FE180 | Olympus X745 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
FE180 | Olympus X745 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
FE-180/X-745
Manuel
Avancé
Guide de démarrage rapide
Familiarisez-vous immédiatement avec
l’utilisation de votre appareil photo.
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des menus
Impression des photos
Utilisation de OLYMPUS Master
Détails supplémentaires au
sujet de votre appareil photo
Divers
( Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser
votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa
durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées
au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
A propos de ce manuel
Pour comprendre le fonctionnement de base de cet
appareil photo Ö Guide de démarrage rapide
Des instructions étapes par étapes sont proposées pour expliquer comment
régler l’appareil photo et appliquer les opérations de base pour la prise de photo
et l’affichage d’images fixes.
Recommandé pour :
• Les personnes utilisant l’appareil photo numérique
OLYMPUS pour la première fois
• Les personnes n’ayant pas beaucoup d’expérience dans
l’utilisation d’un appareil photo
Réunissez ces éléments (contenu de
la boîte) ....................................... 3
Préparer les piles............................. 4
Charger les piles.............................. 4
Allumer l’appareil photo ................... 5
Régler la date et l’heure................... 6
Prendre une photo ........................... 8
Vérifier les images ........................... 9
Pour trouver rapidement les informations dont
vous avez besoin
Les différents touches et menus de l’appareil photo sont décrits d’après leurs
fonctions. Pour trouver les informations dont vous avez besoin, recherchez un
terme, une opération ou un sujet spécifique.
Recommandé pour :
• Les personnes expérimentées en matière d’appareils photo
numériques
Fonctionnement des touches......... 14
Fonctionnement des menus .......... 19
Impression des photos................... 30
Utilisation de OLYMPUS Master.... 38
2 FR
Détails supplémentaires au sujet de
votre appareil photo .................. 50
Divers............................................. 60
Guide de démarrage rapide
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
Appareil photo
numérique
Câble USB
Piles AA NiMH (deux)
Câble AV
Guide de démarrage rapide
Chargeur de batterie
(NC-TDR02/BU-02)
Courroie
CD-ROM
OLYMPUS Master
Eléments non représentés : Manuel Avancé (ce manuel), Manuel de Base,
la carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de
l’endroit où l’appareil est acheté.
Attachez la courroie
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
FR
3
Préparer les piles
a. Chargez les piles.
3
Câble secteur
Piles AA
NiMH
Chargeur
de batterie
Prise
secteur
1
Guide de démarrage rapide
2
Indicateur de charge
Allumé en rouge : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
(Durée de chargement : Environ 230 minutes)
Les piles sont livrées en partie chargées.
La prise du chargeur de batterie varie en fonction de la région dans laquelle
vous achetez l’appareil photo. La procédure ci-dessus utilise le chargeur
du type câble secteur comme exemple. Si vous avez reçu le chargeur du
type câble plug-in, branchez-le directement à une prise secteur murale.
b. Insérez les piles dans l’appareil photo.
3
1
4
2
5
4 FR
6
Pour plus de détails concernant l’insertion de la carte xD-Picture Card (désignée
ensuite carte), reportez-vous à la section “Insertion et retrait de la carte” (p. 63).
Allumer l’appareil photo
Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de
vue.
a. Amenez la molette mode sur h.
Lors de la prise de vidéo
Lors de la prise de
vue fixe
Guide de démarrage rapide
Modes de prise de vue d’images fixes
h
h
B
E
M
f
R
Pour la prise de vue normale.
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
l’appareil lors de la prise de vue.
Idéal pour prendre des photos de personnes.
Idéal pour prendre des photos de paysages.
Idéal pour prendre des photos de personnes de nuit.
Effectuez une sélection parmi les 10 modes de scène, en fonction des
conditions de prise de vue.
Utilisez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour prendre des photos
en fonction de la situation.
b. Appuyez sur la touche o.
A
M J HEURE
----.--.----.--.-- --:--
A/M/J
Touche o
ANNULE
MENU
Cet écran s’affiche si
la date et l’heure de
sont pas réglées.
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche o.
FR
5
Régler la date et l’heure
A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
A
M J HEURE
.--.-- --:-----.--.-----
ANNULE
A-M-J
Heure
Minute
A/M/J
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
MENU
Guide de démarrage rapide
Annule les réglages
a. Appuyez sur les touches O< et NY pour
sélectionner [A].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Touche O<
A
M J HEURE
2006.--.-2006
.--.-- --:--
Touche NY
ANNULE
A/M/J
MENU
b. Appuyez sur la touche Y#.
Touche Y#
c. Appuyez sur les touches O<
et NY pour sélectionner [M].
A
M J HEURE
2006.10
2006
10.-.-- --:--
ANNULE
6 FR
MENU
A/M/J
Régler la date et l’heure
d. Appuyez sur la touche Y#.
e. Appuyez sur les touches O<
et NY pour sélectionner [J].
A
M J HEURE
2006.10
2006
10.07
07 --:--
ANNULE
f. Appuyez sur la touche Y#.
g. Appuyez sur les touches O<
et NY pour sélectionner les
heures et les minutes.
A
MENU
M J HEURE
2006.10
2006
10.07
07 12
12:30
30
A
A/M/J
CONF OK
MENU
M J HEURE
2006.10
2006
10.07
07 12
12:30
30
ANNULE
Guide de démarrage rapide
ANNULE
h. Appuyez sur la touche Y#.
i. Appuyez sur les touches O<
et NY pour sélectionner [A/M/
J].
A/M/J
A/M/J
CONF OK
MENU
j. Une fois que vous avez paramétré tous ces
réglages, appuyez sur Q.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
• Pour un réglage plus précis, appuyez sur Q lorsque l’horloge franchit 00
seconde.
[
Touche Q
]
HQ 2816×2112
[ IN ]
4
FR
7
Prendre une photo
a. Tenez l’appareil photo.
Tenue horizontale
Tenue verticale
[
]
Guide de démarrage rapide
HQ 2816×2112
[IN
IN]
4
b. Effectuez la mise au point.
Placez cette marque
sur votre sujet.
Déclencheur
(Appuyez
jusqu’à
mi-course)
[
]
HQ 2816×2112
[ IN ]
4
Le nombre de photos
pouvant être prises est
affiché.
Le voyant vert indique que la mise au
point et l’exposition sont verrouillées.
c. Prenez la photo.
Voyant d’accès de carte
Déclencheur
(Appuyez
complètement)
8 FR
Vérifier les images
a. Appuyez sur la touche q.
Touche q
[ IN
IN]
Molette de
défilement
HQ
2816 ×2112
0.0
Affiche l’image suivante
Guide de démarrage rapide
'06.10.07 12:30
100-0004
4
Affiche l’image précédente
Effacer des photos
a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher
l’image que vous voulez effacer.
b. Appuyez sur la touche S.
E F FA C E R
[ IN ]
Touche S
OUI
NON
RETOUR
MENU
CONF OK
c. Appuyez sur la touche O<, sélectionnez [OUI], et
appuyez sur Q.
Touche O<
E F FA C E R
[ IN ]
OUI
NON
Touche Q
RETOUR
MENU
CONF OK
FR
9
Table des matières
Fonctionnement des touches ................................14
Découvrez le fonctionnement des touches de l’appareil photo en
suivant les illustrations et en testant les touches de l’appareil photo.
Touche o ...........Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Déclencheur....................................................Prise de photos/vidéos
Touche K (Prise de vue) ...............Sélection du mode prise du vue/
Mise sous tension de l’appareil photo
Touche q (Affichage) ........................ Sélection du mode Affichage/
Mise sous tension de l’appareil photo
Molette Mode ........................... Sélection des modes de prise de vue
h ...... Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques
h ..........Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images
numériques
B E M .................. Prise de photos en fonction de la situation
f ........ Prise de photos en sélectionnant un mode de scène
en fonction de la situation
n........................................................ Enregistrement de vidéos
R ..................Suivez le guide de prise de vue pour procéder
aux réglages
Molette de défilement (ONXY) .......................................................
Touche Q...........................................................................................
Touche O<...................................................Impression des photos
Touche X& ...................................Prise de vue à proximité du sujet
Touche NY .................................................................... Retardateur
Touche Y#...................................................Prise de vue avec flash
Touche m.........................................Affichage du menu principal
Touche S ...................................................... Effacement des photos
Touche de zoom ................................ Zoom lors de la prise de vue/
Affichage en gros plan
14
14
15
15
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
17
17
17
17
17
18
Fonctionnement des menus...................................19
Découvrez tout ce que vous devez savoir au sujet des menus, des
opérations de base aux fonctions et réglages spécifiques à chaque menu.
10 FR
À propos des menus..................................................................................
Guide d’utilisation ......................................................................................
Utilisation des menus ................................................................................
Menu du mode prise de vue K................................................................
QUALITE D’IMAGE ..................... Changement de la qualité d’image
PANORAMA ...............................Création d’une image panoramique
REINITIALI................... Réinitialisation des fonctions de prise de vue
COMPENS. D’EXPO. ......... Changement de la luminosité de l’image
SILENCE ............................. Annulation des sons de fonctionnement
19
19
20
21
21
22
22
23
23
Menu du mode d’affichage q ..................................................................
DIAPORAMA ...............................Affichage automatique des images
LECT MOVIE .........................................................Lecture de vidéos
REDIMENS. ................................Changement de la taille des photos
ROTATION ......................................................... Rotation des photos
PROTEGER..................................................... Protection des photos
EFFACER .............................. Effacement des photos sélectionnées/
Effacement de l’ensemble des photos
SELECT IMAGE...........................Effacement d’une seule image
sélectionnée
TOUT EFFAC...........Effacement de toutes les photos présentes
dans la mémoire interne et sur la carte
IMPRESSION ........... Création de réservations d’impression (DPOF)
Menus REGLAGE......................................................................................
FORMATER ..... Formatage de la carte ou de la mémoire interne
SAUVEGARDER............. Copie d’images de la mémoire interne
sur la carte
W ...................................... Sélection de la langue d’affichage
PIXEL MAPPING.......Réglage de la fonction de traitement d’image
K/q...................... Mise sous tension de l’appareil photo avec
la touche K ou q
s ............................... Réglage de la luminosité de l’écran ACL
BIP SONORE......Réglage du volume du son de fonctionnement
lorsque les touches sont enfoncées
8 ...................... Réglage du volume du son d’avertissement de
l’appareil photo
SON DECLENCH............Ajustement du volume du déclencheur
VOLUME ....................Réglage du volume de lecture de la vidéo
R .......................... Enregistrement des vidéos avec ou sans son
X ............................................ Réglage de la date et de l’heure
SORTIE VIDEO.................. Affichage d’images sur un téléviseur
ECO.D’ENERGIE.............. Réglage de l’appareil photo en mode
d’économie d’énergie
23
23
24
25
25
25
25
26
26
26
26
27
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
29
29
Impression des photos ...........................................30
Découvrez comment imprimer les photos que vous avez prises.
Impression directe (PictBridge)..................................................................
Utilisation de la fonction d’impression directe .....................................
IMPRESSION FACILE........................................................................
Autres modes et paramètres d’impression
(IMPRESSION SPÉCIALE) ............................................................
Paramètres d’impression (DPOF)..............................................................
Comment réaliser des réservations d’impression ...............................
Réservation d’une seule image...........................................................
Réservation de toutes les images.......................................................
Réinitialisation des données de réservation d’impression ..................
30
30
30
32
35
35
36
37
37
FR
11
Utilisation de OLYMPUS Master ............................38
Découvrez comment transférer des images vers un ordinateur et les enregistrer.
Déroulement des opérations .....................................................................
Utilisation de OLYMPUS Master ...............................................................
En quoi consiste OLYMPUS Master ? ................................................
Installation du logiciel OLYMPUS Master ...........................................
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur..........................................
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master .................................................
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur..........................
Téléchargement et sauvegarde d’images...........................................
Affichage de photos et de vidéos ..............................................................
Impression des photos ..............................................................................
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser
OLYMPUS Master .................................................................................
Pour augmenter le nombre de langues .....................................................
38
38
38
39
42
43
44
44
46
47
48
48
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo ....50
Obtenez plus de détails au sujet de votre appareil photo et découvrez ce que
vous devez faire si vous avez une question en ce qui concerne les fonctions.
12 FR
Conseils et informations relatifs à la prise de vue .....................................
Conseils avant de prendre des photos ...............................................
L’appareil ne s’allume pas et ce, même si des piles sont insérées ....
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé.....
La date et l’heure n’ont pas été définies ......................................
Conseils relatifs à la prise de vue .......................................................
Mise au point sur le sujet .............................................................
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile...........................
Prise de photo sans flou ..............................................................
