Manuel du propriétaire | Baby Trend Canadian Ally 35 Infant Seat - French Car Seat Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Baby Trend Canadian Ally 35 Infant Seat - French Car Seat Manuel utilisateur | Fixfr
ARRÊTEZ
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser ce produit, veuillez
contacter notre service à la clientèle au 1-800-328-7363
entre 8 h et 16 h 30, heure normale du Pacifique pour
obtenir de l’aide. Veuillez avoir sous la main le numéro
de votre modèle et la date de fabrication lorsque vous
appelez. Ces renseignements se trouvent sur un petit
autocollant sous le produit.
WARNING
Carefully read and understand all instructions and
warnings in this manual. Failure to properly use
this Infant Car Seat incre
ases the
of risk
SERIOUS
INJURY or DEATH in a sudden stop or crash.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Store this manual in the pocket provided on
the side of the seat.
ALLIE-35
®
INFANT CAR SEAT
Child Weight: 4 to 35 lbs (1.82 to 15.8 kg)
Child Height: 32” or less (81.3 cm)
OWNER’S MANUAL
www.babytrend.com
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
ALLIE_35_101917U
MISE EN GARDE
Veuillez lire attentivement et vous assurez d’avoir
compris toutes les instructions et les mises en garde
dans ce manuel. L’utilisation inadéquate de ce siège
d’auto pour enfant augmente le risque de BLESSURES
GRAVES ou de MORT lors d’un arrêt soudain ou
d’un accident.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UNE
UTILISATION ULTÉRIEURE.
Rangez ce manuel dans la pochette fournie,
située sur le côté du siège.
Rangez ce manuel
dans la pochette
fournie, située sous
le revêtement du
siège d’auto.
ALLY -35
™
SIÈGE D’AUTO POUR ENFANT
Poids de l’enfant : 1,82 à 15,8 kg (4 à 35 lb)
La taille de l’enfant : 81,3 cm ou moins (32 po)
MANUEL D’UTILISATION
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Tous droits réservés © 2020, Baby Trend, Inc.
ALLY_35_041520_CAN_F
TABLE DES MATIÈRES
MISES EN GARDE POUR VOUS AVERTIR DE DANGERS ÉVENTUELS......................................3
COMMENT ENREGISTRER VOTRE SIÈGE DE SÉCURITÉ ..........................................................4
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.................................................................................................5
3.1 À propos de votre enfant ....................................................................................................5
3.2 À propos de votre véhicule..................................................................................................6
3.3 À propos des coussins gonflables actifs.............................................................................7
3.4 À propos d’un siège de sécurité inoccupé..........................................................................7
3.5 À propos de ce siège de sécurité........................................................................................8
3.6 À propos de l’utilisation en porte-bébé................................................................................9
CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT POUR LE SIÈGE DE SÉCURITÉ...............................11
4.1 Considérations générales pour le choix d’un emplacement..............................................11
4.2 Assurez-vous que le siège du véhicule respecte les exigences suivantes.......................12
4.3 Assurez-vous que la ceinture de sécurité du véhicule peut être utilisée
de manière sécuritaire...................................................................................................... 14
CARACTÉRISTIQUES DU SIÈGE DE SÉCURITÉ ET LEUR UTILISATION ADÉQUATE.............19
5.1 Harnais à cinq points.........................................................................................................19
5.2 Vue arrière du modèle.......................................................................................................20
5.3 Base..................................................................................................................................21
5.4 Utilisation du siège de sécurité avec la base....................................................................23
5.5 Autres caractéristiques......................................................................................................25
5.6 Fonctionnement de la poignée de transport......................................................................27
5.7 Attacher l’auvent................................................................................................................27
5.8 Réglage des courroies d’épaule........................................................................................29
Réglage pour faible poids de naissance .....................................................................................32
5.9 Réglage pour faible poids de naissance ..........................................................................32
UTILISER LE DISPOSITIF DE RETENU POUR ENFANT..............................................................35
6.1 Attacher votre enfant dans le siège de sécurité / porte-bébé............................................35
6.2 Pour le harnais à cinq points.............................................................................................37
1
TABLE DES MATIÈRES
FIXER LE SIÈGE DE SÉCURITÉ OU LA BASE DANS LE VÉHICULE.........................................39
7.1 Préparation........................................................................................................................40
7.2 Installation du siège de sécurité / Installation
de la base avec la ceinture du véhicule :..........................................................................41
7.3 Fixer la base AVEC la combinaison de
ceinture abdominale / épaulière du véhicule..................................................................... 42
7.4 Fixer la base AVEC la Ceinture sous-abdominale du véhicule uniquement ......................42
7.5 Serrage de la ceinture de sécurité du véhicule..................................................................42
7.6 Pour retirer la base.............................................................................................................43
7.7 Attacher le siège d’auto sur la base...................................................................................44
7.8 Retirer le siège d’auto de la base.......................................................................................45
7.9.0 Installation du siège d’auto sans la base........................................................................46
7.9.1 Positionnement initial......................................................................................................46
7.9.2 Fixer le siège d’auto AU véhicule....................................................................................48
7.9.3 Fixer le siège d’auto AU véhicule avec la ceinture abdominale uniquement...................48
7.9.4 Serrage de la ceinture de sécurité du véhicule...............................................................48
7.9.5 Pour retirer le siège d’auto..............................................................................................50
7.9.6 Installation de la base à l’aide du SAU............................................................................52
7.9.7 Régler l’inclinaison adéquate du siège de sécurité / base.............................................56
VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ FINALES....................................................................................61
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES...................................................................................62
9.1 Utiliser le siège de sécurité dans un avion........................................................................62
9.2 Utiliser votre siège de sécurité Baby Trend avec une poussette Baby Trend...................62
9.3 Nettoyage et entretien.......................................................................................................62
9.4 Pièces de remplacement...................................................................................................64
9.5 Housse pour temps froid...................................................................................................65
9.6 Utilisation du support pour le corps...................................................................................65
9.7 Installation dans un avion..................................................................................................66
9.8 GARANTIE........................................................................................................................66
2
1.0 Mises
en garde
MISES EN GARDE POUR VOUS AVERTIR
DE DANGERS ÉVENTUELS
COMMENT ENREGISTRER VOTRE
SIÈGE DE SÉCURITÉ
La sécurité ultime de votre enfant dépend de l’installation adéquate du
siège de sécurité dans votre véhicule. L’installation adéquate exige que
vous lisiez et que vous compreniez l’intégralité de ce manuel et du manuel
d’utilisation de votre véhicule avant d’asseoir votre enfant dans le siège
de sécurité. NE LAISSEZ PAS d’autres personnes installer ou utiliser
ce siège de sécurité à moins qu’ils comprennent parfaitement comment
l’utiliser et l’installer de manière adéquate.
Veuillez fournir les renseignements suivants concernant ce siège
de sécurité :
L’utilisation inadéquate de ce siège de sécurité peut causer la mort ou des
blessures graves lors d’un accident, d’un virage serré ou d’un arrêt soudain.
La sécurité de votre enfant dépend des
éléments suivants :
3
2.0 Enregistrement
1. Choisir le meilleur emplacement dans votre véhicule pour le siège de
sécurité. Les places assises avec coussins gonflables actifs doivent
être évitées.
2. Réglez le positionnement de la courroie d’épaule du harnais à la hauteur
appropriée pour votre enfant.
3. Réglez la longueur du harnais pour qu’il soit bien ajusté autour de
votre enfant.
4. Ce siège de sécurité doit être utilisé en position face vers l’arrière uniquement.
5. L’utilisation et le positionnement adéquats des ceintures de sécurité dans
votre véhicule sont essentiels à l’installation adéquate. Les ceintures de
sécurité de différents véhicules ne permettent pas toutes de bien fixer le
siège de sécurité.
6. Un angle d’inclinaison adéquat du siège de sécurité est requis afin de
fournir la protection maximale pour votre enfant.
Numéro de modèle : _________________
Fabriqué en : _________________
Date d’achat : _________________
Le numéro de modèle se trouve sur une étiquette située sur le côté du
siège de sécurité. La date de fabrication se trouve sur une étiquette
située sur la partie inférieure du siège.
Veuillez remplir la carte postale d’enregistrement prépayée qui est
attachée au harnais de sécurité et la poster aujourd’hui. De plus, nous
pourrions devoir mettre à jour ce manuel d’utilisation de temps en temps.
Les dispositifs de retenue pour enfants pourraient être rappelés
pour des raisons de sécurité. Vous devez enregistrer ce dispositif de
retenue afin d’être contacté en cas de rappel. Envoyez votre nom,
votre adresse, votre adresse de courriel, le cas échéant, et le numéro
de modèle ainsi que la date de fabrication du dispositif de retenue
à Baby Trend, Inc, Baby Trend, Inc, 13048 Valley Blvd. Fontana
CA 92335 ou appelez au 1-800-328-7363 ou enregistrez le produit
en ligne au http://www.babytrend.com/registration.html. Pour obtenir
des renseignements sur le rappel, appelez Transports Canada au
1-800-333-0371 (sans frais), 613-998-8616 (région d’Ottawa), ou visitez
le http://www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/safedrivers-childsafety-noticesmenu-907.htm.
4
3.0 Sécurité
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
3.1 À propos de votre enfant
• Ce siège de sécurité est conçu et testé pour convenir à un enfant
dont la TAILLE et le POIDS se situent dans un intervalle spécifique.
Utiliser le siège de sécurité pour un enfant dont le poids ou la
taille se situe en dehors de ces limites augmentera le risque de
mort ou de blessures graves en cas d’accident. Veuillez consulter
l’étiquette de mise en garde sur le siège de sécurité, située du côté
droit de l’enfant pour connaître les limites de poids et de taille pour
votre modèle. Aussi indiqué sur la couverture du manuel.
• Les enfants qui ont des besoins particuliers, comme les bébés
prématurés, peuvent éprouver des difficultés lorsqu’ils utilisent ce
siège de sécurité. L’angle d’inclinaison de ce siège de sécurité peut
ne pas convenir aux bébés qui ont des besoins particuliers. Si votre
enfant a des besoins particuliers ou de la difficulté à respirer, veuillez
discuter des sièges de sécurité avec votre pédiatre, ou un autre
fournisseur de soins de santé compétent, afin d’assurer la sécurité de
votre enfant.
• Utilisez seulement les accessoires de siège d’auto fabriqués par Baby
Trend. Les accessoires peuvent affecter la sécurité de votre enfant lors
d’un arrêt soudain ou d’un accident.
• NE MODIFIEZ PAS ce siège de sécurité en y attachant des jouets, du
rembourrage ou d’autres articles. Les modifications ou le rembourrage
non testés pourraient entraîner une blessure en cas d’accident.
• N’HABILLEZ PAS votre enfant avec des vêtements encombrants ou
d’autres vêtements qui empêcheraient le harnais d’être bien ajusté
autour de votre enfant et de s’attacher correctement entre ses jambes.
5
3.0 Sécurité
3.2 À propos de votre véhicule
• Il est essentiel d’installer le siège de sécurité correctement dans votre
véhicule et d’attacher correctement votre enfant dans le siège de
sécurité afin d’assurer la sécurité de votre enfant. Les virages rapides,
les arrêts soudains, ou d’autres manoeuvres effectuées afin d’éviter
un accident, ainsi qu’un accident, peuvent blesser votre enfant s’il
n’est pas bien attaché dans le siège ou si le siège n’a pas été installé
correctement dans le véhicule.
• Plusieurs types de véhicules, de systèmes de ceinture de sécurité, ou
d’autres systèmes de retenue des passagers sont utilisés aujourd’hui.
Par conséquent, ce manuel peut seulement fournir des instructions pour
l’installation adéquate de ce siège dans votre véhicule. En plus de ce
manuel, vous devez aussi lire et comprendre le manuel d’utilisation
du véhicule, qui devrait aborder l’utilisation des dispositifs de retenue
pour enfants. Si le manuel d’utilisation de votre véhicule n’aborde pas
l’installation des dispositifs de retenue pour enfants, veuillez contacter
votre concessionnaire automobile local, ou le fabricant du véhicule, pour
obtenir ces renseignements avant d’utiliser ce siège de sécurité.
• Certains véhicules n’ont aucun emplacement sécuritaire pour installer
ce siège de sécurité. De plus, plusieurs véhicules n’ont pas de
systèmes de ceinture de sécurité qui tiendront correctement ce siège
de sécurité dans la position requise. Veuillez consulter ce manuel et le
manuel d’utilisation de votre véhicule pour obtenir tous les renseignements
concernant l’installation sécuritaire adéquate de ce siège de sécurité.
