▼
Scroll to page 2
of
47
I mS NOTICE D'UTILISATION & TALBOT я — Bolte/Pont Mécanique 4 el 5 vilesses NIVE APPELLATIONS COMMERCIALES AU DE QUALITÉ 13 ESSO ATF DEXRON II D21065 API Ми. ——. O shen SF/CC SUPER 200 10W40 461528 SE/CC | 46152 GL4 2105 SHELL ATF DEXRON || D20137 SHELL ATF DEXRON B10709 SHELL ATF DEXRON II D20137 АР) - American Petroleum Institute — Mil-L - Specifications Militaires US La voiture qui vient de vous être livrée est une TALBOT Depuis le début de l'âge automobile, le nom TALBOT symbolise l'amour des belles voitures et le plaisir de conduire. Certes, les temps ont change ; 11 ne s agit plus de produire des voitures pour le plaisir d'une minorité mais il faut-satisfaire les attentes de tous les automobilistes, respecter l'environnement et economiser l'energie , aujourd'hui, l'ambition de TALBOT est de prouver qu'il est possible de répondre aux contraintes de notre époque sans sacrifier l'essentiel /e plaisir de conduire. Cette ambition, TALBOT peut la réaliser parce qu elle est l'une des trois composantes de la division automobile du groupe PSA. TALBOT. c'est aussi un réseau européen de points où vous étes assure de trouver ‘Esprit Service TALBOT, c'est-a-dire pour ceux qui s'intéressent à leur voiture et refusent l'anonymat, de pouvoir disposer d'un véritable service personnalise et redécouvrir LE PLAISIR DE CONDUIRE vr —_ ce a as A RENSEIGNEMENTS UTILES CLE DE HAYON Des la prise en main de votre voiture, notez les numéros des clés de contact et de hayon. Ces “seront indispensables en cas de perte pour obtenir un double. Pression de gonflement en bars (kg/cm’) AV | AR AN AR 145 SR 13 155 SR 13 -§175/70 SR 1 Vitesse normale à charge normale £ = (1 à 4 personnes) 1,8 1.8 ( 1.8 1,8 \ Autoroute ou charge maximale 2,1 22 Y 2 2 N DIMENSIONS PNEUMATIQUES : 145 SR 13 - 155 SR 13 - 175/70 SR 13 L'utilisation des chaînes neige n'est pas possible avec des ques 175/10/13. |! est obligatoire dans ce cas pour les monter d'utiliser des pneumatiques 155 X 13. ATTENTION : La pression de gonflement des pneumatiques doit être contrôlée à froid. IDENTIFICATION DU VEHICULE A = Plaque du constructeur. В = Ne d'ordre dans la série du type. C= N° du moteur. D = Identification peinture de la caisse. Nous vous conseillons de noter dès la prise en main de votre vé- hicule les références et indications concernant l'identification peinture de la caisse. oO OO ip or 28-29 EN Mee e Ne 3 Planche á paquets E A. Allume-cigares ..... NOR OOOO ЕС 30 e Feux de position TOLDO TUCU O0 SAGE ox 18 Indicateur de direction GE TO | DOE Ce A IIA 18 Led RL =1V1 Fo T= SP Appels lumineux. сек кк, SENOS Teneo Oe char 18 e Feux de ell O MORO o 18 Indicateúr dusure des pneumatiques nn PURE 47 Portes ..... mas A фот Automatique -- SAS BESO SE 41-45 e Feux.de route -.......... WRITER Eo: ЧЕ % Interrupteurs de : Position des A | bp 1 ASCE ET [CER SNC ПО ao, 4 re ENS нЕ: ORO Oe 12 NENA ee 14 Pression de gonflement Condamnation électrique des portes UH RIGO A = Oe NET PR АНЕ ИИ ANA nt 13 ENE TE ERC E DE lora HL SU ES де ВОО ООО ООО puro 0 Dee DE ES 14 Programmateur de vitesse. CPE Batterie ............ SC OD OES GRAD 1» NS SERA Rh анй de demarrage PAOLO ОБС 36 OSEA CA EA 13 mena e MI es ПСО COCO DU DON NODOS DRS | не ERE summon: "a A TDi e D Degivage-desembuage du pare brise AN am LT o Jauge electronique de TE SLI Ca 7 R ae des eo EN e de vitesses automatique . RS Perr DO MEX С NEON NO NACIO. Tico e Y | L Lave-vitre! . ... .... _... .._ EDEN TED 32 Ah GE sees, 0008 Démarrage du vehicule LATAS OTI OO = 1 | lave-phare a MU SEN nl NN ph = 32 emplacement des lampes —... .. A © Gapot Mu OS A Dore eV PDO AA Ses Diesel : J A 6 Seb | Ter ‘de carte — NT Reservoir de liquide de frein et d'embrayage OA (eta NI AN al ODE UU OCDE Ок OO GEES AN TV E Lana Dos OROYA Direction assistée Е = - 44 ; | Leve vitre relaie ... 22 Remplissage IVES moieur mT UA TO OS Ao A a dote soc mi... 68 E Ec RN nene EU = u pag ALY | Levier de chan intde vitesses Seaton Scot 39 ET CR LTT tA LT TEE e Poids et charges remorauables A A ee 67 areurde cofre .... ONO ONO Ss =O 19-51 ‘ Г a 1geme! MES ses NS O | В Econoscope DEL IT Oa 12 Te LTA EEE AB BOOK e SCC NEA PE CIE CIE oo Are 67 ATTE SANA DOSE CE X | , UD. J Ze Tore IAS A A AN e Caractéristiques moteur .........—....... ...—.. 67 SCT ESE SN E 194463 M Miseen marche/du moteur, 50 OCD AG SHC eos 36-37 e Foint d'allumage . SA a а 88 Se Wi SCSI EO IAN SOEUR Су: SU asosbncon eb ori Doe 15 S eT CECH CUS A I Bt ED ERAT д E00 9101973) 0 ОЛДИ 68 la ............ НОС e V2 N В | ART Ancaoton A AA - A Na e Diamétre de SCL AN METER oo 68 F/ Fermeture dû capotmoteur ros ON A» N E о nk. “200 en Signalde dêtresse 1 ss Carburant. —.. a wl a 66 Fermeture de la porte de hayon ......... A CS MY STAN oO? o NA A NA С y FeuxAVetAR ДО ne. = Nveaux et CUE ANE Inno AEE ea RN: A * Re Tre Ur ЗВ 26-27 = TO я A Dot oO ES O mes des CES res | 5 SEN ES 07-7772 11 PIN tras i 30) AA ANA ADO pis CARTER o 13 QE a Ge SES a NEVES EN AN ry A Changement de roue Ш DEIS 47 Feuxindicateur de direction . ... | a IN 50 o ‘Ordinateur de oe ocn NOAA ess EE 17 T Temons el commandes ........ e Orto ............ .. .. 28-29 EC Н ОНО Н ЕН Tee о 5%) Orifice dureservoirdessence --—.............. 35 Temoin d'usure des plaquettes de frein ........ ele Circuit de refroidissement RPE AS 59 UE EEE EEE TT nee Lf Orifice de | remplissage. CL PE 57 Temoin de niveau du liquide de fremage . E Nro im NENA A MESA В Flüide’de/frein et diembrayage ........ OOOO 158 (ONE NN НОЕ ООО ‚34 ViVasa demarcion EN Be Climatisation ......... Am 1 28-29 С Fusibles de protection... ... DUO hom EY 'Ouvertbre. GE Ey porte de hayon Y O UE TA 35 Ventilateur electrique —........... A ou H oe Te ToT НЕОН 35 ETA vo ОА 20-211 Р. (TE see PE TS STA Lr 31 Verification niveau fluide oA HE VS Condamnationenfants . —.... | о За AY Hayon ЗВОНИ Ванек ppannoe bad) den ES [ala CORE AIN Ue 20 No sorte NOD ICONOR, Ucech Cc ET Н НОНО: LA RET : AURICH nn A DELE aio ara aa a ane LEI [NICO Diesel NA ENS EU NC ОНО ОЕ . . TEMOINS ET COMMANDES Témoin de niveau d'huile moteur Commande de starter Témoin de pression d'huile Témoin de niveau du liquide de freinage Témoin de starter Témoin de frein à main Témoin des feux de position Interrupteur signal de détresse Témoin d'usure des plaquettes de Témoin de l'indicateur de direction frein Interrupteur de lunette AR Témoin de charge de l'alternateur dégivrante Témoin de mini essence Interrupteur de feu AR de brouillard Témoin de température d'eau Interrupteur de nettoyeur de lunette AR Témoin des feux de route LIL Te + = „” BEE alo] 120 ~ 430 — CODO Kım/h — : INDICATEUR DE TEMPERATURE D'EAU L'aigullle dans la zone rouge signale une anomalle de fonctionnement dans le circuit de retroldisse- ment. Arrêter immédiatement le moteur. —]] TEMOIN DES FEUX DE POSITION TEMOIN DES FEUX DE ROUTE TEMOIN DE STARTER TEMOIN DE CHARGE DE L'ALTERNATEUR Ce témoin doit s'éteindre dés que le moteur tourne. S'il s'allumalt, ce serait le signe que Yaltornateúr ne charge plus la batterie, Arréter immédiatement le moteur. || pourrait s'agir d'une rupture de cour- role auquel cas le refroïdissement du moteur serait également interrompu. la pompe à eau n'étant plus entraînée. VOLTMETRE La position de l'aiguille est influencée par les condi- tions de charge et de consommation, Elle ne doit ja- mals entrer dans la zone rouge en condition normale d'utilisation, Tout incident du circuit de charge sera signalé par l'allumage du témoin (5). [Ne pos tenir compte d'une éventuelle pénétration de:l'aiguille dans la zone rouge pendant les quelques minutes suivant un démarrage.) REMISE À ZERO DU TOTALISATEUR PARTIEL Tourner le bouton sous combiné. pe. i COMPTEUR DE VITESSE | tions d'utilisation. Une pression d'hulle Insuffisante кр — === — сто не ca ия -— = INDICATEUR DE PRESSION D'HUILE La position de |'algullle est influencés par les condi- e signalés par l'allumage du témoin de pression Le réservoir contient 45 litres d'essence. TEMOIN DE L'INDICATEUR DE DIRECTION Le clignotement très rapide, la fixité ou l'extinétion du témoin signale une anomalie de fonctionnement. — — - — —— dd PT asia TEMOIN DE MINI ESSENCE La lumière fixe de ce témoin avertit qu'il ne reste que 5 litres d'essence. environ dans le réservoir. = TEMOIN DE NIVEAU ET DE PRESSION D'HUILE Position contact - moteur à l'arrêt Le témoin d'huile s'allume: aucun contrôle visuel de niveau dhulle à ce moment, Position démarrage - moteur tournant e Témoin d'hulle éteint (même après quelques: cli gnotements) : niveau d'hulle et pression corrects. e Témoin d'huile clignotant (de façon continue) : ni- veau d'huile insuffisant. e Témoin d'huile allumé fixe: pression d'huile In- suffisante. 5 TEMOIN DE FREIN A MAIN TEMOIN DE NIVEAU DU LIQUIDE DE FREINAGE Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré ou lorsque le niveau du liquide de frein passe en; dessous du repère « MINI +. 1 ~ Pl 40 a) — % 50 „„ со Ра р LA IDO / ; INDICATEUR DE TEMPERATURE D'EAU | L'aiguille dans la zone rouge -signale une anomalie de fonctionnement dans le circuit de refroidisse- ment, Arrêter Immédiatement le moteur. TEMOIN DES FEUX DE POSITION TEMOIN DES FEUX DE ROUTE ? 