Prise de photos sans flash...........................................................
La photo présente trop de grain...................................................
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou
une scène de neige..................................................................
Prise de photos d’un sujet en contre-jour ....................................
Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue....................
Augmentation du nombre de photos pouvant être prises ............
Utilisation d’une nouvelle carte ....................................................
Voyants indicateurs......................................................................
Prolongement de la durée de vie de la batterie ...........................
Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus ...
Sélection de la qualité d’image optimale......................................
Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions......................
50
50
50
50
51
51
51
51
52
52
52
52
52
53
53
54
54
54
54
55
55
Conseils relatifs à l’affichage ..............................................................
Affichage des photos de la mémoire interne................................
Affichage rapide de la photo souhaitée........................................
Affichage des photos sur un ordinateur ..............................................
Affichage d’une photo en mode plein écran ACL.........................
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo... .....................
Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes ..........................
Lexique ......................................................................................................
55
55
55
55
55
56
58
59
Divers .......................................................................60
Découvrez les fonctions pratiques et les consignes de sécurité qui vous
permettent d’utiliser votre appareil photo de manière plus efficace.
Entretien de l’appareil photo ......................................................................
Batterie et chargeur ...................................................................................
Utilisation des accessoires ........................................................................
La carte ...............................................................................................
Précautions de sécurité .............................................................................
Précautions générales ........................................................................
Maniement de l’appareil......................................................................
Précautions de manipulation de la batterie.........................................
Précautions pour l’environnement d’utilisation....................................
Précautions pour la manipulation de la batterie..................................
Écran ACL...........................................................................................
Remarques juridiques et autres ..........................................................
Refus de responsabilité relatif à la garantie........................................
Avertissement .....................................................................................
Note relative aux droits d’auteur .........................................................
Directives FCC....................................................................................
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud ...........................
Pour les utilisateurs en Europe ...........................................................
CARACTÉRISTIQUES ..............................................................................
Noms des composants ..............................................................................
Appareil photo.....................................................................................
Symboles et icônes de l’écran ACL ....................................................
60
61
62
62
65
65
66
67
68
68
69
69
69
69
69
70
70
71
73
75
75
76
Index............................................................................................................
78
FR
13
Fonctionnement des touches
d
1 2
Mode prise de vue
Retardateur
Mode flash
3
5
4
6
b
c
8
[
a
9
7
0
1 Touche o
Fonctionnement des touches
Mise sous
tension :
]
HQ 2816×2112
[IN
IN]
4
Mode gros plan
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
L’appareil photo s’allume en mode prise de vue.
• L’écran ACL s’allume.
• L’objectif se déplie.
2 Déclencheur
Prise de photos/vidéos
Prise de photos
Amenez la molette sur une position autre que n et appuyez légèrement sur le
déclencheur (jusqu’à mi-course). Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point
et l’exposition sont mémorisées (mémorisation de la mise au point). Appuyez
maintenant (complètement) sur le déclencheur pour prendre une photo.
Voyant vert
[
]
HQ 2816×2112
[IN
IN]
4
Mémorisation de la mise au point et définition de
la prise de vue (mémorisation de la mise au
point)
Une fois la mise au point mémorisée, définissez la
prise de vue et appuyez complètement sur le
déclencheur pour prendre une photo.
• Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas
réglée correctement. Procédez de nouveau à la
mémorisation de la mise au point.
Enregistrement de vidéos
Amenez la molette mode sur n. Appuyez légèrement sur le déclencheur
(jusqu’à mi-course) pour mémoriser la mise au point, puis appuyez
complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de
nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
14 FR
3 Touche K (Prise de vue)
Sélection du mode prise du vue/
Mise sous tension de l’appareil photo
Le mode prise de vue est sélectionné.
Lorsque vous appuyez K tandis que l’appareil photo est hors tension, l’appareil
photo s’allume en mode de prise de vue.
g “K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q”
(p. 27)
4 Touche q (Affichage)
Sélection du mode Affichage/
Mise sous tension de l’appareil photo
La dernière photo prise est affichée.
• Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
• La touche de zoom vous permet de passer de l’affichage en gros plan à
l’affichage d’index.
Lorsque vous appuyez sur q tandis que l’appareil photo est hors tension,
l’appareil photo s’allume en mode affichage.
g “K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q”
(p. 27)
g Lecture de vidéos “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (p. 24)
5 Molette Mode
Sélection des modes de prise de vue
Amenez la molette mode sur le mode de prise de vue souhaité.
Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques
Fonctionnement des touches
h
L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux pour prendre les photos.
h Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
l’appareil lors de la prise de vue.
B E M Prise de photos en fonction de la situation
Utilisez PORTRAIT, PAYSAGE et NUIT + PORTRAIT pour prendre des photos
avec les paramètres optimaux.
f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en
fonction de la situation
Effectuez une sélection parmi les 10 modes de scène, en fonction des conditions de prise de vue.
Appuyez sur Q pour procéder au paramétrage.
j SPORT
/N INTERIEUR /W BOUGIE /R AUTO PORTRAIT
/S COUCHER DE SOLEIL /X FEUX /P VITRINE /V CUISINE
/d DOCUMENTS /i ENCHÈRE
• L’écran de sélection des scènes affiche des images
d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté à la
situation.
• Pour passer dans un mode de scène différent après avoir
sélectionné un mode de scène, réglez la molette Mode sur
un paramètre différent, puis réglez-la à nouveau sur
RETOUR MENU CONF OK
f. L’écran de sélection de scène apparaît.
Appuyez sur Q pour • Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de
la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies.
sélectionner la scène.
1 SPORT
FR
15
n Enregistrement de vidéos
La vidéo est enregistrée avec son.
• Pendant l’enregistrement audio, seul le zoom numérique peut être utilisé. Pour
enregistrer de la vidéo avec le zoom optique, réglez [R] sur [DESACTIVE]
g “R Enregistrement des vidéos avec ou sans son” (p. 28)
A
Cette icône s’allume en rouge lors de
l’enregistrement de vidéos.
00:36
La durée d’enregistrement restante s’affiche.
Lorsque la durée d’enregistrement restante
est équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête.
R Suivez le guide de prise de vue pour procéder aux réglages
1
2
3
4
5
GUIDE DE CADRAGE
Eclairecissement sujet.
Prise retro eclairee.
Rend arriere plan flou.
Zone de mise au point.
Prend sujet en mouvem.
1/3
Fonctionnement des touches
CONF OK
Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour
régler les éléments cibles.
• Appuyez sur m pour afficher le guide de prise de
vue à nouveau.
• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise
de vue, réglez le mode prise de vue sur un autre
élément.
• Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du
guide prise de vue est rétabli si vous appuyez sur
m ou si vous modifiez le mode à l’aide de la
molette mode.
6 Molette de défilement (ONXY)
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à
afficher et des éléments dans les menus.
7 Touche Q
Cette touche est utilisée pour confirmer votre sélection.
8 Touche O<
Impression des photos
Affichez la photo à imprimer en mode d’affichage, connectez l’appareil photo à
l’imprimante et appuyez sur O< pour imprimer la photo sélectionnée.
g “IMPRESSION FACILE” (p. 30)
16 FR
9 Touche X&
Prise de vue à proximité du sujet
Appuyez sur X& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan.
Appuyez sur Q pour procéder au paramétrage.
OFF MACRO OFF
&
MACRO ON
%
SUPER MACRO
0 Touche NY
Annule le mode gros plan.
Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm
(lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom arrière)
ou à 60 cm (lorsque le zoom est réglé sur l’angle de
zoom avant) de votre sujet.
Ce mode vous permet de prendre des photos à 5 cm
de votre sujet.
La position du zoom est fixée automatiquement et ne
peut pas être modifiée.
Retardateur
Appuyez sur NY en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur.
Appuyez sur Q pour procéder au paramétrage.
OFF RETARDATEUR OFF
Y
RETARDATEUR ON
Le retardateur est désactivé.
Une fois le paramétrage effectué, appuyez
complètement sur le déclencheur.
a Touche Y#
Fonctionnement des touches
• Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, clignote
pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise.
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur NY.
• La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.
Prise de vue avec flash
Appuyez sur Y# en mode prise de vue pour sélectionner le mode flash.
Appuyez sur Q pour procéder au paramétrage.
AUTO FLASH AUTO
!
YEUX ROUGE
#
FLASH FORCÉ
$
PAS D FLASH
b Touche m
Le flash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou à contre-jour.
Des pré-éclairs sont émis pour réduire l’effet yeux
rouges.
Le flash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, même dans des
situations de faible éclairage.
Affichage du menu principal
Affiche le menu principal.
c Touche S
Effacement des photos
Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et
appuyez sur S.
• Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez
chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
g “PROTEGER Protection des photos” (p. 25)
FR
17
d Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan
Mode prise de vue : Zoom sur votre objet
Zoom optique : 3×
Zoom numérique : 4× (zoom optique × zoom numérique : Max. 12×)
Zoom extérieur :
Appuyez sur W
sur la touche
de zoom.
[
]
[
]
[IN
IN]
HQ 2816×2112
[IN
IN]
4
HQ 2816×2112
4
Zoom intérieur :
Appuyez sur T
sur la touche
de zoom.
Barre de zoom
La zone blanche correspond à la zone du
zoom optique. La zone rouge correspond à la
zone du zoom numérique. Lorsque le curseur
entre dans la zone rouge, le zoom numérique
s’active et l’image est agrandie un peu plus.
Mode d’affichage : Basculer en affichage d’image
Affichage d’une seule photo
Fonctionnement des touches
• Utilisez la molette de défilement pour naviguer parmi
les photos.
[IN
IN]
W
T
'06.10.07 12:30
100-0004
4
[IN
IN]
1
W
Affichage d’index
[IN
IN]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
W
[IN
IN]
18 FR
W
4
3
T
T
2
T
T
HQ
2816 ×2112
0.0
W
• Utilisez la molette de
défilement Q pour
afficher uniquement la
photo sélectionnée.
Affichage en gros plan
• Appuyez et maintenez
enfoncée la touche T pour
agrandir progressivement
l’image jusqu’à 10 fois sa
taille d’origine. Appuyez sur
W pour réduire la taille.
• Appuyez sur la molette de
défilement pendant
l’affichage en gros plan pour
faire défiler la photo dans la
direction indiquée.
• Si vous souhaitez retourner
au mode d’affichage d’une
seule photo, appuyez sur Q.
Fonctionnement des menus
Touche K (Mode prise de vue)
Touche q (Mode d’affichage)
Q
Molette de défilement (ONXY)
Touche m
À propos des menus
Appuyez sur m pour afficher le menu principal à l’écran.
• Le contenu affiché dans le menu principal varie en fonction du mode
sélectionné.
Menu principal (mode prise de vue)
PANORAMA
REINITIALI.
2
QUALITE
D'IMAGE REGLAGE
MENU
REGLAGE
FORMATER
SAUVEGARDER
FRANCAIS
3
PIXEL MAPPING
COMPENS.
D'EXPO. SILENCE
CONF OK
RETOUR
MENU
NON
CONF OK
Fonctionnement des menus
QUITTE
1
• Lorsque [REGLAGE] est sélectionné, l’écran de sélection de l’élément de
menu est affiché.
• Lorsque la molette Mode est réglée sur R et que les réglages sont effectués
en suivant le guide prise de vue, appuyez sur m pour afficher l’écran du
guide prise de vue.
Guide d’utilisation
Pendant l’utilisation des menus, les touches et leurs fonctions respectives sont
affichées en bas de l’écran. Suivez ces guides pour naviguer entre les menus.
PANORAMA
REINITIALI.
QUITTE
MENU
QUALITE
D'IMAGE REGLAGE
RETOUR MENU : Revient au menu précédent.
QUITTE MENU : Quitte le menu.
COMPENS.
D'EXPO. SILENCE
CONF OK
CONF OK
: Appuyez sur la molette de défilement
(ONXY) pour sélectionner en
élément.
: Définit l’élément sélectionné.
Guide
d’utilisation Touche
Q
m
Molette de défilement
(ONXY)
FR
19
Utilisation des menus
Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [8] (son
d’avertissement) en guise d’exemple.
1
Réglez la molette de défilement sur une position autre que
R.
2
Appuyez sur m pour afficher le menu
principal. Sélectionnez [REGLAGE] et
appuyez sur Q.
• [8] figure dans un menu dans [REGLAGE].
Appuyez sur Q.
PANORAMA
REINITIALI.
QUITTE
3
Appuyez sur ON pour sélectionner [8]
et appuyez sur Q.
Fonctionnement des menus
• Les paramètres non disponibles ne peuvent pas
être sélectionnés.
