Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux FM 4800 TYAN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux FM 4800 TYAN Manuel utilisateur | Fixfr
FM4800TYAN
Notice d’utilisation
Teppan Yaki à
induction
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en
respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
3
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :
Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages
causés à l'appareil
Remarques générales et recommandations
2
Remarques relatives à la protection de l'environnement
1
z
Risque dû à l'alimentation électrique
Sommaire
3
Sommaire
Notice d'utilisation
4
Avertissements importants
4
Description de l'appareil
Les caractéristiques essentielles de votre appareil
Equipement Teppan Yaki
Bandeau de commande
Touche sensitive “Touch Control”
Voyants
Indicateur de chaleur résiduelle
Utilisation de l’appareil
Cuisiner avec le Teppan Yaki
Plage de température
Mettre l’appareil sous/hors tension
Régler la température
Utilisation de la sécurité enfants
Utilisation du minuteur
Arrêt automatique
Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki
Utilisation de graisses et d’huiles
Tableaux
Nettoyage et entretien
6
6
7
7
8
9
9
10
10
10
11
11
12
13
15
16
16
16
19
Que faire si …
20
Protection de l’environnement
21
Instructions d'installation
Conseils de sécurité
Montage
22
22
23
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
Plaque signalétique
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
Si vous devez nous contacter
Service après-vente
27
31
32
32
32
35
4
Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer
ces recommandations.
Utilisation réglementaire
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour
faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium,
des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
• Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou
des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après
avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et
adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures,
fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un
éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Avertissements importants
5
Précautions d’utilisation.
• La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables.
Attention! Danger d’incendie!
• ATTENTION ! Risque de brûlure ! La graisse ou l’huile versée après coup sur la
surface du gril déjà chaude s’enflamme très rapidement et peut gicler.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• Enlever les autocollants et les pellicules de la table vitrocéramique et de la surface du gril.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec
les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• Eteindre la zone de cuisson après chaque utilisation.
• Les utilisateurs porteurs d’un pacemaker doivent se tenir à une distance de
30 cm minimum au niveau du buste par rapport à la surface du gril allumée.
• Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreestiné le
plan de travail et la face avant du meuble.
• N’utilisez pas de casseroles en fonte ou dont le fond est détérioré, qui sont rugueuses ou présentent des parties ébarbées. Cela peut provoquer des rayures
lors de leur déplacement.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à
vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
• Les objets pouvant fondre et les aliments ayant débordé peuvent brûler et doivent donc être enlevés immédiatement.
Indications spéciales pour le Teppan Yaki
• Des bruits dus à l’extension du gril peuvent se produire pendant le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du gril dont la fonction n’est en
aucun cas influencée.
• En cas d’utilisation fréquente du gril, sa surface peut se courber légèrement au
milieu, au niveau de la séparation des zones. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du gril dont la fonction n’est en aucun cas influencée. Par conséquent :
– ne pas poser de casseroles à cet endroit, car elles peuvent vaciller.
– Les aliments peuvent dorer de façon irrégulière lors du rôtissage sur la zone
de transition (par exemple, lors de la cuisson de crêpes).
6
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Les caractéristiques essentielles de votre appareil
• La surface du gril a une épaisseur de 11 mm. Elle se compose de deux couches
en acier inoxydable et d’une couche intermédiaire en aluminium. La surface du
gril accumule bien la chaleur. L’accumulation de chaleur empêche une diminution rapide de la température du gril, par exemple, lors de la cuisson de
viande sortant du réfrigérateur.
• Le gril est divisé en deux zones de mêmes dimensions, réglables séparément
(voir « Equipement Teppan Yaki »).
• Le bord en forme de canal a trois fonctions importantes :
– Il réduit tellement bien la température sur les surfaces de montage que le
gril peut être installé sur divers plans de travail de cuisine.
– La courbure du canal accueille une partie de l’extension de la surface du gril
chauffée.