9 TEMOIN DE STARTER TEMOIN DE CHARGE DE L'ALTERNATEUR Ce témoin doit s'éteindre dès que le moteur tourne Si! s'allumait, ce serait le signe que l'alternateur ne charge plus ls batterie. Arrêter immédiatement le moteur, I! pourrait s'agir d'une rupture de cour- role auquel cas le refroidissement du moteur serait également interrompu, la pompe à eau n'étant plus entraînée ТОР Ро COMPTEUR DE VITESSE INDICATEUR DE NIVEAU D'ESSENCE Le réservoir contient 45 litres d'essence. TÉMOIN DE L'INDICATEUR DE DIRECTION | | Le clignotement trés rapide, la fixité ou l'extinction e du témoin signale une anomalie de fonctionnement. - - = I TEMOIN DE MINI ESSENCE La lumière fixe de ce témoin avertit qu'il ne reste que S litres d'essence environ dans le réservoir. o TEMOIN DE NIVEAU ET DE PRESSION D'HUILE Position contact - moteur à l'arrêt Le témoin d'huile s'allume : aucun contrôle visuel de niveau d'huile 4 ce moment, Position démarrage - moteur tournant e Témoin d'huile éteint (même après quelques cli: gnotaments) : niveau d'huile et pression corrects. Е ® Témoin d'huile clignotant [de façon continue} : ni veau d'hulie insuffisant. e Témoin d'huile allumé. fixe: pression d'huile in- suffisante, Cu: —^ — TEMOIN DE FREIN À MAIN TEMOIN DE NIVEAU DU LIQUIDE DE FREINAGE Le témoin s'allume lorsque le frein $ main est serré ou lorsque le niveau du liquide de frein passe en- dessous du répère « MINI », 11 ECONOSCOPE Cet appareil guide l'automobiliste: dans son style de conduite pour éviter les manœuvres augmentant la consommation d'essence. L'information visuelle est donnée suivant la position des diodes allumées par rapport à l'aiguille du comp- teur de vitesses. Lorsque les diodes situées à gauche de l'aiguille sont allumées, la consommation est optimale. Lorsque les diodes allumées dépassent l'aiguille à droite, la consommation est trop importante. COMPTE-TOURS LINEAIRE Cet équipement indique le régime du moteur en tours par minute. La zone rouge correspond à un surrégime du moteur. En aucun cas même lorsque l'on rétrograde sur des rapports Intermédiaires, cette zone ne doit s'allumer. AC AVAST Les SA a Vas IN APT E EEE ESS ee € ”. wel ve of SP, ETS PE > II EE" LY AL EQUIPEMENT DE BORD SIGNAL DE DETRESSE A Le contacteur commande le clignotement simultané des 4 feux de direction. Cette signalisation est utilisée lorsque la voiture se trouve immobilisée dans des conditions anormales, et qu'elle présente un danger pour les autres usa- gers de la route. Ce signal peut être utilisé aussi lors du remorquage du véhicule: TEMOIN D'USURE = DES PLAQUETTES DE FREIN Lorsque les plaquettes de frein a disque atteignent un degré d'usure nécessitant leur remplacement; le témoin lumineux incorporé dans le contacteur s'allu- me lors du freinage. Il faudra alors vous rendre sans trop tarder chez votre Concessionnaire qui procèdera à une vérifica- tion des freins comprenant le remplacement des plaquettes. Pour s'assurer du bon fonctionnement du dispositif appuyer sur le contacteur : le témoin lumineux doit alors s'allumer. FEU AR DE BROUILLARD QE: Le contacteur commande l'éclairage d'une lampe sup- plémentaire dans le feu AR gauche permettant la si- gnalisation de votre véhicule par temps de brouillard. Le feu AR de brouillard fonctionne uniquement en position feux de croisement et son utilisation doit être limitée aux zones de brouillard. | EQUIPEMENT DE BORD 14 DEGIVREUR-DESEMBUEUR Gy DE VITRE ARRIERE Commandé par un interrupteur a témoin lumineux incorporé. Etant donné la consommation importante de cet accessoire, il est recommandé de ne l'utiliser que moteur tournant et de limiter son action au temps nécessaire du dégivrage-désembuage. ATTENTION ! Lors du nettoyage intérieur de la lu- nette AR, agir avec précaution afin de ne pas dé- tériorer le réseau chauffant. NETTOYEUR DE VITRE ARRIERE 6 L‘essuyage de la vitre de lunette AR est commandé, en fonctionnement permanent, par un interrupteur. Le lavage de la vitre est commandé par le levier d'essuie-vitre aux mêmes positions que pour le pare- brise. Le réservoir est placé dans le coffre. MONTRE ELECTRIQUE À AIGUILLES Pour la remise à l'heure, appuyer sur le bouton et tourner les aiguilles. MONTRE A AFFICHAGE NUMERIQUE Pour la remise à l'heure, appuyer sur le bouton « H » pour les heures et » MN » pour les minutes. oF (EEE - Г o = [h km 0 0/100 km/h] 0000 [Time €/T mites DAL ro MEN) EQUIPEMENT DE BORD L'ORDINATEUR DE VOYAGE L'ordinateur de voyage est un appareil destiné a fournir, lors d'un déplacement, toutes les informations relatives à : e l'indication de l'heure, ® la durée de votre déplacement, « le kilométrage parcouru, ® la quantité d'essence consommée, ea la consommation moyenne aux 100 km, e la vitesse moyenne de votre véhicule. MISE EN SERVICE La touche (R) sert à deux fonctions distinctes : mise à l'heure de la montre - mise à zéro de la mémoire de l'ordinateur. » MISE À L'HEURE DE LA MONTRE Cette opération s'effectue lorsque la touche (h) est enfoncée et uniquement dans cette position, par le déplacement de fa touche (R) : e vers le bas (h) pour obtenir le défilement des heures, e vers le haut (min) pour obtenir le défilement des minutes. Attention : Si à l'occasion d'une fausse manœuvre on déplace la touche (R)] : e on modifie la mise à l'heure de la montre si la touche(h)est enfoncée ; e on efface la mémoire de l'ordinateur si l'une des autres touches est enfoncée. ; . MISE A ZERO DE LA MEMOIRE DE L'ORDINATEUR Cette opération s'effectue par le déplacement de la touche (R) vers le bas lorsque l'une quelconque des cing touches de droite est enfoncee. UTILISATION DE LA MONTRE e Appuyer sur la touche (h) l'affichage de la montre est permanent dès que la position « accessoires » ou « marche » du contacteur de démarrage est sélectionnée. e Des l'allumage des feux de position, un éclairage réduit de l'affichage est établi. 15 = € == ое | UTILISATION DE L'ORDINATEUR DE VOYAGE 4. SELECTION DU SYSTEME D'UNITE L'ordinateur de voyage peut fonctionner dans deux systèmes d'unités différents : e le système métrique : heure, kilomètre, litre, e le système impérial : généralement utilisé dans les pays de langue anglaise, heure, mille, gallon. La sélection de l'un des deux systèmes s'effectue par le déplacement de la touche de droite vers la position MET (métrique) ou IMP (impérial). . SELECTION DES INDICATIONS La mise en service de l'ordinateur de voyage s'effectue en enfonçant l'une des cinq touches de droite, à partir de cet instant les indications relatives à la touche sélectionnée s'affichent. Toutes les autres mesures sont enregis- trées par l'ordinateur et seront disponibles dès sélection. . TEMPS ECOULE Lorsque la touche (T/e) est enfoncée, le temps écoulé depuis la mise à zéro de l'ordinateur. Nota : e les arrêts du véhicule, moteur coupé, ne sont pas enregistrés dans le bilan général : e en position « accessoires» le temps écoulé s'affiche mais est décompté dès la mise en route du moteur. TRIP COMPUTER В DINATEUR DE MET Rr |) nm © y | ns h Te km i 1100 kn COMUN 2 : — | [me ery is OAL MPG J fi TRIP COMPUTER = ORDINATELR Sa: = [h Te § 4/00 km/h] ————————]]————[Ú———————— 000800 /T MILES OAL MPG МНО | 7 EE = Lh ber # 0/00 km/h) MU (té CAT WES OR mes Wek] № 10. . DISTANCE PARCOURUE Lorsque la touche (km) est enfoncée la distance parcourue en marche AV et en marche AR par le véhicule depuis la mise à zéro de l'ordinateur est affichée. . QUANTITE TOTALE D'ESSENCE CONSOMMEE Lorsque la touche (/) est enfoncée le nombre total de litres d'essence consommé depuis la mise à zéro de l'ordinateur est affiché. . CONSOMMATION Lorsque la touche (2/100) est enfoncée, la consommation moyenne est af- fichée pendant les 5 premières secondes suivant la sélection. pape première information, c'est la consommation instantanée qui est indiquée. L'exploitation de ces Indications doit être interprétée en fonction de l'utilisa- tion du véhicule. Pour obtenir des valeurs moyennes significatives, le facteur temps doit être suffisamment important ; les valeurs Instantanées permettent de corriger le mode de conduite à chaque instant. VITESSE MOYENNE Lorsque la touche (km/h) est enfoncée la vitesse moyenne du véhicule depuis la mise à zéro de l'ordinateur est affichée. Mémorisation Toutes les informations enregis- TRIP COMPUTER y trées lors d'un déplacement sont ORDINATEUR DE BORD conservées en mémoire jusqu'à la min mer prochaine remise a zéro. © = h Dr Interruption d'alimentation Le fait de débrancher la batterie e 117 La ño) (h Ta 700 | peut avoir pour conséquence : | e soit l'annulation de la mémoire, О О O О Ш e soit la saturation de celle-ci ce | | VU qui fera apparaître l'indication FULL. =D 17 COMMANDE DES FEUX Position deux éteints. Commutateur en position haute - FEUX DE POSITION Commutateur en position basse : FEUX DE CROISEMENT Commutateur en position Паше: FEUX DE CROISEMENT О Commutateur en position Баззе: 09) FEUX DE ROUTE APPELS LUMINEUX Tirer le commutateur vers le volant et le relâcher = appel sur les feux de route. INDICATEUR DE DIRECTION : cli feux à droite. ette en haut: clignotement des tte en bas: clignotement des feux à gauche. Le témoin situé sur le tableau de bord clignote dès que l'indicateur fonctionne. AVERTISSEUR SONORE Appuyer en bout et dans l'axe de la manette d'é- clairage. ECLAIRAGE PLAFONNIER Situé au-dessus du rétroviseur. Le plafonnier s'allume à l'ouverture de l'une des portes AV et s'éteint automatiquement à sa ferme- ture. Pour s'éclairer à l’intérieur, portes fermées, bas- culer l'interrupteur vers l'AV voiture. LECTEUR DE CARTE S'allume en basculant l'interrupteur vers l'AR voi- ture. ECLAIREUR DE COFFRE - Situé sur la doublure d'aile arrière gauche, cet éclaireur s'allume à l'ouverture de la porte de coffre et s'éteint automatiquement à sa fermeture. 19 PORTES ET GLACES PORTES ure : = Ване, presser la poignée | ture (A), le boy. - intérieur, tirer le levier d'ouver où ht condamnation (B) étant relevé. Condamnation Portes AV: de l'extérieur, introduire la clé dans le barillet de condamnation et tourner jusqu'à ce que le bouton intérieur (B) de condamnation soit en position basse. de an : 'inté extérieur, en - Portes AR: de l'Intérieur ou de abaissant le bouton (B) de condamnation. Sécurité enfants En manœuvrant la languette (C), il est impossible d'ouvrir la porte de l'intérieur de la voiture. L’ouver- ture de l'extérieur reste possible. ATTENTION ! Ne jamais forcer la commande d'ou- verture intérieure des portes AR lorsque la sécurité enfants est en position verrouillage, il pourrait en résulter une détérioration du mécanisme d'ouverture et de fermeture des portes. VITRES Pour descendre ou monter une vitre utiliser la ma- nivelle (D). PORTES A CONDAMNATION ELECTRIQUE Les portes à serrures électriques présentent l'avan- tage de pouvoir être verroulllées ou déverrouillées à partir d'une seule action sur (a porte AV. De l'extérieur Le verrouillage et le déverroulllage des 4 portes s'obtient en actionnant; avec la clé, le barillet de la porte. AV côté conducteur. UM PORTES ET GLACES De l'intérieur En agissant sur le bouton de condamnation de cette porte, Remarque : de l'intérieur, 1! est toujours possible de modifier Ie verroulllage d'une porte en Interve- nant sur son bouton de condamnation. 