• Appuyez sur X dans cet écran pour déplacer le
curseur vers la page d’affichage. Appuyez sur
ON pour changer de page. Pour revenir à
l’écran de sélection d’élément, appuyez sur Y
ou Q.
COMPENS.
D'EXPO. SILENCE
CONF OK
REGLAGE
FORMATER
SAUVEGARDER
FRANCAIS
3
PIXEL MAPPING
RETOUR
MENU
NON
CONF OK
REGLAGE
Affichage de la page :
Cette marque s’affiche lorsque la page
suivante contient d’autres éléments de
menu.
NORMAL
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
RETOUR
MENU
LOW
LOW
LOW
CONF OK
Les éléments sélectionnés
sont affichés dans une
couleur différente.
4
Appuyez sur ON pour sélectionner
[DESACTIVE], [LOW] ou [HIGH], et
appuyez sur Q.
• L’élément du menu est configuré et le menu
précédent s’affiche. Appuyez sur m
plusieurs fois pour quitter le menu.
• Pour annuler toutes les modifications et
poursuivre l’utilisation des menus, appuyez sur
m sans appuyer sur Q.
20 FR
1
2
MENU
QUALITE
D'IMAGE REGLAGE
REGLAGE
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
RETOUR
MENU
DESACTIVE
LOW
HIGH
CONF OK
K
Menu du mode prise de vue
2* 1
* Une xD-Picture Card est requise.
PANORAMA
3
REINITIALI.
QUITTE
MENU
QUALITE
D'IMAGE REGLAGE
5
COMPENS.
D'EXPO. SILENCE
CONF OK
4
• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 58)
g “Menus REGLAGE” (p. 26)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
1 QUALITE D’IMAGE
).
Changement de la qualité d’image
Qualité des photos et applications
Compression
SHQ
2816 × 2112
Faible
compression
Application
• Utile lors de l’impression de
photos de grande taille sur du
papier de grand format.
• Ce paramètre permet de
procéder au traitement des
images informatiques (réglage du
contraste et correction de l’effet
“yeux rouges”, par exemple).
HQ
2816 × 2112
Compression
standard
SQ1
2048 × 1536
Compression
standard
• Utile pour les impressions au
format lettre.
• Ce paramètre permet de procéder
à des retouches informatiques
(rotation ou ajout de texte à une
photo, par exemple).
SQ2
640 × 480
Compression
standard
• Utile lors de l’impression sur du
papier au format carte postale.
• Utile pour envoyer les images en
pièces jointes par e-mail.
Fonctionnement des menus
Qualité d’image/Taille d’image
Qualité des vidéos
Qualité d’image/Taille d’image
SHQ
640 × 480
HQ
320 × 240
FR
21
2 PANORAMA
Création d’une image panoramique
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à
l’aide du logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une xD-Picture
Card Olympus est nécessaire à la prise de vue panoramique.
Raccorde les photos de
gauche à droite
Raccorde les photos de
bas en haut
Y : la photo suivante est raccordée au
bord droit.
X: la photo suivante est raccordée au
bord gauche.
O: la photo suivante est raccordée en
haut.
N: la photo suivante est raccordée en
bas.
Fonctionnement des menus
Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous
souhaitez raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière
à ce que les bords des photos se chevauchent. La partie de la photo précédente
où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie
dans le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche.
La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de 10
photos. Appuyez sur Q pour quitter la prise de vue panoramique.
3 REINITIALI.
NON /OUI
Réinitialisation des fonctions de prise de vue du mode sélectionné avec la
molette de mode.
Fonctions dont la valeur originale est rétablie lorsque la fonction de
réinitialisation est exécutée
Fonction
#
22 FR
Réinitialisation des fonctions de prise de vue
Réglage d’usine par défaut
AUTO
Page de réf.
p. 17
&
OFF
p. 17
COMPENS. D’EXPO.
0.0
p. 23
Y
OFF
p. 17
QUALITE D’IMAGE
HQ
p. 21
SILENCE
DESACTIVE
p. 23
f
j SPORT
p. 15
4 COMPENS. D’EXPO.
Appuyez sur XY pour définir la compensation
d’exposition, puis appuyez sur Q.
• Réglable de -2.0 VE à +2.0 VE
Y: Ajustez vers [+].
X: Ajustez vers [–].
COMPENS D'EXPO
+ 2.0
RETOUR
Changement de la luminosité de l’image
CONF OK
MENU
5 SILENCE
Annulation des sons de fonctionnement
DESACTIVE /ACTIVE
Cette fonction vous permet d’annuler les sons de fonctionnement pendant la
prise de vue et l’affichage (par exemple les bips d’avertissement, les sons du
déclencheur, etc.).
q
Menu du mode d’affichage
Lorsqu’une photo est sélectionnée
4
ROTATION REDIMENS.
5
QUITTE
MENU
2
DIAPORAMA
IMPRESSION
REGLAGE
EFFACER SILENCE
CONF OK
7*
ROTATION REDIMENS.
5
IMPRESSION
PROTEGER LECT MOVIE REGLAGE
QUITTE
MENU
6
Fonctionnement des menus
PROTEGER
Lorsqu’une vidéo est sélectionnée
3 1
EFFACER SILENCE
CONF OK
6
* Une carte est requise.
g “Menus REGLAGE” (p. 26)
g “SILENCE Annulation des sons de fonctionnement” (p. 23)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
).
1 DIAPORAMA
Affichage automatique des images
Appuyez sur Q pour sélectionner le diaporama.
• Pour annuler le diaporama, appuyez sur Q.
• Seule la première image de chaque vidéo est affichée.
FR
23
2 LECT MOVIE
Lecture de vidéos
Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal et appuyez sur Q pour lire
la vidéo. Une autre option est de sélectionner une photo disposant de l’icône
vidéo (n) et d’appuyer sur Q pour afficher la vidéo.
[IN
IN]
'06.11.26 12:30
100-0004
LECT MOVIE OK
4
Opérations pendant la lecture de vidéos
[IN
IN]
HQ
320× 240
'06.10.07 12:30
100-0004
00:00 00:36
Durée de lecture/durée d’enregistrement totale
O : augmente le volume.
N : réduit le volume.
Fonctionnement des menus
Y : Avance rapide en lecture lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
X : Retour rapide en lecture lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
• Appuyez sur Q pour interrompre la lecture.
Opérations pendant la pause
[IN
IN]
00:05
00:36
O : affiche la première image.
N : affiche la dernière image.
Y : Lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée.
X : Lecture inverse de la vidéo lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
• Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur Q.
• Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur
m.
24 FR
3 REDIMENS.
640 × 480
Changement de la taille des photos
/320 × 240
Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo et de l’enregistrer
dans un nouveau fichier.
4 ROTATION
+90° / 0°
Rotation des photos
/ -90°
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées
horizontalement. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de
manière à ce qu’elles soient affichées verticalement. La nouvelle orientation de
l’image est mémorisée même lorsque l’appareil est éteint.
[IN]
R O TAT I O N
[IN]
R O TAT I O N
QUITTE OK
QUITTE OK
+90°
0°
5 PROTEGER
R O TAT I O N
[IN]
QUITTE OK
-90°
Protection des photos
PROTEGER
[IN]
DESACTIVE
ACTIVE
QUITTE OK
6 EFFACER
Fonctionnement des menus
DESACTIVE /ACTIVE
Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec
[EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais
elles sont toutes effacées lors du formatage.
• Sélectionnez la photo à l’aide de XY et activez la
protection en sélectionnant [ACTIVE] à l’aide de ON.
Vous pouvez protéger plusieurs trames à la suite.
Effacement des photos sélectionnées/
Effacement de l’ensemble des photos
Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer les photos
protégées, vous devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne
peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de
l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte
dans l’appareil photo.
• Pour effacer les photos de la carte, insérez-la au préalable dans l’appareil
photo.
FR
25
SELECT IMAGE ........................... Effacement d’une seule image sélectionnée
SELECT IMAGE
RETOUR
MENU
OK
[IN]
OK
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la
photo et appuyez sur Q pour ajouter R.
• Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur Q.
• Une fois la sélection terminée, appuyez sur S.
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur Q.
TOUT EFFAC ....Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire
interne et sur la carte
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur Q.
7 IMPRESSION
Création de réservations d’impression (DPOF)
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de
copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la
carte.
g “Paramètres d’impression (DPOF)” (p. 35)
Menus REGLAGE
Mode prise de vue
Fonctionnement des menus
PANORAMA
REINITIALI.
QUITTE
MENU
QUALITE
D'IMAGE REGLAGE
COMPENS.
D'EXPO. SILENCE
CONF OK
Mode d’affichage
ROTATION REDIMENS.
PROTEGER
QUITTE
MENU
DIAPORAMA
IMPRESSION
REGLAGE
EFFACER SILENCE
CONF OK
REGLAGE
FORMATER
(FORMATER*)
SAUVEGARDER*
W
PIXEL MAPPING
K/q
s
BIP SONORE
8
SON DECLENCH
VOLUME
R
X
SORTIE VIDEO
ECO.D’ENERGIE
* Une carte est requise.
• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 58)
26 FR
FORMATER ......................................Formatage de la carte ou de la mémoire interne
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées
lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à
transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater.
• Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage
de la mémoire interne.
• Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte.
• Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont
été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
SAUVEGARDER ............... Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface
pas la photo de la mémoire interne.
• La sauvegarde des données prend un certain temps. Vérifiez que la batterie
n’est pas vide avant de démarrer la copie.
W .................................................................Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles
dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel
OLYMPUS Master fourni.
PIXEL MAPPING ....................... Réglage de la fonction de traitement d’image
Fonctionnement des menus
Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions
du circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette
fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez
au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un
bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil
pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début.
Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur Q.
K/q .............Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q
OUI
Lorsque vous appuyez sur K tandis que l’appareil photo est hors
tension, l’appareil photo s’allume en mode de prise de vue. Lorsque
vous appuyez sur q tandis que l’appareil photo est hors tension,
l’appareil photo s’allume en mode affichage.
NON
L’appareil photo ne s’allume pas lorsque K ou q est enfoncée.
s .......................................................... Réglage de la luminosité de l’écran ACL
LUMIERE/ NORMAL
BIP SONORE ....................... Réglage du volume du son de fonctionnement
lorsque les touches sont enfoncées
DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH
FR
27
8 .................... Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo
DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH
SON DECLENCH ................................. Ajustement du volume du déclencheur
DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH
VOLUME ............................................. Réglage du volume de lecture de la vidéo
• Appuyez sur ON pour ajuster le volume.
• Vous pouvez ajuster le volume sur un des cinq
niveaux ou couper le son.
REGLAGE
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
RETOUR
CONF OK
MENU
R ......................................................Enregistrement des vidéos avec ou sans son
DESACTIVE/ ACTIVE
Fonctionnement des menus
• Lorsque [ACTIVE] (enregistrement audio) est sélectionné, le zoom optique ne
peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de la vidéo. Seul le zoom
numérique peut être utilisé.
X .........................................................................Réglage de la date et de l’heure
Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du
fichier.
Si la date et l’heure ne sont pas réglés, l’écran [X] est affiché à chaque
allumage de l’appareil photo.
A-M-J
Heure
Minute
A M J HEURE
.--.-- --:-----.--.-----
ANNULE
A/M/J
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A).
MENU
Annule les réglages
• L’heure est affichée au format 24 heures.
• Pour régler l’heure précisément, avec le curseur sur “minutes” ou “A/M/J”,
appuyez sur Q lorsque le signal de l’heure indique 00 secondes.
28 FR
SORTIE VIDEO.........................................Affichage d’images sur un téléviseur
NTSC
/PAL
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est
commercialisé l’appareil photo.
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie
vidéo conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur.
• Les types de signaux vidéo diffèrent selon les pays/régions. Vérifiez le type de
signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur.
NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon
PAL : Europe, Chine
Affichage d’images sur un téléviseur
Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter.
Couvercle du connecteur
À brancher aux bornes d’entrée
vidéo (jaune) et d’entrée audio
(blanc) du téléviseur.
Connecteur multiple
Câble AV (fourni)
Fonctionnement des menus
Réglages au niveau de l’appareil
photo
Allumez l’appareil photo et appuyez
sur q pour sélectionner le mode
d’affichage.
• La dernière photo prise est affichée
sur le téléviseur. Utilisez la molette
de défilement pour sélectionner la
photo que vous voulez afficher.
Réglages au niveau du téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en
mode entrée vidéo.
• Pour en savoir plus sur la
commutation de l’entrée vidéo,
veuillez consulter le manuel du
téléviseur.
ECO.D’ENERGIE .............Réglage de l’appareil photo en mode d’économie
d’énergie
OUI
En cas d’inactivité pendant 3 minutes, l’appareil photo passe
automatiquement en mode veille. En cas d’inactivité pendant 15
minutes encore, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
NON
L’appareil photo n’est pas défini en mode d’économie d’énergie.