• Ne combinez jamais ce siège de sécurité ou sa base à un siège de
sécurité ou une base d’un autre fabricant. Si vous avez besoin d’une
base supplémentaire, veuillez contacter votre marchand local ou Baby
Trend, Inc. pour vous en procurer une.
• Ce siège d’auto est certifié pour l’utilisation dans les véhicules
automobiles et les avions et respecte toutes les normes en vigueur de
la sécurité des véhicules automobiles du Canada (213 et 213.1).
6
3.0 Sécurité
3.0 Sécurité
3.3 À propos des coussins gonflables actifs
3.5 À propos de ce siège de sécurité
NE PLACEZ JAMAIS CE SIÈGE DE SÉCURITÉ DANS UN SIÈGE DE
VÉHICULE QUI A UN COUSSIN GONFLABLE ACTIF. Si un coussin
gonflable actif se gonfle, il peut percuter le siège de sécurité avec
beaucoup de force et causer la mort de votre enfant ou lui infliger des
blessures graves. Consultez le manuel d’utilisation de votre véhicule
pour obtenir des renseignements supplémentaires et des mises en garde
concernant les coussins gonflables actifs, les dispositifs de retenue
supplémentaires, et leurs utilisations appropriées avec les sièges de
sécurité.
• Ce siège de sécurité est fait de plastique qui peut se déformer au fil
du temps si des objets sont laissés dans le siège lorsqu’il est rangé.
NE LAISSEZ PAS d’objets lourds dans le siège lorsqu’il n’est pas
utilisé. NE RANGEZ PAS le siège dans le coffre de votre voiture avec
des objets lourds sur celui-ci ou appliquer de la pression sur le siège
avec le couvercle du coffre.
3.4 À propos d’un siège de sécurité inoccupé
• Ne laissez jamais le siège de sécurité ou la base dans votre
véhicule lorsqu’ils ne sont pas attachés. Un siège ou une base non
attaché peut voler dans le véhicule en cas d’accident, d’arrêt soudain
ou de virage serré et causer des blessures graves au conducteur, qui
peut perdre le contrôle du véhicule, ou aux passagers. Lorsqu’ils ne
sont pas utilisés, retirez le siège et la base du véhicule ou assurezvous qu’ils sont tous deux bien attachés au véhicule conformément
à ces instructions.
• Remplacez le siège de sécurité et la base après tout type d’accident.
Un accident, même mineur, peut causer des dommages indétectables au
siège de sécurité ou à la base, qui peuvent faire en sorte que le siège ou
la base fasse défaut lors d’un accident subséquent. N’UTILISEZ PAS le
siège de sécurité s’il est endommagé ou brisé.
• Cessez l’utilisation du siège de sécurité et de la base six (6) ans après la
date de fabrication. La date de fabrication se trouve sur l’étiquette située
sous le siège de sécurité ou la base. Lorsque vous vous débarrassez d’un
siège périmé, veuillez vous assurer que le siège ne peut pas être utilisé
s’il est trouvé. Nous vous suggérons de désactiver le siège en retirant le
rembourrage et le harnais et en jetant les pièces à différents moments.
• Le siège de sécurité peut devenir très chaud s’il est laissé en plein
soleil. Les composants en plastique chauds pourraient causer des
brûlures à votre enfant. Vérifiez toujours le siège pour détecter les
surfaces chaudes qui pourraient entrer en contact avec votre enfant
avant de le placer dans le siège. Nous vous recommandons de
recouvrir le siège avec une couverture ou une serviette s’il est exposé
au soleil pendant que vous n’utilisez pas le véhicule.
7
8
3.0 Sécurité
3.6 À propos de l’utilisation en porte-bébé
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance, même s’il
est endormi. Vous trouverez souvent votre enfant endormi dans le
siège lorsque vous arrivez à destination. Ne laissez pas l’enfant sans
surveillance, même pendant une minute. Votre enfant peut se renverser
ou déplacer le porte-bébé par ses mouvements, ses coups de pieds ou
en s’accrochant à ce qui l’entoure. Si le porte-bébé se renverse, votre
enfant peut suffoquer contre la surface sur laquelle repose le siège et par
la pression exercée sur sa poitrine par le harnais de sécurité. De plus, si
le porte-bébé est placé trop à la verticale, la tête de l’enfant peut tomber
vers l’avant et il peut avoir de la difficulté à respirer. Pour éviter la mort ou
les blessures graves dues à la suffocation, aux chutes et autres risques :
• Placez toujours le porte-bébé sur une surface ferme et plane. Ne
placez jamais le porte-bébé sur des surfaces molles ou moelleuses,
comme un lit, une couette, un canapé, un divan, un fauteuil, etc. Le
porte-bébé a de très fortes chances de se renverser s’il est placé
sur une surface molle ou moelleuse.
• Risque de chute : Les mouvements de l’enfant peuvent faire glisser
le porte-bébé. Ne placez jamais le porte-bébé près de l’extrémité de
surfaces hautes comme les tables, les comptoirs, les étagères, ou
d’autres surfaces élevées. Pour prévenir les chutes, restez à portée de
main du porte-bébé lorsqu’il n’est pas posé sur le plancher ou le sol.
• L’enfant peut s’étrangler dans les courroies de harnais de sécurité
desserrées. Ne laissez jamais l’enfant dans le porte-bébé lorsque les
courroies sont desserrées ou détachées. Utilisez toujours le harnais de
sécurité comme indiqué dans ce manuel lorsque l’enfant est dans le
porte-bébé.
9
• Avant de soulever le porte-bébé avec la poignée, assurez-vous que la
poignée est fermement verrouillée en position. Le porte-bébé pivotera
autour d’une poignée déverrouillée et cela peut blesser votre enfant.
3.0 Sécurité
• Les cordes et les cordons peuvent causer l’étranglement :
- NE PLACEZ PAS d’articles avec une corde autour du cou de
l’enfant, comme les cordons de capuchon, les cordons de suce, etc.
- NE SUSPENDEZ PAS de cordes sur le porte-bébé ou au-dessus
de celui-ci.
- N’ATTACHEZ PAS de cordes aux jouets.
- NE PLACEZ PAS le porte-bébé près d’une fenêtre où les cordons
des stores ou des rideaux peuvent étrangler un enfant.
MISE EN GARDE
• Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
• RISQUE DE SUFFOCATION : Le porte-bébé peut rouler sur les
surfaces molles et suffoquer l’enfant, ne placez JAMAIS le porte-bébé
sur les lits, les divans, ou d’autres surfaces molles.
• RISQUE D’ÉTRANGLEMENT :
- L’enfant peut s’étrangler dans les courroies
de retenue desserrées. Ne laissez jamais l’enfant
dans le porte-bébé lorsque les courroies sont
desserrées ou détachées.
- Des enfants se sont ÉTRANGLÉS dans des
courroies de harnais desserrées ou partiellement
attachées. Attachez l’enfant complètement,
même lorsque le porte-bébé est utilisé à
l’extérieur du véhicule.
• RISQUE DE CHUTE : L’activité de l’enfant peut déplacer
le porte-bébé. Ne placez jamais le porte-bébé sur les
comptoirs, les tables, ou d’autres surfaces élevées.
Risque de chute: le siège d’auto peut tomber du panier
d’achat. Ne l’utilisez pas sur un panier d’achat.
10
4.0 Emplacement
CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT
POUR LE SIÈGE DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Les différents emplacements dans une voiture ne sont pas tous
nécessairement sécuritaires pour l’installation de ce siège de sécurité.
En fait, certaines voitures n’ont aucune place assise sécuritaire pour
l’installation d’un siège de sécurité. La mise en place inadéquate de ce
siège de sécurité dans un véhicule augmentera le risque de mort ou de
blessures graves.
Veuillez suivre les instructions dans ce manuel et dans le manuel
d’utilisation de votre véhicule attentivement pour vous assurer que
ce siège de sécurité soit positionné et installé correctement. Si vous
n’êtes pas certain de l’emplacement adéquat pour le siège de sécurité
dans le véhicule, contactez le fabricant de votre véhicule directement,
ou par l’intermédiaire du concessionnaire avant d’utiliser ce siège.
Vous êtes aussi invité à appeler Baby Trend au 1-800-328-7363 pour
obtenir des renseignements supplémentaires ou de l’aide.
4.1 Considérations générales pour le choix
d’un emplacement
• Il a été démontré que les sièges arrière sont statistiquement plus
sécuritaires pour les enfants que les sièges avant.
11
• Nous vous recommandons d’utiliser le siège du centre comme
emplacement le plus sécuritaire pour le siège de sécurité. De plus,
lorsque c’est possible, demandez à un adulte de s’asseoir à l’arrière
avec l’enfant afin de le surveiller.
4.0 Emplacement
• Si le conducteur est le seul adulte à bord du véhicule et que l’enfant
exige une surveillance constante, le siège avant peut alors être utilisé
s’il n’y pas de coussins gonflables actifs du côté passager et que
toutes les exigences suivantes sont respectées pour cet emplacement.
4.2 Assurez-vous que le siège du véhicule respecte
les exigences suivantes
MISE EN GARDE
NE PLACEZ PAS un siège pour enfant
faisant face à l’arrièresur un siège
avant avec un coussin gonflable.
Cela peut entraîner la MORT OU DES
BLESSURES GRAVES.Le siège arrière
est l’endroit le plus sécuritairepour les
enfants de 12 ans et moins.
• Ne placez jamais ce siège de sécurité dans un siège de véhicule qui
a un coussin gonflable actif! Les coussins gonflables actifs se gonflent
avec beaucoup de force! Un coussin gonflable actif qui se gonfle peut
percuter un siège de sécurité avec assez de force pour causer la mort
de votre enfant ou lui infliger des blessures graves. Si votre véhicule
est équipé d’un coussin gonflable latéral actif pour le passager avant,
veuillez consulter le manuel d’utilisation du véhicule pour obtenir des
renseignements supplémentaires sur les coussins gonflables actifs et
l’installation d’un siège de sécurité pour enfant.
12
4.0 Emplacement
4.0 Emplacement
• NE PLACEZ PAS ce siège de sécurité dans un
siège de véhicule qui fait face à l’arrière ou aux
côtés du véhicule (Fig. 13-1 et 13-2).
• N’UTILISEZ PAS ce siège de sécurité dans un
véhicule qui a un siège dont le dossier ne se
bloque pas en position. Un dossier qui se plie vers
l’avant doit avoir une clenche ou un mécanisme de
verrouillage pour l’empêcher de voler vers l’avant
et de heurter l’enfant en cas d’arrêt soudain ou
d’accident.
• Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre
véhicule pour déterminer le meilleur emplacement
pour le siège de sécurité ou pour déterminer si
certains emplacements ne sont pas sécuritaires
pour l’installation sécuritaire du siège. Si vous
n’avez pas le manuel d’utilisation de votre véhicule
ou que le manuel d’utilisation n’aborde pas
l’installation d’un siège de sécurité pour enfant,
veuillez contacter le fabricant de la voiture pour
obtenir de l’information avant d’utiliser le siège
de sécurité.
sécurité. Même les véhicules plus récents peuvent être dotés de
systèmes de ceinture de sécurité qui ne sont pas sécuritaires
pour l’utilisation avec un siège de sécurité. Ces systèmes peuvent
paraître sécuritaires, mais leur mode de fonctionnement empêche
leur utilisation avec le siège de sécurité. Si vous n’êtes pas
certain que la ceinture de sécurité du véhicule est sécuritaire pour
l’utilisation avec un siège de sécurité, veuillez contacter le fabricant
de la voiture pour obtenir des renseignements supplémentaires.
Fig. 13-1
Fig. 13-2
4.3 Assurez-vous que la ceinture de sécurité du
véhicule peut être utilisée de manière sécuritaire
13
Le siège de sécurité est conçu pour être installé solidement en
tout temps. La ceinture de sécurité du véhicule doit être capable
de maintenir une installation solide en tout temps. Plusieurs de
systèmes de ceinture de sécurité ont été installés dans les véhicules
qui ne sont pas sécuritaires pour l’utilisation avec un siège de
MISE EN GARDE
Analysez soigneusement le fonctionnement des ceintures de sécurité du
véhicule avant d’utiliser le siège de sécurité. Pouvoir enfiler la ceinture
de sécurité du véhicule à travers le siège de sécurité ou la base ne
signifie pas que la ceinture de sécurité du véhicule peut être utilisée de
façon sécuritaire. Lisez attentivement cette section sur les systèmes
de ceinture de sécurité, examinez en détail le manuel d’utilisation du
véhicule et tenez compte de toutes les étiquettes de mises en garde sur
la ceinture de sécurité de votre véhicule. Votre pourriez devoir modifier
votre véhicule ou installer une ceinture de sécurité spéciale pour utiliser
ce siège de sécurité de manière sécuritaire. Veuillez vous informer
auprès de votre concessionnaire pour ce service.