21 SIEGES . PORTES ET GLACES SIEGES AV Pour conduire avec le maximum d'efficacité et de confort, les sièges avant son réglables. Réglage longitudinal Lever la barre de réglage (A) et faire coulisser le siège. Réglage de l'inclinaison du dossier Lever la manette (B) et pousser le dossier avec le dos jusqu'à l'Inclinaison souhaitée. LEVE-VITRE ELECTRIQUE lève-vitre électri | odeles équipés du e que, 4 $ Sul + а commande à deux positions pour monter Sun la vitre. Le conducteur peut ouvrir oy té passager. ” “un, ” / Y y | | ou descendre 7 fermer la vitre cô e vitre conducteur ste + A - ouvertur B - oùverture vitre passager a) * arrivée en position haute ou ser rapidement d'agir sur la 2 est fs Lorsque la vitre OA sus basse maximum, ces maes commande. he de de Les lève-vitre ne fonctionnent pas contact coupé. ATTENTION : Eviter de poser les mains sur les bords de la vitre lors dé sa montée. > 4 К e SON ATES en NTE > LC u“. LL wat aly uw 23 * “els CL. “ v “ OOO AA "e \\ з == A SIEGES BASCULEMENT DU SIEGE AR Position Break s sièges AV de quelques crans, éven: - Avancer le dresser les dossiers. tuellement re - Dégager les cordons de planche a paquets de leurs fixations sur le hayon. . Déverrouiller le dossier de siège AR en agissant sur les tirettes (A) situées sous les supports de planche à paquets. - Rabattre le dossier de siège AR sur la banquette. - Pour remettre le siège AR en place, relever la planche à paquets, puis pousser le dossier vers |'AR voiture jusqu'à enclenchement du système de ver- rouillage. Raccrocher la planche à paquets. Position Berline - Pour le chargement d'objets encombrants dans le coffre, verrouiller le siège en laissant la planche à paquets contre la face arrière du dossier. E 7 7 | o CONFORT POSITION DES SIEGES - Planchette AR rabattue contre le dossier de la banquette AR. - Banquette AR rabattue. - Banquette AR rabattue - planchette relevée proté- geant les siéges AV. 25 VOTRE SECURITE... LES CEINTURES DE SECURITE Les ceintures a enrouleur équipant nos modèles assurent : + la suppression des réglages qui rend le port de |a ceinture moins astreignant ; e la tension et la mise en place de la ceinture efficace : * le rangement facile et correct de la ceinture : e Une certaine liberté de mouvements aux utilisateurs. COMMENT UTILISER LA CEINTURE * Decrocher la boucle; tirer lentement pour éviter le blocage de la ceinture et coulisser la boucle de verrouillage (A) (Fig 1) * Engager la boucle dans le boîtier de verrouillage jusqu'à ce qu'un claquement soit perceptible (Fig. 2) » Tendrele brin abdominal en tirant sur le brin diagonal, ce geste assure aussi du bon verrouillage de la ceinture. (Fig 3). IMPORTANT - Le vrillage des brins doit être évité pour que l'action de la ceinture soit efficace. DEVERROUILLAGE Appuyer sur la touche de couleur rouge située sur le boitier en maintenant la langue de verrouillage pour éviter un enroulement trop rapide, la partie metallique risquant de frapper l'utilisateur ou la vitre/ laterale (fig. 2). Si votre position dans la voiture ou votre morphologie font que votre ceinture n'est pas entièrement tendue à l'arret, vous devez au cours de son enroulement tenir la sangle de la main côté extérieur voiture, faire coulisser la langue de verrouillage vers le bas (fig. 1) et laisser la ceinture s'enrouler Ne pas oublier qu'après un accident grave les ceintures de sécurité se sont allongées et doivent être obligatoirement changées. 28 Air dynamique > AIR FRAIS AERATEURS LATERAUX (partie inférieure) 1. Sortie d'air ferrnée. 2. Sortie d'air ouverte. + Orienter le flux d'air vers le haut ou vers le bas ainsi que latérale- ment en agissant sur le bouton cen- tral. AERATEURS AU PLANCHER e Ouvrir l'arrivée d'air frais en tournant le bouton (D) vers le haut. La circulation d'air frais ne fonction- ne que lorsque le véhicule roule, Pour aérer le véhicule, à l'arrêt ou roulant à vitesse faible, on peut uti- liser les sorties d'air pulsé à condi- tion de : - mettre la commande de tempéra- ture (manette A) en position froid (butée côté bleu), - mettre la soufflerie en service (interrupteur В) еп moyen où fort débit, - mettre la commande de répartition (manette C) en position Y AIR CHAUD REGLAGE DE LA TEMPERATURE Régler la température en déplacant la manette (А): entre la butée bleu (froid) et la butée rouge (tempéra- ture maxi). SOUFFLERIE DE CLIMATISEUR Commandée par l'interrupteur (B) à trois positions : arrêt, moyen et fort débit. « Eviter de mettre la soufflerie en service lorsque la commande (C) est CLIMATISATION en position 0 car toutes les sorties sont alors fermées et le fonctionne- ment du ventilateur est inutile. » DESEMBUAGE - DEGIVRAGE DU PARE-BRISE ET DES VITRES LATERALES A e Diriger l'air vers le pare-brise et vers les glaces latérales en plaçant la commande (C) en regard du re- père À e Mettre la soufflerie en marche à fort débit pour obtenir un désem- buage ou un dégivrage rapide. CHAUFFAGE DE L'HABITACLE W e Diriger l'air vers le bas de l'habi- tacle en plaçant la commande (C) en regard du repère W e Régler la température en dépla- çant la manette (A). e Mettre la soufflerie en marche en moyenne ou grande vitesse a la convenance de l'utilisateur. CONFORT >| AY Mo Te a ао я , oe . X mn - a A TT М Их ” A AO I) CENDRIER AV drier, ouvrir et ap. r enlever et nettoyer le cen t ap er sur la languette centrale (A) située à l'Inté- rieur : tirer ensuite le boîtier. ALLUME-CIGARES Enfoncer à fond le bouton, au bout de quelques se- condes, il revient automatiquement en position d'utilisation lorsque le filament est suffisamment chaud, Après utilisation, replacer l'allume-cigares dans son logement sans l'enfoncer à fond. Nota : lorsque le véhicule est à l'arrêt l'allume-ciga- res ne fonctionne que sur la position À - Accessoi- res, du contacteur de démarrage. CONFORT RETROVISEUR « JOUR ET NUIT » De nuit, pour éviter l'éblouissement causé par les projecteurs de la voiture suiveuse, appuyer sur |в languette (A) située à la base de l'encadrement du rétroviseur. RETROVISEUR EXTERIEUR Le rétroviseur est orientable verticalement et laté- ralement de l'Intérieur du véhicule. « Pour le réglage vertical, agir sur la grosse mo- lette (B). * Pour le réglage latéral, agir sur la petite molette PARE-SOLEIL Les deux pare-soleil sont rabattables et orientables latéralement. Le pare-solell du passager porte un miroir de courtoisie. CENDRIER AR Pour les extraire, appuyer verticalement sur le bord supérieur du cendrier et tirer vers sol. 31 EQUIPEMENT DE BORD il Ae | + YN Nu LI tie Hi Ne Fm in ARAL Hi) VI | | г | И М i A x | | U AU Кс | a ht ER UN | N EL Y | dit I © | . : Em Am №№ in ry e | will An 1 AH UN NN ESSUIE-VITRE DE PARE-BRISE A - Arrêt. B - Balayage normal. C - Balayage accéléré. _ p - Balayage accéléré. Dès que l'on cesse de gq; citer le levier, retour automatique sur la position « Arrêt ». LAVE-VITRE ELECTRIQUE En position (D) Essuie-vitre + lave-vitre de pare-brise et de lunette AR en tirant le levier vers sol. En position (A) Lave-vitre de pare- -brise et de lunette AR en tirant le levier vers soi. En position (B) et (C) En tirant le levier vers sol, les lave-vitre de pare. brise et de lunette AR fonctionnent en méme temps que les essuie-vitre. Le réservoir se trouve dans le compartiment moteur, Pour son remplissage, utiliser : - l'eau pure en période tempérée, - le liquide incongelable vendu däns nos Points Ser- vice, l'hiver. ESSUIE-PHARE - LAVE-PHARE Le dispositif essuie-phare - lave-phare fonctionne en feux.de position, feux de croisement, feux de route, en actionnant le lave-vitre électrique de pare-brise. CAPOT MOTEUR Ouverture del ' tuée en b : la poignée d'ouverture $ as et ant de la porte avant-gauche. - Pour ouvrir le capot, appuyer sur le loquet de gg. curité (B). - Pour maintenir le capot ouvert, utiliser la béquille (C). Fermeture Replacer l'extrémité de la béquille dans son loge- ment. Laisser retomber le capot qui se verrouille de lui. même. OUVERTURES COFFRE A BAGAGES Ouverture - Déverrouiller la serrure à l'aide de la clé. - Ouvrir la porte de hayon en tournant la ‘com- mande (A). Fermeture Par simple pression sur la porte de hayon, verroull- lage 4 l'aide de la clé. ORIFICE DU RESERVOIR D'ESSENCE Sur l'aile AR droite. Le réservoir étant équipé d'un dispositif limitant le remplissage ; || est déconseillé, lorsque l'on effectue le plein, d'insister au delà de la première coupure automatique du pistolet. 35 — 00 боов, CONDUITE NO NN A ii TT || | A AU IM Li ie || = IT © | | | N NY i TAN \ В ; Am a o | I i i IM AM | A (i il i I I i - a e 7 EN CONTACTEUR DE DEMARRAGE - ANTIVOL nS - Sto A coupé. Alimentation accessoires coupée, Direction verrouillée en retirant la clé et en tournant le volant jusqu'au blocage. ATTENTION ! Ne retirer la clé qu'après l'arrêt de la voiture. Position À - Accessoires Contact coupé, Alimentation des accessoires (Radio - climatiseur - essuie vitre AR - montre - allume-ciga. res). Direction non verroulllée. Lors d'un arrêt prolongé mettre hors circuit le cli. matiseur et le poste de radio pour ne pas décharger la batterie. Position G - Garage (antivol Seima seulement) Contact coupé. Alimentation accessoires coupée. Direction non verrouillée. Position M - Marche Contact, alimentation allumage et accessoires. Direction déverrouillée. Position D - Démarrage Contact. alimentation allumage et démarreur. Ali- mentation accessoire coupée. Direction déverrouillée. MISE EN MARCHE DU MOTEUR S'assurer que le levier de changement de vitesses est au point mort. Tourner la clé de la position « M » a la position » D», La maintenir sur cette position pendant le démarrage. Ce dernier obtenu, relâcher l'effort sur la clé qui revient automatiquement en position « M ». 