FR
29
Impression des photos
Impression directe (PictBridge)
Utilisation de la fonction d’impression directe
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez
imprimer directement des photos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez
imprimer ainsi que le nombre de tirages sur l’écran ACL de l’appareil photo.
Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge,
consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante.
Qu’est-ce que PictBridge ?
Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents
fabricants et d’impression directe des images.
• Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en
fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations,
reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante.
• Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les
cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
IMPRESSION FACILE
Impression des photos
[IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer la photo affichée à l’écran ACL.
La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres standard de votre
imprimante. La date et le nom du fichier ne sont pas imprimés.
30 FR
STANDARD
Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression
par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (p. 33), les photos
sont imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de
l’imprimante pour connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant.
1
Affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL
en mode d’affichage.
2
Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec
l’appareil photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo
et dans le port USB de l’imprimante.
Connecteur multiple
Câble USB
• L’écran [IMPRESSION FACILE DEMARRER] s’affiche.
• Pour obtenir plus de détails sur la mise sous tension de l’imprimante et sur
la position du port USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
3
Appuyez sur O<.
• L’impression démarre.
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
4
QUITTE
Impression des photos
• Une fois l’impression terminée, l’écran de
sélection des photos s’affiche. Pour imprimer
une autre photo, appuyez sur XY pour
sélectionner la photo et appuyez sur O<.
• Lorsque vous avez terminé, déconnectez le
câble USB de l’appareil photo. L’écran de
sélection des photos s’affiche.
IMPRESSION
Retirez le câble USB de l’appareil.
FR
31
5
Retirez le câble USB de l’imprimante.
Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo
est éteint ou que le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est
éteint ou que le mode prise de vue est activé, connectez le câble USB. L’écran
de sélection de la connexion USB s’affiche. Sélectionnez [IMPRESSION
FACILE].
g “IMPRESSION FACILE” étape 3 (p. 31), “Autres modes et paramètres
d’impression” étape 2 (p. 32)
Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE)
1
Affichez l’écran indiqué sur la droite
conformément aux procédures 1 et 2
de la p. 30-31 et appuyez sur Q.
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
2
Sélectionnez [IMPRESSION
SPÉCIALE] et appuyez sur Q.
USB
Impression des photos
PC
32 FR
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
Guide d’utilisation
3
CONF OK
Définissez les paramètres d’impression conformément au
guide d’utilisation.
Sélection d’un mode d’impression
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
MENU
Imprime la photo sélectionnée.
Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo sous différents
formats.
Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément aux
données de réservation d’impression
présentes sur la carte. Si aucune
réservation d’impression n’a été effectuée,
cette option n’est pas disponible.
g “Paramètres d’impression
(DPOF)” (p. 35)
IMPRESSION
IMPR TOUT
SEL MD IMP
IMPR MULT
CONF OK
INDEX TOUT
DEMANDE
D’IMPRESSION
Paramètre du papier d’impression
PA P I E R I M P R E S S I O N [IN]
TA I L L E
SANS BORD
STANDARD
STANDARD
RETOUR
MENU
CONF OK
Choisissez parmi les tailles de papier
disponibles sur votre imprimante.
Sélectionnez avec marge ou sans marge.
SANS BORD
En mode [IMPR MULT], vous ne pouvez
pas sélectionner le cadre.
DESACTIVE La photo est imprimée dans un cadre
blanc.
(
)
La photo est imprimée sur toute la surface
ACTIVE
du papier.
( )
IMAGES/PAGE Uniquement disponible en mode [IMPR
MULT]. Le nombre de tirages possibles
varie en fonction de l’imprimante.
TAILLE
Impression des photos
Remarque
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et
[IMAGES/PAGE] sont alors en mode [STANDARD].
Sélection de la photo à imprimer
IMPRESSION
[IN
IN]
1IMPRIMEE
100-0004
IMPRESSION OK
PLUS
1IMPRIMEE
PLUS
Imprime une copie de la photo sélectionnée.
Lorsque l’option [1 IMPRIMEE] ou [PLUS]
est sélectionnée, une copie simple ou
plusieurs copies sont imprimées.
Effectue une réservation d’impression
pour la photo affichée.
Définit le nombre de tirages et les données
à imprimer pour l’image affichée.
Appuyez sur XY pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous
pouvez également utiliser la touche de zoom et sélectionner une photo dans
l’affichage d’index.
FR
33
Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer
<×
INFO IMPR
DATE
NOM FICHIER
RETOUR
4
MENU
1
SANS
SANS
CONF OK
DATE (
)
NOM FICHIER
(
)
Définit le nombre de tirages. Vous
pouvez sélectionner jusqu’à 10 tirages.
Si vous sélectionnez [AVEC], les
images sont imprimées avec la date.
Si vous sélectionnez [AVEC], les
images sont imprimées avec le nom de
fichier.
Sélectionnez [OK] et appuyez sur Q.
IMPRESSION
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD
IMP] s’affiche.
OK
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF OK
Pour annuler l’impression
IMPRESSION
POURSUIVRE
ANNULE OK
Sélectionnez
[ANNULER] et
appuyez sur Q.
ANNULER
TRANSFERT
Appuyez sur Q
CONF OK
Écran affiché pendant le
transfert de données
5
Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur
m.
SEL MD IMP
IMPRESSION
Impression des photos
• Un message s’affiche.
34 FR
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
6
Débranchez le câble USB de
l’appareil photo.
7
Déconnectez le câble USB de
l’imprimante.
MENU
CONF OK
Paramètres d’impression (DPOF)
Comment réaliser des réservations d’impression
La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression
(le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images
stockées sur la carte.
Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les
images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans
un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard
utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir
des appareils photo numériques.
Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour
impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant
d’effectuer des réservations d’impression.
Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en
appliquant les procédures suivantes.
Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation
d’impression.
Impression avec une imprimante compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant
des données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus
d’informations. Un adaptateur de carte de PC peut également être
nécessaire.
Impression des photos
Remarque
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être
modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour
procéder aux modifications. Si une carte contient des réservations DPOF
définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les
réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet
appareil photo.
• Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans
tous les laboratoires photo.
Pour utiliser des services d’impression sans DPOF
• Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées
dans un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte.
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte”
(p. 27)
FR
35
Réservation d’une seule image
Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une
photo sélectionnée.
1
Appuyez sur la touche m en mode d’affichage et affichez le
menu principal.
2
Sélectionnez [IMPRESSION]
appuyez sur Q.
[<] et
Guide d’utilisation
3
DEMANDE D'IMPRESSION [xD]
RETOUR
CONF OK
MENU
Appuyez sur XY pour sélectionner les
photos des réservations d’impression et
appuyez sur ON pour définir le nombre de
tirages.
× 0
[xD
xD]
HQ
'06.11.26 12:30
100-0004
4
CONF OK
Impression des photos
• Vous ne pouvez pas effectuer de réservations
ZONE
d’impression pour les images comportant le
symbole A.
• Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression pour
d’autres photos.
4
Lorsque vous terminez la réalisation de réservation
d’impression, appuyez sur Q.
5
Sélectionnez le paramètre d’impression de
la date et de l’heure et appuyez sur Q.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de
date ni d’heure.
DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec
la date de la prise de vue.
HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec
l’heure de la prise de vue.
6
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur Q.
[xD]
AUCUN
DATE
HEURE
RETOUR
DEMANDE D'IMPRESSION
1(
1)
ENREG
ANNULER
RETOUR
36 FR
CONF OK
MENU
MENU
CONF OK
Réservation de toutes les images
Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé
sur un tirage par photo.
1
Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu
principal.
2
3
Sélectionnez [IMPRESSION]
[U] et appuyez sur Q.
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure
et appuyez sur Q.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure.
DATE Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue.
HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
4
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur Q.
Réinitialisation des données de réservation d’impression
Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes
les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement.
1
Sélectionnez le menu principal
sur Q.
[IMPRESSION] et appuyez
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour
toutes les photos
2
3
Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur Q.
Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur
Q.
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
Impression des photos
REINITIAL
CONSERVER
RETOUR
MENU
CONF OK
Pour réinitialiser les données de réservation
d’impression pour une photo sélectionnée
2
3
4
Sélectionnez [<] et appuyez sur Q.
Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur Q.
Appuyez sur XY pour sélectionner la photo contenant les
réservations d’impression que vous souhaitez annuler et
appuyez sur N pour réduire le nombre de tirages à 0.
• Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos.
5
6
Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur Q.
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure
et appuyez sur Q.
• Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations d’impression.
7
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur Q.
FR
37
Utilisation de OLYMPUS Master
Déroulement des opérations
A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter
l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre
ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec
l’appareil.
Préparez les éléments suivants
avant de commencer.
Installez le logiciel OLYMPUS Master gp. 39
Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
CD-ROM
OLYMPUS Master
gp. 42
Câble USB
Ordinateur doté d’un port USB
Démarrez le logiciel OLYMPUS Master gp. 43
Téléchargez les fichiers images sur
l’ordinateur
gp. 44
Déconnectez l’appareil photo de
l’ordinateur
gp. 44
Utilisation de OLYMPUS Master
En quoi consiste OLYMPUS Master ?
Utilisation de OLYMPUS Master
OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer sur un ordinateur des
photos prises avec un appareil photo numérique. En l’installant sur votre
ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes :
38 FR
( Télécharger des images de l’appareil
photo ou d’un autre support
( Afficher des images et des vidéos
• Vous pouvez exécuter un diaporama et
lire du son.
( Gérer des images
• Vous pouvez organiser les images en
affichant le calendrier. Recherchez
l’image voulue à l’aide de la date ou
d’un mot-clé.
( Éditer des images
• Vous pouvez faire pivoter des images,
les rogner et modifier leur taille.
( Éditer des images avec le filtre et des
fonctions de correction
( Imprimer des images
• Vous pouvez imprimer des images et
réaliser des index, des calendriers et
des cartes postales.
( Réaliser des images panoramiques
• Vous pouvez réaliser des images
panoramiques à l’aide de photos prises
en mode panoramique.
Pour plus d’informations sur les autres
fonctions et opérations, consultez le guide
“Aide” et le manuel de référence de
OLYMPUS Master.
Installation du logiciel OLYMPUS Master
Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur
répond aux configurations système minimales suivantes.
Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à
l’adresse indiquée au verso de ce manuel.
Conditions de fonctionnement
Windows
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Connecteur
Écran ACL
Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Pentium III 500 MHz ou supérieur
128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé)
300 Mo ou plus
Port USB
1.024 × 768 pixels, 65.536 couleurs ou plus
Remarque
• Windows 98 n’est pas pris en charge.
• Le transfert de données n’est garanti que sur des ordinateurs dont le système
d’exploitation est installé en usine.
• Pour installer le logiciel sous Windows 2000 Professional/XP, vous devez vous
connecter en tant qu’utilisateur doté de privilèges d’administrateur.
• Internet Explorer et QuickTime 6 ou une version ultérieure doivent être installés
sur l’ordinateur.
• Windows XP correspond à Windows XP Professional/Home Edition.
• Windows 2000 correspond à Windows 2000 Professional.
• Si vous utilisez Windows 98SE, le pilote USB est installé automatiquement.
Macintosh
Mac OS X 10.2 ou ultérieur
Power PC G3 500 MHz ou supérieur
128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé)
300 Mo ou plus
Port USB
1.024 × 768 pixels, 32.000 couleurs ou plus
Utilisation de OLYMPUS Master
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Connecteur
Écran ACL
Remarque
• Les systèmes d’exploitation Mac antérieurs à la version OS X 10.2 ne sont
pas pris en charge.
• Le fonctionnement n’est garanti que sur un Macintosh doté d’un port USB intégré.
• QuickTime 6 ou une version ultérieure et Safari 1.0 ou une version ultérieure
doivent être installés.
• Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille)
avant d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement
de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer.
• Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur.
• Éteignez l’appareil photo.
• Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil
photo.
FR
39
Windows
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master
apparaît.
• Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur
l’icône “Poste de travail”, puis cliquez sur
l’icône du CD-ROM.
2
Cliquez sur “OLYMPUS Master”.
• L’écran d’installation de QuickTime
apparaît.
• QuickTime est nécessaire pour utiliser
OLYMPUS Master. Si l’écran de QuickTime
n’apparaît pas, QuickTime 6 ou une version
ultérieure est déjà installé sur l’ordinateur.
Dans ce cas, allez à l’étape 4.
3
Cliquez sur “Suivant” et suivez les
instructions à l’écran.
