▼
Scroll to page 2
of
45
QUAD-500S MANUEL DU PROPRIETAIRE TABLE DES MATIERES AvantpropoS---------------------=-=====---- ee eee eee --- 1 Avertissement concernant l’utilisation- 2 Informations relatives a la sécurité- -— 3 Specifications 4 5 6 Contröles periodiques et services Inspection avant utilisation Fonctionnement 11 Maintenance 24 Comment piloter correctement — --- 29 Anomalies et dépannage — ------ 31 Numéro VIN et identification ---- 32 Préparation des vehicules avant distribution - 33 Maintenance et enregistrement des services - 34 Enregistrement de service des anomalies 37 Instructions des opérations sur le compteur de vitesse - 39 AVANT-PROPOS Permetteznous, en tant que fabricant, de saisir cette occasion de vous remercier pour avoir choisi d'utiliser notre quad 500. Ce guide d'utilisation a été conçu pour vous permettre de l'utiliser en toute sécurité. |! inclut également des informations sur l'entretien général et la maintenance de votre quad 500. C’est pourquoi nous vous demandons de bien vouloir lire ce manuel avant d'utiliser le véhicule. Nous souhaitons sincèrement que vous aimiez piloter ce quad et que sa conduite vous amuse. Si vous rencontrez un quelconque problème, n'hésitez pas à prendre contact avec notre revendeur local situé dans votre région. AVERTISSEMENTS CONCERNANT L”UTILISATION A CE VEHICULE N’EST PAS UN JOUET ET UNE UTILISATION INADAPTEE PEUT S'AVERER DANGEREUSE NE LAISSEZ JAMAIS PILOTER CE VEHICULE SANS INSTRUCTION APPROPRIEE. CE VEHICULE EST INTERDIT AUX PERSONNES DE MOINS DE 16 ANS. PORTEZ TOUJOURS UN CASQUE ET UN EQUIPEMENT DE PROTECTION. LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE D'UTILISATION. IL EST DANGEREUX DE ROULER QUAND LES CONDITIONS DE VISIBILITE SONT MAUVAISES. REDUISEZ VOTRE VITESSE EN CAS DE CONDUITE DE NUIT. NE CONSOMMEZ JAMAIS D’ALCOOL OU DE MEDICAMENTS AVANT OU PENDANT LE TRAJET. N’UTILISEZ JAMAIS CE VEHICULE SUR DES PENTES TROP RAIDES. th bb bb bb bb bb bb kb VERIFIEZ TOUJOURS VOTRE VEHICULE CHAQUE FOIS QUE VOUS L’UTILISEZ INFORMAT IONS RELATIVES A LA SECURITE À Ne permettez pas à votre enfant de piloter le véhicule. À Lisez toutes les étiquettes d'avertissement sur le véhicule et suivez les consignes. À Respectez une distance de sécurité entre votre véhicule et les autres véhicules. À Suivez un cours de formation si vous êtes débutant. À Ce véhicule est conçu pour être utilisé seulement en tout terrain, plat et sans obstacles. À Ce véhicule n’est pas équipé d’un mécanisme de différentiel, ne le faites pas tourner à grande vitesse. À Lorsque vous utilisez ce véhicule sur la voie publique, respectez toutes les règles de sécurité requises. À Ne pas mettre le véhicule debout durant le transport ou pour opération de service. SPECIFICATIONS TYPE DE MODELE QUAD-500S CYLINDREE 499 cm” TYPE 4 temps, DOHC, 4 soupapes, refroidissement liquide. DEMARRAGE Electrique GRAISSAGE Carter sec avec réservoir d’huile séparé TRANSMISSION D vitesses avec marche arrière. BOUGIE D'ALLUMAGE NGK DCPR8E BATTERIE 12 volts, 9 Ah sans maintenance CONTENANCE D'HUILE 2.5 LSAE 5W-40 ou 10W-40 JASO MA est recommandée LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Mélange éthylene-glycol/eau (liquide de refroidissement 40%, eau déminéralisée 60%) RESERVOIR A CARBURANT 11.0 litres LONGUEUR HORS TOUT 1845 mm LARGEUR HORS TOUT 1270 m HAUTEUR HORS TOUT 1140 mm HAUTEUR DE SIEGE 760 mm EMPATTEMENT 1310 mm POIDS A SEC DECLARE 236 kg FREIN Avant: Frein a disque R/L Arriere: Frein a disque Avant: bras Dual A amortissement reglable avec reservoir huile/gaz. SUSPENSION Arriere: bras oscillant amortissement réglable avec réservoir huile/gaz. PNEU AVANT 22 X 7-10 PNEU ARRIERE 20 X 11-9 ® Le constructeur se réserve le droit de procéder à des modifications sans avertissement. 