4 EL | N UN М Ц! | М AI NI CONDUITE STARTER Si le moteur est froid Tirer a fond la commande de starter, le témoin dans combiné doit s'allumer lorsque le contact est mis. Repousser progressivement la commande dès que le moteur atteint une température suffisante pour tourner correctement au ralenti. Une utillsation trop prolongée du starter apporte un excédent d'essence qui, mélangée à l'huile du carter, entraîne l'usure rapide des pistons, segments ainsi qu'une consom- mation élevée d'essence. Par des températures inférieures à + 5°C, si le démarrage du moteur n'est pas instantané, donner 3 ou 4 coups d'accélérateur avant d'actionner de nouveau le démarreur. Si le moteur est chaud Ne jamais tirer la commande du starter mais appuyer sur la pédale d'accélérateur et sans relâcher, action- ner le démarreur. NB. Le modèle à Boîte de vitesses Automatique est équipé d'un starter automatique. LA CONSOMMATION D'ESSENCE... CE QU'IL FA Votre voiture a ete UT EN SAVOIR. studiée pour étre economique Elle le sera encore plus si vous suivez les quelque ENTRETIEN Suivez scrupuleusement les recommandations du carnet d'entretien et tout particulierement : PE realage de ’allumage e |e réglage du carburateur (ralenti et nettoyage du nitre a air) Verifiez chaque mois la pression de vos pneus. Au-dessous d'une temperáture ambiante d environ S°C, fermer l'entrée directe du filtre à air en pla- cant la manette sur la position Hiver - Pour des températures comprises entre + 5°C et + 20 C, placer la manette sur la position moyen- пе Pour des temperatures supérieures a 20°C. ou- vrir lentree du filtre a alr en placant la manette sur la position Ete Apres utilisation, demontez galerie et porte-skis s conseils ci-dessous. CONDUITE Demarrer sur la position Starter et partir imme. tement sans laisser le moteur chauffer sur ET Des le départ, repousser en partie IZ starter, et |e repousser totalement le plus tol possible. En cas darrét prolonge, evitez de laisser tourner le moteur, Dosez la pression sur l'accelerateur, he depassez pas la mi-course de la pedale en usage normal. Utilisez autant que possible le rapport de boîte le plus eleve (sans. toutefois: fatiguer le moteur). En regle générale, conduisez sans, heurt et sans brutalite Remarque importante : Ne jamais couper le contact et ne jamais passer au point mort dans les descentes. CONDUITE LEVIER DE FREIN A MAIN Serrage : Appuyer sur la pédale de frein, puis tirer le levier vers le haut sans toutefois aller complè- tement en fin de course. Le témoin de frein à main situé sur le combiné bord doit s'allumer lorsque le contact est mis (Posi- tion M ou D du contacteur de démarrage). Desserrage : Tirer vers le haut en appuyant sur le bouton en bout de levier et le ramener vers le bas. Le témoin de frein à main doit s'éteindre. CHANGEMENT DE VITESSE Les rapports AV sont synchronisés. Sur les véhicules équipés d'une boîte 5 vitesses pour enclencher la marche AR amener le levier en position 1“* 2°, tirer sur le fourreau de verrouillage et passer le rapport. RODAGE Le bon fonctionnement et la longévité de votre mo- teur ainsi que des différents organes mécaniques dépendent principalement de la modération avec la- quelle la voiture aura été utilisée pendant les pre- miers milliers de kilomètres. Pour cette raison, la vitesse maximale de la voiture doit être restreinte pendant les premiers 1000 km et ensuite progressivement augmentée : 0 a 1000 km 100 km/heure maximum 1000 à 1500 km 130 km/heure maximum 1500 а 4000 кт Vitesse maximale graduellement IMPORTANT : Ne jamais rouler moteur arrété (des- centes par exemple) l'assistance du servofrein ne remplissant plus son rôle. Lors d'un remorquage te- nir compte de ce fait, il sera nécessaire d'exercer un effort important sur la pédale de frein pour obte- nir un freinage efficace. 39 'CONDUITE PROGRAMMATEUR DE VITESSE | e N Ce dispositif permet de programmer une vitesse de cro siare compatible avec les conditions de circulation i oe rouler a vitesse constante sans intervenir sur la pédale d'accélérateur, quel que soit le profil de la route. Ce dispositif ne fonctionne que pour les vitesses supérieu- res a 50 km/h. La commande située a l'extrémité du levier de l'indicateur de direction comprend : une touche de sé: lection de la vitesse (A) (Réglage) et un curseur. IMPORTANT - L'emploi du programmateur de vitesse est déconseillé lorsque les conditions de trafic ne permettent pas le maintien d'une vitesse constante : circulation den- se, circulation en ville, route sinueuse, route enneigée ou verglacée, Fonctionnement du dispositif e Déplacer le curseur vers la position (C) (Marche). e Amener le véhicule à la vitesse désirée (100 km/h par exemple) puis appuyer et relâcher la touche (A) (Réglage). » Enlever le pied de l'accélérateur, la vitesse sera mainte- nue au niveau choisi précédemment (100 km/h}. Un léger coup de frein ou un coup de frein normal pour ralentir la voiture (70 km/h par exemple) neutralise la commande du programmateur de vitesse sans effacer la mémoire, Il suf- fit alors de déplacer momentanément le curseur sur la po- sition (D) (Reprise) pour que le véhicule reprenne le ni- veau de vitesse désiré initialement (100 km/h). 40 Modification de la vitesse de croisière odifier la vitesse de croisière, il suffit d'a véhicule la vitesse désirée (en freinant ou en AL: le et d'appuyer ensuite sur la touche (A) (Réglage) М) Accélération pour dépassement is, lorsque le d Appuyer sur l'accélérateur pu le dépasse sr: terminé, relâcher | accélérateur : le véhicule réprépde la vitesse sélectionnée (100 km/h dans l'exemple choisi) Débrayage du dispositif Lorsque l'on pousse le curseur sur la position (8) (Ar. rêt) ou si l'on coupe le contact de démarrage le circuit est neutralisé et la mémoire effacée. UTILISATION L'ensemble de la transmission automatique a été créé pour simplifier la conduite du véhicule, réduire la fatigue du conducteur et accroitre sa sécurité en laissant son atten- Hon entièrement disponible à l'observation de la cireu- ation. La mise en action de la transmission s'effectue à l'aide du seul sélecteur manuel. Le véhicule est équipé d'un starter automatique. SELECTEUR DES COMBINAISONS P = frein de parking R = marche AR N = point mort D = route et ville (conduite normale) 2 | conditions 1 \ exceptionnelles de conduite EL UTILISATION DES COMBINAISONS Les manœuvres sont ramenées à quelques mouvements élémentaires. Le conducteur n'a plus à se soucier que du volant, des freins et de l'accélération, des milliers de ma- nesuvres de la pédale d'embrayage et du levier de vitesses lui étant ainsi quotidiennement évitées. De plus et entre autres avantages, la transmission automa- tique facilite grandement les démarrages sur verglas (grande progressivité) et augmente la rapidité des dépas- sements (rétrogradation plus rapide qu'avec une boîte classique). Enfin, il est toujours possible au conducteur de sélection- ner à volonté les rapports intermédiaires dans les condi- tions de circulation exceptionnelles (gravissement ou des- cente de pentes à fort pourcentage, chemin forestier acci- denté, passage à gué, etc.). Mais ATTENTION la transmission répond toujours fidèle- ment a votre commande et il faut éviter les fausses ma- nœuvres, À cet égard, le sélecteur est muni d'un verrou interdisant la sélection involontaire de P, R, 2 ou 1. Pour déverrouiller le sélecteur : appuyer sur le bouton (A). COMBINAISON P Frein de parking permettant d'immobiliser la voiture par un crantage mécanique sur la transmission, comme s'il s'agissait d'une boîte classique. COMBINAISON R Commande de marche AR. La manœuvre en marche AR est grandement facilitée par la souplesse de transmission du convertisseur, la voiture étant légèrement entraînée sur la position ralenti. COMBINAISON N Point mort. Cette position n'est utilisée qu'en cas d'arrêt de courte durée, moteur tournant. COMBINAISON D Conduite normale sur route et en ville. Cette position est utilisée dans la quasi totalité des conditions de circula- tion ; les vitesses passent automatiquement, au moment opportun, en douceur, et sans ä-coups. La position de l'accélérateur fait varier les régimes de passages des différents rapports. COMBINAISON 2 Passage automatique des 2 seuls premiers rapports (1** et 2° vitesses). COMBINAISON 1 Verrouillage sur le premier rapport. [MANŒUVRES PROSCRITES - Sélectionner P avant l'arrêt complet du véhic de détérioration de la transmission). dle (risque - Sélectionner R (marche AR) lorsque le véhicule roule en marche avant. Ces deux manœuvres ne peuvent également ‘être effec- tuées qu'en déverrouillant le sélecteur. [MANŒUVRES DECONSEILLEES | - Sélectionner 2 ou 1 lorsque la voiture roule à une vitesse supérieure à 110 km/h. Ces deux manœuvres ne peuvent également être effec- tuées qu'en déverrouillant le sélecteur. RAPPELEZ-VOUS que pour EVITER toute FAUSSE MANŒUVRE lorsque le véhicule roule en MAR- CHE AVANT ON NE DOIT déverroulller le sélecteur que pour l'AMENER VERS L'ARRIERE DU VEHICULE (positions 2 et 1 en partant de D ou NJ. DEVERROUILLER ON NE DOIT JAMAIS déverroulller le sélecteur pour L'AMENER VERS L'AVANT DU VEHICULE (po- sitions 2, D ou N en partant de 1). IL SUFFIT dans ce cas de POUSSER le levier vers l'AVANT sans déverrouiller. Le cliquet du verrou Interdit la fausse manceuvre. NE PAS DEVERROUILLER - S'assurer que le frein à main est serré. - Mettre le sélecteur sur position N ou P. - Mettre le moteur en marche. - Le démarreur ne peut fonctionner que si le sélecteur est sur position N ou P. Si par oubli l'on essaie de mettre le moteur en marche sur une autre position, lâcher la clé de contact et remet- tre le sélecteur sur N ou P avant de tourner de nouveau la clé sur position démarreur. Nota : I! n'est pas possible de mettre le moteur en marche en remorquant ou en poussant la voiture. 