Talbot Horizon Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Talbot Horizon Manuel du propriétaire | Fixfr
I mS
NOTICE D'UTILISATION &
TALBOT
я —
Bolte/Pont Mécanique
4 el 5 vilesses
NIVE
APPELLATIONS COMMERCIALES AU DE QUALITÉ
13
ESSO ATF DEXRON II
D21065
API Ми.
——.
O shen
SF/CC
SUPER 200 10W40 461528
SE/CC | 46152
GL4 2105
SHELL ATF DEXRON ||
D20137
SHELL ATF DEXRON
B10709
SHELL ATF DEXRON II
D20137
АР) - American Petroleum Institute — Mil-L - Specifications Militaires US
La voiture qui vient de vous être livrée est une TALBOT
Depuis le début de l'âge automobile, le nom TALBOT symbolise l'amour des
belles voitures et le plaisir de conduire.
Certes, les temps ont change ; 11 ne s agit plus de produire des voitures pour
le plaisir d'une minorité mais il faut-satisfaire les attentes de tous les
automobilistes, respecter l'environnement et economiser l'energie ,
aujourd'hui, l'ambition de TALBOT est de prouver qu'il est possible de
répondre aux contraintes de notre époque sans sacrifier l'essentiel /e
plaisir de conduire. Cette ambition, TALBOT peut la réaliser parce qu elle est
l'une des trois composantes de la division automobile du groupe PSA.
TALBOT. c'est aussi un réseau européen de points où vous
étes assure de trouver ‘Esprit Service TALBOT, c'est-a-dire pour ceux qui
s'intéressent à leur voiture et refusent l'anonymat, de pouvoir disposer d'un
véritable service personnalise et redécouvrir LE PLAISIR DE CONDUIRE
vr —_
ce a as A
RENSEIGNEMENTS UTILES
CLE DE HAYON
Des la prise en main de votre voiture, notez les numéros des clés de contact et de hayon. Ces
“seront indispensables en cas de perte pour obtenir un double.
Pression de gonflement en bars (kg/cm’) AV | AR AN AR
145 SR 13 155 SR 13 -§175/70 SR 1
Vitesse normale à charge normale £ =
(1 à 4 personnes) 1,8 1.8 ( 1.8 1,8 \
Autoroute ou charge maximale 2,1 22 Y 2 2
N
DIMENSIONS PNEUMATIQUES : 145 SR 13 - 155 SR 13 - 175/70 SR 13
L'utilisation des chaînes neige n'est pas possible avec des
ques 175/10/13. |!
est obligatoire dans ce cas pour les monter d'utiliser des pneumatiques 155 X 13.
ATTENTION : La pression de gonflement des pneumatiques doit être contrôlée à froid.
IDENTIFICATION DU VEHICULE
A = Plaque du constructeur.
В = Ne d'ordre dans la série du
type.
C= N° du moteur.
D = Identification peinture de la
caisse.
Nous vous conseillons de noter
dès la prise en main de votre vé-
hicule les références et indications
concernant l'identification peinture
de la caisse.
oO OO ip or 28-29 EN Mee e Ne 3 Planche á paquets E A.
Allume-cigares ..... NOR OOOO ЕС 30 e Feux de position TOLDO TUCU O0 SAGE ox 18 Indicateur de direction GE TO | DOE Ce A IIA 18 Led RL =1V1 Fo T= SP
Appels lumineux. сек кк, SENOS Teneo Oe char 18 e Feux de ell O MORO o 18 Indicateúr dusure des pneumatiques nn PURE 47 Portes ..... mas A фот
Automatique -- SAS BESO SE 41-45 e Feux.de route -.......... WRITER Eo: ЧЕ % Interrupteurs de : Position des A | bp 1
ASCE ET [CER SNC ПО ao, 4 re ENS нЕ: ORO Oe 12 NENA ee 14 Pression de gonflement
Condamnation électrique des portes UH RIGO A = Oe NET PR АНЕ ИИ ANA nt 13 ENE TE
ERC E DE lora HL SU ES де ВОО ООО ООО puro 0 Dee DE ES 14 Programmateur de vitesse. CPE
Batterie ............ SC OD OES GRAD 1» NS SERA Rh анй de demarrage PAOLO ОБС 36 OSEA CA EA 13 mena e MI es
ПСО COCO DU DON NODOS DRS |
не ERE summon: "a A TDi e D Degivage-desembuage du pare brise AN am LT o Jauge electronique de TE SLI Ca 7 R ae des eo EN
e de vitesses automatique . RS Perr DO MEX С
NEON NO NACIO. Tico e Y | L Lave-vitre! . ... .... _... .._ EDEN TED 32 Ah GE sees, 0008
Démarrage du vehicule LATAS OTI OO = 1 | lave-phare a MU SEN nl NN ph = 32 emplacement des lampes —... .. A
© Gapot Mu OS A Dore eV PDO AA Ses Diesel : J A 6 Seb | Ter ‘de carte — NT Reservoir de liquide de frein et d'embrayage OA
(eta NI AN al ODE UU OCDE Ок OO GEES AN TV E Lana Dos OROYA
Direction assistée Е = - 44 ; | Leve vitre relaie ... 22 Remplissage IVES moieur mT UA TO OS
Ao A a dote soc mi... 68 E Ec RN nene EU = u pag ALY | Levier de chan intde vitesses Seaton Scot 39 ET CR LTT tA LT TEE
e Poids et charges remorauables A A ee 67 areurde cofre .... ONO ONO Ss =O 19-51 ‘ Г a 1geme! MES ses NS O | В
Econoscope DEL IT Oa 12 Te LTA EEE AB BOOK e SCC NEA PE CIE CIE oo
Are 67 ATTE SANA DOSE CE X | , UD. J Ze Tore IAS A A AN
e Caractéristiques moteur .........—....... ...—.. 67 SCT ESE SN E 194463 M Miseen marche/du moteur, 50 OCD AG SHC eos 36-37
e Foint d'allumage . SA a а 88 Se Wi SCSI EO IAN SOEUR Су: SU asosbncon eb ori Doe 15 S eT CECH CUS A I Bt ED ERAT д
E00 9101973) 0 ОЛДИ 68 la ............ НОС e V2 N В | ART Ancaoton A AA - A Na
e Diamétre de SCL AN METER oo 68 F/ Fermeture dû capotmoteur ros ON A» N E о nk. “200 en Signalde dêtresse 1 ss
Carburant. —.. a wl a 66 Fermeture de la porte de hayon ......... A CS MY STAN oO? o NA A NA
С y FeuxAVetAR ДО ne. = Nveaux et CUE ANE Inno AEE ea RN: A *
Re Tre Ur ЗВ 26-27 = TO я A Dot oO ES O mes des CES res | 5 SEN ES
07-7772 11 PIN tras i 30) AA ANA ADO pis CARTER o 13 QE a Ge SES a NEVES EN AN ry A
Changement de roue Ш DEIS 47 Feuxindicateur de direction . ... | a IN 50 o ‘Ordinateur de oe ocn NOAA ess EE 17 T Temons el commandes ........ e
Orto ............ .. .. 28-29 EC Н ОНО Н ЕН Tee о 5%) Orifice dureservoirdessence --—.............. 35 Temoin d'usure des plaquettes de frein ........ ele
Circuit de refroidissement RPE AS 59 UE EEE EEE TT nee Lf Orifice de | remplissage. CL PE 57 Temoin de niveau du liquide de fremage .
E Nro im NENA A MESA В Flüide’de/frein et diembrayage ........ OOOO 158 (ONE NN НОЕ ООО ‚34 ViVasa demarcion EN Be
Climatisation ......... Am 1 28-29 С Fusibles de protection... ... DUO hom EY 'Ouvertbre. GE Ey porte de hayon Y O UE TA 35 Ventilateur electrique —........... A
ou H oe Te ToT НЕОН 35 ETA vo ОА 20-211 Р. (TE see PE TS STA Lr 31 Verification niveau fluide oA HE VS
Condamnationenfants . —.... | о За AY Hayon ЗВОНИ Ванек ppannoe bad) den ES [ala CORE AIN Ue 20 No sorte NOD ICONOR, Ucech Cc ET Н НОНО:
LA RET : AURICH nn A DELE aio ara aa a ane LEI [NICO Diesel NA ENS EU NC ОНО ОЕ
.
.
TEMOINS ET COMMANDES
Témoin de niveau d'huile moteur Commande de starter
Témoin de pression d'huile
Témoin de niveau du liquide
de freinage Témoin de starter
Témoin de frein à main
Témoin des feux de position Interrupteur signal de détresse
Témoin d'usure des plaquettes de
Témoin de l'indicateur de direction frein
Interrupteur de lunette AR
Témoin de charge de l'alternateur dégivrante
Témoin de mini essence Interrupteur de feu AR de brouillard
Témoin de température d'eau Interrupteur de nettoyeur
de lunette AR
Témoin des feux de route
LIL
Te
+ = „”
BEE alo] 120
~
430
—
CODO
Kım/h
—
: INDICATEUR DE TEMPERATURE D'EAU
L'aigullle dans la zone rouge signale une anomalle
de fonctionnement dans le circuit de retroldisse-
ment. Arrêter immédiatement le moteur.
—]]
TEMOIN DES FEUX DE POSITION
TEMOIN DES FEUX DE ROUTE
TEMOIN DE STARTER
TEMOIN DE CHARGE DE L'ALTERNATEUR
Ce témoin doit s'éteindre dés que le moteur tourne.
S'il s'allumalt, ce serait le signe que Yaltornateúr
ne charge plus la batterie, Arréter immédiatement
le moteur. || pourrait s'agir d'une rupture de cour-
role auquel cas le refroïdissement du moteur serait
également interrompu. la pompe à eau n'étant plus
entraînée.
VOLTMETRE
La position de l'aiguille est influencée par les condi-
tions de charge et de consommation, Elle ne doit ja-
mals entrer dans la zone rouge en condition normale
d'utilisation, Tout incident du circuit de charge sera
signalé par l'allumage du témoin (5).
[Ne pos tenir compte d'une éventuelle pénétration de:l'aiguille dans
la zone rouge pendant les quelques minutes suivant un démarrage.)
REMISE À ZERO DU TOTALISATEUR PARTIEL
Tourner le bouton sous combiné.
pe. i
COMPTEUR DE VITESSE
| tions d'utilisation. Une pression d'hulle Insuffisante
кр — === — сто не ca ия -— =
INDICATEUR DE PRESSION D'HUILE
La position de |'algullle est influencés par les condi-
e signalés par l'allumage du témoin de pression
Le réservoir contient 45 litres d'essence.
TEMOIN DE L'INDICATEUR DE DIRECTION
Le clignotement très rapide, la fixité ou l'extinétion
du témoin signale une anomalie de fonctionnement.
— — - — —— dd
PT asia
TEMOIN DE MINI ESSENCE
La lumière fixe de ce témoin avertit qu'il ne reste
que 5 litres d'essence. environ dans le réservoir.
=
TEMOIN DE NIVEAU ET DE PRESSION D'HUILE
Position contact - moteur à l'arrêt
Le témoin d'huile s'allume: aucun contrôle visuel de
niveau dhulle à ce moment,
Position démarrage - moteur tournant
e Témoin d'hulle éteint (même après quelques: cli
gnotements) : niveau d'hulle et pression corrects.
e Témoin d'huile clignotant (de façon continue) : ni-
veau d'huile insuffisant.
e Témoin d'huile allumé fixe: pression d'huile In-
suffisante.
5
TEMOIN DE FREIN A MAIN
TEMOIN DE NIVEAU DU LIQUIDE DE FREINAGE
Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré
ou lorsque le niveau du liquide de frein passe en;
dessous du repère « MINI +.
1
~ Pl
40 a)
—
% 50
„„ со
Ра
р
LA
IDO /
; INDICATEUR DE TEMPERATURE D'EAU
| L'aiguille dans la zone rouge -signale une anomalie
de fonctionnement dans le circuit de refroidisse-
ment, Arrêter Immédiatement le moteur.
