▼
Scroll to page 2
of
230
PC de poche HP Jornada série 600 Guide de l’utilisateur Référence F1813-90011 Imprimé à Singapour 1re édition Guide de l’utilisateur HP Jornada série 600 Avertissement relatif au copyright Ce manuel et les exemples qu'il contient sont fournis “en l'état” et peuvent être modifiés sans préavis. HP n'accorde aucune garantie de t concernant ce manuel, notamment, mais non exclusivement, les garanties implicites de qualité commerciale et d'adéquation à un usage particulier. HP ne sera pas responsable des erreurs ou des dommages fortuits ou consécutifs liés à l’équipement, aux performances ou à l'utilisation de ce manuel ou des exemples qu'il contient. Les exclusions et limitations ci-dessus ne s'appliquent pas aux transactions de consommateurs en Australie et au Royaume-Uni et n'affectent pas les droits statutaires des consommateurs. © Hewlett-Packard Co. 1999. Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction de ce manuel sont interdites sans l'autorisation écrite préalable de Hewlett-Packard, à moins d'être autorisées par la législation sur la propriété intellectuelle. Les programmes faisant fonctionner ce produit font l’objet de copyrights (tous droits réservés). La reproduction, l'adaptation ou la traduction de ces programmes sont également interdites si elles n'ont pas été autorisées au préalable par écrit par Hewlett-Packard. Guide de l’utilisateur HP Jornada série 600 Microsoft, MS, MSN, PowerPoint, ActiveX, ActiveSync, Outlook, InkWriter, Windows, Windows NT, Visual Basic, Visual C++ et le logo Windows sont des marques déposées ou des appellations commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Les produits Microsoft sont fournis sous licence aux fabricants OEM par Microsoft Licensing, Inc., filiale à 100 % de Microsoft Corporation. BSQUARE, bFax Professional, bFIND et bTASK sont des marques déposées ou des appellations commerciales de BSQUARE Corporation. OmniSolve fait l'objet d'un copyright de 1998-99 de LandWare Inc., tous droits réservés. LandWare est une appellation commerciale de LandWare, Inc. Hewlett-Packard Singapore (Pte) Ltd. Asia Pacific Personal Computer Division 452 Alexandra Road Singapore 119961 Table des matières 1 Présentation de ce guide ................................................................................ 2 Informations sur le HP Jornada .................................................................. 4 2. Mise en route................................................................................... 11 Caractéristiques matérielles du HP Jornada ....................................... 12 Installation du HP Jornada .......................................................................... 15 Utilisation de votre HP Jornada ................................................................. 24 3. Connexion à votre PC de bureau ............................................ 31 Première connexion ......................................................................................... 32 Connexion à votre partenaire PC de bureau ....................................... 42 Connexion à un autre PC ............................................................................. 45 1. Bienvenue ............................................................................................. Visualisation du contenu du HP Jornada depuis le PC de bureau ........................................................................... 46 Synchronisation des données ..................................................................... 47 Transfert des fichiers ........................................................................................ 55 Transfert de données PIM à partir de PC de poche plus anciens ............................................................... 56 65 Utilisation de Microsoft Pocket Outlook ............................................... 66 Utilisation de l’application Visuel HP .................................................... 71 Saisie de données avec le bloc-notes HP .............................................. 74 Enregistrement et lecture de mémos vocaux ...................................... 76 5. Utilisation des différents programmes .................................. 81 Travailler avec Microsoft Pocket Office ................................................. 82 Utilisation de Microsoft InkWriter .............................................................. 89 Sauvegarde et restauration de données ................................................. 90 Utilisation de Landware OmniSolve ........................................................ 93 Utilisation de bSquare bFAX Pro ............................................................... 93 Utilisation de bSquare bFIND ..................................................................... 94 6. Accès au Web .................................................................................. 97 Comment et pourquoi vous connecter ................................................... 98 Utilisation de vos connexions .................................................................. 123 4. Rester organisé .............................................................................. Guide de l’utilisateur HP Jornada série 600 7. Optimisation de votre HP Jornada ...................................... Ajout de programmes, polices, sons et images ............................. Accessoires ..................................................................................................... Gestion de la mémoire .............................................................................. Gestion des piles ........................................................................................... Optimisation des performances ........................................................... Sécurité ............................................................................................................ Voyager avec votre HP Jornada ........................................................... Macros système ............................................................................................ 8. Dépannage ..................................................................................... Entretien du HP Jornada .......................................................................... Résolution des problèmes de base ..................................................... Dépannage des connexions à distance ............................................. Affichage .......................................................................................................... Réinitialisation .............................................................................................. Garantie, assistance et réparations ............................................................................... Annexe A Ergonomie ..................................................................... Glossaire ............................................................................................... Index ...................................................................................................... Contrat de licence de produit logiciel HP .............................................................. 135 136 141 147 149 155 161 163 165 169 170 171 176 178 179 183 191 195 201 203 | 1 Bienvenue | 1 Nous vous félicitons pour l’achat de ce PC de poche Hewlett-Packard Jornada série 600, un ordinateur de poche mobile fonctionnant avec le système d’exploitation Microsoft® Windows®. La série 600 des HP Jornada comprend quatre modèles : les HP Jornada 680e, 680, 690e et 690. Ce Guide de l’utilisateur s’applique aux quatre modèles, qui se distinguent de la manière suivante : • • • • Modèle 680e — sans modem intégré, 16 Mo de RAM ; Modèle 680 — modem intégré, 16 Mo de RAM ; Modèle 690e — sans modem intégré, 32 Mo de RAM ; Modèle 690 — modem intégré, 32 Mo de RAM (notez que sur les modèles 690/690e, la mémoire de stockage ne peut dépasser 16 Mo). Si vous connaissez les produits Microsoft Windows et les PC bloc-notes, vous remarquerez que le HP Jornada en présente de nombreuses caractéristiques, ce qui vous permet d’être rapidement opérationnel. Ce chapitre comporte les informations suivantes : • Présentation de ce Guide de l’utilisateur et des autres sources d’aide et d’informations • Liste avec une brève description des applications intégrées, incluant Microsoft Windows CE, le logiciel Edition professionnelle pour PC de poche ainsi que des applications HP spéciales • Présentation des caractéristiques du HP Jornada et description des avantages liés à son utilisation 2 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Présentation de ce guide Ce guide de l’utilisateur présente de façon succincte et efficace votre HP Jornada. Bien que l’exactitude des procédures et des illustrations ait été vérifiée avec le plus grand soin, certains écrans affichés sur votre HP Jornada peuvent différer de ceux représentés ici. L’aide en ligne comporte également des instructions détaillées étape par étape sur l’utilisation des programmes de votre HP Jornada, ce qui vous évitera d’avoir à emporter ce guide lors de vos déplacements. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’aide en ligne, voir Utilisation de l’aide en ligne sur votre HP Jornada au chapitre 2. Conventions Ce Guide de l’utilisateur utilise quelques pictogrammes pour vous aider à trouver facilement les informations dont vous avez besoin. Raccourci, autre façon de procéder ou supplément dinformations sur le sujet. Avertissement ou mise en garde sur le sujet. Informations importantes à respecter pour éviter de perdre des données ou dendommager votre HP Jornada. Informations utiles sur le sujet. Recherche d’informations Ce guide décrit les éléments fournis avec votre HP Jornada, les programmes inclus et la manière d’établir des communications avec votre PC de bureau et avec Internet. Le tableau suivant regroupe les différents types d’informations utiles au maniement de votre HP Jornada. Bien que ce manuel traite des programmes installés, il ne les décrit pas complètement. Pour plus d’informations, consultez l’aide en ligne de chaque programme. Chapitre 1 | Bienvenue | 3 Information Source Programmes Ce Guide de lutilisateur ou Laide en ligne du HP Jornada. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Aide. Termes techniques inconnus Le glossaire figurant à la fin de ce Guide de lutilisateur. Synchronisation et échange de fichiers avec un ordinateur de bureau (y compris les informations sur la connexion pendant les déplacements) Ce Guide de lutilisateur ou Laide en ligne du HP Jornada. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Aide. ou Laide en ligne des Services Windows CE sur votre PC de bureau. Dans la fenêtre Périphériques mobiles, cliquez sur Aide, puis sur Rubriques daide des Services Windows CE. Info-bulles Cliquez sur un bouton de la barre doutils et maintenez-le enfoncé. Son nom apparaît Déplacez le pointeur en dehors du bouton avant de relâcher ce dernier pour ne pas lactiver. Pour plus dinformations, voir Utiliser votre HP Jornada au chapitre 2. Informations de dépannage sur les connexions Ce Guide de lutilisateur ou Loutil de dépannage des communications sur votre PC de bureau. Dans la fenêtre Périphériques mobiles, cliquez sur Aide, et sur Outil de dépannage des communications. Mises à jour logicielles, Le site Web Hewlett-Packard Jornada pilotes de périphériques, à ladresse www.hp.com/jornada. et listes des accessoires compatibles Informations actualisées sur les périphériques sous Windows CE Le site Web Microsoft Windows CE à ladresse www.microsoft.com/windowsce. Informations sur cette version de Windows CE Le fichier Readme.doc (dans le dossier Services Windows CE de votre ordinateur de bureau). 4 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Informations sur le HP Jornada Hewlett-Packard repousse les frontières de la compatibilité et de la commodité dans l’informatique mobile. Avec le HP Jornada, vous découvrirez de nombreux avantages que d’autres ordinateurs similaires ne peuvent vous offrir. Vous pourrez par exemple : • Transférer sur votre HP Jornada des données déjà présentes sur un ancien PC de poche, ainsi que les informations d’anciens appareils fonctionnant sous Windows CE, voire sous certains autres systèmes d’exploitation. Voir Transfert de données PIM d’un PC de poche plus ancien au chapitre 3. • Utiliser la messagerie électronique sans modem. Envoyez des e-mails automatiquement lors de la synchronisation avec votre PC de bureau. Voir Synchronisation des données au chapitre 3. • Emporter plus de données avec vous. Un fichier Microsoft Word de votre PC de bureau peut occuper jusqu’à 85 % de place en moins sur votre HP Jornada. Voir Transfert de fichiers au chapitre 3. • Envoyer des messages vocaux à vos amis et collègues—même s’ils n’ont pas d’ordinateur fonctionnant sous Windows CE. Vous pourrez enregistrer des messages vocaux au format audio compatible Wave. Voir Enregistrement et lecture de mémos vocaux au chapitre 4. • Maintenir synchronisés les fichiers Word, Access et Excel stockés au bureau et à la maison. Mettre à jour un fichier quel que soit son emplacement pour que, synchronisé, il soit mis à jour partout où il est stocké. Voir Synchronisation des données au chapitre 3. • Lire sans être connecté des informations en ligne, ou charger des pages Web pour les consulter plus tard. Voir Navigation sur le Web au chapitre 6. • Travailler partout et à toute heure, avec jusqu’à 7 heures d’autonomie. Voir Gestion de l’énergie des piles au chapitre 3. Chapitre 1 | Bienvenue | 5 • Synchroniser en quelques gestes e-mails, contacts, rendez-vous et tâches avec votre PC de bureau ou bloc-notes. Voir Synchronisation des données au chapitre 3. • Transporter votre HP Jornada sur vous. Il ne pèse que 510 g, piles comprises. • Etendre vos fonctionnalités avec des accessoires sur cartes PC. Voir Accessoires au chapitre 7. • Disposer en un seul objet de tout ce dont vous avez besoin. Le HP Jornada comporte un modem intégré (modèles 680/690 uniquement). Le HP Jornada facilite l’informatique mobile. Plusieurs fonctions précieuses vous permettent de rester organisé et joignable lors de vos déplacements. Par exemple : • L’application Visuel HP Jornada affiche une vue d’ensemble des données PIM (contacts, calendrier et tâches) : vous pouvez parcourir ou consulter immédiatement les données dont vous avez besoin, même les notes jointes aux rendez-vous. • L’application de connexion à distance HP Jornada vous guide dans la configuration d’une connexion à distance et dans l’accès à vos messages et à Internet. Lorsque vous êtes prêt à vous connecter, utilisez simplement la fenêtre de connexion sur le bureau de votre HP Jornada. • Le bloc-notes HP Jornada est un endroit pratique pour consigner des notes, des noms, des numéros de téléphone et d’autres données à conserver temporairement. Les informations peuvent être enregistrées dans le bloc-notes pour être extraites rapidement ou transmises à la base de données appropriée pour y être stockées à long terme. • L’application de sauvegarde HP Jornada sauvegarde et restaure les informations sur/depuis une carte CompactFlash ou PC en option, vous protégeant contre la perte de données pendant vos déplacements — même en cas de panne de courant. 6 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Programmes HP Jornada Votre HP Jornada comprend déjà un ensemble complet de logiciels qui en font un véritable outil professionnel pour l’informatique mobile. Ils sont décrits en détail dans les chapitres qui suivent. Les programmes énumérés ci-dessous sont préinstallés en mémoire ROM ; vous naurez donc jamais à les réinstaller. Microsoft Pocket Office Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Office et choisissez l’un des programmes suivants : • Pocket Word — pour prendre des notes et créer des documents ou transférer des fichiers Microsoft Word de votre ordinateur de bureau pour les lire ou les réviser lors de vos déplacements. • Pocket Excel — pour consulter ou modifier des tarifs ou des prévisions financières sur votre HP Jornada, ou pour remplir votre feuille de frais avant même d’arriver au siège de votre entreprise. • Pocket Access — pour emporter avec vous les informations des bases de données et remplir des formulaires clients qui vous permettront de mettre à jour les bases de données Access de retour à votre bureau. • Pocket PowerPoint — pour créer des présentations professionnelles à votre bureau, puis les emporter pour les montrer sur votre HP Jornada. Ou pour les projeter sur un moniteur externe ou un projecteur VGA grâce à une carte PC adaptateur VGA. Chapitre 1 | Bienvenue | 7 Microsoft Pocket Outlook Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Pocket Outlook et choisissez l’un des programmes suivants : • Calendrier — pour ne jamais manquer un rendez-vous. Gérez les dates et les événements importants et organisez votre emploi du temps. • Contacts — vous emportez votre carnet d’adresses avec vous pour avoir toujours accès aux noms, adresses et numéros de téléphones. Pour mettre à jour votre liste de contacts sur le HP Jornada, il suffit d’effectuer une synchronisation avec votre ordinateur de bureau. • Boîte de réception — pour envoyer et recevoir du courrier électronique et synchroniser en quelques minutes votre boîte de réception HP Jornada avec Microsoft Outlook™ ou Exchange™ sur votre PC de bureau. • Tâches — pour gérer les tâches à effectuer. Définissez une alarme ou un rappel et HP Jornada vous rappellera toutes les tâches à effectuer ! Microsoft Explorer et Explorateur Windows Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Internet Explorer ou Explorateur Windows. Ou double-cliquez sur les icônes Internet Explorer ou Mon PC de poche sur le bureau. • Pocket Internet Explorer — pour parcourir le Web depuis votre HP Jornada ou pour vous abonner à des chaînes, utilisez cette version allégée de Microsoft Internet Explorer 3.0. • Explorateur Windows — pour parcourir les fichiers et dossiers de votre HP Jornada. 8 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Communication Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Communication et choisissez l’un des programmes suivants : • ActiveSync™— pour synchroniser votre HP Jornada avec votre PC de bureau ou bloc-notes sur un réseau ou par une connexion commutée. • PC Link — pour établir, par simple clic, la connexion entre votre HP Jornada et votre PC de bureau. • Gestion de réseau à distance — pour vous connecter à un serveur distant, un compte RAS ou un fournisseur d’accès à Internet. • Terminal — pour vous connecter aux services en ligne qui nécessitent une émulation VT-100 ou TTY. • bFAX Pro — pour envoyer des documents Word ou des notes et recevoir des télécopies avec ce logiciel de bSquare. Applications HP spéciales Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Applications HP et choisissez l’un des programmes suivants : • Visuel HP — affiche les informations du Calendrier, des Tâches et des Contacts (Pocket Outlook) avec le niveau de détail désiré pour que vous contrôliez toujours votre emploi du temps. Les options Affichage du mois, Affichage de la semaine et Affichage de la journée vous aident à gérer encore plus efficacement votre calendrier. Visuel HP est également accessible par un icône du bureau et une touche de raccourci HP. • Accès à distance HP — configure les connexions à Internet ou au réseau de l’entreprise et les comptes de messagerie électronique, pour vous connecter ensuite à partir d’une fenêtre apparaissant sur le bureau du HP Jornada. (Egalement accessible par un icône du bureau.) Chapitre 1 | Bienvenue | 9 • Bloc-notes HP — écrivez des notes simples et des rappels sur ce bloc-notes électronique, pour ensuite transférer les informations importantes dans Pocket Outlook ou dans un document Word. • Sauvegarde HP — protégez vos précieuses données même lorsque vous êtes loin de votre bureau en sauvegardant vos données Pocket Outlook ou l’ensemble de votre PC de poche sur carte CompactFlash ou PC. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Utilitaires HP et choisissez l’une des options suivantes : • Paramètres HP — pour régler les paramètres d’affichage et le volume sonore en fonction de votre environnement de travail quel qu’il soit. Ou pour choisir parmi quatre profils prédéfinis pour des environnements différents et modifiez toutes les options par un simple clic. • Touches de raccourci HP — pour ouvrir programmes, fichiers ou dossiers d’une simple touche. Les raccourcis et icônes matériel HP Jornada sont entièrement personnalisables pour que vous puissiez les configurer de manière à accéder d’une seule touche à vos programmes favoris ou aux documents les plus utilisés. • Macro HP — pour automatiser les tâches courantes à l’aide d’un langage de script puissant. Macro HP vous permet de créer un jeu de commandes et d’actions enregistrées que vous pouvez répéter ou effectuer par une combinaison de touches spécifique. 10 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Accessoires Dans le menu Démarrer, cliquez sur Accessoires et choisissez l’un des programmes suivants : • Microsoft InkWriter® — pour créer rapidement des notes ou des schémas pendant une réunion. • Microsoft Voice Recorder— pour enregistrer des mémos ou des informations cruciales sous forme vocale.• Calculatrice — pour effectuer des calculs simples sur une calculatrice affichée à l’écran, puis copier les résultats dans un document actif. • Horloge mondiale — pour connaître l’heure partout dans le monde et afficher des informations utiles sur votre propre ville comme sur celle que vous êtes en train de visiter. • bFIND® — pour chercher un mot ou une chaîne de texte dans une base de données, un fichier ou un message stockés sur votre HP Jornada. • OmniSolve® — pour effectuer des calculs mathématiques ou économiques complexes avec cette calculatrice de Landware aux fonctions complètes. Jeux • Solitaire — un grand classique pour passer votre temps à l’aéroport, dans le train, voire lors d’une réunion ou d’une conférence sans intérêt. | 11 Mise en route | 2 Ce chapitre vous aidera à vous familiariser avec votre PC de poche Hewlett-Packard Jornada. Vous y apprendrez comment le configurer et personnaliser selon vos besoins le système d’exploitation Microsoft Windows CE, qui vous sera succinctement présenté. Après la lecture de ce chapitre, vous disposerez de toutes les informations nécessaires pour commencer à travailler avec votre HP Jornada. Ce chapitre comporte des instructions détaillées pour vous aider à : • • • • • • Identifier les caractéristiques matérielles du HP Jornada Installer la pile principale Brancher l’adaptateur secteur Activer la pile de secours Exécuter l’Assistant Windows CE Utiliser le HP Jornada 12 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Caractéristiques matérielles du HP Jornada Les illustrations ci-après ont pour but de vous présenter les connecteurs, ports et autres caractéristiques de votre HP Jornada. • Stylet et son logement — permet de garder le stylet à portée de la main. Pour plus d’informations, voir Utilisation du stylet et de l’écran tactile plus loin dans ce chapitre. • Voyant de notification des rendez-vous — vous avertit des rendez-vous fixés, des alarmes et des rappels. Pour plus d’informations sur le réglage des alarmes et des rappels, voir Utilisation de Microsoft Pocket Outlook au chapitre 4. • Voyant d’enregistrement — indique que l’enregistreur vocal est en train d’enregistrer ou de lire un mémo vocal. • Boutons audio — permettent d’enregistrer et de lire des mémos vocaux sans même ouvrir votre HP Jornada. Pour plus d’informations, voir Enregistrement de mémos vocaux au chapitre 4. Chapitre 2 | Mise en route | 13 • Connecteur téléphonique (RJ-11) — relie le modem incorporé (modèles 680/690 uniquement) à une ligne téléphonique pour que vous restiez en contact avec le monde. Pour plus d’informations, voir Connexion de la ligne téléphonique au chapitre 6. • Prise de courant continu et adaptateur secteur — relie votre HP Jornada au secteur, partout dans le monde, pour charger la pile principale ou vous connecter à votre PC de bureau. • Voyant de niveau de charge de la pile — indique le niveau de charge de la pile principale lorsqu’elle est branchée sur l’adaptateur secteur. • Icônes matériel HP — servent à faire défiler les documents, à passer d’une application à l’autre ou à ouvrir des programmes et des fichiers en appuyant simplement sur un bouton. Voir Personnalisation des touches de raccourci et des icônes matériel HP au chapitre 7. • Microphone — sert à l’enregistrement des mémos vocaux. • Bouton de réinitialisation — réinitialise rapidement le système d’exploitation Windows CE. Attention : lorsque vous réinitialisez le HP Jornada, vous perdez toutes les données non enregistrées dans les documents ouverts. Voir Réinitialisation au chapitre 8. • Clavier — permet de saisir facilement les caractères étendus et accentués et comporte un pavé numérique incorporé. • Touches de raccourci HP — vous donnent accès par une seule touche à vos programmes, dossiers ou documents favoris ou aux réglages les plus fréquemment utilisés. Voir Personnalisation des touches de raccourci et icônes matériel HP au chapitre 7. 14 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 • Port infrarouge (émetteur-récepteur compatible SIR IrDA) — permet d’envoyer et de recevoir des fichiers par émission infrarouge entre votre HP Jornada et un autre HP Jornada ou PC de poche, ou entre votre Jornada et une imprimante ou un PC de bureau équipé d’un port infrarouge. Pour plus d’informations, voir Connexion par infrarouge au chapitre 3 et Transfert par infrarouge au chapitre 8. • Stabilisateur — stabilise l’unité lorsque le module d’extension est en place (lorsqu’une carte PC est installée). • Logement de carte CompactFlash de Type I — permet l’installation de cartes de mémoire de stockage ou d’accessoires sur carte CompactFlash. Pour plus d'informations, voir Utilisation des cartes PC et CompactFlash au chapitre 7. Une liste des cartes d’accessoires recommandées peut être consultée sur le site Web HP à l’adresse www.hp.com/jornada. • Logement de carte PC Type II — permet l’utilisation de cartes PC (également appelées cartes PCMCIA) pour ajouter de la mémoire, se connecter à un moniteur externe ou ajouter d’autres fonctionnalités au Jornada. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’accessoires sur cartes PC, voir Utilisation des cartes PC et Chapitre 2 | Mise en route | 15 CompactFlash au chapitre 7. Une liste des cartes PC recommandées peut être consultée sur le site Web HP à l’adresse www.hp.com/jornada. • Onglet d’éjection de la carte PC — sert à faire sortir une carte PC de son logement. • Compartiment de la pile de secours — accepte une pile bouton de secours 3 V CR2032. Sur le remplacement de la pile de secours, reportez-vous chapitre 7. • Haut-parleur — permet d’entendre les sons système ou les mémos enregistrés. • Logement du cordon de sécurité — permet de protéger votre HP Jornada en fixant un cordon de sécurité en option. • Port série (RS-232C) — relie votre HP Jornada à votre PC de bureau pour transférer des fichiers ou synchroniser les données de Pocket Outlook, ou relie directement votre HP Jornada à une imprimante, un modem externe ou un autre périphérique. Pour plus d'informations, voir Première connexion au chapitre 3. Installation du HP Jornada Suivez les instructions données dans ce paragraphe pour utiliser votre HP Jornada pour la première fois. Le processus d’installation consiste à installer la pile principale, activer la pile de secours, allumer l’ordinateur et exécuter l’Assistant CE. Pour cela, vous avez besoin du HP Jornada, de sa batterie standard, de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation. Suivez ces instructions dans lordre où elles sont présentées. Nactivez pas la pile de secours avant davoir installé et chargé la pile principale. 16 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Installation de la pile principale La pile standard du HP Jornada alimente l’ordinateur lorsqu’il n’est pas branché sur le secteur. Son autonomie, qui est de 7 heures dans des conditions normales de fonctionnement, varie selon votre utilisation du HP Jornada. La pile principale s’insère en dessous du HP Jornada, comme illustré ci-dessous. Cette vue retournée du HP Jornada vous indique comment installer la pile principale. Pour installer la pile principale 1. Placez la pile principale dans son logement sur le dessous du HP Jornada et appuyez fermement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Après linstallation de la pile principale, votre HP Jornada sallume automatiquement. Vous devez néanmoins brancher ladaptateur secteur et activer la pile de secours avant dutiliser lordinateur de poche. La pile principale est normalement partiellement chargée lorsque vous la retirez de sa boîte. Vous devez cependant la charger complètement avant de faire fonctionner votre Chapitre 2 | Mise en route | 17 HP Jornada sur pile. Sa charge dure environ 3 heures et demie. Lorsque la pile est chargée, la charge s’arrête automatiquement ; elle ne risque donc pas de se surcharger si elle reste branchée sur l’adaptateur secteur. Nouvrez pas ou ne percez pas les batteries et ne les jetez pas au feu. Elles pourraient éclater en dégageant des produits dangereux. Ne les remplacez que par les types recommandés dans ce Guide de lutilisateur. Jetez les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant. Branchement de l’adaptateur secteur Pour éviter toute coupure d’alimentation, vous pouvez alimenter votre HP Jornada sur le secteur à l’aide de l’adaptateur fourni. Ce dernier accepte des tensions comprises entre 100 et 240 V, vous permettant de l’utiliser partout dans le monde. Même si vous pouvez être amené à utiliser des adaptateurs correspondant aux différents types de prises secteur, l’adaptateur secteur HP Jornada convertira en toute fiabilité le courant alternatif du secteur en courant continu nécessaire à votre HP Jornada. N’utilisez que l’adaptateur secteur modèle HP F1279A fourni, spécifications d’entrée : 100-240 Vca, 50-60 Hz, 1,4 A. Lorsque votre HP Jornada est branché sur le secteur, la pile principale se charge automatiquement. La couleur du voyant indique l’état de la pile : rouge si la pile est en cours de charge et vert si elle est chargée. 18 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 L’adaptateur secteur comprend deux pièces : le cordon d’alimentation et l’adaptateur proprement dit. Pour brancher l’adaptateur secteur 1. Connectez le câble de l’adaptateur à la prise d’alimentation en courant continu située sur le côté droit du HP Jornada. 2. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur. 3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise. Activation de la pile de secours La pile de secours protège vos données lorsque la batterie est vide. Elle ne fournit pas suffisamment de courant pour faire fonctionner le HP Jornada, mais préserve vos données le temps que vous remplaciez la batterie ou que vous vous branchiez sur le secteur pour la recharger. La pile bouton de secours 3 V CR2032 est déjà préinstallée. Lorsque vous commencez à utiliser votre HP Jornada, il n’est pas nécessaire de retirer son volet ou de l’installer, il suffit de l’activer en suivant la procédure ci-dessous. Chapitre 2 | Mise en route | 19 Pour éviter toute perte de données, changez la pile de secours dès quun message indiquant que sa charge est faible apparaît à lécran. Des instructions détaillées sur le remplacement de la pile de secours figurent au paragraphe Gestion de lénergie des batteries au chapitre 7. Pour activer la pile de secours 1. Décollez l’étiquette jaune fixée sous le HP Jornada. 2. Tirez sur la bande dépassant du compartiment de la pile. Utilisation du stylet et de l’écran tactile Le stylet s’utilise à peu près comme une souris pour naviguer et sélectionner des objets à l’écran. Vous pouvez également cliquer sur l’écran tactile avec l’extrémité du doigt, mais le stylet permet une précision plus grande. Pour plus de commodité, le stylet est rangé dans son logement à l’avant du HP Jornada. Pour le retirer, poussez sur le stylet pour dégager le cran de verrouillage avant de le retirer. Le haut du stylet ressort pour faciliter son extraction. Le fait dappuyer sur cette partie na aucun effet sur son fonctionnement. Pour naviguer à l’aide du stylet, suivez ces quelques conseils : • Au lieu de cliquer avec une souris, frappez légèrement l’écran tactile avec le stylet pour sélectionner un icône ou activer un bouton. • Frappez deux fois pour double-cliquer. • Maintenez la touche alt enfoncée en frappant l’écran tactile au lieu de cliquer avec le bouton droit de la souris. Pour ranger le stylet, introduisez sa pointe dans le logement et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. 20 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Exécution de l’Assistant Windows CE Après l’installation de la pile principale, le HP Jornada s’allume automatiquement. Au démarrage, l’écran de bienvenue Hewlett-Packard s’affiche. L’Assistant Windows CE démarre quelques instants après. Il présente brièvement des informations vous aidant à étalonner l’écran tactile et à configurer des paramètres tels que l’horloge mondiale et l’identification du propriétaire. Avant de commencer à travailler, vous devrez peut-être régler la luminosité et le contraste de l’écran en fonction des différents angles de vision et conditions d’éclairage. Vous pouvez le faire à l’aide du clavier. Pour régler la luminosité et le contraste de l’écran 1. Pour régler le contraste, maintenez enfoncée la touche alt tout en appuyant sur ou sur . . / : ; 2. Pour régler la luminosité, maintenez enfoncée la touche alt tout en appuyant sur ou sur . ? , % ù Pour optimiser la durée de vie de la batterie, réglez la luminosité au minimum acceptable et ajustez ensuite le contraste pour améliorer la lisibilité. Les paragraphes qui suivent décrivent l’Assistant Windows CE. Pour compléter chaque étape, suivez les instructions affichées dans la barre des tâches en bas de l’écran. Lorsque vous aurez terminé, vous serez prêt à utiliser le HP Jornada. Chapitre 2 | Mise en route | 21 Si votre HP Jornada se bloque au cours de cette opération, vous devrez peut-être effectuer une réinitialisation logicielle. Pour cela, appuyez avec le stylet sur le bouton de réinitialisation situé sur le côté gauche du clavier. Le HP Jornada redémarre automatiquement. Les données qui nont pas été enregistrées dans un document sont perdues. Pour plus dinformations, reportez-vous au paragraphe Réinitialisation au chapitre 8. Etalonnage de l’écran tactile Avant de pouvoir utiliser le stylet pour naviguer, vous devez étalonner l’écran tactile pour aligner l’image de l’écran avec le revêtement tactile. Le premier écran de l’Assistant vous invite à étalonner l’écran tactile en cliquant sur une série de cibles à différents endroits de cet écran. Par la suite, il est possible que vous observiez parfois une diminution de la précision de vos clics. Dans ce cas, vous pourrez utiliser l’Assistant pour étalonner de nouveau l’écran tactile. Pour étalonner l’écran tactile 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration et double-cliquez sur l’icône du stylet. – ou – Appuyez sur ctrl alt 1 22 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Vous pouvez également utiliser le panneau de configuration Stylet pour définir des options de vitesse du double-clic et de distances physiques entre les clics. Sélection de votre ville d’origine Windows CE affiche l’heure de la ville que vous définissez comme votre “ville d’origine”, ainsi que d’autres informations régionales. Cliquez dans la liste déroulante de l’onglet Ville d’origine. Si votre ville n’y figure pas, vous pourrez utiliser le panneau de configuration Horloge mondiale pour l’ajouter par la suite. (Voir rubrique Horloge mondiale dans l’aide en ligne). Sélectionnez la ville la plus proche dans cette liste Réglage de l’horloge mondiale Windows CE utilise l’horloge du système pour surveiller vos alarmes et vos rendez-vous ainsi que pour assurer une synchronisation correcte des fichiers et rendez-vous courants avec votre ordinateur de bureau. Vérifiez que l’heure et la date sont correctes. Pour régler l’heure, tapez l’heure en cours dans la zone située sous l’horloge ou faites glisser les aiguilles de l’une des horloges à l’heure correcte. Réglez la date en cliquant sur une date du calendrier, cliquez sur ou sur pour changer de mois ou cliquez sur le mois ou l’année. Chapitre 2 | Mise en route | 23 Vous pourrez modifier ces réglages par la suite à l’aide du panneau de configuration Horloge mondiale. (Consultez la rubrique Horloge mondiale dans l’aide en ligne ou cliquez sur l’horloge dans la zone d’état de la barre des tâches.) Saisissez l'heure ici pour régler l'horloge Ajout d’informations sur le propriétaire Vous pouvez demander à Windows CE d’afficher des informations sur le propriétaire, telles que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Vous pouvez également taper une note à afficher, par exemple l’offre d’une récompense à la personne qui vous renverrait le HP Jornada en cas de perte. Pour afficher les informations sur le propriétaire à chaque démarrage du HP Jornada, cochez la case Afficher l’Identification du Propriétaire sous A la mise sous tension. Vous pouvez modifier ces informations à tout moment à l’aide du panneau de configuration Propriétés du propriétaire (voir rubrique Paramètres dans l’aide en ligne). Configuration du modem pour votre pays Votre HP Jornada et le modem intégré sont conçus pour répondre aux normes du pays dans lequel vous l’avez acheté uniquement. Pour utiliser le modem, paramétrez tout d’abord le modem à l’aide du sélecteur de pays HP. 24 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Après l’exécution de l’Assistant Windows CE, le sélecteur de pays HP démarre automatiquement et vous demande de sélectionner votre pays. Vous pouvez également lancer cette application en cliquant sur l’icône du sélecteur de pays HP dans le Panneau de configuration. Dans le sélecteur de pays HP, sélectionnez le pays d’achat du HP Jornada. Ne sélectionnez pas d’autre pays et n’utilisez pas le modem intégré dans un pays différent de celui où vous avez acheté le PC afin d’être certain de respecter les règlementations en vigueur. Nous vous conseillons d’utiliser un modem carte PC adapté dans d’autres pays afin d’être certain de respecter la réglementatin en vigueur. Pour obtenir une liste de ces modems, allez à la page HP Jornada Accessories sur le site Web HP à l’adresse : www.hp.com/jornada. Utilisation de votre HP Jornada Après l’exécution de l’Assistant Windows CE, vous pouvez commencer à utiliser le HP Jornada et ses programmes. Bienvenue dans Microsoft Windows CE Nous vous remercions d’avoir acheté un ordinateur de poche fonctionnant avec le système d’exploitation Microsoft Windows CE. La taille et les capacités de votre HP Jornada vous permettent de tenir à jour vos informations professionnelles et personnelles et de les avoir toujours à portée de la main. Les Services Windows CE et ActiveSync™ augmentent la puissance de votre HP Jornada en vous permettant de synchroniser ses informations avec celles de votre ordinateur de bureau ou de votre PC bloc-notes. Chapitre 2 | Mise en route | 25 Utilisation du menu Démarrer et de la barre des tâches Utilisez le menu Démarrer pour ouvrir des réglages, l’aide en ligne, les documents utilisés récemment et des programmes tels que les Applications HP. Il suffit de cliquer sur Démarrer, puis sur le programme ou l’élément que vous désirez ouvrir. Outre le menu Démarrer, la barre des tâches comporte des boutons correspondant aux programmes ouverts, une zone d’état et l’icône du bureau. Cliquez pour agrandir (afficher) et réduire (cacher) un programme en cours d'exécution Cliquez sur Démarrer puis sélectionnez l'élément que vous souhaitez ouvrir Cliquez sur l'icône du bureau pour réduire tous les programmes ouverts et pour afficher le bureau de l'unité Cliquez deux fois sur un icône de la zone d'état pour obtenir plus d'informations Utilisation des barres de commande Chaque programme comporte une barre de commande située en haut de la fenêtre du programme. Cette barre de commande affiche les noms des menus et les boutons de la barre d’outils. Cliquez sur la glissière et déplacez-la pour afficher uniquement les boutons de la barre d’outils, uniquement les menus ou les deux à la fois. Vous pouvez déplacer la glissière de manière à afficher uniquement les boutons et les noms de menus désirés. Vous pouvez également la déplacer vers le bas pour placer la barre d’outils sous les menus. 