• Le contrat de licence de QuickTime
apparaît. Lisez-le, puis cliquez sur
“Accepter” pour procéder à l’installation.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master
apparaît.
4
Suivez les instructions à l’écran.
Utilisation de OLYMPUS Master
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS
Master apparaît, lisez-le, puis cliquez sur
“Oui” pour procéder à l’installation.
40 FR
• Lorsque la boîte de dialogue “Information
sur l’utilisateur” apparaît, entrez votre “Nom”
et le “OLYMPUS Master Numéro de série”,
sélectionnez une région, puis cliquez sur
“Suivant”. Pour connaître le numéro de
série, reportez-vous à l’autocollant
apposé sur l’emballage du CD-ROM.
• Lorsque le contrat de licence de DirectX
apparaît, lisez-le, puis cliquez sur “Oui”.
• Un écran vous demandant si vous souhaitez installer Adobe Reader ou
non apparaît. Adobe Reader est nécessaire pour lire le manuel
d’instructions de OLYMPUS Master. Si cet écran n’apparaît pas, Adobe
Reader est déjà installé sur votre ordinateur. Pour installer Adobe Reader,
cliquez sur “OK”.
5
Suivez les instructions à l’écran.
• L’écran confirmant que l’installation est
terminée apparaît. Cliquez sur “Terminer”.
6
Sélectionnez l’option permettant de
redémarrer immédiatement lorsque
l’écran vous demandant si vous
souhaitez redémarrer l’ordinateur
apparaît et cliquez sur “OK”.
• L’ordinateur redémarre.
• Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
Macintosh
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
• La fenêtre du CD-ROM apparaît.
• Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, doublecliquez sur l’icône CD-ROM sur le bureau.
2
3
Double-cliquez sur le dossier de la langue souhaitée.
Double-cliquez sur l’icône “Installer”.
• Le programme d’installation de OLYMPUS Master
est démarré.
• Suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master
apparaît, lisez-le, cliquez sur “Continuer”, puis sur
“Accepter” pour procéder à l’installation.
• L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît.
4
Cliquez sur “Terminer”.
• Le premier écran s’affiche.
Utilisation de OLYMPUS Master
5
Cliquez sur “Redémarrer”.
• L’ordinateur redémarre.
• Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
FR
41
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
1
Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• L’objectif est rétracté.
2
Écran ACL
Connectez le connecteur multiple de
l’appareil photo au port USB de
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Connecteur multiple
Couvercle du
connecteur
• Consultez le manuel d’instructions de
l’ordinateur pour localiser le port USB.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de
la connexion USB s’affiche.
Utilisation de OLYMPUS Master
3
4
42 FR
Sélectionnez [PC] et appuyez sur Q.
L’appareil photo est reconnu par
l’ordinateur.
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
• Windows
CONF OK
Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre
ordinateur pour la première fois, l’ordinateur essai
de reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour fermer le message qui
apparaît. L’appareil photo est reconnu en tant que disque amovible.
• Macintosh
Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images
numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique
pour la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement.
Aussi, fermez-la et démarrez OLYMPUS Master.
Remarque
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un
ordinateur.
• La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut
entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de
concentrateur, connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur.
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master
Windows
1
Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master”
sur le bureau.
• Le menu principal s’affiche.
• Au premier démarrage de OLYMPUS Master après l’installation, la boîte
de dialogue “Enregistrement” s’affiche avant le menu principal. Suivez les
indications et complétez le formulaire d’enregistrement.
Macintosh
1
Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master”
“OLYMPUS Master”.
du dossier
• Le menu principal s’affiche.
• Au premier démarrage de OLYMPUS Master
après l’installation, la boîte de dialogue
“Information sur l’utilisateur” s’affiche avant le
menu principal. Entrez votre “Nom” et le
“OLYMPUS Master Numéro de série”, puis
sélectionnez votre région. Pour connaître le
numéro de série, reportez-vous à
l’autocollant apposé sur l’emballage du
CD-ROM.
• Ensuite, la boîte de dialogue “Enregistrement” apparaît. Suivez les
indications et complétez le formulaire d’enregistrement.
Menu principal de OLYMPUS Master
1
9
8
7
3
6
5
4
1 Touche “Transférer des images”
Télécharge des images de l’appareil
photo ou d’un autre support.
2 Touche “Parcourir les images”
La fenêtre “Parcourir” apparaît.
3 Touche “Imprimer en ligne”
Affiche la fenêtre d’impression en ligne.
4 Touche “Imprimer images à domicile”
Le menu d’impression apparaît.
5 Touche “Mettre à jour l’appareil photo”
Vous pouvez mettre à jour le logiciel de
l’appareil photo pour la dernière version
et ajouter des langues d’affichage.
Utilisation de OLYMPUS Master
2
6 Touche “Créer et partager”
Affiche le menu d’édition.
7 Touche “Mettre à jour le logiciel”
Vous pouvez mettre à jour le logiciel
maître OLYMPUS pour la dernière
version.
8 Touche “Sauvegarde images”
Crée des images de sauvegarde.
9 Touche “Mise à niveau”
Affiche la fenêtre permettant de mettre
à jour le logiciel avec OLYMPUS
Master Plus (en option).
FR
43
Pour quitter OLYMPUS Master
1
Cliquez sur “Quitter”
dans le menu principal.
• OLYMPUS Master est fermé.
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur
Téléchargement et sauvegarde d’images
1
Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur
“Transférer des images”
.
• Le menu de sélection de la source apparaît.
2
Cliquez sur “Depuis l’appareil photo”
.
• La fenêtre de sélection d’images apparaît.
Toutes les images dans l’appareil photo
apparaissent.
3
Sélectionnez les fichiers images, puis
cliquez sur “Transférer des images”.
• Une fenêtre indiquant la fin du
téléchargement apparaît.
Utilisation de OLYMPUS Master
4
44 FR
Cliquez sur “Parcourir les images
maintenant”.
• Les images téléchargées apparaissent dans
la fenêtre de navigation.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur
“Menu” dans la fenêtre “Parcourir”.
Pour déconnecter l’appareil photo
1
Assurez-vous que le voyant d’accès de
carte ne clignote plus.
Voyant d’accès de carte
2
Effectuez les opérations suivantes pour la déconnexion du
câble USB.
Windows 98SE
1 Double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”, puis
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
“Disque amovible” pour afficher le menu.
2 Cliquez sur “Éjecter” dans le menu.
Windows Me/2000/XP
1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le
matériel”
de la zone de notification.
2 Cliquez sur le message affiché.
3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le
matériel peut être éjecté en toute sécurité, cliquez
sur “OK”.
Macintosh
1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME”
du bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se
transforme en icône d’éjection. Déposez-la sur
l’icône d’éjection.
3
Débranchez le câble USB de
l’appareil.
Utilisation de OLYMPUS Master
Remarque
• Windows Me/2000/XP : lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le
matériel”, un message d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des
données d’image ne sont pas en cours de téléchargement depuis l’appareil
photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de nouveau sur
l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.
FR
45
Affichage de photos et de vidéos
1
Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur
“Parcourir les images”
.
• La fenêtre “Parcourir” apparaît.
2
Double-cliquez sur la miniature de la
photo que vous souhaitez afficher.
Miniature
• OLYMPUS Master passe en mode
d’affichage et l’image est agrandie.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur
“Menu” dans la fenêtre “Parcourir”
Pour afficher une vidéo
1
Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez
voir dans la fenêtre “Parcourir”.
• OLYMPUS Master passe en mode d’affichage et la première image de la
vidéo apparaît.
2
Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche de lecture au bas de
l’écran.
Utilisation de OLYMPUS Master
Les noms et fonctions des éléments de contrôle sont présentés ci-dessous.
46 FR
1
Éléments
1 Curseur de lecture
2
3 4 5 6 7 8
Description
Déplacez le curseur pour sélectionner une image.
2 Afficheur de la durée
Affiche la durée écoulée pendant la lecture.
3 Touche de lecture
Lit la vidéo. Fonctionne en tant que touche pause pendant la
lecture.
4 Touche de retour
Affiche l’image précédente.
5 Touche d’avance
Affiche l’image suivante.
(pause)
6 Touche d’arrêt
Arrête la lecture et revient à la première image.
7 Touche de répétition
Lit la vidéo en boucle.
8 Touche Volume
Affiche le curseur de réglage du volume.
Impression des photos
Les photos peuvent être imprimées à partir des menus photo, index, carte
postale et calendrier. L’explication ci-dessous utilise le menu photo.
1
Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur
“Imprimer images à domicile”
.
• Le menu d’impression apparaît.
2
Cliquez sur “Photo”
.
• La fenêtre “Imprimer photo” apparaît.
3
Cliquez sur “Paramètres” dans la
fenêtre “Imprimer photo”.
• L’écran des paramètres de l’imprimante
apparaît. Réglez l’imprimante.
4
Sélectionnez une mise en page et une
taille.
• Pour imprimer la date et l’heure avec l’image,
cochez la case “Date d’impression” et
choisissez “Date” ou “Date et heure”.
5
Utilisation de OLYMPUS Master
Sélectionnez l’image miniature que
vous souhaitez imprimer, puis cliquez
sur “Ajouter”.
• Un aperçu de l’image sélectionnée apparaît
sur la mise en page.
6
Sélectionnez le nombre de copies.
FR
47
7
Cliquez sur “Imprimer”.
• L’impression démarre.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre
“Imprimer photo”.
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un
ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master
Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires
USB. Vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble
USB fourni avec l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser
le logiciel OLYMPUS Master fourni. L’environnement suivant est nécessaire
pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
Windows : Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Macintosh : Mac OS 9.0 à 9.2/X
Remarque
• Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB.
Avant de connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez
sur les fichiers présents dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS
Master fourni.
(Nom du lecteur) : \USB\INSTALL.EXE
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants,
même si votre ordinateur est équipé d’un port USB.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98
• Mac OS 8.6 ou une version antérieure
• Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
• Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs
assemblés
Pour augmenter le nombre de langues
Utilisation de OLYMPUS Master
Veillez à ce que les piles soient complètement chargées !
48 FR
1
2
3
Assurez-vous que le PC est connecté
à Internet. Cliquez sur “Mettre a jour
l’appareil photo”
dans le menu
principal de OLYMPUS Master.
• Une fois la fonction “Mettre a jour l’appareil
photo” sélectionnée, OLYMPUS Master
affiche une fenêtre contenant des conseils
de sécurité.
Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur.
Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur
multiple de l’appareil photo.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB
s’affiche.
4
5
Sélectionnez [PC] et appuyez sur Q.
Cliquez sur “OK”.
• OLYMPUS Master reconnaît alors la
version de l’appareil photo utilisé.
• Cliquez sur “Verifier la version la plus
recente”. Le logiciel recherche les
nouvelles versions du micrologiciel
de l’appareil photo et les langues
supplémentaires.
6
Sélectionnez la version du
micrologiciel et/ou la langue et
cliquez sur “Mettre a jour”. Ne
retirez pas les câbles ou les
piles lorsque l’appareil photo
est en cours de fonctionnement.
7
Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de
l’appareil photo indique [OK]. Vous pouvez retirer les câbles et
éteindre l’appareil photo. Lorsque vous rallumez l’appareil
photo, vous pouvez sélectionner la nouvelle langue dans
[REGLAGE].
Utilisation de OLYMPUS Master
FR
49
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Conseils et informations relatifs à la prise de vue
Conseils avant de prendre des photos
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
L’appareil ne s’allume pas et ce, même si des piles sont insérées
Les piles ne sont pas insérées correctement
• Réinsérez-les correctement.
Les piles sont déchargées
• Remplacez ou rechargez les piles.
Les piles sont provisoirement inutilisables en raison du froid
• Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont
faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour
allumer l’appareil photo. Retirez les piles et réchauffez-les en les plaçant
quelques instants dans votre poche.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo est en mode veille
• Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement
en mode veille et l’écran ACL s’éteint lorsqu’aucune opération n’est effectuée après
la mise en route de l’appareil. Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre
aucune photo et ce, même si vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si
vous souhaitez prendre une photo, utilisez la touche de zoom ou d’autres touches
pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si
l’appareil est inutilisé pendant 15 minutes, il s’éteint automatiquement. Appuyez sur
o pour allumer l’appareil photo.
• Pour éviter la mise en mode veille automatique de l’appareil photo, définissez
[ECO.D’ENERGIE] sur [NON].
g “ECO.D’ENERGIE Réglage de l’appareil photo en mode d’économie
d’énergie” (p. 29)
La molette mode est placée sur R
• Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché.
Prenez les photos après avoir fait les réglages en suivant le guide de cadrage, ou
tournez la molette Mode pour la régler en mode prise de vue autre que R.