TEMOIN DES FEUX DE POSITION
TEMOIN DES FEUX DE ROUTE
? 9
TEMOIN DE STARTER
TEMOIN DE CHARGE DE L'ALTERNATEUR
Ce témoin doit s'éteindre dès que le moteur tourne
Si! s'allumait, ce serait le signe que l'alternateur
ne charge plus ls batterie. Arrêter immédiatement
le moteur, I! pourrait s'agir d'une rupture de cour-
role auquel cas le refroidissement du moteur serait
également interrompu, la pompe à eau n'étant plus
entraînée
ТОР Ро
COMPTEUR DE VITESSE
INDICATEUR DE NIVEAU D'ESSENCE
Le réservoir contient 45 litres d'essence.
TÉMOIN DE L'INDICATEUR DE DIRECTION |
| Le clignotement trés rapide, la fixité ou l'extinction e
du témoin signale une anomalie de fonctionnement.
- -
= I
TEMOIN DE MINI ESSENCE
La lumière fixe de ce témoin avertit qu'il ne reste
que S litres d'essence environ dans le réservoir.
o
TEMOIN DE NIVEAU ET DE PRESSION D'HUILE
Position contact - moteur à l'arrêt
Le témoin d'huile s'allume : aucun contrôle visuel de
niveau d'huile 4 ce moment,
Position démarrage - moteur tournant
e Témoin d'huile éteint (même après quelques cli:
gnotaments) : niveau d'huile et pression corrects. Е
® Témoin d'huile clignotant [de façon continue} : ni
veau d'hulie insuffisant.
e Témoin d'huile allumé. fixe: pression d'huile in-
suffisante,
Cu:
—^
—
TEMOIN DE FREIN À MAIN
TEMOIN DE NIVEAU DU LIQUIDE DE FREINAGE
Le témoin s'allume lorsque le frein $ main est serré
ou lorsque le niveau du liquide de frein passe en-
dessous du répère « MINI »,
11
ECONOSCOPE
Cet appareil guide l'automobiliste: dans son style
de conduite pour éviter les manœuvres augmentant
la consommation d'essence.
L'information visuelle est donnée suivant la position
des diodes allumées par rapport à l'aiguille du comp-
teur de vitesses.
Lorsque les diodes situées à gauche de l'aiguille
sont allumées, la consommation est optimale.
Lorsque les diodes allumées dépassent l'aiguille à
droite, la consommation est trop importante.
COMPTE-TOURS LINEAIRE
Cet équipement indique le régime du moteur en
tours par minute.
La zone rouge correspond à un surrégime du moteur.
En aucun cas même lorsque l'on rétrograde sur des
rapports Intermédiaires, cette zone ne doit s'allumer.
AC AVAST Les
SA a Vas IN APT
E EEE ESS ee
€ ”. wel ve of
SP,
ETS
PE > II EE"
LY AL
EQUIPEMENT DE BORD
SIGNAL DE DETRESSE A
Le contacteur commande le clignotement simultané
des 4 feux de direction.
Cette signalisation est utilisée lorsque la voiture se
trouve immobilisée dans des conditions anormales,
et qu'elle présente un danger pour les autres usa-
gers de la route. Ce signal peut être utilisé aussi
lors du remorquage du véhicule:
TEMOIN D'USURE =
DES PLAQUETTES DE FREIN
Lorsque les plaquettes de frein a disque atteignent
un degré d'usure nécessitant leur remplacement; le
témoin lumineux incorporé dans le contacteur s'allu-
me lors du freinage.
Il faudra alors vous rendre sans trop tarder chez
votre Concessionnaire qui procèdera à une vérifica-
tion des freins comprenant le remplacement des
plaquettes.
Pour s'assurer du bon fonctionnement du dispositif
appuyer sur le contacteur : le témoin lumineux doit
alors s'allumer.
FEU AR DE BROUILLARD QE:
Le contacteur commande l'éclairage d'une lampe sup-
plémentaire dans le feu AR gauche permettant la si-
gnalisation de votre véhicule par temps de brouillard.
Le feu AR de brouillard fonctionne uniquement en
position feux de croisement et son utilisation doit
être limitée aux zones de brouillard.
|
EQUIPEMENT DE BORD
14
DEGIVREUR-DESEMBUEUR Gy
DE VITRE ARRIERE
Commandé par un interrupteur a témoin lumineux
incorporé. Etant donné la consommation importante
de cet accessoire, il est recommandé de ne l'utiliser
que moteur tournant et de limiter son action au temps
nécessaire du dégivrage-désembuage.
ATTENTION ! Lors du nettoyage intérieur de la lu-
nette AR, agir avec précaution afin de ne pas dé-
tériorer le réseau chauffant.
NETTOYEUR DE VITRE ARRIERE 6
L‘essuyage de la vitre de lunette AR est commandé,
en fonctionnement permanent, par un interrupteur.
Le lavage de la vitre est commandé par le levier
d'essuie-vitre aux mêmes positions que pour le pare-
brise. Le réservoir est placé dans le coffre.
MONTRE ELECTRIQUE À AIGUILLES
Pour la remise à l'heure, appuyer sur le bouton et
tourner les aiguilles.
MONTRE A AFFICHAGE NUMERIQUE
Pour la remise à l'heure, appuyer sur le bouton « H »
pour les heures et » MN » pour les minutes.
oF (EEE -
Г
o
=
[h km 0 0/100 km/h]
0000
[Time €/T mites DAL ro MEN)
EQUIPEMENT DE BORD
L'ORDINATEUR DE VOYAGE
L'ordinateur de voyage est un appareil destiné a fournir, lors d'un déplacement,
toutes les informations relatives à :
e l'indication de l'heure,
® la durée de votre déplacement,
« le kilométrage parcouru,
® la quantité d'essence consommée,
ea la consommation moyenne aux 100 km,
e la vitesse moyenne de votre véhicule.
MISE EN SERVICE
La touche (R) sert à deux fonctions distinctes : mise à l'heure de la montre -
mise à zéro de la mémoire de l'ordinateur.
» MISE À L'HEURE DE LA MONTRE
Cette opération s'effectue lorsque la touche (h) est enfoncée et uniquement
dans cette position, par le déplacement de fa touche (R) :
e vers le bas (h) pour obtenir le défilement des heures,
e vers le haut (min) pour obtenir le défilement des minutes.
Attention :
Si à l'occasion d'une fausse manœuvre on déplace la touche (R)] :
e on modifie la mise à l'heure de la montre si la touche(h)est enfoncée ;
e on efface la mémoire de l'ordinateur si l'une des autres touches est
enfoncée. ;
. MISE A ZERO DE LA MEMOIRE DE L'ORDINATEUR
Cette opération s'effectue par le déplacement de la touche (R) vers le bas
lorsque l'une quelconque des cing touches de droite est enfoncee.
UTILISATION DE LA MONTRE
e Appuyer sur la touche (h) l'affichage de la montre est permanent dès que
la position « accessoires » ou « marche » du contacteur de démarrage est
sélectionnée.
e Des l'allumage des feux de position, un éclairage réduit de l'affichage est
établi.
15
=
€
== ое |
UTILISATION DE L'ORDINATEUR DE VOYAGE
4. SELECTION DU SYSTEME D'UNITE
L'ordinateur de voyage peut fonctionner dans deux systèmes d'unités
différents :
e le système métrique : heure, kilomètre, litre,
e le système impérial : généralement utilisé dans les pays de langue anglaise,
heure, mille, gallon.
La sélection de l'un des deux systèmes s'effectue par le déplacement de la
touche de droite vers la position MET (métrique) ou IMP (impérial).
. SELECTION DES INDICATIONS
La mise en service de l'ordinateur de voyage s'effectue en enfonçant l'une
des cinq touches de droite, à partir de cet instant les indications relatives à
la touche sélectionnée s'affichent. Toutes les autres mesures sont enregis-
trées par l'ordinateur et seront disponibles dès sélection.
. TEMPS ECOULE
Lorsque la touche (T/e) est enfoncée, le temps écoulé depuis la mise à zéro
de l'ordinateur.
Nota :
e les arrêts du véhicule, moteur coupé, ne sont pas enregistrés dans le
bilan général :
e en position « accessoires» le temps écoulé s'affiche mais est décompté
dès la mise en route du moteur.
TRIP COMPUTER В
DINATEUR DE
MET
Rr |) nm
© y | ns
h Te km i 1100 kn
COMUN
2
:
—
| [me ery is OAL MPG
J
fi TRIP COMPUTER =
ORDINATELR
Sa: =
[h Te § 4/00 km/h]
————————]]————[Ú————————
000800
/T MILES OAL MPG МНО |
7 EE =
Lh ber # 0/00 km/h)
MU
(té CAT WES OR mes Wek]
№
10.
. DISTANCE PARCOURUE
Lorsque la touche (km) est enfoncée la distance parcourue en marche AV et en
marche AR par le véhicule depuis la mise à zéro de l'ordinateur est affichée.
. QUANTITE TOTALE D'ESSENCE CONSOMMEE
Lorsque la touche (/) est enfoncée le nombre total de litres d'essence
consommé depuis la mise à zéro de l'ordinateur est affiché.
. CONSOMMATION
Lorsque la touche (2/100) est enfoncée, la consommation moyenne est af-
fichée pendant les 5 premières secondes suivant la sélection.
pape première information, c'est la consommation instantanée qui est
indiquée.
L'exploitation de ces Indications doit être interprétée en fonction de l'utilisa-
tion du véhicule. Pour obtenir des valeurs moyennes significatives, le facteur
temps doit être suffisamment important ; les valeurs Instantanées permettent
de corriger le mode de conduite à chaque instant.
VITESSE MOYENNE
Lorsque la touche (km/h) est enfoncée la vitesse moyenne du véhicule depuis
la mise à zéro de l'ordinateur est affichée.
Mémorisation
Toutes les informations enregis- TRIP COMPUTER y
trées lors d'un déplacement sont ORDINATEUR DE BORD
conservées en mémoire jusqu'à la min mer
prochaine remise a zéro. © =
h Dr
Interruption d'alimentation
Le fait de débrancher la batterie e 117 La ño)
(h Ta 700 |
peut avoir pour conséquence : |
e soit l'annulation de la mémoire, О О O О Ш
e soit la saturation de celle-ci ce |
|
VU
qui fera apparaître l'indication
FULL.
=D
17
COMMANDE DES FEUX
Position deux éteints.
Commutateur en position haute -
FEUX DE POSITION
Commutateur en position basse :
FEUX DE CROISEMENT
Commutateur en position Паше:
FEUX DE CROISEMENT
О Commutateur en position Баззе:
09) FEUX DE ROUTE
APPELS LUMINEUX
Tirer le commutateur vers le volant et le relâcher
= appel sur les feux de route.
INDICATEUR DE DIRECTION
: cli feux à droite.
ette en haut: clignotement des
tte en bas: clignotement des feux à gauche.
Le témoin situé sur le tableau de bord clignote dès
que l'indicateur fonctionne.
AVERTISSEUR SONORE
Appuyer en bout et dans l'axe de la manette d'é-
clairage.
ECLAIRAGE
PLAFONNIER
Situé au-dessus du rétroviseur.
Le plafonnier s'allume à l'ouverture de l'une des
portes AV et s'éteint automatiquement à sa ferme-
ture.
Pour s'éclairer à l’intérieur, portes fermées, bas-
culer l'interrupteur vers l'AV voiture.
LECTEUR DE CARTE
S'allume en basculant l'interrupteur vers l'AR voi-
ture.
ECLAIREUR DE COFFRE
- Situé sur la doublure d'aile arrière gauche, cet
éclaireur s'allume à l'ouverture de la porte de coffre
et s'éteint automatiquement à sa fermeture.
