▼
Scroll to page 2
of
52
Manuel de l’utilisateur Groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 8 kVA à 13 kVA Traduction des instructions originales Ce produit n’est pas destiné à être utilisé pour des installations de maintien des fonctions vitales. ISO000209b Enregistrez votre produit Generac à : www.activategen.com 1-262-953-5155 CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Utiliser cette page pour consigner des informations importantes sur le groupe électrogène. Modèle : N° de série : Date de production : Tension (V) : Courant (A) GPL : Courant (A) GN : Fréquence (Hz) : Phases : Réf. contrôleur : ii Consigner dans cette page les informations figurant sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Voir l’emplacement de l’étiquette signalétique au section Généralités. L’étiquette signalétique de l’appareil est apposée sur la paroi intérieure, à gauche du tableau de commande, comme illustré à la Figure 2-1. Voir les instructions d’ouverture et de dépose du panneau avant au section Fonctionnement. Lors de la commande de pièces ou de services auprès d’un IASD (Independent Authorized Service Dealer, Fournisseur de services d’entretien agréé indépendant), toujours fournir les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Utilisation et entretien : Un entretien et des soins appropriés du groupe électrogène permettent de minimiser les problèmes et de maintenir les coûts d’exploitation à un minimum. L’exploitant a pour responsabilité d’effectuer tous les contrôles de sécurité, de s’assurer que tout l’entretien est effectué sans délai pour assurer un fonctionnement sans danger et de faire contrôler le matériel à intervalles régulier par un IASD. L’entretien courant, les réparations et le remplacement de pièces relèvent de la responsabilité du propriétaire/exploitant et ne constituent pas des défauts de pièces ou de main-d’œuvre en vertu des dispositions de la garantie. Les pratiques d’exploitation et l’usage d’un appareil particulier peuvent contribuer à la nécessité d’un entretien ou de réparations plus fréquents. Pour tout besoin en entretien ou réparation du groupe électrogène, Generac conseille de s’adresser à un IASD. Les techniciens d’entretien agréés sont formés par le fabricant et capables de prendre en charge l’entretien et les réparations nécessaires. Pour connaître l’emplacement du IASD le plus proche, voir le localisateur de concessionnaires à : www.generac.com/Service/DealerLocator/. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz ȱ ·ȱȱ·ȱȱ )DEULFDQW *HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF 6:+Z\ :DXNHVKD:,eWDWV8QLV *HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QFGpFODUHSDUODSUpVHQWHTXHODPDFKLQHGpFULWHFLGHVVRXVUHPSOLWWRXWHVOHVGLVSRVLWLRQVSHUWLQHQWHV GH OD 'LUHFWLYH&( UHODWLYH DX[ PDFKLQHV /D PDFKLQH HVW pJDOHPHQW FRQIRUPH DX[ GLVSRVLWLRQV SHUWLQHQWHV GH OD 'LUHFWLYH&( UHODWLYH DX[ pPLVVLRQV VRQRUHV HQ H[WpULHXU WHOOH TXH PRGLILpH SDU OD 'LUHFWLYH&( 2UJDQLVPH QRWLILp61&+D.DOFKHVEUXFN/±/X[HPERXUJHWOD'LUHFWLYH8(UHODWLYHjODFRPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH 'HVFULSWLRQGHODPDFKLQH 1XPpURGHPRGqOH *URXSHpOHFWURJqQH 1XPpURVGHPRGqOH*HQHUDF**** *HW* ©ª²jSRXUOHVPRGLILFDWLRQVGHFRQFHSWLRQ PLQHXUHV /HVQRUPHVVXLYDQWHVRQWpWpUHVSHFWpHVHQSDUWLHRXHQWRWDOLWpVHORQOHFDV 1RUPHVKDUPRQLVpHVGHOD'LUHFWLYH&(UHODWLYHDX[PDFKLQHVDSSOLTXpHV (1,62²*URXSHVpOHFWURJqQHV jFRXUDQWDOWHUQDWLIHQWUDvQpVSDUPRWHXUVDOWHUQDWLIVjFRPEXVWLRQLQWHUQH &(,$&²eTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVGHVPDFKLQHV²3DUWLH([LJHQFHVJpQpUDOHV ,62²3ULQFLSHVJpQpUDX[GHFRQFHSWLRQ²eYDOXDWLRQHWUpGXFWLRQGHVULVTXHV\FRPSULVODQRPH(1 /HVQRUPHVVXSSOpPHQWDLUHVDX[TXHOOHVLODpWpIDLWUpIpUHQFHRXTXLRQWpWpUHVSHFWpHVHQSDUWLHRXHQWRWDOLWpVHORQOHFDV ,62²*URXSHVpOHFWURJqQHVjFRXUDQWDOWHUQDWLIHQWUDvQpVSDUPRWHXUVDOWHUQDWLIVjFRPEXVWLRQLQWHUQH ,62²*URXSHVpOHFWURJqQHVjFRXUDQWDOWHUQDWLIHQWUDvQpVSDUPRWHXUVDOWHUQDWLIVjFRPEXVWLRQLQWHUQH &(,²0DFKLQHVpOHFWULTXHVWRXUQDQWHV²3DUWLHeYDOXDWLRQHWSHUIRUPDQFHV 1RUPHVKDUPRQLVpHVDSSOLTXpHVjOD'LUHFWLYH&(VXUOHVpPLVVLRQVVRQRUHVjO¶H[WpULHXU ,62²*URXSHVpOHFWURJqQHVjFRXUDQWDOWHUQDWLIHQWUDvQpVSDUPRWHXUVDOWHUQDWLIVjFRPEXVWLRQLQWHUQH (1,62 ² 'pWHUPLQDWLRQ GHV QLYHDX[ GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH HW GHV QLYHDX[ G¶pQHUJLH VRQRUH GHV VRXUFHV GH EUXLW j SDUWLUGHSUHVVLRQDFRXVWLTXH 1XPpUR GH PRGqOH * HW * QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXHPHVXUpG% $ QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH JDUDQWLG% $ 1XPpUR GH PRGqOH * HW * QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXHPHVXUpG% $ QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH JDUDQWLG% $ 1XPpUR GH PRGqOH * HW * QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXHPHVXUpG% $ QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH JDUDQWLG% $ 1RUPHVKDUPRQLVpHVDSSOLTXpHVjOD'LUHFWLYH8(UHODWLYHjODFRPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH (1$²9pKLFXOHVEDWHDX[HWPRWHXUVjFRPEXVWLRQLQWHUQH²&DUDFWpULVWLTXHVGHVSHUWXUEDWLRQV UDGLRpOHFWULTXHV (1²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH²([LJHQFHVSRXUOHVDSSDUHLOVpOHFWURPpQDJHUVOHVRXWLOVpOHFWULTXHVHWOHV DSSDUHLOVVLPLODLUHV3DUWLH²ePLVVLRQV (1²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH²([LJHQFHVSRXUOHVDSSDUHLOVpOHFWURPpQDJHUVOHVRXWLOVpOHFWULTXHVHWOHV DSSDUHLOVVLPLODLUHV3DUWLH²,PPXQLWp (1²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH²3DUWLH/LPLWHV²/LPLWHVSRXUOHVpPLVVLRQVGHFRXUDQWKDUPRQLTXH (1²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH²3DUWLH/LPLWHV²/LPLWDWLRQGHVYDULDWLRQVGHWHQVLRQGHVIOXFWXDWLRQV GHWHQVLRQHWGXSDSLOORWHPHQWGDQVOHVUpVHDX[SXEOLFVG¶DOLPHQWDWLRQEDVVHWHQVLRQ 8QGRVVLHUWHFKQLTXHDpWppWDEOLFRQIRUPpPHQWjODSDUWLH$GHO¶DQQH[H9,,GHOD'LUHFWLYH&(UHODWLYHDX[ PDFKLQHVHWHVW GLVSRQLEOHVXUGHPDQGHDXSUqVGHVDXWRULWpVQDWLRQDOHVHXURSpHQQHV -HIIUH\-RQDV 6LJQDWXUH &HUWLILFDWLRQVGHVLQJpQLHXUV *HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF 6:+Z\ :DXNHVKD:LVFRQVLQeWDWV8QLV &HGRFXPHQWDpWpFRQoXFKH]*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QFjO¶DGUHVVHLQGLTXpHFLGHVVXVOHIpYULHU 'RFXPHQWRULJLQDOpFULWHQDQJODLV Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz iii 'e&/$5$7,21'(&21)250,7e'(/¶8( '2&$UpY *60,3*60,( QRPGXSURGXLW *DLQ6SDQ&RUSRUDWLRQ1VW6W6DQ-RVH&$eWDWV8QLV IDEULFDQW &HWWHGpFODUDWLRQGHFRQIRUPLWpHVWpPLVHVRXVODVHXOHUHVSRQVDELOLWpGXIDEULFDQW 0RGXOH:L)L,(((EJQDYHFOHVYHUVLRQVORJLFLHOOHV 3ODJH GH UDGLRIUpTXHQFHV 5) GH IRQFWLRQQHPHQW 0+]j0+] 3XLVVDQFHGHUDGLRIUpTXHQFHPD[WUDQVPLVH *60,3G%P E *60,(G%P E /¶REMHW GH OD GpFODUDWLRQ GpFULWH FLGHVVXV HVW FRQIRUPH j OD OpJLVODWLRQ FRPPXQDXWDLUH G¶KDUPRQLVDWLRQ DSSOLFDEOH 'LUHFWLYHHXURSpHQQH8( 5(' /DFRQIRUPLWpDX[SULQFLSDOHVH[LJHQFHVpQRQFpHVjO¶DUWLFOHGHOD'LUHFWLYH8(DpWpGpPRQWUpHSDUUDSSRUW DX[QRUPHVKDUPRQLVpHVVXLYDQWHV 5pIpUHQFHGHQRUPHKDUPRQLVpH (1$ $UWLFOHGHOD'LUHFWLYH8( D 6DQWpHWVpFXULWpGHO¶XWLOLVDWHXU (1 (19 (19 E &RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH (19 8WLOLVDWLRQHIILFDFHGXVSHFWUHDOORXp /DSURFpGXUHG¶pYDOXDWLRQGHODFRQIRUPLWpYLVpHjO¶DUWLFOHHWGpWDLOOpHGDQVO¶DQQH[H,,,GHOD'LUHFWLYH8( DpWpVXLYLHDYHFODSDUWLFLSDWLRQGHO¶RUJDQLVPHQRWLILpVXLYDQW %D\$UHD&RPSOLDQFH/DERUDWRULHV&RUS$QYLOZRRG$YH6XQQ\YDOH&$eWDWV8QLV $LQVL HVWSODFpVXUOHSURGXLW /H SURGXLW SHXW rWUH FRQVLGpUp FRPPH FRQIRUPH DX[ SULQFLSDOHV H[LJHQFHV pQRQFpHV GDQV O¶DUWLFOH GH OD 'LUHFWLYH8(XQLTXHPHQWV¶LOHVWDVVRFLpDX[YHUVLRQVORJLFLHOOHVPHQWLRQQpHVFLGHVVXV /DGRFXPHQWDWLRQWHFKQLTXH '7 UHODWLYHDXSURGXLWGpFULWFLGHVVXVHWTXLSUHQGHQFKDUJHODSUpVHQWHGpFODUDWLRQGH FRQIRUPLWp HVWFRQVHUYpH jO¶DGUHVVH VXLYDQWH *DLQ6SDQ &RUSRUDWLRQ 1 VW6W 6DQ-RVH&$ eWDWV8QLV 7ULHVWH 1XPpURGHFHUWLILFDWG¶H[DPHQGHW\SH8( 5 BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB 'LUHFWHXUILQDQFLHUPRQGLDO (UDQ(GUL ŽĐƵŵĞŶƚĂƚŝŽŶƚĞĐŚŶŝƋƵĞ͗ ǁǁǁ͘dĞůŝƚ͘ĐŽŵͬZ 7&)$ 7HOLW&RPPXQLFDWLRQV6S$ 9LD6WD]LRQHGL3URVHFFRQ% 6JRQLFR 76 ,7$/< 3KRQHௗௗௗ )D[ௗௗௗ &DS6RF¼ 3DUWLWD,9$ &RG)LVF 1U5($76 6RFLHWjVRJJHWWDDOO DWWLYLWj GLGLUH]LRQHHFRRUGLQDPHQWR GDSDUWHGL7HOLW&RPPXQLFDWLRQV3/& FRQVHGHLQ/RQGUD DUWELV&& 6RFLHWjFRQVRFLRXQLFR 7HOLW&RPPXQLFDWLRQV3/& 0RGqOH5pY&HWWHGpFODUDWLRQHVWpPLVHFRQIRUPpPHQWjODGLUHFWLYH&( iv Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Table des matières Section 1 : Sécurité Section 3 : Fonctionnement Introduction ..................................................................1 Vérification de la préparation du lieu .......................17 Messages de sécurité ..................................................1 Autocollants de sécurité et d’information .................2 Enceinte du groupe électrogène ..............................17 Ouvrir le capot supérieur ...........................................17 Règles de sécurité .......................................................5 Sécurité générale ........................................................5 Disjoncteur principal du groupe électrogène .........17 Voyants indicateurs ...................................................18 Installation ...................................................................6 Tableau de commande d’interface ...........................18 Fonctionnement ...........................................................7 Utiliser le tableau de commande ..............................18 Entretien ......................................................................7 Écrans d’interface ......................................................19 L’afficheur à cristaux liquides ....................................19 Surfaces chaudes ........................................................9 Navigation du système de menus .............................20 Section 2 : Généralités Le groupe électrogène ..............................................11 Étiquettes signalétiques ............................................12 Données techniques ..................................................13 Groupe électrogène ...................................................13 Configurer le temporisateur d’exercice d’entretien ...................................................................22 Arrêt d’urgence ..........................................................22 Modes de fonctionnement .........................................23 Manuel .......................................................................23 Auto ...........................................................................23 Moteur .......................................................................14 Systèmes de protection ............................................14 Exercice d’entretien ...................................................23 Informations sur les émissions ................................14 Basculement manuel .................................................23 Basculer sur le courant du groupe électrogène .........23 Carburant ....................................................................15 Basculer sur le courant secteur .................................24 Batterie requise ..........................................................15 Basculement automatique ........................................24 Chargeur de batterie ..................................................15 Séquence automatique de fonctionnement ............24 Panne de courant secteur (réseau) ...........................24 Huile moteur requise .................................................15 Lancement de démarrage .........................................24 Activation du groupe électrogène ............................15 Démarrage à froid intelligent .....................................25 Module Wi-Fi ...............................................................15 Pièces de rechange ...................................................15 Accessoires ................................................................16 Basculement de charge .............................................25 Mise à l’arrêt du groupe électrogène en charge ou durant une panne de courant secteur (réseau électrique) ...................................................................25 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz v Table des matières Section 4 : Entretien Entretien ..................................................................... 27 Préparer le groupe électrogène pour l’entretien .... 27 Activer/désactiver le groupe électrogène .................. 27 Dépose des panneaux d’enceinte ............................. 28 Déposer le panneau d’accès avant ........................... 28 Déposer le panneau latéral d’admission ................... 28 Effectuer l’entretien courant ..................................... 29 Calendrier d’entretien ............................................... 29 Journal d’entretien .................................................... 30 Vérifier le niveau d’huile moteur .............................. 31 Huile moteur requise ................................................. 31 Changer l’huile et le filtre à huile ............................. 31 Entretien de l’épurateur d’air .................................... 32 Bougies d’allumage ................................................... 32 Contrôler et ajuster le jeu des soupapes ................ 33 Contrôler le jeu des soupapes .................................. 33 Ajuster le jeu des soupapes ...................................... 34 Entretien de la batterie .............................................. 34 Nettoyer le piège à sédiments .................................. 36 Soins après immersion ............................................. 36 Protection contre la corrosion ................................. 36 Mise hors service et remise en service ................... 36 Mettre hors service ................................................... 36 Remettre en service .................................................. 37 Mise hors service définitive ...................................... 37 Section 5 : Guide de dépannage et de référence rapide Dépannage du groupe électrogène ......................... 39 Guide de référence rapide ........................................ 