4 CONTROLES PERIODIQUES ET SERVICES Plan de maintenance Les intervalles de maintenance dans le tableau suivant sont basés sur une moyenne de conditions d'utilisation. Si vous roulez dans des zones exceptionnellement poussiéreuses, l'entretien doit être exécuté plus fréquemment. Tâches à effectuer en fonction du kilométrage (KM) réque nce Objet 200 1000 2000 3000 4000 5000 6000 Huile moteur R R R R R R R Filtre a huile R R R R Bougie d'allumage NETTOYER ET VERIFIER TOUS LES 1000KM OU APRES UTILISATION EN TOUT Filtre a air TERRAIN Carburateur | | | С, | Chaine de transmission CONTROLE ET LUBRIFICATION A CHAQUE SORTIE Suspension | | | | | | | Systeme de freinage CONTROLE A CHAQUE SORTIE Pression des pneus CONTROLE A CHAQUE SORTIE Usure des pneus | | | Direction | | | | | Ecrous de chassis, boulons | batterie | | | Liquide de refroidissement | | | | | К Frein de parking A A A A A A A Nerf bars CONTROLE A CHAQUE SORTIE © C:nettoyage; A:réglage; R:remplacement; C:nettoyage; l:inspection, réglage, vérification, lubrification. 5 INSPECTION AVANT UTILISATION Inspectez votre véhicule avant de l’utiliser. La vérification ne vous prendra que quelques minutes et peut vous sauver la vie. РР b E E L> Vérifiez l’état et la pression des pneus. Vérifiez les écrous, les boulons et autres fixations. Vérifiez l’état et la tension de la chaîne de transmission. Vérifiez le bon fonctionnement de l’accélérateur. Vérifiez le niveau de carburant dans le réservoir à carburant. Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir à huile. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement. Vérifiez le liquide de frein pour vous assurer qu’il y en a suffisamment et en bon état Vérifiez le fonctionnement des freins pour voir si les câbles de frein sont opérationnels. Vérifiez le fonctionnement du guidon en le tournant à gauche et à droite. Vérifiez le fonctionnement du frein à main. Faites un essai de freinage dès que vous roulez. INSPECTION AVANT UTILISATION Contrôlez et/ou faites l’appoint en huile À MISE EN GARDE: 0Z-==—_—)£- QIL RECOMMENDATIONS CHART 0; o OL ts OZ жа ОБ oz ob 00 mala 00 LT mum (J О2 1 te 0G ОР! 09 de ~~ Э. ? Assurez-vous d'avoir suffisamment d'huile, vérifiez la jauge a huile a chaque sortie et que le bouchon soit correctement serré. ? Contenance d'huile totale: 2.5 litres ? Uniquement huile moteur 4 temps recommandée type JASO MA. ? Choisissez la viscosité d'huile appropriée. ? S'il n’y a pas assez d'huile, les pièces moteur seront endommagées ou brûülées. Upper — —d— |ower Limit INSPECTION AVANT UTILISATION Vérification et ravitaillement en combustible Insérez la clé et positionnez-la sur « Open » puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir le bouchon. Apres le ravitaillement en combustible, insérez correctement le bouchon et tournez la clé en position « Lock ». Retirez la clé et vérifiez le bouchon pour vous assurer qu'il est bien fermé. À MISES EN GARDE: ? Arrêter le moteur lors du ravitaillement en combustible. ? utiliser de l'essence sans plomb avec indice d’octane 95 ou plus. ? tourner le bouchon d'essence dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir, dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer. ? lors du ravitaillement, éviter que de l’essence ne déborde, cela pourrait mettre le feu quand le moteur est chaud. INSPECTION AVANT UTILISATION Pression des pneus À MISE EN GARDE: Pression des pneus recommandée : Modèle: 500S Sur route: 7 psi Tous chemins: 5 psi Pression max.: 10 psi Pression min.: 3 psi ® Ne gonflez pas les pneus au-delà de la pression prescrite. Vérifiez qu'il n’y a pas de gravier ou de clou dans les rainures du pneu. Si c'est le cas retirez-les. Recherchez toute fente ou usure importante. Si l'usure dépasse la limite autorisée, changez le pneu. Veuillez vérifier le marquage sur les pneus. Amortisseurs avant et arrière ® Exercez une pression sur les deux axes de direction et asseyez-vous sur le siège pour vérifier le fonctionnement des amortisseurs avant etarrière. 