– Les petits résidus d’aliments et de liquides peuvent être simplement poussés
dans le canal et élimninés sans fatigue.
• La température voulue est maintenue en permanence à un niveau constant
grâce au thermostat à réglage lisible. Il est ainsi possible d’éviter que les aliments chauffent excessivement et d’obtenir une cuisson sans graisses et préservant toutes leurs valeurs nutrtives des aliments.
• Les aliments peuvent être préparés (chauffés) directement sur la surface du
gril avec ou sans graisse. Il est toutefois possible de les faire cuire dans des
casseroles.
• La durée de chauffage, par exemple à 180 °C, est d’environ 4 minutes. Le
temps de refroidissement, par exemple de 180 °C à 100 °C, est d’environ
25 minutes, à 60 °C d’environ 60 minutes.
• Le gril doit toujours être préchauffé.
Description de l'appareil
7
Equipement Teppan Yaki
Zone arrière du gril
1400 W
Zone avant du gril
1400 W
Face frontale
Bandeau de commande
Bandeau de commande
Indicateur de température
de la zone arrière du gril
Voyant de
contrôle sécurité
enfants
Voyant de contrôle
présélection de la
température
Voyant de la
minuterie
Affichage de la température
de la zone avant du gril
Voyant de contrôle
présélection de la
température
Voyant de
contrôle
Marche/Arrêt
Minuteur
Sélection de la
Sélection de la
température de la
température de la
zone avant du gril
zone arrière du gril
Sélection de la Présélection de la
Sécurité enfants
Présélection de la
Marche/Arrêt
durée de la
température
température
minuterie
160 °C / 180 °C
160 °C / 180 °C
8
Description de l'appareil
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une
pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant
de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive
Marche / Arrêt
Augmenter les réglages
Réduire les réglages
Minuteur
Augmenter les réglages
Diminuer les réglages
Sécurité enfants
Présélection de la
température 160 °C
Présélection de la
température 180 °C
Fonction
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter la température
Diminuer la température
Sélection du Minuteur
Augmenter le temps du minuteur
Diminuer le temps du minuteur
Verrouiller le bandeau de commande
pour les enfants
Activer la présélection de la
température 160° C
Activer la présélection de la
température 180 °C
Description de l'appareil
9
Voyants
Voyant
50 220
Indicateur de température
en degrés Celsius
Erreur
Chaleur résiduelle
Sécurité enfants
arrêt automatique
Description
L’appareil est allumé.
La température est réglée.
Apparition d’une anomalie de
fonctionnement
La zone de cuisson est encore chaude
la sécurité enfants est activée
Arrêt activé
Indicateur de chaleur résiduelle
1
3
Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de
cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle
.
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour
conserver les plats au chaud.
10
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Cuisiner avec le Teppan Yaki
3
3
Les aliments peuvent être préparés (chauffés) directement sur la surface du gril
avec ou sans graisse. Il est toutefois possible de les faire cuire dans des casseroles.
En cas d’utilisation de casseroles sur le gril, le temps de cuisson est toutefois
nettement plus long que sur une table vitrocéramique, du gaz ou une plaque en
fonte.
Les garnitures accompagnant le menu comme, par exemple, les sauces, le riz,
peuvent être cuits ou maintenus au chaud dans la poêle ou dans une casserole
directement sur le gril.
Il n’est pas conseillé de cuire de grandes quantités sur le gril comme, par exemple, des spaghettis.
Lors de la cuisson sur le gril, n’hésitez pas à remuer les aliments avec une pelle ni
à les éloigner. Des traces de travail sur la surface du gril sont normales et n’ont
aucune influence sur son fonctionnement.
Le Teppan Yaki à induction peut émettre des bruits pendant son fonctionnement. Ces bruits ne signalent pas un dysfonctionnement de l’appareil et n’influencent en aucun cas son bon fonctionnement.
Plage de température
3
Entre 50 °C et 220 °C, vous pouvez régler la température de la surface du gril de
10° en 10°.
