Manuel du propriétaire | ADLY 500 S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | ADLY 500 S Manuel utilisateur | Fixfr
 QUAD-500S
MANUEL DU PROPRIETAIRE
TABLE DES MATIERES
AvantpropoS---------------------=-=====---- ee eee eee --- 1
Avertissement concernant l’utilisation- 2
Informations relatives a la sécurité- -— 3
Specifications 4
5
6
Contröles periodiques et services
Inspection avant utilisation
Fonctionnement 11
Maintenance 24
Comment piloter correctement — --- 29
Anomalies et dépannage — ------ 31
Numéro VIN et identification ---- 32
Préparation des vehicules avant distribution - 33
Maintenance et enregistrement des services - 34
Enregistrement de service des anomalies 37
Instructions des opérations sur le compteur de vitesse - 39
AVANT-PROPOS
Permetteznous, en tant que fabricant, de saisir cette occasion de vous remercier pour avoir
choisi d'utiliser notre quad 500.
Ce guide d'utilisation a été conçu pour vous permettre de l'utiliser en toute sécurité. |! inclut
également des informations sur l'entretien général et la maintenance de votre quad 500.
C’est pourquoi nous vous demandons de bien vouloir lire ce manuel avant d'utiliser le
véhicule.
Nous souhaitons sincèrement que vous aimiez piloter ce quad et que sa conduite vous amuse.
Si vous rencontrez un quelconque problème, n'hésitez pas à prendre contact avec notre
revendeur local situé dans votre région.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L”UTILISATION
A CE VEHICULE N’EST PAS UN JOUET ET UNE UTILISATION INADAPTEE PEUT S'AVERER
DANGEREUSE
NE LAISSEZ JAMAIS PILOTER CE VEHICULE SANS INSTRUCTION APPROPRIEE.
CE VEHICULE EST INTERDIT AUX PERSONNES DE MOINS DE 16 ANS.
PORTEZ TOUJOURS UN CASQUE ET UN EQUIPEMENT DE PROTECTION.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE D'UTILISATION.
IL EST DANGEREUX DE ROULER QUAND LES CONDITIONS DE VISIBILITE SONT MAUVAISES.
REDUISEZ VOTRE VITESSE EN CAS DE CONDUITE DE NUIT.
NE CONSOMMEZ JAMAIS D’ALCOOL OU DE MEDICAMENTS AVANT OU PENDANT LE TRAJET.
N’UTILISEZ JAMAIS CE VEHICULE SUR DES PENTES TROP RAIDES.
th bb bb bb bb bb bb kb
VERIFIEZ TOUJOURS VOTRE VEHICULE CHAQUE FOIS QUE VOUS L’UTILISEZ
INFORMAT IONS RELATIVES A LA SECURITE
À Ne permettez pas à votre enfant de piloter le véhicule.
À Lisez toutes les étiquettes d'avertissement sur le véhicule et suivez les consignes.
À Respectez une distance de sécurité entre votre véhicule et les autres véhicules.
À Suivez un cours de formation si vous êtes débutant.
À Ce véhicule est conçu pour être utilisé seulement en tout terrain, plat et sans obstacles.
À Ce véhicule n’est pas équipé d’un mécanisme de différentiel, ne le faites pas tourner à
grande vitesse.
À Lorsque vous utilisez ce véhicule sur la voie publique, respectez toutes les règles de
sécurité requises.
À Ne pas mettre le véhicule debout durant
le transport ou pour opération de service.
SPECIFICATIONS
TYPE DE MODELE QUAD-500S
CYLINDREE 499 cm”
TYPE 4 temps, DOHC, 4 soupapes, refroidissement liquide.
DEMARRAGE Electrique
GRAISSAGE Carter sec avec réservoir d’huile séparé
TRANSMISSION
D vitesses avec marche arrière.
