Manuel du propriétaire | Motorola O1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Manuel du propriétaire | Motorola O1 Manuel utilisateur | Fixfr
Motorola O1
Téléphone numérique sans fil
Modèles O101, O102, O103 et O104
Attention
Chargez le combiné pendant 24 heures avant de
l’utiliser.
Bievenue…
sur votre nouveau téléphone numérique sans fil Motorola O1 !
•
•
•
•
•
•
Qualité d'appel numérique la "meilleure de sa classe" grâce à une portée allant jusqu’à 1000 mètres à
l'extérieur et 100 mètres à l'intérieur.
Sa conception et sa réalisation robustes font de votre Motorola O1 un téléphone idéal pour l’extérieur.
Finition anti-éclaboussures et anti-poussière, ainsi qu’une torche très pratique.
Fonctionnement mains-libres pour un plus grand confort d’utilisation.
Répertoire d’une capacité de 100 noms et numéros, pour stocker tous vos contacts et les appeler
facilement.
Charge par induction
Déclarez jusqu'à 5 combinés à la base sans câblage supplémentaire, pour obtenir un système
téléphonique complet sur une seule ligne.
Veuillez noter que ce matériel n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant.
D'autres dispositions devraient être prises pour appeler les services d'urgence.
Besoin d’aide ?
Si vous avez des difficultés pour installer ou utiliser votre O1, veuillez appeler notre service après-vente au
+31(0)737506290.
Vous pouvez aussi trouver des solutions dans la section ‘Aide’ au dos de ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi vous fournit toutes les informations
dont vous avez besoin pour tirer le meilleur parti de votre
téléphone.
Avant d’effectuer votre premier appel, vous devez configurer
votre téléphone. Suivez les instructions simples de la section
‘Pour démarrer’ dans les pages suivantes.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Veuillez noter que ce matériel n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de
coupure de courant. D'autres dispositions devraient être prises pour appeler les services d'urgence.
Avez-vous tout ?
• Combiné O1
•
Base O1
•
2 piles rechargeables Ni-MH
•
Adaptateur secteur pour la base
•
Cordon téléphonique
•
Clip de ceinture
•
Support mural
Si vous avez acheté un pack O1 multiple, vous trouverez aussi les éléments supplémentaires
suivants :
•
Combiné et chargeur O1
•
2 piles rechargeables Ni-MH
•
Adaptateur secteur pour le chargeur
1. Pour commencer ............................................6
2. Faites connaissance avec votre
téléphone.......................................................10
3. Utilisation du téléphone ...............................15
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
Allumer/éteindre le combiné ........................... 15
Effectuer un appel externe.............................. 15
Pré-numérotation ............................................ 15
Raccrocher ..................................................... 15
Décrocher ....................................................... 15
Volume de l’écouteur ...................................... 16
Volume de la sonnerie .................................... 16
Secret (muet) .................................................. 16
Mains-libres .................................................... 16
3.9.1 Effectuer un appel mains-libres ............ 16
3.9.2 Passer en mode mains-libres
pendant un appel .................................. 17
3.10 Rappel ............................................................ 17
3.10.1 Rappeler un numéro de la liste
de rappel ............................................... 17
3.10.2 Supprimer un numéro de la liste
de rappel ............................................... 17
3.10.3 Supprimer tous les numéros de
la liste de rappel .................................... 17
3.10.4 Copier un numéro de la liste de
rappel dans le répertoire ....................... 18
3.11 Verrouillage du clavier .................................... 18
4
3.12 Allumer et éteindre la torche............................18
3.13 Recherche de combiné....................................19
4. Répertoire ..................................................... 19
4.1
4.2
4.3
4.4
Stocker un nom et un numéro de téléphone
dans le répertoire.............................................19
Appeler un contact du répertoire .....................20
Modifier un contact du répertoire.....................20
Supprimer un contact du répertoire .................21
5. Réglages du combiné .................................. 22
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Bip des touches ...............................................22
Volume de la sonnerie du combiné .................22
Mélodie de la sonnerie du combiné.................22
Nom du combiné .............................................23
Langue d’affichage ..........................................23
Décrochage automatique ................................24
Verrouillage du clavier .....................................24
6. Réglages de la base ..................................... 25
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Volume de la sonnerie de la base ...................25
Mélodie de la sonnerie de la base...................25
Code PIN .........................................................25
Mode de numérotation.....................................26
Durée flash (délai de rappel) ...........................26
Restaurer les paramètres par défauts .............27
Restaurer les réglages par défaut sans
code PIN..........................................................27
Réglages par défaut ........................................28
7. Horloge et réveil........................................... 28
7.1
7.2
7.3
7.4
Réglage de la date .......................................... 28
Réglage de l’heure .......................................... 28
Réglage du réveil ............................................ 29
Arrêter le réveil ................................................ 29
10. Aide................................................................35
11. Information générales ..................................37
12. Fixation murale .............................................43
8. Identification de l’appelant et journal
des appels .................................................... 30
8.1
8.2
Identification de l’appelant............................... 30
Journal des appels .......................................... 30
8.2.1 Voir un numéro et appeler depuis le
journal des appels ................................. 31
8.2.2 Copier un numéro du journal des appels
dans le répertoire ................................... 31
8.2.3 Supprimer un numéro ou tous les
numéros du journal des appels ............. 32
9. Combinés supplémentaires ........................ 32
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
Déclarer un nouveau combiné O1................... 32
Déclarer un autre type de combiné à
votre base O1.................................................. 33
Déclarer votre combiné O1 à un autre
type de base.................................................... 33
Sélectionner une base..................................... 33
Supprimer un combiné .................................... 34
Appels internes................................................ 34
Transfert d’appel ............................................. 34
Conférence à trois ........................................... 35
5
1. Pour commencer
ATTENTION
Ne placez pas votre O1 dans une salle de bains ou autre
endroit humide.
Emplacement
Vous devez placer votre base O1 à 2 mètres au maximum
d'une prise de courant et d'une prise téléphonique, afin de
pouvoir brancher les câbles. La prise de courant doit être
située près de l’appareil et facilement accessible.
Éloignez la base d’au moins 1 mètre de tout autre appareil
électrique pour éviter les interférences. Votre O1 échange
des signaux radio entre le combiné et la base. La puissance
du signal dépend de l'endroit où se trouve votre base. Vous
obtiendrez un meilleur signal si vous la placez le plus haut
possible.
PORTÉE DU COMBINÉ
L’appareil a une portée de 1000 mètres, à l’extérieur et sans
obstacle entre le combiné et la base. Tout obstacle entre le
combiné et la base peut sensiblement réduire la portée. Si la
base est à l’intérieur et le combiné soit à l’intérieur, soit à
l’extérieur, la portée sera d’environ 100 mètres. Les murs épais
en béton ou en pierre peuvent sensiblement réduire la portée.
PUISSANCE DU SIGNAL
L’icône
sur votre combiné indique que vous êtes à portée
de la base. Lorsque vous êtes hors de portée de la base,
l’icône
clignote. Si vous êtes en communication, vous
entendez un bip.
6
Si le combiné est hors de portée de la base, la ligne sera
coupée. Rapprochez-vous de la base. Le combiné se
reconnectera automatiquement à la base.
Mise en place
IMPORTANT
La base doit être branchée en permanence au secteur. Ne
branchez pas le cordon téléphonique à la prise murale avant
d’avoir complètement chargé le combiné. Utilisez
uniquement l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique
fournis avec le produit.
Installation de la base
1. Branchez le cordon téléphonique à la prise marquée
sous la base.
2. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur à la prise
sous la base et l’adaptateur lui-même à
marquée
une prise de courant. Le voyant vert s’allume et vous
entendez un bip de confirmation.
Pour commencer
Installation et charge du combiné
1. Assurez-vous que le ruban permettant de retirer les
piles est à plat à l'intérieur du compartiment et insérez
les 2 piles AAA Ni-MH rechargeables fournies. Lorsque
vous mettez les piles en place, respectez les polarités
indiquées par les signes ‘+’ et ‘-’ à l’intérieur du
compartiment.
2. Remettez en place le couvercle du compartiment des
piles: accrochez d’abord les deux ergots en plastique,
puis abaissez et vissez le couvercle en place. Enfin,
vissez le clip de ceinture en place. Si vous n'avez pas
de tournevis, vous pouvez utiliser une pièce de
monnaie.
3. Lorsque vous chargez les piles pour la première fois,
laissez le combiné sur la base pendant au moins 24
heures sans interruption.
4. Quand le combiné est complètement chargé, l’icône
apparaît fixement sur l’afficheur. Après avoir
vérifié que le cordon téléphonique est bien connecté à
la base, branchez l’autre extrémité du cordon à la prise
téléphonique murale.