40 vi Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sécurité Section 1 : Sécurité Introduction Messages de sécurité Merci d’avoir acheté ce groupe électrogène hautes performances compact à moteur thermique refroidi par air. Il est conçu pour fournir automatiquement l’alimentation électrique nécessaire au fonctionnement de systèmes critiques en cas de panne de courant secteur (réseau électrique). Tout au long de cette publication et sur les étiquettes et autocollants apposés sur la génératrice, trois types de messages de sécurité sont utilisés pour signaler des instructions spéciales concernant une opération particulière susceptible de présenter un danger si elle est effectuée de façon incorrecte ou imprudente. Veiller à bien les respecter. Leur définition est la suivante : Ce modèle est équipé de série d’une enceinte métallique anti-intempéries destiné exclusivement à une installation à l’extérieur. Ce groupe électrogène fonctionne soit au propane liquide (GPL) ou au gaz naturel (GN). ATTENTION DANGER Triangle jaune à bordure noire et symbole noir ; indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves. REMARQUE: Ce groupe électrogène est destiné à être utilisé pour alimenter des charges résidentielles typiques telles que moteurs à induction (pompes de puisard, réfrigérateurs, climatiseurs, chaudières, etc.), équipements électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), luminaires et fours micro-ondes. ACTION OBLIGATOIRE Cercle à fond bleu à symbole blanc ; indique une action requise pour protéger la santé des personnes ou pour éviter une situation dangereuse pouvant provoquer la mort ou des blessures graves. Ce modèle est également équipé d’un module Wi-Fi®, qui permet au propriétaire de contrôler l’état du groupe électrogène à partir de tout accès à Internet. INTERDICTION Cercle à barre diagonale rouge et symbole noir ; indique une action interdite. L’exécution de cette action peut créer une situation dangereuse susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves. REMARQUE: Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®. Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas comprise, s’adresser au IASD (Independent Authorized Service Dealer, Fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) le plus proche concernant les procédures de démarrage, d’exploitation et d’entretien. Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel d’installation approprié. REMARQUE: CONSERVER CES INSTRUCTIONS : Le fabricant préconise de copier ce manuel et les règles de sécurité pour l’exploitation et de les afficher près du lieu d’installation du groupe. L’importance de la sécurité devra être soulignée auprès de tous les utilisateurs et utilisateurs potentiels de ce matériel. Les informations contenues dans ce manuel correspondent aux produits fabriqués au moment de la publication. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer des mises à jour techniques, des corrections et des révisions relatives aux produits à tout moment sans préavis. — REMARQUE Les remarques fournissent des renseignements supplémentaires importants concernant une procédure ou un composant. Ces messages ne peuvent pas éliminer les dangers qu’ils signalent. L’observation des mesures de précaution et un strict respect des instructions spéciales durant l’exploitation et l’entretien sont essentiels à la prévention des accidents. L’exploitant est responsable d’assurer une utilisation correcte et sûre du matériel. Le manuel de l’utilisateur contient des d’importantes instructions et informations sur la sécurité et le fabriquant recommande aux propriétaires et exploitants de les passer en revue avant d’utiliser ce matériel. En outre, toute personne amenée à faire fonctionner d’urgence le groupe électrogène durant une panne de courant devra être formée sur la façon correcte de démarrer et faire fonctionner l’appareil afin d’être préparée à une telle éventualité. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 1 Sécurité Autocollants de sécurité et d’information Cet appareil comporte des autocollants de sécurité et d’information où figurent différent pictogrammes. Ces autocollants et pictogrammes sont décrits ci-dessous. Leur emplacement est indiqué à la Figure 1-1. Rep. Autocollant S’adresser à un fournisseur agréé pour remplacer tout autocollant manquant, endommagée ou illisible. Description Signification A Vidange d’huile Emplacement du point de vidange d’huile B Câble positif de batterie • • • Présence d’électricité. Garder la borne positive couverte en permanence lorsque le câble est raccordé à la batterie. Lire et comprendre le manuel en entier avant d’utiliser ce matériel. Identifie le câble positif de la batterie C Câble négatif de batterie Identifie le câble négatif de la batterie D Sélecteur de carburant Étape 1 : Appareil réglé pour fonctionner au gaz naturel (GN). Étape 2 : Enfoncer le sélecteur et le tourner de 180° pour changer de type de carburant. Étape 3 : Appareil réglé pour fonctionner au propane liquide (GPL). 1 NG NG LP REMARQUE : Cette étiquette est destinée à être mise au rebut après l’installation et ne devra pas être remplacée si elle manque. 2 3 LPG E Risque de choc électrique/lire le manuel • • F Risque de brûlure/risque d’asphyxie • • G Activation • • Des composants électriques porteurs de tensions potentiellement mortelles peuvent être accessibles à l’intérieur. Veiller à rendre le matériel sans danger avant toute tentative d’accès. Lire et comprendre le manuel en entier avant toute tentative d’accès. La surface peut être chaude. Ne pas toucher durant la marche du matériel. Après la mise à l’arrêt, laisser les surfaces refroidir suffisamment longtemps avant tout contact. Du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore, est dégagé dans l’échappement du moteur durant la marche. Éviter l’inhalation des gaz d’échappement. Activer le groupe électrogène avant de mettre l’appareil en service. Lire les détails dans le manuel. WWW.ACTIVATEGEN.COM 2 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sécurité H Pas de pièces réparables par l’utilisateur • • • • • • • • Présence d’électricité à différents endroits à l’intérieur de cette enceinte. Ce matériel est conçu pour fonctionner automatiquement et peut démarrer à tout moment. Mettre l’appareil hors service avant toute intervention. Présence d’une batterie. Porter des équipements de protection adaptés. Ce matériel émet des gaz d’échappement. S’assurer que l’installation est correcte pour écarter le risque d’asphyxie. Ne pas ouvrir l’enceinte. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. S’adresser à un IASD. Lire et comprendre le manuel en entier avant d’installer ou de faire fonctionner ce matériel. Ne pas fumer à proximité de ce matériel. Ne pas permettre la présence de flammes nues près de ce matériel. J Lire le manuel de l’utilisateur Lire les explications sur l’appareil dans le manuel. K Point de levage Attacher les accessoires de levage à cet emplacement et uniquement à cet emplacement. Ne pas accrocher l’appareil de levage directement au point de levage. L Point de pincement Garder les mains à l’écart de ces zones lors de la pose du panneau avant ou de la fermeture du capot supérieur. M1 Voir Étiquettes signalétiques. Étiquette de données de modèle Emplacement de l’étiquette autocollante — modèles 8 kVA M2 Voir Étiquettes signalétiques. Étiquette de données de modèle Emplacement de l’étiquette autocollante — modèles 10 kVA et 13 kVA N Voir Étiquettes signalétiques. Étiquette de données de carburant Emplacement de l’étiquette autocollante P Niveau de puissance acoustique Niveau de puissance acoustique garanti en vertu de la Directive 2000/14/CE. Voir la valeur réelle sous Données techniques. Q Raccord fileté L’arrivée de carburant a un raccord fileté de 1/2 po NPT. 12 in. NPT Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 3 Sécurité E D G M2 F L M1 A K E J H K B C N K Q P 005771 Figure 1-1. Autocollants de sécurité 4 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sécurité Règles de sécurité Étudier ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avec attention avant de procéder à l’installation, l’utilisation ou l’entretien de ce matériel. Veiller à se familiariser avec ce présent et avec l’appareil. Ce groupe électrogène ne peut fonctionner de façon sûre, efficace et fiable que s’il est correctement installé, utilisé et entretenu. Nombre d’accidents sont provoqués par le non-respect de règles ou mesures de précaution simples et élémentaires. Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles de présenter un danger. Les messages d’alerte figurant dans ce manuel et sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil ne sont pas exhaustifs. Avant d’employer une procédure, une méthode de travail ou une technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement préconisée par le fabricant, vérifier qu’elle est sans danger et ne remet pas en cause la sécurité du groupe électrogène. Sécurité générale Respecter toutes les précautions figurant dans le manuel de l’utilisateur, le manuel d’installation et tout autre document fourni avec ce matériel. ISO000531 S’assurer que le groupe électrogène est installé conformément aux instructions et recommandations du fabricant. ISO000539 Une fois l’installation effectuée correctement, ne rien faire qui puisse modifier la sécurité de l’installation ou rendre l’appareil non conforme aux codes, normes, lois et règlements en vigueur. ISO000540 Surface chaude. Garder le matériel à l’écart de matériaux combustibles durant la marche. Ne pas toucher les surfaces chaudes durant la marche du matériel. Après la mise à l’arrêt, laisser les surfaces refroidir suffisamment longtemps avant tout contact. ISO000110 L’enceinte protège contre les surfaces chaudes à l’intérieur du groupe électrogène. Il peut y avoir des surfaces chaudes lorsque le groupe électrogène fonctionne sous une charge importante. Ne pas ouvrir l’enceinte lorsque le groupe électrogène est en marche. ISO000533 Lire le manuel d’instruction. Lire et comprendre le manuel en entier avant d’utiliser ce matériel. ISO000100a Voir l’équipement de sécurité prévu par les codes et normes en vigueur pour travailler sur un système électrique sous tension. ISO000257 Respecter les réglementations en vigueur concernant l’hygiène et la sécurité sur le lieu de travail. ISO000538 En cas d’accident électrique, couper immédiatement l’alimentation électrique. Utiliser des outils non conducteurs pour dégager la victime d’un conducteur sous tension. Appliquer les premiers soins et appeler un médecin. ISO000145 Utiliser uniquement des extincteurs d’incendie complètement chargés de classification conforme aux normes en vigueur. ISO000252 Tenir les flammes nues à l’écart de ce matériel. Des gaz inflammables et explosifs sont présents à l’intérieur de ce matériel. ISO000529 L’installation, l’utilisation et l’entretien de ce matériel devront être effectués exclusivement par du personnel d’entretien qualifié. ISO000182a Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Ne pas obstruer la circulation d’air de refroidissement et d’aération autour du groupe électrogène. ISO000217 5 Sécurité Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Aucune fuite de carburant n’est admissible. Tenir les flammes et les étincelles à l’écart. Ne pas se tenir sur le dessus du groupe électrogène ni se servir du groupe électrogène comme marchepied. ISO000216 ISO000192 Utiliser exclusivement un appareillage de commutation homologué pur isoler le groupe électrogène de la source de courant normale. Ne pas fumer à proximité du matériel. Des gaz inflammables et explosifs sont présents à l’intérieur de ce matériel. ISO000528 Accès utilisateur interdit. Ne pas ouvrir l’enceinte. Pas de pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur. L’installation, l’utilisation et l’entretien de ce matériel devront être effectués exclusivement par du personnel d’entretien qualifié. S’adresser à un service d’entretien agréé indépendant. ISO000543 ISO000237 Vérifier que le circuit électrique est correctement mis à la terre avant de le mettre sous tension. ISO000152 Installation L’installation doit être conforme aux codes de l’électricité et du bâtiment en vigueur. L’installation doit toujours être conforme aux codes, normes, lois et règlements en vigueur. ISO000218 ISO000190 L’appareil doit être placé d’une façon à empêcher l’accumulation de matières combustibles en dessous. Le câblage et les raccordements à l’appareil devront être effectués exclusivement par un électricien formé et qualifié. ISO000147 ISO000155a Toujours utiliser un détecteur de monoxyde de carbone à piles à l’intérieur en veillant à l’installer conformément aux instructions du fabricant. Point de levage. Attacher les accessoires de levage à cet emplacement et uniquement aux emplacements identifiés comme tels. Ne pas accrocher l’appareil de levage directement au point de levage. ISO000532 ISO000178a Respecter les réglementations en vigueur concernant l’hygiène et la sécurité sur le lieu de travail. Le raccordement de la source de carburant doit être effectué par un installateur ou un technicien professionnel qualifié. ISO000538 ISO000151a S’assurer que le groupe électrogène est installé conformément aux instructions et recommandations du fabricant. Le groupe électrogène doit être installé et utilisé à l’extérieur seulement. ISO000539 ISO000525 6 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sécurité Une fois l’installation effectuée correctement, ne rien faire qui puisse modifier la sécurité de l’installation ou rendre l’appareil non conforme aux codes, normes, lois et règlements en vigueur. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans des zones dangereuses ou des atmosphères explosives. ISO000547 ISO000540 Ne jamais raccorder cet appareil au circuit électrique d’un quelconque immeuble sauf si un électricien qualifié a installé un inverseur de source homologué. Garder les vêtements, les cheveux et les membres à l’écart des pièces en mouvement. ISO000111 ISO000150 Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé en tant que source principale d’alimentation électrique. Il est destiné uniquement à une utilisation en tant qu’alimentation électrique de secours en cas de panne provisoire du réseau électrique. ISO000247a Ne pas modifier la configuration ou l’installation ni obstruer l’aération du groupe électrogène. ISO000146 Fonctionnement Ne pas porter de bijoux lors du démarrage ou de l’utilisation de ce produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé pour des installations de maintien des fonctions vitales. ISO000209b ISO000115 Entretien Surface chaude. Garder le matériel à l’écart de matériaux combustibles durant la marche. Ne pas toucher les surfaces chaudes durant la marche du matériel. Après la mise à l’arrêt, laisser les surfaces refroidir suffisamment longtemps avant tout contact. ISO000108 Atmosphère asphyxiante. Du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore, est dégagé dans l’échappement du moteur durant la marche. Éviter l’inhalation des gaz d’échappement. ISO000103 Point de pincement. Garder les mains à l’écart de ces zones lors de la pose du panneau avant ou de la fermeture du capot supérieur. ISO000526 Contrôler le groupe électrogène à intervalles réguliers et s’adresser au fournisseur de service après-vente le plus proche concernant les pièces à réparer ou à changer. ISO000524 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent provoquer des brûlures chimiques graves. Porter des équipements de protection pour travailler avec des batteries. ISO000138a Présence d’électricité. Garder la borne positive couverte en permanence lorsque le câble est raccordé à la batterie. ISO000530 Présence d’électricité. Ce matériel produit des tensions potentiellement mortelles. Veiller à rendre le matériel sans danger avant toute tentative de réparation ou d’entretien. ISO000187 Démarrage automatique. Sectionner l’alimentation secteur et mettre l’appareil hors service avant toute tentative de réparation ou d’entretien. ISO000191a 7 Sécurité Ne pas ouvrir ni endommager les batteries. Les batteries contiennent une solution d’électrolyte qui peut provoquer des brûlures et la cécité. En cas de contact de l’électrolyte avec la peau ou les yeux, rincer avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin. ISO000163a Éviter tout contact de l’eau avec une source de courant électrique. ISO000104 Débrancher le câble négatif de batterie, puis le câble positif, avant de travailler sur l’appareil. ISO000130 Débrancher la borne de terre de la batterie avant de travailler sur la batterie ou sur ses câbles. ISO000164 Toujours recycler les batteries dans un centre de recyclage officiel conformément à toutes les lois et réglementations en vigueur. ISO000228 Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la charge. Tenir les flammes et les étincelles à l’écart. ISO000548 Ne pas jeter les batteries au feu. Les batteries peuvent exploser. La solution d’électrolyte peut provoquer des brûlures et la cécité. En cas de contact de l’électrolyte avec la peau ou les yeux, rincer avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin. ISO000162 Ne pas porter de bijoux lors du démarrage ou de l’utilisation de ce produit. ISO000115 8 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sécurité Surfaces chaudes L’enceinte protège contre les surfaces chaudes à l’intérieur du groupe électrogène. Il peut y avoir des surfaces chaudes lorsque le groupe électrogène fonctionne sous une charge importante. Ne pas ouvrir l’enceinte lorsque le groupe électrogène est en marche. ISO000533 L’enceinte du groupe électrogène protège contre les surfaces chaudes à l’intérieur. Les surfaces susceptibles d’être chaudes durant la marche du groupe électrogène sont identifiées à la Figure 1-2. Suivre la procédure de mise à l’arrêt du groupe électrogène à la section Mise à l’arrêt du groupe électrogène en charge ou durant une panne de courant secteur (réseau électrique) avant d’ouvrir l’enceinte. Cela permet un refroidissement suffisant pour réduire le risque d’exposition aux surfaces chaudes. 006597 Figure 1-2. Surfaces chaudes Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 9 Sécurité Page laissée blanche intentionnellement. 10 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Généralités Section 2 : Généralités Le groupe électrogène B H C D E F A M G N J L K A R Q P O 005622 Figure 2-1. Emplacement des composants et des commandes A. Verrou à capuchon F. Vidange d’huile K. Voyants indicateurs d’état O. Piège à sédiments B. Disjoncteur principal (sectionneur de la génératrice) G. Socle composite L. Filtre à huile P. Vapo-détendeur C. Boîtier d’épurateur d’air H. Enceinte d’échappement M. Bouchon d’huile Q. Arrivée de carburant D. Tableau de commande J. Arrêt d’urgence N. Jauge d’huile R. Module Wi-Fi E. Compartiment de batterie (batterie non fournie) Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 11 Généralités Étiquettes signalétiques Deux étiquettes autocollantes apposées sur le groupe électrogène comprennent des informations sur l’appareil luimême et sur la pression d’admission de carburant requise pour le bon fonctionnement. Étiquette de données de modèle 1 2 3 4 6 5 7 9 8 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 16 17 19 20 21 22 18 22 19 20 Numéro de modèle Numéro de série Numéro de référence Date de production Tension Nombre de phases Intensité modèle propane (GPL) Fréquence Intensité modèle gaz naturel Classe d’isolation Facteur de puissance Référence contrôleur Pays d’origine Facteur de charge nominal du groupe électrogène Température ambiante nominale Capacité de charge asymétrique Marquage de conformité CE Puissance nominale du groupe électrogène Classe de rendement Température de l’air ambiant Degré de protection Masse approximative 21 Étiquette de pression d’admission de carburant 1 2 3 4 5 6 7 12 1 2 3 4 5 6 7 Numéro de série Pression minimale d’admission GPL Pression maximale d’admission GPL Débit maximal de carburant GPL Pression minimale d’admission GN Pression maximale d’admission GN Débit maximal de carburant GN Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Généralités Données techniques Groupe électrogène Modèle 8 kVA Tension nominale (V) Intensité nominale à la charge maximale (A) à l’autre tension* Disjoncteur principal 230/240 36,4 45,5 59,1 33,3 / 34,8 41,7 / 43,5 54,2 / 56,5 40 A 50 A 63 A Phase 1 Fréquence nominale du courant Batterie requise 50 Hz Groupe 26R, 12 V et 540 CCA (ampères démarrage à froid) minimum (voir Pièces de rechange) Enceinte Poids (kg / lb) Niveau de pression acoustique pondéré A (LpA) Aluminium 154,7 / 341 176,4 / 389 192,8 / 425 75 dB(A) 76 dB(A) 77 dB(A) Incertitude de la mesure de pression acoustique Niveau de puissance acoustique pondéré A (LwA) 13 kVA 220 Autre tension (V) Intensité nominale sous la charge maximale (A) à la tension nominale* 10 kVA 1 dB(A) 94 dB(A) Incertitude de la mesure de puissance acoustique 94 dB(A) 95 dB(A) 1 dB(A) Cet appareil est testé selon les normes ISO 8528 à une température d’exploitation de -29 ºC à 50 ºC (-20 ºF à 122 ºF). Pour les régions où les températures passent en dessous de 0 ºC (32 ºF), un nécessaire pour Plage normale d’exploitation temps froid est recommandé. En cas d’exploitation au-dessus de 25 ºC (77 ºF), il peut y avoir une baisse de la puissance moteur (voir la section sur les caractéristiques du moteur). Les valeurs nominales de ces groupes électrogènes sont évaluées selon ISO 8528, Groupes électrogènes à courant alternatif entraînés par moteurs alternatifs à combustion interne – Sécurité. * Les caractéristiques nominales pour le gaz naturel dépendent du pouvoir calorifique spécifique du combustible. Les détarages typiques sont de 10 à 20 % par rapport aux caractéristiques pour le propane. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 13 Généralités Moteur Modèle Type de moteur 8 kVA 10 kVA / 13 kVA G-Force série 500 G-Force série 1000 2 2 530 cc 999 cc Nombre de cylindres Cylindrée Bloc cylindre Aluminium à chemise en fonte Bougie recommandée Voir Pièces de rechange Écartement de bougie Jeu des soupapes 0,76 mm (0,030 po) 1,02 mm (0,040 po) 0,05 à 0,1 mm (0,002 à 0,004 po) 0,05 à 0,1 mm (0,002 à 0,004 po) Démarreur 12 V continu Capacité d’huile filtre compris Environ 1,6 L (1,7 qt) Consommation d’huile Environ 1,8 L (1,9 qt) Environ 5 à 10 mL (0,17 à 0,34 oz) par heure à une charge moyenne de 50 % Filtre à huile recommandé Voir Pièces de rechange Filtre à air recommandé Voir Pièces de rechange La puissance moteur est sujette à des facteurs limitatifs tels que le pouvoir calorifique du combustible, la température ambiante et l’altitude. La puissance moteur diminue d’environ 3,5 % tous les 304,8 m (1000 pi) supplémentaires au-dessus du niveau de la mer et de 1 % tous les 6 °C au-dessus de 15 °C (10 °F au-dessus de 60 °F) de température ambiante. Une fiche technique détaillée du groupe électrogène particulier considéré est disponible auprès du IASD (Independent Authorized Service Dealer, Fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) local ou à www.generac.com. Systèmes de protection Le groupe électrogène peut devoir fonctionner pendant de longues durées sans qu’un opérateur soit présent pour contrôler les conditions du moteur et de la génératrice. Le groupe électrogène est équipé de systèmes de protection conçus pour mettre automatiquement l’appareil à l’arrêt pour le protéger contre les situations potentiellement dommageables. Ces systèmes sont notamment les suivants : Alarmes : • Température élevée • Pression d’huile faible • Emballement • Survitesse • Surtension • Sous-tension • Surcharge • Sous-vitesse • Perte de régime du moteur • Anomalie du contrôleur • Erreur de câblage • Surintensité du moteur pas-à-pas • Arrêt d’urgence Avertissements : • • • • 14 Avertissement du chargeur Chargeur sans c.a. Batterie faible Problème de batterie • Erreur de la configuration de démarrage périodique Le tableau de commande comporte un afficheur qui alerte l’utilisateur en cas de défaillance. La liste ci-dessus n’est pas exhaustive. Pour plus de renseignements sur les alarmes et le fonctionnement du tableau de commande, voir Fonctionnement. REMARQUE: Un avertissement indique un problème sur le groupe électrogène qui doit être traité, mais qui ne met pas le groupe électrogène à l’arrêt. Une alarme déclenche la mise à l’arrêt du groupe électrogène pour protéger le système de tout dommage potentiel. En cas d’alarme, l’exploitant peut supprimer l’alarme et redémarrer le groupe électrogène avant de contacter un IASD. Si ce problème intermittent se reproduit, contacter un IASD. Informations sur les émissions Le moteur utilisé dans ce groupe électrogène n’est pas certifié suivant les normes sur les émissions de l’EPA aux États-Unis ni aucune autre norme sur les émissions. La vente ou l’utilisation de ce groupe électrogène ne sont pas légales aux États-Unis ni dans aucun pays ayant des normes sur les émissions en vigueur pour ce produit. • Avertissement USB • Échec du téléchargement Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Généralités Carburant Chargeur de batterie Le moteur est équipé d’un système de bicarburation. L’appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au GPL (vapeur), mais a été réglé à l’usine pour fonctionner au gaz naturel. Le système de carburant est configuré pour la source de carburant disponible au moment de l’installation. Le chargeur de batterie est intégré au module de tableau de commande sur tous les modèles. Il fonctionne en chargeur intelligent, à savoir qu’il s’assure que les courants de charge sont sans danger et optimisés en continu pour permettre une durée de service maximale de la batterie. Les carburants recommandés doivent avoir un pouvoir calorifique d’au moins 37,26 mégajoules par mètre cube (1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel ou d’au moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par pied cube) pour le GPL. REMARQUE: Un avertissement s’affiche à l’écran lorsqu’un entretien de la batterie est nécessaire. REMARQUE: Pour la conversion au GPL à partir du gaz naturel, un réservoir de propane liquide d’au moins 946 litres (250 gallons) est recommandé. Voir les instructions et détails complets dans le manuel d’installation. Huile moteur requise Batterie requise Activation du groupe électrogène 12 V, Groupe 26R 540 CCA (ampères démarrage à froid) or Groupe 35AGM-650 CCA minimum (non fournie avec l’appareil). Voir les instructions d’entretien de la batterie à la section Entretien. Le groupe électrogène devra être activé lors de sa mise en service initiale. Voir les instructions complètes dans le manuel d’installation. REMARQUE: Ne pas utiliser de chargeurs de batterie externes. Voir la viscosité d’huile préconisée sous Huile moteur requise dans la section Entretien. Module Wi-Fi Le groupe électrogène est équipé d’un module Wi-Fi. Voir les instructions à ce sujet dans le manuel de l’utilisateur du module Wi-Fi. Pièces de rechange Description 8 kVA Batterie Exide 26R Bougie d’allumage 13 kVA 0H3421S 0E9368 (RL87YC ou équivalent) Filtre à huile Filtre à air 10 kVA 0G0767A (RC12YC ou équivalent) 070185E 0E9371A Fusible de tableau de commande Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 0J8478 0D7178T 15 Généralités Accessoires REMARQUE: Les accessoires améliorant les performances sont proposés pour les groupes électrogènes refroidis par air. Pour plus de renseignements sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties étendues, s’adresser à un IASD ou visiter www.generac.com. Voir également http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/. Accessoire Description Accessoires temps froid* — • Chauffe-plateau de batterie • Préchauffeur d’huile * chacun vendu séparément • Recommandé dans les régions où la température descend régulièrement en dessous de -18 °C (0 °F). (Non requis pour les batteries de type AGM) • Recommandé dans les régions où la température descend régulièrement en dessous de -18 °C (0 °F). Nécessaire d’entretien courant Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l’entretien du groupe électrogène ainsi que les huiles recommandées. Bordure de socle enveloppante La bordure de socle enveloppante s’accroche autour de la base des nouveaux groupes électrogènes refroidis par air. Elle offre une élégante apparence profilée et couvre les trous de levage du socle, protégeant ainsi contre les rongeurs, reptiles et insectes. Nécessite l’utilisation du socle de montage livré avec le groupe électrogène. Nécessaire de retouche Très important pour maintenir l’apparence et l’intégrité de l’enceinte du groupe électrogène. Ce nécessaire comprend la peinture de retouche et les instructions. Couverture de garantie étendue La couverture étendue est proposée en complément à la garantie du groupe électrogène. Elle couvre à la fois les pièces et la main-d’œuvre. La couverture étendue peut être achetée dans les 12 mois à compte de la date d’achat par l’utilisateur final. Cette couverture étendue s’applique aux appareils enregistrés et un justificatif d’achat par l’utilisateur final devra être tenu à disposition. Proposée pour les produits Generac® et Guardian®. 