Systèmes de ceinture de sécurité qui ne sont PAS sécuritaires pour
l’utilisation avec le siège de sécurité :
N’UTILISEZ PAS les types de systèmes de ceinture de sécurité suivants
avec le siège de sécurité. Ces systèmes de ceinture ne tiendront pas le
siège de sécurité fermement en place en tout temps. De plus, la pince
de verrouillage fournie avec ce produit ne rendra pas ces systèmes de
ceinture sécuritaires.
14
4.0 Emplacement
• N’UTILISEZ PAS une ceinture abdominale qui
reste desserrée après avoir être installée et qui se
verrouille uniquement en cas d’accident ou d’arrêt
soudain. Ces ceintures abdominales utilisent un
rétracteur à verrouillage d’urgence et sont souvent
combinées à des ceintures épaulières motorisées.
Parce que ces ceintures permettront au siège de
sécurité de bouger sur le siège, la probabilité que le
siège de sécurité ne soit pas en position adéquate
en cas d’accident est très élevée. Par conséquent,
n’utilisez pas le siège de sécurité avec ce type de
système de ceinture de sécurité. Veuillez vous
adresser au concessionnaire de votre véhicule ou
consulter le manuel d’utilisation pour obtenir de
l’information sur la conversion de ce système de
ceinture de sécurité en un système qui convient
à l’utilisation d’un siège de sécurité (Fig. 15-1).
• N’UTILISEZ PAS un système de ceinture
abdominale ou épaulière si la ceinture abdominale
et la ceinture épaulière ont chacune son rétracteur
à une extrémité. Ce type de système de ceinture
de sécurité ne retiendra pas adéquatement le
siège de sécurité (Fig. 15-2).
• N’UTILISEZ PAS une ceinture de sécurité qui
est connectée à la porte de quelque manière que
ce soit. Ces types de ceintures de sécurité sont
conçus pour entourer l’occupant automatiquement
lorsque la porte est fermée. Ce type de ceinture
de sécurité ne retiendra PAS adéquatement le
siège de sécurité. (Fig. 15-3).
15
4.0 Emplacement
• N’UTILISEZ PAS une ceinture qui est ancrée sur
le siège à plus de 2 pouces en avant de la fente
entre le bas du siège et le dossier. Ce type de
ceinture de sécurité ancre le siège de sécurité
trop loin vers l’avant et le siège de sécurité
ne sera pas retenu de manière sécuritaire
dans le véhicule (Fig. 16-1).
Fig. 15-1
Fig. 15-2
• N’UTILISEZ PAS une ceinture épaulière qui
bouge le long d’un rail. Ces systèmes bougent
habituellement pour entourer l’occupantlorsque
la porte est fermée. Ce type de système de
ceinture NE RETIENDRA PAS adéquatement
le siège de sécurité. (Fig. 16-2).
Si vous avez un des systèmes de ceinture de
sécurité ci-dessus, NE L’UTILISEZ PAS pour fixer
le siège de sécurité dans le véhicule. Regardez
dans le véhicule pour trouver un emplacement
qui a un système de ceinture de sécurité plus
approprié tel que décrit dans la section suivante.
Vous pouvez aussi contacter le fabricant de
votre véhicule pour vous informer au sujet de
l’installation d’un système de ceinture de sécurité
qui convient à la retenue d’un siège de sécurité.
Fig. 16-1
Fig. 16-2
Fig. 15-3
16
4.0 Emplacement
4.0 Emplacement
Systèmes de ceinture de sécurité qui sont appropriés pour
l’utilisation avec le siège de sécurité :
Les systèmes de ceinture de sécurité suivants peuvent être utilisés avec
le siège de sécurité, à condition que toutes les autres exigences prescrites
dans ces instructions, y compris la position du siège, et toutes les
instructions du manuel d’utilisation de votre véhicule soient respectées.
• Une ceinture abdominale qui est réglée
manuellement et qui restera serrée lorsque
le véhicule est en mouvement convient pour
l’utilisation avec le siège de sécurité. Tirer la
ceinture dans la boucle une fois que la boucle est
attachée serre ce type de ceinture de sécurité. La
ceinture du siège arrière central est la plupart du
temps ce type de ceinture de sécurité (Fig. 17-1).
• Une ceinture abdominale qui ne peut pas être
allongée une fois qu’elle est attachée convient à
l’utilisation du siège de sécurité. Ces ceintures de
sécurité ont souvent un rétracteur de verrouillage
automatique qui permettra à la ceinture d’être
allongée, mais qui une fois attachée, doit être
détachée et rentrée complètement avant de
permettre à la ceinture d’être allongée à nouveau
(Fig. 17-2).
• Une ceinture de sécurité qui combine ceinture
abdominale et épaulière avec une plaque de
verrouillage qui verrouille la ceinture abdominale
en position convient à l’utilisation du siège de
sécurité. Une fois que ce type de ceinture de
sécurité est attaché, la plaque de verrouillage
17
Fig. 17-1
empêche la ceinture abdominale de se desserrer.
Cette ceinture de sécurité combinée n’exige pas
de pince de verrouillage (Fig. 18-1).
• Un système de ceinture qui combine ceinture
abdominale et épaulière avec une plaque de
verrouillage qui peut glisser librement le long de
la ceinture convient à l’utilisation du siège de
sécurité si elle possède un rétracteur verrouillable,
ou si une pince de verrouillage est utilisée pour
maintenir la ceinture abdominale en position et
empêcher le desserrage. Utilisez la pince de
verrouillage fournie avec le siège de sécurité,
comme indiqué à la page 43. Veuillez consulter
le manuel d’utilisation de votre véhicule pour
obtenir des renseignements supplémentaires
sur le verrouillage de ce style de ceinture de
sécurité. Ce style de ceinture doit être verrouillé
pour empêcher le siège de sécurité de bouger
(Fig. 18-2 et 18-3).
Fig. 18-1
Fig. 18-2
Fig. 17-2
Fig. 18-3
18
5.0 Caractéristiques
5.0 Caractéristiques
CARACTÉRISTIQUES DU SIÈGE DE
SÉCURITÉ ET LEUR UTILISATION
Poignée
ADÉQUATE
5.1 Harnais à
cinq points
de transport
Auvent
Courroies
du harnais
Boucle
Bouton du
dispositif de
réglage du harnais
Bouton de
déclenchement
de la poignée
Pince de
verrouillage
Indicateur
d’angle
du siège
Fentes du harnais
Crochet pour base
ou poussette
Ceinture
du harnais
modulaire
Adaptateur
(si équipé)
Pince
du harnais
Rangement
de la pince
de raccourcissement
Passage de
la ceinture du
véhicule/crochet
sans la base
Courroie du dispositif
de réglage du harnais
19
Auvent
Pochette
pour le
manuel
d’utilisation
Dossier mobile
(modèle avec
dossier réglable)
Coussin
du siège
5.2 Vue arrière du modèle
Courroie du
dispositif de
réglage du harnais
Plaque
du dispositif
de réglage de
la ceinture
20
5.0 Caractéristiques
5.3 Base
Verrous
de fixation
5.0 Caractéristiques
La base de votre siège de sécurité peut être installée avec la ceinture de
sécurité du véhicule ou le système de fixation des crochets du SAU inclus.
Rangement
du SAU
Passage de la
ceinture pour
l’installation
avec la ceinture
du véhicule
Rangement du
connecteur du SAU
sur le côté de la base
Rangement
du connecteur
du SAU
Bouton de
verrouillage
pour le réglage
du pied
Bouton de déclenchement
des sangles
Connecteurs des crochets
du SAU
Fixation des crochets du SAU
21
Crochets du SAU
Passage de la
ceinture du véhicule
22
5.0 Caractéristiques
5.0 Caractéristiques
5.4 Utilisation du siège de sécurité avec la base
• Pour attacher le siège de sécurité à la base,
alignez le siège de sécurité avec la base
et poussez vers le bas jusqu’à ce que le
siège de sécurité se verrouille sur la base.
Assurez-vous que les deux côtés du siège
de sécurité sont bien attachés à la base.
Tournez la poignée en position de rebond
(Fig. 23-1).
Positions de la poignée approuvées
pour utilisation dans le véhicule
Position
rebond
Fig. 23-1
• La position de rebond est la seule position
de la poignée pour l’utilisation dans le
véhicule (Fig. 23-2).
Retrait du siège d’auto de la base ou de la poussette
1- Tournez la poignée de transport en position de transport.
2- Localisez la poignée de déverrouillage rouge derrière
la tête du siège auto. Serrez la poignée pour engager le
déverrouillage de la base (Fig. 24-1).
3- Soulevez le siège d’auto par la poignée de transport et la
poignée de déverrouillage de la base simultanément.
Ne pas soulevez par l’avant du siège d’auto.
(1)
(3)
(3)
(2)
Position rebond
Fig. 24-1
23
Fig. 23-2
24
5.0 Caractéristiques
5.0 Caractéristiques
5.5 Autres caractéristiques
Bulle indicatrice de niveau
pour l’utilisation avec un enfant
pesant entre 1,82 à 10 kg
(4 à 22 lb). Cet indicateur de
l’angle du siège est utilisé afin
de s’assurer que le siège est
installé au niveau d’inclinaison
adéquat pour que la voie
respiratoire de l’enfant reste
ouverte et pour protéger
adéquatement votre enfant en
cas d’accident.
Harnais
Nous fabriquons plusieurs styles de sièges de sécurité,
chacun présentant divers niveaux de caractéristiques,
de réglages et de catégories de poids et de taille.
Veuillez suivre les instructions qui correspondent aux
caractéristiques de votre modèle.
Courroie de l’entrejambe
La longueur de la courroie de l’entrejambe peut être
ajustée pour assurer un ajustement sécuritaire et
confortable du harnais.
Indicateur d’angle
du siège
Ligne indicatrice de niveau :
utiliser avec un enfant
pesant plus de 10 à 15,8 kg
(22 à 35 lb). Assurez-vous
que la ligne indicatrice
d’angle est au niveau du sol
pour que la voie respiratoire
de l’enfant reste ouverte.
(Fig. 25-1).
25
Harnais
à cinq points
Centre
Center bubble for
children 1.8-10kg (4-22 lbs).
Bulle du centre pour les
enfants pesant entre 1,8 et
10 kg (4 et 22 lb). CC7908A1118
Indicateur
d’angle du siège
Pince de verrouillage
que le sol pour
Ligne indicatrice
de niveau
Placer cette
les enfants pesa ligne au même niveau
nt plus de 10 kg
(22 lb).
- Utiliser le siège seulement dans une position tournée vers
l’arrière lorsqu’utilisé dans le véhicule.
- Utiliser le siège seulement avec les enfants qui pèsent entre
1,8 et 15,8 kg (4 et 35 livres) et dont la taille est de 81,3 cm (32
pouces) ou moins.
- Régler confortablement les ceintures fournies avec le dispositif de
retenue pour enfant autour de votre enfant.
- Fixer le dispositif de retenue pour enfant au système d’ancrage de
dispositif de retenue pour enfant du véhicule, DUA (système d’ancrage
universel), s’il est disponible ou à une ceinture de sécurité du véhicule.
- Suivre toutes les instructions sur ce dispositif de retenue pour enfant et les instructions écrites
situées sur le côté de ce dispositif de retenue pour enfant.
- Enregistrer votre dispositif de retenue pour enfant auprès du fabricant. Enregistrer en ligne au
http://www.babytrend.com/registration.html
- Ne pas placer ce dispositif de retenue dans un siège de véhicule qui possède un coussin gonflable
frontal actif. Si un coussin gonflable frontal actif se gonfle il peut percuter le siège d’auto avec beaucoup
de force et causer la mort ou une blessure grave à votre enfant.
- La poignée de transport doit être en position remontée lorsque vous l’utilisez dans le véhicule.
NE PAS INSTALLER LE SIÈGE DE SÉCURITÉ À L’ANGLE DE SIÈGE APPROPRIÉ PEUT
CAUSER LA MORT OU UNE BLESSURE GRAVE
INDICATEUR D’ANGLE DU SIÈGE
RÉGLER LE PIED DE LA BASE POUR RÉGLER L’ANGLE DE SIÈGE QUI CONVIENT AU POIDS
DE L’ENFANT. CONSULTER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR PLUS DE DÉTAILS.
Poids de l’enfant : 1,8 à 15,8 kg (4 à 35 lb) Taille de l’enfant : 81,3 cm ou moins (32 pouces)
35
CC7907A1118
La pince de verrouillage est rangée au
dos du siège et est utilisée pour installer
solidement le siège de sécurité avec certains
types de ceintures de véhicule combinant
ceinture abdominale et épaulière.
