X740 | X725 | FE130 | FE140 | Olympus X720 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
X740 | X725 | FE130 | FE140 | Olympus X720 Manuel utilisateur | Fixfr
d4310_e_basic_00_bookfile.book Page 1 Thursday, January 5, 2006 11:30 AM
DIGITAL CAMERA
FE-130/X-720/X-740
FE-140/X-725
ENGLISH
2
FRANÇAIS 30
Basic
Manual
ESPAÑOL 58
DEUTSCH 86
РУССКИЙ 114
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 30 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Table des matières
ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL ..........................................................31
AVANT DE DÉMARRER ........................................................................32
DÉMARRAGE........................................................................................33
Etape 1 DÉMARRAGE.............................................................................. 33
Etape 2 PRISE D’UNE PHOTO................................................................... 34
Etape 3 CONTRÔLE OU EFFACEMENT D’UNE PHOTO .............................. 35
Etape 4 TRANSFERT D’IMAGES................................................................ 36
FONCTIONNEMENT DE BASE ..............................................................38
Tenue de l’appareil photo ....................................................................... 38
Touches des modes prise de vue et affichage .......................................... 38
Touches du mode prise de vue ................................................................ 39
Molette mode ......................................................................................... 40
Modes SCN (Scène)................................................................................. 40
Mode gros plan....................................................................................... 41
Mode de compensation d’exposition....................................................... 41
Modes flash ............................................................................................ 42
Retardateur............................................................................................. 42
Fonctionnalité d’économie d’énergie....................................................... 42
Fr
MENUS ET PARAMÈTRES ....................................................................43
Menu principal........................................................................................ 43
Effacement de toutes les photos ............................................................. 43
Sélection d’une langue............................................................................ 43
Symboles et icônes de l’écran ACL .......................................................... 44
Affichage de miniatures (index) ............................................................... 45
CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO ..................................................46
Affichage sur un téléviseur ...................................................................... 46
Impression directe (PictBridge)................................................................. 47
Système d’impression ImageLink ............................................................. 47
Logiciel OLYMPUS Master ..................................................................48
CARACTÉRISTIQUES.............................................................................49
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...............................................................51
Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une
utilisation correcte.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre
appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Veillez à ce que les mesures de sécurité présentées à la fin de ce manuel soit respectées.
Il est possible que les représentations de l’écran ACL et que les illustrations de l’appareil
photo utilisées dans ce manuel ne correspondent pas au produit réel. L’ensemble des
images utilisées dans le présent manuel est basé sur le modèle FE-130/X-720/X-740.
30
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 31 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL
Voyant du retardateur
Flash
Couvercle du connecteur
Fr
Connecteur multiple
Touche K
(mode prise de vue)
Touche S
(effacement)
Objectif
Touche q
(mode d’affichage)
Touche POWER
Œillet de courroie
Touche <
(impression)
Levier de zoom
Déclencheur
Voyant d’accès
de carte
Molette mode
Touche MENU
Touche F (OK)
Écran ACL
Molette de
défilement
(O/N/X/Y)
Touche DISP./E
Connecteur de
l'imprimante
Couvercle de la
carte/du
compartiment de
la batterie
Verrou de couvercle
Embase filetée
de trépied
31
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 32 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
AVANT DE DÉMARRER
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
Appareil photo numérique
Courroie
Piles AA (deux)
Fr
Logement d’insertion de
l’appareil photo*
Câble USB (gris clair)
Câble vidéo (noir)
CD-ROM comportant le
logiciel OLYMPUS Master
Eléments non illustrés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (présent
manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du
lieu d’achat.
* Utiliser lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante en option
compatible avec un système d'impression ImageLink.
32
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 33 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
DÉMARRAGE
Etape 1 DÉMARRAGE
DÉMARRAGE
a. Attachez la courroie
b. Insérez las piles
1
2
3
Fr
Tendez la courroie afin qu’elle ne
soit pas relâchée.
4
c. Réglez la date et l’heure
1 Mettez la molette mode sur h, puis appuyez
Touche POWER
Molette mode
sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le
menu principal et sélectionnez [REGLAGE]> [X]
à l’aide de la molette de défilement (O/N/X/Y).
3 Réglez “Format de la date“, “A“, “M“, “J“,
“heure“ et “minute“ en suivant le guide
d'utilisation.