16 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Fonctionnement Section 3 : Fonctionnement Vérification de la préparation du lieu A Ce groupe électrogène doit être installé de façon à ne pas entraver la circulation d’air entrant et sortant. Les ouvertures d’admission extérieure par voie mécanique et gravitaire pour les systèmes de répartition et d’alimentation d’air ne devront pas être placées à moins de 3 048 mm (10 pi) horizontalement de l’enceinte du groupe électrogène. Pour plus de renseignements, voir Section 401.4 de l’ICC Mechanical Code. Vérifier que tous les arbustes ou herbes hautes à moins de 91 cm (3 pi) des persiennes d’admission et de refoulement sur les côtés de l’enceinte ont été enlevés et qu’il n’y a pas de mur ou autre obstruction à moins de 91 cm (3 pi) des persiennes. Installer le groupe électrogène sur un terrain surélevé à l’abri des inondations. Cet appareil ne devra pas être exposé à de l’eau stagnante ni y être utilisé. Vérifier que toutes les sources potentielles d’eau telles que les arroseurs, ruissellements de toiture, descentes d’eau pluviales et refoulements de pompe de puisard sont dirigées à l’écart de l’enceinte du groupe électrogène. A Enceinte du groupe électrogène Ouvrir le capot supérieur Le capot est fermé par deux verrous, un de chaque côté (A sur la Figure 3-1). Ouvrir le capuchon protecteur en caoutchouc pour accéder au trou de serrure, puis appuyer sur le côté du capot au-dessus du verrou pour déverrouiller et ouvrir correctement le capot. Répéter de l’autre côté. Le capot peut sembler coincé si on n’exerce pas de pression par le dessus. Toujours vérifier que les verrous latéraux sont déverrouillés avant de tenter d’ouvrir le capot supérieur. 005623 Figure 3-1. Emplacement des verrous latéraux Disjoncteur principal du groupe électrogène Il s’agit d’un disjoncteur bipolaire (sectionneur général) de caractéristiques appropriées. Voir A à la Figure 3-2. Indicateur (B) : Vert signifie ARRÊT (OUVERT). Rouge signifie MARCHE (FERMÉ). REMARQUE: Deux jeux de clés identiques sont fournis avec le groupe électrogène tel qu’il est livré de l’usine. Ces clés sont destinées au personnel d’entretien uniquement. Contacter l’installateur si les clés sont introuvables. B A 006640 Figure 3-2. Disjoncteur principal du groupe électrogène Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 17 Fonctionnement Voyants indicateurs B Voir Figure 3-3. Trois voyants sont visibles à travers une lentille translucide sur le panneau latéral du groupe électrogène. Ces voyants indiquent l’état de fonctionnement du groupe électrogène. A C D E F G 001798 B C A Figure 3-4. Tableau de commande du groupe électrogène 005626 Figure 3-3. Voyants indicateurs • Le voyant vert « Prêt » (A) s’allume lorsqu’il y a du courant secteur et que le tableau de commande est en mode AUTO. Ce voyant clignote lorsque le groupe électrogène est en marche suite à une coupure de courant secteur et que le signal de basculement est activé. • Le voyant rouge « Alarme » (B) s’allume lorsque le Tous les panneaux doivent être en place durant toute utilisation du groupe électrogène. Cela comprend notamment la mise en marche par un technicien d’entretien durant des opérations de dépannage. Utiliser le tableau de commande Voir l’emplacement des touches à la Figure 3-4. Touche groupe électrogène est en mode ARRÊT ou qu’une erreur est détectée. S’adresser à un service d’entretien agréé indépendant. AUTO (C) Met le système en mode de fonctionnement entièrement automatique. Il permet au groupe électrogène de démarrer et d’effectuer les exercices d’entretien automatiquement conformément au temporisateur d’exercice (voir Configurer le temporisateur d’exercice d’entretien). Le voyant vert sur cette touche clignote lorsque le groupe électrogène est en marche suite à une coupure de courant secteur. MANUAL (D) Commande le démarrage manuel du groupe électrogène. Le basculement sur l’alimentation de secours ne se produit qu’en présence d’une coupure de courant secteur. Le voyant bleu sur cette touche s’allume lorsque le groupe électrogène est en marche en mode manuel. Ce voyant clignote lorsque le groupe électrogène est en marche en mode manuel et qu’il y a une coupure de courant secteur. OFF (ARRÊT) (E) Commande la mise à l’arrêt du moteur et empêche le fonctionnement automatique du groupe. ESCAPE (ÉCHAP.) (F) La touche d’échappement s’utiliser pour sortir ou revenir en arrière lors de la navigation à travers les menus du tableau de commande. ENTER (ENTRÉE) (G) S’utilise pour valider un paramètre ou une option de menu sélectionnés. • Le voyant orange « Alerte non critique » (C) s’allume lorsqu’une opération d’entretien est requise. REMARQUE: Le voyant orange « Alerte non critique » peut s’allumer en même temps que le voyant rouge ou vert. Tableau de commande d’interface Voir Figure 3-4. Le tableau de commande d’interface (A) se trouve sous le capot supérieur de l’enceinte. Vérifier que les verrous latéraux droit et gauche sont tous deux déverrouillés avant d’essayer de soulever le capot supérieur de l’enceinte. Ouvrir le capot comme indiqué sous Ouvrir le capot supérieur. Le fusible de 7,5 A se trouve sous le couvercle en caoutchouc (B) sur la droite du tableau de commande. Vérifier que les verrous latéraux droit et gauche sont bien dégagés avant de fermer le capot. 18 Description du fonctionnement Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Fonctionnement Écrans d’interface L’afficheur à cristaux liquides Caractéristique Description Page d’ACCUEIL Page affichée par défaut si aucune touche n’est enfoncée dans les 60 secondes. Affiche normalement le message d’état courant ainsi que la date et l’heure courantes. L’alarme ou l’avertissement actif de plus haute priorité est automatiquement affiché dans cet écran, avec un rétroéclairage clignotant lorsqu’un tel état est détecté. En présence de plusieurs alarmes ou avertissements, seul le premier message est affiché. Appuyer sur la touche OFF (Arrêt) puis sur la touche ENTER (Entrée) pour effacer une alarme ou un avertissement. Rétroéclairage de l’afficheur Normalement éteint. Le rétroéclairage s’allume automatiquement et reste allumé pendant 30 secondes lorsqu’on appuie sur une quelconque touche du tableau. Page de MENU PRINCIPAL Permet de naviguer vers les autres pages ou sous-menus au moyen de touches fléchées et de la touche ENTER. Cette page est accessible à tout moment en appuyant plusieurs fois sur la touche ESCAPE (Échap.). Chaque pression sur la touche ESCAPE ramène au menu précédent jusqu’à ce que le MENU PRINCIPAL s’affiche. Cette page permet d’accéder aux menus d’historique, d’état, de modification et de dépannage. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 19 20 Prêt à fonctionner Heures de protection 0 (H) Lancement Tentative n° 3 À l’arrêt - Avertissement « Message d'avertissement » Lancement - Avertissement « Message d'avertissement » Lancement Pause pendant 13 s En cours de fonctionnement En cours de réchauffement Lancement - Alarme « Message d'alarme » * * Les heures de protection et le nombre d'heures clignotent toutes les 5 secondes à l'affichage. Réglé en position OFF Heures de protection 0 (H) Délai de perte d’alimentation du secteur Pause pendant 13 s Fonctionnement en mode exercice Heures de protection 0 (H) En cours de fonctionnement Avertissement « Message d'avertissement » En cours de fonctionnement En cours de refroidissement En cours de fonctionnement Heures de protection 0 (H) En cours de fonctionnement - Alarme « Message d'alarme » Réglé en position OFF Heures de protection 0 (H) Absence de communication au niveau du serveur WIFI Absence de communication au niveau du routeur WIFI Absence de module WIFI Avertissement de surcharge Échec du téléchargement Avertissement USB Abus de SEEPROM Avertissement de surcharge Chargeur sans c.a. Avertissement du chargeur Problème de batterie Pression de carburant ERREUR DE MICROLOGICIEL - 9 Arrêt... Inspectez la batterie Programme d’entretien B Programme d’entretien A Erreur de la configuration de démarrage périodique Message(s) d'alarme Batterie faible Perte de liaison série Signal de perte de vitesse Problème de fusible Arrêt d’urgence Arrêt auxiliaire Surintensité du moteur pas à pas Tension faible, retrait de charge nécessaire Surcharge, retrait de charge nécessaire Sous-tension Surtension ERREUR DE CÂBLAGE ERREUR DE MICROLOGICIEL - 7 Anomalie du contrôleur Sous-vitesse Perte de régime du moteur Survitesse Emballement Pression d’huile faible Message(s) d'alarme Température du moteur élevée CARTE DU MENU EVOLUTION 2.0/SYNC 3.0 HSB Remarque : Les fonctions et les caractéristiques des menus peuvent varier en fonction du modèle de l'appareil et de la révision du micrologiciel. - + 006667 FLÈCHE BAS = FLÈCHE HAUT = Fonctionnement Navigation du système de menus Pour accéder au MENU PRINCIPAL, appuyer sur la touche ESCAPE à partir de toute page. Il peut être nécessaire d’appuyer plusieurs fois sur la touche ESCAPE avant d’atteindre la page de MENU PRINCIPAL. Naviguer ensuite jusqu’au menu souhaité à l’aide des touches ↑/↓. Une fois que le menu souhaité est affiché et clignote, appuyer sur la touche ENTER. Figure 3-5. Menu de navigation Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Message(s) d'avertissement Batterie faible Erreur de la configuration de démarrage périodique Programme d’entretien A Programme d’entretien B Inspectez la batterie Arrêt... ERREUR DE MICROLOGICIEL - 9 Problème de batterie Avertissement du chargeur Chargeur sans c.a. Refroidissement de surcharge Abus de SEEPROM Avertissement USB Échec du téléchargement Avertissement de surcharge Pas de WIFI Message(s) d'alarme Température du moteur élevée Pression d’huile faible Emballement Survitesse Perte de régime du moteur Sous-vitesse Défaillance interne ERREUR DE MICROLOGICIEL - 7 ERREUR DE CÂBLAGE Surtension Sous-tension Surcharge, retrait de charge nécessaire Tension faible, retrait de charge nécessaire Surintensité du moteur pas à pas Arrêt auxiliaire Arrêt d’urgence NOTE 1 : 50 dernières occurrences affichées pour chaque type (Journal des alarmes, de fonctionnement, et de maintenance) NOTE 2 : Date et heure affichées pour chaque événement. NOTE 3 : Code d'erreur affiché pour chaque alarme, Code d'erreur et message d'alarme permutent toutes les 5 secondes. En cours de fonctionnement en mode manuel En cours de fonctionnement Panne de secteur En cours de fonctionnement Démarrage à distance En cours de fonctionnement Démarrage à 2 fils En cours de fonctionnement Exercice Réglé en position OFF À l’arrêt - Auto Sélection du carburant Å GN ou PL Æ Å English Æ Langue ENTER (ENTRÉE) ÉCHAP. ENTER (ENTRÉE) Sélection du carburant + GN ou PL - + English - Langue Journal des alarmes Journal de fonctionnement ENTER (ENTRÉE) ENTER (ENTRÉE) ÉCHAP. WIFI ÉCHAP. ÉCHAP. ÉCHAP. USB WIFI activé Å OUI ou NON Æ ENTER WIFI activé (ENTRÉE) – OUI ou NON + ÉCHAP. En Anglais par défaut. Sélectionnez la langue souhaitée en faisant défiler la liste. + ENTER (ENTRÉE) ENTER (ENTRÉE) ENTER (ENTRÉE) « Batterie entretenue » « Programme d’entretien A effectuée » « Programme d’entretien B effectuée » « Réinitialisation de l’entretien » « Inspectez la batterie » « Programme d’entretien A » « Programme d’entretien B » ÉCHAP. Confirmer ? - Oui ou non + ÉCHAP. Sélectionner ENTER la date (1-31) (ENTRÉE) - 13 + ÉCHAP. Sélectionner ENTER l’année (0-99) (ENTRÉE) - 13 + NOTE 1 : Derniers 50 journaux d'entretien affichés. NOTE 2 : Date et heure affichées pour chaque événement. USB : V 1.05 ENTER Actuel : V 1.01 (ENTRÉE) - Oui ou non + Confirmer ? ÉCHAP. ÉCHAP. ÉCHAP. Sélectionner Sélectionner Sélectionner le jour ENTER ENTER ENTER l'heure (0-23) (ENTRÉE) les minutes (0-59) (ENTRÉE) (ENTRÉE) - Mercredi + - 14 + - 0 + ÉCHAP. Sélectionner ENTER le mois (1-12) (ENTRÉE) - 2 + EXEMPLE : Heures de fonctionnement (H) 0,0 Inspecter la batterie après 200 h de fonctionnement ou le 27/12/18 et Prochaine maintenance au bout de 200 h de fonctionnement ou le 27/12/18 ÉCHAP. ENTER (ENTRÉE) ÉCHAP. « Bon », « Inspection nécessaire » ou "Vérification nécessaire » État de la batterie 006667 Sélectionnez YES (OUI), puis appuyez sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour continuer ou appuyez sur la touche ESCAPE (ÉCHAP.) pour annuler la mise à jour. Durant le ENTER processus de mise à jour, le voyant bleu MANUAL clignote, puis le voyant vert AUTO (ENTRÉE) clignote. La séquence se répète alors. Lorsque la mise à jour est terminée, l’unité retourne au menu Assistant d’installation. Au moment de la mise sous tension du contrôleur, le tout premier écran affiche rapidement le numéro de la version. Une fois la mise à jour terminée, retirez la clé USB. Suivez ensuite les consignes de l’Assistant d’installation. Message(s) possible(s) : Fichier corrompu *Essayer à nouveau en utilisant un USB Fichier invalide de qualité plus élevée. Les noms de fichiers Fichier introuvable sur la clé USB ne peuvent pas avoir plus Dispositif non pris en charge* de 8 caractères. Mise