EZ Flex Loc 22lb Car Seat | Manuel du propriétaire | Baby Trend f22ef061616 Car Seat Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
EZ Flex Loc 22lb Car Seat | Manuel du propriétaire | Baby Trend f22ef061616 Car Seat Manuel utilisateur | Fixfr
MISE EN GARDE
STOP
Lire attentivement et comprendre l’ensemble des instructions
et des avertissements figurant dans le présent manuel. Le
non-respect des consignes d’utilisation de ce siège d’auto
pour nourrisson augmente le risque de BLESSURES GRAVES
ou de DÉCÈS en cas d’arrêt brusque ou de collision.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION
FUTURE. Conserver ce manuel dans la pochette fournie
à l’arrière du siège.
En cas de difficulté dans le cadre de l’utilisation de ce
produit, prière de communiquer avec notre service à la
clientèle au 1 800 328-7363 de 8 h à 16 h 30 heure normale
du Pacifique pour obtenir de l’aide. Veuillez avoir le numéro
de modèle ainsi que la date de fabrication à portée de
main lors de votre appel. Ces renseignements figurent sur
une petite étiquette située sur la partie inférieure du produit.
Dossier Fixe
Dossier Ajustable
EZ FLEX-LOC
®
SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ/PORTE-BÉBÉ
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.
Ontario, CA 91761
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Poids des enfants: 2.27 et 9.98 kg (5 to 22 livres)
Hauteur enfant: 72.4 cm ou moins (28.5”)
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
www.babytrend.com
Copyright © 2016, Baby Trend, Inc.
F22EF061616
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS AU SUJET DES DANGERS POSSIBLES..................................... 4
POUR ENREGISTRER VOTRE SIÈGE DE BÉBÉ AVEC BABY TREND ...................... 5
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ............................................................. 6
3.1 À propos de votre bébé ........................................................................ 6
3.2 À propos de votre véhicule................................................................... 6
3.3 À propos des coussins de sécurité gonflables actifs............................ 8
3.4 À propos des Siége de Bébé inoccupés............................................... 8
3.5 À propos de ce Siège de Bébé............................................................. 9
3.6 À propos de l’utilisation comme porte-bébé.......................................... 9
CHOIX DU MEILLEUR EMPLACEMENT POUR VOTRE SIÈGE DE BÉBÉ................ 12
4.1 Considérations générales pour la sélection d’un emplacement.......... 13
4.2 Vérifiez que le siège du véhicule répond aux exigences suivantes.... 13
4.3 Les ceintures de sécurité de votre véhicule sont-elles adéquates...... 15
CARACTÉRISTIQUES DU SIÈGE DE BÉBÉ ET UTILISATION ADÉQUATE.............. 20
5.1 Harnais en 5 points............................................................................. 20
5.2 Vue arrière du modèle à dossier ajustable......................................... 21
5.3 Vue arrière du modèle à dossier fixe.................................................. 22
5.4 Base.................................................................................................... 23
5.5 Utilisation du Siège de Bébé avec la base ......................................... 25
5.6 Autres caractéristiques ....................................................................... 25
5.7 Utilisation de la poignée porte-bébé................................................... 27
5.8 Installation et utilisation d’un auvent................................................... 28
5.9 Ajustement des courroies d’épaule..................................................... 28
2
TABLE DES MATIÈRES
UTILISANT SIÈGE DE BÉBÉ........................................................................................ 34
6.1 Attacher votre enfant dans Siège de Bébé/Porte-Bébé...................... 34
6.2 Pour le harnais en cinq points ............................................................ 36
ATTACHER SIÈGE DE BÉBÉ OU LA BASE DANS VOTRE VÉHICULE.................... 37
7.1 Préparation......................................................................................... 38
7.2 Installation du Siège de Bébé/installation de la base avec la
ceinture de sécurité du véhicule:........................................................ 39
7.3 Installation de la base au moyen du SAU........................................... 43
7.4 Réglage de l’inclinaison adéquate du Siège de Bébé/de la Base....... 46
VÉRIFICATIONS FINALES DE SÉCURITÉ.................................................................. 49
INFORMATION ADDITIONELLE................................................................................... 50
9.1 Utilisation du Siège de Bébé dans un avion....................................... 50
9.2 Utilisation de votre Siège de Bébé Baby Trend sur une
poussette Baby Trend......................................................................... 50
9.3 Nettoyage et entretien......................................................................... 50
9.4 Pièces de remplacement.................................................................... 52
9.5 Garantie.............................................................................................. 53
Ce produit est protégé par l’un des brevets américains suivants
ainsi que par des brevets en instance:
6,834,915 6,811,216 6,913,313 6,916,066 7,040,694 7,004,541 6,979,057
3
1.0
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENTS AU SUJET DES
DANGERS POSSIBLES
La sécurité ultime de votre bébé dépend de l’installation adéquate du Siège de
Bébé dans votre véhicule. Pour ce faire, lisez et comprenez ce manuel ainsi
que le manuel d’utilisation de votre véhicule en entier avant d’attacher votre
bébé dans Siège de Bébé. NE permettez PAS à d’autres personnes d’installer
ou d’utiliser ce Siège de Bébé à moins qu’elles n’aient complètement comprises
son utilisation et son installation adéquates.
Une utilisation inadéquate du Siège de Bébé pourrait entraîner la mort et des
blessures graves en cas d’accident, de virage brusque ou d’arrêt soudain.
La sécurité de votre enfant dépend de :
4
1. Que vous choisissiez le meilleur emplacement pour placer le siège de sécurité
dans votre véhicule. Évitez les sièges protégés par des coussins de sécurité
gonflables actifs.
2. Que vous ajustiez la position des courroies d’épaule du harnais à la hauteur
appropriée pour l’enfant.
3. Que vous ajustiez la longueur du harnais pour un ajustement étroit autour de
l’enfant.
4. Que ce Siège de Bébé soit orienté uniquement face vers l’arrière dans votre
véhicule.
5. Que les ceintures de sécurité soient utilisées et positionnées de façon optimale
dans votre véhicule pour une installation adéquate. Certaines ceintures de
sécurité de véhicule ne sont pas sécuritaires pour fixer adéquatement Siège de
Bébé.
6. Que l’angle d’inclinaison lors de l’installation soit optimal pour sa protection
maximale.
2.0
ENREGISTREMENT
POUR ENREGISTRER VOTRE SIÈGE DE
BÉBÉ AVEC BABY TREND
Veuillez remplir les informations suivantes relatives à ce Siège de Bébé :
Numéro du modèle : _________________
Date et lieu de fabrication : _________________
Date d’achat : _________________
Vous pourrez trouver le numéro de modèle sur une étiquette sur le côté du
Siège de Bébé. La date de fabrication se situe sur une étiquette en dessous du
siège.
Veuillez remplir la carte postale d’enregistrement prépayée attachée au harnais
de sécurité et la poster dès aujourd’hui. De plus, il se peut que nous mettions à
jour ce manuel d’instructions de temps en temps.
Il arrive également que des dispositifs de sécurité pour enfants fassent l’objet
d’un rappel pour des raisonos de sécurité. Veuillez donc enregistrer ce dispositif
si vous souhaitez être joints en cas de rappel. Veuillez nous faire parvenir votre
nom, votre adresse ainsi que le numéro du modèle et la date de sa fabrication
par la poste à : Baby Trend, inc., 1607 S. Campus Avenue, Ontario,
California 91761 ou par téléphone au 1-800-328-7363.
Pour en savoir plus à propos d’un rappel, veuillez appeler le
«Transport Canada’s Road Safety Information » au 1–888–333–0371, ou
veuillez consulter le site http://www.tc.gc.ca/
5
3.0
SÉCURITÉ
INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ
3.1 À propos de votre bébé
• Ce Siège de Bébé est conçu et testé pour accommoder un enfant dont le poids
et la taille se situent dans une fourchette de grandeurs précises. Utiliser ce
Siège de Bébé avec un enfant dont la taille et le poids ne se situent pas dans
ces limites augmente le risque de décès ou de blessures sérieuses en cas
d’accident. Veuillez lire toutes les étiquettes d’avertissement situées sur Siège
de Bébé du côté droit de l’enfant pour connaître les limites de poids et de
taille pour votre modèle. Cette information est notée également sur la page
couverture du manuel.
• Ce Siège de Bébé pourrait ne pas convenir à des enfants avec des besoins
spéciaux tels que des bébés prématurés. L’angle d’inclinaison de ce Siège
de Bébé pourrait ne pas être conforme pour un bébé aux besoins spéciaux.
Si votre bébé a besoin d’une attention spéciale ou s’il souffre de difficultés
respiratoires, nous vous prions de consulter votre pédiatre ou tout autre
prestataire de soins de santé compétent au sujet d’un Siège de Bébé pour
votre véhicule pour assurer la sécurité de votre bébé.
• Ne laissez jamais votre enfant sans supervision, pas même un instant.
• N’habillez pas votre enfant avec des vêtements amples ou avec tout autre
accessoire qui pourrait empêcher un ajustement étroit du harnais autour de
l’enfant ou l’enclenchement du harnais entre ses jambes.