La durée de chauffage, par exemple à 180 °C, est d’environ 4 minutes.
Utilisation de l’appareil
11
Mettre l’appareil sous/hors tension
Bandeau de commande
Mise en
fonctionnement
Mise à l'arrêt
3
Affichage
Appuyez sur la touche
pendant 2 secondes
Appuyez sur la touche
pendant 2 secondes
/
Voyant de
contrôle
s’allume
/ aucun
s’éteint
Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou
une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Régler la température
Augmenter
Réduire
Eteindre
3
Bandeau de commande
effleurer
effleurer
Effleurer simultanément
et
Affichage
de 50 à 220
de 220 à 50
0
Si une température est réglée, l’affichage clignote jusqu’à ce quela température
voulue soit atteinte. Un signal sonore retentit dès que la température réglée est
atteinte. L’affichage cesse de clignoter et indique la température réglée
12
Utilisation de l’appareil
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Étape
Bandeau de commande
Affichage/signal
1.
Mettre l’appareil en marche (ne pas
sélectionner de niveau de cuisson)
2.
effleurer pendant 4 secondes
L’appareil se met à l’arrêt. La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
Étape
Bandeau de commande
Affichage/signal
1.
Mettre l’appareil en marche
2.
effleurer pendant 4 secondes
0 s’allume
L’appareil se met à l’arrêt. La sécurité enfants est désactivée.
Forcer le dispositif de sécurité enfant
La sécurité enfants peut être désactivée pour un processus de cuisson unique;
elle reste activée par la suite.
Étape
Bandeau de commande
Affichage/signal
1.
Mettre l’appareil en marche
2.
Appuyez simultanément sur et
/ Signal sonore
d’une zone du gril
Jusqu'au prochain arrêt de l’appareil, celui-ci peut être utilisé normalement.
Utilisation de l’appareil
13
Utilisation du minuteur
Deux fonctions sont possibles :
3
Fonction
Condition requise
Système automatique
d’arrêt
avec un niveau de cuisson
sélectionné
Minuteur
en cas de zone de cuisson
non utilisée
Résultat à
l’expiration de la
durée
signal sonore
0 s’allume
La zone de cuisson se
met à l'arrêt
signal sonore
0 s’allume
Si un niveau de cuisson est réglé en plus d’un minuteur réglé, le minuteur fait
office de système automatique d’arrêt. La zone de cuisson s’éteint à l’expiration
de la durée réglée.
Régler la durée
Etape
1.
2.
Touche
appuyer sur la touche
appuyer sur la touche
ou
Le voyant de contrôle s'allume.
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
Affichage
Le voyant de contrôle clignote
de 0 à 99 minutes
14
Utilisation de l’appareil
Arrêter la fonction
Etape
Affichage
1.
Bandeau de
commande
appuyer sur la touche
2.
appuyer sur la touche
Le décompte de la durée commence pour
arriver à 0.
Le voyant de contrôle clignote.
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction minuteur est arrêtée.
Modifier la durée
Etape
1.
Bandeau de
commande
appuyer sur la touche
2.
appuyer sur la touche
ou
Le voyant de contrôle s’allume.
La durée est réglée.
Le décompte commence.
Affichage
Le voyant de contrôle clignote
de1 à 99 minutes
Désactivation du signal sonore
Etape
Bandeau de
commande
1.
Appuyez sur
Neutralisation du signal sonore
Signal sonore
Confirmation signal sonore
Utilisation de l’appareil
15
Arrêt automatique
• Après la mise sous tension de l’appareil, si une température n’est pas réglée en
l’espace de 10 secondes environ, l’appareil s’éteint automatiquement.
• Si les deux zones du gril sont éteintes, le Teppan Yaki s’éteint lui aussi automatiquement après 10 secondes environ.
• Si une zone du gril n’est pas éteinte après 90 minutes ou si la température
n’est pas modifiée, la zone du gril s’éteint automatiquement. s’affiche.