à niveau ENTER(ENTRÉE) du micrologiciel <- Insérez le USB -> Consulter l'Assistant d'installation Mettre ENTER à niveau depuis : (ENTRÉE) ÉCHAP. Å USB ou Wi-Fi Æ ÉCHAP. Mode Test silencieux? - YES or NO + ÉCHAP. Sélectionner ENTER (ENTRÉE) les minutes (0-59) - 0 + ÉCHAP. Sélectionner la fréquence ENTER - UNE FOIS (ENTRÉE) PAR SEMAINE + - UNE FOIS TOUTES LES DEUX SEMAINES + - UNE FOIS PAR MOIS + ÉCHAP. Sélectionner l'heure (0-23) - 14 + + ...... - Langue + Francais + Espanol + Português - ÉCHAP. Pays/Ville Fuseau horaire ÉCHAP. Batterie Heures de marche ENTER Maint. Journal Programmé (ENTRÉE) L'accès nécessite ENTER ENTER un mot de passe (ENTRÉE) (ENTRÉE) + – Seulement si le WIFI est désactivé. La date et l’heure se mettent à jour automatiquement si le réseau Wi-Fi est connecté. + MAINT 09/10/18 07:40 Date/Heure actuelle CONCESSIONNAIRE ENTER Mise à jour <ENT> POUR CHARGER ENTER Actuel : V 1.01 (ENTRÉE) de la langue ? LA LANGUE (ENTRÉE) USB : V 1.05 Å OUI ou NON Æ ÉCHAP. <ESC> POUR QUITTER Générateur activé Mise à niveau du micrologiciel Å OUI Æ Heure de démarrage ENTER ÉCHAP. d’exercice (ENTRÉE) Å Fréquence Jour HH:MM Æ Date/Heure actuelle ENTER ÉCHAP. Å 12/2/16 12:22 Æ (ENTRÉE) + – ÉCHAP. MODIFIER ÉCHAP. ENTER (ENTRÉE) HISTORIQUE ENTER (ENTRÉE) SOUS-MENUS DATE/HEURE ENTER (ENTRÉE) ÉCHAP. SYSTÈME ENTER Démarrage Démarrage ÉCHAP. à froid intelligent ? (ENTRÉE) à froid intelligent ? OUI ou NON + Å OUI ou NON Æ ÉCHAP. ÉCHAP. ÉCHAP. XX - XX/XX/XX XX:XX XXXXX XX - XX/XX/XX XX:XX XXXXX ENTER (ENTRÉE) (Si activé) : Reportez-vous au manuel du Wi-Fi pour consulter les diagrammes relatifs à la connexion Wi-Fi ÉCHAP. ENTER (ENTRÉE) Fonctionnement Figure 3-6. Menu de navigation 21 Fonctionnement Configurer le temporisateur d’exercice d’entretien Arrêt d’urgence Ce groupe électrogène est équipé d’un temporisateur d’exercice d’entretien. Il y a deux configurations possibles du temporisateur d’exercice d’entretien : Jour/heure : Le groupe électrogène démarre et fonctionne pendant la durée définie, le jour de la semaine et à l’heure de la journée définis. La durée de l’exercice d’entretien est d’environ cinq minutes, après quoi le groupe électrogène s’arrête. REMARQUE: Si la connexion Wi-Fi est activée, le temporisateur d’exercice d’entretien s’ajuste automatiquement sur l’heure d’été. Fréquence d’exercice : L’exercice d’entretien peut s’effectuer une fois par semaine, toutes les deux semaines ou une fois par mois. Si la fréquence mensuelle est sélectionnée, le jour du mois doit être sélectionné de 1 à 28. Le groupe électrogène effectue alors un exercice d’entretien chaque mois à cette date. Il ne se produit pas de basculement des charges sur le groupe électrogène durant un exercice d’entretien, sauf en cas de coupure de courant secteur. REMARQUE: La fonction d’exercice d’entretien s’exécute uniquement si le groupe électrogène est en mode AUTO et après que cette procédure a été effectuée. Si la connexion Wi-Fi n’est PAS activée, la date et l’heure courantes devront être réglées chaque fois que la batterie 12 V est débranchée puis rebranchée ou que le fusible a été retiré. La Table 3-1 détaille les informations sur l’exercice d’entretien et les options de programmation pour tous les groupes électrogènes résidentiels de secours. La Figure 3-7 illustre la courbe de régime du moteur durant un cycle typique d’exercice d’entretien. Tous les groupes électrogènes sont équipés d’un mécanisme d’arrêt d’urgence. Ce mécanisme est destiné à être utilisé dans les situations d’urgence où le groupe électrogène doit être mis à l’arrêt immédiatement pour éviter des dommages. Lorsqu’on appuie sur le bouton d’arrêt d,urgence, le groupe électrogène se met à l’arrêt et passe dans un état d’alarme. • Ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé en tant qu’unique mécanisme de sécurité durant des opérations d’entretien ou de réparation. Suivre les instructions figurant dans ce manuel pour mettre le groupe électrogène hors service comme il se doit durant les opérations d’entretien et de réparation. • Ce dispositif n’est pas destiné à servir de moyen principal de mise à l’arrêt du groupe électrogène. Pour mettre correctement le groupe électrogène à l’arrêt, se reporter à la séquence de mise à l’arrêt à la section Préparer le groupe électrogène pour l’entretien. Procéder comme suit pour réarmer le mécanisme d’arrêt d’urgence : 1. Tirer le bouton d’arrêt d’urgence. 2. Pour effacer l’alarme, appuyer sur la touche OFF puis sur la touche ENTER du tableau de commande. 3. Le groupe électrogène est à présent en mode OFF (Arrêt). Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité (le cas échéant). Table 3-1. Caractéristiques de l’exercice d’entretien du groupe électrogène Taille de groupe électrogène 8 à 13 kVA Exercice à bas régime (Essai bruit réduit) 1950 tr/min Fréquences d’exercice Hebdomadaire/2 semaines/ mensuel Durée de l’exercice 5 minutes Courbe d’exercice bas régime — Groupes 50 Hz 8-13 kVA 3800 Régime d’exercice (tr/min) 3600 3400 3200 3000 2800 2600 2400 2200 2000 1800 0s 5s 10 s 15 s 20 s 25 s 30 s 35 s 40 s 45 s 1 min 5 min Durée d’exercice 005964 004448 Figure 3-7. Courbe d’exercice à bas régime 22 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Fonctionnement Modes de fonctionnement Basculement manuel Manuel Ne pas effectuer de basculement manuel en charge. Sectionner l’inverseur de source de toute alimentation électrique avant de basculer manuellement. • Ne bascule pas sur le groupe électrogène s’il y a du courant secteur. • Bascule sur le groupe électrogène en cas de panne de courant secteur (moins de 65 % des valeurs nominales pendant cinq secondes consécutives) après préchauffage. • Rebascule si le courant secteur est rétabli et maintenu pendant 15 secondes consécutives. Le moteur continue de tourner jusqu’à la sortie du mode MANUAL. ISO000132 L’actionnement manuel de l’inverseur de source est nécessaire en cas de panne du système électronique. Basculer sur le courant du groupe électrogène Auto 1. 2. • Démarre et reste en marche en cas de perte de courant secteur pendant cinq secondes consécutives (défaut usine). 3. • Lance une temporisation de préchauffage du moteur (durée variable si le mode Démarrage à froid intelligent est activé). – Ne bascule pas si le courant secteur est rétabli par la suite. – Bascule sur le groupe électrogène s’il n’y a pas de courant secteur. • Rebascule sur le réseau électrique une fois que le courant secteur est rétabli (plus de 80 % des valeurs nominales) et maintenu pendant 15 secondes. • Ne bascule pas sur le réseau tant que le courant 4. 5. 6. 7. secteur n’est pas rétabli. Le groupe électrogène se met à l’arrêt si on appuie sur la touche de mode OFF (Arrêt) ou en présence d’une alarme avec arrêt. Vérifier que le groupe électrogène est en mode OFF (Arrêt). Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position ARRÊT (OUVERT). Couper l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet (disjoncteur de courant secteur, par exemple). Voir Figure 3-8. Mettre manuellement l’inverseur de source en position STANDBY (Secours). Voir la procédure correcte dans le manuel de l’utilisateur de l’inverseur de source. Appuyer sur la touche de mode MANUAL du tableau de commande pour démarrer le moteur. Laisser le moteur se stabiliser et préchauffer pendant quelques minutes. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position MARCHE (FERMÉ). Les circuits de charge sont à présent alimentés par le groupe électrogène de secours. • Une fois que le courant secteur est rétabli, le groupe électrogène se met à l’arrêt au bout d’une minute de délai de refroidissement. Exercice d’entretien • Il n’y a pas d’exercice d’entretien si le groupe électrogène est déjà en marche en mode AUTO ou MANUAL. • Durant l’exercice d’entretien, le contrôleur bascule sur le groupe électrogène uniquement au bout d’une coupure de courant secteur de 10 secondes (variable en fonction du mode Démarrage à froid intelligent) et il passe en mode AUTO. A 002565 Figure 3-8. Fonctionnement d’un inverseur de source manuel typique Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 23 Fonctionnement Basculement automatique Basculer sur le courant secteur L’enceinte protège contre les surfaces chaudes à l’intérieur du groupe électrogène. Il peut y avoir des surfaces chaudes lorsque le groupe électrogène fonctionne sous une charge importante. Ne pas ouvrir l’enceinte lorsque le groupe électrogène est en marche. ISO000533 Une fois que le courant secteur est rétabli, mettre le groupe électrogène à l’arrêt et basculer sur le réseau électrique. Procéder comme suit pour basculer manuellement sur le réseau électrique et mettre le groupe électrogène à l’arrêt : 1. Mettre le disjoncteur principal du tableau de répartition électrique en position ARRÊT (OUVERT) pour séparer tous les circuits de charge du groupe électrogène. 2. Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt : – Laisser le groupe électrogène tourner pendant 5 minutes à vide. – Au bout de 5 minutes, utiliser le bouton d’arrêt d’urgence pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt. – Attendre 15 minutes pour permettre à la température interne de se stabiliser. REMARQUE: Toute infraction à cette procédure peut exposer l’utilisateur à des surfaces chaudes. Voir Surfaces chaudes à la Section 1. Ouvrir le capot supérieur et effacer l’alarme d’arrêt d’urgence sur le tableau de commande. 4. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position ARRÊT (OUVERT). 5. Vérifier que l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source est coupée. 6. Voir Figure 3-8. Remettre manuellement l’inverseur de source en position RÉSEAU ÉLECTRIQUE. Voir la procédure correcte dans le manuel de l’utilisateur de l’inverseur de source. 7. Rétablir l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet. 8. Mettre le disjoncteur principal du tableau de répartition en position MARCHE (FERMÉ). 9. Appuyer sur la touche de mode AUTO sur le tableau de commande. 10. Remettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position MARCHE (FERMÉ). 11. Fermer et verrouiller le capot supérieur. 3. 24 Procéder comme suit pour sélectionner le fonctionnement automatique : Vérifier que le groupe électrogène est à l’arrêt. Vérifier qu’une tension normale d’alimentation secteur est présente pour les circuits de charge raccordés en aval de l’inverseur de source. 3. Appuyer sur la touche de mode AUTO sur le tableau de commande. 4. Vérifier que le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) est en position MARCHE (FERMÉ). Le groupe électrogène démarre automatiquement lorsque la tension du courant secteur passe en-dessous d’un niveau prédéfini. Les circuits de charge sont basculés sur la source d’alimentation de secours après le démarrage du groupe. 1. 2. Séquence automatique de fonctionnement Panne de courant secteur (réseau) Si le groupe électrogène est en mode AUTO au moment de la panne de courant secteur (moins de 65 % des valeurs nominales), une temporisation de coupure de ligne de cinq secondes (programmable par le concessionnaire) démarre. Le moteur est lancé et démarre si le réseau n’est toujours pas rétabli à l’expiration de cette temporisation. Une temporisation de préchauffage du moteur est entamée à l’issue du démarrage. La durée de temporisation varie selon que la fonction de démarrage à froid intelligent est activée ou non. Le contrôleur bascule le circuit de charge sur le groupe électrogène à l’issue de la temporisation de préchauffage. Si le réseau est rétabli (plus de 80 % des valeurs nominales) à tout moment à entre le démarrage du moteur et le moment où le groupe électrogène est prêt à accepter la charge (délai de préchauffage non écoulé), le contrôleur achève le cycle de démarrage et effectue un cycle normal de refroidissement du groupe électrogène. Toutefois, la charge reste raccordée au réseau électrique. Lancement de démarrage Le système effectue cinq cycles de lancement de démarrage comme suit : 16 secondes de lancement, 7 secondes de repos, 16 secondes de lancement, 7 secondes de repos, suivis de trois cycles supplémentaires de 7 secondes de lancement et 7 secondes de repos. Une alarme est déclenchée si le groupe électrogène n’a pas démarré au bout de ces cinq tentatives. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Fonctionnement Démarrage à froid intelligent La fonction de démarrage à froid intelligent est activée à l’usine mais peut être désactivée dans le menu MODIFIER. Lorsque la fonction de démarrage à froid intelligent est activée, le groupe électrogène mesure la température ambiante. La durée de préchauffage est ajustée en fonction des conditions ambiantes. Si la température ambiante est inférieure à une température définie (en fonction du modèle) au moment du démarrage en mode AUTO, le groupe électrogène chauffe pendant 30 secondes avant qu’une charge lui soit appliquée. Le groupe électrogène démarre avec la durée normale de préchauffage de cinq secondes si la température ambiante est égale ou supérieure à la température définie. Un contrôle de l’établissement de la tension de sortie est effectué une fois que le moteur du groupe électrogène à démarré. Si une condition particulière entrave l’établissement de la tension normale, telle que des cristaux de givre, de la poussière ou de la saleté empêchant un bon contact électrique, la séquence de démarrage est interrompue pour permettre un cycle de nettoyage des contacts électriques internes. Le cycle de nettoyage consiste en un allongement de la période de préchauffage de plusieurs minutes lorsqu’il est établi que la tension de sortie du groupe électrogène est basse. Durant ce cycle, le contrôleur du groupe électrogène affiche « Warming Up » (En cours de réchauffement). Le contrôleur du groupe électrogène affiche ensuite « Under Voltage » (Sous-tension) si le cycle de nettoyage n’a pas éliminé l’obstruction. Au bout de plusieurs minutes, le message d’alarme peut être effacé et le groupe électrogène redémarré. Si le problème persiste, ne plus effectuer d’autres tentatives de démarrage. S’adresser à un IASD (Independent Authorized Service Dealer, Fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Basculement de charge Les priorités de basculement de charge lorsque le groupe électrogène est en marche dépendent de la conception de l’inverseur de source. Voir le manuel de l’utilisateur de l’inverseur de source. Mise à l’arrêt du groupe électrogène en charge ou durant une panne de courant secteur (réseau électrique) Démarrage automatique. Sectionner l’alimentation secteur et mettre l’appareil hors service avant toute tentative de réparation ou d’entretien. s’avérer nécessaires durant les coupures de courant secteur pour effectuer l’entretien courant ou pour économiser le carburant. Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt : 1. Couper l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet (disjoncteur de courant secteur, par exemple). 2. Mettre le disjoncteur principal du tableau de répartition électrique en position ARRÊT (OUVERT) pour séparer tous les circuits de charge du groupe électrogène. 3. Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt : – Laisser le groupe électrogène tourner pendant cinq minutes à vide. – Au bout de cinq minutes, utiliser le bouton d’arrêt d’urgence pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt. – Attendre 15 minutes pour permettre à la température interne de se stabiliser. REMARQUE: Toute infraction à cette procédure peut exposer l’utilisateur à des surfaces chaudes. Voir Surfaces chaudes à la Section 1. Ouvrir le capot supérieur et effacer l’alarme d’arrêt d’urgence sur le tableau de commande. 5. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) sur le groupe électrogène en position ARRÊT (OUVERT). 6. Retirer le fusible de 7,5 A du tableau de commande. Pour remettre le groupe électrogène en marche : 1. Remettre le fusible de 7,5 A en place dans le tableau de commande. 2. Vérifier que le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) est en position ARRÊT (OUVERT). 3. Appuyer sur la touche de mode AUTO sur le tableau de commande. 4. Le groupe électrogène démarre et fonctionne. Laisser le groupe électrogène tourner et chauffer pendant quelques minutes. 5. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position MARCHE (FERMÉ). 6. Fermer et verrouiller le capot supérieur. 7. Mettre le disjoncteur principal du tableau de répartition en position MARCHE (FERMÉ). 8. Rétablir l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet. Le système fonctionne à présent en mode automatique. 4. ISO000191a REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter les dégâts matériels, suivre ces instructions, dans l’ordre, durant les coupures de courant secteur. Des mises à l’arrêt peuvent Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 25 Fonctionnement Page laissée blanche intentionnellement. 26 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Entretien Section 4 : Entretien Entretien Pour remettre le groupe électrogène en marche : L’installation, l’utilisation et l’entretien de ce matériel devront être effectués exclusivement par du personnel d’entretien qualifié. ISO000182a L’entretien régulier améliore le fonctionnement et étend la durée de service du moteur et du matériel. Generac Power Systems, Inc. conseille de confier toutes les opérations d’entretien à un IASD (Independent Authorized Service Dealer, Fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Préparer le groupe électrogène pour l’entretien REMARQUE: Si le groupe électrogène était en marche avant l’entretien, se reporter à « Pour remettre le groupe électrogène en marche » sous Mise à l’arrêt du groupe électrogène en charge ou durant une panne de courant secteur (réseau électrique). Rétablir l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet. 2. Remettre le fusible de 7,5 A en place dans le tableau de commande. 3. Appuyer sur la touche de mode AUTO sur le tableau de commande. 4. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) sur le groupe électrogène en position MARCHE (FERMÉ). 5. Fermer et verrouiller le capot supérieur si l’opération d’entretien est terminée. Le système est à présent en mode automatique. 1. Activer/désactiver le groupe électrogène Démarrage automatique. Sectionner l’alimentation secteur et mettre l’appareil hors service avant toute tentative de réparation ou d’entretien. ISO000191a REMARQUE: Si le groupe électrogène est en marche, suivre la procédure Mise à l’arrêt du groupe électrogène en charge ou durant une panne de courant secteur (réseau électrique). Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt : 1. Appuyer sur la touche OFF (Arrêt) du tableau de commande. 2. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) sur le groupe électrogène en position ARRÊT (OUVERT). 3. Couper l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet (disjoncteur de courant secteur, par exemple). 4. Retirer le fusible de 7,5 A du tableau de commande. 5. Effectuer la ou les opérations d’entretien. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 27 Entretien Dépose des panneaux d’enceinte Déposer le panneau latéral d’admission Les opérations d’entretien peuvent nécessiter la dépose du panneau avant ou du panneau latéral d’admission. Les instructions ci-dessous décrivent le processus de dépose. Déposer ces panneaux uniquement si cela est prévu pour l’opération d’entretien particulière à effectuer. Voir Figure 4-2. Le panneau latéral d’admission (C) doit être déposé pour accéder au compartiment de batterie, au vapodétendeur et au piège à sédiments. D Déposer le panneau d’accès avant Voir Figure 4-1. Pour déposer le panneau d’accès avant (A), le lever tout droit vers le haut après avoir ouvert le capot. Toujours tirer le panneau d’accès avant tout droit vers le haut avant de l’écarter de l’enceinte. Ne pas écarter le panneau de l’enceinte avant de le tirer vers le haut (B). C E A F 005629 Figure 4-2. Déposer le panneau latéral d’admission 1. 2. 3. Ouvrir le capot supérieur et déposer le panneau avant. Utiliser une clé Allen de 4 mm pour retirer les deux vis de fixation (D) et la vis de l’équerre métallique (E). Tirer le panneau d’admission vers le haut et l’écarter du groupe électrogène. REMARQUE: Toujours tirer le panneau latéral d’admission tout droit vers le haut avant de l’écarter de l’enceinte. Ne pas écarter le panneau de l’enceinte avant de le tirer vers le haut (F). B 005628 Figure 4-1. Déposer le panneau d’accès avant 28 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Entretien Effectuer l’entretien courant Il est important d’effectuer l’entretien courant conformément aux instructions du Calendrier d’entretien pour assurer le bon fonctionnement du groupe électrogène. L’huile moteur et le filtre à huile doivent être changés et le jeu des soupapes doit être réglé après les premières 25 heures de marche. L’entretien essentiel pour les émissions devra être effectué conformément au calendrier pour maintenir la validité de la garantie sur les émissions. L’entretien essentiel pour les émissions couvre les opérations d’entretien du filtre à air et des bougies prévues dans le Calendrier d’entretien. Le contrôleur invite à sélectionner le programme d’entretien à effectuer, A ou B. Le programme d’entretien A couvre la vidange d’huile, le filtre à huile et le contrôle de la batterie. Le programme d’entretien B comprend la vidange d’huile, le filtre à huile, le contrôle de la batterie, l’épurateur d’air, la ou les bougies et le jeu des soupapes. Comme la majorité des alertes d’entretien se produisent en même temps (la majorité ont des intervalles de deux ans), une seule s’affiche sur le tableau de commande à la fois. Une fois que la première alerte est effacée, l’alerte active suivante s’affiche. Calendrier d’entretien Entretien Chaque jour en cas de marche en Chaque continu ou avant chaque année utilisation Vérifier la propreté des persiennes de l’enceinte * ● Vérifier l’étanchéité des conduites et raccords de carburant et d’huile ● Vérifier le niveau d’huile moteur ● Tester le fonctionnement de l’arrêt d’urgence ● Effectuer un essai d’étanchéité du circuit de carburant ● Vérifier l’absence d’intrusion d’eau ** ● Vérifier l’état de la batterie, le niveau d’électrolyte et l’état de charge ● Changer l’huile moteur et le filtre à huile † Programme A Tous les deux ans ou 200 heures Programme B Tous les quatre ans ou 400 heures ● ● ● ● Changer le filtre à air du moteur ● Nettoyer, contrôler l’écartement, changer les bougies ● Contrôler/ajuster le jeu des soupapes ‡ ● Contrôler/nettoyer le piège à sédiments Consulter les réglements et directives en vigueur. Obtenir l’assistance d’un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant local le cas échéant. * Enlever tous les arbustes ou herbes hautes ayant poussé à moins de 91 cm (3 pieds) des persiennes d’admission et de refoulement sur les côtés de l’enceinte. Nettoyer tous les déchets (terre, herbe coupée, etc.) accumulés à l’intérieur de l’enceinte. Vérifier que toutes les sources potentielles d’intrusion d’eau telles que les arroseurs, ruissellements de toiture, descentes d’eau pluviales et refoulements de pompe de puisard sont dirigées à l’écart de l’enceinte du groupe électrogène. † Changer l’huile moteur et le filtre à huile après les premières 25 heures de marche. Par temps froid (température ambiante inférieure à 4,4 °C / 40 °F) ou si le groupe est exploité en continu par temps chaud (température ambiante supérieure à 29,4 °C / 85 °F), changer l’huile moteur et le filtre à huile chaque année ou toutes les 100 heures de marche. ‡ Contrôler/ajuster le jeu des soupapes après les premières 25 heures de marche. REMARQUE: Pour plus de renseignements sur les pièces de rechange, s’adresser à un IASD ou visiter www.generac.com. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 29 Entretien Journal d’entretien Contrôle de la batterie et de l’état de charge Dates d’exécution : Changement d’huile, filtre à huile, filtre à air et bougie(s) Dates d’exécution : Réglage des soupapes Dates d’exécution : 30 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Entretien Vérifier le niveau d’huile moteur Pour écarter le risque de brûlure, suivre la procédure correcte de mise à l’arrêt et de refroidissement lorsque le groupe électrogène est utilisé. ISO000139 Irritation cutanée. Éviter le contact prolongé ou répété avec l’huile moteur usagée. L’huile moteur usagée a provoqué le cancer de la peau sur l’animal en laboratoire. Laver soigneusement les surfaces exposées avec de l’eau et du savon. Il est conseillé de porter des gants en caoutchouc. ISO000210 Dommages au moteur. Pour écarter le risque de dommages au moteur, vérifier que le type et la quantité d’huile sont corrects avant de démarrer le moteur. ISO000135 REMARQUE IMPORTANTE : Vérifier le niveau d’huile chaque jour lorsque des coupures de courant nécessitent de faire fonctionner le groupe électrogène pendant des durées prolongées. Procéder comme suit pour contrôler le niveau d’huile moteur : 1. Suivre les instructions « Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. 2. Retirer la jauge d’huile et l’essuyer avec chiffon propre. 3. Enfoncer la jauge d’huile à fond dans le tube de jauge d’huile puis la retirer. 4. Observer le niveau d’huile. Le niveau doit atteindre le repère « FULL » (plein) sur la jauge d’huile. 5. Le cas échéant, ouvrir le bouchon d’huile et ajouter de l’huile dans le moteur (avec la jauge retirée). Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère « FULL ». 6. Une fois le niveau d’huile correct, remettre la jauge d’huile en place et fermer le bouchon d’huile. 7. Suivre toutes les instructions « Pour remettre le groupe électrogène en marche » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. Huile moteur requise Pour maintenir la validité de la garantie du produit, l’huile moteur doit être changée conformément aux recommandations de ce manuel. Pour simplifier cette opération, Generac propose des nécessaires d’entretien qui comprennent huile moteur, filtre à huile, filtre à air, bougies, chiffon d’atelier et entonnoir. Ces nécessaires peuvent s’obtenir auprès d’un IASD. Tous les nécessaires de vidange d’huile Generac sont conformes aux exigences minimales des classes d’entretien SJ, SL ou mieux de l’American Petroleum Institute (API). Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. Huile requise SAE 5W-30 synthétique pour toutes les plages de température. Voir Données techniques. REMARQUE: L’appareil est livré rempli d’huile minérale 5W-30. Changer l’huile et le filtre à huile Procéder comme suit pour changer l’huile et le filtre à huile : 1. Appuyer sur la touche de mode MANUAL du tableau de commande pour démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il soit bien chaud. Appuyer sur la touche OFF du tableau de commande pour mettre le moteur à l’arrêt. 2. Suivre les instructions « Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. 3. Voir Figure 4-3. Quelques minutes après l’arrêt du moteur, une fois qu’il a un peu refroidi, déposer le panneau avant. Dégager le flexible de vidange d’huile (A) de son clip de fixation. Déboucher le flexible et vidanger l’huile dans un récipient adapté. B A 001799 Figure 4-3. Filtre à huile et flexible de vidange 4. 5. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Reboucher le flexible une fois que toute l’huile est vidangée. Remettre le flexible en place dans le clip de fixation. Pour démonter le filtre à huile usagé (B), le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 31 Entretien 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Appliquer une fine couche d’huile moteur propre sur le joint du filtre neuf. Visser le filtre neuf à la main jusqu’à ce que le joint touche légèrement l’adaptateur de filtre à huile. Serrer ensuite le filtre de trois quarts à un tour supplémentaire. Refaire le plein du moteur avec une huile recommandée. Voir Huile moteur requise. Remonter le panneau avant. Suivre les instructions « Pour remettre le groupe électrogène en marche » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. Appuyer sur la touche de mode MANUAL du tableau de commande pour démarrer le moteur, le faire tourner pendant une minute et vérifier l’étanchéité. Appuyer sur la touche OFF du tableau de commande pour arrêter le moteur. Attendre cinq minutes. Observer le niveau d’huile. Le compléter s’il y a lieu. NE PAS TROP REMPLIR. Remettre la jauge d’huile en place et fermer le bouchon d’huile. Appuyer sur la touche AUTO du tableau de commande pour remettre le groupe en mode AUTO. Fermer et verrouiller le capot supérieur. Éliminer l’huile et le filtre usagés conformément aux réglementations et directives en vigueur. 