- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Motorola
- O1
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
46
Motorola O1 Téléphone numérique sans fil Modèles O101, O102, O103 et O104 Attention Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l’utiliser. Bievenue… sur votre nouveau téléphone numérique sans fil Motorola O1 ! • • • • • • Qualité d'appel numérique la "meilleure de sa classe" grâce à une portée allant jusqu’à 1000 mètres à l'extérieur et 100 mètres à l'intérieur. Sa conception et sa réalisation robustes font de votre Motorola O1 un téléphone idéal pour l’extérieur. Finition anti-éclaboussures et anti-poussière, ainsi qu’une torche très pratique. Fonctionnement mains-libres pour un plus grand confort d’utilisation. Répertoire d’une capacité de 100 noms et numéros, pour stocker tous vos contacts et les appeler facilement. Charge par induction Déclarez jusqu'à 5 combinés à la base sans câblage supplémentaire, pour obtenir un système téléphonique complet sur une seule ligne. Veuillez noter que ce matériel n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. D'autres dispositions devraient être prises pour appeler les services d'urgence. Besoin d’aide ? Si vous avez des difficultés pour installer ou utiliser votre O1, veuillez appeler notre service après-vente au +31(0)737506290. Vous pouvez aussi trouver des solutions dans la section ‘Aide’ au dos de ce mode d’emploi. Ce mode d’emploi vous fournit toutes les informations dont vous avez besoin pour tirer le meilleur parti de votre téléphone. Avant d’effectuer votre premier appel, vous devez configurer votre téléphone. Suivez les instructions simples de la section ‘Pour démarrer’ dans les pages suivantes. IMPORTANT Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. Veuillez noter que ce matériel n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. D'autres dispositions devraient être prises pour appeler les services d'urgence. Avez-vous tout ? • Combiné O1 • Base O1 • 2 piles rechargeables Ni-MH • Adaptateur secteur pour la base • Cordon téléphonique • Clip de ceinture • Support mural Si vous avez acheté un pack O1 multiple, vous trouverez aussi les éléments supplémentaires suivants : • Combiné et chargeur O1 • 2 piles rechargeables Ni-MH • Adaptateur secteur pour le chargeur 1. Pour commencer ............................................6 2. Faites connaissance avec votre téléphone.......................................................10 3. Utilisation du téléphone ...............................15 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Allumer/éteindre le combiné ........................... 15 Effectuer un appel externe.............................. 15 Pré-numérotation ............................................ 15 Raccrocher ..................................................... 15 Décrocher ....................................................... 15 Volume de l’écouteur ...................................... 16 Volume de la sonnerie .................................... 16 Secret (muet) .................................................. 16 Mains-libres .................................................... 16 3.9.1 Effectuer un appel mains-libres ............ 16 3.9.2 Passer en mode mains-libres pendant un appel .................................. 17 3.10 Rappel ............................................................ 17 3.10.1 Rappeler un numéro de la liste de rappel ............................................... 17 3.10.2 Supprimer un numéro de la liste de rappel ............................................... 17 3.10.3 Supprimer tous les numéros de la liste de rappel .................................... 17 3.10.4 Copier un numéro de la liste de rappel dans le répertoire ....................... 18 3.11 Verrouillage du clavier .................................... 18 4 3.12 Allumer et éteindre la torche............................18 3.13 Recherche de combiné....................................19 4. Répertoire ..................................................... 19 4.1 4.2 4.3 4.4 Stocker un nom et un numéro de téléphone dans le répertoire.............................................19 Appeler un contact du répertoire .....................20 Modifier un contact du répertoire.....................20 Supprimer un contact du répertoire .................21 5. Réglages du combiné .................................. 22 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Bip des touches ...............................................22 Volume de la sonnerie du combiné .................22 Mélodie de la sonnerie du combiné.................22 Nom du combiné .............................................23 Langue d’affichage ..........................................23 Décrochage automatique ................................24 Verrouillage du clavier .....................................24 6. Réglages de la base ..................................... 25 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Volume de la sonnerie de la base ...................25 Mélodie de la sonnerie de la base...................25 Code PIN .........................................................25 Mode de numérotation.....................................26 Durée flash (délai de rappel) ...........................26 Restaurer les paramètres par défauts .............27 Restaurer les réglages par défaut sans code PIN..........................................................27 Réglages par défaut ........................................28 7. Horloge et réveil........................................... 28 7.1 7.2 7.3 7.4 Réglage de la date .......................................... 28 Réglage de l’heure .......................................... 28 Réglage du réveil ............................................ 29 Arrêter le réveil ................................................ 29 10. Aide................................................................35 11. Information générales ..................................37 12. Fixation murale .............................................43 8. Identification de l’appelant et journal des appels .................................................... 30 8.1 8.2 Identification de l’appelant............................... 30 Journal des appels .......................................... 30 8.2.1 Voir un numéro et appeler depuis le journal des appels ................................. 31 8.2.2 Copier un numéro du journal des appels dans le répertoire ................................... 31 8.2.3 Supprimer un numéro ou tous les numéros du journal des appels ............. 32 9. Combinés supplémentaires ........................ 32 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Déclarer un nouveau combiné O1................... 32 Déclarer un autre type de combiné à votre base O1.................................................. 33 Déclarer votre combiné O1 à un autre type de base.................................................... 33 Sélectionner une base..................................... 33 Supprimer un combiné .................................... 34 Appels internes................................................ 34 Transfert d’appel ............................................. 34 Conférence à trois ........................................... 35 5 1. Pour commencer ATTENTION Ne placez pas votre O1 dans une salle de bains ou autre endroit humide. Emplacement Vous devez placer votre base O1 à 2 mètres au maximum d'une prise de courant et d'une prise téléphonique, afin de pouvoir brancher les câbles. La prise de courant doit être située près de l’appareil et facilement accessible. Éloignez la base d’au moins 1 mètre de tout autre appareil électrique pour éviter les interférences. Votre O1 échange des signaux radio entre le combiné et la base. La puissance du signal dépend de l'endroit où se trouve votre base. Vous obtiendrez un meilleur signal si vous la placez le plus haut possible. PORTÉE DU COMBINÉ L’appareil a une portée de 1000 mètres, à l’extérieur et sans obstacle entre le combiné et la base. Tout obstacle entre le combiné et la base peut sensiblement réduire la portée. Si la base est à l’intérieur et le combiné soit à l’intérieur, soit à l’extérieur, la portée sera d’environ 100 mètres. Les murs épais en béton ou en pierre peuvent sensiblement réduire la portée. PUISSANCE DU SIGNAL L’icône sur votre combiné indique que vous êtes à portée de la base. Lorsque vous êtes hors de portée de la base, l’icône clignote. Si vous êtes en communication, vous entendez un bip. 6 Si le combiné est hors de portée de la base, la ligne sera coupée. Rapprochez-vous de la base. Le combiné se reconnectera automatiquement à la base. Mise en place IMPORTANT La base doit être branchée en permanence au secteur. Ne branchez pas le cordon téléphonique à la prise murale avant d’avoir complètement chargé le combiné. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec le produit. Installation de la base 1. Branchez le cordon téléphonique à la prise marquée sous la base. 2. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur à la prise sous la base et l’adaptateur lui-même à marquée une prise de courant. Le voyant vert s’allume et vous entendez un bip de confirmation. Pour commencer Installation et charge du combiné 1. Assurez-vous que le ruban permettant de retirer les piles est à plat à l'intérieur du compartiment et insérez les 2 piles AAA Ni-MH rechargeables fournies. Lorsque vous mettez les piles en place, respectez les polarités indiquées par les signes ‘+’ et ‘-’ à l’intérieur du compartiment. 2. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles: accrochez d’abord les deux ergots en plastique, puis abaissez et vissez le couvercle en place. Enfin, vissez le clip de ceinture en place. Si vous n'avez pas de tournevis, vous pouvez utiliser une pièce de monnaie. 3. Lorsque vous chargez les piles pour la première fois, laissez le combiné sur la base pendant au moins 24 heures sans interruption. 4. Quand le combiné est complètement chargé, l’icône apparaît fixement sur l’afficheur. Après avoir vérifié que le cordon téléphonique est bien connecté à la base, branchez l’autre extrémité du cordon à la prise téléphonique murale. Pour commencer Installation du combiné et du chargeur (pour les packs multiples seulement) Si vous avez acheté un pack multiple, vous devrez répéter ces étapes pour tous les combinés et chargeurs. 1. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur à la prise marquée sous le chargeur et l’adaptateur luimême à une prise de courant. 2. Enlevez le couvercle du compartiment des piles au dos du combiné et insérez les 2 piles AAA Ni-MH rechargeables fournies. Lorsque vous mettez les piles en place, respectez les polarités indiquées par les signes ‘+’ et ‘-’ à l’intérieur du compartiment. 7 3. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles : accrochez d’abord les deux ergots en plastique, puis abaissez et vissez le couvercle en place. Enfin, vissez le clip de ceinture en place. Si vous n'avez pas de tournevis, vous pouvez utiliser une pièce de monnaie. 8 4. Lorsque vous chargez les piles pour la première fois, laissez le combiné sur le chargeur pendant au moins 24 heures sans interruption. 5. Quand le combiné est complètement chargé, l’icône apparaît fixement sur l’afficheur. L’heure et le numéro du combiné (par exemple 2) s’affichent alors pour indiquer que le combiné est déclaré à la base. Pour commencer IMPORTANT Attention ! Utilisez uniquement les 2 piles AAA Ni-MH 500mA rechargeables approuvées, fournies avec votre O1. Après la charge initiale, la durée des charges successives est d'environ 6 à 8 heures par jour. Les piles et le combiné peuvent chauffer pendant la charge : ceciest normal. ALERTE DE PILES FAIBLES Si l’icône clignote et que vous entendez un bip toutes les minutes pendant un appel, vous devez recharger le combiné pour pouvoir continuer à l'utiliser. * Toutes les durées de parole et de veille sont approximatives et dépendent des fonctions sélectionnées et du mode d'utilisation. Pendant la charge, l’icône s’anime sur l’afficheur. PERFORMANCE DES PILES Dans des conditions idéales, des piles complètement chargées devraient fournir jusqu'à 10 heures de temps de parole ou 150 heures en veille avec une seule charge *. Date et heure Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant, la date et l’heure se règlent automatiquement sur tous les combinés lorsque vous recevez votre premier appel. Veuillez noter que des piles neuves n'atteignent leur pleine capacité qu’après avoir été utilisées pendant plusieurs jours sous des conditions normales. Si vous n’êtes pas abonné à ce service, vous pouvez régler la date et l’heure manuellement. Pour préserver l’état de vos piles, enlevez le combiné de la base pendant quelques heures. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. Épuiser complètement les piles au moins une fois par semaine prolongera leur durée de vie. La capacité de recharge des piles diminue avec le temps, réduisant le temps de parole ou de veille. Finalement, elles devront être remplacées. Réglage manuel de la date 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Date & heure, puis appuyez sur m. 3. Régl. date s’affiche ; appuyez sur m. 4. Entrez la date (jj/mm), par exemple pour le 15 février, appuyez sur 1, 5, 0, 2, puis sur m. 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. Pour commencer 9 Réglage manuel de l’heure 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Date & heure, puis appuyez sur m. 2. Faites connaissance avec votre téléphone Vue d’ensemble du combiné 3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Régl. heure et appuyez sur m. 4. Entrez l’heure au format 24 heures, par exemple pour 21h24, appuyez sur 2, 1, 2, 4, puis appuyez sur m. 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. Votre O1 est maintenant prêt à être utilisé. 10 Faites connaissance avec votre téléphone A B C D E F G Écouteur Afficheur avec rétro-éclairage orange H Le rétro-éclairage s’allume lorsque vous recevez un appel ou que vous appuyez sur une touche. Secret / Effacer / Retour Pendant une communication, appuyez pour couper ou ouvrir le micro, page 16. Mains-libres En mode veille, appuyez pour activer ou désactiver le mode mains-libres, page 16. I Menu / OK En mode veille, appuyez pour ouvrir le menu et défiler dans les options, page 13. Appuyez pour confirmer une sélection. Faites connaissance avec votre téléphone Répertoire / Quitter En mode veille ou pendant une communication, pour ouvrir le répertoire, page 19. Dans la liste de rappel, le journal des appels ou en mode de saisie, appuyez pour quitter et revenir au mode veille. * / Verrouillage clavier K Rappel / Marche/Arrêt L Parler En mode veille, appuyez pour effectuer un appel ou pour décrocher. Pendant une communication, appuyez pour raccrocher, page 15. En mode veille, appuyez pour ouvrir le journal des appels, page 31. Pendant une communication, appuyez pour diminuer le volume du combiné, page 22. Appuyez pour défiler vers le bas dans le répertoire, la liste de rappel et le journal des appels. J Rappel / Défilement vers le haut / Volume + En mode veille, appuyez pour appeler l’un des 10 derniers numéros appelés, page 17. Quand vous composez ou stockez un numéro, appuyez pour insérer une pause, page 20. Pendant une communication, appuyez pour augmenter le volume du combiné, page 16. Appuyez pour défiler vers le haut dans le répertoire, la liste de rappel et le journal des appels. Appels / Défilement vers le bas / Volume - M N Pour changer temporairement de la numérotation par impulsions à la numérotation par fréquences vocales. En mode veille, appuyez longuement pour verrouiller le clavier, page 18. Pour utilisation avec un standard / PBX et pour les fonctions d'appel O1. Pour allumer ou éteindre le combiné, page 15. Int En mode veille ou pendant une communication, appuyez pour effectuer un appel interne, page 34. Micro Interrupteur de la torche (située à l’arrière du combiné) Maintenez enfoncé pour allumer la torche, page 18. Relâchez pour éteindre la torche, page 19. 11 Afficheur LCD du combiné État des piles Défile pendant la charge Mode éco L’icône est entourée d’un cercle quand le mode éco est activé Icônes de l’afficheur Clignote pour indiquer un appel externe entrant Appel externe en cours Clignote pour indiquer un appel interne entrant Appel interne en cours Conférence à trois en cours ou transfert d’un appel externe à un autre combiné O1 déclaré à la base 12 Indique la puissance du signal Clignote si le combiné n’est pas déclaré à la base ou si vous êtes hors de portée Mode mains-libres activé Menu ouvert Répertoire ouvert Réveil S’affiche quand le réveil est réglé. Clignote pour signaler l’enregistrement de nouveaux appels dans le journal* Appel pris (dans le journal des appels)* Appel manqué (dans le journal des appels)* Clavier verrouillé Le numéro affiché comporte plus de 12 chiffres La charge approximative des piles est indiquée comme suit : Mode économique activé Piles complètement chargées Clignote pour signaler les nouveaux messages vocaux ; éteint quand vous n’avez pas de nouveaux messages. Piles partiellement chargées Piles faibles Clignote quand les piles sont presque épuisées Faites connaissance avec votre téléphone * Pour cette fonction, vous devez vous abonner au service d'identification de l’appelant auprès de votre opérateur de réseau. Cet abonnement est peut-être payant. Vue d’ensemble de la base A Recherche de combiné B Marche / Occupé / Voyant d'appels/ Messages Appuyez pour appeler ou localiser un combiné perdu, page 19. S’allume quand l’appareil est sous tension. Clignote à l’arrivée et pendant un appel, quand vous avez de nouveaux messages ou de nouveaux enregistrements dans la liste des appels, ou quand l’appareil est en mode de déclaration. Navigation dans les menus Votre O1 dispose d’un système de menus facile à utiliser. Chaque menu contient des options, dont vous pouvez voir le détail sur le plan des menus à la page suivante. Quand le combiné est allumé et en mode veille: 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal, puis plusieurs fois sur u ou d pour faire défiler les options jusqu’à celle que vous désirez. 