BOUGIE D'ALLUMAGE
NGK DCPR8E
BATTERIE
12 volts, 9 Ah sans maintenance
CONTENANCE D'HUILE
2.5 LSAE 5W-40 ou 10W-40 JASO MA est recommandée
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
Mélange éthylene-glycol/eau (liquide de refroidissement 40%, eau
déminéralisée 60%)
RESERVOIR A CARBURANT 11.0 litres
LONGUEUR HORS TOUT 1845 mm
LARGEUR HORS TOUT 1270 m
HAUTEUR HORS TOUT 1140 mm
HAUTEUR DE SIEGE 760 mm
EMPATTEMENT 1310 mm
POIDS A SEC DECLARE 236 kg
FREIN
Avant: Frein a disque R/L Arriere: Frein a disque
Avant: bras Dual A amortissement reglable avec reservoir huile/gaz.
SUSPENSION Arriere: bras oscillant amortissement réglable avec réservoir huile/gaz.
PNEU AVANT 22 X 7-10
PNEU ARRIERE 20 X 11-9
® Le constructeur se réserve le droit de procéder à des modifications sans avertissement.
4
CONTROLES PERIODIQUES ET SERVICES
Plan de maintenance
Les intervalles de maintenance dans le tableau suivant sont basés sur une moyenne de conditions d'utilisation.
Si vous roulez dans des zones exceptionnellement poussiéreuses, l'entretien doit être exécuté plus fréquemment.
Tâches à effectuer en fonction du kilométrage (KM)
réque nce
Objet
200 1000 2000 3000 4000 5000 6000
Huile moteur R R R R R R R
Filtre a huile R R R R
Bougie d'allumage
NETTOYER ET VERIFIER TOUS LES 1000KM OU APRES UTILISATION EN TOUT
Filtre a air TERRAIN
Carburateur | | | С, |
Chaine de transmission CONTROLE ET LUBRIFICATION A CHAQUE SORTIE
Suspension | | | | | | |
Systeme de freinage CONTROLE A CHAQUE SORTIE
Pression des pneus CONTROLE A CHAQUE SORTIE
Usure des pneus | | |
Direction | | | | |
Ecrous de chassis, boulons |
batterie | | |
Liquide de refroidissement | | | | | К
Frein de parking A A A A A A A
Nerf bars CONTROLE A CHAQUE SORTIE
© C:nettoyage; A:réglage; R:remplacement; C:nettoyage; l:inspection, réglage, vérification, lubrification.
5
INSPECTION AVANT UTILISATION
Inspectez votre véhicule avant de l’utiliser.
La vérification ne vous prendra que quelques minutes et peut vous sauver la vie.
РР
b E E L>
Vérifiez l’état et la pression des pneus.
Vérifiez les écrous, les boulons et autres fixations.
Vérifiez l’état et la tension de la chaîne de transmission.
Vérifiez le bon fonctionnement de l’accélérateur.
Vérifiez le niveau de carburant dans le réservoir à carburant.
Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir à huile.
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de
refroidissement.
Vérifiez le liquide de frein pour vous assurer qu’il y en a suffisamment et en bon état
Vérifiez le fonctionnement des freins pour voir si les câbles de frein sont opérationnels.
Vérifiez le fonctionnement du guidon en le tournant à gauche et à droite.
Vérifiez le fonctionnement du frein à main. Faites un essai de freinage dès que vous
roulez.
INSPECTION AVANT UTILISATION
Contrôlez et/ou faites l’appoint en huile
À MISE EN GARDE:
0Z-==—_—)£-
QIL RECOMMENDATIONS CHART
0;
o
OL
ts OZ
жа ОБ
oz
ob
00
mala
00 LT
mum (J
О2 1
te 0G
ОР! 09
de ~~ Э.
? Assurez-vous d'avoir suffisamment d'huile,
vérifiez la jauge a huile a chaque sortie et
que le bouchon soit correctement serré.
? Contenance d'huile totale: 2.5 litres
? Uniquement huile moteur 4 temps
recommandée type JASO MA.
? Choisissez la viscosité d'huile appropriée.
? S'il n’y a pas assez d'huile, les pièces
moteur seront endommagées ou brûülées.