Dispositif de réglage
de l’angle du siège
Pince de
verrouillage
Le dispositif de réglage de l’angle du siège
soulève et abaisse l’arrière de la base afin
d’obtenir l’angle d’inclinaison approprié pour
l’installation adéquate du siège de sécurité
lorsqu’il est utilisé avec la base.
Fig. 25-1
Dispositif de réglage de
l’angle du siège
26
5.0 Caractéristiques
5.0 Caractéristiques
5.6 Fonctionnement de la poignée de transport
MISE EN GARDE
Les jouets ou d’autres objets attachés à la poignée de transport peuvent
causer des blessures en cas d’accident. N’attachez jamais des jouets
ou d’autres objets à la poignée lorsque le siège est dans le véhicule.
La poignée de transport a cinq positions : la position rebond, la position
mi-rangement avant, la position mi-rangement, la position rangement et
la position non berçante.
Pour l’utilisation dans un véhicule :
• La position de rebond est la SEULE position
de la poignée approuvée pour l’utilisation
dans un véhicule.
Pour régler la position de la poignée
• Appuyez sur les deux boutons situés sur la
poignée, juste au-dessus de la connexion à la
coquille du siège d’auto pour relâcher la poignée.
transport
27
Mi-rangement
Rangement
Rebond
• Tournez la poignée lentement vers
la position souhaitée. Les boutons
devraient ressortir et la poignée
devrait se verrouiller automatiquement
dans la nouvelle position (Fig. 28-1).
• Avant de soulever le siège d’auto,
poussez sur la poignée pour vous
assurer que les deux côtés de la
poignée sont verrouillés en position
de transport.
Fig. 28-1
5.7 Attacher l’auvent
Glissez le tissu de l’auvent sur la tige de
l’auvent. Attachez l’auvent en insérant
les extrémités des contre-fiches en
plastique de l’auvent dans les raccords
femelles situés à l’intérieur du pivot de
la poignée. Appuyez fermement sur les
extrémités jusqu’au déclic indiquant
qu’elles sont en position.
MISE EN GARDE
Non berçant
Ne pas régler le harnais correctement sur votre enfant augmente
le risque de mort ou de blessures graves en cas de virage serré,
d’arrêt soudain ou d’accident. Veuillez suivre les instructions très
attentivement pour vous assurer que le harnais est bien ajusté pour
convenir à votre enfant en tout temps. Votre enfant grandira très
vite! Veuillez vérifier l’ajustement du harnais chaque fois que vous
utilisez le siège de sécurité.
28
5.0 Caractéristiques
5.8 Réglage des courroies d’épaule
4. Desserrez les courroies du harnais en
poussant le bouton du dispositif de réglage
du harnais situé sous le rabat, juste devant
la boucle du harnais, et en tirant sur les
courroies du harnais.
Le siège de sécurité a trois réglages de hauteur
pour les courroies d’épaule du harnais. Les
courroies du harnais doivent être utilisées
dans les fentes qui positionnent les courroies
à la hauteur des épaules de votre enfant ou
juste en dessous (Fig. 29-1). Les courroies du
harnais s’ajustent de la façon suivante :
5. Retournez le siège. Repérez la plaque du
dispositif de réglage de la ceinture près du
bas du siège (Fig. 29-2). Retirez les deux
courroies du harnais de la plaque du dispositif
de réglage de la ceinture. Du devant du siège,
tirez sur les courroies du harnais hors des les
fentes de la zone des épaules et du coussin
du siège. Ne retirez jamais le dispositif de
réglage de la plaque du dispositif de réglage
de la ceinture (Fig. 30-1).
1. Retirez le siège de sécurité de la base et
tournez la poignée de transport en position
arrière. Placez votre enfant dans le siège de
sécurité de façon à ce que le derrière de votre
enfant soit placé complètement à l’arrière et
au fond du siège.
2. Déterminez quelle paire de fentes
positionnera les courroies du harnais à la
hauteur des épaules de votre enfant ou juste
en dessous. N’UTILISEZ PAS les fentes
du harnais qui positionneront les courroies
du harnais au-dessus des épaules de
votre enfant, car les courroies du harnais
dans cette position ne retiendront pas un
petit enfant en cas de virage serré, d’arrêt
soudain ou d’accident.
3. Si les courroies du harnais doivent être
ajustées, retirez votre enfant du siège de
sécurité. Tournez la poignée en position de
transport à la verticale.
29
5.0 Caractéristiques
Fig. 29-1
6. À l’aide de l’outil d’enfilage de ceinture inclus,
insérez les courroies du harnais dans les
fentes sélectionnées à l’étape 2 ci-dessus
dans le coussin du siège et la coquille du siège,
respectivement (Fig. 30-2).
7. De l’arrière du siège de sécurité, tirez sur les
courroies du harnais et insérez-les dans les
fentes jusqu’à ce que vous ayez une longueur de
courroie assez longue pour atteindre la plaque du
dispositif de réglage de la ceinture.
Fig. 29-2
8. Réassemblez les courroies du harnais à la plaque
du dispositif de réglage de la ceinture. Passez
d’abord la courroie gauche du harnais, suivie de
la courroie droite du harnais. Assurez-vous que
les courroies du harnais se trouvent complètement
à l’intérieur de la boucle de la plaque du dispositif
de réglage de la ceinture (Fig. 30-3).
Fig. 30-1
Fig. 30-2
Fig. 30-3
30
5.0 Caractéristiques
5.0 Caractéristiques
Vous avez trois positions de réglage sur le harnais.
Utilisez la position A pour un enfant plus petit et la
position B ou C pour un enfant plus grand. Si vous
utilisez la position A, les boucles B et C doivent se
trouver par-dessus la plaque du dispositif de réglage
de la ceinture (Fig. 31-1).
9. Inspectez les courroies du harnais de l’avant vers
l’arrière pour vous assurer qu’elles ne sont pas
entortillées. Les courroies entortillées peuvent
empêcher le serrage adéquat du harnais et donc
ne pas retenir votre enfant adéquatement en cas
de virage serré, d’arrêt soudain ou d’accident.
5.9 Réglage pour faible poids de
naissance
Fig. 31-1
10. Avant d’utiliser le siège de sécurité, veuillez tirer sur les courroies du harnais
à partir de l’avant pour vous assurer qu’elles sont solidement réattachées.
11. Lorsque le harnais est fixé à la position adéquate pour l’enfant, attachez l’excédent
des courroies du harnais avec le crochet et la boucle du côté arrière (Fig. 31-2).
Ne passez JAMAIS les sangles par-dessus la barre de déverrouillage (Fig. 31-3).
La pince de raccourcissement de l’entrejambe
est utilisée uniquement pour les enfants dont
le poids se situe entre 1,8 à 4,5 kg
(4 à10 lb), si l’écart entre la boucle et la cuisse
n’est pas entre 1/2 po et 1 po. La longueur de
la courroie de l’entrejambe devrait être ajustée
pour qu’un écart de 1/2 po à 1 po soit présent
entre les oreilles de la boucle et le dessus de
la cuisse de l’enfant, sans tenir compte des
vêtements ou de la couche (Fig. 32-1). Votre
enfant grandira très vite, alors assurez-vous
toujours que la boucle est à la bonne hauteur
lorsque vous placez votre enfant dans le siège
de sécurité. La longueur de la courroie de
l’entrejambe s’ajuste de la façon suivante :
1a. Pince de raccourcissement rangée : La
pince de raccourcissement est rangée au
dos du porte-bébé (Fig. 32-2). Pour enfiler
et désenfiler au besoin, référez-vous au
schéma (Fig. 32-3).
0,5 à 1 pouce au-dessus
de la cuisse
Fig. 32-1
Fig. 32-2
1b. Enfiler et désenfiler la pince de
raccourcissement : Pour désenfiler
l’impression de métal, poussez la courroie
sur le côté et glissez-la dans l’ouverture
centrale. Répétez pour l’autre côté.
1c. Retournez et répétez l’étape 1.
31
Fig. 31-2
Fig. 31-3
Fig. 32-3
32
5.0 Caractéristiques
1d. Pour réenfiler l’impression dans la
courroie, glissez la courroie dans le
centre en inversant les étapes 1b et 1c.
2. Insérez l’impression d’ancrage cousue
et l’impression de positionnement tissée
dans la fente la plus à l’intérieur, fente
no 1 (Fig. 33-1) - (Fig. 33-2).
3. Vue du dessous. Tirez pour obtenir la
longueur nécessaire (Fig. 33-3).
4. Enfilez l’impression d’ancrage cousue
du bas de la coquille dans la fente du
milieu pour le rangement. Ce rangement
est conçu de sorte que l’ancrage cousu
n’interférera pas avec la fonction et ne
causera pas un mauvais verrouillage
de la coquille et de la base lorsque
l’impression du positionneur pour « faible
poids de de poids à la naissance » est
utilisée (Fig. 33-4).
5.0 Caractéristiques
Vue de
coupe du siège
Support
d’ancrage
Boucle
Fig. 33-1
Pince de
raccourcissement
de la ceinture
5. Pour raccourcir la longueur de la sangle de la
boucle, enfilez le support d’ancrage l’ancrage
dans la fente en avant de la position d’utilisation.
Assurez-vous que le support d’ancrage est
inséré complètement dans la fente avant.
Tirez sur la sangle du côté inférieur du siège
de sécurité pour vérifier si le support d’ancrage
est bien fixé (Fig. 34-1).
Boucle
Vue de coupe
du siège
Support
d’ancrage
3
2
1
Fig. 33-2
Fig. 34-1
33
Fig. 33-3
Fig. 33-4
34
6.0
D
ISPOSITIF DE RETENU
POUR ENFANT
6.1 Attacher votre enfant dans le siège de sécurité
porte-bébé
UTILISER LE DISPOSITIF DE RETENU
POUR ENFANT
Votre enfant doit satisfaire à TOUTES les
exigences qui suivent :
• Poids : entre 1,8 et 15,85 kg (entre 4 et 32 livres).
• Taille : 81,3 cm (32 pouces) ou moins.
• Les courroies du harnais doivent être à hauteur
des épaules de l’enfant ou juste EN DESSOUS
en position de réglage la plus haute.
MISE EN GARDE
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS dans
des courroies de harnais desserrées
ou partiellement attachées. Attachez
l’enfant complètement, même lorsque
le porte-bébé est utilisé à l’extérieur
du véhicule.
6.0
D
ISPOSITIF DE RETENU
POUR ENFANT
Dans un accident, le siège de sécurité n’offre aucune
protection à votre enfant à moins que les courroies du
harnais soient installées conformément à ces instructions.
Assurez-vous que les courroies du harnais sont bien
ajustées et attachées chaque fois que vous utilisez le siège
de sécurité, même lorsque vous l’utilisez en porte-bébé.
Veuillez suivre ces instructions attentivement pour attacher
votre enfant adéquatement.
1. Assurez-vous que les courroies du harnais sont installées
dans les fentes appropriées ou ajustées à la hauteur
adéquate tel que décrit dans la section 5.8, Réglage
des courroies d’épaule, qui précède.
2. Les vêtements que porte votre enfant
affecteront l’utilisation adéquate du
siège de sécurité. Veuillez habiller
votre enfant avec des vêtements qui :
• permettent aux courroies du harnais de se verrouiller
solidement entre les jambes de votre enfant
• maintiennent les courroies d’épaule à l’emplacement
adéquat sur les épaules de votre enfant
Ne pas attacher votre enfant correctement dans le siège de
sécurité / porte-bébé augmente le risque de mort ou de blessures
graves causés par la suffocation ou les chutes, ou en cas de virage
serré, d’arrêt soudain ou d’accident.
35
36
6.0
D
ISPOSITIF DE RETENU
POUR ENFANT
Fig. 37-1
5. Tirez les courroies du harnais vers le bas,
devant votre enfant. Assurez-vous que les
courroies du harnais ne sont pas entortillées.
Correct
Incorrect
Fig. 37-2
37
D
ISPOSITIF DE RETENU
POUR ENFANT
6.2 Pour le harnais à cinq points
3. Placez le siège de sécurité sur une surface
ferme et au niveau. Déplacez la poignée
de transport vers la position non berçante.
Desserrez les courroies du harnais en tirant
sur les courroies et en poussant le bouton du
dispositif de réglage du harnais situé sous
le coussin, juste devant la boucle. Détachez
la pince du harnais au niveau de la poitrine.
Détachez les courroies du harnais et drapez
les courroies du harnais sur le dossier ou sur
les côtés du siège de sécurité (Fig. 37-1).