2. Appuyez sur m pour sélectionner l’option affichée, ou sur n pour revenir au menu précédent. Pour sortir ou remonter d’un niveau dans le menu: 1. Appuyez sur n pour remonter d’un niveau. 2. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. Faites connaissance avec votre téléphone 13 Plan des menus Répertoire Combiné Date & heure Réglages Déclarer Ajouter Modifier Supprimer Mélodie ext. Vol. son. ext. Nom du combiné Mélodie int. Vol. son. int. Bip Régl. date Régl. heure Régl. réveil Mélodie base Volume base Mode économique Mode de numérotation Rappel Supp. combiné Code PIN Défaut Choix base Décl. base Bip touches Piles faibles Hors de portée Langue Décrochage automatique Verr Clavier 14 Faites connaissance avec votre téléphone 3. Utilisation du téléphone 3.3 REMARQUE Votre combiné enregistre automatiquement la durée de tous les appels externes. La durée de l’appel s’affiche sur le combiné pendant l’appel, puis pendant quelques secondes après la fin de celui-ci. 3.1 Allumer/éteindre le combiné Pour éteindre: 1. Maintenez la touche R enfoncée jusqu’à l’extinction de l’écran. Pour allumer: 1. Maintenez la touche R enfoncée pendant 3 secondes et l’afficheur s’allumera. 3.2 Effectuer un appel externe Lorsque vous effectuez un appel, le rétro-éclairage de l'afficheur du combiné s'allume et le voyant d'appel de la base clignote. 1. Prenez le combiné et appuyez sur <. Les icônes s’affichent. et 2. Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro. Utilisation du téléphone Pré-numérotation 1. Entrez d’abord le numéro. Si vous faites une erreur, appuyez sur n pour effacer le dernier chiffre. 2. Appuyez sur < pour composer le numéro. REMARQUE Appuyez sur la touche u pour insérer une pause dans la séquence de numérotation. Vous pouvez entrer un numéro comportant jusqu'à 32 chiffres ; seuls les 12 derniers chiffres s’afficheront. 3.4 Raccrocher 1. Appuyez sur <. Ou Placez le combiné sur le chargeur. 3.5 Décrocher Quand vous recevez un appel, le téléphone sonne, l’icône clignote, le clavier s’éclaire et le voyant d’appel de la ou base clignote. Appel s’affiche et le symbole clignote pour vous indiquer s’il s’agit d’un appel externe ou interne. 1. Si votre combiné est sur le chargeur et que le décrochage automatique est activé : prenez le combiné pour décrocher. 15 Ou 3.8 Si votre combiné est sur le chargeur et que le décrochage automatique est désactivé : prenez le combiné et appuyez sur < pour décrocher. Pendant un appel, vous pouvez couper le micro et parler à quelqu’un près de vous sans que votre correspondant n’entende. Ou Si votre combiné n’est pas sur le chargeur, appuyez sur <. REMARQUE Tant que le décrochage automatique est activé, il vous suffit de prendre le téléphone sur le chargeur pour répondre à un appel. S’il est désactivé, vous devrez appuyer sur <. Le décrochage automatique est activé par défaut. Voir page 24 pour plus de détails sur le décrochage automatique. 3.6 Volume de l’écouteur Pendant un appel, vous pouvez régler le volume de l’écouteur du combiné. Vous avez le choix entre 5 niveaux de volume. 1. Appuyez sur u pour augmenter le volume, ou sur d pour le diminuer. 3.7 Secret (muet) 1. Appuyez sur n. Quand le micro est désactivé, MUET s’affiche et votre correspondant ne peut plus vous entendre. 2. Appuyez de nouveau sur n pour reprendre la conversation avec votre correspondant. 3.9 Mains-libres La fonction mains-libres vous permet de parler à votre correspondant sans tenir le combiné. Elle permet aussi à d’autres personnes présentes d’écouter la conversation à travers le haut-parleur. 3.9.1 Effectuer un appel mains-libres 1. Appuyez sur M puis composez le numéro. L’icône s’affiche et vous entendez votre correspondant par le haut-parleur. 2. Appuyez sur < pour raccrocher. Volume de la sonnerie Quand le téléphone sonne, vous pouvez régler le volume de la sonnerie en appuyant sur u ou sur d. 16 Utilisation du téléphone 3.9.2 Passer en mode mains-libres pendant un appel Pendant l'appel: 1. Appuyez sur M. L’appel passe par le hautparleur. 2. Appuyez sur < pour raccrocher. REMARQUE Pendant un appel mains-libres, appuyez sur u ou d pour régler le volume. Pour désactiver la fonction mains-libres, vous pouvez appuyez à tout moment sur M. 3.10 Rappel Les 10 derniers numéros appelés sont enregistrés dans la liste de rappel. Vous pouvez rappeler, supprimer ou copier dans le répertoire n’importe quel numéro de cette liste. 3.10.1 Rappeler un numéro de la liste de rappel 1. Appuyez sur u. Le dernier numéro appelé s’affiche. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’au numéro désiré de la liste de rappel. 3. Appuyez sur < pour rappeler ce numéro. Utilisation du téléphone REMARQUE Pour sortir de la liste de rappel, appuyez à tout moment sur B. Les numéros de la liste de rappel peuvent comporter jusqu’à 32 chiffres. Seuls les 12 premiers chiffres sont affichés ; s’il y a plus de 12 chiffres, le symbole apparaît. Appuyez sur m pour voir les autres chiffres. 3.10.2 Supprimer un numéro de la liste de rappel 1. Appuyez sur u. Le dernier numéro appelé s’affiche. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’au numéro désiré de la liste de rappel. 3. Appuyez sur n; Effacer? s’affiche ; appuyez sur m pour confirmer, ou appuyez sur n pour annuler. 4. Appuyez sur B pour revenir au mode veille. 3.10.3 Supprimer tous les numéros de la liste de rappel 1. Appuyez sur u. Le dernier numéro appelé s’affiche. 2. Appuyez longuement sur n ;Effacer tout s'affiche. Appuyez sur m pour confirmer, ou appuyez sur n pour annuler. 3. Appuyez sur B pour revenir au mode veille. 17 3.10.4 Copier un numéro de la liste de rappel dans le répertoire Pour déverrouiller le clavier: 1. Appuyez sur u. Le dernier numéro appelé s’affiche. 1. Appuyez sur n’importe quelle touche. 3. Ajouter? s’affiche ; appuyez sur m. REMARQUE Vous pouvez aussi déverrouiller la clavier en utilisant le menu des réglages du combiné ; voir page 24. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’au numéro désiré, puis appuyez sur m. 4. Nom ? s’affiche. Saisissez un nom au clavier et appuyez sur m. 5. Le numéro de la liste de rappel s’affiche. Modifiez-le si nécessaire. Lorsque le numéro est correct, appuyez sur m. 6. Appuyez sur u ou d pour choisir une mélodie, puis appuyez sur m pour stocker le numéro. 7. Appuyez sur B pour sortir et revenir au mode veille. 3.11 Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le clavier pour qu'il ne puisse pas être utilisé par inadvertance quand vous transportez le téléphone. Pour verrouiller le clavier: 1. Appuyez sur * pendant 3 secondes. Le symbole s’affiche. 18 2. Appuyez sur * dans les 3 secondes pour déverrouiller le clavier. IMPORTANT Si le clavier est verrouillé, vous ne pourrez PAS appeler les numéros d’urgence 999 et 112. 3.12 Allumer et éteindre la torche La torche est un accessoire bien pratique pour vous éclairer dans les endroits sombres. ATTENTION La lumière de la torche est très brillante : ne la regardez pas directement et ne la dirigez pas vers les yeux d’une autre personne. Tenez la torche hors de portée des jeunes enfants. Pour allumer: 1. Maintenez le bouton T enfoncé pour allumer la torche. Le bouton se trouve au dos du combiné. Pour éteindre: 1. Relâchez le bouton T pour éteindre la torche. Utilisation du téléphone 3.13 Recherche de combiné Vous pouvez alerter l’utilisateur d’un combiné ou retrouver un combiné égaré. 1. Appuyez sur p sur la base. Tous les combinés déclarés à la base sonnent. 2. Pour arrêter la sonnerie de recherche, appuyez de nouveau sur p, ou sur n’importe quelle touche du combiné. 4. Répertoire Vous pouvez stocker jusqu’à 50 noms et numéros de téléphone dans le répertoire. Les noms peuvent comporter jusqu’à 12 caractères et les numéros jusqu’à 24 chiffres. Vous pouvez aussi choisir parmi 10 différentes mélodies de sonnerie pour les contacts du répertoire. 