Touche MENU
Molette de défilement
(O/N/X/Y)
Format de la date
1
2
REGLAGE
s
NORMAL
X
'06.01.01 00:00
SORTIE VIDEO
RETOUR MENU
x 2006 . 01 . 01
A
NTSC
CONF OK
M
J
00 : 00
Guide
d’utilisation
ZONE
CONF OK
33
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 34 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Etape 2 PRISE D’UNE PHOTO
PRISE D’UNE PHOTO
a. Effectuez un zoom
Fr
HQ 2592×1944
4
HQ 2592×1944
b. Effectuez la mise au point
1 A l’aide de l’écran ACL, placez le repère de
mise au point automatique sur votre sujet.
Voyant vert
(Enfoncé à
mi-course)
4
c. Prenez la photo
1 Enfoncez complètement
le déclencheur pour
prendre la photo.
(Enfoncé complètement)
Déclencheur
HQ 2592×1944
4
Déclencheur
Repère de mise au point automatique
2 Appuyez sur le déclencheur et maintenezle enfoncé à mi-course pour verrouiller la
mise au point.
Le voyant vert indique que la mise au point
est verrouillée.
34
Les images seront
enregistrées dans la
mémoire interne de
l’appareil photo.
Si la carte xD-Picture Card
(dorénavant appellée
“carte“) est insérée dans
l’appareil photo, les images
seront enregistrées sur la
carte.
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 35 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Etape 3 CONTRÔLE OU EFFACEMENT D’UNE PHOTO
CONTRÔLE OU EFFACEMENT D’UNE PHOTO
a. Appuyez sur
la touche q
b. Observez de plus près
Tirez sur le levier vers T
pour agrandir la photo
jusqu’à 10 fois la taille
originale, ou poussez
sur le levier vers W pour
en réduire la taille.
Appuyez sur F pour
revenir à la taille
d’origine.
La dernière photo prise apparaît.
Touche q
Levier de zoom
Appuyez sur O/N/X/Y
pour faire défiler.
Molette de
défilement
Photo
précédente
Photo
suivante
Appuyez sur la touche K pour revenir
en mode prise de vue.
c. Pour effacer une image
Touche S
EFFACER
OUI
NON
RETOUR MENU
1 Affichez l’image que vous
souhaitez effacer.
2 Appuyez sur la touche S.
CONF OK
3 Sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur F.
Cette photo est effacée
définitivement.
35
Fr
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 36 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Etape 4 TRANSFERT D’IMAGES
TRANSFERT D’IMAGES
a. Installez le logiciel
1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master.
2 Windows : Cliquez sur la touche
“OLYMPUS Master“.
Macintosh : Double-cliquez sur l’icône
“Installer“.
3 Suivez simplement les instructions à
l’écran.
Fr
b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur
1 Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
L’écran ACL s’allume automatiquement.
Câble USB
2
1
2 Sélectionnez [PC] sur l’écran ACL, puis
appuyez sur F.
US B
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
Votre PC reconnaît maintenant votre appareil
photo comme unité de stockage amovible.
36
CONF OK
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 37 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
c. Transférez les images vers l’ordinateur
1 Gardez votre appareil photo
Fenêtre [Transférer des images]
connecté, puis ouvrez OLYMPUS
Master.
La fenêtre [Transférer des images]
s’affiche.
2 Sélectionnez les images que vous
souhaitez transférer et cliquez sur
le bouton [Transférer des images].
Si la fenêtre [Transférer des images]
n’est pas affichée automatiquement :
a.
Cliquez sur l’icône “Transférer
des images” dans le menu
principal OLYMPUS Master.
b.
Cliquez sur l’icône “Depuis
l’appareil photo”.
Bouton [Transférer des images]
Fr
Conseils
• Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et l’utilisation de
l’appareil photo, veuillez consulter le “Manuel Avancé” de l’appareil photo fourni
sur le CD-ROM.
• Pour plus de détails concernant l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master, veuillez
consulter le manuel de référence (électronique) situé dans le dossier OLYMPUS
Master de votre disque dur. Pour plus d’informations, consultez le fichier “Aide” du
logiciel OLYMPUS Master.