Avant de l’utiliser de nouveau, il faut mettre cette zone du gril sur 0.
16
Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki
Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki
Utilisation de graisses et d’huiles
Il est particulièrement important de veiller à la bonne température des graisses
et des huiles utilisées. Une température correctement réglée contribue à maintenir intacts les précieux éléments constitutifs de graisses et des huiles. Si la température est trop élevée, la graisse se met à fumer (c’est ce qu’on appelle le
"point de fumée").
Température la plus élevée
(°C)
Point de fumée (°C)
Beurre
130
150
Graisse de porc
170
200
Graisse de bovin
180
210
Huile d’olive
180
200
Huile de tournesol
200
220
Huile d’arachide
200
235
Graisse de noix de coco
200
240
Graisses / Huiles
3
N.B. : Préchauffez toujours le gril !
Tableaux
Nature du plat
Poisson et crustacés
Température (°C)
140–160
Durée/conseils
Préchauffer le gril
Darnes de saumon
160
8 minutes, tourner après
4 minutes
Grosses crevettes (décortiquées)
140
6 minutes, tourner après
3 minutes
Steaks de requin, de 2,5 cm
d’épaisseur environ
160
10 minutes, tourner après
5 minutes
Soles meunières
140
8 minutes, tourner après
4 minutes, côté clair en premier
Filets de carrelet
140
6 minutes, tourner après
3 minutes
Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki
Nature du plat
Température (°C)
Durée/conseils
Viande de veau
160–180
Côtelette de veau
180
10 minutes, tourner après
5 minutes
Médaillon de veau, de 4 cm
d’épaisseur
160
10 minutes, tourner après
5 minutes
Steaks de veau de 3-4 cm d’épaisseur
160
6 minutes, tourner après
3 minutes
Escalope de veau nature
180
5 minutes, tourner après
2½ minutes
Emincé de veau
180
6 minutes, tourner après
3 minutes
(les morceaux de viande ne
doivent pas se toucher)
Viande de bœuf
160–180
Steak de bœuf
bleu
180
saignant
180
à point
180
bien cuit
180
Hamburger
160
160
Châteaubriand
100
Viande de porc
160–180
17
Préchauffer le gril
Préchauffer le gril
2 minutes, tourner après
1 minutes
4 minutes, tourner après
2 minutes
6 minutes, tourner après
3 minutes
8 minutes, tourner après
4 minutes
Sans matières grasses, les temps
de cuisson augmentent d’environ
20 %
6-8 minutes, tourner après
3-4 minutes
Faire bien revenir la viande dans
de l’huile sur tous les côtés.
(tourner seulement lorsque la
viande se détache)
Terminer la cuisson pendant
10 minutes sur un côté
Préchauffer le gril
Médaillons de porc
160
8 minutes, tourner après
4 minutes (en fonction de
l’épaisseur)
Echine de porc
180
8 minutes, tourner après
4 minutes
Escalope de porc
160
6 minutes, tourner après
3 minutes
Côtes
160
8-10 minutes, tourner plusieurs
fois
Brochettes de porc
160
6–8 minutes, bien cuire sur tous
les côtés
18
Conseils pour cuisiner avec le Teppan Yaki
Nature du plat
Agneau
160–180
Durée/conseils
Préchauffer le gril
180
10 minutes, tourner après
5 minutes
Filet d’agneau
160
10 minutes, tourner après
5 minutes
(il est important que les filets
soient bien cuits sur tous les
côtés)
Pavés d’agneau
160
6-8 minutes, tourner après
3-4 minutes
Côtelettes d’agneau
Volaille
140–160
Préchauffer le gril
Blanc de poulet
140
8-10 minutes, tourner après
4-5 minutes
Emincé de dinde
160
6 minutes, tourner plusieurs
fois
Saucisses
160
Préchauffer le gril
Œufs au plat
3
Température (°C)
140
Préchauffer le gril
Crêpes / Omelettes
140-160
Préchauffer le gril
Fruits
140-160
Préchauffer le gril
Légumes
140-160
10-20 minutes, tourner plusieurs
fois
Légumes
140-160
10-15 minutes, sous une cloche
de cuisson (tourner à
mi-cuisson)
Faire revenir du riz précuit
140-160
10-15 minutes, tourner
plusieurs fois
Faire revenir des pâtes précuites
140-160
15-20 minutes, tourner à
mi-cuisson
Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments
de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut
provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous
recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir
les aliments.