43 CR DEMARRAGE DE LA VOITURE - Freiner au frein à pied avant de desserrer le frein à main et de sélectionner la position choisie (D, 2, 1 ou R). - Les positions 1, 2, D'pour la marche AVANT ou R pour la marche ARRIERE étant sélectionnées, la voiture est lége- rement entrainée par le moteur lorsqu'on láche le frein a led. Cet entraînement est absolument normal et facilite es manœuvres. - l'entraînement de la voiture est accru lorsque le moteur tourne sur starter. CONDUITE COMBINAISON D - Passage automatique des 3 rapports en accélération, comme en rétrogradation. - En conduite normale; appuyer progressivement sur l'ac- célérateur, - Démarrages rapides et reprises énergiques: appuyer franchement et à fond sur l'accélérateur. La position de l'accélérateur influence le régime de passa- ge ou de rétrogradation des vitesses. L'accélérateur ap- puyé au maximum permet de lancer & fond la voiture sur les rapports Inférieurs (1 puis 2) en retardant au maximum le passage des rapports supérieurs (2 puis 3), La voiture démarre sur le 1” rapport. 44 COMBINAISON 2 passage automatique des deux seuls premiers rapports, Utilisée dans des conditions exceptionnelles : augmenta. tion du frein-moteur au cours des longues descentes en montagne. circulation à allure réduite dans les chémins forestiers, etc. - Au-dessus d'une allure comprise entre 10 et 60 km/h, selon la position de l'accélérateur. Le 2* rapport passe automatiquement (vitesse max!. 110 km/h). - Au-dessous de 10-50 km/h, selon la position de l'accélé. rateur. Le 1 rapport repasse automatiquement. Attention, il est déconseillé de passer de D en 2 au-dessus de 110 km/h, COMBINAISON 1 (Verrouillage sur le 1“ rapport). Utilisée dans des conditions exceptionnelles (gravisse- ment ou descente de fortes pentes, passage à gué, che- mins défoncés à allure très réduite). Démarrage Quelle que soit la position de l'accélérateur, le 1” rapport reste verrouillé. Attention, il est déconseillé de passer de D en 1 au-dessus de 110 km/h. vw... COMBINAISON R Ne sélectionner cette combinaison que lorsque la voiture est complètement arrêtée. COMBINAISON P X 635 Frein de parking: immobilisation de la voiture par un crantage mécanique: Ne sélectionner cette position qu'après l'ARRET COMPLET de la voiture. A utiliser en stationnement en complément du frein à main. COMBINAISON N X 636 | est inutile d'utiliser cette combinaison en circulation urbaine normale. Par contre, lors des arrêts prolongés (embouteillages) il est conseillé de ramener le sélecteur sur N ce qui supprime l'entraînement et améliore le fonc- tionnement du ralenti. VITESSES A NE PAS DEPASSER EN UTILISATION : COMBINAISON 2: 115km/h COMBINAISON 1: 65 km/h ENTRETIEN L'ensemble de la transmission automatique de votre vol- ture est extrêmement robuste et surdimensionné. Néan- moins cet exposé seralt incomplet s'il ne faisait pas allu- sion à l'entretien et aux éventuelles réparations. Le seul entretien de la transmission automatique consiste à vérifier et compléter éventuellement le niveau d'huile tous les 7 500 km à l'occasion de le vidange moteur. REMORQUAGE Transmission en panne Remorquer le véhicule, roues AV soulevées. Transmission fonctionnant normalement Pour une distance inférieure à 100 kilomètres, remorquer en position N a 40 km/h maxi. Pour une distance supérieure à 100 kilomètres ou une allure supérieure à 40 km/h, soulever l'AV de la voiture. INTERVENTIONS Les Concessionnaires de notre Réseau sont tous for- més et équipés pour procéder aux interventions sur les transmissions automatiques ainsi qu'à leur entretien. 45 CRIC Le cric est plac panneau de face a Le cric est blog gager, dévisser l'e volture. j isser l'embout de Lors de la remise en place, v Se pour bien bloquer le cric dans son support. capot, la manivelle de cric est placée AR gauche du compartiment moteur, é dans le coffre à bagages sur le AR, derrière le garnissage. ué dans son support: pour le dé- mbout de cric et tirer vers l'AV En ouvrant le dans la partie ROUE DE SECOURS Placée sous le coffre à bagages. Pour la sortir : - Utiliser la manivelle de cric pour desserrer à fond la vis du porte-roue. - Soulever le porte-roue de manière à pouvoir déga- ger et tirer vers l'arrière le crochet de maintien, puis laisser s'abaisser le porte-roue. e La roue de secours, des véhicules équipés de jan- tes en alliage léger, ayant des caractéristiques diffé- rentes des 4 autres, n'est à utiliser qu'en dépannage pour un parcours limité à vitesse réduite. ROUES CHANGEMENT DE ROUE - Serrer le frein a main. - Extraire les enjoliveurs de vis. - Débloquer les vis de roue avec la manivelle de cric. Levage de la voiture - Engager la tête de cric dans le logement le plus proche de la roue à soulever. - Engager le crochet de la manivelle dans l'embout de cric. - Lever la voiture. «- Procéder à l'échange de la roue. Pour faciliter le rangement, replacer la roue crevée dans le panier et l'accrocher avant de baisser le cric. Ne pas manquer de faire vérifier la pression de gonflage du pneu de la nouvelle roue. INDICATEUR D'USURE DES PNEUMATIQUES Cet indicateur est constitué de témoins d'usure incorporés dans une zone légèrement en relief du fond des gorges aux rainures de la bande de roule- ment. Lorsque ces témoins, disposés transversalement a intervalles réguliers, viennent affleurer la surface de la bande de roulement, il est nécessaire de procéder à l'échange du pneumatique. 47 PROJECTEURS REGLAGE DES PROJECTEURS Le dispositif de réglage est situé a l'intérieur d compartiment moteur, au-dessus de chag u teur, Pour corriger les variations de hauteur dy faisce lumineux en fonction de la charge AR du véhicule 2 positions de réglage sont possibles, ' Voiture en charge Abaisser les faisceaux lumineux en tournant le boy. ton de réglage de chaque projecteur vers le: haut. Voiture à vide Relever les faisceaux lumineux en tournant le boy. ton de réglage de chaque projecteur vers le bas. ue Projec- REMPLACEMENT DES LAMPES REMPLACEMENT D'UNE DE PROJECTEUR BEANE - Débrancher le connecteur d'alimentation. - Faire pivoter les 2 ressorts de maintien de la lampe Sur le porte-lampe et sortir celle-ci du bloc optique. - Monter la lampe neuve en prenant soin de placer Temp dans l'encoche correspondante du porte- - Rabattre les 2 ressorts de maintien et rebrancher le connecteur d'alimentation. Feux de position Situés à l'intérieur du bloc optique. - Déconnecter les fils d'alimentation et sortir le porte-lampe., REMPLACEMENT D'UNE LAMPE A IODE DE PROJECTEUR - Débrancher le connecteur d'alimentation. - Retirer s’il y a lieu le capuchon d'étanchéité. - Dégrafer les deux boucles du ressort et faire pivo- ter ce dernier pour libérer la lampe. - Sortir la lampe du bloc optique. PRECAUTIONS Lors du remontage, ne toucher.en aucun cas la lampe à main nue mais à l'aide d'un chiffon propre et sec sinon sa longévité s'en trouverait affectée. REMPLACEMENT DES LAMPES FEUX INDICATEURS DE DIRECTION Pour changer la lampe, démonter l'écran en en] vant les 2 vis cruciformes. Au remontage, serrer e vis modérément pour éviter de fêler l'écran plastique FEUX ARRIERE Démonter l'écran en enlevant les 3 vis cruciformes permettant l'accès aux ampoules de : - feu indicateur de direction AR, - feu stop et feu de position, - feu de recul, - feu de brouillard (uniquement sur feu AR gauche), - éclaireur de plaque de police. Au remontage, serrer les vis modérément. NN TIN +. ....... .. 4 4... а. ... REMPLACEMENT DES LAMPES PLAFONNIER.ET LECTEUR DE CARTE Pour changer la lampe de plafonnier ou de lecteur de carte, extraire l'écran plastique en insérant un petit tournevis dans l’encoche et faire levier. Le remettre en place par une simple pression. ECLAIREUR DE COFFRE Pour changer la lampe d'éclaireur de coffre, pincer les 2 lamelles plastique et extraire le boitier. 91 Ea re - NN FUSIBLES DE PROTECTION COULEUR DES FILS A - AVANT B - APRES 1 - Rouge 1 - Blanc 2 - Rouge 2 - Blanc 3 - Gris 3 - Gris 4 - Violet 4 - Violet 5 - Bleu 5 - Bleu 6 - Vert 6 - Vert Le fusible de protection du poste de radio (1,6 Ampère) fixé sur la platine de commande de chauffage au-des- sus du vide poche gauche. Le fusible 1 (blanc) 16 Amperes) alimenté par le fil rouge protege: - Lunette AR dégivrante. Le fusible 2 (vert) (10 Amperes) alimenté par le fil rouge protège : - Montre. - Eclaireur de coffre. - Plafonnier et lecteur de carte. - Boîtier commande témoin de niveau d'huile. - Centrale clignotante. 52 Le fusible 3 (vert) (10 Ampères) alimenté par le fil gris protège : - Moteur essuie-vitre, pompe et commande d'essuie-projecteurs. - Boîtier commande de niveau d'huile. - Feux de recul. - Feux stop. - Programmateur de vitesse. - Lampe cellule photoélectrique de débitmetre. - Lampe d'éclairage du sélecteur des vitesses. Le fusible 4 (blanc) (16 Ampères) alimenté par le fil violet protège : - Moteur nettoyeur-vitre AR et pompe. - Arrêt fixe essuie-projecteur. - Montre à affichage numérique. - Allume-cigares. - Ventilateur chauffage. - Ordinateur de voyage. Le fusible 5 (vert) (10 alimenté par le fil bleu - Feu AR de brouillard. Ampères) protège . Le fusible 6 (vert) (10 Amperes) alimenté par le fil vert protege: - Eclairage montre. - Eclairage allume-cigare et cendrier - Eclairage boîtier commande (si. gnal de détresse, usure plaquettes de freins, feu AR de brouillard, lu- nette AR dégivrante, nettoyeur de vitre AR. - Eclairage commande de climati- seur. - Eclairage combiné. - Témoin lanterne. - Feux de position AV/AR - plaque de police. _ —— Ra = 111 15 8 WAKE Entretien La vie de votre voiture dépend de la régularité et de la qualité de son entretien. Nous vous recommandons donc dans votre intérêt de vous conformer au plan décrit dans le carnet d'entretien qui vous a été remis à la livraison de votre vehicule. | но mew |. / Base sur une periodicite kilometrique, ce plan‘énumere la liste des operations qui vous permettront de realiser l'entretien le plus économique de votre voiture 1 EST NDA TN e CAS EDIL AL ELISA ILLA ЗУ, La NIVEAUX ET ENTRETIEN FILTRE A AIR Au-dessous d'une température d'environ 5°C, fermer l'en- trée directe du filtre à aïr en plaçant la manette sur la position Hiver, - Pour des températures comprises entre 45°C et t+ 20°C, placer la manette sur la position moyenne. - Pour des températures supérieures à 20°C, ouvrir l’en- es du filtre à air en plaçant la manette sur la position 1. э +. 