Pour commencer
Installation du combiné et du chargeur
(pour les packs multiples seulement)
Si vous avez acheté un pack multiple, vous devrez répéter
ces étapes pour tous les combinés et chargeurs.
1. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur à la
prise marquée
sous le chargeur et l’adaptateur luimême à une prise de courant.
2. Enlevez le couvercle du compartiment des piles au dos
du combiné et insérez les 2 piles AAA Ni-MH
rechargeables fournies. Lorsque vous mettez les piles
en place, respectez les polarités indiquées par les
signes ‘+’ et ‘-’ à l’intérieur du compartiment.
7
3. Remettez en place le couvercle du compartiment des
piles : accrochez d’abord les deux ergots en plastique,
puis abaissez et vissez le couvercle en place. Enfin,
vissez le clip de ceinture en place. Si vous n'avez pas
de tournevis, vous pouvez utiliser une pièce de
monnaie.
8
4. Lorsque vous chargez les piles pour la première fois,
laissez le combiné sur le chargeur pendant au moins 24
heures sans interruption.
5. Quand le combiné est complètement chargé, l’icône
apparaît fixement sur l’afficheur.
L’heure et le numéro du combiné (par exemple 2)
s’affichent alors pour indiquer que le combiné est
déclaré à la base.
Pour commencer
IMPORTANT
Attention ! Utilisez uniquement les 2 piles AAA Ni-MH
500mA rechargeables approuvées, fournies avec votre O1.
Après la charge initiale, la durée des charges successives
est d'environ 6 à 8 heures par jour. Les piles et le combiné
peuvent chauffer pendant la charge : ceciest normal.
ALERTE DE PILES FAIBLES
Si l’icône
clignote et que vous entendez un bip toutes
les minutes pendant un appel, vous devez recharger le
combiné pour pouvoir continuer à l'utiliser.
* Toutes les durées de parole et de veille sont
approximatives et dépendent des fonctions sélectionnées et
du mode d'utilisation.
Pendant la charge, l’icône
s’anime sur l’afficheur.
PERFORMANCE DES PILES
Dans des conditions idéales, des piles complètement
chargées devraient fournir jusqu'à 10 heures de temps de
parole ou 150 heures en veille avec une seule charge *.
Date et heure
Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant,
la date et l’heure se règlent automatiquement sur tous les
combinés lorsque vous recevez votre premier appel.
Veuillez noter que des piles neuves n'atteignent leur pleine
capacité qu’après avoir été utilisées pendant plusieurs jours
sous des conditions normales.
Si vous n’êtes pas abonné à ce service, vous pouvez régler
la date et l’heure manuellement.
Pour préserver l’état de vos piles, enlevez le combiné de la
base pendant quelques heures.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
Épuiser complètement les piles au moins une fois par
semaine prolongera leur durée de vie.
La capacité de recharge des piles diminue avec le temps,
réduisant le temps de parole ou de veille. Finalement, elles
devront être remplacées.
Réglage manuel de la date
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Date & heure, puis appuyez
sur m.
3. Régl. date s’affiche ; appuyez sur m.
4. Entrez la date (jj/mm), par exemple pour le 15 février,
appuyez sur 1, 5, 0, 2, puis sur m.
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
Pour commencer
9
Réglage manuel de l’heure
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Date & heure, puis appuyez
sur m.
2. Faites connaissance avec votre
téléphone
Vue d’ensemble du combiné
3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Régl. heure et
appuyez sur m.
4. Entrez l’heure au format 24 heures, par exemple pour
21h24, appuyez sur 2, 1, 2, 4, puis appuyez sur
m.
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
Votre O1 est maintenant prêt à être utilisé.
10
Faites connaissance avec votre téléphone
A
B
C
D
E
F
G
Écouteur
Afficheur avec rétro-éclairage orange
H
Le rétro-éclairage s’allume lorsque vous recevez un appel
ou que vous appuyez sur une touche.
Secret / Effacer / Retour
Pendant une communication, appuyez pour couper ou
ouvrir le micro, page 16.
Mains-libres
En mode veille, appuyez pour activer ou désactiver le mode
mains-libres, page 16.
I
Menu / OK
En mode veille, appuyez pour ouvrir le menu et défiler dans
les options, page 13.
Appuyez pour confirmer une sélection.
Faites connaissance avec votre téléphone
Répertoire / Quitter
En mode veille ou pendant une communication, pour ouvrir
le répertoire, page 19.
Dans la liste de rappel, le journal des appels ou en mode de
saisie, appuyez pour quitter et revenir au mode veille.
* / Verrouillage clavier
K
Rappel / Marche/Arrêt
L
Parler
En mode veille, appuyez pour effectuer un appel ou pour
décrocher.
Pendant une communication, appuyez pour raccrocher,
page 15.
En mode veille, appuyez pour ouvrir le journal des appels,
page 31.
Pendant une communication, appuyez pour diminuer le
volume du combiné, page 22.
Appuyez pour défiler vers le bas dans le répertoire, la liste de
rappel et le journal des appels.
J
Rappel / Défilement vers le haut / Volume +
En mode veille, appuyez pour appeler l’un des 10 derniers
numéros appelés, page 17.
Quand vous composez ou stockez un numéro, appuyez
pour insérer une pause, page 20.
Pendant une communication, appuyez pour augmenter le
volume du combiné, page 16.
Appuyez pour défiler vers le haut dans le répertoire, la liste
de rappel et le journal des appels.
Appels / Défilement vers le bas / Volume -
M
N
Pour changer temporairement de la numérotation par
impulsions à la numérotation par fréquences vocales.
En mode veille, appuyez longuement pour verrouiller le
clavier, page 18.
Pour utilisation avec un standard / PBX et pour les fonctions
d'appel O1.
Pour allumer ou éteindre le combiné, page 15.
Int
En mode veille ou pendant une communication, appuyez
pour effectuer un appel interne, page 34.
Micro
Interrupteur de la torche (située à l’arrière du
combiné)
Maintenez enfoncé pour allumer la torche, page 18.
Relâchez pour éteindre la torche, page 19.
11
Afficheur LCD du combiné
État des
piles
Défile
pendant
la charge
Mode éco
L’icône
est
entourée
d’un cercle
quand le
mode éco
est activé
Icônes de l’afficheur
Clignote pour indiquer un appel externe entrant
Appel externe en cours
Clignote pour indiquer un appel interne entrant
Appel interne en cours
Conférence à trois en cours ou transfert d’un appel
externe à un autre combiné O1 déclaré à la base
12
Indique la puissance du signal
Clignote si le combiné n’est pas déclaré à la base ou
si vous êtes hors de portée
Mode mains-libres activé
Menu ouvert
Répertoire ouvert
Réveil
S’affiche quand le réveil est réglé.
Clignote pour signaler l’enregistrement de nouveaux
appels dans le journal*
Appel pris (dans le journal des appels)*
Appel manqué (dans le journal des appels)*
Clavier verrouillé
Le numéro affiché comporte plus de 12 chiffres
La charge approximative des piles est indiquée comme suit :
Mode économique activé
Piles complètement chargées
Clignote pour signaler les nouveaux messages
vocaux ; éteint quand vous n’avez pas de nouveaux
messages.
Piles partiellement chargées
Piles faibles
Clignote quand les piles sont presque épuisées
Faites connaissance avec votre téléphone
* Pour cette fonction, vous devez vous abonner au service
d'identification de l’appelant auprès de votre opérateur de
réseau. Cet abonnement est peut-être payant.
Vue d’ensemble de la base
A
Recherche de combiné
B
Marche / Occupé / Voyant d'appels/ Messages
Appuyez pour appeler ou localiser un combiné perdu,
page 19.
S’allume quand l’appareil est sous tension.
Clignote à l’arrivée et pendant un appel, quand vous avez de
nouveaux messages ou de nouveaux enregistrements dans
la liste des appels, ou quand l’appareil est en mode de
déclaration.
Navigation dans les menus
Votre O1 dispose d’un système de menus facile à utiliser.
Chaque menu contient des options, dont vous pouvez voir le
détail sur le plan des menus à la page suivante.
Quand le combiné est allumé et en mode veille:
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal,
puis plusieurs fois sur u ou d pour faire défiler les
options jusqu’à celle que vous désirez.
2. Appuyez sur m pour sélectionner l’option
affichée, ou sur n pour revenir au menu
précédent.
Pour sortir ou remonter d’un niveau dans le menu:
1. Appuyez sur n pour remonter d’un niveau.
2. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
Faites connaissance avec votre téléphone
13
Plan des menus
Répertoire
Combiné
Date & heure
Réglages
Déclarer
Ajouter
Modifier
Supprimer
Mélodie ext.
Vol. son. ext.
Nom du combiné
Mélodie int.
Vol. son. int.