Le flash est en cours de chargement
• Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de
prendre la photo.
Le bloc mémoire est plein
• Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque la mémoire (interne ou carte)
est saturée. Attendez qu’il y ait suffisamment d’espace mémoire.
a
50 FR
Prise de vue
Avant de prendre
des photos
(éteint)
b
Prise de vue
Une fois la
photo prise
(allumé)
c
Prise de vue
d
Patientez
Une fois plusieurs
Maximum atteint
photos prises
(tous allumés)
(allumé)
La date et l’heure n’ont pas été définies
L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat
• Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas
définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
g “Régler la date et l’heure” (p. 6), “X Réglage de la date et de l’heure” (p. 28)
Les piles ont été retirées de l’appareil photo
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque
les piles sont retirées de l’appareil photo pendant environ trois jours. Avant
de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont
correctement réglées.
Conseils relatifs à la prise de vue
Mise au point sur le sujet
Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point.
Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre
• Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et
recomposez la photo.
Le sujet se déplace rapidement
• Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même
distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le
déclencheur jusqu’à mi-course), recomposez la photo et attendez que le sujet
se trouve dans le cadre.
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
• Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à la mise au point
à l’aide de la mise au point automatique. Le voyant vert de l’écran ACL
s’allume afin que vous puissiez vérifier que la mise au point est mémorisée.
Le voyant vert
clignote.
Vous ne pouvez pas
effectuer de mise au
point sur le sujet.
Le voyant vert
s’allume, mais
aucune mise au
point ne peut être
effectuée.
Sujets
insuffisamment
contrastés
Sujets
extrêmement
lumineux au
centre de l’image
Sujet dépourvu de
lignes verticales
Sujets placés à des
distances différentes
Sujet se déplaçant
rapidement
Le sujet n’est pas
au centre du cadre
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur
un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez
votre photo et prenez-la. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil
verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation
de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course et remettez
l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé
jusqu’à mi-course et prenez la photo.
FR
51
Prise de photo sans flou
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Tenez l’appareil photo correctement et appuyez doucement sur le déclencheur
pour prendre la photo. Vous pouvez également régler la molette Mode sur h
lorsque vous prenez une photo pour réduire le flou.
Les facteurs à l’origine des photos floues sont les suivants :
• Lorsque vous effectuez un agrandissement trop grand (zoom numérique et/
ou optique) à la prise de vue.
• Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse lente pour prendre
un sujet sombre.
• Le flash ne peut pas être utilisé ou un mode de vitesse d’obturation lente est
sélectionné.
Prise de photos sans flash
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant ou lorsque
l’image risque d’être floue. Si le sujet est très éloigné, il est possible que le flash n’ait
aucun effet. Procédez comme suit pour prendre des photos sans l’aide du flash dans
ce type de situation.
Activez le mode h de l’appareil photo
• La sensibilité du CCD augmente automatiquement, vous pouvez donc
prendre des photos dans des lieux peu éclairés sans utiliser le flash.
g “h Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques”
(p. 15)
La photo présente trop de grain
Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant du grain.
Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan
• Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l’image est rognée et agrandie.
Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain.
Prise de photos avec la molette Mode réglée sur M ou le mode f réglé
sur W, S ou X
• Lors de la prise de photo avec les modes de scène ci-dessus, la réduction
des parasites peut-être automatiquement désactivée pour rendre les images
des sujets sombres plus claires. Si la réduction des parasites ne s’active pas,
l’image risque de présenter du grain.
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une
scène de neige
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en
réalité. Ajustez [COMPENS D’EXPO] vers [+] pour rétablir les nuances
réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets
foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne
pas créer la luminosité (exposition) souhaitée.
g “COMPENS. D’EXPO. Changement de la luminosité de l’image” (p. 23)
Prise de photos d’un sujet en contre-jour
52 FR
• Réglez le flash sur [#] pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre
en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#]
permet de prendre des photos en contre-jour et avec des lumières
fluorescentes ou autres lumières artificielles.
g “Touche Y# Prise de vue avec flash” (p. 17)
Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue
Augmentation du nombre de photos pouvant être prises
Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo.
Enregistrement des photos dans la mémoire interne
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de
photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo
à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire
interne.
Utilisation d’une carte (en option)
• Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque
la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les
effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte.
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas
enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne
peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER].
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (p. 27)
“La carte” (p. 62)
Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos
Photos
Nombre d’images fixes pouvant être stockées
Qualité
d’image
Taille d’image
SHQ
HQ
Mémoire interne
Utilisation d’une carte
128 Mo
2816 × 2112
5
29
2816 × 2112
15
86
SQ1
2048 × 1536
28
162
SQ2
640 × 480
127
725
Vidéos
Durée d’enregistrement restante
Qualité
d’image
Taille d’image
SHQ
640 × 480
(30 images/sec.)
12 sec.
12 sec.
1 min.
10 sec.
1 min.
10 sec.
HQ
320 × 240
(30 images/sec.)
33 sec.
34 sec.
3 min.
10 sec.
3 min.
13 sec.
Mémoire interne
Utilisation d’une carte
128 Mo
Avec son Sans son Avec son Sans son
• Si [QUALITE D’IMAGE] est réglée sur [SHQ], la durée maximum
d’enregistrement en continu est d’environ 15 secondes pour les cartes autres
que celles de Type H.
FR
53
Utilisation d’une nouvelle carte
• Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée
à une autre application (un ordinateur, par exemple), le message [ERR
CARTE] s’affiche. Pour utiliser cette carte avec l’appareil photo, formatez-la
à l’aide de la fonction [FORMATER].
g “FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (p. 27)
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Voyants indicateurs
L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état.
Voyant
État
Voyant du retardateur
Le voyant s’allume pendant 10 secondes environ, clignote
pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise.
Voyant d’accès de
carte
Allumé (en rouge) : Mode prise de vue
Allumé (en vert) : Mode d’affichage
Non allumé : L’alimentation est désactivée.
Clignotant : une photo est en cours d’enregistrement,
l’appareil photo lit une vidéo ou des photos sont en cours
de téléchargement (lors de la connexion à un ordinateur).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le
voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est
possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que
la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée.
• Ouvrez le Couvercle de la carte/du compartiment de
la batterie
• Retirez les piles.
Voyant vert de l’écran
ACL
Allumé : la mise au point et l’exposition sont mémorisées.
Clignotant : la mise au point et l’exposition ne sont pas mémorisées.
• Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de
mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à
nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
• L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos
peut épuiser l’énergie de la batterie.
• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Utiliser le zoom de manière répétée.
• Ne pas utiliser le mode d’économie d’énergie ([ECO.D’ENERGIE] réglé
sur [NON])
• Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez l’appareil photo lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus
54 FR
• Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à
partir des menus lors de l’utilisation de la molette de défilement.
• Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue
• Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini:
[%] et [#], etc.
• Eléments ne pouvant pas être définis car vous êtes en train d’éditer des
images prises avec un autre appareil photos.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne
dispose d’aucune carte.
[PANORAMIQUE]/[IMPRESSION]/[FORMATER]/[SAUVEGARDER]
Sélection de la qualité d’image optimale
Une qualité d’image correspond à l’association de la taille d’image et du niveau
de compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer la
qualité d’image optimale lors de la prise de vue.
Pour imprimer des photos de grande taille sur du papier de grand format/
Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur
• [SHQ] ou [HQ]
Pour imprimer des images au format lettre
• [SQ1]
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Pour imprimer des images au format carte postale/Pour envoyer en pièce
jointe d’un courrier électronique ou placer sur un site Web
• [SQ2]
g “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (p. 21)
Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions
• Pour rétablir les paramètres de prise de vue dans leur réglage par défaut
pendant la prise de vue, réglez [REINITIALI.] sur [OUI].
g “REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue” (p. 22)
• Tous les réglages de prise de vue à l’exception de [QUALITE D’IMAGE] et du
mode de scène sélectionné sont rétablis dans leurs réglages par défaut lorsque
l’appareil photo est éteint. [QUALITE D’IMAGE] et le mode de scène ne sont pas
rétablis dans leurs réglages par défaut, même lorsque l’appareil photo est éteint.
Conseils relatifs à l’affichage
Affichage des photos de la mémoire interne
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher
les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo.
Affichage rapide de la photo souhaitée
• Appuyez sur W sur la touche de zoom pour afficher les images sous forme
de miniatures (affichage d’index).
g “Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan”
(p. 18)
Affichage des photos sur un ordinateur
Affichage d’une photo en mode plein écran ACL
La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des
paramètres de l’ordinateur. Lorsque le paramètre d’affichage de l’écran est réglé
sur 1.024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher l’intégralité
d’une image dont la taille est 2.048 × 1.536, vous ne pouvez pas visualiser
l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières
d’afficher les photos en mode plein écran.
Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images
• Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni.
Modifiez les paramètres du moniteur
• Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur.
Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre
ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur.
FR
55
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo...
Indication de
l’écran ACL
Cause possible
Solution
q
Il y a un problème avec
la carte.
Cette carte ne peut pas être utilisée.
Insérez-en une nouvelle.
ERR CARTE
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
q
ECRIT
PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
L
PAS IMAGE
L’image enregistrée a été protégée
(lecture seule) sur un ordinateur.
Vous devez télécharger l’image sur
un ordinateur et annuler cet attribut.
La mémoire interne n’a Insérez une carte ou effacez une partie
plus d’espace disponible des données. Avant de procéder à
l’effacement, sauvegardez les données
et ne peut pas stocker
relatives aux photos importantes à
de nouvelles données.
l’aide de la carte ou téléchargez les
photos sur un ordinateur.
La carte n’a plus de
Remplacez la carte ou effacez une
partie des données. Avant de les
mémoire disponible et
ne peut pas stocker de effacer, téléchargez les images
importantes sur un ordinateur.
nouvelles données.
Aucune photo dans la
La mémoire interne ou la carte ne
mémoire interne ou sur contient aucune photo.
Enregistrez des photos.
la carte.
Il y a un problème avec
l’image sélectionnée qui
ne peut pas être lue sur
cet appareil photo.
r
ERREUR
D’IMAGE
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour l’afficher sur un
ordinateur. Si vous n’y parvenez pas,
cela signifie que le fichier image est
endommagé.
Modifiez les photos à l’aide d’un
logiciel de traitement des images.
Si des photos prises à
l’aide d’autres appareils
photo sont
sélectionnées, elles ne
peuvent être modifiées.
Le couvercle du
Fermez le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
compartiment de la
!COUVER CARTE carte/batterie est ouvert.
La batterie est vide.
Remplacez ou rechargez les piles.
g
BATTERIE VIDE
Cette carte ne peut être Formatez la carte ou remplacez-la.
• Sélectionnez [QUITTE] et appuyez
utilisée dans l’appareil
CONFIG CARTE
sur Q. Insérez-en une nouvelle.
photo. Ou la carte n’est
• Sélectionnez
pas formatée.
QUITTE
FORMATER
[FORMATER] [OUI] et appuyez
CONF
sur Q. Toutes les données de la
carte seront effacées.
Une
erreur
s’est
Sélectionnez
[FORMATER] [OUI]
CONF MEMOIRE
et appuyez sur Q. Toutes les
produite dans la
données de la mémoire interne
mémoire interne.
QUITTE
seront effacées.
FORMATER
r
L’IMAGE NE
PEUT ÊTRE
ÉDITÉE
OK
56 FR
Il est interdit d’écrire sur
la carte.
CONF OK
Indication de
l’écran ACL
Cause possible
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
Les photos enregistrées
dans d’autres appareils
photo ne peuvent pas
être imprimées à l’aide
de cet appareil.
Déconnectez l’appareil et
reconnectez-le correctement.
Placez du papier dans l’imprimante.
Remplacez la cartouche de
l’imprimante.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
L’appareil n’est pas
connecté correctement
NON CONNECTÉ à l’imprimante.
Il n’y a pas de papier
dans l’imprimante.
MANQ PAPIER
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
PAS D’ENCRE
Il s’est produit un
bourrage papier.
BOURRAGE
Le bac d’alimentation
papier de l’imprimante a
été retiré ou
l’imprimante était en
NOUVEAUX
fonctionnement pendant
REGLAGES
le changement des
réglages sur l’appareil
photo.
Il y a un problème avec
l’imprimante et/ou
ERREUR IMPR l’appareil photo.
Solution
Retirez le papier qui est resté bloqué.
N’utilisez pas l’imprimante pendant
le changement des réglages sur
l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et
résolvez les problèmes éventuels
avant de la remettre sous tension.
Utilisez un ordinateur pour les
imprimer.
