vous pouvez
connecter les HP Jornada 680/690 à une ligne téléphonique
analogique. Si vous avez un HP Jornada 680e/690e, vous
pouvez vous connecter au type de ligne téléphonique pris en
charge par le modem carte PC.
100 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Si vous utilisez un HP Jornada 680 ou 690, vous devez connecter le modem à une ligne
téléphonique analogique, la connexion à une ligne numérique risquant de l’endommager.
Installation et configuration d’un modem
Les HP Jornada 680 et 690 comportent un modem intégré
56K V.90 permettant des communications faciles ; aucune
installation n’est donc nécessaire. Notez que la version
des HP Jornada 680 et 690 vendue au Royaume-Uni ne
prend pas en charge certaines propriétés de connexion.
Le modem intégré de ce modèle ne détecte pas de tonalité
d’appel avant la composition du numéro. Par défaut, la
case Attendre la tonalité d’appel avant de composer le
numéro est cochée. Le modem compose le numéro même
en l’absence de tonalité d’appel. Il ne prend pas non plus
en charge l’option de composition par impulsions, mais
utilise uniquement la composition par tonalité,
sélectionnée par défaut.
Les HP Jornada 680e/690e prennent en charge un grand
nombre de cartes PC modems. Pour plus d’informations
sur les cartes PC modems compatibles, consultez la page
HP Jornada Accessories du site Web Hewlett-Packard à
l’adresse www.hp.com/jornada. Suivez les instructions du
fabricant fournies avec la carte PC pour l’installer et la
configurer sur le HP Jornada.
Ouverture d’un compte auprès d’un ISP
Pour accéder à Internet et à la messagerie électronique,
vous devez contacter un fournisseur d’accès Internet
(ISP) pour ouvrir un compte PPP. Certains ISP offrent
des comptes SLIP au lieu de comptes PPP. Le
HP Jornada gère les deux types de compte.
Votre fournisseur d’accès vous donnera toutes les
informations de configuration nécessaires pour connecter
votre HP Jornada à Internet et à la messagerie
électronique. Notez bien les informations suivantes :
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 101
•
•
•
•
•
Le nom d’utilisateur de votre compte
Le mot de passe de votre compte
Le numéro de téléphone du modem de votre ISP
Les adresses IP et DNS, le cas échéant
Votre nom d’utilisateur ou identifiant de messagerie (peut
être identique au nom d’utilisateur de votre compte)
• Votre mot de passe de messagerie (peut être identique au
mot de passe de votre compte)
• Le nom de l’hôte POP3 ou IMAP4 de votre ISP
• Le nom de l’hôte SMTP de votre ISP (si celui-ci l’exige)
Configuration d’une connexion commutée à votre ISP
Une fois le compte ouvert auprès d’un ISP, configurez une
connexion sur le HP Jornada pour vous connecter à Internet
et à votre messagerie. Pour faciliter cette configuration,
utilisez l’application d’accès à distance HP Jornada qui vous
guidera lors de la configuration de vos connexions :
• Dans la configuration d’une connexion à votre ISP
• Dans la configuration d’un service de messagerie (si vous
choisissez l’option Service de messagerie électronique)
• Dans la configuration d’un service Web (si vous choisissez
l’option Service Web)
• Dans la configuration du lieu d’appel
Les paragraphes qui suivent décrivent le processus que vous
fera suivre l’application d’accès à distance HP et le type
d’informations que vous devrez fournir.
Connexion ISP
La première partie du programme de configuration permet
d’enregistrer et de nommer la configuration de votre
connexion ISP. Vous pouvez créer plusieurs connexions (une
pour votre réseau d’entreprise et une pour votre ISP
personnel, par exemple). Choisissez un nom significatif pour
faciliter votre choix au moment de la connexion. A ce stade,
vous devez également effectuer les opérations suivantes :
102 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Choisir Service de messagerie électronique et/ou
Service Web — vous pouvez choisir l’une de ces options
ou les deux. La plupart des ISP offrent à la fois des
services de messagerie et des services Web.
Choisir entre configurations normale et avancée — la
configuration normale automatise la majeure partie de la
configuration de la connexion à l’aide de paramètres par
défaut. La configuration avancée vous offre un contrôle
plus poussé des options de configuration. Les deux options
sont proposées au début de chaque étape du processus de
configuration : configurations du service ISP, du service de
messagerie électronique et du service Web.
Entrer les informations de l’ISP — il s’agit d’informations
fournies par votre ISP, comme le numéro de téléphone de
connexion et les paramètres d’adresses IP, DNS et WINS. De
nombreux ISP attribuent les adresses IP et DNS de façon
automatique ou dynamique. Si ce n’est pas le cas, vous devez
désactiver l’option Adresses affectées par le serveur et saisir
les adresses.
Lorsque vous entrez l’adresse IP, vous pouvez également choisir
d’utiliser le protocole SLIP si votre ISP l’utilise. PPP est le
protocole par défaut, mais SLIP est également pris en charge.
Vous pouvez également choisir des options de compression du logiciel et des en-têtes IP.
Demandez à votre ISP si ces options sont recommandées pour votre compte.
Service de messagerie électronique
Si vous choisissez de configurer un service de
messagerie, l’application d’accès à distance HP vous
demande d’indiquer les informations suivantes :
ID utilisateur et mot de passe — le nom d’utilisateur
(ID utilisateur) et le mot de passe que vous utilisez pour
accéder à votre compte de messagerie peuvent être
identiques à ceux que vous utilisez pour vous connecter à
votre ISP. Certains ISP attribuent cependant un nom et
un mot de passe différents pour ce service.
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 103
Type de services — votre ISP peut utiliser le protocole
POP3 ou IMAP4 pour la réception du courrier. En outre,
certains ISP utilisent SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)
pour l’envoi de messages. Ce réglage est facultatif. Consultez
votre ISP pour savoir s’il vous concerne.
Paramètres — Vous pouvez choisir un grand nombre de
paramètres de service de messagerie. Si votre ISP prend en
charge le codage MIME (Multipurpose Internet Mail
Extensions) – qui ne concerne que les serveurs POP3 –
vous pouvez cocher l’option permettant d’envoyer des
fichiers binaires, tels que graphiques et fichiers audio, en
pièces jointes aux messages e-mail. Vous pouvez également
configurer les services de messagerie pour qu’ils effectuent
les opérations suivantes :
• Déconnexion après l’exécution des actions
• Contrôle de l’arrivée de nouveaux messages à intervalles
réguliers
• Signalisation visuelle ou sonore à l’arrivée d’un nouveau
message
• Affichage uniquement des messages reçus depuis un
nombre de jours spécifié
• Chargement des en-têtes des messages uniquement (en
lisant les en-têtes, vous pouvez décider de charger ou non
les messages à la prochaine connexion)
• Chargement d’une copie complète des messages (en lisant
les messages, vous pouvez décider ou non de charger les
pièces jointes à la prochaine connexion)
Les options par défaut correspondent aux paramètres utilisés par de nombreux ISP. Si vous
n’êtes pas sûr du paramètre à choisir ou si votre ISP ne vous a pas donné d’indications,
essayez le paramètre par défaut.
104 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Entrez les informations pour le Service de messagerie électronique.
Informations relatives au service Web
Si vous choisissez de configurer les services Web,
l’application d’accès à distance HP vous demande de
définir des réglages comme la page d’accueil et de
recherche, les options de numérotation et de déconnexion
automatiques, ainsi que des options avancées telles que
l’acceptation des cookies, la mise en mémoire cache (et la
taille du cache) et les paramètres de sécurité.
Serveur proxy — généralement, un serveur proxy n’est
nécessaire que si vous passez par un réseau pour vous
connecter à Internet. Lorsque vous établissez une connexion
commutée à votre ISP, la case Utiliser le serveur Proxy
ne doit pas être cochée.
Pages d’accueil et de recherche — cette option sert à
définir des adresses pour vos pages d’accueil et de
recherche.
Numérotation automatique et Déconnexion
automatique — permettent au HP Jornada de se
connecter automatiquement à votre ISP et de s’en
déconnecter lorsqu’une application (comme la Boîte de
réception ou Pocket Internet Explorer) a besoin d’y
accéder. N’oubliez pas que le Jornada doit être branché
sur une ligne de téléphone pour qu’une connexion soit
possible.
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 105
Affichage de Pocket Internet Explorer — cochez la case
appropriée pour afficher les images, émettre les sons ou
adapter la page Web à l’écran du Jornada. La désactivation des
images et des sons peut accélérer la vitesse d’affichage des
pages Web.
Paramètres avancés — contrôlent certaines fonctions
avancées du service Web par l’application d’accès à
distance HP. Cette option permet d’autoriser les cookies,
d’activer la mise en mémoire cache (jusqu’à 10 % de la
mémoire disponible) et de définir des niveaux de sécurité.
Les paramètres avancés de sécurité incluent la possibilité de
choisir entre deux versions de SSL (Secure Socket Layer) ou
PCT (Private Communication Technology). Ces protocoles
permettent de gérer la sécurité et l’intégrité du canal de
transmission grâce au cryptage, à l’authentification et aux
codes d’authentification des messages.
Lorsque vous utilisez l’application d’accès à distance HP pour vous connecter à votre ISP,
les options Web définies dans l’application d’accès à distance HP sont prioritaires sur
toutes les options définies dans Pocket Internet Explorer.
Informations sur le lieu d’appel
Les paramètres relatifs au lieu d’émission de l’appel
définissent vos options d’appel. Ces paramètres
comprennent entre autres la ville et l’Etat/la province d’où
vous émettez l’appel, ainsi que le code du pays. Vous
pourrez enregistrer ce groupe de paramètres et ensuite lui
attribuer un nom de profil, pour choisir parmi différents
profils lors de la connexion. Par exemple, vous pouvez créer
un profil de connexion pour appeler depuis votre bureau et
un autre pour appeler depuis votre domicile.
Après avoir réuni les informations nécessaires, vous pouvez
lancer l’application d’accès à distance HP Jornada.
106 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour créer votre profil de connexion
1. Double-cliquez sur l’icône d’accès à distance HP sur
le bureau du HP Jornada. La première boîte de
dialogue apparaît.
2. Entrez les informations demandées dans chaque
écran.
3. Cliquez sur Fini lorsque vous avez terminé.
Lorsque ce processus de configuration est terminé, vous
pouvez sélectionner un profil de connexion dans la liste
déroulante de la fenêtre Accès à distance HP.
Si vous avez déjà créé un profil de connexion dans l’application d’accès à distance HP,
vous pouvez en ajouter un autre en cliquant sur le bouton Modifier à côté de la zone
Connexion de la fenêtre Accès à distance HP. Cliquez ensuite sur Créer une
nouvelle connexion.
Connexion à la ligne téléphonique
Une fois la connexion à votre ISP configurée, branchez votre
modem (intégré ou sur carte PC) à la ligne téléphonique et
établissez la connexion. Suivez la procédure ci-dessous pour
vous connecter à une ligne téléphonique analogique. Pour
vous connecter à un autre type de ligne pris en charge par
votre modem, suivez les instructions du fabricant.
Pour brancher le HP Jornada sur une ligne analogique
1. Branchez le cordon à la prise du téléphone.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon au connecteur
téléphonique sur le côté du HP Jornada ou à votre
carte PC modem (selon les instructions fournies
par le fabricant de la carte).
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 107
Si le HP Jornada est équipé d’un modem interne (modèles 680/690), utilisez l’application
Sélecteur de pays HP pour configurer ce dernier selon le système téléphonique de votre
pays avant de vous connecter. Pour plus d’informations, consultez le paragraphe
Déplacements avec le HP Jornada au chapitre 7.
Connexion
Lorsque vous êtes prêt à vous connecter à votre ISP, ouvrez
la fenêtre Accès à distance HP.
Pour vous connecter à l’ISP
1. Double-cliquez sur l’icône Accès à distance HP de votre
bureau. La fenêtre Accès à distance HP s’ouvre.
2. Choisissez un lieu d’appel et une connexion dans les
boîtes déroulantes et cliquez sur Continuer.
3. Dans la boîte de dialogue Numéroter, confirmez le
nom d’utilisateur et le mot de passe avec lesquels
vous vous connectez à votre ISP, puis sélectionnez
le modem à utiliser.
4. Vérifiez le numéro de téléphone et cliquez sur
Numéroter. Un message indique que vous êtes
connecté à l’ISP, puis une icône apparaît dans la
barre des tâches pendant la durée de la connexion.
108 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Une fois connecté à l’ISP, utilisez la Boîte de réception pour
envoyer et recevoir des messages ou Pocket Internet Explorer
pour naviguer sur le Web. Pour plus d’informations, reportezvous à Envoi, réception et traitement des e-mails et
Navigation sur le Web ou sur votre intranet avec
Pocket Internet Explorer plus loin dans ce chapitre.
Pour vous déconnecter de votre ISP
1. Double-cliquez sur l’icône de connexion HP dans la
zone d’état de la barre des tâches.
2. Dans la fenêtre Accès à distance HP, cliquez sur
Déconnexion.
Lorsque l’icône de connexion HP s’affiche dans la zone d’état
de la barre des tâches, le HP Jornada est connecté à votre
ISP. Assurez-vous de vous déconnecter de votre ISP et de
débrancher la ligne téléphonique du HP Jornada lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Connexion à distance à la messagerie
électronique et au réseau de l’entreprise
Pour accéder à distance à votre messagerie électronique et
aux services Internet de votre entreprise, vous avez besoin
des éléments suivants :
• Modem installé — Les HP Jornada 680/690 sont
équipés d’un modem interne que vous pouvez utiliser
immédiatement. Avec les HP Jornada 680e/690e, vous
pouvez choisir parmi un grand nombre de cartes PC
modems. Pour plus d’informations sur les cartes PC
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 109
modem compatibles, consultez la page HP Jornada
Accessories du site Web Hewlett-Packard à l’adresse
www.hp.com/jornada
• Compte sur votre réseau d’entreprise pour vous
connecter à votre serveur réseau — Votre
administrateur réseau peut vous fournir des informations
importantes telles que nom d’utilisateur, mot de passe,
numéro(s) de téléphone d’accès, noms des serveurs, etc.
• Configuration d’une connexion commutée sur le
HP Jornada — Cette étape est facilitée par l’application
d’accès à distance HP.
• Accès à une ligne téléphonique — Connectez-vous à
une ligne analogique (HP Jornada 680/690) ou au type
de ligne téléphonique pris en charge par votre carte
PC modem (HP Jornada 680e/690e).
Si vous utilisez le HP Jornada 680/690, vous devez connecter le modem à une ligne
analogique, la connexion à une ligne numérique risquant de l’endommager.
Installation et configuration d’un modem
Les HP Jornada 680 et 690 sont équipés d’un modem
incorporé 56K V.90 facilitant les communications, aussi
aucune installation n’est-elle nécessaire. Les
HP Jornada 680e et 690e acceptent un grand nombre de
cartes PC modems. Pour plus d’informations sur les
cartes PC modems compatibles, consultez la page
HP Jornada Accessories du site Web Hewlett-Packard
www.hp.com/jornada. Pour installer et configurer la
carte PC modem sur le HP Jornada, suivez les
instructions fournies par le fabricant.
Définition d’un compte de connexion réseau
Avant de vous connecter par modem à votre réseau, vous
devez définir un compte réseau avec votre administrateur.
Peut-être vous connecterez-vous à un serveur équipé d’un
modem installé pour recevoir votre appel. Les informations
110 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
dont vous avez besoin sont similaires à celles nécessaires
pour vous connecter à Internet via un ISP :
•
•
•
•
•
Nom d’utilisateur de votre compte
Mot de passe de votre compte
Numéro de téléphone du modem du serveur
Adresses IP, DNS et WINS, le cas échéant
Nom d’utilisateur ou identifiant de messagerie (peutêtre identique à celui de votre compte)
• Mot de passe de messagerie (peut être identique à
celui de votre compte)
• Nom de l’hôte POP3 ou IMAP4 du réseau
• Nom de l’hôte SMTP du réseau (si nécessaire)
Configuration d’une connexion à distance à votre réseau
Une fois que l’administrateur réseau vous aura configuré
un compte, vous devrez créer une connexion sur le
HP Jornada permettant de vous connecter facilement et
à tout moment au réseau, à la messagerie électronique et
à l’intranet (comprenant parfois Internet). Créez cette
connexion sur le HP Jornada à l’aide de l’application
d’accès à distance HP. Cette application vous guidera
dans le processus de configuration de vos connexions, à
savoir :
• Dans la configuration d’une connexion à votre réseau
• Dans la configuration d’un service de messagerie (si
vous choisissez l’option Service de messagerie
électronique)
• Dans la configuration d’un service Web (si vous
choisissez l’option Service Web) ; dans ce cas, le Web
peut être l’intranet de votre entreprise ou le World
Wide Web
• Dans la configuration d’un lieu d’appel
Vous aurez la possibilité de définir les options suivantes
au cours de la procédure de configuration.
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 111
Connexion du prestataire de services
Cette partie du programme vous permet d’attribuer un
nom à la configuration de la connexion réseau et de
l’enregistrer. Vous pouvez créer plusieurs connexions
(une vers votre réseau d’entreprise et une autre vers
votre ISP personnel, par exemple). Le nom que vous
attribuerez vous aidera à choisir la connexion appropriée
lorsque vous voudrez vous connecter. A ce stade, vous
effectuerez également les tâches suivantes :
Choix du service de messagerie et/ou du service
Web — vous pouvez choisir l’une de ces options ou
toutes les deux. Votre administrateur réseau vous
indiquera les options disponibles.
Choix de la configuration normale ou avancée — la
configuration normale automatise la majeure partie de la
configuration de la connexion grâce à des paramètres par
défaut. La configuration avancée permet un contrôle plus
poussé des options de configuration. Ces deux options sont
proposées au début de chaque étape du processus de
configuration : Prestataire de services (en l’occurrence,
votre administrateur réseau), Service de messagerie
électronique et Service Web.
Saisie des informations du fournisseur d’accès — il
s’agit des informations fournies par votre administrateur
réseau, comme le numéro de téléphone de connexion à
distance et les paramètres des adresses IP, DNS et WINS.
De nombreux réseaux attribuent les adresses IP et DNS
de façon automatique (dynamique). Si ce n’est pas le cas,
vous devez désactiver l’option Adresses affectées par le
serveur et saisir les adresses.
Lorsque vous saisissez l’adresse IP, vous pouvez
également choisir le protocole SLIP (Serial Line
Internet Protocol) si votre réseau utilise ce protocole.
PPP (Point-to-Point Protocol) est le protocole par
défaut pour cette option, mais SLIP est également
pris en charge. Si vous avez un compte SLIP, cochez la
112 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
case Utiliser SLIP lors de la définition du protocole
Internet dans le processus de configuration de la
connexion à distance du HP Jornada.
Vous pouvez également choisir des options de compression du logiciel et des en-têtes IP.
Demandez à votre administrateur réseau si ces options sont recommandées pour votre compte.
Service de messagerie électronique
Si vous choisissez de configurer un service de
messagerie, l’application d’accès à distance HP vous
invite à saisir les informations suivantes :
ID utilisateur et mot de passe — le nom d’utilisateur
(ID) et le mot de passe nécessaires pour accéder à votre
compte de messagerie électronique peuvent être identiques à
ceux utilisés pour vous connecter au réseau, mais ils
peuvent également être différents.
Types de services — votre réseau peut utiliser le protocole
POP3 ou IMAP4 pour la réception du courrier. En outre,
certains réseaux utilisent SMTP pour l’envoi des messages.
Consultez votre administrateur réseau pour savoir si cette
option s’applique à votre configuration.
Paramètres — vous pouvez choisir un grand nombre de
paramètres de service de messagerie. Si votre serveur de
messagerie (serveurs POP3 uniquement) prend en charge
le codage au format MIME (Multipurpose Internet Mail
Extensions), vous pouvez sélectionner une option
permettant d’envoyer des fichiers binaires sous forme de
pièces jointes aux messages. Vous pouvez également
configurer les services de messagerie électronique pour
qu’ils effectuent les opérations suivantes :
• Déconnexion après exécution des actions
• Contrôle de l’arrivée de messages à intervalles réguliers
• Signalisation visuelle ou sonore de l’arrivée d’un nouveau
message
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 113
• Affichage uniquement des messages arrivés depuis un
nombre de jours spécifié
• Chargement des en-têtes des messages seulement (à la
lecture des en-têtes, vous pouvez décider ou non de
charger le message à la prochaine connexion)
• Chargement d’une copie complète des messages (à la
lecture du message, vous pouvez décider ou non de
charger les pièces jointes à la prochaine connexion)
Les options par défaut correspondent aux paramètres utilisés par de nombreux
fournisseurs d’accès. Si vous n’êtes pas sûr du paramètre à utiliser ou si l’administrateur
réseau ne vous a pas donné d’indication, essayez les paramètres par défaut.
Informations sur le service Web
Si vous choisissez de configurer le service Web, l’application
d’accès à distance HP vous invite à définir des options telles
que vos pages d’accueil et de consultation, la numérotation
et la déconnexion automatiques, ou encore des options
avancées comme l’autorisation des cookies, la mise en
mémoire cache (et la taille du cache), ainsi que les
paramètres de sécurité.
Serveur proxy — généralement, vous devez indiquer un
serveur proxy si vous vous connectez à Internet par
l’intermédiaire d’un réseau. Vérifiez auprès de votre
administrateur réseau si vous devez utiliser un serveur
proxy et, le cas échéant, l’adresse de ce serveur.
114 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pages d’accueil et de consultation — définit les adresses
de vos pages d’accueil et de recherche.
Numérotation automatique et Déconnexion
automatique — ces options permettent au HP Jornada
de se connecter automatiquement au service Web et de
s’en déconnecter lorsqu’une application (comme la Boîte
de réception ou Pocket Internet Explorer) en demande
l’accès. N’oubliez pas que vous devez être connecté sur la
ligne téléphonique pour qu’une connexion soit possible.
Affichage de Pocket Internet Explorer — cochez la
case appropriée pour afficher les images, émettre les
sons ou adapter les dimensions de la page Web à l’écran
du Jornada. La désactivation des images et des sons
peut accroître la vitesse d’affichage des pages Web.