3.2 À propos de votre véhicule
6
• L’installation adéquate du Siège de Bébé dans votre véhicule et la fixation
adéquate de votre enfant dans Siège de Bébé sont essentielles pour assurer
3.0
SÉCURITÉ
sa sécurité. Les virages brusques, arrêts soudains ou toute autre manœuvre
visant à éviter un accident, ainsi que tout accident, peuvent causer des
blessures à votre enfant s’il n’est pas attaché sécuritairement dans le siège
ou si le siège n’est pas correctement installé dans le véhicule.
• Il existe beaucoup de types de véhicules, de systèmes de ceintures de
sécurité, et d’autres dispositifs de sécurité pour les passagers dans les
véhicules aujourd’hui. C’est pourquoi ce manuel ne peut donner des lignes
directrices que pour l’installation adéquate dans votre véhicule. En plus de
lire ce manuel, vous devez lire et comprendre le manuel du propriétaire
de votre véhicule, et la partie qui traite de l’utilisation d’un dispositif de
sécurité pour enfant. Si le manuel du propriétaire de votre véhicule ne traite
pas de l’installation d’un dispositif de sécurité pour enfant, veuillez contacter
le concessionnaire de votre véhicule ou son fabricant pour obtenir ces
renseignements avant d’utiliser ce Siège de Bébé.
• Certains véhicules ne disposent pas d’emplacement sécuritaire pour
installer ce Siège de Bébé. De plus, beaucoup de véhicules ne disposent
pas de système de ceintures de sécurité pour le fixer adéquatement
dans la position correcte. Veuillez vous reporter à ce manuel ainsi qu’au
manuel du propriétaire de votre véhicule pour une information rigoureuse sur
l’installation adéquate sécuritaire de ce Siège de Bébé.
• Ne jamais combiner ce Siège de Bébé et sa base avec tout autre Siège de
Bébé ou base provenant d’un autre fabricant. Si vous avez besoin d’une
base additionnelle, veuillez contacter votre fournisseur local de produits Baby
Trend ou Baby Trend inc. pour en obtenir une.
• Ce Siège de Bébé est certifié pour une utilisation dans des véhicules
moteurs et des avions. Il est conforme aux normes applicables de la «
Canada Motor Vehicle Safety Standards »
7
3.0
SÉCURITÉ
3.3 À propos des coussins de sécurité gonflables
actifs
N’INSTALLEZ JAMAIS CE SIÈGE DE BÉBÉ DANS UN SIÈGE DE VÉHICULE
MUNI D’UN COUSSIN DE SÉCURITÉ GONFLABLE ACTIF. Si un tel dispositif
se gonfle, il peut frapper Siège de Bébé avec une force puissante qui pourrait
causer à chez votre enfant des blessures sérieuses et même entraîner la mort.
Veuillez vous reporter au manuel du propriétaire de votre véhicule pour des
informations supplémentaires et avertissements sur les coussins de sécurité
gonflables actifs, et des dispositifs additionnels, ainsi que sur leurs utilisations
adéquates avec des Siége de Bébé.
3.4 À propos des Siége de Bébé inoccupés
• Ne laissez jamais un Siège de Bébé ou sa base non fixés dans votre
véhicule. Un siège ou une base non fixés peuvent être projetés dans un
véhicule en cas d’accident, d’arrêt soudain ou de virage brusque et blesser
sérieusement les passagers et le conducteur. Ce dernier pourrait alors perdre
la maîtrise de son véhicule. S’ils ne sont pas utilisés, retirez le siège et sa
base du véhicule ou assurez-vous que les deux soient fixés adéquatement
dans le véhicule en suivant les présentes indications.
• Siège de Bébé peut devenir très chaud s’il est exposé aux rayons directs du
Soleil. Votre enfant pourrait subir des brûlures s’il venait à entrer en contact
avec des composantes de plastique brûlantes. Vérifiez toujours que le siège
et ses composantes ne sont pas brûlants pour éviter que votre enfant n’entre
en contact avec de telles surfaces. Nous vous suggérons de recouvrir le
siège d’une couverture ou d’une serviette s’il est exposé aux rayons directs
du Soleil lorsque vous êtes à l’extérieur du véhicule.
8
3.0
SÉCURITÉ
3.5 À propos de ce Siège de Bébé
• Ce Siège de Bébé est composé de plastique qui peut se déformer au fil du
temps sous le poids d’autres objets. NE laissez PAS d’objets lourds sur le
siège lorsque vous ne l’utilisez pas. NE rangez PAS le siège dans le coffre de
votre voiture sous des objets lourds ou sous la pression de la porte du coffre
de votre voiture.
• Remplacez Siège de Bébé et sa base après tout accident. Un accident,
même mineur, peut causer des dommages indétectables au Siège de Bébé
et à sa base ce qui pourrait entraîner une défaillance lors d’un accident
subséquent. N’utilisez PAS Siège de Bébé s’il est endommagé ou brisé.
• Cessez d’utiliser Siège de Bébé et sa base six ans après la date de
fabrication. La date de fabrication est indiquée sur l’étiquette située en
dessous du Siège de Bébé ou de sa base. Au moment de jeter un siège
périmé, veuillez vous assurer qu’une personne qui le trouvera ne pourra
pas l’utiliser. Nous vous suggérons de le rendre inutilisable en retirant les
coussins et le harnais et en jetant ces pièces à différents moments.
3.6 À propos de l’utilisation comme porte-bébé
Ne laissez jamais votre enfant sans supervision, même s’il est endormi.
Très souvent, lorsque vous arriverez à destination, vous trouverez votre enfant
endormi dans le siège. Ne le laissez pas sans supervision, pas même un
instant. Votre enfant pourrait renverser ou déplacer le porte-bébé en bougeant,
par ses coups de pied ou en s’agrippant aux éléments qui l’entourent. Si le
porte-bébé se renverse, votre enfant pourrait s’étouffer en raison du siège
sur lequel il se trouve ou à cause de la pression exercée par le harnais sur sa
poitrine. De plus, si le porte-bébé est trop à la verticale, sa tête pourrait tomber
9
3.0
SÉCURITÉ
vers l’avant et l’empêcher de respirer. Pour éviter la mort ou des blessures
graves liées à la suffocation, aux chutes, et à tout autre danger :
• Placez toujours le porte-bébé sur une surface ferme et de niveau. Ne
placez jamais le porte-bébé sur des surfaces molles ou inégales comme un
lit, une douillette, un divan, un fauteuil, une chaise, etc. Le porte-bébé peut
très facilement basculer s’il est place sur telles surfaces.
• Danger de chute: les mouvements de votre enfant peuvent faire glisser
le porte-bébé. Ne placez jamais le porte-bébé au bord d’une surface
élevée comme une table, un comptoir, des étagères ou toute autre surface
surélevée. Pour éviter les chutes, restez à portée de la poignée du portebébé s’il n’est pas au sol.
• Des courroies de harnais de sécurité trop lâches peuvent étrangler votre
enfant. Ne le laissez jamais dans le porte-bébé si les courroies sont
desserrées ou défaites. Utilisez toujours le harnais de sécurité comme
indiqué dans ce manuel lorsque votre enfant est dans le porte-bébé.
• Avant de soulever le porte-bébé avec la poignée, vérifiez qu’elle est
fermement barrée. Le porte-bébé peut pivoter si la poignée n’est pas
verrouillée et votre enfant pourrait être blessé.
• Les fils et les cordes peuvent entraîner un étranglement :
- NE placez JAMAIS d’articles avec fils près du cou de votre enfant
(comme un fil de capuchon, une corde de sucette, etc.).
- NE suspendez JAMAIS de fils sur le porte-bébé ou au-dessus de celui-ci.
- N’attachez JAMAIS de fils à des jouets.
10
3.0
SÉCURITÉ
- NE placez JAMAIS le porte-bébé près d’une fenêtre, car les cordes des
rideaux ou des draperies pourraient étouffer votre enfant.
MISE EN GARDE
• NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
• RISQUE D’ÉTOUFFEMENT : Le porte-bébé peut basculer sur
les surfaces molles et étouffer l’enfant. NE JAMAIS placer le
porte-bébé sur un lit, un sofa ou toute autre surface molle.
• RISQUE D’ÉTRANGLEMENT :
- L’enfant peut s’étrangler avec des courroies de harnais mal
serrées. NE JAMAIS laisser l’enfant dans le porte-bébé
lorsque les courroies sont mal serrées ou non attachées.
- Des enfants se sont ÉTRANGLÉS
avec des courroies de harnais mal
serrées ou partiellement bouclées.
Attacher l’enfant complètement
même lorsque le porte-bébé est à
l’extérieur du véhicule.
• RISQUE DE CHUTE : L’activité de l’enfant peut déplacer le
porte-bébé. Ne jamais placer le porte-bébé sur un comptoir,
une table ou toute autre surface en hauteur.