4.1 Stocker un nom et un numéro de téléphone dans le répertoire REMARQUE Un combiné ne peut pas répondre à un appel de recherche. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, la sonnerie de recherche s’arrêtera automatiquement et votre combiné se remettra en veille. 3. Ajouter s’affiche. Appuyez sur m. 2. Répertoire s’affiche. Appuyez sur m. 4. Saisissez un nom au clavier et appuyez sur m. 5. Saisissez un numéro au clavier et appuyez sur m. 6. Appuyez sur u ou d pour entendre un extrait de chaque mélodie disponible. Quand vous entendez la mélodie désirée, appuyez sur m pour confirmer. 7. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. Répertoire 19 SAISIE DE NOMS Utilisez les lettres du clavier pour saisir des noms : par exemple, pour saisir TOM: Appuyez une fois sur 8 pour T. Appuyez trois fois sur 6 pour O. Appuyez une fois sur 6 pour M. CONSEILS POUR LA SAISIE Appuyez sur n pour effacer le dernier caractère ou chiffre entré. Appuyez sur 0 pour insérer un espace. Appuyez sur 0, 1 ou * pour les signes de ponctuation. Si la lettre suivante se trouve sur la même touche que celle que vous venez d’entrer, attendez que le curseur se déplace vers la droite avant d’appuyer de nouveau sur la touche. REMARQUE Grâce à l’option de mélodie de sonnerie, lorsque vous recevez un appel d’un contact de votre répertoire, vous entendez la mélodie que vous avez choisie. 4.2 Appeler un contact du répertoire 1. Appuyez sur B pour ouvrir le répertoire. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’au contact désiré, ou cherchez-le alphabétiquement. 3. Appuyez sur < pour appeler le numéro affiché. REMARQUE Pour voir le nom et le numéro avant d’appeler, appuyez sur m. Si le numéro comporte plus de 12 chiffres, appuyez sur m pour voir les chiffres restants. Vous DEVEZ saisir un nom et un numéro, sinon, le contact ne sera pas stocké. 4.3 SAISIE DE CHIFFRES Assurez-vous de bien entrer le numéro complet, y compris les codes d’appel, si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant et que vous voulez que le nom de votre contact s’affiche au lieu du numéro. 2. Répertoire s’affiche. Appuyez sur m. Pour insérer une pause dans un numéro du répertoire, appuyez sur u et la lettre P s’affichera. Pour plus de détails sur les pauses, voir page 43. 20 Modifier un contact du répertoire 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Modifier, puis appuyez sur m. 4. Appuyez sur u ou d jusqu'au contact que vous voulez modifier, puis appuyez sur m pour le sélectionner. Répertoire 5. Le nom s’affiche. Appuyez sur n pour effacer des caractères et saisissez de nouveaux caractères à l’aide du clavier, puis appuyez sur m pour confirmer. 6. Le numéro s’affiche. Appuyez sur n pour effacer des chiffres et saisissez de nouveaux chiffres à l’aide du clavier, puis appuyez sur m pour confirmer. 5. Confirmer ? s’affiche. Appuyez sur m pour confirmer. 6. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 7. Vous entendez alors la mélodie correspondante. Appuyez sur u ou d pour entendre un extrait de chaque mélodie disponible. Quand vous entendez la mélodie désirée, appuyez sur m pour confirmer. 8. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 4.4 Supprimer un contact du répertoire 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Répertoire s’affiche. Appuyez sur m. 3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Supprimer, puis appuyez sur m. 4. Appuyez sur u ou d jusqu'au contact que vous voulez supprimer, puis appuyez sur m pour le sélectionner. Répertoire 21 5. Réglages du combiné 5.1 Bip des touches Votre téléphone O1 dispose d’un choix de bips et d'alertes sonores pouvant être activés pour vous alerter de certaines situations: Bip des touches: se fait entendre chaque fois que vous appuyez sur une touche, pour confirmer votre action. Alerte de piles faibles: un bip vous avertit que vos piles sont faibles et doivent être rechargées. Alerte hors de portée: quand le combiné s’éloigne trop de la base et est hors de portée, vous entendez cette alerte. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné, puis appuyez sur m. 3. Appuyez sur m. u ou d jusqu’à Bips, puis appuyez sur 4. Appuyez sur u ou d pour afficher Bip touches, Batt. faible ou Hors portée, puis appuyez sur m. 5. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Activer pour activer le bip, ou Désactiver pour le désactiver, puis appuyez sur m. 6. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 22 5.2 Volume de la sonnerie du combiné Le volume de la sonnerie dispose de 6 réglages : de 1 (faible) à 5 (fort) et désactivé. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné , puis appuyez sur m. 3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Vol. son. int. ou Vol. son. ext. et appuyez sur m. 4. Appuyez sur u ou d pour mettre le volume désiré en surbrillance, puis appuyez sur m pour confirmer. 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. REMARQUE Vous entendez un extrait de la sonnerie pour chaque réglage (sauf pour désactivé). 5.3 Mélodie de la sonnerie du combiné Vous pouvez choisir entre 10 mélodies polyphoniques pour les appels externes et pour les appels internes. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné , puis appuyez sur m. Réglages du combiné 3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Mélodie ext. ou Mélodie int. et appuyez sur m. 4. Appuyez sur u ou d pour écouter et choisir une mélodie. Appuyez sur m pour confirmer votre sélection. 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 5.4 Nom du combiné Si vous avez plusieurs combinés, vous pouvez attribuer un nom à chacun. Un nom de combiné peut comporter jusqu’à 10 caractères. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné, puis appuyez sur m. 3. Appuyez sur u ou d jusqu’à Nom combiné et appuyez sur m. 4. Le nom existant s’affiche, suivi d’un curseur clignotant. Appuyez sur n pour effacer le nom existant et saisissez un nouveau nom au clavier, puis appuyez sur m pour confirmer. Réglages du combiné 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. REMARQUE Appuyez sur n pour effacer les caractères erronés. Pour plus de détails sur la saisie des noms, voir page 20. 5.5 Langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue d’affichage de votre combiné parmi les 14 langues suivantes: anglais, français, espagnol, italien, allemand, hollandais, portugais, danois, finnois, suédois, norvégien, grec, polonais et turc. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné, puis appuyez sur m. 3. Appuyez sur u ou d pour afficher Langue et appuyez sur m. 4. Appuyez sur u ou d pour mettre la langue désirée en surbrillance, puis appuyez sur m pour confirmer. 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 23 5.6 Décrochage automatique Si le décrochage automatique est activé, quand vous recevez un appelet que le combiné est sur le chargeur, il vous suffit de prendre le combiné pour répondre à l’appel. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur <. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné, puis appuyez sur m. 3. Appuyez sur u ou d pour afficher Réponse auto et appuyez sur m. 4. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Activer ou Désactiver et appuyez sur m pour confirmer. 3. Appuyez sur u ou d pour afficher Verr Clavier et appuyez sur m pour confirmer. Pour déverrouiller le clavier: 1. Appuyez sur n’importe quelle touche. 2. Appuyez sur * pour déverrouiller le clavier. REMARQUE Vous pouvez aussi verrouiller le clavier à l’aide de la touche * ; voir page 18. Quand le clavier est verrouillé, l’icône s’affiche. IMPORTANT Si le clavier est verrouillé, vous ne pourrez PAS appeler les numéros d’urgence 999 et 112. 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 5.7 Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le clavier pour qu'il ne puisse pas être utilisé par inadvertance quand vous transportez le téléphone. Pour verrouiller le clavier: 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné, puis appuyez sur m. 24 Réglages du combiné 6. Réglages de la base 6.1 Volume de la sonnerie de la base Le volume de la sonnerie dispose de 6 réglages, de 1 (faible) à 5 (fort) et désactivé. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Réglages puis appuyez sur m. 3. Appuyez sur u or d pour sélectionner Mélodie base et appuyez sur m. 4. Appuyez sur u ou d pour écouter et choisir une mélodie. Appuyez sur m pour confirmer votre sélection. 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 3. Volume base s’affiche ; appuyez sur m. 6.3 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 4. Appuyez sur u ou d pour mettre le volume désiré en surbrillance, puis appuyez sur m pour confirmer. REMARQUE Vous entendez un extrait de la sonnerie pour chaque réglage (sauf pour Désactivé). 