37
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 38 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
FONCTIONNEMENT DE BASE
Tenue de l’appareil photo
Les photos peuvent parfois paraître floues si vous bougez l’appareil photo en
appuyant sur le déclencheur.
Pour empêcher l’appareil photo de bouger, tenez-le fermement des deux mains tout
en serrant les coudes le long du corps. Lorsque vous prenez une photo avec l’appareil
photo tenu en position verticale, veillez à ce que le flash se trouve au-dessus de
l’objectif. Prenez garde que vos doigts ou la courroie ne gênent pas l’objectif, ni le
flash.
Fr
Tenue horizontale
Tenue verticale
Touches des modes prise de vue et affichage
Sélectionnez le mode de prise de vue en appuyant sur la touche K pour prendre des
photos ou configurer les différents modes de prise de vue. Sélectionnez le mode
d’affichage en appuyant sur la touche q pour afficher, éditer ou effacer des images.
Appuyez sur la touche q pour basculer l’appareil en mode d’affichage.
Touche K
38
Touche q
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 39 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Touches du mode prise de vue
Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder
rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées.
1
2
7
3
4
Fr
6 5
1 Touche MENU
Affichez le menu principal sur l’écran ACL.
2 Touche X& (gros plan)
Utilisez le mode gros plan ou super gros plan lorsque vous prenez des photos en gros
plan, telle que la photo d’une fleur.
3 Touche OF (compensation d’exposition)
Ce réglage vous permet d’effectuer des photos surexposées [+] ou sous-exposées [–].
4 Touche Y# (flash)
Sélectionnez l’un des quatre modes flash : AUTO (automatique), ! (réduction de
l’effet « yeux rouges »), # (flash d’appoint) ou $ (flash désactivé).
5 Touche F
Appuyez sur cette touche pour confirmer les paramètres.
6 Touche NY (retardateur)
Sélectionnez le retardateur pour retarder la prise de vue approximativement 12
secondes une fois que le déclencheur a été enfoncé.
7 Touche DISP./E
Activez pour afficher ou cacher l’information de prise de vue en appuyant plusieurs fois
sur la touche DISP./E.
Sélectionnez un élément du menu et appuyez sur la touche DISP./E pour afficher une
explication sur son fonctionnement.
39
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 40 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Molette mode
Réglez le mode souhaité et allumez l’appareil. Vous pouvez choisir le mode souhaité
avant ou pendant l’utilisation.
Fr
h
B
l
k
L
j
Adapté pour prendre des photos régulières.
Adapté pour prendre des portraits.
Adapté pour photographier des paysages et des scènes en extérieur.
Adapté pour prendre des photos de votre sujet sur un arrière-plan distant.
Adapté pour prendre des photos le soir ou la nuit.
Adapté pour prendre une action rapide.
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
h
l’appareil lors de la prise de vue.
Cette fonction vous permet de choisir entre 14 modes liés à des situations pour
SCN
définir les conditions de prise de vue.
Cette fonction vous permet d’enregistrer des vidéos.
n
Vous pouvez configurer le réglage souhaité en suivant le guide de prise de vue
GUIDE
affiché à l’écran ACL.
Modes SCN (Scène)
Sélectionnez le mode prise de vue selon un objet.
1 Réglez le molette mode sur SCN, et appuyez sur la touche MENU pour
sélectionner [SCN] et sélectionnez l’autre scène.
M
1 NUIT + PORTRAIT
N
W
Molette mode
Touche O/N
R
c
RETOUR MENU
CONF OK
Touche F
2 Appuyez sur O/N pour sélectionner les modes de scène et appuyez sur F.
40
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 41 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Prise de vue en modes SCN (Scène)
•
•
•
•
•
M NUIT + PORTRAIT
N INTERIEUR
W BOUGIE
R AUTO PORTRAIT
c NATUREL
•
•
•
•
•
S COUCHER DE SOLEIL
X FEUX D'ARTIFICES
j GALERIE
P VITRINE
V CUISINE
•
•
•
•
d DOCUMENTS
i ENCHÈRE
Z PLAGE
a NEIGE
Mode gros plan
&
%
Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm du sujet. (plus grand angle)
Ce mode vous permet de prendre des photos à 5 cm du sujet. En mode %, la
position du zoom est fixe.