9 INSPECTION AVANT UTILISATION Batterie Ce véhicule est équipé d'une batterie sans maintenance qui n’exige aucun entretien. Dépose et Contróle O Tirezla sangle de caoutchouc pour libérer la batterie. ® Retirezles cosses négatives et positives (négatif en premier). ® Retirez la batterie et contrólez la tension. @ Tension normale: 12V et plus. ® Conservez en permanence les cosses propres. E Pour charger la batterie, appliquez les consignes inscrites sur la batterie. 10 FONCTIONNEMENT COMMUTATEUR PRINCIPAL Сы АККЕТ ® Pour arrêter le moteur. ® On peut retirer la clé. S/ MARCHE O Pour démarrer le moteur. ® Pour faire fonctionner le feu principal. © On ne peut pas retirer la clé. 11 FONCTIONNEMENT DEMARREUR ELECTRIQUE Serrez le frein a main puis appuyez sur l'interrupteur de démarrage pour lancer le moteur. À MISE EN GARDE: Quand vous démarrez le moteur: ? n’appuyez pas à nouveau sur le bouton ? n’appuyez pas sur le bouton de démarrage pendant plus de 10 secondes. de démarrage lorsque le moteur tourne. 12 E [Interrupteur Bde démarraae FONCTIONNEMENT COMMUTATEUR DE CLIGNOTANT => Le clignotant à droite indique que l’on tourne à droite <= Le clignotant à gauche indique que l’on tourne à gauche ® Appuyez sur le commutateur pour éteindre les feux. À MISE EN GARDE: ? Utilisez toujours les clignotants avant de tourner. BOUTON D’AVERTISSEUR SONORE Mettez sous tension le commutateur principal et appuyez sur le bouton de lavertisseur sonore afin de le déclencher. 13 Commutateur d'avertisseur sonore Commutateur de clignotant FONCTIONNEMENT COMMUTATEUR DE FEUX DE ROUTE D Feu de croisement Pour conditions normales. =D Feu de route Pour éclairer à grande distance. COMMUTATEUR DE FEUX DE DETRESSE A FEUX DE DETRESSE Commutateur de feux Commutateur de feux de détresse Appuyez sur ce commutateur afin que les clignotants fonctionnent tous ensemble. 14 FONCTIONNEMENT TABLEAU DE BORD Compteur Vitesse Voyant de point mort Marche AR clignotants Horloge Feux de route Boutons de reglage Réserve de carburant 13 FONCTIONNEMENT ARBRE DE TRANSMISSION Marche arriere — Au point mort, tirez le levier d'embrayage, appuyez sur le sélecteur jusqu’à la 1° vitesse. Terez le levier d'embrayage et tirez le levier « Reverse » vers la droite et appuyez de nouveau sur le sélecteur pour engager la marche arrière. Relâche z doucement le levier d'embrayage pour activer la transmission. Marche avant En marche arrière, tirez le levier d'embrayage et relevez le sélecteur une fois pour engager la 1°" vitesse. Au point mort, tirez le levier d'embrayage et appuyez sur le sélecteur pour la 1° vitesse ou relevez-là pour passer la 2% 3 la 5° vitesse. 16 Tirez le levier d'embrayage et descendre la pédale de sélecteur de la plus haute vers la plus basse vitesse ou au point mort. Levier marche arrière À MISE EN GARDE : ? Arrêtez toujours complètement le véhicule et serrez le frein avant de mouvoir l’arbre de transmission. ? Arrêtez totalement le véhicule quand vous passez de marche arrière en Sélecteur marche avant. vitesses ? Avant de faire reculer le véhicule, vérifiez que le parcours ne comporte ni obstacles, ni personnes. Restez assis. FONCTIONNEMENT ARBRE DE TRANSMISSION || est indiqué sur le tableau de bord « N » pour point mort et « R » pour marche arrière. 17 T=2ZNwhO, FONCTIONNEMENT FREIN AVANT / FREIN ARRIERE La pédale de frein au pied est située sur le côté droit devant le repose-pied. Quand on appuie sur la pédale de frein, les 4 roues s'arrêtent en même temps. La poignée de frein gauche agit sur les roues arrières tandis que la poignée de frein droite n'agit que sur les roues avant. 