19
PORTES ET GLACES
PORTES
ure :
= Ване, presser la poignée
| ture (A), le boy.
- intérieur, tirer le levier d'ouver où
ht condamnation (B) étant relevé.
Condamnation
Portes AV: de l'extérieur, introduire la clé dans le
barillet de condamnation et tourner jusqu'à ce que le
bouton intérieur (B) de condamnation soit en position
basse. de an
: 'inté extérieur, en
- Portes AR: de l'Intérieur ou de
abaissant le bouton (B) de condamnation.
Sécurité enfants
En manœuvrant la languette (C), il est impossible
d'ouvrir la porte de l'intérieur de la voiture. L’ouver-
ture de l'extérieur reste possible.
ATTENTION ! Ne jamais forcer la commande d'ou-
verture intérieure des portes AR lorsque la sécurité
enfants est en position verrouillage, il pourrait en
résulter une détérioration du mécanisme d'ouverture
et de fermeture des portes.
VITRES
Pour descendre ou monter une vitre utiliser la ma-
nivelle (D).
PORTES A CONDAMNATION ELECTRIQUE
Les portes à serrures électriques présentent l'avan-
tage de pouvoir être verroulllées ou déverrouillées
à partir d'une seule action sur (a porte AV.
De l'extérieur
Le verrouillage et le déverroulllage des 4 portes
s'obtient en actionnant; avec la clé, le barillet de la
porte. AV côté conducteur.
UM
PORTES ET GLACES
De l'intérieur
En agissant sur le bouton de condamnation de cette
porte,
Remarque : de l'intérieur, 1! est toujours possible
de modifier Ie verroulllage d'une porte en Interve-
nant sur son bouton de condamnation.
21
SIEGES
. PORTES ET GLACES
SIEGES AV
Pour conduire avec le maximum d'efficacité et de
confort, les sièges avant son réglables.
Réglage longitudinal
Lever la barre de réglage (A) et faire coulisser le
siège.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Lever la manette (B) et pousser le dossier avec le dos
jusqu'à l'Inclinaison souhaitée.
LEVE-VITRE ELECTRIQUE
lève-vitre électri
| odeles équipés du e que,
4 $ Sul + а commande à deux positions pour monter
Sun la vitre. Le conducteur peut ouvrir oy
té passager.
” “un,
” /
Y y | | ou descendre
7
fermer la vitre cô
e vitre conducteur
ste +
A - ouvertur
B - oùverture vitre passager
a)
*
arrivée en position haute ou
ser rapidement d'agir sur la
2
est
fs Lorsque la vitre
OA
sus basse maximum, ces
maes commande.
he de de
Les lève-vitre ne fonctionnent pas contact coupé.
ATTENTION : Eviter de poser les mains sur les
bords de la vitre lors dé sa montée.
> 4 К e
SON ATES en
NTE
>
LC
u“.
LL
wat
aly
uw
23
*
“els
CL.
“
v “
OOO
AA
"e
\\
з == A
SIEGES
BASCULEMENT DU SIEGE AR
Position Break
s sièges AV de quelques crans, éven:
- Avancer le
dresser les dossiers.
tuellement re
- Dégager les cordons de planche a paquets de leurs
fixations sur le hayon.
. Déverrouiller le dossier de siège AR en agissant
sur les tirettes (A) situées sous les supports de
planche à paquets.
- Rabattre le dossier de siège AR sur la banquette.
- Pour remettre le siège AR en place, relever la
planche à paquets, puis pousser le dossier vers |'AR
voiture jusqu'à enclenchement du système de ver-
rouillage. Raccrocher la planche à paquets.
Position Berline
- Pour le chargement d'objets encombrants dans le
coffre, verrouiller le siège en laissant la planche à
paquets contre la face arrière du dossier.
E
7
7 |
o
CONFORT
POSITION DES SIEGES
- Planchette AR rabattue contre le dossier de la
banquette AR.
- Banquette AR rabattue.
- Banquette AR rabattue - planchette relevée proté-
geant les siéges AV.
25
VOTRE SECURITE...
LES CEINTURES DE SECURITE
Les ceintures a enrouleur équipant nos modèles assurent :
+ la suppression des réglages qui rend le port de |a ceinture moins astreignant ;
e la tension et la mise en place de la ceinture efficace :
* le rangement facile et correct de la ceinture :
e Une certaine liberté de mouvements aux utilisateurs.
COMMENT UTILISER LA CEINTURE
* Decrocher la boucle; tirer lentement pour éviter le blocage de la ceinture et coulisser la boucle de
verrouillage (A) (Fig 1)
* Engager la boucle dans le boîtier de verrouillage jusqu'à ce qu'un claquement soit perceptible
(Fig. 2)
» Tendrele brin abdominal en tirant sur le brin diagonal, ce geste assure aussi du bon verrouillage de la
ceinture. (Fig 3).
IMPORTANT - Le vrillage des brins doit être évité pour que l'action de la ceinture soit efficace.
DEVERROUILLAGE
Appuyer sur la touche de couleur rouge située sur le boitier en maintenant la langue de verrouillage
pour éviter un enroulement trop rapide, la partie metallique risquant de frapper l'utilisateur ou la
vitre/ laterale (fig. 2).
Si votre position dans la voiture ou votre morphologie font que votre ceinture n'est pas entièrement
tendue à l'arret, vous devez au cours de son enroulement tenir la sangle de la main côté extérieur
voiture, faire coulisser la langue de verrouillage vers le bas (fig. 1) et laisser la ceinture s'enrouler
Ne pas oublier qu'après un accident grave les ceintures de sécurité se sont allongées et doivent être
obligatoirement changées.
28
Air dynamique >
AIR FRAIS
AERATEURS LATERAUX
(partie inférieure)
1. Sortie d'air ferrnée.
2. Sortie d'air ouverte.
+ Orienter le flux d'air vers le haut
ou vers le bas ainsi que latérale-
ment en agissant sur le bouton cen-
tral.
AERATEURS AU PLANCHER
e Ouvrir l'arrivée d'air frais en
tournant le bouton (D) vers le haut.
La circulation d'air frais ne fonction-
ne que lorsque le véhicule roule,
Pour aérer le véhicule, à l'arrêt ou
roulant à vitesse faible, on peut uti-
liser les sorties d'air pulsé à condi-
tion de :
- mettre la commande de tempéra-
ture (manette A) en position froid
(butée côté bleu),
- mettre la soufflerie en service
(interrupteur В) еп moyen où fort
débit,
- mettre la commande de répartition
(manette C) en position Y
AIR CHAUD
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Régler la température en déplacant
la manette (А): entre la butée bleu
(froid) et la butée rouge (tempéra-
ture maxi).
SOUFFLERIE DE CLIMATISEUR
Commandée par l'interrupteur (B)
à trois positions : arrêt, moyen et
fort débit.
« Eviter de mettre la soufflerie en
service lorsque la commande (C) est
CLIMATISATION
en position 0 car toutes les sorties
sont alors fermées et le fonctionne-
ment du ventilateur est inutile. »
DESEMBUAGE - DEGIVRAGE
DU PARE-BRISE ET DES VITRES
LATERALES A
e Diriger l'air vers le pare-brise et
vers les glaces latérales en plaçant
la commande (C) en regard du re-
père À
e Mettre la soufflerie en marche à
fort débit pour obtenir un désem-
buage ou un dégivrage rapide.
CHAUFFAGE DE L'HABITACLE W
e Diriger l'air vers le bas de l'habi-
tacle en plaçant la commande (C)
en regard du repère W
e Régler la température en dépla-
çant la manette (A).
e Mettre la soufflerie en marche en
moyenne ou grande vitesse a la
convenance de l'utilisateur.
CONFORT
>| AY
Mo Te a ао я ,
oe . X
mn - a
A
TT
М Их ” A
AO I)
CENDRIER AV
drier, ouvrir et ap.
r enlever et nettoyer le cen t ap
er sur la languette centrale (A) située à l'Inté-
rieur : tirer ensuite le boîtier.
ALLUME-CIGARES
Enfoncer à fond le bouton, au bout de quelques se-
condes, il revient automatiquement en position
d'utilisation lorsque le filament est suffisamment
chaud, Après utilisation, replacer l'allume-cigares
dans son logement sans l'enfoncer à fond.
Nota : lorsque le véhicule est à l'arrêt l'allume-ciga-
res ne fonctionne que sur la position À - Accessoi-
res, du contacteur de démarrage.
CONFORT
RETROVISEUR « JOUR ET NUIT »
De nuit, pour éviter l'éblouissement causé par les
projecteurs de la voiture suiveuse, appuyer sur |в
languette (A) située à la base de l'encadrement du
rétroviseur.
RETROVISEUR EXTERIEUR
Le rétroviseur est orientable verticalement et laté-
ralement de l'Intérieur du véhicule.
« Pour le réglage vertical, agir sur la grosse mo-
lette (B).
* Pour le réglage latéral, agir sur la petite molette
PARE-SOLEIL
Les deux pare-soleil sont rabattables et orientables
latéralement. Le pare-solell du passager porte un
miroir de courtoisie.
CENDRIER AR
Pour les extraire, appuyer verticalement sur le bord
supérieur du cendrier et tirer vers sol.
31
EQUIPEMENT DE BORD
il Ae | +
YN Nu LI tie Hi Ne Fm in
ARAL Hi) VI | | г | И М
i A x |
|
U
AU
Кс | a ht
ER UN | N
EL Y
| dit I
© | . :
Em Am №№ in
ry
e |
will An 1 AH UN NN
ESSUIE-VITRE DE PARE-BRISE
A - Arrêt.
B - Balayage normal.
C - Balayage accéléré. _
p - Balayage accéléré. Dès que l'on cesse de gq;
citer le levier, retour automatique sur la position
« Arrêt ».
LAVE-VITRE ELECTRIQUE
En position (D)
Essuie-vitre + lave-vitre de pare-brise et de lunette
AR en tirant le levier vers sol.
En position (A)
Lave-vitre de pare- -brise et de lunette AR en tirant
le levier vers soi.
En position (B) et (C)
En tirant le levier vers sol, les lave-vitre de pare.
brise et de lunette AR fonctionnent en méme temps
que les essuie-vitre.
Le réservoir se trouve dans le compartiment moteur,
Pour son remplissage, utiliser :
- l'eau pure en période tempérée,
- le liquide incongelable vendu däns nos Points Ser-
vice, l'hiver.
ESSUIE-PHARE - LAVE-PHARE
Le dispositif essuie-phare - lave-phare fonctionne en
feux.de position, feux de croisement, feux de route,
en actionnant le lave-vitre électrique de pare-brise.
CAPOT MOTEUR
Ouverture del
' tuée en b
: la poignée d'ouverture $ as et
ant de la porte avant-gauche.
- Pour ouvrir le capot, appuyer sur le loquet de gg.
curité (B).
- Pour maintenir le capot ouvert, utiliser la béquille
(C).
Fermeture
Replacer l'extrémité de la béquille dans son loge-
ment.
Laisser retomber le capot qui se verrouille de lui.
même.
OUVERTURES
COFFRE A BAGAGES
Ouverture
- Déverrouiller la serrure à l'aide de la clé.
- Ouvrir la porte de hayon en tournant la ‘com-
mande (A).
Fermeture
Par simple pression sur la porte de hayon, verroull-
lage 4 l'aide de la clé.
ORIFICE DU RESERVOIR D'ESSENCE
Sur l'aile AR droite.
Le réservoir étant équipé d'un dispositif limitant le
remplissage ; || est déconseillé, lorsque l'on effectue
le plein, d'insister au delà de la première coupure
automatique du pistolet.
35
— 00 боов,
CONDUITE
NO NN A ii TT || |
A AU IM
Li
ie
|| =
IT
© | | | N
NY i TAN
\ В ; Am a o
|
I i i IM
AM | A (i
il i I I i
- a e 7 EN
CONTACTEUR DE DEMARRAGE - ANTIVOL
nS - Sto
A coupé. Alimentation accessoires coupée,
Direction verrouillée en retirant la clé et en tournant
le volant jusqu'au blocage.