Paramètres avancés — contrôlent certaines fonctions
avancées du service Web avec l’application d’accès à
distance HP. Ils permettent d’autoriser les cookies,
d’activer la mémoire cache (jusqu’à 10 % de la mémoire
disponible) et de définir des niveaux de sécurité.
Les paramètres de sécurité avancés comprennent la
possibilité de choisir entre deux versions de SSL (Secure
Socket Layer) ou PCT (Private Communication Technology).
Ces protocoles préservent la sécurité et l’intégrité du canal de
transmission grâce au cryptage, à l’authentification et à des
codes d’authentification des messages.
Lorsque vous vous connectez à votre ISP avec l’application d’accès à distance HP, les
options de service Web définies dans cette application sont prioritaires sur toutes celles
définies dans Pocket Internet Explorer.
Informations sur le lieu d’appel
Les options d’appel sont définies par les paramètres liés au
lieu d’émission de l’appel. Ces paramètres comprennent
entre autres la ville et l’Etat ou la province d’où vous
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 115
appelez, le code de pays et le code de région. Vous pourrez
également attribuer un nom à ce groupe de paramètres et
l’enregistrer comme profil, de manière à pouvoir choisir
entre plusieurs profils lorsque vous voudrez établir une
connexion. Par exemple, vous pouvez créer un profil de
connexion pour appeler depuis votre bureau et un autre pour
appeler depuis votre domicile.
Après avoir réuni les informations nécessaires, vous pouvez
lancer l’application d’accès à distance HP.
Pour créer votre profil de connexion
1. Double-cliquez sur l’icône Accès à distance HP sur le
bureau du HP Jornada.
2. Entrez les informations demandées dans chaque écran.
3. Cliquez sur Fini lorsque vous avez terminé.
Après avoir terminé le processus de configuration, vous
pouvez sélectionner ce profil de connexion dans la liste
déroulante de la fenêtre Accès à distance HP.
Si vous avez déjà créé un profil de connexion avec l’application d’accès à distance HP, vous pouvez en
ajouter un autre en cliquant sur le bouton Modifier à côté de la zone Connexion de la fenêtre
Accès à distance HP, puis en cliquant sur Créer une nouvelle connexion.
Connexion à la ligne téléphonique
Après avoir configuré une connexion à votre réseau, vous
pouvez brancher votre modem intégré ou sur carte PC à la
ligne de téléphone et vous connecter. Suivez la procédure
ci-dessous pour vous brancher sur une ligne analogique.
Pour vous brancher sur d’autres types de lignes
téléphoniques prises en charge par votre modem, suivez les
instructions fournies par le fabricant.
Pour brancher le HP Jornada sur la ligne de téléphone
1. Branchez le cordon téléphonique à la prise du
téléphone.
116 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
2. Branchez l’autre extrémité du cordon au connecteur
téléphonique situé sur le côté du HP Jornada ou à la
carte PC modem (selon les instructions du fabricant
du modem).
Si votre HP Jornada est équipé d’un modem interne (modèles 680/690), utilisez
l’application Sélecteur de pays HP pour configurer le modem pour le système de votre pays
avant de vous connecter. Pour plus d’informations, consultez le paragraphe
Déplacements avec le HP Jornada au chapitre 7.
Connexion
Utilisez l’application d’accès à distance HP pour vous
connecter à votre réseau.
Pour vous connecter à votre réseau
1. Double-cliquez sur l’icône Accès à distance HP. La
fenêtre Accès à distance HP apparaît.
2. Sélectionnez un lieu d’appel et une connexion dans
les boîtes déroulantes et cliquez sur Continuer.
3. Dans la fenêtre Accès à distance HP, confirmez
le nom d’utilisateur et le mot de passe nécessaires
pour la connexion à votre réseau, puis sélectionnez
le modem à utiliser.
4. Vérifiez le numéro de téléphone et cliquez sur
Numéroter. Un message de progression vous
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 117
indique que vous êtes connecté au réseau, et un
icône apparaît ensuite dans la barre des tâches
pendant toute la durée de la connexion.
Après avoir établi la connexion, utilisez la Boîte de
réception pour envoyer ou recevoir des messages
électroniques ou Pocket Internet Explorer pour parcourir
l’intranet de votre entreprise ou le Web. Pour plus
d’informations, reportez-vous à Envoi, réception et
traitement des e-mails et Navigation sur le Web ou
sur votre intranet avec Pocket Internet Explorer
plus loin dans ce chapitre.
Pour vous déconnecter du réseau
1. Double-cliquez sur l’icône de connexion HP dans la
zone d’état de la barre des tâches.
2. Dans la fenêtre Accès à distance HP, cliquez sur
Déconnexion.
Connexion à la messagerie électronique
et aux ressources réseau de l’entreprise sur place
Si vous souhaitez uniquement disposer d’un accès à votre
messagerie électronique et aux services Internet de
l’entreprise (sans accès à distance), vous aurez besoin des
éléments suivants :
• Carte d’interface réseau installée — correctement
configurée avec l’adresse IP de vos serveurs DNS et
WINS (votre administrateur réseau vous donnera ces
informations)
118 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
• Compte avec votre réseau d’entreprise — avec une
adresse IP pour votre HP Jornada, si elle n’est pas
attribuée de façon dynamique
• Connexion réseau (LAN) — câble réseau avec le
connecteur approprié pour votre carte d’interface
Installation de la carte d’interface réseau
Avant de vous connecter directement à un réseau, installez
une carte d’interface et configurez-la avec l’adresse IP de
vos serveurs DNS et WINS. Procurez-vous ces informations
auprès de votre administrateur réseau.
Utilisez une carte d’interface réseau pour connecter
directement votre HP Jornada sur un réseau local. Des
cartes réseau sont commercialisées par plusieurs fabricants
en cartes PC accessoires. Une liste des cartes d’interface
réseau sur carte PC recommandées figure sur le site Web
HP www.hp.com/jornada. Installez la carte PC dans son
logement sur votre HP Jornada, puis branchez le câble
réseau selon les instructions fournies par son fabricant.
Avec la carte PC d’interface réseau, vous devrez installer le
pilote logiciel approprié pour la configurer. Des pilotes pour
cartes LAN Proxim 7400 et Socket LP-E sont fournis avec le
HP Jornada. Les pilotes des autres cartes doivent être
obtenus auprès de leur fabricant. Installez les pilotes comme
tout autre logiciel. Pour plus d’informations, voir
Installation de programmes au chapitre 7.
Définition d’un compte ou d’autorisations d’invité sur le réseau
Contactez votre administrateur réseau pour définir un
compte ou des autorisations d’invité sur le réseau.
L’administrateur vous donnera les informations pour ouvrir
une session sur le réseau exactement comme sur votre
ordinateur de bureau, avec un nom d’utilisateur, un mot de
passe, un nom de domaine et une adresse IP, le cas échéant.
Dans le panneau de configuration Réseau, configurez la carte
d’interface avec les informations fournies par votre
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 119
administrateur réseau.
Pour configurer la carte d’interface réseau
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres,
Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau. La boîte de
dialogue Configuration réseau apparaît.
3. Dans l’onglet Cartes, sélectionnez le pilote ou la
carte et cliquez sur Propriétés. Consultez votre
administrateur réseau si vous ne savez pas quels
paramètres sélectionner.
4. Dans l’onglet Identification, tapez votre nom,
votre mot de passe et votre domaine. Ces
informations seront enregistrées pour que vous
n’ayez pas à les saisir à chaque connexion à une
ressource réseau.
Branchement du câble réseau et connexion
La dernière étape avant de pouvoir vous connecter au réseau
consiste à brancher le câble réseau sur la carte d’interface.
Suivez les instructions du fabricant fournies avec la carte PC et
contactez votre administrateur réseau si vous avez besoin d’aide.
Vous pouvez désormais vous connecter de la même manière que
depuis votre ordinateur de bureau.
Pour vous connecter au réseau à partir du HP Jornada
1. Insérez la carte d’interface réseau dans son logement
sur le HP Jornada. Le réseau établit alors la
connexion ; lorsque vous êtes connecté, un icône de
connexion apparaît dans la zone d’état de la barre des
tâches. Pour plus d’informations, voir Insertion
d’une carte PC au chapitre 7.
Lorsque le HP Jornada est connecté au réseau, vous pouvez
accéder à un fichier du serveur de fichiers en tapant son
chemin d’accès complet dans la barre d’adresse Windows CE.
120 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour accéder à un fichier sur le réseau
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
puis sur Explorateur Windows.
2. Assurez-vous que la barre d’adresse est visible —
dans le menu Affichage, vérifiez que Barre
d’adresse est coché.
3. Dans la barre d’adresse, tapez le chemin réseau
complet du fichier à ouvrir, sous la forme
file:///nomserveur/partage/nomfichier.
L’Explorateur Windows conserve une liste des dernières ressources réseau et Internet
utilisées. Vous n’avez donc pas besoin de saisir chaque fois le chemin d’accès. Il vous suffit
de sélectionner un chemin réseau ou une URL dans la liste déroulante.
Création et modification de connexions
Vous pouvez configurer plusieurs connexions avec l’application
d’accès à distance HP. Par exemple, vous pouvez créer des
connexions séparées pour accéder à votre messagerie
électronique personnelle et au réseau. Lorsque vous avez défini
la première connexion e-mail/Internet ou réseau, utilisez
l’application d’accès à distance HP pour créer une autre
connexion. Vous pouvez également l’utiliser pour modifier des
connexions existantes, par exemple pour modifier le numéro
téléphonique d’appel ou le lieu d’appel.
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 121
Pour créer une connexion ou un lieu d’appel supplémentaire
1. Double-cliquez sur l’icône Accès à distance HP du
bureau. La fenêtre Accès à distance HP apparaît.
2. Sélectionnez le lieu d’appel ou la connexion à
modifier dans les listes déroulantes et cliquez sur
Modifier.
3. Dans la boîte de dialogue Connexions ou Lieux
d’émission d’appel, cliquez sur Créer une
nouvelle connexion ou Créer Nouveau Lieu
d’émission. Des boîtes de dialogue identiques à
celles que vous avez utilisées pour établir la
première connexion apparaissent.
4. Indiquez les informations nécessaires selon le type de
connexion que vous désirez établir. Reportez-vous aux
paragraphes précédents de ce chapitre.
5. Cliquez sur Fini lorsque vous avez terminé. Votre
nouvelle connexion ou nouveau lieu d’appel
s’affichera dans la fenêtre Accès à distance HP.
Pour modifier une connexion ou un lieu d’appel existants
1. Double-cliquez sur l’icône Accès à distance HP du
bureau.
2. Sélectionnez la connexion ou le lieu d’appel à
modifier dans les listes déroulantes.
3. Cliquez sur Modifier.
4. Dans la boîte de dialogue Connexion ou Lieux
d’émission d’appel, cliquez sur Modifier.
5. Apportez les modifications désirées et cliquez sur
Fini pour les enregistrer.
122 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Création de connexions sans l’application
d’accès à distance HP Jornada
Vous pouvez également créer des connexions ISP ou réseau
en configurant manuellement les programmes nécessaires.
Avant de vous connecter, vous devrez :
• Installer et configurer un modem sur carte PC
(modèle 680e690e uniquement). Suivez les instructions
fournies par le fabricant du modem.
• Ouvrir un compte auprès d’un fournisseur d’accès à
Internet (ISP) ou de l’administrateur réseau de votre
entreprise (pour un accès à distance au réseau). Réunissez
les mêmes informations que celles décrites dans les
paragraphes précédents de ce chapitre.
• Etablir une connexion réseau à distance.
• Définir des séquences de numéros d’appel et des lieux
d’émission d’appel.
• Configurer un service de messagerie électronique dans la
Boîte de réception et/ou un service Web dans Pocket
Internet Explorer. Pour plus d’informations, voir
Utilisation de la Boîte de réception et Navigation
sur le Web ou sur votre intranet avec Pocket
Internet Explorer plus loin dans ce chapitre.
• Brancher le HP Jornada sur une ligne de téléphone.
Pour définir une connexion réseau à distance
1. Si votre HP Jornada ne comporte pas de modem
incorporé, installez-en un sur carte PC.
2. Procurez-vous auprès de votre fournisseur d’accès
(ISP ou administrateur réseau) les informations
suivantes : numéro de téléphone d’accès, nom
d’utilisateur, mot de passe et nom de domaine.
3. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Communication, Gestion de
réseau à distance.
4. Double-cliquez sur l’icône Créer une nouvelle
connexion. La boîte de dialogue Créer une nouvelle
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 123
connexion s’affiche.
5. Entrez un nom “Connexion entreprise” pour la
connexion, cliquez sur Connexions d’accès à
distance, puis sur Suivant.
6. Sélectionnez votre type de modem dans la liste. Il
ne devrait pas être nécessaire de modifier les
paramètres dans les boîtes de dialogue
Configurer ou Paramètres TCP/IP (si vous n’en
êtes pas sûr, renseignez-vous auprès de votre
administrateur réseau). Cliquez sur Suivant
lorsque vous avez terminé.
7. Indiquez le numéro de téléphone d’accès et cliquez
sur Fini.
Vous pouvez à présent vous connecter en double-cliquant
sur la connexion, en saisissant votre nom d’utilisateur,
votre mot de passe et le domaine, puis en cliquant sur
Connecter. Lorsque la connexion est établie, vous pouvez
utiliser Pocket Internet Explorer pour consulter des pages
Web et la Boîte de réception pour envoyer et recevoir du
courrier électronique. Avant d’utiliser la Boîte de
réception, vous devez configurer un service de messagerie
électronique. Reportez-vous au paragraphe Utilisation de
la Boîte de réception plus loin dans ce chapitre.
Pour définir le lieu d’émission de l’appel dans une connexion réseau à distance, doublecliquez sur l’icône de la connexion dans le dossier Gestion de réseau à distance. Dans la
boîte de dialogue Connexion à distance, cliquez sur Propriétés de la
numérotation, puis indiquez les mêmes informations que pour une connexion réseau ou
ISP à l’aide de l’application d’accès à distance HP.
Utilisation de vos connexions
Maintenant que vous avez configuré une connexion
adaptée à vos besoins, vous pouvez l’utiliser pour envoyer
et recevoir du courrier électronique, naviguer sur le Web
ou recevoir du courrier CompuServe.
124 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Utilisation de la boîte de réception
Vous pouvez utiliser la Boîte de réception pour envoyer et
recevoir du courrier par Internet sur votre HP Jornada.
Vous pouvez également échanger des messages sur
l’intranet de votre entreprise, soit par connexion commutée
(avec votre modem), soit par connexion directe (avec une
carte réseau). Avec les Services Windows CE, vous pouvez
synchroniser les informations de Microsoft Outlook,
Microsoft Schedule+ ou Microsoft Exchange sur votre
ordinateur de bureau avec celles de votre HP Jornada. A
chaque synchronisation, les Services Windows CE
comparent les modifications effectuées sur le HP Jornada et
sur votre PC de bureau et mettent à jour les deux
ordinateurs, y compris votre boîte de réception. Pour plus
d’informations, reportez-vous au chapitre 3, Connexion à
votre PC de bureau ou consultez l’aide en ligne.
L’application d’accès à distance HP configure automatiquement un service Boîte de
réception, mais vous pouvez également définir des services de boîte de réception dans le
programme correspondant.
Pour configurer un service de messagerie électronique
(Internet Mail)
1. Demandez à votre ISP ou à votre administrateur
réseau les informations suivantes : nom du serveur
POP3 ou IMAP4, nom de l’hôte SMTP, nom
d’utilisateur, mot de passe et nom de domaine (pour
les connexions réseau uniquement).
2. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
Pocket Outlook, Boîte de réception.
3. Dans la Boîte de réception, cliquez sur Options
dans le menu Services.
4. Dans l’onglet Services, cliquez sur Ajouter.
5. Choisissez Courrier IMAP4 ou Courrier POP3,
donnez un nom à la connexion et cliquez sur OK.
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 125
6. Dans la boîte de dialogue Définition des
services de courrier, saisissez les informations
énumérées à l’étape 1. Sélectionnez la connexion à
distance que vous voulez utiliser dans la liste
Connexion et cliquez sur Suivant. Si vous
recevez des messages par la connexion réseau,
cliquez sur Connexion réseau.
7. Si vous n’avez pas créé de connexion, cliquez sur
Créer une nouvelle connexion, double-cliquez
sur l’icône Créer une nouvelle connexion et suivez
les instructions de l’assistant. Lorsque vous avez
terminé, cliquez sur la Boîte de réception dans la
barre des tâches et configurez la boîte de réception.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
rubrique Connexion à distance de l’aide en ligne.
8. Si vous créez un service de messagerie pour la
première fois, cliquez sur Non dans la boîte de
dialogue Permettre Création d’une Adresse.
9. Dans la boîte de dialogue Préférences Générales
Courrier, sélectionnez les options désirées et
cliquez sur Suivant.
10. Dans la boîte de dialogue Préférences Boîte à
lettre électronique, sélectionnez les options
désirées :
• Dans Lors de la réception de messages,
choisissez la méthode de téléchargement des
messages par défaut. Si vous sélectionnez
Obtention d’une copie complète des
messages, la mémoire de stockage utilisée sur le
HP Jornada sera plus importante. Le choix de
Synchroniser uniquement le dossier Boîte
de réception (IMAP4 uniquement) accélérera le
téléchargement des messages.
• Dans Lors de l’obtention d’une copie
complète, choisissez si vous voulez télécharger
les pièces jointes et les invitations aux réunions
lorsque vous recevez une copie complète des
messages. Ce paramètre s’applique que vous ayez
choisi de télécharger des copies complètes des
126 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
messages par défaut ou de façon sélective en
ouvrant le message et en cliquant sur le bouton
Obtention d’une copie complète. De plus, si
vous souhaitez recevoir des demandes de réunions,
l’administrateur de votre serveur d’échange doit
activer la prise en charge du format RTF pour
votre compte.
Pour plus d’informations sur les paramètres de la
boîte de réception, reportez-vous à Paramètres de
la boîte de réception plus loin dans ce chapitre.
Envoi, réception et traitement des e-mails
Vous pouvez envoyer vos messages soit directement du
HP Jornada avec une connexion à distance, soit par
l’intermédiaire de votre ordinateur de bureau après avoir
effectué une synchronisation de la boîte de réception (voir
Synchronisation des données au chapitre 3).
Si vous envoyez des messages directement depuis le
HP Jornada, vous devez commencer par configurer une
connexion vers votre ISP ou votre réseau, puis configurer
un service de messagerie. Vous pouvez utiliser
l’application d’accès à distance HP pour ces deux tâches ou
créer une connexion à l’aide de la Connexion réseau à
distance, puis configurer le service de messagerie dans la
Boîte de réception.
Après avoir créé la connexion et le service de messagerie,
utilisez la Boîte de réception pour vous connecter à votre
fournisseur d’accès et recevoir votre courrier électronique.
Pour vous connecter à votre fournisseur d’accès depuis la
Boîte de réception
1. Dans le menu Services, cliquez sur la connexion
que vous désirez utiliser.
2. Tapez votre nom d’utilisateur, votre mot de passe
et, le cas échéant, votre nom de domaine.
3. Cliquez sur Propriétés de numérotation si vous
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 127
désirez modifier le lieu d’émission de l’appel ou en
choisir un autre.
4. Cliquez sur Connecter. Un message vous indique
l’état de la connexion. Lorsque la connexion est
établie, vous pouvez envoyer et recevoir du courrier.
Vous pouvez vous connecter à votre compte de messagerie et télécharger des messages sur
votre HP Jornada même si le service de messagerie de votre ordinateur de bureau
(partenaire) n’est pas Outlook ni Exchange (s’il s’agit de Lotus Notes, par exemple). Mais
vous ne pouvez effectuer de synchronisation avec la messagerie de votre PC de bureau que
si ce dernier utilise le client de messagerie Outlook ou Exchange.
Paramètres de la boîte de réception
Lorsque vous vous connectez à un serveur de messagerie, les
messages de votre Jornada et ceux du serveur de messagerie
sont synchronisés : les nouveaux messages ou leurs en-têtes
sont téléchargés dans le dossier Boîte de réception du
HP Jornada Inbox, les messages présents dans la boîte
d’envoi du HP Jornada sont envoyés, et ceux qui ont été
supprimés de votre Boîte de réception sont supprimés du
serveur.
Vous pouvez définir la Boîte de réception de manière à ce
qu’elle télécharge dans la boîte de réception tous vos
messages ou seulement les en-têtes des nouveaux
messages. Par défaut, seuls les messages des 3 derniers
jours seront téléchargés.
Le téléchargement de seulement les en-têtes de messages
économise de l’espace de stockage et réduit le temps de
connexion. Par défaut, seuls les en-têtes des messages et les
100 premières lignes de texte sont téléchargés, les messages
originaux restant sur le serveur de messagerie. Si vous lisez
un en-tête de message et décidez que vous voulez le charger
intégralement, cliquez sur le bouton Obtention d’une copie
complète dans la barre d’outils de la Boîte de réception. Le
texte intégral du message sera téléchargé lors de votre
prochaine connexion.
128 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour modifier les paramètres par défaut ou pour définir des
options permettant de recevoir les pièces jointes ou les
invitations aux réunions, cliquez sur Options dans le menu
Services, sélectionnez le service à modifier, puis cliquez sur
Propriétés. La boîte de réception affiche trois onglets
d’options pour le service sélectionné.
Pièces jointes
Lorsque vous envoyez une pièce jointe, par exemple un
fichier Pocket Word, assurez-vous que le destinataire peut
lire le fichier que vous lui envoyez. Les fichiers Pocket
Word (.pwd) ne peuvent être lus que par d’autres
périphériques Windows CE comme le HP Jornada. Vous
pouvez enregistrer les fichiers au format .txt ou .rtf si
vous n’êtes pas sûr, ou encore au format Word (.doc). Pour
plus d’informations sur les types de fichiers associés à un
programme particulier, consultez le paragraphe Pocket
Office au chapitre 5.