6.2 Mélodie de la sonnerie de la base Vous pouvez choisir entre 5 mélodies pour la sonnerie de la base. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u or d jusqu’à Réglages, puis appuyez sur m. Réglages de la base Code PIN Votre téléphone O1 dispose d’un code PIN de sécurité dont vous aurez besoin pour modifier certains réglages. Le code PIN par défaut est 0000. Vous pouvez le changer pour éviter toute modification non autorisée de vos réglages. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Réglages , puis appuyez sur m. 3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Code PIN et appuyez sur m. 4. Entrez les 4 chiffres du code PIN actuel et appuyez sur m. 5. Entrez un nouveau code PIN à 4 chiffres et appuyez sur m. 25 6. Entrez de nouveau ce code PIN et appuyez sur m. 7. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. REMARQUE Par sécurité, chaque chiffre du code PIN que vous entrez s'affiche par *. 6.4 Mode de numérotation Le mode de numérotation par défaut est le mode à fréquences vocales (DTMF). Si vous utilisez votre téléphone O1 avec un ancien type de standard / PBX, vous devrez peut-être modifier ce paramètre pour la numérotation par impulsion. Si vous ne savez pas quel mode de numérotation utiliser, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de standard / PBX. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Réglages , puis appuyez sur m. 3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Numérotation et appuyez sur. 4. Appuyez sur u ou d pour mettre le mode de numérotation désiré en surbrillance, puis appuyez sur m pour confirmer. 26 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. REMARQUE Si le mode de numérotation est réglé sur impulsions, vous pouvez changer temporairement pour fréquences vocales pendant un appel. Après avoir appuyé pour prendre la ligne, appuyez sur < et maintenez * enfoncée avant de saisir le numéro de téléphone. Le numéro que vous avez entré sera composé par fréquences vocales. 6.5 Durée flash (délai de rappel) Si vous ne savez pas quel réglage utiliser, renseignez-vous auprès de votre opérateur de réseau. Vous disposez de 2 modes flash: Flash, pour rappel pendant une pause. C’est le réglage par défaut. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Réglages , puis appuyez sur m. 3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Touche R et appuyez sur m. Réglages de la base 4. Appuyez sur u ou d pour mettre le mode de rappel désiré en surbrillance, puis appuyez sur m pour confirmer votre sélection. 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 6.6 Restaurer les paramètres par défauts Vous pouvez restaurer les réglages par défaut (d’usine) de votre O1 tels qu’ils sont décrits en page 28. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u or d jusqu’à Réglages, puis appuyez sur m. 3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Régl. défaut et appuyez sur m. 4. Entrez les 4 chiffres de votre code PIN et appuyez sur m. (Le code PIN par défaut est 0000). 6.7 Restaurer les réglages par défaut sans code PIN Si vous avez oublié votre code PIN, vous pouvez néanmoins restaurer les réglages par défaut de votre O1 en procédant comme suit: 1. Enlevez le clip de ceinture et le couvercle du compartiment des piles. 2. Enlevez les piles pendant quelques minutes. Maintenez la touche * enfoncée ; tout en appuyant sur la touche * remettez les piles en place en respectant les polarités (+ et -). 3. Défaut s’affiche. Appuyez sur m. Les réglages par défauts seront restaurés quand le téléphone se rallumera. 4. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles et le clip de ceinture. 5. Confirmer ? s’affiche. Appuyez sur m pour confirmer la réinitialisation. Le combiné s’éteint puis se rallume avec les réglages par défaut restaurés. REMARQUE Veuillez noter que la réinitialisation effacera votre répertoire, la liste de rappel et le journal des appels. Réglages de la base 27 6.8 Réglages par défaut Nom du combiné Alerte de piles faibles Alerte hors portée Bip des touches Décrochage automatique Mélodie de la sonnerie du combiné pour appel interne Volume de la sonnerie du combiné pour appel interne Mélodie de la sonnerie du combiné pour appel externe Volume de la sonnerie du combiné pour appel externe Volume de l’écouteur Répertoire Journal des appels Liste de rappel Code PIN Mode de numérotation Verrouillage du clavier ÉCO 28 COMBINÉ 1 ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ 1 3 7. Horloge et réveil 7.1 Réglage de la date 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Date & heure, puis appuyez sur m. 3. Régl. date s’affiche ; appuyez sur m. 4. Entrez la date (jj/mm), par exemple pour le 15 février, appuyez sur 1, 5, 0, 2, puis sur m. 3 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 3 7.2 Réglage de l’heure Votre O1 affiche l’heure au format 24 heures. 3 Vide Vide Vide 0000 Fréquences vocales DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant de votre opérateur de réseau, l’heure sera réglée lorsque vous recevrez votre premier appel. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Date & heure, puis appuyez sur m. 3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Régl. heure et appuyez sur m. Horloge et réveil 4. Entrez l’heure au format 24 heures, par exemple pour 21h24, appuyez sur 2, 1, 2, 4, puis appuyez sur m. Ou Désactivé pour désactiver le réveil, puis appuyez sur m. 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 7.3 7.4 Réglage du réveil Votre téléphone O1 dispose d'un réveil. Quand le réveil est réglé, le symbole veille. s’affiche en mode 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Date & heure , puis appuyez sur m. Arrêter le réveil Quand l’heure du réveil est atteinte, le réveil sonne et Activé clignote sur l’afficheur. 1. Appuyez sur n’importe quelle touche du combiné pour arrêter la sonnerie. 3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Régl. réveil et appuyez sur m. 4. Appuyez sur u ou d pour sélectionner: Activé pour activer le réveil, puis appuyez sur m. L’heure de réveil actuelle s’affiche. Entrez l’heure que vous désirez au format 24 heures, par exemple pour 7h30, appuyez sur 0, 7, 3, 0, puis appuyez sur m. Horloge et réveil 29 8. Identification de l’appelant et journal des appels IMPORTANT Pour pouvoir utiliser l’identification de l’appelant, vous devez tout d’abord vous abonner à ce service auprès de votre opérateur de réseau. Cet abonnement est peut-être payant. Pour être sûr que le nom de votre correspondant s’affiche, assurez-vous d’avoir bien entré le numéro de téléphone complet, y compris le code international et le code régional, dans votre répertoire. Si le numéro de l’appelant est dans le répertoire, le nom correspondant s'affiche. Si le numéro de votre correspondant est masqué, Privé s’affiche. Si le numéro est occupé, Non dispo. s’affiche. S’il s’agit d’un numéro international, Hors zone s’affiche. Si l’appel provient de l’opérateur, Opérateur s’affiche. Si l’appel provient d’un téléphone public, Cabine s’affiche. Si l’appel provient d’une demande de rappel automatique, Autorappel s’affiche. 30 8.1 Identification de l’appelant Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant, vous pouvez voir le numéro de votre correspondant sur votre combiné avant de décrocher, sauf si ce numéro est masqué. L’afficheur peut montrer les 12 premiers chiffres du numéro ou les 12 premiers caractères du nom. Si le nom et le numéro de votre correspondant sont dans le répertoire, c'est son nom qui s'affiche. 8.2 Journal des appels Le journal des appels contient le numéro de téléphone, la date et l’heure de l’appel des 40 derniers appels que vous avez reçus. Le journal des appels indique aussi les appels auxquels vous n'avez pas répondu. Les détails de l’appelant sont stockés dans le journal, que vous ayez répondu ou non. Le journal est commun à tous les combinés déclarés à la base. Quand le journal est plein et que vous recevez un nouvel appel, l’appel le plus ancien est automatiquement effacé. Quand un nouvel appel est stocké dans le journal, l’icône clignote en mode veille pour vous prévenir. Quand vous avez vu le nouvel appel, l’icône disparaît mais l’icône reste affichée. Identification de l’appelant et journal des appels 8.2.1 Voir un numéro et appeler depuis le journal des appels 1. Appuyez sur d. Le numéro ou le nom de l’appel le plus récent s’affiche. Si vous avez répondu à l’appel, le symbole s’affiche. Si vous n'avez pas répondu à l’appel, le symbole s’affiche. 2. Appuyez sur u ou d pour défiler dans la liste. Quand un nom s’affiche, appuyez plusieurs fois sur OK pour voir le numéro, la date et l’heure de l’appel. 