ATTENTION ! Ne retirer la clé qu'après l'arrêt de la
voiture.
Position À - Accessoires
Contact coupé, Alimentation des accessoires (Radio -
climatiseur - essuie vitre AR - montre - allume-ciga.
res).
Direction non verroulllée.
Lors d'un arrêt prolongé mettre hors circuit le cli.
matiseur et le poste de radio pour ne pas décharger
la batterie.
Position G - Garage (antivol Seima seulement)
Contact coupé. Alimentation accessoires coupée.
Direction non verrouillée.
Position M - Marche
Contact, alimentation allumage et accessoires.
Direction déverrouillée.
Position D - Démarrage
Contact. alimentation allumage et démarreur. Ali-
mentation accessoire coupée.
Direction déverrouillée.
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
S'assurer que le levier de changement de vitesses
est au point mort. Tourner la clé de la position « M »
a la position » D», La maintenir sur cette position
pendant le démarrage. Ce dernier obtenu, relâcher
l'effort sur la clé qui revient automatiquement en
position « M ».
4
EL
| N
UN
М
Ц!
|
М
AI
NI
CONDUITE
STARTER
Si le moteur est froid
Tirer a fond la commande de starter, le témoin dans
combiné doit s'allumer lorsque le contact est mis.
Repousser progressivement la commande dès que
le moteur atteint une température suffisante pour
tourner correctement au ralenti. Une utillsation trop
prolongée du starter apporte un excédent d'essence
qui, mélangée à l'huile du carter, entraîne l'usure
rapide des pistons, segments ainsi qu'une consom-
mation élevée d'essence.
Par des températures inférieures à + 5°C, si le
démarrage du moteur n'est pas instantané, donner
3 ou 4 coups d'accélérateur avant d'actionner de
nouveau le démarreur.
Si le moteur est chaud
Ne jamais tirer la commande du starter mais appuyer
sur la pédale d'accélérateur et sans relâcher, action-
ner le démarreur.
NB. Le modèle à Boîte de vitesses Automatique est
équipé d'un starter automatique.
LA CONSOMMATION D'ESSENCE...
CE QU'IL FA
Votre voiture a ete
UT EN SAVOIR.
studiée pour étre economique
Elle le sera encore plus
si vous suivez les quelque
ENTRETIEN
Suivez scrupuleusement les recommandations du
carnet d'entretien et tout particulierement :
PE realage de ’allumage
e |e réglage du carburateur (ralenti et nettoyage
du nitre a air)
Verifiez chaque mois la pression de vos pneus.
Au-dessous d'une temperáture ambiante d environ
S°C, fermer l'entrée directe du filtre à air en pla-
cant la manette sur la position Hiver
- Pour des températures comprises entre + 5°C
et + 20 C, placer la manette sur la position moyen-
пе
Pour des temperatures supérieures a 20°C. ou-
vrir lentree du filtre a alr en placant la manette
sur la position Ete
Apres utilisation, demontez galerie et porte-skis
s conseils ci-dessous.
CONDUITE
Demarrer sur la position Starter et partir imme.
tement sans laisser le moteur chauffer sur ET
Des le départ, repousser en partie IZ starter, et |e
repousser totalement le plus tol possible.
En cas darrét prolonge, evitez de laisser tourner
le moteur,
Dosez la pression sur l'accelerateur, he depassez
pas la mi-course de la pedale en usage normal.
Utilisez autant que possible le rapport de boîte le
plus eleve (sans. toutefois: fatiguer le moteur).
En regle générale, conduisez sans, heurt et sans
brutalite
Remarque importante : Ne jamais couper le contact
et ne jamais passer au point mort dans les
descentes.
CONDUITE
LEVIER DE FREIN A MAIN
Serrage : Appuyer sur la pédale de frein, puis tirer
le levier vers le haut sans toutefois aller complè-
tement en fin de course.
Le témoin de frein à main situé sur le combiné
bord doit s'allumer lorsque le contact est mis (Posi-
tion M ou D du contacteur de démarrage).
Desserrage : Tirer vers le haut en appuyant sur le
bouton en bout de levier et le ramener vers le bas.
Le témoin de frein à main doit s'éteindre.
CHANGEMENT DE VITESSE
Les rapports AV sont synchronisés.
Sur les véhicules équipés d'une boîte 5 vitesses
pour enclencher la marche AR amener le levier en
position 1“* 2°, tirer sur le fourreau de verrouillage
et passer le rapport.
RODAGE
Le bon fonctionnement et la longévité de votre mo-
teur ainsi que des différents organes mécaniques
dépendent principalement de la modération avec la-
quelle la voiture aura été utilisée pendant les pre-
miers milliers de kilomètres.
Pour cette raison, la vitesse maximale de la voiture
doit être restreinte pendant les premiers 1000 km
et ensuite progressivement augmentée :
0 a 1000 km 100 km/heure maximum
1000 à 1500 km 130 km/heure maximum
1500 а 4000 кт Vitesse maximale graduellement
IMPORTANT : Ne jamais rouler moteur arrété (des-
centes par exemple) l'assistance du servofrein ne
remplissant plus son rôle. Lors d'un remorquage te-
nir compte de ce fait, il sera nécessaire d'exercer
un effort important sur la pédale de frein pour obte-
nir un freinage efficace. 39
'CONDUITE
PROGRAMMATEUR DE VITESSE
| e N
Ce dispositif permet de programmer une vitesse de cro
siare compatible avec les conditions de circulation i oe
rouler a vitesse constante sans intervenir sur la pédale
d'accélérateur, quel que soit le profil de la route.
Ce dispositif ne fonctionne que pour les vitesses supérieu-
res a 50 km/h. La commande située a l'extrémité du levier
de l'indicateur de direction comprend : une touche de sé:
lection de la vitesse (A) (Réglage) et un curseur.
IMPORTANT - L'emploi du programmateur de vitesse est
déconseillé lorsque les conditions de trafic ne permettent
pas le maintien d'une vitesse constante : circulation den-
se, circulation en ville, route sinueuse, route enneigée ou
verglacée,
Fonctionnement du dispositif
e Déplacer le curseur vers la position (C) (Marche).
e Amener le véhicule à la vitesse désirée (100 km/h
par exemple) puis appuyer et relâcher la touche
(A) (Réglage).
» Enlever le pied de l'accélérateur, la vitesse sera mainte-
nue au niveau choisi précédemment (100 km/h}. Un léger
coup de frein ou un coup de frein normal pour ralentir la
voiture (70 km/h par exemple) neutralise la commande du
programmateur de vitesse sans effacer la mémoire, Il suf-
fit alors de déplacer momentanément le curseur sur la po-
sition (D) (Reprise) pour que le véhicule reprenne le ni-
veau de vitesse désiré initialement (100 km/h).
40
Modification de la vitesse de croisière
odifier la vitesse de croisière, il suffit d'a
véhicule la vitesse désirée (en freinant ou en AL: le
et d'appuyer ensuite sur la touche (A) (Réglage) М)
Accélération pour dépassement
is, lorsque le d
Appuyer sur l'accélérateur pu le dépasse
sr: terminé, relâcher | accélérateur : le véhicule réprépde
la vitesse sélectionnée (100 km/h dans l'exemple choisi)
Débrayage du dispositif
Lorsque l'on pousse le curseur sur la position (8) (Ar.
rêt) ou si l'on coupe le contact de démarrage le circuit
est neutralisé et la mémoire effacée.
UTILISATION
L'ensemble de la transmission automatique a été
créé pour
simplifier la conduite du véhicule, réduire la fatigue du
conducteur et accroitre sa sécurité en laissant son atten-
Hon entièrement disponible à l'observation de la cireu-
ation.
La mise en action de la transmission s'effectue à l'aide
du seul sélecteur manuel.
Le véhicule est équipé d'un starter automatique.
SELECTEUR DES COMBINAISONS
P = frein de parking
R = marche AR
N = point mort
D = route et ville (conduite normale)
2 | conditions
1 \ exceptionnelles de conduite
EL
UTILISATION DES COMBINAISONS
Les manœuvres sont ramenées à quelques mouvements
élémentaires. Le conducteur n'a plus à se soucier que du
volant, des freins et de l'accélération, des milliers de ma-
nesuvres de la pédale d'embrayage et du levier de vitesses
lui étant ainsi quotidiennement évitées.
De plus et entre autres avantages, la transmission automa-
tique facilite grandement les démarrages sur verglas
(grande progressivité) et augmente la rapidité des dépas-
sements (rétrogradation plus rapide qu'avec une boîte
classique).
Enfin, il est toujours possible au conducteur de sélection-
ner à volonté les rapports intermédiaires dans les condi-
tions de circulation exceptionnelles (gravissement ou des-
cente de pentes à fort pourcentage, chemin forestier acci-
denté, passage à gué, etc.).
Mais ATTENTION la transmission répond toujours fidèle-
ment a votre commande et il faut éviter les fausses ma-
nœuvres, À cet égard, le sélecteur est muni d'un verrou
interdisant la sélection involontaire de P, R, 2 ou 1.
Pour déverrouiller le
sélecteur :
appuyer sur le
bouton (A).
COMBINAISON P
Frein de parking permettant d'immobiliser la voiture par
un crantage mécanique sur la transmission, comme s'il
s'agissait d'une boîte classique.
COMBINAISON R
Commande de marche AR. La manœuvre en marche AR
est grandement facilitée par la souplesse de transmission
du convertisseur, la voiture étant légèrement entraînée
sur la position ralenti.
COMBINAISON N
Point mort. Cette position n'est utilisée qu'en cas d'arrêt
de courte durée, moteur tournant.
COMBINAISON D
Conduite normale sur route et en ville. Cette position est
utilisée dans la quasi totalité des conditions de circula-
tion ; les vitesses passent automatiquement, au moment
opportun, en douceur, et sans ä-coups.
La position de l'accélérateur fait varier les régimes de
passages des différents rapports.
COMBINAISON 2
Passage automatique des 2 seuls premiers rapports (1**
et 2° vitesses).
COMBINAISON 1
Verrouillage sur le premier rapport.
[MANŒUVRES PROSCRITES
- Sélectionner P avant l'arrêt complet du véhic
de détérioration de la transmission). dle (risque
- Sélectionner R (marche AR) lorsque le véhicule roule en
marche avant.
Ces deux manœuvres ne peuvent également ‘être effec-
tuées qu'en déverrouillant le sélecteur.
[MANŒUVRES DECONSEILLEES |
- Sélectionner 2 ou 1 lorsque la voiture roule à une vitesse
supérieure à 110 km/h.
Ces deux manœuvres ne peuvent également être effec-
tuées qu'en déverrouillant le sélecteur.
RAPPELEZ-VOUS que pour EVITER toute FAUSSE
MANŒUVRE lorsque le véhicule roule en MAR-
CHE AVANT ON NE DOIT déverroulller le sélecteur
que pour l'AMENER VERS L'ARRIERE DU VEHICULE
(positions 2 et 1 en partant de D ou NJ.
DEVERROUILLER
ON NE DOIT JAMAIS déverroulller le sélecteur
pour L'AMENER VERS L'AVANT DU VEHICULE (po-
sitions 2, D ou N en partant de 1).
IL SUFFIT dans ce cas de POUSSER le levier vers
l'AVANT sans déverrouiller. Le cliquet du verrou
Interdit la fausse manceuvre.
NE PAS DEVERROUILLER
- S'assurer que le frein à main est serré.
- Mettre le sélecteur sur position N ou P.
- Mettre le moteur en marche.
- Le démarreur ne peut fonctionner que si le sélecteur
est sur position N ou P.
Si par oubli l'on essaie de mettre le moteur en marche
sur une autre position, lâcher la clé de contact et remet-
tre le sélecteur sur N ou P avant de tourner de nouveau
la clé sur position démarreur.