26 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Utilisation de l’aide en ligne sur votre HP Jornada Vous pouvez obtenir de l’aide en ligne sur des programmes spécifiques, Windows CE y compris, de la manière suivante : • Pour obtenir les procédures détaillées et des informations générales sur un programme, cliquez sur Démarrer, Aide, puis sur le nom du programme. • Pour obtenir de l’aide sur Windows CE, cliquez sur le bouton dans les programmes et boîtes de dialogue où il apparaît. • Pour connaître la fonction d’un bouton ou d’une commande, cliquez sur un bouton de la barre d’outils et maintenez-le enfoncé : son nom apparaît dans une infobulle. Déplacez le pointeur en dehors du bouton avant de soulever le stylet pour ne pas activer le bouton. Laide en ligne utilise le même réglage de la police de caractères que Pocket Internet Explorer. Si vous changez la taille de la police dans Pocket Internet Explorer, elle sera également modifiée dans laide. Mise sous tension et arrêt du HP Jornada L’une des fonctions les plus pratiques de Windows CE et du HP Jornada est la “mise sous tension instantanée”. Grâce à cette fonction, le HP Jornada s’allume et s’éteint sans aucune attente ; vous pouvez commencer à travailler immédiatement en appuyant sur la touche Marche/Arrêt située dans le coin supérieur droit du clavier. Lorsque vous avez terminé, éteignez le HP Jornada en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ou en cliquant sur Suspendre dans le menu Démarrer. L’arrêt du HP Jornada ne fait que suspendre son fonctionnement. Lorsque vous le rallumerez, vous pourrez reprendre le travail là où vous l’aviez interrompu. Vous pouvez également définir des options dans le panneau de configuration Alimentation pour que le HP Chapitre 2 | Mise en route | 27 Jornada s’allume et s’éteigne automatiquement. Par exemple, Vous pouvez le régler pour qu’il s’allume lorsque vous cliquez sur l’écran tactile ou lorsque vous l’ouvrez. Pour ménager la pile, vous pouvez régler le HP Jornada pour qu’il se mette en veille ou s’arrête automatiquement après une période d’inactivité prédéfinie. Par défaut, il se met en veille au bout de 3 minutes d’inactivité lorsqu’il fonctionne sur la pile. Pour plus d’informations sur ces options et sur les moyens d’économiser l’énergie de la batterie, reportezvous à Gestion de l’énergie de la batterie au chapitre 7. Utilisation du clavier du HP Jornada Pour offrir une fonctionnalité maximale tout en restant compact, le clavier HP Jornada permet d’accomplir les opérations courantes à l’aide de quelques combinaisons de touches : • Pour activer ou désactiver le verrouillage des majuscules, maintenez enfoncée Fn/AltGr tout en appuyant sur la touche de gauche. Lorsque les majuscules sont verrouillées, le symbole apparaît dans la zone d’état de la barre des tâches. • Pour activer/désactiver le pavé numérique, maintenez . enfoncée Fn/AltGr tout en appuyant sur la touche Lorsque le pavé numérique est activé, le symbole apparaît dans la zone d’état de la barre des tâches. A ctrl 1 Assurez-vous que le pavé numérique est désactivé avant de définir votre mot de passe et avant déteindre le HP Jornada. • Pour saisir des caractères accentués ou internationaux, maintenez enfoncée Fn/AltGr tout en appuyant sur la combinaison de touches correspondant au caractère (versions internationales uniquement). Sur les versions internationales du HP Jornada, les claviers ont une disposition légèrement différente. 28 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 • Pour saisir des caractères étendus ou générer des commandes clavier, maintenez enfoncée Fn/AltGr ou alt tout en appuyant sur la touche appropriée. La touche Fn/ AltGr active le caractère ou la commande imprimés en noir, tandis que la touche alt active le caractère ou la commande imprimés en jaune. Vous pouvez également utiliser le panneau de configuration Clavier pour régler la vitesse de répétition des caractères lorsquune touche est maintenue enfoncée. Pour ouvrir le K . panneau de configuration Clavier, appuyez sur Utilisation des Paramètres HP Jornada L’application Paramètres HP Jornada donne accès à de nombreux réglages utiles. Utilisez le panneau de configuration Paramètres HP Jornada pour : • Régler la luminosité et le contraste selon l’éclairage • Régler le volume du haut-parleur ou le désactiver rapidement • Vérifier la charge restante de la batterie • Vérifier la quantité de mémoire système disponible • Activer la temporisation du délai de mot de passe Les Paramètres HP Jornada vous permettent également d’enregistrer vos réglages de sons, contraste et luminosité préférés dans un profil personnalisé, ce qui vous permet de modifier toutes vos options d’un simple clic. Pour ouvrir Paramètres HP Jornada 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Utilitaires HP, puis sur Paramètres HP. – ou – Cliquez sur l’icône matériel Paramètres HP Jornada à gauche de l’écran. Chapitre 2 | Mise en route | 29 Pour plus d’informations sur l’application Paramètres HP Jornada, reportez-vous à Utilisation de l’application Paramètres HP au chapitre 7 ou à la rubrique Paramètres HP de l’aide en ligne. Utilisation des boutons audio Les boutons audio situés à l’avant du HP Jornada permettent d’enregistrer et de lire des mémos vocaux sans même ouvrir l’ordinateur. Pour plus d’informations sur l’enregistrement de mémos vocaux, consultez Utilisation de l’Enregistreur vocal au chapitre 4. Le voyant rouge d’enregistrement indique que le HP Jornada est en train d’enregistrer. Parlez simplement devant le microphone pour enregistrer vos notes. Lorsque vous utilisez les boutons audio pour lire ou enregistrer des mémos, le HP Jornada s’allume. Il s’éteint ensuite automatiquement (mise en veille automatique) selon les options que vous avez définies dans le panneau de configuration Energie (le délai par défaut est de 3 minutes). 30 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 | 31 Connexion | 3 à votre PC de bureau Votre PC de poche HP Jornada fonctionne parfaitement de façon autonome. Mais pour en tirer pleinement parti, vous souhaiterez peut-être le connecter à votre ordinateur de bureau ou à votre PC bloc-notes. Ce chapitre indique comment établir une connexion entre le HP Jornada et un PC de bureau et comment l’utiliser avec un PC de bureau ou tout PC sur lequel sont installés les Services Microsoft Windows CE. Vous y apprendrez à : • Vous connecter à votre PC de bureau • Configurer les Services Windows CE • Etablir un partenariat entre le HP Jornada et votre ordinateur de bureau • Utiliser les Services Windows CE pour parcourir le contenu de votre HP Jornada • Synchroniser les données et messages électroniques de Microsoft Pocket Outlook avec Microsoft Outlook ou Schedule+ et Exchange • Transférer des fichiers entre votre HP Jornada et un PC de bureau • Connecter votre HP Jornada à un réseau d’entreprise ou un ordinateur de bureau personnel via Internet ou par ligne téléphonique 32 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Première connexion Vous pouvez vous connecter à un ordinateur de bureau par l’interface série (avec la station d’accueil ou le câble de synchronisation) ou par une connexion réseau (avec une carte PC d’interface réseau en option), mais également, avec le port infrarouge, à tout PC de bureau ou bloc-notes équipé d’une interface infrarouge. Avant de vous connecter, vous devez installer les Services Windows CE sur le PC de bureau. Vous pourrez alors connecter votre HP Jornada et établir un partenariat. Configuration des services Windows CE et établissement d’un partenariat Les Services Microsoft Windows CE et ActiveSync vous permettent de synchroniser les informations de votre PC de bureau avec celles du HP Jornada. La synchronisation compare les données du Jornada avec celles du PC de bureau et met à jour les deux ordinateurs avec les données les plus récentes. Par exemple : • Mettez à jour vos données Pocket Outlook en synchronisant votre HP Jornada avec Microsoft Outlook, Microsoft Schedule+ ou Microsoft Exchange sur votre PC de bureau. (Pour l’instant, la synchronisation de la boîte de réception avec Schedule+ et Outlook Express n’est pas prise en charge.) • Synchronisez des documents Word et Excel, ainsi que des bases données et tableaux ODBC, chaînes mobiles et documents InkWriter entre votre HP Jornada et votre ordinateur de bureau. Vos fichiers seront convertis automatiquement au format correct. Avec les Services Windows CE, vous pouvez : • Sauvegarder et restaurer les données du HP Jornada • Ajouter et supprimer des programmes sur le HP Jornada • Déplacer et copier des fichiers (et non les synchroniser) entre le Jornada et votre PC de bureau Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 33 Les Services Windows CE regroupent plusieurs composants. L’assistant de configuration des Services Windows CE détecte les composants logiciels nécessaires et ne vous demande de configurer que ces composants. Par exemple : • Si Outlook ou Schedule+ ne sont pas installés, l’assistant de configuration tente d’installer Schedule+ version 7.0a • L’assistant de configuration ajoute des extensions à la boîte de réception pour vous permettre de transférer des messages au client de messagerie de votre ordinateur de bureau — Exchange ou Outlook. Vous devrez peut-être redémarrer votre PC après l’installation de chaque composant. Logement du stylet Bouton de dégagement Port série Prise d'alimentation en courant continu L’application PC pour Microsoft Windows CE sur CD comprend les options logicielles suivantes pour votre ordinateur de bureau. • Services Windows CE — permet de connecter votre HP Jornada à un PC de bureau ou bloc-notes sous Windows 95 ou Windows NT. 34 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 • Microsoft Exchange Update — ajoute une option au menu Outils d’Exchange permettant de synchroniser la boîte de réception du HP Jornada avec celle de Windows. • Microsoft Schedule+ 7.0a — programme de gestion d’emploi du temps pour Windows 95 ou NT. • Composants Ethernet — pilotes de réseau pour Windows CE. • Microsoft Pocket Streets — programme de cartes et de navigation pour Windows CE. • Mobile Channels Viewer — visionneuse de pages Web permettant d’afficher en mode déconnecté des pages de sites sélectionnés. • Pilotes infrarouge Windows 95 version 2.0 — permettent d’installer un port infrarouge sur un PC de bureau. • Mise à niveau d’Accès réseau à distance Windows 95, version 1.2 — permet d’établir une connexion à distance par modem sur votre PC de bureau. • Microsoft Internet Explorer version 4.01 — version la plus récente du navigateur Internet de Microsoft pour Windows 95 ou Windows NT. • Windows NT Service Pack 3 — mises à jour du système pour Windows NT. De nombreux programmes Windows CE sont disponibles, y compris en freeware et en shareware. Consultez le site www.microsoft.com/windowsce ou faites une recherche sur le Web sur le mot-clé Windows CE pour trouver de nouveaux programmes pour votre HP Jornada. Veillez à ninstaller que les programmes compilés pour les processeurs SH3. Installation des Services Windows CE La configuration minimale pour que votre ordinateur exécute les Services Windows CE est la suivante : • PC de bureau avec un processeur 486/33DX ou supérieur (Pentium® P90 recommandé) • Microsoft Windows NT Workstation 4.0 ou Windows 95 (ou version ultérieure) Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 35 • 8 Mo de mémoire (12 Mo recommandés) pour Windows 95 (ou version ultérieure) et 16 Mo (32 Mo recommandés) pour Windows NT Workstation • Disque dur avec 10 à 50 Mo d’espace disque disponible (l’espace requis dépend des fonctions sélectionnées et de la configuration du système) • Port de communication série 9 broches disponible • Lecteur de CD-ROM • Carte graphique VGA ou à résolution supérieure (SVGA 256 couleurs recommandée) Pour installer les Services Windows CE 1. Insérez le CD d’Application PC pour Microsoft Windows CE dans le lecteur de votre ordinateur de bureau. 2. L’assistant de configuration des Services Windows CE doit s’exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, cliquez sur Exécuter dans le menu Démarrer et tapez d:\setup (d représentant la lettre d’unité de votre lecteur de CD-ROM). 3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour configurer les Services Windows CE, puis redémarrez l’ordinateur. 4. Après avoir redémarré votre PC, la boîte de dialogue Connectez-vous des Services Windows CE apparaît pour vous demander de connecter votre HP Jornada. • Si vous connectez le HP Jornada à l’aide de la station d’accueil ou le câble de synchronisation, suivez les instructions du paragraphe Connexion série ci-après et cliquez sur Démarrer. • Si vous vous connectez par liaison infrarouge, cliquez sur Annuler et passez au paragraphe Connexion infrarouge plus loin dans ce chapitre. 36 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Connexion série Le HP Jornada utilise une connexion série pour communiquer avec un PC de bureau. Utilisez le câble de synchronisation fourni avec votre HP Jornada pour relier la station d’accueil ou le PC de poche à un port série 9 broches de votre ordinateur de bureau. Si ce dernier ne dispose pas d’un port série 9 broches ou si ce port est déjà occupé par un autre périphérique, vous devrez vous procurer un adaptateur auprès de votre revendeur informatique. Vérifiez que votre PC de bureau est allumé avant de placer le HP Jornada dans la station daccueil ou de brancher le câble de synchronisation. Sil est éteint, lun des deux ordinateurs peut se bloquer, vous obligeant à le réinitialiser ou à le redémarrer. Sur la réinitialisation du HP Jornada, voir Réinitialisation au chapitre 8. Pour vous connecter à l’aide de la station d’accueil 1. Branchez l’extrémité à 9 broches du câble de synchronisation au port série du PC de bureau. 2. Enfoncez complètement l’extrémité plate du câble de synchronisation, flèche vers le haut, dans le port série situé à l’arrière de la station d’accueil. 3. Eteignez votre HP Jornada et débranchez tous les câbles (câble téléphonique, adaptateur secteur, câble de synchronisation, etc.) du HP Jornada. 4. Branchez l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation à l’arrière de la station d’accueil, puis branchez le cordon d’alimentation. Ne branchez pas votre HP Jornada à plus dune source dalimentation secteur. Pour ne pas lendommager, vous devez débrancher ladaptateur secteur du HP Jornada avant de le placer dans la station daccueil. Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 37 5. Alignez le HP Jornada sur la station d’accueil et enfoncez-le fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le HP Jornada doit démarrer automatiquement et établir une connexion avec l’ordinateur de bureau. Pour retirer le HP Jornada de la station d’accueil, appuyez sur le bouton de dégagement de la station et soulevez délicatement le HP Jornada. Si vous n’avez pas emporté avec vous la station d’accueil ou si vous devez synchroniser des fichiers avec un autre ordinateur que celui sur lequel la station d’accueil est branchée, vous pouvez relier le HP Jornada au PC de bureau directement avec le câble de synchronisation. (Vous pouvez également utiliser une connexion infrarouge : pour plus d’informations, voir Connexion infrarouge plus loin dans ce chapitre.) 38 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour vous connecter directement (sans station d’accueil) 1. Le cas échéant, débranchez le câble téléphonique du HP Jornada. 2. Branchez l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation située sur le côté droit du HP Jornada, puis branchez le cordon d’alimentation. 3. Branchez l’extrémité 9 broches du câble de synchronisation sur le port série du PC de bureau. 4. Introduisez à fond l’extrémité plate du câble de synchronisation, côté flèche vers le haut, dans le port série du HP Jornada. Etablissement d’un partenariat Après avoir configuré les Services Windows CE sur votre PC de bureau, le système vous invite à établir un “partenariat” entre l’ordinateur de bureau et le HP Jornada. Ce partenariat permet à l’ordinateur de bureau de reconnaître le HP Jornada lors du transfert de fichiers ou de la synchronisation de données. Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 39 Vous pouvez établir des partenariats entre votre HP Jornada et jusqu’à deux ordinateurs de bureau, par exemple celui de votre domicile et celui de votre lieu de travail. En synchronisant régulièrement votre HP Jornada avec ces deux ordinateurs, vous vous assurez que les fichiers, informations du calendrier et contacts importants sont à jour en permanence et identiques sur les deux ordinateurs de bureau et sur le HP Jornada. Si votre HP Jornada a deux ordinateurs de bureau comme partenaires, vous ne pouvez pas synchroniser les messages e-mail. Un même ordinateur de bureau peut être partenaire d’un nombre illimité de PC de poche. Cette possibilité est utile si vous avez plusieurs ordinateurs sous Windows CE ou si plusieurs personnes partagent un même PC de bureau. Assistant Nouveaux partenaires L’Assistant Nouveaux partenaires vous aide à créer un partenariat et offre des options de synchronisation des données Pocket Outlook, messages e-mail et fichiers entre le HP Jornada et votre ordinateur de bureau. Lorsque la boîte de dialogue Nouveau périphérique mobile connecté apparaît sur votre ordinateur de bureau, cliquez sur Synchroniser et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran de votre PC de bureau pour exécuter l’Assistant Nouveaux partenaires. L’Assistant vous invite à saisir un nom et une description pour votre HP Jornada. Vous pouvez choisir un nom quelconque d’au plus 15 caractères alphanumériques, sans espace, permettant d’identifier facilement votre HP Jornada. La description peut être la marque et le modèle de l’appareil (par exemple, HP Jornada 680) ou un numéro de contrôle des propriétés. 40 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Vous pourrez modifier ce nom et cette description ultérieurement dans le panneau de configuration Communications du HP Jornada. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration, puis double-cliquez sur licône Communications. L’assistant vous invite également à choisir des paramètres de synchronisation. Si vous activez la synchronisation, vous pouvez configurer ActiveSync pour qu’il effectue automatiquement une synchronisation à chaque connexion avec votre PC de bureau ou pour qu’il l’effectue en permanence pendant la connexion, dès que les informations à synchroniser sont modifiées. Quelles que soient les options choisies lorsque vous êtes dans lAssistant, vous pouvez aussi effectuer la synchronisation à tout moment à laide de la commande Synchronisation immédiate du menu Outils de la fenêtre Périphériques mobiles. Pour plus dinformations, voir Synchronisation des données dans ce chapitre. En cas de problème avec les partenariats Si vous ne parvenez pas à établir de connexion avec votre PC de bureau, double-cliquez sur l’icône de connexion située dans la zone d’état de la barre des tâches de votre HP Jornada. La boîte de dialogue Etat de la connexion peut vous fournir des indications sur le problème. Vous devez également vérifier que le PC de bureau et le HP Jornada communiquent au même débit. Pour vérifier le débit de votre PC de bureau, cliquez sur Communications dans le menu Fichier de la fenêtre Périphériques mobiles. Vous pouvez vérifier et éventuellement modifier le débit du HP Jornada dans le panneau de configuration Communications. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration et double-cliquez sur l’icône Communications. Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 41 Vérifiez que le câble de synchronisation de la station d’accueil ou du HP Jornada est bien branché sur le port indiqué dans l’onglet Communications de la boîte de dialogue Propriétés Windows CE Services (il s’agit du port que vous avez sélectionné en configurant les Services Windows CE). Enfin, dans l’onglet Communications de la boîte de dialogue Propriétés Windows CE Services, décochez la case Activé sous Activer la connexion au périphérique mobile et cliquez sur Appliquer. Lorsque la connexion est désactivée, cochez de nouveau la case Activé et cliquez sur Appliquer pour réactiver la connexion. 42 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Si cette procédure ne résout pas le problème, utilisez l’Outil de dépannage des communications des Services Windows CE. Cet outil propose des étapes de diagnostic détaillées pour identifier et corriger les problèmes courants. Pour lancer l’Outil de dépannage des communications 1. Dans le menu Démarrer du PC de bureau, cliquez sur Programmes, Services Microsoft Windows CE et Périphériques mobiles. 2. Dans le menu Aide de la fenêtre Périphériques mobiles, cliquez sur Outil de dépannage des communications. Connexion à votre partenaire PC de bureau Après avoir établi un partenariat, vous disposez désormais de plusieurs options pour vous connecter à votre ordinateur de bureau. Vous pouvez demander aux Services Windows CE de détecter automatiquement votre HP Jornada et d’établir une connexion dès que vous branchez le câble de synchronisation. Le port COM de votre PC de bureau fournit le moyen le plus facile pour vous connecter, à moins qu’il ne soit déjà occupé par d’autres périphériques. Pour activer la connexion automatique 1. Dans le menu Démarrer de l’ordinateur de bureau, cliquez sur Programmes, Services Microsoft Windows CE et Périphériques mobiles. 2. Dans le menu Fichier de la fenêtre Périphériques mobiles, cliquez sur Communications. 3. Sous Connexion au périphérique par le port série, cliquez sur Activer connexion automatique. Si vous utilisez le port COM de votre ordinateur de bureau pour d’autres périphériques ou si vous avez débranché le HP Jornada et devez rétablir la connexion, vous pouvez effectuer une connexion manuelle avec le programme PC Link du HP Jornada. Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 43 Pour établir une connexion manuelle 1. Dans le menu Démarrer du HP Jornada, cliquez sur Programmes, Communications, puis PC Link. La boîte de dialogue Etat de la connexion apparaît. Après quelques instants, un signal sonore indique que la connexion a été établie. Pour relâcher la connexion 1. Sur votre HP Jornada, double-cliquez sur l’icône de connexion dans la zone d’état de la barre des tâches. 2. Dans la boîte de dialogue Etat de la connexion, cliquez sur Déconnecter. Connexion infrarouge Vous pouvez utiliser le port infrarouge du HP Jornada pour vous connecter à un PC de bureau ou bloc-notes fonctionnant sous Windows 95 (ou une version plus récente). Une fois la connexion établie, vous pouvez transférer des fichiers et synchroniser les données de Pocket Outlook et les messages e-mail de la même manière que par le câble de synchronisation ou la station d’accueil. Avant de pouvoir vous connecter par infrarouge, vous devez installer et configurer un port infrarouge sur votre ordinateur de bureau ou votre PC bloc-notes. De nombreux ordinateurs blocs-notes disposent d’un port infrarouge incorporé, mais il est possible que vous deviez installer un émetteur-récepteur infrarouge d’un autre fabricant sur votre PC de bureau. Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration de ce dispositif en vue d’une utilisation sur votre PC de bureau, reportez-vous aux instructions fournies avec le port infrarouge. Le CD Application PC pour Microsoft Windows CE comporte également des pilotes infrarouges pour Windows 95. 44 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour configurer la connexion infrarouge dans les Services Windows CE 1. Insérez le CD Application PC pour Microsoft Windows CE dans son lecteur sur votre ordinateur de bureau et exécutez Setup.exe. 2. Cliquez sur Composants optionnels et sélectionnez le programme d’installation des pilotes de communications Windows 95. 3. Lorsque le programme d’installation vous demande d’indiquer un port de communication, sélectionnez un port virtuel (généralement COM3). 4. Lorsque la configuration est terminée, redémarrez votre ordinateur de bureau et ouvrez la fenêtre Périphériques mobiles. 5. Dans la fenêtre Périphériques mobiles, cliquez sur Communications dans le menu Fichier. 6. Sous Port, sélectionnez le port infrarouge que vous avez sélectionné lors de la configuration de l’interface infrarouge – ou – Cliquez sur Nouveau pour installer le port. (Si vous installez un nouveau port, il est possible que vous deviez réinstaller les Services Windows CE). Pour configurer la connexion infrarouge sur le HP Jornada 1. Dans le menu Démarrer du HP Jornada, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration, puis double-cliquez sur l’icône Communications. 2. Dans l’onglet Connexion au PC, si Connexion via le port infrarouge n’apparaît pas, cliquez sur Changer et sélectionnez Port infrarouge dans la liste des connexions disponibles. Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 45 Pour établir une connexion infrarouge 1. Alignez le port infrarouge de votre HP Jornada avec le port infrarouge de votre PC de bureau ou blocnotes. 2. Dans le menu Démarrer du HP Jornada, cliquez sur Programmes, Communications et PC Link. Connexion à un autre PC Dans certains cas, vous serez amené à vous connecter à un ordinateur de bureau autre que votre partenaire. Il est possible également que vous vous soyez connecté sous un nom différent à votre PC de bureau, ou que vous ayez effectué une réinitialisation complète du HP Jornada, et que le PC de bureau ne reconnaisse plus ce dernier comme son partenaire. Dans ces cas-là, lorsque vous connectez le HP Jornada au PC de bureau, la boîte de dialogue Nouveau périphérique mobile connecté apparaît pour vous permettre de synchroniser ou de parcourir les données, ou de les restaurer à partir d’un fichier de sauvegarde existant. Si vous choisissez Synchroniser, l’Assistant Nouveaux partenaires s’exécute et votre HP Jornada est désigné comme partenaire de l’ordinateur de bureau. Les informations des Contacts, du Calendrier et des Tâches, ainsi que les informations des autres services que vous avez choisi de synchroniser, sont copiées du PC de bureau sur le HP Jornada. Si vous choisissez Parcourir, le HP Jornada est connecté comme « invité ». En tant qu’invité, vous pouvez consulter les fichiers et les dossiers sur le HP Jornada, transférer des fichiers et dossiers, et effectuer manuellement des sauvegardes ou des restaurations. Toutefois, vous ne pouvez pas synchroniser les données ou effectuer de sauvegarde ou de restauration automatique. 46 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Si vous choisissez Restaurer, vous avez la possibilité de restaurer les données à partir d’un fichier de sauvegarde présent sur le PC de bureau. Cette restauration remplace toutes les données présentes sur le HP Jornada par celles du fichier de sauvegarde provenant du PC de bureau. Si vous perdez votre HP Jornada ou si vous le remplacez par un autre, vous pouvez utiliser la fonction Restaurer pour configurer un nouveau PC de poche avec exactement les mêmes données et les mêmes réglages que lancien, à condition davoir au préalable effectué une sauvegarde complète sur le PC de bureau. La première fois que vous connectez le nouveau PC de poche à votre ordinateur de bureau, choisissez Restaurer et non Synchroniser ou Parcourir. Pour plus dinformations, voir Sauvegarde et restauration de données au chapitre 5. Visualisation du contenu du HP Jornada depuis le PC de bureau Lorsque votre HP Jornada est connecté à un ordinateur de bureau, vous pouvez utiliser les Services Windows CE pour parcourir le contenu de votre HP Jornada à partir de votre PC de bureau. Le HP Jornada apparaît sous forme d’icône dans la fenêtre Périphériques mobiles de votre ordinateur de bureau. Lorsque vous double-cliquez sur cet icône, le contenu du Jornada s’affiche comme un autre dossier de votre PC de bureau. Vous pouvez couper, copier et coller des fichiers entre dossiers du HP Jornada ou transférer des fichiers entre le HP Jornada et votre ordinateur de bureau en déplaçant simplement les icônes des fichiers vers les dossiers appropriés. Pour plus dinformations sur le transfert des fichiers, notamment sur les détails de la conversion des fichiers entre programmes Pocket Office et Office 97, reportez-vous au paragraphe Transfert de fichiers plus loin dans ce chapitre. Vous ne pouvez pas ouvrir de fichiers ou exécuter de programmes stockés sur votre HP Jornada en double-cliquant sur leur icône dans la fenêtre Périphériques Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 47 mobiles de votre PC de bureau. Lorsque vous double-cliquez sur l’icône d’un fichier ou d’un programme stockés sur le HP Jornada, les Services Windows CE affichent les propriétés de ce fichier ou programme, comme si vous aviez cliqué sur Propriétés dans le menu Fichier. La fenêtre Périphériques mobiles de votre PC de bureau affiche le contenu du HP Jornada (ici avec Internet Explorer 4.0 et Active Desktop). Synchronisation des données Les Services Windows CE Services et ActiveSync vous permettent de synchroniser des données entre le HP Jornada et votre PC de bureau, de telle sorte que les noms ajoutés à la base de données Contacts et les rendez-vous ajoutés à votre Calendrier lorsque vous êtes en déplacement peuvent être mis à jour automatiquement sur votre ordinateur de bureau à votre retour. Vous pouvez également synchroniser des messages de la boîte de réception HP Jornada avec Microsoft Outlook ou Microsoft Exchange sur votre ordinateur de bureau. Enfin, vous pouvez également 48 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 synchroniser des fichiers du dossier Fichiers synchronisés du HP Jornada avec ceux du dossier Mes documents (Windows 95) ou Personnel (Windows NT) de votre ordinateur de bureau. Vous pouvez configurer ActiveSync pour que la synchronisation soit effectuée à chaque connexion du HP Jornada avec votre PC de bureau, ou pour qu’elle le soit de manière continue pendant la connexion, à chaque modification des informations à synchroniser. Vous pouvez aussi effectuer à tout moment une synchronisation en sélectionnant Synchronisation immédiate dans le menu Outils de la fenêtre Périphériques mobiles. Ne retirez pas le HP Jornada de sa station daccueil, ne débranchez pas le câble de synchronisation et néteignez pas le HP Jornada pendant la synchronisation. Synchronisation de données sélectionnées Vous pouvez synchroniser tout ou partie des éléments suivants : • Données Pocket Outlook — synchronise les informations du Calendrier, des Contacts ou des Tâches de votre HP Jornada avec celles d’Outlook ou de Schedule+ sur votre PC de bureau. • Courrier électronique — fait partager les messages à plusieurs dossiers sélectionnés de la boîte de réception HP Jornada et de Microsoft Exchange ou Outlook sur votre PC de bureau. Pour plus d’informations, voir Synchronisation du courrier électronique dans ce chapitre. • Fichiers — synchronise le contenu du dossier Fichiers synchronisés (sous Mes documents) de votre HP Jornada avec celui du dossier Mes documents (Windows 95) ou Personnel (Windows NT) de votre PC de bureau. Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 49 Pour définir les données à synchroniser 1. Sur votre PC de bureau, ouvrez la fenêtre Périphériques mobiles et sélectionnez l’icône de votre HP Jornada. 2. Dans le menu Outils, cliquez sur Options ActiveSync. 3. Dans l’onglet Général de la boîte de dialogue Options ActiveSync, cochez les cases correspondant aux services à synchroniser. 4. Pour définir des options spécifiques (par exemple pour indiquer le nombre de semaines du Calendrier à synchroniser, ou pour ne synchroniser que les tâches actives), cliquez sur Options après avoir sélectionné le service approprié. En réduisant la quantité de données à synchroniser, par exemple en ne synchronisant quune ou deux semaines des donnée du Calendrier, vous pouvez accélérer sensiblement le processus de synchronisation. Si vous utilisez Microsoft Outlook, les Services Windows CE ne synchronisent que deux semaines de calendrier par défaut. Résolution des conflits de synchronisation Si un même élément (un rendez-vous ou une tâche, par exemple) a été modifié à la fois sur l’ordinateur de bureau et sur le HP Jornada, ActiveSync indique la présence d’un conflit de synchronisation. Lorsque la boîte de dialogue Résoudre les conflits apparaît, vous pouvez soit résoudre le conflit en choisissant l’un des éléments à remplacer, soit ignorer le conflit et laisser inchangées les données des deux ordinateurs. 50 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Vous pouvez résoudre manuellement chaque conflit, pendant la synchronisation, ou résoudre automatiquement les conflits en définissant une option de résolution des conflits par défaut. Pour définir une option par défaut de résolution des conflits 1. Ouvrez la fenêtre Périphériques mobiles et sélectionnez l’icône de votre HP Jornada. 2. Dans le menu Outils, cliquez sur Options ActiveSync. 3. Dans l’onglet Général de la boîte de dialogue Options ActiveSync , cliquez sur Avancé. 4. Sélectionnez l’option que vous souhaitez utiliser pour résoudre les conflits. Synchronisation du courrier électronique Vous pouvez synchroniser la boîte de réception de votre HP Jornada avec le logiciel de messagerie (Microsoft Outlook ou Exchange) de votre PC de bureau partenaire. Grâce à cette synchronisation, vous pouvez emporter avec vous certains messages importants lors de vos déplacements ou envoyer depuis votre PC de bureau des messages que vous aurez créés sur votre HP Jornada. Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 51 Lors de la synchronisation : • Les messages sont copiés du dossier Boîte de réception de votre ordinateur de bureau vers le dossier Boîte de réception de votre HP Jornada (par défaut, seuls les messages reçus au cours des 3 derniers jours sont synchronisés et les pièces jointes ne sont pas copiées). • Les messages des deux ordinateurs sont liés. Si, par exemple, vous supprimez un message du HP Jornada, il sera également supprimé de votre PC de bureau lors de la prochaine synchronisation. • Les messages du dossier Boîte d’envoi de votre HP Jornada sont transférés dans le dossier Boîte d’envoi de votre PC de bureau, puis envoyés à partir de ce programme de messagerie. Synchronisation à partir d’un lieu d’émission distant Le programme ActiveSync de votre HP Jornada vous permet de synchroniser des fichiers, des messages électroniques et des données Pocket Outlook avec votre ordinateur de bureau, même lorsque vous n’êtes pas sur votre lieu de travail. Vous pouvez le faire par une connexion commutée ou une connexion de réseau local. Vous pouvez également vous connecter à un ordinateur qui n’est pas relié à un réseau (votre ordinateur familial, par exemple) et effectuer la synchronisation par modem. Avant de pouvoir effectuer la synchronisation à distance, le PC de bureau ou le serveur de réseau doivent être configurés pour l’application Accès à distance (Windows NT) ou Accès réseau à distance (Windows 95 ou version ultérieure), et vous devez créer une connexion sur le HP Jornada à l’aide de l’application d’accès à distance ou du programme Gestion de réseau à distance. Pour plus d’informations sur la configuration des connexions avec l’application d’accès à distance HP, reportez-vous au paragraphe Configuration d’une connexion distante à 52 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 votre réseau au chapitre 6. Des informations sur le programme Gestion de réseau à distance sont fournies dans ce chapitre au paragraphe Accès à un ordinateur non relié à un réseau. Après avoir configuré l’un de ces types de connexion, vous pouvez synchroniser les données. Reportezvous à la procédure Pour lancer la synchronisation à distance décrite plus loin dans ce chapitre. Accès à un ordinateur de votre réseau d’entreprise Pour accéder à distance à un PC de votre réseau d’entreprise, vous devez disposer d’un compte fourni par votre administrateur réseau et définir une connexion à votre serveur réseau avec l’application d’accès à distance (voir chapitre 6). Vous devez également configurer le PC cible de la manière suivante pour qu’il puisse recevoir vos appels. • Le PC cible doit être allumé. • Les Services Windows CE doivent être installés sur le PC cible (voir Installation des Services Windows CE dans ce chapitre). L’option Connexion automatique doit être réglée sur A tout moment. • Les Services Windows CE doivent être ouverts, et le message Attente d’un périphérique mobile pour connexion affiché dans la fenêtre Périphériques mobiles. • Dans la boîte de dialogue Propriétés Windows CE Services, l’option Activer une connexion réseau doit être sélectionnée. • Tous les dossiers ou lecteurs auxquels vous souhaitez accéder doivent être en mode partagé. Si vous effectuez la connexion à partir dun ordinateur de bureau sous Windows 95, les composants Accès réseau à distance doivent également être installés sur cet ordinateur. Accès à un ordinateur non relié à un réseau Si vous voulez accéder à un ordinateur qui n’appartient pas à un réseau (par exemple, un ordinateur familial équipé de Windows 95 et du pack Microsoft Plus!), vous devez Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 53 configurer le PC cible de la manière suivante : • L’ordinateur cible doit être sous tension. • L’ordinateur cible doit être équipé d’un modem configuré pour recevoir les appels entrants (reportez-vous aux instructions du fabricant du modem). • L’application Accès réseau à distance (Windows 95) ou Accès à distance (Windows NT) doit être installée et configurée de telle sorte que le PC cible puisse faire office de serveur (reportez-vous à votre documentation Windows pour plus d’informations). • Les Services Windows CE Services doivent être installés sur le PC cible (voir Installation des Services Windows CE plus haut dans ce chapitre pour les instructions nécessaires). L’option Connexion automatique doit être réglée sur A tout moment. • Les Services Windows CE doivent être ouverts et le message Attente d’un périphérique mobile pour connexion doit être affiché dans la fenêtre Périphériques mobiles. • Dans la boîte de dialogue Propriétés Services Windows CE, l’option Activer une connexion réseau doit être activée. • Tous les dossiers ou lecteurs auxquels vous souhaitez accéder doivent être en mode partagé. Les informations nécessaires pour établir une connexion réseau à distance sont les suivantes : • Votre nom d’utilisateur et votre mot de passe Windows si vous devez vous connecter à votre ordinateur. • Le numéro de téléphone du modem. Pour se connecter à un ordinateur non relié à un réseau (ordinateur familial, par exemple), vous devez créer une nouvelle connexion à l’aide du programme Gestion de réseau à distance de votre HP Jornada. 54 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour créer une connexion réseau à distance 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Communication, puis Gestion de réseau à distance. 2. Dans le dossier Accès au réseau à distance, doublecliquez sur Etablir une nouvelle connexion. 3. Dans la boîte de dialogue Etablir une nouvelle connexion, cliquez sur Connexion distante, puis sur Suivant. 