Lorsqu’un fichier binaire est envoyé par Internet comme
pièce jointe à un message, ce fichier doit être codé/décodé
par les serveurs de messagerie. La Boîte de réception
prend en charge le codage MIME pour les fichiers
binaires ; mais vous devez vous assurer que les serveurs
de messagerie de l’expéditeur et du destinataire prennent
également en charge MIME. Si votre serveur de
messagerie ne le prend pas en charge, les pièces jointes
que vous recevrez peuvent être corrompues ou même
provoquer un blocage du HP Jornada. En cas de problèmes
d’envoi ou de réception des messages ou si vous n’êtes pas
sûr que votre serveur de messagerie prend en charge le
format MIME, vérifiez auprès de votre ISP ou de votre
administrateur réseau.
Par défaut, si votre service e-mail est POP3, la Boîte de
réception utilise MIME lorsque vous envoyez des pièces
jointes. Si vous avez des problèmes pour envoyer ou recevoir
des pièces jointes, désactivez le codage MIME. Si vous
utilisez Connexion à distance HP pour vos connexions
Internet, le codage MIME est désactivé par défaut.
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 129
Pour désactiver le codage MIME
1. Cliquez sur Options dans le menu Services,
sélectionnez le service, cliquez sur Propriétés,
Suivant et cochez la case Envoyer les messages
au format MIME.
Pour une description détaillée des paramètres relatifs à la
lecture et à l’envoi de pièces jointes, reportez-vous à la
rubrique Boîte de réception de l’aide en ligne.
Si vous choisissez de charger les pièces jointes avec les
messages, vous pouvez les enregistrer sur votre
HP Jornada ou sur un périphérique de stockage. Pour
économiser la mémoire, vous pouvez les enregistrer
automatiquement sur une carte de stockage.
Pour enregistrer automatiquement les pièces jointes sur
une carte de stockage
1. Dans le menu Services, cliquez sur Options.
2. Dans l’onglet Stockage, sélectionnez le bouton radio
Carte de mémoire étendue. Cliquez sur OK.
Suppression des messages
Lorsque vous supprimez des messages du HP Jornada alors
que vous êtes encore connecté à votre fournisseur d’accès,
les messages sont également supprimés du serveur. Si vous
supprimez un message après être déconnecté, il sera
supprimé du serveur à votre prochaine connexion.
La suppression d’un message est définitive. Les messages
supprimés ne sont pas déplacés vers la Corbeille et ne
peuvent être récupérés.
Lorsque vous supprimez un message, toutes les pièces
jointes à ce message sont également supprimées. Pour
enregistrer un fichier en pièce jointe avant de supprimer
le message, ouvrez la pièce jointe dans son programme
130 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
d’origine (par exemple, Pocket Word) et cliquez sur
Enregistrer sous dans le menu Fichier. Consultez l’aide
en ligne pour plus d’informations.
Navigation sur le Web avec Pocket Internet Explorer
Vous pouvez utiliser Pocket Internet Explorer pour parcourir
le Web ou l’intranet de votre entreprise avec votre HP
Jornada. Pocket Internet Explorer permet de visualiser la
totalité des sites Web directement sur votre HP Jornada.
Vous pouvez télécharger des formulaires sur l’intranet de
votre entreprise et les enregistrer pour un usage ultérieur ou
enregistrer votre page en ligne favorite pour la lire plus tard,
lorsque vous serez déconnecté.
Lorsque vous avez configuré une connexion en ligne avec votre
ISP ou votre compte réseau, vous pouvez vous connecter et
commencer à parcourir le Web ou votre intranet. Vous pouvez
configurer Pocket Internet Explorer pour qu’il se connecte
automatiquement à chaque utilisation.
Si vous n’avez pas utilisé l’application d’accès à distance HP pour créer votre connexion
ISP ou réseau, vous devez commencer par créer un compte de connexion réseau à
distance. Reportez-vous à Création de connexions sans l’application d’accès à
distance HP Jornada plus haut dans ce chapitre.
Si vous configurez le service Web avec l’application d’accès à
distance HP, vous pouvez définir différentes options de
navigation ainsi que des préférences pour chaque connexion.
Ces options détermineront la façon dont les pages Web seront
affichées. Si vous les modifiez dans Pocket Internet Explorer,
les réglages ne prendront effet que dans la session Web en
cours. Ils ne seront pas enregistrés. Si vous vous connectez
avec Connexion réseau à distance, vous devez définir ces
options dans Pocket Internet Explorer, et elles seront prises
en compte à chaque connexion.
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 131
Pour définir ou modifier les informations de connexion
dans Pocket Internet Explorer
1. Dans Pocket Internet Explorer, cliquez sur Options
dans le menu Affichage.
2. Dans la boîte de dialogue Options, cliquez sur
Numérotation automatique dans l’onglet
Numérotation automatique.
3. Choisissez la connexion commutée à distance à
utiliser.
4. Cliquez sur Déconnexion automatique si vous
voulez vous déconnecter automatiquement d’Internet
après une période spécifiée d’inactivité.
5. Utilisez les autres onglets Options pour définir
d’autres choix comme Aspect, Pages par Défaut,
Serveur proxy et Fonctions avancées.
6. Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications
lorsque vous avez terminé.
Si vous définissez la numérotation automatique dans Pocket
Internet Explorer, vous pouvez vous connecter à l’Internet
simplement en lançant le programme et en entrant l’adresse
d’un site Web (commencez par vous assurer que votre ligne
téléphonique est bien branchée). Si vous préférez vous
connecter indépendamment de Pocket Internet Explorer,
vous préférerez peut-être désactiver l’option Numérotation
automatique. Pour vous connecter avec l’application d’accès à
distance HP, suivez la procédure ci-dessous.
Pour parcourir le Web ou votre intranet
1. Double-cliquez sur l’icône Accès à distance HP de
votre bureau.
132 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
2. Dans la fenêtre Accès à distance HP, sélectionnez
un lieu d’émission d’appel dans les boîtes déroulantes
et cliquez sur Continuer.
3. Dans la boîte de dialogue Numéroter, confirmez le
nom d’utilisateur et le mot de passe que vous utilisez
pour vous connecter à votre ISP ou à votre réseau et
sélectionnez le modem à utiliser.
4. Vérifiez le numéro de téléphone et cliquez sur
Numéroter. Un message de progression vous
indique lorsque vous êtes connecté à votre ISP ou
au réseau.
5. Après vous être connecté à votre ISP ou à votre
compte réseau, vous pouvez utiliser Pocket Internet
Explorer pour naviguer.
Si vous n’avez pas utilisé l’application d’accès à distance HP Jornada pour créer votre
connexion, vous devrez activer la connexion désirée dans la zone Gestion de réseau à
distance. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Communication,
Gestion de réseau à distance. Dans le dossier Gestion de réseau à distance, doublecliquez sur l’icône de la connexion désirée. Cliquez sur Connecter pour établir la
connexion.
Bien qu’il inclue la plupart des fonctions du navigateur
Internet Explorer, Pocket Internet Explorer a été allégé
pour fonctionner efficacement sur le HP Jornada. Ainsi, les
animations ne sont-elles pas affichées sur le HP Jornada.
Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 133
Les graphiques animés peuvent apparaître sous la forme
d’un cadre statique ou ne pas apparaître du tout. L’affichage
de pages Web requérant des commandes ou des modules
ActiveX peut également se révéler difficile. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de Pocket Internet Explorer,
reportez-vous à l’aide en ligne.
Réception de votre courrier CompuServe
Si vous êtes abonné à CompuServe, vous pouvez utiliser
la Boîte de réception sur le HP Jornada pour recevoir
votre courrier CompuServe. Pour cela, vous devrez :
• Utiliser le navigateur Web et le compte Internet de
votre PC de bureau (partenaire) pour accéder au site
Web CompuServe www.csi.com/communications.
• Suivre les instructions fournies sur ce site pour créer
une boîte aux lettres POP3. Veillez à utiliser un mot
de passe de boîte aux lettres accepté par le
HP Jornada ; autrement dit, n’utilisez que des lettres
et des chiffres.
• Créer une connexion sur le HP Jornada avec
l’application d’accès à distance HP. Vous disposerez de
toutes les informations nécessaires lorsque vous aurez
fini de créer votre boîte aux lettres POP3 sur le site
CompuServe.
• Configurer (et nommer) la connexion du service
messagerie de la boîte de réception. Reportez-vous à
Utilisation de la boîte de réception plus haut dans ce
chapitre.
Après avoir effectué ces procédures initiales de
configuration, vous pourrez envoyer et recevoir votre
courrier CompuServe comme vous le feriez avec d’autres
comptes de messagerie électronique Internet.
Si vous disposez d’un compte auprès d’un autre
fournisseur de service en ligne, vérifiez auprès de ce
fournisseur que le service prend en charge l’accès par
Windows CE.
134 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
| 135
Optimisation | 7
de votre HP Jornada
Ce chapitre décrit les moyens d’optimiser votre HP Jornada à
l’aide du Panneau de configuration et des Utilitaires HP, et
d’étendre les caractéristiques et les fonctions du HP Jornada
par l’ajout de logiciels et d’accessoires. Il offre également des
conseils sur la façon d’utiliser le HP Jornada dans vos
déplacements et d’entretenir sa sécurité. Ces conseils vous
aideront à devenir plus efficace et rendront votre travail avec le
HP Jornada plus confortable et plus agréable.
Les pages qui suivent vous indiqueront comment :
• Ajouter des fonctionnalités au HP Jornada —
programmes, polices, sons et papier peint
• Utiliser des accessoires — utilisation de cartes
CompactFlash et PC avec le module d’extension
• Gérer la mémoire — allocation de la mémoire de stockage
et de la mémoire programme pour optimiser les
performances
• Gérer l’énergie des batteries — comment changer les
batteries et comment en tirer parti au maximum
• Régler les performances avec précision — utilisation du
panneau de configuration pour définir diverses options,
dont la personnalisation des touches de raccourci HP et
différents réglages généraux du système
• Voyager avec le HP Jornada — règles simples à suivre
pour optimiser l’ordinateur de poche dans son utilisation
hors du bureau, avec une liste de contrôle de tout ce que
vous devez emporter
• Protéger votre HP Jornada — contre le vol et la perte de
données
136 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
• Créer des macros système — automatisation des tâches
courantes avec l’utilitaire Macro HP
Ajout de programmes, polices, sons et images
Ce paragraphe indique comment ajouter des fonctions à
votre HP Jornada par l’installation de logiciels et comment
personnaliser le bureau ainsi que l’environnement de travail
Windows CE.
Installation de programmes
Vous pouvez encore enrichir les fonctions du HP Jornada en
installant des logiciels d’autres sociétés. De nombreux
logiciels commerciaux existent pour le système
d’exploitation Microsoft Windows CE, des applications
commerciales personnalisées et des utilitaires système aux
jeux. Certains de ces programmes sont fournis sur les CD HP
Jornada et Application PC pour Microsoft Windows CE
accompagnant votre HP Jornada. D’autres sont disponibles
auprès des distributeurs de logiciels et sur le Web.
Seuls les programmes conçus spécialement pour Windows CE peuvent être exécutés sur le
HP Jornada. Ceux conçus pour Windows 95 ou Windows NT ne peuvent fonctionner.
Le CD HP Jornada comporte de nombreux programmes
destinés à accroître votre productivité, tels que :
• L’afficheur de fichiers Inso® Outside In®, qui permet
d’afficher les formats de fichiers les plus courants
• Trio Phone Manager, pour l’envoi et la réception de SMS
avec un téléphone GSM (Europe et Asie-Pacifique
uniquement)
• Utilitaire de conversion de Hewlett-Packard PIM
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 137
La configuration minimale du système nécessaire à l’installation
des programmes du CD HP Jornada est la suivante :
•
•
•
•
•
Microsoft Windows 95, Windows 98, ou Windows NT 4.0
PC de bureau avec processeur 486/66 ou supérieur
Lecteur de CD-ROM 2X ou plus rapide
Carte graphique VGA ou de résolution supérieure
Navigateur Web (Netscape Navigator 2.0 ou version
ultérieure ou Internet Explorer 2.0 ou version ultérieure)
Explorez le CD HP Jornada pour bénéficier de ces logiciels
gratuits. Pour plus d’informations sur un programme en
particulier, consultez le site Web de la société développeur de
ce programme.
De nombreux autres programmes utiles sont disponibles sur
le site Web Hewlett-Packard www.hp.com/jornada. HewlettPackard n’apporte aucune assistance pour les programmes
non certifiés par Microsoft.
En général, l’installation d’un logiciel sur le HP Jornada
passe par le chargement de son fichier d’installation sur
votre PC de bureau, selon la procédure décrite ci-dessous.
Si un programme est conçu pour être installé directement, vous devez pouvoir le
télécharger ou l’installer sur le HP Jornada à partir du Web. Le site Web doit fournir les
instructions nécessaires à son installation.
Pour installer un logiciel
1. Chargez le logiciel ou le programme d’installation du
Web sur votre PC de bureau
– ou –
Introduisez la disquette ou le CD dans le lecteur
approprié de votre PC de bureau.
2. Connectez le HP Jornada à votre PC de bureau à
l’aide de la station d’accueil ou du câble de
synchronisation et établissez un partenariat. Pour
plus d’informations, reportez-vous au chapitre 4.
138 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
3. Si le logiciel comporte un programme d’installation
(nommé généralement Setup.exe ou Install.exe),
double-cliquez sur le programme d’installation sur le
PC de bureau. Le programme d’installation copie les
fichiers nécessaires sur le HP Jornada
– ou –
Si le logiciel ne comporte pas de programme
d’installation, faites glisser son fichier (généralement
un fichier *.exe) sur l’icône du
HP Jornada dans la fenêtre Périphériques mobiles.
Si la boîte de dialogue Aucun convertisseur
sélectionné s’affiche, cliquez sur OK pour copier le
fichier sans conversion.
4. Si le programme d’installation le demande, effectuez
une réinitialisation logicielle du HP Jornada. Pour
plus d’informations, reportez-vous à
Réinitialisation au chapitre 8.
N’installez le logiciel en déplaçant son fichier dans la fenêtre Périphériques mobiles que si aucun
programme d’installation n’est disponible. Les logiciels installés de cette façon peuvent ne pas
apparaître dans la liste Suppression de programmes, et vous devrez peut-être le
supprimer manuellement lorsque vous voudrez le désinstaller du HP Jornada.
Après avoir installé un programme sur le HP Jornada, vous
pouvez utiliser le Gestionnaire d’applications Windows CE
pour le supprimer ou le réinstaller après sa suppression. Si
vous ne disposez pas de suffisamment de mémoire de
stockage sur le HP Jornada, vous serez peut-être amené à
retirer temporairement les programmes que vous n’utilisez
plus ou que vous n’utilisez que rarement.
Pour ajouter ou retirer des programmes avec le
Gestionnaire d’applications
1. Connectez le HP Jornada à votre PC de bureau et
ouvrez la fenêtre Périphériques mobiles.
2. Dans le menu Outils de la fenêtre Périphériques
mobiles, cliquez sur Gestionnaire d’applications.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 139
3. Sélectionnez le logiciel à installer dans la liste des
programmes et cliquez sur Ajouter
– ou –
Sélectionnez le programme à supprimer et cliquez
sur Supprimer.
Suppression de programmes
Vous pouvez utiliser le Gestionnaire d’applications (PC de
bureau) ou le Panneau de configuration Suppression de
programmes (HP Jornada) pour retirer des programmes.
Pour retirer un programme du HP Jornada depuis le
panneau de configuration Suppression de programmes
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres,
Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Suppression de
programmes.
3. Dans la liste Programmes, sélectionnez le
programme à supprimer.
4. Cliquez sur Supprimer.
Les programmes stockés en ROM ne peuvent être supprimés. La liste de ces programmes
figure au paragraphe Programmes HP Jornada du chapitre 1.
Ajout de polices
Votre HP Jornada est fourni avec un choix de polices
intégrées. Vous pouvez y ajouter des polices Windows (fichiers
.fon) ou TrueType (fichiers .ttf) à utiliser dans vos documents
Pocket Word et dans vos feuilles de calcul Pocket Excel. Les
polices occupant une place importante dans la mémoire de
stockage, n’installez que celles nécessaires et supprimez
celles dont vous n’avez pas besoin. Les polices intégrées ne
peuvent pas être supprimées.
140 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour ajouter des polices
1. Connectez votre HP Jornada à un PC de bureau et
lancez les Services Windows CE.
2. Dans l’Explorateur Windows du PC de bureau,
sélectionnez les fichiers de polices à copier.
3. Déplacez les fichiers de polices vers le dossier Windows
de votre HP Jornada. Si vous copiez une police
Windows, vous serez invité à indiquer les tailles (en
points) et les styles que vous voulez copier.
Ajout de sons
Votre HP Jornada peut lire des sons Wave (fichiers .wav).
Vous pouvez copier un fichier de sons de votre PC de bureau
sur le HP Jornada sans convertir le fichier. Si vous
souhaitez utiliser un son dans le cadre d’un ensemble de
sons, pour signaler une erreur ou pour un rappel, copiez le
fichier de sons dans le dossier Windows du HP Jornada.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique
Paramétrage des alarmes de l’aide en ligne.
Ajout d’un papier peint
Votre HP Jornada peut afficher des images bitmap (fichiers
.bmp) ou bitmap Windows CE (fichiers .2bp) 256 couleurs.
Vous pouvez copier des images bitmap de votre PC de bureau
vers votre HP Jornada sans devoir convertir les fichiers, et
les utiliser comme papier peint sur votre bureau Windows
CE.
Pour ajouter un papier peint
1. Branchez le HP Jornada à un PC de bureau et lancez
les Services Windows CE.
2. Déplacez l’image bitmap à copier de son emplacement
sur votre PC de bureau vers l’icône du HP Jornada
dans la fenêtre Périphériques mobiles.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 141
3. Dans le menu Démarrer du HP Jornada, cliquez
sur Paramètres, Panneau de configuration.
4. Double-cliquez sur l’icône Affichage.
5. Dans l’onglet Arrière-plan, cliquez sur Parcourir
et sélectionnez le fichier bitmap à afficher comme
arrière-plan.
Accessoires
Vous pouvez installer sur votre HP Jornada les accessoires
Hewlett-Packard en option énumérés ci-dessous. La référence
HP est donnée entre parenthèses. Des mises à jour de cette
liste figurent sur le site Web Hewlett-Packard www.hp.com/
jornada.
• Batterie étendue (HP F1282A) — ajoute jusqu’à 24 heures
d’autonomie (selon l’utilisation)
• Boîtier en cuir (HP F1227A) — protège le HP Jornada
avec élégance
• Chargeur externe (HP F1284A) — permet le chargement
simultané du HP Jornada et d’une batterie supplémentaire
• Câble imprimante parallèle (HP F1274A) — permet de se
connecter à des imprimantes PCL3 (consultez la liste des
imprimantes recommandées sur le site Web HP)
• Carte de sortie VGA HP (HP F1252A) — permet de
connecter le HP Jornada à un moniteur externe ou à un
projecteur pour les présentations
• Adaptateur série (HP F1295A) — fournit une interface
mécanique 9 broches standard
Utilisation de cartes PC et CompactFlash
Les cartes PC et CompactFlash apportent une large gamme
de fonctionnalités supplémentaires, telles qu’extension
mémoire, stockage amovible, connexion à un moniteur
externe ou à un réseau. La compatibilité de nombreuses
142 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
cartes avec le HP Jornada a été testée. Une liste des cartes
compatibles recommandées est indiquée sur le site Web
Hewlett-Packard à l’adresse www.hp.com/jornada.
Avant de pouvoir utiliser une carte, vous devrez peut-être
installer un pilote logiciel pour cette carte. Les pilotes
Windows CE doivent être fournis avec la carte ou disponibles
auprès de son fabricant. Installez les pilotes comme d’autres
logiciels. Pour plus d’informations, consultez le paragraphe
Installation de programmes plus haut dans ce chapitre.
Les cartes CompactFlash (autres que les cartes de mémoire) requérant une connexion par
câble – cartes réseau, cartes de radiomessagerie ou cartes modems, par exemple –
doivent être insérées dans le logement de carte PC et non dans le logement de carte
CompactFlash. Pour insérer une carte CompactFlash dans le logement de carte PC, un
adaptateur de carte PC est nécessaire. Pour une liste des adaptateurs de carte PC
recommandés, consultez le site Web Hewlett-Packard à l’adresse www.hp.com/jornada.
Installation d’une carte PC ou CompactFlash
Les HP Jornada de la série 600 utilisent un module
d’extension unique pour loger les cartes PC et CompactFlash
dans un format réduit favorable au transport. Vous pouvez
installer une carte PC, une carte CompactFlash ou les deux
simultanément.
La plupart des cartes PC consomment beaucoup d’énergie et peuvent vider rapidement
votre batterie. Branchez-vous sur l’adaptateur secteur lorsque vous utilisez des cartes PC.
Les modules de mémoire sur carte PC et CompactFlash
apparaissent sous forme de dossiers dans le dossier
Mon PC de poche. Si deux cartes sont installées, le dossier
Carte de stockage1 correspond à la première carte installée
et le dossier Carte de stockage2 à la seconde. Des dossiers
supplémentaires tels que Carte de stockage3 ou Carte de
stockage4 peuvent parfois apparaître. Vous pouvez
supprimer les dossiers inutiles par une réinitialisation
logicielle. Pour plus d’informations, reportez-vous à
Réinitialisation au chapitre 8.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 143
Pour installer une carte PC
1. Enfoncez la carte dans son logement à gauche de
l’unité. Lors de son insertion, le module d’extension
s’étend légèrement en-dessous de l’unité.
2. Si vous posez le HP Jornada sur une surface plate
telle qu’une table ou un bureau, sortez le
stabilisateur pour que l’ordinateur reste bien
horizontal.
Pour retirer une carte PC
1. Avec l’ongle, tirez sur l’onglet de dégagement de la
carte PC de manière qu’il ressorte de l’unité.
2. Enfoncez l’onglet de dégagement dans l’unité pour
éjecter la carte PC. La carte ressort légèrement de
l’unité.
N’obstruez pas l’ouverture du logement et ne maintenez pas le module d’extension
enfoncé lorsque vous éjectez la carte PC.