Upper
—
—d— |ower
Limit
INSPECTION AVANT UTILISATION
Vérification et ravitaillement en combustible
Insérez la clé et positionnez-la sur « Open »
puis tournez-la dans le sens des aiguilles
d'une montre pour ouvrir le bouchon.
Apres le ravitaillement en combustible,
insérez correctement le bouchon et tournez
la clé en position « Lock ».
Retirez la clé et vérifiez le bouchon pour vous
assurer qu'il est bien fermé.
À MISES EN GARDE:
? Arrêter le moteur lors du ravitaillement en combustible.
? utiliser de l'essence sans plomb avec indice d’octane 95 ou plus.
? tourner le bouchon d'essence dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour l'ouvrir, dans le sens des
aiguilles d'une montre pour le fermer.
? lors du ravitaillement, éviter que de l’essence ne
déborde, cela pourrait mettre le feu quand le moteur est
chaud.
INSPECTION AVANT UTILISATION
Pression des pneus
À MISE EN GARDE:
Pression des pneus recommandée :
Modèle: 500S
Sur route: 7 psi
Tous chemins: 5 psi
Pression max.: 10 psi
Pression min.: 3 psi
® Ne gonflez pas les pneus au-delà de la pression prescrite.
Vérifiez qu'il n’y a pas de gravier ou de clou dans les rainures du pneu. Si c'est le cas retirez-les.
Recherchez toute fente ou usure importante. Si l'usure dépasse la limite autorisée, changez
le pneu.
Veuillez vérifier le marquage sur les pneus.
Amortisseurs avant et arrière
® Exercez une pression sur les deux axes de direction et asseyez-vous sur le siège pour
vérifier le fonctionnement des amortisseurs avant etarrière.
9
INSPECTION AVANT UTILISATION
Batterie
Ce véhicule est équipé d'une batterie sans
maintenance qui n’exige aucun entretien.
Dépose et Contróle
O Tirezla sangle de caoutchouc pour
libérer la batterie.
® Retirezles cosses négatives et positives
(négatif en premier).
® Retirez la batterie et contrólez la tension.
@ Tension normale: 12V et plus.
® Conservez en permanence les cosses
propres.
E Pour charger la batterie, appliquez les
consignes inscrites sur la batterie.
10
FONCTIONNEMENT
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Сы АККЕТ
® Pour arrêter le moteur.
® On peut retirer la clé.
S/ MARCHE
O Pour démarrer le moteur.
® Pour faire fonctionner le feu principal.
© On ne peut pas retirer la clé.
11
FONCTIONNEMENT
DEMARREUR ELECTRIQUE
Serrez le frein a main puis appuyez sur
l'interrupteur de démarrage pour lancer le
moteur.
À MISE EN GARDE:
Quand vous démarrez le moteur:
? n’appuyez pas à nouveau sur le bouton
? n’appuyez pas sur le bouton de
démarrage pendant plus de 10
secondes.
de démarrage lorsque le moteur tourne.
12
E [Interrupteur
Bde
démarraae
FONCTIONNEMENT
COMMUTATEUR DE CLIGNOTANT
=> Le clignotant à droite indique que l’on
tourne à droite
<= Le clignotant à gauche indique que l’on
tourne à gauche
® Appuyez sur le commutateur pour éteindre
les feux.
À MISE EN GARDE:
? Utilisez toujours les clignotants avant de
tourner.
BOUTON D’AVERTISSEUR SONORE
Mettez sous tension le commutateur principal
et appuyez sur le bouton de lavertisseur
sonore afin de le déclencher.
13
Commutateur
d'avertisseur
sonore
Commutateur
de clignotant
FONCTIONNEMENT
COMMUTATEUR DE FEUX DE ROUTE
D Feu de croisement
Pour conditions normales.
=D Feu de route
Pour éclairer à grande distance.
COMMUTATEUR DE FEUX DE DETRESSE
A FEUX DE DETRESSE
Commutateur
de feux
Commutateur
de feux de
détresse
Appuyez sur ce commutateur afin que les clignotants fonctionnent tous ensemble.