18 MANETTE DE FREIN DE PARC Tirez la manette de frein de parc vers la droite pour activer le freinage. FONCTIONNEMENT NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN AVANT Verifiez le niveau de liquide: Positionnez le guidon droit pour vérifier le niveau de liquide de frein. Le niveau de liquide de frein doit être maintenu entre les limites supérieures et inférieures. Ajoutez du liquide de frein si nécessaire ou remplacez-le lorsque la couleur du liquide devient marron foncé. 19 ® Utilisez uniquement le liquide de frein DOT 4 ou DOT 3. sé NA a " | pa \ 20 FONCTIONNEMENT DEMARRAGE DU MOTEUR ET MISE EN GARDE O Avant de démarrer, contrólez les niveaux d'huile et de carburant. 1. Mettez au point mort et placez la manette des gaz en position « fermée ». 2. Utilisez la clé pour mettre le « commutateur principal » sous tension. 3. Serrez la manette droite de frein et appuyez sur le démarreur électrique. _ À MISE EN GARDE: Relâchez immédiatement le démarreur dès que le moteur tourne. N’appuyez pas à nouveau sur ce bouton pendant que le moteur tourne pour ne pas risquer d’'endommager le moteur. Démarrez le moteur à l’air libre pour éviter de vous retrouver dans une atmosphère viciée. 4. Si le moteur ne démarre pas après avoir actionné le démarreur pendant 3-4 secondes, poussez doucement la poignée de gaz puis essayez à nouveau ; le moteur devrait démarrer. 5. Utilisez le starter, situé au bout du commutateur gauche si la température est basse et que le démarrage est difficile. ® Sile pignon de transmission n'est pas sur neutre, le levier d'embrayage doit reculer complètement, sinon le démarreur ne fonctionnera pas. 21 FONCTIONNEMENT COMPTEUR DE COMBUSTIBLE Le compteur de combustible est situé sur le côté gauche du tableau de bord. Quand le réservoir est plein, les barres Barre lumineuses de niveau vont jusqu'au sommet. ga ii Pendant la consommation de combustible, le |de carburant nombre de barres diminue vers le bas. Nous recommandons de faire le plein en combustible quand l'icône représentant une icône d | rn cône du pompe à essence commence à clignoter. compteur de combustible ® Lorsque l’icône représentant une pompe à essence commence à clignoter, il reste environ 2.0 | de carburant dans le réservoir. 22 FONCTIONNEMENT REGLAGE AMORTISSEURS Rebond Desserrez I'écrou supérieur du logement de l amortisseur en utilisant l'outil spécifique. Ajustez |'écrou inférieur pour augmenter ou diminuer la précharge du ressort. Resserrez l’écrou supérieur du logement de l’'amortisseur en utilisant l'outil spécifique. Amortissement (Optionnel) Tournez le bouton de réglage sur le dessus du réservoir séparé huile/gaz. Tournez le bouton vers S pour adoucir 'amorti. Tournez le bouton vers H pour durcir 'amorti. 25 Ecrou supérieur Bouton de réglage FONCTIONNEMENT RODAGE Durant les 500 premiers kilometres, ne faites pas fonctionner le moteur a plein regime. Ne pas soumettre le moteur a une charge excessive. La procédure de rodage augmentera nettement la durée de vie et la puissance à long terme du moteur. Si vous rencontrez une quelconque difficulté technique, veuillez contacter votre revendeur ADLY dès que possible pour assistance. 24 MAINTENANCE Otez le réceptacle pour le vider puis FILTRE A AIR remettez-le correctement. Nettoyer et remplacer le filtre a air Le filtre a air se trouve sous le siege. Retirez le siege pour avoir acces au carter de filtre a air. Libérez les 4 crochets du carter de filtre et ótez le couvercle du carter. Retirez les éléments du filtre pour nettoyer la poussière et la saleté à l'intérieur du carter de filtre. Utilisez de l’air pour souffler les poussières et la saleté du filtre. ( NETTOYER ET CONTROLER LE FILTRE TOUS LES 1000KM OU APRES UNE UTILISATION EN TOUT TERRAIN. REMPLACER LE FILTRE A AIR CHAQUE ANNEE. Vider le réservoir de filtre à air Vérifiez le réceptacle sous le dessous du carter de filtre à air après chaque sortie. Elément'de