Bip
Régl. date
Régl. heure
Régl. réveil
Mélodie base
Volume base
Mode économique
Mode de numérotation
Rappel
Supp. combiné
Code PIN
Défaut
Choix base
Décl. base
Bip touches
Piles faibles
Hors de portée
Langue
Décrochage
automatique
Verr Clavier
14
Faites connaissance avec votre téléphone
3. Utilisation du téléphone
3.3
REMARQUE
Votre combiné enregistre automatiquement la durée de tous
les appels externes. La durée de l’appel s’affiche sur le
combiné pendant l’appel, puis pendant quelques secondes
après la fin de celui-ci.
3.1
Allumer/éteindre le combiné
Pour éteindre:
1. Maintenez la touche R enfoncée jusqu’à l’extinction
de l’écran.
Pour allumer:
1. Maintenez la touche R enfoncée pendant 3
secondes et l’afficheur s’allumera.
3.2
Effectuer un appel externe
Lorsque vous effectuez un appel, le rétro-éclairage de
l'afficheur du combiné s'allume et le voyant d'appel de la
base clignote.
1. Prenez le combiné et appuyez sur <. Les icônes
s’affichent.
et
2. Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro.
Utilisation du téléphone
Pré-numérotation
1. Entrez d’abord le numéro. Si vous faites une erreur,
appuyez sur n pour effacer le dernier chiffre.
2. Appuyez sur < pour composer le numéro.
REMARQUE
Appuyez sur la touche u pour insérer une pause dans la
séquence de numérotation.
Vous pouvez entrer un numéro comportant jusqu'à 32
chiffres ; seuls les 12 derniers chiffres s’afficheront.
3.4
Raccrocher
1. Appuyez sur <.
Ou
Placez le combiné sur le chargeur.
3.5
Décrocher
Quand vous recevez un appel, le téléphone sonne, l’icône
clignote, le clavier s’éclaire et le voyant d’appel de la
ou
base clignote. Appel s’affiche et le symbole
clignote pour vous indiquer s’il s’agit d’un appel externe ou
interne.
1. Si votre combiné est sur le chargeur et que le
décrochage automatique est activé : prenez le combiné
pour décrocher.
15
Ou
3.8
Si votre combiné est sur le chargeur et que le
décrochage automatique est désactivé : prenez le
combiné et appuyez sur < pour décrocher.
Pendant un appel, vous pouvez couper le micro et parler à
quelqu’un près de vous sans que votre correspondant
n’entende.
Ou
Si votre combiné n’est pas sur le chargeur, appuyez sur
<.
REMARQUE
Tant que le décrochage automatique est activé, il vous suffit
de prendre le téléphone sur le chargeur pour répondre à un
appel. S’il est désactivé, vous devrez appuyer sur <. Le
décrochage automatique est activé par défaut. Voir page 24
pour plus de détails sur le décrochage automatique.
3.6
Volume de l’écouteur
Pendant un appel, vous pouvez régler le volume de
l’écouteur du combiné. Vous avez le choix entre 5 niveaux
de volume.
1. Appuyez sur u pour augmenter le volume, ou sur d
pour le diminuer.
3.7
Secret (muet)
1. Appuyez sur n. Quand le micro est désactivé,
MUET s’affiche et votre correspondant ne peut plus
vous entendre.
2. Appuyez de nouveau sur n pour reprendre la
conversation avec votre correspondant.
3.9
Mains-libres
La fonction mains-libres vous permet de parler à votre
correspondant sans tenir le combiné. Elle permet aussi à
d’autres personnes présentes d’écouter la conversation à
travers le haut-parleur.
3.9.1
Effectuer un appel mains-libres
1. Appuyez sur M puis composez le numéro.
L’icône
s’affiche et vous entendez votre
correspondant par le haut-parleur.
2. Appuyez sur < pour raccrocher.
Volume de la sonnerie
Quand le téléphone sonne, vous pouvez régler le volume de
la sonnerie en appuyant sur u ou sur d.
16
Utilisation du téléphone
3.9.2
Passer en mode mains-libres pendant un
appel
Pendant l'appel:
1. Appuyez sur M. L’appel passe par le hautparleur.
2. Appuyez sur < pour raccrocher.
REMARQUE
Pendant un appel mains-libres, appuyez sur u ou d pour
régler le volume.
Pour désactiver la fonction mains-libres, vous pouvez
appuyez à tout moment sur M.
3.10
Rappel
Les 10 derniers numéros appelés sont enregistrés dans la
liste de rappel. Vous pouvez rappeler, supprimer ou copier
dans le répertoire n’importe quel numéro de cette liste.
3.10.1
Rappeler un numéro de la liste de rappel
1. Appuyez sur u. Le dernier numéro appelé s’affiche.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’au numéro désiré de la liste
de rappel.
3. Appuyez sur < pour rappeler ce numéro.
Utilisation du téléphone
REMARQUE
Pour sortir de la liste de rappel, appuyez à tout moment sur B.
Les numéros de la liste de rappel peuvent comporter jusqu’à
32 chiffres. Seuls les 12 premiers chiffres sont affichés ; s’il
y a plus de 12 chiffres, le symbole apparaît. Appuyez sur
m pour voir les autres chiffres.
3.10.2 Supprimer un numéro de la liste de rappel
1. Appuyez sur u. Le dernier numéro appelé s’affiche.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’au numéro désiré de la liste
de rappel.
3. Appuyez sur n; Effacer? s’affiche ; appuyez sur
m pour confirmer, ou appuyez sur n
pour annuler.
4. Appuyez sur B pour revenir au mode veille.
3.10.3 Supprimer tous les numéros de la liste de
rappel
1. Appuyez sur u. Le dernier numéro appelé s’affiche.
2. Appuyez longuement sur n ;Effacer tout s'affiche.
Appuyez sur m pour confirmer, ou appuyez sur
n pour annuler.
3. Appuyez sur B pour revenir au mode veille.
17
3.10.4 Copier un numéro de la liste de rappel dans
le répertoire
Pour déverrouiller le clavier:
1. Appuyez sur u. Le dernier numéro appelé s’affiche.
1. Appuyez sur n’importe quelle touche.
3. Ajouter? s’affiche ; appuyez sur m.
REMARQUE
Vous pouvez aussi déverrouiller la clavier en utilisant le
menu des réglages du combiné ; voir page 24.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’au numéro désiré, puis
appuyez sur m.
4. Nom ? s’affiche. Saisissez un nom au clavier et appuyez
sur m.
5. Le numéro de la liste de rappel s’affiche. Modifiez-le si
nécessaire. Lorsque le numéro est correct, appuyez sur
m.
6. Appuyez sur u ou d pour choisir une mélodie, puis
appuyez sur m pour stocker le numéro.
7. Appuyez sur B pour sortir et revenir au mode veille.
3.11
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour qu'il ne puisse pas
être utilisé par inadvertance quand vous transportez le
téléphone.
Pour verrouiller le clavier:
1. Appuyez sur * pendant 3 secondes. Le symbole
s’affiche.
18
2. Appuyez sur * dans les 3 secondes pour
déverrouiller le clavier.
IMPORTANT
Si le clavier est verrouillé, vous ne pourrez PAS appeler les
numéros d’urgence 999 et 112.
3.12
Allumer et éteindre la torche
La torche est un accessoire bien pratique pour vous éclairer
dans les endroits sombres.
ATTENTION
La lumière de la torche est très brillante : ne la regardez pas
directement et ne la dirigez pas vers les yeux d’une autre
personne. Tenez la torche hors de portée des jeunes
enfants.
Pour allumer:
1. Maintenez le bouton T enfoncé pour allumer la
torche. Le bouton se trouve au dos du combiné.
Pour éteindre:
1. Relâchez le bouton T pour éteindre la torche.
Utilisation du téléphone
3.13
Recherche de combiné
Vous pouvez alerter l’utilisateur d’un combiné ou retrouver
un combiné égaré.
1. Appuyez sur p sur la base. Tous les combinés
déclarés à la base sonnent.
2. Pour arrêter la sonnerie de recherche, appuyez de
nouveau sur p, ou sur n’importe quelle touche du
combiné.
4. Répertoire
Vous pouvez stocker jusqu’à 50 noms et numéros de
téléphone dans le répertoire. Les noms peuvent comporter
jusqu’à 12 caractères et les numéros jusqu’à 24 chiffres.
Vous pouvez aussi choisir parmi 10 différentes mélodies de
sonnerie pour les contacts du répertoire.
4.1
Stocker un nom et un numéro de
téléphone dans le répertoire
REMARQUE
Un combiné ne peut pas répondre à un appel de recherche.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes,
la sonnerie de recherche s’arrêtera automatiquement et
votre combiné se remettra en veille.
3. Ajouter s’affiche. Appuyez sur m.
2. Répertoire s’affiche. Appuyez sur m.
4. Saisissez un nom au clavier et appuyez sur m.
5. Saisissez un numéro au clavier et appuyez sur
m.