Nettoyage et entretien
19
Nettoyage et entretien
1
1
Attention : Danger de brûlure lors du nettoyage du gril chaud !
Attention :N’utilisez en aucun cas de la poudre à récurer ou un produit nettoyant agressif !
Nettoyage du gril avec des glaçons
3
1. Eteindre l’appareil et le laisser refroidir à 80 °C environ.
2. Posez des glaçons les uns à côté des autres sur le gril, retirez les salissures avec
une spatule et poussez-les dans la goulotte jusqu'à ce que les résidus plus gros
aient été éliminés. Retirer les résidus de la goulotte (par exemple, avec du papier
absorbant). De l'eau froide peut également être utilisée à la place des glaçons.
3. Laisser refroidir la surface du gril à 80° °C environ. Nettoyez vigoureusement
dans le sens du polissage avec un chiffon propre humidifié d’eau froide.
4. Nettoyage à froid :
– Laissez agir le produit dégraissant pendant 5 minutes environ.
– Eliminez les résidus de cuisson avec une spatule ou un tampon à récurer en
acier
– Terminez le nettoyage avec de l’eau (chiffon humide).
5. Les taches laissées par du blanc d’œuf ou les acides contenus dans les aliments
peuvent être enlevées, lorsqu’elles sont froides, avec un torchon propre et un
peu de jus de citron. Rincer de nouveau avec un chiffon humide.
Si le gril est déjà froid avant le nettoyage, le chauffer à 80° C environ et l’éteindre de nouveau.
Nettoyage du gril entre deux cuissons
Procédure identique à celle décrite aux points 2-3 ci-dessus.
Nettoyage du bandeau de commande
1. Essuyer le bandeau de commande avec un chiffon humide et une petite quantité
de produit à vaisselle.
2. Essuyer l’appareil avec un torchon propre.
Face frontale amovible
La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se retire facilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou d’éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées
dans le lave-vaisselle.
20
Que faire si …
Que faire si …
Symptôme
Le Teppan Yak ne s’allume pas
ou ne fonctionne pas
Cause possible
Plus de 10 secondes se sont
écoulées depuis la mise sous
tension de l’appareil.
Solution
Remettre l’appareil en marche.
La sécurité enfants est activée Désactiver la sécurité enfants
(voir le chapitre “Sécurité enfants”)
Plusieurs touches sensitives
ont été effleurées simultanément.
N’effleurer qu’une seule touche sensitive à la fois.
L’arrêt automatique s’est déclenché
Enlever les objets se trouvant
éventuellement sur le bandeau
de commande (casserole, chiffon, etc.). Remettre l’appareil
en marche.
Le voyant de chaleur résiduelle La surface du gril a fonctionné
Si la surface du gril est chaude,
n’indique rien
trop brièvement et n’a donc
appeler le service après-vente.
pas encore suffisamment
chauffé
Affichage de
1
3
et d’un chiffre Erreur du système électronique
Débranchez l’appareil pendant
quelques minutes (enlevez le
fusible de l’installation domestique).
Si
s’affiche de nouveau
après avoir rebranché l’appareil, contactez le service aprèsvente
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin
vendeur.
Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être
effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
Protection de l’environnement
21
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux
d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet
effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).
Appareils usagés
W
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans
des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin
où vous avez
effectué l’achat.