4. Placez votre enfant dans le siège de sécurité
de façon à ce que le derrière de votre enfant
soit placé contre le dossier et le fond du
siège (Fig. 37-2).
6.0
• Type A: Placez les deux languettes de la boucle
ensemble, en superposant la languette gauche
de la boucle sur la languette droite de la boucle,
et insérez les deux languettes jointes dans la
boucle du harnais sur la courroie d’entrejambe
(Fig. 38-1). Type B : Insérez chaque languette de
la boucle dans la boucle du harnais
Fig. 38-1
(Fig. 38-2).
Assurez-vous d’entendre les languettes faire
un déclic dans la boucle et que les deux
languettes sont solidement verrouillées en tirant
les courroies vers le haut. Si les courroies du
harnais ne sont pas solidement attachées, le
siège de sécurité NE PROTÉGERA PAS votre
enfant. N’UTILISEZ PAS le siège de sécurité,
même en porte-bébé, si le harnais ne s’attache
Fig. 38-2
pas solidement. Veuillez appeler Baby Trend au
1-800-328-7363 pour obtenir de l’aide.
• À partir de l’avant du siège de sécurité, tirez la courroie du dispositif de
réglage du harnais vers l’extérieur pour serrer les courroies du harnais.
Assurez-vous que les deux courroies du harnais sont à plat et bien ajustées
sur les épaules de votre enfant. Une courroie ajustée ne permet aucun
relâchement. Elle repose en ligne relativement droite sans
affaissement. Elle n’exerce pas de pression sur la chair de
l’enfant ou ne pousse pas le corps de l’enfant dans une
position qui n’est pas naturelle.
• Attachez ensemble les pinces du harnais.
Positionnez la pince de harnais en la faisant
glisser vers le haut ou vers le bas sur les
sangles, afin qu’elle soit au niveau des aisselles
de l’enfant (Fig. 38-3).
Fig. 38-3
38
7.0
F
ixer le siège d’auto dans
votre véhicule
MISE EN GARDE :
Les jouets ou d’autres objets attachés à la poignée de transport peuvent
causer des blessures en cas d’accident. N’attachez jamais des jouets ou
d’autres objets à la poignée lorsque le siège est dans le véhicule.
FIXER LE SIÈGE DE SÉCURITÉ OU LA
BASE DANS LE VÉHICULE
Veuillez lire attentivement la section 4.3, Assurez-vous que la ceinture
de sécurité du véhicule peut être utilisée de manière sécuritaire,
avant de procéder à l’installation du siège de sécurité. Veuillez
comprendre qu’en raison du nombre extrêmement grand de véhicules
en utilisation aujourd’hui et du nombre proportionnellement grand de
systèmes de ceinture de sécurité, cette section ne peut qu’offrir des
conseils concernant l’installation adéquate du siège de sécurité, qui
doivent être combiné à l’information fournie par le fabriquant de votre
véhicule afin d’obtenir une installation adéquate et sécuritaire.
MISE EN GARDE
Ne pas installer et attacher correctement le siège de sécurité en
position face à l’arrière dans le véhicule augmente le risque de mort ou
de blessures graves de l’enfant en cas de virage serré, d’arrêt soudain
ou d’accident. Suivez attentivement ces instructions et les instructions
fournies par le fabricant de votre voiture pour l’installation des sièges
de sécurité pour enfant, pour vous assurez que le siège de sécurité est
bien situé, bien positionné et installé fermement en tout temps.
39
7.0
Fixer le siège d’auto dans
votre véhicule
7.1 Préparation
1. Stationnez votre véhicule sur une surface au
niveau de sorte que l’indicateur de niveau situé
du côté gauche du siège de sécurité indiquera
correctement l’angle d’inclinaison adéquat du siège.
2. Assurez-vous d’avoir choisi un emplacement
acceptable pour le siège de sécurité comme indiqué
dans la section Choisir le meilleur emplacement
pour le siège de sécurité à la page 11.
3. Vérifiez à nouveau qu’il n’y a aucun coussin gonflable
actif. N’UTILISEZ PAS un emplacement qui a un
coussin gonflable actif ou qui est adjacent à un
coussin gonflable actif de telle sorte que, lorsqu’il
se déploie, le coussin gonflable actif peut entrer en
contact avec le siège de sécurité. Plusieurs coussins
gonflables actifs côté passager sont conçus pour se
déployer afin de protéger le côté passager ainsi que
la position assise centrale avant. Veuillez consulter les
mises en garde des coussins gonflables actifs dans
le manuel d’utilisation de votre véhicule pour identifier
les emplacements dangereux dans le véhicule.
4. Si le siège avant est utilisé, glissez le siège du
véhicule le plus loin vers l’arrière possible pour
empêcher le siège de sécurité de se percuter
contre le tableau de bord en cas d’accident. Si le
siège arrière est utilisé, glissez le siège du véhicule
qui se trouve directement en avant du siège de
sécurité suffisamment vers l’avant pour empêcher
le siège de sécurité de percuter le dossier du siège
du véhicule en cas d’accident.
5. Assurez-vous que le dossier du siège du véhicule
est verrouillé en position verticale et qu’il ne pliera
pas vers l’avant sur le siège de sécurité (Fig. 40-1).
Le siège pliant doit
être verrouillé
Fig. 40-1
40
7.0
F
ixer le siège d’auto dans
votre véhicule
7.0
6. Placez la base en position face à l’arrière sur un
siège de véhicule faisant face à l’avant de sorte que
la base soit en contact avec le dossier tel qu’illustré
dans (Fig. 42-1).
7.2 Installation du siège de sécurité /
Installation de la base avec la ceinture
du véhicule :
1. Rangez les connecteurs du SAU dans
l’emplacement prévu à cet effet au bas de la base
(Fig. 41-1).
2. Si le dossier du siège du véhicule est réglable,
réglez-le en position verticale ou dans la position
indiquée dans lemanuel d’utilisation du véhicule
pour l’utilisation d’un siège d’auto.
Fig. 41-1
Center bubble for
children 1.8-10kg (4-22 lbs).
Bulle du centre pour les
enfants pesant entre 1,8 et
10 kg (4 et 22 lb). CC7908A1118
3. Verrouillez le siège d’auto dans la base et placez
le siège d’auto et la base sur le siège du véhicule
en position face à l’arrière, à l’emplacement choisi
dans le véhicule. Vérifiez l’inclinaison du siège
correcte et réglez l’inclinaison au besoin
(Fig. 41-2) Consultez la section 7.9.7 Régler
Ligne
l’angle d’inclinaison du siège.
indicatrice
Centre
Indicateur
d’angle
du siège
que le sol pour
Placer cette
les enfants pesanligne au même niveau
t plus de 10 kg
(22 lb).
de niveau
4. Retirez les jouets ou autres objets attachés
- Utiliser le siège seulement dans une position tournée vers
l’arrière lorsqu’utilisé dans le véhicule.
- Utiliser le siège seulement avec les enfants qui pèsent entre
à la poignée de transport avant d’installer
1,8 et 15,8 kg (4 et 35 livres) et dont la taille est de 81,3 cm (32
pouces) ou moins.
- Régler confortablement les ceintures fournies avec le dispositif de
pour enfant autour de votre enfant.
le siège d’auto dans le véhicule puis ajustez la - Fixerretenue
le dispositif de retenue pour enfant au système d’ancrage de
dispositif de retenue pour enfant du véhicule, DUA (système d’ancrage
universel), s’il est disponible ou à une ceinture de sécurité du véhicule.
poignée en position REBOND.
- Suivre toutes les instructions sur ce dispositif de retenue pour enfant et les instructions écrites
5. Retrait Du Siège D’auto De La Base
(1) Tournez la poignée de transport
en position de transport. (2) Localisez
la poignée de déverrouillage rouge
derrière la tête du siège auto
Serrez la poignée pour engager le
déverrouillage de la base
(Fig. 41-3). (3) Soulevez le siège
d’auto par la poignée de transport et la
poignée de déverrouillage de la base
simultanément. Ne pas soulevez par
l’avant du siège d’auto.
situées sur le côté de ce dispositif de retenue pour enfant.
- Enregistrer votre dispositif de retenue pour enfant auprès du fabricant. Enregistrer en ligne au
http://www.babytrend.com/registration.html
- Ne pas placer ce dispositif de retenue dans un siège de véhicule qui possède un coussin gonflable
frontal actif. Si un coussin gonflable frontal actif se gonfle il peut percuter le siège d’auto avec beaucoup
de force et causer la mort ou une blessure grave à votre enfant.
- La poignée de transport doit être en position remontée lorsque vous l’utilisez dans le véhicule.
NE PAS INSTALLER LE SIÈGE DE SÉCURITÉ À L’ANGLE DE SIÈGE APPROPRIÉ PEUT
CAUSER LA MORT OU UNE BLESSURE GRAVE
INDICATEUR D’ANGLE DU SIÈGE
RÉGLER LE PIED DE LA BASE POUR RÉGLER L’ANGLE DE SIÈGE QUI CONVIENT AU POIDS
DE L’ENFANT. CONSULTER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR PLUS DE DÉTAILS.
Poids de l’enfant : 1,8 à 15,8 kg (4 à 35 lb) Taille de l’enfant : 81,3 cm ou moins (32 pouces)
41
35
CC7907A1118
Fig. 41-2
(1)
Fixer le siège d’auto dans
votre véhicule
(3)
7.3 Fixer la base AVEC la combinaison
de ceinture abdominale/épaulière
du véhicule
1. Pour fixer la base avec la combinaison de ceinture
abdominale/épaulière du véhicule : glissez la partie
abdominale de la ceinture abdominale/épaulière
du véhicule dans les ouvertures du passage de la
ceinture du véhicule, positionnez la ceinture épaulière
du véhicule contre le dossier du véhicule et attachez
la ceinture de sécurité du véhicule tel qu’illustré dans
(Fig. 42-2).
Fig. 42-1
Ceinture abdominale/
épaulière
Fig. 42-1
7.4 Fixer la base AVEC la Ceinture sousabdominale du véhicule uniquement
1. Pour attacher la base avec la Ceinture sousabdominale du véhicule uniquement : glissez la
ceinture abdominale du véhicule dans les ouvertures
du passage de la ceinture du véhicule et attachez la
ceinture du véhicule tel qu’illustré dans (Fig. 42-3).
Ceinture sousabdominale
Fig. 42-3
7.5 Serrage de la ceinture de sécurité
du véhicule
1. Assurez-vous que la Ceinture sous-abdominale n’est
pas entortillée.
(3)
(2)
Fig. 41-3
2. L’installation adéquate de la base exige que la ceinture
abdominale du véhicule soit très serrée et reste serrée.
42
7.0
F
ixer le siège d’auto dans
votre véhicule
7.0
Fixer le siège d’auto dans
votre véhicule
3. Serrez la ceinture abdominale du véhicule autour de la base en
poussant fortement vers le bas avec votre main ou votre genou
au milieu de la base. Tirez ensuite sur la ceinture de sécurité du
véhicule pour la serrer.
Remarque : Pour de plus amples renseignements sur la façon de
serrer la ceinture pour le système de ceinture de sécurité de votre
véhicule, consultez la section 8.0 Choisir un emplacement dans le
véhicule et la section 9.1 Systèmes de ceinture
de sécurité SÉCURITAIRE, ou le manuel
d’utilisation de votre véhicule.
7.7 Attacher le siège d’auto sur
la base
4. Assurez-vous que la base est solidement installée
et reste solidement installée en empoignant la base
près du passage de la ceinture et en essayant
de la faire bouger de gauche à droite. La base ne
devrait pas bouger de plus de 2,54 cm (1 pouce). Si
vous constatez que la ceinture de sécurité du véhicule se desserre ou
que la base ne reste pas solidement fixée, veuillez consultez la section
8.0 Choisir un emplacement dans le véhicule pour le siège d’auto
afin de déterminer si la position que vous avez choisie est adéquate et
vérifier si vous avez complété toutes les étapes dans cette section. Si la
ceinture du véhicule ne reste pas fermement ajustée autour de la base,
consultez la section sur les ceintures de sécurité du véhicule. L’utilisation
d’une pince de verrouillage peut être nécessaire, ou vous pourriez
devoir déplacer la base sur un autre siège. N’UTILISEZ PAS ce siège si
le siège d’auto ne reste pas fermement installé sur le siège du véhicule!
3. Placez le siège d’auto sur la base et
poussez vers le bas jusqu’à ce que le
siège d’auto se verrouille solidement sur
la base et que vous entendiez un déclic
(Fig. 44-1).