6. Appuyez sur u ou d pour entendre un extrait de
chaque mélodie disponible. Quand vous entendez la
mélodie désirée, appuyez sur m pour confirmer.
7. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
Répertoire
19
SAISIE DE NOMS
Utilisez les lettres du clavier pour saisir des noms : par
exemple, pour saisir TOM:
Appuyez une fois sur 8 pour T.
Appuyez trois fois sur 6 pour O.
Appuyez une fois sur 6 pour M.
CONSEILS POUR LA SAISIE
Appuyez sur n pour effacer le dernier caractère ou
chiffre entré.
Appuyez sur 0 pour insérer un espace.
Appuyez sur 0, 1 ou * pour les signes de
ponctuation.
Si la lettre suivante se trouve sur la même touche que celle
que vous venez d’entrer, attendez que le curseur se déplace
vers la droite avant d’appuyer de nouveau sur la touche.
REMARQUE
Grâce à l’option de mélodie de sonnerie, lorsque vous
recevez un appel d’un contact de votre répertoire, vous
entendez la mélodie que vous avez choisie.
4.2
Appeler un contact du répertoire
1. Appuyez sur B pour ouvrir le répertoire.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’au contact désiré, ou
cherchez-le alphabétiquement.
3. Appuyez sur < pour appeler le numéro affiché.
REMARQUE
Pour voir le nom et le numéro avant d’appeler, appuyez sur
m.
Si le numéro comporte plus de 12 chiffres, appuyez sur
m pour voir les chiffres restants.
Vous DEVEZ saisir un nom et un numéro, sinon, le contact
ne sera pas stocké.
4.3
SAISIE DE CHIFFRES
Assurez-vous de bien entrer le numéro complet, y compris
les codes d’appel, si vous êtes abonné au service
d’identification de l’appelant et que vous voulez que le nom
de votre contact s’affiche au lieu du numéro.
2. Répertoire s’affiche. Appuyez sur m.
Pour insérer une pause dans un numéro du répertoire,
appuyez sur u et la lettre P s’affichera. Pour plus de détails
sur les pauses, voir page 43.
20
Modifier un contact du répertoire
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Modifier, puis
appuyez sur m.
4. Appuyez sur u ou d jusqu'au contact que vous voulez
modifier, puis appuyez sur m pour le
sélectionner.
Répertoire
5. Le nom s’affiche. Appuyez sur n pour effacer
des caractères et saisissez de nouveaux caractères à
l’aide du clavier, puis appuyez sur m pour
confirmer.
6. Le numéro s’affiche. Appuyez sur n pour
effacer des chiffres et saisissez de nouveaux chiffres à
l’aide du clavier, puis appuyez sur m pour
confirmer.
5. Confirmer ? s’affiche. Appuyez sur m pour
confirmer.
6. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
7. Vous entendez alors la mélodie correspondante.
Appuyez sur u ou d pour entendre un extrait de
chaque mélodie disponible. Quand vous entendez la
mélodie désirée, appuyez sur m pour confirmer.
8. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
4.4
Supprimer un contact du répertoire
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Répertoire s’affiche. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Supprimer, puis
appuyez sur m.
4. Appuyez sur u ou d jusqu'au contact que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur m pour le
sélectionner.
Répertoire
21
5. Réglages du combiné
5.1
Bip des touches
Votre téléphone O1 dispose d’un choix de bips et d'alertes
sonores pouvant être activés pour vous alerter de certaines
situations:
Bip des touches: se fait entendre chaque fois que vous
appuyez sur une touche, pour confirmer votre action.
Alerte de piles faibles: un bip vous avertit que vos piles
sont faibles et doivent être rechargées.
Alerte hors de portée: quand le combiné s’éloigne trop de
la base et est hors de portée, vous entendez cette alerte.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné, puis appuyez sur
m.
3. Appuyez sur
m.
u ou d jusqu’à Bips, puis appuyez sur
4. Appuyez sur u ou d pour afficher Bip touches, Batt. faible
ou Hors portée, puis appuyez sur m.
5. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Activer pour
activer le bip, ou Désactiver pour le désactiver, puis
appuyez sur m.
6. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
22
5.2
Volume de la sonnerie du combiné
Le volume de la sonnerie dispose de 6 réglages : de 1
(faible) à 5 (fort) et désactivé.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné , puis appuyez sur
m.
3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Vol. son. int. ou
Vol. son. ext. et appuyez sur m.
4. Appuyez sur u ou d pour mettre le volume désiré en
surbrillance, puis appuyez sur m pour
confirmer.
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
REMARQUE
Vous entendez un extrait de la sonnerie pour chaque
réglage (sauf pour désactivé).
5.3
Mélodie de la sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir entre 10 mélodies polyphoniques pour
les appels externes et pour les appels internes.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné , puis appuyez sur
m.
Réglages du combiné
3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Mélodie ext. ou
Mélodie int. et appuyez sur m.
4. Appuyez sur u ou d pour écouter et choisir une
mélodie. Appuyez sur m pour confirmer votre
sélection.
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
5.4
Nom du combiné
Si vous avez plusieurs combinés, vous pouvez attribuer un
nom à chacun. Un nom de combiné peut comporter jusqu’à
10 caractères.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné, puis appuyez sur
m.
3. Appuyez sur u ou d jusqu’à Nom combiné et appuyez
sur m.
4. Le nom existant s’affiche, suivi d’un curseur clignotant.
Appuyez sur n pour effacer le nom existant et
saisissez un nouveau nom au clavier, puis appuyez sur
m pour confirmer.
Réglages du combiné
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
REMARQUE
Appuyez sur n pour effacer les caractères erronés.
Pour plus de détails sur la saisie des noms, voir page 20.
5.5
Langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage de votre combiné
parmi les 14 langues suivantes: anglais, français, espagnol,
italien, allemand, hollandais, portugais, danois, finnois,
suédois, norvégien, grec, polonais et turc.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné, puis appuyez sur
m.
3. Appuyez sur u ou d pour afficher Langue et appuyez
sur m.
4. Appuyez sur u ou d pour mettre la langue désirée en
surbrillance, puis appuyez sur m pour
confirmer.
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
23
5.6
Décrochage automatique
Si le décrochage automatique est activé, quand vous
recevez un appelet que le combiné est sur le chargeur, il
vous suffit de prendre le combiné pour répondre à l’appel.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur <.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné, puis appuyez sur
m.
3. Appuyez sur u ou d pour afficher Réponse auto et
appuyez sur m.
4. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Activer ou
Désactiver et appuyez sur m pour confirmer.
3. Appuyez sur u ou d pour afficher Verr Clavier et
appuyez sur m pour confirmer.
Pour déverrouiller le clavier:
1. Appuyez sur n’importe quelle touche.
2. Appuyez sur * pour déverrouiller le clavier.
REMARQUE
Vous pouvez aussi verrouiller le clavier à l’aide de la touche
* ; voir page 18.
Quand le clavier est verrouillé, l’icône
s’affiche.
IMPORTANT
Si le clavier est verrouillé, vous ne pourrez PAS appeler les
numéros d’urgence 999 et 112.
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
5.7
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour qu'il ne puisse pas
être utilisé par inadvertance quand vous transportez le
téléphone.
Pour verrouiller le clavier:
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Combiné, puis appuyez sur
m.
24
Réglages du combiné
6. Réglages de la base
6.1
Volume de la sonnerie de la base
Le volume de la sonnerie dispose de 6 réglages, de 1 (faible)
à 5 (fort) et désactivé.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Réglages puis appuyez sur
m.
3. Appuyez sur u or d pour sélectionner Mélodie base et
appuyez sur m.
4. Appuyez sur u ou d pour écouter et choisir une
mélodie. Appuyez sur m pour confirmer votre
sélection.
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
3. Volume base s’affiche ; appuyez sur m.
6.3
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
4. Appuyez sur u ou d pour mettre le volume désiré en
surbrillance, puis appuyez sur m pour
confirmer.
REMARQUE
Vous entendez un extrait de la sonnerie pour chaque
réglage (sauf pour Désactivé).
6.2
Mélodie de la sonnerie de la base
Vous pouvez choisir entre 5 mélodies pour la sonnerie de la
base.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u or d jusqu’à Réglages, puis appuyez sur
m.
Réglages de la base
Code PIN
Votre téléphone O1 dispose d’un code PIN de sécurité dont
vous aurez besoin pour modifier certains réglages. Le code
PIN par défaut est 0000. Vous pouvez le changer pour éviter
toute modification non autorisée de vos réglages.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Réglages , puis appuyez
sur m.
3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Code PIN et
appuyez sur m.
4. Entrez les 4 chiffres du code PIN actuel et appuyez sur
m.
5. Entrez un nouveau code PIN à 4 chiffres et appuyez sur
m.
