▼
Scroll to page 2
of
80
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FE-180/X-745 Manuel Avancé Guide de démarrage rapide Familiarisez-vous immédiatement avec l’utilisation de votre appareil photo. Fonctionnement des touches Fonctionnement des menus Impression des photos Utilisation de OLYMPUS Master Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Divers ( Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ( Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. A propos de ce manuel Pour comprendre le fonctionnement de base de cet appareil photo Ö Guide de démarrage rapide Des instructions étapes par étapes sont proposées pour expliquer comment régler l’appareil photo et appliquer les opérations de base pour la prise de photo et l’affichage d’images fixes. Recommandé pour : • Les personnes utilisant l’appareil photo numérique OLYMPUS pour la première fois • Les personnes n’ayant pas beaucoup d’expérience dans l’utilisation d’un appareil photo Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) ....................................... 3 Préparer les piles............................. 4 Charger les piles.............................. 4 Allumer l’appareil photo ................... 5 Régler la date et l’heure................... 6 Prendre une photo ........................... 8 Vérifier les images ........................... 9 Pour trouver rapidement les informations dont vous avez besoin Les différents touches et menus de l’appareil photo sont décrits d’après leurs fonctions. Pour trouver les informations dont vous avez besoin, recherchez un terme, une opération ou un sujet spécifique. Recommandé pour : • Les personnes expérimentées en matière d’appareils photo numériques Fonctionnement des touches......... 14 Fonctionnement des menus .......... 19 Impression des photos................... 30 Utilisation de OLYMPUS Master.... 38 2 FR Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo .................. 50 Divers............................................. 60 Guide de démarrage rapide Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) Appareil photo numérique Câble USB Piles AA NiMH (deux) Câble AV Guide de démarrage rapide Chargeur de batterie (NC-TDR02/BU-02) Courroie CD-ROM OLYMPUS Master Eléments non représentés : Manuel Avancé (ce manuel), Manuel de Base, la carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté. Attachez la courroie Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. FR 3 Préparer les piles a. Chargez les piles. 3 Câble secteur Piles AA NiMH Chargeur de batterie Prise secteur 1 Guide de démarrage rapide 2 Indicateur de charge Allumé en rouge : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé (Durée de chargement : Environ 230 minutes) Les piles sont livrées en partie chargées. La prise du chargeur de batterie varie en fonction de la région dans laquelle vous achetez l’appareil photo. La procédure ci-dessus utilise le chargeur du type câble secteur comme exemple. Si vous avez reçu le chargeur du type câble plug-in, branchez-le directement à une prise secteur murale. b. Insérez les piles dans l’appareil photo. 3 1 4 2 5 4 FR 6 Pour plus de détails concernant l’insertion de la carte xD-Picture Card (désignée ensuite carte), reportez-vous à la section “Insertion et retrait de la carte” (p. 63). Allumer l’appareil photo Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h. Lors de la prise de vidéo Lors de la prise de vue fixe Guide de démarrage rapide Modes de prise de vue d’images fixes h h B E M f R Pour la prise de vue normale. Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l’appareil lors de la prise de vue. Idéal pour prendre des photos de personnes. Idéal pour prendre des photos de paysages. Idéal pour prendre des photos de personnes de nuit. Effectuez une sélection parmi les 10 modes de scène, en fonction des conditions de prise de vue. Utilisez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour prendre des photos en fonction de la situation. b. Appuyez sur la touche o. A M J HEURE ----.--.----.--.-- --:-- A/M/J Touche o ANNULE MENU Cet écran s’affiche si la date et l’heure de sont pas réglées. Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche o. FR 5 Régler la date et l’heure A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure A M J HEURE .--.-- --:-----.--.----- ANNULE A-M-J Heure Minute A/M/J Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) MENU Guide de démarrage rapide Annule les réglages a. Appuyez sur les touches O< et NY pour sélectionner [A]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. Touche O< A M J HEURE 2006.--.-2006 .--.-- --:-- Touche NY ANNULE A/M/J MENU b. Appuyez sur la touche Y#. Touche Y# c. Appuyez sur les touches O< et NY pour sélectionner [M]. A M J HEURE 2006.10 2006 10.-.-- --:-- ANNULE 6 FR MENU A/M/J Régler la date et l’heure d. Appuyez sur la touche Y#. e. Appuyez sur les touches O< et NY pour sélectionner [J]. A M J HEURE 2006.10 2006 10.07 07 --:-- ANNULE f. Appuyez sur la touche Y#. g. Appuyez sur les touches O< et NY pour sélectionner les heures et les minutes. A MENU M J HEURE 2006.10 2006 10.07 07 12 12:30 30 A A/M/J CONF OK MENU M J HEURE 2006.10 2006 10.07 07 12 12:30 30 ANNULE Guide de démarrage rapide ANNULE h. Appuyez sur la touche Y#. i. Appuyez sur les touches O< et NY pour sélectionner [A/M/ J]. A/M/J A/M/J CONF OK MENU j. Une fois que vous avez paramétré tous ces réglages, appuyez sur Q. • L’heure est affichée au format 24 heures. • Pour un réglage plus précis, appuyez sur Q lorsque l’horloge franchit 00 seconde. [ Touche Q ] HQ 2816×2112 [ IN ] 4 FR 7 Prendre une photo a. Tenez l’appareil photo. Tenue horizontale Tenue verticale [ ] Guide de démarrage rapide HQ 2816×2112 [IN IN] 4 b. Effectuez la mise au point. Placez cette marque sur votre sujet. Déclencheur (Appuyez jusqu’à mi-course) [ ] HQ 2816×2112 [ IN ] 4 Le nombre de photos pouvant être prises est affiché. Le voyant vert indique que la mise au point et l’exposition sont verrouillées. c. Prenez la photo. Voyant d’accès de carte Déclencheur (Appuyez complètement) 8 FR Vérifier les images a. Appuyez sur la touche q. Touche q [ IN IN] Molette de défilement HQ 2816 ×2112 0.0 Affiche l’image suivante Guide de démarrage rapide '06.10.07 12:30 100-0004 4 Affiche l’image précédente Effacer des photos a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher l’image que vous voulez effacer. b. Appuyez sur la touche S. E F FA C E R [ IN ] Touche S OUI NON RETOUR MENU CONF OK c. Appuyez sur la touche O<, sélectionnez [OUI], et appuyez sur Q. Touche O< E F FA C E R [ IN ] OUI NON Touche Q RETOUR MENU CONF OK FR 9 Table des matières Fonctionnement des touches ................................14 Découvrez le fonctionnement des touches de l’appareil photo en suivant les illustrations et en testant les touches de l’appareil photo. Touche o ...........Mise sous et hors tension de l’appareil photo Déclencheur....................................................Prise de photos/vidéos Touche K (Prise de vue) ...............Sélection du mode prise du vue/ Mise sous tension de l’appareil photo Touche q (Affichage) ........................ Sélection du mode Affichage/ Mise sous tension de l’appareil photo Molette Mode ........................... Sélection des modes de prise de vue h ...... Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques h ..........Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques B E M .................. Prise de photos en fonction de la situation f ........ Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation n........................................................ Enregistrement de vidéos R ..................Suivez le guide de prise de vue pour procéder aux réglages Molette de défilement (ONXY) ....................................................... Touche Q........................................................................................... Touche O<...................................................Impression des photos Touche X& ...................................Prise de vue à proximité du sujet Touche NY .................................................................... Retardateur Touche Y#...................................................Prise de vue avec flash Touche m.........................................Affichage du menu principal Touche S ...................................................... Effacement des photos Touche de zoom ................................ Zoom lors de la prise de vue/ Affichage en gros plan 14 14 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 18 Fonctionnement des menus...................................19 Découvrez tout ce que vous devez savoir au sujet des menus, des opérations de base aux fonctions et réglages spécifiques à chaque menu. 10 FR À propos des menus.................................................................................. Guide d’utilisation ...................................................................................... Utilisation des menus ................................................................................ Menu du mode prise de vue K................................................................ QUALITE D’IMAGE ..................... Changement de la qualité d’image PANORAMA ...............................Création d’une image panoramique REINITIALI................... Réinitialisation des fonctions de prise de vue COMPENS. D’EXPO. ......... Changement de la luminosité de l’image SILENCE ............................. Annulation des sons de fonctionnement 19 19 20 21 21 22 22 23 23 Menu du mode d’affichage q .................................................................. DIAPORAMA ...............................Affichage automatique des images LECT MOVIE .........................................................Lecture de vidéos REDIMENS. ................................Changement de la taille des photos ROTATION ......................................................... Rotation des photos PROTEGER..................................................... Protection des photos EFFACER .............................. Effacement des photos sélectionnées/ Effacement de l’ensemble des photos SELECT IMAGE...........................Effacement d’une seule image sélectionnée TOUT EFFAC...........Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire interne et sur la carte IMPRESSION ........... Création de réservations d’impression (DPOF) Menus REGLAGE...................................................................................... FORMATER ..... Formatage de la carte ou de la mémoire interne SAUVEGARDER............. Copie d’images de la mémoire interne sur la carte W ...................................... Sélection de la langue d’affichage PIXEL MAPPING.......Réglage de la fonction de traitement d’image K/q...................... Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q s ............................... Réglage de la luminosité de l’écran ACL BIP SONORE......Réglage du volume du son de fonctionnement lorsque les touches sont enfoncées 8 ...................... Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo SON DECLENCH............Ajustement du volume du déclencheur VOLUME ....................Réglage du volume de lecture de la vidéo R .......................... Enregistrement des vidéos avec ou sans son X ............................................ Réglage de la date et de l’heure SORTIE VIDEO.................. Affichage d’images sur un téléviseur ECO.D’ENERGIE.............. Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie 23 23 24 25 25 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 29 29 Impression des photos ...........................................30 Découvrez comment imprimer les photos que vous avez prises. Impression directe (PictBridge).................................................................. Utilisation de la fonction d’impression directe ..................................... IMPRESSION FACILE........................................................................ Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE) ............................................................ Paramètres d’impression (DPOF).............................................................. Comment réaliser des réservations d’impression ............................... Réservation d’une seule image........................................................... Réservation de toutes les images....................................................... Réinitialisation des données de réservation d’impression .................. 30 30 30 32 35 35 36 37 37 FR 11 Utilisation de OLYMPUS Master ............................38 Découvrez comment transférer des images vers un ordinateur et les enregistrer. Déroulement des opérations ..................................................................... Utilisation de OLYMPUS Master ............................................................... En quoi consiste OLYMPUS Master ? ................................................ Installation du logiciel OLYMPUS Master ........................................... Connexion de l’appareil photo à un ordinateur.......................................... Démarrage du logiciel OLYMPUS Master ................................................. Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur.......................... Téléchargement et sauvegarde d’images........................................... Affichage de photos et de vidéos .............................................................. Impression des photos .............................................................................. Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ................................................................................. Pour augmenter le nombre de langues ..................................................... 