1. Retirez les jouets ou autres objets
attachés à la poignée de transport avant
d’installer le siège d’auto dans le véhicule.
2. Assurez-vous que rien ne se trouve
sur la base et que rien n’empêche le
verrouillage adéquat du siège d’auto
sur la base.
4. Tirez le siège d’auto vers le haut
pour vérifier si le siège d’auto est
solidement verrouillé sur la base. Si
le siège d’auto ne se verrouille pas
solidement sur la base, le siège d’auto
NE PROTÉGERA PAS votre enfant.
N’UTILISEZ PAS le siège d’auto avec
la base si celui-ci ne se verrouille pas
solidement sur la base. Veuillez appeler
Baby Trend®au 1-800-328-7363 pour
obtenir de l’aide.
7.6 Pour retirer la base
1. Détachez la ceinture de sécurité du véhicule.
2. Retirez la ceinture abdominale des ouvertures de passage
de la ceinture du véhicule.
43 3. Retirez la base.
Fig. 44-1
5. Assurez-vous que le siège
d’auto est placé dans la position
d’inclinaison correcte selon le
poids de votre enfant. Consultez
(Fig. 44-2) et la section 7.9.7 Régler
l’angle d’inclinaison du siège.
Center bubble for
children 1.8-10kg (4-22 lbs).
Bulle du centre pour les
enfants pesant entre 1,8 et
10 kg (4 et 22 lb). CC7908A1118
Centre
Indicateur
d’angle
du siège
Ligne
indicatrice
de niveau
que le sol pour
Placer cette
les enfants pesanligne au même niveau
t plus de 10 kg
(22 lb).
- Utiliser le siège seulement dans une position tournée vers
l’arrière lorsqu’utilisé dans le véhicule.
- Utiliser le siège seulement avec les enfants qui pèsent entre
1,8 et 15,8 kg (4 et 35 livres) et dont la taille est de 81,3 cm (32
pouces) ou moins.
- Régler confortablement les ceintures fournies avec le dispositif de
retenue pour enfant autour de votre enfant.
- Fixer le dispositif de retenue pour enfant au système d’ancrage de
dispositif de retenue pour enfant du véhicule, DUA (système d’ancrage
universel), s’il est disponible ou à une ceinture de sécurité du véhicule.
- Suivre toutes les instructions sur ce dispositif de retenue pour enfant et les instructions écrites
situées sur le côté de ce dispositif de retenue pour enfant.
- Enregistrer votre dispositif de retenue pour enfant auprès du fabricant. Enregistrer en ligne au
http://www.babytrend.com/registration.html
- Ne pas placer ce dispositif de retenue dans un siège de véhicule qui possède un coussin gonflable
frontal actif. Si un coussin gonflable frontal actif se gonfle il peut percuter le siège d’auto avec beaucoup
de force et causer la mort ou une blessure grave à votre enfant.
- La poignée de transport doit être en position remontée lorsque vous l’utilisez dans le véhicule.
NE PAS INSTALLER LE SIÈGE DE SÉCURITÉ À L’ANGLE DE SIÈGE APPROPRIÉ PEUT
CAUSER LA MORT OU UNE BLESSURE GRAVE
INDICATEUR D’ANGLE DU SIÈGE
RÉGLER LE PIED DE LA BASE POUR RÉGLER L’ANGLE DE SIÈGE QUI CONVIENT AU POIDS
DE L’ENFANT. CONSULTER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR PLUS DE DÉTAILS.
Poids de l’enfant : 1,8 à 15,8 kg (4 à 35 lb) Taille de l’enfant : 81,3 cm ou moins (32 pouces)
35
CC7907A1118
Fig. 44-2
44
7.0
F
ixer le siège d’auto dans
votre véhicule
7.0
7.9.0 Installation du siège d’auto sans la base
6. Assurez-vous que les jouets ont été
retirés de la poignée de transport,
puis réglez la poignée en position
REBOND. Lorsque ce siège d’auto
est utilisé avec une base, la poignée
de transport doit être placée en
position REBOND (Fig. 45-1).
MISE EN GARDE
7.8 Retirer le siège d’auto de la base
1. Retrait Du Siège D’auto De La Base
(1) Tournez la poignée de transport
en position de transport. (2) Localisez
(1)
la poignée de déverrouillage rouge
derrière la tête du siège auto Serrez la
poignée pour engager le déverrouillage
de la base (Fig. 45-2). (3) Soulevez le
siège d’auto par la poignée de transport
et la poignée de déverrouillage de la
base simultanément. Ne pas soulevez
par l’avant du siège d’auto.
Fixer le siège d’auto dans
votre véhicule
Fig. 45-1
(3)
(3)
(2)
Fig. 45-2
- LA CEINTURE DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE DOIT ÊTRE PLACÉE
CORRECTEMENT ET RESTER FERMEMENT AJUSTÉE AUTOUR DU
SIÈGE D’AUTO EN TOUT TEMPS. SI LA CEINTURE DU VÉHICULE NE
RESTE PAS SERRÉE, VEUILLEZ LIRE LE MANUEL D’UTILISATION DU
VÉHICULE ET LA SECTION « EXIGENCES RELATIVES À LA CEINTURE
DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE » DANS CE MANUEL. L’ANGLE
D’INCLINAISON ADÉQUAT POUR L’INCLINAISON DU DOSSIER EST
REQUIS. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS POUR RÉGLER L’ANGLE
D’INCLINAISON À L’AIDE DE L’INDICATEUR D’ANGLE DU SIÈGE.
- UN ANGLE TROP DROIT PEUT FAIRE PENCHER LA TÊTE D’UN BÉBÉ
VERS L’AVANT ET ENTRAÎNER UNE GÊNE RESPIRATOIRE.
- UNE INCLINAISON TROP PRONONCÉE PEUT ENTRAÎNER UNE
ÉJECTION EN CAS D’ARRÊT SOUDAIN OU D’ACCIDENT.
- LES JOUETS OU D’AUTRES OBJETS ATTACHÉS À LA POIGNÉE
DE TRANSPORT PEUVENT CAUSER DES BLESSURES EN CAS
D’ACCIDENT. N’ATTACHEZ JAMAIS DE JOUETS OU D’AUTRES
OBJETS À LA POIGNÉE LORSQUE LE SIÈGE EST DANS LE VÉHICULE.
7.9.1 Positionnement initial
1. Suivez les instructions de la section 7.1 Préparation pour l’installation
dans le véhicule.
2. Si le dossier du siège du véhicule est réglable, réglez-le en position
verticale ou dans la position indiquée dans le manuel d’utilisation du
véhicule pour l’utilisation d’un siège d’auto.
45
46
7.0
F
ixer le siège d’auto dans
votre véhicule
7.0
7.9.2 Fixer le siège d’auto AU véhicule
3. Placez le siège d’auto en position face
à l’arrière sur un siège de véhicule
faisant face à l’avant tel qu’illustré dans
(Fig. 47-1). L’enfant doit faire face à
l’arrière du véhicule et le siège d’auto
doit être placé sur un siège du véhicule
qui fait face à l’avant.
4. Vérifiez l’inclinaison du siège correcte
et réglez l’inclinaison au besoin.
(Fig. 47-2) (Consultez la section
7.9.7 Régler l’angle d’inclinaison
du siège.).
1. Pour attacher le siège d’auto avec la combinaison
de ceinture abdominale/épaulière du véhicule :
glissez la partie abdominale de la ceinture
abdominale/épaulière du véhicule dans les
ouvertures du passage de la ceinture du véhicule,
attachez la ceinture de sécurité du véhicule et
placez la ceinture épaulière contre le dossier du
véhicule (Fig. 48-1).
Fig. 47-1
Center bubble for
children 1.8-10kg (4-22 lbs).
Bulle du centre pour les
enfants pesant entre 1,8 et
10 kg (4 et 22 lb). CC7908A1118
5. Retirez les jouets ou autres objets
attachés à la poignée de transport
avant d’installer le siège d’auto dans
le véhicule.
Centre
Indicateur
d’angle
du siège
Ligne
indicatrice
de niveau
que le sol pour
Placer cette
les enfants pesanligne au même niveau
t plus de 10 kg
(22 lb).
- Utiliser le siège seulement dans une position tournée vers
l’arrière lorsqu’utilisé dans le véhicule.
- Utiliser le siège seulement avec les enfants qui pèsent entre
1,8 et 15,8 kg (4 et 35 livres) et dont la taille est de 81,3 cm (32
pouces) ou moins.
- Régler confortablement les ceintures fournies avec le dispositif de
retenue pour enfant autour de votre enfant.
- Fixer le dispositif de retenue pour enfant au système d’ancrage de
dispositif de retenue pour enfant du véhicule, DUA (système d’ancrage
universel), s’il est disponible ou à une ceinture de sécurité du véhicule.
- Suivre toutes les instructions sur ce dispositif de retenue pour enfant et les instructions écrites
situées sur le côté de ce dispositif de retenue pour enfant.
- Enregistrer votre dispositif de retenue pour enfant auprès du fabricant. Enregistrer en ligne au
http://www.babytrend.com/registration.html
- Ne pas placer ce dispositif de retenue dans un siège de véhicule qui possède un coussin gonflable
frontal actif. Si un coussin gonflable frontal actif se gonfle il peut percuter le siège d’auto avec beaucoup
de force et causer la mort ou une blessure grave à votre enfant.
- La poignée de transport doit être en position remontée lorsque vous l’utilisez dans le véhicule.
NE PAS INSTALLER LE SIÈGE DE SÉCURITÉ À L’ANGLE DE SIÈGE APPROPRIÉ PEUT
CAUSER LA MORT OU UNE BLESSURE GRAVE
INDICATEUR D’ANGLE DU SIÈGE
RÉGLER LE PIED DE LA BASE POUR RÉGLER L’ANGLE DE SIÈGE QUI CONVIENT AU POIDS
DE L’ENFANT. CONSULTER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR PLUS DE DÉTAILS.
Poids de l’enfant : 1,8 à 15,8 kg (4 à 35 lb) Taille de l’enfant : 81,3 cm ou moins (32 pouces)
Fig. 47-2
47
Fixer le siège d’auto dans
votre véhicule
35
CC7907A1118
7.9.3 Fixer le siège d’auto AU
véhicule avec la Ceinture sousabdominale uniquement
Combinaison de ceinture
abdominale/épaulière
Fig. 48-1
1. Pour attacher le siège d’auto au véhicule avec la
Ceinture sous-abdominale uniquement : glissez
la Ceinture sous-abdominale du véhicule dans les
ouvertures du passage de la ceinture et attachez
la ceinture de sécurité du véhicule (Fig. 48-2).
7.9.4 Serrage de la ceinture de sécurité
du véhicule
1. Assurez-vous que la Ceinture sous-abdominale
n’est pas entortillée.
2. L’installation adéquate du siège d’auto exige
que la ceinture abdominale du véhicule soit très
serrée et reste serrée.
3. Serrez la ceinture abdominale du véhicule autour
du siège d’auto en poussant fortement vers le bas
avec votre main sur un côté du siège d’auto puis
de l’autre côté, et tirez sur la ceinture de sécurité
du véhicule pour serrer (Fig. 48-3).
Ceinture sous-abdominale
seulement
Fig. 48-2
Fig. 48-3
48
7.0
F
ixer le siège d’auto dans
votre véhicule
4. Assurez-vous que le siège d’auto est fermement
installé et fixé au véhicule en effectuant le test
suivant chaque fois que vous utilisez le siège
d’auto. Poussez fermement vers le bas et d’un
côté vers l’autre sur l’extrémité de la tête du
siège d’auto pour vous assurer que la ceinture
de sécurité du véhicule ne se desserre pas du
tout et que la ceinture de sécurité du véhicule
est attachée de façon très serrée autour du
siège d’auto (Fig. 49-1). Si vous constatez que
la ceinture de sécurité du véhicule se desserre
ou que le siège bouge aisément ou tourne
vers l’intérieur, veuillez consultez la section 4.0
Choisir un emplacement dans le véhicule pour
le siège d’auto afin de déterminer si la position
que vous avez choisie est adéquate et vérifier si
vous avez complété toutes les étapes dans cette
section. Si la ceinture du véhicule ne reste pas
fermement ajustée autour de la base, consultez
la section sur les ceintures de sécurité du
véhicule. L’utilisation d’une pince de verrouillage
peut être nécessaire, ou vous pourriez devoir
déplacer la base sur un autre siège. N’UTILISEZ
PAS ce siège si le siège d’auto ne reste pas
fermement installé sur le siège du véhicule!
49
7.0
Fixer le siège d’auto dans
votre véhicule
5. Revérifiez si le siège d’auto est
bien incliné. Réajustez l’inclinaison
au besoin (Fig. 50-1) (Consultez
la section 7.9.7 Régler l’angle
d’inclinaison du siège).