4. Si vous disposez d’un HP Jornada 680/690, choisissez Modem intégré dans la liste des modems. Si vous avez un HP Jornada 680e/690e, choisissez l’option correspondant au modem que vous avez installé. 5. Cliquez sur Paramètres TCP/IP, puis sur l’onglet Général. Veillez à ce que la case Adresse IP utilisateur attribuée par le serveur soit cochée. 6. Dans l’onglet Serveurs de noms, cliquez sur Adresses attribuées par le serveur, puis sur OK. 7. Cliquez sur Suivant et saisissez le numéro de téléphone à composer. Cliquez sur Terminé. Un nouvel icône portant le nom que vous avez choisi apparaît dans votre dossier Gestion de réseau à distance. Cette connexion apparaît également dans votre boîte de dialogue de synchronisation à distance. Pour définir lemplacement dune connexion à distance, double-cliquez sur licône de connexion dans le dossier Gestion de réseau à distance. Dans la boîte de dialogue Connexion à distance, cliquez sur Propriétés de numérotation et indiquez les mêmes informations que pour une connexion réseau ou une connexion à un fournisseur daccès à Internet à laide de lapplication daccès à distance HP Jornada. Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 55 Pour lancer la synchronisation à distance 1. Dans le menu Démarrer du HP Jornada, cliquez sur Programmes, Communication, puis sur ActiveSync. 2. Si vous vous connectez à l’aide d’un modem (connexion commutée), choisissez dans la liste la connexion à utiliser. Toutes les connexions que vous avez créées à l’aide de l’application d’accès à distance HP Jornada ou du programme Gestion de réseau à distance apparaissent dans cette liste – ou – Si vous effectuez la connexion sur un réseau, cliquez sur Connexion réseau. 3. Dans la liste Connecter à, sélectionnez le nom du PC de bureau auquel vous voulez vous connecter. Cette liste ne s’affiche que sur les ordinateurs avec lesquels vous avez établi un partenariat. 4. Dans la boîte de dialogue Ouverture session utilisateur, saisissez votre nom d’utilisateur, votre mot de passe et votre domaine, le cas échéant, puis cliquez sur Connecter. Transfert des fichiers Vous pouvez transférer des fichiers entre le HP Jornada et un PC de bureau en déplaçant les icônes depuis ou vers l’icône du HP Jornada dans la fenêtre Périphériques mobiles ou en utilisant les commandes Couper, Copier et Coller du menu Edition. Vous devrez peut-être convertir certains fichiers avant de les utiliser sur votre HP Jornada. Par défaut, les Services Windows CE convertissent automatiquement les fichiers au format approprié. Vous pouvez néanmoins choisir de ne pas les convertir ou spécifier les conversions pour chaque type de fichier en modifiant des options dans la boîte de dialogue Propriétés conversion fichiers. 56 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour définir les options de conversion des fichiers 1. Ouvrez la fenêtre Périphériques mobiles. 2. Dans le menu Outils, cliquez sur Conversion de fichier. 3. Cliquez sur l’onglet Périphérique vers PC ou PC vers Périphérique. 4. Sélectionnez le type de fichier et cliquez sur Modifier pour modifier les options de conversion. Dans la plupart des cas, on ne vous proposera qu’une seule ou aucune option de conversion. Lors de la conversion des fichiers Office 97 dans leurs formats Pocket Office correspondants, les fichiers Pocket Office sont compressés de manière à tenir moins de place en mémoire de stockage que sur votre PC de bureau. Au cours de la conversion, certaines options de mise en forme ou attributs peuvent également disparaître dans la version Pocket Office ; ils seront néanmoins rétablis lorsque ces fichiers seront transférés sur le PC de bureau. Pour plus de détails, reportez-vous aux paragraphes sur les programmes Microsoft Office au chapitre 5 ou consultez l’aide en ligne de ce programme sur le HP Jornada. Seuls les fichiers Microsoft PowerPoint® 97 peuvent être convertis au format Pocket PowerPoint. Transfert de données PIM à partir de PC de poche plus anciens Si vous possédez un PC de poche plus ancien, vous pouvez transférer des données du gestionnaire d’informations personnelles (PIM) – données des Contacts, du Calendrier et des Tâches – vers votre HP Jornada, et vous éviter ainsi de devoir ressaisir toute une liste de contacts ou de tâches. Vous pouvez également copier tous les fichiers, dossiers et programmes d’un périphérique Windows CE de modèle plus ancien vers votre HP Jornada. Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 57 Le processus de transfert utilisé et le type de données transférées dépendent de la marque et du modèle du PC de poche ainsi que de la façon dont il utilise les Services Windows CE pour se connecter à votre PC de bureau. Migration des données de PC de poche Windows CE plus anciens Si vos données sont stockées sur un PC de poche utilisant une version antérieure de Windows CE, commencez par les sauvegarder sur votre PC de bureau en utilisant les Services Windows CE ou l’Explorateur pour PC de poche fournie avec l’ordinateur. Vous devez ensuite passer à la version 2.2 des Services Windows CE sur votre PC de bureau et restaurer les données vers votre HP Jornada. Utilisez la procédure suivante pour transférer les fichiers, rendez-vous et autres données personnelles de votre ancien PC de poche. La procédure suivante remplace tous les fichiers, programmes et données Pocket Outlook ajoutées à votre HP Jornada par les informations stockées sur lancien PC de poche. Pour faire migrer des données d’un périphérique Windows CE plus ancien vers le HP Jornada 1. Connectez l’ancien PC de poche Windows CE au PC de bureau et établissez un partenariat entre les deux. 2. Synchronisez le PC de poche et l’ordinateur de bureau avec Explorateur 1.0 pour PC de poche ou avec les Services Windows CE. 3. Sauvegardez toutes vos données : •Dans la fenêtre Périphériques mobiles de votre PC de bureau, cliquez sur Sauvegarder/ Restaurer dans le menu Outils. •Dans l’onglet Sauvegarde de la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez les options désirées. 58 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 •Cliquez sur Sauvegarde immédiate pour lancer le processus. •Notez le répertoire où se trouvent les données. 4. Notez les réglages des Communications, du Propriétaire et de l’Horloge mondiale sur votre PC de poche. Notez également les réglages des Options et des Préférences utilisateur pour les programmes provenant d’autres fournisseurs (ces réglages ne sont pas restaurés automatiquement). 5. Déconnectez le PC de poche. 6. Si la version 1.0 de l’Explorateur pour PC de poche est installée sur votre PC de bureau, désinstallez-la dans le panneau de configuration Ajout/ Suppression de programmes consultez l’aide en ligne de votre PC de bureau). 7. Insérez le CD Application PC pour Microsoft Windows CE fourni avec votre HP Jornada et installez les Services Windows CE version 2.2 (pour plus d’informations, voir Installation des Services Windows CE plus haut dans ce chapitre). 8. Connectez le HP Jornada à votre PC de bureau. 9. Dans Nouveau périphérique mobile connecté sur votre PC de bureau, cliquez sur Restaurer pour restaurer les données sur le HP Jornada depuis le fichier de sauvegarde créé à l’étape 3. 10. Débranchez le câble de synchronisation de votre HP Jornada ou retirez ce dernier de la station d’accueil, et appuyez sur le bouton de réinitialisation du HP Jornada pour terminer l’opération de restauration. 11. Rebranchez le câble de synchronisation au HP Jornada ou placez ce dernier dans la station d’accueil pour le reconnecter au PC de bureau. Dans la boîte de dialogue Nouveau périphérique mobile connecté, cliquez sur Synchroniser pour établir un partenariat et synchroniser les données. Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 59 Migration de données à partir d’un PC de poche sur lequel Windows CE n’est pas installé Si vos données sont stockées sur un PC de poche HP 100/ 200LX ou un organiseur HP OmniGo, vous devez commencer par transférer les données sur un PC de bureau. Faites appel à l’utilitaire de conversion HewlettPackard PIM (périphériques HP uniquement) pour importer les données dans Schedule+ 7.0a sur votre ordinateur de bureau. Après l’importation des données dans Schedule+, vous pouvez mettre à jour les données de votre HP Jornada en les synchronisant avec Schedule+ à l’aide de la version 2.2 des Services Windows CE. L’utilitaire de conversion Hewlett-Packard PIM se trouve sur le CD PC de poche HP Jornada fourni avec le HP Jornada. Cette procédure ne permet de transférer que les données du répertoire téléphonique et du carnet de rendezvous. Avant de transférer les fichiers de données PIM, vous devez installer sur votre ordinateur la version 7.0a de Schedule+ figurant sur le CD Application PC pour Microsoft Windows CE. Pour installer l’utilitaire de conversion Hewlett-Packard PIM sur le PC de bureau 1. Insérez le CD PC de poche HP Jornada dans le lecteur de votre ordinateur de bureau. 2. Dans le menu principal du programme d’installation du CD PC de poche HP Jornada, cliquez sur Utilitaire de conversion HP PIM. Transfert des données PIM Vous ne pouvez transférer qu’un fichier à la fois. Pour transférer plusieurs fichiers de données PIM, vous devez répéter l’opération pour chaque fichier. 60 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour transférer des données de rendez-vous 1. Double-cliquez sur l’icône de l’utilitaire de conversion HP PIM pour démarrer le programme. 2. Dans l’écran de bienvenue, cliquez sur Rendezvous. 3. Dans la boîte de dialogue Ouverture d’un fichier qui apparaît, indiquez le fichier à transférer et cliquez sur OK. Si le fichier indiqué n’est pas un fichier de base de données PIM du type approprié, vous obtenez un message d’erreur. 4. Dans l’Ecran des notes de traduction du calendrier, cliquez sur OK. L’écran d’état des transferts de données apparaît, indiquant la progression du transfert. 5. Lorsque le transfert est terminé, un message s’affiche. Cliquez sur OK pour retourner à l’écran de bienvenue. Restrictions s’appliquant aux transferts de rendez-vous Si les applications Carnet de rendez-vous des PC de poche HP 100LX/200LX et des organiseurs HP OmniGo 100/120, ainsi que l’application Calendrier des PC de poche HP prennent en charge les événements répétés quotidiens, hebdomadaires, mensuels et annuels, il n’en va pas de même de Schedule+, qui ne prend en charge que les événements quotidiens et annuels. Le transfert passant entièrement par Schedule+, il n’existe aucune correspondance directe pour les événements hebdomadaires et mensuels entre les anciens PC de poche HP et Schedule+. Tant que vous ne modifiez pas les événements hebdomadaires ou mensuels dans Schedule+ avant de les synchroniser avec le PC de poche HP, ils seront transférés correctement sous forme d’événements répétés sur le PC de poche. En revanche, si vous les modifiez dans Schedule+, ils perdent leur caractère hebdomadaire/mensuel et sont traités comme des événements uniques. Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 61 Pour transférer un fichier de données de répertoire téléphonique 1. Double-cliquez sur l’icône de l’utilitaire de conversion HP PIM pour lancer le programme. 2. Dans l’écran Bienvenue, cliquez sur Répertoire téléphonique. 3. Dans la boîte de dialogue Ouverture d’un fichier, indiquez le fichier à transférer et cliquez sur OK. 4. Dans la fenêtre Traduction de répertoire téléphonique, sélectionnez les options de correspondance. Reportez-vous aux paragraphes suivants pour plus d’informations. 5. Lorsque le transfert est terminé, un message apparaît. Cliquez sur OK pour retourner à l’écran de bienvenue. Correspondance des champs Répertoire téléphonique L’utilitaire de conversion HP PIM tente de faire correspondre les champs de votre fichier de données Répertoire téléphonique aux champs standard d’un enregistrement Schedule+. Tant que les champs du Répertoire téléphonique ont des noms standard (c’est-à-dire tant que vous n’avez pas modifié la structure des champs Répertoire téléphonique), le transfert est direct. La correspondance suggérée s’affiche dans un tableau dans l’écran Traduction de répertoire téléphonique : • La colonne de gauche affiche les noms des champs extraits du fichier de données Répertoire téléphonique (seuls les champs comportant des données sont inclus). • La colonne de droite affiche les noms des champs Schedule+. • Une flèche dans la colonne centrale indique que les données d’un champ Répertoire téléphonique de la colonne de gauche sont copiées dans le champ Schedule+ de la colonne de droite. Remarquez que plusieurs champs Répertoire téléphonique (par exemple, Adresse1 et Adresse2) peuvent correspondre à un même champ 62 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Schedule+ (par exemple, Adresse de la société). L’absence de flèche dans la colonne centrale indique qu’il n’y a pas de correspondance, et que les données ne seront donc pas copiées. Vous pouvez modifier les correspondances proposées ou en ajouter avant le transfert des données. Par exemple, si vous avez personnalisé le nom d’un champ du Répertoire téléphonique et que l’utilitaire de conversion HP PIM ne sait pas comment lui attribuer un champ Schedule+, vous pouvez établir vous-même une correspondance. Correspondance des noms Le champ Nom du fichier de données Répertoire téléphonique peut se voir associer un champ dans Schedule+ de trois manières différentes : • Si le nom du fichier de données Répertoire téléphonique figure sous la forme Nom1, Nom2 [Nom3] (c’est-à-dire avec une virgule après le premier mot), il est toujours associé à deux champs dans Schedule+ : Nom1 = Nom de famille et Nom2 [Nom3] = Prénom. • Si le nom du fichier de données Répertoire téléphonique ne comporte pas de virgule après le premier mot, vous pouvez choisir l’une des deux options de correspondance suivantes : • Nom/Prénom — (par défaut) Nom1 [Nom3] Nom2 correspond à Nom1 = Nom de famille et [Nom3] Nom2 = Prénom. • Prénom/Nom — Nom1 [Nom3] Nom2 correspond à Nom1 [Nom3] = Prénom et Nom2 = Nom de famille. Dans tous les cas, le nom de famille est associé à un seul mot, les autres mots [Nom3] faisant partie du prénom. Chapitre 3 | Connexion à votre PC de bureau | 63 Ajout de correspondances Si un champ apparaît dans la colonne de gauche sans correspondance (sans flèche dans la colonne centrale), sélectionnez un nom de champ dans la liste déroulante du champ Schedule+ située à droite du champ pour lequel vous souhaitez établir une correspondance. Le nom de champ apparaît dans la cellule appropriée dans la colonne de droite et une flèche de correspondance s’affiche dans la colonne centrale. Modification des correspondances Si un champ de la colonne de gauche est associé à un champ inapproprié de la colonne de droite, modifiez la correspondance en sélectionnant un nom de champ Schedule+ différent dans la liste déroulante de la cellule correspondante dans la colonne de droite. Suppression de correspondances Si vous ne souhaitez pas établir de correspondance pour un champ de la colonne de gauche, cliquez sur Aucun dans la liste déroulante de la cellule correspondante dans la colonne de droite. L’option Aucun n’est pas disponible pour le champ Nom. Consultation de l’état du transfert Lorsque chaque transfert est terminé, les résultats apparaissent dans l’écran d’état, que le transfert ait été correctement effectué ou qu’il ait été interrompu. Cliquez sur le bouton Etat de l’écran de bienvenu pour afficher l’historique des transferts commencés pendant l’exécution de l’utilitaire de conversion HP PIM. 64 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 | 65 Rester organisé | 4 Votre PC de poche Hewlett-Packard Jornada est fourni avec une vaste gamme de programmes conçus pour vous aider à vous organiser. Utilisez Microsoft Pocket Outlook et le Visuel HP Jornada pour gérer vos contacts, vos tâches et votre emploi du temps lorsque vous êtes en déplacement. A votre retour, vous pourrez effectuer une synchronisation avec votre PC de bureau ou bloc-notes pour vous assurer que les bases de données Pocket Outlook de votre HP Jornada correspondent bien aux données Microsoft Outlook ou Schedule+ de votre PC de bureau. Pocket Outlook vous permet par ailleurs de définir des alarmes et des rappels pour vous éviter d’oublier vos rendezvous et vos réunions. Et si vous désirez un pense-bête personnalisé, vous pouvez enregistrer des mémos vocaux avec Microsoft Voice Recorder. Ce chapitre comporte des informations sur les programmes suivants, avec leurs procédures de base : • • • • Pocket Outlook Visuel HP Bloc-notes HP Enregistreur de voix Pour plus d’informations sur ces programmes, ou d’autres fournis avec le HP Jornada, consultez l’aide en ligne. 66 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Utilisation de Microsoft Pocket Outlook Votre HP Jornada est fourni avec Microsoft Pocket Outlook, qui comprend un Calendrier, des Contacts, des Tâches et une Boîte de réception. Avec les Services Microsoft Windows CE, vous pouvez synchroniser les informations du HP Jornada avec celles de Microsoft Outlook, Microsoft Schedule+ ou Microsoft Exchange sur votre PC de bureau. A chaque synchronisation, les Services Windows CE comparent les modifications survenues sur les données de votre PC de poche et de votre ordinateur de bureau et mettent à jour les deux ordinateurs. Avec la Boîte de réception, vous pouvez envoyer et recevoir des messages électroniques, soit en vous synchronisant avec le programme de messagerie de votre PC de bureau (Outlook ou Exchange), soit en vous connectant directement à votre serveur de messagerie par un compte Internet ou un compte réseau. Pour ouvrir Pocket Outlook 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Pocket Outlook, puis sur Calendrier, Contacts, Boîte de réception ou Tâches. – ou – Appuyez sur l’une des touches de raccourci Calendrier, Contacts, Boîte de réception ou Tâches. Pour passer rapidement dune application Pocket Outlook à une autre, cliquez dans le menu Aller à sur la barre doutils de lapplication Pocket Outlook active. Gestion des rendez-vous à l’aide du calendrier Utilisez le Calendrier pour planifier vos rendez-vous, réunions et autres événements. Consultez d’un simple coup d’œil vos rendez-vous par un ou plusieurs types d’affichage (du jour, de la semaine, du mois, de l’année et de l’agenda). Chapitre 4 | Rester organisé | 67 Pour créer un nouveau rendez-vous 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Pocket Outlook, Calendrier – ou – Tapez la touche de raccourci du Calendrier. 2. Dans le menu Fichier, cliquez sur Nouveau rendez-vous. 3. Tapez une description et le lieu du rendez-vous. 4. Sélectionnez l’heure et la date du rendez-vous. 5. Pour ajouter des notes, cliquez sur le bouton Notes, puis dans la zone des notes. Saisissez vos notes. 6. Pour affecter une catégorie à un rendez-vous, cliquez sur le bouton Catégories et sélectionnez une catégorie dans la liste. 7. Sélectionnez les autres options désirées, puis, lorsque vous avez terminé, cliquez sur OK. Si vous devez planifier une réunion avec des personnes qui utilisent Outlook, Pocket Outlook ou Schedule+, vous pouvez le faire avec le Calendrier. Lorsque les personnes concernées reçoivent une invitation à une réunion, elles peuvent choisir de l’accepter ou de la refuser. Si elles acceptent, la réunion est automatiquement insérée dans leur planning. De plus, la réponse vous est automatiquement renvoyée et votre Calendrier mis à jour. Avant d’envoyer une invitation à une réunion, vous devez entrer les adresses e-mail dans les Contacts et configurer la Boîte de réception pour qu’elle envoie et reçoive des messages. Voir Utilisation de la boîte de réception au chapitre 6. Pour créer une invitation à une réunion 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Pocket Outlook, Calendrier. – ou – Appuyez sur la touche de raccourci du Calendrier. 68 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 2. Dans le menu Outils, cliquez sur Options et choisissez un moyen de transmission : • Si vous envoyez et recevez des messages par synchronisation, sélectionnez ActiveSync. • Si vous vous connectez à un fournisseur d’accès Internet ou à un réseau, sélectionnez le service défini dans la Boîte de réception ou l’application d’accès à distance HP Jornada. 3. Cliquez sur OK. 4. Dans le menu Fichier, cliquez sur Organisation des réunions. 5. Saisissez les informations relatives à la réunion. 6. Sélectionnez les personnes à inviter. 7. Sélectionnez les autres options appropriées et cliquez sur OK. La boîte de réception crée automatiquement une invitation à une réunion qui sera envoyée aux personnes concernées lors de votre prochaine connexion au serveur de messagerie ou de votre prochaine synchronisation à votre PC de bureau. Votre HP Jornada vous rappelle vos rendez-vous et réunions par un signal sonore, un voyant de notification clignotant et/ou laffichage dun message à lécran. Pour choisir un moyen de notification, cliquez sur Options dans le menu Outils. Cliquez sur Alarme, puis sur Options de rappel. Gestion des noms et des adresses avec les Contacts Le programme Contacts permet d’établir une liste d’amis et de collègues et de retrouver ainsi facilement les informations recherchées où que vous soyez, chez vous ou en déplacement. Avec le port infrarouge, vous pouvez également partager les informations des Contacts avec d’autres utilisateurs de périphériques mobiles Windows CE. Chapitre 4 | Rester organisé | 69 Pour créer une nouvelle fiche de personne à contacter 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Pocket Outlook, Contacts. – ou – Appuyez sur la touche de raccourci des Contacts. 2. Dans le menu Fichier, cliquez sur Nouveau Contact. 3. Tapez un nom. 4. Cliquez sur Professionnel ou Personnel et entrez les informations dans les champs appropriés. Indiquez une adresse e-mail pour envoyer des invitations à des réunions et des messages e-mail à cette personne. 5. Pour ajouter une note ou affecter une catégorie à cette personne, cliquez sur Notes/Catégories. Sélectionnez ensuite la zone des notes et entrez les notes ou sélectionnez une catégorie dans la liste. 6. Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé. Vous pouvez envoyer simultanément jusquà 25 fiches de contacts à un autre périphérique Windows CE. Pour cela, alignez les ports infrarouge des deux appareils dans un rayon dun mètre. Dans la liste des Contacts, sélectionnez le ou les éléments à envoyer, puis cliquez sur Envoyer dans le menu Fichier. Si vous recevez des éléments, cliquez sur Recevoir. Les informations relatives aux notes et à la catégorie ne sont pas transmises. Suivi de votre travail avec les Tâches Le programme Tâches vous aide à assurer le suivi de vos activités. Entrez les détails d’une tâche dans une fiche de tâche et affectez-lui une catégorie. Vous pouvez même associer une date pour la tâche et définir un rappel à votre intention. Vous pouvez trier la liste en cliquant sur le titre de la colonne à utiliser comme critère de tri. Un triangle apparaît alors dans le titre de cette colonne. Si vous effectuez un tri par état, les tâches actives apparaissent avant les tâches 70 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 terminées. Vous pouvez également filtrer la liste pour n’afficher que les tâches se trouvant dans un état particulier ou appartenant à une catégorie spécifique. Lorsque la liste est filtrée, le bouton Filtre est sélectionné. Les tâches en retard s’affichent en rouge et en caractères gras. Cliquez ici pour filtrer la liste des tâches par catégorie Pour créer une nouvelle tâche 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Pocket Outlook, Tâches. – ou – Tapez la touche de raccourci des Tâches. 2. Dans le menu Fichier, cliquez sur Nouvelle Tâche. 3. Tapez une description de la tâche. 4. Sélectionnez une date de début, une date d’échéance, ainsi que d’autres informations appropriées. 5. Pour ajouter une note à une tâche, cliquez sur le bouton Notes, puis cliquez dans la zone des notes. Tapez votre note et cliquez sur OK. 6. Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé. Gestion de vos e-mails avec la boîte de réception Utilisez la Boîte de réception pour envoyer et recevoir du courrier électronique. Vous pouvez accéder à vos messages en effectuant une synchronisation avec votre ordinateur de bureau ou en vous connectant à un serveur de messagerie par un compte Internet ou un compte de réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous à Utilisation de la boîte de réception au chapitre 6 et à Synchronisation des messages électroniques au chapitre 3. Chapitre 4 | Rester organisé | 71 Utilisation de l’application Visuel HP Visuel HP constitue un moyen rapide et souple pour afficher les informations de vos bases de données Calendrier, Contacts et Tâches de Pocket Outlook. Visuel HP affiche les données choisies de façon aussi détaillée que vous le désirez, avec par exemple des informations sur les personnes à contacter, les tâches et les notes sur un seul écran, ou les rendez-vous et les tâches planifiées pour une journée, une semaine ou même 6 mois. Cette application permet également d’afficher un champ unique de chaque enregistrement ou de passer instantanément à Pocket Outlook pour effectuer des modifications. Par défaut, l’icône de Visuel HP se trouve sur le bureau de Windows CE. Pour lancer Visuel HP 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Applications HP, Visuel HP. – ou – Appuyez sur la touche de raccourci du Visuel HP. Visuel HP affiche rapidement les données de Pocket Outlook. Visuel HP utilise les mêmes réglages de polices que Pocket Internet Explorer. Si vous changez la police ou sa taille dans Pocket Internet Explorer, elle sera également modifiée dans Visuel HP. 72 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Vous pouvez passer rapidement de Visuel HP à Pocket Outlook pour consulter la date sélectionnée dans tous les types d’affichage du Calendrier. Pour passer à Pocket Outlook 1. Dans le menu Aller à, cliquez sur le programme ou l’affichage approprié. Visuel HP affiche la date du jour et votre prochain rendezvous planifié en dessous de la barre des tâches dans la bannière Aujourd’hui de la fenêtre. Pour afficher rapidement des informations détaillées sur le rendez-vous, cliquez sur le titre du rendez-vous dans la bannière Aujourd’hui. Pour passer rapidement d’une information à l’autre entre le Calendrier, les Contacts et les Tâches 1. Cliquez sur l’icône approprié à gauche de la fenêtre Visuel HP. Affichage des informations du Calendrier Visuel HP affiche la journée, la semaine, le mois ou n mois dans le Calendrier. • Cliquez sur l’icône Calendrier à gauche de la fenêtre Visuel HP pour afficher les informations du Calendrier. • Cliquez sur un bouton d’affichage de la barre d’outils pour changer d’affichage. • Cliquez sur le bouton Aller à Date de la barre d’outils pour afficher les informations d’une date spécifique. n mois (affiche 3 mois) Mois Semaine Chapitre 4 | Rester organisé | 73 Jour Aujourdhui (commande Aller à Jour) Date (commande Aller à Date) L’affichage de la journée permet de parcourir rapidement votre emploi du temps de la journée ou du nombre de jours (7 maximum) sélectionnés. Pour activer un gros plan sur la journée dans l’affichage de n mois, du mois ou de la semaine, appuyez sur la barre d’espacement pour afficher les rendez-vous et les tâches de la ou des journées sélectionnées. Cliquez sur un icône en regard d’un rendez-vous ou d’un événement pour développer la note ou afficher plus d’informations sur ce rendez-vous ou cet événement. En cliquant sur dans la barre doutils, vous pouvez configurer Visuel HP pour quil affiche toujours le gros plan de la journée sélectionnée. L’affichage de la semaine affiche simultanément 1, 2 ou 3 semaines de votre calendrier. Pour accroître ou diminuer le nombre de semaines affichées, appuyez sur en cliquant sur ou dans la barre de défilement. Pour afficher des informations détaillées sur un événement, cliquez sur cet événement. num lk ctrl Utilisez l’affichage du mois pour afficher 5 semaines de données sur un seul écran ou celui de n mois pour afficher simultanément les calendriers de plusieurs mois. Cliquez sur une journée pour afficher des informations détaillées sur les rendez-vous ou les événements planifiés pour cette journée. 74 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Affichage d’informations sur les personnes à contacter Visuel HP peut afficher sur un même écran toutes les informations concernant une personne à contacter. • Tapez du texte dans la Boîte d’accès aux fichiers tels quels pour afficher uniquement les personnes correspondant à la lettre saisie. • Cliquez sur un onglet à gauche de la liste des contacts pour passer directement aux personnes dont le nom commence par cette lettre. Pour passer à la seconde lettre de l’onglet, cliquez de nouveau sur l’onglet. • Pour modifier le champ à partir duquel la liste est triée, cliquez sur le nom de champ en haut de la liste, puis choisissez un champ dans la boîte de dialogue Sélectionner clé primaire. Affichage des informations liées aux tâches Vous pouvez également utiliser Visuel HP pour afficher tous les champs des tâches, y compris les notes. • Tapez du texte dans la Boîte de recherche des tâches pour n’afficher que les tâches correspondant aux lettres saisies. Saisie de données avec le bloc-notes HP Utilisez le bloc-notes HP pour saisir les notes et informations acquises dans la journée. Notez rapidement noms, numéros de téléphone et mémentos. Enregistrez ces informations dans le bloc-notes HP ou créez des rendez-vous, des tâches, des messages électroniques et même des documents Pocket Word à partir d’une application unique. Chapitre 4 | Rester organisé | 75 Envoyez une page ou une partie de page comme un nouveau courrier, vers un calendrier, une liste de personnes à contacter, de tâches ou vers un nouveau fichier Microsoft Pocket Word Les titres de page apparaissent sur la partie droite Le contenu des pages apparaît sur la partie droite Avec le bloc-notes, vous vérifiez d’un simple coup d’œil la date et l’heure, consultez vos rendez-vous et vos tâches, et trouvez rapidement un numéro de téléphone ou une adresse dans votre liste de personnes à contacter. Inscrivez rapidement notes, mémentos ou coordonnées de nouveaux contacts sur le bloc-notes. Enregistrez-les ensuite dans le bloc-notes ou exportez-les vers la base de données appropriée, par exemple les Contacts ou la liste des Tâches. Pour lancer le bloc-notes HP 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Applications HP, Bloc-notes HP – ou – Appuyez sur la touche de raccourci du bloc-notes HP. Pour enregistrer des informations dans le bloc-notes HP 1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Nouvelle page pour ouvrir une page vierge dans le bloc-notes. 2. Cliquez dans la zone du bloc-notes et tapez les informations que vous désirez enregistrer. 3. Dans le menu Fichier, cliquez sur Renommer la page et tapez un nom décrivant l’information. 4. Dans le menu Fichier, cliquez sur Enregistrer. 76 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Vous pouvez créer autant de pages que vous le désirez. Récupérez les informations en sélectionnant le titre de la page dans la liste déroulante ou en cliquant sur Rechercher dans pages dans le menu Edition, puis en tapant un ou plusieurs mots sur lesquels effectuer la recherche. Pour exporter les informations dans d’autres programmes 1. Dans le bloc-notes HP, ouvrez la page contenant les informations et sélectionnez le texte à exporter. 2. Dans le menu Envoyer, sélectionnez le programme dans lequel vous désirez utiliser les informations : • Cliquez sur Comme message E-mail pour créer un message électronique contenant le texte sélectionné. • Cliquez sur Vers calendrier, Vers contacts ou Vers tâches pour créer une entrée dans l’une des bases de données de Pocket Outlook. • Cliquez sur Vers nouveau document Pocket Word pour créer un document Pocket Word avec le texte sélectionné. 3. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, indiquez toutes les informations nécessaires (par exemple, le début ou la fin d’une tâche ou d’un rendez-vous, ou les destinataires du message) et cliquez sur OK. Enregistrement et lecture de mémos vocaux Vous pouvez utiliser Microsoft Voice Recorder pour noter rapidement des réflexions, des mémentos et des idées. Ces mémos étant enregistrés dans un format compatible Wave (.wav), vous pouvez envoyer des messages vocaux personnalisés à vos amis et collègues comme pièces jointes d’un e-mail qui pourront être ouvertes par la plupart des navigateurs sur un PC de bureau. Chapitre 4 | Rester organisé | 77 Utilisez les boutons audio situés à l’avant du HP Jornada pour enregistrer et lire des mémos vocaux sans même devoir ouvrir le capot. Pour éviter d’appuyer par inadvertance sur l’un des boutons audio, faites glisser le bouton de verrouillage audio vers la gauche. Lorsque les boutons sont déverrouillés, un point vert est visible. LEnregistreur vocal est destiné à enregistrer des messages vocaux personnels et ne convient pas à lenregistrement de présentations, de musique ou de conférences. Des interférences statiques ou électriques peuvent apparaître à la lecture. Pour enregistrer un mémo vocal sans ouvrir le HP Jornada 1. Maintenez enfoncé le bouton d’enregistrement sur le panneau avant du HP Jornada. Si le hautparleur n’est pas désactivé, un bip annonce le début de l’enregistrement. Le voyant d’enregistrement rouge indique qu’un enregistrement est en cours. 2. Parlez dans le microphone pour enregistrer votre mémo vocal. 3. Pour arrêter l’enregistrement, relâchez le bouton d’enregistrement. Deux bips indiquent que l’enregistrement est arrêté. Lorsque l’enregistrement est terminé, le HP Jornada reste allumé jusqu’à ce qu’il entre en mode veille selon les options que vous avez définies dans le panneau de configuration Energie. 78 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Si vous avez activé la protection par mot de passe du HP Jornada, vous ne pouvez pas utiliser les boutons audio pour écouter les mémos vocaux. Vous devez soit utiliser le programme Enregistreur vocal, soit désactiver la protection par mot de passe. Consultez pour cela le paragraphe sur la sécurité au chapitre 7. Pour écouter un mémo vocal sans ouvrir le HP Jornada 1. Faites glisser le bouton de verrouillage audio vers la droite. Le point vert indique que les boutons audio sont déverrouillés. 2. Appuyez sur le bouton Plage suivante ou Plage précédente sur le panneau avant du HP Jornada. L’Enregistreur vocal commence à lire tous les enregistrements de la séquence. • Pour faire défiler rapidement vers l’avant l’enregistrement en cours, appuyez sur le bouton Plage suivante et maintenez-le enfoncé. • Pour le faire défiler rapidement vers l’arrière, appuyez sur le bouton Plage précédente et maintenez-le enfoncé. • Pour passer à l’enregistrement suivant, appuyez sur Plage suivante. • Pour écouter de nouveau l’enregistrement précédent, appuyez sur Plage précédente. • Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton d’enregistrement. • Pour reprendre la lecture, appuyez sur Plage suivante ou Plage précédente dans les 10 secondes qui suivent le début de la pause. Chapitre 4 | Rester organisé | 79 Pour enregistrer et écouter un mémo vocal à partir de l’Enregistreur vocal 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Accessoires, puis Enregistreur vocal. – ou – Appuyez sur la touche de raccourci de l’Enregistreur vocal. 2. Cliquez sur le bouton Enregistrer de la barre d’outils. Un bip indique le début de l’enregistrement et le voyant d’enregistrement rouge indique qu’un enregistrement est en cours. 3. Parlez dans le microphone pour enregistrer votre mémo vocal. 4. Pour arrêter l’enregistrement, cliquez sur le bouton Arrêter de la barre d’outils. Le nouvel enregistrement apparaît dans la liste des enregistrements. 5. Pour écouter un enregistrement, double-cliquez sur son nom dans la liste des enregistrements. Pour interrompre la lecture, cliquez sur Lecture/pause. Cliquez de nouveau sur Lecture/pause pour reprendre la lecture. Vous pouvez écouter tous vos enregistrements lun après lautre. Sélectionnez celui que vous voulez écouter en premier et cliquez sur Contrôle, puis sur Relecture séquentielle. Lenregistrement sélectionné et tous ceux qui le suivent seront lus. Un bref signal sonore sépare chaque enregistrement. 80 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Economie de la mémoire Les mémos enregistrés peuvent utiliser de grandes quantités de mémoire sur le HP Jornada. Si vous enregistrez ou stockez beaucoup de messages vocaux, vous serez amené à prendre des mesures pour économiser de la mémoire. • Supprimez tous les mémos vocaux dont vous n’avez plus besoin. Sélectionnez l’enregistrement dans la liste et cliquez sur Supprimer dans le menu Fichier. Notez que les mémos enregistrés sont effacés immédiatement ; ils ne sont pas transférés dans la corbeille et ne peuvent donc plus être récupérés. • Réglez la quantité de mémoire de stockage disponible sur le HP Jornada dans l’onglet Mémoire du panneau de configuration Système. • Ajoutez de la mémoire avec une carte CompactFlash ou PC. (Une liste des cartes recommandées est disponible sur le site Web de Hewlett-Packard à l’adresse www.hp.com/ jornada.) • Utilisez HP Mobile Voice pour stocker vos mémos enregistrés dans un format compressé. Vous pouvez choisir Mobile Voice dans la liste des formats d’enregistrement (Dans le menu Outils, cliquez sur Format d’enregistrement). Vous économiserez de l’espace, mais au détriment de la qualité du son, aussi devez-vous essayer de parler près du microphone pour améliorer la clarté de l’enregistrement. | 81 Utilisation des | 5 différents programmes Votre PC de poche Hewlett-Packard Jornada vous aide à garder votre productivité et votre efficacité, même lorsque vous n’êtes pas devant votre ordinateur de bureau ou votre PC bloc-notes. En effet, vous avez accès à Microsoft Pocket Office et à d’autres locigiels préinstallés qui vous permettent de calculer vos dépenses et d’effectuer des recherches. Votre HP Jornada comporte également l’application de sauvegarde HP, qui vous protège contre tout risque de problème. Dans ce chapitre, vous en apprendrez plus sur : • Microsoft Pocket Office, qui comprend : - Microsoft Pocket Word - Microsoft Pocket PowerPoint - Microsoft Pocket Excel - Microsoft Pocket Access • Microsoft InkWriter • L’application de sauvegarde HP Jornada • OmniSolve de Landware • bFAX de bSquare • bFIND de bSquare 82 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Travailler avec Microsoft Pocket Office Microsoft Pocket Office offre toute la convivialité de l’environnement Office, même lorsque vous n’êtes pas devant votre ordinateur de bureau ou votre PC bloc-notes. Vous pouvez lancer chaque programme Pocket Office en double-cliquant sur l’icône approprié du bureau ou en appuyant sur la touche de raccourci HP appropriée. Pour plus d’informations sur ces programmes, consultez la rubrique Microsoft Pocket Office de l’aide en ligne. Utilisation de Microsoft Pocket Word Vous pouvez créer et modifier des documents ou des modèles dans Pocket Word comme vous le feriez dans Microsoft Word sur votre ordinateur de bureau. Placez le curseur dans la page de document et tapez en mode Aperçu ou en mode Normal. Un correcteur orthographique permet de vérifier l’orthographe, et vous pouvez formater le texte rapidement grâce à des boutons et des commandes de menu similaires à celles de Microsoft Word installé sur votre PC de bureau. Vous pouvez accéder aux caractères internationaux et aux symboles des devises dans le menu Outils. Pocket Word permet d’enregistrer les documents dans plusieurs formats de fichiers pour qu’ils puissent être ouverts par d’autres utilisateurs avec d’autres programmes. Si vous transférez des documents entre le HP Jornada et un PC de bureau, les Services Windows CE convertissent les fichiers au format approprié. Si vous envoyez des fichiers par e-mail, enregistrez votre document dans un format qui pourra être ouvert par le destinataire : type de fichier extension ouvert avec document Pocket Word .pwd Pocket Word modèle Pocket Word .pwt Pocket Word document Word 6.0/95/97 .doc Microsoft Word 97 modèle Word 6.0/95/97 .dot Microsoft Word 97 format texte enrichi .rtf la plupart des traitements de texte texte ASCII .txt tout éditeur de texte Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 83 Pour lancer Pocket Word 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Office, Microsoft Pocket Word. – ou – Appuyez sur la touche de raccourci de Microsoft Pocket Word. Pour créer un document avec Pocket Word 1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Nouveau, puis sur Document. 