- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Barbecues et grillades
- Aeg-Electrolux
- FM 6800 TYAN
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux FM 6800 TYAN Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
FM 6800TYAN Notice d’utilisation Teppan Yaki à induction 2 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux. 3 Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur : Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil Remarques générales et recommandations 2 Remarques relatives à la protection de l'environnement 1 z Risque dû à l'alimentation électrique Sommaire 3 Sommaire Notice d'utilisation 4 Avertissements importants 4 Description de l'appareil Les caractéristiques essentielles de votre appareil Equipement Teppan Yaki Bandeau de commande Touche sensitive “Touch Control” Voyants Indicateur de chaleur résiduelle Utilisation de l’appareil Cuisiner avec le Teppan Yaki Plage de température Mettre l’appareil sous/hors tension Régler la température Utilisation de la sécurité enfants Utilisation du minuteur Arrêt automatique Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki Utilisation de graisses et d’huiles Tableaux Nettoyage et entretien 6 6 7 7 8 8 8 9 9 9 10 10 11 12 14 15 15 15 18 Que faire si … 19 Protection de l’environnement 20 Instructions d'installation Conseils de sécurité Montage 21 21 23 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale Plaque signalétique Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie Si vous devez nous contacter Service après-vente 27 31 32 32 32 35 4 Notice d'utilisation Notice d'utilisation 1 Avertissements importants Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Utilisation réglementaire • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. • Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments. • L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support. • Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil. • Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil. Sécurité enfants • Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil. • Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance. • Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental. Consignes générales de sécurité • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés. • En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique. • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. Avertissements importants 5 Précautions d’utilisation. • La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables. Attention! Danger d’incendie! • ATTENTION ! Risque de brûlure ! La graisse ou l’huile versée après coup sur la surface du gril déjà chaude s’enflamme très rapidement et peut gicler. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • Enlever les autocollants et les pellicules de la table vitrocéramique et de la surface du gril. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • Eteindre la zone de cuisson après chaque utilisation. • Les utilisateurs porteurs d’un pacemaker doivent se tenir à une distance de 30 cm minimum au niveau du buste par rapport à la surface du gril allumée. • Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreestiné le plan de travail et la face avant du meuble. • N’utilisez pas de casseroles en fonte ou dont le fond est détérioré, qui sont rugueuses ou présentent des parties ébarbées. Cela peut provoquer des rayures lors de leur déplacement. Précautions de nettoyage • Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression. Comment éviter d’endommager l’appareil • Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant. • Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord. • Les objets pouvant fondre et les aliments ayant débordé peuvent brûler et doivent donc être enlevés immédiatement. Indications spéciales pour le Teppan Yaki • Des bruits dus à l’extension du gril peuvent se produire pendant le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du gril dont la fonction n’est en aucun cas influencée. • En cas d’utilisation fréquente du gril, sa surface peut se courber légèrement au milieu, au niveau de la séparation des zones. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du gril dont la fonction n’est en aucun cas influencée. Par conséquent : – ne pas poser de casseroles à cet endroit, car elles peuvent vaciller. – Les aliments peuvent dorer de façon irrégulière lors du rôtissage sur la zone de transition (par exemple, lors de la cuisson de crêpes). 