38 38 38 39 42 43 44 44 46 47 48 48 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo ....50 Obtenez plus de détails au sujet de votre appareil photo et découvrez ce que vous devez faire si vous avez une question en ce qui concerne les fonctions. 12 FR Conseils et informations relatifs à la prise de vue ..................................... Conseils avant de prendre des photos ............................................... L’appareil ne s’allume pas et ce, même si des piles sont insérées .... Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé..... La date et l’heure n’ont pas été définies ...................................... Conseils relatifs à la prise de vue ....................................................... Mise au point sur le sujet ............................................................. Sujets sur lesquels la mise au point est difficile........................... Prise de photo sans flou .............................................................. Prise de photos sans flash........................................................... La photo présente trop de grain................................................... Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige.................................................................. Prise de photos d’un sujet en contre-jour .................................... Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue.................... Augmentation du nombre de photos pouvant être prises ............ Utilisation d’une nouvelle carte .................................................... Voyants indicateurs...................................................................... Prolongement de la durée de vie de la batterie ........................... Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus ... Sélection de la qualité d’image optimale...................................... Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions...................... 50 50 50 50 51 51 51 51 52 52 52 52 52 53 53 54 54 54 54 55 55 Conseils relatifs à l’affichage .............................................................. Affichage des photos de la mémoire interne................................ Affichage rapide de la photo souhaitée........................................ Affichage des photos sur un ordinateur .............................................. Affichage d’une photo en mode plein écran ACL......................... Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo... ..................... Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes .......................... Lexique ...................................................................................................... 55 55 55 55 55 56 58 59 Divers .......................................................................60 Découvrez les fonctions pratiques et les consignes de sécurité qui vous permettent d’utiliser votre appareil photo de manière plus efficace. Entretien de l’appareil photo ...................................................................... Batterie et chargeur ................................................................................... Utilisation des accessoires ........................................................................ La carte ............................................................................................... Précautions de sécurité ............................................................................. Précautions générales ........................................................................ Maniement de l’appareil...................................................................... Précautions de manipulation de la batterie......................................... Précautions pour l’environnement d’utilisation.................................... Précautions pour la manipulation de la batterie.................................. Écran ACL........................................................................................... Remarques juridiques et autres .......................................................... Refus de responsabilité relatif à la garantie........................................ Avertissement ..................................................................................... Note relative aux droits d’auteur ......................................................... Directives FCC.................................................................................... Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud ........................... Pour les utilisateurs en Europe ........................................................... CARACTÉRISTIQUES .............................................................................. Noms des composants .............................................................................. Appareil photo..................................................................................... Symboles et icônes de l’écran ACL .................................................... 60 61 62 62 65 65 66 67 68 68 69 69 69 69 69 70 70 71 73 75 75 76 Index............................................................................................................ 78 FR 13 Fonctionnement des touches d 1 2 Mode prise de vue Retardateur Mode flash 3 5 4 6 b c 8 [ a 9 7 0 1 Touche o Fonctionnement des touches Mise sous tension : ] HQ 2816×2112 [IN IN] 4 Mode gros plan Mise sous et hors tension de l’appareil photo L’appareil photo s’allume en mode prise de vue. • L’écran ACL s’allume. • L’objectif se déplie. 2 Déclencheur Prise de photos/vidéos Prise de photos Amenez la molette sur une position autre que n et appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course). Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées (mémorisation de la mise au point). Appuyez maintenant (complètement) sur le déclencheur pour prendre une photo. Voyant vert [ ] HQ 2816×2112 [IN IN] 4 Mémorisation de la mise au point et définition de la prise de vue (mémorisation de la mise au point) Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue et appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une photo. • Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas réglée correctement. Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise au point. Enregistrement de vidéos Amenez la molette mode sur n. Appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course) pour mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. 14 FR 3 Touche K (Prise de vue) Sélection du mode prise du vue/ Mise sous tension de l’appareil photo Le mode prise de vue est sélectionné. Lorsque vous appuyez K tandis que l’appareil photo est hors tension, l’appareil photo s’allume en mode de prise de vue. g “K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q” (p. 27) 4 Touche q (Affichage) Sélection du mode Affichage/ Mise sous tension de l’appareil photo La dernière photo prise est affichée. • Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos. • La touche de zoom vous permet de passer de l’affichage en gros plan à l’affichage d’index. Lorsque vous appuyez sur q tandis que l’appareil photo est hors tension, l’appareil photo s’allume en mode affichage. g “K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q” (p. 27) g Lecture de vidéos “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (p. 24) 5 Molette Mode Sélection des modes de prise de vue Amenez la molette mode sur le mode de prise de vue souhaité. Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques Fonctionnement des touches h L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux pour prendre les photos. h Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l’appareil lors de la prise de vue. B E M Prise de photos en fonction de la situation Utilisez PORTRAIT, PAYSAGE et NUIT + PORTRAIT pour prendre des photos avec les paramètres optimaux. f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation Effectuez une sélection parmi les 10 modes de scène, en fonction des conditions de prise de vue. Appuyez sur Q pour procéder au paramétrage. j SPORT /N INTERIEUR /W BOUGIE /R AUTO PORTRAIT /S COUCHER DE SOLEIL /X FEUX /P VITRINE /V CUISINE /d DOCUMENTS /i ENCHÈRE • L’écran de sélection des scènes affiche des images d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté à la situation. • Pour passer dans un mode de scène différent après avoir sélectionné un mode de scène, réglez la molette Mode sur un paramètre différent, puis réglez-la à nouveau sur RETOUR MENU CONF OK f. L’écran de sélection de scène apparaît. Appuyez sur Q pour • Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies. sélectionner la scène. 1 SPORT FR 15 n Enregistrement de vidéos La vidéo est enregistrée avec son. • Pendant l’enregistrement audio, seul le zoom numérique peut être utilisé. Pour enregistrer de la vidéo avec le zoom optique, réglez [R] sur [DESACTIVE] g “R Enregistrement des vidéos avec ou sans son” (p. 28) A Cette icône s’allume en rouge lors de l’enregistrement de vidéos. 00:36 La durée d’enregistrement restante s’affiche. Lorsque la durée d’enregistrement restante est équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête. R Suivez le guide de prise de vue pour procéder aux réglages 1 2 3 4 5 GUIDE DE CADRAGE Eclairecissement sujet. Prise retro eclairee. Rend arriere plan flou. Zone de mise au point. Prend sujet en mouvem. 1/3 Fonctionnement des touches CONF OK Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour régler les éléments cibles. • Appuyez sur m pour afficher le guide de prise de vue à nouveau. • Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de vue, réglez le mode prise de vue sur un autre élément. • Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du guide prise de vue est rétabli si vous appuyez sur m ou si vous modifiez le mode à l’aide de la molette mode. 6 Molette de défilement (ONXY) Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à afficher et des éléments dans les menus. 7 Touche Q Cette touche est utilisée pour confirmer votre sélection. 8 Touche O< Impression des photos Affichez la photo à imprimer en mode d’affichage, connectez l’appareil photo à l’imprimante et appuyez sur O< pour imprimer la photo sélectionnée. g “IMPRESSION FACILE” (p. 30) 16 FR 9 Touche X& Prise de vue à proximité du sujet Appuyez sur X& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan. Appuyez sur Q pour procéder au paramétrage. OFF MACRO OFF & MACRO ON % SUPER MACRO 0 Touche NY Annule le mode gros plan. Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm (lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom arrière) ou à 60 cm (lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom avant) de votre sujet. Ce mode vous permet de prendre des photos à 5 cm de votre sujet. La position du zoom est fixée automatiquement et ne peut pas être modifiée. Retardateur Appuyez sur NY en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur. Appuyez sur Q pour procéder au paramétrage. OFF RETARDATEUR OFF Y RETARDATEUR ON Le retardateur est désactivé. Une fois le paramétrage effectué, appuyez complètement sur le déclencheur. a Touche Y# Fonctionnement des touches • Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, clignote pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise. • Pour annuler le retardateur, appuyez sur NY. • La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue. Prise de vue avec flash Appuyez sur Y# en mode prise de vue pour sélectionner le mode flash. Appuyez sur Q pour procéder au paramétrage. AUTO FLASH AUTO ! YEUX ROUGE # FLASH FORCÉ $ PAS D FLASH b Touche m Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. Des pré-éclairs sont émis pour réduire l’effet yeux rouges. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Affichage du menu principal Affiche le menu principal. c Touche S Effacement des photos Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et appuyez sur S. • Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle. g “PROTEGER Protection des photos” (p. 25) FR 17 d Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan Mode prise de vue : Zoom sur votre objet Zoom optique : 3× Zoom numérique : 4× (zoom optique × zoom numérique : Max. 12×) Zoom extérieur : Appuyez sur W sur la touche de zoom. [ ] [ ] [IN IN] HQ 2816×2112 [IN IN] 4 HQ 2816×2112 4 Zoom intérieur : Appuyez sur T sur la touche de zoom. Barre de zoom La zone blanche correspond à la zone du zoom optique. La zone rouge correspond à la zone du zoom numérique. Lorsque le curseur entre dans la zone rouge, le zoom numérique s’active et l’image est agrandie un peu plus. Mode d’affichage : Basculer en affichage d’image Affichage d’une seule photo Fonctionnement des touches • Utilisez la molette de défilement pour naviguer parmi les photos. [IN IN] W T '06.10.07 12:30 100-0004 4 [IN IN] 1 W Affichage d’index [IN IN] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 W [IN IN] 18 FR W 4 3 T T 2 T T HQ 2816 ×2112 0.0 W • Utilisez la molette de défilement Q pour afficher uniquement la photo sélectionnée. Affichage en gros plan • Appuyez et maintenez enfoncée la touche T pour agrandir progressivement l’image jusqu’à 10 fois sa taille d’origine. Appuyez sur W pour réduire la taille. • Appuyez sur la molette de défilement pendant l’affichage en gros plan pour faire défiler la photo dans la direction indiquée. • Si vous souhaitez retourner au mode d’affichage d’une seule photo, appuyez sur Q. Fonctionnement des menus Touche K (Mode prise de vue) Touche q (Mode d’affichage) Q Molette de défilement (ONXY) Touche m À propos des menus Appuyez sur m pour afficher le menu principal à l’écran. • Le contenu affiché dans le menu principal varie en fonction du mode sélectionné. Menu principal (mode prise de vue) PANORAMA REINITIALI. 