2. Tapez le document. 3. Dans le menu Fichier, cliquez sur Enregistrer. 4. Tapez un nom pour votre fichier et cliquez sur OK. Pour visualiser une plus grande partie de votre document, cliquez sur Plein écran dans le menu Affichage. Utilisation de Microsoft Pocket PowerPoint Vous pouvez fournir des présentations professionnelles en ligne avec Pocket PowerPoint. Il suffit de créer la présentation dans Microsoft PowerPoint 97 sur votre PC de bureau et de la transférer sur votre PC de poche. Vous ne pouvez pas créer de diapositives sur le HP Jornada, mais vous pouvez personnaliser la diapositive titre de la présentation et modifier l’ordre des diapositives suivantes en fonction du type de client ou de public. Vous pouvez afficher la présentation directement sur le HP Jornada ou utiliser une carte de sortie VGA HP pour connecter un moniteur externe ou un projecteur en vue de montrer la présentation à un groupe de personnes. Cette option permet d’afficher les commentaires du présentateur PowerPoint sur l’écran du HP Jornada tandis que la présentation apparaît sur le moniteur externe. Votre fichier Pocket PowerPoint comprend le texte, les images, les commentaires et la mise en page de la présentation Microsoft PowerPoint d’origine, mais n’inclut pas les animations ni les transitions de diapositives. Les animations sont présentées sous la forme d’un cadre fixe unique. 84 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour lancer Pocket PowerPoint 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Office, Microsoft Pocket PowerPoint. – ou – Double-cliquez sur l’icône Microsoft Pocket PowerPoint du bureau. Pour afficher une présentation 1. A l’aide des Services Windows CE, copiez la présentation de votre PC de bureau vers votre HP Jornada. 2. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Office, Microsoft Pocket PowerPoint. 3. Dans la boîte de dialogue Ouvrir présentation, sélectionnez la présentation à afficher et cliquez sur OK. 4. Pour modifier les options d’affichage et de diaporama, cliquez sur Paramètres du diaporama dans le menu Outils. 5. Pour afficher la présentation, cliquez sur Visionner le diaporama dans le menu Affichage. Si vous avez choisi Manuel sous Affichage de la présentation à l’étape 4, utilisez les boutons Précédent et Suivant pour passer d’une diapositive à une autre. Vous pouvez personnaliser une présentation en lui ajoutant une nouvelle diapositive de titre. Pour cela, cliquez sur Diapositive de titre dans le menu Outils. Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 85 Pour afficher un diaporama sur un écran compatible VGA 1. Introduisez une carte de sortie VGA HP dans le HP Jornada, puis branchez-la à un moniteur ou à un projecteur en suivant les instructions fournies avec la carte. 2. Lancez PowerPoint et ouvrez la présentation. Reportez-vous à Pour afficher une présentation ci-dessus. 3. Dans le menu Outils, cliquez sur Paramètres du diaporama. 4. Dans la liste Visionner le diaporama sur, sélectionnez l’une des options Sortie VGA. 5. Pour lancer le diaporama, cliquez sur Visionner le diaporama dans le menu Affichage. Vous pouvez produire un effet de fondu pour rendre lécran noir au cours dune présentation. Pour cela, appuyez sur B . Pour rendre lécran blanc, appuyez sur Appuyez de nouveau sur B ou W pour reprendre la présentation. W . Utilisation de Microsoft Pocket Excel Vous pouvez créer des classeurs avec Pocket Excel, par exemple pour des notes de frais ou de kilométrage. Pocket Excel comporte les outils fondamentaux d’un tableur, tels que formules, fonctions, tris et filtrages. Vous pouvez partager les fenêtres pour consulter facilement différentes zones d’une grande feuille de calcul. Vous pouvez également “figer” les parties gauche et supérieure d’une feuille de calcul pour garder visibles les titres des lignes et des colonnes tout en faisant défiler la feuille. Pocket Excel permet d’enregistrer les classeurs sous plusieurs formats pour que vos fichiers puissent être 86 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 ouverts par d’autres utilisateurs avec d’autres programmes. Si vous transférez des classeurs entre le HP Jornada et un PC de bureau, les Services Windows CE convertissent automatiquement les fichiers au format approprié. Si vous envoyez des fichiers par e-mail, veillez à enregistrer le classeur dans un format qui pourra être ouvert par le destinataire. Pour lancer Pocket Excel 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Office, Microsoft Pocket Excel. – ou – Double-cliquez sur l’icône Microsoft Pocket Excel du bureau. Pour créer un classeur avec Pocket Excel 1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Nouveau, puis sur Classeur. 2. Créez votre feuille de calcul. 3. Dans le menu Fichier, cliquez sur Enregistrer. 4. Tapez un nom pour votre fichier et cliquez sur OK. Si votre classeur contient des informations confidentielles, vous pouvez le protéger par un mot de passe. Pour cela, ouvrez le classeur et cliquez sur Mot de passe dans le menu Fichier. Les classeurs protégés par mot de passe ne peuvent être synchronisés. Utilisation de Microsoft Pocket Access Vous pouvez utiliser Pocket Access pour afficher et mettre à jour sur votre HP Jornada des données provenant de Microsoft Access, Microsoft SQL Server et d’autres bases de données ODBC. Vous pouvez ouvrir la base de données et mettre à jour les données dans les tableaux correspondants ou remplir des formulaires électroniques. Vous n’aurez ensuite plus qu’à synchroniser ces informations avec une base de données plus importante sur votre PC de bureau ou Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 87 votre réseau d’entreprise. Vous pouvez également utiliser Pocket Access pour créer de nouvelles bases de données, tables et procédures SQL directement sur votre PC de poche. Les programmeurs peuvent utiliser Microsoft ActiveX Data Objects pour Windows CE (ADOCE) et Microsoft Visual Basic ou Microsoft Visual C++pour développer des solutions personnalisées de bases de données. Pour plus dinformations sur la création de solutions de bases de données personnalisées, consultez le site Web Microsoft www.microsoft.com/windowsce. Pour créer une base de données et une table nouvelles 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Office, Microsoft Pocket Access. – ou – Double-cliquez sur l’icône de Microsoft Pocket Access sur le bureau. 2. Dans le menu Affichage, cliquez sur Affichage des bases de données, puis sur Ouvrir/Nouvelle base de données dans le menu Fichier. 3. Tapez un nom pour la base de données et cliquez sur OK. 4. Double-cliquez sur l’icône Créer une nouvelle table. 5. Dans la zone Nom de champ, tapez un nom. 6. Dans la Liste des types de données, sélectionnez un type de données. • Le type de données d’un champ ne peut plus être modifié après l’enregistrement de la table. • Les zones de texte sont limitées à 255 caractères. Pour entrer des notes plus longues, sélectionnez le type de données Mémo. • Pour saisir des nombres décimaux, sélectionnez le type de données Flottant. 88 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 • Pour saisir des nombres compris entre -32 768 et +32 767, sélectionnez le type de données Entier. • Pour saisir des nombres plus petits, sélectionnez le type de données Petit entier. 7. Pour définir la taille maximale d’un champ, indiquez un nombre dans la boîte Taille des champs. La taille des champs ne peut plus être modifiée après l’enregistrement de la table. 8. Pour indexer le champ, sélectionnez Oui dans la liste Indexé. L’indexation d’un champ permet à Pocket Access de trouver et de trier les informations plus rapidement pour ce champ. 9. Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ayez créé tous les champs nécessaires pour la table. 10. Dans le menu Fichier, cliquez sur Enregistrer la table. Si vous ne souhaitez pas mettre à jour certaines tables sur le Jornada (catalogues de produits, par exemple), affectez-leur la mention lecture seule lorsque vous les transférez depuis lordinateur de bureau : vous gagnerez du temps lors des futures sessions de synchronisation. Les Services Windows CE ne vérifieront pas si elles doivent être mises à jour lors de la prochaine synchronisation. Impression de vos documents Pocket Office Vous pouvez imprimer de trois manières vos documents Pocket Office (et d’autres) à partir de votre HP Jornada : • En vous connectant directement à une imprimante PCL à l’aide du câble d’imprimante parallèle HP (F1274A). Une liste des imprimantes compatibles est donnée dans le Guide de l’utilisateur du câble d’imprimante parallèle HP fourni avec votre HP Jornada. • En vous connectant par un port infrarouge (imprimante PCL à détecteur d’infrarouges uniquement). Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 89 • En transférant le fichier sur votre PC de bureau et en l’imprimant à partir d’un programme de ce dernier. Pour des instructions sur l’impression directe à l’aide du câble d’imprimante parallèle HP, consultez le Guide de l’utilisateur du câble d’imprimante parallèle HP. Pour imprimer directement sur une imprimante par connexion infrarouge 1. Ouvrez le fichier ou le document que vous voulez imprimer. 2. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. La boîte de dialogue Impression apparaît. 3. Choisissez l’imprimante PCL à utiliser et sélectionnez l’option port IrDA . 4. Définissez d’autres options d’impression si nécessaire. 5. Cliquez sur OK et alignez les ports infrarouge du HP Jornada et de l’imprimante. Utilisation de Microsoft InkWriter InkWriter est un éditeur de textes et de graphiques doté de la technologie Rich Ink, qui permet d’écrire et de dessiner facilement comme sur du papier, mais avec l’avantage de pouvoir modifier et formater textes et dessins. Avec InkWriter, vous pouvez entrer les informations par le moyen le plus facile pour vous : saisie au clavier, ou écriture et dessin à l’aide du stylet. Pour créer un document InkWriter 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Accessoires, InkWriter. 2. Créez votre document : • Pour le dactylographier, cliquez sur Ecriture dans le menu Affichage et utilisez le clavier. 90 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 • Pour dessiner, cliquez sur Dessin dans le menu Affichage et dessinez avec le stylet sur l’écran tactile. Vous pouvez également créer un dessin en vue Ecriture en commençant par tracer un trait coupant trois des lignes réglées de la fenêtre. 3. Cliquez sur Enregistrer dans le menu Fichier lorsque vous avez terminé. Sauvegarde et restauration de données Pour éviter toute perte de données, vous devez sauvegarder fréquemment les données du HP Jornada. Il existe deux manières commodes d’effectuer une sauvegarde : • Utilisez les Services Windows CE pour sauvegarder toutes les données du Jornada vers votre ordinateur de bureau. • Utilisez l’application de sauvegarde HP Jornada pour sauvegarder toutes les données ou uniquement les données PIM (bases de données du bloc-notes HP, des Contacts, du Calendrier et des Tâches) sur une carte PC ou CompactFlash, ou encore en mémoire interne. Sauvegarde sur votre PC de bureau avec les Services Windows CE La fonction de sauvegarde des Services Windows CE crée une copie complète de toutes les données stockées sur votre HP Jornada. Si vous vous connectez régulièrement à votre PC de bureau, il s’agit de la meilleure méthode. Le fichier de sauvegarde est enregistré sur le disque dur du PC de bureau. Lorsque vous restaurez les données à partir d’un fichier de sauvegarde créé par les Services Windows CE, toutes les données du HP Jornada sont remplacées par celles du fichier de sauvegarde, y compris les documents que vous avez créés, les programmes que vous avez installés et tous les paramètres système et les options que vous avez définis. Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 91 Pour accéder à la fonction de sauvegarde des Services Windows CE, cliquez sur Sauvegarder dans le menu Outils de la fenêtre Périphériques mobiles. Pour plus d’informations sur la sauvegarde des Services Windows CE, consultez l’aide en ligne. Utilisation de l’application de sauvegarde HP Jornada Pour assurer une sécurité totale de vos données, utilisez l’application de sauvegarde HP Jornada sur une carte CompactFlash en option (comme la carte CompactFlash HP, modèle F1233A). En utilisant une carte CompactFlash, vous pouvez sauvegarder vos données pendant vos déplacements ou lorsque vous êtes loin de votre PC de bureau. L’application de sauvegarde HP vous laisse le choix entre la sauvegarde de toutes les données et celle uniquement des données PIM (Calendrier, Contacts, Tâches et notes du bloc-notes HP). Sur l’utilisation des cartes d’accessoires CompactFlash avec votre HP Jornada, consultez le paragraphe Utilisation de cartes PC et CompactFlash au chapitre 7. Si vous avez installé une carte CompactFlash et une carte PC, deux dossiers apparaissent dans le dossier Mon PC de poche. Le dossier Carte de stockage2 correspond à la carte CompactFlash. Vous pouvez également sauvegarder les données dans un dossier du HP Jornada, mais les informations ne seront pas protégées en cas de coupure de courant ou de réinitialisation complète. Reportez-vous au paragraphe Réinitialisation du chapitre 8.) Pour sauvegarder des données 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Applications HP, Sauvegarde HP. 2. Cliquez sur Sauvegarder. 92 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 3. Choisissez l’une des options de sauvegarde suivantes : • Sélectionnez Sauvegarder toutes les données pour sauvegarder toutes les informations stockées dans la mémoire RAM, y compris les fichiers que vous avez créés et les programmes que vous avez installés. Certains réglages système et mots de passe ne sont pas sauvegardés. • Sélectionnez Sauvegarder les bases de données PIM pour ne sauvegarder que les bases de données Contacts, Tâches et Calendrier ainsi que les documents du blocnotes HP. 4. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer la sauvegarde. Pour plus de protection, vous pouvez copier le fichier de sauvegarde (*.dbe ou *.dbb) du HP Jornada vers votre PC de bureau. Pour restaurer les données avec un fichier de sauvegarde 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Applications HP, Sauvegarde HP. 2. Cliquez sur Restaurer toutes les données ou Restaurer les bases PIM. 3. Sélectionnez le fichier de sauvegarde à partir duquel effectuer la restauration et cliquez sur Restaurer. Les paramètres régionaux du HP Jornada doivent être identiques lors de la restauration et lors de la sauvegarde. Sinon, vous ne pourrez restaurer les fichiers. Pour modifier les paramètres régionaux, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration dans le menu Démarrer et double-cliquez sur licône Paramètres régionaux. Sélectionnez votre région dans la liste déroulante. Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 93 Utilisation de Landware OmniSolve OmniSolve est une application financière offrant les mêmes fonctions que la calculatrice financière HP. Elle est conçue spécialement pour les professionnels de l’immobilier, de la vente au détail et des affaires qui utilisent leur PC de poche pour prendre des décisions financières rapidement et avec précision. OmniSolve utilise une métaphore de “remplissage de formulaire” offrant un environnement complet de résolution de problèmes et unique par sa convivialité, sa puissance et sa souplesse. Pour lancer OmniSolve 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Accessoires, OmniSolve. Des procédures détaillées sur l’utilisation d’OmniSolve figurent dans l’aide en ligne. Utilisation de bSquare bFAX Pro Grâce à bFAX Pro, vous pouvez envoyer et recevoir des télécopies sur votre HP Jornada. bFAX Pro permet d’envoyer les documents que vous avez créés dans d’autres programmes, de recevoir des télécopies et de les afficher sous forme de fichiers graphiques, ainsi que de gérer les documents de télécopie stockés sur le HP Jornada. bFAX comprend bVIEW, qui permet de visualiser les télécopies avant de les envoyer. Les procédures détaillées d’utilisation de bFAX Pro et de bVIEW figurent dans l’aide en ligne. Avant de pouvoir envoyer et recevoir des télécopies, vous devez connecter le HP Jornada sur une ligne téléphonique et configurer votre modem. Si vous utilisez un modem externe ou une carte PC modem, suivez les instructions fournies avec le modem pour l’installer et le configurer sur votre HP Jornada. 94 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour plus d’informations sur la connexion d’une ligne téléphonique sur le HP Jornada et la définition des options d’appel, voir Connexion d’une ligne téléphonique au chapitre 6. Pour lancer bFAX Pro 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Communication, bFAX Pro. Si vous devez envoyer plusieurs télécopies, envoyez les une par une plutôt que toutes à la fois. Le modem interne (modèles 680/690 uniquement) pourrait interrompre la transmission lorsque plusieurs télécopies sont envoyées en même temps. Pour envoyer les télécopies une par une, sélectionnez-en une, puis, dans le menu Télécopie, cliquez sur Envoyer une télécopie. Ne cliquez pas sur Envoyer toutes les télécopies de la boîte denvoi. Si lémission est interrompue, vous devrez effectuer une réinitialisation logicielle pour déconnecter le modem. Pour plus dinformations, voir Réinitialisation au chapitre 8. Utilisation de bSquare bFIND bFIND permet de rechercher un mot ou une chaîne de texte dans toute base de données, un fichier, un nom de fichier ou un message e-mail stockés sur le HP Jornada. Il suffit de saisir les caractères à rechercher dans la première boîte de dialogue bFIND pour que bFIND retrouve toutes les occurrences de cette chaîne. bFIND est intégré aux autres programmes, et il suffit donc de double-cliquer sur l’un des résultats de la recherche dans bFIND pour ouvrir dans son programme d’origine le document où la chaîne a été trouvée. Chapitre 5 | Utilisation des différents programmes | 95 bFIND inclut des fichiers de script par défaut pour les programmes, bases de données et types de fichiers standard de Windows CE. Ces fichiers de script permettent à bFIND d’interpréter les résultats de la recherche et de lancer d’autres applications pour terminer les recherches qu’il a commencées. Vous pouvez effectuer des recherches dans tout ou partie des domaines suivants : • Messages e-mail • Bases de données Contacts, Rendez-vous et tâches • Autres bases de données (bases de données Pocket Access, par exemple) • Contenu des fichiers (y compris fichiers Pocket Word et Pocket Excel) • Noms de fichiers (recherche les fichiers et les dossiers) • Modules bFAX Pour lancer bFIND 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Accessoires, bFIND. Les procédures détaillées d’utilisation de bFIND figurent dans l’aide en ligne. 96 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 | 97 Accès au Web |6 et à la messagerie Avec le PC de poche Hewlett Packard Jornada, vous pouvez rester en contact avec votre bureau, votre domicile et vos clients grâce à la messagerie électronique et à Internet. Vous pouvez vous connecter de diverses manières avec votre HP Jornada et autres accessoires. Ce chapitre vous aidera à choisir les options les mieux adaptées à vos besoins. Ce chapitre fournit des informations vous permettant de : • Décider pourquoi et comment vous voulez vous connecter • Configurer le HP Jornada pour accéder à votre messagerie électronique personnelle et à l’Internet • Configurer le HP Jornada pour accéder à la messagerie électronique de votre entreprise et à votre réseau ou à votre PC lorsque vous êtes en déplacement (hors site) • Configurer le HP Jornada pour accéder à la messagerie électronique de votre entreprise et aux ressources de votre réseau lorsque vous êtes au bureau (sur site) • Définir des connexions supplémentaires avec l’application d’accès à distance HP Jornada ou la Connexion réseau à distance • Utiliser la Boîte de réception et Microsoft Pocket Internet Explorer pour vos connexions 98 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Comment et pourquoi vous connecter La méthode à utiliser pour envoyer et recevoir vos emails, naviguer sur l’Internet et accéder à d’autres ressources distantes dépend de vos buts et de votre situation. • Avez-vous besoin d’un accès personnel (hors société) à une messagerie électronique et à Internet ? • Devez-vous accéder à la messagerie électronique et au réseau de l’entreprise lorsque vous êtes en déplacement ou hors de votre bureau ? • Devez-vous accéder à la messagerie électronique et au réseau de l’entreprise lorsque vous êtes à votre bureau ? • Avez-vous besoin de plus d’une adresse e-mail (une professionnelle et une personnelle, par exemple) ? • Désirez-vous accéder à votre messagerie CompuServe™ ? Les réponses à ces questions vous aideront à déterminer le matériel à associer à votre HP Jornada. La figure suivante illustre les différentes solutions répondant à vos besoins de connexion. Quelles sont les options de connexion adaptées à vos besoins ? Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 99 Certains des termes utilisés dans les descriptions qui suivent ou dans lapplication daccès à distance HP sont expliqués dans le Glossaire figurant à la fin de ce Guide de lutilisateur. Accès à votre messagerie électronique personnelle et à Internet Si vous ne souhaitez disposer que d’un accès à une messagerie électronique et à Internet (et non à un réseau d’entreprise), vous aurez besoin des éléments suivants : • Modem installé — les HP Jornada 680 et 690 sont équipés d’un modem interne. Vous pouvez donc les utiliser immédiatement. Si vous possédez un HP Jornada 680e ou 690e, vous pouvez choisir parmi un grand nombre de modems sur carte PC. Pour plus d’informations sur les cartes PC modems compatibles, consultez la page HP Jornada Accessories du site Web Hewlett-Packard à l’adresse www.hp.com/jornada. • Compte PPP (Point-to-Point Protocol) ou SLIP (Serial Line Internet Protocol) — votre fournisseur d’accès à Internet (ISP) vous donnera des informations importantes telles qu’un nom d’utilisateur, un mot de passe, un numéro de téléphone pour la connexion, des noms de serveurs, etc. • Connexion commutée configurée sur votre HP Jornada — cette étape est simplifiée grâce à l’application d’accès à distance HP. • Accès à une ligne téléphonique — vous pouvez connecter les HP Jornada 680/690 à une ligne téléphonique analogique. Si vous avez un HP Jornada 680e/690e, vous pouvez vous connecter au type de ligne téléphonique pris en charge par le modem carte PC. 100 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Si vous utilisez un HP Jornada 680 ou 690, vous devez connecter le modem à une ligne téléphonique analogique, la connexion à une ligne numérique risquant de lendommager. Installation et configuration d’un modem Les HP Jornada 680 et 690 comportent un modem intégré 56K V.90 permettant des communications faciles ; aucune installation n’est donc nécessaire. Notez que la version des HP Jornada 680 et 690 vendue au Royaume-Uni ne prend pas en charge certaines propriétés de connexion. Le modem intégré de ce modèle ne détecte pas de tonalité d’appel avant la composition du numéro. Par défaut, la case Attendre la tonalité d’appel avant de composer le numéro est cochée. Le modem compose le numéro même en l’absence de tonalité d’appel. Il ne prend pas non plus en charge l’option de composition par impulsions, mais utilise uniquement la composition par tonalité, sélectionnée par défaut. Les HP Jornada 680e/690e prennent en charge un grand nombre de cartes PC modems. Pour plus d’informations sur les cartes PC modems compatibles, consultez la page HP Jornada Accessories du site Web Hewlett-Packard à l’adresse www.hp.com/jornada. Suivez les instructions du fabricant fournies avec la carte PC pour l’installer et la configurer sur le HP Jornada. Ouverture d’un compte auprès d’un ISP Pour accéder à Internet et à la messagerie électronique, vous devez contacter un fournisseur d’accès Internet (ISP) pour ouvrir un compte PPP. Certains ISP offrent des comptes SLIP au lieu de comptes PPP. Le HP Jornada gère les deux types de compte. Votre fournisseur d’accès vous donnera toutes les informations de configuration nécessaires pour connecter votre HP Jornada à Internet et à la messagerie électronique. Notez bien les informations suivantes : Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 101 • • • • • Le nom d’utilisateur de votre compte Le mot de passe de votre compte Le numéro de téléphone du modem de votre ISP Les adresses IP et DNS, le cas échéant Votre nom d’utilisateur ou identifiant de messagerie (peut être identique au nom d’utilisateur de votre compte) • Votre mot de passe de messagerie (peut être identique au mot de passe de votre compte) • Le nom de l’hôte POP3 ou IMAP4 de votre ISP • Le nom de l’hôte SMTP de votre ISP (si celui-ci l’exige) Configuration d’une connexion commutée à votre ISP Une fois le compte ouvert auprès d’un ISP, configurez une connexion sur le HP Jornada pour vous connecter à Internet et à votre messagerie. Pour faciliter cette configuration, utilisez l’application d’accès à distance HP Jornada qui vous guidera lors de la configuration de vos connexions : • Dans la configuration d’une connexion à votre ISP • Dans la configuration d’un service de messagerie (si vous choisissez l’option Service de messagerie électronique) • Dans la configuration d’un service Web (si vous choisissez l’option Service Web) • Dans la configuration du lieu d’appel Les paragraphes qui suivent décrivent le processus que vous fera suivre l’application d’accès à distance HP et le type d’informations que vous devrez fournir. Connexion ISP La première partie du programme de configuration permet d’enregistrer et de nommer la configuration de votre connexion ISP. Vous pouvez créer plusieurs connexions (une pour votre réseau d’entreprise et une pour votre ISP personnel, par exemple). Choisissez un nom significatif pour faciliter votre choix au moment de la connexion. A ce stade, vous devez également effectuer les opérations suivantes : 102 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Choisir Service de messagerie électronique et/ou Service Web — vous pouvez choisir l’une de ces options ou les deux. La plupart des ISP offrent à la fois des services de messagerie et des services Web. Choisir entre configurations normale et avancée — la configuration normale automatise la majeure partie de la configuration de la connexion à l’aide de paramètres par défaut. La configuration avancée vous offre un contrôle plus poussé des options de configuration. Les deux options sont proposées au début de chaque étape du processus de configuration : configurations du service ISP, du service de messagerie électronique et du service Web. Entrer les informations de l’ISP — il s’agit d’informations fournies par votre ISP, comme le numéro de téléphone de connexion et les paramètres d’adresses IP, DNS et WINS. De nombreux ISP attribuent les adresses IP et DNS de façon automatique ou dynamique. Si ce n’est pas le cas, vous devez désactiver l’option Adresses affectées par le serveur et saisir les adresses. Lorsque vous entrez l’adresse IP, vous pouvez également choisir d’utiliser le protocole SLIP si votre ISP l’utilise. PPP est le protocole par défaut, mais SLIP est également pris en charge. Vous pouvez également choisir des options de compression du logiciel et des en-têtes IP. Demandez à votre ISP si ces options sont recommandées pour votre compte. Service de messagerie électronique Si vous choisissez de configurer un service de messagerie, l’application d’accès à distance HP vous demande d’indiquer les informations suivantes : ID utilisateur et mot de passe — le nom d’utilisateur (ID utilisateur) et le mot de passe que vous utilisez pour accéder à votre compte de messagerie peuvent être identiques à ceux que vous utilisez pour vous connecter à votre ISP. Certains ISP attribuent cependant un nom et un mot de passe différents pour ce service. Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 103 Type de services — votre ISP peut utiliser le protocole POP3 ou IMAP4 pour la réception du courrier. En outre, certains ISP utilisent SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) pour l’envoi de messages. Ce réglage est facultatif. Consultez votre ISP pour savoir s’il vous concerne. Paramètres — Vous pouvez choisir un grand nombre de paramètres de service de messagerie. Si votre ISP prend en charge le codage MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) – qui ne concerne que les serveurs POP3 – vous pouvez cocher l’option permettant d’envoyer des fichiers binaires, tels que graphiques et fichiers audio, en pièces jointes aux messages e-mail. Vous pouvez également configurer les services de messagerie pour qu’ils effectuent les opérations suivantes : • Déconnexion après l’exécution des actions • Contrôle de l’arrivée de nouveaux messages à intervalles réguliers • Signalisation visuelle ou sonore à l’arrivée d’un nouveau message • Affichage uniquement des messages reçus depuis un nombre de jours spécifié • Chargement des en-têtes des messages uniquement (en lisant les en-têtes, vous pouvez décider de charger ou non les messages à la prochaine connexion) • Chargement d’une copie complète des messages (en lisant les messages, vous pouvez décider ou non de charger les pièces jointes à la prochaine connexion) Les options par défaut correspondent aux paramètres utilisés par de nombreux ISP. Si vous nêtes pas sûr du paramètre à choisir ou si votre ISP ne vous a pas donné dindications, essayez le paramètre par défaut. 104 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Entrez les informations pour le Service de messagerie électronique. Informations relatives au service Web Si vous choisissez de configurer les services Web, l’application d’accès à distance HP vous demande de définir des réglages comme la page d’accueil et de recherche, les options de numérotation et de déconnexion automatiques, ainsi que des options avancées telles que l’acceptation des cookies, la mise en mémoire cache (et la taille du cache) et les paramètres de sécurité. Serveur proxy — généralement, un serveur proxy n’est nécessaire que si vous passez par un réseau pour vous connecter à Internet. Lorsque vous établissez une connexion commutée à votre ISP, la case Utiliser le serveur Proxy ne doit pas être cochée. Pages d’accueil et de recherche — cette option sert à définir des adresses pour vos pages d’accueil et de recherche. Numérotation automatique et Déconnexion automatique — permettent au HP Jornada de se connecter automatiquement à votre ISP et de s’en déconnecter lorsqu’une application (comme la Boîte de réception ou Pocket Internet Explorer) a besoin d’y accéder. N’oubliez pas que le Jornada doit être branché sur une ligne de téléphone pour qu’une connexion soit possible. Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 105 Affichage de Pocket Internet Explorer — cochez la case appropriée pour afficher les images, émettre les sons ou adapter la page Web à l’écran du Jornada. La désactivation des images et des sons peut accélérer la vitesse d’affichage des pages Web. Paramètres avancés — contrôlent certaines fonctions avancées du service Web par l’application d’accès à distance HP. Cette option permet d’autoriser les cookies, d’activer la mise en mémoire cache (jusqu’à 10 % de la mémoire disponible) et de définir des niveaux de sécurité. Les paramètres avancés de sécurité incluent la possibilité de choisir entre deux versions de SSL (Secure Socket Layer) ou PCT (Private Communication Technology). Ces protocoles permettent de gérer la sécurité et l’intégrité du canal de transmission grâce au cryptage, à l’authentification et aux codes d’authentification des messages. Lorsque vous utilisez lapplication daccès à distance HP pour vous connecter à votre ISP, les options Web définies dans lapplication daccès à distance HP sont prioritaires sur toutes les options définies dans Pocket Internet Explorer. Informations sur le lieu d’appel Les paramètres relatifs au lieu d’émission de l’appel définissent vos options d’appel. Ces paramètres comprennent entre autres la ville et l’Etat/la province d’où vous émettez l’appel, ainsi que le code du pays. Vous pourrez enregistrer ce groupe de paramètres et ensuite lui attribuer un nom de profil, pour choisir parmi différents profils lors de la connexion. Par exemple, vous pouvez créer un profil de connexion pour appeler depuis votre bureau et un autre pour appeler depuis votre domicile. Après avoir réuni les informations nécessaires, vous pouvez lancer l’application d’accès à distance HP Jornada. 106 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour créer votre profil de connexion 1. Double-cliquez sur l’icône d’accès à distance HP sur le bureau du HP Jornada. La première boîte de dialogue apparaît. 2. Entrez les informations demandées dans chaque écran. 3. Cliquez sur Fini lorsque vous avez terminé. Lorsque ce processus de configuration est terminé, vous pouvez sélectionner un profil de connexion dans la liste déroulante de la fenêtre Accès à distance HP. Si vous avez déjà créé un profil de connexion dans lapplication daccès à distance HP, vous pouvez en ajouter un autre en cliquant sur le bouton Modifier à côté de la zone Connexion de la fenêtre Accès à distance HP. Cliquez ensuite sur Créer une nouvelle connexion. Connexion à la ligne téléphonique Une fois la connexion à votre ISP configurée, branchez votre modem (intégré ou sur carte PC) à la ligne téléphonique et établissez la connexion. Suivez la procédure ci-dessous pour vous connecter à une ligne téléphonique analogique. Pour vous connecter à un autre type de ligne pris en charge par votre modem, suivez les instructions du fabricant. Pour brancher le HP Jornada sur une ligne analogique 1. Branchez le cordon à la prise du téléphone. 2. Branchez l’autre extrémité du cordon au connecteur téléphonique sur le côté du HP Jornada ou à votre carte PC modem (selon les instructions fournies par le fabricant de la carte). Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 107 Si le HP Jornada est équipé dun modem interne (modèles 680/690), utilisez lapplication Sélecteur de pays HP pour configurer ce dernier selon le système téléphonique de votre pays avant de vous connecter. Pour plus dinformations, consultez le paragraphe Déplacements avec le HP Jornada au chapitre 7. Connexion Lorsque vous êtes prêt à vous connecter à votre ISP, ouvrez la fenêtre Accès à distance HP. Pour vous connecter à l’ISP 1. Double-cliquez sur l’icône Accès à distance HP de votre bureau. La fenêtre Accès à distance HP s’ouvre. 2. Choisissez un lieu d’appel et une connexion dans les boîtes déroulantes et cliquez sur Continuer. 3. Dans la boîte de dialogue Numéroter, confirmez le nom d’utilisateur et le mot de passe avec lesquels vous vous connectez à votre ISP, puis sélectionnez le modem à utiliser. 4. Vérifiez le numéro de téléphone et cliquez sur Numéroter. Un message indique que vous êtes connecté à l’ISP, puis une icône apparaît dans la barre des tâches pendant la durée de la connexion. 108 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Une fois connecté à l’ISP, utilisez la Boîte de réception pour envoyer et recevoir des messages ou Pocket Internet Explorer pour naviguer sur le Web. Pour plus d’informations, reportezvous à Envoi, réception et traitement des e-mails et Navigation sur le Web ou sur votre intranet avec Pocket Internet Explorer plus loin dans ce chapitre. Pour vous déconnecter de votre ISP 1. Double-cliquez sur l’icône de connexion HP dans la zone d’état de la barre des tâches. 2. Dans la fenêtre Accès à distance HP, cliquez sur Déconnexion. Lorsque l’icône de connexion HP s’affiche dans la zone d’état de la barre des tâches, le HP Jornada est connecté à votre ISP. Assurez-vous de vous déconnecter de votre ISP et de débrancher la ligne téléphonique du HP Jornada lorsque vous ne l’utilisez pas. Connexion à distance à la messagerie électronique et au réseau de l’entreprise Pour accéder à distance à votre messagerie électronique et aux services Internet de votre entreprise, vous avez besoin des éléments suivants : • Modem installé — Les HP Jornada 680/690 sont équipés d’un modem interne que vous pouvez utiliser immédiatement. Avec les HP Jornada 680e/690e, vous pouvez choisir parmi un grand nombre de cartes PC modems. Pour plus d’informations sur les cartes PC Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 109 modem compatibles, consultez la page HP Jornada Accessories du site Web Hewlett-Packard à l’adresse www.hp.com/jornada • Compte sur votre réseau d’entreprise pour vous connecter à votre serveur réseau — Votre administrateur réseau peut vous fournir des informations importantes telles que nom d’utilisateur, mot de passe, numéro(s) de téléphone d’accès, noms des serveurs, etc. • Configuration d’une connexion commutée sur le HP Jornada — Cette étape est facilitée par l’application d’accès à distance HP. • Accès à une ligne téléphonique — Connectez-vous à une ligne analogique (HP Jornada 680/690) ou au type de ligne téléphonique pris en charge par votre carte PC modem (HP Jornada 680e/690e). Si vous utilisez le HP Jornada 680/690, vous devez connecter le modem à une ligne analogique, la connexion à une ligne numérique risquant de lendommager. Installation et configuration d’un modem Les HP Jornada 680 et 690 sont équipés d’un modem incorporé 56K V.90 facilitant les communications, aussi aucune installation n’est-elle nécessaire. Les HP Jornada 680e et 690e acceptent un grand nombre de cartes PC modems. Pour plus d’informations sur les cartes PC modems compatibles, consultez la page HP Jornada Accessories du site Web Hewlett-Packard www.hp.com/jornada. Pour installer et configurer la carte PC modem sur le HP Jornada, suivez les instructions fournies par le fabricant. Définition d’un compte de connexion réseau Avant de vous connecter par modem à votre réseau, vous devez définir un compte réseau avec votre administrateur. Peut-être vous connecterez-vous à un serveur équipé d’un modem installé pour recevoir votre appel. Les informations 110 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 dont vous avez besoin sont similaires à celles nécessaires pour vous connecter à Internet via un ISP : • • • • • Nom d’utilisateur de votre compte Mot de passe de votre compte Numéro de téléphone du modem du serveur Adresses IP, DNS et WINS, le cas échéant Nom d’utilisateur ou identifiant de messagerie (peutêtre identique à celui de votre compte) • Mot de passe de messagerie (peut être identique à celui de votre compte) • Nom de l’hôte POP3 ou IMAP4 du réseau • Nom de l’hôte SMTP du réseau (si nécessaire) Configuration d’une connexion à distance à votre réseau Une fois que l’administrateur réseau vous aura configuré un compte, vous devrez créer une connexion sur le HP Jornada permettant de vous connecter facilement et à tout moment au réseau, à la messagerie électronique et à l’intranet (comprenant parfois Internet). Créez cette connexion sur le HP Jornada à l’aide de l’application d’accès à distance HP. Cette application vous guidera dans le processus de configuration de vos connexions, à savoir : • Dans la configuration d’une connexion à votre réseau • Dans la configuration d’un service de messagerie (si vous choisissez l’option Service de messagerie électronique) • Dans la configuration d’un service Web (si vous choisissez l’option Service Web) ; dans ce cas, le Web peut être l’intranet de votre entreprise ou le World Wide Web • Dans la configuration d’un lieu d’appel Vous aurez la possibilité de définir les options suivantes au cours de la procédure de configuration. Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 111 Connexion du prestataire de services Cette partie du programme vous permet d’attribuer un nom à la configuration de la connexion réseau et de l’enregistrer. Vous pouvez créer plusieurs connexions (une vers votre réseau d’entreprise et une autre vers votre ISP personnel, par exemple). Le nom que vous attribuerez vous aidera à choisir la connexion appropriée lorsque vous voudrez vous connecter. A ce stade, vous effectuerez également les tâches suivantes : Choix du service de messagerie et/ou du service Web — vous pouvez choisir l’une de ces options ou toutes les deux. Votre administrateur réseau vous indiquera les options disponibles. Choix de la configuration normale ou avancée — la configuration normale automatise la majeure partie de la configuration de la connexion grâce à des paramètres par défaut. La configuration avancée permet un contrôle plus poussé des options de configuration. Ces deux options sont proposées au début de chaque étape du processus de configuration : Prestataire de services (en l’occurrence, votre administrateur réseau), Service de messagerie électronique et Service Web. Saisie des informations du fournisseur d’accès — il s’agit des informations fournies par votre administrateur réseau, comme le numéro de téléphone de connexion à distance et les paramètres des adresses IP, DNS et WINS. De nombreux réseaux attribuent les adresses IP et DNS de façon automatique (dynamique). Si ce n’est pas le cas, vous devez désactiver l’option Adresses affectées par le serveur et saisir les adresses. Lorsque vous saisissez l’adresse IP, vous pouvez également choisir le protocole SLIP (Serial Line Internet Protocol) si votre réseau utilise ce protocole. PPP (Point-to-Point Protocol) est le protocole par défaut pour cette option, mais SLIP est également pris en charge. Si vous avez un compte SLIP, cochez la 112 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 case Utiliser SLIP lors de la définition du protocole Internet dans le processus de configuration de la connexion à distance du HP Jornada. Vous pouvez également choisir des options de compression du logiciel et des en-têtes IP. Demandez à votre administrateur réseau si ces options sont recommandées pour votre compte. Service de messagerie électronique Si vous choisissez de configurer un service de messagerie, l’application d’accès à distance HP vous invite à saisir les informations suivantes : ID utilisateur et mot de passe — le nom d’utilisateur (ID) et le mot de passe nécessaires pour accéder à votre compte de messagerie électronique peuvent être identiques à ceux utilisés pour vous connecter au réseau, mais ils peuvent également être différents. Types de services — votre réseau peut utiliser le protocole POP3 ou IMAP4 pour la réception du courrier. En outre, certains réseaux utilisent SMTP pour l’envoi des messages. Consultez votre administrateur réseau pour savoir si cette option s’applique à votre configuration. Paramètres — vous pouvez choisir un grand nombre de paramètres de service de messagerie. Si votre serveur de messagerie (serveurs POP3 uniquement) prend en charge le codage au format MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions), vous pouvez sélectionner une option permettant d’envoyer des fichiers binaires sous forme de pièces jointes aux messages. Vous pouvez également configurer les services de messagerie électronique pour qu’ils effectuent les opérations suivantes : • Déconnexion après exécution des actions • Contrôle de l’arrivée de messages à intervalles réguliers • Signalisation visuelle ou sonore de l’arrivée d’un nouveau message Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 113 • Affichage uniquement des messages arrivés depuis un nombre de jours spécifié • Chargement des en-têtes des messages seulement (à la lecture des en-têtes, vous pouvez décider ou non de charger le message à la prochaine connexion) • Chargement d’une copie complète des messages (à la lecture du message, vous pouvez décider ou non de charger les pièces jointes à la prochaine connexion) Les options par défaut correspondent aux paramètres utilisés par de nombreux fournisseurs daccès. Si vous nêtes pas sûr du paramètre à utiliser ou si ladministrateur réseau ne vous a pas donné dindication, essayez les paramètres par défaut. Informations sur le service Web Si vous choisissez de configurer le service Web, l’application d’accès à distance HP vous invite à définir des options telles que vos pages d’accueil et de consultation, la numérotation et la déconnexion automatiques, ou encore des options avancées comme l’autorisation des cookies, la mise en mémoire cache (et la taille du cache), ainsi que les paramètres de sécurité. Serveur proxy — généralement, vous devez indiquer un serveur proxy si vous vous connectez à Internet par l’intermédiaire d’un réseau. Vérifiez auprès de votre administrateur réseau si vous devez utiliser un serveur proxy et, le cas échéant, l’adresse de ce serveur. 114 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pages d’accueil et de consultation — définit les adresses de vos pages d’accueil et de recherche. Numérotation automatique et Déconnexion automatique — ces options permettent au HP Jornada de se connecter automatiquement au service Web et de s’en déconnecter lorsqu’une application (comme la Boîte de réception ou Pocket Internet Explorer) en demande l’accès. N’oubliez pas que vous devez être connecté sur la ligne téléphonique pour qu’une connexion soit possible. Affichage de Pocket Internet Explorer — cochez la case appropriée pour afficher les images, émettre les sons ou adapter les dimensions de la page Web à l’écran du Jornada. La désactivation des images et des sons peut accroître la vitesse d’affichage des pages Web. Paramètres avancés — contrôlent certaines fonctions avancées du service Web avec l’application d’accès à distance HP. Ils permettent d’autoriser les cookies, d’activer la mémoire cache (jusqu’à 10 % de la mémoire disponible) et de définir des niveaux de sécurité. Les paramètres de sécurité avancés comprennent la possibilité de choisir entre deux versions de SSL (Secure Socket Layer) ou PCT (Private Communication Technology). Ces protocoles préservent la sécurité et l’intégrité du canal de transmission grâce au cryptage, à l’authentification et à des codes d’authentification des messages. Lorsque vous vous connectez à votre ISP avec lapplication daccès à distance HP, les options de service Web définies dans cette application sont prioritaires sur toutes celles définies dans Pocket Internet Explorer. Informations sur le lieu d’appel Les options d’appel sont définies par les paramètres liés au lieu d’émission de l’appel. Ces paramètres comprennent entre autres la ville et l’Etat ou la province d’où vous Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 115 appelez, le code de pays et le code de région. Vous pourrez également attribuer un nom à ce groupe de paramètres et l’enregistrer comme profil, de manière à pouvoir choisir entre plusieurs profils lorsque vous voudrez établir une connexion. Par exemple, vous pouvez créer un profil de connexion pour appeler depuis votre bureau et un autre pour appeler depuis votre domicile. Après avoir réuni les informations nécessaires, vous pouvez lancer l’application d’accès à distance HP. Pour créer votre profil de connexion 1. Double-cliquez sur l’icône Accès à distance HP sur le bureau du HP Jornada. 2. Entrez les informations demandées dans chaque écran. 3. Cliquez sur Fini lorsque vous avez terminé. Après avoir terminé le processus de configuration, vous pouvez sélectionner ce profil de connexion dans la liste déroulante de la fenêtre Accès à distance HP. Si vous avez déjà créé un profil de connexion avec lapplication daccès à distance HP, vous pouvez en ajouter un autre en cliquant sur le bouton Modifier à côté de la zone Connexion de la fenêtre Accès à distance HP, puis en cliquant sur Créer une nouvelle connexion. Connexion à la ligne téléphonique Après avoir configuré une connexion à votre réseau, vous pouvez brancher votre modem intégré ou sur carte PC à la ligne de téléphone et vous connecter. Suivez la procédure ci-dessous pour vous brancher sur une ligne analogique. Pour vous brancher sur d’autres types de lignes téléphoniques prises en charge par votre modem, suivez les instructions fournies par le fabricant. Pour brancher le HP Jornada sur la ligne de téléphone 1. Branchez le cordon téléphonique à la prise du téléphone. 116 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 2. Branchez l’autre extrémité du cordon au connecteur téléphonique situé sur le côté du HP Jornada ou à la carte PC modem (selon les instructions du fabricant du modem). Si votre HP Jornada est équipé dun modem interne (modèles 680/690), utilisez lapplication Sélecteur de pays HP pour configurer le modem pour le système de votre pays avant de vous connecter. Pour plus dinformations, consultez le paragraphe Déplacements avec le HP Jornada au chapitre 7. Connexion Utilisez l’application d’accès à distance HP pour vous connecter à votre réseau. Pour vous connecter à votre réseau 1. Double-cliquez sur l’icône Accès à distance HP. La fenêtre Accès à distance HP apparaît. 2. Sélectionnez un lieu d’appel et une connexion dans les boîtes déroulantes et cliquez sur Continuer. 3. Dans la fenêtre Accès à distance HP, confirmez le nom d’utilisateur et le mot de passe nécessaires pour la connexion à votre réseau, puis sélectionnez le modem à utiliser. 4. Vérifiez le numéro de téléphone et cliquez sur Numéroter. Un message de progression vous Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 117 indique que vous êtes connecté au réseau, et un icône apparaît ensuite dans la barre des tâches pendant toute la durée de la connexion. Après avoir établi la connexion, utilisez la Boîte de réception pour envoyer ou recevoir des messages électroniques ou Pocket Internet Explorer pour parcourir l’intranet de votre entreprise ou le Web. Pour plus d’informations, reportez-vous à Envoi, réception et traitement des e-mails et Navigation sur le Web ou sur votre intranet avec Pocket Internet Explorer plus loin dans ce chapitre. Pour vous déconnecter du réseau 1. Double-cliquez sur l’icône de connexion HP dans la zone d’état de la barre des tâches. 2. Dans la fenêtre Accès à distance HP, cliquez sur Déconnexion. Connexion à la messagerie électronique et aux ressources réseau de l’entreprise sur place Si vous souhaitez uniquement disposer d’un accès à votre messagerie électronique et aux services Internet de l’entreprise (sans accès à distance), vous aurez besoin des éléments suivants : • Carte d’interface réseau installée — correctement configurée avec l’adresse IP de vos serveurs DNS et WINS (votre administrateur réseau vous donnera ces informations) 118 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 • Compte avec votre réseau d’entreprise — avec une adresse IP pour votre HP Jornada, si elle n’est pas attribuée de façon dynamique • Connexion réseau (LAN) — câble réseau avec le connecteur approprié pour votre carte d’interface Installation de la carte d’interface réseau Avant de vous connecter directement à un réseau, installez une carte d’interface et configurez-la avec l’adresse IP de vos serveurs DNS et WINS. Procurez-vous ces informations auprès de votre administrateur réseau. Utilisez une carte d’interface réseau pour connecter directement votre HP Jornada sur un réseau local. Des cartes réseau sont commercialisées par plusieurs fabricants en cartes PC accessoires. Une liste des cartes d’interface réseau sur carte PC recommandées figure sur le site Web HP www.hp.com/jornada. Installez la carte PC dans son logement sur votre HP Jornada, puis branchez le câble réseau selon les instructions fournies par son fabricant. Avec la carte PC d’interface réseau, vous devrez installer le pilote logiciel approprié pour la configurer. Des pilotes pour cartes LAN Proxim 7400 et Socket LP-E sont fournis avec le HP Jornada. Les pilotes des autres cartes doivent être obtenus auprès de leur fabricant. Installez les pilotes comme tout autre logiciel. Pour plus d’informations, voir Installation de programmes au chapitre 7. Définition d’un compte ou d’autorisations d’invité sur le réseau Contactez votre administrateur réseau pour définir un compte ou des autorisations d’invité sur le réseau. L’administrateur vous donnera les informations pour ouvrir une session sur le réseau exactement comme sur votre ordinateur de bureau, avec un nom d’utilisateur, un mot de passe, un nom de domaine et une adresse IP, le cas échéant. Dans le panneau de configuration Réseau, configurez la carte d’interface avec les informations fournies par votre Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 119 administrateur réseau. Pour configurer la carte d’interface réseau 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration. 2. Double-cliquez sur l’icône Réseau. La boîte de dialogue Configuration réseau apparaît. 3. Dans l’onglet Cartes, sélectionnez le pilote ou la carte et cliquez sur Propriétés. Consultez votre administrateur réseau si vous ne savez pas quels paramètres sélectionner. 4. Dans l’onglet Identification, tapez votre nom, votre mot de passe et votre domaine. Ces informations seront enregistrées pour que vous n’ayez pas à les saisir à chaque connexion à une ressource réseau. Branchement du câble réseau et connexion La dernière étape avant de pouvoir vous connecter au réseau consiste à brancher le câble réseau sur la carte d’interface. Suivez les instructions du fabricant fournies avec la carte PC et contactez votre administrateur réseau si vous avez besoin d’aide. Vous pouvez désormais vous connecter de la même manière que depuis votre ordinateur de bureau. Pour vous connecter au réseau à partir du HP Jornada 1. Insérez la carte d’interface réseau dans son logement sur le HP Jornada. Le réseau établit alors la connexion ; lorsque vous êtes connecté, un icône de connexion apparaît dans la zone d’état de la barre des tâches. Pour plus d’informations, voir Insertion d’une carte PC au chapitre 7. Lorsque le HP Jornada est connecté au réseau, vous pouvez accéder à un fichier du serveur de fichiers en tapant son chemin d’accès complet dans la barre d’adresse Windows CE. 120 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour accéder à un fichier sur le réseau 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, puis sur Explorateur Windows. 2. Assurez-vous que la barre d’adresse est visible — dans le menu Affichage, vérifiez que Barre d’adresse est coché. 3. Dans la barre d’adresse, tapez le chemin réseau complet du fichier à ouvrir, sous la forme file:///nomserveur/partage/nomfichier. LExplorateur Windows conserve une liste des dernières ressources réseau et Internet utilisées. Vous navez donc pas besoin de saisir chaque fois le chemin daccès. Il vous suffit de sélectionner un chemin réseau ou une URL dans la liste déroulante. Création et modification de connexions Vous pouvez configurer plusieurs connexions avec l’application d’accès à distance HP. Par exemple, vous pouvez créer des connexions séparées pour accéder à votre messagerie électronique personnelle et au réseau. Lorsque vous avez défini la première connexion e-mail/Internet ou réseau, utilisez l’application d’accès à distance HP pour créer une autre connexion. Vous pouvez également l’utiliser pour modifier des connexions existantes, par exemple pour modifier le numéro téléphonique d’appel ou le lieu d’appel. Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 121 Pour créer une connexion ou un lieu d’appel supplémentaire 1. Double-cliquez sur l’icône Accès à distance HP du bureau. La fenêtre Accès à distance HP apparaît. 2. Sélectionnez le lieu d’appel ou la connexion à modifier dans les listes déroulantes et cliquez sur Modifier. 3. Dans la boîte de dialogue Connexions ou Lieux d’émission d’appel, cliquez sur Créer une nouvelle connexion ou Créer Nouveau Lieu d’émission. Des boîtes de dialogue identiques à celles que vous avez utilisées pour établir la première connexion apparaissent. 4. Indiquez les informations nécessaires selon le type de connexion que vous désirez établir. Reportez-vous aux paragraphes précédents de ce chapitre. 5. Cliquez sur Fini lorsque vous avez terminé. Votre nouvelle connexion ou nouveau lieu d’appel s’affichera dans la fenêtre Accès à distance HP. Pour modifier une connexion ou un lieu d’appel existants 1. Double-cliquez sur l’icône Accès à distance HP du bureau. 2. Sélectionnez la connexion ou le lieu d’appel à modifier dans les listes déroulantes. 3. Cliquez sur Modifier. 4. Dans la boîte de dialogue Connexion ou Lieux d’émission d’appel, cliquez sur Modifier. 5. Apportez les modifications désirées et cliquez sur Fini pour les enregistrer. 122 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Création de connexions sans l’application d’accès à distance HP Jornada Vous pouvez également créer des connexions ISP ou réseau en configurant manuellement les programmes nécessaires. Avant de vous connecter, vous devrez : • Installer et configurer un modem sur carte PC (modèle 680e690e uniquement). Suivez les instructions fournies par le fabricant du modem. • Ouvrir un compte auprès d’un fournisseur d’accès à Internet (ISP) ou de l’administrateur réseau de votre entreprise (pour un accès à distance au réseau). Réunissez les mêmes informations que celles décrites dans les paragraphes précédents de ce chapitre. • Etablir une connexion réseau à distance. • Définir des séquences de numéros d’appel et des lieux d’émission d’appel. • Configurer un service de messagerie électronique dans la Boîte de réception et/ou un service Web dans Pocket Internet Explorer. Pour plus d’informations, voir Utilisation de la Boîte de réception et Navigation sur le Web ou sur votre intranet avec Pocket Internet Explorer plus loin dans ce chapitre. • Brancher le HP Jornada sur une ligne de téléphone. Pour définir une connexion réseau à distance 1. Si votre HP Jornada ne comporte pas de modem incorporé, installez-en un sur carte PC. 2. Procurez-vous auprès de votre fournisseur d’accès (ISP ou administrateur réseau) les informations suivantes : numéro de téléphone d’accès, nom d’utilisateur, mot de passe et nom de domaine. 3. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Communication, Gestion de réseau à distance. 4. Double-cliquez sur l’icône Créer une nouvelle connexion. La boîte de dialogue Créer une nouvelle Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 123 connexion s’affiche. 5. Entrez un nom “Connexion entreprise” pour la connexion, cliquez sur Connexions d’accès à distance, puis sur Suivant. 6. Sélectionnez votre type de modem dans la liste. Il ne devrait pas être nécessaire de modifier les paramètres dans les boîtes de dialogue Configurer ou Paramètres TCP/IP (si vous n’en êtes pas sûr, renseignez-vous auprès de votre administrateur réseau). Cliquez sur Suivant lorsque vous avez terminé. 7. Indiquez le numéro de téléphone d’accès et cliquez sur Fini. Vous pouvez à présent vous connecter en double-cliquant sur la connexion, en saisissant votre nom d’utilisateur, votre mot de passe et le domaine, puis en cliquant sur Connecter. Lorsque la connexion est établie, vous pouvez utiliser Pocket Internet Explorer pour consulter des pages Web et la Boîte de réception pour envoyer et recevoir du courrier électronique. Avant d’utiliser la Boîte de réception, vous devez configurer un service de messagerie électronique. Reportez-vous au paragraphe Utilisation de la Boîte de réception plus loin dans ce chapitre. Pour définir le lieu démission de lappel dans une connexion réseau à distance, doublecliquez sur licône de la connexion dans le dossier Gestion de réseau à distance. Dans la boîte de dialogue Connexion à distance, cliquez sur Propriétés de la numérotation, puis indiquez les mêmes informations que pour une connexion réseau ou ISP à laide de lapplication daccès à distance HP. Utilisation de vos connexions Maintenant que vous avez configuré une connexion adaptée à vos besoins, vous pouvez l’utiliser pour envoyer et recevoir du courrier électronique, naviguer sur le Web ou recevoir du courrier CompuServe. 124 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Utilisation de la boîte de réception Vous pouvez utiliser la Boîte de réception pour envoyer et recevoir du courrier par Internet sur votre HP Jornada. Vous pouvez également échanger des messages sur l’intranet de votre entreprise, soit par connexion commutée (avec votre modem), soit par connexion directe (avec une carte réseau). Avec les Services Windows CE, vous pouvez synchroniser les informations de Microsoft Outlook, Microsoft Schedule+ ou Microsoft Exchange sur votre ordinateur de bureau avec celles de votre HP Jornada. A chaque synchronisation, les Services Windows CE comparent les modifications effectuées sur le HP Jornada et sur votre PC de bureau et mettent à jour les deux ordinateurs, y compris votre boîte de réception. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 3, Connexion à votre PC de bureau ou consultez l’aide en ligne. Lapplication daccès à distance HP configure automatiquement un service Boîte de réception, mais vous pouvez également définir des services de boîte de réception dans le programme correspondant. Pour configurer un service de messagerie électronique (Internet Mail) 1. Demandez à votre ISP ou à votre administrateur réseau les informations suivantes : nom du serveur POP3 ou IMAP4, nom de l’hôte SMTP, nom d’utilisateur, mot de passe et nom de domaine (pour les connexions réseau uniquement). 2. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Pocket Outlook, Boîte de réception. 3. Dans la Boîte de réception, cliquez sur Options dans le menu Services. 4. Dans l’onglet Services, cliquez sur Ajouter. 5. Choisissez Courrier IMAP4 ou Courrier POP3, donnez un nom à la connexion et cliquez sur OK. Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 125 6. Dans la boîte de dialogue Définition des services de courrier, saisissez les informations énumérées à l’étape 1. Sélectionnez la connexion à distance que vous voulez utiliser dans la liste Connexion et cliquez sur Suivant. Si vous recevez des messages par la connexion réseau, cliquez sur Connexion réseau. 7. Si vous n’avez pas créé de connexion, cliquez sur Créer une nouvelle connexion, double-cliquez sur l’icône Créer une nouvelle connexion et suivez les instructions de l’assistant. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur la Boîte de réception dans la barre des tâches et configurez la boîte de réception. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Connexion à distance de l’aide en ligne. 8. Si vous créez un service de messagerie pour la première fois, cliquez sur Non dans la boîte de dialogue Permettre Création d’une Adresse. 9. Dans la boîte de dialogue Préférences Générales Courrier, sélectionnez les options désirées et cliquez sur Suivant. 10. Dans la boîte de dialogue Préférences Boîte à lettre électronique, sélectionnez les options désirées : • Dans Lors de la réception de messages, choisissez la méthode de téléchargement des messages par défaut. Si vous sélectionnez Obtention d’une copie complète des messages, la mémoire de stockage utilisée sur le HP Jornada sera plus importante. Le choix de Synchroniser uniquement le dossier Boîte de réception (IMAP4 uniquement) accélérera le téléchargement des messages. • Dans Lors de l’obtention d’une copie complète, choisissez si vous voulez télécharger les pièces jointes et les invitations aux réunions lorsque vous recevez une copie complète des messages. Ce paramètre s’applique que vous ayez choisi de télécharger des copies complètes des 126 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 messages par défaut ou de façon sélective en ouvrant le message et en cliquant sur le bouton Obtention d’une copie complète. De plus, si vous souhaitez recevoir des demandes de réunions, l’administrateur de votre serveur d’échange doit activer la prise en charge du format RTF pour votre compte. Pour plus d’informations sur les paramètres de la boîte de réception, reportez-vous à Paramètres de la boîte de réception plus loin dans ce chapitre. Envoi, réception et traitement des e-mails Vous pouvez envoyer vos messages soit directement du HP Jornada avec une connexion à distance, soit par l’intermédiaire de votre ordinateur de bureau après avoir effectué une synchronisation de la boîte de réception (voir Synchronisation des données au chapitre 3). Si vous envoyez des messages directement depuis le HP Jornada, vous devez commencer par configurer une connexion vers votre ISP ou votre réseau, puis configurer un service de messagerie. Vous pouvez utiliser l’application d’accès à distance HP pour ces deux tâches ou créer une connexion à l’aide de la Connexion réseau à distance, puis configurer le service de messagerie dans la Boîte de réception. Après avoir créé la connexion et le service de messagerie, utilisez la Boîte de réception pour vous connecter à votre fournisseur d’accès et recevoir votre courrier électronique. Pour vous connecter à votre fournisseur d’accès depuis la Boîte de réception 1. Dans le menu Services, cliquez sur la connexion que vous désirez utiliser. 2. Tapez votre nom d’utilisateur, votre mot de passe et, le cas échéant, votre nom de domaine. 3. Cliquez sur Propriétés de numérotation si vous Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 127 désirez modifier le lieu d’émission de l’appel ou en choisir un autre. 4. Cliquez sur Connecter. Un message vous indique l’état de la connexion. Lorsque la connexion est établie, vous pouvez envoyer et recevoir du courrier. Vous pouvez vous connecter à votre compte de messagerie et télécharger des messages sur votre HP Jornada même si le service de messagerie de votre ordinateur de bureau (partenaire) nest pas Outlook ni Exchange (sil sagit de Lotus Notes, par exemple). Mais vous ne pouvez effectuer de synchronisation avec la messagerie de votre PC de bureau que si ce dernier utilise le client de messagerie Outlook ou Exchange. Paramètres de la boîte de réception Lorsque vous vous connectez à un serveur de messagerie, les messages de votre Jornada et ceux du serveur de messagerie sont synchronisés : les nouveaux messages ou leurs en-têtes sont téléchargés dans le dossier Boîte de réception du HP Jornada Inbox, les messages présents dans la boîte d’envoi du HP Jornada sont envoyés, et ceux qui ont été supprimés de votre Boîte de réception sont supprimés du serveur. Vous pouvez définir la Boîte de réception de manière à ce qu’elle télécharge dans la boîte de réception tous vos messages ou seulement les en-têtes des nouveaux messages. Par défaut, seuls les messages des 3 derniers jours seront téléchargés. Le téléchargement de seulement les en-têtes de messages économise de l’espace de stockage et réduit le temps de connexion. Par défaut, seuls les en-têtes des messages et les 100 premières lignes de texte sont téléchargés, les messages originaux restant sur le serveur de messagerie. Si vous lisez un en-tête de message et décidez que vous voulez le charger intégralement, cliquez sur le bouton Obtention d’une copie complète dans la barre d’outils de la Boîte de réception. Le texte intégral du message sera téléchargé lors de votre prochaine connexion. 128 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour modifier les paramètres par défaut ou pour définir des options permettant de recevoir les pièces jointes ou les invitations aux réunions, cliquez sur Options dans le menu Services, sélectionnez le service à modifier, puis cliquez sur Propriétés. La boîte de réception affiche trois onglets d’options pour le service sélectionné. Pièces jointes Lorsque vous envoyez une pièce jointe, par exemple un fichier Pocket Word, assurez-vous que le destinataire peut lire le fichier que vous lui envoyez. Les fichiers Pocket Word (.pwd) ne peuvent être lus que par d’autres périphériques Windows CE comme le HP Jornada. Vous pouvez enregistrer les fichiers au format .txt ou .rtf si vous n’êtes pas sûr, ou encore au format Word (.doc). Pour plus d’informations sur les types de fichiers associés à un programme particulier, consultez le paragraphe Pocket Office au chapitre 5. Lorsqu’un fichier binaire est envoyé par Internet comme pièce jointe à un message, ce fichier doit être codé/décodé par les serveurs de messagerie. La Boîte de réception prend en charge le codage MIME pour les fichiers binaires ; mais vous devez vous assurer que les serveurs de messagerie de l’expéditeur et du destinataire prennent également en charge MIME. Si votre serveur de messagerie ne le prend pas en charge, les pièces jointes que vous recevrez peuvent être corrompues ou même provoquer un blocage du HP Jornada. En cas de problèmes d’envoi ou de réception des messages ou si vous n’êtes pas sûr que votre serveur de messagerie prend en charge le format MIME, vérifiez auprès de votre ISP ou de votre administrateur réseau. Par défaut, si votre service e-mail est POP3, la Boîte de réception utilise MIME lorsque vous envoyez des pièces jointes. Si vous avez des problèmes pour envoyer ou recevoir des pièces jointes, désactivez le codage MIME. Si vous utilisez Connexion à distance HP pour vos connexions Internet, le codage MIME est désactivé par défaut. Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 129 Pour désactiver le codage MIME 1. Cliquez sur Options dans le menu Services, sélectionnez le service, cliquez sur Propriétés, Suivant et cochez la case Envoyer les messages au format MIME. Pour une description détaillée des paramètres relatifs à la lecture et à l’envoi de pièces jointes, reportez-vous à la rubrique Boîte de réception de l’aide en ligne. Si vous choisissez de charger les pièces jointes avec les messages, vous pouvez les enregistrer sur votre HP Jornada ou sur un périphérique de stockage. Pour économiser la mémoire, vous pouvez les enregistrer automatiquement sur une carte de stockage. Pour enregistrer automatiquement les pièces jointes sur une carte de stockage 1. Dans le menu Services, cliquez sur Options. 2. Dans l’onglet Stockage, sélectionnez le bouton radio Carte de mémoire étendue. Cliquez sur OK. Suppression des messages Lorsque vous supprimez des messages du HP Jornada alors que vous êtes encore connecté à votre fournisseur d’accès, les messages sont également supprimés du serveur. Si vous supprimez un message après être déconnecté, il sera supprimé du serveur à votre prochaine connexion. La suppression d’un message est définitive. Les messages supprimés ne sont pas déplacés vers la Corbeille et ne peuvent être récupérés. Lorsque vous supprimez un message, toutes les pièces jointes à ce message sont également supprimées. Pour enregistrer un fichier en pièce jointe avant de supprimer le message, ouvrez la pièce jointe dans son programme 130 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 d’origine (par exemple, Pocket Word) et cliquez sur Enregistrer sous dans le menu Fichier. Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations. Navigation sur le Web avec Pocket Internet Explorer Vous pouvez utiliser Pocket Internet Explorer pour parcourir le Web ou l’intranet de votre entreprise avec votre HP Jornada. Pocket Internet Explorer permet de visualiser la totalité des sites Web directement sur votre HP Jornada. Vous pouvez télécharger des formulaires sur l’intranet de votre entreprise et les enregistrer pour un usage ultérieur ou enregistrer votre page en ligne favorite pour la lire plus tard, lorsque vous serez déconnecté. Lorsque vous avez configuré une connexion en ligne avec votre ISP ou votre compte réseau, vous pouvez vous connecter et commencer à parcourir le Web ou votre intranet. Vous pouvez configurer Pocket Internet Explorer pour qu’il se connecte automatiquement à chaque utilisation. Si vous navez pas utilisé lapplication daccès à distance HP pour créer votre connexion ISP ou réseau, vous devez commencer par créer un compte de connexion réseau à distance. Reportez-vous à Création de connexions sans lapplication daccès à distance HP Jornada plus haut dans ce chapitre. Si vous configurez le service Web avec l’application d’accès à distance HP, vous pouvez définir différentes options de navigation ainsi que des préférences pour chaque connexion. Ces options détermineront la façon dont les pages Web seront affichées. Si vous les modifiez dans Pocket Internet Explorer, les réglages ne prendront effet que dans la session Web en cours. Ils ne seront pas enregistrés. Si vous vous connectez avec Connexion réseau à distance, vous devez définir ces options dans Pocket Internet Explorer, et elles seront prises en compte à chaque connexion. Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 131 Pour définir ou modifier les informations de connexion dans Pocket Internet Explorer 1. Dans Pocket Internet Explorer, cliquez sur Options dans le menu Affichage. 2. Dans la boîte de dialogue Options, cliquez sur Numérotation automatique dans l’onglet Numérotation automatique. 3. Choisissez la connexion commutée à distance à utiliser. 4. Cliquez sur Déconnexion automatique si vous voulez vous déconnecter automatiquement d’Internet après une période spécifiée d’inactivité. 5. Utilisez les autres onglets Options pour définir d’autres choix comme Aspect, Pages par Défaut, Serveur proxy et Fonctions avancées. 6. Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications lorsque vous avez terminé. Si vous définissez la numérotation automatique dans Pocket Internet Explorer, vous pouvez vous connecter à l’Internet simplement en lançant le programme et en entrant l’adresse d’un site Web (commencez par vous assurer que votre ligne téléphonique est bien branchée). Si vous préférez vous connecter indépendamment de Pocket Internet Explorer, vous préférerez peut-être désactiver l’option Numérotation automatique. Pour vous connecter avec l’application d’accès à distance HP, suivez la procédure ci-dessous. Pour parcourir le Web ou votre intranet 1. Double-cliquez sur l’icône Accès à distance HP de votre bureau. 132 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 2. Dans la fenêtre Accès à distance HP, sélectionnez un lieu d’émission d’appel dans les boîtes déroulantes et cliquez sur Continuer. 3. Dans la boîte de dialogue Numéroter, confirmez le nom d’utilisateur et le mot de passe que vous utilisez pour vous connecter à votre ISP ou à votre réseau et sélectionnez le modem à utiliser. 4. Vérifiez le numéro de téléphone et cliquez sur Numéroter. Un message de progression vous indique lorsque vous êtes connecté à votre ISP ou au réseau. 5. Après vous être connecté à votre ISP ou à votre compte réseau, vous pouvez utiliser Pocket Internet Explorer pour naviguer. Si vous navez pas utilisé lapplication daccès à distance HP Jornada pour créer votre connexion, vous devrez activer la connexion désirée dans la zone Gestion de réseau à distance. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Communication, Gestion de réseau à distance. Dans le dossier Gestion de réseau à distance, doublecliquez sur licône de la connexion désirée. Cliquez sur Connecter pour établir la connexion. Bien qu’il inclue la plupart des fonctions du navigateur Internet Explorer, Pocket Internet Explorer a été allégé pour fonctionner efficacement sur le HP Jornada. Ainsi, les animations ne sont-elles pas affichées sur le HP Jornada. Chapitre 6 | Accès au Web et à la messagerie | 133 Les graphiques animés peuvent apparaître sous la forme d’un cadre statique ou ne pas apparaître du tout. L’affichage de pages Web requérant des commandes ou des modules ActiveX peut également se révéler difficile. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Pocket Internet Explorer, reportez-vous à l’aide en ligne. Réception de votre courrier CompuServe Si vous êtes abonné à CompuServe, vous pouvez utiliser la Boîte de réception sur le HP Jornada pour recevoir votre courrier CompuServe. Pour cela, vous devrez : • Utiliser le navigateur Web et le compte Internet de votre PC de bureau (partenaire) pour accéder au site Web CompuServe www.csi.com/communications. • Suivre les instructions fournies sur ce site pour créer une boîte aux lettres POP3. Veillez à utiliser un mot de passe de boîte aux lettres accepté par le HP Jornada ; autrement dit, n’utilisez que des lettres et des chiffres. • Créer une connexion sur le HP Jornada avec l’application d’accès à distance HP. Vous disposerez de toutes les informations nécessaires lorsque vous aurez fini de créer votre boîte aux lettres POP3 sur le site CompuServe. • Configurer (et nommer) la connexion du service messagerie de la boîte de réception. Reportez-vous à Utilisation de la boîte de réception plus haut dans ce chapitre. Après avoir effectué ces procédures initiales de configuration, vous pourrez envoyer et recevoir votre courrier CompuServe comme vous le feriez avec d’autres comptes de messagerie électronique Internet. Si vous disposez d’un compte auprès d’un autre fournisseur de service en ligne, vérifiez auprès de ce fournisseur que le service prend en charge l’accès par Windows CE. 134 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 | 135 Optimisation | 7 de votre HP Jornada Ce chapitre décrit les moyens d’optimiser votre HP Jornada à l’aide du Panneau de configuration et des Utilitaires HP, et d’étendre les caractéristiques et les fonctions du HP Jornada par l’ajout de logiciels et d’accessoires. Il offre également des conseils sur la façon d’utiliser le HP Jornada dans vos déplacements et d’entretenir sa sécurité. Ces conseils vous aideront à devenir plus efficace et rendront votre travail avec le HP Jornada plus confortable et plus agréable. Les pages qui suivent vous indiqueront comment : • Ajouter des fonctionnalités au HP Jornada — programmes, polices, sons et papier peint • Utiliser des accessoires — utilisation de cartes CompactFlash et PC avec le module d’extension • Gérer la mémoire — allocation de la mémoire de stockage et de la mémoire programme pour optimiser les performances • Gérer l’énergie des batteries — comment changer les batteries et comment en tirer parti au maximum • Régler les performances avec précision — utilisation du panneau de configuration pour définir diverses options, dont la personnalisation des touches de raccourci HP et différents réglages généraux du système • Voyager avec le HP Jornada — règles simples à suivre pour optimiser l’ordinateur de poche dans son utilisation hors du bureau, avec une liste de contrôle de tout ce que vous devez emporter • Protéger votre HP Jornada — contre le vol et la perte de données 136 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 • Créer des macros système — automatisation des tâches courantes avec l’utilitaire Macro HP Ajout de programmes, polices, sons et images Ce paragraphe indique comment ajouter des fonctions à votre HP Jornada par l’installation de logiciels et comment personnaliser le bureau ainsi que l’environnement de travail Windows CE. Installation de programmes Vous pouvez encore enrichir les fonctions du HP Jornada en installant des logiciels d’autres sociétés. De nombreux logiciels commerciaux existent pour le système d’exploitation Microsoft Windows CE, des applications commerciales personnalisées et des utilitaires système aux jeux. Certains de ces programmes sont fournis sur les CD HP Jornada et Application PC pour Microsoft Windows CE accompagnant votre HP Jornada. D’autres sont disponibles auprès des distributeurs de logiciels et sur le Web. Seuls les programmes conçus spécialement pour Windows CE peuvent être exécutés sur le HP Jornada. Ceux conçus pour Windows 95 ou Windows NT ne peuvent fonctionner. Le CD HP Jornada comporte de nombreux programmes destinés à accroître votre productivité, tels que : • L’afficheur de fichiers Inso® Outside In®, qui permet d’afficher les formats de fichiers les plus courants • Trio Phone Manager, pour l’envoi et la réception de SMS avec un téléphone GSM (Europe et Asie-Pacifique uniquement) • Utilitaire de conversion de Hewlett-Packard PIM Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 137 La configuration minimale du système nécessaire à l’installation des programmes du CD HP Jornada est la suivante : • • • • • Microsoft Windows 95, Windows 98, ou Windows NT 4.0 PC de bureau avec processeur 486/66 ou supérieur Lecteur de CD-ROM 2X ou plus rapide Carte graphique VGA ou de résolution supérieure Navigateur Web (Netscape Navigator 2.0 ou version ultérieure ou Internet Explorer 2.0 ou version ultérieure) Explorez le CD HP Jornada pour bénéficier de ces logiciels gratuits. Pour plus d’informations sur un programme en particulier, consultez le site Web de la société développeur de ce programme. De nombreux autres programmes utiles sont disponibles sur le site Web Hewlett-Packard www.hp.com/jornada. HewlettPackard n’apporte aucune assistance pour les programmes non certifiés par Microsoft. En général, l’installation d’un logiciel sur le HP Jornada passe par le chargement de son fichier d’installation sur votre PC de bureau, selon la procédure décrite ci-dessous. Si un programme est conçu pour être installé directement, vous devez pouvoir le télécharger ou linstaller sur le HP Jornada à partir du Web. Le site Web doit fournir les instructions nécessaires à son installation. Pour installer un logiciel 1. Chargez le logiciel ou le programme d’installation du Web sur votre PC de bureau – ou – Introduisez la disquette ou le CD dans le lecteur approprié de votre PC de bureau. 