3. Pour appeler le numéro affiché, appuyez sur <. Le numéro est automatiquement composé. Ou Appuyez sur B pour sortir et revenir au mode veille. Quand vous avez vu tous les nouveaux appels, le symbole disparaît de l’afficheur. 8.2.2 Copier un numéro du journal des appels dans le répertoire 1. Appuyez sur d. Le numéro ou le nom de l’appel le plus récent s’affiche. Si vous avez répondu à l’appel, le symbole Identification de l’appelant et journal des appels s’affiche. Si vous n'avez pas répondu à l’appel, le symbole s’affiche. 2. Appuyez sur u ou d jusqu’au numéro que vous voulez stocker dans le répertoire. 3. Appuyez plusieurs fois sur m jusqu’à Ajouter ?, puis appuyez sur m. 4. Saisissez un nom au clavier, puis sélectionnez l’option m. 5. Le numéro s’affiche. Modifiez-le si nécessaire, puis appuyez sur m. 6. Les options des mélodies de sonnerie s’affichent. Appuyez sur u ou d pour écouter un extrait de chaque mélodie, puis sur m quand vous entendez celle que vous désirez. Le contact est stocké dans le répertoire. 7. Appuyez sur B pour revenir au mode veille. REMARQUE Voir SAISIE DE NOMS et CONSEILS POUR LA SAISIE en page 20. Si vous voulez modifier le numéro, appuyez sur n pour effacer des chiffres, puis saisissez de nouveaux chiffres à l’aide du clavier. 31 8.2.3 Supprimer un numéro ou tous les numéros du journal des appels 1. Sélectionnez l’option d. Le numéro ou le nom du plus récent appel s’affiche. 2. Appuyez sur u ou d pour défiler dans la liste. 3. Appuyez brièvement sur la touche n pour supprimer uniquement le numéro affiché. Effacer ? s’affiche. Ou Appuyez longuement pour supprimer tous les numéros. Effacer tout s’affiche. 4. Appuyez sur m pour confirmer la suppression. Ou Appuyez sur n pour annuler. 5. Appuyez sur B pour revenir au mode veille. 9. Combinés supplémentaires Vous pouvez utiliser jusqu’à cinq combinés GAP compatibles avec votre base O1 pour étendre votre système téléphonique sans avoir besoin d’installer des prises supplémentaires pour chaque téléphone. Vous pouvez déclarer votre combiné O1 à 4 bases différentes. Vous pouvez alors choisir la base que vous préférez utiliser. Vous devez déclarer à votre base O1 tous les combinés supplémentaires que vous achetez. REMARQUE Les combinés supplémentaires doivent être complètement chargés avant de pouvoir être déclarés à la base. 9.1 Déclarer un nouveau combiné O1 Sur la base: 1. Appuyez sur la touche p jusqu’au bip, puis relâchez-la. La base se met alors en mode de déclaration pendant 90 secondes durant lesquelles vous devrez exécuter la procédure suivante. Sur le nouveau combiné: 2. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 32 Combinés supplémentaires 3. Appuyez sur u ou d jusqu’à Déclarer, puis appuyez sur m. 4. Appuyez sur u ou d pour mettre Décl. Base en surbrillance, puis appuyez sur m. 5. Entrez un numéro de base (1 à 4) et appuyez sur m. Si le combiné est déjà déclaré à une base, le numéro de la base clignote. 6. Entrez les 4 chiffres de votre code PIN et appuyez sur m. (Le code PIN par défaut est 0000). Quand la base est trouvée, son numéro s'affiche sur votre combiné. Appuyez sur m pour confirmer la déclaration à cette base, ou sur B pour annuler. La base se met en mode de déclaration pendant 90 secondes durant lesquelles vous devrez exécuter la procédure de déclaration décrite dans le mode d’emploi du combiné d’un autre type. REMARQUE Les combinés doivent être compatibles avec la norme GAP pour pouvoir être déclarés à votre base O1. 9.3 Déclarer votre combiné O1 à un autre type de base 1. Mettez cette base en mode de déclaration conformément aux instructions de son mode d’emploi. 2. Suivez les étapes 2 à 6 de “Déclarer un nouveau combiné O1” en page 32 pour déclarer le combiné. Le premier numéro de combiné disponible est automatiquement attribué au nouveau combiné et s’affiche sur celui-ci en mode veille. REMARQUE Si la déclaration échoue, le combiné se remet en veille. Essayez de vous rapprocher de la base à laquelle vous voulez déclarer le combiné et recommencez la procédure. Si votre combiné O1 est déclaré à plusieurs bases, vous pouvez sélectionner la base à utiliser. D’autre part, si vous sélectionnez AUTO votre combiné sélectionnera automatiquement la base offrant la meilleure réception. 9.2 2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Déclarer, puis appuyez sur m. Déclarer un autre type de combiné à votre base O1 Sur la base: 1. Appuyez sur la touche p jusqu’au bip, puis relâchez-la. Combinés supplémentaires 9.4 Sélectionner une base 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 3. Appuyez sur u ou d pour mettre Choix base en surbrillance, puis appuyez sur m. 33 4. Appuyez sur u ou d pour choisir un numéro de base (1 à 4) ou Auto et appuyez sur m pour confirmer. 5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. REMARQUE Lorsque vous sélectionnez une base, le numéro de la base actuellement sélectionnée clignote. Si vous sélectionnez une mauvaise base, vous entendez un bip d’erreur. 9.5 Supprimer un combiné Vous ne pouvez pas supprimer le combiné que vous utilisez. 1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur u or d jusqu’à Réglages, puis appuyez sur m. 3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Supp combiné et appuyez sur m. 4. Entrez les 4 chiffres de votre code PIN et appuyez sur m. 5. Entrez le numéro du combiné à supprimer (1 à 5) au clavier. Vous entendez un bip confirmant que le combiné a été supprimé. 6. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et revenir au mode veille. 34 9.6 Appels internes Si vous disposez de plusieurs combinés déclarés à la base, vous pouvez effectuer des appels internes entre deux combinés. 1. Appuyez sur I. Les icônes et s’affichent. 2. Entrez le numéro du combiné que vous voulez appeler (1 à 5). Sur le combiné appelé, le symbole clignote et le numéro du combiné appelant s’affiche. L’utilisateur peut alors appuyer sur < pour prendre l’appel. 3. Appuyez sur < pour mettre fin à l’appel. REMARQUE Si vous entrez un mauvais numéro de combiné, votre combiné se remet en veille. 9.7 Transfert d’appel Vous pouvez transférer un appel externe vers un autre combiné déclaré à la base Pendant un appel: 1. Appuyez sur I. L'appel externe est mis en attente et le correspondant entend un bip. 2. Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez transférer l’appel. Le combiné appelé sonne. Combinés supplémentaires L’utilisateur du combiné appelé peut alors appuyer sur < pour prendre l’appel. 3. Sur le combiné appelant : lorsque le combiné appelé décroche, appuyez sur < pour transférer l’appel. Si l’autre combiné ne décroche pas, appuyez sur I pour reprendre votre correspondant. REMARQUE Pour annuler le transfert, appuyez sur <. 9.8 Conférence à trois Vous pouvez établir une conférence à trois entre deux combinés internes et un correspondant externe. Pendant un appel: 1. Appuyez sur I. L'appel externe est mis en attente et le correspondant entend un bip. 2. Entrez le numéro du combiné avec lequel vous voulez établir une conférence. 3. Quand l’utilisateur du combiné interne décroche, appuyez sur # pour établir la conférence. 4. N’importe quel utilisateur interne peut appuyer sur < à tout moment pour mettre fin à la conférence. 10. Aide Pas de tonalité • Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. • Vérifiez les branchements du cordon téléphonique. • Vérifiez l’alimentation électrique. Pas d’affichage • Vérifiez que les piles sont correctement mises en place et complètement chargées. Utilisez uniquement les piles rechargeables fournies. • Vériez que le combiné est allumé. Appuyez longuement sur R. • Réinitialisez la base en enlevant les piles et en débranchant l’alimentation électrique. Attendez environ 15 secondes, puis rebranchez l’alimentation électrique. Attendez environ une minute que le combiné et la base se synchronisent. L’icône clignote • Le combiné est hors de portée. Rapprochez-vous de la base. • Vérifiez que le combiné est bien déclaré à la base, voir page 32. • Vérifiez l’alimentation électrique. Le clavier ne semble pas fonctionner • Vérifiez que le clavier n’est pas verrouillé, voir page 18. Aide 35 L’icône • • • • reste fixe pendant la charge Déplacez légèrement le combiné sur la base. Essuyez les contacts à l'aide d'un chiffon imbibé d'alcool. Vérifiez l’alimentation électrique. Les piles sont complètement chargées. Quand le combiné est complètement chargé, l’icône est fixe sur l’afficheur. Pas d’identification de l’appelant • Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur de réseau, voir page 30. • Votre correspondant a peut-être masqué son numéro. • Le contact ne se trouve pas dans votre répertoire. Vérifiez que le nom et le numéro, y compris le code international et le code régional, sont bien dans votre répertoire. • Vérifiez que vous êtes à au moins un mètre d’autres appareils électriques pour éviter les interférences pendant la déclaration. Le combiné ne sonne pas • La sonnerie du combiné est peut-être désactivée, voir page 22. La base ne sonne pas • La sonnerie de la base est peut-être désactivée, voir page 25. J’entends des ronflements sur mon téléphone ou sur d’autres appareils électriques proches • Placez votre O1 à au moins un mètre de distance d’autres appareils électriques ou d’autres obstacles métalliques pour prévenir tout risque d’interférence. J’ai oublié mon code PIN ! • Restaurez les réglages par défaut de votre O1, voir page 28. Impossible de déclarer un combiné à la base • Vous pouvez déclarer un maximum de 5 combinés à une base O1. Vous devez supprimer un combiné afin de pouvoir en déclarer un nouveau, voir page 34. • Vérifiez que le code PIN que vous avez entré est correct (0000 par défaut). 