25
6. Entrez de nouveau ce code PIN et appuyez sur
m.
7. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
REMARQUE
Par sécurité, chaque chiffre du code PIN que vous entrez
s'affiche par *.
6.4
Mode de numérotation
Le mode de numérotation par défaut est le mode à
fréquences vocales (DTMF). Si vous utilisez votre téléphone
O1 avec un ancien type de standard / PBX, vous devrez
peut-être modifier ce paramètre pour la numérotation par
impulsion. Si vous ne savez pas quel mode de numérotation
utiliser, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de
standard / PBX.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Réglages , puis appuyez sur
m.
3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Numérotation et
appuyez sur.
4. Appuyez sur u ou d pour mettre le mode de
numérotation désiré en surbrillance, puis appuyez sur
m pour confirmer.
26
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
REMARQUE
Si le mode de numérotation est réglé sur impulsions, vous
pouvez changer temporairement pour fréquences vocales
pendant un appel.
Après avoir appuyé pour prendre la ligne, appuyez sur < et
maintenez * enfoncée avant de saisir le numéro de
téléphone. Le numéro que vous avez entré sera composé
par fréquences vocales.
6.5
Durée flash (délai de rappel)
Si vous ne savez pas quel réglage utiliser, renseignez-vous
auprès de votre opérateur de réseau.
Vous disposez de 2 modes flash:
Flash, pour rappel pendant une pause. C’est le réglage par
défaut.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Réglages , puis appuyez
sur m.
3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Touche R et
appuyez sur m.
Réglages de la base
4. Appuyez sur u ou d pour mettre le mode de rappel
désiré en surbrillance, puis appuyez sur m pour
confirmer votre sélection.
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
6.6
Restaurer les paramètres par
défauts
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut (d’usine) de
votre O1 tels qu’ils sont décrits en page 28.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u or d jusqu’à Réglages, puis appuyez sur
m.
3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Régl. défaut et
appuyez sur m.
4. Entrez les 4 chiffres de votre code PIN et appuyez sur
m. (Le code PIN par défaut est 0000).
6.7
Restaurer les réglages par défaut
sans code PIN
Si vous avez oublié votre code PIN, vous pouvez néanmoins
restaurer les réglages par défaut de votre O1 en procédant
comme suit:
1. Enlevez le clip de ceinture et le couvercle du
compartiment des piles.
2. Enlevez les piles pendant quelques minutes. Maintenez
la touche * enfoncée ; tout en appuyant sur la touche
* remettez les piles en place en respectant les
polarités (+ et -).
3. Défaut s’affiche. Appuyez sur m.
Les réglages par défauts seront restaurés quand le
téléphone se rallumera.
4. Remettez en place le couvercle du compartiment des
piles et le clip de ceinture.
5. Confirmer ? s’affiche. Appuyez sur m pour
confirmer la réinitialisation. Le combiné s’éteint puis se
rallume avec les réglages par défaut restaurés.
REMARQUE
Veuillez noter que la réinitialisation effacera votre répertoire,
la liste de rappel et le journal des appels.
Réglages de la base
27
6.8
Réglages par défaut
Nom du combiné
Alerte de piles faibles
Alerte hors portée
Bip des touches
Décrochage automatique
Mélodie de la sonnerie du combiné
pour appel interne
Volume de la sonnerie du combiné
pour appel interne
Mélodie de la sonnerie du combiné
pour appel externe
Volume de la sonnerie du combiné
pour appel externe
Volume de l’écouteur
Répertoire
Journal des appels
Liste de rappel
Code PIN
Mode de numérotation
Verrouillage du clavier
ÉCO
28
COMBINÉ 1
ACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
1
3
7. Horloge et réveil
7.1
Réglage de la date
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Date & heure, puis appuyez
sur m.
3. Régl. date s’affiche ; appuyez sur m.
4. Entrez la date (jj/mm), par exemple pour le 15 février,
appuyez sur 1, 5, 0, 2, puis sur m.
3
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
3
7.2
Réglage de l’heure
Votre O1 affiche l’heure au format 24 heures.
3
Vide
Vide
Vide
0000
Fréquences vocales
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant
de votre opérateur de réseau, l’heure sera réglée lorsque
vous recevrez votre premier appel.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Date & heure, puis appuyez
sur m.
3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Régl. heure et
appuyez sur m.
Horloge et réveil
4. Entrez l’heure au format 24 heures, par exemple pour
21h24, appuyez sur 2, 1, 2, 4, puis appuyez sur
m.
Ou
Désactivé pour désactiver le réveil, puis appuyez sur
m.
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
7.3
7.4
Réglage du réveil
Votre téléphone O1 dispose d'un réveil.
Quand le réveil est réglé, le symbole
veille.
s’affiche en mode
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Date & heure , puis appuyez
sur m.
Arrêter le réveil
Quand l’heure du réveil est atteinte, le réveil sonne et Activé
clignote sur l’afficheur.
1. Appuyez sur n’importe quelle touche du combiné pour
arrêter la sonnerie.
3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Régl. réveil et
appuyez sur m.
4. Appuyez sur u ou d pour sélectionner:
Activé pour activer le réveil, puis appuyez sur m.
L’heure de réveil actuelle s’affiche. Entrez l’heure que
vous désirez au format 24 heures, par exemple pour
7h30, appuyez sur 0, 7, 3, 0, puis
appuyez sur m.
Horloge et réveil
29
8. Identification de l’appelant et
journal des appels
IMPORTANT
Pour pouvoir utiliser l’identification de l’appelant, vous devez
tout d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
opérateur de réseau. Cet abonnement est peut-être payant.
Pour être sûr que le nom de votre correspondant s’affiche,
assurez-vous d’avoir bien entré le numéro de téléphone
complet, y compris le code international et le code régional,
dans votre répertoire.
Si le numéro de l’appelant est dans le répertoire, le nom
correspondant s'affiche.
Si le numéro de votre correspondant est masqué, Privé
s’affiche.
Si le numéro est occupé, Non dispo. s’affiche.
S’il s’agit d’un numéro international, Hors zone s’affiche.
Si l’appel provient de l’opérateur, Opérateur s’affiche.
Si l’appel provient d’un téléphone public, Cabine s’affiche.
Si l’appel provient d’une demande de rappel automatique,
Autorappel s’affiche.
30
8.1
Identification de l’appelant
Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant,
vous pouvez voir le numéro de votre correspondant sur votre
combiné avant de décrocher, sauf si ce numéro est masqué.
L’afficheur peut montrer les 12 premiers chiffres du numéro
ou les 12 premiers caractères du nom.
Si le nom et le numéro de votre correspondant sont dans le
répertoire, c'est son nom qui s'affiche.
8.2
Journal des appels
Le journal des appels contient le numéro de téléphone, la
date et l’heure de l’appel des 40 derniers appels que vous
avez reçus.
Le journal des appels indique aussi les appels auxquels vous
n'avez pas répondu.
Les détails de l’appelant sont stockés dans le journal, que
vous ayez répondu ou non. Le journal est commun à tous les
combinés déclarés à la base. Quand le journal est plein et
que vous recevez un nouvel appel, l’appel le plus ancien est
automatiquement effacé.
Quand un nouvel appel est stocké dans le journal, l’icône
clignote en mode veille pour vous prévenir. Quand vous
avez vu le nouvel appel, l’icône
disparaît mais l’icône
reste affichée.
Identification de l’appelant et journal des appels
8.2.1
Voir un numéro et appeler depuis le journal
des appels
1. Appuyez sur d. Le numéro ou le nom de l’appel le plus
récent s’affiche.
Si vous avez répondu à l’appel, le symbole
s’affiche.
Si vous n'avez pas répondu à l’appel, le symbole
s’affiche.
2. Appuyez sur u ou d pour défiler dans la liste.
Quand un nom s’affiche, appuyez plusieurs fois sur OK pour
voir le numéro, la date et l’heure de l’appel.
3. Pour appeler le numéro affiché, appuyez sur <. Le
numéro est automatiquement composé.
Ou
Appuyez sur B pour sortir et revenir au mode veille.
Quand vous avez vu tous les nouveaux appels, le
symbole
disparaît de l’afficheur.
8.2.2
Copier un numéro du journal des appels
dans le répertoire
1. Appuyez sur d. Le numéro ou le nom de l’appel le plus
récent s’affiche.
Si vous avez répondu à l’appel, le symbole
Identification de l’appelant et journal des appels
s’affiche.
Si vous n'avez pas répondu à l’appel, le symbole
s’affiche.
2. Appuyez sur u ou d jusqu’au numéro que vous voulez
stocker dans le répertoire.
3. Appuyez plusieurs fois sur m jusqu’à Ajouter ?,
puis appuyez sur m.
4. Saisissez un nom au clavier, puis sélectionnez l’option
m.