2. Connectez le HP Jornada à votre PC de bureau à l’aide de la station d’accueil ou du câble de synchronisation et établissez un partenariat. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 4. 138 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 3. Si le logiciel comporte un programme d’installation (nommé généralement Setup.exe ou Install.exe), double-cliquez sur le programme d’installation sur le PC de bureau. Le programme d’installation copie les fichiers nécessaires sur le HP Jornada – ou – Si le logiciel ne comporte pas de programme d’installation, faites glisser son fichier (généralement un fichier *.exe) sur l’icône du HP Jornada dans la fenêtre Périphériques mobiles. Si la boîte de dialogue Aucun convertisseur sélectionné s’affiche, cliquez sur OK pour copier le fichier sans conversion. 4. Si le programme d’installation le demande, effectuez une réinitialisation logicielle du HP Jornada. Pour plus d’informations, reportez-vous à Réinitialisation au chapitre 8. Ninstallez le logiciel en déplaçant son fichier dans la fenêtre Périphériques mobiles que si aucun programme dinstallation nest disponible. Les logiciels installés de cette façon peuvent ne pas apparaître dans la liste Suppression de programmes, et vous devrez peut-être le supprimer manuellement lorsque vous voudrez le désinstaller du HP Jornada. Après avoir installé un programme sur le HP Jornada, vous pouvez utiliser le Gestionnaire d’applications Windows CE pour le supprimer ou le réinstaller après sa suppression. Si vous ne disposez pas de suffisamment de mémoire de stockage sur le HP Jornada, vous serez peut-être amené à retirer temporairement les programmes que vous n’utilisez plus ou que vous n’utilisez que rarement. Pour ajouter ou retirer des programmes avec le Gestionnaire d’applications 1. Connectez le HP Jornada à votre PC de bureau et ouvrez la fenêtre Périphériques mobiles. 2. Dans le menu Outils de la fenêtre Périphériques mobiles, cliquez sur Gestionnaire d’applications. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 139 3. Sélectionnez le logiciel à installer dans la liste des programmes et cliquez sur Ajouter – ou – Sélectionnez le programme à supprimer et cliquez sur Supprimer. Suppression de programmes Vous pouvez utiliser le Gestionnaire d’applications (PC de bureau) ou le Panneau de configuration Suppression de programmes (HP Jornada) pour retirer des programmes. Pour retirer un programme du HP Jornada depuis le panneau de configuration Suppression de programmes 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration. 2. Double-cliquez sur l’icône Suppression de programmes. 3. Dans la liste Programmes, sélectionnez le programme à supprimer. 4. Cliquez sur Supprimer. Les programmes stockés en ROM ne peuvent être supprimés. La liste de ces programmes figure au paragraphe Programmes HP Jornada du chapitre 1. Ajout de polices Votre HP Jornada est fourni avec un choix de polices intégrées. Vous pouvez y ajouter des polices Windows (fichiers .fon) ou TrueType (fichiers .ttf) à utiliser dans vos documents Pocket Word et dans vos feuilles de calcul Pocket Excel. Les polices occupant une place importante dans la mémoire de stockage, n’installez que celles nécessaires et supprimez celles dont vous n’avez pas besoin. Les polices intégrées ne peuvent pas être supprimées. 140 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour ajouter des polices 1. Connectez votre HP Jornada à un PC de bureau et lancez les Services Windows CE. 2. Dans l’Explorateur Windows du PC de bureau, sélectionnez les fichiers de polices à copier. 3. Déplacez les fichiers de polices vers le dossier Windows de votre HP Jornada. Si vous copiez une police Windows, vous serez invité à indiquer les tailles (en points) et les styles que vous voulez copier. Ajout de sons Votre HP Jornada peut lire des sons Wave (fichiers .wav). Vous pouvez copier un fichier de sons de votre PC de bureau sur le HP Jornada sans convertir le fichier. Si vous souhaitez utiliser un son dans le cadre d’un ensemble de sons, pour signaler une erreur ou pour un rappel, copiez le fichier de sons dans le dossier Windows du HP Jornada. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Paramétrage des alarmes de l’aide en ligne. Ajout d’un papier peint Votre HP Jornada peut afficher des images bitmap (fichiers .bmp) ou bitmap Windows CE (fichiers .2bp) 256 couleurs. Vous pouvez copier des images bitmap de votre PC de bureau vers votre HP Jornada sans devoir convertir les fichiers, et les utiliser comme papier peint sur votre bureau Windows CE. Pour ajouter un papier peint 1. Branchez le HP Jornada à un PC de bureau et lancez les Services Windows CE. 2. Déplacez l’image bitmap à copier de son emplacement sur votre PC de bureau vers l’icône du HP Jornada dans la fenêtre Périphériques mobiles. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 141 3. Dans le menu Démarrer du HP Jornada, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration. 4. Double-cliquez sur l’icône Affichage. 5. Dans l’onglet Arrière-plan, cliquez sur Parcourir et sélectionnez le fichier bitmap à afficher comme arrière-plan. Accessoires Vous pouvez installer sur votre HP Jornada les accessoires Hewlett-Packard en option énumérés ci-dessous. La référence HP est donnée entre parenthèses. Des mises à jour de cette liste figurent sur le site Web Hewlett-Packard www.hp.com/ jornada. • Batterie étendue (HP F1282A) — ajoute jusqu’à 24 heures d’autonomie (selon l’utilisation) • Boîtier en cuir (HP F1227A) — protège le HP Jornada avec élégance • Chargeur externe (HP F1284A) — permet le chargement simultané du HP Jornada et d’une batterie supplémentaire • Câble imprimante parallèle (HP F1274A) — permet de se connecter à des imprimantes PCL3 (consultez la liste des imprimantes recommandées sur le site Web HP) • Carte de sortie VGA HP (HP F1252A) — permet de connecter le HP Jornada à un moniteur externe ou à un projecteur pour les présentations • Adaptateur série (HP F1295A) — fournit une interface mécanique 9 broches standard Utilisation de cartes PC et CompactFlash Les cartes PC et CompactFlash apportent une large gamme de fonctionnalités supplémentaires, telles qu’extension mémoire, stockage amovible, connexion à un moniteur externe ou à un réseau. La compatibilité de nombreuses 142 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 cartes avec le HP Jornada a été testée. Une liste des cartes compatibles recommandées est indiquée sur le site Web Hewlett-Packard à l’adresse www.hp.com/jornada. Avant de pouvoir utiliser une carte, vous devrez peut-être installer un pilote logiciel pour cette carte. Les pilotes Windows CE doivent être fournis avec la carte ou disponibles auprès de son fabricant. Installez les pilotes comme d’autres logiciels. Pour plus d’informations, consultez le paragraphe Installation de programmes plus haut dans ce chapitre. Les cartes CompactFlash (autres que les cartes de mémoire) requérant une connexion par câble cartes réseau, cartes de radiomessagerie ou cartes modems, par exemple doivent être insérées dans le logement de carte PC et non dans le logement de carte CompactFlash. Pour insérer une carte CompactFlash dans le logement de carte PC, un adaptateur de carte PC est nécessaire. Pour une liste des adaptateurs de carte PC recommandés, consultez le site Web Hewlett-Packard à ladresse www.hp.com/jornada. Installation d’une carte PC ou CompactFlash Les HP Jornada de la série 600 utilisent un module d’extension unique pour loger les cartes PC et CompactFlash dans un format réduit favorable au transport. Vous pouvez installer une carte PC, une carte CompactFlash ou les deux simultanément. La plupart des cartes PC consomment beaucoup dénergie et peuvent vider rapidement votre batterie. Branchez-vous sur ladaptateur secteur lorsque vous utilisez des cartes PC. Les modules de mémoire sur carte PC et CompactFlash apparaissent sous forme de dossiers dans le dossier Mon PC de poche. Si deux cartes sont installées, le dossier Carte de stockage1 correspond à la première carte installée et le dossier Carte de stockage2 à la seconde. Des dossiers supplémentaires tels que Carte de stockage3 ou Carte de stockage4 peuvent parfois apparaître. Vous pouvez supprimer les dossiers inutiles par une réinitialisation logicielle. Pour plus d’informations, reportez-vous à Réinitialisation au chapitre 8. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 143 Pour installer une carte PC 1. Enfoncez la carte dans son logement à gauche de l’unité. Lors de son insertion, le module d’extension s’étend légèrement en-dessous de l’unité. 2. Si vous posez le HP Jornada sur une surface plate telle qu’une table ou un bureau, sortez le stabilisateur pour que l’ordinateur reste bien horizontal. Pour retirer une carte PC 1. Avec l’ongle, tirez sur l’onglet de dégagement de la carte PC de manière qu’il ressorte de l’unité. 2. Enfoncez l’onglet de dégagement dans l’unité pour éjecter la carte PC. La carte ressort légèrement de l’unité. Nobstruez pas louverture du logement et ne maintenez pas le module dextension enfoncé lorsque vous éjectez la carte PC. 144 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 3. Relâchez l’onglet de dégagement et repoussez-le pour qu’il affleure le côté de l’unité. 4. Retirez la carte PC. Le module d’extension se rétracte pour affleurer le bas de l’unité. Si vous utilisez des cartes PC plus épaisses (comme par exemple des cartes PCMCIA E/S), vous sentirez lors du retrait de la carte, une légère résistance. Enfoncez la carte dans son logement et retirez-la de nouveau. Pour installer une carte CompactFlash 1. Avec le doigt, appuyez sur la barre de verrouillage située à l’ouverture du module d’extension. Le ressort du module d’extension se détend. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 145 2. Introduisez la carte CompactFlash dans le logement. La partie élevée de la carte doit être tournée vers le haut tandis que l’étiquette doit être tournée vers le bas. 3. Refermez le module d’extension en le poussant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour retirer une carte CompactFlash 1. Appuyez avec le doigt sur la barre de verrouillage située à l’ouverture du module d’extension tout en maintenant abaissé l’autre côté du module d’extension. Conseil : pour ouvrir le module dextension lorsque celui-ci contient une carte, insérez le stylet dans la rinure entre la carte CompactFlash et la barre de verrouillage. 2. Retirez la carte. Introduisez un ongle dans l’encoche de la carte pour retirer cette dernière de l’unité. Nexercez pas de force excessive lorsque vous ouvrez le module dextension ou lorsque vous installez ou retirez une carte PC ou CompactFlash. Fonction d’exécution automatique Le HP Jornada comprend une fonction d’exécution automatique permettant d’exécuter automatiquement un programme stocké sur une carte PC ou CompactFlash dès l’insertion de la carte dans le HP Jornada. Cette fonction est destinée aux utilisateurs avertis. Pour utiliser la fonction d’exécution automatique, créez un fichier texte nommé Autorun.inf et copiez le fichier sur la carte PC ou CompactFlash. Ce fichier Autorun.inf contient la commande permettant de lancer un programme également stocké sur la carte PC ou CompactFlash. 146 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour créer un fichier auto-exécutable 1. Installez la carte PC ou CompactFlash contenant le programme à exécuter automatiquement. Reportezvous aux instructions données plus haut dans ce chapitre. 2. Dans Pocket Word, créez un document contenant le texte suivant : [autorun.sh3] open=nom_fich.exe où nom_fich.exe est le nom du programme (fichier .exe) dans le répertoire racine de la carte PC ou CompactFlash. 3. Dans le menu Fichier, cliquez sur Enregistrer sous. 4. Sous Nom, tapez autorun. 5. Sous Type, sélectionnez Document texte Unicode. 6. Parcourez les dossiers jusqu’au répertoire racine de la carte PC ou CompactFlash et cliquez sur OK. 7. Dans l’Explorateur Windows, parcourez les dossiers jusqu’au répertoire racine de la carte PC ou CompactFlash. 8. Sélectionnez le fichier Autorun.txt et cliquez sur Renommer dans le menu Fichier. 9. Renommez le fichier Autorun.inf. La prochaine fois que vous introduirez la carte PC ou CompactFlash, le programme indiqué dans le fichier Autorun.inf démarrera automatiquement. Pour empêcher que le programme démarre automatiquement, maintenez la touche enfoncée en insérant la carte PC ou CompactFlash. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 147 Gestion de la mémoire La mémoire du HP Jornada est répartie entre mémoire de stockage et mémoire de programmes. Vous pouvez indiquer les proportions de la mémoire totale à utiliser pour le stockage et pour l’exécution des programmes. Si vous remarquez que le HP Jornada fonctionne lentement ou que vos programmes ne s’exécutent pas de façon cohérente, essayez d’augmenter la mémoire de programmes. Si vous avez besoin de plus de mémoire pour les fichiers et documents, augmentez la mémoire de stockage. Pour ajuster l’allocation de mémoire 1. Quittez toutes les applications en cours d’exécution. 2. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration. 3. Double-cliquez sur l’icône Système. 4. Dans l’onglet Mémoire, déplacez le curseur vers la gauche pour augmenter la mémoire programme ou vers la droite pour augmenter la mémoire de stockage. Vous pouvez libérer de la mémoire en rafraîchissant la mémoire système. Pour rafraîchir la mémoire système 1. Fermez tous les documents ouverts et quittez toutes les applications en cours. 2. Avec le stylet, appuyez sur le bouton de réinitialisation sur le côté gauche du clavier pour effectuer une réinitialisation logicielle. Pour plus d’informations, voir Réinitialisation au chapitre 8. La Corbeille du HP Jornada fonctionne comme celle de votre PC de bureau. Lorsque vous effacez un fichier sur le HP Jornada, le fichier est déplacé vers la corbeille. Il n’est pas vraiment supprimé de la mémoire tant que vous ne videz pas la corbeille. 148 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Vous pouvez définir des options limitant la quantité de mémoire réservée à la corbeille ou supprimer les fichiers immédiatement sans passer par la corbeille. Pour définir des options pour la corbeille 1. Maintenez la touche alt enfoncée tout en cliquant sur l’icône de la corbeille. 2. Dans le menu déroulant, cliquez sur Propriétés. Conseils pour économiser de la mémoire • Ne synchronisez qu’une semaine ou deux de données du Calendrier et uniquement quelques Tâches ou Contacts sélectionnés. Pour plus d’informations, voir Synchronisation de données sélectionnées au chapitre 3. • Définissez des options dans la Boîte de réception de manière à ne charger que les en-têtes des messages et non les pièces jointes. Pour plus d’informations, voir Utilisation de la boîte de réception au chapitre 6. • Utilisez le Gestionnaire d’applications pour retirer les programmes inutiles. Voir Installation de programmes plus haut dans ce chapitre. • Retirez les polices, sons et papiers peints inutiles. • Supprimez les fichiers et mémos vocaux dont vous n’avez plus besoin ou transférez-les sur votre PC de bureau pour les stocker, puis supprimez-les du HP Jornada. Vous pouvez augmenter la mémoire de stockage en ajoutant un module de mémoire sur carte CompactFlash ou PC. Pour plus dinformations, voir Accessoires dans ce chapitre. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 149 Gestion des piles Les données et les fichiers que vous enregistrez sur votre HP Jornada étant stockés en mémoire vive, il est extrêmement important qu’il n’y ait pas de coupures d’alimentation. Si cela se produit, toutes les informations entrées seront perdues. Le système d’exploitation Windows CE et les programmes sont stockés en ROM et ne peuvent être effacés, mais tous les logiciels que vous avez installés ainsi que tous les réglages personnalisés des programmes existants seront perdus. Les données stockées sur une carte PC ou CompactFlash seront préservées, même en cas de panne dalimentation. Pour protéger les données, sauvegardez-les régulièrement sur carte PC ou CompactFlash avec lapplication de sauvegarde HP. Le HP Jornada utilise deux types de piles. La pile principale fournit de l’électricité lorsque le HP Jornada n’est pas branché sur le secteur. La pile de secours protège les données lorsque la pile principale est absente, par exemple lorsque vous changez de pile. Pile principale La pile principale est la pile standard HP Jornada, une pile ionlithium rechargeable. N’utilisez que la pile standard HP Jornada (HP F1281A) ou la pile étendue HP Jornada (HP F1282A) avec votre HP Jornada. Ces piles sont conçues spécialement pour les HP Jornada de la série 600 et ne doivent pas être utilisées pour alimenter d’autres appareils. Dans des conditions normales, la pile principale permet 7 heures d’utilisation continue sans être rechargée. La durée réelle de la batterie dépend de la luminosité de l’écran, des applications utilisées et des conditions de fonctionnement. Lorsque la charge de la pile principale est très faible, le HP Jornada s’arrête et il n’est plus possible de le redémarrer tant que vous n’avez pas remplacé ou rechargé la pile principale ou que vous ne vous êtes pas branché sur le secteur. 150 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Lorsque vous remplacez la pile principale, la nouvelle pile doit être chargée avant que le HP Jornada puisse fonctionner. Pour plus d’informations sur la charge de la pile principale, voir Branchement de l’adaptateur secteur au chapitre 2. Vérifiez que la pile de secours est en bon état avant de retirer la pile principale. Si la pile de secours est peu chargée ou si vous nen êtes pas sûr, branchez-vous sur le secteur avant de retirer la pile principale. Pour remplacer la pile principale 1. Eteignez le HP Jornada et débranchez le câble de synchronisation le cas échéant. 2. Poussez vers la gauche le bouton de verrouillage audio s’il est en position déverrouillée. Aucun point vert ne doit être visible. Le point vert indique que les boutons audio sont déverrouillés. 3. Faites glisser le bouton de dégagement de la pile qui se trouve en dessous du HP Jornada. 4. Retirez la batterie d’origine de l’appareil. 5. Introduisez une nouvelle pile et poussez jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Pile de secours La pile-bouton ion-lithium servant de pile de secours ne fournit pas suffisamment d’électricité pour faire fonctionner le HP Jornada. Elle ne sert qu’à protéger les données pendant la recharge de la pile principale. Vérifiez que la pile principale est chargée avant de retirer la pile de secours. Si la pile principale est peu chargée ou si vous nen êtes pas sûr, branchez ladaptateur secteur avant de retirer la pile de secours. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 151 Pour remplacer la pile de secours 1. A l’aide d’un petit tournevis cruciforme, dévissez le capot de fermeture du compartiment de la pile de secours. Veillez à ne pas perdre la petite vis. 2. Retirez la pile de secours. 3. Introduisez une nouvelle pile bouton 3-V CR2032 dans son compartiment, le signe plus (+) étant orienté vers le haut. 4. Replacez le capot de fermeture avec sa vis. Nouvrez pas les piles, ne les trouez pas et ne les jetez pas au feu. Elles pourraient éclater en dégageant des produits dangereux. Ne remplacez les piles que par les types recommandés dans ce Guide de lutilisateur. Jetez les batteries usées en respectant les instructions du fabricant. Utilisation du panneau de configuration Alimentation Utilisez le panneau de configuration Alimentation pour vérifier l’état de votre pile principale et de la pile de secours ainsi que pour définir des options permettant de prolonger leur durée de vie : options d’arrêt ou de mise en veille automatiques, de mise en marche ou de diminution automatique du rétro-éclairage. Pour accéder au panneau de configuration Alimentation 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration, et double-cliquez sur l’icône Energie – ou – Double-cliquez sur l’icône de l’état de l’alimentation dans la zone d’état de la barre des tâches. Licône détat de lalimentation napparaît dans la barre des tâches que dans certaines conditions, par exemple lorsque la batterie est faiblement chargée ou que le HP Jornada est branché sur une source dalimentation externe. 152 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Contrôle de l’état de la batterie L’onglet Etat de l’alimentation du Panneau de configuration Alimentation indique si le HP Jornada fonctionne sur pile ou s’il est branché sur le secteur ; il affiche l’état de la pile principale et de la pile de secours. Dans la barre des tâches, l’icône de la pile indique également si le HP Jornada fonctionne sur secteur ou sur pile et affiche l’état de la pile principale : Icône Signification Fonctionne sur secteur Pile principale en charge Fonctionne sur pile, pile principale faible Pile de secours faible Pile de secours très faible Il est important de réagir immédiatement lorsquun message davertissement indique que la pile est faible. Dans ce cas, branchez simplement le HP Jornada sur le secteur pour la recharger. Vous pouvez continuer à utiliser le HP Jornada pendant que la batterie se recharge. Lorsque la pile de secours est faible, remplacez-la le plus rapidement possible. Il est alors recommandé de sauvegarder les données et de nutiliser le HP Jornada que sur secteur jusquà ce que la pile de secours soit remplacée. Economie de l’énergie de la batterie Dans des conditions normales, la pile standard HP Jornada doit permettre jusqu’à 7 heures d’utilisation continue, mais certaines tâches sollicitent davantage la pile et la déchargent plus rapidement. Suivez les conseils pour prolonger au maximum son autonomie. Arrêt automatique Pour économiser la pile, Windows CE peut arrêter ou mettre en veille automatiquement le HP Jornada après une période d’inactivité continue. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 153 Pour définir ou raccourcir le délai d’arrêt automatique 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration et double-cliquez sur l’icône Energie. – ou – Cliquez sur l’icône matériel Paramètres HP, puis sur l’icône de la pile dans l’onglet Paramètres. 2. Dans l’onglet Arrêt, sélectionnez Réduire automatiquement sous alimentation par piles. 3. Dans la boîte qui apparaît, réglez le délai d’arrêt automatique. Le délai par défaut est de 3 minutes. Pour le modifier, sélectionnez un nombre dans la liste. En augmentant ce délai, vous risquez de diminuer la durée de vie de la pile. Sélectionnez Permettre interruption quand alimentation secteur si vous voulez mettre le HP Jornada en veille lorsquil est branché sur le secteur. Vous pouvez ainsi le mettre en veille pendant que la pile principale se recharge. Options de démarrage Vous pouvez également définir des options pour que le HP Jornada s’allume automatiquement lorsque vous touchez l’écran ou lorsque vous l’ouvrez, mais ces options n’ont aucun effet sur l’arrêt du HP Jornada (lorsque vous le refermez, par exemple). Pour définir des options de démarrage 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration et double-cliquez sur l’icône Energie. – ou – Cliquez sur l’icône matériel Paramètres HP, puis sur 154 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 l’icône de la batterie dans l’onglet Paramètres. 2. Dans l’onglet Démarrage, sélectionnez les options désirées pour le démarrage du HP Jornada. Atténuation du rétro-éclairage En atténuant le rétro-éclairage de l’écran, vous pouvez économiser la batterie du HP Jornada. Dans l’onglet Commande d’atténuation, choisissez des options permettant d’atténuer le rétro-éclairage lorsque le HP Jornada fonctionne sur batterie ou sur secteur. Pour définir une réduction automatique 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration et double-cliquez sur l’icône Energie. 2. Dans l’onglet Commande d’atténuation, sélectionnez Atténuation automatique quand alimentation par pile et/ou Atténuation automatique quand alimentation secteur. 3. Sélectionnez dans la liste le délai d’inactivité après lequel le rétro-éclairage du HP Jornada doit s’atténuer. Autres conseils pour économiser la batterie • Réduisez la luminosité de l’écran — compensez la faible luminosité en augmentant le contraste. Voir Utilisation de l’application de paramètres HP plus loin dans ce chapitre. Utilisez le panneau de configuration Alimentation pour définir la fonction de réduction automatique du rétro-éclairage. • Réduisez le délai de mise en veille — utilisez le panneau de configuration Alimentation pour réduire le délai d’inactivité précédant la mise en veille du HP Jornada. Appuyez sur la touche marche/arrêt ou Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 155 cliquez sur Suspendre dans le menu Démarrer pour éteindre le HP Jornada lorsque vous ne l’utilisez pas, même pour un court instant. • Branchez-vous toujours sur le secteur lorsque vous connectez le HP Jornada à votre PC de bureau — remarquez que le HP Jornada ne se met pas en veille lorsqu’il est connecté. • Désactivez les sons — désactivez le haut-parleur du HP Jornada dans l’application Paramètres HP, ou utilisez le panneau de configuration Volume et sons pour n’activer que les sons du système qui sont nécessaires. • Evitez d’utiliser des cartes PC lorsque vous travaillez sur batterie — certaines cartes PC (notamment les cartes PC modems) consomment énormément d’énergie et épuiseraient rapidement votre pile. Utilisez ladaptateur secteur pour brancher le HP Jornada sur une source dalimentation externe dès que possible, surtout lorsque vous vous connectez à un ordinateur de bureau ou que vous utilisez une carte PC modem, une carte réseau ou un autre périphérique. Ne laissez pas le voyant de notification des alarmes clignoter trop longtemps. Optimisation des performances Les informations de cette section vous aideront à personnaliser votre HP Jornada pour l’adapter à votre style de travail. Options générales Comme sur votre PC de bureau, utilisez le Panneau de configuration pour modifier les réglages de votre HP Jornada. Pour ouvrir le Panneau de configuration 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration. Double-cliquez sur les icônes du Panneau de configuration pour explorer les options qu’ils offrent. Des options 156 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 spécifiques du panneau de configuration sont décrites cidessous. Pour plus d’informations sur un panneau de configuration particulier, consultez la rubrique Paramètres de l’aide en ligne. • Communications — pour définir des options relatives à l’établissement d’une connexion entre le HP Jornada et votre PC de bureau. • Appel — pour créer manuellement des lieux d’émission d’appel et définir des options de connexion à un fournisseur d’accès ou à un ordinateur distant. • Affichage — pour définir l’image d’arrière-plan et l’aspect de votre bureau Windows CE. • Clavier — pour régler la vitesse de répétition des caractères lorsque vous maintenez une touche enfoncée sur le clavier du HP Jornada. • Sauvegarde HP — pour sauvegarder ou restaurer les données lorsque vous n’avez pas accès à votre PC de bureau. Pour plus d’informations, voir Sauvegarde de vos données au chapitre 5. • Raccourcis clavier HP — pour personnaliser vos raccourcis clavier et icônes matériel. Pour plus d’informations, voir Personnalisation des raccourcis clavier HP et des icônes matériel plus loin dans ce chapitre. • Propriétaire — pour stocker des informations personnelles telles que vos nom et adresse et afficher ou non ces informations au démarrage du HP Jornada. • Réseau — pour configurer les cartes d’interface réseau et leurs pilotes, et pour saisir votre nom et votre mot de passe pour vous connecter à un réseau. • Mot de passe — pour protéger par un mot de passe les données stockées sur votre HP Jornada. Si vous le désirez, le HP Jornada peut demander la saisie d’un mot de passe chaque fois que vous l’allumez. • Alimentation — pour vérifier l’état de la batterie et de la pile de secours et pour définir des options permettant d’économiser la batterie. Pour plus d’informations, voir Gestion des piles plus haut dans ce chapitre. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 157 • Paramètres régionaux — pour définir le format de l’heure, de la date, des nombres et de la monnaie selon votre région géographique. Choisissez parmi les propositions ou définissez des options individuelles. • Supprimer les programmes — pour supprimer ou désinstaller de la façon la plus simple les programmes que vous n’utilisez plus. • Stylet — pour réétalonner le stylet ou définir des options relatives à la vitesse et à la zone du double-clic. • Système — pour afficher des informations sur la configuration matérielle et logicielle et pour régler l’allocation de la mémoire des programmes et de la mémoire de stockage. • Volume et sons — pour régler le volume du hautparleur et activer ou désactiver les sons associés à différents événements du système. Vous pouvez enregistrer ces options dans un ensemble de sons. • Horloge mondiale — pour régler l’heure du système, définir des alarmes et des rappels et sélectionner votre ville et les endroits dans lesquels vous vous rendez. L’horloge mondiale affiche également des informations telles que l’aéroport le plus proche, les heures de lever et de coucher du soleil et les distances séparant des villes sélectionnées. Pour ouvrir rapidement le panneau de configuration Horloge mondiale, double-cliquez sur lhorloge dans la zone détat de la barre des tâches. Personnalisation des raccourcis clavier HP et des icônes matériel Les touches de raccourci HP (rangée supérieure du clavier) et les icônes matériel HP (bord droit de l’écran) permettent d’accéder d’une touche à vos programmes favoris. Il suffit d’appuyer sur une touche de raccourci ou de cliquer sur une icône matériel pour ouvrir le programme correspondant. Vous 158 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 pouvez également utiliser l’application Touches de raccourci HP pour affecter un programme ou un fichier du HP Jornada à un raccourci clavier ou à une icône matériel. Icône Signification Ouverture de Paramètres HP Page précédente Page suivante Passage à une autre application Icônes matériel HP Pour lancer l’application Touches de raccourci HP 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Utilitaires HP, puis sur Touches de raccourci HP. Lorsque vous lancez l’application Touches de raccourci HP, une liste des affectations en cours des touches s’affiche dans l’onglet Touches de raccourci. Les affectations par défaut correspondent aux icônes du programme imprimés sur les touches de raccourci HP. Pour affecter un programme ou un fichier à une touche de raccourci ou à une icône matériel 1. Lancez l’application Touches de raccourci HP. 2. Dans l’onglet Touches de raccourci ou Icônes matériel, sélectionnez la touche à modifier. 3. Sous Attribuer à, sélectionnez un programme dans la liste déroulante – ou – Cliquez sur Parcourir pour sélectionner un programme ou un fichier non affiché. Certains fichiers ou programmes ne peuvent être exécutés par une touche de raccourci ou par un icône matériel. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 159 Pour afficher la liste des programmes auxquels sont affectés les icônes matériel HP, cliquez sur un icône matériel HP quelconque et maintenez la sélection sur cet icône. Une fenêtre apparaît avec les affectations en cours des icônes matériel. Pour restaurer rapidement les touches de raccourci ou les icônes matériel par défaut (correspondant aux icônes imprimés sur les touches ou affichées à l’écran), cliquez sur Restaurer paramètres par défaut dans l’onglet Touches de raccourci ou Icônes matériel. Utilisation de l’application Paramètres HP Paramètres HP permet de modifier ou de régler les paramètres d’affichage et de son ou de vérifier en un coup d’œil l’état des données changeantes du HP Jornada, comme la quantité de mémoire disponible et la charge de la batterie. Elle permet également de définir la fonction de délai d’attente du mot de passe pour une sécurité renforcée. Pour ouvrir l’application Paramètres HP 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Utilitaires HP, puis Paramètres – ou – Appuyez sur l’icône matériel Paramètres HP. Réglage de la luminosité, du contraste et du volume L’onglet Paramètres comporte des curseurs de réglage de la luminosité, du contraste et du volume, ainsi qu’une case permettant de désactiver tous les sons du système. Déplacez les curseurs pour régler les paramètres au niveau souhaité. 160 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Cliquez sur licône du haut-parleur pour accéder au panneau de configuration Volume et Sons. Modification des profils de paramètres HP Votre HP Jornada dispose de quatre profils de paramètres HP prédéfinis, Mes paramètres, Internes, Externes et Economie d’énergie. Activez l’un de ces profils en le sélectionnant. Réglez également les paramètres du profil selon vos préférences. Pour modifier les profils 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Utilitaires HP, Paramètres HP – ou – Appuyez sur l’icône matériel des Paramètres HP. 2. Dans l’onglet Paramètres, sélectionnez le profil à modifier. 3. Réglez le son, la luminosité et le contraste selon vos préférences. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 161 4. Cliquez sur OK pour quitter. Les nouveaux réglages sont enregistrés automatiquement. Affichage d’informations sur l’alimentation et la mémoire L’onglet Paramètres indique la charge de la batterie. L’onglet Système indique la mémoire disponible de la carte PC, la mémoire de programme et la mémoire de stockage. Sécurité Ce paragraphe vous apporte quelques conseils pour protéger votre HP Jornada — et les données qu’il contient — contre la perte ou le vol. Ajouts d’informations sur le propriétaire Si vous perdez votre HP Jornada, les “propriétés du propriétaire” peuvent faciliter votre identification et son retour. Vous avez peut-être indiqué votre nom et votre adresse avec l’assistant Windows CE. Si vous ne l’avez pas fait ou si vous voulez mettre à jour ces informations (pour indiquer l’adresse de l’hôtel ou du bureau où vous vous trouvez, par exemple), utilisez le panneau de configuration Propriétaire. Pour ajouter ou modifier les propriétés du propriétaire 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration. 2. Double-cliquez sur l’icône Propriétaire. 3. Dans l’onglet Identification, indiquez votre nom, votre adresse et/ou votre numéro de téléphone. 4. Dans l’onglet Notes, tapez les autres informations que vous voulez afficher (adresse temporaire, par exemple, ou offre de récompense pour le retour du HP Jornada). 162 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour que les informations sur le propriétaire saffichent à chaque mise sous tension du HP Jornada, cochez la case Afficher lIdentification du Propriétaire sous à la mise sous tension dans longlet Identification. Panneau de configuration Mot de passe Vous pouvez définir un mot de passe pour empêcher d’autres personnes d’accéder aux données de votre HP Jornada. Si vous activez une protection par mot de passe, vous devrez taper ce dernier chaque fois que vous allumez le HP Jornada. Si vous éteignez fréquemment le HP Jornada pour économiser la batterie, vous pouvez définir un court intervalle dans Délai de saisie du mot de passe pour ne pas avoir à ressaisir votre mot de passe si vous rallumez le Jornada à l’intérieur du délai spécifié. Pour définir un mot de passe 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration. 2. Double-cliquez sur l’icône Mot de passe. Si vous avez déjà un mot de passe défini, vous devez saisir le mot de passe en vigueur pour ouvrir le panneau de configuration Mot de passe. 3. Dans l’onglet Configuration du mot de passe, tapez votre mot de passe. 4. Tapez-le de nouveau dans la boîte Confirmer mot de passe. 5. Sous Protection en marche, cochez Permettre Protection par mot de passe. Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez effectuer une réinitialisation complète effaçant toutes les données stockées sur le HP Jornada. Pour plus dinformations, voir Réinitialisation au chapitre 8. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 163 Pour définir le délai de saisie du mot de passe 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Utilitaires HP, Paramètres HP. 2. Dans l’onglet Mot de passe, sélectionnez Immédiatement après interruption ou Après interruption de, puis une durée dans la liste. Vous devez avoir défini un mot de passe pour pouvoir définir un délai de saisie. Si vous navez pas défini de mot de passe, cliquez sur Définir mot de passe pour ouvrir le panneau de configuration Mot de passe. Voyager avec votre HP Jornada La taille compacte et la portabilité du HP Jornada en font le compagnon de voyage idéal. Grâce à la synchronisation et aux solutions de connectivité du HP Jornada, la puissance de votre PC de bureau reste en permanence à portée de main, où que vous soyez. Pour faciliter votre voyage, suivez les conseils ci-dessous. Ce qu’il faut emporter Veillez à emmener ce qui est nécessaire à votre HP Jornada : • Adaptateur secteur et câble d’alimentation— si vous partez à l’étranger, veillez à emporter un adaptateur de prise secteur approprié pour le câble d’alimentation. Vous pouvez également acheter dans un magasin ou auprès du distributeur HP local un câble d’alimentation adapté au pays. • Carte modem et son câble — avec les HP Jornada modèles 680e/690e, vous aurez besoin d’une carte PC modem pour vous connecter à Internet ou pour communiquer avec votre bureau. 