7. 8. Vérifier que le conduit d’admission d’air (D) est correctement raccordé au couvercle de filtre à air. Suivre les instructions « Pour remettre le groupe électrogène en marche » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. Bougies d’allumage Procéder comme suit pour contrôler l’écartement des bougies et changer les bougies s’il y a lieu : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Entretien de l’épurateur d’air Suivre les instructions « Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. Déposer le panneau avant. Nettoyer la surface autour de la base de la ou des bougies pour éviter toute pénétration de saleté dans le moteur. Déposer la ou les bougies à l’aide d’une clé à douille de 13/16 po (modèles de 8 kVA) ou de 5/8 po (10-13 kVA) et vérifier leur état. Monter des bougies neuves si les bougies existantes sont usées ou dans un état douteux. Pour nettoyer les bougies, les racler ou les laver avec une brosse métallique et un solvant du commerce. Ne pas décaper les bougies au jet pour les nettoyer. Voir Figure 4-5. Contrôler l’écartement des bougies à l’aide d’une jauge d’épaisseur à fils. Changer la bougie si l’écartement est hors limites. Voir Données techniques. Procéder comme suit pour effectuer l’entretien de l’épurateur d’air : 1. Suivre les instructions « Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. 2. Voir Figure 4-4. Retirer les clips (A) et le couvercle de filtre à air (B). D B 000211 Figure 4-5. Mesure de l’écartement de bougie 7. A 8. 9. C 001814 Mettre la ou les bougies en place et serrer à un couple de 25 Nm (18,4 pi-lb). Remonter le panneau avant. Suivre les instructions « Pour remettre le groupe électrogène en marche » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. Figure 4-4. Entretien de l’épurateur d’air 3. 4. 5. 6. 32 Retirer l’élément de filtre à air usagé (C) et le mettre au rebut. Nettoyer avec soin toute la poussière et les saletés du boîtier de filtre à air. Mettre en place un élément filtrant neuf. Remonter le couvercle de filtre à air et rattacher les clips du couvercle. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Entretien Contrôler et ajuster le jeu des soupapes D E Obtenir l’assistance d’un fournisseur de services d’entretien agréé. Un jeu des soupapes correct est essentiel à la bonne durabilité du moteur. C F ISO000534 Contrôler le jeu des soupapes conformément au Calendrier d’entretien. L’ajuster s’il y a lieu. 002380 Figure 4-6. Contrôler et ajuster le jeu des soupapes Contrôler le jeu des soupapes Répéter les étapes 6, 7 et 8 pour le deuxième cylindre. 10. Monter des joints de cache-culbuteurs neufs. 11. Remonter les cache-culbuteurs. 9. REMARQUE: Le moteur doit être froid avant de contrôler le jeu des soupapes. Aucun ajustement n’est nécessaire si le jeu des soupapes est dans les dimensions figurant dans les Données techniques. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Suivre les instructions « Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. Déposer le panneau avant et le panneau latéral d’admission comme indiqué sous Déposer le panneau d’accès avant et Déposer le panneau latéral d’admission. Couper l’arrivée de carburant du groupe électrogène et débrancher le câble négatif de la batterie pour éviter tout démarrage accidentel. Débrancher les câbles de bougie et les placer à l’écart des bougies. Déposer les bougies à l’aide d’une clé à douille de 13/16 po (modèles de 8 kVA) ou de 5/8 po (10-13 kVA). Retirer les quatre vis de fixation de l’un des cacheculbuteurs à l’aide d’une clé à douille de 10 mm. Retirer le joint et le mettre au rebut. S’assurer que le piston est au point mort haut (PMH) de sa course de compression (les deux soupapes fermées). Pour amener le piston au PMH, déposer le déflecteur d’admission sur l’avant du moteur pour accéder à l’écrou du volant d’inertie. À l’aide d’une douille de 30 mm (8 kVA) ou de 36 mm (10-13 kVA), faire tourner l’écrou du volant dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire tourner le vilebrequin. Observer le piston à travers le trou de bougie. Le piston devrait monter et descendre. Le piston est au PMH lorsqu’il est au point le plus élevé de sa course. Voir Figure 4-6. Contrôler le jeu des soupapes entre le culbuteur (E) et la tige de soupape (F) à l’aide d’une jauge d’épaisseur. REMARQUE: Amorcer les quatre vis avant de serrer sinon il ne sera pas possible d’engager toutes les vis. Vérifier que le joint de cache-culbuteurs est en place. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 12. Serrer les vis en alternance, à un couple de 6,8 Nm (60 po-lb). 13. Mettre les bougies en place et serrer à un couple de 25 Nm (18 pi-lb). 14. Rebrancher les câbles de bougie. 15. Rebrancher le câble négatif de la batterie et ouvrir l’arrivée du carburant du groupe électrogène. 16. Remonter le panneau latéral d’admission et le panneau avant. 17. Suivre les instructions « Pour remettre le groupe électrogène en marche » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. 33 Entretien Ajuster le jeu des soupapes Procéder comme suit pour ajuster le jeu des soupapes : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Suivre les instructions « Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. Déposer le panneau avant et le panneau latéral d’admission comme indiqué sous Déposer le panneau d’accès avant et Déposer le panneau latéral d’admission. Couper l’arrivée de carburant du groupe électrogène et débrancher le câble négatif de la batterie pour éviter tout démarrage accidentel. Débrancher les câbles de bougie et les placer à l’écart des bougies. Déposer les bougies à l’aide d’une clé à douille de 13/16 po (modèles de 8 kVA) ou de 5/8 po (10-13 kVA). À l’aide d’une clé à douille de 10 mm, retirer les quatre vis de fixation du cache-culbuteurs. Retirer le joint et le mettre au rebut. S’assurer que le piston est au point mort haut (PMH) de sa course de compression (les deux soupapes fermées). Voir Figure 4-6. Desserrer le contre-écrou de culbuteur (C) avec une clé de 10 mm (modèles de 8 kVA) ou de 13 mm (modèles de 10-13 kVA). . 9. Faire tourner le goujon pivot à rotule (D) à l’aide d’une clé de 10 mm (modèles de 8 kVA) ou de 13 mm (modèles de 10-13 kVA) tout en vérifiant le jeu entre le culbuteur (E) et la tige de soupape (F) avec une jauge d’épaisseur. Ajuster le jeu conformément aux Données techniques. REMARQUE: Tenir le contre-écrou du culbuteur en place tout en faisant tourner le goujon pivot. 17. Rebrancher le câble négatif de la batterie et ouvrir l’arrivée du carburant du groupe électrogène. 18. Remonter le panneau latéral d’admission et le panneau avant. 19. Suivre les instructions « Pour remettre le groupe électrogène en marche » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. Entretien de la batterie Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent provoquer des brûlures chimiques graves. Porter des équipements de protection pour travailler avec des batteries. ISO000138a Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la charge. Tenir les flammes et les étincelles à l’écart. Porter des équipements de protection pour travailler avec des batteries. ISO000137a Débrancher la borne de terre de la batterie avant de travailler sur la batterie ou sur ses câbles. ISO000164 Porter une protection oculaire intégrale et des vêtements de protection. 10. Une fois que le jeu de soupape est correct, tenir le goujon pivot (D) en place avec une clé et serrer le contre-écrou de culbuteur. Serrer le contre-écrou comme suit : Modèle Couple de serrage 8 kVA 8,2 Nm (72 po-lb) 10 à 13 kVA 19,68 Nm (174 po-lb) ISO000537 Porter des bottes et des gants en caoutchouc pour travailler sur des batteries. 11. Après avoir serré le contre-écrou, revérifier le jeu de soupape pour s’assurer qu’il n’a pas changé. 12. Poser un joint de cache-culbuteurs neuf. 13. Remonter le cache-culbuteurs. Serrer les vis en alternance, à un couple de 6,8 Nm (60 po-lb). REMARQUE: Amorcer les quatre vis avant de serrer sinon il ne sera pas possible d’engager toutes les vis. Vérifier que le joint de cache-culbuteurs est en place. ISO000536 Respecter impérativement les précautions suivantes pour travailler sur les batteries. ISO000535 14. Répéter l’opération pour l’autre cylindre s’il y a lieu. 15. Mettre les bougies en place et serrer à un couple de 25 Nm (18 pi-lb). 16. Rebrancher les câbles de bougie. 34 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Entretien • Ne pas placer d’outils ni d’objets métalliques sur le 4. dessus de la batterie. • Enlever tous les bijoux, y compris montres, bagues et autres objets métalliques. • Utiliser des outils à poignées isolées. • En cas de contact de l’électrolyte avec la peau, la laver immédiatement à l’eau. (Batteries ouvertes seulement) Débrancher complètement la batterie. Vérifier le niveau du liquide de la batterie et, le cas échéant, le compléter avec de l’eau distillée seulement. NE PAS utiliser d’eau du robinet. Faire également contrôler l’état général et l’état de charge de la batterie par un fournisseur de services d’entretien agréé ou un technicien d’entretien qualifié. • En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux, rincer immédiatement abondamment avec de l’eau et consulter un médecin. Débrancher le câble négatif de batterie, puis le câble positif, avant de travailler sur l’appareil. • Laver tout déversement accidentel d’électrolyte avec un neutralisant d’acide. Il est courant d’utiliser pour cela une solution de 120 g de bicarbonate de soude par litre d’eau (1 lb par gallon). Continuer de verser de la solution de bicarbonate de soude jusqu’à ce que toute indication de réaction (moussage) cesse. Rincer le liquide résultant avec de l’eau et sécher complètement la surface. • NE PAS fumer à proximité de la batterie. • NE PAS produire de flamme ou d’étincelle au voisinage de la batterie. • Toucher une surface métallique reliée à la terre pour décharger toute électricité statique du corps avant de toucher la batterie. Le batterie devra être contrôlée à intervalles réguliers conformément au Calendrier d’entretien. Le cas échéant, obtenir l’assistance d’un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. ISO000130 5. 6. Une fois le contrôle terminé, rebrancher les câbles de batterie et remonter le panneau latéral d’admission. Suivre les instructions « Pour remettre le groupe électrogène en marche » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. Toujours recycler les batteries conformément aux lois et réglementations en vigueur. Pour tout renseignement sur les moyens locaux de recyclage, s’adresser à la déchetterie locale. Pour plus de renseignements sur le recyclage des batteries, visiter le site Web du Battery Council International à : http://batterycouncil.org. Procéder comme suit pour contrôler la batterie : 1. Suivre les instructions « Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. 2. Déposer le panneau avant et le panneau latéral d’admission comme indiqué sous Déposer le panneau d’accès avant et Déposer le panneau latéral d’admission. 3. Voir Figure 4-7. Contrôler le bon serrage et l’absence de corrosion des cosses et des câbles de batterie. Serrer et nettoyer s’il y a lieu. – + 001832 Figure 4-7. Câbles de batterie Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 35 Entretien Nettoyer le piège à sédiments Soins après immersion Le piège à sédiments élimine les contaminants (humidité et particules fines) des combustibles gazeux avant l’entrée dans le vapo-détendeur. L’humidité et les particules accumulées doivent être vidées du piège à sédiments conformément aux réglements et directives en vigueur. Procéder comme suit pour nettoyer le piège à sédiments : 1. Suivre toutes les instructions de Activer/désactiver le groupe électrogène. 2. Déposer le panneau latéral d’admission (voir Déposer le panneau latéral d’admission). 3. Couper l’arrivée de carburant du groupe électrogène. 4. Voir Figure 4-8. Dévisser et retirer le bouchon (A). NE PAS démarrer ni faire fonctionner le groupe électrogène s’il a été immergé dans l’eau. Faire nettoyer, sécher et inspecter le groupe électrogène par un IASD suite à toute immersion dans l’eau. Si la structure (maison) a été inondée, elle devra être inspectée par un électricien certifié pour s’assurer qu’il n’y aura aucun problème électrique durant la marche du groupe électrogène ou le rétablissement du réseau électrique. B A 001821 Figure 4-8. Nettoyer le piège à sédiments Utiliser un outil de nettoyage (non fourni) pour enlever l’humidité et les particules du bouchon et du corps (B). 6. Essuyer l’intérieur de chaque pièce avec un chiffon non pelucheux propre et sec. 7. Enduire le filetage du bouchon avec une pâte d’étanchéité adaptée. Remettre le bouchon en place et le serrer à la main. 8. Serrer le bouchon avec une clé à pipe de taille adaptée. NE PAS forcer. 9. Ouvrir l’arrivée de carburant du groupe électrogène. Pour vérifier l’étanchéité, vaporiser tous les raccords d’un liquide non corrosif de détection de fuite de gaz. La solution ne doit pas être soufflée ni former de bulles. 10. Remonter le panneau latéral d’admission. 11. Suivre les instructions « Pour remettre le groupe électrogène en marche » sous Activer/désactiver le groupe électrogène. 