11
4.0
EMPLACEMENT
CHOIX DU MEILLEUR EMPLACEMENT
POUR VOTRE SIÈGE DE BÉBÉ
MISE EN GARDE
Tous les emplacements dans un véhicule ne permettent pas une
installation sécuritaire de ce Siège de Bébé. En fait, certains véhicules
ne possèdent pas d’emplacement sécuritaire du tout. Une installation
inadéquate de ce Siège de Bébé dans un véhicule augmentera le
risque de mortalité ou de blessures graves.
Veuillez suivre les instructions énoncées dans ce manuel ainsi
que dans le manuel du propriétaire du véhicule pour veiller à une
installation sécuritaire de ce Siège de Bébé à un endroit sécuritaire
de votre véhicule. Si vous avez des doutes à propos de l’installation
sécuritaire du Siège de Bébé dans votre véhicule, contactez le
fabricant du véhicule directement ou contactez votre concessionnaire
avant d’utiliser ce siège. Nous vous invitons également à
appeler Baby Trend au 1-800-328-7363 pour des informations
supplémentaires ou pour de l’aide.
12
Les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada autorisent
l’utilisation des sièges pour bébé dans certaines classes de véhicules. Vous
pouvez utiliser votre siège d’auto pour bébé dans les classes de véhicules
suivantes : les autobus, les véhicules de transport-passager à usages multiples,
les automobiles et les camions. L’utilisation des sièges d’auto pour bébé
n’est PAS autorisée au Canada dans les classes de véhicules suivantes : les
motocyclettes, les motocyclettes à vitesse limitée, les motoneiges, les traîneaux
de motoneige, les remorques, les diabolos remorqués, les véhicules importés
temporairement pour un usage déterminé et les véhicules à basse vitesse.
4.0
EMPLACEMENT
4.1 Considérations générales pour la sélection d’un
emplacement
• Selon les statistiques, on a observé que les sièges arrière sont plus
sécuritaires pour les enfants que les sièges avant.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’emplacement au centre de la banquette
arrière de votre véhicule, car nous croyons que c’est l’emplacement le plus
sécuritaire pour installer un Siège de Bébé. De plus, s’il est possible, un
adulte devrait se placer à l’arrière avec l’enfant afin de le surveiller.
• Si le conducteur est le seul adulte dans le véhicule et si l’enfant requiert une
surveillance constante, il est permis d’installer le siège à l’avant du véhicule,
mais ce, si aucun coussin gonflable du côté passager n’est actif et si les
exigences suivantes pour cet emplacement sont respectées.
4.2 Vérifiez que le siège du véhicule répond aux
exigences suivantes
MISE EN GARDE
N’installez PAS un siège pour bébé
face vers l’arrière sur un siège avant
doté d’un coussin gonflable. Ceci
pourrait entraîner LA MORT de l’enfant
ou causer DES BLESSURES GRAVES.
Le siège arrière est l’emplacement le
plus sécuritaire pour les enfants âgés
de 12 ans et moins.
13
4.0
EMPLACEMENT
4.0
• Ne placez jamais ce Siège de Bébé sur un siège muni avec un coussin
gonflable actif! Les coussins gonflables se gonflent avec une force
très grande! Lorsqu’ils se déploient, ils peuvent heurter le siège avec
suffisamment de force pour causer la mort ou des blessures graves à
votre enfant. Si votre véhicule est doté d’un coussin gonflable actif du côté
passager avant, reportez-vous au manuel du propriétaire du véhicule pour
des informations supplémentaires au sujet des coussins gonflables actifs et
de l’installation du Siége de Bébé.
• N’installez PAS ce Siège de Bébé sur le siège d’un
véhicule qui fait face vers l’arrière ou les côtés du
véhicule (Fig. 14-1 & 14-2).
• N’utilisez PAS ce Siège de Bébé sur un siège doté
d’un dossier qui ne se barre pas en place. Un siège
qui se plie vers l’avant doit être muni d’un mécanisme
de fixation pour éviter qu’il vole vers l’avant et frapper
l’enfant en cas d’arrêt soudain ou d’accident.
• Veuillez revoir le manuel du propriétaire de votre
véhicule pour déterminer l’emplacement le plus
sécuritaire pour Siège de Bébé ou pour déterminer
quels emplacements sont insécuritaires pour
l’installation d’un Siège de Bébé. Si vous n’avez pas
le manuel du propriétaire de votre véhicule en votre
possession ou si le manuel du propriétaire ne traite
pas de l’installation des Siége de Bébé, veuillez
contacter le fabricant de votre véhicule pour obtenir ces
renseignements avant d’utiliser un Siège de Bébé.
14
EMPLACEMENT
4.3 Les ceintures de sécurité de votre véhicule sontelles adéquates
Ce Siège de Bébé est conçu pour être installé fermement en tout temps.
La ceinture de sécurité du véhicule doit être capable de maintenir une
installation ferme à tout moment. Certains véhicules sont dotés de
systèmes de ceintures de sécurité qui ne doivent pas être utilisés avec un
tel siège de bébé. Même les véhicules les plus récents peuvent être dotés
de systèmes de ceinture de sécurité qui ne sont pas sécuritaires avec
le Siége de Bébé. Ces systèmes peuvent sembler sécuritaires, mais leur
méthode d’utilisation ne convient pas à un Siège de Bébé. Si vous n’êtes
pas certains que les ceintures de sécurité sont sécuritaires pour un Siège
de Bébé pour enfant, veuillez contacter le fabricant de votre véhicule pour
obtenir de plus amples informations.
MISE EN GARDE
Fig. 14-1
Fig. 14-2
Analysez avec attention le fonctionnement des ceintures de sécurité
de votre véhicule avant de les utiliser avec votre Siège de Bébé.
Attacher une ceinture de sécurité à un siège ou à sa base n’est pas
une indication suffisante quant à la sécurité du système de ceintures
de sécurité. Lisez attentivement cette section portant sur les ceintures
de sécurité, relisez votre manuel du propriétaire du véhicule en détail,
et tenez bien compte à toutes les étiquettes d’avertissement sur le
système de ceinture de sécurité de votre véhicule. Il se peut que votre
véhicule doive subir des modifications ou qu’une ceinture de sécurité
spéciale soit requise pour un usage sécuritaire de ce Siège de Bébé.
Veuillez consulter le concessionnaire de votre véhicule pour en savoir
plus sur ce service.
Systèmes de ceintures de sécurité NON sécuritaires :
N’utilisez PAS Siège de Bébé avec les systèmes de ceintures de sécurité
suivants. Ces systèmes ne maintiennent pas Siège de Bébé sécuritairement en
15
4.0
EMPLACEMENT
4.0
place en tout temps. De plus, le pince de verrouillage fourni avec
ce produit ne rend pas ces systèmes sécuritaires à utiliser.
• N’utilisez PAS de la ceinture sous-abdominale qui restent
desserrées une fois installées et qui ne se barrent
qu’en cas d’accident ou d’arrêt brusque. Ces la ceinture
sous-abdominale utilisent un enrouleur automatique
à verrouillage d’urgence et sont souvent utilisées en
conjonction avec des systèmes de ceintures baudrier
qui sont motorisées. Puisque ces ceintures de sécurité
ne fixent pas Siège de Bébé au siège du véhicule, il est
très probable que le siège sortira de sa position en cas
d’accident. Conséquemment, n’utilisez pas Siège de
Bébé avec ce type de systèmes de ceintures de sécurité.
Veuillez consulter le concessionnaire de votre véhicule
ou le manuel du propriétaire pour plus d’informations sur
la conversion de ce système de ceintures de sécurité
en un système d’utilisation acceptable avec un Siège de
Bébé (Fig. 16-1).
• N’utilisez PAS un système de ceintures en trois points
si les ceintures d’abdomen et d’épaule sont chacune
dotées d’un enrouleur automatique à l’une de leurs
extrémités. Ce type de système de ceintures de
sécurité ne fixera pas adéquatement Siège de Bébé
(Fig. 16-2).
• N’utilisez JAMAIS une ceinture de sécurité fixée à la
porte d’une quelconque façon. Ce type de ceintures
de sécurité est conçu pour entourer automatiquement
16
EMPLACEMENT
l’occupant lorsque la porte est fermée. Ce type de
ceinture ne fixera pas adéquatement Siège de Bébé
(Fig. 16-3).
Fig. 16-1
Fig. 16-2
Fig. 16-3
• N’utilisez PAS une ceinture de sécurité qui est ancrée
sur le siège plus de 5cm (deux pouces) devant l’angle
formé par le dossier et la base du siège. Ce type de
ceinture ancre Siège de Bébé trop en avant. Il ne
sera donc pas fixé sécuritairement dans le véhicule
(Fig. 17-1).
• N’utilisez PAS une ceinture à l’épaule qui se déplace
sur un rail. Ces systèmes se déplacent typiquement
afin d’entourer le passager lorsque la porte est fermée.
Ils NE fixeront PAS adéquatement Siège de Bébé
(Fig. 17-2).
Fig. 17-1
Si votre véhicule est doté d’un des systèmes de
ceintures de sécurité susmentionnés, NE l’utilisez
PAS pour fixer Siège de Bébé dans votre véhicule.