14
FONCTIONNEMENT
TABLEAU DE BORD
Compteur
Vitesse
Voyant de
point mort Marche AR
clignotants
Horloge
Feux de route
Boutons de
reglage
Réserve de
carburant
13
FONCTIONNEMENT
ARBRE DE TRANSMISSION
Marche arriere — Au point mort, tirez le levier
d'embrayage, appuyez sur le sélecteur
jusqu’à la 1° vitesse.
Terez le levier d'embrayage et tirez le levier
« Reverse » vers la droite et appuyez de
nouveau sur le sélecteur pour engager la
marche arrière.
Relâche z doucement le levier d'embrayage
pour activer la transmission.
Marche avant
En marche arrière, tirez le levier d'embrayage
et relevez le sélecteur une fois pour engager
la 1°" vitesse.
Au point mort, tirez le levier d'embrayage et
appuyez sur le sélecteur pour la 1° vitesse
ou relevez-là pour passer la 2% 3 la 5°
vitesse.
16
Tirez le levier d'embrayage et descendre la
pédale de sélecteur de la plus haute vers la
plus basse vitesse ou au point mort.
Levier
marche
arrière
À MISE EN GARDE :
? Arrêtez toujours complètement le
véhicule et serrez le frein avant de
mouvoir l’arbre de transmission.
? Arrêtez totalement le véhicule quand
vous passez de marche arrière en
Sélecteur marche avant.
vitesses ? Avant de faire reculer le véhicule,
vérifiez que le parcours ne comporte ni
obstacles, ni personnes. Restez assis.
FONCTIONNEMENT
ARBRE DE TRANSMISSION
|| est indiqué sur le tableau de bord « N »
pour point mort et « R » pour marche arrière.
17
T=2ZNwhO,
FONCTIONNEMENT
FREIN AVANT / FREIN ARRIERE
La pédale de frein au pied est située sur le
côté droit devant le repose-pied. Quand on
appuie sur la pédale de frein, les 4 roues
s'arrêtent en même temps. La poignée de
frein gauche agit sur les roues arrières tandis
que la poignée de frein droite n'agit que sur
les roues avant.
18
MANETTE DE FREIN DE PARC
Tirez la manette de frein de parc vers la
droite pour activer le freinage.
FONCTIONNEMENT
NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN AVANT
Verifiez le niveau de liquide:
Positionnez le guidon droit pour vérifier le niveau de liquide de frein.
Le niveau de liquide de frein doit être maintenu entre les limites supérieures et inférieures.
Ajoutez du liquide de frein si nécessaire ou remplacez-le lorsque la couleur du liquide devient
marron foncé.
19
® Utilisez uniquement le liquide de frein DOT 4 ou DOT 3.
sé NA a " | pa \
20
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE DU MOTEUR ET MISE EN GARDE
O Avant de démarrer, contrólez les niveaux d'huile et de carburant.
1. Mettez au point mort et placez la manette des gaz en position « fermée ».
2. Utilisez la clé pour mettre le « commutateur principal » sous tension.
3. Serrez la manette droite de frein et appuyez sur le démarreur électrique.
_ À MISE EN GARDE:
Relâchez immédiatement le démarreur dès que le moteur tourne.
N’appuyez pas à nouveau sur ce bouton pendant que le moteur tourne
pour ne pas risquer d’'endommager le moteur.
Démarrez le moteur à l’air libre pour éviter de vous retrouver dans une
atmosphère viciée.
4. Si le moteur ne démarre pas après avoir actionné le démarreur pendant 3-4 secondes,
poussez doucement la poignée de gaz puis essayez à nouveau ; le moteur devrait démarrer.
5. Utilisez le starter, situé au bout du commutateur gauche si la température est basse et que
le démarrage est difficile.
® Sile pignon de transmission n'est pas sur neutre, le levier d'embrayage doit reculer
complètement, sinon le démarreur ne fonctionnera pas.
21
FONCTIONNEMENT
COMPTEUR DE COMBUSTIBLE
Le compteur de combustible est situé sur le
côté gauche du tableau de bord.