1 Appuyez plusieurs fois sur X& pour sélectionner [&] ou [%] et appuyez sur
F.
Fr
Mode de compensation d’exposition
1 Appuyez sur OF.
2 Appuyez sur X/Y pour régler la valeur de
compensation d’exposition et appuyez sur F.
+2.0
Sélectionnez une valeur [ + ] pour augmenter la
luminosité de l’image ou une valeur [ – ] pour réduire la
luminosité de l’image.
CONF
OK
41
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 42 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Modes flash
1 Appuyez plusieurs fois sur Y# pour sélectionner le mode flash et appuyez sur F.
2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume.
3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Plage de fonctionnement du flash :
W (max.) : Approx. 3,3 m
T (max.) : Approx. 2,0 m
Icône
Mode flash
Aucune Flash
indication automatique
Fr
Description
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage
est faible ou à contre-jour.
Flash atténuant
l’effet “yeux
rouges”
Ce mode permet d’atténuer considérablement l’effet
“yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant
de déclencher le flash principal.
#
Flash d’appoint
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage.
$
Flash désactivé
Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de
faible éclairage.
!
Retardateur
1 Appuyez sur NY pour sélectionner [Y ON] et
appuyez sur F.
Voyant du retardateur
2 Enfoncez complètement le déclencheur pour
prendre la photo.
Le voyant du retardateur s’allume pendant
approximativement 10 secondes après que le
déclencheur ait été enfoncé, puis il clignote. La photo
est prise après approximativement 2 secondes de
clignotement.
Fonctionnalité d’économie d’énergie
Pour économiser l’énergie de la pile, l’appareil photo passe automatiquement en
mode veille et cesse de fonctionner après approximativement 3 minutes
d’inactivité. Appuyez sur le déclencheur ou le levier de zoom pour réactiver
l’appareil photo.
Une fois qu’il est entré en mode veille, si l’appareil n’est toujours pas utilisé au bout
de quelques heures, l’objectif se rétracte automatiquement et l’appareil s’éteint.
Pour l’utiliser à nouveau, remettez-le sous tension.
42
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 43 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
MENUS ET PARAMÈTRES
Menu principal
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal de l’appareil photo sur
l’écran ACL.
2 Utilisez la molette de défilement (O/N/X/Y) et sélectionnez des options du menu.
Touche MENU
Menu principal en mode prise de vue
QUALITE
D'IMAGE
REMENU
INITIALI. APPAREIL REGLAGE
SCN
Fr
CONF OK
QUITTE MENU
MENU APPAREIL
Vous pouvez définir les différents modes de prise de vue.
QUALITE D'IMAGE
Effectuez votre sélection parmi les différentes résolutions et qualité d’image.
REINITIALI.
Sélectionnez pour rétablir les réglages d'usine par défaut.
SCN (Scène)
Sélectionnez le mode SCN pour pouvoir choisir les scènes de prise de vue selon les
sujets ou les conditions.
REGLAGE
Sélectionnez pour réglez la date et l'heure, la sélection de la langue et les autres réglages.
Effacement de toutes les photos
1 Sélectionnez [EFFACER]>[TOUT EFFAC] dans le
menu principal en mode affichage.
R TOUT EFFAC
ATTENTION TOUT EFFAC
2 Sélectionnez [OUI], et appuyez sur F.
OUI
Toutes les photos sont effacées.
NON
RETOUR MENU
CONF OK
Sélection d’une langue
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles
dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le
menu principal, puis sélectionnez [REGLAGE] >
[W].
2 Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur
F.
W
ENGLISH
FRANCAIS
ESPANOL
DEUTCH
RETOUR MENU
CONF OK
43
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 44 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Symboles et icônes de l’écran ACL
(Écran ACL – Mode prise de vue
1 2
3
4
5
6
+2.0
7
4
HQ 259
2592×1944
8
9
1 2
14
4
5
13
7
12
+2.0
10 11
8
10
14
13
11
Vidéo
Eléments
1 Modes prise de vue
00:36
HQ
Image fixe
Fr
3
Indication
P, B, F, D, G, U, C, etc.