164 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 • Numéros d’accès — demandez à votre fournisseur d’accès ou à votre administrateur réseau si vous pouvez bénéficier d’un numéro d’accès local. Dans le cas de communications longue-distance, ce numéro peut permettre des économies substantielles. • Câble de synchronisation — si vous devez vous connecter à un PC de bureau sur votre lieu de destination, emportez le câble de synchronisation. La station d’accueil n’est pas nécessaire. • Pile principale supplémentaire (F1281A) — une pile de rechange peut vous être utile en cas d’imprévu ou si vous n’avez pas accès à une source d’alimentation secteur pendant une longue période. • Carte CompactFlash (F1228A) — protégez vos données pendant votre voyage en les sauvegardant sur une carte CompactFlash. Avant de partir Avant de mettre le HP Jornada dans votre valise, prenez quelques minutes pour le préparer. Votre voyage sera d’autant plus plaisant. • Identifiez votre HP Jornada — si vous devez voyager pendant une longue durée, mettez à jour les propriétés du propriétaire en ajoutant l’adresse de votre lieu de destination ou les informations nécessaires pour vous contacter. • Utilisez le modem intégré — Si vous quittez le pays d’achat de votre HP Jornada (modèles 680/690), le modem intégré du HP Jornada peut ne pas répondre aux réglementations en vigueur. Nous vous conseillons d’utiliser un modem de carte PC adapté au pays dans lequel vous séjournez pour être en conformité avec les réglementations. Pour obtenir la liste de ces modems, allez à la page HP Jornada Accessories à l’adresse suivante : www.hp.com/jornada • Synchronisez — vérifiez que les bases de données du calendrier, des contacts et des tâches sont à jour avant de partir. Synchronisez tous les éléments juste avant d’effectuer une sauvegarde et de vous déconnecter. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 165 • Sauvegardez vos données — effectuez une sauvegarde complète sur votre ordinateur de bureau et sur une carte PC ou CompactFlash. Emportez la carte avec vous — en cas de panne d’alimentation du HP Jornada, vous redeviendrez rapidement opérationnel. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe Sauvegarde du chapitre 5. • Chargez la pile — vérifiez que la pile principale est complètement chargée et que la pile de secours est en bon état. Vérifiez l’état de la batterie dans le panneau de configuration Alimentation et branchez l’adaptateur secteur si elle est faiblement chargée ou changez la pile de secours si son niveau est faible. Pour plus d’informations, reportez-vous à Gestion des piles plus haut dans ce chapitre. • Verrouillez les boutons audio pour éviter le déclenchement intempestif d’un enregistrement — faites glisser le bouton de verrouillage audio vers la gauche pour que les fonctions d’enregistrement ou de lecture ne soient pas activées accidentellement. • Préparez votre PC de bureau pour qu’il puisse recevoir vos communications — si vous pensez établir une communication à distance avec votre ordinateur de bureau ou effectuer une synchronisation à partir de votre lieu de destination, préparez-le en conséquence et veillez à ce que personne ne l’éteigne pendant votre absence. Pour plus de détails sur la préparation de votre PC de bureau en vue d’une synchronisation à distance, reportez-vous à Synchronisation à partir d’un lieu d’émission distant au chapitre 3. Macros système L’utilitaire Macro HP permet d’automatiser les tâches courantes à l’aide d’un puissant langage de script. Une macro système est une suite de commandes et d’actions enregistrées que vous pouvez répéter ou exécuter en appuyant sur une combinaison spécifique de touches. 166 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Macro HP comporte une liste de valeurs système ou macros préprogrammées qui automatisent les fonctions les plus communes. Vous pouvez utiliser les valeurs système comme des macros simples ou vous en servir pour créer des macros plus complexes en les imbriquant et en y ajoutant des commandes avec le langage de programmation de Macro HP. Par exemple, vous pouvez utiliser la valeur système Mettre date pour introduire la date du jour dans un document Pocket Word ou inclure cette valeur système dans une macro complexe destinée à ouvrir automatiquement un modèle de compte-rendu de réunion où la date et l’heure s’inscrivent automatiquement en haut de la page. Vous pouvez affecter un raccourci clavier à D une macro (par exemple ) ou ajouter cette macro dans le menu de Macro HP. num lk ctrl Ouverture de Macro HP Macro HP doit être ouvert pour que vous puissiez créer, modifier ou exécuter une macro. Par défaut, Macro HP démarre lorsque vous allumez le HP Jornada. Lorsque Macro HP est ouvert, son icône apparaît dans la zone d’état de la barre des tâches. Si l’icône n’est pas affiché, vous pouvez lancez Macro HP manuellement. Pour lancer Macro HP 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Utilitaires HP, Macro HP. L’icône du programme s’affiche dans la zone d’état de la barre des tâches. Chapitre 7 | Personnalisation de votre HP Jornada | 167 Utilisation de Macro HP Le menu de Macro HP donne accès à la fenêtre d’édition des macros et permet d’exécuter commodément les macros que vous avez créées. Pour afficher le menu de Macro HP, cliquez sur l’icône Macro HP dans la zone d’état de la barre des tâches. • Pour créer ou modifier une macro, cliquez sur Contrôle macros, Liste des macros du menu de Macro HP. • Pour exécuter une macro, cliquez sur le nom de la macro dans le menu de Macro HP. Pour des instructions complètes sur la création, la modification et l’exécution des macros, y compris les références des commandes de Macro HP, reportez-vous à la rubrique Macro HP de l’aide en ligne. 168 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 | 169 Dépannage | 8 Si vous rencontrez des difficultés en utilisant votre PC de poche HP Jornada, ce chapitre vous aidera à les surmonter. Pour des informations de dépannage sur les Services Microsoft Windows CE, cliquez sur Rubriques d’aide des services Windows CE dans le menu Aide de la fenêtre Périphériques mobiles. Les informations de ce chapitre vous aideront à : • Entretenir votre HP Jornada dans son meilleur état de fonctionnement • Résoudre les problèmes de base • Résoudre les problèmes de connexion à distance • Résoudre les problèmes d’affichage • Résoudre les problèmes de connexion par infrarouge • Réinitialiser votre HP Jornada. 170 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Entretien du HP Jornada Entretenu correctement, votre HP Jornada sera un compagnon fiable de votre ordinateur de bureau. Pour garantir une utilisation durable et sans problème, suivez les conseils ci-dessous : Gardez l’unité propre Le contact de votre main sur l’écran du HP Jornada laisse des traces de graisse naturelle qui peuvent finir par rendre la lecture à l’écran difficile. Pour nettoyer l’écran, vaporisez un produit de nettoyage pour vitres sur un chiffon doux. Ne vaporisez pas le produit directement sur l’écran. Eteignez le HP Jornada avant de nettoyer lécran tactile. Veillez à ne pas laisser de sable ou de saletés s’introduire à l’intérieur de l’unité. Si vous pensez que du sable ou des saletés se sont introduits à l’intérieur du boîtier, contactez votre revendeur agréé Hewlett-Packard. Suivez ces précautions générales de sécurité Pour maintenir votre HP Jornada en bon état de fonctionnement, suivez les règles ci-dessous : • N’ouvrez pas le boîtier du HP Jornada plus grand que ses gonds ne le permettent. • Ne forcez pas lorsque vous insérez ou retirez des cartes CompactFlash ou PC ou lorsque vous ouvrez ou refermez le module d’extension. • Maintenez toujours le câble de synchronisation fixé lorsque vous effectuez une synchronisation. • Utilisez uniquement un modem approuvé pour votre HP Jornada (modèles 680e/690e uniquement). Une liste de ces modems se trouve sur le site Web de HewlettPackard www.hp.com/jornada. Chapitre 8 | Dépannage | 171 Evitez toute détérioration Soyez attentif à ne pas laisser tomber le HP Jornada, à ne pas le heurter ni l’écraser. Une chute ou le poids d’un objet lourd posé sur le HP Jornada peut endommager des éléments délicats comme l’écran. Les dommages accidentels ne sont pas couverts par la garantie explicite de Hewlett-Packard. Evitez les interférences électromagnétiques Les parasites émis par d’autres équipements électriques peuvent affecter l’affichage et la fonction modem du HP Jornada. Déplacez ce dernier à l’écart de la source de perturbation pour que l’écran et le modem reprennent leur fonctionnement normal. Evitez les températures élevées Le HP Jornada est conçu pour fonctionner entre 0 et 40 ºC et pour conserver les données entre 0 et 55 ºC. Une exposition de l’appareil à des températures en dehors de ces limites peut endommager l’unité ou provoquer des pertes de données. Veillez particulièrement à ne pas laisser le HP Jornada à l’ensoleillement direct ou dans une voiture, où les températures peuvent atteindre un niveau dangereux. Résolution des problèmes de base En cas de problème spécifique, consultez les informations suivantes pour essayer de trouver rapidement une solution. Pour des informations récentes sur les difficultés les plus courantes, vous pouvez également consulter le site Web HP Jornada à l’adresse www.hp.com/jornada. 172 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Problème Diagnostic/Solution Le HP Jornada ne sallume pas sil nest pas branché sur le secteur. La charge de la batterie est trop faible. Branchez-vous sur le secteur, puis allumez le HP Jornada. Chargez la batterie régulièrement pour éviter de tomber en panne de batterie. Pour plus dinformations sur le chargement de la batterie, voir Installation de la pile principale au chapitre 2. La batterie sépuise très rapidement. La manière dont vous utilisez le HP Jornada décharge rapidement les batteries. Voir Gestion des piles au chapitre 7. La pile de secours a été installée ou remplacée récemment, mais le signal davertissement de la pile de secours apparaît encore. La pile de secours na pas été activée. Vérifiez que la bande protectrice a été entièrement retirée du compartiment de la pile. Si nécessaire, retirez le couvercle du compartiment, retirez la bande et replacez la pile de secours. Pour plus dinformations, voir Remplacement de la pile de secours au chapitre 7. Le HP Jornada ne sarrête pas automatiquement lorsquil est connecté à un PC de bureau ou utilise le modem. Le HP Jornada est conçu pour rester sous tension lorsquil est connecté à un ordinateur. Cet état est correct. Aucune action nest nécessaire Le HP Jornada sarrête automatiquement. La charge de la batterie est trop faible. Lorsque la charge de la batterie est trop faible, le HP Jornada sarrête par mesure de sécurité. Branchez-vous sur le secteur et chargez la batterie. Ne retirez pas la pile de secours. Le HP Jornada ne sallume pas lorsquil est branché sur le secteur. Le HP Jornada est verrouillé. Branchez-le sur une alimentation externe et effectuez une réinitialisation logicielle. Voir Réinitialisation plus loin dans ce chapitre. Attention : toutes les données non enregistrées seront perdues lors dune réinitialisation logicielle. Le HP Jornada se verrouille. La mémoire allouée aux programmes est faible. Pour des instructions détaillées sur laccroissement de la mémoire programme disponible, voir Gestion de la mémoire au chapitre 7. Chapitre 8 | Dépannage | 173 Problème Diagnostic/Solution Le HP Jornada se verrouille lorsquil exécute des applications. Le HP Jornada est verrouillé. Branchez-le sur le secteur et effectuez une réinitialisation logicielle (voir Réinitialisation plus loin dans ce chapitre). Remarque : vérifiez la batterie régulièrement pour vous assurer quelle est suffisamment chargée. Le HP Jornada ne Le contraste est trop faible. Appuyez sur sallume pas ou lécran pour augmenter le contraste. Voir paraît éteint, même Utilisation des Paramètres HP au chapitre 2. si le PC est sous tension. alt / : Le HP Jornada fonctionne très lentement La mémoire programme est insuffisante ou a besoin dêtre rafraîchie. Pour des instructions détaillées sur laccroissement de la mémoire disponible, voir Gestion de la mémoire au chapitre 7. Vous pouvez ajouter de la mémoire au HP Jornada. Pour une liste des accessoires pouvant accroître la mémoire du HP Jornada, voir Accessoires au chapitre 7. Une erreur liée La mémoire programme allouée à lapplication à linsuffisance de est insuffisante. la mémoire se produit lors de lexécution Pour des instructions détaillées sur dune application. laccroissement de la mémoire disponible, voir Gestion de la mémoire au chapitre 7. Le HP Jornada ne détecte pas la carte PC. La carte PC nest pas insérée correctement ou les pilotes ne sont pas installés. Retirez, puis réinsérez correctement la carte PC. Si cela ne suffit pas, consultez la documentation de la carte PC sur linstallation de pilotes sur le HP Jornada. Pour plus dinformations sur les cartes PC modem compatibles, consultez la page Accessoires du site www.hp.com/ Jornada. 174 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Problème Diagnostic/Solution Le HP Jornada ne peut établir de connexion avec un PC de bureau. Le HP Jornada est mal installé dans la station daccueil, le câble de synchronisation est mal connecté à lun des deux ordinateurs ou les communications sont mal configurées. Rebranchez le câble correctement ou consultez laide des services Windows CE pour plus dinformations. Le port série ne fonctionne pas. La déconnexion dun accès à distance établie avec Accès à distance HP peut provoquer une défaillance du port série. Réinitialisez le port série (voir procédure dans Connexions à distance plus loin dans ce chapitre). Les pages Web ne saffichent pas selon les options que vous avez définies dans Pocket Internet Explorer. Si vous configurez le service Web avec Accès à distance HP, les options définies dans ce dernier déterminent la façon dont les pages Web saffichent. Celles définies dans Pocket Internet Explorer naffectent que la session Web en cours ; elles ne sont pas enregistrées. Le Visuel HP semble démarrer lentement. Les bases de données des Contacts, du Calendrier et des Tâches sont très volumineuses. Limitez leur taille en ne synchronisant que certains contacts, rendez-vous et tâches choisis. Pour plus dinformations, voir Synchronisation de données sélectionnées au chapitre 3. La touche de raccourci de Pocket Internet Explorer ne lance pas le programme. Mon PC de poche ou lexplorateur Windows sont peut-être ouverts. La touche de raccourci Pocket Internet Explorer permet de passer dun dossier ouvert (ex. Panneau de configuration, Poste de travail ou Mon PC de poche) à Pocket Internet Explorer. Ce fonctionnement est correct. Le HP Jornada nenvoie pas de messages à partir de la boîte de réception. Les en-têtes des messages sont trop gros. La Boîte de réception ne peut envoyer de message dont la liste dadresses dépasse 32 Ko. Impossible de récupérer des messages, ou certains messages manquent. Les messages les plus anciens ne sont pas récupérés. Par défaut, la Boîte de réception naffiche que les messages des 3 derniers jours. Changez ce réglage ou configurez la Boîte de réception pour quelle affiche tous les messages. Voir Réglages de la boîte de réception au chapitre 6. Chapitre 8 | Dépannage | 175 Problème Diagnostic/Solution Les pièces jointes aux messages sont corrompues. Le serveur de messagerie de lexpéditeur ou du récepteur ne prend pas en charge le codage MIME. Désactivez le codage MIME. Si vous avez créé votre message avec Accès à distance HP, reportez-vous à Création et modification des connexions au chapitre 6 pour des instructions sur la modification des réglages du service de messagerie. Si vous avez créé votre service de messagerie dans la Boîte de réception, cliquez sur Options dans le menu Services pour modifier les propriétés du service de messagerie. La ligne de téléphone Lorsque le HP Jornada est connecté à une émet un cliquetis. ligne téléphonique, il est possible quun cliquetis se fasse entendre sur tous les postes branchés sur la même ligne. Pour supprimer le cliquetis, débranchez le HP Jornada de la ligne de téléphone. Lorsque vous ne lutilisez pas, débranchez toujours le HP Jornada de la ligne téléphonique. Lors de limpression de La mémoire programme est insuffisante ou doit plusieurs fichiers, la être rafraîchie. Pour des instructions détaillées boîte de message de sur laccroissement de la mémoire disponible, limpression reste à voir Gestion de la mémoire au chapitre 7. lécran après limpression du Vous pouvez ajouter de la mémoire premier fichier. supplémentaire au HP Jornada. Une liste des accessoires destinés à accroître la mémoire du HP Jornada figure au paragraphe Accessoires au chapitre 7. Certains icônes disparaissent du bureau. La mémoire programme est insuffisante ou doit être rafraîchie. Pour des instructions détaillées sur laccroissement de la mémoire disponible, voir Gestion de la mémoire au chapitre 7. Vous pouvez ajouter de la mémoire au HP Jornada. Une liste des accessoires destinés à accroître la mémoire du HP Jornada figure au paragraphe Accessoires au chapitre 7. 176 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Problème Diagnostic/Solution Lécran daccueil ne saffiche pas normalement lorsque la batterie principale est installée ou ladaptateur secteur branché pour la première fois ou après une réinitialisation complète Retirez la batterie principale et débranchez ladaptateur secteur, puis remettez la batterie et rebranchez ladaptateur secteur. Lunité doit alors samorcer normalement et lécran daccueil doit safficher. Dépannage des connexions à distance Ce paragraphe est destiné à vous dépanner lorsque vous tentez de connecter votre HP Jornada à d’autres ordinateurs. Sur les problèmes de communication avec votre ordinateur de bureau, consultez l’aide des services Windows CE. Appel extérieur impossible avec un modem • Vérifiez que le modem est correctement installé (modèles 680e/690e uniquement) et connecté à la ligne téléphonique. • Si vous utilisez le modem intégré (modèles 680/690 uniquement), vérifiez que vous utilisez une ligne analogique (la plupart des lignes téléphoniques domestiques sont analogiques, alors que celles des entreprises sont généralement numériques). • Vérifiez que vous avez correctement défini les propriétés de numérotation pour cette connexion. • Vérifiez que le modem n’est pas en attente d’une tonalité. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, Communication, Connexion réseau à distance. Sélectionnez votre connexion et cliquez sur Propriétés dans le menu Fichier. Dans la boîte de Chapitre 8 | Dépannage | 177 dialogue Connexion à distance, cliquez sur Configurer, puis sur l’onglet Options d’appel. Vérifiez que la case Attendre la tonalité d’appel avant de composer le numéro est cochée. • Dans certains pays, vous devez désélectionner Attendre la tonalité d’appel avant de composer le numéro. • Laissez plus de temps à l’appel s’il s’agit d’une communication internationale. Dans l’onglet Options d’appel décrit à l’étape précédente, décochez l’option Annuler l’appel si non établi en l’espace de ou augmentez le nombre de secondes autorisées. La numérotation fonctionne, mais il est impossible d’établir une connexion correcte • Vérifiez que le réseau auquel vous tentez de vous connecter prend en charge le protocole PPP ou SLIP. • Vérifiez que le lieu d’émission approprié est sélectionné. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration, puis double-cliquez sur l’icône Numérotation. Vérifiez que les paramètres du lieu d’émission correspondent à la réalité et que le modèle de numérotation ainsi que l’indicatif du pays et de la région sont corrects. La connexion n’est pas fiable • Vérifiez que le modem est posé correctement et qu’il est bien connecté au HP Jornada et à la prise du téléphone. • Désactivez l’attente d’appel. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, Panneau de configuration, puis double-cliquez sur l’icône Numérotation. Sélectionnez Désactiver l’attente d’appel et indiquez le code de désactivation approprié spécifié par votre société de télécommunications. 178 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 La connexion réseau n’apparaît pas dans la boîte de dialogue ActiveSync • Fermez la boîte de dialogue, attendez quelques minutes et réessayez. • Réinitialisez le HP Jornada. Voir Réinitialisation plus loin dans ce chapitre. Transfert par infrarouge entre périphériques Windows CE Si vous ne pouvez transférer par infrarouge des informations entre périphériques Windows CE, procédez comme suit : • Ne transférez pas simultanément plus d’un fichier ou de 25 fiches de personnes à contacter. • Alignez les ports infrarouge et placez-les à moins d’un mètre, mais à plus de 5 cm, l’un de l’autre. • Vérifiez que rien n’obstrue l’espace entre les deux ports infrarouge. • Réglez l’éclairage de la pièce. Certains types d’éclairage perturbent les communications infrarouges. Essayez de déplacer les ports ou d’éteindre certaines lampes. Le HP Jornada ne peut échanger de fichiers par infrarouge avec un périphérique Windows CE 1.0. En effet, Windows CE 1.0 ne prend pas en charge le protocole de transfert FastIR. Affichage Voici quelques suggestions en cas de difficulté pour visualiser vos données. Chapitre 8 | Dépannage | 179 L’écran est vide Si le HP Jornada ne réagit pas lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt, vérifiez que vous avez appuyé assez fort. Sinon : • Vérifiez que la pile principale est bien installée. • Réglez le contraste de l’écran. Sur certains appareils, l’écran peut être clair ou sombre à un point tel qu’il semble éteint. • Réinitialisez le HP Jornada. Voir Réinitialisation plus loin dans ce chapitre. • Rechargez la pile principale. L’écran est sombre Une exposition prolongée à la lumière du soleil peut assombrir temporairement l’écran. Ce phénomène, fréquent avec les écrans à cristaux liquides, ne dure pas. Réinitialisation Vous serez parfois amené à réinitialiser le HP Jornada : après avoir restauré des données depuis votre ordinateur de bureau ou lorsque le système d’exploitation ne répond plus, par exemple. Cela peut s’effectuer de deux façons : • Réinitialisation logicielle — appelée également “redémarrage à chaud”, elle est similaire au redémarrage d’un PC de bureau. Elle redémarre le système d’exploitation et conserve les données enregistrées. • Réinitialisation complète — également appelée “réinitialisation matérielle”, elle restaure l’état initial du HP Jornada en effaçant toutes les informations entrées. Pour assurer la protection de vos informations en cas de réinitialisation complète, vous devez sauvegarder régulièrement vos données sur un PC de bureau (avec les services Windows CE) ou sur une carte CompactFlash ou PC (avec l’application Sauvegarde des données du HP Jornada). 180 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Pour plus d’informations, voir Sauvegarde et restauration des données au chapitre 5. Réinitialisation logicielle Effectuez une réinitialisation logicielle après avoir restauré des données à partir d’un fichier de sauvegarde ou lorsque le HP Jornada semble bloqué. Pour effectuer une réinitialisation logicielle 1. Débranchez le câble de synchronisation et/ou la ligne téléphonique du HP Jornada. 2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec le stylet. En cas de réinitialisation logicielle, toutes les données non enregistrées dans les documents ou les programmes ouverts seront perdues. Réinitialisation complète N’effectuez une réinitialisation complète que lorsque le HP Jornada ne réagit pas à une réinitialisation logicielle. Cette opération efface toutes les données entrées, y compris les fichiers, les paramètres système et les programmes installés. Si vous avez oublié votre mot de passe, vous devrez également effectuer une réinitialisation complète. Chapitre 8 | Dépannage | 181 Une réinitialisation complète efface tous les fichiers, programmes et rendez-vous entrés. Seules les données sauvegardées au préalable sur un PC de bureau, une carte PC ou CompactFlash peuvent être restaurées. Pour plus dinformations, reportez-vous à Sauvegarde et restauration de données au chapitre 5. Pour effectuer une réinitialisation complète 1. Débranchez tous les câbles du HP Jornada, y compris l’adaptateur secteur. 2. Retirez la pile principale. 3. Retirez la pile de secours. Pour plus d’informations, voir Remplacement de la pile de secours au chapitre 7. 4. Attendez au moins 5 minutes, puis réinstallez la batterie et la pile de secours et rebranchez l’adaptateur secteur (pour plus d’informations, voir Configuration du HP Jornada au chapitre 2). Le HP Jornada doit s’allumer automatiquement et afficher l’Assistant Windows CE. Pour plus d’informations sur cet assistant, reportez-vous à Assistant Windows CE au chapitre 2. 5. Restaurez les données sur votre HP Jornada à partir du dernier fichier de sauvegarde. Pour plus d’informations, reportez-vous à Sauvegarde et restauration de données au chapitre 5. 182 | Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 183 Garantie, assistance et réparations Garantie limitée d’un an Le PC de poche HP Jornada (modèles 680 et 680e) est fourni avec une garantie limitée d’un an. Eléments couverts Votre PC de poche HP Jornada (modèles 680 et 680e) (à l’exception de la pile-bouton de secours ou des dommages provoqués par cette pile) et ses accessoires sont garantis par Hewlett-Packard contre les défauts de matériaux et les malfaçons pour une durée d’un an à compter de la date de l’achat initial. Si vous vendez l’unité ou l’offrez en cadeau, la garantie est automatiquement transférée au nouveau propriétaire et reste valable pendant la période initiale d’un an à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie, nous réparerons ou, à notre discrétion, remplacerons gratuitement un produit qui s’avère défectueux, à condition que le produit soit retourné, port payé, à un centre de réparation Hewlett-Packard (le produit de remplacement peut être un produit neuf ou remis en état, ou un modèle plus récent aux fonctionnalités équivalentes ou supérieures). Cette garantie vous donne certains droits légaux spécifiques, mais vous pouvez également disposer d’autres droits qui peuvent varier selon l’Etat, la province ou le pays. 184 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada 680/680e Eléments non couverts La pile de secours et les dommages qu’elle peut provoquer ne sont pas couverts par la garantie Hewlett-Packard. Renseignez-vous auprès du fabricant de la pile sur ce produit et des problèmes de fuite susceptibles de survenir. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été endommagé par accident ou par une mauvaise utilisation, ou en conséquence d’une réparation ou d’une modification effectuées en dehors d’un centre de réparation agréé par Hewlett-Packard. Aucune autre garantie expresse n’est accordée. La réparation ou le remplacement du produit constitue votre seul recours. TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE A LA COMMERCIALISATION OU D’ADEQUATION A UN USAGE EST LIMITEE A LA DUREE D’UN AN DE CETTE GARANTIE ECRITE. Certains états, provinces ou pays n’autorisent pas les limitations de durée des garanties implicites, aussi la limitation ci-dessus peut-elle ne pas s’appliquer à vous. EN AUCUN CAS LA SOCIETE HEWLETT-PACKARD NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSECUTIFS. Certains Etats, provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, aussi la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut-elle ne pas s’appliquer à vous. Les produits sont vendus sur la base des spécifications applicables au moment de leur fabrication. HewlettPackard n’aura aucune obligation de modifier ou de mettre à jour ses produits après que ces derniers soient vendus. Transactions de consommateurs en Australie, en Nouvelle-Zélande et au Royaume-Uni Les exclusions et limitations ci-dessus ne s’appliquent pas aux transactions de consommateurs en Australie, en Nouvelle-Zélande et au Royaume-Uni, et n’affectent pas les droits statutaires des consommateurs. Garantie, assistance et réparations 185 Consommateurs d’Australie Les conditions de la garantie ci-dessus et de toute autre déclaration de garantie accompagnant ce produit, hormis dans la limite de ce qu’autorise la législation, n’excluent, ne restreignent et ne modifient pas les droits accordés par la loi sur les pratiques commerciales de 1974 ni toute législation territoriale ou nationale correspondantes applicables à la vente de ce produit, mais viennent s’y ajouter. Pour toute demande au sujet de vos droits, contactez le Centre d’assistance clientèle Hewlett-Packard au 61-3-88778000. Consommateurs de Nouvelle-Zélande Les conditions de la garantie ci-dessus ou toute autre déclaration de garantie accompagnant ce produit, hormis dans la limite de ce qu’autorise la législation, n’excluent, ne restreignent et ne modifient pas les droits accordés par la loi sur les garanties aux consommateurs de 1993 applicables à la vente de ce produit, mais viennent s’y ajouter. Pour toute demande au sujet de vos droits, contactez l’assistance aux utilisateurs de Hewlett-Packard au 64-9-3566640. Garantie An 2000 Sous réserve des termes et restrictions de la Garantie limitée HP fournie avec ce produit HP, HP garantit que ce produit HP pourra traiter correctement les données de dates (y compris, mais non exclusivement, le calcul, la comparaison et le tri) à partir et à l’intérieur du vingtième et du vingt-etunième siècles et des années 1999 et 2000, ainsi qu’entre eux, y compris pour les années bissextiles, lorsqu’il sera utilisé conformément à la documentation du produit fournie par HP (y compris toutes les instructions d’installation de correctifs ou de mises à niveau), à condition que tous les autres produits (ex. matériels, logiciels, micrologiciels) utilisés avec ce(s) produit(s) HP échangent correctement les données de dates. La durée de la garantie An 2000 s’étend jusqu’au 31 janvier 2001. 186 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada 680/680e HP ne fournit aucune représentation ou garantie relative à la précision ou à la fiabilité des informations concernant des produits non HP. Ces informations sont fournies par les fabricants de ces produits, et les consommateurs sont invités à se renseigner directement auprès de ces fabricants sur leur aptitude à passer l’An 2000. Assistance clientèle Si ce Guide de l’utilisateur ne répond pas à certaines de vos questions (après avoir consulté la table des matières et l’index), vous pouvez contacter les services mondiaux d’assistance des produits de poche Hewlett-Packard aux numéros indiqués dans le tableau ci-après. Si votre HP Jornada doit être réparé, renseignez-vous auprès de Hewlett-Packard sur la réparation, les modalités d’expédition et les frais de réparation hors-garantie avant d’envoyer votre unité à HP pour la faire réparer. Si votre pays ne figure pas dans le tableau, contactez votre revendeur agréé ou le bureau de vente Hewlett-Packard. Réparations Pour obtenir des instructions sur le diagnostic et d’autres informations relatives à la réparation, contactez l’un des numéros d’assistance technique répertoriés ci-dessous. N’envoyez pas votre unité en réparation avant d’avoir contacté un bureau Hewlett-Packard. Si la réparation est couverte par la garantie, fournissez un justificatif indiquant la date d’achat. Si votre pays ne figure pas dans le tableau, contactez votre revendeur agréé ou le bureau de ventes Hewlett-Packard. Garantie, assistance et réparations 187 Avant de nous contacter, vous devez : 1. Consulter les manuels autant que possible. 2. Avoir noté les informations suivantes sur le produit : • Numéro de modèle • Numéro de série • Date d’achat 3. Avoir votre produit sous la main, prêt à être utilisé. Le personnel d’assistance peut en effet vous demander d’effectuer des tests ou d’autres opérations. 4. Exposer clairement votre question ou votre problème. Plus les informations fournies seront précises, plus le personnel d’assistance sera à même de vous répondre rapidement. Site Web Vous pouvez également obtenir des informations sur les produits ainsi que des conseils sur l’utilisation optimale de votre PC de poche sur notre site Web. Ce service est fourni gratuitement, seuls les frais de téléphone et de connexion à Internet sont à votre charge. Pour vous connecter à ce site par Internet à partir d’un ordinateur, tapez www.hp.com/ jornada. 188 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada 680/680e Pour contacter Hewlett-Packard dans le monde Vous serez heureux d’apprendre que la qualité de nos services ne s’arrête pas à la vente. Notre service mondial d’assistance clientèle est à votre disposition pour vous offrir par téléphone les services dont vous pouvez avoir besoin. Pays Téléphone Afrique du Sud 27-11-8061030 Allemagne 49-1-805258143 Argentine 54-1-47788380 Australie 61-3-88778000 Autriche 43-711-4201080 Belgique (flamand) 32-2-6268806 Belgique (français) 32-2-6268807 Brésil 55-11-8296612 Canada 1-905-2064663 Chili 56-800-360999 Chine 86-10-65645959 Corée 82-2-32700700 Danemark 45-39-294099 Espagne 34-91-7820109 Etats-Unis Information pré-vente 1-800-443-1254 (n° vert, pas d’opérateur) Assistance et réparation 1-970-635-1000 (n° payant) PC de poche et organiseurs Finlande 358-20347288 France 33-1-43623434 Grèce 30-1-6896411 Hong-Kong 800-967729 Garantie, assistance et réparations 189 Pays Téléphone Hongrie 36-1-3430310 Inde 91-11-6826035 Indonésie 62-21-3503408 Irlande 353-1-6625525 Israël 972-9-9524848 Italie 39-2-26410350 Japon 81-3-33358333 Malaisie 60-03-2952566 Mexique 52-1800-4726684 Norvège 47-22-116299 Nouvelle-Zélande 64-9-3566640 Pays-Bas 31-20-6068751 Philippines 63-2-8673551 Pologne 48-22-8659999 Portugal 351-1-3180065 République tchèque 420-2-61307310 Royaume-Uni 44-870-6083003 Russie 7-095-9169821 Singapour 65-2725300 Suède 46-8-6192170 Suisse (allemande) 41-1-4332728 Suisse (française) 41-1-4332729 Taiwan 886-2-27170055 Thaïlande 66-2-6614000 Turquie 90-212-2245925 Venezuela 58-800-47888 ou 58-2-2078488 84-0-8823-4530 Vietnam 190 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada 680/680e Tous les Centres d’assistance clientèle sont ouverts pendant les heures de bureau. Aux Etats-Unis, les informations de pré-vente sont disponibles 24 heures sur 24, sept jours sur sept et les services d’assistance et de réparation peuvent être contactés de 5 h à 17 h, heure du Pacifique, du lundi au vendredi. 191 Annexe A Ergonomie Ce chapitre vous donne des conseils destinés à vous aider à travailler dans un environnement confortable et sûr. Si vous ressentez des douleurs ou une sensation d’inconfort en utilisant cet équipement ou un autre, arrêtez-vous et consultez ce chapitre. Si l’inconfort persiste, n’utilisez plus ce matériel et consultez un médecin dès que possible. Configuration et utilisation de l’équipement L’utilisation d’ordinateurs entraîne chez certaines personnes un certain inconfort physique, qui finit parfois par provoquer des douleurs et des tensions causées par des gestes répétitifs. Une configuration et une utilisation correcte de l’équipement peuvent contribuer à atténuer cet inconfort. Un équipement bien conçu et bien réglé n’est cependant pas toujours suffisant pour éliminer tous les problèmes potentiels : votre attitude face à l’ordinateur joue également un rôle important. Que sont ces douleurs et ces tensions ? Il s’agit d’une irritation ou d’une inflammation des tissus comme ceux des muscles, des nerfs ou des tendons. Dans certains cas extrêmes, cette irritation peut affecter les tissus de manière permanente. Ce problème a fait l’objet de nombreuses études pour les travailleurs effectuant des tâches bien spécifiques comme le travail à la chaîne, l’emballage de la viande, l’utilisation d’instruments de musique ou d’un ordinateur. Ce type de problème se rencontre également dans d’autres activités comme le tennis. 192 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Quelles sont les causes de ces douleurs ? Elles sont dues à des activités très exigeantes qui dépassent les capacités du corps. Elle découlent généralement de la répétition continuelle d’une activité ou d’un mouvement, de l’exécution d’une activité dans une position inhabituelle ou non naturelle, d’un maintien dans une posture immobile pendant des périodes prolongées, de l’absence de pauses fréquentes, ainsi que du stress. Certaines maladies comme la polyarthrite ou le diabète peuvent également y contribuer. Symptômes Si vous suivez ces instructions sur une configuration et une utilisation correctes de l’équipement et de l’environnement de travail, le risque de développer ces douleurs et ces tensions peut être réduit. Cependant, si vous ressentez un quelconque inconfort, demandez immédiatement l’avis d’un professionnel. Généralement, plus un problème est diagnostiqué et traité tôt, plus il est facile à résoudre. Mesures préventives De récentes publications ont mis en relation l’irritation des tissus, notamment au niveau des mains et des bras, et l’utilisation prolongée de claviers ou d’autres équipements impliquant des gestes répétitifs des mains ou des avantbras. Il existerait également de nombreux autres facteurs susceptibles d’accroître le risque d’irritation des tissus. Vous pouvez réduire ces risques en suivant les instructions détaillées dans ce chapitre. Ergonomie 193 Configuration de votre environnement de travail Vous devez disposer d’un espace suffisant pour bouger et changer de position. Pour éviter la fatigue visuelle, le facteur de réflectance du plafond, des murs et du sol doit être moyen (environ 75 % pour le plafond, 40 % pour les murs et 30 % pour le sol). Evitez un contraste excessif entre l’écran et son environnement. L’environnement de travail doit être aussi calme et simple que possible, avec un bruit inférieur à 58 dBA. Dans la mesure du possible, l’humidité relative de l’air doit être comprise entre 40 et 60 %. La température ambiante recommandée s’étend entre 19 et 23 ºC. Si possible, réglez la température à un niveau adapté. Le bureau doit également être bien ventilé. Prenez garde à votre position ; relâchez vos épaules et gardez les poignets droits. C’est plus facile si le clavier peut être placé juste sous vos mains et si vos coudes forment un angle droit. Rentrez votre menton de façon à regarder vers le bas et essayez de vous appuyer sur le dossier de votre siège, qui doit supporter le creux du dos. Réduction de la fatigue visuelle Faites contrôler votre vue régulièrement et vérifiez que vos lunettes ou lentilles sont adaptées à un écran d’ordinateur. Quittez l’écran des yeux de temps en temps. Fixez brièvement des objets éloignés. Le fait de cligner des yeux régulièrement vous aide à les humidifier. Prévention des raideurs musculaires Evitez de faire travailler vos muscles trop longtemps. Détendez vos doigts et l’ensemble de votre corps. Le changement de tâches contribue souvent à éviter des raideurs musculaires. Le fait de passer de la saisie à l’écriture ou au classement et de vous déplacer dans votre environnement de travail vous permet de détendre vos muscles. 194 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Faites des pauses brèves et fréquentes Si vous devez travailler sur votre ordinateur durant de longues périodes, faites régulièrement de courtes pauses : en règle générale, une pause de 5 à 10 minutes toutes les heures. Il vaut mieux prendre des pauses brèves fréquemment que de longues pauses moins souvent. Les statistiques indiquent que les personnes qui travaillent durant de longues périodes sans pause sont plus exposées aux douleurs et aux tensions. Essayez de temps à autre de détendre les muscles des mains, des bras, des épaules, du cou et du dos. Vous devez vous étirer au moins une fois toutes les heures. 195 Glossaire adaptateur secteur Connecteur fournissant une alimentation externe (et non celle de la batterie) au HP Jornada. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de l’adaptateur secteur, voir Configuration du HP Jornada au chapitre 2. ActiveSync Fonction des services Windows CE gérant la synchronisation des données entre le HP Jornada et votre PC de bureau. Vous pouvez indiquer le type de données à synchroniser. fichier de sauvegarde Copie des fichiers et données du HP Jornada qui est stockée sur votre PC de bureau ou sur une carte PC. Ce fichier n’inclut pas les réglages du HP Jornada ni les informations stockées en ROM, telles que les logiciels installés par le fabricant. Utilisez le fichier de sauvegarde pour restaurer l’état initial du HP Jornada en cas d’altération ou de destruction des données ou en cas de réinitialisation complète. cache Mécanisme de stockage très rapide enregistrant des copies temporaires de pages Web et d’autres types de fichiers au fur et à mesure que vous les consultez. L’ordinateur peut afficher rapidement les pages Web consultées récemment, car Pocket Internet Explorer les ouvre à partir du cache au lieu de les charger depuis le Web. L’augmentation de l’espace attribué au cache augmente la vitesse d’affichage des derniers fichiers consultés, mais réduit la quantité d’espace disponible pour les autres fichiers stockés dans le HP Jornada. Vous 196 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 pouvez décider de vider le cache lorsque vous quittez Pocket Internet Explorer. Vous économiserez ainsi de l’espace sur le PC de poche. cookies Paquet de messages transmis par un serveur Web à votre navigateur. Lorsque vous accédez à un site utilisant des cookies, vous êtes parfois invité à remplir un formulaire en mentionnant par exemple votre nom et vos centres d’intérêt. Ces informations sont transmises à votre navigateur Pocket Internet Explorer sous forme de cookie (dans un fichier texte appelé cookie.txt). Lors de votre prochain accès au site, Pocket Internet Explorer renverra le cookie au serveur Web, qui utilisera ces informations pour vous présenter des pages Web correspondant à vos centres d’intérêt. Ainsi, au lieu de recevoir une page d’accueil standard, vous pourrez par exemple recevoir une page d’accueil avec votre nom. connexion commutée Connexion par modem entre le HP Jornada et un autre ordinateur. Cette connexion peut vous relier à un fournisseur d’accès Internet, à un réseau ou à un modem relié à un PC. connexion directe Connexion entre votre HP Jornada et un autre ordinateur par un câble de synchronisation ou un port infrarouge. station d’accueil Placez le HP Jornada dans la station d’accueil pour vous connecter immédiatement à votre PC partenaire. Lorsque le HP Jornada est dans la station d’accueil, vous pouvez effectuer une synchronisation avec votre PC partenaire, transférer des documents et envoyer du courrier électronique. DNS (Domain Name System) Service Internet convertissant les noms de domaine en adresses IP. Par exemple, le nom de domaine www.jornada.com est converti en 198.125.247.4. Glossaire 197 module d’extension Logement d’extension situé en dessous du HP Jornada et permettant l’utilisation d’accessoires en cartes PC et CompactFlash dans un format compact et facilement transportable. Pour plus d’informations, voir Utilisation de cartes PC et CompactFlash au chapitre 7. réinitialisation complète Processus restaurant l’état d’origine du HP Jornada en coupant toute alimentation, ce qui efface tous les fichiers et toutes les données enregistrées. Pour plus d’informations, voir Réinitialisation au chapitre 8. Egalement appelée “réinitialisation matérielle”. icônes matériel Il s’agit des icônes situés sur le côté droit de l’écran tactile. Ils servent à faire défiler l’écran vers le haut ou le bas, à ouvrir l’application Paramètres HP, à afficher ou à masquer la barre des tâches et à passer d’une application ouverte à une autre. fournisseur d’accès à Internet (ISP) Société qui vous fournit un accès à Internet. IP (Internet Protocol) Spécifie le format des paquets, également appelés “datagrammes”, ainsi que le schéma d’adressage du Web. Un peu comme un système postal, le protocole IP permet d’adresser un paquet de données et de le déposer dans le système, le paquet n’étant pas transmis immédiatement à son destinataire. Il est simplement fourni à un serveur jusqu’à ce que le destinataire le télécharge en se connectant à son ISP. LAN (Local area network, réseau local) Groupe d’ordinateurs, généralement à proximité les uns des autres (dans le même immeuble ou dans des immeubles voisins) et reliés entre eux pour partager des fichiers et échanger des données. MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Norme permettant à des données binaires (telles que graphiques ou documents) d’être transmises sur Internet 198 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 sans devoir être préalablement transcrites en texte ASCII. De nombreux programmes de messagerie utilisent MIME pour permettre la transmission de fichiers comme pièces jointes aux messages. NIC (Network interface card) Carte d’interface réseau : carte installée dans un ordinateur pour lui permettre de se connecter à un réseau. Elle fournit une connexion dédiée et en temps réel à un réseau. ODBC (Open DataBase Connectivity) Méthode d’accès standard à une base de données. Son but est de permettre l’accès à toute donnée d’une quelconque application, quel que soit le système de gestion de base de données qui manipule les données. partenariat Relation établie entre le HP Jornada et votre PC de bureau pour la synchronisation et le transfert des données. Votre HP Jornada peut établir des partenariats avec deux ordinateurs de bureau. PCT (Private Communication Technology) Protocole gérant la sécurité et l’intégrité des communications Internet par le cryptage, l’authentification, et des codes d’authentification des messages. Indépendant de l’application, il est utilisé par les navigateurs Web et les clients de messagerie pour envoyer des données sur Internet. PCT peut négocier des clés de cryptage et authentifier un serveur avant que les données soient échangées par l’application à un niveau supérieur. POP (Post Office Protocol) Premier protocole utilisé pour récupérer des messages électroniques à partir d’un serveur de messagerie. La plupart des applications de messagerie (appelées parfois “clients de messagerie”) l’utilisent, même si certaines utilisent le protocole IMAP (Internet Message Access Protocol), plus récent. PPP (Point-to-Point Protocol) Méthode par défaut utilisée par le HP Jornada pour communiquer avec le serveur de réseau du fournisseur d’accès à Internet. Glossaire 199 compte RAS (Remote Access Service) Compte réseau permettant au HP Jornada d’accéder à distance à votre réseau Windows NT. connexion à distance Connexion entre le HP Jornada et un ordinateur ou serveur distants. réinitialisation Processus entraînant le redémarrage du HP Jornada (réinitialisation logicielle) ou la suppression de toutes les données stockées en RAM (réinitialisation complète). Pour plus d’informations, voir Réinitialisation au chapitre 8. restauration Processus restaurant l’état de l’ordinateur tel qu’il était lors de la dernière sauvegarde. Cela implique la copie des données de sauvegarde sur le HP Jornada. SLIP (Serial Line Internet Protocol) Protocole plus ancien et plus simple que PPP. La connexion à Internet par ce protocole ressemble à la connexion par PPP. réinitialisation logicielle Processus de redémarrage du HP Jornada et de réinitialisation du système d’exploitation Windows CE. Elle efface toutes les données non enregistrées dans les documents ouverts, mais conserve les données enregistrées. Egalement appelée “redémarrage à chaud”. stylet Objet ressemblant à un stylo et conçu pour l’utilisation de l’écran tactile. écran tactile Ecran sensible au contact qui permet d’ouvrir des fichiers, de lancer des programmes et de sélectionner du texte en touchant ou en frappant délicatement l’écran avec le stylet. 200 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Index 201 Index A accès à distance configuration de la Boîte de réception 124 ordinateur non relié à un réseau 53 réseau d'entreprise 52 synchronisation 51 Accès à distance HP 113 boîte de dialogue 107 création de connexions supplémentaires 121 démarrage 105 fenêtre 107, 115 modification des connexions réseau 121 présentation 8 Accès à distance Windows 95 34 Accès réseau à distance, composants 52 accessoires 141 Accueil et Consultation, pages 104, 114 Activer une connexion réseau, option 53 ActiveSync 195 options 40, 49 présentation 8 adaptateur secteur 13, 38, 195 branchement 17 en voyage 164 adresse IP utilisateur affectée par le serveur 54 adresses, gestion. Voir Contacts affichage Calendrier 72 Contacts 74 passage entre Calendrier, Tâches et Contacts 72 Tâches 74 Affichage, panneau de configuration 156 Afficher l'identification du propriétaire 23 Aide Paramètres HP 28 utilisation 25 ajout et retrait de programmes 138 alarmes, paramètres 140 alimentation affichage des informations 161 dépannage 171 gestion de la batterie 149 prise courant continu 36 Alimentation, panneau de configuration 26, 157 description 157 ouverture 151 présentation 151 alimentation par batterie arrêt automatique 153 An 2000 garantie 185 anciennes versions de Windows CE migration de données 57 Arrêt 153 arrêt automatique panne 172 202 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 réglage 153 Arrière-plan, onglet 141 assistance clientèle 186 numéros de téléphone 188 Assistant Windows CE 20 Attente d’un périphérique mobile pour connexion 52 atténuation du rétro-éclairage réglage 154 Aucun convertisseur sélectionné, boîte de dialogue 138 audio mémos vocaux 76 verrouillage des boutons 166 automatique, numérotation 113 Autorun.inf, fichier 145, 146 avantages, résumé 4 avertissement pile de secours, dépannage 172 B barre de commande, utilisation 25 barre des tâches utilisation 24 bases de données, création 87 batterie 149 économiser 152 état 152 gestion 149 installation 16 remplacement 150 bFax Pro 93 bView 93 démarrage 94 description 8 bFind 94 boîte de dialogue 94 démarrage 95 description 10 bitmap, images (fichiers .bmp) 140 Bloc-notes HP 74 démarrage 75 présentation 9 .bmp, fichiers 140 Boîte de réception configuration avec Accès à distance HP 124 configuration depuis la 124 connexion au fournisseur d'accès 126 gestion des messages 70 paramètres 127 présentation 7 problèmes d'envoi de messages 174 synchronisation des messages 66 utilisation 124 bouton de réinitialisation 13 boutons audio description 12 .2bp, fichiers 140 branchement adaptateur secteur 17 bureau ouverture de fichiers 46 parcourir le contenu 46 travailler avec des fichiers 46 C câbles imprimante parallèle HP (F1274A) 88 parallèle imprimante HP 89 synchronisation 36, 38 téléphone 38 cache 113, 195 Calculatrice, description 10 Calendrier affichage 72 création de rendez-vous 67 organisation des rendez-vous 66 présentation 7 réunions planifiées 67 Index 203 caractéristiques matérielles 12 carte d'interface réseau. Voir carte réseau carte PC 91 adaptateurs recommandés 142 installation 143, 144 logement carte type II 14 onglet de dégagement 15 présentation 142 problèmes de détection 173 retrait 144 carte réseau 117, 198 configuration 119 clavier description 13 panneau de configuration 28, 156 utilisation 27 Commande d'atténuation 154 Communications, commande 40 Communications, icône 40 Communications, panneau de configuration 40, 156 modification du nom de l'appareil 40 commutée, connexion 99 CompactFlash, carte carte HP 91 en voyage 164 installation 143, 144 logement carte de type I 14 présentation 142 retrait 145 comptes de messagerie, entreprise 108 accès hors site 109 connexion avec modem installé 108 connexions commutées 109 configuration Services Windows CE pour la connexion infrarouge 44 Configuration du mot de passe 163 Configuration réseau 119 Confirmer mot de passe 163 connecteur téléphonique (RJ11) 13 connexion série 36 connexion au PC de bureau avec la station d'accueil 36 port série 9 broches 36 sans la station d'accueil 38 Connexion automatique, option 53 connexions à un PC de bureau problèmes 174 à un PC non partenaire 45 commutée 99 modification 121 multiple 120 infrarouge établir 45 numérotation 105 partenariat automatique 42 infrarouge 43 manuelle 43 réseau création avec Accès à distance HP 121 création sans Accès à distance HP 122 modification avec Accès à distance HP 121 connexions à distance configuration des propriétés de numérotation 54 création 54 connexions réseau accès au réseau d'entreprise 52 Contacts affichage 74 204 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 création d'une nouvelle fiche 69 gestion 68 présentation 7 contraste et luminosité, réglage 20 cookies 113, 196 corbeille, options 148 cordon d'alimentation secteur 18 cordon de sécurité, logement 15 correspondance des champs du Répertoire téléphonique 61 correspondance des noms 62 correspondances ajout 63 modifications 63 suppression 63 courrier électronique. Voir messagerie D .dbb, fichiers 92 .dbe, fichiers 92 débit de communication, vérification 40 décharge de la batterie, dépannage 172 déconnexion automatique 104, 113 Définition des Services de Courrier 125 démarrage à chaud. Voir réinitialisation logicielle Démarrer, menu utilisation 24 détériorations 171 diapositives, présentations création avec Pocket PowerPoint 84 sur un écran compatible VGA 85 DNS, adresse 101, 196 configuration 111 serveur 118 .doc, fichiers 128 documents Pocket Office, impression 88 données synchronisation données générales 47 données sélectionnées 48 transfert d'informations personnelles (PIM) 56 douleurs et tensions cause 192 symptômes 192 E e-mail. Voir messagerie écran tactile étalonnage 21 problème de diminution de la précision 21 enregistrement des mémos vocaux 76 Enregistreur vocal, mémos vocaux 79 entretien du HP Jordana 170 Envoyer en format MIME 128 ergonomie environnement de travail 193 équipement 191 pauses 194 prévention des raideurs musculaires 193 réduction de la fatigue visuelle 193 Etablir une nouvelle connexion 54 Etablir une nouvelle connexion, boîte de dialogue 54 Etat de la connexion 43 Etat de la connexion, boîte de dialogue 40 Etat de transfert des données, écran 60 Index 205 Ethernet, composants 34 .exe, fichiers 138 exécution automatique 145 extension, module 143 F fatigue visuelle, réduction 193 feuilles de calcul, création 86 fichiers accès sur un réseau 120 options de conversion 56 ouverture depuis le bureau 46 pièces jointes 128 enregistrement sur carte de stockage 129 pièces jointes corrompues 175 transfert 55 fichiers .dbe 92 filename.exe 146 .fon, fichiers 140 format de fichier .bmp 140 .doc 128 .fon 140 Pocket Word 128 .pwd 128 .rtf 128 texte 128 .ttf 140 .txt 128 .wav 140 Word (.doc) 128 formats de fichiers, Pocket Word 82 fournisseur d'accès à Internet 197 G garantie 183 An 2000 185 Gestion de réseau à distance, description 8 Gestion de réseau à distance, dossier 54 Gestionnaire d'applications 139 H haut-parleur, description 15 Horloge mondiale description 10 réglage 22 Horloge mondiale, panneau de configuration 157 HP F1228A 91, 164 HP F1233A 141 HP F1248A 141 HP F1252A 142 HP F1274A 142 HP F1275A 141 HP F1281A 149, 164 HP F1282A 141, 149 HP F1284 142 HP F1295A 142 HP PIM, utilitaire de conversion 137 I icônes matériel HP description 13 personnalisation 158 identification du propriétaire 23 Identification, onglet 162 Image Expert CE de Sierra Imaging 137 IMAP4 hôte 101 messagerie 124 protocole 112 impression documents Pocket Office 88 option port IrDA 89 par port infrarouge 89 info-bulles, utilisation 26 infrarouge problèmes de liaison 178 206 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 infrarouge, imprimante PCL avec port 88 infrarouge, port 43 Ink Writer création d'un document 89 présentation 89 installation applications 136, 137 Pocket Outlook 33 Pocket Schedule+ 33 Services Windows CE 35 interférences électromagnétiques 171 Internet compte personnel modem 99 Internet, connexion compte d'entreprise sans accès hors site 117 compte personnel PPP 99 compte personnel, options 99 options générales 98 Internet, connexion comptes personnels SLIP 99 Internet Explorer version 4.01 34 Intranet, connexions 123 IP adresse 101, 197 réglage 111 IrDA, impression avec l'option port 89 L LAN 118, 197 LAN Socket LP-E, carte 118 lieu d'émission d'appel, configuration 54 lieu d'émission d'appel, réglages 105 lignes téléphoniques accès 100 cliquetis 175 connexion aux modems 106 connexion des comptes d'entreprise 115 luminosité et contraste, réglage 20 M Macro HP démarrage 167 langage de programmation 166 présentation 9 macros, liste 167 marche/arrêt 26 mémoire affichage des informations 161 économie 148 gestion 147 insuffisante 173 rafraîchissement 147 réglage des emplacements 147 Mémoire, onglet 147 mémos vocaux enregistrement et lecture 76 enregistrement et lecture avec Enregistreur vocal 79 enregistrement sans ouvrir le Jornada 77 lecture sans ouvrir le Jornada 78 messagerie choix d'un service 102 connexion au fournisseur d'accès 126 entreprise configuration des comptes 124 pas d'accès hors site 117 entreprise, accès hors site 109 connexion avec modem installé 109 Index 207 lignes téléphoniques 109 envoi, réception, traitement des messages 126 options de connexion 98 personnelle configuration 103 introduction d'informations 103 nom d'utilisateur et mot de passe 103 options de connexion 99 pièces jointes 128 corrompues 175 problèmes de récupération 174 problèmes d'envoi 174 suppression des messages 129 synchronisation 50 microphone, description 13 Microsoft Exchange Update 34 Microsoft InkWriter description 9 Microsoft Pocket Internet Explorer. Voir Pocket Internet Explorer Microsoft Pocket Streets 34 Microsoft Windows NT Service Pack 3 34 migration de données de PC de poche avec une ancienne version de Window 57 de PC de poche sans Windows CE 59 procédure 57 MIME, format 112 mise hors tension, dépannage 172 Mobile Channels Viewer 34 modem carte et câble 164 configuration pour le pays 23, 165 installation et configuration 100 liste 54 problèmes de connexion 177 modem 56K V.90 100 modification emplacements mémoire 147 icônes matériel HP 158 touches de raccourci HP 158 Mon PC de poche dossier 143 Mot de passe, onglet 163 Mot de passe, panneau de configuration 157, 162 N navigation, conseils stylet 19 navigation sur le Web 129 NIC. Voir carte réseau Notes de traduction du calendrier, écran 60 Notes, onglet 162 Nouveau périphérique mobile connecté 39 Nouveaux partenaires, assistant 39 numéros d'accès 164 numéros de référence HP F1228A 91, 164 HP F1233A 141 HP F1252A 142 HP F1274A 142 HP F1275A 141 HP F1281A 149, 164 HP F1282A 141, 149 HP F1284 142 HP F1295A 142 HPF1248A 141 numérotation options 105 Numérotation automatique, onglet 130 Numérotation, panneau de configuration 156 208 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Numéroter, boîte de dialogue 132 O OmniSolve de Landwear démarrage 93 description 10 présentation 93 Option ActiveSync 50 Options ActiveSync, boîte de dialogue 49, 50 Options, boîte de dialogue 130 options de démarrage, réglage 153 Ouverture d'un fichier, boîte de dialogue 60 Ouvrir présentation, boîte de dialogue 84 P panneau de configuration ouverture 156 paramètres régionaux 157 papier peint 140 Paramètres HP modification des profils 160 ouverture 160 présentation 9, 159 utilisation 28 Paramètres, onglet 153, 161 Paramètres régionaux, panneau de configuration description 157 parasites 171 partenariat entre HP Jornada et PC de bureau assistant Nouveaux partenaires 39 connexions automatiques 42 connexions futures 42 connexions manuelles 43 dépannage 40 présentation 38 PC de poche sans Windows CE migration de données 59 PC Link, description 8 PCT (Private Communication Technology) 198 Périphériques mobiles, fenêtre 47, 138 périphériques Windows CE problèmes de liaison infrarouge 178 Permettre Création d'une Adresse 125 Permettre Protection par mot de passe 163 personnalisation icônes matériel HP 158 options générales 156 touches de raccourci HP 158 perturbations électromagnétiques. Voir parasites pièces jointes codage MIME 128 enregistrement sur une carte de stockage 129 pile de secours 150, 151 activation 18 garantie 184 pile de secours, compartiment 15 pilotes cartes LAN Socket LP-E 118 cartes Proxim 7400 118 installation 142 pilotes infrarouge Microsoft Windows 95 version 2. 34 PIM restauration des bases de données 92 PIM, transfert 56 Pocket Access création d'une base de données 87 création d'une table 87 description 6 présentation 86 Pocket Excel Index 209 création d'une feuille de calcul 86 démarrage 86 description 6 présentation 85 Pocket Internet Explorer 7 configuration de la numérotation automatique 131 connexion 130 navigation sur le Web 130 Pocket Office 6 présentation 82 Pocket Outlook 7 affichage des informations. Voir Visuel HP installation 33 ouvrir 66 présentation 66 synchronisation avec Outlook 66 Pocket PowerPoint affichage d'une présentation 84 démarrage 84 description 6 présentation 83 Pocket Streets 34 Pocket Word création d'un document 83 description 6 présentation 82 polices, ajout 140 TrueType (fichiers .ttf) 140 Windows (fichiers .fon) 140 POP3 198 boîte aux lettres 133 messagerie 124 protocole 112 port infrarouge 14, 88 Port série (RS-232C) 15 port série 9 broches 36 ports infrarouge 43 série 9 broches 36 PPP 99, 111, 176, 177, 198 Préférences Boîte à lettre électronique 125 Préférences Générales Courrier 125 prise courant continu 18, 38 prise d'alimentation 36 prise de courant continu 13 prise secteur 18 privilèges d'invité 118 profil de connexion, création 106 programmes ajout ou retrait 139 disponibles sur le site Web HP 137 du CD HP Jordana 136 configuration requise 137 installation 136 programmes supplémentaires 34 propriétaire, identification 23 Propriétaire, panneau de configuration 157 Propriétés conversion fichiers, boîte de dialogue 55 Proxim 7400, carte 118 Proxy, serveur 104, 113 .pwd, fichiers 128 R raccourcis, bloc-notes 74 raideurs musculaires, prévention 193 Rappel, options (rendez-vous et tâches) 68 RAS (Remote Access Services) 199 rayonnements 171 recherche de données 94 réglage des alarmes 140 réglage fin des performances 155 réinitialisation 179 complète 179 210 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 logicielle 179 matérielle. Voir full reset réinstallation et retrait des applications 138 rendez-vous transfert des données 60 réparations 186 répertoire téléphonique correspondance des champs 61 transfert des données 61 réseau accès à un ordinateur non relié 53 connexions à distance 110 choix service de messagerie ou service Web 111 configuration 111 création avec Accès à distance HP 121 création sans Accès à distance HP 122 fournisseur d'accès (ISP) 111 modifications avec Accès à distance HP 121 paramétrage 112 sur site 119 local. Voir LAN privilèges d'invité 118 réseau d'entreprise accès à distance 52 réseau local (LAN), connexion 118 Réseau, panneau de configuration 157 résolution des conflits, option par défaut 50 Résoudre les conflits, boîte de dialogue 49 restauration de données 90 restauration des données 92 Restaurer 92 Restaurer, fonction 46 rétro-éclairage, réglage de l'atténuation 154 réunions, options de rappel 68 Rich Ink, technologie 89 .rtf, fichiers 128 S sauvegarde et restauration de données 90, 91 sauvegarde, fichier 195 Sauvegarde HP 90, 91, 92 panneau de configuration 156 présentation 9 Schedule+ 7.0a description 34 installation 33 sécurité 161 paramètres 113 Sélectionner clé primaire, boîte de dialogue 74 Services Windows CE à propos 33 Assistant 33 ajout d'extensions à la boîte de réception 33 transfert de messages 33 configuration 32 configuration de la connexion infrarouge 44 configuration requise 34 dépannage des communications 42 installation 34 outil de dépannage des communications 42 parcourir le contenu du bureau 46 présentation 33 problèmes de communication 42 Propriétés, boîte de dialogue 41, 52 sauvegarde et restauration sur PC 90 Index 211 SIR IrDA, port infrarouge 14 site Web HP Jornada 187 SLIP 99, 176, 177 compte 111 SMTP 112 hôte 101 Solitaire, jeu description 10 sons ajout 140 réglage 155 stabilisateur 14 station d'accueil 36 stylet conseils 19 et son logement 12 panneau de configuration 157 description 157 réglage vitesse et distance des clics 21 Supprimer 139 Supprimer les programmes 157 Suspendre 155 SVGA 256 couleurs 35 synchronisation à distance 51 avec ActiveSync 32 câble 38 courrier électronique 48, 50 des données générales 47 données de Pocket Outlook 48 données sélectionnées 48 fichiers 48 réduction des données et du temps de 49 résolution des conflits 49 Résoudre les conflits, boîte de dialogue 49 synchronisation, câble 36, 164 Synchroniser, commande 39 Système, panneau de configuration 157 T tables, création 87 Tâches affichage 74 création 70 présentation 7, 69 télécopies affichage avec bView 93 bFAX Pro 93 envoi et réception 93 téléphonique, câble 38 température, limites 171 Terminal 8 Touches de raccourci HP démarrage 159 description 13 panne 174 panneau de configuration 156 personnalisation 158 présentation 9 transfert données de rendez-vous 60 gestionnaire d'informations personnelles (PIM) 56 répertoire téléphonique 61 transfert de fichiers 55 transferts de données problèmes 178 .ttf, fichiers 140 TTY, émulation de terminal 8 .txt, fichiers 128 U Unicode, format 146 V valeurs système 166 verrouillage, dépannage 172 VGA, écran compatible 85 Ville d'origine, onglet 22 Visuel HP démarrage 71 passage à Pocket Outlook 72 212 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 présentation 8, 71 problèmes de démarrage 174 vocaux, mémos 76 Volume et son, panneau de configuration 157, 160 voyager avec le HP Jornada 163 voyant de niveau de charge de la batterie 13 voyant de notification des rendez-vous 12 voyant d'enregistrement, description 12 W .wav, fichiers 140 Waves, sons (fichiers .wav) 140 Web affichage incorrect 174 choix d'un service 102 navigation 129 service compte personnel 105 connexion aux comptes d'entreprise 116 déconnexion des comptes d'entreprise 117 saisie d'informations 104, 105, 114, 115 Web, sites applications supplémentaires 34 WestTek JetCet, utilitaires d'impression couleur 137 Windows 95 Accès réseau à distance m.à.j. version 1.2 34 Windows 95 pilotes infrarouge version 2.0 34 Windows CE barre d'adresse 120 bitmaps (.2bp files) 140 Gestionnaire d'applications 138 Windows, dossier 140 Windows Explorer, présentation 7 Windows NT Service Pack 3 34 WINS adresse du serveur 118 paramètres de l'adresse 111 Contrat de licence 213 Contrat de licence de produit logiciel HP Important : lisez attentivement ce contrat de licence avant d’utiliser l’équipement. L’utilisation du logiciel est soumise aux termes et conditions du contrat de licence. En utilisant cet équipement, vous acceptez les termes et les conditions de la présente licence. Si vous n’acceptez pas le contrat de licence, vous pouvez retourner le paquet dans son intégralité pour être remboursé intégralement. En contrepartie du paiement du montant applicable, HP accorde à l’acquéreur une licence du logiciel, jusqu’à résiliation, soumise aux conditions suivantes : Utilisation : • L’Acquéreur peut utiliser le logiciel sur un seul ordinateur. • L’Acquéreur ne peut désassembler, assembler ni décompiler le logiciel. Copies et adaptations : • L’Acquéreur peut faire des copies ou adaptations du logiciel : - à des fins d’archivage ou - si la copie ou l’adaptation constitue une étape essentielle dans l’utilisation du logiciel sur un ordinateur, aussi longtemps que les copies et adaptations ne sont pas utilisées d’une autre manière. • L’Acquéreur ne dispose d’aucun autre droit à effectuer des copies à moins d’acquérir une licence appropriée de reproduction disponible chez HP pour certains logiciels. 214 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 • L’Acquéreur reconnaît qu’aucune garantie, installation gratuite ou formation gratuite ne sont fournies par HP pour les copies ou adaptations effectuées par l’Acquéreur. • Toutes les copies et adaptations du logiciel doivent reproduire les avertissements de copyright contenus dans l’original. Propriété : • L’Acquéreur convient qu’il ne dispose d’aucun titre ni droit de propriété sur le logiciel autre que la propriété du support physique. • L’Acquéreur reconnaît et convient que le logiciel est soumis à un copyright et protégé par les lois sur la propriété intellectuelle. • L’Acquéreur reconnaît et convient que le logiciel peut avoir été développé par un fournisseur tiers nommé dans l’avertissement de copyright inclus avec le logiciel, qui sera autorisé à tenir l’Acquéreur responsable de toute infraction au copyright ou violation de ce contrat de licence. Transfert de droits du logiciel : • L’Acquéreur peut transférer ses droits au logiciel à un tiers uniquement dans le cadre du transfert de tous les droits et s’il obtient l’acceptation préalable du tiers d’être lié par les termes de ce contrat de licence. • Lors d’un tel transfert, l’Acquéreur convient que ses droits au logiciels prennent fin et qu’il détruira les copies et adaptations du logiciel ou les cédera au bénéficiaire. • Le transfert vers un département d’Etat ou une agence du gouvernement des Etats-Unis ou vers un de ses contractants directs ou indirects ne pourra être effectué qu’après acceptation écrite des termes requis par HP. Contrat de licence 215 Sous-licence et distribution : l’Acquéreur ne pourra ni sous-licencier le logiciel ni en distribuer des copies ou des adaptations au public sur des supports physiques ou par télécommunication sans l’accord écrit préalable de HP. Résiliation : HP peut résilier cette licence de logiciel en cas de manquement de l’Acquéreur à se conformer à l’un de ces termes, à condition que HP ait demandé à l’Acquéreur de remédier à ce manquement et que l’Acquéreur ne l’ait pas fait dans les trente (30) jours à compter de cette demande. Mises à jour et mises à niveau : l’Acquéreur convient que ce logiciel ne comprend ni les mises à jour ni les mises à niveau susceptibles d’être disponibles auprès de HP dans le cadre d’un contrat d’assistance séparé. Clause relative à l’exportation : l’Acquéreur accepte de ne pas exporter ni réexporter le logiciel ou l’une de ses copies ou adaptations en violation de la réglementation américaine sur l’administration des exportations ou d’une autre réglementation applicable. Termes de licence de logiciel réduit HP Les conditions de licence suivantes régissent votre utilisation du logiciel joint, à moins que vous n’ayez signé un contrat séparé avec HP. Attribution de la licence : HP vous accorde une licence pour utiliser une copie du logiciel. Le terme “utiliser” signifie stocker, charger, installer, exécuter ou afficher le logiciel. Vous ne pouvez modifier le logiciel ou désactiver aucune fonction de licence ou de contrôle du logiciel. Si une licence vous est accordée pour une “utilisation simultanée”, vous ne pouvez laisser plus du nombre maximal d’utilisateurs autorisés utiliser simultanément le logiciel. 216 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Propriété : le logiciel fait l’objet d’un copyright de HP et constitue sa propriété ou celle de fournisseurs tiers. Votre licence ne vous confère aucun titre ou droit de propriété sur le logiciel et ne constitue pas une vente de droits de propriété sur le logiciel. Les fournisseurs tiers de HP peuvent protéger leurs droits en cas de violation des conditions de la présente licence. Copies et adaptations : vous ne pouvez effectuer de copies ou d’adaptations du logiciel qu’à des fins d’archivage ou lorsque la copie ou l’adaptation constitue une étape essentielle dans l’utilisation autorisée du logiciel. Vous devez reproduire tous les avertissements de copyright de l’original sur toutes les copies et adaptations. Vous ne pouvez copier le logiciel sur aucun réseau public. Aucun désassemblage ni décryptage : vous ne pouvez désassembler ni décompiler le logiciel sans en avoir obtenu au préalable par écrit la permission de HP. Dans certaines juridictions, l’accord de HP peut ne pas être nécessaire pour un désassemblage ou une décompilation limitée. Sur demande, vous devrez fournir à HP des informations raisonnablement détaillées sur tout désassemblage ou toute décompilation. Vous ne pouvez décrypter le logiciel à moins que le décryptage ne constitue une partie essentielle de son fonctionnement. Transfert : votre licence se terminera automatiquement lors du transfert du logiciel. Lors du transfert, vous devez fournir le logiciel, y compris ses copies et la documentation associée au bénéficiaire. Le bénéficiaire doit accepter les termes de la présente licence comme condition au transfert. Contrat de licence 217 Résiliation : HP peut résilier votre licence s’il est informé d’un manquement de votre part à vous conformer avec l’un des termes de cette licence. Lors de la résiliation, vous devez détruire immédiatement le logiciel, avec toutes ses copies, adaptations et parties fusionnées sous une forme quelconque. Exportation : vous ne pouvez exporter ni réexporter le logiciel ni aucune de ses copies ou adaptations en violation des lois ou réglementations applicables. Droits limités du gouvernement des Etats-Unis : le logiciel et sa documentation ont été développés entièrement avec des fonds privés. Ils sont fournis et font l’objet d’une licence comme “logiciel informatique commercial” aux termes des articles DFARS 252.227-7013 (octobre 1988), DFARS 252.211-7015 (mai 1991) ou DFARS 252.227- 7014 (juin 1995), comme “article commercial” aux termes de l’article FAR 2.101 (a), ou comme “logiciel informatique à usage restreint” aux termes de l’article FAR 52.227-19 (juin 1987) (ou toute réglementation ou clause de contrat administrative), selon les cas d’application. Vous ne disposez que des droits prévus pour ce type de logiciels et de documentation par les articles FAR ou DFARS applicables ou par le contrat de licence standard HP du produit concerné. 218 Guide de l’utilisateur du PC de poche HP Jornada série 600 Informations réglementaires 219 Informations réglementaires Europe Avertissement à l’utilisateur Cet équipement a été approuvé dans le cadre de la Décision 98/ 482/CE - "CTR 21" du Conseil sur la connexion paneuropéenne de terminal unique aux réseaux téléphoniques publics commutés (RTPC). Toutefois, comme il existe des différences d’un pays à l’autre entre les RTPC, l’agrément en soi ne constitue pas une garantie absolue de fonctionnement optimal à chaque point de terminaison du réseau RTPC. En cas de problème, contactez en premier lieu le fournisseur de l’équipement. Pour être pleinement conforme à la norme et au guide mentionnés plus haut, vous devez sélectionner le paramètre de pays approprié au moyen du logiciel Sélecteur de pays HP fourni. Reportez-vous au Guide d’utilisation du HP Jornada pour plus d’informations sur l’utilisation de ce logiciel. Déclaration de compatibilité réseau Cet appareil a été conçu pour fonctionner sur les réseaux de téléphonie publics commutés (RTPC) des pays suivants : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Islande, Irlande, Italie, Liechtenstein, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, RoyaumeUni, Suède et Suisse. Cet équipement peut rencontrer des problèmes d’interconnexion aux réseaux RTPC du Portugal. Mises en garde relative à la sécurité sur les fax/modems internes • N’installez jamais de câblage téléphonique pendant un orage. • Evitez d’utiliser le modem sur une ligne électrique pendant un orage. 220 Guide de l’utilisateur HP Jornada • Les éclairs peuvent provoquer des chocs électriques et endommager l’unité principale. • Ne touchez jamais de fils ou de bornes téléphoniques isolés sans que la ligne téléphonique ait été déconnectée de l’interface du réseau. • N’installez jamais de prise jack modulaire dans un emplacement humide à moins que cette prise ne soit spécialement étudiée pour ce type d’emplacement. • Installez les câbles téléphoniques avec précaution. • Ce fax/modem est conçu pour fonctionner sur un système téléphonique analogique uniquement. Son utilisation sur un système téléphonique numérique, fréquent dans les bureaux et les hôtels, peut l’endommager définitivement. Mise en garde sur les décharges électrostatiques Les décharges électrostatiques peuvent affecter le fonctionnement normal des appareils électroniques. Elles peuvent générer un fonctionnement anormal de votre PC de poche, au point de provoquer une corruption des données ou la perte de données non enregistrées. Dans ce cas, réinitialisez le Jornada comme indiqué dans le Guide de l’utilisateur HP Jornada. Pour éviter des pertes de données dues à des décharges électrostatiques ou à des événements du même ordre, il est recommandé d’enregistrer et de sauvegarder régulièrement vos données comme indiqué dans le Guide de l’utilisateur HP Jornada. Sécurité des équipements à DEL Le port infrarouge situé sur le côté du PC de poche est classé dans les appareils à DEL de la classe 1 selon la norme internationale CEI 825-1 (EN60825-1). Cet appareil n’est pas considéré dangereux, mais les précautions suivantes sont recommandées : Informations réglementaires 221 • Si l’unité nécessite une réparation, contactez un centre de service après-vente HP agréé. • Ne tentez aucun réglage de l’unité. • Evitez toute exposition de l’œil au rayon infrarouge. • N’oubliez pas que le rayon est constitué de lumière invisible et ne peut être vu. • Ne tentez pas d’observer le rayon infrarouge avec un appareil optique quel qu’il soit. CLASS 1 LED PRODUCT PRODUIT DEL DE CLASSE 1 Partenaire Energy Star En tant que partenaire ENERGY STAR, Hewlett-Packard a déterminé que ce produit était conforme aux recommandations d’ENERGY STAR sur le rendement de l’énergie. 222 Guide de l’utilisateur HP Jornada Mise en garde sur la batterie et la pile Attention N’ouvrez pas les batteries ou piles, ne les percez pas et ne les jetez pas au feu. Elles peuvent éclater ou exploser en dégageant des produits chimiques dangereux. Remplacez la batterie ou la pile par les seuls types recommandés dans le Guide de l’utilisateur. Jetez les batteries et piles usagées selon les instructions du fabricant. Les batteries ou piles peuvent exploser si elles sont mal introduites. Informations réglementaires 223 Certificat de conformité (selon ISO/CEI Guide 22 et EN 45014) Fabricant Adresse : : Hewlett-Packard Singapore Pte Ltd Asia-Pacific Personal Computer Division 452 Alexandra Road Singapore 119961 déclare que le produit suivant : Nom du produit : PC de poche Numéro de modèle : HP Jornada 680/680e/690/690e(1) Options : toutes est conforme aux spécifications suivantes : Sécurité : CEI 950:1991 +A1, +A2, +A3, +A4 / EN 60950:1992+A1, +A2, +A3, +A4, +A11 / GB4943:1995 CEM : CISPR 22:1993+A1,+A2 / EN 55022:1994+A1, +A2 / GB9254:1988 - classe B (2) EN 50082-1:1992 CEI 801-2:1991 / prEN 55024-2:1992 4 kV décharge au contact, 8 kV dans l’air CEI 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 1,0 kV lignes d’alimentation CEI 1000-3-2:1995 / EN 61000-3-2:1995 - classe D CEI 1000-3-3:1994 / EN 61000-3-3:1995 CTR 21:1998 Télécom. : Informations complémentaires : (a) Le produit ci-joint est conforme aux exigences des directives 89/ 336/CEE sur la CEM et 98/13/CEE sur les télécommunications. Il porte en conséquence le marquage CE. (b) Les DEL de ce produit appartiennent à la classe 1 selon la norme EN 60825-1:1994. (1) Ce produit a été qualifié avec l’adaptateur secteur HewlettPackard SELV modèle HP F1279A. (2) Ce produit a été testé dans une configuration typique avec des périphériques d’ordinateurs personnels Hewlett-Packard. Le responsable de la réglementation Singapour Septembre 1999 Contact pour l’Europe : le bureau de vente et de service HP ou HP GmbH, Department Technical Relations Europe, Herrenbergerstr. 130, D-71034 Böblingen, Allemagne (Télécopie : +49-7031-143143) 224 Guide de l’utilisateur HP Jornada Adaptateur secteur L’adaptateur secteur est conçu pour assurer votre sécurité personnelle et pour être compatible avec le PC de poche. Suivez les instructions ci-dessous : • N’utilisez que l’adaptateur HP F1279A. • N’utilisez pas l’adaptateur dans un environnement très humide. Ne touchez jamais l’adaptateur lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés. • Maintenez une ventilation appropriée autour de l’appareil. Evitez les emplacements où la ventilation est insuffisante. • Branchez l’adaptateur à une prise de courant appropriée. Les caractéristiques de tension et de mise à la terre figurent sur la boîte et/ou sur l’emballage du produit. • N’utilisez pas l’adaptateur si le cordon est endommagé. • Si vous n’utilisez pas l’adaptateur pendant une longue période, débranchez-le de la prise de courant. • Ne cherchez pas à démonter l’unité. Elle ne contient aucune partie réparable. Changez-la si elle endommagée ou exposée à une humidité excessive.