144 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
3. Relâchez l’onglet de dégagement et repoussez-le pour
qu’il affleure le côté de l’unité.
4. Retirez la carte PC. Le module d’extension se
rétracte pour affleurer le bas de l’unité.
Si vous utilisez des cartes PC plus épaisses (comme par exemple des cartes PCMCIA E/S),
vous sentirez lors du retrait de la carte, une légère résistance. Enfoncez la carte dans son
logement et retirez-la de nouveau.
Pour installer une carte CompactFlash
1. Avec le doigt, appuyez sur la barre de verrouillage
située à l’ouverture du module d’extension. Le ressort
du module d’extension se détend.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 145
2. Introduisez la carte CompactFlash dans le logement.
La partie élevée de la carte doit être tournée vers le
haut tandis que l’étiquette doit être tournée vers le
bas.
3. Refermez le module d’extension en le poussant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour retirer une carte CompactFlash
1. Appuyez avec le doigt sur la barre de verrouillage
située à l’ouverture du module d’extension tout en
maintenant abaissé l’autre côté du module
d’extension.
Conseil : pour ouvrir le module d’extension lorsque celui-ci contient une carte, insérez le
stylet dans la rinure entre la carte CompactFlash et la barre de verrouillage.
2. Retirez la carte. Introduisez un ongle dans l’encoche
de la carte pour retirer cette dernière de l’unité.
N’exercez pas de force excessive lorsque vous ouvrez le module d’extension ou lorsque vous
installez ou retirez une carte PC ou CompactFlash.
Fonction d’exécution automatique
Le HP Jornada comprend une fonction d’exécution
automatique permettant d’exécuter automatiquement un
programme stocké sur une carte PC ou CompactFlash dès
l’insertion de la carte dans le HP Jornada. Cette fonction est
destinée aux utilisateurs avertis.
Pour utiliser la fonction d’exécution automatique, créez un
fichier texte nommé Autorun.inf et copiez le fichier sur la
carte PC ou CompactFlash. Ce fichier Autorun.inf contient la
commande permettant de lancer un programme également
stocké sur la carte PC ou CompactFlash.
146 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour créer un fichier auto-exécutable
1. Installez la carte PC ou CompactFlash contenant le
programme à exécuter automatiquement. Reportezvous aux instructions données plus haut dans ce
chapitre.
2. Dans Pocket Word, créez un document contenant le
texte suivant :
[autorun.sh3]
open=nom_fich.exe
où nom_fich.exe est le nom du programme
(fichier .exe) dans le répertoire racine de la carte PC
ou CompactFlash.
3.
Dans le menu Fichier, cliquez sur Enregistrer sous.
4. Sous Nom, tapez autorun.
5. Sous Type, sélectionnez Document texte
Unicode.
6. Parcourez les dossiers jusqu’au répertoire racine de
la carte PC ou CompactFlash et cliquez sur OK.
7. Dans l’Explorateur Windows, parcourez les dossiers
jusqu’au répertoire racine de la carte PC ou
CompactFlash.
8. Sélectionnez le fichier Autorun.txt et cliquez sur
Renommer dans le menu Fichier.
9. Renommez le fichier Autorun.inf.
La prochaine fois que vous introduirez la carte PC ou
CompactFlash, le programme indiqué dans le fichier
Autorun.inf démarrera automatiquement.
Pour empêcher que le programme démarre automatiquement, maintenez la touche
enfoncée en insérant la carte PC ou CompactFlash.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 147
Gestion de la mémoire
La mémoire du HP Jornada est répartie entre mémoire de
stockage et mémoire de programmes. Vous pouvez indiquer
les proportions de la mémoire totale à utiliser pour le
stockage et pour l’exécution des programmes. Si vous
remarquez que le HP Jornada fonctionne lentement ou que
vos programmes ne s’exécutent pas de façon cohérente,
essayez d’augmenter la mémoire de programmes. Si vous
avez besoin de plus de mémoire pour les fichiers et
documents, augmentez la mémoire de stockage.
Pour ajuster l’allocation de mémoire
1. Quittez toutes les applications en cours d’exécution.
2. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres,
Panneau de configuration.
3. Double-cliquez sur l’icône Système.
4. Dans l’onglet Mémoire, déplacez le curseur vers la
gauche pour augmenter la mémoire programme ou vers
la droite pour augmenter la mémoire de stockage.
Vous pouvez libérer de la mémoire en rafraîchissant la
mémoire système.
Pour rafraîchir la mémoire système
1. Fermez tous les documents ouverts et quittez toutes
les applications en cours.
2. Avec le stylet, appuyez sur le bouton de
réinitialisation sur le côté gauche du clavier pour
effectuer une réinitialisation logicielle.
Pour plus d’informations, voir Réinitialisation au
chapitre 8.
La Corbeille du HP Jornada fonctionne comme celle de votre
PC de bureau. Lorsque vous effacez un fichier sur le HP
Jornada, le fichier est déplacé vers la corbeille. Il n’est pas
vraiment supprimé de la mémoire tant que vous ne videz
pas la corbeille.
148 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Vous pouvez définir des options limitant la quantité de
mémoire réservée à la corbeille ou supprimer les fichiers
immédiatement sans passer par la corbeille.
Pour définir des options pour la corbeille
1. Maintenez la touche alt enfoncée tout en cliquant sur
l’icône de la corbeille.
2. Dans le menu déroulant, cliquez sur Propriétés.
Conseils pour économiser de la mémoire
• Ne synchronisez qu’une semaine ou deux de données du
Calendrier et uniquement quelques Tâches ou Contacts
sélectionnés. Pour plus d’informations, voir
Synchronisation de données sélectionnées au
chapitre 3.
• Définissez des options dans la Boîte de réception de
manière à ne charger que les en-têtes des messages et non
les pièces jointes. Pour plus d’informations, voir
Utilisation de la boîte de réception au chapitre 6.
• Utilisez le Gestionnaire d’applications pour retirer les
programmes inutiles. Voir Installation de
programmes plus haut dans ce chapitre.
• Retirez les polices, sons et papiers peints inutiles.
• Supprimez les fichiers et mémos vocaux dont vous n’avez
plus besoin ou transférez-les sur votre PC de bureau pour
les stocker, puis supprimez-les du HP Jornada.
Vous pouvez augmenter la mémoire de stockage en ajoutant un module de mémoire sur
carte CompactFlash ou PC. Pour plus d’informations, voir Accessoires dans ce chapitre.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 149
Gestion des piles
Les données et les fichiers que vous enregistrez sur votre
HP Jornada étant stockés en mémoire vive, il est
extrêmement important qu’il n’y ait pas de coupures
d’alimentation. Si cela se produit, toutes les informations
entrées seront perdues. Le système d’exploitation
Windows CE et les programmes sont stockés en ROM et ne
peuvent être effacés, mais tous les logiciels que vous avez
installés ainsi que tous les réglages personnalisés des
programmes existants seront perdus.
Les données stockées sur une carte PC ou CompactFlash seront préservées, même en cas de
panne d’alimentation. Pour protéger les données, sauvegardez-les régulièrement sur carte
PC ou CompactFlash avec l’application de sauvegarde HP.
Le HP Jornada utilise deux types de piles. La pile principale
fournit de l’électricité lorsque le HP Jornada n’est pas
branché sur le secteur. La pile de secours protège les
données lorsque la pile principale est absente, par exemple
lorsque vous changez de pile.
Pile principale
La pile principale est la pile standard HP Jornada, une pile ionlithium rechargeable. N’utilisez que la pile standard
HP Jornada (HP F1281A) ou la pile étendue HP Jornada (HP
F1282A) avec votre HP Jornada. Ces piles sont conçues
spécialement pour les HP Jornada de la série 600 et ne doivent
pas être utilisées pour alimenter d’autres appareils.
Dans des conditions normales, la pile principale permet
7 heures d’utilisation continue sans être rechargée. La durée
réelle de la batterie dépend de la luminosité de l’écran, des
applications utilisées et des conditions de fonctionnement.
Lorsque la charge de la pile principale est très faible, le
HP Jornada s’arrête et il n’est plus possible de le redémarrer
tant que vous n’avez pas remplacé ou rechargé la pile
principale ou que vous ne vous êtes pas branché sur le
secteur.
150 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Lorsque vous remplacez la pile principale, la nouvelle pile
doit être chargée avant que le HP Jornada puisse
fonctionner. Pour plus d’informations sur la charge de la pile
principale, voir Branchement de l’adaptateur secteur
au chapitre 2.
Vérifiez que la pile de secours est en bon état avant de retirer la pile principale. Si la pile
de secours est peu chargée ou si vous n’en êtes pas sûr, branchez-vous sur le secteur
avant de retirer la pile principale.
Pour remplacer la pile principale
1. Eteignez le HP Jornada et débranchez le câble de
synchronisation le cas échéant.
2. Poussez vers la gauche le bouton de verrouillage
audio s’il est en position déverrouillée. Aucun point
vert ne doit être visible. Le point vert indique que les
boutons audio sont déverrouillés.
3. Faites glisser le bouton de dégagement de la pile qui
se trouve en dessous du HP Jornada.
4. Retirez la batterie d’origine de l’appareil.
5. Introduisez une nouvelle pile et poussez jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position.
Pile de secours
La pile-bouton ion-lithium servant de pile de secours ne
fournit pas suffisamment d’électricité pour faire fonctionner
le HP Jornada. Elle ne sert qu’à protéger les données
pendant la recharge de la pile principale.
Vérifiez que la pile principale est chargée avant de retirer la pile de secours. Si la pile
principale est peu chargée ou si vous n’en êtes pas sûr, branchez l’adaptateur secteur
avant de retirer la pile de secours.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 151
Pour remplacer la pile de secours
1. A l’aide d’un petit tournevis cruciforme, dévissez le
capot de fermeture du compartiment de la pile de
secours. Veillez à ne pas perdre la petite vis.
2. Retirez la pile de secours.
3. Introduisez une nouvelle pile bouton 3-V CR2032
dans son compartiment, le signe plus (+) étant
orienté vers le haut.
4. Replacez le capot de fermeture avec sa vis.
N’ouvrez pas les piles, ne les trouez pas et ne les jetez pas au feu. Elles pourraient éclater
en dégageant des produits dangereux. Ne remplacez les piles que par les types
recommandés dans ce Guide de l’utilisateur. Jetez les batteries usées en respectant les
instructions du fabricant.
Utilisation du panneau de configuration Alimentation
Utilisez le panneau de configuration Alimentation pour
vérifier l’état de votre pile principale et de la pile de secours
ainsi que pour définir des options permettant de prolonger
leur durée de vie : options d’arrêt ou de mise en veille
automatiques, de mise en marche ou de diminution
automatique du rétro-éclairage.
Pour accéder au panneau de configuration Alimentation
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres,
Panneau de configuration, et double-cliquez sur
l’icône Energie
– ou –
Double-cliquez sur l’icône de l’état de l’alimentation
dans la zone d’état de la barre des tâches.
L’icône d’état de l’alimentation n’apparaît dans la barre des tâches que dans certaines
conditions, par exemple lorsque la batterie est faiblement chargée ou que le HP Jornada
est branché sur une source d’alimentation externe.
152 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Contrôle de l’état de la batterie
L’onglet Etat de l’alimentation du Panneau de configuration
Alimentation indique si le HP Jornada fonctionne sur pile ou
s’il est branché sur le secteur ; il affiche l’état de la pile
principale et de la pile de secours. Dans la barre des tâches,
l’icône de la pile indique également si le HP Jornada fonctionne
sur secteur ou sur pile et affiche l’état de la pile principale :
Icône
Signification
Fonctionne sur secteur
Pile principale en charge
Fonctionne sur pile, pile principale faible
Pile de secours faible
Pile de secours très faible
Il est important de réagir immédiatement lorsqu’un message d’avertissement indique que la pile est
faible. Dans ce cas, branchez simplement le HP Jornada sur le secteur pour la recharger. Vous pouvez
continuer à utiliser le HP Jornada pendant que la batterie se recharge. Lorsque la pile de secours est
faible, remplacez-la le plus rapidement possible. Il est alors recommandé de sauvegarder les données et
de n’utiliser le HP Jornada que sur secteur jusqu’à ce que la pile de secours soit remplacée.
Economie de l’énergie de la batterie
Dans des conditions normales, la pile standard HP Jornada
doit permettre jusqu’à 7 heures d’utilisation continue, mais
certaines tâches sollicitent davantage la pile et la déchargent
plus rapidement. Suivez les conseils pour prolonger au
maximum son autonomie.
Arrêt automatique
Pour économiser la pile, Windows CE peut arrêter ou mettre
en veille automatiquement le HP Jornada après une période
d’inactivité continue.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 153
Pour définir ou raccourcir le délai d’arrêt automatique
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres,
Panneau de configuration et double-cliquez sur
l’icône Energie.
– ou –
Cliquez sur l’icône matériel Paramètres HP, puis sur
l’icône de la pile dans l’onglet Paramètres.
2. Dans l’onglet Arrêt, sélectionnez Réduire
automatiquement sous alimentation par
piles.
3. Dans la boîte qui apparaît, réglez le délai d’arrêt
automatique.
Le délai par défaut est de 3 minutes. Pour le
modifier, sélectionnez un nombre dans la liste. En
augmentant ce délai, vous risquez de diminuer la
durée de vie de la pile.
Sélectionnez Permettre interruption quand alimentation secteur si vous voulez
mettre le HP Jornada en veille lorsqu’il est branché sur le secteur. Vous pouvez ainsi le
mettre en veille pendant que la pile principale se recharge.
Options de démarrage
Vous pouvez également définir des options pour que le
HP Jornada s’allume automatiquement lorsque vous touchez
l’écran ou lorsque vous l’ouvrez, mais ces options n’ont aucun
effet sur l’arrêt du HP Jornada (lorsque vous le refermez, par
exemple).
Pour définir des options de démarrage
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres,
Panneau de configuration et double-cliquez sur
l’icône Energie.
– ou –
Cliquez sur l’icône matériel Paramètres HP, puis sur
154 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
l’icône de la batterie dans l’onglet Paramètres.
2. Dans l’onglet Démarrage, sélectionnez les options
désirées pour le démarrage du HP Jornada.
Atténuation du rétro-éclairage
En atténuant le rétro-éclairage de l’écran, vous pouvez
économiser la batterie du HP Jornada. Dans l’onglet
Commande d’atténuation, choisissez des options
permettant d’atténuer le rétro-éclairage lorsque le HP
Jornada fonctionne sur batterie ou sur secteur.
Pour définir une réduction automatique
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres,
Panneau de configuration et double-cliquez sur
l’icône Energie.
2. Dans l’onglet Commande d’atténuation,
sélectionnez Atténuation automatique quand
alimentation par pile et/ou Atténuation
automatique quand alimentation secteur.
3. Sélectionnez dans la liste le délai d’inactivité après
lequel le rétro-éclairage du HP Jornada doit
s’atténuer.
Autres conseils pour économiser la batterie
• Réduisez la luminosité de l’écran — compensez la
faible luminosité en augmentant le contraste. Voir
Utilisation de l’application de paramètres HP plus
loin dans ce chapitre. Utilisez le panneau de configuration
Alimentation pour définir la fonction de réduction
automatique du rétro-éclairage.
• Réduisez le délai de mise en veille — utilisez le
panneau de configuration Alimentation pour réduire le
délai d’inactivité précédant la mise en veille du
HP Jornada. Appuyez sur la touche marche/arrêt ou
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 155
cliquez sur Suspendre dans le menu Démarrer pour
éteindre le HP Jornada lorsque vous ne l’utilisez pas,
même pour un court instant.
• Branchez-vous toujours sur le secteur lorsque
vous connectez le HP Jornada à votre PC de
bureau — remarquez que le HP Jornada ne se met pas
en veille lorsqu’il est connecté.
• Désactivez les sons — désactivez le haut-parleur du
HP Jornada dans l’application Paramètres HP, ou utilisez
le panneau de configuration Volume et sons pour n’activer
que les sons du système qui sont nécessaires.
• Evitez d’utiliser des cartes PC lorsque vous
travaillez sur batterie — certaines cartes PC
(notamment les cartes PC modems) consomment
énormément d’énergie et épuiseraient rapidement votre
pile.
Utilisez l’adaptateur secteur pour brancher le HP Jornada sur une source d’alimentation
externe dès que possible, surtout lorsque vous vous connectez à un ordinateur de bureau
ou que vous utilisez une carte PC modem, une carte réseau ou un autre périphérique. Ne
laissez pas le voyant de notification des alarmes clignoter trop longtemps.
Optimisation des performances
Les informations de cette section vous aideront à
personnaliser votre HP Jornada pour l’adapter à votre style
de travail.
Options générales
Comme sur votre PC de bureau, utilisez le Panneau de
configuration pour modifier les réglages de votre HP Jornada.
Pour ouvrir le Panneau de configuration
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres,
Panneau de configuration.
Double-cliquez sur les icônes du Panneau de configuration
pour explorer les options qu’ils offrent. Des options
156 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
spécifiques du panneau de configuration sont décrites cidessous. Pour plus d’informations sur un panneau de
configuration particulier, consultez la rubrique Paramètres
de l’aide en ligne.
• Communications — pour définir des options relatives à
l’établissement d’une connexion entre le HP Jornada et
votre PC de bureau.
• Appel — pour créer manuellement des lieux d’émission
d’appel et définir des options de connexion à un
fournisseur d’accès ou à un ordinateur distant.
• Affichage — pour définir l’image d’arrière-plan et
l’aspect de votre bureau Windows CE.
• Clavier — pour régler la vitesse de répétition des
caractères lorsque vous maintenez une touche enfoncée
sur le clavier du HP Jornada.
• Sauvegarde HP — pour sauvegarder ou restaurer les
données lorsque vous n’avez pas accès à votre PC de
bureau. Pour plus d’informations, voir Sauvegarde de
vos données au chapitre 5.
• Raccourcis clavier HP — pour personnaliser vos
raccourcis clavier et icônes matériel. Pour plus
d’informations, voir Personnalisation des raccourcis
clavier HP et des icônes matériel plus loin dans ce
chapitre.
• Propriétaire — pour stocker des informations
personnelles telles que vos nom et adresse et afficher ou
non ces informations au démarrage du HP Jornada.
• Réseau — pour configurer les cartes d’interface réseau et
leurs pilotes, et pour saisir votre nom et votre mot de
passe pour vous connecter à un réseau.
• Mot de passe — pour protéger par un mot de passe les
données stockées sur votre HP Jornada. Si vous le
désirez, le HP Jornada peut demander la saisie d’un mot
de passe chaque fois que vous l’allumez.
• Alimentation — pour vérifier l’état de la batterie et de
la pile de secours et pour définir des options permettant
d’économiser la batterie. Pour plus d’informations, voir
Gestion des piles plus haut dans ce chapitre.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 157
• Paramètres régionaux — pour définir le format de
l’heure, de la date, des nombres et de la monnaie selon
votre région géographique. Choisissez parmi les
propositions ou définissez des options individuelles.
• Supprimer les programmes — pour supprimer ou
désinstaller de la façon la plus simple les programmes que
vous n’utilisez plus.
• Stylet — pour réétalonner le stylet ou définir des options
relatives à la vitesse et à la zone du double-clic.
• Système — pour afficher des informations sur la
configuration matérielle et logicielle et pour régler
l’allocation de la mémoire des programmes et de la
mémoire de stockage.
• Volume et sons — pour régler le volume du hautparleur et activer ou désactiver les sons associés à
différents événements du système. Vous pouvez
enregistrer ces options dans un ensemble de sons.
• Horloge mondiale — pour régler l’heure du système,
définir des alarmes et des rappels et sélectionner votre
ville et les endroits dans lesquels vous vous rendez.
L’horloge mondiale affiche également des informations
telles que l’aéroport le plus proche, les heures de lever et
de coucher du soleil et les distances séparant des villes
sélectionnées.
Pour ouvrir rapidement le panneau de configuration Horloge mondiale, double-cliquez sur
l’horloge dans la zone d’état de la barre des tâches.
Personnalisation des raccourcis clavier HP et des
icônes matériel
Les touches de raccourci HP (rangée supérieure du clavier) et
les icônes matériel HP (bord droit de l’écran) permettent
d’accéder d’une touche à vos programmes favoris. Il suffit
d’appuyer sur une touche de raccourci ou de cliquer sur une
icône matériel pour ouvrir le programme correspondant. Vous
158 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
pouvez également utiliser l’application Touches de raccourci
HP pour affecter un programme ou un fichier du HP Jornada
à un raccourci clavier ou à une icône matériel.
Icône
Signification
Ouverture de Paramètres HP
Page précédente
Page suivante
Passage à une autre application
Icônes matériel HP
Pour lancer l’application Touches de raccourci HP
1.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
Utilitaires HP, puis sur Touches de raccourci HP.
Lorsque vous lancez l’application Touches de raccourci HP,
une liste des affectations en cours des touches s’affiche dans
l’onglet Touches de raccourci. Les affectations par défaut
correspondent aux icônes du programme imprimés sur les
touches de raccourci HP.
Pour affecter un programme ou un fichier à une touche
de raccourci ou à une icône matériel
1. Lancez l’application Touches de raccourci HP.
2. Dans l’onglet Touches de raccourci ou Icônes
matériel, sélectionnez la touche à modifier.
3. Sous Attribuer à, sélectionnez un programme dans
la liste déroulante
– ou –
Cliquez sur Parcourir pour sélectionner un
programme ou un fichier non affiché. Certains fichiers
ou programmes ne peuvent être exécutés par une
touche de raccourci ou par un icône matériel.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 159
Pour afficher la liste des programmes auxquels sont affectés les icônes matériel HP, cliquez
sur un icône matériel HP quelconque et maintenez la sélection sur cet icône. Une fenêtre
apparaît avec les affectations en cours des icônes matériel.
Pour restaurer rapidement les touches de raccourci ou les
icônes matériel par défaut (correspondant aux icônes
imprimés sur les touches ou affichées à l’écran), cliquez sur
Restaurer paramètres par défaut dans l’onglet
Touches de raccourci ou Icônes matériel.