Quand le réservoir est plein, les barres Barre
lumineuses de niveau vont jusqu'au sommet. ga ii
Pendant la consommation de combustible, le |de carburant
nombre de barres diminue vers le bas.
Nous recommandons de faire le plein en
combustible quand l'icône représentant une icône d
| rn cône du
pompe à essence commence à clignoter. compteur de
combustible
® Lorsque l’icône représentant une
pompe à essence commence à clignoter, il
reste environ 2.0 | de carburant dans le
réservoir.
22
FONCTIONNEMENT
REGLAGE AMORTISSEURS
Rebond
Desserrez I'écrou supérieur du logement de
l amortisseur en utilisant l'outil spécifique.
Ajustez |'écrou inférieur pour augmenter ou
diminuer la précharge du ressort.
Resserrez l’écrou supérieur du logement de
l’'amortisseur en utilisant l'outil spécifique.
Amortissement (Optionnel)
Tournez le bouton de réglage sur le dessus du
réservoir séparé huile/gaz.
Tournez le bouton vers S pour adoucir 'amorti.
Tournez le bouton vers H pour durcir 'amorti.
25
Ecrou
supérieur
Bouton de
réglage
FONCTIONNEMENT
RODAGE
Durant les 500 premiers kilometres, ne faites pas fonctionner le moteur a plein
regime.
Ne pas soumettre le moteur a une charge excessive.
La procédure de rodage augmentera nettement la durée de vie et la puissance à
long terme du moteur.
Si vous rencontrez une quelconque difficulté technique,
veuillez contacter votre revendeur ADLY dès que possible
pour assistance.
24
MAINTENANCE Otez le réceptacle pour le vider puis
FILTRE A AIR remettez-le correctement.
Nettoyer et remplacer le filtre a air
Le filtre a air se trouve sous le siege.
Retirez le siege pour avoir acces au carter de
filtre a air.
Libérez les 4 crochets du carter de filtre et ótez
le couvercle du carter.
Retirez les éléments du filtre pour nettoyer la
poussière et la saleté à l'intérieur du carter de
filtre.
Utilisez de l’air pour souffler les poussières et
la saleté du filtre.
( NETTOYER ET CONTROLER LE FILTRE
TOUS LES 1000KM OU APRES UNE
UTILISATION EN TOUT TERRAIN.
REMPLACER LE FILTRE A AIR CHAQUE
ANNEE.
Vider le réservoir de filtre à air
Vérifiez le réceptacle sous le dessous du carter
de filtre à air après chaque sortie.
Elément'de filtre
25
MAINTENANCE
HUILE MOTEUR
Changement d’huile
Otez le bouchon de vidange et la jauge pour
vider l'huile moteur.
Resserrez le bouchon de vidange et ajoutez
1.51 d’huile moteur dans le réservoir d’huile.
Démarrez le moteur pendant environ 30
secondes puis l'arrêter. Rajoutez 1.01 d'huile
dans le réservoir à huile et serrez la jauge.
Remplacer le filtre à huile
Le logement du filtre à huile est situé sur le
côté droit du carter moteur.
Retirez le logement du filtre à huile pour
remplacer le filtre.
© Tous les 2000KM quand vous changez l’huile,
remplacez également le filtre à huile.
® Changez l’huile quand le moteur est chaud.
26
Bouchon de
vidange huile
Logement filtre
a huile
MAINTENANCE
CHAINE DE TRANSMISSION
Vérification et lubrification
Avant la mise en route du véhicule, vérifiez
toujours la chaîne de transmission.
Vérifiez le jeu de la chaîne de transmission et
ajustez-le si nécessaire.
N'utilisez jamais ce véhicule avec la chaîne de
transmission trop lâche ou trop tendue car cela
pourrait endommager gravement les organes
de transmission.
Vérifiez le joint torique ou les rouleaux afin de
voir s'ils manquent ou sont endommagés.
Ne brossez pas la chaîne.