Cherchez plutôt un emplacement doté d’un système
de ceinture de sécurité plus adéquat tel que décrit
dans la section suivante. Veuillez contacter le fabricant
de votre véhicule pour en savoir plus sur l’installation
d’un système de sécurité qui fixera adéquatement un
Siège de Bébé.
Fig. 17-2
17
4.0
EMPLACEMENT
4.0
Systèmes de ceintures de sécurité sécuritaires :
Les systèmes de ceintures de sécurité suivants peuvent être utilisés avec Siège
de Bébé tant et aussi longtemps que les autres exigences prescrites dans ces
instructions, y compris la position du siège ainsi que toutes les instructions
fournies dans le manuel du propriétaire de votre véhicule, sont suivies.
• Une la ceinture sous-abdominale manuellement
ajustée qui restera en place fermement lorsque le
véhicule sera en marche est convenable pour utiliser
avec ce siège de bébé. Tirer la ceinture à travers la
boucle une fois que la boucle est fixée serrera encore
plus ce genre de ceintures de sécurité. La ceinture de
sécurité centrale sur la banquette arrière est la plupart
du temps ce type de ceinture de sécurité (Fig. 18-1).
• Une la ceinture sous-abdominale qui ne peut pas être
allongée une fois qu’elle est bouclée peut être utilisée
avec ce Siège de Bébé. Ces ceintures de sécurité
sont également dotées d’un enrouleur automatique
à verrouillage automatique qui permet d’allonger la
ceinture si elle n’est pas bouclée. Une fois bouclée,
elle ne peut pas être allongée mais doit être débouclée
et complètement rétractée avant d’être allongée à
nouveau (Fig. 18-2).
• Un système de ceinture de sécurité en trois points doté
d’un mécanisme de verrouillage qui barre la la ceinture
sous-abdominale en place peut être utilisé avec ce
Siège de Bébé. Une fois que ce type de ceinture de
sécurité est bouclé, le mécanisme de verrouillage
18
Fig. 18-1
EMPLACEMENT
empêche la la ceinture sous-abdominale de se
desserrer. Ces ceintures de sécurité ne nécessitent
pas une pince de verrouillage (Fig. 19-1).
• Un système de ceinture de sécurité en trois points
avec un mécanisme de verrouillage qui peut glisser
librement le long de la ceinture est adéquat pour
utilisation avec ce Siège de Bébé s’il est doté d’un
enrouleur automatique à verrouillage ou si on peut
utiliser une pince de verrouillage pour fixer la la
ceinture sous-abdominale en place et éviter qu’elle
ne se desserre. Veuillez utiliser l’pince de verrouillage
fournie avec Siège de Bébé comme indiqué à la page
42. Veuillez vous reporter au manuel du propriétaire
de votre véhicule pour des informations
supplémentaires sur le verrouillage de ce style de
ceinture de sécurité. Ce type de ceinture doit être
verrouillé pour éviter que Siège de Bébé se déplace
(Fig. 19-2 & 19-3).
Fig. 19-1
Fig. 19-2
Fig. 18-2
Fig. 19-3
19
5.0
CARACTÉRISTIQUES
Dossier de siège
mobile (modèle à
dossier ajustable)
Fentes du harnais
Poignée de
transport
Auvent
Auvent
Indicateur
d’inclinaison
du siège
Coussin du
siège
Courroies du
harnais
Boucle
Bouton de
dégagement
de la
poignée
Pince de
poitrine
Crochet/passage de
la ceinture du véhicule
sans la base
Courroie
d’ajustement
du harnais
20
CARACTÉRISTIQUES
5.2 Vue arrière du modèle à dossier ajustable
CARACTÉRISTIQUES DU SIÈGE DE
BÉBÉ ET UTILISATION ADÉQUATE
5.1 Harnais en 5 points
5.0
Boucle
d’ajustement
du harnais
Support
pour le
manuel du
propriétaire
Courroie
d’ajustement du
harnais
Bouton de
réglage
Ceinture
du harnais
Crochet de
fixation de
la base à la
poussette
Plaque
d’ajustement de
la ceinture
21
5.0
CARACTÉRISTIQUES
5.3 Vue arrière du modèle à dossier fixe
5.0
CARACTÉRISTIQUES
5.4 Base
Fentes du harnais
Auvent
Ceinture
du harnais
Indicateur
d’inclinaison
du siège
Support
pour le
manuel du
propriétaire
Courroie
d’ajustement du
harnais
22
Rangement de raccords SAU
(rangement au dessous)
Touche de
verrouillage
pour
ajustement au
pied
Crochet de
fixation de
la base à la
poussette
Plaque
d’ajustement de
la ceinture
Raccords SAU
Crochet d’attache SAU
23
5.0
CARACTÉRISTIQUES
La base de votre Siège de Bébé peut être installée avec la ceinture de sécurité
du véhicule ou avec le SAU.
Pour installer adéquatement Siège de Bébé et pour protéger votre enfant,
suivez attentivement les instructions qui correspondent au modèle que vous
avez acheté.
5.0
CARACTÉRISTIQUES
5.5 Utilisation du Siège de Bébé avec la base
• Pour retirer Siège de Bébé de
la Base, serrez la poignée de
désengagement de la base située
au pied du Siège de Bébé pour
désengager le siège de la base.
Voir Fig. 25-1.
• Pour rattacher Siège de Bébé à la
base, alignez le siège avec la base
puis appuyez vers le bas jusqu’à
ce que le siège s’attache à la base.
Vérifiez que les deux côtés du Siège
du Bébé sont solidement attachés à
la base en tirant vers le haut sur la
poignée du Siège de Bébé.
Serrez
5.6 Autres caractéristiques
Harnais
Raccords SAU
24
Passage de la ceinture
de sécurité du véhicule
Fig. 25-1
Nous fabriquons plusieurs différents styles
de Siége de Bébé dotés chacun de plusieurs
caractéristiques, ajustements, ainsi que
de valeurs assignées de poids et de taille.
Veuillez suivre les instructions qui se
rapportent aux caractéristiques pertinentes
de votre modèle particulier.
Harnais en 5 points
25
5.0
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Autres caractéristiques
5.7 Utilisation de la poignée porte-bébé
La sangle d’entrejambe à une longueur ajustable pour assurer l’ajustement
sécuritaire et confortable du harnais.
La poignée de transport peut adopter quatre positions: la position de transport,
la position de rangement moyenne, la position de rangement et la position sans
balancement.
Indicateur d’inclinaison
du siège
L’indicateur d’inclinaison du siège
sert à s’assurer que le siège est
installé à l’angle d’inclinaison
adéquat pour protéger votre enfant
en cas d’accident.
kg (20 lbs / livres)�
9 and
under / et moins
9-10 kg (20 - 22 lbs / livres)
CORRECT
INCORRECT
Indicateur d’inclinaison du siège
Position de transport
Pince de verrouillage
Ajusteur d’inclinaison du siège
Position moyenne de
rangement dans le véhicule
Position de rangement
dans le véhicule
• Appuyez sur les deux boutons situées sur la
poignée juste au-dessus du point de jonction avec
la coquille du Siège de Bébé pour désengager la
poignée.
L’pince de verrouillage se situe sous le coussin
du côté droit du Siège de Bébé et est utilisée
pour installer fermement Siège de Bébé avec
certains types de ceintures en trois points
trouvées dans certains véhicules.
Pince de verrouillage
• Faites tourner la poignée lentement jusqu’à la
position désirée. Les boutons devraient s’engager
et la poignée devrait automatiquement se barrer Position sans balancement
dans le véhicule
dans la nouvelle position.
• Avant de soulever Siège de Bébé, appuyez sur
la poignée pour vérifier que ses deux côtés sont
verrouillés en position de transport.
L’ajusteur d’inclinaison du siège soulève et
rabaisse l’arrière de la base afin d’obtenir l’angle
d’inclinaison adéquat pour une installation
correcte du Siège de Bébé utilisé avec la base.
26
5.0
Ajusteur d’inclinaison du siège
• Utilisez la position de rangement ou la position
sans balancement lorsque Siège de Bébé est dans
le véhicule.
Fig. 27-1
27
5.0
CARACTÉRISTIQUES
5.8 Installation et utilisation d’un auvent
Glissez les renforts de l’auvent au travers des manches
sur l’auvent.
Attachez l’auvent en insérant les extrémités des renforts
en plastique dans les fiches femelles à l’intérieur du
moyeu de la poignée.
5.9 Ajustement des courroies d’épaule
MISE EN GARDE
Omettre de bien ajuster le harnais sur votre enfant augmente le
risque de mortalité ou de blessures graves en cas de virage brusque,
d’arrêt soudain ou d’accident. Veuillez suivre les instructions très
attentivement pour veiller à ce que le harnais soit adéquatement
ajusté à votre enfant en tout temps. Votre enfant grandira très
rapidement! Vérifiez l’ajustement du harnais chaque fois que vous
utilisez Siège de Bébé.