22
Instructions d'installation
Instructions d'installation
1 Conseils de sécurité
z
z
Attention! A lire impérativement!
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives
et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions
réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles
adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau
des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre la vapeur
et l’humidité susceptibles d’être dégagées par ex. par un lave-vaisselle ou un four.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le
plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
Distance par rapport au mur : 50 mm minimum.
Risque de blessure par courant électrique.
• L’appareil doit être mis hors tension pendant les opérations de montage et de
démontage.
• Respecter le schéma électrique.
• Respecter les consignes de sécurité électrotechniques.
• Garantir la protection contre les contacts en effectuant une installation dans
les règles de l’art.
• Le branchement électrique doit être effectué par un électricien spécialisé.
Dommages matériels par courant électrique.
Des dommages peuvent être causés par le courant électrique.
Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l’origine d’une surchauffe
des bornes.
• Raccorder les bornes en bonne et due forme.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• La ligne secteur de cet appareil a été installée directement sur la platine. Si la
ligne secteur devait être endommagée, seuls un spécialiste agréé ou notre service-clientèle sont autorisés à la remplacer.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Montage
Montage
23
24
3
Montage
Attention! Pour des raisons thermiques, la surface de cuisson est en saillie de
3mm par rapport au bandeau de commande en verre.
Montage
25
26
Montage
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
27
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face
frontale
3
Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à
la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir.
Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur.
Découpe
Distance par rapport au mur : au moins 50 mm
Profondeur : 490 mm
Largeur : Les largeurs de tous les appareils à installer doivent être additionnées
en enlevant 20 mm (voir aussi ”Vue d'ensemble des largeurs de tous les appareils“)
Exemple :
Montage de plusieurs appareils
1. Calculer la découpe et la détourer à la scie.
2. La face frontale des appareils doit être enlevée à la main (fixation par aimants).
3. Placer les appareils, les uns après les autres sur un support souple (par exemple
une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut.
4. Visser/serrez les éclisses/les dispositifs de serrage dans les trous des caisses de
protection prévus à cet effet.
28
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
5. Placer le premier appareil dans la découpe. Placer la barre de liaison transversale
dans la découpe et pousser la traverse en dessous de l’appareil.
6. Mettre du silicone sur les coins des appareils entrant en contact. Mettre du silicone sur l’extrémité de la barre transversale.
7. Visser les éclisses/dispositifs de serrage depuis le dessous au plan de travail et à
la barre de liaison transversale sans trop serrer.
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
29
8. Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des faces frontales les unes à côté des autres.
9.
10.
11.
12.
Serrer les vis des éclisses/ des dispositifs de serrage.
Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les appareils.
Humidifier les bandes en silicone avec un peu d’eau savonnée.
Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le tirer lentement le long de la fente.
13.
14.
15.
16.
Laisser durcir le silicone pendant une journée.
Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir.
Nettoyer soigneusement la vitrocéramique.
Replacer les faces frontales.
30
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale
Vue d’ensemble des largeurs de tous les appareils
180 mm
Hotte de table
360 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs
Grill
Grill/Friteuse
Wok
Teppan Yaki à induction
580 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
Teppan Yaki à induction
720 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
31
Plaque signalétique
941 177 677
AEG - ELECTROLUX
2,8 kW
220-240 V
50/60
Induction 2,8 kW
59TPA22KO
FM4800TYAN
32
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de
vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat
de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence
une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de
produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus
grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS
Garantie/Si vous devez nous contacter
33
www.electrolux.com
p
t
b
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania
+3702780607
Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
34
Garantie/Si vous devez nous contacter
p
t
b
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
Óêðà¿íà
+380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí“
Service après-vente
35
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation
(chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter
votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir
les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle:
.....................................
PNC :
.....................................
S-No :
.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
www.electrolux.com
374 483 611-O-080508-02
Sous réserve de modifications
www.aeg-electrolux.fr
www.aeg-electrolux.be

Manuels associés