Lubrifiez seulement avec un lubrifiant pour
chaîne de joint torique approuvé.
Réglage
Desserrez les ergots d'arrêt du tendeur de
chaîne afin d'effectuer le réglage.
Insérez un tournevis dans le trou de réglage et
effectuez un mouvement de haut en bas pour
modifier le jeu.
27
La déflexion devrait se situer entre 10 et 20
mm (3/8 et 3/4 de pouce). Serrez les boulons
après réglage correct.
Trou de réglage
Boulons de serrage tendeur
de chaine
MAINTENANCE
FREIN DE PARC
Le frein de parc a été intégré avec l’étrier de
frein arrière mais il est actionné séparément
au moyen d'une poignée et d'un câble.
Vérifiez le frein de parc avant de prendre la
route.
Réglez le frein de parc si votre quad bouge
ou peut être facilement déplacé même si le
frein de parc a été actionné.
Réglage
Placez le levier de parc du côté L.
Desserrez I'écrou de fixation et ajustez le
boulon de réglage jusqu'à ce que vous
puissiez le toucher légèrement.
Tournez le boulon de réglage d'un demi-tour
vers l'extérieur et serrez-le puis serrez l'écrou
de montage.
Vérifiez à nouveau l'efficacité du frein de
parc.
Levier de frein
de parc
Etrier de
frein arrière
vis de réglage
Contre écrou
de blocaae
MAINTENANCE gauche du radiateur.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Tous les 2 ans, vidangez le liquide de
Niveau de liquide de refroidissement refroidissement et remettez du liquide neuf
Le véhicule étant sur une surface plane, le comme spécifié.
niveau du liquide de refroidissement doit se
situer entre les marques de niveau MIN et
MAX sur le réservoir.
À MISE EN GARDE:
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement
quand le moteur est froid.
Ne rajoute z jamais de liquide dans le système
de refroidissement quand le moteur est chaud.
Si vous ajoutez du liquide de refroidissement
dans le réservoir de liquide de refroidissement,
vérifiez également le niveau dans le radiateur.
Ajoutez-y du liquide de refroidissement si
nécessaire.
Vidange du liquide de refroidissement
| y a un bouchon de vidange au bas du coté
Bouchon
de vidanae
COMMENT PILOTER CORRECTEMENT
DEMARRER
Appuyez doucement sur la manette des gaz
pour controler votre vitesse.
OM L'accélération a pour but daugmenter la
vitesse. Appuyez doucement sur la
manette des gaz lorsque vous montez
une côte. Ceci augmentera la puissance
du moteur.
® La décélération a pour but de diminuer la
vitesse. Pour ce faire, relâchez la
manette.
® Ce véhicule n’est pas équipé d’un
différentiel. Le pilote doit apprendre à
déplacer son poids et contrôler
l'accélérateur pour ne pas basculer.
Commande
d'accélérateur
30
COMMENT PILOTER CORRECTEMENT
ARRETER LE VEHICULE
A l'approche du point de parking :
Reláchez l'accélérateur et actionnez les freins avant et arriere jusqu'a ce que le véhicule se
soit arréte.
Arrêt complet :
Arrétez le moteur en tournant le commutateur principal sur « OFF ».
® Ne vous garez pas sur un sol inégal pour éviter de basculer.
À MISE EN GARDE:
? Ne tournez pas le commutateur principal sur « OFF » pendant
le fonctionnement.
PROCEDURE DE RODAGE
Durant les 500 premiers kilomètres d'utilisation, ne dépassez pas les 60km/h et n’approchez
pas du régime maximal du moteur.
© La procédure de rodage augmentera nettement la durée de vie et la puissance à long
terme de votre moteur.
31
ANOMALIES ET DEPANNAGE
Si le moteur n’arrive pas a démarrer ou le moteur s’arréte de tourner.
Vérifiez que le commutateur d’arrêt de moteur est dans la position RUN
Vérifiez qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir à essence.
Si la procédure de démarrage est correcte.
© Essayez d’abord de diagnostiquer vous-même ces dysfonctionnements.