Siège de Bébé à dossier ajustable
Siège de Bébé à dossier ajustable comporte une composante de glissement du
dossier qui permettra l’ajustement de la hauteur des courroies du harnais lors
de l’ajustement du dossier.
28
5.0
CARACTÉRISTIQUES
Pour ajuster la hauteur du dossier du siège, faites tourner
le bouton mobile d’ajustement du dossier à l’arrière du
siège dans le sens horaire pour augmenter la hauteur
du dossier, et dans le sens antihoraire pour baisser la
hauteur du dossier du siège. Chaque demi-tour fera
augmenter ou baisser la hauteur des fentes d’un 1.25cm
(demi-pouce).
Pour un ajustement adéquat, les courroies du harnais
doivent se trouver à la hauteur ou juste sous le haut des
épaules de votre enfant.
Bouton doit être à la
verticale
Fig. 29-1
Retirez Siège de Bébé de la base et faites tourner la
poignée de transport à la position sans balancement.
Placez votre enfant dans Siège de Bébé pour que ses
fesses soient positionnées complètement au fond et à
l’arrière du siège. (Voir Fig. 35-2) Faites tourner le bouton
derrière le siège pour soulever ou abaisser le dossier
mobile du siège et les courroies mobiles du harnais. Le
bouton doit demeurer à la position verticale après un
ajustement. (Fig. 29-1) les courroies du harnais doivent
être à la hauteur ou juste sous le haut des épaules de
votre enfant. (Fig. 29-2) N’utilisez JAMAIS Siège de
Bébé si le harnais est ajusté au-dessus des épaules de
l’enfant puisqu’il ne sera pas attaché de façon sécuritaire
en cas de virage brusque, d’arrêt soudain ou d’accident.
Siège de Bébé à dossier fixe
Le siège à dossier fixe comporte trois ajustements de
hauteur pour les courroies d’épaule du harnais. Les
courroies du harnais doivent être insérées dans les
Fig. 29-2
29
5.0
CARACTÉRISTIQUES
5.0
CARACTÉRISTIQUES
Outil d’enfilage de la ceinture
fentes qui positionnent les courroies à la hauteur ou juste
sous le haut des épaules de votre enfant (Fig. 30-1). Les
courroies du harnais sont ajustées comme suit:
Hauteur appropriée: à la
hauteur ou juste sous le haut
des épaules
6. Utilisez l’outil à fileter la ceinture ci-joint, insérer les
courroies du harnais par les fentes choisies à l’étape 2
ci-dessus, dans le coussin de siège et dans la coquille
du siège respectivement (Fig. 31-1).
1. Retirez Siège de Bébé de la base et faites tourner la
poignée de transport jusqu’à la position arrière. Placez
votre enfant dans Siège de Bébé de sorte que ses
fesses touchent au fond et à l’arrière du siège.
2. Déterminez quelles paires de fentes permettront de
positionner les courroies du harnais à la hauteur ou
juste sous le haut des épaules de votre enfant. N’utilisez
PAS les fentes du harnais qui positionneraient les
courroies du harnais au-dessus des épaules de votre
enfant, car ces courroies ne sont pas conçues pour fixer
un jeune enfant dans cette position en cas de virage
brusque, d’arrêt soudain ou d’accident.
7. À partir de l’arrière du Siège de Bébé, tirez les
courroies du harnais par les fentes jusqu’à ce que les
courroies soient suffisamment longues pour atteindre
la plaque d’ajustement de la ceinture.
Fig. 30-1
3. Si les courroies du harnais nécessitent un ajustement,
retirez votre enfant du Siège de Bébé. Tournez la
poignée à la position verticale de transport.
4. Desserrez les courroies du harnais en appuyant sur
la bouton d’ajustement du harnais située sous les
rebords juste en avant de la boucle du harnais et en
tirant sur les courroies du harnais.
5. Retournez le siège. Trouver la plaque d’ajustement
de la ceinture près du bas du siège (Fig. 30-2).
Retirez les deux courroies du harnais de la plaque
d’ajustement des ceintures. À partir de l’avant du
30
siège, tirez les courroies du harnais à travers les
fentes au niveau des épaules et du coussin du siège.
A
B
A
B
Fig. 30-2
8. Réassemblez les courroies du harnais à la plaque
d’ajustement de la ceinture. Commencez avec la
courroie du harnais gauche puis continuez avec la
courroie droite. Vérifiez que les deux courroies du
harnais sont complètement insérées dans la boucle de
la plaque d’ajustement de la ceinture (Fig. 31-2). Il y
a deux positions de réglage sur le harnais. Employez
la position A pour un plus petit enfant, et position B
pour un plus grand enfant. Si employant la boucle
en position A, la boucle de B doit être sur le Plaque
d’ajustement de la ceinture (Fig. 31-3).
9. Vérifiez que les courroies du harnais ne sont pas
tordues à l’avant ni à l’arrière. Des courroies tordues
peuvent empêcher un ajustement adéquat du
harnais et par conséquent ne pourront pas retenir
adéquatement votre enfant en cas de virage brusque,
d’arrêt soudain ou d’accident.
Fig. 31-1
A
A
B
Fig. 31-2
A
B
A
B
Fig. 31-3
31
5.0
CARACTÉRISTIQUES
10. Avant d’utiliser Siège de Bébé, tirez les courroies du
harnais à partir de l’avant afin d’assurer qu’elles soient
rattachées fermement.
Ajustement de la longueur de la sangle
d’entrejambe
La longueur de la sangle d’entrejambe doit être
ajustée pour qu’un écart de 1.25 cm (demi-pouce)
à 2.54cm (un pouce) subsiste entre les oreilles de
la boucle, et le dessus des cuisses de l’enfant peu
importe les vêtements qu’il porte ou sa couche (Fig.
32-1). Votre enfant grandira très rapidement, donc,
vérifiez toujours que la boucle est à la bonne hauteur
lorsque vous placez votre enfant dans Siège de
Bébé. La longueur de la sangle d’entrejambe doit
être ajustée comme suit:
1. Soulevez le coussin de la sangle d’entrejambe :
vous trouverez l’agrafe d’ancrage de cette sangle
dans une fente à la hauteur de la cavité pour la
sangle d’entrejambe dans la coquille du Siège de
Bébé. Tirez vers l’extérieur sur l’agrafe de métal
tout en alimentant les sangles d’entrejambe vers le
bas jusqu’à ce que l’agrafe de métal de la sangle
d’entrejambe se retire complètement de la fente.
N’essayez PAS de complètement retirer la sangle
d’entrejambe du Siège de Bébé (Fig. 32-2).
32
5.0
CARACTÉRISTIQUES
2. La sangle d’entrejambe peut être raccourcie en
entourant davantage le tissu de la courroie autour de
l’agrafe de métal. Sa longueur peut être augmentée
en détournant le tissu de l’agrafe de métal. Ajustez
la longueur de la sangle d’entrejambe à la longueur
désirée (Fig. 33-1).
3. Réinsérez l’agrafe de métal de la sangle
d’entrejambe dans la fente de la cavité pour la
sangle d’entrejambe tout en tirant vers le haut sur
la boucle de la sangle d’entrejambe. Vérifiez que
l’agrafe de métal de la courroie d’entrejambe est
entièrement positionnée le plus bas possible dans
les fentes avant d’utiliser Siège de Bébé (Fig. 33-2).
Enrouler la sangle autour de
l’agrafe pour raccourcir
Fig. 33-1
1.27 à 2.54cm au-dessus de la cuisse
Fig. 32-1
Agrafe d’ancrage de la sangle
d’entrejambe
Fig. 32-2
Agrafe d’ancrage
Fig. 33-2
33
6.0
UTILISANT SIÈGE DE BÉBÉ
UTILISANT SIÈGE DE BÉBÉ
6.1 Attacher votre enfant dans Siège de Bébé/
Porte-Bébé
MISE EN GARDE
Omettre d’attacher adéquatement votre enfant dans Siège de
Bébé/Porte-Bébé augmente le risque de mortalité ou de blessure
liées à la suffocation ou aux chutes, à un virage brusque, à un
arrêt soudain ou à un accident.
En cas d’accident, Siège de Bébé ne fournira aucune protection à votre enfant
à moins que les courroies du harnais ne soient adéquatement installées comme
indiqué dans ces instructions. Assurez-vous que les courroies du harnais soient
adéquatement ajustées et attachées lorsque vous utilisez Siège de Bébé ou
encore lorsque vous l’utilisez en tant que porte-bébé.
Veuillez suivre les instructions attentivement pour attacher votre enfant
adéquatement.
1. Vérifiez que les courroies du harnais sont installées dans les fentes
appropriées ou ajustées à la bonne hauteur telle qu’il est décrit à la section
5.9, Ajustement des courroies du harnais et enfilage des courroies.
34
6.0
UTILISANT SIÈGE DE BÉBÉ
2. Les vêtements que porte votre enfant auront
un effet sur l’utilisation adéquate du Siège
de Bébé. Veuillez habiller votre enfant de
vêtements qui:
• Permettront d’attacher les courroies du
harnais sécuritairement entre ses jambes.
• Permettront de maintenir les courroies
d’épaules solidement sur ses épaules.