6 Description de l'appareil Description de l'appareil Les caractéristiques essentielles de votre appareil • La surface du gril a une épaisseur de 11 mm. Elle se compose de deux couches en acier inoxydable et d’une couche intermédiaire en aluminium. La surface du gril accumule bien la chaleur. L’accumulation de chaleur empêche une diminution rapide de la température du gril, par exemple, lors de la cuisson de viande sortant du réfrigérateur. • Le gril est divisé en deux zones de mêmes dimensions, réglables séparément (voir « Equipement Teppan Yaki »). • Le bord en forme de canal a trois fonctions importantes : – Il réduit tellement bien la température sur les surfaces de montage que le gril peut être installé sur divers plans de travail de cuisine. – La courbure du canal accueille une partie de l’extension de la surface du gril chauffée. – Les petits résidus d’aliments et de liquides peuvent être simplement poussés dans le canal et élimninés sans fatigue. • La température voulue est maintenue en permanence à un niveau constant grâce au thermostat à réglage lisible. Il est ainsi possible d’éviter que les aliments chauffent excessivement et d’obtenir une cuisson sans graisses et préservant toutes leurs valeurs nutrtives des aliments. • Les aliments peuvent être préparés (chauffés) directement sur la surface du gril avec ou sans graisse. Il est toutefois possible de les faire cuire dans des casseroles. • La durée de chauffage, par exemple à 180 °C, est d’environ 4 minutes. Le temps de refroidissement, par exemple de 180 °C à 100 °C, est d’environ 25 minutes, à 60 °C d’environ 60 minutes. • Le gril doit toujours être préchauffé. Description de l'appareil 7 Equipement Teppan Yaki Zone arrière du gril 2800 W Zone avant du gril 2800 W Face frontale Bandeau de commande Bandeau de commande Indicateur de température de la zone arrière du gril Voyant de contrôle sécurité enfants Voyant de contrôle présélection de la température Sélection de la température de la zone arrière du gril Sécurité enfants Voyant de la minuterie Voyant de contrôle présélection de la température Minuteur Présélection de la température 160 °C / 180 °C Affichage de la température de la zone avant du gril Voyant de contrôle Marche/Arrêt Sélection de la température de la zone avant du gril Sélection de la Présélection de la durée de la température minuterie 160 °C / 180 °C Marche/Arrêt 8 Description de l'appareil Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches. Touche sensitive Marche / Arrêt Augmenter les réglages Réduire les réglages Minuteur Augmenter les réglages Diminuer les réglages Sécurité enfants Présélection de la température 160 °C Présélection de la température 180 °C Fonction Mettre l’appareil sous/hors tension Augmenter la température Diminuer la température Sélection du Minuteur Augmenter le temps du minuteur Diminuer le temps du minuteur Verrouiller le bandeau de commande pour les enfants Activer la présélection de la température 160° C Activer la présélection de la température 180 °C Voyants Voyant 50 220 1 3 Indicateur de température en degrés Celsius Erreur Chaleur résiduelle Sécurité enfants arrêt automatique Description L’appareil est allumé. La température est réglée. Apparition d’une anomalie de fonctionnement La zone de cuisson est encore chaude la sécurité enfants est activée Arrêt activé Indicateur de chaleur résiduelle Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle . La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. Utilisation de l’appareil 9 Utilisation de l’appareil Cuisiner avec le Teppan Yaki 3 3 Les aliments peuvent être préparés (chauffés) directement sur la surface du gril avec ou sans graisse. Il est toutefois possible de les faire cuire dans des casseroles. En cas d’utilisation de casseroles sur le gril, le temps de cuisson est toutefois nettement plus long que sur une table vitrocéramique, du gaz ou une plaque en fonte. Les garnitures accompagnant le menu comme, par exemple, les sauces, le riz, peuvent être cuits ou maintenus au chaud dans la poêle ou dans une casserole directement sur le gril. Il n’est pas conseillé de cuire de grandes quantités sur le gril comme, par exemple, des spaghettis. Lors de la cuisson sur le gril, n’hésitez pas à remuer les aliments avec une pelle ni à les éloigner. Des traces de travail sur la surface du gril sont normales et n’ont aucune influence sur son fonctionnement. Le Teppan Yaki à induction peut émettre des bruits pendant son fonctionnement. Ces bruits ne signalent pas un dysfonctionnement de l’appareil et n’influencent en aucun cas son bon fonctionnement. Plage de température 3 Entre 50 °C et 220 °C, vous pouvez régler la température de la surface du gril de 10° en 10°. La durée de chauffage, par exemple à 180 °C, est d’environ 4 minutes. 10 Utilisation de l’appareil Mettre l’appareil sous/hors tension Bandeau de commande Mise en fonctionnement Mise à l'arrêt 3 Affichage Appuyez sur la touche pendant 2 secondes Appuyez sur la touche pendant 2 secondes / Voyant de contrôle s’allume / aucun s’éteint Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement. Régler la température Augmenter Réduire Eteindre 3 Bandeau de commande effleurer effleurer Effleurer simultanément et Affichage de 50 à 220 de 220 à 50 0 Si une température est réglée, l’affichage clignote jusqu’à ce quela température voulue soit atteinte. Un signal sonore retentit dès que la température réglée est atteinte. L’affichage cesse de clignoter et indique la température réglée Utilisation de l’appareil 11 Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Étape Bandeau de commande Affichage/signal 1. Mettre l’appareil en marche (ne pas sélectionner de niveau de cuisson) 2. effleurer pendant 4 secondes L’appareil se met à l’arrêt. La sécurité enfants est activée. Désactiver la sécurité enfants Étape Bandeau de commande Affichage/signal 1. Mettre l’appareil en marche 2. effleurer pendant 4 secondes 0 s’allume L’appareil se met à l’arrêt. La sécurité enfants est désactivée. Forcer le dispositif de sécurité enfant La sécurité enfants peut être désactivée pour un processus de cuisson unique; elle reste activée par la suite. Étape Bandeau de commande Affichage/signal 1. Mettre l’appareil en marche 2. Appuyez simultanément sur et / Signal sonore d’une zone du gril Jusqu'au prochain arrêt de l’appareil, celui-ci peut être utilisé normalement. 12 Utilisation de l’appareil Utilisation du minuteur Deux fonctions sont possibles : 3 Fonction Condition requise Système automatique d’arrêt avec un niveau de cuisson sélectionné Minuteur en cas de zone de cuisson non utilisée Résultat à l’expiration de la durée signal sonore 0 s’allume La zone de cuisson se met à l'arrêt signal sonore 0 s’allume Si un niveau de cuisson est réglé en plus d’un minuteur réglé, le minuteur fait office de système automatique d’arrêt. La zone de cuisson s’éteint à l’expiration de la durée réglée. Régler la durée Etape 1. 2. Touche appuyer sur la touche appuyer sur la touche ou Le voyant de contrôle s'allume. La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Affichage Le voyant de contrôle clignote de 0 à 99 minutes Utilisation de l’appareil 13 Arrêter la fonction Etape Affichage 1. Bandeau de commande appuyer sur la touche 2. appuyer sur la touche Le décompte de la durée commence pour arriver à 0. Le voyant de contrôle clignote. Le voyant de contrôle s’éteint. La fonction minuteur est arrêtée. Modifier la durée Etape 1. Bandeau de commande appuyer sur la touche 2. appuyer sur la touche ou Le voyant de contrôle s’allume. La durée est réglée. Le décompte commence. Affichage Le voyant de contrôle clignote de1 à 99 minutes Désactivation du signal sonore Etape Bandeau de commande 1. Appuyez sur Neutralisation du signal sonore Signal sonore Confirmation signal sonore 14 Utilisation de l’appareil Arrêt automatique • Après la mise sous tension de l’appareil, si une température n’est pas réglée en l’espace de 10 secondes environ, l’appareil s’éteint automatiquement. • Si les deux zones du gril sont éteintes, le Teppan Yaki s’éteint lui aussi automatiquement après 10 secondes environ. • Si une zone du gril n’est pas éteinte après 90 minutes ou si la température n’est pas modifiée, la zone du gril s’éteint automatiquement. s’affiche. Avant de l’utiliser de nouveau, il faut mettre cette zone du gril sur 0. Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki 15 Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki Utilisation de graisses et d’huiles Il est particulièrement important de veiller à la bonne température des graisses et des huiles utilisées. Une température correctement réglée contribue à maintenir intacts les précieux éléments constitutifs de graisses et des huiles. Si la température est trop élevée, la graisse se met à fumer (c’est ce qu’on appelle le "point de fumée"). Température la plus élevée (°C) Point de fumée (°C) Beurre 130 150 Graisse de porc 170 200 Graisse de bovin 180 210 Huile d’olive 180 200 Huile de tournesol 200 220 Huile d’arachide 200 235 Graisse de noix de coco 200 240 Graisses / Huiles 3 N.B. : Préchauffez toujours le gril ! Tableaux Nature du plat Poisson et crustacés Température (°C) 140–160 Durée/conseils Préchauffer le gril Darnes de saumon 160 8 minutes, tourner après 4 minutes Grosses crevettes (décortiquées) 140 6 minutes, tourner après 3 minutes Steaks de requin, de 2,5 cm d’épaisseur environ 160 10 minutes, tourner après 5 minutes Soles meunières 140 8 minutes, tourner après 4 minutes, côté clair en premier Filets de carrelet 140 6 minutes, tourner après 3 minutes 16 Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki Nature du plat Température (°C) Durée/conseils Viande de veau 160–180 Côtelette de veau 180 10 minutes, tourner après 5 minutes Médaillon de veau, de 4 cm d’épaisseur 160 10 minutes, tourner après 5 minutes Steaks de veau de 3-4 cm d’épaisseur 160 6 minutes, tourner après 3 minutes Escalope de veau nature 180 5 minutes, tourner après 2½ minutes Emincé de veau 180 6 minutes, tourner après 3 minutes (les morceaux de viande ne doivent pas se toucher) Viande de bœuf 160–180 Steak de bœuf bleu 180 saignant 180 à point 180 bien cuit 180 Hamburger 160 160 Châteaubriand 100 Viande de porc 160–180 Préchauffer le gril Préchauffer le gril 2 minutes, tourner après 1 minutes 4 minutes, tourner après 2 minutes 6 minutes, tourner après 3 minutes 8 minutes, tourner après 4 minutes Sans matières grasses, les temps de cuisson augmentent d’environ 20 % 6-8 minutes, tourner après 3-4 minutes Faire bien revenir la viande