2 QUALITE D'IMAGE REGLAGE MENU REGLAGE FORMATER SAUVEGARDER FRANCAIS 3 PIXEL MAPPING COMPENS. D'EXPO. SILENCE CONF OK RETOUR MENU NON CONF OK Fonctionnement des menus QUITTE 1 • Lorsque [REGLAGE] est sélectionné, l’écran de sélection de l’élément de menu est affiché. • Lorsque la molette Mode est réglée sur R et que les réglages sont effectués en suivant le guide prise de vue, appuyez sur m pour afficher l’écran du guide prise de vue. Guide d’utilisation Pendant l’utilisation des menus, les touches et leurs fonctions respectives sont affichées en bas de l’écran. Suivez ces guides pour naviguer entre les menus. PANORAMA REINITIALI. QUITTE MENU QUALITE D'IMAGE REGLAGE RETOUR MENU : Revient au menu précédent. QUITTE MENU : Quitte le menu. COMPENS. D'EXPO. SILENCE CONF OK CONF OK : Appuyez sur la molette de défilement (ONXY) pour sélectionner en élément. : Définit l’élément sélectionné. Guide d’utilisation Touche Q m Molette de défilement (ONXY) FR 19 Utilisation des menus Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [8] (son d’avertissement) en guise d’exemple. 1 Réglez la molette de défilement sur une position autre que R. 2 Appuyez sur m pour afficher le menu principal. Sélectionnez [REGLAGE] et appuyez sur Q. • [8] figure dans un menu dans [REGLAGE]. Appuyez sur Q. PANORAMA REINITIALI. QUITTE 3 Appuyez sur ON pour sélectionner [8] et appuyez sur Q. Fonctionnement des menus • Les paramètres non disponibles ne peuvent pas être sélectionnés. • Appuyez sur X dans cet écran pour déplacer le curseur vers la page d’affichage. Appuyez sur ON pour changer de page. Pour revenir à l’écran de sélection d’élément, appuyez sur Y ou Q. COMPENS. D'EXPO. SILENCE CONF OK REGLAGE FORMATER SAUVEGARDER FRANCAIS 3 PIXEL MAPPING RETOUR MENU NON CONF OK REGLAGE Affichage de la page : Cette marque s’affiche lorsque la page suivante contient d’autres éléments de menu. NORMAL 1 2 BIP SONORE 3 SON DECLENCH VOLUME RETOUR MENU LOW LOW LOW CONF OK Les éléments sélectionnés sont affichés dans une couleur différente. 4 Appuyez sur ON pour sélectionner [DESACTIVE], [LOW] ou [HIGH], et appuyez sur Q. • L’élément du menu est configuré et le menu précédent s’affiche. Appuyez sur m plusieurs fois pour quitter le menu. • Pour annuler toutes les modifications et poursuivre l’utilisation des menus, appuyez sur m sans appuyer sur Q. 20 FR 1 2 MENU QUALITE D'IMAGE REGLAGE REGLAGE 1 2 BIP SONORE 3 SON DECLENCH VOLUME RETOUR MENU DESACTIVE LOW HIGH CONF OK K Menu du mode prise de vue 2* 1 * Une xD-Picture Card est requise. PANORAMA 3 REINITIALI. QUITTE MENU QUALITE D'IMAGE REGLAGE 5 COMPENS. D'EXPO. SILENCE CONF OK 4 • Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles. g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 58) g “Menus REGLAGE” (p. 26) • Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( 1 QUALITE D’IMAGE ). Changement de la qualité d’image Qualité des photos et applications Compression SHQ 2816 × 2112 Faible compression Application • Utile lors de l’impression de photos de grande taille sur du papier de grand format. • Ce paramètre permet de procéder au traitement des images informatiques (réglage du contraste et correction de l’effet “yeux rouges”, par exemple). HQ 2816 × 2112 Compression standard SQ1 2048 × 1536 Compression standard • Utile pour les impressions au format lettre. • Ce paramètre permet de procéder à des retouches informatiques (rotation ou ajout de texte à une photo, par exemple). SQ2 640 × 480 Compression standard • Utile lors de l’impression sur du papier au format carte postale. • Utile pour envoyer les images en pièces jointes par e-mail. Fonctionnement des menus Qualité d’image/Taille d’image Qualité des vidéos Qualité d’image/Taille d’image SHQ 640 × 480 HQ 320 × 240 FR 21 2 PANORAMA Création d’une image panoramique La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une xD-Picture Card Olympus est nécessaire à la prise de vue panoramique. Raccorde les photos de gauche à droite Raccorde les photos de bas en haut Y : la photo suivante est raccordée au bord droit. X: la photo suivante est raccordée au bord gauche. O: la photo suivante est raccordée en haut. N: la photo suivante est raccordée en bas. Fonctionnement des menus Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous souhaitez raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière à ce que les bords des photos se chevauchent. La partie de la photo précédente où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie dans le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche. La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de 10 photos. Appuyez sur Q pour quitter la prise de vue panoramique. 3 REINITIALI. NON /OUI Réinitialisation des fonctions de prise de vue du mode sélectionné avec la molette de mode. Fonctions dont la valeur originale est rétablie lorsque la fonction de réinitialisation est exécutée Fonction # 22 FR Réinitialisation des fonctions de prise de vue Réglage d’usine par défaut AUTO Page de réf. p. 17 & OFF p. 17 COMPENS. D’EXPO. 0.0 p. 23 Y OFF p. 17 QUALITE D’IMAGE HQ p. 21 SILENCE DESACTIVE p. 23 f j SPORT p. 15 4 COMPENS. D’EXPO. Appuyez sur XY pour définir la compensation d’exposition, puis appuyez sur Q. • Réglable de -2.0 VE à +2.0 VE Y: Ajustez vers [+]. X: Ajustez vers [–]. COMPENS D'EXPO + 2.0 RETOUR Changement de la luminosité de l’image CONF OK MENU 5 SILENCE Annulation des sons de fonctionnement DESACTIVE /ACTIVE Cette fonction vous permet d’annuler les sons de fonctionnement pendant la prise de vue et l’affichage (par exemple les bips d’avertissement, les sons du déclencheur, etc.). q Menu du mode d’affichage Lorsqu’une photo est sélectionnée 4 ROTATION REDIMENS. 5 QUITTE MENU 2 DIAPORAMA IMPRESSION REGLAGE EFFACER SILENCE CONF OK 7* ROTATION REDIMENS. 5 IMPRESSION PROTEGER LECT MOVIE REGLAGE QUITTE MENU 6 Fonctionnement des menus PROTEGER Lorsqu’une vidéo est sélectionnée 3 1 EFFACER SILENCE CONF OK 6 * Une carte est requise. g “Menus REGLAGE” (p. 26) g “SILENCE Annulation des sons de fonctionnement” (p. 23) • Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( ). 1 DIAPORAMA Affichage automatique des images Appuyez sur Q pour sélectionner le diaporama. • Pour annuler le diaporama, appuyez sur Q. • Seule la première image de chaque vidéo est affichée. FR 23 2 LECT MOVIE Lecture de vidéos Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal et appuyez sur Q pour lire la vidéo. Une autre option est de sélectionner une photo disposant de l’icône vidéo (n) et d’appuyer sur Q pour afficher la vidéo. [IN IN] '06.11.26 12:30 100-0004 LECT MOVIE OK 4 Opérations pendant la lecture de vidéos [IN IN] HQ 320× 240 '06.10.07 12:30 100-0004 00:00 00:36 Durée de lecture/durée d’enregistrement totale O : augmente le volume. N : réduit le volume. Fonctionnement des menus Y : Avance rapide en lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée. X : Retour rapide en lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée. • Appuyez sur Q pour interrompre la lecture. Opérations pendant la pause [IN IN] 00:05 00:36 O : affiche la première image. N : affiche la dernière image. Y : Lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée. X : Lecture inverse de la vidéo lorsque la touche est maintenue enfoncée. • Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur Q. • Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur m. 24 FR 3 REDIMENS. 640 × 480 Changement de la taille des photos /320 × 240 Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo et de l’enregistrer dans un nouveau fichier. 4 ROTATION +90° / 0° Rotation des photos / -90° Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de manière à ce qu’elles soient affichées verticalement. La nouvelle orientation de l’image est mémorisée même lorsque l’appareil est éteint. [IN] R O TAT I O N [IN] R O TAT I O N QUITTE OK QUITTE OK +90° 0° 5 PROTEGER R O TAT I O N [IN] QUITTE OK -90° Protection des photos PROTEGER [IN] DESACTIVE ACTIVE QUITTE OK 6 EFFACER Fonctionnement des menus DESACTIVE /ACTIVE Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec [EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais elles sont toutes effacées lors du formatage. • Sélectionnez la photo à l’aide de XY et activez la protection en sélectionnant [ACTIVE] à l’aide de ON. Vous pouvez protéger plusieurs trames à la suite. Effacement des photos sélectionnées/ Effacement de l’ensemble des photos Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer les photos protégées, vous devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle. • Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo. • Pour effacer les photos de la carte, insérez-la au préalable dans l’appareil photo. FR 25 SELECT IMAGE ........................... Effacement d’une seule image sélectionnée SELECT IMAGE RETOUR MENU OK [IN] OK • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo et appuyez sur Q pour ajouter R. • Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur Q. • Une fois la sélection terminée, appuyez sur S. • Sélectionnez [OUI] et appuyez sur Q. TOUT EFFAC ....Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire interne et sur la carte • Sélectionnez [OUI] et appuyez sur Q. 7 IMPRESSION Création de réservations d’impression (DPOF) Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. g “Paramètres d’impression (DPOF)” (p. 35) Menus REGLAGE Mode prise de vue Fonctionnement des menus PANORAMA REINITIALI. QUITTE MENU QUALITE D'IMAGE REGLAGE COMPENS. D'EXPO. SILENCE CONF OK Mode d’affichage ROTATION REDIMENS. PROTEGER QUITTE MENU DIAPORAMA IMPRESSION REGLAGE EFFACER SILENCE CONF OK REGLAGE FORMATER (FORMATER*) SAUVEGARDER* W PIXEL MAPPING K/q s BIP SONORE 8 SON DECLENCH VOLUME R X SORTIE VIDEO ECO.D’ENERGIE * Une carte est requise. • Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles. g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 58) 26 FR FORMATER ......................................Formatage de la carte ou de la mémoire interne Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater. • Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la mémoire interne. • Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte. • Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo. SAUVEGARDER ............... Copie d’images de la mémoire interne sur la carte Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface pas la photo de la mémoire interne. • La sauvegarde des données prend un certain temps. Vérifiez que la batterie n’est pas vide avant de démarrer la copie. W .................................................................Sélection de la langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. PIXEL MAPPING ....................... Réglage de la fonction de traitement d’image Fonctionnement des menus Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début. Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur Q. K/q .............Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q OUI Lorsque vous appuyez sur K tandis que l’appareil photo est hors tension, l’appareil photo s’allume en mode de prise de vue. Lorsque vous appuyez sur q tandis que l’appareil photo est hors tension, l’appareil photo s’allume en mode affichage. NON L’appareil photo ne s’allume pas lorsque K ou q est enfoncée. s .......................................................... Réglage de la luminosité de l’écran ACL LUMIERE/ NORMAL BIP SONORE ....................... Réglage du volume du son de fonctionnement lorsque les touches sont enfoncées DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH FR 27 8 .................... Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH SON DECLENCH ................................. Ajustement du volume du déclencheur DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH VOLUME ............................................. Réglage du volume de lecture de la vidéo • Appuyez sur ON pour ajuster le volume. • Vous pouvez ajuster le volume sur un des cinq niveaux ou couper le son. REGLAGE 1 2 BIP SONORE 3 SON DECLENCH VOLUME RETOUR CONF OK MENU R ......................................................Enregistrement des vidéos avec ou sans son DESACTIVE/ ACTIVE Fonctionnement des menus • Lorsque [ACTIVE] (enregistrement audio) est sélectionné, le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de la vidéo. Seul le zoom numérique peut être utilisé. X .........................................................................Réglage de la date et de l’heure Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier. Si la date et l’heure ne sont pas réglés, l’écran [X] est affiché à chaque allumage de l’appareil photo. A-M-J Heure Minute A M J HEURE .--.-- --:-----.--.----- ANNULE A/M/J Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A). MENU Annule les réglages • L’heure est affichée au format 24 heures. • Pour régler l’heure précisément, avec le curseur sur “minutes” ou “A/M/J”, appuyez sur Q lorsque le signal de l’heure indique 00 secondes. 28 FR SORTIE VIDEO.........................................Affichage d’images sur un téléviseur NTSC /PAL Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo. Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur. • Les types de signaux vidéo diffèrent selon les pays/régions. Vérifiez le type de signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur. NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon PAL : Europe, Chine Affichage d’images sur un téléviseur Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter. Couvercle du connecteur À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur. Connecteur multiple Câble AV (fourni) Fonctionnement des menus Réglages au niveau de l’appareil photo Allumez l’appareil photo et appuyez sur q pour sélectionner le mode d’affichage. • La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher. Réglages au niveau du téléviseur Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo. • Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur. ECO.D’ENERGIE .............Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie OUI En cas d’inactivité pendant 3 minutes, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille. En cas d’inactivité pendant 15 minutes encore, l’appareil photo s’éteint automatiquement. NON L’appareil photo n’est pas défini en mode d’économie d’énergie. FR 29 Impression des photos Impression directe (PictBridge) Utilisation de la fonction d’impression directe En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer directement des photos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer ainsi que le nombre de tirages sur l’écran ACL de l’appareil photo. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante. Qu’est-ce que PictBridge ? Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. • Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante. • Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante. IMPRESSION FACILE Impression des photos [IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer la photo affichée à l’écran ACL. La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres standard de votre imprimante. La date et le nom du fichier ne sont pas imprimés. 30 FR STANDARD Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (p. 33), les photos sont imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant. 1 Affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL en mode d’affichage. 2 Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec l’appareil photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo et dans le port USB de l’imprimante. Connecteur multiple Câble USB • L’écran [IMPRESSION FACILE DEMARRER] s’affiche. • Pour obtenir plus de détails sur la mise sous tension de l’imprimante et sur la position du port USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante. 3 Appuyez sur O<. • L’impression démarre. IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK 4 QUITTE Impression des photos • Une fois l’impression terminée, l’écran de sélection des photos s’affiche. Pour imprimer une autre photo, appuyez sur XY pour sélectionner la photo et appuyez sur O<. • Lorsque vous avez terminé, déconnectez le câble USB de l’appareil photo. L’écran de sélection des photos s’affiche. IMPRESSION Retirez le câble USB de l’appareil. FR 31 5 Retirez le câble USB de l’imprimante. Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise de vue est activé, connectez le câble USB. L’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. Sélectionnez [IMPRESSION FACILE]. g “IMPRESSION FACILE” étape 3 (p. 31), “Autres modes et paramètres d’impression” étape 2 (p. 32) Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE) 1 Affichez l’écran indiqué sur la droite conformément aux procédures 1 et 2 de la p. 30-31 et appuyez sur Q. IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK 2 Sélectionnez [IMPRESSION SPÉCIALE] et appuyez sur Q. USB Impression des photos PC 32 FR IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER Guide d’utilisation 3 CONF OK Définissez les paramètres d’impression conformément au guide d’utilisation. Sélection d’un mode d’impression IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE MENU Imprime la photo sélectionnée. Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime une photo sous différents formats. Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression présentes sur la carte. Si aucune réservation d’impression n’a été effectuée, cette option n’est pas disponible. g “Paramètres d’impression (DPOF)” (p. 35) IMPRESSION IMPR TOUT SEL MD IMP IMPR MULT CONF OK INDEX TOUT DEMANDE D’IMPRESSION Paramètre du papier d’impression PA P I E R I M P R E S S I O N [IN] TA I L L E SANS BORD STANDARD STANDARD RETOUR MENU CONF OK Choisissez parmi les tailles de papier disponibles sur votre imprimante. Sélectionnez avec marge ou sans marge. SANS BORD En mode [IMPR MULT], vous ne pouvez pas sélectionner le cadre. DESACTIVE La photo est imprimée dans un cadre blanc. ( ) La photo est imprimée sur toute la surface ACTIVE du papier. ( ) IMAGES/PAGE Uniquement disponible en mode [IMPR MULT]. Le nombre de tirages possibles varie en fonction de l’imprimante. TAILLE Impression des photos Remarque • Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] sont alors en mode [STANDARD]. Sélection de la photo à imprimer IMPRESSION [IN IN] 1IMPRIMEE 100-0004 IMPRESSION OK PLUS 1IMPRIMEE PLUS Imprime une copie de la photo sélectionnée. Lorsque l’option [1 IMPRIMEE] ou [PLUS] est sélectionnée, une copie simple ou plusieurs copies sont imprimées. Effectue une réservation d’impression pour la photo affichée. Définit le nombre de tirages et les données à imprimer pour l’image affichée. Appuyez sur XY pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez également utiliser la touche de zoom et sélectionner une photo dans l’affichage d’index. FR 33 Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer <× INFO IMPR DATE NOM FICHIER RETOUR 4 MENU 1 SANS SANS CONF OK DATE ( ) NOM FICHIER ( ) Définit le nombre de tirages. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 tirages. Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec la date. Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec le nom de fichier. Sélectionnez [OK] et appuyez sur Q. IMPRESSION • L’impression démarre. • Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche. OK ANNULER RETOUR MENU CONF OK Pour annuler l’impression IMPRESSION POURSUIVRE ANNULE OK Sélectionnez [ANNULER] et appuyez sur Q. ANNULER TRANSFERT Appuyez sur Q CONF OK Écran affiché pendant le transfert de données 5 Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur m. SEL MD IMP IMPRESSION Impression des photos • Un message s’affiche. 34 FR IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE 6 Débranchez le câble USB de l’appareil photo. 7 Déconnectez le câble USB de l’imprimante. MENU CONF OK Paramètres d’impression (DPOF) Comment réaliser des réservations d’impression La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques. Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des réservations d’impression. Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en appliquant les procédures suivantes. Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF. Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation d’impression. Impression avec une imprimante compatible DPOF. Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant des données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus d’informations. Un adaptateur de carte de PC peut également être nécessaire. Impression des photos Remarque • Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient des réservations DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet appareil photo. • Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo. Pour utiliser des services d’impression sans DPOF • Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées dans un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte. g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (p. 27) FR 35 Réservation d’une seule image Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une photo sélectionnée. 1 Appuyez sur la touche m en mode d’affichage et affichez le menu principal. 2 Sélectionnez [IMPRESSION] appuyez sur Q. [<] et Guide d’utilisation 3 DEMANDE D'IMPRESSION [xD] RETOUR CONF OK MENU Appuyez sur XY pour sélectionner les photos des réservations d’impression et appuyez sur ON pour définir le nombre de tirages. × 0 [xD xD] HQ '06.11.26 12:30 100-0004 4 CONF OK Impression des photos • Vous ne pouvez pas effectuer de réservations ZONE d’impression pour les images comportant le symbole A. • Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression pour d’autres photos. 4 Lorsque vous terminez la réalisation de réservation d’impression, appuyez sur Q. 5 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur Q. AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de la prise de vue. 6 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur Q. [xD] AUCUN DATE HEURE RETOUR DEMANDE D'IMPRESSION 1( 1) ENREG ANNULER RETOUR 36 FR CONF OK MENU MENU CONF OK Réservation de toutes les images Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé sur un tirage par photo. 1 Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu principal. 2 3 Sélectionnez [IMPRESSION] [U] et appuyez sur Q. Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur Q. AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue. 4 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur Q. Réinitialisation des données de réservation d’impression Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement. 1 Sélectionnez le menu principal sur Q. [IMPRESSION] et appuyez Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos 2 3 Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur Q. Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur Q. DEMANDE D'IMPRESSION IMPRESSION DEMANDEE Impression des photos REINITIAL CONSERVER RETOUR MENU CONF OK Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour une photo sélectionnée 2 3 4 Sélectionnez [<] et appuyez sur Q. Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur Q. Appuyez sur XY pour sélectionner la photo contenant les réservations d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur N pour réduire le nombre de tirages à 0. • Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos. 5 6 Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur Q. Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur Q. • Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations d’impression. 7 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur Q. FR 37 Utilisation de OLYMPUS Master Déroulement des opérations A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil. Préparez les éléments suivants avant de commencer. Installez le logiciel OLYMPUS Master gp. 39 Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB CD-ROM OLYMPUS Master gp. 42 Câble USB Ordinateur doté d’un port USB Démarrez le logiciel OLYMPUS Master gp. 43 Téléchargez les fichiers images sur l’ordinateur gp. 44 Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur gp. 44 Utilisation de OLYMPUS Master En quoi consiste OLYMPUS Master ? Utilisation de OLYMPUS Master OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer sur un ordinateur des photos prises avec un appareil photo numérique. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : 38 FR ( Télécharger des images de l’appareil photo ou d’un autre support ( Afficher des images et des vidéos • Vous pouvez exécuter un diaporama et lire du son. ( Gérer des images • Vous pouvez organiser les images en affichant le calendrier. Recherchez l’image voulue à l’aide de la date ou d’un mot-clé. ( Éditer des images • Vous pouvez faire pivoter des images, les rogner et modifier leur taille. ( Éditer des images avec le filtre et des fonctions de correction ( Imprimer des images • Vous pouvez imprimer des images et réaliser des index, des calendriers et des cartes postales. ( Réaliser des images panoramiques • Vous pouvez réaliser des images panoramiques à l’aide de photos prises en mode panoramique. Pour plus d’informations sur les autres fonctions et opérations, consultez le guide “Aide” et le manuel de référence de OLYMPUS Master. Installation du logiciel OLYMPUS Master Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux configurations système minimales suivantes. Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse indiquée au verso de ce manuel. Conditions de fonctionnement Windows SE UC RAM Capacité du disque dur Connecteur Écran ACL Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Pentium III 500 MHz ou supérieur 128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé) 300 Mo ou plus Port USB 1.024 × 768 pixels, 65.536 couleurs ou plus Remarque • Windows 98 n’est pas pris en charge. • Le transfert de données n’est garanti que sur des ordinateurs dont le système d’exploitation est installé en usine. • Pour installer le logiciel sous Windows 2000 Professional/XP, vous devez vous connecter en tant qu’utilisateur doté de privilèges d’administrateur. • Internet Explorer et QuickTime 6 ou une version ultérieure doivent être installés sur l’ordinateur. • Windows XP correspond à Windows XP Professional/Home Edition. • Windows 2000 correspond à Windows 2000 Professional. • Si vous utilisez Windows 98SE, le pilote USB est installé automatiquement. Macintosh Mac OS X 10.2 ou ultérieur Power PC G3 500 MHz ou supérieur 128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé) 300 Mo ou plus Port USB 1.024 × 768 pixels, 32.000 couleurs ou plus Utilisation de OLYMPUS Master SE UC RAM Capacité du disque dur Connecteur Écran ACL Remarque • Les systèmes d’exploitation Mac antérieurs à la version OS X 10.2 ne sont pas pris en charge. • Le fonctionnement n’est garanti que sur un Macintosh doté d’un port USB intégré. • QuickTime 6 ou une version ultérieure et Safari 1.0 ou une version ultérieure doivent être installés. • Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer. • Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur. • Éteignez l’appareil photo. • Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo. FR 39 Windows 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. • L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît. • Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”, puis cliquez sur l’icône du CD-ROM. 2 Cliquez sur “OLYMPUS Master”. • L’écran d’installation de QuickTime apparaît. • QuickTime est nécessaire pour utiliser OLYMPUS Master. Si l’écran de QuickTime n’apparaît pas, QuickTime 6 ou une version ultérieure est déjà installé sur l’ordinateur. Dans ce cas, allez à l’étape 4. 