5. Le numéro s’affiche. Modifiez-le si nécessaire, puis
appuyez sur m.
6. Les options des mélodies de sonnerie s’affichent.
Appuyez sur u ou d pour écouter un extrait de chaque
mélodie, puis sur m quand vous entendez celle
que vous désirez. Le contact est stocké dans le
répertoire.
7. Appuyez sur B pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Voir SAISIE DE NOMS et CONSEILS POUR LA SAISIE en
page 20.
Si vous voulez modifier le numéro, appuyez sur n
pour effacer des chiffres, puis saisissez de nouveaux
chiffres à l’aide du clavier.
31
8.2.3
Supprimer un numéro ou tous les numéros
du journal des appels
1. Sélectionnez l’option d. Le numéro ou le nom du plus
récent appel s’affiche.
2. Appuyez sur u ou d pour défiler dans la liste.
3. Appuyez brièvement sur la touche n pour
supprimer uniquement le numéro affiché. Effacer ?
s’affiche.
Ou
Appuyez longuement pour supprimer tous les numéros.
Effacer tout s’affiche.
4. Appuyez sur m pour confirmer la suppression.
Ou
Appuyez sur n pour annuler.
5. Appuyez sur B pour revenir au mode veille.
9. Combinés supplémentaires
Vous pouvez utiliser jusqu’à cinq combinés GAP
compatibles avec votre base O1 pour étendre votre système
téléphonique sans avoir besoin d’installer des prises
supplémentaires pour chaque téléphone.
Vous pouvez déclarer votre combiné O1 à 4 bases
différentes. Vous pouvez alors choisir la base que vous
préférez utiliser.
Vous devez déclarer à votre base O1 tous les combinés
supplémentaires que vous achetez.
REMARQUE
Les combinés supplémentaires doivent être complètement
chargés avant de pouvoir être déclarés à la base.
9.1
Déclarer un nouveau combiné O1
Sur la base:
1. Appuyez sur la touche p jusqu’au bip, puis relâchez-la.
La base se met alors en mode de déclaration pendant
90 secondes durant lesquelles vous devrez exécuter la
procédure suivante.
Sur le nouveau combiné:
2. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
32
Combinés supplémentaires
3. Appuyez sur u ou d jusqu’à Déclarer, puis appuyez sur
m.
4. Appuyez sur u ou d pour mettre Décl. Base en surbrillance,
puis appuyez sur m.
5. Entrez un numéro de base (1 à 4) et appuyez sur
m. Si le combiné est déjà déclaré à une base, le
numéro de la base clignote.
6. Entrez les 4 chiffres de votre code PIN et appuyez sur
m. (Le code PIN par défaut est 0000).
Quand la base est trouvée, son numéro s'affiche sur
votre combiné. Appuyez sur m pour confirmer la
déclaration à cette base, ou sur B pour annuler.
La base se met en mode de déclaration pendant 90
secondes durant lesquelles vous devrez exécuter la
procédure de déclaration décrite dans le mode d’emploi
du combiné d’un autre type.
REMARQUE
Les combinés doivent être compatibles avec la norme GAP
pour pouvoir être déclarés à votre base O1.
9.3
Déclarer votre combiné O1 à un
autre type de base
1. Mettez cette base en mode de déclaration conformément
aux instructions de son mode d’emploi.
2. Suivez les étapes 2 à 6 de “Déclarer un nouveau
combiné O1” en page 32 pour déclarer le combiné.
Le premier numéro de combiné disponible est
automatiquement attribué au nouveau combiné et
s’affiche sur celui-ci en mode veille.
REMARQUE
Si la déclaration échoue, le combiné se remet en veille.
Essayez de vous rapprocher de la base à laquelle vous
voulez déclarer le combiné et recommencez la procédure.
Si votre combiné O1 est déclaré à plusieurs bases, vous
pouvez sélectionner la base à utiliser. D’autre part, si vous
sélectionnez AUTO votre combiné sélectionnera
automatiquement la base offrant la meilleure réception.
9.2
2. Appuyez sur u ou d jusqu’à Déclarer, puis appuyez sur
m.
Déclarer un autre type de combiné à
votre base O1
Sur la base:
1. Appuyez sur la touche p jusqu’au bip, puis relâchez-la.
Combinés supplémentaires
9.4
Sélectionner une base
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
3. Appuyez sur u ou d pour mettre Choix base en
surbrillance, puis appuyez sur m.
33
4. Appuyez sur u ou d pour choisir un numéro de base
(1 à 4) ou Auto et appuyez sur m pour confirmer.
5. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez une base, le numéro de la base
actuellement sélectionnée clignote.
Si vous sélectionnez une mauvaise base, vous entendez un
bip d’erreur.
9.5
Supprimer un combiné
Vous ne pouvez pas supprimer le combiné que vous utilisez.
1. Appuyez sur m pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur u or d jusqu’à Réglages, puis appuyez sur
m.
3. Appuyez sur u ou d pour sélectionner Supp combiné et
appuyez sur m.
4. Entrez les 4 chiffres de votre code PIN et appuyez sur
m.
5. Entrez le numéro du combiné à supprimer (1 à 5) au
clavier. Vous entendez un bip confirmant que le
combiné a été supprimé.
6. Appuyez plusieurs fois sur n pour sortir et
revenir au mode veille.
34
9.6
Appels internes
Si vous disposez de plusieurs combinés déclarés à la base,
vous pouvez effectuer des appels internes entre deux
combinés.
1. Appuyez sur I. Les icônes et
s’affichent.
2. Entrez le numéro du combiné que vous voulez appeler
(1 à 5).
Sur le combiné appelé, le symbole
clignote et le
numéro du combiné appelant s’affiche. L’utilisateur peut
alors appuyer sur < pour prendre l’appel.
3. Appuyez sur < pour mettre fin à l’appel.
REMARQUE
Si vous entrez un mauvais numéro de combiné, votre
combiné se remet en veille.
9.7
Transfert d’appel
Vous pouvez transférer un appel externe vers un autre
combiné déclaré à la base
Pendant un appel:
1. Appuyez sur I. L'appel externe est mis en attente
et le correspondant entend un bip.
2. Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez
transférer l’appel. Le combiné appelé sonne.
Combinés supplémentaires
L’utilisateur du combiné appelé peut alors appuyer sur
< pour prendre l’appel.
3. Sur le combiné appelant : lorsque le combiné appelé
décroche, appuyez sur < pour transférer l’appel.
Si l’autre combiné ne décroche pas, appuyez sur I
pour reprendre votre correspondant.
REMARQUE
Pour annuler le transfert, appuyez sur <.
9.8
Conférence à trois
Vous pouvez établir une conférence à trois entre deux
combinés internes et un correspondant externe.
Pendant un appel:
1. Appuyez sur I. L'appel externe est mis en attente
et le correspondant entend un bip.
2. Entrez le numéro du combiné avec lequel vous voulez
établir une conférence.
3. Quand l’utilisateur du combiné interne décroche,
appuyez sur # pour établir la conférence.
4. N’importe quel utilisateur interne peut appuyer sur < à
tout moment pour mettre fin à la conférence.
10. Aide
Pas de tonalité
• Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
• Vérifiez les branchements du cordon téléphonique.
• Vérifiez l’alimentation électrique.
Pas d’affichage
• Vérifiez que les piles sont correctement mises en place
et complètement chargées. Utilisez uniquement les piles
rechargeables fournies.
• Vériez que le combiné est allumé. Appuyez longuement
sur R.
• Réinitialisez la base en enlevant les piles et en
débranchant l’alimentation électrique. Attendez environ 15
secondes, puis rebranchez l’alimentation électrique.
Attendez environ une minute que le combiné et la base se
synchronisent.
L’icône
clignote
• Le combiné est hors de portée. Rapprochez-vous de la
base.
• Vérifiez que le combiné est bien déclaré à la base, voir
page 32.
• Vérifiez l’alimentation électrique.
Le clavier ne semble pas fonctionner
• Vérifiez que le clavier n’est pas verrouillé, voir page 18.
Aide
35
L’icône
•
•
•
•
reste fixe pendant la charge
Déplacez légèrement le combiné sur la base.
Essuyez les contacts à l'aide d'un chiffon imbibé d'alcool.
Vérifiez l’alimentation électrique.
Les piles sont complètement chargées. Quand le
combiné est complètement chargé, l’icône
est fixe
sur l’afficheur.
Pas d’identification de l’appelant
• Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur de
réseau, voir page 30.
• Votre correspondant a peut-être masqué son numéro.
• Le contact ne se trouve pas dans votre répertoire.
Vérifiez que le nom et le numéro, y compris le code
international et le code régional, sont bien dans votre
répertoire.
• Vérifiez que vous êtes à au moins un mètre d’autres
appareils électriques pour éviter les interférences
pendant la déclaration.