6. Assurez-vous que les jouets ont été
retirés de la poignée de transport,
puis réglez la poignée de transport
en position REBOND. Lorsque ce
siège d’auto est installé SANS la
base, la poignée de transport doit
être placée en position REBOND
(Fig. 48-2 et Fig. 48-3).
Fig. 49-1
7.9.5 Pour retirer le
siège d’auto
1. Détachez la ceinture de sécurité
du véhicule.
Center bubble for
children 1.8-10kg (4-22 lbs).
Bulle du centre pour les
enfants pesant entre 1,8 et
10 kg (4 et 22 lb). CC7908A1118
Centre
Indicateur
d’angle
du siège
Ligne
indicatrice
de niveau
que le sol pour
Placer cette
les enfants pesanligne au même niveau
t plus de 10 kg
(22 lb).
- Utiliser le siège seulement dans une position tournée vers
l’arrière lorsqu’utilisé dans le véhicule.
- Utiliser le siège seulement avec les enfants qui pèsent entre
1,8 et 15,8 kg (4 et 35 livres) et dont la taille est de 81,3 cm (32
pouces) ou moins.
- Régler confortablement les ceintures fournies avec le dispositif de
retenue pour enfant autour de votre enfant.
- Fixer le dispositif de retenue pour enfant au système d’ancrage de
dispositif de retenue pour enfant du véhicule, DUA (système d’ancrage
universel), s’il est disponible ou à une ceinture de sécurité du véhicule.
- Suivre toutes les instructions sur ce dispositif de retenue pour enfant et les instructions écrites
situées sur le côté de ce dispositif de retenue pour enfant.
- Enregistrer votre dispositif de retenue pour enfant auprès du fabricant. Enregistrer en ligne au
http://www.babytrend.com/registration.html
- Ne pas placer ce dispositif de retenue dans un siège de véhicule qui possède un coussin gonflable
frontal actif. Si un coussin gonflable frontal actif se gonfle il peut percuter le siège d’auto avec beaucoup
de force et causer la mort ou une blessure grave à votre enfant.
- La poignée de transport doit être en position remontée lorsque vous l’utilisez dans le véhicule.
NE PAS INSTALLER LE SIÈGE DE SÉCURITÉ À L’ANGLE DE SIÈGE APPROPRIÉ PEUT
CAUSER LA MORT OU UNE BLESSURE GRAVE
INDICATEUR D’ANGLE DU SIÈGE
RÉGLER LE PIED DE LA BASE POUR RÉGLER L’ANGLE DE SIÈGE QUI CONVIENT AU POIDS
DE L’ENFANT. CONSULTER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR PLUS DE DÉTAILS.
Poids de l’enfant : 1,8 à 15,8 kg (4 à 35 lb) Taille de l’enfant : 81,3 cm ou moins (32 pouces)
35
CC7907A1118
Fig. 50-1
2. Retirez la Ceinture sousabdominale des ouvertures
de passage de la ceinture du
véhicule.
50
7.0
INSTALLATION
7.0
INSTALLATION
Installations approuvées pour Ally 35
3. Assurez-vous que les jouets
ont été retirés de la poignée de
transport, puis réglez la poignée
de transport en position Transport
Sur la base avec la ceinture du véhicule
SAU
Ceinture abdominale/
épaulière
Ancrage inférieur du SAU
(Fig 51.1).
4. Retirez le siège d’auto (Fig 51.1).
Fig. 51-1
Ceinture sousabdominale uniquement
Sans la base avec la ceinture du véhicule
Ceinture abdominale/
épaulière
Ceinture sousabdominale seulement
7.9.6 Installation de la base à l’aide
du SAU
51
Le système d’ancrages et d’attaches inférieurs pour enfant (SAU) est
conçu pour faciliter l’installation des sièges de sécurité pour enfant en
exigeant que les sièges de sécurité pour enfant soient installés sans utiliser le
système de ceinture de sécurité du véhicule. Depuis le 1er septembre 2002,
deux sièges arrière dans toutes les voitures, les minifourgonnettes et les
camions légers sont équipés de points d’ancrage pour les sièges de sécurité
pour enfant, situés entre le coussin du siège du véhicule et le dossier. Aussi
depuis le 1er septembre 2002, tous les sièges de sécurité pour enfant sont
munis de deux attaches qui se connectent aux points d’ancrage inférieurs
du véhicule. Ensemble, les ancrages inférieurs et les attaches supérieures
forment le système SAU. Les sièges pour enfant positionnés face à l’arrière
ne nécessitent pas l’utilisation de l’attache supérieure.
52
7.0
INSTALLATION
7.0
1. Retirez les jouets ou autres objets attachés
à la poignée de transport avant d’installer le
siège d’auto dans le véhicule.
2. Repérez un siège muni du SAU identifié
dans le manuel d’utilisation de votre
véhicule. Certains sièges munis du
SAU peuvent exiger le déploiement des
ancrages, ou l’installation de guides.
3. Retirez le siège de sécurité de la base
en serrant la poignée de déclenchement
de la base située sous le centre de
l’extrémité supérieure du siège de
sécurité et en tirant le siège de sécurité
vers le haut (Fig. 24-1).
4. Retirez les connecteurs du SAU de
leur position de rangement à l’intérieur
de la base (Fig. 54-1). Placez la base
en position face à l’arrière sur un siège
qui fait face à l’avant du véhicule tel
qu’illustré dans (Fig. 55-1). L’enfant doit
faire face à l’arrière du véhicule et le
siège de sécurité doit être placé sur un
siège du véhicule qui fait face à l’avant.
53
Fig. 54-1
INSTALLATION
5. Repérez les ancrages du SAU dans le
siège du véhicule (Fig. 48-2). Une fois
que vous les avez repérés, attachez les
connecteurs du SAU du siège de sécurité
sur la tige en acier. Vous devez entendre
le déclic et vous assurer que les deux
connecteurs sont solidement attachés aux
tiges d’ancrage en tirant les connecteurs
vers l’extérieur (Fig. 49-2).
6. L’installation adéquate de la base exige
que les sangles du SAU soient très
serrées. Pour serrer les sangles, poussez
fortement vers le bas avec votre genou
ou votre main sur la base tout en tirant
l’extrémité de chaque sangle vers le
haut. Les sangles se verrouilleront
automatiquement en place. Assurez-vous
qu’il n’y a pas de mou dans les sangles
sur les deux côtés de la base et que la
base est solidement installée
(Fig. 55-2 et 55-3).
Ancrage
du SAU
Fig. 54-2
54
7.0
INSTALLATION
7. Assurez-vous que rien ne se trouve sur la base
et que rien n’empêche le verrouillage adéquat
du siège de sécurité sur la base. Placez le
siège de sécurité sur la base et poussez vers
le bas jusqu’à ce que le siège de sécurité se
verrouille solidement sur la base et que vous
entendiez un déclic. Tirez le siège de sécurité
vers le haut pour vérifier si le siège de sécurité
est bien verrouillé sur la base (Fig. 23-1).
Si le siège de sécurité ne se verrouille pas
solidement sur la base, le siège de sécurité ne
protégera pas votre enfant. N’UTILISEZ PAS le
siège de sécurité avec la base si celui-ci ne se
verrouille pas solidement sur la base. Veuillez
appeler Baby Trend au 1-800-328-7363 pour
obtenir de l’aide.
8. Pour retirer la base du véhicule, serrez le
bouton de déclenchement des sangles sur
le connecteur du SAU pour les desserrer
(Fig. 56-1a). Veuillez prendre note que
le connecteur du SAU ne peut pas être
détaché de l’ancrage du SAU si les
sangles sont serrées.
55
7.0
INSTALLATION
Appuyez pour détacher
Appuyez sur le bouton de déclenchement du
crochet du SAU sur chaque connecteur pour
le détaché de l’ancrage (Fig. 56-1b).
7.9.7 Régler l’inclinaison
adéquate du siège
de sécurité / base
Fig. 55-1
Fig. 55-2
Fig. 55-3
Pour la sécurité de votre enfant,
le siège de sécurité doit être
incliné correctement lorsqu’il est
installé dans le véhicule. Le siège
de sécurité est muni de deux
indicateurs de l’angle du siège sur
les parties supérieures de chaque
côté pour vous aider à trouver
l’angle d’inclinaison adéquat pour
le siège de sécurité (Fig. 56-2).
Ligne indicatrice de niveau :
utiliser avec un enfant pesant
entre 10 à 15,8 kg (22 à
35 lb). Assurez-vous que la
ligne indicatrice d’angle est au
niveau avec sol pour que la voie
respiratoire de l’enfant reste
ouverte (Fig. 56-3).
Utilisez l’intervalle de poids qui
convient. Consultez l’étiquette
de mise en garde sur le siège
de sécurité.
Fig. 56-1a
Fig. 56-1b
Center bubble for
children 1.8-10kg (4-22 lbs).
Bulle du centre pour les
enfants pesant entre 1,8 et
10 kg (4 et 22 lb). CC7908A1118
Centre
Indicateur
d’angle
du siège
Fig. 56-2
Ligne
indicatrice
de niveau
que le sol pour
Placer cette
les enfants pesa ligne au même niveau
nt plus de 10 kg
(22 lb).
- Utiliser le siège seulement dans une position tournée vers
l’arrière lorsqu’utilisé dans le véhicule.
- Utiliser le siège seulement avec les enfants qui pèsent entre
1,8 et 15,8 kg (4 et 35 livres) et dont la taille est de 81,3 cm (32
pouces) ou moins.
- Régler confortablement les ceintures fournies avec le dispositif de
retenue pour enfant autour de votre enfant.
- Fixer le dispositif de retenue pour enfant au système d’ancrage de
dispositif de retenue pour enfant du véhicule, DUA (système d’ancrage
universel), s’il est disponible ou à une ceinture de sécurité du véhicule.
- Suivre toutes les instructions sur ce dispositif de retenue pour enfant et les instructions écrites
situées sur le côté de ce dispositif de retenue pour enfant.
- Enregistrer votre dispositif de retenue pour enfant auprès du fabricant. Enregistrer en ligne au
http://www.babytrend.com/registration.html
- Ne pas placer ce dispositif de retenue dans un siège de véhicule qui possède un coussin gonflable
frontal actif. Si un coussin gonflable frontal actif se gonfle il peut percuter le siège d’auto avec beaucoup
de force et causer la mort ou une blessure grave à votre enfant.
- La poignée de transport doit être en position remontée lorsque vous l’utilisez dans le véhicule.
NE PAS INSTALLER LE SIÈGE DE SÉCURITÉ À L’ANGLE DE SIÈGE APPROPRIÉ PEUT
CAUSER LA MORT OU UNE BLESSURE GRAVE
INDICATEUR D’ANGLE DU SIÈGE
RÉGLER LE PIED DE LA BASE POUR RÉGLER L’ANGLE DE SIÈGE QUI CONVIENT AU POIDS
DE L’ENFANT. CONSULTER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR PLUS DE DÉTAILS.
Poids de l’enfant : 1,8 à 15,8 kg (4 à 35 lb) Taille de l’enfant : 81,3 cm ou moins (32 pouces)
Fig. 56-3
35
CC7907A1118
56
7.0
INSTALLATION
7.0
MISE EN GARDE
Ne pas incliner correctement le siège de sécurité sur le siège du
véhicule augmente le risque de mort ou de blessures graves. Si le
siège de sécurité est positionné trop droit, la tête de l’enfant peut
tomber vers l’avant et cela peut entraîner des problèmes respiratoires.
Si le siège de sécurité est trop incliné, une force excessive peut être
exercée sur les épaules et le cou de l’enfant en cas d’accident. Les
instructions suivantes doivent être suivies attentivement afin d’assurer
l’angle d’inclinaison adéquat pour le siège de sécurité.
1. Siège de sécurité avec la base : assurezvous que le véhicule est stationné sur un
terrain plat. Verrouillez le siège de sécurité
sur la base et assurez-vous que le siège de
sécurité est au niveau d’un côté à l’autre sur
le siège du véhicule (Fig. 57-1).
INSTALLATION
• Si l’indicateur d’angle du siège montre la
bulle NON centrée entre les lignes, le siège
n’est PAS installé au niveau d’inclinaison
adéquat pour les occupants pesant entre 1,82
à 10 kg (4 à 22 lb). Si l’indicateur d’angle du
siège montre que la ligne n’est PAS parallèle
au sol, le siège n’est PAS installé au niveau
d’inclinaison adéquat pour les occupants
pesant plus que 10 à 15,8 kg (22 à 35 lb).