3. Placez Siège de Bébé sur une surface ferme
et de niveau. Placez la poignée du porte-bébé
à la position sans balancement. Desserrez les
courroies du harnais en tirant sur les courroies
tout en poussant sur le bouton d’ajustement
du harnais situé sous le coussin juste devant
la boucle. Détachez l’pince de poitrine à la
poitrine de votre enfant. Détachez les courroies
du harnais et faites-les passer au-dessus du
dossier du siège ou sur les côtés du Siège de
Bébé (Fig. 35-1).
Fig. 35-1
Correct
4. Installez votre enfant sur Siège de Bébé pour
que ses fesses soient bien installées à l’arrière
et au fond du siège (Fig. 35-2).
5. Tirez les courroies du harnais et placez-les
sur votre enfant. Vérifiez qu’elles ne sont pas
tordues.
Incorrect
Fig. 35-2
35
6.0
UTILISANT SIÈGE DE BÉBÉ
6.2 Pour le harnais en cinq points
• Type A: Mettez les deux languettes de boucle
ensemble, en mettant la languette de boucle
gauche au-dessus de la droite, et insérezles dans la boucle du harnais de la sangle
d’entrejambe (Fig. 36-1). Type B: Insérez chaque
languette de boucle dans la boucle de harnais
(Fig. 36-2).
Assurez-vous d’entendre les languettes cliquer
dans la boucle et vérifiez que les deux languettes
sont fermement attachées en tirant les courroies
vers le haut. Si les courroies du harnais ne sont
pas sécuritairement bouclées, Siège de Bébé
ne fournira pas une protection adéquate à votre
enfant. N’utilisez PAS Siège de Bébé, même
comme porte-bébé, si le harnais ne se boucle
pas sécuritairement. Veuillez appeler Baby
Trend au 1-800-328-7363 pour des informations
supplémentaires.
INSTALLATION
Les produits accessoires pour utilisation avec Siège de Bébé sont acceptables
pourvu qu’ils n’empêchent pas l’assemblage du harnais, ou son ajustement
adéquat, afin qu’il reste fermement posé sur les épaules de votre enfant en tout
temps. Des matériaux épais, mous ou compressibles de plus de 0.64cm (un
quart de pouce) ne doivent pas être placés derrière ou sous votre enfant, ni
entre les courroies du harnais et votre enfant. Des oreillers de soutien de la tête
ou des couvertures enroulées pour ajouter un soutien additionnel à la tête sont
des exemples de produits accessoires.
Fig. 36-1
Fig. 36-2
• À partir de l’avant du Siège de Bébé, tirez la courroie d’ajustement du harnais
vers l’extérieur pour serrer les courroies du harnais. Assurez-vous que les deux
courroies du harnais soient à plat et serrées sur les épaules de votre enfant. Le
harnais est adéquatement serré si vous ne pouvez insérer plus d’un doigt entre la
courroie du harnais et l’épaule de votre enfant.
36
7.0
• Fixez pince de poitrine du harnais ensemble. Mettez pince de poitrine en
place en les glissant vers le haut ou le bas des courroies du harnais afin
qu’elle se trouve au niveau des aisselles de votre enfant.
ATTACHER SIÈGE DE BÉBÉ OU LA
BASE DANS VOTRE VÉHICULE
Veuillez lire attentivement la section 4.3, Les ceintures de sécurité de votre
véhicule sont-elles adéquates?, avant de procéder à l’installation du Siège
de Bébé. Veuillez comprendre qu’en raison de la vaste gamme de véhicules
en circulation, et par conséquent de la vaste gamme de systèmes de ceintures
de sécurité, cette section ne peut fournir des lignes directrices que pour
l’installation adéquate de CE Siège de Bébé, de concert avec l’information
fournie par le fabricant de votre véhicule, pour une installation adéquate et
sécuritaire.
MISE EN GARDE
Omettre d’installer adéquatement et de bien attacher Siège de Bébé face
vers l’arrière dans un véhicule augmente les risques de mortalité ou de
blessures graves en cas de virage brusque, d’arrêt soudain ou d’accident.
Veuillez suivre attentivement ces instructions ainsi que les instructions
fournies par le fabricant de votre véhicule à l’égard de l’installation
des Siége de Bébé pour enfant pour assurer que Siège de Bébé est
adéquatement situé, positionné, et fermement maintenu en tout temps.
37
7.0
INSTALLATION
7.1 Préparation
1. Garez votre véhicule sur une surface de niveau afin
que l’indicateur de niveau situé sur le côté gauche de
votre Siège de Bébé indique adéquatement l’angle
d’inclinaison correct du siège.
2. Assurez-vous de choisir un emplacement adéquat pour
Siège de Bébé comme décrit à la section Choix du
meilleur emplacement pour votre Siège de Bébé à
la page 12.
3. Vérifiez encore la présence de coussins gonflables
actifs. N’utilisez PAS un emplacement doté d’un
coussin gonflable actif ou adjacent à un coussin
gonflable actif qui, une fois déployé, entrerait en
contact avec Siège de Bébé. Beaucoup de coussins
gonflables actifs du côté passager sont conçus pour
se déployer afin de protéger les occupants du côté
passager ainsi que ceux en position centre-avant.
Veuillez lire les avertissements en matière de coussins
gonflables actifs dans le manuel du propriétaire
de votre véhicule pour aider à déterminer les
emplacements non sécuritaires.
4. Si vous utilisez le siège avant de votre véhicule, faites glisser ce siège le plus
possible vers l’arrière pour éviter que Siège de Bébé ne frappe le tableau de
bord du côté passager en cas d’accident. Si vous utilisez le siège arrière de
votre véhicule, faites glisser le siège situé directement devant Siège de Bébé
vers l’avant afin d’éviter que Siège de Bébé ne frappe pas le dossier du siège
avant en cas d’accident.
38
7.0
INSTALLATION
5. Vérifiez que le dossier du siège arrière de votre véhicule est verrouillé en
position verticale et qu’il ne pliera pas vers l’avant sur Siège de Bébé
(Fig. 39-1).
7.2 Installation du Siège de Bébé/installation
de la base avec la ceinture de
sécurité du véhicule:
1. Retirez Siège de Bébé de sa base en appuyant
sur la poignée de dégagement de la base située
au centre sous le pied du Siège de Bébé et en le
soulevant vers le haut (voir Fig. 25-1). Serrez les
deux raccords SAU comme illustré à la figure
44-1.
2. Si vous utilisez la base avec Siège de Bébé,
positionnez la base face vers l’arrière sur un siège
de votre véhicule faisant face vers l’avant comme
illustré à la Fig. 39-2. Si vous utilisez un Siège
de Bébé sans sa base, placez Siège de Bébé
face vers l’arrière sur un siège de votre véhicule
faisant face vers l’avant comme illustré à la Fig.
40-1. L’enfant doit être placé face vers l’arrière du
véhicule et Siège de Bébé doit être placé sur un
siège faisant face vers l’avant de votre véhicule.
3. Veuillez consulter la Fig. 39-2 pour l’enfilage
adéquat de la ceinture de sécurité de votre véhicule
dans la base, et la Fig. 40-1 pour l’enfilage adéquat
de la ceinture dans Siège de Bébé sans la base.
Le siège pliant doit être
verrouillé en place
Fig. 39-1
Ceinture en trois points
La ceinture sous-abdominale seulement
Fig. 39-2
39
7.0
INSTALLATION
7.0
4. Bouclez la ceinture de sécurité en veillant
attentivement à ce qu’elle ne soit pas tordue et
qu’elle soit fermement attachée dans la boucle
adéquate et non dans la banquette adjacente
(Fig. 40-2).
5. Une installation adéquate du Siège de Bébé ou
de la base nécessite que la ceinture de sécurité
soit très fermement serrée. Pour les serrer
adéquatement, poussez fermement sur la base ou
Siège de Bébé avec le genou ou la main tout en
tirant et en serrant la ceinture de sécurité. Vérifiez
que la ceinture de sécurité ne présente pas de jeu
de chaque côté du Siège de Bébé ou de la base,
ou à travers le long de la ceinture, et qu’elle est
serrée d’un bout à l’autre (Fig. 40-3 and 40-4).
INSTALLATION
6. Pour serrer la ceinture de sécurité abdominale seulement :
Ceinture en trois points
La ceinture sous-abdominale seulement
Fig. 40-1
• Une ceinture de sécurité abdominale qui se
rétracte automatiquement peut être serrée en la
faisant retourner dans son enrouleur automatique
tout en poussant fortement sur Siège de Bébé ou
la base. Assurez-vous que l’enrouleur automatique
verrouille la la ceinture sous-abdominale en place et
que la ceinture reste très serrée (Fig. 41-1).
• Une ceinture de sécurité abdominale qui
s’ajuste manuellement peut être serrée en tirant
sur le bout libre de la ceinture tout en poussant
fortement sur Siège de Bébé ou la base. Si
vous avez de la difficulté à serrer cette ceinture
de sécurité, débouclez-la, serrez-la un peu et
bouclez-la à nouveau. Répétez ces instructions
jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit
fermement serrée autour du Siège de Bébé ou de
la base. Vérifiez que la ceinture de sécurité reste
très fermement serrée autour du Siège de Bébé
ou de la base (Fig. 41-2).