3 Cliquez sur “Suivant” et suivez les instructions à l’écran. • Le contrat de licence de QuickTime apparaît. Lisez-le, puis cliquez sur “Accepter” pour procéder à l’installation. • L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît. 4 Suivez les instructions à l’écran. Utilisation de OLYMPUS Master • Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisez-le, puis cliquez sur “Oui” pour procéder à l’installation. 40 FR • Lorsque la boîte de dialogue “Information sur l’utilisateur” apparaît, entrez votre “Nom” et le “OLYMPUS Master Numéro de série”, sélectionnez une région, puis cliquez sur “Suivant”. Pour connaître le numéro de série, reportez-vous à l’autocollant apposé sur l’emballage du CD-ROM. • Lorsque le contrat de licence de DirectX apparaît, lisez-le, puis cliquez sur “Oui”. • Un écran vous demandant si vous souhaitez installer Adobe Reader ou non apparaît. Adobe Reader est nécessaire pour lire le manuel d’instructions de OLYMPUS Master. Si cet écran n’apparaît pas, Adobe Reader est déjà installé sur votre ordinateur. Pour installer Adobe Reader, cliquez sur “OK”. 5 Suivez les instructions à l’écran. • L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît. Cliquez sur “Terminer”. 6 Sélectionnez l’option permettant de redémarrer immédiatement lorsque l’écran vous demandant si vous souhaitez redémarrer l’ordinateur apparaît et cliquez sur “OK”. • L’ordinateur redémarre. • Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr. Macintosh 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. • La fenêtre du CD-ROM apparaît. • Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, doublecliquez sur l’icône CD-ROM sur le bureau. 2 3 Double-cliquez sur le dossier de la langue souhaitée. Double-cliquez sur l’icône “Installer”. • Le programme d’installation de OLYMPUS Master est démarré. • Suivez les instructions à l’écran. • Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisez-le, cliquez sur “Continuer”, puis sur “Accepter” pour procéder à l’installation. • L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît. 4 Cliquez sur “Terminer”. • Le premier écran s’affiche. Utilisation de OLYMPUS Master 5 Cliquez sur “Redémarrer”. • L’ordinateur redémarre. • Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr. FR 41 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. • L’écran ACL est éteint. • L’objectif est rétracté. 2 Écran ACL Connectez le connecteur multiple de l’appareil photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Connecteur multiple Couvercle du connecteur • Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour localiser le port USB. • L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. Utilisation de OLYMPUS Master 3 4 42 FR Sélectionnez [PC] et appuyez sur Q. L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur. USB PC IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER • Windows CONF OK Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour la première fois, l’ordinateur essai de reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour fermer le message qui apparaît. L’appareil photo est reconnu en tant que disque amovible. • Macintosh Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement. Aussi, fermez-la et démarrez OLYMPUS Master. Remarque • Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur. • La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur. Démarrage du logiciel OLYMPUS Master Windows 1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master” sur le bureau. • Le menu principal s’affiche. • Au premier démarrage de OLYMPUS Master après l’installation, la boîte de dialogue “Enregistrement” s’affiche avant le menu principal. Suivez les indications et complétez le formulaire d’enregistrement. Macintosh 1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master” “OLYMPUS Master”. du dossier • Le menu principal s’affiche. • Au premier démarrage de OLYMPUS Master après l’installation, la boîte de dialogue “Information sur l’utilisateur” s’affiche avant le menu principal. Entrez votre “Nom” et le “OLYMPUS Master Numéro de série”, puis sélectionnez votre région. Pour connaître le numéro de série, reportez-vous à l’autocollant apposé sur l’emballage du CD-ROM. • Ensuite, la boîte de dialogue “Enregistrement” apparaît. Suivez les indications et complétez le formulaire d’enregistrement. Menu principal de OLYMPUS Master 1 9 8 7 3 6 5 4 1 Touche “Transférer des images” Télécharge des images de l’appareil photo ou d’un autre support. 2 Touche “Parcourir les images” La fenêtre “Parcourir” apparaît. 3 Touche “Imprimer en ligne” Affiche la fenêtre d’impression en ligne. 4 Touche “Imprimer images à domicile” Le menu d’impression apparaît. 5 Touche “Mettre à jour l’appareil photo” Vous pouvez mettre à jour le logiciel de l’appareil photo pour la dernière version et ajouter des langues d’affichage. Utilisation de OLYMPUS Master 2 6 Touche “Créer et partager” Affiche le menu d’édition. 7 Touche “Mettre à jour le logiciel” Vous pouvez mettre à jour le logiciel maître OLYMPUS pour la dernière version. 8 Touche “Sauvegarde images” Crée des images de sauvegarde. 9 Touche “Mise à niveau” Affiche la fenêtre permettant de mettre à jour le logiciel avec OLYMPUS Master Plus (en option). FR 43 Pour quitter OLYMPUS Master 1 Cliquez sur “Quitter” dans le menu principal. • OLYMPUS Master est fermé. Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur Téléchargement et sauvegarde d’images 1 Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur “Transférer des images” . • Le menu de sélection de la source apparaît. 2 Cliquez sur “Depuis l’appareil photo” . • La fenêtre de sélection d’images apparaît. Toutes les images dans l’appareil photo apparaissent. 3 Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez sur “Transférer des images”. • Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît. Utilisation de OLYMPUS Master 4 44 FR Cliquez sur “Parcourir les images maintenant”. • Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre de navigation. • Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Parcourir”. Pour déconnecter l’appareil photo 1 Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne clignote plus. Voyant d’accès de carte 2 Effectuez les opérations suivantes pour la déconnexion du câble USB. Windows 98SE 1 Double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”, puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône “Disque amovible” pour afficher le menu. 2 Cliquez sur “Éjecter” dans le menu. Windows Me/2000/XP 1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” de la zone de notification. 2 Cliquez sur le message affiché. 3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”. Macintosh 1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME” du bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection. 3 Débranchez le câble USB de l’appareil. Utilisation de OLYMPUS Master Remarque • Windows Me/2000/XP : lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le matériel”, un message d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en cours de téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble. FR 45 Affichage de photos et de vidéos 1 Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur “Parcourir les images” . • La fenêtre “Parcourir” apparaît. 2 Double-cliquez sur la miniature de la photo que vous souhaitez afficher. Miniature • OLYMPUS Master passe en mode d’affichage et l’image est agrandie. • Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Parcourir” Pour afficher une vidéo 1 Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez voir dans la fenêtre “Parcourir”. • OLYMPUS Master passe en mode d’affichage et la première image de la vidéo apparaît. 2 Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche de lecture au bas de l’écran. Utilisation de OLYMPUS Master Les noms et fonctions des éléments de contrôle sont présentés ci-dessous. 46 FR 1 Éléments 1 Curseur de lecture 2 3 4 5 6 7 8 Description Déplacez le curseur pour sélectionner une image. 2 Afficheur de la durée Affiche la durée écoulée pendant la lecture. 3 Touche de lecture Lit la vidéo. Fonctionne en tant que touche pause pendant la lecture. 4 Touche de retour Affiche l’image précédente. 5 Touche d’avance Affiche l’image suivante. (pause) 6 Touche d’arrêt Arrête la lecture et revient à la première image. 7 Touche de répétition Lit la vidéo en boucle. 8 Touche Volume Affiche le curseur de réglage du volume. Impression des photos Les photos peuvent être imprimées à partir des menus photo, index, carte postale et calendrier. L’explication ci-dessous utilise le menu photo. 1 Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur “Imprimer images à domicile” . • Le menu d’impression apparaît. 2 Cliquez sur “Photo” . • La fenêtre “Imprimer photo” apparaît. 3 Cliquez sur “Paramètres” dans la fenêtre “Imprimer photo”. • L’écran des paramètres de l’imprimante apparaît. Réglez l’imprimante. 4 Sélectionnez une mise en page et une taille. • Pour imprimer la date et l’heure avec l’image, cochez la case “Date d’impression” et choisissez “Date” ou “Date et heure”. 5 Utilisation de OLYMPUS Master Sélectionnez l’image miniature que vous souhaitez imprimer, puis cliquez sur “Ajouter”. • Un aperçu de l’image sélectionnée apparaît sur la mise en page. 6 Sélectionnez le nombre de copies. FR 47 7 Cliquez sur “Imprimer”. • L’impression démarre. • Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Imprimer photo”. Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Windows : Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Macintosh : Mac OS 9.0 à 9.2/X Remarque • Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB. Avant de connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez sur les fichiers présents dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS Master fourni. (Nom du lecteur) : \USB\INSTALL.EXE • Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB. • Windows 95/98/NT 4.0 • Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98 • Mac OS 8.6 ou une version antérieure • Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. • Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés Pour augmenter le nombre de langues Utilisation de OLYMPUS Master Veillez à ce que les piles soient complètement chargées ! 48 FR 1 2 3 Assurez-vous que le PC est connecté à Internet. Cliquez sur “Mettre a jour l’appareil photo” dans le menu principal de OLYMPUS Master. • Une fois la fonction “Mettre a jour l’appareil photo” sélectionnée, OLYMPUS Master affiche une fenêtre contenant des conseils de sécurité. Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur. Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur multiple de l’appareil photo. • L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. 4 5 Sélectionnez [PC] et appuyez sur Q. Cliquez sur “OK”. • OLYMPUS Master reconnaît alors la version de l’appareil photo utilisé. • Cliquez sur “Verifier la version la plus recente”. Le logiciel recherche les nouvelles versions du micrologiciel de l’appareil photo et les langues supplémentaires. 6 Sélectionnez la version du micrologiciel et/ou la langue et cliquez sur “Mettre a jour”. Ne retirez pas les câbles ou les piles lorsque l’appareil photo est en cours de fonctionnement. 7 Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de l’appareil photo indique [OK]. Vous pouvez retirer les câbles et éteindre l’appareil photo. Lorsque vous rallumez l’appareil photo, vous pouvez sélectionner la nouvelle langue dans [REGLAGE]. Utilisation de OLYMPUS Master FR 49 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Conseils et informations relatifs à la prise de vue Conseils avant de prendre des photos Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo L’appareil ne s’allume pas et ce, même si des piles sont insérées Les piles ne sont pas insérées correctement • Réinsérez-les correctement. Les piles sont déchargées • Remplacez ou rechargez les piles. Les piles sont provisoirement inutilisables en raison du froid • Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo. Retirez les piles et réchauffez-les en les plaçant quelques instants dans votre poche. Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé L’appareil photo est en mode veille • Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et l’écran ACL s’éteint lorsqu’aucune opération n’est effectuée après la mise en route de l’appareil. Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce, même si vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez la touche de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil est inutilisé pendant 15 minutes, il s’éteint automatiquement. Appuyez sur o pour allumer l’appareil photo. • Pour éviter la mise en mode veille automatique de l’appareil photo, définissez [ECO.D’ENERGIE] sur [NON]. g “ECO.D’ENERGIE Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie” (p. 29) La molette mode est placée sur R • Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez les photos après avoir fait les réglages en suivant le guide de cadrage, ou tournez la molette Mode pour la régler en mode prise de vue autre que R. Le flash est en cours de chargement • Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo. Le bloc mémoire est plein • Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque la mémoire (interne ou carte) est saturée. Attendez qu’il y ait suffisamment d’espace mémoire. a 50 FR Prise de vue Avant de prendre des photos (éteint) b Prise de vue Une fois la photo prise (allumé) c Prise de vue d Patientez Une fois plusieurs Maximum atteint photos prises (tous allumés) (allumé) La date et l’heure n’ont pas été définies L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat • Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. g “Régler la date et l’heure” (p. 6), “X Réglage de la date et de l’heure” (p. 28) Les piles ont été retirées de l’appareil photo Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo • Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque les piles sont retirées de l’appareil photo pendant environ trois jours. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées. Conseils relatifs à la prise de vue Mise au point sur le sujet Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point. Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre • Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez la photo. Le sujet se déplace rapidement • Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course), recomposez la photo et attendez que le sujet se trouve dans le cadre. Sujets sur lesquels la mise au point est difficile • Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à la mise au point à l’aide de la mise au point automatique. Le voyant vert de l’écran ACL s’allume afin que vous puissiez vérifier que la mise au point est mémorisée. Le voyant vert clignote. Vous ne pouvez pas effectuer de mise au point sur le sujet. Le voyant vert s’allume, mais aucune mise au point ne peut être effectuée. Sujets insuffisamment contrastés Sujets extrêmement lumineux au centre de l’image Sujet dépourvu de lignes verticales Sujets placés à des distances différentes Sujet se déplaçant rapidement Le sujet n’est pas au centre du cadre Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenez-la. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course et remettez l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo. FR 51 Prise de photo sans flou Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Tenez l’appareil photo correctement et appuyez doucement sur le déclencheur pour prendre la photo. Vous pouvez également régler la molette Mode sur h lorsque vous prenez une photo pour réduire le flou. Les facteurs à l’origine des photos floues sont les suivants : • Lorsque vous effectuez un agrandissement trop grand (zoom numérique et/ ou optique) à la prise de vue. • Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse lente pour prendre un sujet sombre. • Le flash ne peut pas être utilisé ou un mode de vitesse d’obturation lente est sélectionné. Prise de photos sans flash Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant ou lorsque l’image risque d’être floue. Si le sujet est très éloigné, il est possible que le flash n’ait aucun effet. Procédez comme suit pour prendre des photos sans l’aide du flash dans ce type de situation. Activez le mode h de l’appareil photo • La sensibilité du CCD augmente automatiquement, vous pouvez donc prendre des photos dans des lieux peu éclairés sans utiliser le flash. g “h Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques” (p. 15) La photo présente trop de grain Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant du grain. Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan • Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain. Prise de photos avec la molette Mode réglée sur M ou le mode f réglé sur W, S ou X • Lors de la prise de photo avec les modes de scène ci-dessus, la réduction des parasites peut-être automatiquement désactivée pour rendre les images des sujets sombres plus claires. Si la réduction des parasites ne s’active pas, l’image risque de présenter du grain. Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige • Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Ajustez [COMPENS D’EXPO] vers [+] pour rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée. g “COMPENS. D’EXPO. Changement de la luminosité de l’image” (p. 23) Prise de photos d’un sujet en contre-jour 52 FR • Réglez le flash sur [#] pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] permet de prendre des photos en contre-jour et avec des lumières fluorescentes ou autres lumières artificielles. g “Touche Y# Prise de vue avec flash” (p. 17) Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue Augmentation du nombre de photos pouvant être prises Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo. Enregistrement des photos dans la mémoire interne Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo • Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne. Utilisation d’une carte (en option) • Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte. • Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER]. g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (p. 27) “La carte” (p. 62) Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos Photos Nombre d’images fixes pouvant être stockées Qualité d’image Taille d’image SHQ HQ Mémoire interne Utilisation d’une carte 128 Mo 2816 × 2112 5 29 2816 × 2112 15 86 SQ1 2048 × 1536 28 162 SQ2 640 × 480 127 725 Vidéos Durée d’enregistrement restante Qualité d’image Taille d’image SHQ 640 × 480 (30 images/sec.) 12 sec. 12 sec. 1 min. 10 sec. 1 min. 10 sec. HQ 320 × 240 (30 images/sec.) 33 sec. 34 sec. 3 min. 10 sec. 3 min. 13 sec. Mémoire interne Utilisation d’une carte 128 Mo Avec son Sans son Avec son Sans son • Si [QUALITE D’IMAGE] est réglée sur [SHQ], la durée maximum d’enregistrement en continu est d’environ 15 secondes pour les cartes autres que celles de Type H. FR 53 Utilisation d’une nouvelle carte • Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée à une autre application (un ordinateur, par exemple), le message [ERR CARTE] s’affiche. Pour utiliser cette carte avec l’appareil photo, formatez-la à l’aide de la fonction [FORMATER]. g “FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (p. 27) Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Voyants indicateurs L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état. Voyant État Voyant du retardateur Le voyant s’allume pendant 10 secondes environ, clignote pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise. Voyant d’accès de carte Allumé (en rouge) : Mode prise de vue Allumé (en vert) : Mode d’affichage Non allumé : L’alimentation est désactivée. Clignotant : une photo est en cours d’enregistrement, l’appareil photo lit une vidéo ou des photos sont en cours de téléchargement (lors de la connexion à un ordinateur). • N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée. • Ouvrez le Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie • Retirez les piles. Voyant vert de l’écran ACL Allumé : la mise au point et l’exposition sont mémorisées. Clignotant : la mise au point et l’exposition ne sont pas mémorisées. • Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course. Prolongement de la durée de vie de la batterie • L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut épuiser l’énergie de la batterie. • Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course. • Utiliser le zoom de manière répétée. • Ne pas utiliser le mode d’économie d’énergie ([ECO.D’ENERGIE] réglé sur [NON]) • Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus 54 FR • Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à partir des menus lors de l’utilisation de la molette de défilement. • Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue • Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini: [%] et [#], etc. • Eléments ne pouvant pas être définis car vous êtes en train d’éditer des images prises avec un autre appareil photos. • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose d’aucune carte. [PANORAMIQUE]/[IMPRESSION]/[FORMATER]/[SAUVEGARDER] Sélection de la qualité d’image optimale Une qualité d’image correspond à l’association de la taille d’image et du niveau de compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer la qualité d’image optimale lors de la prise de vue. Pour imprimer des photos de grande taille sur du papier de grand format/ Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur • [SHQ] ou [HQ] Pour imprimer des images au format lettre • [SQ1] Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Pour imprimer des images au format carte postale/Pour envoyer en pièce jointe d’un courrier électronique ou placer sur un site Web • [SQ2] g “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (p. 21) Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions • Pour rétablir les paramètres de prise de vue dans leur réglage par défaut pendant la prise de vue, réglez [REINITIALI.] sur [OUI]. g “REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue” (p. 22) • Tous les réglages de prise de vue à l’exception de [QUALITE D’IMAGE] et du mode de scène sélectionné sont rétablis dans leurs réglages par défaut lorsque l’appareil photo est éteint. [QUALITE D’IMAGE] et le mode de scène ne sont pas rétablis dans leurs réglages par défaut, même lorsque l’appareil photo est éteint. Conseils relatifs à l’affichage Affichage des photos de la mémoire interne • Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo. Affichage rapide de la photo souhaitée • Appuyez sur W sur la touche de zoom pour afficher les images sous forme de miniatures (affichage d’index). g “Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (p. 18) Affichage des photos sur un ordinateur Affichage d’une photo en mode plein écran ACL La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des paramètres de l’ordinateur. Lorsque le paramètre d’affichage de l’écran est réglé sur 1.024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher l’intégralité d’une image dont la taille est 2.048 × 1.536, vous ne pouvez pas visualiser l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières d’afficher les photos en mode plein écran. Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images • Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Modifiez les paramètres du moniteur • Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur. FR 55 Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo... Indication de l’écran ACL Cause possible Solution q Il y a un problème avec la carte. Cette carte ne peut pas être utilisée. Insérez-en une nouvelle. ERR CARTE Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo q ECRIT PROTEGE > MEM PLEINE q CART PLEINE L PAS IMAGE L’image enregistrée a été protégée (lecture seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger l’image sur un ordinateur et annuler cet attribut. La mémoire interne n’a Insérez une carte ou effacez une partie plus d’espace disponible des données. Avant de procéder à l’effacement, sauvegardez les données et ne peut pas stocker relatives aux photos importantes à de nouvelles données. l’aide de la carte ou téléchargez les photos sur un ordinateur. La carte n’a plus de Remplacez la carte ou effacez une partie des données. Avant de les mémoire disponible et ne peut pas stocker de effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur. nouvelles données. Aucune photo dans la La mémoire interne ou la carte ne mémoire interne ou sur contient aucune photo. Enregistrez des photos. la carte. Il y a un problème avec l’image sélectionnée qui ne peut pas être lue sur cet appareil photo. r ERREUR D’IMAGE Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé. Modifiez les photos à l’aide d’un logiciel de traitement des images. Si des photos prises à l’aide d’autres appareils photo sont sélectionnées, elles ne peuvent être modifiées. Le couvercle du Fermez le couvercle du compartiment de la batterie/carte. compartiment de la !COUVER CARTE carte/batterie est ouvert. La batterie est vide. Remplacez ou rechargez les piles. g BATTERIE VIDE Cette carte ne peut être Formatez la carte ou remplacez-la. • Sélectionnez [QUITTE] et appuyez utilisée dans l’appareil CONFIG CARTE sur Q. Insérez-en une nouvelle. photo. Ou la carte n’est • Sélectionnez pas formatée. QUITTE FORMATER [FORMATER] [OUI] et appuyez CONF sur Q. Toutes les données de la carte seront effacées. Une erreur s’est Sélectionnez [FORMATER] [OUI] CONF MEMOIRE et appuyez sur Q. Toutes les produite dans la données de la mémoire interne mémoire interne. QUITTE seront effacées. FORMATER r L’IMAGE NE PEUT ÊTRE ÉDITÉE OK 56 FR Il est interdit d’écrire sur la carte. CONF OK Indication de l’écran ACL Cause possible r IMPRESSION IMPOSSIBLE Les photos enregistrées dans d’autres appareils photo ne peuvent pas être imprimées à l’aide de cet appareil. Déconnectez l’appareil et reconnectez-le correctement. Placez du papier dans l’imprimante. Remplacez la cartouche de l’imprimante. Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo L’appareil n’est pas connecté correctement NON CONNECTÉ à l’imprimante. Il n’y a pas de papier dans l’imprimante. MANQ PAPIER Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante. PAS D’ENCRE Il s’est produit un bourrage papier. BOURRAGE Le bac d’alimentation papier de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante était en NOUVEAUX fonctionnement pendant REGLAGES le changement des réglages sur l’appareil photo. Il y a un problème avec l’imprimante et/ou ERREUR IMPR l’appareil photo. Solution Retirez le papier qui est resté bloqué. N’utilisez pas l’imprimante pendant le changement des réglages sur l’appareil photo. Éteignez l’appareil photo et l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et résolvez les problèmes éventuels avant de la remettre sous tension. Utilisez un ordinateur pour les imprimer. FR 57 Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous. Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Fonctions disponibles en mode prise de vue f Mode prise de vue h A i l h M Fonction & 9 – 9 % 9 – 9 Y # – Zoom R S X i – 9 – – 9 9 COMPENS D’EXPO 9 – – 9 9 QUALITE D’IMAGE PANORAMA W P d 9 9 9* 9 9 – – 9 FORMATER 9 SAUVEGARDER 9 W 9 PIXEL MAPPING 9 K/q 9 s 9 BIP SONORE 9 8 9 SON DECLENCH 9 – 9 VOLUME – 9 – R – 9 – X 9 SORTIE VIDEO 9 ECO.D’ENERGIE 9 * [QUALITE D’IMAGE] est réglée sur [640 × 480]. 