Utilisation de l’application Paramètres HP
Paramètres HP permet de modifier ou de régler les
paramètres d’affichage et de son ou de vérifier en un coup
d’œil l’état des données changeantes du HP Jornada, comme
la quantité de mémoire disponible et la charge de la batterie.
Elle permet également de définir la fonction de délai d’attente
du mot de passe pour une sécurité renforcée.
Pour ouvrir l’application Paramètres HP
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Utilitaires HP, puis Paramètres
– ou –
Appuyez sur l’icône matériel Paramètres HP.
Réglage de la luminosité, du contraste et du volume
L’onglet Paramètres comporte des curseurs de réglage de la
luminosité, du contraste et du volume, ainsi qu’une case
permettant de désactiver tous les sons du système. Déplacez les
curseurs pour régler les paramètres au niveau souhaité.
160 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Cliquez sur l’icône du haut-parleur pour accéder au panneau de configuration Volume et Sons.
Modification des profils de paramètres HP
Votre HP Jornada dispose de quatre profils de paramètres HP
prédéfinis, Mes paramètres, Internes, Externes et Economie
d’énergie. Activez l’un de ces profils en le sélectionnant.
Réglez également les paramètres du profil selon vos
préférences.
Pour modifier les profils
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur
Programmes, Utilitaires HP, Paramètres HP
– ou –
Appuyez sur l’icône matériel des Paramètres HP.
2. Dans l’onglet Paramètres, sélectionnez le profil à
modifier.
3. Réglez le son, la luminosité et le contraste selon vos
préférences.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 161
4. Cliquez sur OK pour quitter. Les nouveaux réglages
sont enregistrés automatiquement.
Affichage d’informations sur l’alimentation et la mémoire
L’onglet Paramètres indique la charge de la batterie.
L’onglet Système indique la mémoire disponible de la carte
PC, la mémoire de programme et la mémoire de stockage.
Sécurité
Ce paragraphe vous apporte quelques conseils pour protéger
votre HP Jornada — et les données qu’il contient — contre
la perte ou le vol.
Ajouts d’informations sur le propriétaire
Si vous perdez votre HP Jornada, les “propriétés du
propriétaire” peuvent faciliter votre identification et son
retour. Vous avez peut-être indiqué votre nom et votre
adresse avec l’assistant Windows CE. Si vous ne l’avez pas
fait ou si vous voulez mettre à jour ces informations (pour
indiquer l’adresse de l’hôtel ou du bureau où vous vous
trouvez, par exemple), utilisez le panneau de configuration
Propriétaire.
Pour ajouter ou modifier les propriétés du propriétaire
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres,
Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Propriétaire.
3. Dans l’onglet Identification, indiquez votre nom,
votre adresse et/ou votre numéro de téléphone.
4. Dans l’onglet Notes, tapez les autres informations
que vous voulez afficher (adresse temporaire, par
exemple, ou offre de récompense pour le retour du
HP Jornada).
162 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour que les informations sur le propriétaire s’affichent à chaque mise sous tension du
HP Jornada, cochez la case Afficher l’Identification du Propriétaire sous à la
mise sous tension dans l’onglet Identification.
Panneau de configuration Mot de passe
Vous pouvez définir un mot de passe pour empêcher d’autres
personnes d’accéder aux données de votre HP Jornada. Si
vous activez une protection par mot de passe, vous devrez
taper ce dernier chaque fois que vous allumez le HP Jornada.
Si vous éteignez fréquemment le HP Jornada pour
économiser la batterie, vous pouvez définir un court
intervalle dans Délai de saisie du mot de passe pour ne pas
avoir à ressaisir votre mot de passe si vous rallumez le
Jornada à l’intérieur du délai spécifié.
Pour définir un mot de passe
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres,
Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Mot de passe.
Si vous avez déjà un mot de passe défini, vous devez
saisir le mot de passe en vigueur pour ouvrir le
panneau de configuration Mot de passe.
3. Dans l’onglet Configuration du mot de passe,
tapez votre mot de passe.
4. Tapez-le de nouveau dans la boîte Confirmer mot de
passe.
5. Sous Protection en marche, cochez Permettre
Protection par mot de passe.
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez effectuer une réinitialisation complète
effaçant toutes les données stockées sur le HP Jornada. Pour plus d’informations, voir
Réinitialisation au chapitre 8.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 163
Pour définir le délai de saisie du mot de passe
1.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Utilitaires
HP, Paramètres HP.
2.
Dans l’onglet Mot de passe, sélectionnez
Immédiatement après interruption ou Après
interruption de, puis une durée dans la liste.
Vous devez avoir défini un mot de passe pour pouvoir définir un délai de saisie. Si vous
n’avez pas défini de mot de passe, cliquez sur Définir mot de passe pour ouvrir le
panneau de configuration Mot de passe.
Voyager avec votre HP Jornada
La taille compacte et la portabilité du HP Jornada en font le
compagnon de voyage idéal. Grâce à la synchronisation et
aux solutions de connectivité du HP Jornada, la puissance
de votre PC de bureau reste en permanence à portée de
main, où que vous soyez.
Pour faciliter votre voyage, suivez les conseils ci-dessous.
Ce qu’il faut emporter
Veillez à emmener ce qui est nécessaire à votre
HP Jornada :
• Adaptateur secteur et câble d’alimentation— si
vous partez à l’étranger, veillez à emporter un adaptateur
de prise secteur approprié pour le câble d’alimentation.
Vous pouvez également acheter dans un magasin ou
auprès du distributeur HP local un câble d’alimentation
adapté au pays.
• Carte modem et son câble — avec les HP Jornada
modèles 680e/690e, vous aurez besoin d’une carte PC
modem pour vous connecter à Internet ou pour
communiquer avec votre bureau.
164 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
• Numéros d’accès — demandez à votre fournisseur
d’accès ou à votre administrateur réseau si vous pouvez
bénéficier d’un numéro d’accès local. Dans le cas de
communications longue-distance, ce numéro peut
permettre des économies substantielles.
• Câble de synchronisation — si vous devez vous
connecter à un PC de bureau sur votre lieu de
destination, emportez le câble de synchronisation. La
station d’accueil n’est pas nécessaire.
• Pile principale supplémentaire (F1281A) — une pile
de rechange peut vous être utile en cas d’imprévu ou si
vous n’avez pas accès à une source d’alimentation secteur
pendant une longue période.
• Carte CompactFlash (F1228A) — protégez vos données
pendant votre voyage en les sauvegardant sur une carte
CompactFlash.
Avant de partir
Avant de mettre le HP Jornada dans votre valise, prenez
quelques minutes pour le préparer. Votre voyage sera
d’autant plus plaisant.
• Identifiez votre HP Jornada — si vous devez voyager
pendant une longue durée, mettez à jour les propriétés du
propriétaire en ajoutant l’adresse de votre lieu de
destination ou les informations nécessaires pour vous
contacter.
• Utilisez le modem intégré — Si vous quittez le pays
d’achat de votre HP Jornada (modèles 680/690), le modem
intégré du HP Jornada peut ne pas répondre aux
réglementations en vigueur. Nous vous conseillons
d’utiliser un modem de carte PC adapté au pays dans
lequel vous séjournez pour être en conformité avec les
réglementations. Pour obtenir la liste de ces modems,
allez à la page HP Jornada Accessories à l’adresse
suivante : www.hp.com/jornada
• Synchronisez — vérifiez que les bases de données du
calendrier, des contacts et des tâches sont à jour avant de
partir. Synchronisez tous les éléments juste avant
d’effectuer une sauvegarde et de vous déconnecter.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 165
• Sauvegardez vos données — effectuez une sauvegarde
complète sur votre ordinateur de bureau et sur une carte
PC ou CompactFlash. Emportez la carte avec vous — en
cas de panne d’alimentation du HP Jornada, vous
redeviendrez rapidement opérationnel. Pour plus
d’informations, reportez-vous au paragraphe Sauvegarde
du chapitre 5.
• Chargez la pile — vérifiez que la pile principale est
complètement chargée et que la pile de secours est en bon
état. Vérifiez l’état de la batterie dans le panneau de
configuration Alimentation et branchez l’adaptateur
secteur si elle est faiblement chargée ou changez la pile de
secours si son niveau est faible. Pour plus d’informations,
reportez-vous à Gestion des piles plus haut dans ce
chapitre.
• Verrouillez les boutons audio pour éviter le
déclenchement intempestif d’un enregistrement —
faites glisser le bouton de verrouillage audio vers la
gauche pour que les fonctions d’enregistrement ou de
lecture ne soient pas activées accidentellement.
• Préparez votre PC de bureau pour qu’il puisse
recevoir vos communications — si vous pensez
établir une communication à distance avec votre
ordinateur de bureau ou effectuer une synchronisation à
partir de votre lieu de destination, préparez-le en
conséquence et veillez à ce que personne ne l’éteigne
pendant votre absence. Pour plus de détails sur la
préparation de votre PC de bureau en vue d’une
synchronisation à distance, reportez-vous à
Synchronisation à partir d’un lieu d’émission
distant au chapitre 3.
Macros système
L’utilitaire Macro HP permet d’automatiser les tâches
courantes à l’aide d’un puissant langage de script. Une
macro système est une suite de commandes et d’actions
enregistrées que vous pouvez répéter ou exécuter en
appuyant sur une combinaison spécifique de touches.
166 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Macro HP comporte une liste de valeurs système ou macros
préprogrammées qui automatisent les fonctions les plus
communes. Vous pouvez utiliser les valeurs système comme
des macros simples ou vous en servir pour créer des macros
plus complexes en les imbriquant et en y ajoutant des
commandes avec le langage de programmation de Macro HP.
Par exemple, vous pouvez utiliser la valeur système Mettre
date pour introduire la date du jour dans un document Pocket
Word ou inclure cette valeur système dans une macro complexe
destinée à ouvrir automatiquement un modèle de compte-rendu
de réunion où la date et l’heure s’inscrivent automatiquement
en haut de la page. Vous pouvez affecter un raccourci clavier à
D
une macro (par exemple
) ou ajouter cette macro
dans le menu de Macro HP.
num lk
ctrl
Ouverture de Macro HP
Macro HP doit être ouvert pour que vous puissiez créer,
modifier ou exécuter une macro. Par défaut, Macro HP
démarre lorsque vous allumez le HP Jornada. Lorsque Macro
HP est ouvert, son icône apparaît dans la zone d’état de la
barre des tâches. Si l’icône n’est pas affiché, vous pouvez
lancez Macro HP manuellement.
Pour lancer Macro HP
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Utilitaires
HP, Macro HP. L’icône du programme s’affiche dans
la zone d’état de la barre des tâches.
Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 167
Utilisation de Macro HP
Le menu de Macro HP donne accès à la fenêtre d’édition des
macros et permet d’exécuter commodément les macros que
vous avez créées. Pour afficher le menu de Macro HP,
cliquez sur l’icône Macro HP dans la zone d’état de la barre
des tâches.
•
Pour créer ou modifier une macro, cliquez sur
Contrôle macros, Liste des macros du menu
de Macro HP.
•
Pour exécuter une macro, cliquez sur le nom de la
macro dans le menu de Macro HP.
Pour des instructions complètes sur la création, la
modification et l’exécution des macros, y compris les
références des commandes de Macro HP, reportez-vous à la
rubrique Macro HP de l’aide en ligne.
168 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
| 169
Dépannage | 8
Si vous rencontrez des difficultés en utilisant votre PC de
poche HP Jornada, ce chapitre vous aidera à les
surmonter. Pour des informations de dépannage sur les
Services Microsoft Windows CE, cliquez sur Rubriques
d’aide des services Windows CE dans le menu Aide de
la fenêtre Périphériques mobiles.
Les informations de ce chapitre vous aideront à :
• Entretenir votre HP Jornada dans son meilleur état de
fonctionnement
• Résoudre les problèmes de base
• Résoudre les problèmes de connexion à distance
• Résoudre les problèmes d’affichage
• Résoudre les problèmes de connexion par infrarouge
• Réinitialiser votre HP Jornada.
170 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Entretien du HP Jornada
Entretenu correctement, votre HP Jornada sera un
compagnon fiable de votre ordinateur de bureau. Pour
garantir une utilisation durable et sans problème, suivez
les conseils ci-dessous :
Gardez l’unité propre
Le contact de votre main sur l’écran du HP Jornada laisse
des traces de graisse naturelle qui peuvent finir par rendre
la lecture à l’écran difficile. Pour nettoyer l’écran, vaporisez
un produit de nettoyage pour vitres sur un chiffon doux. Ne
vaporisez pas le produit directement sur l’écran.
Eteignez le HP Jornada avant de nettoyer l’écran tactile.
Veillez à ne pas laisser de sable ou de saletés s’introduire à
l’intérieur de l’unité. Si vous pensez que du sable ou des
saletés se sont introduits à l’intérieur du boîtier, contactez
votre revendeur agréé Hewlett-Packard.
Suivez ces précautions générales de sécurité
Pour maintenir votre HP Jornada en bon état de
fonctionnement, suivez les règles ci-dessous :
• N’ouvrez pas le boîtier du HP Jornada plus grand que ses
gonds ne le permettent.
• Ne forcez pas lorsque vous insérez ou retirez des cartes
CompactFlash ou PC ou lorsque vous ouvrez ou refermez
le module d’extension.
• Maintenez toujours le câble de synchronisation fixé lorsque
vous effectuez une synchronisation.
• Utilisez uniquement un modem approuvé pour votre HP
Jornada (modèles 680e/690e uniquement). Une liste de
ces modems se trouve sur le site Web de HewlettPackard www.hp.com/jornada.
Chapitre 8 | Dépannage | 171
Evitez toute détérioration
Soyez attentif à ne pas laisser tomber le HP Jornada, à ne pas
le heurter ni l’écraser. Une chute ou le poids d’un objet lourd
posé sur le HP Jornada peut endommager des éléments délicats
comme l’écran. Les dommages accidentels ne sont pas couverts
par la garantie explicite de Hewlett-Packard.
Evitez les interférences électromagnétiques
Les parasites émis par d’autres équipements électriques
peuvent affecter l’affichage et la fonction modem du
HP Jornada. Déplacez ce dernier à l’écart de la source de
perturbation pour que l’écran et le modem reprennent leur
fonctionnement normal.
Evitez les températures élevées
Le HP Jornada est conçu pour fonctionner entre 0 et 40 ºC
et pour conserver les données entre 0 et 55 ºC. Une
exposition de l’appareil à des températures en dehors de ces
limites peut endommager l’unité ou provoquer des pertes
de données. Veillez particulièrement à ne pas laisser le HP
Jornada à l’ensoleillement direct ou dans une voiture, où
les températures peuvent atteindre un niveau dangereux.
Résolution des problèmes de base
En cas de problème spécifique, consultez les informations
suivantes pour essayer de trouver rapidement une solution.
Pour des informations récentes sur les difficultés les plus
courantes, vous pouvez également consulter le site Web
HP Jornada à l’adresse www.hp.com/jornada.
172 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Problème
Diagnostic/Solution
Le HP Jornada ne
s’allume pas s’il n’est
pas branché sur le
secteur.
La charge de la batterie est trop faible.
Branchez-vous sur le secteur, puis allumez le
HP Jornada. Chargez la batterie régulièrement
pour éviter de tomber en panne de batterie.
Pour plus d’informations sur le chargement de
la batterie, voir Installation de la pile principale
au chapitre 2.
La batterie s’épuise
très rapidement.
La manière dont vous utilisez le HP Jornada
décharge rapidement les batteries. Voir
Gestion des piles au chapitre 7.
La pile de secours a
été installée ou
remplacée récemment,
mais le signal
d’avertissement de la
pile de secours
apparaît encore.
La pile de secours n’a pas été activée.
Vérifiez que la bande protectrice a été
entièrement retirée du compartiment de la
pile. Si nécessaire, retirez le couvercle du
compartiment, retirez la bande et replacez
la pile de secours. Pour plus d’informations,
voir Remplacement de la pile de secours au
chapitre 7.
Le HP Jornada ne
s’arrête pas automatiquement lorsqu’il
est connecté à un PC
de bureau ou utilise
le modem.
Le HP Jornada est conçu pour rester sous
tension lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
Cet état est correct. Aucune action n’est
nécessaire
Le HP Jornada
s’arrête
automatiquement.
La charge de la batterie est trop faible.
Lorsque la charge de la batterie est trop faible,
le HP Jornada s’arrête par mesure de sécurité.
Branchez-vous sur le secteur et chargez la
batterie. Ne retirez pas la pile de secours.
Le HP Jornada ne
s’allume pas lorsqu’il
est branché sur le
secteur.
Le HP Jornada est verrouillé. Branchez-le sur
une alimentation externe et effectuez une
réinitialisation logicielle. Voir Réinitialisation plus
loin dans ce chapitre. Attention : toutes les
données non enregistrées seront perdues lors
d’une réinitialisation logicielle.
Le HP Jornada
se verrouille.
La mémoire allouée aux programmes est faible.
Pour des instructions détaillées sur
l’accroissement de la mémoire programme
disponible, voir Gestion de la mémoire au
chapitre 7.
Chapitre 8 | Dépannage | 173
Problème
Diagnostic/Solution
Le HP Jornada se
verrouille lorsqu’il
exécute des
applications.
Le HP Jornada est verrouillé. Branchez-le sur
le secteur et effectuez une réinitialisation
logicielle (voir Réinitialisation plus loin dans ce
chapitre).
Remarque : vérifiez la batterie régulièrement
pour vous assurer qu’elle est suffisamment
chargée.
Le HP Jornada ne
Le contraste est trop faible. Appuyez sur
s’allume pas ou l’écran
pour augmenter le contraste. Voir
paraît éteint, même
Utilisation des Paramètres HP au chapitre 2.
si le PC est sous tension.
alt
/
:
Le HP Jornada
fonctionne très
lentement
La mémoire programme est insuffisante ou
a besoin d’être rafraîchie. Pour des instructions
détaillées sur l’accroissement de la mémoire
disponible, voir Gestion de la mémoire au
chapitre 7.
Vous pouvez ajouter de la mémoire au
HP Jornada. Pour une liste des accessoires
pouvant accroître la mémoire du HP Jornada,
voir Accessoires au chapitre 7.
Une erreur liée
La mémoire programme allouée à l’application
à l’insuffisance de
est insuffisante.
la mémoire se produit
lors de l’exécution
Pour des instructions détaillées sur
d’une application.
l’accroissement de la mémoire disponible, voir
Gestion de la mémoire au chapitre 7.
Le HP Jornada ne
détecte pas la
carte PC.
La carte PC n’est pas insérée correctement ou
les pilotes ne sont pas installés. Retirez, puis
réinsérez correctement la carte PC. Si cela
ne suffit pas, consultez la documentation de
la carte PC sur l’installation de pilotes sur le
HP Jornada. Pour plus d’informations sur les
cartes PC modem compatibles, consultez la
page Accessoires du site www.hp.com/
Jornada.
174 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Problème
Diagnostic/Solution
Le HP Jornada ne
peut établir de
connexion avec
un PC de bureau.
Le HP Jornada est mal installé dans la station
d’accueil, le câble de synchronisation est mal
connecté à l’un des deux ordinateurs ou les
communications sont mal configurées.
Rebranchez le câble correctement ou
consultez l’aide des services Windows CE
pour plus d’informations.
Le port série
ne fonctionne pas.
La déconnexion d’un accès à distance
établie avec Accès à distance HP peut
provoquer une défaillance du port série.
Réinitialisez le port série (voir procédure dans
Connexions à distance plus loin dans ce chapitre).
Les pages Web ne
s’affichent pas selon
les options que vous
avez définies dans
Pocket Internet
Explorer.
Si vous configurez le service Web avec Accès
à distance HP, les options définies dans ce
dernier déterminent la façon dont les pages
Web s’affichent. Celles définies dans Pocket
Internet Explorer n’affectent que la session
Web en cours ; elles ne sont pas enregistrées.
Le Visuel HP semble
démarrer lentement.
Les bases de données des Contacts, du
Calendrier et des Tâches sont très volumineuses.
Limitez leur taille en ne synchronisant que
certains contacts, rendez-vous et tâches choisis.
Pour plus d’informations, voir Synchronisation de
données sélectionnées au chapitre 3.
La touche de raccourci
de Pocket Internet
Explorer ne lance
pas le programme.
Mon PC de poche ou l’explorateur Windows
sont peut-être ouverts. La touche de raccourci
Pocket Internet Explorer permet de passer d’un
dossier ouvert (ex. Panneau de configuration,
Poste de travail ou Mon PC de poche) à Pocket
Internet Explorer. Ce fonctionnement est correct.
Le HP Jornada n’envoie
pas de messages
à partir de la boîte
de réception.
Les en-têtes des messages sont trop gros. La
Boîte de réception ne peut envoyer de
message dont la liste d’adresses dépasse
32 Ko.
Impossible de récupérer
des messages, ou
certains messages
manquent.
Les messages les plus anciens ne sont pas
récupérés. Par défaut, la Boîte de réception
n’affiche que les messages des 3 derniers
jours. Changez ce réglage ou configurez
la Boîte de réception pour qu’elle affiche
tous les messages. Voir Réglages de la boîte de
réception au chapitre 6.
Chapitre 8 | Dépannage | 175
Problème
Diagnostic/Solution
Les pièces jointes
aux messages
sont corrompues.
Le serveur de messagerie de l’expéditeur ou du
récepteur ne prend pas en charge le codage
MIME. Désactivez le codage MIME. Si vous
avez créé votre message avec Accès à
distance HP, reportez-vous à Création et
modification des connexions au chapitre 6 pour
des instructions sur la modification des réglages
du service de messagerie. Si vous avez créé
votre service de messagerie dans la Boîte de
réception, cliquez sur Options dans le menu
Services pour modifier les propriétés du service
de messagerie.
La ligne de téléphone Lorsque le HP Jornada est connecté à une
émet un cliquetis.
ligne téléphonique, il est possible qu’un
cliquetis se fasse entendre sur tous les postes
branchés sur la même ligne.
Pour supprimer le cliquetis, débranchez le
HP Jornada de la ligne de téléphone. Lorsque
vous ne l’utilisez pas, débranchez toujours
le HP Jornada de la ligne téléphonique.