® Contactez le revendeur local dès que possible pour vérifier la présence d’une
anomalie sur votre véhicule.
32
35
NUMERO VIN et IDENTIFICATION
Veuillez enregistrer le numéro VIN et le numéro du moteur pour toute référence
ultérieure.
Le numéro de châssis (VIN) est gravé sur l'avant Le numéro du moteur est gravé à l'arrière du
du côté droit du châssis. sommet du carter droit.
N° REF DU CHASSIS N° MOTEUR
As
pie 8 ;
NUMERO DE CHASSIS NUMERO DE MOTEUR
34
Preparation des véhicules avant livraison
L1 1. Enregistrer le numéro de chassis et le numéro de moteur dans le guide d'utilisation.
2. Vérifier que : tous les pneus sont à la pression correcte indiquée sur le pneu ou dans le
guide d'utilisation.
3. La quantité d'huile moteur (4 temps, SAE 5W/40 ou 10W/40) est suffisante.
4. La batterie est installée correctement.
5. Tous les freins sont réglés correctement.
6. Le réservoir contient assez de carburant pour que le moteur fonctionne.
7. Vérifier que la suspension et la chaîne de transmission sont montées correctement.
Oooo E
8. Vérifier que tous les composants électriques et les feux fonctionnent correctement.
L! 9.Assurez-vous que le guide d'utilisation et le sac à outils sont bien dans la boîte à outils.
LI 10. Assurez-vous que les boulons et les écrous sont correctement fixés, conformément au
manuel.
MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES
` Avant-livraison 200 KM 1,000 KM
NOTES: NOTES: NOTES :
REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR:
DATE: DATE: DATE:
2,000 KM 3,000 KM 4,000 KM
NOTES: NOTES: NOTES :
REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR:
DATE: DATE: [DATE:
MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES
37
5,000 KM 6,000 KM 7,000 KM
NOTES: NOTES: NOTES:
REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR:
DATE: DATE: DATE:
8,000 KM 9,000 KM 10,000 KM
NOTES: NOTES: NOTES:
REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR:
DATE: DATE: DATE
MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES
11,000 KM 12,000 KM 13,000 KM
NOTES: NOTES: NOTES:
REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR.
DATE: DATE: DATE:
14,000 KM 15,000 KM 16,000 KM
NOTES: NOTES: NOTES:
REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR:
DATE: DATE: DATE:
38
ENREGISTREMENT DES OPERATIONS EN GARANTIE
lb KILOMETRIQUE :
KM
COMPTEUR KILOMETRIQUE :
COMPTEUR KILOMETRIQUE :
KM KM
NOTES: NOTES: NOTES
REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR:
DATE DATE: DATE
COMPTEUR KILOMETRIQUE :
COMPTEUR KILOMETRIQUE :
COMPTEUR KILOMETRIQUE :
KM KM KM
NOTES: NOTES: NOTES :
REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR:
DATE: DATE: DATE:
39
ENREGISTREMENT DES OPERATIONS EN GARANTIE
COMPTEUR KILOMETRIQUE :
KM
COMPTEUR KILOMETRIQUE :
KM
COMPTEUR KILOMETRIQUE : COMPTEUR KILOMETRIQUE : COMPTEUR KILOMETRIQUE :
KM KM KM
NOTES: NOTES: NOTES:
REVENDEUR: REVENDEUR: REVENDEUR:
DATE: DATE: DATE:
COMPTEUR KILOMETRIQUE :
KM
NOTES:
REVENDEUR:
DATE:
NOTES:
REVENDEUR:
DATE:
NOTES :
REVENDEUR:
DATE:
40
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU COMPTEUR DE
VITESSE
XR—5SM
DIGIATL CCD AETER
INSTRUCTION),
MARK MEANING:
ou could 19 MITO dos Tar Mc infarnmafon Danind ПР ГПК, | D | | o |
A Some processes musi be $ MUTTON ONE TIME THE TON
1 Basic function Instruetian
1 edo Mera
Ir meter
WL splay range. 0~999.9 kr. reser
QUICIMQUKONY aifer 999.9 km
(@Lisploy unit. 0.1 km.