Fig. 41-1
Fig. 41-2
7. Pour serrer une ceinture de sécurité en trois points:
Fig. 40-2
40
Fig. 40-3
Fig. 40-4
• Une ceinture de sécurité en trois points avec une boucle à verrouillage peut
être serrée en tirant la portion sur l’épaule vers le haut tout en poussant
fortement sur Siège de Bébé ou sa base. Si vous avez de la difficulté à serrer
la ceinture de sécurité, débouclez-la, serrez-la un peu et rebouclez-la. Répétez
ces instructions jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit fermement serrée
autour du Siège de Bébé (Fig. 42-1).
41
7.0
INSTALLATION
8. Une ceinture de sécurité en trois points dotée d’une
boucle qui peut glisser librement le long de la
ceinture peut nécessiter l’utilisation d’une pince de
verrouillage (Fig. 42-2). Veuillez vérifier le manuel du
propriétaire de votre véhicule pour savoir si le fabricant
de votre véhicule a fourni une méthode alternative pour
boucler la ceinture, comme un enrouleur automatique
à verrouillage, pour empêcher la ceinture sousabdominale de bouger.
7.0
Fig. 42-1
• Pour installer l’pince de verrouillage, serrez la
ceinture de sécurité bouclée en tirant vers le
haut sur la courroie d’épaule tout en poussant
fortement sur Siège de Bébé ou la base.
• Tout en maintenant une pression vers le bas sur
Siège de Bébé ou sa base, serrer ensemble la
ceinture à l’épaule et la ceinture à l’abdomen juste
au-dessus de la boucle pour éviter qu’elle bouge.
Débouclez la ceinture de sécurité en faisant
attention d’éviter que la boucle bouge.
• Fixez la courroie à l’épaule avec la courroie à
l’abdomen en installant l’pince de verrouillage à
1.27 cm (un demi-pouce) de la boucle comme
illustré à la Fig. 42-3.
Fig. 42-2
9. Si vous utilisez la base, vérifiez qu’il n’y
a rien sur la base, et que rien ne vient
entraver le verrouillage adéquat du Siège
de Bébé avec la base. Installez Siège de
Bébé sur la base et poussez-le vers le bas
jusqu’à ce qu’il se verrouille fermement à la
base et que vous entendiez un déclic. Tirez
Siège de Bébé vers le haut pour vérifier
qu’il est correctement fixé à la base (Fig.
43-1).
Fig. 43-1
Si Siège de Bébé ne s’attache pas fermement à la base, il ne fournira pas
une protection adéquate à votre enfant. N’utilisez PAS Siège de Bébé avec la
base s’il ne s’attache pas fermement en place. Veuillez appeler Baby Trend au
1-800-328-7363 pour des informations supplémentaires.
7.3 Installation de la base au moyen du SAU
Fig. 42-3
• Rebouclez la ceinture et vérifiez qu’elle est fermement serrée
autour du Siège de Bébé ou de la base. Tirez sur la la ceinture
sous-abdominale pour veiller à ce que l’pince de verrouillage
verrouille la ceinture sous-abdominale et qu’elle reste très serrée.
42
INSTALLATION
SAU a été conçu pour rendre l’installation des Siége de Bébé pour enfants plus
facile, sans nécessiter l’installation du Siège de Bébé au moyen du système de
ceinture de sécurité du véhicule. Si le véhicule est équipé avec le SAU, les points
d’ancrage inférieur du véhicule peuvent être visible à l’angle formé par le dossier
et la base du siège du véhicule. Si ce n’est pas visible, ils peuvent être marqué
avec un symbol. Voir votre manuel du propriétaire du v´hicule pour l’emplacement
exacte, l’identification de l’ancre et les exigences pour l’utilisation avec un siège
de bébé.
43
7.0
INSTALLATION
7.0
1. Vous trouverez quels sièges sont dotés du SAU grâce au manuel du
propriétaire de votre véhicule. Certains sièges dotés du système peuvent
nécessiter le déploiement d’ancrages ou l’installation de guides.
2. Retirez Siège de Bébé de sa base en serrant la poignée de dégagement
de la base située au centre au pied du Siège de Bébé et en le soulevant
(Fig. 25-1).
3. Faites tourner le dispositif de retenue (Fig. 441a), appuyez sur la touche de dégagement rouge
du raccord SAU et faites sortir les raccords de
leur position de rangement dans la base (Fig. 441b). (Faites l’inverse pour retourner les raccords
SAU à leur position de rangement). Placez la
base face vers l’arrière sur un siège faisant
face vers l’avant comme illustré à la Fig. 45-1.
L’enfant doit faire face vers l’arrière du véhicule et
Siège de Bébé doit être placé sur un siège qui fait
face vers l’avant.
A
B
Fig. 44-1
4. Trouvez les ancrages SAU dans le siège
du véhicule (Fig. 44-2). Enclenchez ensuite
les raccords SAU du Siège de Bébé dans la
tige d’acier. Vous devriez entendre un déclic.
Dès lors, vérifiez que les deux raccords sont
fermement attachés aux tiges d’ancrage en tirant
vers l’extérieur sur les raccords (Fig. 44-1).
5. Une installation adéquate de la base nécessite que
les sangles SAU soient serrées très fermement.
Pour serrer les sangles, appuyer fortement vers
44
SAU
Fig. 44-2
INSTALLATION
le bas avec le genou ou la main sur la base tout
en tirant chaque sangle vers le haut. Les sangles
doivent se verrouiller automatiquement en place.
Vérifiez qu’il n’y a aucun jeu au niveau des sangles
des deux côtés de la base est que la base est
installée fermement Fig. 45-2 et 45-3.
6. Vérifiez que rien n’est posé sur la base et qu’aucun
objet ne vient entraver le verrouillage adéquat du
Siège de Bébé à sa base. Posez Siège de Bébé
sur sa base et poussez vers le bas jusqu’à ce que
Siège de Bébé s’y accroche fermement et que vous
entendiez un déclic. Tirez vers le haut sur Siège de
Bébé pour vérifier qu’il est attaché fermement à la
base (Fig. 25-1).
Si Siège de Bébé n’est pas fermement attaché à sa
base, Siège de Bébé ne fournira aucune protection
pour votre enfant. N’utilisez PAS Siège de Bébé
s’il ne se fixe pas fermement à sa base. Veuillez
appeler Baby Trend au 1-800-328-7363 pour des
informations supplémentaires.
7. Pour détacher la base du véhicule, appuyez
sur la bouton de dégagement des sangles
sur les raccords SAU pour desserrer cellesci. Veuillez consulter la Fig. 46-1a. Veuillez
noter que les raccords SAU ne peuvent être
déclenchés de l’ancrage SAU si les sangles sont
serrées. Appuyez sur la bouton de dégagement
des crochets SAU de chaque raccord pour
déclencher ceux-ci des ancrages (Fig. 46-1b).
Fixer sur les ancrages
Fig. 45-1
Fig. 45-2
Fig. 45-3
45
7.0
INSTALLATION
7.0
7.4 Réglage de l’inclinaison
adéquate du Siège de Bébé/
de la Base
Pour assurer la sécurité de votre
enfant, Siège de Bébé doit être
incliné proprement lorsque l est
installé dans votre véhicule. Siège
de Bébé comprend un indicateur
d’inclinaison du siège sur la portion
inférieure de la coquille du côté
gauche de l’enfant, pour vous aider à
régler l’inclinaison adéquate du Siège
de Bébé (Fig. 46-2).
Fig. 46-1a
Communiqué de
presse
Fig. 46-1b
lbs / livres)�
9 kgand(20under
/ et moins
9-10 kg (20 - 22 lbs / livres)
CORRECT
INCORRECT
Utilisez l’échelle de poids comme approprié - Voir
étiquette d’avertissement sur Siège de Bébé
Fig. 46-2
MISE EN GARDE
Omettre d’incliner adéquatement Siège de Bébé sur le siège de votre
véhicule augmente le risque de mortalité ou de blessures graves. Si Siège
de Bébé est trop incliné vers l’avant, la tête de l’enfant pourra tomber
vers l’avant et causer des difficultés de respiration. Si le siège est trop
incliné vers l’arrière, une force excessive sera exercée sur les épaules et
le cou de l’enfant en cas d’accident. Les instructions suivantes doivent
être suivies attentivement pour assurer un angle d’inclinaison adéquat du
Siège de Bébé.
46
INSTALLATION
1. Siège de Bébé avec Base:Assurez-vous
de garer le véhicule sur un terrain de niveau.
Verrouillez Siège de Bébé sur sa base et
vérifiez que les deux côtés du Siège de Bébé
sont à niveau sur le siège du véhicule (Fig.
47-1). V
érifiez l’indicateur d’inclinaison de siège
qui correspond à la catégorie de poids de votre
enfant.