Lors de l’impression de La mémoire programme est insuffisante ou doit
plusieurs fichiers, la
être rafraîchie. Pour des instructions détaillées
boîte de message de sur l’accroissement de la mémoire disponible,
l’impression reste à
voir Gestion de la mémoire au chapitre 7.
l’écran après
l’impression du
Vous pouvez ajouter de la mémoire
premier fichier.
supplémentaire au HP Jornada. Une liste des
accessoires destinés à accroître la mémoire du
HP Jornada figure au paragraphe Accessoires
au chapitre 7.
Certains icônes
disparaissent
du bureau.
La mémoire programme est insuffisante ou doit
être rafraîchie. Pour des instructions détaillées
sur l’accroissement de la mémoire disponible,
voir Gestion de la mémoire au chapitre 7.
Vous pouvez ajouter de la mémoire au
HP Jornada. Une liste des accessoires destinés
à accroître la mémoire du HP Jornada figure
au paragraphe Accessoires au chapitre 7.
176 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Problème
Diagnostic/Solution
L’écran d’accueil ne
s’affiche pas
normalement lorsque
la batterie principale
est installée ou
l’adaptateur secteur
branché pour la
première fois ou
après une
réinitialisation
complète
Retirez la batterie principale et débranchez
l’adaptateur secteur, puis remettez la batterie
et rebranchez l’adaptateur secteur. L’unité doit
alors s’amorcer normalement et l’écran
d’accueil doit s’afficher.
Dépannage des connexions à distance
Ce paragraphe est destiné à vous dépanner lorsque vous
tentez de connecter votre HP Jornada à d’autres
ordinateurs. Sur les problèmes de communication avec
votre ordinateur de bureau, consultez l’aide des services
Windows CE.
Appel extérieur impossible avec un modem
• Vérifiez que le modem est correctement installé
(modèles 680e/690e uniquement) et connecté à la ligne
téléphonique.
• Si vous utilisez le modem intégré (modèles 680/690
uniquement), vérifiez que vous utilisez une ligne
analogique (la plupart des lignes téléphoniques
domestiques sont analogiques, alors que celles des
entreprises sont généralement numériques).
• Vérifiez que vous avez correctement défini les propriétés de
numérotation pour cette connexion.
• Vérifiez que le modem n’est pas en attente d’une tonalité.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes,
Communication, Connexion réseau à distance.
Sélectionnez votre connexion et cliquez sur
Propriétés dans le menu Fichier. Dans la boîte de
Chapitre 8 | Dépannage | 177
dialogue Connexion à distance, cliquez sur
Configurer, puis sur l’onglet Options d’appel. Vérifiez
que la case Attendre la tonalité d’appel avant de
composer le numéro est cochée.
• Dans certains pays, vous devez désélectionner Attendre
la tonalité d’appel avant de composer le numéro.
• Laissez plus de temps à l’appel s’il s’agit d’une
communication internationale. Dans l’onglet Options
d’appel décrit à l’étape précédente, décochez l’option
Annuler l’appel si non établi en l’espace de ou
augmentez le nombre de secondes autorisées.
La numérotation fonctionne, mais il est impossible
d’établir une connexion correcte
• Vérifiez que le réseau auquel vous tentez de vous connecter
prend en charge le protocole PPP ou SLIP.
• Vérifiez que le lieu d’émission approprié est sélectionné.
Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres,
Panneau de configuration, puis double-cliquez sur
l’icône Numérotation. Vérifiez que les paramètres du
lieu d’émission correspondent à la réalité et que le modèle
de numérotation ainsi que l’indicatif du pays et de la
région sont corrects.
La connexion n’est pas fiable
• Vérifiez que le modem est posé correctement et qu’il est
bien connecté au HP Jornada et à la prise du téléphone.
• Désactivez l’attente d’appel. Dans le menu Démarrer,
cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration,
puis double-cliquez sur l’icône Numérotation.
Sélectionnez Désactiver l’attente d’appel et indiquez
le code de désactivation approprié spécifié par votre
société de télécommunications.
178 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
La connexion réseau n’apparaît pas dans la boîte de
dialogue ActiveSync
• Fermez la boîte de dialogue, attendez quelques minutes et
réessayez.
• Réinitialisez le HP Jornada. Voir Réinitialisation plus
loin dans ce chapitre.
Transfert par infrarouge entre périphériques Windows CE
Si vous ne pouvez transférer par infrarouge des informations
entre périphériques Windows CE, procédez comme suit :
• Ne transférez pas simultanément plus d’un fichier ou de
25 fiches de personnes à contacter.
• Alignez les ports infrarouge et placez-les à moins d’un
mètre, mais à plus de 5 cm, l’un de l’autre.
• Vérifiez que rien n’obstrue l’espace entre les deux ports
infrarouge.
• Réglez l’éclairage de la pièce. Certains types d’éclairage
perturbent les communications infrarouges. Essayez de
déplacer les ports ou d’éteindre certaines lampes.
Le HP Jornada ne peut échanger de fichiers par infrarouge avec un périphérique Windows CE
1.0. En effet, Windows CE 1.0 ne prend pas en charge le protocole de transfert FastIR.
Affichage
Voici quelques suggestions en cas de difficulté pour visualiser
vos données.
Chapitre 8 | Dépannage | 179
L’écran est vide
Si le HP Jornada ne réagit pas lorsque vous appuyez
brièvement sur le bouton Marche/Arrêt, vérifiez que vous
avez appuyé assez fort. Sinon :
• Vérifiez que la pile principale est bien installée.
• Réglez le contraste de l’écran. Sur certains appareils,
l’écran peut être clair ou sombre à un point tel qu’il
semble éteint.
• Réinitialisez le HP Jornada. Voir Réinitialisation plus
loin dans ce chapitre.
• Rechargez la pile principale.
L’écran est sombre
Une exposition prolongée à la lumière du soleil peut
assombrir temporairement l’écran. Ce phénomène, fréquent
avec les écrans à cristaux liquides, ne dure pas.
Réinitialisation
Vous serez parfois amené à réinitialiser le HP Jornada :
après avoir restauré des données depuis votre ordinateur de
bureau ou lorsque le système d’exploitation ne répond plus,
par exemple. Cela peut s’effectuer de deux façons :
• Réinitialisation logicielle — appelée également
“redémarrage à chaud”, elle est similaire au redémarrage
d’un PC de bureau. Elle redémarre le système
d’exploitation et conserve les données enregistrées.
• Réinitialisation complète — également appelée
“réinitialisation matérielle”, elle restaure l’état initial du
HP Jornada en effaçant toutes les informations entrées.
Pour assurer la protection de vos informations en cas de
réinitialisation complète, vous devez sauvegarder
régulièrement vos données sur un PC de bureau (avec les
services Windows CE) ou sur une carte CompactFlash ou PC
(avec l’application Sauvegarde des données du HP Jornada).
180 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Pour plus d’informations, voir Sauvegarde et
restauration des données au chapitre 5.
Réinitialisation logicielle
Effectuez une réinitialisation logicielle après avoir restauré
des données à partir d’un fichier de sauvegarde ou lorsque le
HP Jornada semble bloqué.
Pour effectuer une réinitialisation logicielle
1. Débranchez le câble de synchronisation et/ou la ligne
téléphonique du HP Jornada.
2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec le
stylet.
En cas de réinitialisation logicielle, toutes les données non enregistrées dans les documents
ou les programmes ouverts seront perdues.
Réinitialisation complète
N’effectuez une réinitialisation complète que lorsque le HP
Jornada ne réagit pas à une réinitialisation logicielle. Cette
opération efface toutes les données entrées, y compris les
fichiers, les paramètres système et les programmes
installés. Si vous avez oublié votre mot de passe, vous
devrez également effectuer une réinitialisation complète.
Chapitre 8 | Dépannage | 181
Une réinitialisation complète efface tous les fichiers, programmes et rendez-vous entrés.
Seules les données sauvegardées au préalable sur un PC de bureau, une carte PC ou
CompactFlash peuvent être restaurées. Pour plus d’informations, reportez-vous à
Sauvegarde et restauration de données au chapitre 5.
Pour effectuer une réinitialisation complète
1. Débranchez tous les câbles du HP Jornada, y
compris l’adaptateur secteur.
2. Retirez la pile principale.
3. Retirez la pile de secours. Pour plus d’informations,
voir Remplacement de la pile de secours au
chapitre 7.
4. Attendez au moins 5 minutes, puis réinstallez la
batterie et la pile de secours et rebranchez
l’adaptateur secteur (pour plus d’informations, voir
Configuration du HP Jornada au chapitre 2). Le
HP Jornada doit s’allumer automatiquement et
afficher l’Assistant Windows CE. Pour plus
d’informations sur cet assistant, reportez-vous à
Assistant Windows CE au chapitre 2.
5. Restaurez les données sur votre HP Jornada à partir
du dernier fichier de sauvegarde. Pour plus
d’informations, reportez-vous à Sauvegarde et
restauration de données au chapitre 5.
182 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
 183
Garantie, assistance
et réparations
Garantie limitée d’un an
Le PC de poche HP Jornada (modèles 680 et 680e) est
fourni avec une garantie limitée d’un an.
Eléments couverts
Votre PC de poche HP Jornada (modèles 680 et 680e) (à
l’exception de la pile-bouton de secours ou des dommages
provoqués par cette pile) et ses accessoires sont garantis
par Hewlett-Packard contre les défauts de matériaux et les
malfaçons pour une durée d’un an à compter de la date de
l’achat initial. Si vous vendez l’unité ou l’offrez en cadeau,
la garantie est automatiquement transférée au nouveau
propriétaire et reste valable pendant la période initiale d’un
an à compter de la date d’achat. Pendant la période de
garantie, nous réparerons ou, à notre discrétion,
remplacerons gratuitement un produit qui s’avère
défectueux, à condition que le produit soit retourné, port
payé, à un centre de réparation Hewlett-Packard (le
produit de remplacement peut être un produit neuf ou
remis en état, ou un modèle plus récent aux fonctionnalités
équivalentes ou supérieures).
Cette garantie vous donne certains droits légaux
spécifiques, mais vous pouvez également disposer d’autres
droits qui peuvent varier selon l’Etat, la province ou le
pays.
184  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada 680/680e
Eléments non couverts
La pile de secours et les dommages qu’elle peut provoquer ne
sont pas couverts par la garantie Hewlett-Packard.
Renseignez-vous auprès du fabricant de la pile sur ce produit
et des problèmes de fuite susceptibles de survenir.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été
endommagé par accident ou par une mauvaise utilisation,
ou en conséquence d’une réparation ou d’une modification
effectuées en dehors d’un centre de réparation agréé par
Hewlett-Packard.
Aucune autre garantie expresse n’est accordée. La réparation
ou le remplacement du produit constitue votre seul recours.
TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE A
LA COMMERCIALISATION OU D’ADEQUATION A UN
USAGE EST LIMITEE A LA DUREE D’UN AN DE CETTE
GARANTIE ECRITE. Certains états, provinces ou pays
n’autorisent pas les limitations de durée des garanties
implicites, aussi la limitation ci-dessus peut-elle ne pas
s’appliquer à vous. EN AUCUN CAS LA SOCIETE
HEWLETT-PACKARD NE SERA RESPONSABLE DES
DOMMAGES CONSECUTIFS. Certains Etats, provinces ou
pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou consécutifs, aussi la limitation ou
l’exclusion ci-dessus peut-elle ne pas s’appliquer à vous.
Les produits sont vendus sur la base des spécifications
applicables au moment de leur fabrication. HewlettPackard n’aura aucune obligation de modifier ou de mettre
à jour ses produits après que ces derniers soient vendus.
Transactions de consommateurs en Australie,
en Nouvelle-Zélande et au Royaume-Uni
Les exclusions et limitations ci-dessus ne s’appliquent pas
aux transactions de consommateurs en Australie, en
Nouvelle-Zélande et au Royaume-Uni, et n’affectent pas les
droits statutaires des consommateurs.
Garantie, assistance et réparations  185
Consommateurs d’Australie
Les conditions de la garantie ci-dessus et de toute autre
déclaration de garantie accompagnant ce produit, hormis
dans la limite de ce qu’autorise la législation, n’excluent, ne
restreignent et ne modifient pas les droits accordés par la loi
sur les pratiques commerciales de 1974 ni toute législation
territoriale ou nationale correspondantes applicables à la vente
de ce produit, mais viennent s’y ajouter. Pour toute demande
au sujet de vos droits, contactez le Centre d’assistance clientèle
Hewlett-Packard au 61-3-88778000.
Consommateurs de Nouvelle-Zélande
Les conditions de la garantie ci-dessus ou toute autre
déclaration de garantie accompagnant ce produit, hormis
dans la limite de ce qu’autorise la législation, n’excluent, ne
restreignent et ne modifient pas les droits accordés par la loi
sur les garanties aux consommateurs de 1993 applicables à la
vente de ce produit, mais viennent s’y ajouter. Pour toute
demande au sujet de vos droits, contactez l’assistance aux
utilisateurs de Hewlett-Packard au 64-9-3566640.
Garantie An 2000
Sous réserve des termes et restrictions de la Garantie limitée
HP fournie avec ce produit HP, HP garantit que ce produit
HP pourra traiter correctement les données de dates (y
compris, mais non exclusivement, le calcul, la comparaison
et le tri) à partir et à l’intérieur du vingtième et du vingt-etunième siècles et des années 1999 et 2000, ainsi qu’entre eux,
y compris pour les années bissextiles, lorsqu’il sera utilisé
conformément à la documentation du produit fournie par HP
(y compris toutes les instructions d’installation de correctifs
ou de mises à niveau), à condition que tous les autres
produits (ex. matériels, logiciels, micrologiciels) utilisés avec
ce(s) produit(s) HP échangent correctement les données de
dates. La durée de la garantie An 2000 s’étend jusqu’au
31 janvier 2001.
186  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada 680/680e
HP ne fournit aucune représentation ou garantie relative à la
précision ou à la fiabilité des informations concernant des
produits non HP. Ces informations sont fournies par les
fabricants de ces produits, et les consommateurs sont
invités à se renseigner directement auprès de ces
fabricants sur leur aptitude à passer l’An 2000.
Assistance clientèle
Si ce Guide de l’utilisateur ne répond pas à certaines de vos
questions (après avoir consulté la table des matières et
l’index), vous pouvez contacter les services mondiaux
d’assistance des produits de poche Hewlett-Packard aux
numéros indiqués dans le tableau ci-après. Si votre
HP Jornada doit être réparé, renseignez-vous auprès de
Hewlett-Packard sur la réparation, les modalités d’expédition
et les frais de réparation hors-garantie avant d’envoyer votre
unité à HP pour la faire réparer. Si votre pays ne figure pas
dans le tableau, contactez votre revendeur agréé ou le bureau
de vente Hewlett-Packard.
Réparations
Pour obtenir des instructions sur le diagnostic et d’autres
informations relatives à la réparation, contactez l’un des
numéros d’assistance technique répertoriés ci-dessous.
N’envoyez pas votre unité en réparation avant d’avoir
contacté un bureau Hewlett-Packard. Si la réparation est
couverte par la garantie, fournissez un justificatif
indiquant la date d’achat.
Si votre pays ne figure pas dans le tableau, contactez votre
revendeur agréé ou le bureau de ventes Hewlett-Packard.
Garantie, assistance et réparations  187
Avant de nous contacter, vous devez :
1. Consulter les manuels autant que possible.
2.
Avoir noté les informations suivantes sur le produit :
• Numéro de modèle
• Numéro de série
• Date d’achat
3. Avoir votre produit sous la main, prêt à être utilisé.
Le personnel d’assistance peut en effet vous demander
d’effectuer des tests ou d’autres opérations.
4. Exposer clairement votre question ou votre problème.
Plus les informations fournies seront précises, plus
le personnel d’assistance sera à même de vous
répondre rapidement.
Site Web
Vous pouvez également obtenir des informations sur les
produits ainsi que des conseils sur l’utilisation optimale de
votre PC de poche sur notre site Web. Ce service est fourni
gratuitement, seuls les frais de téléphone et de connexion à
Internet sont à votre charge. Pour vous connecter à ce site
par Internet à partir d’un ordinateur, tapez www.hp.com/
jornada.
188  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada 680/680e
Pour contacter Hewlett-Packard dans le monde
Vous serez heureux d’apprendre que la qualité de nos services
ne s’arrête pas à la vente. Notre service mondial d’assistance
clientèle est à votre disposition pour vous offrir par téléphone
les services dont vous pouvez avoir besoin.
Pays
Téléphone
Afrique du Sud
27-11-8061030
Allemagne
49-1-805258143
Argentine
54-1-47788380
Australie
61-3-88778000
Autriche
43-711-4201080
Belgique (flamand)
32-2-6268806
Belgique (français)
32-2-6268807
Brésil
55-11-8296612
Canada
1-905-2064663
Chili
56-800-360999
Chine
86-10-65645959
Corée
82-2-32700700
Danemark
45-39-294099
Espagne
34-91-7820109
Etats-Unis
Information pré-vente 1-800-443-1254
(n° vert, pas d’opérateur)
Assistance et réparation 1-970-635-1000 (n° payant)
PC de poche et organiseurs
Finlande
358-20347288
France
33-1-43623434
Grèce
30-1-6896411
Hong-Kong
800-967729
Garantie, assistance et réparations  189
Pays
Téléphone
Hongrie
36-1-3430310
Inde
91-11-6826035
Indonésie
62-21-3503408
Irlande
353-1-6625525
Israël
972-9-9524848
Italie
39-2-26410350
Japon
81-3-33358333
Malaisie
60-03-2952566
Mexique
52-1800-4726684
Norvège
47-22-116299
Nouvelle-Zélande
64-9-3566640
Pays-Bas
31-20-6068751
Philippines
63-2-8673551
Pologne
48-22-8659999
Portugal
351-1-3180065
République tchèque
420-2-61307310
Royaume-Uni
44-870-6083003
Russie
7-095-9169821
Singapour
65-2725300
Suède
46-8-6192170
Suisse (allemande)
41-1-4332728
Suisse (française)
41-1-4332729
Taiwan
886-2-27170055
Thaïlande
66-2-6614000
Turquie
90-212-2245925
Venezuela
58-800-47888 ou
58-2-2078488
84-0-8823-4530
Vietnam
190  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada 680/680e
Tous les Centres d’assistance clientèle sont ouverts
pendant les heures de bureau. Aux Etats-Unis, les
informations de pré-vente sont disponibles 24 heures sur
24, sept jours sur sept et les services d’assistance et de
réparation peuvent être contactés de 5 h à 17 h, heure
du Pacifique, du lundi au vendredi.
 191
Annexe A
Ergonomie
Ce chapitre vous donne des conseils destinés à vous aider à
travailler dans un environnement confortable et sûr. Si
vous ressentez des douleurs ou une sensation d’inconfort en
utilisant cet équipement ou un autre, arrêtez-vous et
consultez ce chapitre. Si l’inconfort persiste, n’utilisez plus
ce matériel et consultez un médecin dès que possible.
Configuration et utilisation de l’équipement
L’utilisation d’ordinateurs entraîne chez certaines personnes
un certain inconfort physique, qui finit parfois par provoquer
des douleurs et des tensions causées par des gestes répétitifs.
Une configuration et une utilisation correcte de l’équipement
peuvent contribuer à atténuer cet inconfort. Un équipement
bien conçu et bien réglé n’est cependant pas toujours suffisant
pour éliminer tous les problèmes potentiels : votre attitude
face à l’ordinateur joue également un rôle important.
Que sont ces douleurs et ces tensions ?
Il s’agit d’une irritation ou d’une inflammation des tissus
comme ceux des muscles, des nerfs ou des tendons. Dans
certains cas extrêmes, cette irritation peut affecter les tissus
de manière permanente. Ce problème a fait l’objet de
nombreuses études pour les travailleurs effectuant des
tâches bien spécifiques comme le travail à la chaîne,
l’emballage de la viande, l’utilisation d’instruments de
musique ou d’un ordinateur. Ce type de problème se rencontre
également dans d’autres activités comme le tennis.
192  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Quelles sont les causes de ces douleurs ?
Elles sont dues à des activités très exigeantes qui dépassent
les capacités du corps. Elle découlent généralement de la
répétition continuelle d’une activité ou d’un mouvement, de
l’exécution d’une activité dans une position inhabituelle ou
non naturelle, d’un maintien dans une posture immobile
pendant des périodes prolongées, de l’absence de pauses
fréquentes, ainsi que du stress. Certaines maladies comme la
polyarthrite ou le diabète peuvent également y contribuer.
Symptômes
Si vous suivez ces instructions sur une configuration et une
utilisation correctes de l’équipement et de l’environnement
de travail, le risque de développer ces douleurs et ces
tensions peut être réduit. Cependant, si vous ressentez un
quelconque inconfort, demandez immédiatement l’avis
d’un professionnel. Généralement, plus un problème est
diagnostiqué et traité tôt, plus il est facile à résoudre.
Mesures préventives
De récentes publications ont mis en relation l’irritation des
tissus, notamment au niveau des mains et des bras, et
l’utilisation prolongée de claviers ou d’autres équipements
impliquant des gestes répétitifs des mains ou des avantbras. Il existerait également de nombreux autres facteurs
susceptibles d’accroître le risque d’irritation des tissus.
Vous pouvez réduire ces risques en suivant les instructions
détaillées dans ce chapitre.
Ergonomie  193
Configuration de votre environnement de travail
Vous devez disposer d’un espace suffisant pour bouger et
changer de position. Pour éviter la fatigue visuelle, le
facteur de réflectance du plafond, des murs et du sol doit
être moyen (environ 75 % pour le plafond, 40 % pour les
murs et 30 % pour le sol). Evitez un contraste excessif
entre l’écran et son environnement. L’environnement de
travail doit être aussi calme et simple que possible, avec
un bruit inférieur à 58 dBA. Dans la mesure du possible,
l’humidité relative de l’air doit être comprise entre 40 et
60 %. La température ambiante recommandée s’étend
entre 19 et 23 ºC. Si possible, réglez la température à un
niveau adapté. Le bureau doit également être bien ventilé.