58 FR C N V Lexique CCD (Dispositif de charge de transfert) Ceci convertit la lumière traversant l’objectif en signaux électriques. Sur cet appareil photo, la lumière est prélevée et convertie en signaux RVB pour définir une image. DCF (règle de conception du système de fichiers de l’appareil photo) Norme de fichiers images de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). DPOF (Digital Print Order Format) Exposition Quantité de lumière utilisée pour capturer une image. L’exposition est déterminée par la durée d’ouverture de l’obturateur (vitesse d’obturation) et la quantité de lumière traversant l’objectif (ouverture). JPEG (Joint Photographic Experts Group) Format de compression des images fixes. Les photographies (images) prises avec cet appareil photo sont enregistrées sur la carte au format JPEG. En téléchargeant ces images sur un ordinateur, les utilisateurs peuvent les éditer en utilisant un logiciel d’application graphique ou visionner les images en utilisant un navigateur Internet. Mode veille Mode visant à prolonger la durée de vie de la batterie. L’appareil photo passe automatiquement en mode veille si vous ne l’utilisez pas pendant une période donnée. Pour sortir du mode veille, utilisez n’importe quelle touche de l’appareil (déclencheur, molette de défilement, etc.). NTSC (National Television Systems Committee)/PAL (Phase Alternating Line) Formats de système de télévision. Le NTSC est principalement utilisé au Japon, en Amérique du Nord et en Corée. Le PAL est principalement utilisé en Europe et en Chine. PictBridge Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. Pixels Un pixel est la plus petite unité (point) utilisée pour composer une image. Les images imprimées nettes de taille importante sont composées de millions de pixels. Réduction des parasites Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Pour enregistrer des paramètres d’impression souhaités sur l’appareil photo numérique. En entrant les images à imprimer et le nombre de copies de chacune d’entre elles, l’utilisateur peut facilement obtenir les images souhaitées imprimées sur une imprimante ou via un laboratoire photo prenant le format DPOF en charge. Lors d’une prise de vue dans un endroit sombre, les vitesses d’obturation deviennent plus lentes à mesure que la lumière ciblée sur le CCD diminue. Lors d’expositions de longue durée, des signaux sont générés par des pièces du CCD sur lesquelles aucune lumière n’est mise au point et sont enregistrés sur la photo en tant que parasites. Lorsque la réduction des parasites est activée, l’appareil photo réduit automatiquement les parasites pour produire des images plus nettes. Taille d’image Taille d’une image exprimée par le nombre de pixels qui la composent. Par exemple, une photo dont la taille est 640 × 480 s’affiche sur l’intégralité de l’écran ACL de l’ordinateur lorsque le paramètre de l’écran ACL est 640 × 480. Cependant, si le paramètre de l’écran est 1.024 × 768, la photo occupe seulement une partie de l’écran. TFT (transistor à couches minces), écran ACL couleur Écran ACL de transistor construit à l’aide d’une technologie à couches minces. VE (valeur d’exposition) Système pour mesurer l’exposition. VE 0 lorsque l’ouverture est de F1 et la vitesse d’obturation de 1 seconde. La valeur d’exposition diminue alors de 1 chaque fois que l’ouverture augmente de un F stop ou que la vitesse d’obturation augmente d’une unité. VE peut également être utilisée pour indiquer la luminosité et l’ISO. FR 59 Divers Entretien de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré. Écran ACL : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Objectif : • Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec du papier de nettoyage pour objectif. Piles/Chargeur de piles : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Remarque • N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un traitement chimique. • Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé. Stockage • Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez les piles et la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé. • Insérez périodiquement les piles et testez les fonctions de l’appareil photo. Divers Remarque 60 FR • Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion. Batterie et chargeur Divers ( En plus des piles fournies avec l’appareil photo, les types de piles suivants peuvent être utilisés. Choisissez la source d’alimentation convenant le mieux à la situation. Piles alcalines AA/Piles Oxyride AA Le nombre de photos pouvant être prises peut varier considérablement en fonction de la marque de la batterie et des conditions de prise de vue. Piles NiMH AA (rechargeables) Les piles rechargeables fournies et les piles Olympus NiMH disponibles dans le commerce sont économiques car elles peuvent être réutilisées. ( Les blocs de batterie au lithium (CR-V3) et les piles AA au maganèse (zinccarbone) ne peuvent pas être utilisés. ( La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées. ( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et les batteries se déchargent rapidement. • Le zoom est utilisé de manière répétée. • Le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course de manière répétée en mode prise de vue, activant ainsi la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. ( La durée de vie des batteries varie considérablement en fonction du type de batterie, du fabricant, des conditions de prise de vue, etc. De ce fait, il peut arriver que l’appareil photo s’éteigne sans afficher l’avertissement de niveau de charge ou qu’il affiche cet avertissement trop tôt. ( Les piles rechargeables ne sont pas entièrement chargées lors de l’achat. Chargez-les complètement la batterie à l’aide du chargeur spécifié par Olympus avant l’utilisation. ( Le temps de charge des piles rechargeables fournies est environ de 230 minutes. ( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un autre type de chargeur. ( Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz). Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur correspondant à la forme de la prise secteur. Pour plus d’informations, demandez à votre revendeur de matériel électrique local ou à votre agence de voyages. ( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre chargeur. FR 61 Utilisation des accessoires La carte Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option. La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, semblables à une pellicule dans un appareil classique. Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur. Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée. Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure. 1 Zone d’index Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte. 1 2 Zone de contact Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte. 2 Cartes compatibles xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go) Utilisation de la mémoire interne ou de la carte Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant des opérations de prise de vue et d’affichage. Mode prise de vue Mode d’affichage Divers [ IN ] [ ] [ IN ] HQ 2816×2112 4 Indicateur de mémoire 62 FR HQ 2816 ×2112 0.0 '06.10.07 12:30 100-0004 4 Insertion et retrait de la carte Éteignez l’appareil photo. 1 2 Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie. 3 1 2 Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie Insertion de la carte 3 Orientez la carte comme illustré et insérez-la dans la fente de carte comme indiqué dans l’illustration. Zone de contact Encoche • Insérez la carte en la maintenant droite. • Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en place. Divers FR 63 Retrait de la carte 4 Poussez complètement la carte et relâchez lentement. • La carte dépasse légèrement et s’arrête. • Tenez la carte et retirez-la. Divers 5 Fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie. 1 Remarque • Le voyant d’accès de carte clignote lorsque l’appareil lit les photos. La lecture de photos peut prendre du temps. N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie lorsque le voyant d’accès de carte clignote. Ceci pourrait endommager les données de la mémoire interne ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable. 64 FR 2 Voyant d’accès de carte Précautions de sécurité ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. Précautions générales Divers Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. FR 65 Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. ( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. ( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. ( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. ( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. ATTENTION ( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les piles les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. ( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. ( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. Divers • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. ( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. ( Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. 66 FR Précautions de manipulation de la batterie Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur correspondant. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou sujettes à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de pile ou d’endommager leurs bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage des piles. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc. • Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une pile, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT • Maintenir à tout moment les piles au sec. • Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées pour l’utilisation avec ce produit. • Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.). • Ne pas charger des piles alcalines ou au lithium si elles ne sont pas rechargeables. • Insérer soigneusement la pile comme indiqué dans les instructions de fonctionnement. • Ne pas utiliser de piles dont le corps n’est pas recouvert d’une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, cela pourrait causer une fuite de liquide, un incendie ou des blessures. ATTENTION • Ne pas retirer les piles immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les piles peuvent devenir chaudes lors d’une utilisation prolongée. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées. Piles dont la borne - est relevée, mais pas recouverte par une feuille isolante. Divers Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante. Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne - est partiellement recouverte.) • Si des piles NiMH ne sont pas chargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si une pile fuit, se décolore ou se déforme, ou présente tout autre aspect anormal, arrêter d’utiliser l’appareil photo. • Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtementet laver immédiatemaent la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues. FR 67 Précautions pour l’environnement d’utilisation • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo. Divers Précautions pour la manipulation de la batterie 68 FR • Les piles NiMH Olympus (inclus dans certaines régions) ne sont conçues que pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser ces batteries avec tout autre matériel. • Toujours charger des piles NiMH (inclus dans certaines régions) avant de les utiliser pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée. • Toujours recharger des lots de batteries (inclus dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble. • N’utiliser des piles alcalines qu’en cas d’absolue nécessité. Dans certains cas, les piles alcalines risquent d’avoir une durée de service plus courte que celle des piles NiMH. La performance des piles alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des piles NiMH est recommandée. • Les piles CR-V3 au lithium et les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil. • En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de maintenir autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud. • Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale. • Températures recommandées pour les piles NiMH: Fonctionnement............. 0°C à 40°C Chargement................... 0°C à 40°C Stockage ....................... -20°C à 30°C • L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de cette gamme de températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Avant d’utiliser des piles NiMH ou NiCd, toujours lire les instructions fournies. • Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de prise de vues ou des piles. • Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à l’étranger, se munir d’un nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de s’en procurer à l’étranger. Écran ACL • Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues. Refus de responsabilité relatif à la garantie • Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous droits sur ce manuel. Avertissement Divers Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur. Note relative aux droits d’auteur Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis. FR 69 Directives FCC • Interférences radio et télévision Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. - Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Divers Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : FE-180/X-745 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Numéro de téléphone : 484-896-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1)Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2)Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites. 70 FR Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Conditions d’obtention de la garantie Divers 1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. 