2 Retardateur
Y
3 Compensation d’exposition
-2.0 – +2.0
4 Contrôle de la batterie
e = énergie complète, f = énergie faible
5
Voyant vert
Flash en attente
6 Avertissement de bougé/
Chargement du flash
7
Mode gros plan
Mode super gros plan
8 Qualité d’image
Taille d’image
{ = Verrouillage de la mise au point
automatique
# (Allumé)
# (Clignote)
&
%
SHQ, HQ, SQ1, SQ2
9
FE-130/X-720/X-740
2592 × 1944, 2048 × 1536, 640 × 480
FE-140/X-725
2816 × 2112, 2048 × 1536, 640 × 480
10 Repère de mise au point automatique
[ ]
Nombre d’images fixes pouvant être
11 stockées
Durée d’enregistrement restante
4
12 Bloc mémoire
a, b, c, d (maximum atteint)
00:36
13 Mémoire actuelle
[IN] (mémoire interne), [xD] (carte)
14 Mode flash
!, #, $
44
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 45 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
(Écran ACL – Mode d’affichage
1
2
3
1
10
HQ
2592×1944
259
+2.0
’06
06.02
02.16
16 12
12:30
30
100-0004
100
0004
4
2
4
5
6
7
3
HQ
320×24
32
240
’06
06.02
02.16
16 12
12:30
30
100-0004
100
0004
00:00
00
00 / 00:36
00 36
8
9
10
Image fixe
4
5
6
8
9
10
Vidéo
Eléments
Indication
1 Contrôle de la batterie
e = énergie complète, f = énergie faible
2 Mémoire actuelle
[IN] (mémoire interne), [xD] (carte)
Réservation d’impression/Nombre
3 d’impressions
Vidéo
<×10
n
4 Protection
9
5 Qualité d’image
SHQ, HQ, SQ1, SQ2
Taille d’image
Fr
6
FE-130/X-720/X-740
2592 × 1944, 2048 × 1536, 640 × 480, etc.
FE-140/X-725
2816 × 2112, 2048 × 1536, 640 × 480, etc.
7 Compensation d’exposition
-2.0 – +2.0
8 Date et heure
’06.02.16 12:30
9 Numéro de fichier
M100-0004
Numéro d’images
10
Temps écoulé/durée d’enregistrement totale
4
00:00/00:36
Affichage de miniatures (index)
Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs photos en même temps à l’écran ACL
lorsque vous contrôlez vos photos.
1 Poussez sur le levier de zoom vers W.
Vous pouvez changer le nombre d’images sur
l’index en poussant sur le levier de zoom vers W
pour afficher 4, 9, 16 ou 25 images.
A l’aide de la molette de défilement (O/N/X/Y),
sélectionnez une photo et appuyez sur F pour
l’afficher en mode d’affichage d’une seule image.
1
2
3
4
Affichage d’index
45
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 46 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO
Affichage sur un téléviseur
Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images
enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les
images fixes et les vidéos.
1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le
connecteur multiple de l’appareil photo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur
avec le câble vidéo.
Couvercle du connecteur
Connecteur multiple
Fr
À brancher aux bornes d’entrée
vidéo (jaune) du téléviseur.
Câble vidéo
2 Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo.
Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du
téléviseur.
3 Appuyez sur la touche q pour allumer l’appareil photo.
La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement
(O/N/X/Y) pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
46
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 47 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Impression directe (PictBridge)
A l’aide du câble USB fourni avec l’appareil, vous pouvez connecter votre appareil
photo directement à une imprimante compatible PictBridge telle que l’Olympus
P-11 pour effectuer des impressions. Vous pouvez imprimer une photo à l’aide
d’opérations simples.
1 En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL.
2 Connectez une des extrémités du câble USB dans le connecteur multiple de
l’appareil photo et l’autre dans le connecteur USB de l’imprimante.
Connecteur multiple
Couvercle du connecteur
Touche <
Fr
Câble USB
3 Appuyez sur la touche <.
L’impression démarre.
Lorsque vous avez terminé, déconnectez le câble
USB de l’appareil photo avec l’écran de sélection
d’image affiché.
IMPRESSION FACILE DEMARRER <
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
Système d’impression ImageLink
Connectez l’appareil photo à une imprimante compatible avec le système
d’impression ImageLink à l’aide du logement d’insertion de l’appareil photo fourni.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus d’informations.