Nota : I! n'est pas possible de mettre le moteur en marche
en remorquant ou en poussant la voiture.
43
CR
DEMARRAGE DE LA VOITURE
- Freiner au frein à pied avant de desserrer le frein à main
et de sélectionner la position choisie (D, 2, 1 ou R).
- Les positions 1, 2, D'pour la marche AVANT ou R pour la
marche ARRIERE étant sélectionnées, la voiture est lége-
rement entrainée par le moteur lorsqu'on láche le frein a
led. Cet entraînement est absolument normal et facilite
es manœuvres.
- l'entraînement de la voiture est accru lorsque le moteur
tourne sur starter.
CONDUITE
COMBINAISON D
- Passage automatique des 3 rapports en accélération,
comme en rétrogradation.
- En conduite normale; appuyer progressivement sur l'ac-
célérateur,
- Démarrages rapides et reprises énergiques: appuyer
franchement et à fond sur l'accélérateur.
La position de l'accélérateur influence le régime de passa-
ge ou de rétrogradation des vitesses. L'accélérateur ap-
puyé au maximum permet de lancer & fond la voiture sur
les rapports Inférieurs (1 puis 2) en retardant au maximum
le passage des rapports supérieurs (2 puis 3),
La voiture démarre sur le 1” rapport.
44
COMBINAISON 2
passage automatique des deux seuls premiers rapports,
Utilisée dans des conditions exceptionnelles : augmenta.
tion du frein-moteur au cours des longues descentes en
montagne. circulation à allure réduite dans les chémins
forestiers, etc.
- Au-dessus d'une allure comprise entre 10 et 60 km/h,
selon la position de l'accélérateur. Le 2* rapport passe
automatiquement (vitesse max!. 110 km/h).
- Au-dessous de 10-50 km/h, selon la position de l'accélé.
rateur.
Le 1 rapport repasse automatiquement.
Attention, il est déconseillé de passer de D en 2 au-dessus
de 110 km/h,
COMBINAISON 1
(Verrouillage sur le 1“ rapport).
Utilisée dans des conditions exceptionnelles (gravisse-
ment ou descente de fortes pentes, passage à gué, che-
mins défoncés à allure très réduite).
Démarrage
Quelle que soit la position de l'accélérateur, le 1” rapport
reste verrouillé.
Attention, il est déconseillé de passer de D en 1 au-dessus
de 110 km/h.
vw...
COMBINAISON R
Ne sélectionner cette combinaison que lorsque la voiture
est complètement arrêtée.
COMBINAISON P
X 635
Frein de parking: immobilisation de la voiture par un
crantage mécanique:
Ne sélectionner cette position qu'après l'ARRET COMPLET
de la voiture.
A utiliser en stationnement en complément du frein à
main.
COMBINAISON N
X 636
| est inutile d'utiliser cette combinaison en circulation
urbaine normale. Par contre, lors des arrêts prolongés
(embouteillages) il est conseillé de ramener le sélecteur
sur N ce qui supprime l'entraînement et améliore le fonc-
tionnement du ralenti.
VITESSES A NE PAS DEPASSER EN UTILISATION :
COMBINAISON 2: 115km/h
COMBINAISON 1: 65 km/h
ENTRETIEN
L'ensemble de la transmission automatique de votre vol-
ture est extrêmement robuste et surdimensionné. Néan-
moins cet exposé seralt incomplet s'il ne faisait pas allu-
sion à l'entretien et aux éventuelles réparations.
Le seul entretien de la transmission automatique consiste
à vérifier et compléter éventuellement le niveau d'huile
tous les 7 500 km à l'occasion de le vidange moteur.
REMORQUAGE
Transmission en panne
Remorquer le véhicule, roues AV soulevées.
Transmission fonctionnant normalement
Pour une distance inférieure à 100 kilomètres, remorquer
en position N a 40 km/h maxi.
Pour une distance supérieure à 100 kilomètres ou une
allure supérieure à 40 km/h, soulever l'AV de la voiture.
INTERVENTIONS
Les Concessionnaires de notre Réseau sont tous for-
més et équipés pour procéder aux interventions sur les
transmissions automatiques ainsi qu'à leur entretien.
45
CRIC
Le cric est plac
panneau de face
a Le cric est blog
gager, dévisser l'e
volture.
j isser l'embout de
Lors de la remise en place, v
Se pour bien bloquer le cric dans son support.
capot, la manivelle de cric est placée
AR gauche du compartiment moteur,
é dans le coffre à bagages sur le
AR, derrière le garnissage.
ué dans son support: pour le dé-
mbout de cric et tirer vers l'AV
En ouvrant le
dans la partie
ROUE DE SECOURS
Placée sous le coffre à bagages.
Pour la sortir :
- Utiliser la manivelle de cric pour desserrer à fond
la vis du porte-roue.
- Soulever le porte-roue de manière à pouvoir déga-
ger et tirer vers l'arrière le crochet de maintien, puis
laisser s'abaisser le porte-roue.
e La roue de secours, des véhicules équipés de jan-
tes en alliage léger, ayant des caractéristiques diffé-
rentes des 4 autres, n'est à utiliser qu'en dépannage
pour un parcours limité à vitesse réduite.
ROUES
CHANGEMENT DE ROUE
- Serrer le frein a main.
- Extraire les enjoliveurs de vis.
- Débloquer les vis de roue avec la manivelle de
cric.
Levage de la voiture
- Engager la tête de cric dans le logement le plus
proche de la roue à soulever.
- Engager le crochet de la manivelle dans l'embout
de cric.
- Lever la voiture.
«- Procéder à l'échange de la roue.
Pour faciliter le rangement, replacer la roue crevée
dans le panier et l'accrocher avant de baisser le cric.
Ne pas manquer de faire vérifier la pression de
gonflage du pneu de la nouvelle roue.
INDICATEUR D'USURE DES PNEUMATIQUES
Cet indicateur est constitué de témoins d'usure
incorporés dans une zone légèrement en relief du
fond des gorges aux rainures de la bande de roule-
ment.
Lorsque ces témoins, disposés transversalement a
intervalles réguliers, viennent affleurer la surface de
la bande de roulement, il est nécessaire de procéder
à l'échange du pneumatique.
47
PROJECTEURS
REGLAGE DES PROJECTEURS
Le dispositif de réglage est situé a l'intérieur d
compartiment moteur, au-dessus de chag u
teur,
Pour corriger les variations de hauteur dy faisce
lumineux en fonction de la charge AR du véhicule
2 positions de réglage sont possibles, '
Voiture en charge
Abaisser les faisceaux lumineux en tournant le boy.
ton de réglage de chaque projecteur vers le: haut.
Voiture à vide
Relever les faisceaux lumineux en tournant le boy.
ton de réglage de chaque projecteur vers le bas.
ue Projec-
REMPLACEMENT DES LAMPES
REMPLACEMENT D'UNE
DE PROJECTEUR BEANE
- Débrancher le connecteur d'alimentation.
- Faire pivoter les 2 ressorts de maintien de la lampe
Sur le porte-lampe et sortir celle-ci du bloc optique.
- Monter la lampe neuve en prenant soin de placer
Temp dans l'encoche correspondante du porte-
- Rabattre les 2 ressorts de maintien et rebrancher
le connecteur d'alimentation.
Feux de position
Situés à l'intérieur du bloc optique.
- Déconnecter les fils d'alimentation et sortir le
porte-lampe.,
REMPLACEMENT D'UNE LAMPE A IODE
DE PROJECTEUR
- Débrancher le connecteur d'alimentation.
- Retirer s’il y a lieu le capuchon d'étanchéité.
- Dégrafer les deux boucles du ressort et faire pivo-
ter ce dernier pour libérer la lampe.
- Sortir la lampe du bloc optique.
PRECAUTIONS
Lors du remontage, ne toucher.en aucun cas
la lampe à main nue mais à l'aide d'un chiffon
propre et sec sinon sa longévité s'en trouverait
affectée.
REMPLACEMENT DES LAMPES
FEUX INDICATEURS DE DIRECTION
Pour changer la lampe, démonter l'écran en en]
vant les 2 vis cruciformes. Au remontage, serrer e
vis modérément pour éviter de fêler l'écran plastique
FEUX ARRIERE
Démonter l'écran en enlevant les 3 vis cruciformes
permettant l'accès aux ampoules de :
- feu indicateur de direction AR,
- feu stop et feu de position,
- feu de recul,
- feu de brouillard (uniquement sur feu AR gauche),
- éclaireur de plaque de police.
Au remontage, serrer les vis modérément.
NN
TIN
+.
.......
.. 4 4...
а.
...
REMPLACEMENT DES LAMPES
PLAFONNIER.ET LECTEUR DE CARTE
Pour changer la lampe de plafonnier ou de lecteur de
carte, extraire l'écran plastique en insérant un petit
tournevis dans l’encoche et faire levier.
Le remettre en place par une simple pression.
ECLAIREUR DE COFFRE
Pour changer la lampe d'éclaireur de coffre, pincer
les 2 lamelles plastique et extraire le boitier.
91
Ea re -
NN
FUSIBLES DE PROTECTION
COULEUR DES FILS
A - AVANT B - APRES
1 - Rouge 1 - Blanc
2 - Rouge 2 - Blanc
3 - Gris 3 - Gris
4 - Violet 4 - Violet
5 - Bleu 5 - Bleu
6 - Vert 6 - Vert
Le fusible de protection du poste de
radio (1,6 Ampère) fixé sur la platine
de commande de chauffage au-des-
sus du vide poche gauche.
Le fusible 1 (blanc) 16 Amperes)
alimenté par le fil rouge protege:
- Lunette AR dégivrante.
Le fusible 2 (vert) (10 Amperes)
alimenté par le fil rouge protège :
- Montre.
- Eclaireur de coffre.
- Plafonnier et lecteur de carte.
- Boîtier commande témoin de niveau
d'huile.
- Centrale clignotante.
52
Le fusible 3 (vert) (10 Ampères)
alimenté par le fil gris protège :
- Moteur essuie-vitre, pompe et
commande d'essuie-projecteurs.
- Boîtier commande de niveau d'huile.
- Feux de recul.
- Feux stop.
- Programmateur de vitesse.
- Lampe cellule photoélectrique de
débitmetre.
- Lampe d'éclairage du sélecteur des
vitesses.
Le fusible 4 (blanc) (16 Ampères)
alimenté par le fil violet protège :
- Moteur nettoyeur-vitre AR et pompe.
- Arrêt fixe essuie-projecteur.
- Montre à affichage numérique.
- Allume-cigares.
- Ventilateur chauffage.
- Ordinateur de voyage.
Le fusible 5 (vert) (10
alimenté par le fil bleu
- Feu AR de brouillard.
Ampères)
protège .
Le fusible 6 (vert) (10 Amperes)
alimenté par le fil vert protege:
- Eclairage montre.
- Eclairage allume-cigare et cendrier
- Eclairage boîtier commande (si.
gnal de détresse, usure plaquettes
de freins, feu AR de brouillard, lu-
nette AR dégivrante, nettoyeur de
vitre AR.
- Eclairage commande de climati-
seur.
- Eclairage combiné.
- Témoin lanterne.
- Feux de position AV/AR - plaque de
police.
_ ——
Ra =
111 15 8 WAKE
Entretien
La vie de votre voiture dépend de la régularité et de la
qualité de son entretien. Nous vous recommandons donc
dans votre intérêt de vous conformer au plan décrit dans
le carnet d'entretien qui vous a été remis à la livraison
de votre vehicule.
|
но
mew |.
/
Base sur une periodicite kilometrique, ce plan‘énumere la
liste des operations qui vous permettront de realiser
l'entretien le plus économique de votre voiture
1 EST
NDA TN e CAS EDIL AL ELISA ILLA
ЗУ,
La
NIVEAUX ET ENTRETIEN FILTRE A AIR
Au-dessous d'une température d'environ 5°C, fermer l'en-
trée directe du filtre à aïr en plaçant la manette sur la
position Hiver,
- Pour des températures comprises entre 45°C et
t+ 20°C, placer la manette sur la position moyenne.