1118 калом” JAUGE ELECTRONIQUE DE NIVEAU D'HUILE La jauge d'huile électronique prévient l'utilisateur lorsque le niveau d'huile moteur devient insuffisant dans le car- ter, Il sera alors nécessaire de procéder à un complé- ment d'huile (A) orifice de remplissage. Ce contrôle s'effectue véhicule à l'arrêt, lors de chaque mise en marche dú motetir avec un maximum de précision sur terrain plan, et se traduit en cas d'alerte, après le démarrage, par un clignotement régulier de la lampe ss témoin de pression d'huile. A Position contact - moteur à l'arrêt 0 Le témoin d'huile s'allume (pression nulle), aucun contrd- le visuel du niveau d'huile n'est encore possible mais la mesure s'effectue et l'information est mise en mémolre par le système électronique ; il est conseillé de rester en position contact quelques secondes avant de passer en position démarrage la durée de mesure étant de l’ordre de 2 secondes. Position démarrage - moteur tournant L'information est donnée : * Témoin d'huile éteint: niveau d'huile et pression corrects. e Témoin d'huile clignotant : niveau d'huile insuffisant. e Témoin d'huile allumé fixe : pression d'huile insuffisante. Si la lumière du témoin d'huile s'allume fixement en roulant il s'agit d’un manque de pression d'huile. Complément de niveau e Vérifier le niveau à l'aide de lg jauge (repère =«MAXI=). Prendre soin de ne pas heurter son extrémité lors des manipulations. Attention. En cas d'immobilisation prolongée du véhicule supérieure à 6 mois, il sera nécessaire de remplacer l’'hulle moteur avant remise en fonctionnement du véhicule. ‘“ 7 ” 7 ‘ ’ A 7 ‘ A A ” ” ” Ци и 7 A 7 A v и A 7 ” 97 La - Ви ” я ы В „^ й > „” - ” > ” ” ” # „” ” > # ” ” NIVEAUX ET ENTRETIEN ~~ X NT | ь № y NU 3) + BATTERIE ; : L'électrolyte n'exige pas d'appoint d'eau distillée tant que son niveau se situe à 1cm au-dessus des pla- ues. En hiver, maintenir la batterie bien chargée pour la protéger contre le gel. ATTENTION Avant toute intervention sur la batterie, tenir compte des conseils particuliers à I'équipe- ment avec un alternateur. Lors de la charge d'une batterie sur véhicule, déposer les cosses afin de ne pas endommager l'alternateur. Pour débrancher la batterie commencer par la cosse de la borne (—) pour éviter un court-circuit, Périodiquement, retirer les cosses ; avec une toile émeri fine, nettoyer les bornes ainsi que l'intérieur des cosses. Après remontage, enduire les cosses de graisse de vaseline. En cas d'immobilisation prolongée, faites charger tous les mois votre batterie. RESERVOIR FLUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE Ne jamais laisser le niveau descendre au-dessous du repère minimal indiqué sur le réservoir et signalé par le témoin, | | Le type de fluide utilisé dans le circuit de freins et d'embrayage présente les qualités requises pour as- surer le maximum de sécurité. L'hydratation normale de ce fluide, en cours d'utilisation, en altère les caractéristiques. Il est donc très vivement recommandé de procéder périodiquement à l'échange du fluide de freins tous les 45 000 km ou au plus tard tous les 2 ans. Pour les appoints ou la vidange, employer exclusivement les fluides préconisés. NIVEAUX ET ENTRETIEN VASE D'EXPANSION Le moteur étant froid, le niveau de l'eau dans le va- se d'expansion dait toujours être situé entre les repères « Mini » et « Maxi =. Si Un complément de liquide s'impose, établir le niveau dans le vase. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Le liquide de refrolssement est constitué d'un mé- lange assur la protection contre le gel jusqu'à Au début de chaque HIVER faire contrôler et réta- blir si nécessaire par un Point Service de notre Ré- seau |a densité du liquide de refroidissement. VENTILATEUR ELECTRIQUE Entraîné électriquement, il est indépendant du mo- teur. || tourne lorsque la température de l'eau dans le radiateur dépasse 95°C, En circulation urbaine, il est normal que le ventilateur tourne fréquemment. ATTENTION ! Le ventilateur électrique pouvant tour- ner lorsque le contact d'allumage est établi, dans ce cas et surtout lorsque le moteur est chaud, ne pas approcher les mains ou une pièce de vêtement trop près. 59 CONTROLE NIVEAU BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE A l'aide de la jauge (A) moteur tournant, sélecteur sur la position N. Pour une température d'huile d'environ 25°C (véh. cule avant roulage) le niveau d'huile devra être situé entre les repères tracés de part et d'autre de la gra. duation « FROID ». Pour une température d'huile de 85 °C (apres rou- lage), le niveau d'huile devra être situé entre les repères placés de part et d'autre de la graduation « CHAUD +. CONTROLE NIVEAU D'HUILE DE LA DIRECTION ASSISTEE contrôle du niveau à l’aide de la jauge (B) ainsi e les compléments éventuels s'effectuent a chaud. DEMARRAGE D'UN VEHICULE E ISA UNE BATTERIE D'APPOINT > y аа * Utiliser une batterle de | que la batterle décharg E méme voltage (12 volts) * Enlever les. bouchons des deux batterles. * Raccorder un câble du póle + batterie décha au pôle -+ batterie d'eppcint == * Raccorder le deuxième câble du pôle — de la batterie d'appoint à une masse du véhicule batterie déchargée (fixation de la tresse moteur, vis de fixa- tion moteur) ou pdle — de la batterie. * Après avoir réallsé ce raccordement démarrer le véhicule en panne. + Déposer les câbles dans l'ordre inverse du bran- chement précédent. Remettre les bouchons de batte- rie en place. PRECAUTIONS e Une batterie dégage de l'hydrogène, gaz très dé- tonnant, n'approcher jamais une flamme ou une étin- celle à proximité d'une batterie. Ne jamais laïsser tomber de liquide batterie sur : - la carrosserie de votre véhicule, - Votre peau, - vos vêtements. 61 a IEEE ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE La voiture qui vous a été livrée a fait l'objet d'une protection particuliere pour lul permettre de bien résister à l'agressivité croissante des agents Cor- rosifs rencontrés lors de son utilisation. Les élé- ments pouvant provoquer des phénomènes d altéra- tion ont plusieurs origines : e la pollution atmosphérique (dans les villes et zones industrielles) : e la région d'utilisation (zones côtières = air salin); « les conditions d'utilisation (sel ou saumure de plus en plus répandu sur les chaussées en hiver, pro- jection de gravillons). CONSEILS A L'UTILISATEUR Quelle que soit la qualité du traitement protecteur, celui-ci ne peut être efficace que si le véhicule sur lequel il à été appliqué est correctement entretenu. Les conseils ci-dessous vous aideront à entretenir correctement la carrosserie de votre véhicule. NETTOYAGE EXTERIEUR Laver périodiquement le véhicule et plus frêquem- ment suivant les Conditions et lieux d'utilisation lorsque : e le véhicule roule sur des routes salées ; * le véhicule réside en région côtière (air salin): 62 + la voiture stationne sous des arbres (retombées végétales) ou en milieu pollué. Laver la voiture еп évitant de le faire en plein soleil. Détremper la boue en mouillant la caisse sans frotter, ceci afin d'éviter de la rayer. A l'aide d'une éponge. laver a l'eau tiède addition. née d'un peu de détergent, l'éponge sera fréquem- ment nettoyée et rincée dans l'eau de lavage. Rincer abondamment. Lavage du dessous de caisse Il est très important de laver au jet le dessous de caisse, l'intérieur des ailes et le panier de roue de secours pour les débarrasser des dépôts de boue et de sel, particullèrement en hiver. La partie inférieure des portières, du hayon, est percée de trous pour l'évacuation de l'eau y péné- trant normalement par temps de pluie ou lors des lavages du véhicule, Il est recommandé de vérifier périodiquement que les trous ne soient pas obstrués pour que l'eau ne s'y accumule pas. A l'aide d'une peau de chamois mouillée et fré- quemment essorée, essuyer la peinture, les vitres et les chromes. Lors du nettoyage de la carrosserie par lavage mé- canique, plaquer à l'aide de ruban adhésif les Ба: lals d'essuie-vitres et l'antenne radio, Votre concessionnaire peut vous fournir des pro- duits d'entretien spécialement étudiés pour votre ., Y [ATT —l o NN |, véhicule, notamment des produits d'entretien et de nettoyage des chromes, des vitres, des pare-chocs, de la peinture. pour l'entretien des enjoliveurs en acier inoxydable; un dégrippant lubrifiant est fourni en bornbe aérosol : un traitement préventif semestriel est conselllé afin d'en garder l'aspect d'origine. pour éliminer les taches de goudron, employer le roduit spécial vendu par votre concessionnaire ou 3 défaut de l'essence ou du white-spirit. ATTENTION : Ne pas utiliser de solvants pour le nettoyage des écrans plastiques des feux. NETTOYAGE INTERIEUR Garniture plastique A l'aide d'une éponge légèrement imprégnée. d'eau savonneuse, frotter légèrement la garniture. Rincer l'éponge à l'eau claire et après essorage, éliminer toutes traces de savon. Essuyer à la peau de chamois ou au chiffon, Eviter de mouiller abondamment les coutures. Il existe également dans le commerce des produits d'entretien spécialement étudiés pour le nettoyage des plastiques. Garniture drap Pour un ravivage général, utiliser les produits mous- sants du commerce. — Après avoir dépoussiéré, étendre la mousse unifor- mément sur la surface à nettoyer. Attendre quelques minutes: Enlever la mousse avec une brosse. Si la surface à nettoyer est très sale, il peut être nécessaire de la frotter à la brosse. Les taches localisées s'élimineront avec un tampon de tissu de coton blanc imbibé de trichloréthane. ATTENTION : N'employer ni trichloréthane ni trichlore- thyléne sur les garnissages plastiques et sur les san- gles des ceintures de sécurité. IMMOBILISATION PROLONGEE DU VEHICULE * Nettoyer et sécher la volture avant de la rentrer dans le garage. > Enduire la carrosserie de cire liquide vendue dans nos Points Service. Protéger les chromes à l'aide de produit à base de silicone vendu dans nos Points Service: Le local devra être aéré (fenêtre entrouverte). e Laisser une glace du véhicule légèrement ouverte. » Les housses plastiques ou imperméables envelop- pant entièrement la carrosserie sont déconseillées. 