36 Aide 11. Information générales IMPORTANT Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Vous devez donc prévoir une alternative pour appeler les services d’urgence. Cet appareil est destiné à être utilisé sur des réseaux téléphoniques analogiques publics et des standards privés en le Benelux. Importantes instructions de sécurité Lorsque vous utilisez votre téléphone, observez ces simples précautions de sécurité afin de prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de dégâts matériels: 1. Ne bloquez pas les fentes d’aérations et les ouvertures du téléphone. Ne placez pas le téléphone sur une plaque chauffante ou sur un radiateur. Assurez-vous que l’endroit où est placé votre appareil est bien ventilé. 2. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes mouillé ou dans l’eau. 3. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un évier ou d’une piscine). 4. Ne placez aucun objet sur le cordon électrique. Placez le cordon électrique de manière à ne pas marcher dessus. Information générales 5. N’insérez jamais d'objets dans les fentes d’aérations de l’appareil au risque de provoquer un incendie ou une électrocution. 6. Débranchez l’appareil de la source de courant électrique avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosols. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un linge humide. 7. Ne démontez jamais l’appareil. Si votre appareil nécessite un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service après-vente dont le numéro se trouve dans ce mode d’emploi. 8. Ne surchargez pas les prises électriques murales et les prolongateurs. 9. Évitez d’utiliser l’appareil pendant un orage. Utilisez un protecteur de surtension pour protéger l’appareil. 10.N’utilisez pas ce téléphone pour signaler une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez à proximité de la conduite de gaz. ATTENTION Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour prévenir les risques d’incendie. Débranchez immédiatement le téléphone sans fil de la prise de courant : • Si le câble électrique est endommagé ou coupé. • Si du liquide a été renversé sur l’appareil. 37 • Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Ne récupérez pas le combiné ou la base avant d’avoir débranché le câble d’alimentation et le cordon téléphonique de leurs prises respectives. Récupérez alors l’appareil par les câbles débranchés. • Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé. • Si le fonctionnement de l’appareil change notablement. Instructions d’installation 1. Lisez et comprenez toutes les instructions et conservezles pour référence future. 2. Observez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur l’appareil. 3. N’installez pas l’appareil près d’une baignoire, d’un évier ou d’une douche. 4. Utilisez ce téléphone uniquement avec la source de courant indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant électrique de votre domicile, renseignezvous auprès votre fournisseur ou de la compagnie d’électricité locale. 5. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé. 6. Réglez uniquement les commandes décrites dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage des autres commandes pourrait endommager l’appareil et nécessiter d’importantes réparations pour remettre l’appareil en état de fonctionner. 38 7. Nettoyez cet appareil avec un linge doux et humide. N’utilisez aucun produit chimique ou produit de nettoyage pour nettoyer ce téléphone. 8. Utilisez uniquement le câble électrique fourni avec l’appareil. L’utilisation d’autres câbles pourrait endommager l’appareil. 9. Ce téléphone nécessitant une alimentation secteur pour fonctionner, vous devriez avoir chez vous au moins un téléphone pouvant fonctionner sans électricité, en cas de coupure de courant. 10.Pour éviter de provoquer des interférences sur d’autres appareils, ne placez pas la base du téléphone près d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes ou d’un magnétoscope. Instructions de sécurité pour les piles • Ne brûlez pas, ne démontez pas, ne découpez pas et ne percez pas la pile. Celle-ci contient des produits toxiques qui pourraient fuir et provoquer des blessures. ATTENTION L’utilisation d’une pile de type incorrect peut entraîner des risques d’explosion. Utilisez uniquement le bloc de piles fourni avec votre téléphone ou une pile de rechange autorisée, recommandée par le fabricant. • Tenez le bloc de piles hors de portée des enfants. • Retirez le bloc de piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus d’un mois. Information générales • Ne jetez pas le bloc de piles au feu, car il pourrait exploser. • Les blocs de piles rechargeables qui alimentent cet appareil doivent être éliminés correctement et il est peutêtre exigé de les recycler. Ceci est indiqué sur l’étiquette. Adressez-vous à votre centre local de recyclage pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Nettoyage • Nettoyez le combiné et la base (ou le chargeur) avec un chiffon humide ou un linge antistatique. • N’utilisez jamais de produits de nettoyage domestiques : ceci pourrait abîmer l’appareil. N’utilisez jamais un chiffon sec, ceci pourrait provoquer une décharge d’électricité statique. Environnement • N’exposez jamais le produit directement au soleil. • Le combiné peut chauffer pendant la charge des piles ou après une longue utilisation. Ceci est normal. Néanmoins, nous vous recommandons de ne pas poser l’appareil sur un meuble ancien ou vernis. • Ne posez pas votre appareil sur un tapis ou autre matériau pouvant relâcher des fibres, et assurez-vous que l’air circule librement sur toutes ses faces. Information générales • N’immergez pas votre produit et ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels que salles de bains. • N’exposez pas votre produit au feu, aux substances explosives ou à tout autre environnement dangereux. • Votre téléphone peut éventuellement être endommagé par la foudre. Nous vous recommandons de débrancher l’alimentation électrique et le cordon téléphonique pendant un orage. Instructions relatives à l’élimination des produits usagés Instructions relatives à l’élimination des produits usagés pour les usagers domestiques Lorsque vous n’avez plus besoin de votre produit, enlevez les piles et éliminez-les, ainsi que le produit lui-même, conformément à la règlementation locale. Pour plus d’informations, contactez les autorités locales ou votre détaillant. Instructions relatives à l’élimination des produits usagés pour les usagers non domestiques Les commerces et industries doivent contacter leurs fournisseurs et vérifier les termes et conditions de leur contrat d'achat afin de s'assurer que ce produit n'est pas mélangé à d'autres déchets industriels. 39 Garantie pour les produits grand public et les accessoires Merci d’avoir acheté ce produit de marque Motorola fabriqué sous licence par Suncorp Technologies Limited, 3001-3005 China Resources Building, 26 Harbour Road, Wan Chai, Hong Kong. ("Suncorp") Que couvre cette garantie ? Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société SUNCORP TECHNOLOGIES LTD. garantit que ce produit (“produit”) de marque Motorola ou cet accessoire certifié (“accessoire”) vendu pour être utilisé avec ce produit, fabriqués par Suncorp, est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve d’une utilisation normale pendant la période indiquée ci-dessous. La présente garantie limitée est votre unique garantie et n’est pas transférable. Qui bénéficie de cette garantie ? Seul l’acheteur initial du Produit peut bénéficier de cette garantie, qui n’est pas transférable. Que fera SUNCORP TECHNOLOGIES LTD. ? SUNCORP TECHNOLOGIES LTD., ou son distributeur agréé, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou accessoire qui ne serait pas conforme à la présente garantie limitée, à sa discrétion et pendant une période commercialement raisonnable. Nous pourrons utiliser des produits ou accessoires remis à neuf, d’occasion ou neufs dont les fonctionnalités sont équivalentes. 