dans de l’huile sur tous les côtés. (tourner seulement lorsque la viande se détache) Terminer la cuisson pendant 10 minutes sur un côté Préchauffer le gril Médaillons de porc 160 8 minutes, tourner après 4 minutes (en fonction de l’épaisseur) Echine de porc 180 8 minutes, tourner après 4 minutes Escalope de porc 160 6 minutes, tourner après 3 minutes Côtes 160 8-10 minutes, tourner plusieurs fois Brochettes de porc 160 6–8 minutes, bien cuire sur tous les côtés Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki Nature du plat Agneau 160–180 Durée/conseils Préchauffer le gril 180 10 minutes, tourner après 5 minutes Filet d’agneau 160 10 minutes, tourner après 5 minutes (il est important que les filets soient bien cuits sur tous les côtés) Pavés d’agneau 160 6-8 minutes, tourner après 3-4 minutes Côtelettes d’agneau Volaille 140–160 Préchauffer le gril Blanc de poulet 140 8-10 minutes, tourner après 4-5 minutes Emincé de dinde 160 6 minutes, tourner plusieurs fois Saucisses 160 Préchauffer le gril Œufs au plat 3 Température (°C) 17 140 Préchauffer le gril Crêpes / Omelettes 140-160 Préchauffer le gril Fruits 140-160 Préchauffer le gril Légumes 140-160 10-20 minutes, tourner plusieurs fois Légumes 140-160 10-15 minutes, sous une cloche de cuisson (tourner à micuisson) Faire revenir du riz précuit 140-160 10-15 minutes, tourner plusieurs fois Faire revenir des pâtes précuites 140-160 15-20 minutes, tourner à mi-cuisson Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments. 18 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien 1 1 Attention : Danger de brûlure lors du nettoyage du gril chaud ! Attention :N’utilisez en aucun cas de la poudre à récurer ou un produit nettoyant agressif ! Nettoyage du gril avec des glaçons 3 1. Eteindre l’appareil et le laisser refroidir à 80 °C environ. 2. Posez des glaçons les uns à côté des autres sur le gril, retirez les salissures avec une spatule et poussez-les dans la goulotte jusqu'à ce que les résidus plus gros aient été éliminés. Retirer les résidus de la goulotte (par exemple, avec du papier absorbant). De l'eau froide peut également être utilisée à la place des glaçons. 3. Laisser refroidir la surface du gril à 80° °C environ. Nettoyez vigoureusement dans le sens du polissage avec un chiffon propre humidifié d’eau froide. 4. Nettoyage à froid : – Laissez agir le produit dégraissant pendant 5 minutes environ. – Eliminez les résidus de cuisson avec une spatule ou un tampon à récurer en acier – Terminez le nettoyage avec de l’eau (chiffon humide). 5. Les taches laissées par du blanc d’œuf ou les acides contenus dans les aliments peuvent être enlevées, lorsqu’elles sont froides, avec un torchon propre et un peu de jus de citron. Rincer de nouveau avec un chiffon humide. Si le gril est déjà froid avant le nettoyage, le chauffer à 80° C environ et l’éteindre de nouveau. Nettoyage du gril entre deux cuissons Procédure identique à celle décrite aux points 2-3 ci-dessus. Nettoyage du bandeau de commande 1. Essuyer le bandeau de commande avec un chiffon humide et une petite quantité de produit à vaisselle. 2. Essuyer l’appareil avec un torchon propre. Face frontale amovible La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se retire facilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou d’éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées dans le lave-vaisselle. Que faire si … 19 Que faire si … Symptôme Le Teppan Yak ne s’allume pas ou ne fonctionne pas Cause possible Plus de 10 secondes se sont écoulées depuis la mise sous tension de l’appareil. Solution Remettre l’appareil en marche. La sécurité enfants est activée Désactiver la sécurité enfants (voir le chapitre “Sécurité enfants”) Plusieurs touches sensitives ont été effleurées simultanément. N’effleurer qu’une seule touche sensitive à la fois. L’arrêt automatique s’est déclenché Enlever les objets se trouvant éventuellement sur le bandeau de commande (casserole, chiffon, etc.). Remettre l’appareil en marche. Le voyant de chaleur résiduelle La surface du gril a fonctionné Si la surface du gril est chaude, n’indique rien trop brièvement et n’a donc appeler le service après-vente. pas encore suffisamment chauffé Affichage de 1 3 et d’un chiffre Erreur du système électronique Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de l’installation domestique). Si s’affiche de nouveau après avoir rebranché l’appareil, contactez le service aprèsvente Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur. En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie. 20 Protection de l’environnement Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune). Appareils usagés W Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. Instructions d'installation 21 Instructions d'installation 1 z Conseils de sécurité Attention! A lire impérativement! L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste. La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée. La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection directement sous l’appareil. Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau des découpes sur le plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil. Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre la vapeur et l’humidité susceptibles d’être dégagées par ex. par un lave-vaisselle ou un four. Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson. Distance par rapport au mur : 50 mm minimum. Risque de blessure par courant électrique. • L’appareil doit être mis hors tension pendant les opérations de montage et de démontage. • Respecter le schéma électrique. • Respecter les consignes de sécurité électrotechniques. • Garantir la protection contre les contacts en effectuant une installation dans les règles de l’art. • Le branchement électrique doit être effectué par un électricien spécialisé. 22 z Instructions d'installation Dommages matériels par courant électrique. Des dommages peuvent être causés par le courant électrique. Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l’origine d’une surchauffe des bornes. • Raccorder les bornes en bonne et due forme. • Le câble ne doit pas être tendu. • Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande capacité). Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. Montage Montage 23 24 3 Montage Attention! Pour des raisons thermiques, la surface de cuisson est en saillie de 3mm par rapport au bandeau de commande en verre. Montage 25 26 Montage Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 27 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 3 Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir. Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur. Découpe Distance par rapport au mur : au moins 50 mm Profondeur : 490 mm Largeur : Les largeurs de tous les appareils à installer doivent être additionnées en enlevant 20 mm (voir aussi ”Vue d'ensemble des largeurs de tous les appareils“) Exemple : Montage de plusieurs appareils 1. Calculer la découpe et la détourer à la scie. 2. La face frontale des appareils doit être enlevée à la main (fixation par aimants). 3. Placer les appareils, les uns après les autres sur un support souple (par exemple une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut. 4. Visser/serrez les éclisses/les dispositifs de serrage dans les trous des caisses de protection prévus à cet effet. 28 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 5. Placer le premier appareil dans la découpe. Placer la barre de liaison transversale dans la découpe et pousser la traverse en dessous de l’appareil. 6. Mettre du silicone sur les coins des appareils entrant en contact. Mettre du silicone sur l’extrémité de la barre transversale. 7. Visser les éclisses/dispositifs de serrage depuis le dessous au plan de travail et à la barre de liaison transversale sans trop serrer. Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 29 8. Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des faces frontales les unes à côté des autres. 9. 10. 11. 12. Serrer les vis des éclisses/ des dispositifs de serrage. Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les appareils. Humidifier les bandes en silicone avec un peu d’eau savonnée. Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le tirer lentement le long de la fente. 13. 14. 15. 16. Laisser durcir le silicone pendant une journée. Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir. Nettoyer soigneusement la vitrocéramique. Replacer les faces frontales. 30 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale Vue d’ensemble des largeurs de tous les appareils 180 mm Hotte de table 360 mm Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs Grill Grill/Friteuse Wok Teppan Yaki à induction 580 mm Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs Teppan Yaki à induction 720 mm Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs 31 Plaque signalétique 941 177 678 AEG - ELECTROLUX 5,6 kW 220-240 V 50/60 Induction 5,6 kW 59TPA23KO FM6800TYAN 32 Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn) E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS Garantie/Si vous devez nous contacter 33 www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm 34 Garantie/Si vous devez nous contacter p t b Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul Ðîññèÿ +7 495 937 7837 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“ Óêðà¿íà +380 44 586 20 60 04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà, 2a, ÁÖ „Àëêîí“ Service après-vente 35 Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente. Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil – Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici. Désignation du modèle ..................................... PNC: ..................................... S-No : ..................................... En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. www.electrolux.com 374 483 811-O-140508-02 Sous réserve de modifications www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.be