• Si l’indicateur d’inclinaison du siège N’affiche
PAS de rouge, le siège est installé au niveau
d’inclinaison adéquat.
• Si l’indicateur d’inclinaison du siège affiche
du ROUGE, Siège de Bébé est est trop vers
l’avant ou trop vers l’arrière. Si le siège est
trop vers l’avant, allongez le siège, à partir
du pied, d’une position à la fois, jusqu’à ce
que l’indicateur n’affiche plus de rouge. Pour
allonger la base à partir du pied, appuyez vers
le bas, comme l’illustre la main sur la
Fig. 47-2, tout en tenant la base. Pour
rétracter la base à partir du pied, appuyez
vers le haut sur la bouton de verrouillage
comme illustré à la Fig. 47-3 et poussez le
pied vers le haut. Faites attention de ne pas
vous pincer les doigts lorsque vous rétractez
le pied. Vérifiez l’indicateur d’inclinaison pour
voir si le siège est maintenant de niveau.
Fig. 47-1
Fig. 47-2
Bouton de verrouillage
d’ajustement du pied
Fig. 47-3
47
7.0
INSTALLATION
8.0
VÉRIFICATIONS FINALES DE SÉCURITÉ
• Si l’outil d’ajustement de l’inclinaison du
siège ne permet pas d’ajuster l’angle adéquat
d’inclinaison, placez une serviette enroulée
ou une nouille de styromousse sur le siège
d’auto pour atteindre l’inclinaison correcte
(Fig. 48-1).
2. Siège de Bébé sans base:Vérifiez que Siège
de Bébé est de niveau d’un côté à l’autre avec le
siège du véhicule. Vérifiez l’indicateur du niveau
d’inclinaison comme illustré à la Fig. 46-2.
1. Si votre enfant se trouve déjà dans Siège de Bébé, vérifiez que le harnais est
adéquatement ajusté et serré comme indiqué dans la section 6.1, Attacher
votre enfant dans Siège de Bébé/Porte-Bébé.
Fig. 48-1
• Si l’indicateur d’inclinaison du siège N’affiche PAS
de rouge, le siège est installé correctement à une
inclinaison adéquate.
48
• Si l’indicateur d’inclinaison affiche du ROUGE,
le siège est incliné trop vers l’avant ou trop vers
l’arrière. Si Siège de Bébé est incliné trop vers
l’arrière, ajustez le siège comme illustré à la
Fig. 48-2 jusqu’à ce que l’indicateur du niveau
d’inclinaison n’affiche plus de rouge. Si Siège
de Bébé est incliné trop vers l’avant, placez
une serviette roulée fermement ou une nouille
en styromousse sous le pied du Siège de Bébé
jusqu’à ce que l’indicateur de niveau d’inclinaison
n’affiche plus de rouge (Fig. 48-3). Procédez
à nouveau à serrer la ceinture de sécurité du
siège du véhicule comme indiqué dans la section
Attacher Siège de Bébé Ou La Base Dans Votre
Véhicule.
VÉRIFICATIONS FINALES
Fig. 48-2
2. Assurez-vous que Siège de Bébé est fermement installé et ajusté dans le
véhicule en effectuant le test suivant chaque fois que vous utilisez Siège
de Bébé. Appuyez fermement vers le bas et d’un côté à l’autre à la tête du
Siège de Bébé pour vous assurer que la ceinture de sécurité du véhicule
ne se desserre pas et qu’elle soit attachée très fermement autour du Siège
de Bébé/de la base. Si vous trouvez que la ceinture de sécurité du siège de
votre véhicule se desserre ou que le siège bouge facilement ou tourne vers le
bas, veuillez appliquer les directives de la section intitulée Choix du meilleur
emplacement pour votre Siège de Bébé afin de déterminer si la position que
vous avez choisie est adéquate et vérifiez que vous avez complété toutes les
étapes de la section intitulée Attacher Siège de Bébé et la base dans votre
véhicule.
N’utilisez PAS un siège dans votre véhicule sur lequel Siège de Bébé ne
reste pas fermement installé!
3. Placer la poignée de transport à la position moyenne de rangement ou à la
position sans balancement après l’installation dans le véhicule.
Fig. 48-3
49
9.0
INFORMATION ADDITIONELLE
INFORMATION ADDITIONELLE
INFORMATION ADDITIONELLE
commander des courroies de harnais de remplacement.
9.1 Utilisation du Siège de Bébé dans un avion
N’utilisez PAS de lubrifiant sur les composantes du Siège de Bébé et de la
base y compris sur la boucle et le SAU.
Ce Siège de Bébé peut être utilisé sans sa base dans un avion de la même
façon qu’il est utilisé dans une automobile. Veuillez vérifier auprès de la
compagnie d’aviation à l’avance pour déterminer leur politique quant à
l’utilisation d’un Siège de Bébé sur un avion. Siège de Bébé doit être utilisé sur
un siège d’avion qui fait face vers l’avant. Veuillez demander aux agents de
bord de l’aide pour l’installation du Siège de Bébé. Veuillez suivre les présentes
instructions pour une installation adéquate et effectuer la vérification finale de
sécurité comme recommandé ci-dessus.
9.2 Utilisation de votre Siège de Bébé Baby Trend sur
une poussette Baby Trend
Veuillez consulter le manuel du propriétaire de la poussette pour des
renseignements à propos de l’utilisation du Siège de Bébé avec une poussette
Baby Trend.
9.3 Nettoyage et entretien
Les surfaces dures du Siège de Bébé (composants de plastiques et pièces en
métal) doivent être nettoyées au moyen d’une solution d’eau et savon doux.
N’utilisez PAS d’eau de Javel puisque cela peut affaiblir les composants en
plastique. Séchez toutes les surfaces avec une serviette propre.
Pour nettoyer les taches sur les courroies du harnais, utilisez une solution de
savon doux et d’eau. Remplacez-les si elles deviennent trop sales. NE lavez
PAS les courroies à la machine puisqu’elles peuvent devenir endommagées
et affaiblies. Veuillez contacter le service à la clientèle de Baby Trend pour
50
9.0
Le coussin du siège peut être lavé de la façon suivante:
1. Retirez les courroies d’épaule du harnais du Siège de Bébé comme indiqué
dans la section ajustement des courroies d’épaule.
2. Pour le harnais en cinq points, défaites les courroies d’épaule de l’attache
du harnais et des languettes de boucles, pour qu’il ne reste dans les boucles
que les languettes. Assurez-vous de noter comment elles sont enfilées pour
faciliter leur réassemblage.
3. Pour les Siége de Bébé à dossier ajustable, retirez avec précaution le tissu
du repose-tête puis ajustez le dossier ajustable à sa position la plus basse.
Retirez avec précaution le tissu du siège. Pour un Siège de Bébé à dossier
fixe, retirez avec précaution le tissu du siège. Pour les modèles de harnais en
cinq points, ne défaites pas la portion inférieure du harnais du Siège de Bébé.
N’utilisez PAS Siège de Bébé sans coussin de siège.
4. En ce qui concerne les soins et l’entretien, veuillez consulter l’étiquette du tissu.
5. Réinstallez le coussin de siège sur Siège de Bébé après l’avoir séché
en faisant attention de réassembler les courroies d’épaule à leur hauteur
appropriée comme indiqué dans la section Ajustement des courroies du
harnais et enfilage des courroies.
• Pour les modèles de harnais en cinq points, placez le coussin de siège sur
Siège de Bébé, enfilez les courroies du harnais dans les fentes inférieures
du coussin et tirez la boucle au travers de l’ouverture à l’arrière du rabat
51
9.0
INFORMATION ADDITIONELLE
du coussin. Enfiler les courroies du harnais au travers des languettes de
boucle et de l’attache du harnais. Voir la section Ajustement des courroies
du harnais et enfilage des courroies à propos de l’enfilage des courroies
d’épaule.
• Pour réinstaller les courroies du harnais sur les modèles de
siège à dossier ajustable, placez le dossier du siège à sa
position la plus élevée, puis suivez les étapes de la section
Ajustement des courroies du harnais et enfilage des
courroies.
Inspecter les courroies du harnais de l’avant à l’arrière pour vous assurer
qu’elles ne soient pas tordues. Des courroies tordues peuvent empêcher de
serrer fermement le harnais et ne retiendront pas adéquatement votre enfant en
cas de virage brusque, d’arrêt soudain ou d’accident. Avant d’utiliser Siège de
Bébé, veuillez tirer sur les courroies du harnais vers l’avant pour vous assurer
qu’elles sont fermement rattachées.
9.0
INFORMATION ADDITIONELLE
9.5 GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN.
VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE
RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans
les 180 jours suivant l'achat du produit. Tout produit qui a
été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une
usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de
l'exposition environnementale, de la modification ou un accident,
ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété
lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur
final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363
du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera
nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie
valable uniquement en Amérique du Nord.
9.4 Pièces de remplacement
Veuillez appeler notre service à la clientèle au 1-800-328-7363 entre 8h00 et
16h30, heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi, ou visitez-nous en
ligne à www.babytrend.com
52
53

Manuels associés