filtre 25 MAINTENANCE HUILE MOTEUR Changement d’huile Otez le bouchon de vidange et la jauge pour vider l'huile moteur. Resserrez le bouchon de vidange et ajoutez 1.51 d’huile moteur dans le réservoir d’huile. Démarrez le moteur pendant environ 30 secondes puis l'arrêter. Rajoutez 1.01 d'huile dans le réservoir à huile et serrez la jauge. Remplacer le filtre à huile Le logement du filtre à huile est situé sur le côté droit du carter moteur. Retirez le logement du filtre à huile pour remplacer le filtre. © Tous les 2000KM quand vous changez l’huile, remplacez également le filtre à huile. ® Changez l’huile quand le moteur est chaud. 26 Bouchon de vidange huile Logement filtre a huile MAINTENANCE CHAINE DE TRANSMISSION Vérification et lubrification Avant la mise en route du véhicule, vérifiez toujours la chaîne de transmission. Vérifiez le jeu de la chaîne de transmission et ajustez-le si nécessaire. N'utilisez jamais ce véhicule avec la chaîne de transmission trop lâche ou trop tendue car cela pourrait endommager gravement les organes de transmission. Vérifiez le joint torique ou les rouleaux afin de voir s'ils manquent ou sont endommagés. Ne brossez pas la chaîne. Lubrifiez seulement avec un lubrifiant pour chaîne de joint torique approuvé. Réglage Desserrez les ergots d'arrêt du tendeur de chaîne afin d'effectuer le réglage. Insérez un tournevis dans le trou de réglage et effectuez un mouvement de haut en bas pour modifier le jeu. 27 La déflexion devrait se situer entre 10 et 20 mm (3/8 et 3/4 de pouce). Serrez les boulons après réglage correct. Trou de réglage Boulons de serrage tendeur de chaine MAINTENANCE FREIN DE PARC Le frein de parc a été intégré avec l’étrier de frein arrière mais il est actionné séparément au moyen d'une poignée et d'un câble. Vérifiez le frein de parc avant de prendre la route. Réglez le frein de parc si votre quad bouge ou peut être facilement déplacé même si le frein de parc a été actionné. Réglage Placez le levier de parc du côté L. Desserrez I'écrou de fixation et ajustez le boulon de réglage jusqu'à ce que vous puissiez le toucher légèrement. Tournez le boulon de réglage d'un demi-tour vers l'extérieur et serrez-le puis serrez l'écrou de montage. Vérifiez à nouveau l'efficacité du frein de parc. Levier de frein de parc Etrier de frein arrière vis de réglage Contre écrou de blocaae MAINTENANCE gauche du radiateur. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Tous les 2 ans, vidangez le liquide de Niveau de liquide de refroidissement refroidissement et remettez du liquide neuf Le véhicule étant sur une surface plane, le comme spécifié. niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les marques de niveau MIN et MAX sur le réservoir. À MISE EN GARDE: Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement quand le moteur est froid. Ne rajoute z jamais de liquide dans le système de refroidissement quand le moteur est chaud. Si vous ajoutez du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement, vérifiez également le niveau dans le radiateur. Ajoutez-y du liquide de refroidissement si nécessaire. Vidange du liquide de refroidissement | y a un bouchon de vidange au bas du coté Bouchon de vidanae COMMENT PILOTER CORRECTEMENT DEMARRER Appuyez doucement sur la manette des gaz pour controler votre vitesse. OM L'accélération a pour but daugmenter la vitesse. Appuyez doucement sur la manette des gaz lorsque vous montez une côte. Ceci augmentera la puissance du moteur. ® La décélération a pour but de diminuer la vitesse. Pour ce faire, relâchez la manette. ® Ce véhicule n’est pas équipé d’un différentiel. Le pilote doit apprendre à déplacer son poids et contrôler l'accélérateur pour ne pas basculer. Commande d'accélérateur 30 COMMENT PILOTER CORRECTEMENT ARRETER LE VEHICULE A l'approche du point de parking : Reláchez