• Pour rallonger le pied de la base, tirez la
poignée vers l’extérieur tel qu’illustré dans
(Fig. 58-1) en tenant la base. Pour rétracter
le pied, tirez la poignée de verrouillage vers
l’extérieur tel qu’illustré dans (Fig. 58-2) et
poussez le pied vers le haut. Faites attention
de ne pas vous pincer le doigt lorsque le pied
se rétracte. Vérifiez l’indicateur de niveau pour
voir si le siège est maintenant au niveau.
Quatre
niveaux
Fig. 58-1
Vérifiez l’indicateur d’angle du siège qui
correspond au poids de votre enfant.
• Si l’indicateur d’angle du siège montre la bulle
centrée entre les lignes, le siège est installé
au niveau d’inclinaison adéquat pour les
occupants pesant entre 1,82 à 10 kg
(4 à 22 lb).
57
• Si l’indicateur d’angle du siège montre que la
ligne est parallèle au sol, le siège est installé
au niveau d’inclinaison adéquat pour les
occupants pesant plus que 10 à 15,8 kg (22
à 35 lb).
Fig. 57-1
Bouton de
verrouillage
pour le
réglage
du pied
Fig. 58-2
58
7.0
INSTALLATION
7.0
• Si le dispositif de réglage de l’angle ne
s’ajuste pas suffisamment pour adopter l’angle
d’inclinaison adéquat, placez une serviette
roulée ou une nouille de piscine sous la base
à l’extrémité du pied pour obtenir la position
correcte (Fig. 59-1).
2. Siège de sécurité sans la base : assurezvous que le siège de sécurité est au niveau
d’un côté à l’autre sur le siège du véhicule.
Vérifiez l’indicateur de niveau approprié pour
le poids de l’occupant tel qu’illustré dans
(Fig. 59-2).
Fig. 59-1
• Si l’indicateur d’angle du siège montre la bulle
centrée entre les lignes, le siège est installé
au niveau d’inclinaison adéquat pour les
occupants pesant plus de 1,82 à 10 kg
(4 à 22 lb).
• Si l’indicateur d’angle du siège montre que la
ligne est parallèle au sol, le siège est installé
au niveau d’inclinaison adéquat pour les
occupants pesant plus que 10 à 15,8 kg (22 à
35 lb).
59
• Si l’indicateur d’angle du siège montre la bulle
NON centrée entre les lignes, le siège n’est
PAS installé au niveau d’inclinaison adéquat
pour les occupants pesant entre 1,82 à 10 kg
(4 à 22 lb). Si l’étiquette de l’indicateur d’angle
du siège montre que la ligne est parallèle au
sol, le siège est installé à l’angle adéquat pour
les occupants pesant plus que 10 à 15,8 kg
(22 à 35 lb).
INSTALLATION
• Si le siège de sécurité est trop droit,
placez une serviette roulée de façon
serré (Fig. 59-3), ou une nouille de
piscine, sous l’extrémité du pied du
siège de sécurité jusqu’à ce que la bulle
indiquant le niveau soit centrée entre
les lignes pour les occupants pesant
entre 1,82 à 10 kg (4 à 22 lb) (Fig. 601). Resserrez la ceinture de sécurité du
véhicule comme indiqué dans la section
Fixer le siège de sécurité ou la base
dans le véhicule à la page 39.
Ligne
indicatrice
de niveau
Fig. 59-2
Center bubble for
children 1.8-10kg (4-22 lbs).
Bulle du centre pour les
enfants pesant entre 1,8 et
10 kg (4 et 22 lb). CC7908A1118
Centre
Indicateur
d’angle
du siège
que le sol pour
Placer cette
les enfants pesa ligne au même niveau
nt plus de 10 kg
(22 lb).
er le siège seulement dans une position tournée vers
e lorsqu’utilisé dans le véhicule.
siège seulement avec les enfants qui pèsent entre
kg (4 et 35 livres) et dont la taille est de 81,3 cm (32
oins.
lement les ceintures fournies avec le dispositif de
t autour de votre enfant.
retenue pour enfant au système d’ancrage de
ur enfant du véhicule, DUA (système d’ancrage
ble ou à une ceinture de sécurité du véhicule.
s sur ce dispositif de retenue pour enfant et les instructions écrites
sitif de retenue pour enfant.
enue pour enfant auprès du fabricant. Enregistrer en ligne au
on.html
e dans un siège de véhicule qui possède un coussin gonflable
tala ctif se gonfle il peut percuterl es iège d’auto avec beaucoup
Fig. 60-1
Fig. 59-3
60
8.0
Vérifications finales
RENSEIGNEMENTS SUPPL.
VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ FINALES
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
1. Si votre enfant est déjà dans le siège de sécurité, vérifiez si le harnais
est bien ajusté et serré comme indiqué dans la section 6.1, Attacher
votre enfant dans le siège de sécurité / porte-bébé.
9.1 Utiliser le siège de sécurité dans un avion
2. Assurez-vous que le siège de sécurité est fermement installé et fixé
au véhicule en effectuant le test suivant chaque fois que vous utilisez
le siège de sécurité. Poussez fermement vers le bas et d’un côté vers
l’autre sur l’extrémité de la tête du siège de sécurité pour vous assurer
que la ceinture de sécurité du véhicule ne se desserre pas du tout
et que la ceinture de sécurité du véhicule est attachée de façon très
serrée autour du siège de sécurité ou de la base. Si vous constatez
que la ceinture de sécurité du véhicule se desserre ou que le siège
bouge aisément ou tourne vers le bas, veuillez consultez la section
intitulée Choisir le meilleur emplacement pour le siège de sécurité
afin de déterminer si la position que vous avez choisie est adéquate
et vérifier si vous avez complété toutes les étapes décrites dans la
section intitulée Fixer le siège de sécurité ou la base dans le véhicule.
N’UTILISEZ PAS cet emplacement dans le véhicule si le siège de
sécurité ne reste pas fermement installé sur le siège du véhicule!
3. Retirez les jouets ou autres objets attachés à la poignée de transport.
4. Réglez la poignée en position rebond. La position de rebond est la SEULE
position de la poignée approuvée pour l’utilisation dans un véhicule.
61
9.0
Ce siège de sécurité peut être utilisé sans la base dans un avion de la
même manière qu’il est utilisé dans une voiture. Veuillez vérifier auprès
de la compagnie aérienne à l’avance pour connaître leurs politiques
concernant l’utilisation des sièges de sécurité à bord de l’avion. Le siège
de sécurité doit être utilisé uniquement sur un siège d’avion qui fait face
à l’avant. Veuillez demander l’aide d’un agent de bord pour placer le
siège de sécurité. Veuillez suivre ces instructions pour une installation
adéquate et effectuer la vérification de sécurité finale comme indiqué
dans les présentes.
9.2 Utiliser votre siège de sécurité Baby Trend avec
une poussette Baby Trend
Veuillez consulter le manuel d’utilisation de la poussette pour obtenir les
renseignements sur l’utilisation du siège de sécurité avec la poussette
Baby Trend.
9.3 Nettoyage et entretien
Les surfaces solides du siège de sécurité (composants en plastique et
pièces en métal) peuvent être nettoyées en les essuyant avec une solution
d’eau et de savon doux. N’UTILISEZ PAS d’agent de blanchiment car cela
peut affaiblir les composants en plastique. Séchez toutes les surfaces avec
une serviette propre.
Vous pouvez enlever les taches sur les courroies du harnais avec une
solution d’eau et de savon doux, ou les remplacées si elles deviennent
trop sales. NE LAVEZ PAS les courroies à la machine car elles peuvent
s’endommager ou s’affaiblir. Veuillez contacter le service à la clientèle
Baby Trend pour commander des courroies de harnais de remplacement.
62
9.0
R
ENSEIGNEMENTS SUPPL.
N’UTILISEZ PAS de lubrifiants sur les composants du siège de sécurité
et de la base, y compris la boucle et le système SAU.
Le coussin du siège peut être lavé comme suit :
1. Retirez les courroies d’épaule du harnais du siège de sécurité comme
indiqué dans la section Réglage des courroies d’épaule.
2. Pour le harnais à cinq points, retirez les courroies d’épaule des
languettes de la boucle et des attaches du harnais en laissant les
languettes de boucle dans la boucle. Assurez-vous de prendre en note
la manière dont elles sont enfilées pour vous aider à les réassembler.
3. Pour le siège de sécurité avec dossier réglable, retirez le tissu de
l’appui-tête avec précaution et réglez ensuite le dossier réglable à la
position la plus basse. Retirez le tissu du siège avec précaution. Pour
le siège de sécurité avec dossier fixe, retirez le tissu du siège avec
précaution. Pour les modèles avec harnais à cinq points, ne désenfilez
pas la partie inférieure du harnais du siège de sécurité.
N’UTILISEZ PAS le siège de sécurité sans le coussin du siège.
4. Consultez l’étiquette du tissu pour le nettoyage et l’entretien.
5. Réinstallez le coussin du siège sur le siège de sécurité lorsqu’il est sec
en prenant soin de réassembler les courroies d’épaule à la hauteur
appropriée comme indiqué dans la section Réglage des courroies
d’épaule.
• Pour les modèles avec harnais à cinq points, placez le coussin du siège
sur le siège de sécurité, enfilez les courroies du harnais dans les fentes
au bas du coussin et tirez la boucle dans l’ouverture à l’arrière du rabat
63
9.0
RENSEIGNEMENTS SUPPL.
sur le coussin. Enfilez les courroies du harnais dans les languettes de
la boucle et l’attache du harnais. Consultez la section Réglage des
courroies d’épaule pour ré-enfiler les courroies d’épaule.
• Pour réinstaller les courroies du harnais sur le modèle
avec dossier réglable, placez le dossier à sa position la
plus élevée et suivez ensuite les étapes de la section
Réglage des courroies d’épaule.
Inspectez les courroies du harnais de l’avant vers l’arrière pour vous
assurer qu’elles ne sont pas entortillées. Les courroies entortillées
peuvent empêcher le serrage adéquat du harnais et donc ne pas retenir
votre enfant adéquatement en cas de virage serré, d’arrêt soudain ou
d’accident. Avant d’utiliser le siège de sécurité, veuillez tirer sur les
courroies du harnais à partir de l’avant pour vous assurer qu’elles sont
solidement réattachées.
9.4 Pièces de remplacement Si vous avez besoin d’aide ou
de pièces de remplacement, veuillez appeler notre service à la
clientèle au 1-800-328-7363 entre 8 h et 16 h 30, heure normale
du Pacifique, du lundi au vendredi, ou visitez-nous en ligne au
www.babytrend.com
64
9.0
R
ENSEIGNEMENTS SUPPL.
9.5 Housse pour temps froid
1- Installez la housse (non incluse avec tous les modèles) sur le devant
du siège pour enfant. Attachez la housse en glissant la courroie dans
le passage de la ceinture ou en attachant la sangle sur le bord du
siège directement derrière le clip de coussin de siège préas-semblé.
-Ou-
9.0
RENSEIGNEMENTS SUPPL.
9.7 Installation dans un avion
1- Ce dispositif de retenue est certifié
pour l’utilisation dans un avion
avec ou sans la base. Veuillez
suivre les instructions d’installation
avec la ceinture abdominale ou la
combinaison ceinture abdominale/
épaulière, selon la ceinture fournie
par votre compagnie aérienne.
Veuillez contacter votre compagnie
aérienne à l’avance pour connaître
ses exigences d’utilisation.
9.8 GARANTIE
NE RETOURNEZ PAS VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ
CONTACTER BABY TREND POUR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT,
LE SERVICE ET LA RÉPARATION.
9.6 U
tilisation du support pour le
corps
65
1- Utilisez cet accessoire UNIQUEMENT avec
les enfants pesant entre 1.8 à 8.2 kg (4 à 18
lb). Son utilisation n’est pas obligatoire.
La garantie Baby Trend® couvre les défauts de fabrication dans les 180 jours
suivant l’achat. Tout produit qui a été soumis à un mauvais usage, une
utilisation abusive, une utilisation anormale, une usure excessive, un
assemblage inadéquat, de la négligence, des dommages causés par
l’environnement, une altération ou un accident, ou dont le numéro de série
a été modifié ou retiré invalide toute réclamation contre le fabricant. Les
dommages matériels subis pendant l’installation sont la responsabilité de
l’utilisateur. Vous pouvez contacter le service à la clientèle au 1-800-328-7363,
du lundi au vendredi, entre 8 h et 16 h 30 (HNP). Des autorisations de retour
sont exigées avant de retourner un ou plusieurs produits à Baby Trend®.
La garantie est valide en Amérique du Nord seulement.
66

Manuels associés