Ono matar
GISI range: D--9969 km, resnt
autamatioally after 95995 km
@0ispicy unit: 1 km.
Clock
@ 7. Н.
Tochomefer
SUI range. d-- 18, M0 RPM.
@Lispicry unt: 100 RPM.
ec kay rarige. Ue 199 keri,
Rey wii, 1 kmih,
[Fuel symbol
JERKY range: 10 level.
[Ne Kiel reserve symbo/ begins fo flosh |
If only à К Л,
—
‘Speed unl switch
YN MO sorean, old down the aclect
burton and then press 1h Adjust
buffon 16 swinch the ОО ит.
L
Trip reset
Ll.
@P
In roan sceoon. peoss Tho Selec! buffon [o swilch he
arnoftur to lacheometor.
In rain seras, Aras The Tales! Eu fa switch tha
mirhomatar in clack
ep
IN main sercon, press [he Adfust button 10 swilCh me
И ПОМОГ О ОСТ,
WAI The meter wan'r disn/ay bath adometer ar
the same me. In his 2ose, you can with
the inp meter ta The acometer any when
© a tachometar or clock Is alsp/cyoch
IN main ¿crean press Me Adjus] bulfor lo swi'ch ils
odomether lo Hip meter.
>
im mai LOraan, Nrass the Salant hidtan 15 swhch the
clack fa tha ademaetar
WEA e meler wer?? dspky hofh odo relar q Te
are firme. In MIE соке, ИЗМ ост) ИТЛ Та
MENO Near E Clock 1G Soialar cy vai
Me Io maes A dispioyed.
The main screen.
3 The tire circumference sotting (Plovse change the seffing when changing the tire)
In main sareen, hold down The Select button for 3
seconas to enter the fire circurnrerence and sensor
points setting
“I A Please measure he tre cireumierence from the
a you Install the magnet on before making the
sang.
Please rnake sure 1he input number Is correct, or
me speed displayed will Ha wrangl
Press tha Select button 10 change the setting number.
Mera The sefring order 18 from [eff 7a right 1680-1. ]
In the screen of odamieter with RPM or
clock. hold down the Adjust button for 3
seconds 70 enter fhe fire circurnierence
Li. & sansor points catting.
| ©
EX. The lire circumference Is 1,380 mm.
Press the Adjust buthon to choose the number you
want ta sel.
EX Now he lire circumlerance & 7,080 mm, and Me
sensor point 13 1,
| A Now The Tire circumierence selling is flashing” |
NO TE Ihe tre cireumterence seft ino range :
02,999 rim, Adjust unit : in :
>
YO SOLIY define (he volve os
the starting point and the
terminal polit te medaure ha
whee! clreumierence wilh §
reosuring lope.
+
Press the Adiust buffon ta return to the moin screen.
EX. Th& sensdr paint seling is changed from 110 6.
E * The maln serean.
Е 0000"
penning © Y
42
4
=
The clock setting
In main soreen. press /he Mode button 10 switch The
| cdornefor To clock,
MO
mea LL
In The clock screen. hold dewn Ihe Mede button Tor
3 seconds fo enter The cIOBKk acyustmant sersan.
Pres: ?he Mode button to make the setting.
FX. The time [s 00:00 on.
A Now The hour number is Toshirg!
66 This Is © 24H CIOCK.
Press the Sef button fo move fo the minute setting.
EX. The hour is changed from D fo 13.
Press Ihe Made button 10 moke [he selling.
AN Now the minufe number B flashing!
43
Press The Set bulton tc enter Ihe second selling.
EX. The minule is changed rom O la 1,
-10 @,
Press the Mode Burton 10 rosat ho socond fa zero.
A Now ha second Ts flashing! |
Press The $е? БиПол to back 70 fhe maln screen.
EX. The secano ls changed from 19 fa O.
ос,
The nionk screen.

Manuels associés