Prenez garde à votre position ; relâchez vos épaules et
gardez les poignets droits. C’est plus facile si le clavier peut
être placé juste sous vos mains et si vos coudes forment un
angle droit. Rentrez votre menton de façon à regarder vers
le bas et essayez de vous appuyer sur le dossier de votre
siège, qui doit supporter le creux du dos.
Réduction de la fatigue visuelle
Faites contrôler votre vue régulièrement et vérifiez que vos
lunettes ou lentilles sont adaptées à un écran d’ordinateur.
Quittez l’écran des yeux de temps en temps. Fixez
brièvement des objets éloignés. Le fait de cligner des yeux
régulièrement vous aide à les humidifier.
Prévention des raideurs musculaires
Evitez de faire travailler vos muscles trop longtemps.
Détendez vos doigts et l’ensemble de votre corps. Le
changement de tâches contribue souvent à éviter des
raideurs musculaires. Le fait de passer de la saisie à
l’écriture ou au classement et de vous déplacer dans votre
environnement de travail vous permet de détendre vos
muscles.
194  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Faites des pauses brèves et fréquentes
Si vous devez travailler sur votre ordinateur durant de longues
périodes, faites régulièrement de courtes pauses : en règle
générale, une pause de 5 à 10 minutes toutes les heures. Il
vaut mieux prendre des pauses brèves fréquemment que de
longues pauses moins souvent. Les statistiques indiquent que
les personnes qui travaillent durant de longues périodes sans
pause sont plus exposées aux douleurs et aux tensions. Essayez
de temps à autre de détendre les muscles des mains, des bras,
des épaules, du cou et du dos. Vous devez vous étirer au moins
une fois toutes les heures.
 195
Glossaire
adaptateur secteur Connecteur fournissant une
alimentation externe (et non celle de la batterie) au
HP Jornada. Pour plus d’informations sur l’installation
et l’utilisation de l’adaptateur secteur, voir
Configuration du HP Jornada au chapitre 2.
ActiveSync Fonction des services Windows CE gérant la
synchronisation des données entre le HP Jornada et
votre PC de bureau. Vous pouvez indiquer le type de
données à synchroniser.
fichier de sauvegarde Copie des fichiers et données du
HP Jornada qui est stockée sur votre PC de bureau ou
sur une carte PC. Ce fichier n’inclut pas les réglages du
HP Jornada ni les informations stockées en ROM, telles
que les logiciels installés par le fabricant. Utilisez le
fichier de sauvegarde pour restaurer l’état initial du
HP Jornada en cas d’altération ou de destruction des
données ou en cas de réinitialisation complète.
cache Mécanisme de stockage très rapide enregistrant des
copies temporaires de pages Web et d’autres types de
fichiers au fur et à mesure que vous les consultez.
L’ordinateur peut afficher rapidement les pages Web
consultées récemment, car Pocket Internet Explorer les
ouvre à partir du cache au lieu de les charger depuis le
Web. L’augmentation de l’espace attribué au cache
augmente la vitesse d’affichage des derniers fichiers
consultés, mais réduit la quantité d’espace disponible
pour les autres fichiers stockés dans le HP Jornada. Vous
196  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
pouvez décider de vider le cache lorsque vous quittez
Pocket Internet Explorer. Vous économiserez ainsi de
l’espace sur le PC de poche.
cookies Paquet de messages transmis par un serveur Web
à votre navigateur. Lorsque vous accédez à un site
utilisant des cookies, vous êtes parfois invité à remplir
un formulaire en mentionnant par exemple votre nom et
vos centres d’intérêt. Ces informations sont transmises à
votre navigateur Pocket Internet Explorer sous forme de
cookie (dans un fichier texte appelé cookie.txt). Lors de
votre prochain accès au site, Pocket Internet
Explorer renverra le cookie au serveur Web, qui
utilisera ces informations pour vous présenter des pages
Web correspondant à vos centres d’intérêt. Ainsi, au lieu
de recevoir une page d’accueil standard, vous pourrez
par exemple recevoir une page d’accueil avec votre nom.
connexion commutée Connexion par modem entre le
HP Jornada et un autre ordinateur. Cette connexion
peut vous relier à un fournisseur d’accès Internet, à un
réseau ou à un modem relié à un PC.
connexion directe Connexion entre votre HP Jornada et
un autre ordinateur par un câble de synchronisation ou un
port infrarouge.
station d’accueil Placez le HP Jornada dans la station
d’accueil pour vous connecter immédiatement à votre PC
partenaire. Lorsque le HP Jornada est dans la station
d’accueil, vous pouvez effectuer une synchronisation
avec votre PC partenaire, transférer des documents et
envoyer du courrier électronique.
DNS (Domain Name System) Service Internet
convertissant les noms de domaine en adresses IP. Par
exemple, le nom de domaine www.jornada.com est
converti en 198.125.247.4.
Glossaire  197
module d’extension Logement d’extension situé en dessous
du HP Jornada et permettant l’utilisation d’accessoires en
cartes PC et CompactFlash dans un format compact et
facilement transportable. Pour plus d’informations, voir
Utilisation de cartes PC et CompactFlash au
chapitre 7.
réinitialisation complète Processus restaurant l’état
d’origine du HP Jornada en coupant toute alimentation,
ce qui efface tous les fichiers et toutes les données
enregistrées. Pour plus d’informations, voir
Réinitialisation au chapitre 8. Egalement appelée
“réinitialisation matérielle”.
icônes matériel Il s’agit des icônes situés sur le côté droit
de l’écran tactile. Ils servent à faire défiler l’écran vers le
haut ou le bas, à ouvrir l’application Paramètres HP, à
afficher ou à masquer la barre des tâches et à passer d’une
application ouverte à une autre.
fournisseur d’accès à Internet (ISP) Société qui vous
fournit un accès à Internet.
IP (Internet Protocol) Spécifie le format des paquets,
également appelés “datagrammes”, ainsi que le schéma
d’adressage du Web. Un peu comme un système postal,
le protocole IP permet d’adresser un paquet de données
et de le déposer dans le système, le paquet n’étant pas
transmis immédiatement à son destinataire. Il est
simplement fourni à un serveur jusqu’à ce que le
destinataire le télécharge en se connectant à son ISP.
LAN (Local area network, réseau local) Groupe
d’ordinateurs, généralement à proximité les uns des
autres (dans le même immeuble ou dans des immeubles
voisins) et reliés entre eux pour partager des fichiers et
échanger des données.
MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions)
Norme permettant à des données binaires (telles que
graphiques ou documents) d’être transmises sur Internet
198  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
sans devoir être préalablement transcrites en texte ASCII.
De nombreux programmes de messagerie utilisent MIME
pour permettre la transmission de fichiers comme pièces
jointes aux messages.
NIC (Network interface card) Carte d’interface réseau :
carte installée dans un ordinateur pour lui permettre de
se connecter à un réseau. Elle fournit une connexion
dédiée et en temps réel à un réseau.
ODBC (Open DataBase Connectivity) Méthode d’accès
standard à une base de données. Son but est de
permettre l’accès à toute donnée d’une quelconque
application, quel que soit le système de gestion de base
de données qui manipule les données.
partenariat Relation établie entre le HP Jornada et votre
PC de bureau pour la synchronisation et le transfert des
données. Votre HP Jornada peut établir des partenariats
avec deux ordinateurs de bureau.
PCT (Private Communication Technology) Protocole
gérant la sécurité et l’intégrité des communications
Internet par le cryptage, l’authentification, et des codes
d’authentification des messages. Indépendant de
l’application, il est utilisé par les navigateurs Web et les
clients de messagerie pour envoyer des données sur
Internet. PCT peut négocier des clés de cryptage et
authentifier un serveur avant que les données soient
échangées par l’application à un niveau supérieur.
POP (Post Office Protocol) Premier protocole utilisé
pour récupérer des messages électroniques à partir d’un
serveur de messagerie. La plupart des applications de
messagerie (appelées parfois “clients de messagerie”)
l’utilisent, même si certaines utilisent le protocole IMAP
(Internet Message Access Protocol), plus récent.
PPP (Point-to-Point Protocol) Méthode par défaut
utilisée par le HP Jornada pour communiquer avec le
serveur de réseau du fournisseur d’accès à Internet.
Glossaire  199
compte RAS (Remote Access Service) Compte réseau
permettant au HP Jornada d’accéder à distance à votre
réseau Windows NT.
connexion à distance Connexion entre le HP Jornada et
un ordinateur ou serveur distants.
réinitialisation Processus entraînant le redémarrage du
HP Jornada (réinitialisation logicielle) ou la suppression
de toutes les données stockées en RAM (réinitialisation
complète). Pour plus d’informations, voir Réinitialisation
au chapitre 8.
restauration Processus restaurant l’état de l’ordinateur
tel qu’il était lors de la dernière sauvegarde. Cela
implique la copie des données de sauvegarde sur le
HP Jornada.
SLIP (Serial Line Internet Protocol) Protocole plus
ancien et plus simple que PPP. La connexion à Internet
par ce protocole ressemble à la connexion par PPP.
réinitialisation logicielle Processus de redémarrage du
HP Jornada et de réinitialisation du système
d’exploitation Windows CE. Elle efface toutes les
données non enregistrées dans les documents ouverts,
mais conserve les données enregistrées. Egalement
appelée “redémarrage à chaud”.
stylet Objet ressemblant à un stylo et conçu pour
l’utilisation de l’écran tactile.
écran tactile Ecran sensible au contact qui permet
d’ouvrir des fichiers, de lancer des programmes et de
sélectionner du texte en touchant ou en frappant
délicatement l’écran avec le stylet.
200  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Index  201
Index
A
accès à distance
configuration de la Boîte de
réception 124
ordinateur non relié à un
réseau 53
réseau d'entreprise 52
synchronisation 51
Accès à distance HP 113
boîte de dialogue 107
création de connexions
supplémentaires 121
démarrage 105
fenêtre 107, 115
modification des connexions
réseau 121
présentation 8
Accès à distance Windows 95
34
Accès réseau à distance,
composants 52
accessoires 141
Accueil et Consultation, pages
104, 114
Activer une connexion réseau,
option 53
ActiveSync 195
options 40, 49
présentation 8
adaptateur secteur
13, 38, 195
branchement 17
en voyage 164
adresse IP utilisateur affectée
par le serveur 54
adresses, gestion. Voir
Contacts
affichage
Calendrier 72
Contacts 74
passage entre Calendrier,
Tâches et Contacts 72
Tâches 74
Affichage, panneau de configuration 156
Afficher l'identification du
propriétaire 23
Aide
Paramètres HP 28
utilisation 25
ajout et retrait de programmes
138
alarmes, paramètres 140
alimentation
affichage des informations
161
dépannage 171
gestion de la batterie 149
prise courant continu 36
Alimentation, panneau de
configuration 26, 157
description 157
ouverture 151
présentation 151
alimentation par batterie
arrêt automatique 153
An 2000
garantie 185
anciennes versions de Windows
CE
migration de données 57
Arrêt 153
arrêt automatique
panne 172
202  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
réglage 153
Arrière-plan, onglet 141
assistance clientèle 186
numéros de téléphone 188
Assistant Windows CE 20
Attente d’un périphérique
mobile pour connexion 52
atténuation du rétro-éclairage
réglage 154
Aucun convertisseur sélectionné, boîte de dialogue
138
audio
mémos vocaux 76
verrouillage des boutons 166
automatique, numérotation
113
Autorun.inf, fichier 145, 146
avantages, résumé 4
avertissement pile de secours,
dépannage 172
B
barre de commande, utilisation
25
barre des tâches
utilisation 24
bases de données, création 87
batterie 149
économiser 152
état 152
gestion 149
installation 16
remplacement 150
bFax Pro 93
bView 93
démarrage 94
description 8
bFind 94
boîte de dialogue 94
démarrage 95
description 10
bitmap, images (fichiers .bmp)
140
Bloc-notes HP 74
démarrage 75
présentation 9
.bmp, fichiers 140
Boîte de réception
configuration avec Accès à
distance HP 124
configuration depuis la 124
connexion au fournisseur
d'accès 126
gestion des messages 70
paramètres 127
présentation 7
problèmes d'envoi de messages 174
synchronisation des messages 66
utilisation 124
bouton de réinitialisation 13
boutons audio
description 12
.2bp, fichiers 140
branchement
adaptateur secteur 17
bureau
ouverture de fichiers 46
parcourir le contenu 46
travailler avec des fichiers
46
C
câbles
imprimante parallèle HP
(F1274A) 88
parallèle imprimante HP 89
synchronisation 36, 38
téléphone 38
cache 113, 195
Calculatrice, description 10
Calendrier
affichage 72
création de rendez-vous 67
organisation des rendez-vous
66
présentation 7
réunions planifiées 67
Index  203
caractéristiques matérielles
12
carte d'interface réseau. Voir
carte réseau
carte PC 91
adaptateurs recommandés
142
installation 143, 144
logement carte type II 14
onglet de dégagement 15
présentation 142
problèmes de détection 173
retrait 144
carte réseau 117, 198
configuration 119
clavier
description 13
panneau de configuration
28, 156
utilisation 27
Commande d'atténuation 154
Communications, commande
40
Communications, icône 40
Communications, panneau de
configuration 40, 156
modification du nom de
l'appareil 40
commutée, connexion 99
CompactFlash, carte
carte HP 91
en voyage 164
installation 143, 144
logement carte de type I 14
présentation 142
retrait 145
comptes de messagerie,
entreprise 108
accès hors site 109
connexion avec modem
installé 108
connexions commutées 109
configuration
Services Windows CE pour la
connexion infrarouge 44
Configuration du mot de passe
163
Configuration réseau 119
Confirmer mot de passe 163
connecteur téléphonique (RJ11) 13
connexion
série 36
connexion au PC de bureau
avec la station d'accueil 36
port série 9 broches 36
sans la station d'accueil 38
Connexion automatique, option
53
connexions
à un PC de bureau
problèmes 174
à un PC non partenaire 45
commutée 99
modification 121
multiple 120
infrarouge
établir 45
numérotation 105
partenariat
automatique 42
infrarouge 43
manuelle 43
réseau
création avec Accès à
distance HP 121
création sans Accès à
distance HP 122
modification avec Accès à
distance HP 121
connexions à distance
configuration des propriétés
de numérotation 54
création 54
connexions réseau
accès au réseau d'entreprise
52
Contacts
affichage 74
204  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
création d'une nouvelle fiche
69
gestion 68
présentation 7
contraste et luminosité, réglage
20
cookies 113, 196
corbeille, options 148
cordon d'alimentation secteur
18
cordon de sécurité, logement
15
correspondance des champs du
Répertoire téléphonique
61
correspondance des noms 62
correspondances
ajout 63
modifications 63
suppression 63
courrier électronique. Voir
messagerie
D
.dbb, fichiers 92
.dbe, fichiers 92
débit de communication,
vérification 40
décharge de la batterie, dépannage 172
déconnexion automatique
104, 113
Définition des Services de
Courrier 125
démarrage à chaud. Voir
réinitialisation logicielle
Démarrer, menu
utilisation 24
détériorations 171
diapositives, présentations
création avec Pocket
PowerPoint 84
sur un écran compatible
VGA 85
DNS, adresse 101, 196
configuration 111
serveur 118
.doc, fichiers 128
documents Pocket Office,
impression 88
données
synchronisation
données générales 47
données sélectionnées 48
transfert d'informations
personnelles (PIM) 56
douleurs et tensions
cause 192
symptômes 192
E
e-mail. Voir messagerie
écran tactile
étalonnage 21
problème de diminution de
la précision 21
enregistrement des mémos
vocaux 76
Enregistreur vocal, mémos
vocaux 79
entretien du HP Jordana 170
Envoyer en format MIME 128
ergonomie
environnement de travail
193
équipement 191
pauses 194
prévention des raideurs
musculaires 193
réduction de la fatigue
visuelle 193
Etablir une nouvelle connexion
54
Etablir une nouvelle connexion,
boîte de dialogue 54
Etat de la connexion 43
Etat de la connexion, boîte de
dialogue 40
Etat de transfert des données,
écran 60
Index  205
Ethernet, composants 34
.exe, fichiers 138
exécution automatique 145
extension, module 143
F
fatigue visuelle, réduction 193
feuilles de calcul, création 86
fichiers
accès sur un réseau 120
options de conversion 56
ouverture depuis le bureau
46
pièces jointes 128
enregistrement sur carte
de stockage 129
pièces jointes corrompues
175
transfert 55
fichiers .dbe 92
filename.exe 146
.fon, fichiers 140
format de fichier
.bmp 140
.doc 128
.fon 140
Pocket Word 128
.pwd 128
.rtf 128
texte 128
.ttf 140
.txt 128
.wav 140
Word (.doc) 128
formats de fichiers, Pocket
Word 82
fournisseur d'accès à Internet
197
G
garantie 183
An 2000 185
Gestion de réseau à distance,
description 8
Gestion de réseau à distance,
dossier 54
Gestionnaire d'applications
139
H
haut-parleur, description 15
Horloge mondiale
description 10
réglage 22
Horloge mondiale, panneau de
configuration 157
HP F1228A 91, 164
HP F1233A 141
HP F1248A 141
HP F1252A 142
HP F1274A 142
HP F1275A 141
HP F1281A 149, 164
HP F1282A 141, 149
HP F1284 142
HP F1295A 142
HP PIM, utilitaire de conversion 137
I
icônes matériel HP
description 13
personnalisation 158
identification du propriétaire
23
Identification, onglet 162
Image Expert CE de Sierra
Imaging 137
IMAP4
hôte 101
messagerie 124
protocole 112
impression
documents Pocket Office 88
option port IrDA 89
par port infrarouge 89
info-bulles, utilisation 26
infrarouge
problèmes de liaison 178
206  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
infrarouge, imprimante PCL
avec port 88
infrarouge, port 43
Ink Writer
création d'un document 89
présentation 89
installation
applications 136, 137
Pocket Outlook 33
Pocket Schedule+ 33
Services Windows CE 35
interférences électromagnétiques 171
Internet
compte personnel
modem 99
Internet, connexion
compte d'entreprise sans
accès hors site 117
compte personnel
PPP 99
compte personnel, options
99
options générales 98
Internet, connexion comptes
personnels
SLIP 99
Internet Explorer version 4.01
34
Intranet, connexions 123
IP
adresse 101, 197
réglage 111
IrDA, impression avec l'option
port 89
L
LAN 118, 197
LAN Socket LP-E, carte 118
lieu d'émission d'appel, configuration 54
lieu d'émission d'appel, réglages 105
lignes téléphoniques
accès 100
cliquetis 175
connexion aux modems 106
connexion des comptes
d'entreprise 115
luminosité et contraste, réglage
20
M
Macro HP
démarrage 167
langage de programmation
166
présentation 9
macros, liste 167
marche/arrêt 26
mémoire
affichage des informations
161
économie 148
gestion 147
insuffisante 173
rafraîchissement 147
réglage des emplacements
147
Mémoire, onglet 147
mémos vocaux
enregistrement et lecture 76
enregistrement et lecture
avec Enregistreur vocal 79
enregistrement sans ouvrir
le Jornada 77
lecture sans ouvrir le
Jornada 78
messagerie
choix d'un service 102
connexion au fournisseur
d'accès 126
entreprise
configuration des comptes
124
pas d'accès hors site 117
entreprise, accès hors site
109
connexion avec modem
installé 109
Index  207
lignes téléphoniques 109
envoi, réception, traitement
des messages 126
options de connexion 98
personnelle
configuration 103
introduction d'informations 103
nom d'utilisateur et mot
de passe 103
options de connexion 99
pièces jointes 128
corrompues 175
problèmes de récupération
174
problèmes d'envoi 174
suppression des messages
129
synchronisation 50
microphone, description 13
Microsoft Exchange Update 34
Microsoft InkWriter
description 9
Microsoft Pocket Internet
Explorer. Voir Pocket
Internet Explorer
Microsoft Pocket Streets 34
Microsoft Windows NT Service
Pack 3 34
migration de données
de PC de poche avec une
ancienne version de
Window 57
de PC de poche sans
Windows CE 59
procédure 57
MIME, format 112
mise hors tension, dépannage
172
Mobile Channels Viewer 34
modem
carte et câble 164
configuration pour le pays
23, 165
installation et configuration
100
liste 54
problèmes de connexion 177
modem 56K V.90 100
modification
emplacements mémoire 147
icônes matériel HP 158
touches de raccourci HP 158
Mon PC de poche
dossier 143
Mot de passe, onglet 163
Mot de passe, panneau de
configuration 157, 162
N
navigation, conseils
stylet 19
navigation sur le Web 129
NIC. Voir carte réseau
Notes de traduction du calendrier, écran 60
Notes, onglet 162
Nouveau périphérique mobile
connecté 39
Nouveaux partenaires, assistant 39
numéros d'accès 164
numéros de référence
HP F1228A 91, 164
HP F1233A 141
HP F1252A 142
HP F1274A 142
HP F1275A 141
HP F1281A 149, 164
HP F1282A 141, 149
HP F1284 142
HP F1295A 142
HPF1248A 141
numérotation
options 105
Numérotation automatique,
onglet 130
Numérotation, panneau de
configuration 156
208  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Numéroter, boîte de dialogue
132
O
OmniSolve de Landwear
démarrage 93
description 10
présentation 93
Option ActiveSync 50
Options ActiveSync, boîte de
dialogue 49, 50
Options, boîte de dialogue 130
options de démarrage, réglage
153
Ouverture d'un fichier, boîte de
dialogue 60
Ouvrir présentation, boîte de
dialogue 84
P
panneau de configuration
ouverture 156
paramètres régionaux 157
papier peint 140
Paramètres HP
modification des profils 160
ouverture 160
présentation 9, 159
utilisation 28
Paramètres, onglet 153, 161
Paramètres régionaux, panneau de configuration
description 157
parasites 171
partenariat entre HP Jornada
et PC de bureau
assistant Nouveaux partenaires 39