- Pour des températures supérieures à 20°C, ouvrir l’en-
es du filtre à air en plaçant la manette sur la position
1.
э +.
1118 калом”
JAUGE ELECTRONIQUE DE NIVEAU D'HUILE
La jauge d'huile électronique prévient l'utilisateur lorsque
le niveau d'huile moteur devient insuffisant dans le car-
ter, Il sera alors nécessaire de procéder à un complé-
ment d'huile (A) orifice de remplissage.
Ce contrôle s'effectue véhicule à l'arrêt, lors de chaque
mise en marche dú motetir avec un maximum de précision
sur terrain plan, et se traduit en cas d'alerte, après le
démarrage, par un clignotement régulier de la lampe
ss témoin de pression d'huile.
A Position contact - moteur à l'arrêt
0 Le témoin d'huile s'allume (pression nulle), aucun contrd-
le visuel du niveau d'huile n'est encore possible mais la
mesure s'effectue et l'information est mise en mémolre
par le système électronique ; il est conseillé de rester en
position contact quelques secondes avant de passer en
position démarrage la durée de mesure étant de l’ordre de
2 secondes.
Position démarrage - moteur tournant
L'information est donnée :
* Témoin d'huile éteint: niveau d'huile et pression
corrects.
e Témoin d'huile clignotant : niveau d'huile insuffisant.
e Témoin d'huile allumé fixe : pression d'huile insuffisante.
Si la lumière du témoin d'huile s'allume fixement en
roulant il s'agit d’un manque de pression d'huile.
Complément de niveau
e Vérifier le niveau à l'aide de lg jauge (repère =«MAXI=).
Prendre soin de ne pas heurter son extrémité lors des
manipulations.
Attention. En cas d'immobilisation prolongée du véhicule
supérieure à 6 mois, il sera nécessaire de remplacer l’'hulle
moteur avant remise en fonctionnement du véhicule.
‘“
7
”
7
‘
’
A
7
‘
A
A
”
”
”
Ци
и
7
A
7
A
v
и
A
7
”
97
La
-
Ви
”
я
ы
В
„^
й
>
„”
-
”
>
”
”
”
#
„”
”
>
#
”
”
NIVEAUX ET ENTRETIEN
~~
X
NT |
ь
№
y
NU 3)
+
BATTERIE ; :
L'électrolyte n'exige pas d'appoint d'eau distillée tant
que son niveau se situe à 1cm au-dessus des pla-
ues. En hiver, maintenir la batterie bien chargée
pour la protéger contre le gel.
ATTENTION
Avant toute intervention sur la batterie, tenir
compte des conseils particuliers à I'équipe-
ment avec un alternateur. Lors de la charge
d'une batterie sur véhicule, déposer les cosses
afin de ne pas endommager l'alternateur.
Pour débrancher la batterie commencer par la cosse
de la borne (—) pour éviter un court-circuit,
Périodiquement, retirer les cosses ; avec une toile
émeri fine, nettoyer les bornes ainsi que l'intérieur
des cosses. Après remontage, enduire les cosses de
graisse de vaseline.
En cas d'immobilisation prolongée, faites charger
tous les mois votre batterie.
RESERVOIR FLUIDE DE FREINS
ET D'EMBRAYAGE
Ne jamais laisser le niveau descendre au-dessous du
repère minimal indiqué sur le réservoir et signalé
par le témoin, | |
Le type de fluide utilisé dans le circuit de freins et
d'embrayage présente les qualités requises pour as-
surer le maximum de sécurité. L'hydratation normale
de ce fluide, en cours d'utilisation, en altère les
caractéristiques.
Il est donc très vivement recommandé de procéder
périodiquement à l'échange du fluide de freins tous
les 45 000 km ou au plus tard tous les 2 ans. Pour les
appoints ou la vidange, employer exclusivement les
fluides préconisés.
NIVEAUX ET ENTRETIEN
VASE D'EXPANSION
Le moteur étant froid, le niveau de l'eau dans le va-
se d'expansion dait toujours être situé entre les
repères « Mini » et « Maxi =.
Si Un complément de liquide s'impose, établir le
niveau dans le vase.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Le liquide de refrolssement est constitué d'un mé-
lange assur la protection contre le gel jusqu'à
Au début de chaque HIVER faire contrôler et réta-
blir si nécessaire par un Point Service de notre Ré-
seau |a densité du liquide de refroidissement.
VENTILATEUR ELECTRIQUE
Entraîné électriquement, il est indépendant du mo-
teur. || tourne lorsque la température de l'eau dans
le radiateur dépasse 95°C, En circulation urbaine,
il est normal que le ventilateur tourne fréquemment.
ATTENTION ! Le ventilateur électrique pouvant tour-
ner lorsque le contact d'allumage est établi, dans
ce cas et surtout lorsque le moteur est chaud, ne
pas approcher les mains ou une pièce de vêtement
trop près.
59
CONTROLE NIVEAU BOITE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
A l'aide de la jauge (A) moteur tournant, sélecteur
sur la position N.
Pour une température d'huile d'environ 25°C (véh.
cule avant roulage) le niveau d'huile devra être situé
entre les repères tracés de part et d'autre de la gra.
duation « FROID ».
Pour une température d'huile de 85 °C (apres rou-
lage), le niveau d'huile devra être situé entre les
repères placés de part et d'autre de la graduation
« CHAUD +.
CONTROLE NIVEAU D'HUILE DE LA
DIRECTION ASSISTEE
contrôle du niveau à l’aide de la jauge (B) ainsi
e les compléments éventuels s'effectuent a chaud.
DEMARRAGE D'UN VEHICULE E ISA
UNE BATTERIE D'APPOINT > y аа
* Utiliser une batterle de |
que la batterle décharg E méme voltage (12 volts)
* Enlever les. bouchons des deux batterles.
* Raccorder un câble du póle + batterie décha
au pôle -+ batterie d'eppcint ==
* Raccorder le deuxième câble du pôle — de la
batterie d'appoint à une masse du véhicule batterie
déchargée (fixation de la tresse moteur, vis de fixa-
tion moteur) ou pdle — de la batterie.
* Après avoir réallsé ce raccordement démarrer le
véhicule en panne.
+ Déposer les câbles dans l'ordre inverse du bran-
chement précédent. Remettre les bouchons de batte-
rie en place.
PRECAUTIONS
e Une batterie dégage de l'hydrogène, gaz très dé-
tonnant, n'approcher jamais une flamme ou une étin-
celle à proximité d'une batterie.
Ne jamais laïsser tomber de liquide batterie sur :
- la carrosserie de votre véhicule,
- Votre peau,
- vos vêtements.
61
a IEEE
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
La voiture qui vous a été livrée a fait l'objet d'une
protection particuliere pour lul permettre de bien
résister à l'agressivité croissante des agents Cor-
rosifs rencontrés lors de son utilisation. Les élé-
ments pouvant provoquer des phénomènes d altéra-
tion ont plusieurs origines :
e la pollution atmosphérique (dans les villes et zones
industrielles) :
e la région d'utilisation (zones côtières = air salin);
« les conditions d'utilisation (sel ou saumure de plus
en plus répandu sur les chaussées en hiver, pro-
jection de gravillons).
CONSEILS A L'UTILISATEUR
Quelle que soit la qualité du traitement protecteur,
celui-ci ne peut être efficace que si le véhicule sur
lequel il à été appliqué est correctement entretenu.
Les conseils ci-dessous vous aideront à entretenir
correctement la carrosserie de votre véhicule.
NETTOYAGE EXTERIEUR
Laver périodiquement le véhicule et plus frêquem-
ment suivant les Conditions et lieux d'utilisation
lorsque :
e le véhicule roule sur des routes salées ;
* le véhicule réside en région côtière (air salin):
62
+ la voiture stationne sous des arbres (retombées
végétales) ou en milieu pollué.
Laver la voiture еп évitant de le faire en plein soleil.
Détremper la boue en mouillant la caisse sans frotter,
ceci afin d'éviter de la rayer.
A l'aide d'une éponge. laver a l'eau tiède addition.
née d'un peu de détergent, l'éponge sera fréquem-
ment nettoyée et rincée dans l'eau de lavage.
Rincer abondamment.
Lavage du dessous de caisse
Il est très important de laver au jet le dessous de
caisse, l'intérieur des ailes et le panier de roue de
secours pour les débarrasser des dépôts de boue et
de sel, particullèrement en hiver.
La partie inférieure des portières, du hayon, est
percée de trous pour l'évacuation de l'eau y péné-
trant normalement par temps de pluie ou lors des
lavages du véhicule, Il est recommandé de vérifier
périodiquement que les trous ne soient pas obstrués
pour que l'eau ne s'y accumule pas.
A l'aide d'une peau de chamois mouillée et fré-
quemment essorée, essuyer la peinture, les vitres
et les chromes.
Lors du nettoyage de la carrosserie par lavage mé-
canique, plaquer à l'aide de ruban adhésif les Ба:
lals d'essuie-vitres et l'antenne radio,
Votre concessionnaire peut vous fournir des pro-
duits d'entretien spécialement étudiés pour votre
., Y [ATT —l o NN |,
véhicule, notamment des produits d'entretien et de
nettoyage des chromes, des vitres, des pare-chocs,
de la peinture.
pour l'entretien des enjoliveurs en acier inoxydable;
un dégrippant lubrifiant est fourni en bornbe aérosol :
un traitement préventif semestriel est conselllé afin
d'en garder l'aspect d'origine.
pour éliminer les taches de goudron, employer le
roduit spécial vendu par votre concessionnaire ou
3 défaut de l'essence ou du white-spirit.
ATTENTION : Ne pas utiliser de solvants pour le
nettoyage des écrans plastiques des feux.
NETTOYAGE INTERIEUR
Garniture plastique
A l'aide d'une éponge légèrement imprégnée. d'eau
savonneuse, frotter légèrement la garniture. Rincer
l'éponge à l'eau claire et après essorage, éliminer
toutes traces de savon.
Essuyer à la peau de chamois ou au chiffon,
Eviter de mouiller abondamment les coutures.
Il existe également dans le commerce des produits
d'entretien spécialement étudiés pour le nettoyage
des plastiques.
Garniture drap
Pour un ravivage général, utiliser les produits mous-
sants du commerce.
—
Après avoir dépoussiéré, étendre la mousse unifor-
mément sur la surface à nettoyer.
Attendre quelques minutes:
Enlever la mousse avec une brosse.
Si la surface à nettoyer est très sale, il peut être
nécessaire de la frotter à la brosse.
Les taches localisées s'élimineront avec un tampon
de tissu de coton blanc imbibé de trichloréthane.
ATTENTION : N'employer ni trichloréthane ni trichlore-
thyléne sur les garnissages plastiques et sur les san-
gles des ceintures de sécurité.
IMMOBILISATION PROLONGEE DU VEHICULE
* Nettoyer et sécher la volture avant de la rentrer
dans le garage.
> Enduire la carrosserie de cire liquide vendue dans
nos Points Service.
Protéger les chromes à l'aide de produit à base de
silicone vendu dans nos Points Service:
Le local devra être aéré (fenêtre entrouverte).
e Laisser une glace du véhicule légèrement ouverte.
» Les housses plastiques ou imperméables envelop-
pant entièrement la carrosserie sont déconseillées.
63
REMARQUE IMPORTANTE
Nous attirons votre attention sur le fait que la voiture qui vous a été livrée en ICI me a
tous les reglements actuellement en vigueur et que ses spécifications sont parta u spéci-
men qui à ce titre a été homologué par les autorités responsables.
a LRN TV TV EVV EEE
De ce fait, toute modification apportée au véhicule est vivement déconseillée afin ge rogpecter la conformité
initiale, Plus particulièrement la modification des réglages, l’adjonction ou le. remp Ts Ep oh piéces déta.
chées, d'organes ou d'accessoires. autres que ceux d'origine, expose le propriétaire et l'utilisateur à des
conséquences éventuellement pénales, la responsabilité du constructeur étant dégagée.