3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous : (a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; (b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus ; (c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; (d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme ; (e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme ; (f) tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; (g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ; (h) non-présentation de la présente garantie pour la réparation ; (i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc. ; (j) non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie ; FR 71 4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc. 5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur. Remarques sur l’établissement de la carte de garantie : 1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. * Veuillez vous référer à la liste du site Internet : http://www.olympus.com pour le réseau international des centres de services autorisés Olympus. Divers Marques déposées 72 FR • IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. • xD-Picture Card™ est une marque déposée. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). CARACTÉRISTIQUES (Appareil photo Type de produit Système d’enregistrement Photos Normes applicables Vidéo Mémoire Nombre de pixels effectifs Capteur d’image : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system) : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : QuickTime Motion JPEG : Mémoire interne xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go) : 6.000.000 de pixels Divers : CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5" 6.100.000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9 (équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure : Mesure ESP numérique Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue : 0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan) (normal/mode gros plan) 0,05 m pour ) (mode super gros plan) Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 110.000 pixels Connecteurs externes : Connecteur USB, prise OUT A/V (connecteur multiple) Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Piles AA NiMH / Piles alcalines / Piles Oxyride (deux) Dimensions : 88 mm (P) × 60,5 mm (H) × 27,5 mm (D) (hors saillies) Poids : 120 g sans les piles et la carte FR 73 (Chargeur de batterie (NC-TDR02) Alimentation requise Sortie Durée de charge Conditions de fonctionnement Température Dimensions Weight Mobilité de l’appareil : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz), 8 VA (100 V) à 11 VA (240 V) : 1,2 V CC, 550 mA × 2 : Environ 230 min. (lors de la charge de HR-3UTG (type 2000 mAh, min 1900 mAh)) : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) : 65 × 70 × 23,3 mm : Environ 60 g : Mobile (type plug-in uniquement) (Chargeur de batterie (BU-02) Alimentation requise Sortie Durée de charge Conditions de fonctionnement Température Dimensions Poids : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz), 7 VA (100 V) à 11 VA (240 V) : 1,2 V CC, 550 mA × 2 : Environ 230 min. (lors de la charge de HR-3UTG (type 2000 mAh, min 1900 mAh)) : 0°C à 40°C (fonctionnement) : 70,5 × 74,5 × 27,5 mm : Environ 76 g (hors piles, câble d’alimentation) Divers La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. 74 FR Noms des composants Appareil photo Connecteur multiple gp. 29, 31, 42 Œillet de courroie gp. 3 Touche o gp. 14 Déclencheur gp. 14 Flash gp. 17 Microphone Haut-parleur Voyant du retardateur Objectif gp. 17 Couvercle du connecteur gp. 29, 42 Voyant d’accès de carte gp. 44, 54, 64 Touche K (Prise de vue) gp. 15 Écran ACL gp. 27 Touche q (Affichage) gp. 15 Touche de zoom gp. 18 Molette Mode gp. 15 Embase filetée de trépied Divers Touche O< (Impression) gp. 16 Molette de défilement (ONXY) gp. 16 Touche Y # (Mode flash) gp. 17 Touche Q (OK) gp. 16 Touche NY (Retardateur) gp. 17 Touche S (Effacement) gp. 17 Touche m gp. 17 Touche X& (Mode gros plan) gp. 17 Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie gp. 63 FR 75 Symboles et icônes de l’écran ACL (Mode prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 +2.0 8 4 HQ 2816×2112 9 10 1 2 15 4 5 6 14 8 13 3 +2.0 11 12 16 14 00:36 HQ 9 Photos 15 11 12 Vidéos Éléments Indication Page de réf. 1 Mode prise de vue h, B, F, U, A, C etc. 2 Retardateur Y p. 17 3 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 p. 23 p. 15 4 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible { = Verrouillage de la mise au point automatique p. 8, 14 6 Mode silence U p. 23 Divers 7 Flash en attente # (Allumé) Chargement du flash # (Clignote) 8 Mode gros plan & Mode super gros plan % 76 FR – 5 Voyant vert p. 50 p. 17 9 Qualité d’image SHQ, HQ, SQ1, SQ2 p. 21 10 Taille d’image 2816 × 2112, 2048 × 1536, 640 × 480 p. 21 11 Repère de mise au point automatique [ ] p. 8 12 Nombre d’images 4 fixes pouvant être stockées Durée d’enregistrement 00:36 restante p. 8 p. 16 13 Bloc mémoire a, b, c, d (maximum atteint) p. 50 14 Mémoire actuelle [IN] (Enregistrement des photos dans la mémoire interne), [xD] (Enregistrement des photos sur la carte) p. 62 15 Mode flash !, #, $ p. 17 16 Enregistrement du son R p. 28 (Mode d’affichage 1 2 3 1 5 6 7 8 10 12 HQ 2816×2112 +2.0 4 3 4 12 HQ 320×24 32 240 ’06 06.10 10.07 07 12:30 100-0004 100 0004 00:00 00 00 / 00 00:36 36 9 10 11 ’06 06.10 10.07 07 12 12:30 30 100-0004 100 0004 2 Photos 9 10 11 Vidéos Éléments Indication 1 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible 2 Mémoire actuelle 5 6 7 [IN] (Affichage d’une photo de la mémoire interne), [xD] (Affichage de la photo sur la carte) 3 Réservation <×10 d’impression/Nombre d’impressions Vidéo n Page de réf. – p. 62 p. 35 p. 24 H p. 28 5 Protection 9 p. 25 6 Qualité d’image SHQ, HQ, SQ1, SQ2 p. 21 7 Taille d’image 2816 × 2112, 2048 × 1536, 640 × 480 etc. p. 21 8 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 p. 23 9 Date et heure ’06.10.07 10 Numéro de fichier M 100-0004 4 Enregistrement du son 12:30 12 Mode silence U – – p. 24 Divers 11 Numéro d’images 4 Temps écoulé/durée 00:00/00:36 d’enregistrement totale p. 28 p. 23 FR 77 Index K/q............................................. 27 h (AUTO).............................. 5, 15 M (NUIT+PORTRAIT) ............... 5, 15 n (MOVIE)............................... 14, 16 E (PAYSAGE)........................... 5, 15 B (PORTRAIT)........................... 5, 15 h (STABILISATION IMAGE) ... 5, 15 A Affichage d’index............................. 18 Affichage d’une seule photo............ 18 Affichage en gros plan U ............... 18 Affichage sur un téléviseur.............. 29 Appuyez complètement..................... 8 Appuyez jusqu’à mi-course ............... 8 AUTO PORTRAIT R ..................... 15 B Batterie............................................ BIP SONORE.................................. Bip sonore 8 ................................. Bloc mémoire .................................. BOUGIE W .................................... 61 27 28 50 15 C Câble AV ..................................... 3, 29 Câble USB ...................... 3, 31, 38, 42 Carte ......................................... 53, 62 CCD .......................................... 52, 59 Chargement du flash....................... 50 Chargeur de batterie ............... 3, 4, 61 COMPENS D’EXPO.................. 23, 52 Compression ................................... 21 Compression standard .................... 21 Connecteur multiple ............ 29, 31, 42 Contrôle de la batterie..................... 76 COUCHER DE SOLEIL S............. 15 Courroie ............................................ 3 Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie ............................... 63 Couvercle du connecteur .......... 29, 42 CUISINE V ..................................... 15 D 78 FR Date et heure X.................. 6, 28, 51 DCF................................................. 59 Déclencheur ................................ 8, 14 DEMANDE D’IMPRESSION ........... 33 DIAPORAMA................................... 23 DOCUMENTS d............................ 15 DPOF ........................................ 35, 59 Durée d’enregistrement restante..... 53 Durée de lecture/durée d’enregistrement totale ................ 24 E ECO.D’ENERGIE ............................ 29 Écran ACL ........................... 14, 27, 76 EFFACER .................................... 9, 25 ENCHÈRE i ................................. 15 Enregistrement de vidéos n .... 14, 16 Enregistrement des vidéos avec ou sans son R .................................. 28 Exposition ........................................ 59 F Faible compression.......................... FEUX D’ARTIFICES X .................. Flash ................................................ Flash atténuant l’effet “yeux rouges” ! ....................... Flash automatique AUTO ................ Flash d’appoint #............................ Flash désactivé $ .......................... Formater .......................................... FORMATER I................................ FORMATER < ............................... 21 15 17 17 17 17 17 27 27 27 G R (Guide de prise de vue) .... 5, 16 Guide d’utilisation ...................... 19, 32 H HQ ................................................... 21 I IMPR MULT ..................................... IMPR TOUT ..................................... IMPRESSION < ............................. Impression des photos..................... Impression directe ........................... IMPRESSION FACILE..................... IMPRESSION SPÉCIALE................ INDEX TOUT ................................... INTERIEUR N................................ 33 33 26 30 30 30 32 33 15 J JPEG ............................................... 59 L LECT MOVIE ................................... 24 M Mémoire interne............. 27, 53, 55, 62 Mémorisation de la mise au point .... 14 Menu ......................................... 19, 20 Menu principal ................................. 19 Messages d’erreur........................... 56 Mise au point ................... 8, 14, 51, 54 Mise au point automatique .............. 51 Mode d’affichage q....... 9, 15, 18, 77 Mode flash # .................................. 17 Mode gros plan &........................... 17 Mode prise de vue..... 5, 15, 18, 58, 76 Mode super gros plan %................ 17 Mode veille ................................ 50, 59 Molette de défilement (ONXY) .............................................. 16, 19 Molette mode............................... 5, 15 N Nom de fichier ........................... 28, 34 Nombre d’images fixes pouvant être stockées ...................................... 53 NTSC......................................... 29, 59 O OLYMPUS Master..................... 38, 43 P PAL............................................ 29, 59 PANORAMA.................................... 22 Paramètres d’impression................. 35 PC ............................................. 38, 42 PictBridge .................................. 30, 59 Piles alcalines.................................. 61 Piles NiMH............................... 3, 4, 61 Piles Oxyride .................................... 61 Pilote USB ................................. 39, 48 PIXEL MAPPING............................. 27 Pixels............................................... 59 Prise de photos ............................... 14 PROTEGER 0............................. 25 Q QUALITE D’IMAGE ................... 21, 55 R REDIMENS. ................................... 25 REGLAGE ....................................... 26 Réglage de la luminosité de l’écran ACL s ...................................... 27 REINITIALI. ............................... 22, 55 Réservation d’une seule image <............................ 36 Réservation de toutes les images U ................................... 37 Retardateur Y ................................. 17 ROTATION ...................................... 25 S SAUVEGARDER ............................. 27 f (Scène).............................. 5, 15 SELECT IMAGE .............................. 26 Sélection de la langue W ........... 27 SHQ ................................................. 21 SILENCE U .................................... 23 SON DECLENCH ............................ 28 SORTIE VIDEO ............................... 29 SPORT j ...................................... 15 SQ1.................................................. 21 SQ2.................................................. 21 STANDARD ..................................... 30 T Taille d’image............................. 21, 59 TFT .................................................. 59 Touche S (effacement) ............... 9, 17 Touche X& (Gros Plan) ................. 17 Touche O< (impression) ......... 16, 31 Touche m............................ 17, 19 Touche q (Mode d’affichage) .... 9, 15 Touche Y# (mode flash)................ 17 Touche K (Mode prise de vue)...... 15 Touche Q (OK) ......................... 16, 19 Touche o ........................... 5, 14 Touche NY (retardateur) ............... 17 Touche de zoom .............................. 18 TOUT EFFAC .................................. 26 V VE .............................................. 23, 59 VITRINE P ..................................... 15 VOLUME.................................... 24, 28 Voyant d’accès de carte ...... 44, 54, 64 Voyant du retardateur ................ 17, 54 Voyant vert....................... 8, 14, 51, 54 X xD-Picture Card ......................... 22, 62 Z Zoom................................................ 18 Zoom numérique........................ 16, 18 Zoom optique............................. 16, 18 FR 79 © 2006 VH757301