63 REMARQUE IMPORTANTE Nous attirons votre attention sur le fait que la voiture qui vous a été livrée en ICI me a tous les reglements actuellement en vigueur et que ses spécifications sont parta u spéci- men qui à ce titre a été homologué par les autorités responsables. a LRN TV TV EVV EEE De ce fait, toute modification apportée au véhicule est vivement déconseillée afin ge rogpecter la conformité initiale, Plus particulièrement la modification des réglages, l’adjonction ou le. remp Ts Ep oh piéces déta. chées, d'organes ou d'accessoires. autres que ceux d'origine, expose le propriétaire et l'utilisateur à des conséquences éventuellement pénales, la responsabilité du constructeur étant dégagée. A titre indicatif et d'une manière non limitative, sont particulièrement concernés les éléments ci-après : e Le dispositif de freinage (garnitures, plaquettes, tambours, disques, circuits hydrauliques, etc.) ; L'éclairage et la signalisation (projecteurs, feux, combinateur, etc.) ; Les équipements et accessoires moteur (filtre à air, carburateur, dispositif d'allumage, alternateur, etc.) : Le système d'échappement et principalement les collecteurs et silencieux ; Les avertisseurs sonores ; L'ensemble de la commande de direction : Les roues et pneumatiques ; Les organes de suspension et le soubassement, pare-chocs inclus : Les vitres et les rétroviseurs ; L'équipement de l'habitacle (planche de bord, siège, ceinture de sécurité, etc.) : Les organes ou enjoliveurs extérieurs poignées de porte, baguettes, monogrammes, etc.). о ео - = и pe ro ee eee es POIDS ET CHARGES REMORQUABLES Avant toute adaptation, nous vous recommandons de CARACTERISTIQUES GENERALES | ice de notre Réseau: — 5 — — consulter un point Service de notre Réseau. — — = 7 | VALEURS HOMOLOGUEES EN FRANCE (en kg). = \ | 7 9) CONTENANCES DIVERSES (en litres) | Ni A Réservoir d'essence ........ y MN eee 7850 “ou : XO) olo >> > a = TYPE Masse du |Masse totale| Masse totale Réservolr. de Iave-glató 4 ONE NT 18 2 = ce és eg een | ee 18 E = véhicule autorisée roulante Réservoir de lave-glace + lave-phares .......... 48 nn a Ly carrossé en| en charge | autorisée avec Carter moteur ............i..e..—...> o eta MO в |-2 | 2 4 a 1 ordre de remorque Cartouche de filtre à huile -...........:--....-, 030 | = OM —— marche freinée Circuit de refroidissement -....6 (EX-GLautom.) 6,20 : LS 945 12 Boîte Mécanique = Е GL - EX à = = PT Boite de vitesses (4 rapports) et Pont ..........-- 1.10 710 2520 730 1290 de; 800-2190 Boite de vitesses (5 rapports) et Pont ............ 1,50 = OL ae ———— | GLS 990 de : 850-2240 Boîte Automatique 3960 EX-GL aut.| 995 à 1025 1425 de : 900-2 325 Boîte de vitesses - Convertisseur ...........--- 6,40 Las. — __ Quantité vidange ......-.......reí-ee=<trvr-e 3,20 Pour le caravaning un attelage de remorque a été homolo- Pont 11e aioisie sie ete a aie a mraiaie naisiviee rie ee eut ti010 SE 1,15 gué ainsi que le perçage des trous de fixation sur voiture Quantité vidange ....-. NANO CR IL UD. 1.05 prévu. Réservoir lave-glace de hayon .................- 1,4 CARACTERISTIQUES MOTEUR (MODELES FRANCE) LS EX-GL EX-GL autom. GLS Premium Ig FL RT 74 mm 76,7 mm 76,7 mm 76,7 mm 80,65 mm Course ..........eeeoo- 65 mm 78 mm 78 mm 78 mm 78 mm y Cylindrée .............. 1118 cm® 1 442 cm? 1.442 ст 1.442 cm? 1 592 ст Taux de compression .. 96al 9,5 à 1 95 à 1 9,5 à 1 93 à 1 Régime rotation moteur en il tr/mn : | | ~ - maximum en 4° ........ 6 300 6.300 6 300 6 300 6 300 | © - correspondant au couple NN | maximum ......eeeoos 3 000 2 400 3 000 3 000 4 000 к, - correspondant à la puis- sance maximum ...... 5 600 5 200 5 600 5 600 5 400 a = ORDRE DE MARCHE 745 b = 5 PERSONNES + 50 kg 1500 67 CARBURANT — - rapport volumétrique 8,8 3 1 (pour certains pays) essence ordinaire (indice d'octane 92 RM) - rapport volumétrique 9,5 à 1 rapport volumétrique 9,6 à 1 supercarburant [Indice d'octane 98 RM) REGLAGE DES SOUPAPES À froid Admission 0,25 mm ‘Echappement 0,30 mm ALLUMAGE Ordre d'allumage : 1-3-4-2. Ecartement des électrodes de bougie : 0,6 mm. Calage initial (dynamique). Régime ralenti : 850 t/mn 1118cm3 - Taux 9,6/1 = 10° * 2 1294 cm3 - Taux 9,5/1 = 8°7*5 1442 cm3 - Taux 9,5/1 = 12° +7 (Automatique) 1442 cm3 - Taux 9,5/1 1592 cm3 - Taux 9,3/1 49 + : (Mécanique) 10 +5 Il 68 DIRECTION | Diamètre de braquage minimal : Roues Roues en tôle en alliage e entre trottoirs : 10,22 m 10,46 m e entre murs 10,78 m 11,51 т EQUIPEMENT ELECTRIQUE BATTERIE 12 volts - 40 Ah Lampes Puissance Feu AV + lanterne ... Ballon 40/45W + tube 4W (Sur certains Modèles) Spéciale H4 55/60 W + tube 4 w Stop et lanterne ...........- Poirette 21/5 W Feu de brouillard AR et recul .. Poirette 21 W Clignoteur AV/AR .-.-........ Poirette 21 W Eclaireur de coffre .......... Navette 5 W Eclaireur chauffage .......... Tube 3W Eclaireur de plaque de police. . Ballon 5 W Eclaireur cendrier et allume-cigares —............. Tube 3 W Plafonnier lecteur de carte ....Navette 5W LES ECONOMIES D'ENERGIE Les conseils que TALBOT vous donne doivent, si vous les observez sérieusement, vous démontrer que de simples habitudes non contraignantes permettent de dépenser moins pour chaque kilométre parcouru. Sachez que la consommation d'essence de votre voi- ture dépend avant tout de trois facteurs: » l'état de votre véhicule, e votre mode de conduite, e la nature de votre parcours et la densité du trafic. L'ETAT DE VOTRE VEHICULE En premier lieu vous devez toujouors rouler dans une voiture en bonne santé et bien entretenue. Voici quelques conseils pratiques auxquels on ne pense pas toujours. 1. Respectez scrupuleusement les consignes d'en- tretien données par le constructeur dans le carnet de bord. Elles représentent le minimum indispensable. N'hésitez pas à compléter cet entretien et à faire surveiller tout particulièrement les points suivants : e Cartouche filtre à air. dispositif de récupération des vapeurs d'huile, état des bougies, réglage allumage (calage initial et courbes), réglage ralenti et antipollution. 2. N'apportez aucune modification aux réglages ou dispositifs préconisés par le constructeur. Votre voi- ture a été conçue globalement, et une simple modifi- cation risquerait d'entraîner des perturbations sur l'ensemble du véhicule, donc sur sa consommation. 3, Vérifiez fréquemment la pression des pneumati- ques. 4. Respectez la qualité et la viscosité d'huile préco- nisées en fonction de la température extérieure: SARL, S. Utilisez une essence d'indice d'octane correct. N'utilisez pas d'essence ordinaire si votre moteur exige du super, vous risqueriez, outre une consom- mation d'essence plus importante, de graves dété- riorations a votre moteur et de vous mettre en In- fraction avec la législation antipollution. VOTRE MODE DE CONDUITE La conduite économique exige de la souplesse et du doigté : n'en demandez pas trop à votre moteur, pour qu'il n'en réclame pas trop. Conduite Accélérez progressivement avec souplesse et sans brutalité. Sur les véhicules automatiques évitez d'u- tiliser la position « accélérateur enfoncé =. Observez un régime de rotation moyen pour tous les. rapports de boîte (2000 à 4 000 tr/mn maximum) et utilisez le rapport le plus haut possible. Evitez les freinages intensifs ou inutiles: Conduisez par anticipation et relâchez l'accélérateur assez à l'avance pour ralentir progressivement. Stoppez le moteur impérativement lors des arrêts prolongés. Important Ne coupez pas le contact dans les descentes car vous vous priveriez de l'assistance du freinage, cette manœuvre particulièrement dangereuse est formelle- ment interdite par le code de la route. 69 L'aérodynamisme, charges et accessoires 1. Démontez dés que possible les accessoires non utilisés tels que galerie de toit, porte-skis ou porte- bicyclette, remorque qui augmentent la traînée aéro- dynamique de la voiture, et donc sa consommation. 2. Sur route maintenez les glaces fermées autant que possible. 3. En cas de vent de face, n'essayez pas de main- tenir votre Vitesse en écrasant davantage l'accéléra- teur. Réduisez votre allure. 4. Faites remettre en état les tôles accidentées qui créent des perturbations aérodynamiques parasites. 5. Respectez |es limites de charge admises et videz votre voiture de tout matériel inutile. 6. Utilisez les accessoires électriques au minimum (lunette arriére dégivrante, feux complémentaires, etc.). NATURE DE VOTRE PARCOURS Lorsque cela est possible, choisissez un itinéraire et un horaire qui évitent les ennuis de circulation (arrêts fréquents, sur place, circulation par a-coups). Adaptez votre conduite à la nature du terrain, petit chemin comme autoroute. Et cassez votre vitesse sur les longs parcours en « levant le pied » aussi souvent que vous le pouvez. EN BREF Entretien régulier selon préconisation du cons- 1. tructeur. 2. Gonflage fréquent des pneus à la pression re- quise (à froid). Los _ Conduite en souplesse et sans nervosité à des régimes moyens compris entre 2 000 et 4 000 tr/mn. 4. Véhicule chargé au minimum et débarrassé dès ‘que possible des galeries du toit et des accessoires non aérodynamiques. 5. Choix des Itinéraires et des horaires. CONSOMMATIONS CONVENTIONNELLES [Suivant conditions normalisées définies dans la cir- culaire ministérielle du 7 mars 1975) Modèles Parcours conventionnel de type URBAIN HORIZON diesel Les pages ci-aprés traitent uniquement des particularités propres au modèle Horizon équipé du Moteur Diesel PRESSION Zn DES PNEUMATIQUES (iy omy DIMENSIONS PNEUMATIQUES : 145SR 13 - 155 SA 13 Pression de gonflement en bars (kg/cm') Vitesse normale a charge normale (1 à 4 personnes) Autoroute ou charge maximale ATTENTION: La pression de gonflage des pneumatiques doit être contrôlée à froid. 