A titre indicatif et d'une manière non limitative, sont particulièrement concernés les éléments ci-après :
e Le dispositif de freinage (garnitures, plaquettes, tambours, disques, circuits hydrauliques, etc.) ;
L'éclairage et la signalisation (projecteurs, feux, combinateur, etc.) ;
Les équipements et accessoires moteur (filtre à air, carburateur, dispositif d'allumage, alternateur, etc.) :
Le système d'échappement et principalement les collecteurs et silencieux ;
Les avertisseurs sonores ;
L'ensemble de la commande de direction :
Les roues et pneumatiques ;
Les organes de suspension et le soubassement, pare-chocs inclus :
Les vitres et les rétroviseurs ;
L'équipement de l'habitacle (planche de bord, siège, ceinture de sécurité, etc.) :
Les organes ou enjoliveurs extérieurs poignées de porte, baguettes, monogrammes, etc.).
о ео - = и pe ro ee eee es
POIDS ET CHARGES REMORQUABLES Avant toute adaptation, nous vous recommandons de
CARACTERISTIQUES GENERALES | ice de notre Réseau:
— 5 — — consulter un point Service de notre Réseau.
— — = 7 | VALEURS HOMOLOGUEES EN FRANCE (en kg). =
\ | 7 9) CONTENANCES DIVERSES (en litres)
| Ni A Réservoir d'essence ........ y MN eee 7850
“ou : XO) olo >> > a = TYPE Masse du |Masse totale| Masse totale Réservolr. de Iave-glató 4 ONE NT 18
2 = ce és eg een |
ee 18 E = véhicule autorisée roulante Réservoir de lave-glace + lave-phares .......... 48
nn a Ly carrossé en| en charge | autorisée avec Carter moteur ............i..e..—...> o eta MO
в |-2 | 2 4 a 1 ordre de remorque Cartouche de filtre à huile -...........:--....-, 030
| = OM —— marche freinée Circuit de refroidissement -....6 (EX-GLautom.) 6,20
: LS 945 12 Boîte Mécanique =
Е GL - EX à = = PT Boite de vitesses (4 rapports) et Pont ..........-- 1.10
710 2520 730 1290 de; 800-2190 Boite de vitesses (5 rapports) et Pont ............ 1,50
= OL ae ———— | GLS 990 de : 850-2240 Boîte Automatique
3960 EX-GL aut.| 995 à 1025 1425 de : 900-2 325 Boîte de vitesses - Convertisseur ...........--- 6,40
Las. — __ Quantité vidange ......-.......reí-ee=<trvr-e 3,20
Pour le caravaning un attelage de remorque a été homolo- Pont 11e aioisie sie ete a aie a mraiaie naisiviee rie ee eut ti010 SE 1,15
gué ainsi que le perçage des trous de fixation sur voiture Quantité vidange ....-. NANO CR IL UD. 1.05
prévu. Réservoir lave-glace de hayon .................- 1,4
CARACTERISTIQUES MOTEUR (MODELES FRANCE)
LS EX-GL EX-GL autom. GLS Premium
Ig FL RT 74 mm 76,7 mm 76,7 mm 76,7 mm 80,65 mm
Course ..........eeeoo- 65 mm 78 mm 78 mm 78 mm 78 mm
y Cylindrée .............. 1118 cm® 1 442 cm? 1.442 ст 1.442 cm? 1 592 ст
Taux de compression .. 96al 9,5 à 1 95 à 1 9,5 à 1 93 à 1
Régime rotation moteur en
il tr/mn :
| | ~ - maximum en 4° ........ 6 300 6.300 6 300 6 300 6 300
| © - correspondant au couple
NN | maximum ......eeeoos 3 000 2 400 3 000 3 000 4 000
к, - correspondant à la puis-
sance maximum ...... 5 600 5 200 5 600 5 600 5 400
a = ORDRE DE MARCHE 745
b = 5 PERSONNES + 50 kg
1500 67
CARBURANT —
- rapport volumétrique 8,8 3 1 (pour certains pays)
essence ordinaire
(indice d'octane 92 RM)
- rapport volumétrique 9,5 à 1
rapport volumétrique 9,6 à 1
supercarburant
[Indice d'octane 98 RM)
REGLAGE DES SOUPAPES
À froid
Admission 0,25 mm
‘Echappement 0,30 mm
ALLUMAGE
Ordre d'allumage : 1-3-4-2.
Ecartement des électrodes de bougie : 0,6 mm.
Calage initial (dynamique).
Régime ralenti : 850 t/mn
1118cm3 - Taux 9,6/1 = 10° * 2
1294 cm3 - Taux 9,5/1 = 8°7*5
1442 cm3 - Taux 9,5/1 = 12° +7 (Automatique)
1442 cm3 - Taux 9,5/1
1592 cm3 - Taux 9,3/1
49 + : (Mécanique)
10 +5
Il
68
DIRECTION |
Diamètre de braquage minimal :
Roues Roues
en tôle en alliage
e entre trottoirs : 10,22 m 10,46 m
e entre murs 10,78 m 11,51 т
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
BATTERIE
12 volts - 40 Ah
Lampes Puissance
Feu AV + lanterne ... Ballon 40/45W + tube 4W
(Sur certains Modèles) Spéciale H4 55/60 W + tube 4 w
Stop et lanterne ...........- Poirette 21/5 W
Feu de brouillard AR et recul .. Poirette 21 W
Clignoteur AV/AR .-.-........ Poirette 21 W
Eclaireur de coffre .......... Navette 5 W
Eclaireur chauffage .......... Tube 3W
Eclaireur de plaque de police. . Ballon 5 W
Eclaireur cendrier et
allume-cigares —............. Tube 3 W
Plafonnier lecteur de carte ....Navette 5W
LES ECONOMIES D'ENERGIE
Les conseils que TALBOT vous donne doivent, si vous
les observez sérieusement, vous démontrer que de
simples habitudes non contraignantes permettent de
dépenser moins pour chaque kilométre parcouru.
Sachez que la consommation d'essence de votre voi-
ture dépend avant tout de trois facteurs:
» l'état de votre véhicule,
e votre mode de conduite,
e la nature de votre parcours et la densité du trafic.
L'ETAT DE VOTRE VEHICULE
En premier lieu vous devez toujouors rouler dans une
voiture en bonne santé et bien entretenue. Voici
quelques conseils pratiques auxquels on ne pense pas
toujours.
1. Respectez scrupuleusement les consignes d'en-
tretien données par le constructeur dans le carnet de
bord. Elles représentent le minimum indispensable.
N'hésitez pas à compléter cet entretien et à faire
surveiller tout particulièrement les points suivants :
e Cartouche filtre à air.
dispositif de récupération des vapeurs d'huile,
état des bougies,
réglage allumage (calage initial et courbes),
réglage ralenti et antipollution.
2. N'apportez aucune modification aux réglages ou
dispositifs préconisés par le constructeur. Votre voi-
ture a été conçue globalement, et une simple modifi-
cation risquerait d'entraîner des perturbations sur
l'ensemble du véhicule, donc sur sa consommation.
3, Vérifiez fréquemment la pression des pneumati-
ques.
4. Respectez la qualité et la viscosité d'huile préco-
nisées en fonction de la température extérieure:
SARL,
S. Utilisez une essence d'indice d'octane correct.
N'utilisez pas d'essence ordinaire si votre moteur
exige du super, vous risqueriez, outre une consom-
mation d'essence plus importante, de graves dété-
riorations a votre moteur et de vous mettre en In-
fraction avec la législation antipollution.
VOTRE MODE DE CONDUITE
La conduite économique exige de la souplesse et du
doigté : n'en demandez pas trop à votre moteur, pour
qu'il n'en réclame pas trop.
Conduite
Accélérez progressivement avec souplesse et sans
brutalité. Sur les véhicules automatiques évitez d'u-
tiliser la position « accélérateur enfoncé =.
Observez un régime de rotation moyen pour tous les.
rapports de boîte (2000 à 4 000 tr/mn maximum) et
utilisez le rapport le plus haut possible.
Evitez les freinages intensifs ou inutiles: Conduisez
par anticipation et relâchez l'accélérateur assez à
l'avance pour ralentir progressivement.
Stoppez le moteur impérativement lors des arrêts
prolongés.
Important
Ne coupez pas le contact dans les descentes car
vous vous priveriez de l'assistance du freinage, cette
manœuvre particulièrement dangereuse est formelle-
ment interdite par le code de la route.
69
L'aérodynamisme, charges et accessoires
1. Démontez dés que possible les accessoires non
utilisés tels que galerie de toit, porte-skis ou porte-
bicyclette, remorque qui augmentent la traînée aéro-
dynamique de la voiture, et donc sa consommation.
2. Sur route maintenez les glaces fermées autant
que possible.
3. En cas de vent de face, n'essayez pas de main-
tenir votre Vitesse en écrasant davantage l'accéléra-
teur. Réduisez votre allure.
4. Faites remettre en état les tôles accidentées qui
créent des perturbations aérodynamiques parasites.
5. Respectez |es limites de charge admises et videz
votre voiture de tout matériel inutile.
6. Utilisez les accessoires électriques au minimum
(lunette arriére dégivrante, feux complémentaires,
etc.).
NATURE DE VOTRE PARCOURS
Lorsque cela est possible, choisissez un itinéraire
et un horaire qui évitent les ennuis de circulation
(arrêts fréquents, sur place, circulation par a-coups).
Adaptez votre conduite à la nature du terrain, petit
chemin comme autoroute. Et cassez votre vitesse
sur les longs parcours en « levant le pied » aussi
souvent que vous le pouvez.
EN BREF
Entretien régulier selon préconisation du cons-
1.
tructeur.
2. Gonflage fréquent des pneus à la pression re-
quise (à froid). Los
_ Conduite en souplesse et sans nervosité à des
régimes moyens compris entre 2 000 et 4 000 tr/mn.
4. Véhicule chargé au minimum et débarrassé dès
‘que possible des galeries du toit et des accessoires
non aérodynamiques.
5. Choix des Itinéraires et des horaires.
CONSOMMATIONS CONVENTIONNELLES
[Suivant conditions normalisées définies dans la cir-
culaire ministérielle du 7 mars 1975)
Modèles
Parcours conventionnel de
type URBAIN
HORIZON diesel
Les pages ci-aprés traitent uniquement des particularités propres au
modèle Horizon équipé du Moteur Diesel
PRESSION Zn
DES PNEUMATIQUES (iy omy
DIMENSIONS PNEUMATIQUES : 145SR 13 - 155 SA 13
Pression de gonflement en bars (kg/cm')
Vitesse normale a charge normale
(1 à 4 personnes)
Autoroute ou charge maximale
ATTENTION: La pression de gonflage des pneumatiques doit être contrôlée à froid.
74
Ш —
_ ma
'
| INDICATEUR DE TEMPERATURE D'EAU
Lalguille dans la zone rouge signale une anomalie
de fonctionnement dans le circuit de refroidisse-
ment. Arrêter immédiatement le moteur.
TEMOIN DES FEUX DE POSITION
TEMOIN DES FEUX DE ROUTE
TEMOIN DE PRE-CHAUFFAGE
Ce témoin s'allume pendant [a période de pré-
chauffage du moteur, Ne pas démarrer le moteur
avant l'extinction de ce témoin.
7 1 re
T
TEMOIN DE CHARGE DE L'ALTERNATEUR
Ce témoin doit s'éteindre dès que le moteur tourne.