FR
57
Fonctions disponibles en modes prise de vue et
scènes
Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de
vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Fonctions disponibles en mode prise de vue
f
Mode prise
de vue
h A
i
l
h
M
Fonction
&
9
–
9
%
9
–
9
Y
#
–
Zoom
R
S
X
i
–
9
–
–
9
9
COMPENS
D’EXPO
9
–
–
9
9
QUALITE
D’IMAGE
PANORAMA
W
P
d
9
9
9*
9
9
–
–
9
FORMATER
9
SAUVEGARDER
9
W
9
PIXEL MAPPING
9
K/q
9
s
9
BIP SONORE
9
8
9
SON
DECLENCH
9
–
9
VOLUME
–
9
–
R
–
9
–
X
9
SORTIE VIDEO
9
ECO.D’ENERGIE
9
* [QUALITE D’IMAGE] est réglée sur [640 × 480].
58 FR
C
N
V
Lexique
CCD (Dispositif de charge de transfert)
Ceci convertit la lumière traversant l’objectif en signaux électriques. Sur cet appareil
photo, la lumière est prélevée et convertie en signaux RVB pour définir une image.
DCF (règle de conception du système de fichiers de l’appareil photo)
Norme de fichiers images de JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
DPOF (Digital Print Order Format)
Exposition
Quantité de lumière utilisée pour capturer une image. L’exposition est déterminée par la
durée d’ouverture de l’obturateur (vitesse d’obturation) et la quantité de lumière
traversant l’objectif (ouverture).
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Format de compression des images fixes. Les photographies (images) prises avec cet
appareil photo sont enregistrées sur la carte au format JPEG. En téléchargeant ces
images sur un ordinateur, les utilisateurs peuvent les éditer en utilisant un logiciel
d’application graphique ou visionner les images en utilisant un navigateur Internet.
Mode veille
Mode visant à prolonger la durée de vie de la batterie. L’appareil photo passe
automatiquement en mode veille si vous ne l’utilisez pas pendant une période donnée.
Pour sortir du mode veille, utilisez n’importe quelle touche de l’appareil (déclencheur,
molette de défilement, etc.).
NTSC (National Television Systems Committee)/PAL (Phase Alternating Line)
Formats de système de télévision. Le NTSC est principalement utilisé au Japon, en
Amérique du Nord et en Corée. Le PAL est principalement utilisé en Europe et en
Chine.
PictBridge
Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents
fabricants et d’impression directe des images.
Pixels
Un pixel est la plus petite unité (point) utilisée pour composer une image. Les images
imprimées nettes de taille importante sont composées de millions de pixels.
Réduction des parasites
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Pour enregistrer des paramètres d’impression souhaités sur l’appareil photo numérique.
En entrant les images à imprimer et le nombre de copies de chacune d’entre elles,
l’utilisateur peut facilement obtenir les images souhaitées imprimées sur une imprimante
ou via un laboratoire photo prenant le format DPOF en charge.
Lors d’une prise de vue dans un endroit sombre, les vitesses d’obturation deviennent plus
lentes à mesure que la lumière ciblée sur le CCD diminue. Lors d’expositions de longue
durée, des signaux sont générés par des pièces du CCD sur lesquelles aucune lumière
n’est mise au point et sont enregistrés sur la photo en tant que parasites. Lorsque la
réduction des parasites est activée, l’appareil photo réduit automatiquement les parasites
pour produire des images plus nettes.
Taille d’image
Taille d’une image exprimée par le nombre de pixels qui la composent. Par exemple, une
photo dont la taille est 640 × 480 s’affiche sur l’intégralité de l’écran ACL de l’ordinateur
lorsque le paramètre de l’écran ACL est 640 × 480. Cependant, si le paramètre de l’écran
est 1.024 × 768, la photo occupe seulement une partie de l’écran.
TFT (transistor à couches minces), écran ACL couleur
Écran ACL de transistor construit à l’aide d’une technologie à couches minces.
VE (valeur d’exposition)
Système pour mesurer l’exposition. VE 0 lorsque l’ouverture est de F1 et la vitesse
d’obturation de 1 seconde. La valeur d’exposition diminue alors de 1 chaque fois que
l’ouverture augmente de un F stop ou que la vitesse d’obturation augmente d’une unité.
VE peut également être utilisée pour indiquer la luminosité et l’ISO.
FR 59
Divers
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le
chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil
photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez
utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien
essoré.
Écran ACL :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement
avec du papier de nettoyage pour objectif.
Piles/Chargeur de piles :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.
Remarque
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons
ayant subi un traitement chimique.
• Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas
nettoyé.
Stockage
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez les piles et la carte,
conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
• Insérez périodiquement les piles et testez les fonctions de l’appareil photo.
Divers
Remarque
60 FR
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques
sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion.
Batterie et chargeur
Divers
( En plus des piles fournies avec l’appareil photo, les types de piles suivants
peuvent être utilisés. Choisissez la source d’alimentation convenant le mieux à la
situation.
Piles alcalines AA/Piles Oxyride AA
Le nombre de photos pouvant être prises peut varier considérablement en
fonction de la marque de la batterie et des conditions de prise de vue.
Piles NiMH AA (rechargeables)
Les piles rechargeables fournies et les piles Olympus NiMH disponibles dans le
commerce sont économiques car elles peuvent être réutilisées.
( Les blocs de batterie au lithium (CR-V3) et les piles AA au maganèse (zinccarbone) ne peuvent pas être utilisés.
( La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées.
( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en
permanence et les batteries se déchargent rapidement.
• Le zoom est utilisé de manière répétée.
• Le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course de manière répétée en mode
prise de vue, activant ainsi la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
( La durée de vie des batteries varie considérablement en fonction du type de
batterie, du fabricant, des conditions de prise de vue, etc. De ce fait, il peut arriver
que l’appareil photo s’éteigne sans afficher l’avertissement de niveau de charge
ou qu’il affiche cet avertissement trop tôt.
( Les piles rechargeables ne sont pas entièrement chargées lors de l’achat.
Chargez-les complètement la batterie à l’aide du chargeur spécifié par Olympus
avant l’utilisation.
( Le temps de charge des piles rechargeables fournies est environ de 230 minutes.
( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un
autre type de chargeur.
( Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz).
Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur
correspondant à la forme de la prise secteur. Pour plus d’informations, demandez
à votre revendeur de matériel électrique local ou à votre agence de voyages.
( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager
votre chargeur.
FR
61
Utilisation des accessoires
La carte
Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option.
La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil,
semblables à une pellicule dans un appareil classique.
Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement
effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur.
Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être
retirée ou échangée.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte
de capacité supérieure.
1 Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le
contenu de la carte.
1
2 Zone de contact
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil
photo entrent dans la carte.
2
Cartes compatibles
xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go)
Utilisation de la mémoire interne ou de la carte
Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant
des opérations de prise de vue et d’affichage.
Mode prise de vue
Mode d’affichage
Divers
[ IN ]
[
]
[ IN ]
HQ 2816×2112
4
Indicateur de mémoire
62 FR
HQ
2816 ×2112
0.0
'06.10.07 12:30
100-0004
4
Insertion et retrait de la carte
Éteignez l’appareil photo.
1
2
Ouvrez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
3
1
2
Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie
Insertion de la carte
3
Orientez la carte comme illustré et
insérez-la dans la fente de carte
comme indiqué dans l’illustration.
Zone de contact
Encoche
• Insérez la carte en la maintenant droite.
• Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit
bloquée en place.
Divers
FR
63
Retrait de la carte
4
Poussez complètement la carte et
relâchez lentement.
• La carte dépasse légèrement et s’arrête.
• Tenez la carte et retirez-la.
Divers
5
Fermez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
1
Remarque
• Le voyant d’accès de carte clignote lorsque
l’appareil lit les photos. La lecture de photos peut
prendre du temps. N’ouvrez pas le couvercle de la
carte/du compartiment de la batterie lorsque le
voyant d’accès de carte clignote. Ceci pourrait
endommager les données de la mémoire interne
ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la
carte inutilisable.
64 FR
2
Voyant d’accès de carte
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE
PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER
À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la
documentation fournie avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des
blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Divers
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions
de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y
référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage.
N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser
que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception
imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement
sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique
dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de
la chaleur, comprenant les amplificateurs.
FR
65
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash
trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des
bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer
des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre
enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une
odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les piles les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
Divers
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est
couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe,
débouchant sur un incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut
déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points
suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez
l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se
produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du
corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement
s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
66 FR
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du
liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une
explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur correspondant.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles viennent en
contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou sujettes à des
températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de pile ou d’endommager leurs
bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage des
piles. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc.
• Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau
claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une pile, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment les piles au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer un incendie
ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées pour l’utilisation avec ce produit.
• Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et
déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.).
• Ne pas charger des piles alcalines ou au lithium si elles ne sont pas rechargeables.
• Insérer soigneusement la pile comme indiqué dans les instructions de fonctionnement.
• Ne pas utiliser de piles dont le corps n’est pas recouvert d’une feuille isolante ou si la feuille
est déchirée, cela pourrait causer une fuite de liquide, un incendie ou des blessures.
ATTENTION
• Ne pas retirer les piles immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les piles
peuvent devenir chaudes lors d’une utilisation prolongée.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées.
Piles dont la borne - est
relevée, mais pas
recouverte par une feuille
isolante.
Divers
Piles dont le corps n’est
que partiellement
recouvert ou pas du tout
recouvert par une feuille
isolante.
Piles dont les bornes sont
plates et pas complètement
recouvertes par une feuille
isolante. (De telles piles ne
peuvent pas être utilisées
même si la borne - est
partiellement recouverte.)
• Si des piles NiMH ne sont pas chargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les
charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si une pile fuit, se décolore ou se déforme, ou présente tout autre aspect anormal,
arrêter d’utiliser l’appareil photo.
• Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtementet
laver immédiatemaent la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le
liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
FR
67
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser
l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des
changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou
près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant
des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du
trépied. Ne pas faire tourner l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager
l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images
fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais
et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure
dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en
marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites
dans le manuel de l’appareil photo.
Divers
Précautions pour la manipulation de la batterie
68 FR
• Les piles NiMH Olympus (inclus dans certaines régions) ne sont conçues que pour
l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser ces
batteries avec tout autre matériel.
• Toujours charger des piles NiMH (inclus dans certaines régions) avant de les utiliser
pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée.
• Toujours recharger des lots de batteries (inclus dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble.
• N’utiliser des piles alcalines qu’en cas d’absolue nécessité. Dans certains cas, les
piles alcalines risquent d’avoir une durée de service plus courte que celle des piles
NiMH. La performance des piles alcalines est limitée, en particulier à basses
températures. L’utilisation des piles NiMH est recommandée.
• Les piles CR-V3 au lithium et les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne peuvent
pas être utilisées avec cet appareil.
• En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de
maintenir autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud.
• Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale.
• Températures recommandées pour les piles NiMH:
Fonctionnement............. 0°C à 40°C
Chargement................... 0°C à 40°C
Stockage ....................... -20°C à 30°C
• L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de cette gamme de
températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances.
Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Avant d’utiliser des piles NiMH ou NiCd, toujours lire les instructions fournies.
• Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions
de prise de vues ou des piles.
• Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à l’étranger,
se munir d’un nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer difficile,
voire impossible, de s’en procurer à l’étranger.
Écran ACL
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant
une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL,
mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran
ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour
s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des
endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant
au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à
cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL.
À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points
peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant,
consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour
ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas
être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou
d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature
que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans
limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de
travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de
l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou
imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Divers
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des
droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus
n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite,
l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation
écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit,
électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou
enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des
informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues
dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de
l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les
caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
FR
69
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant
peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait
l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant
un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences
nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront
pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en
alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur
d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour
raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à
l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Divers
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro
: FE-180/X-745
Marque
: OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse
: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1)Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2)Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur
les appareils générateurs de parasites.
70 FR
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes
européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique
une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques
dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément
aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Conditions d’obtention de la garantie
Divers
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux
instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date
d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé
au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging
Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pour toute
demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente
carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur
auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé
Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le
site Internet : http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe
quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à
partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie
internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus
n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur
Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de
transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la
charge du client dans les cas ci-dessous :
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux
instructions du mode d’emploi) ;
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage,
etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus ;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc.
après achat du produit ;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre,
inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution,
alimentation électrique non conforme ;
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent
(températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que
naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme ;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc. ;
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
(h) non-présentation de la présente garantie pour la réparation ;
(i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le
mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de
série, etc. ;
(j) non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que
la présente garantie ;
FR
71
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les
autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles,
etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la
réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou
dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou
dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec
le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou
de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation
contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie :
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par
Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une
justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le que
votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois,
jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat
d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur,
la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie.
Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente
gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou
illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les
informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus
grand soin.
* Veuillez vous référer à la liste du site Internet : http://www.olympus.com pour le
réseau international des centres de services autorisés Olympus.
Divers
Marques déposées
72 FR
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
CARACTÉRISTIQUES
(Appareil photo
Type de produit
Système
d’enregistrement
Photos
Normes
applicables
Vidéo
Mémoire
Nombre de pixels
effectifs
Capteur d’image
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme
DCF (Design rule for Camera File system)
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT
Image Matching III, PictBridge
: QuickTime Motion JPEG
: Mémoire interne
xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go)
: 6.000.000 de pixels
Divers
: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5"
6.100.000 pixels (brut)
Objectif
: Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9
(équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un
appareil photo de 35 mm)
Système de mesure
: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation
: 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue : 0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan)
(normal/mode gros plan)
0,05 m pour ) (mode super gros plan)
Écran ACL
: Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 110.000
pixels
Connecteurs externes
: Connecteur USB, prise OUT A/V (connecteur multiple)
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité
: 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation
: Piles AA NiMH / Piles alcalines / Piles Oxyride (deux)
Dimensions
: 88 mm (P) × 60,5 mm (H) × 27,5 mm (D)
(hors saillies)
Poids
: 120 g sans les piles et la carte
FR
73
(Chargeur de batterie (NC-TDR02)
Alimentation requise
Sortie
Durée de charge
Conditions de
fonctionnement
Température
Dimensions
Weight
Mobilité de l’appareil
: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz),
8 VA (100 V) à 11 VA (240 V)
: 1,2 V CC, 550 mA × 2
: Environ 230 min. (lors de la charge de HR-3UTG
(type 2000 mAh, min 1900 mAh))
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
: 65 × 70 × 23,3 mm
: Environ 60 g
: Mobile (type plug-in uniquement)
(Chargeur de batterie (BU-02)
Alimentation requise
Sortie
Durée de charge
Conditions de
fonctionnement
Température
Dimensions
Poids
: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz),
7 VA (100 V) à 11 VA (240 V)
: 1,2 V CC, 550 mA × 2
: Environ 230 min. (lors de la charge de HR-3UTG
(type 2000 mAh, min 1900 mAh))
: 0°C à 40°C (fonctionnement)
: 70,5 × 74,5 × 27,5 mm
: Environ 76 g
(hors piles, câble d’alimentation)
Divers
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
74 FR
Noms des composants
Appareil photo
Connecteur multiple
gp. 29, 31, 42
Œillet de courroie
gp. 3
Touche o
gp. 14
Déclencheur
gp. 14
Flash
gp. 17
Microphone
Haut-parleur
Voyant du retardateur Objectif
gp. 17
Couvercle du connecteur
gp. 29, 42
Voyant d’accès de carte gp. 44, 54, 64
Touche K (Prise de vue)
gp. 15
Écran ACL
gp. 27
Touche q (Affichage)
gp. 15
Touche de zoom
gp. 18
Molette Mode
gp. 15
Embase filetée de trépied
Divers
Touche O< (Impression)
gp. 16
Molette de défilement
(ONXY)
gp. 16
Touche Y # (Mode flash)
gp. 17
Touche Q (OK)
gp. 16
Touche NY (Retardateur)
gp. 17
Touche S (Effacement)
gp. 17
Touche m
gp. 17
Touche X&
(Mode gros plan)
gp. 17
Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie
gp. 63
FR
75
Symboles et icônes de l’écran ACL
(Mode prise de vue
1 2
3
4
5
6
7
+2.0
8
4
HQ 2816×2112
9
10
1 2
15
4
5
6
14
8
13
3
+2.0
11 12
16
14
00:36
HQ
9
Photos
15
11
12
Vidéos
Éléments
Indication
Page de
réf.
1 Mode prise de vue
h, B, F, U, A, C etc.
2 Retardateur
Y
p. 17
3 Compensation
d’exposition
-2.0 – +2.0
p. 23
p. 15
4 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible
{ = Verrouillage de la mise au point
automatique
p. 8, 14
6 Mode silence
U
p. 23
Divers
7 Flash en attente
# (Allumé)
Chargement du flash # (Clignote)
8 Mode gros plan
&
Mode super gros plan %
76 FR
–
5 Voyant vert
p. 50
p. 17
9 Qualité d’image
SHQ, HQ, SQ1, SQ2
p. 21
10 Taille d’image
2816 × 2112, 2048 × 1536, 640 × 480
p. 21
11 Repère de mise au
point automatique
[ ]
p. 8
12 Nombre d’images
4
fixes pouvant être
stockées
Durée d’enregistrement 00:36
restante
p. 8
p. 16
13 Bloc mémoire
a, b, c, d (maximum atteint)
p. 50
14 Mémoire actuelle
[IN] (Enregistrement des photos dans la
mémoire interne),
[xD] (Enregistrement des photos sur la carte)
p. 62
15 Mode flash
!, #, $
p. 17
16 Enregistrement du son R
p. 28
(Mode d’affichage
1
2
3
1
5
6
7
8
10
12
HQ
2816×2112
+2.0
4
3 4
12
HQ
320×24
32
240
’06
06.10
10.07
07 12:30
100-0004
100
0004
00:00
00
00 / 00
00:36
36
9
10
11
’06
06.10
10.07
07 12
12:30
30
100-0004
100
0004
2
Photos
9
10
11
Vidéos
Éléments
Indication
1 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible
2 Mémoire actuelle
5
6
7
[IN] (Affichage d’une photo de la mémoire
interne),
[xD] (Affichage de la photo sur la carte)
3 Réservation
<×10
d’impression/Nombre
d’impressions
Vidéo
n
Page de
réf.
–
p. 62
p. 35
p. 24
H
p. 28
5 Protection
9
p. 25
6 Qualité d’image
SHQ, HQ, SQ1, SQ2
p. 21
7 Taille d’image
2816 × 2112, 2048 × 1536, 640 × 480 etc.
p. 21
8 Compensation
d’exposition
-2.0 – +2.0
p. 23
9 Date et heure
’06.10.07
10 Numéro de fichier
M 100-0004
4 Enregistrement du
son
12:30
12 Mode silence
U
–
–
p. 24
Divers
11 Numéro d’images
4
Temps écoulé/durée 00:00/00:36
d’enregistrement
totale
p. 28
p. 23
FR
77
Index
K/q............................................. 27
h (AUTO).............................. 5, 15
M (NUIT+PORTRAIT) ............... 5, 15
n (MOVIE)............................... 14, 16
E (PAYSAGE)........................... 5, 15
B (PORTRAIT)........................... 5, 15
h (STABILISATION IMAGE) ... 5, 15
A
Affichage d’index............................. 18
Affichage d’une seule photo............ 18
Affichage en gros plan U ............... 18
Affichage sur un téléviseur.............. 29
Appuyez complètement..................... 8
Appuyez jusqu’à mi-course ............... 8
AUTO PORTRAIT R ..................... 15
B
Batterie............................................
BIP SONORE..................................
Bip sonore 8 .................................
Bloc mémoire ..................................
BOUGIE W ....................................
61
27
28
50
15
C
Câble AV ..................................... 3, 29
Câble USB ...................... 3, 31, 38, 42
Carte ......................................... 53, 62
CCD .......................................... 52, 59
Chargement du flash....................... 50
Chargeur de batterie ............... 3, 4, 61
COMPENS D’EXPO.................. 23, 52
Compression ................................... 21
Compression standard .................... 21
Connecteur multiple ............ 29, 31, 42
Contrôle de la batterie..................... 76
COUCHER DE SOLEIL S............. 15
Courroie ............................................ 3
Couvercle de la carte/du compartiment
de la batterie ............................... 63
Couvercle du connecteur .......... 29, 42
CUISINE V ..................................... 15
D
78 FR
Date et heure X.................. 6, 28, 51
DCF................................................. 59
Déclencheur ................................ 8, 14
DEMANDE D’IMPRESSION ........... 33
DIAPORAMA................................... 23
DOCUMENTS d............................ 15
DPOF ........................................ 35, 59
Durée d’enregistrement restante..... 53
Durée de lecture/durée
d’enregistrement totale ................ 24
E
ECO.D’ENERGIE ............................ 29
Écran ACL ........................... 14, 27, 76
EFFACER .................................... 9, 25
ENCHÈRE i ................................. 15
Enregistrement de vidéos n .... 14, 16
Enregistrement des vidéos avec ou
sans son R .................................. 28
Exposition ........................................ 59
F
Faible compression..........................
FEUX D’ARTIFICES X ..................
Flash ................................................
Flash atténuant l’effet
“yeux rouges” ! .......................
Flash automatique AUTO ................
Flash d’appoint #............................
Flash désactivé $ ..........................
Formater ..........................................
FORMATER I................................
FORMATER < ...............................
21
15
17
17
17
17
17
27
27
27
G
R (Guide de prise de vue) .... 5, 16
Guide d’utilisation ...................... 19, 32
H
HQ ................................................... 21
I
IMPR MULT .....................................
IMPR TOUT .....................................
IMPRESSION < .............................
Impression des photos.....................
Impression directe ...........................
IMPRESSION FACILE.....................
IMPRESSION SPÉCIALE................
INDEX TOUT ...................................
INTERIEUR N................................
33
33
26
30
30
30
32
33
15
J
JPEG ............................................... 59
L
LECT MOVIE ................................... 24
M
Mémoire interne............. 27, 53, 55, 62
Mémorisation de la mise au point .... 14
Menu ......................................... 19, 20
Menu principal ................................. 19
Messages d’erreur........................... 56
Mise au point ................... 8, 14, 51, 54
Mise au point automatique .............. 51
Mode d’affichage q....... 9, 15, 18, 77
Mode flash # .................................. 17
Mode gros plan &........................... 17
Mode prise de vue..... 5, 15, 18, 58, 76
Mode super gros plan %................ 17
Mode veille ................................ 50, 59
Molette de défilement (ONXY)
.............................................. 16, 19
Molette mode............................... 5, 15
N
Nom de fichier ........................... 28, 34
Nombre d’images fixes pouvant être
stockées ...................................... 53
NTSC......................................... 29, 59
O
OLYMPUS Master..................... 38, 43
P
PAL............................................ 29, 59
PANORAMA.................................... 22
Paramètres d’impression................. 35
PC ............................................. 38, 42
PictBridge .................................. 30, 59
Piles alcalines.................................. 61
Piles NiMH............................... 3, 4, 61
Piles Oxyride .................................... 61
Pilote USB ................................. 39, 48
PIXEL MAPPING............................. 27
Pixels............................................... 59
Prise de photos ............................... 14
PROTEGER 0............................. 25
Q
QUALITE D’IMAGE ................... 21, 55
R
REDIMENS. ................................... 25
REGLAGE ....................................... 26
Réglage de la luminosité de l’écran
ACL s ...................................... 27
REINITIALI. ............................... 22, 55
Réservation d’une
seule image <............................ 36
Réservation de toutes les
images U ................................... 37
Retardateur Y ................................. 17
ROTATION ...................................... 25
S
SAUVEGARDER ............................. 27
f (Scène).............................. 5, 15
SELECT IMAGE .............................. 26
Sélection de la langue W ........... 27
SHQ ................................................. 21
SILENCE U .................................... 23
SON DECLENCH ............................ 28
SORTIE VIDEO ............................... 29
SPORT j ...................................... 15
SQ1.................................................. 21
SQ2.................................................. 21
STANDARD ..................................... 30
T
Taille d’image............................. 21, 59
TFT .................................................. 59
Touche S (effacement) ............... 9, 17
Touche X& (Gros Plan) ................. 17
Touche O< (impression) ......... 16, 31
Touche m............................ 17, 19
Touche q (Mode d’affichage) .... 9, 15
Touche Y# (mode flash)................ 17
Touche K (Mode prise de vue)...... 15
Touche Q (OK) ......................... 16, 19
Touche o ........................... 5, 14
Touche NY (retardateur) ............... 17
Touche de zoom .............................. 18
TOUT EFFAC .................................. 26
V
VE .............................................. 23, 59
VITRINE P ..................................... 15
VOLUME.................................... 24, 28
Voyant d’accès de carte ...... 44, 54, 64
Voyant du retardateur ................ 17, 54
Voyant vert....................... 8, 14, 51, 54
X
xD-Picture Card ......................... 22, 62
Z
Zoom................................................ 18
Zoom numérique........................ 16, 18
Zoom optique............................. 16, 18
FR
79
© 2006
VH757301

Manuels associés