40 Quelles sont les autres limites ? TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT COUVERTS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPLICITE CONSTITUERONT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SERONT FOURNIS EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES. EN AUCUN CAS MOTOROLA OU SUNCORP TECHNOLOGIES LTD. NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES, SOIT PAR CONTRAT OU PRÉJUDICE (Y COMPRIS NÉGLIGENCE) DE DOMMAGES OU COMPENSATIONS EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT OU ACCESSOIRE, NI DE DÉGÂTS D’AUCUNE SORTE, INDIRECTS, FORTUITS, PARTICULIERS OU IMMATÉRIELS, NI DE PERTE DE REVENUS, DE BÉNÉFICES, D’ACTIVITÉS, DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT, OU EN RAPPORT AVEC, L'APTITUDE OU L’INAPTITUDE À UTILISER LES PRODUITS OU ACCESSOIRES DANS LA MESURE OÙ DE TELLES RÉCLAMATIONS POURRAIENT ÊTRE DÉCLINÉES PAR LA LOI. Certaines juridictions n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, les limitations Information générales ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits différents d’une juridiction à une autre. Produits garantis Produits grand public Accessoires (batteries, adaptateur(s) secteur et câbles) Produits ou accessoires réparés ou remplacés Durée de garantie Deux (2) ans à compter de la date d’achat du produit par l’acheteur initial. Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat des accessoires par l’acheteur initial. La durée la plus longue entre la période restante de la garantie originale et quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de retour du produit au consommateur. Exclusions Usure normale. L'entretien périodique, la réparation et le remplacement des pièces en raison de l'usure normale sont exclus de la présente garantie. Batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80% de leur capacité nominale et les piles qui fuient sont couvertes par cette garantie limitée. Information générales Emploi abusif et mauvaise utilisation. Tout défaut ou dégât résultant : (a) l’utilisation, la mise en œuvre et le stockage inappropriés, la mauvaise utilisation ou l’emploi abusif, les accidents ou la négligence tels que dégâts matériels (fissures, rayures, etc.) à la surface du produit résultant d’une mauvaise manipulation, (b) d’un contact avec des liquides, de l’eau, la pluie, une humidité élevée, une forte transpiration, le sable ou autres saletés, une température excessive ou la nourriture ; (c) de la soumission des produits ou accessoires à une utilisation ou à des conditions anormales, ou (d) d’autres actes ou omissions ne pouvant être imputés ni à Motorola ni à SUNCORP TECHNOLOGIES LTD., ne sont pas couverts par la présente garantie. Utilisation de Produits ou d’Accessoires d’autres marques que Motorola. Les défauts ou dégâts résultant de l’utilisation de Produits, Accessoires ou périphériques d’autres marques que Motorola ou non approuvés par Motorola, ne sont pas couverts par cette garantie. Entretien ou modifications non autorisés. Les défauts ou dégâts résultant de réparations, essais, réglages, installation, entretien, transformation ou modification, effectués par des tiers autres que Motorola, SUNCORP TECHNOLOGIES LTD ou leurs centres de service aprèsvente agréés ne sont pas couverts par cette garantie. 41 Produits détériorés. Les Produits ou Accessoires dont (a) les étiquettes portant le numéro de série ou la date ont été retirées, modifiées ou effacées, (b) les bandes de garantie totalement ou partiellement rompues, (c) les numéros de série non correspondants et (d) les boîtiers ou pièces non conformes ou de marques autres que Motorola ne sont pas couverts par cette garantie. Services de communications. Les défauts, dégâts ou pannes des Produits ou Accessoires, provoqués par tout service ou signal auquel vous êtes abonné(e), ou que vous utilisez avec les Produits ou Accessoires ne sont pas couverts par cette garantie. Comment exercer la garantie ou obtenir d’autres renseignements ? Pour toute assistance, veuillez appeler le: 0826 46 79 30 Electrocom Innovespace II 18, rue de Berlin 77144 - MONTEVRAIN – France Vous recevrez des instructions pour l’expédition, à vos frais, des produits ou accessoires à un dépositaire de SUNCORP TECHNOLOGIES LTD. Il est de la responsabilité de l'acheteur de contacter le service après-vente ou le distributeur agréé le plus proche et de faire parvenir, à ses propres risques, le produit concerné au dit service aprèsvente agréé. 42 Service après-vente agréé Pour faire réparer votre produit, vous devrez fournir : (a) le produit ou l’accessoire ; (b) la facture originale portant la date et le lieu de l’achat et le nom du fournisseur ; (c) si une carte de garantie se trouvait dans l’emballage, cette carte de garantie remplie portant le numéro de série du produit ; (d) une description écrite du problème et, le plus important, (e) votre adresse et votre numéro de téléphone. Informations techniques Combien de téléphones puis-je avoir ? Tous les équipements téléphoniques disposent d’un Loading factor qui sert à calculer le nombre d’équipements pouvant être connectés à une seule ligne téléphonique. Le Loading factor de votre O1 est 1; le Loading factor maximum autorisé est 4. Si le 4 est dépassé, il se peut que les téléphones ne sonnent pas. Même si le Loading factor est inférieur à 4, la sonnerie de différents types de téléphones n’est pas assurée. Tout combiné et chargeur supplémentaire que vous souscrivez doit avoir un Loading factor de 0. Connexion à un standard Ce produit est conçu pour être connecté au réseau téléphonique public et aux standards compatibles en France. Information générales Insérer une pause Avec certains standards, après avoir entré le code d’accès, vous devez peut-être attendre que le standard obtienne une ligne extérieure et vous devez de ce fait insérer une pause dans la séquence de numérotation. Maintenez appuyée la touche u pour insérer une pause (P) avant de saisir le numéro de téléphone. Vous devrez peut-être aussi insérer une pause en stockant des numéros internationaux ou des numéros de cartes de paiement. Durée flash 12. Fixation murale Important Avant de fixer le O1 au mur, vérifiez que vous ne percez pas dans des câbles ou tuyaux dissimulés dans le mur. Avant de percer, assurez-vous que les câbles d'alimentation et de ligne téléphonique sont suffisamment longs pour atteindre les prises. 1. Utilisez les schémas suivants pour marquer les emplacements de perçage. • Pour fixer la base au mur, percez deux trous dans le mur à 4,9 cm l'un de l'autre, à l'aide d'une mèche de 8 mm. Vous devrez peut-être utiliser cette fonction si vous êtes relié à un standard. Renseignez-vous auprès du fournisseur de votre PABX. Fixation murale 43 • Pour fixer le chargeur au mur, percez deux trous dans le mur à 3,0 cm l'un de l'autre, à l'aide d'une mèche de 8 mm. 2. Si nécessaire, insérez de chevilles, puis les vis en les laissant sortir d'environ 3mm du mur sur lequel le téléphone sera fixé. 44 3. Retirez la base ou le chargeur du support. Positionnez les oeillets à l'arrière de la base ou du chargeur sur les têtes des vis. Abaissez doucement la base ou le chargeur pour les mettre bien en place. Fixation murale Declaration of Conformity (DoC) Brandname: Type: DECT phone without telephone answering machine (O10x) and their multi-handset versions. Motorola O101, O102, O103 and O104 Suncorp declares that the following products: Descriptions: to which this declaration related is in conformity with the essential requirements of the following R&TTE Directive (1999/5/EC) Ecodesign Directive (2005/32/EC) directives of the Council of the European Communities: - Safety: EN301489-1 v1.8.1 and EN301489-6 v1.3.1 EN301406 v1.5.1 EC No 278/2009, 6 April 2009 EN60950-1:2006+A11:2009 The products are compliant with the following standards: EMC: RF Spectrum: Ecodesign: 2010.12.21 Norman Tse 20:04:48 +08'00' Norman Tse – Senior Engineering Manager 21st December 2010 3001-3005 China Resources Building, 26 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong For and on behalf of Suncorp Technologies Limited, Signature: Printed name & Position: Date: Place: Fabriqué, distribué ou vendu par Suncorp Technologies Ltd. , licencié officiel pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées de Motorola Trademark Holdings LLC. et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. © 2011 Motorola Mobility, Inc. Tous droits reserves. Version 6 (FR)