S'il s'allumait, ce serait le signe que l'alternateur
ne charge plus la batterie, Arrêter immédiatement
le moteur. || pourrait s'agir d'une rupture de courroie.
|
TEMOIN DE TEMPERATURE D'EAU
Ce témoin s'allume et clignote lors d'une élévation
excessive de la température de l'eau dans le circuit
de retroidissement. || importe alors d'arrêter im-
médiatement le moteur
VOLTMETRE (EXD)
La position de l'aiguille est intivencée-par les condi-
tions de charge et de consommation, Elle ne doit ja-
mals entrer dans la zone rouge en condition normale
d'utilisation. Tout Incident du circuit de charge sera
signalé par l'allumage du témoin (5).
(Ne pas tenir comple d'une éventuelle pénétration de l'aiguille dans
la zone rouge pendant lex quelques minutes suivant un démarrage.)
LE
—_ ee — -
|
| REMISE A ZERO DU TOTALISATEUR PARTIEL
Tourner le bouton sous combing.
2 —
COMPTEUR DE VITESSE
T Y
v a _— = _
y = = = "па ой ое по
INDICATEUR DE NIVEAU DE GAZOLE a
Le réservoir contient 45 litres de gazole. | !
AA LA ja Bo
TEMOIN DE L'INDICATEUR DE DIRECTION
Le clignotement très rapide, la fixité ou l'extinction
du témoin signale une anomalie de fonctionnement.
- “—. ke ss
TEMOIN DE MINI DE GAZOLE | |
La lumière fixe de.ce témoin avertit qu'il ne reste
que 5 litres de gazole environ dans le réservoir. |
7 Ta
TEMOIN DE PRESSION D'HUILE
Le témoin s'allume lorsque la pression devient in-
suffisante dans le circuit de graissage du moteur. ;
Arrêter Immédiatement le moteur.
>
TEMOIN DE FREIN A MAIN
TEMOIN DE NIVEAU DU LIQUIDE DE FREINAGE
| Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré
ou lorsque le niveau du liquide de frein passe en-
dessous du répère « MINI»,
75
A AU zum | I
| Ш М М у \ 1
à
HAL
hi nn Maan
|| \ ЗМ | ЖА Ион ня
Л МАМИ | Y AN [I | |
ATLA NA ATLL TV |
И I "uu 11 AM AM! Л
PADUA I I
ММ
TI iit {IV I | UL,
tai AMAYA I Lar I |
CONTACTEUR DE DEMARRAGE - ANTIVOL
Position S - Stop
Contact coupé. Alimentation accessoires coupée,
Direction verrouillée en retirant la clé et en tournant
le volant jusqu'au blocage. 1 a
ATTENTION ! Ne retirer la clé qu'après l'arrêt de la
voiture.
Position A - Accessoires
Contact coupé. Alimentation des accessoires, radio,
climatisateur. Direction non verrouillée,
Lors d'un arrêt prolongé mettre hors circuit le clima-
tiseur et le poste de radio pour ne pas décharger la
batterie.
Position G - Garage (Antivol SEIMA seulement).
Contact coupé. Alimentatio naccessoires coupée.
Direction non verrouillée.
Position M - Marche
Contact, alimentation allumage, préchauffage du mo-
teur, accessoires.
Direction non verrouillée.
Position D - Démarrage
Contact, alimentation allumage et démarreur. Alimen-
tation accessoire coupée. Direction non verrouillée.
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
MOTEUR FROID
Tourner la clé de contact en position M.
La période de préchauffage terminée, le témoin (1)
s'éteint, tourner alors la clé en position démar-
rage (D).
Laisser chauffer le moteur quelques instants avant le
démarrage.
MOTEUR CHAUD
Appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur en
actionnant le démarreur.
CONSEILS PRATIQUES ET ENTRETIEN
MOTEUR
« Niveau d'huile | |
Vérifier à l’aide de la jauge (A) tous les 1 000 km.
+ Vidange tous les 5 000 km
Tous les 2 500 km en cas d'utilisation intensive.
Vidanger au minimum 2 fois par an.
Consommation moyenne d'huile aux 1000 km après
rodage : 1 litre.
ORIFICE DE REMPLISSAGE (B)
FILTRE A HUILE MOTEUR (C)
Cartouche de filtre à huile à employer : PURFLUX LS
468.
Remplacement : tous les 5 000 km (ne pas démonter
en cas de vidanges intermédiaires).
ARRET DU MOTEUR
(D) - Commande manuelle d'arrêt en cas de défail-
lance électrique.
FILTRE A COMBUSTIBLE
Pour être efficace le filtre doit être entretenu et
contrôlé régulièrement.
Il est nécessaire d'amorcer les circuits lors de :
- la première mise en route du moteur,
- après une réparation ou une panne de carburant,
- ‘après le nettoyage du filtre à combustible.
ECHANGE DE LA CARTOUCHE
A COMBUSTIBLE
Tous les 20000 km, à réduire en cas de colmatage.
Dévisser la vis centrale (1) et retirer la cuve (2).
Nettoyer la cuve et remplacer la cartouche. Rempla-
cer les joints si nécessaire.
“ AMORÇAGE DES CIRCUITS
Purge d'air
- desserrer la vis de purge (3) - oc
- desserrer la vis de pompe (4) et actionner la pompe
jusqu'à ce que le combustible sorte sans bulles par
la vis (3)
- resserrer la vis (3)
- pomper 20 coups supplémentaires
Tous les 5000 km
Surveiller la propreté du gazole dans la partie infé-
rieure transparente de la cuve.
Purger en cas de présence d'eau.
Purge d'eau
- desserrer le raccord d'arrivée (5) et la vis poin-
teau (6).
- laisser l'eau s’écouler (par gravité),
- resserrer le raccord d'arrivée et la vis pointeau.
79
As, dt. tte A al
FILTRE A AIR
Remplacement de l'élément de filtre à air tous les
30 000 km.
Tous les 15 000 km en cas d'utilisation en atmosphère
poussiéreuse.
POMPE À VIDE
Vérification du niveau tous les 40 000 km.
Tous les 20 000 km en cas d'utilisation intensive en
ville,
DIRECTION ASSISTEE
A - Orifice de remplissage et vérification du niveau.
COURROIES D'ENTRAINEMENT
Contrôler l'état des courroies tous les 10 000 km.
Remplacer toute courroie dont l'état est douteux.
BOITE DE DEGAZAGE
Le moteur étant froid, le niveau de l'eau doit toujours
être situé entre les repères « Mini = et « Maxi =. Si un
compément de liquide s'impose, rétablir le niveau
dans la boîte de dégazage.
a = maxi
b = mini.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Le liquide de refroïdissement est constitué d'un mé-
lange assurant la protection contre le gel jusqu'à
— 17°C. Au début de chaque hiver faire contrôler et
rétablir si nécessaire par un Point Service de notre
réseau la densité du liquide de refroidissement.
Vidanger et rincer le circuit au moins tous les 2 ans.
POMPE D'INJECTION
INJECTEURS
Aucun entretien particulier.
En cas d'anomalie, consulter un Point Service de notre
Réseau.
81
(SS ——— —
—
COMBUSTIBLE
Traitement du gazole en période hivernale
Audessous de — 5%C, la cristallisation de la para-
fine contenue dans le gazole peut occasionner des
anomalles de fonctionnement du moteur.
Pour remédier, à titre préventif, à cet inconvénient,
Il est conseillé d'ajouter avant le remplissage du
réservoir de l'anti-figeant PROFLUID SF commercia-
lisé dans nos Points Service.
Utilisation de l'anti-figeant
Jusqu'à — 10°C.
0.1 % ou 30 cm* pour 30 litres
Jusqu'à — 15°C.
02 % ou 60cm* pour 30 litres.
au-delà de — 15°C.
0,5% ou 50 cm* maxi pour 30 litres:
Pour homogénéité, cet additif doit être incorporé
dans le réservoir avant remplissage.
82
- faut d'anti-figeant, utiliser exceptionnelle-
ets de ra ordinaire à raison de 15% ou du
pétrole lampant jusqu'à 30 %.
N'utiliser en aucun cas de l'essence SUPER.
it
CARACTERISTIQUES
POIDS ET CHARGES
REMORQUABLES
Valeurs homologuées en France.
Masse du Masse totale Masse totale
véhicule autorisée roulante
carrossé en en charge autorisée avec
ordre de remorque
marche freinée(800 kg)
1 020 kg 1420 kg 2220 kg
Pour le caravaning un attelage de remorque a été
homologué ainsi que le percage des trous de fixation
sur voiture prévu.
MOTEUR
AIRE: (IMM) TS 83
Courge: (MM). --..=... AU A 88
Cylindrée (cm*) ..............—.—rrreeeeo. 1905
Taux de compression .................... 23,5 à 1
Carburant : GAZOLE exclusivement.
Equipement d'injection ............... Roto-Diesel
Filtre a combustible ......... craves e PUrflux
Electricité - Batterie : 12 V - 300 A/60 Ah
CONTENANCES
DIVERSES (en litres)
Carter Oteup: -—...———- =>". e a ЕН 5
Circuit de refroidissement .................. 6,20
Réservoiridé!gaz0l6 cou -omerence ones tie - 45
Boîte de vitesses mécanique 4 et 5 vitesses .. 1.55
CONSOMMATIONS CONVENTIONNELLES
(Suivant conditions normalisées définies dans la cir-
culaire ministérielle du 7 mars 1975)
Modèles B.V. BV.
4vit. Svit.
Vitesse stabilisée de 90 km/h 4,6 4.5
Vitesse stabilisée de 120 km/h 6,5 6,4
Parcours conventionnel de
type URBAIN 6,5 71
83
№ umé do de я CARTER Ine NT ai ree
Marque di es Ç 5 ==
| nao E A
| . perder vos le 3, 1 vous st
: cette fiche a cts
Aa ei NN \Pour les @
UTOMOBILES T
1
|
|
NE
-.—
=
Pau dre de dre aurais fr detre BT pe
< в |
NOTES FERSUNNELLES
WTR
NOTES PERSONNE
A NE ИЫ „LES
Cette notice présente la totalité des équipements
; qui peuvent être montés sur nos modèles,
il se peut donc que certains d'entre eux ne figurent pas sur votre véhicule
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis cule
i les caractéristiques dé ses véhicules. En conséquence, il peut se faire que cotes détails de votre véh
0 | ne correspondent pas aux spécifications de cette notice,
Reproduction ou traduction même partielle,
Interdite sans autorisation écrite
TALBOT ET. CE. SOCETE EM NOM COLLECTIF AU CAPITAL DE 1 000 000 F
46, Avenue de la Grande Armée — PARIS (179
Adresse Postale
B. P. 01 - 75761 PARIS CEDEX 16
RC. PARES B 1209353576 - N° SIRET 320353576 O0D12 - APE 3111
Ed. 2.200.1082 Mod. G 511 339 80 Imprimerie SITECMO, Dieppe
$
1
3
LUBRIFIANTS HOMOLOGUES ET RECOMMANDES
MS e NIVEAU DE QUALITE |
ORGANES APPELLATIONS COMMERCIALES ===
SARE LES APT MILL
D san 7
SUPE |
UPER DIESEL 15W30 | 21040
teur Diesel SE/CD | et
Moteur Di E 46152
Unida ¡OW3O Temo. € = 10°C ESSOLUBE XD-3 15W-40(1)
SHELL SUPER 200 10W40 | SF/CC | 461528
Pompe a vide
ESSO UNIFLO 10W40 SE/CC | 46152
mrss SHELL SUPER 200 10W40 | SF/CC | 461528
Boite/ Pont Mécanique LIT:
4 et 5 vitesses | |
7 4 ESSO UNIFLO 10W40 SE/CC | 41152
ESSO ATF DEXRON SHELL ATF DEXRON _ Ш
811216 B10709 |
Pompe d'assistance de direction
SHELL ATF DEXRON Il = ~
D20137
API - American Petroleum instituto = МИ - Specifications Millares US
-
TALBOT
—]]]——] een l

Manuels associés