Le combiné ne sonne pas
• La sonnerie du combiné est peut-être désactivée, voir
page 22.
La base ne sonne pas
• La sonnerie de la base est peut-être désactivée, voir
page 25.
J’entends des ronflements sur mon téléphone ou
sur d’autres appareils électriques proches
• Placez votre O1 à au moins un mètre de distance
d’autres appareils électriques ou d’autres obstacles
métalliques pour prévenir tout risque d’interférence.
J’ai oublié mon code PIN !
• Restaurez les réglages par défaut de votre O1, voir
page 28.
Impossible de déclarer un combiné à la base
• Vous pouvez déclarer un maximum de 5 combinés à une
base O1. Vous devez supprimer un combiné afin de
pouvoir en déclarer un nouveau, voir page 34.
• Vérifiez que le code PIN que vous avez entré est correct
(0000 par défaut).
36
Aide
11. Information générales
IMPORTANT
Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels
d’urgence en cas de coupure de courant. Vous devez donc
prévoir une alternative pour appeler les services d’urgence.
Cet appareil est destiné à être utilisé sur des réseaux
téléphoniques analogiques publics et des standards privés
en le Benelux.
Importantes instructions de sécurité
Lorsque vous utilisez votre téléphone, observez ces simples
précautions de sécurité afin de prévenir tout risque
d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de dégâts
matériels:
1. Ne bloquez pas les fentes d’aérations et les ouvertures
du téléphone. Ne placez pas le téléphone sur une plaque
chauffante ou sur un radiateur. Assurez-vous que
l’endroit où est placé votre appareil est bien ventilé.
2. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes mouillé ou
dans l’eau.
3. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau
(par exemple près d’une baignoire, d’un évier ou d’une
piscine).
4. Ne placez aucun objet sur le cordon électrique. Placez le
cordon électrique de manière à ne pas marcher dessus.
Information générales
5. N’insérez jamais d'objets dans les fentes d’aérations de
l’appareil au risque de provoquer un incendie ou une
électrocution.
6. Débranchez l’appareil de la source de courant électrique
avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits nettoyants
liquides ou en aérosols. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un
linge humide.
7. Ne démontez jamais l’appareil. Si votre appareil
nécessite un entretien ou une réparation, veuillez
appeler le service après-vente dont le numéro se trouve
dans ce mode d’emploi.
8. Ne surchargez pas les prises électriques murales et les
prolongateurs.
9. Évitez d’utiliser l’appareil pendant un orage. Utilisez un
protecteur de surtension pour protéger l’appareil.
10.N’utilisez pas ce téléphone pour signaler une fuite de
gaz, surtout si vous vous trouvez à proximité de la
conduite de gaz.
ATTENTION
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour prévenir
les risques d’incendie.
Débranchez immédiatement le téléphone
sans fil de la prise de courant :
• Si le câble électrique est endommagé ou coupé.
• Si du liquide a été renversé sur l’appareil.
37
• Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Ne
récupérez pas le combiné ou la base avant d’avoir
débranché le câble d’alimentation et le cordon
téléphonique de leurs prises respectives. Récupérez alors
l’appareil par les câbles débranchés.
• Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
• Si le fonctionnement de l’appareil change notablement.
Instructions d’installation
1. Lisez et comprenez toutes les instructions et conservezles pour référence future.
2. Observez tous les avertissements et toutes les
instructions indiqués sur l’appareil.
3. N’installez pas l’appareil près d’une baignoire, d’un évier
ou d’une douche.
4. Utilisez ce téléphone uniquement avec la source de
courant indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du
type de courant électrique de votre domicile, renseignezvous auprès votre fournisseur ou de la compagnie
d’électricité locale.
5. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou
une table instables. L’appareil pourrait tomber et être
sérieusement endommagé.
6. Réglez uniquement les commandes décrites dans le
mode d’emploi. Un mauvais réglage des autres
commandes pourrait endommager l’appareil et
nécessiter d’importantes réparations pour remettre
l’appareil en état de fonctionner.
38
7. Nettoyez cet appareil avec un linge doux et humide.
N’utilisez aucun produit chimique ou produit de
nettoyage pour nettoyer ce téléphone.
8. Utilisez uniquement le câble électrique fourni avec
l’appareil. L’utilisation d’autres câbles pourrait
endommager l’appareil.
9. Ce téléphone nécessitant une alimentation secteur pour
fonctionner, vous devriez avoir chez vous au moins un
téléphone pouvant fonctionner sans électricité, en cas de
coupure de courant.
10.Pour éviter de provoquer des interférences sur d’autres
appareils, ne placez pas la base du téléphone près d’un
téléviseur, d’un four à micro-ondes ou d’un
magnétoscope.
Instructions de sécurité pour les piles
• Ne brûlez pas, ne démontez pas, ne découpez pas et ne
percez pas la pile. Celle-ci contient des produits toxiques
qui pourraient fuir et provoquer des blessures.
ATTENTION
L’utilisation d’une pile de type incorrect peut entraîner des
risques d’explosion. Utilisez uniquement le bloc de piles
fourni avec votre téléphone ou une pile de rechange
autorisée, recommandée par le fabricant.
• Tenez le bloc de piles hors de portée des enfants.
• Retirez le bloc de piles si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant plus d’un mois.
Information générales
• Ne jetez pas le bloc de piles au feu, car il pourrait
exploser.
• Les blocs de piles rechargeables qui alimentent cet
appareil doivent être éliminés correctement et il est peutêtre exigé de les recycler. Ceci est indiqué sur l’étiquette.
Adressez-vous à votre centre local de recyclage pour
connaître les méthodes d’élimination appropriées.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Nettoyage
• Nettoyez le combiné et la base (ou le chargeur) avec un
chiffon humide ou un linge antistatique.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage domestiques :
ceci pourrait abîmer l’appareil. N’utilisez jamais un chiffon
sec, ceci pourrait provoquer une décharge d’électricité
statique.
Environnement
• N’exposez jamais le produit directement au soleil.
• Le combiné peut chauffer pendant la charge des piles ou
après une longue utilisation. Ceci est normal. Néanmoins,
nous vous recommandons de ne pas poser l’appareil sur
un meuble ancien ou vernis.
• Ne posez pas votre appareil sur un tapis ou autre
matériau pouvant relâcher des fibres, et assurez-vous
que l’air circule librement sur toutes ses faces.
Information générales
• N’immergez pas votre produit et ne l’utilisez pas dans des
endroits humides tels que salles de bains.
• N’exposez pas votre produit au feu, aux substances
explosives ou à tout autre environnement dangereux.
• Votre téléphone peut éventuellement être endommagé
par la foudre. Nous vous recommandons de débrancher
l’alimentation électrique et le cordon téléphonique
pendant un orage.
Instructions relatives à l’élimination des
produits usagés
Instructions relatives à l’élimination des produits
usagés pour les usagers domestiques
Lorsque vous n’avez plus besoin de votre produit, enlevez
les piles et éliminez-les, ainsi que le produit lui-même,
conformément à la règlementation locale. Pour plus
d’informations, contactez les autorités locales ou votre
détaillant.
Instructions relatives à l’élimination des produits
usagés pour les usagers non domestiques
Les commerces et industries doivent contacter leurs
fournisseurs et vérifier les termes et conditions de leur
contrat d'achat afin de s'assurer que ce produit n'est pas
mélangé à d'autres déchets industriels.
39
Garantie pour les produits grand public et
les accessoires
Merci d’avoir acheté ce produit de marque Motorola fabriqué
sous licence par Suncorp Technologies Limited, 3001-3005
China Resources Building, 26 Harbour Road, Wan Chai,
Hong Kong. ("Suncorp")
Que couvre cette garantie ?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la
société SUNCORP TECHNOLOGIES LTD. garantit que ce
produit (“produit”) de marque Motorola ou cet accessoire
certifié (“accessoire”) vendu pour être utilisé avec ce produit,
fabriqués par Suncorp, est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication, sous réserve d’une utilisation normale
pendant la période indiquée ci-dessous. La présente
garantie limitée est votre unique garantie et n’est pas
transférable.
Qui bénéficie de cette garantie ?
Seul l’acheteur initial du Produit peut bénéficier de cette
garantie, qui n’est pas transférable.
Que fera SUNCORP TECHNOLOGIES LTD. ?
SUNCORP TECHNOLOGIES LTD., ou son distributeur
agréé, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou
accessoire qui ne serait pas conforme à la présente garantie
limitée, à sa discrétion et pendant une période
commercialement raisonnable. Nous pourrons utiliser des
produits ou accessoires remis à neuf, d’occasion ou neufs
dont les fonctionnalités sont équivalentes.
40
Quelles sont les autres limites ?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT COUVERTS PAR CETTE GARANTIE
LIMITÉE EXPLICITE CONSTITUERONT LE RECOURS
EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SERONT FOURNIS
EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES. EN AUCUN
CAS MOTOROLA OU SUNCORP TECHNOLOGIES LTD.
NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES, SOIT
PAR CONTRAT OU PRÉJUDICE (Y COMPRIS
NÉGLIGENCE) DE DOMMAGES OU COMPENSATIONS
EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT OU
ACCESSOIRE, NI DE DÉGÂTS D’AUCUNE SORTE,
INDIRECTS, FORTUITS, PARTICULIERS OU
IMMATÉRIELS, NI DE PERTE DE REVENUS, DE
BÉNÉFICES, D’ACTIVITÉS, DE DONNÉES OU DE TOUTE
AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT, OU EN
RAPPORT AVEC, L'APTITUDE OU L’INAPTITUDE À
UTILISER LES PRODUITS OU ACCESSOIRES DANS LA
MESURE OÙ DE TELLES RÉCLAMATIONS
POURRAIENT ÊTRE DÉCLINÉES PAR LA LOI.
Certaines juridictions n'autorisant pas l'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou consécutifs, ou la
limitation de la durée d'une garantie implicite, les limitations
Information générales
ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous
concerner. La présente garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits
différents d’une juridiction à une autre.
Produits garantis
Produits grand
public
Accessoires
(batteries,
adaptateur(s)
secteur et câbles)
Produits ou
accessoires
réparés ou
remplacés
Durée de garantie
Deux (2) ans à compter de la date
d’achat du produit par l’acheteur initial.
Quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat des
accessoires par l’acheteur initial.
La durée la plus longue entre la
période restante de la garantie
originale et quatre-vingt-dix (90)
jours à compter de la date de retour
du produit au consommateur.
Exclusions
Usure normale. L'entretien périodique, la réparation et le
remplacement des pièces en raison de l'usure normale sont
exclus de la présente garantie.
Batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est
inférieure à 80% de leur capacité nominale et les piles qui
fuient sont couvertes par cette garantie limitée.
Information générales
Emploi abusif et mauvaise utilisation. Tout défaut ou
dégât résultant : (a) l’utilisation, la mise en œuvre et le
stockage inappropriés, la mauvaise utilisation ou l’emploi
abusif, les accidents ou la négligence tels que dégâts
matériels (fissures, rayures, etc.) à la surface du produit
résultant d’une mauvaise manipulation, (b) d’un contact
avec des liquides, de l’eau, la pluie, une humidité élevée,
une forte transpiration, le sable ou autres saletés, une
température excessive ou la nourriture ; (c) de la soumission
des produits ou accessoires à une utilisation ou à des
conditions anormales, ou (d) d’autres actes ou omissions ne
pouvant être imputés ni à Motorola ni à SUNCORP
TECHNOLOGIES LTD., ne sont pas couverts par la
présente garantie.
Utilisation de Produits ou d’Accessoires d’autres
marques que Motorola. Les défauts ou dégâts résultant de
l’utilisation de Produits, Accessoires ou périphériques
d’autres marques que Motorola ou non approuvés par
Motorola, ne sont pas couverts par cette garantie.
Entretien ou modifications non autorisés. Les défauts ou
dégâts résultant de réparations, essais, réglages,
installation, entretien, transformation ou modification,
effectués par des tiers autres que Motorola, SUNCORP
TECHNOLOGIES LTD ou leurs centres de service aprèsvente agréés ne sont pas couverts par cette garantie.
41
Produits détériorés. Les Produits ou Accessoires dont (a)
les étiquettes portant le numéro de série ou la date ont été
retirées, modifiées ou effacées, (b) les bandes de garantie
totalement ou partiellement rompues, (c) les numéros de
série non correspondants et (d) les boîtiers ou pièces non
conformes ou de marques autres que Motorola ne sont pas
couverts par cette garantie.
Services de communications. Les défauts, dégâts ou
pannes des Produits ou Accessoires, provoqués par tout
service ou signal auquel vous êtes abonné(e), ou que vous
utilisez avec les Produits ou Accessoires ne sont pas
couverts par cette garantie.
Comment exercer la garantie ou obtenir d’autres
renseignements ?
Pour toute assistance, veuillez appeler le: 0826 46 79 30
Electrocom
Innovespace II
18, rue de Berlin
77144 - MONTEVRAIN – France
Vous recevrez des instructions pour l’expédition, à vos frais,
des produits ou accessoires à un dépositaire de SUNCORP
TECHNOLOGIES LTD. Il est de la responsabilité de
l'acheteur de contacter le service après-vente ou le
distributeur agréé le plus proche et de faire parvenir, à ses
propres risques, le produit concerné au dit service aprèsvente agréé.
42
Service après-vente agréé
Pour faire réparer votre produit, vous devrez fournir : (a) le
produit ou l’accessoire ; (b) la facture originale portant la
date et le lieu de l’achat et le nom du fournisseur ; (c) si une
carte de garantie se trouvait dans l’emballage, cette carte de
garantie remplie portant le numéro de série du produit ; (d)
une description écrite du problème et, le plus important, (e)
votre adresse et votre numéro de téléphone.
Informations techniques
Combien de téléphones puis-je avoir ?
Tous les équipements téléphoniques disposent d’un
Loading factor qui sert à calculer le nombre d’équipements
pouvant être connectés à une seule ligne téléphonique. Le
Loading factor de votre O1 est 1; le Loading factor maximum
autorisé est 4. Si le 4 est dépassé, il se peut que les
téléphones ne sonnent pas. Même si le Loading factor est
inférieur à 4, la sonnerie de différents types de téléphones
n’est pas assurée.
Tout combiné et chargeur supplémentaire que vous
souscrivez doit avoir un Loading factor de 0.
Connexion à un standard
Ce produit est conçu pour être connecté au réseau
téléphonique public et aux standards compatibles en
France.
Information générales
Insérer une pause
Avec certains standards, après avoir entré le code d’accès,
vous devez peut-être attendre que le standard obtienne une
ligne extérieure et vous devez de ce fait insérer une pause
dans la séquence de numérotation.
Maintenez appuyée la touche u pour insérer une pause (P)
avant de saisir le numéro de téléphone.
Vous devrez peut-être aussi insérer une pause en stockant
des numéros internationaux ou des numéros de cartes de
paiement.
Durée flash
12. Fixation murale
Important
Avant de fixer le O1 au mur, vérifiez que vous ne percez pas
dans des câbles ou tuyaux dissimulés dans le mur.
Avant de percer, assurez-vous que les câbles d'alimentation
et de ligne téléphonique sont suffisamment longs pour
atteindre les prises.
1. Utilisez les schémas suivants pour marquer les
emplacements de perçage.
• Pour fixer la base au mur, percez deux trous dans le mur
à 4,9 cm l'un de l'autre, à l'aide d'une mèche de 8 mm.
Vous devrez peut-être utiliser cette fonction si vous êtes relié
à un standard. Renseignez-vous auprès du fournisseur de
votre PABX.
Fixation murale
43
• Pour fixer le chargeur au mur, percez deux trous dans le
mur à 3,0 cm l'un de l'autre, à l'aide d'une mèche de 8 mm.
2. Si nécessaire, insérez de chevilles, puis les vis en les
laissant sortir d'environ 3mm du mur sur lequel le
téléphone sera fixé.
44
3. Retirez la base ou le chargeur du support. Positionnez
les oeillets à l'arrière de la base ou du chargeur sur les
têtes des vis. Abaissez doucement la base ou le
chargeur pour les mettre bien en place.
Fixation murale
Declaration of Conformity (DoC)
Brandname:
Type:
DECT phone without telephone answering machine (O10x) and their
multi-handset versions.
Motorola
O101, O102, O103 and O104
Suncorp declares that the following products:
Descriptions:
to which this declaration related is in conformity with the essential requirements of the following
R&TTE Directive (1999/5/EC)
Ecodesign Directive (2005/32/EC)
directives of the Council of the European Communities:
-
Safety:
EN301489-1 v1.8.1 and EN301489-6 v1.3.1
EN301406 v1.5.1
EC No 278/2009, 6 April 2009
EN60950-1:2006+A11:2009
The products are compliant with the following standards:
EMC:
RF Spectrum:
Ecodesign:
2010.12.21
Norman Tse 20:04:48
+08'00'
Norman Tse – Senior Engineering Manager
21st December 2010
3001-3005 China Resources Building, 26 Harbour Road,
Wanchai, Hong Kong
For and on behalf of Suncorp Technologies Limited,
Signature:
Printed name & Position:
Date:
Place:
Fabriqué, distribué ou vendu par Suncorp
Technologies Ltd. , licencié officiel pour ce produit.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques
déposées de Motorola Trademark Holdings LLC. et
sont utilisés sous licence. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs. © 2011 Motorola Mobility, Inc. Tous
droits reserves.
Version 6 (FR)

Manuels associés