74 Ш — _ ma ' | INDICATEUR DE TEMPERATURE D'EAU Lalguille dans la zone rouge signale une anomalie de fonctionnement dans le circuit de refroidisse- ment. Arrêter immédiatement le moteur. TEMOIN DES FEUX DE POSITION TEMOIN DES FEUX DE ROUTE TEMOIN DE PRE-CHAUFFAGE Ce témoin s'allume pendant [a période de pré- chauffage du moteur, Ne pas démarrer le moteur avant l'extinction de ce témoin. 7 1 re T TEMOIN DE CHARGE DE L'ALTERNATEUR Ce témoin doit s'éteindre dès que le moteur tourne. S'il s'allumait, ce serait le signe que l'alternateur ne charge plus la batterie, Arrêter immédiatement le moteur. || pourrait s'agir d'une rupture de courroie. | TEMOIN DE TEMPERATURE D'EAU Ce témoin s'allume et clignote lors d'une élévation excessive de la température de l'eau dans le circuit de retroidissement. || importe alors d'arrêter im- médiatement le moteur VOLTMETRE (EXD) La position de l'aiguille est intivencée-par les condi- tions de charge et de consommation, Elle ne doit ja- mals entrer dans la zone rouge en condition normale d'utilisation. Tout Incident du circuit de charge sera signalé par l'allumage du témoin (5). (Ne pas tenir comple d'une éventuelle pénétration de l'aiguille dans la zone rouge pendant lex quelques minutes suivant un démarrage.) LE —_ ee — - | | REMISE A ZERO DU TOTALISATEUR PARTIEL Tourner le bouton sous combing. 2 — COMPTEUR DE VITESSE T Y v a _— = _ y = = = "па ой ое по INDICATEUR DE NIVEAU DE GAZOLE a Le réservoir contient 45 litres de gazole. | ! AA LA ja Bo TEMOIN DE L'INDICATEUR DE DIRECTION Le clignotement très rapide, la fixité ou l'extinction du témoin signale une anomalie de fonctionnement. - “—. ke ss TEMOIN DE MINI DE GAZOLE | | La lumière fixe de.ce témoin avertit qu'il ne reste que 5 litres de gazole environ dans le réservoir. | 7 Ta TEMOIN DE PRESSION D'HUILE Le témoin s'allume lorsque la pression devient in- suffisante dans le circuit de graissage du moteur. ; Arrêter Immédiatement le moteur. > TEMOIN DE FREIN A MAIN TEMOIN DE NIVEAU DU LIQUIDE DE FREINAGE | Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré ou lorsque le niveau du liquide de frein passe en- dessous du répère « MINI», 75 A AU zum | I | Ш М М у \ 1 à HAL hi nn Maan || \ ЗМ | ЖА Ион ня Л МАМИ | Y AN [I | | ATLA NA ATLL TV | И I "uu 11 AM AM! Л PADUA I I ММ TI iit {IV I | UL, tai AMAYA I Lar I | CONTACTEUR DE DEMARRAGE - ANTIVOL Position S - Stop Contact coupé. Alimentation accessoires coupée, Direction verrouillée en retirant la clé et en tournant le volant jusqu'au blocage. 1 a ATTENTION ! Ne retirer la clé qu'après l'arrêt de la voiture. Position A - Accessoires Contact coupé. Alimentation des accessoires, radio, climatisateur. Direction non verrouillée, Lors d'un arrêt prolongé mettre hors circuit le clima- tiseur et le poste de radio pour ne pas décharger la batterie. Position G - Garage (Antivol SEIMA seulement). Contact coupé. Alimentatio naccessoires coupée. Direction non verrouillée. Position M - Marche Contact, alimentation allumage, préchauffage du mo- teur, accessoires. Direction non verrouillée. Position D - Démarrage Contact, alimentation allumage et démarreur. Alimen- tation accessoire coupée. Direction non verrouillée. MISE EN MARCHE DU MOTEUR MOTEUR FROID Tourner la clé de contact en position M. La période de préchauffage terminée, le témoin (1) s'éteint, tourner alors la clé en position démar- rage (D). Laisser chauffer le moteur quelques instants avant le démarrage. MOTEUR CHAUD Appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur en actionnant le démarreur. CONSEILS PRATIQUES ET ENTRETIEN MOTEUR « Niveau d'huile | | Vérifier à l’aide de la jauge (A) tous les 1 000 km. + Vidange tous les 5 000 km Tous les 2 500 km en cas d'utilisation intensive. Vidanger au minimum 2 fois par an. Consommation moyenne d'huile aux 1000 km après rodage : 1 litre. ORIFICE DE REMPLISSAGE (B) FILTRE A HUILE MOTEUR (C) Cartouche de filtre à huile à employer : PURFLUX LS 468. Remplacement : tous les 5 000 km (ne pas démonter en cas de vidanges intermédiaires). ARRET DU MOTEUR (D) - Commande manuelle d'arrêt en cas de défail- lance électrique. FILTRE A COMBUSTIBLE Pour être efficace le filtre doit être entretenu et contrôlé régulièrement. Il est nécessaire d'amorcer les circuits lors de : - la première mise en route du moteur, - après une réparation ou une panne de carburant, - ‘après le nettoyage du filtre à combustible. ECHANGE DE LA CARTOUCHE A COMBUSTIBLE Tous les 20000 km, à réduire en cas de colmatage. Dévisser la vis centrale (1) et retirer la cuve (2). Nettoyer la cuve et remplacer la cartouche. Rempla- cer les joints si nécessaire. “ AMORÇAGE DES CIRCUITS Purge d'air - desserrer la vis de purge (3) - oc - desserrer la vis de pompe (4) et actionner la pompe jusqu'à ce que le combustible sorte sans bulles par la vis (3) - resserrer la vis (3) - pomper 20 coups supplémentaires Tous les 5000 km Surveiller la propreté du gazole dans la partie infé- rieure transparente de la cuve. Purger en cas de présence d'eau. Purge d'eau - desserrer le raccord d'arrivée (5) et la vis poin- teau (6). - laisser l'eau s’écouler (par gravité), - resserrer le raccord d'arrivée et la vis pointeau. 79 As, dt. tte A al FILTRE A AIR Remplacement de l'élément de filtre à air tous les 30 000 km. Tous les 15 000 km en cas d'utilisation en atmosphère poussiéreuse. POMPE À VIDE Vérification du niveau tous les 40 000 km. Tous les 20 000 km en cas d'utilisation intensive en ville, DIRECTION ASSISTEE A - Orifice de remplissage et vérification du niveau. COURROIES D'ENTRAINEMENT Contrôler l'état des courroies tous les 10 000 km. Remplacer toute courroie dont l'état est douteux. BOITE DE DEGAZAGE Le moteur étant froid, le niveau de l'eau doit toujours être situé entre les repères « Mini = et « Maxi =. Si un compément de liquide s'impose, rétablir le niveau dans la boîte de dégazage. a = maxi b = mini. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Le liquide de refroïdissement est constitué d'un mé- lange assurant la protection contre le gel jusqu'à — 17°C. Au début de chaque hiver faire contrôler et rétablir si nécessaire par un Point Service de notre réseau la densité du liquide de refroidissement. Vidanger et rincer le circuit au moins tous les 2 ans. POMPE D'INJECTION INJECTEURS Aucun entretien particulier. En cas d'anomalie, consulter un Point Service de notre Réseau. 81 (SS ——— — — COMBUSTIBLE Traitement du gazole en période hivernale Audessous de — 5%C, la cristallisation de la para- fine contenue dans le gazole peut occasionner des anomalles de fonctionnement du moteur. Pour remédier, à titre préventif, à cet inconvénient, Il est conseillé d'ajouter avant le remplissage du réservoir de l'anti-figeant PROFLUID SF commercia- lisé dans nos Points Service. Utilisation de l'anti-figeant Jusqu'à — 10°C. 0.1 % ou 30 cm* pour 30 litres Jusqu'à — 15°C. 02 % ou 60cm* pour 30 litres. au-delà de — 15°C. 0,5% ou 50 cm* maxi pour 30 litres: Pour homogénéité, cet additif doit être incorporé dans le réservoir avant remplissage. 82 - faut d'anti-figeant, utiliser exceptionnelle- ets de ra ordinaire à raison de 15% ou du pétrole lampant jusqu'à 30 %. N'utiliser en aucun cas de l'essence SUPER. it CARACTERISTIQUES POIDS ET CHARGES REMORQUABLES Valeurs homologuées en France. Masse du Masse totale Masse totale véhicule autorisée roulante carrossé en en charge autorisée avec ordre de remorque marche freinée(800 kg) 1 020 kg 1420 kg 2220 kg Pour le caravaning un attelage de remorque a été homologué ainsi que le percage des trous de fixation sur voiture prévu. MOTEUR AIRE: (IMM) TS 83 Courge: (MM). --..=... AU A 88 Cylindrée (cm*) ..............—.—rrreeeeo. 1905 Taux de compression .................... 23,5 à 1 Carburant : GAZOLE exclusivement. Equipement d'injection ............... Roto-Diesel Filtre a combustible ......... craves e PUrflux Electricité - Batterie : 12 V - 300 A/60 Ah CONTENANCES DIVERSES (en litres) Carter Oteup: -—...———- =>". e a ЕН 5 Circuit de refroidissement .................. 6,20 Réservoiridé!gaz0l6 cou -omerence ones tie - 45 Boîte de vitesses mécanique 4 et 5 vitesses .. 1.55 CONSOMMATIONS CONVENTIONNELLES (Suivant conditions normalisées définies dans la cir- culaire ministérielle du 7 mars 1975) Modèles B.V. BV. 4vit. Svit. Vitesse stabilisée de 90 km/h 4,6 4.5 Vitesse stabilisée de 120 km/h 6,5 6,4 Parcours conventionnel de type URBAIN 6,5 71 83 № umé do de я CARTER Ine NT ai ree Marque di es Ç 5 == | nao E A | . perder vos le 3, 1 vous st : cette fiche a cts Aa ei NN \Pour les @ UTOMOBILES T 1 | | NE -.— = Pau dre de dre aurais fr detre BT pe < в | NOTES FERSUNNELLES WTR NOTES PERSONNE A NE ИЫ „LES Cette notice présente la totalité des équipements ; qui peuvent être montés sur nos modèles, il se peut donc que certains d'entre eux ne figurent pas sur votre véhicule Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis cule i les caractéristiques dé ses véhicules. En conséquence, il peut se faire que cotes détails de votre véh 0 | ne correspondent pas aux spécifications de cette notice, Reproduction ou traduction même partielle, Interdite sans autorisation écrite TALBOT ET. CE. SOCETE EM NOM COLLECTIF AU CAPITAL DE 1 000 000 F 46, Avenue de la Grande Armée — PARIS (179 Adresse Postale B. P. 01 - 75761 PARIS CEDEX 16 RC. PARES B 1209353576 - N° SIRET 320353576 O0D12 - APE 3111 Ed. 2.200.1082 Mod. G 511 339 80 Imprimerie SITECMO, Dieppe $ 1 3 LUBRIFIANTS HOMOLOGUES ET RECOMMANDES MS e NIVEAU DE QUALITE | ORGANES APPELLATIONS COMMERCIALES === SARE LES APT MILL D san 7 SUPE | UPER DIESEL 15W30 | 21040 teur Diesel SE/CD | et Moteur Di E 46152 Unida ¡OW3O Temo. € = 10°C ESSOLUBE XD-3 15W-40(1) SHELL SUPER 200 10W40 | SF/CC | 461528 Pompe a vide ESSO UNIFLO 10W40 SE/CC | 46152 mrss SHELL SUPER 200 10W40 | SF/CC | 461528 Boite/ Pont Mécanique LIT: 4 et 5 vitesses | | 7 4 ESSO UNIFLO 10W40 SE/CC | 41152 ESSO ATF DEXRON SHELL ATF DEXRON _ Ш 811216 B10709 | Pompe d'assistance de direction SHELL ATF DEXRON Il = ~ D20137 API - American Petroleum instituto = МИ - Specifications Millares US - TALBOT —]]]——] een l