connexions automatiques 42
connexions futures 42
connexions manuelles 43
dépannage 40
présentation 38
PC de poche sans Windows CE
migration de données 59
PC Link, description 8
PCT (Private Communication
Technology) 198
Périphériques mobiles, fenêtre
47, 138
périphériques Windows CE
problèmes de liaison infrarouge 178
Permettre Création d'une
Adresse 125
Permettre Protection par mot
de passe 163
personnalisation
icônes matériel HP 158
options générales 156
touches de raccourci HP 158
perturbations
électromagnétiques. Voir
parasites
pièces jointes
codage MIME 128
enregistrement sur une carte
de stockage 129
pile de secours 150, 151
activation 18
garantie 184
pile de secours, compartiment
15
pilotes
cartes LAN Socket LP-E 118
cartes Proxim 7400 118
installation 142
pilotes infrarouge Microsoft
Windows 95 version 2. 34
PIM
restauration des bases de
données 92
PIM, transfert 56
Pocket Access
création d'une base de
données 87
création d'une table 87
description 6
présentation 86
Pocket Excel
Index  209
création d'une feuille de
calcul 86
démarrage 86
description 6
présentation 85
Pocket Internet Explorer 7
configuration de la numérotation automatique 131
connexion 130
navigation sur le Web 130
Pocket Office 6
présentation 82
Pocket Outlook 7
affichage des
informations. Voir Visuel
HP
installation 33
ouvrir 66
présentation 66
synchronisation avec Outlook
66
Pocket PowerPoint
affichage d'une présentation
84
démarrage 84
description 6
présentation 83
Pocket Streets 34
Pocket Word
création d'un document 83
description 6
présentation 82
polices, ajout 140
TrueType (fichiers .ttf) 140
Windows (fichiers .fon) 140
POP3 198
boîte aux lettres 133
messagerie 124
protocole 112
port infrarouge 14, 88
Port série (RS-232C) 15
port série 9 broches 36
ports
infrarouge 43
série 9 broches 36
PPP 99, 111, 176, 177, 198
Préférences Boîte à lettre
électronique 125
Préférences Générales Courrier
125
prise courant continu 18, 38
prise d'alimentation 36
prise de courant continu 13
prise secteur 18
privilèges d'invité 118
profil de connexion, création
106
programmes
ajout ou retrait 139
disponibles sur le site Web
HP 137
du CD HP Jordana 136
configuration requise 137
installation 136
programmes supplémentaires
34
propriétaire, identification 23
Propriétaire, panneau de
configuration 157
Propriétés conversion fichiers,
boîte de dialogue 55
Proxim 7400, carte 118
Proxy, serveur 104, 113
.pwd, fichiers 128
R
raccourcis, bloc-notes 74
raideurs musculaires, prévention 193
Rappel, options (rendez-vous et
tâches) 68
RAS (Remote Access Services)
199
rayonnements 171
recherche de données 94
réglage des alarmes 140
réglage fin des performances
155
réinitialisation 179
complète 179
210  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
logicielle 179
matérielle. Voir full reset
réinstallation et retrait des
applications 138
rendez-vous
transfert des données 60
réparations 186
répertoire téléphonique
correspondance des champs
61
transfert des données 61
réseau
accès à un ordinateur non
relié 53
connexions
à distance 110
choix service de messagerie ou service Web 111
configuration 111
création avec Accès à
distance HP 121
création sans Accès à
distance HP 122
fournisseur d'accès (ISP)
111
modifications avec Accès à
distance HP 121
paramétrage 112
sur site 119
local. Voir LAN
privilèges d'invité 118
réseau d'entreprise
accès à distance 52
réseau local (LAN), connexion
118
Réseau, panneau de configuration 157
résolution des conflits, option
par défaut 50
Résoudre les conflits, boîte de
dialogue 49
restauration de données 90
restauration des données 92
Restaurer 92
Restaurer, fonction 46
rétro-éclairage, réglage de
l'atténuation 154
réunions, options de rappel 68
Rich Ink, technologie 89
.rtf, fichiers 128
S
sauvegarde et restauration de
données 90, 91
sauvegarde, fichier 195
Sauvegarde HP 90, 91, 92
panneau de configuration
156
présentation 9
Schedule+ 7.0a
description 34
installation 33
sécurité 161
paramètres 113
Sélectionner clé primaire, boîte
de dialogue 74
Services Windows CE
à propos 33
Assistant 33
ajout d'extensions à la
boîte de réception 33
transfert de messages 33
configuration 32
configuration de la connexion
infrarouge 44
configuration requise 34
dépannage des communications 42
installation 34
outil de dépannage des
communications 42
parcourir le contenu du
bureau 46
présentation 33
problèmes de communication
42
Propriétés, boîte de dialogue
41, 52
sauvegarde et restauration
sur PC 90
Index  211
SIR IrDA, port infrarouge 14
site Web HP Jornada 187
SLIP 99, 176, 177
compte 111
SMTP 112
hôte 101
Solitaire, jeu
description 10
sons
ajout 140
réglage 155
stabilisateur 14
station d'accueil 36
stylet
conseils 19
et son logement 12
panneau de configuration
157
description 157
réglage vitesse et distance
des clics 21
Supprimer 139
Supprimer les programmes
157
Suspendre 155
SVGA 256 couleurs 35
synchronisation
à distance 51
avec ActiveSync 32
câble 38
courrier électronique 48, 50
des données générales 47
données de Pocket Outlook
48
données sélectionnées 48
fichiers 48
réduction des données et du
temps de 49
résolution des conflits 49
Résoudre les conflits, boîte
de dialogue 49
synchronisation, câble 36, 164
Synchroniser, commande 39
Système, panneau de configuration 157
T
tables, création 87
Tâches
affichage 74
création 70
présentation 7, 69
télécopies
affichage avec bView 93
bFAX Pro 93
envoi et réception 93
téléphonique, câble 38
température, limites 171
Terminal 8
Touches de raccourci HP
démarrage 159
description 13
panne 174
panneau de configuration
156
personnalisation 158
présentation 9
transfert
données de rendez-vous 60
gestionnaire d'informations
personnelles (PIM) 56
répertoire téléphonique 61
transfert de fichiers 55
transferts de données
problèmes 178
.ttf, fichiers 140
TTY, émulation de terminal 8
.txt, fichiers 128
U
Unicode, format 146
V
valeurs système 166
verrouillage, dépannage 172
VGA, écran compatible 85
Ville d'origine, onglet 22
Visuel HP
démarrage 71
passage à Pocket Outlook 72
212  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
présentation 8, 71
problèmes de démarrage
174
vocaux, mémos 76
Volume et son, panneau de
configuration 157, 160
voyager avec le HP Jornada
163
voyant de niveau de charge de
la batterie 13
voyant de notification des
rendez-vous 12
voyant d'enregistrement,
description 12
W
.wav, fichiers 140
Waves, sons (fichiers .wav) 140
Web
affichage incorrect 174
choix d'un service 102
navigation 129
service
compte personnel 105
connexion aux comptes
d'entreprise 116
déconnexion des comptes
d'entreprise 117
saisie d'informations
104, 105, 114, 115
Web, sites
applications supplémentaires 34
WestTek JetCet, utilitaires
d'impression couleur 137
Windows 95
Accès réseau à distance
m.à.j. version 1.2 34
Windows 95
pilotes infrarouge version 2.0
34
Windows CE
barre d'adresse 120
bitmaps (.2bp files) 140
Gestionnaire d'applications
138
Windows, dossier 140
Windows Explorer, présentation 7
Windows NT Service Pack 3
34
WINS
adresse du serveur 118
paramètres de l'adresse 111
Contrat de licence  213
Contrat de licence
de produit logiciel HP
Important : lisez attentivement ce contrat de licence avant
d’utiliser l’équipement. L’utilisation du logiciel est soumise
aux termes et conditions du contrat de licence. En utilisant cet équipement, vous acceptez les termes et les
conditions de la présente licence. Si vous n’acceptez
pas le contrat de licence, vous pouvez retourner le paquet
dans son intégralité pour être remboursé intégralement. En
contrepartie du paiement du montant applicable, HP accorde
à l’acquéreur une licence du logiciel, jusqu’à résiliation,
soumise aux conditions suivantes :
Utilisation :
• L’Acquéreur peut utiliser le logiciel sur un seul ordinateur.
• L’Acquéreur ne peut désassembler, assembler ni
décompiler le logiciel.
Copies et adaptations :
• L’Acquéreur peut faire des copies ou adaptations du
logiciel :
- à des fins d’archivage ou
- si la copie ou l’adaptation constitue une étape essentielle dans l’utilisation du logiciel sur un ordinateur,
aussi longtemps que les copies et adaptations ne sont
pas utilisées d’une autre manière.
• L’Acquéreur ne dispose d’aucun autre droit à effectuer des
copies à moins d’acquérir une licence appropriée de
reproduction disponible chez HP pour certains logiciels.
214  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
• L’Acquéreur reconnaît qu’aucune garantie, installation
gratuite ou formation gratuite ne sont fournies par HP
pour les copies ou adaptations effectuées par l’Acquéreur.
• Toutes les copies et adaptations du logiciel doivent
reproduire les avertissements de copyright contenus dans
l’original.
Propriété :
• L’Acquéreur convient qu’il ne dispose d’aucun titre ni droit
de propriété sur le logiciel autre que la propriété du
support physique.
• L’Acquéreur reconnaît et convient que le logiciel est
soumis à un copyright et protégé par les lois sur la
propriété intellectuelle.
• L’Acquéreur reconnaît et convient que le logiciel peut avoir
été développé par un fournisseur tiers nommé dans
l’avertissement de copyright inclus avec le logiciel, qui
sera autorisé à tenir l’Acquéreur responsable de toute
infraction au copyright ou violation de ce contrat de
licence.
Transfert de droits du logiciel :
• L’Acquéreur peut transférer ses droits au logiciel à un
tiers uniquement dans le cadre du transfert de tous les
droits et s’il obtient l’acceptation préalable du tiers d’être
lié par les termes de ce contrat de licence.
• Lors d’un tel transfert, l’Acquéreur convient que ses droits
au logiciels prennent fin et qu’il détruira les copies et
adaptations du logiciel ou les cédera au bénéficiaire.
• Le transfert vers un département d’Etat ou une agence du
gouvernement des Etats-Unis ou vers un de ses
contractants directs ou indirects ne pourra être effectué
qu’après acceptation écrite des termes requis par HP.
Contrat de licence  215
Sous-licence et distribution : l’Acquéreur ne pourra ni
sous-licencier le logiciel ni en distribuer des copies ou des
adaptations au public sur des supports physiques ou par
télécommunication sans l’accord écrit préalable de HP.
Résiliation : HP peut résilier cette licence de logiciel en cas
de manquement de l’Acquéreur à se conformer à l’un de ces
termes, à condition que HP ait demandé à l’Acquéreur de
remédier à ce manquement et que l’Acquéreur ne l’ait pas
fait dans les trente (30) jours à compter de cette demande.
Mises à jour et mises à niveau : l’Acquéreur convient que
ce logiciel ne comprend ni les mises à jour ni les mises à
niveau susceptibles d’être disponibles auprès de HP dans le
cadre d’un contrat d’assistance séparé.
Clause relative à l’exportation : l’Acquéreur accepte de
ne pas exporter ni réexporter le logiciel ou l’une de ses copies
ou adaptations en violation de la réglementation américaine
sur l’administration des exportations ou d’une autre réglementation applicable.
Termes de licence de logiciel réduit HP
Les conditions de licence suivantes régissent votre utilisation
du logiciel joint, à moins que vous n’ayez signé un contrat
séparé avec HP.
Attribution de la licence : HP vous accorde une licence
pour utiliser une copie du logiciel. Le terme “utiliser”
signifie stocker, charger, installer, exécuter ou afficher le
logiciel. Vous ne pouvez modifier le logiciel ou désactiver
aucune fonction de licence ou de contrôle du logiciel. Si une
licence vous est accordée pour une “utilisation simultanée”,
vous ne pouvez laisser plus du nombre maximal d’utilisateurs autorisés utiliser simultanément le logiciel.
216  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Propriété : le logiciel fait l’objet d’un copyright de HP et
constitue sa propriété ou celle de fournisseurs tiers.
Votre licence ne vous confère aucun titre ou droit de
propriété sur le logiciel et ne constitue pas une vente de
droits de propriété sur le logiciel. Les fournisseurs tiers
de HP peuvent protéger leurs droits en cas de violation
des conditions de la présente licence.
Copies et adaptations : vous ne pouvez effectuer de
copies ou d’adaptations du logiciel qu’à des fins d’archivage
ou lorsque la copie ou l’adaptation constitue une étape
essentielle dans l’utilisation autorisée du logiciel. Vous
devez reproduire tous les avertissements de copyright de
l’original sur toutes les copies et adaptations. Vous ne
pouvez copier le logiciel sur aucun réseau public.
Aucun désassemblage ni décryptage : vous ne pouvez
désassembler ni décompiler le logiciel sans en avoir obtenu
au préalable par écrit la permission de HP. Dans certaines
juridictions, l’accord de HP peut ne pas être nécessaire
pour un désassemblage ou une décompilation limitée. Sur
demande, vous devrez fournir à HP des informations
raisonnablement détaillées sur tout désassemblage ou
toute décompilation. Vous ne pouvez décrypter le logiciel à
moins que le décryptage ne constitue une partie essentielle
de son fonctionnement.
Transfert : votre licence se terminera automatiquement lors
du transfert du logiciel. Lors du transfert, vous devez fournir
le logiciel, y compris ses copies et la documentation associée
au bénéficiaire. Le bénéficiaire doit accepter les termes de la
présente licence comme condition au transfert.
Contrat de licence  217
Résiliation : HP peut résilier votre licence s’il est
informé d’un manquement de votre part à vous conformer avec l’un des termes de cette licence. Lors de la
résiliation, vous devez détruire immédiatement le logiciel, avec toutes ses copies, adaptations et parties fusionnées sous une forme quelconque.
Exportation : vous ne pouvez exporter ni réexporter le
logiciel ni aucune de ses copies ou adaptations en violation
des lois ou réglementations applicables.
Droits limités du gouvernement des Etats-Unis : le
logiciel et sa documentation ont été développés entièrement
avec des fonds privés. Ils sont fournis et font l’objet d’une
licence comme “logiciel informatique commercial” aux
termes des articles DFARS 252.227-7013 (octobre 1988),
DFARS 252.211-7015 (mai 1991) ou DFARS 252.227- 7014
(juin 1995), comme “article commercial” aux termes de
l’article FAR 2.101 (a), ou comme “logiciel informatique à
usage restreint” aux termes de l’article FAR 52.227-19
(juin 1987) (ou toute réglementation ou clause de contrat
administrative), selon les cas d’application. Vous ne disposez que des droits prévus pour ce type de logiciels et de
documentation par les articles FAR ou DFARS applicables
ou par le contrat de licence standard HP du produit concerné.
218  Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600
Informations réglementaires  219
Informations réglementaires
Europe
Avertissement à l’utilisateur
Cet équipement a été approuvé dans le cadre de la Décision 98/
482/CE - "CTR 21" du Conseil sur la connexion paneuropéenne de
terminal unique aux réseaux téléphoniques publics commutés
(RTPC). Toutefois, comme il existe des différences d’un pays à
l’autre entre les RTPC, l’agrément en soi ne constitue pas une
garantie absolue de fonctionnement optimal à chaque point de
terminaison du réseau RTPC. En cas de problème, contactez en
premier lieu le fournisseur de l’équipement.
Pour être pleinement conforme à la norme et au guide
mentionnés plus haut, vous devez sélectionner le paramètre
de pays approprié au moyen du logiciel Sélecteur de pays HP
fourni. Reportez-vous au Guide d’utilisation du HP Jornada
pour plus d’informations sur l’utilisation de ce logiciel.
Déclaration de compatibilité réseau
Cet appareil a été conçu pour fonctionner sur les réseaux de
téléphonie publics commutés (RTPC) des pays suivants :
Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne,
Finlande, France, Grèce, Islande, Irlande, Italie,
Liechtenstein, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, RoyaumeUni, Suède et Suisse.
Cet équipement peut rencontrer des problèmes
d’interconnexion aux réseaux RTPC du Portugal.
Mises en garde relative à la sécurité sur les fax/modems internes
• N’installez jamais de câblage téléphonique pendant un
orage.
• Evitez d’utiliser le modem sur une ligne électrique
pendant un orage.
220  Guide de l’utilisateur HP Jornada
• Les éclairs peuvent provoquer des chocs électriques et
endommager l’unité principale.
• Ne touchez jamais de fils ou de bornes téléphoniques
isolés sans que la ligne téléphonique ait été déconnectée
de l’interface du réseau.
• N’installez jamais de prise jack modulaire dans un
emplacement humide à moins que cette prise ne soit
spécialement étudiée pour ce type d’emplacement.
• Installez les câbles téléphoniques avec précaution.
• Ce fax/modem est conçu pour fonctionner sur un système téléphonique analogique uniquement. Son utilisation sur un système téléphonique numérique, fréquent
dans les bureaux et les hôtels, peut l’endommager
définitivement.
Mise en garde sur les décharges électrostatiques
Les décharges électrostatiques peuvent affecter le fonctionnement normal des appareils électroniques. Elles peuvent
générer un fonctionnement anormal de votre PC de poche,
au point de provoquer une corruption des données ou la
perte de données non enregistrées. Dans ce cas,
réinitialisez le Jornada comme indiqué dans le Guide de
l’utilisateur HP Jornada. Pour éviter des pertes de données
dues à des décharges électrostatiques ou à des événements
du même ordre, il est recommandé d’enregistrer et de
sauvegarder régulièrement vos données comme indiqué
dans le Guide de l’utilisateur HP Jornada.
Sécurité des équipements à DEL
Le port infrarouge situé sur le côté du PC de poche est
classé dans les appareils à DEL de la classe 1 selon la
norme internationale CEI 825-1 (EN60825-1). Cet appareil
n’est pas considéré dangereux, mais les précautions suivantes sont recommandées :
Informations réglementaires  221
• Si l’unité nécessite une réparation, contactez un centre de
service après-vente HP agréé.
• Ne tentez aucun réglage de l’unité.
• Evitez toute exposition de l’œil au rayon infrarouge.
• N’oubliez pas que le rayon est constitué de lumière invisible et ne peut être vu.
• Ne tentez pas d’observer le rayon infrarouge avec un
appareil optique quel qu’il soit.
CLASS 1 LED PRODUCT
PRODUIT DEL DE CLASSE 1
Partenaire Energy Star
En tant que partenaire ENERGY STAR, Hewlett-Packard
a déterminé que ce produit était conforme aux recommandations d’ENERGY STAR sur le rendement de l’énergie.
222  Guide de l’utilisateur HP Jornada
Mise en garde sur la batterie et la pile
Attention
N’ouvrez pas les batteries ou piles, ne les percez pas et ne les
jetez pas au feu. Elles peuvent éclater ou exploser en
dégageant des produits chimiques dangereux. Remplacez la
batterie ou la pile par les seuls types recommandés dans le
Guide de l’utilisateur. Jetez les batteries et piles usagées
selon les instructions du fabricant. Les batteries ou piles
peuvent exploser si elles sont mal introduites.
Informations réglementaires  223
Certificat de conformité
(selon ISO/CEI Guide 22 et EN 45014)
Fabricant
Adresse
:
:
Hewlett-Packard Singapore Pte Ltd
Asia-Pacific Personal Computer Division
452 Alexandra Road Singapore 119961
déclare que le produit suivant :
Nom du produit
: PC de poche
Numéro de modèle : HP Jornada 680/680e/690/690e(1)
Options
: toutes
est conforme aux spécifications suivantes :
Sécurité :
CEI 950:1991 +A1, +A2, +A3, +A4 /
EN 60950:1992+A1, +A2, +A3, +A4, +A11 /
GB4943:1995
CEM :
CISPR 22:1993+A1,+A2 / EN 55022:1994+A1, +A2 /
GB9254:1988 - classe B (2)
EN 50082-1:1992
CEI 801-2:1991 / prEN 55024-2:1992
4 kV décharge au contact, 8 kV dans l’air
CEI 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992
1,0 kV lignes d’alimentation
CEI 1000-3-2:1995 / EN 61000-3-2:1995 - classe D
CEI 1000-3-3:1994 / EN 61000-3-3:1995
CTR 21:1998
Télécom. :
Informations complémentaires :
(a) Le produit ci-joint est conforme aux exigences des directives 89/
336/CEE sur la CEM et 98/13/CEE sur les télécommunications. Il
porte en conséquence le marquage CE.
(b) Les DEL de ce produit appartiennent à la classe 1 selon la norme
EN 60825-1:1994.
(1) Ce produit a été qualifié avec l’adaptateur secteur HewlettPackard SELV modèle HP F1279A.
(2) Ce produit a été testé dans une configuration typique avec des
périphériques d’ordinateurs personnels Hewlett-Packard.
Le responsable de la réglementation
Singapour
Septembre 1999
Contact pour l’Europe : le bureau de vente et de service HP ou HP
GmbH, Department Technical Relations Europe, Herrenbergerstr. 130,
D-71034 Böblingen, Allemagne (Télécopie : +49-7031-143143)
224  Guide de l’utilisateur HP Jornada
Adaptateur secteur
L’adaptateur secteur est conçu pour assurer votre sécurité
personnelle et pour être compatible avec le PC de poche.
Suivez les instructions ci-dessous :
•
N’utilisez que l’adaptateur HP F1279A.
•
N’utilisez pas l’adaptateur dans un environnement très
humide. Ne touchez jamais l’adaptateur lorsque vos
mains ou vos pieds sont mouillés.
•
Maintenez une ventilation appropriée autour de l’appareil. Evitez les emplacements où la ventilation est
insuffisante.
•
Branchez l’adaptateur à une prise de courant appropriée.
Les caractéristiques de tension et de mise à la terre
figurent sur la boîte et/ou sur l’emballage du produit.
•
N’utilisez pas l’adaptateur si le cordon est endommagé.
•
Si vous n’utilisez pas l’adaptateur pendant une longue
période, débranchez-le de la prise de courant.
•
Ne cherchez pas à démonter l’unité. Elle ne contient
aucune partie réparable. Changez-la si elle endommagée
ou exposée à une humidité excessive.

Manuels associés