Logement d’insertion de
l’appareil photo (fourni)
47
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 48 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Logiciel OLYMPUS Master
Logiciel OLYMPUS Master : à l’aide de ce logiciel, téléchargez
les photos depuis l’appareil photo, affichez, organisez,
retouchez, envoyez par e-mail vos photos et vidéos
numériques, imprimez vos photos, et bien plus encore ! Ce CD
contient également le manuel de référence complet du logiciel
au format Adobe Acrobat (PDF).
(Configurations système minimales
Fr
SE
Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP ou Mac OS X (10.2 ou
version ultérieure)
UC
Pentium III 500 MHz/Power PC G3, ou plus rapide
RAM
128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Disque dur
300 Mo ou plus d’espace disque
Connexion
Port USB
Écran ACL
Résolution de 1024 × 768 pixels ou plus avec un minimum de 65.536
couleurs (Windows), 32.000 couleurs (Macintosh)
Pour obtenir les dernières informations de support ou d’aide technique, visitez le
site web Olympus (http://www.olympus.com/digital)
(Mise à niveau (OLYMPUS Master Plus)
En plus des fonctions proposées par OLYMPUS Master, OLYMPUS Master Plus permet
de modifier des films, d’imprimer des albums, d’imprimer des planches contacts, de
créer des albums HTML, des panoramiques sans raccords, des fonctions d’écriture sur
CD/DVD et plus encore, vous permettant d’augmenter grandement les capacités en
matière de photographie numérique.
Vous pouvez mettre à niveau votre logiciel en OLYMPUS Master Plus via Internet.
Vous devez avoir installé OLYMPUS Master sur un ordinateur équipé d’une connexion
internet.
Enregistrement de l’utilisateur
Enregistrez votre appareil photo lorsque vous installez OLYMPUS Master pour
activer la garantie, recevoir des notifications de logiciel et les mises à jours de
micro-logiciels et plus encore.
48
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 49 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
CARACTÉRISTIQUES
(Appareil photo
Type d’appareil
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Images fixes
: Enregistrement numérique, JPEG (selon la règle de
conception des systèmes de fichiers d’appareil photo (DCF))
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Matching III, PictBridge, ImageLink
Vidéo
: QuickTime Motion JPEG
Mémoire
: Mémoire interne
xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go)
Nombre d’images
pouvant être stockées
avec la mémoire interne
: Images fixes
FE-130/X-720/X-740
5 images
(SHQ 2592 × 1944)
17 images
(HQ 2592 × 1944)
27 images
(SQ1 2048 × 1536)
226 images
(SQ2 640 × 480)
Fr
FE-140/X-725
5 images
(SHQ 2816 × 2112)
14 images
(HQ 2816 × 2112)
27 images
(SQ1 2048 × 1536)
226 images
(SQ2 640 × 480)
Vidéo
FE-130/X-720/X-740
FE-140/X-725
1 min. 5 sec. (HQ 320 × 240 15 images/sec.)
4 min. 48 sec. (SQ 160 × 120 15 images/sec.)
Nombre de pixels
effectifs
Capteur d’image
Objectif
Système de mesure
Vitesse d’obturation
Portée de prise de vue
Connecteurs externes
Calendrier automatique
: FE-130/X-720/X-740 5.100.000 de pixels
FE-140/X-725
6.000.000 de pixels
: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5"
FE-130/X-720/X-740 5.400.000 de pixels (brut)
FE-140/X-725
6.400.000 de pixels (brut)
: Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9
(équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un
appareil photo de 35 mm)
: Mesure ESP numérique
: 4 à 1/2000 sec.
: 0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (normal/mode gros plan)
0,05 m à ) (mode super gros plan)
: Connecteur de l’imprimante
Connecteur USB/ Prise VIDEO OUT/
Prise d’entrée CC (DC-IN) (connecteur multiple)
: de 2006 à 2099
49
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 50 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité
: 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation
: Deux piles Oxyride, deux piles alcalines ou deux piles NiMH,
toutes de type AA/ Un adaptateur secteur Olympus (via un
adaptateur multiple) (en option)
Dimensions
: 96 mm (L) × 63 mm (H) × 25 mm (P) hors saillies
Poids
: 130 g sans batterie ni carte
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Fr
50
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 51 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER
NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À
L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants
concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie
avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures
graves, voire mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures
voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures,
des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
Fr
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions
de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y
référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant
nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de
produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour
nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser
que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception
imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit
solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le
débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique
dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère
de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
51
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 52 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash
trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des
bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient
causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
Fr
( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux
ou humides.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une
odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un
adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui
pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher
sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil
dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du
corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement
s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
52
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 53 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide
de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de
causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur
correspondant.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles
viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à
cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou sujettes à
des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur,
etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de pile ou d’endommager leurs
bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage des
piles. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc.
• Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau
claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une pile, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment les piles au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer
un incendie ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées pour
l’utilisation avec ce produit.
• Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées
et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.).
• Ne pas charger des piles alcalines ou au lithium si elles ne sont pas rechargeables.
• Insérer soigneusement la pile comme indiqué dans les instructions de
fonctionnement.
• Ne pas utiliser de piles dont le corps n’est pas recouvert d’une feuille isolante ou si
la feuille est déchirée, cela pourrait causer une fuite de liquide, un incendie ou des
blessures.
53
Fr
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 54 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
• Ne pas retirer les piles immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les piles
peuvent devenir chaudes lors d’une utilisation prolongée.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées.
Fr
Piles dont le corps n’est
que partiellement
recouvert ou pas du tout
recouvert par une feuille
isolante.
Piles dont la borne - est
relevée, mais pas
recouverte par une
feuille isolante.
Piles dont les bornes sont
plates et pas
complètement
recouvertes par une
feuille isolante. (De telles
piles ne peuvent pas être
utilisées même si la
borne - est
partiellement
recouverte.)
• Si des piles NiMH ne sont pas chargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les
charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si une pile fuit, se décolore ou se déforme, ou présente tout autre aspect anormal,
arrêter d’utiliser l’appareil photo.
• Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement
et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet.
Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
54
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 55 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en
matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une
collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les
pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux
systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• ImageLink et EasyShare sont des marques d’Eastman Kodak Company.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
55
Fr
d4310_fr_basic_00_bookfile.book Page 56 Thursday, January 5, 2006 11:34 AM
Conditions d’obtention de la garantie
Fr
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode
d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus
agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité
de Olympus Imaging Europa GmbH défini dans la liste officielle des distributeurs agréés. Pour toute
demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie
avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre
centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH
défini dans la liste officielle des distributeurs agréés. Le client peut retourner le produit à n’importe quel
centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en
cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service
après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un
centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans
les cas ci-dessous :
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi) ;
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non
effectués par un centre de service après-vente Olympus ;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries
et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme ;
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.)
ou d’un entretien non conforme ;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc. ;
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
(h) non-présentation de la présente garantie pour la réparation ;
(i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de
l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc. ;
(j) non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente
garantie ;
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles
que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque
nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de
perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou
de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente
disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie :
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un
revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent,
veuillez vous assurer que votre nom, le que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la
date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que
le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date
d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de
refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de
garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas
joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin.
* Veuillez vous référer à la liste ci-jointe pour le réseau international des centres de services autorisés
Olympus.
Restrictions relatives à la garantie
Olympus ne fait aucune déclaration, ne délivre aucune assurance ou garantie, expresse ou implicite, pour
ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être
tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins
particulières, ou pour les dommages encourus, qu’ils soient directs, imprévus ou indirects (notamment
non limités aux dommages dus à une perte financière, une interruption d’activité ou la perte de données
professionnelles) suite à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité d’utilisation de la documentation
écrite ou du logiciel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels
dommages, les restrictions précédemment citées peuvent donc éventuellement ne pas s’appliquer à vousmême.
56
d4310_e_basic_00_bookfile.book Page 2 Thursday, January 5, 2006 11:30 AM
http://www.olympus.com/
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm
(Monday to Friday) ET
E-Mail: [email protected]
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital
Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany
Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands,
Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
* Please note some (mobile) phone service providers do not permit access or request an
additional prefix to +800 numbers.
For all European Countries not listed and in case that you can’t get connected
to the above mentioned number, please make use of the following
CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899
Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to Friday)
2006
Printed in Japan
1AG6P1P2995--
VH522401

Manuels associés