l'accélérateur et actionnez les freins avant et arriere jusqu'a ce que le véhicule se soit arréte. Arrêt complet : Arrétez le moteur en tournant le commutateur principal sur « OFF ». ® Ne vous garez pas sur un sol inégal pour éviter de basculer. À MISE EN GARDE: ? Ne tournez pas le commutateur principal sur « OFF » pendant le fonctionnement. PROCEDURE DE RODAGE Durant les 500 premiers kilomètres d'utilisation, ne dépassez pas les 60km/h et n’approchez pas du régime maximal du moteur. © La procédure de rodage augmentera nettement la durée de vie et la puissance à long terme de votre moteur. 31 ANOMALIES ET DEPANNAGE Si le moteur n’arrive pas a démarrer ou le moteur s’arréte de tourner. Vérifiez que le commutateur d’arrêt de moteur est dans la position RUN Vérifiez qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir à essence. Si la procédure de démarrage est correcte. © Essayez d’abord de diagnostiquer vous-même ces dysfonctionnements. ® Contactez le revendeur local dès que possible pour vérifier la présence d’une anomalie sur votre véhicule. 32 35 NUMERO VIN et IDENTIFICATION Veuillez enregistrer le numéro VIN et le numéro du moteur pour toute référence ultérieure. Le numéro de châssis (VIN) est gravé sur l'avant Le numéro du moteur est gravé à l'arrière du du côté droit du châssis. sommet du carter droit. N° REF DU CHASSIS N° MOTEUR As pie 8 ; NUMERO DE CHASSIS NUMERO DE MOTEUR 34 Preparation des véhicules avant livraison L1 1. Enregistrer le numéro de chassis et le numéro de moteur dans le guide d'utilisation. 2. Vérifier que : tous les pneus sont à la pression correcte indiquée sur le pneu ou dans le guide d'utilisation. 3. La quantité d'huile moteur (4 temps, SAE 5W/40 ou 10W/40) est suffisante. 4. La batterie est installée correctement. 5. Tous les freins sont réglés correctement. 6. Le réservoir contient assez de carburant pour que le moteur fonctionne. 7. Vérifier que la suspension et la chaîne de transmission sont montées correctement. Oooo E 8. Vérifier que tous les composants électriques et les feux fonctionnent correctement. L! 9.Assurez-vous que le guide d'utilisation et le sac à outils sont bien dans la boîte à outils. LI 10. Assurez-vous que les boulons et les écrous sont correctement fixés, conformément au manuel. MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES ` Avant-livraison 200 KM 1,000 KM NOTES: NOTES: NOTES : REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR: DATE: DATE: DATE: 2,000 KM 3,000 KM 4,000 KM NOTES: NOTES: NOTES : REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR: DATE: DATE: [DATE: MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES 37 5,000 KM 6,000 KM 7,000 KM NOTES: NOTES: NOTES: REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR: DATE: DATE: DATE: 8,000 KM 9,000 KM 10,000 KM NOTES: NOTES: NOTES: REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR: DATE: DATE: DATE MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES 11,000 KM 12,000 KM 13,000 KM NOTES: NOTES: NOTES: REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR. DATE: DATE: DATE: 14,000 KM 15,000 KM 16,000 KM NOTES: NOTES: NOTES: REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR: DATE: DATE: DATE: 38 ENREGISTREMENT DES OPERATIONS EN GARANTIE lb KILOMETRIQUE : KM COMPTEUR KILOMETRIQUE : COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM KM NOTES: NOTES: NOTES REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR: DATE DATE: DATE COMPTEUR KILOMETRIQUE : COMPTEUR KILOMETRIQUE : COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM KM KM NOTES: NOTES: NOTES : REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR: DATE: DATE: DATE: 39 ENREGISTREMENT DES OPERATIONS EN GARANTIE COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM COMPTEUR KILOMETRIQUE : COMPTEUR KILOMETRIQUE : COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM KM KM NOTES: NOTES: NOTES: REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR: DATE: DATE: DATE: COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM NOTES: REVENDEUR: DATE: NOTES: REVENDEUR: DATE: NOTES : REVENDEUR: DATE: 40 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU COMPTEUR DE VITESSE XR—5SM DIGIATL CCD AETER INSTRUCTION), MARK MEANING: ou could 19 MITO dos Tar Mc infarnmafon Danind ПР ГПК, | D | | o | A Some processes musi be $ MUTTON ONE TIME THE TON 1 Basic function Instruetian 1 edo Mera Ir meter WL splay range. 0~999.9 kr. reser QUICIMQUKONY aifer 999.9 km (@Lisploy unit. 0.1 km. Ono matar GISI range: D--9969 km, resnt autamatioally after 95995 km @0ispicy unit: 1 km. Clock @ 7. Н. Tochomefer SUI range. d-- 18, M0 RPM. @Lispicry unt: 100 RPM. ec kay rarige. Ue 199 keri, Rey wii, 1 kmih, [Fuel symbol JERKY range: 10 level. [Ne Kiel reserve symbo/ begins fo flosh | If only à К Л, — ‘Speed unl switch YN MO sorean, old down the aclect burton and then press 1h Adjust buffon 16 swinch the ОО ит. L Trip reset Ll. @P In roan sceoon. peoss Tho Selec! buffon [o swilch he arnoftur to lacheometor. In rain seras, Aras The Tales! Eu fa switch tha mirhomatar in clack ep IN main sercon, press [he Adfust button 10 swilCh me И ПОМОГ О ОСТ, WAI The meter wan'r disn/ay bath adometer ar the same me. In his 2ose, you can with the inp meter ta The acometer any when © a tachometar or clock Is alsp/cyoch IN main ¿crean press Me Adjus] bulfor lo swi'ch ils odomether lo Hip meter. > im mai LOraan, Nrass the Salant hidtan 15 swhch the clack fa tha ademaetar WEA e meler wer?? dspky hofh odo relar q Te are firme. In MIE соке, ИЗМ ост) ИТЛ Та MENO Near E Clock 1G Soialar cy vai Me Io maes A dispioyed. The main screen. 3 The tire circumference sotting (Plovse change the seffing when changing the tire) In main sareen, hold down The Select button for 3 seconas to enter the fire circurnrerence and sensor points setting “I A Please measure he tre cireumierence from the a you Install the magnet on before making the sang. Please rnake sure 1he input number Is correct, or me speed displayed will Ha wrangl Press tha Select button 10 change the setting number. Mera The sefring order 18 from [eff 7a right 1680-1. ] In the screen of odamieter with RPM or clock. hold down the Adjust button for 3 seconds 70 enter fhe fire circurnierence Li. & sansor points catting. | © EX. The lire circumference Is 1,380 mm. Press the Adjust buthon to choose the number you want ta sel. EX Now he lire circumlerance & 7,080 mm, and Me sensor point 13 1, | A Now The Tire circumierence selling is flashing” | NO TE Ihe tre cireumterence seft ino range : 02,999 rim, Adjust unit : in : > YO SOLIY define (he volve os the starting point and the terminal polit te medaure ha whee! clreumierence wilh § reosuring lope. + Press the Adiust buffon ta return to the moin screen. EX. Th& sensdr paint seling is changed from 110 6. E * The maln serean. Е 0000" penning © Y 42 4 = The clock setting In main soreen. press /he Mode button 10 switch The | cdornefor To clock, MO mea LL In The clock screen. hold dewn Ihe Mede button Tor 3 seconds fo enter The cIOBKk acyustmant sersan. Pres: ?he Mode button to make the setting. FX. The time [s 00:00 on. A Now The hour number is Toshirg! 66 This Is © 24H CIOCK. Press the Sef button fo move fo the minute setting. EX. The hour is changed from D fo 13. Press Ihe Made button 10 moke [he selling. AN Now the minufe number B flashing! 43 Press The Set bulton tc enter Ihe second selling. EX. The minule is changed rom O la 1, -10 @, Press the Mode Burton 10 rosat ho socond fa zero. A Now ha second Ts flashing! | Press The $е? БиПол to back 70 fhe maln screen. EX. The secano ls changed from 19 fa O. ос, The nionk screen.