5. Protection contre la corrosion Un entretien courant régulier devra être effectué pour vérifier visuellement l’absence de corrosion de l’appareil. Contrôler tous les éléments métalliques du groupe électrogène, notamment le châssis du socle, les supports, le logement de la génératrice, le circuit de carburant entier (à l’intérieur et à l’extérieur du groupe électrogène) et la visserie de fixation. Si de la corrosion est observée sur des pièces du groupe électrogène (vapo-détendeur, montures de moteur et génératrice, plénum de carburant, par exemple), changer les pièces comme il se doit. Laver et traiter l’enceinte à intervalles réguliers à l’aide de produits d’entretien de type automobile. Ne pas passer l’appareil au tuyau d’arrosage ou au nettoyeur haute pression. Utiliser de l’eau tiède savonneuse et un chiffon doux. Un lavage fréquent est recommandé dans les régions côtières ou à l’air salin. Vaporiser une huile légère de type WD-40 sur la tringlerie du moteur. Mise hors service et remise en service Mettre hors service S’il n’est pas possible d’effectuer un exercice d’entretien du groupe électrogène une fois par mois au minimum et qu’il doit être inutilisé pendant plus de 90 jours, procéder comme suit pour préparer le groupe électrogène pour le stockage : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 36 Démarrer le moteur et le laisser chauffer. Couper l’arrivée de carburant du groupe électrogène et laisser le moteur s’arrêter de lui-même. Une fois le moteur arrêté, mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position ARRÊT (OUVERT). Retirer le fusible de 7,5 A du tableau de commande du groupe électrogène. Débrancher le câble T1/T2 d’entrée de courant secteur du chargeur de batterie (manchon blanc) sur le contrôleur. Débrancher les câbles de batterie. Débrancher d’abord le câble négatif. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Entretien Mettre le fusible de 7,5 A en place dans le tableau de commande du groupe électrogène. 9. Remplir les données de l’assistant d’installation. 10. Appuyer sur la touche de mode MANUAL du tableau de commande pour démarrer le groupe électrogène. Laisser l’appareil chauffer pendant quelques minutes. 11. Appuyer sur la touche OFF du tableau de commande pour arrêter l’appareil. 12. Appuyer sur la touche de mode AUTO sur le tableau de commande. Le système est à présent en mode automatique. 8. Débrancher le câble négatif de batterie, puis le câble positif, avant de travailler sur l’appareil. ISO000130 Vidanger complètement l’huile alors que le moteur est encore chaud puis refaire le plein d’huile dans le carter. 8. Attacher une étiquette au moteur pour indiquer la viscosité et la classification de l’huile fraîche dans le carter. 9. Déposer les bougies à l’aide d’une clé à douille de 13/16 po (modèles de 8 kVA) ou de 5/8 po (10-13 kVA). Vaporiser une huile de stockage dans les ouvertures taraudées de bougies. Remonter les bougies et les serrer au couple indiqué. 10. Déposer la batterie et la stocker dans un endroit sec où la température de descend pas en dessous du gel. 11. Nettoyer et essuyer le groupe électrogène entier. 7. Remettre en service Procéder comme suit pour remettre l’appareil en service après stockage : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Vérifier la viscosité et la classification de l’huile sur l’étiquette accrochée au moteur. Vidanger et refaire le plein avec l’huile appropriée, s’il y a lieu. Vérifier l’état de la batterie. Compléter le niveau de tous les éléments d’une batterie ouverte avec de l’eau distillée. NE PAS utiliser d’eau du robinet. Recharger la batterie jusqu’à un état de charge de 100 %. Changer la batterie si elle est défectueuse. Nettoyer et essuyer le groupe électrogène entier. Vérifier que le fusible de 7,5 A est retiré du tableau de commande du groupe électrogène. Rebrancher la batterie. Respecter la polarité de la batterie. Un branchement incorrect de la batterie peut provoquer des dommages. Brancher le câble positif d’abord. Rebrancher le câble T1/T2 d’entrée de courant secteur du chargeur de batterie (manchon blanc) sur le contrôleur. Ouvrir le robinet d’arrêt de carburant. REMARQUE: Le temporisateur d’exercice et la date et l’heure courantes doivent être reconfigurés si la batterie s’est déchargée ou a été débranchée. Mise hors service définitive La mise hors service définitive et la bonne élimination du groupe électrogène lorsqu’il a atteint la fin de sa durée de service relèvent de la responsabilité du propriétaire. Le groupe électrogène contient divers matériaux recyclables tels que métaux, plastiques, caoutchouc et composants électroniques. D’autres matériaux sont considérés des déchets dangereux et doivent être éliminés en toute sécurité conformément aux lois et réglements en vigueur. Ce sont notamment, mais sans s’y limiter : • • • • Huile moteur Filtre à huile moteur Graisse Cartes de circuits électroniques Obtenir des directives concernant l’élimination de ce matériel auprès des autorités compétentes. En général, la mise hors service définitive comprend les opérations suivantes : 1. Débranchement des alimentations électriques et de carburant. 2. Vidange des fluides, notamment huile moteur et piège à sédiments. 3. Démontage de l’appareil et tri de toutes les pièces par type de matériau. 4. Dépôt des matériaux recyclables à la déchetterie locale. 5. Mise au rebut des déchets non dangereux. 6. Informer Generac que l’appareil n’est plus en service. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 37 Entretien Page laissée blanche intentionnellement. 38 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Guide de dépannage et de référence rapide Section 5 : Guide de dépannage et de référence rapide Dépannage du groupe électrogène Problème Cause Correction Pas de lancement du moteur. 1. Fusible grillé. 1. Corriger le court-circuit et changer le fusible de 7,5 A dans le tableau de commande du groupe électrogène. S’adresser à un fournisseur de services d’entretien agréé si le fusible continue de griller. 2. Serrer, nettoyer ou changer comme il se doit.* 3. *Voir n° 2. 4. *Voir n° 2. 5. Recharger ou changer la batterie. 2. 3. 4. 5. Le moteur est lancé mais ne démarre pas. Câbles de batterie desserrés, corrodés ou défectueux. Contact de démarreur défectueux. Moteur de démarreur défectueux. Batterie déchargée. 1. Pas de carburant. 2. Pression de carburant élevée. 3. Sélecteur de carburant en mauvaise position. 4. Solénoïde de carburant défectueux. 5. Fil 14 en circuit ouvert à partir de la carte de commande du moteur. 6. Bougie(s) défectueuse(s). 7. Jeu des soupapes déréglé. Le moteur démarre mal et a des ratés. 1. Épurateur d’air obstrué ou endommagé. 2. Bougie(s) défectueuse(s). 1. Refaire le plein de carburant/ouvrir le robinet de carburant. 2. Contrôler et ajuster la pression de carburant. 3. Mettre le bouton sélecteur de carburant dans la bonne position. 4. * 5. * 6. Nettoyer, vérifier l’écartement, changer les bougies s’il y a lieu. 7. Ajuster le jeu des soupapes. 5. Soupapes déréglées. 6. Problème interne du moteur. 1. Contrôler et nettoyer l’épurateur d’air. 2. Nettoyer, vérifier l’écartement, changer les bougies s’il y a lieu. 3. Vérifier que la pression de carburant au niveau du vapodétendeur est de 19 à 22 mmHg (10 à 12 po de colonne d’eau) pour le GPL et de 7 à 13 mmHg (3,5 à 7 po de colonne d’eau) pour le GN. 4. Mettre la vanne de sélection de carburant dans la bonne position. 5. Ajuster le jeu des soupapes. 6. * Le contrôleur est mis sur OFF (Arrêt), mais le moteur continue de tourner. 1. Câblage incorrect du contrôleur. 2. Carte de commande défectueuse. 1. * 2. * Pas de courant alternatif en sortie du groupe électrogène. 1. Disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position ARRÊT (OUVERT). 2. Panne interne du groupe électrogène. 3. Moteur en cours de chauffage. Voir Démarrage à froid intelligent. 1. Remettre le sectionneur de génératrice en position MARCHE (FERMÉ). 2. * 3. Vérifier l’état sur l’afficheur du contrôleur. Pas de basculement sur l’alimentation de secours suite à une panne de courant secteur. 1. Disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) est en position ARRÊT (OUVERT). 2. Bobine d’inverseur de source défectueuse. 3. Relais d’inverseur de source défectueux. 4. Circuit du relais d’inverseur de source ouvert. 5. Carte de commande logique défectueuse. 6. Moteur en cours de chauffage. Voir Démarrage à froid intelligent. 1. Remettre le sectionneur de génératrice en position MARCHE (FERMÉ). 2. * 3. * 4. * 5. * 6. Vérifier l’état sur l’afficheur du contrôleur. Consommation d’huile importante. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 3. Pression de carburant incorrecte. 4. Sélecteur de carburant en mauvaise position. Trop d’huile moteur. Reniflard moteur défectueux. Mauvais type ou mauvaise viscosité de l’huile. Joint ou durite endommagés. Restriction du filtre à air. Corriger le niveau d’huile. * Voir Huile moteur requise. Vérifier l’absence de fuites d’huile. Changer le filtre à air. * S’adresser à un IASD (Independent Authorized Service Dealer, Fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 39 Guide de dépannage et de référence rapide Guide de référence rapide Pour effacer une alarme active, appuyer sur la touche OFF puis sur la touche ENTER du tableau de commande. Appuyer ensuite sur la touche de mode AUTO. Si l’alarme se reproduit, s’adresser à un IASD. Alarme active Voyant Problème Points à contrôler Solution NÉANT VERT CLIGNOTANT En marche en mode AUTO mais pas de courant de secours. HIGH TEMPERATURE (TEMPÉRATURE ÉLEVÉE) ROUGE Arrêt de l’appareil durant la marche. Voyants/alarmes à l’écran. Vérifier l’aération autour du groupe électrogène, l’admission, le refoulement et l’arrière du groupe électrogène. S’il n’y a aucune obstruction, s’adresser à un service d’entretien agréé. OVERLOAD REMOVE LOAD (SURCHARGE, RETRAIT DE CHARGE NÉCESSAIRE) ROUGE Arrêt de l’appareil durant la marche. Voyants/alarmes à l’écran. Effacer l’alarme et séparer les circuits de charge du groupe électrogène. Mettre en mode AUTO et redémarrer. RPM SENSE LOSS (PERTE DE CAPTEUR DE RÉGIME) ROUGE Arrêt de l’appareil durant la marche, tentatives de redémarrage. Voyants/alarmes à l’écran. Effacer l’alarme et séparer les circuits de charge du groupe électrogène. Mettre en mode AUTO et redémarrer. Si le groupe électrogène ne démarre pas, s’adresser à un IASD. NOT ACTIVATED (NON ACTIVÉ) NÉANT Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voir si l’afficheur indique que l’appareil n’est pas Voir « Activation » dans le manuel d’installation. activé. NÉANT VERT Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voir si l’afficheur indique Si le délai de démarrage est plus long que une temporisation de prévu, s’adresser à un IASD pour le régler de 2 à 1500 secondes. démarrage. LOW OIL PRESSURE (PRESSION D’HUILE FAIBLE) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Disjoncteur de conduite Si disjoncteur en MARCHE, contacter un IASD. principale. Voyants/alarmes à l’écran. Vérifier le niveau d’huile et le compléter s’il y a lieu. Si le niveau d’huile est correct, contacter un IASD. ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants/alarmes à l’écran. Effacer l’alarme. À l’aide du tableau de commande, aller au MENU BATTERIE à partir du MENU PRINCIPAL pour vérifier la batterie. Si l’état de la batterie affiché est GOOD (BON), contacter un service d’entretien agréé. Si le tableau de commande affiche CHECK BATTERY (VÉRIFICATION NÉCESSAIRE), changer la batterie. OVERCRANK (EMBALLEMENT) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants/alarmes à l’écran. Vérifier que le robinet d’arrêt de carburant est ouvert. Effacer l’alarme. Démarrer en mode MANUEL. Si le groupe ne démarre pas ou qu’il démarre et a des ratés, s’adresser à un IASD. LOW VOLTS REMOVE LOAD (TENSION FAIBLE, RETRAIT DE CHARGE NÉCESSAIRE) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants/alarmes à l’écran. Effacer l’alarme et séparer les circuits de charge du groupe électrogène. Mettre en mode AUTO et redémarrer. OVERSPEED (SURVITESSE) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants/alarmes à l’écran. S’adresser à un IASD. UNDERVOLTAGE (SOUS-TENSION) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants/alarmes à l’écran. S’adresser à un IASD. RPM SENSE LOSS (PERTE DE CAPTEUR DE RÉGIME) 40 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Guide de dépannage et de référence rapide Alarme active Voyant Problème Points à contrôler Solution UNDERSPEED (SOUS-VITESSE) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants/alarmes à l’écran. S’adresser à un IASD. STEPPER OVERCRRENT (SURINTENSITÉ DU MOTEUR PAS À PAS) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants/alarmes à l’écran. S’adresser à un IASD. MISWIRE (ERREUR DE CÂBLAGE) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants/alarmes à l’écran. S’adresser à un IASD. OVERVOLTAGE (SURTENSION) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants/alarmes à l’écran. S’adresser à un IASD. EMERGENCY STOP (ARRÊT D’URGENCE) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voir si l’écran affiche des informations supplémentaires. Vérifier que le bouton d’arrêt d’urgence est réarmé (sorti). Effacer l’alarme. LOW BATTERY (BATTERIE FAIBLE) ORANGE Voyant orange allumé dans tous les états. Voir si l’écran affiche des informations supplémentaires. Effacer l’alarme. À l’aide du tableau de commande, aller au MENU BATTERIE à partir du MENU PRINCIPAL pour vérifier la batterie. Si l’état de la batterie affiché est GOOD (BON), contacter un service d’entretien agréé. Si le tableau de commande affiche CHECK BATTERY (VÉRIFICATION NÉCESSAIRE), changer la batterie. BATTERY PROBLEM (PROBLÈME DE BATTERIE) ORANGE Voyant orange allumé dans tous les états. Voir si l’écran affiche des informations supplémentaires. S’adresser à un IASD. CHARGER WARNING (AVERTISSEMENT DU CHARGEUR) ORANGE Voyant orange allumé dans tous les états. Voir si l’écran affiche des informations supplémentaires. S’adresser à un IASD. SERVCE A (PROGRAMME D’ENTRETIEN A) ORANGE Voyant orange allumé dans tous les états. Voir si l’écran affiche des informations supplémentaires. Effectuer le PROGRAMME D’ENTRETIEN A. Appuyer sur ENTER pour effacer. SERVICE B (PROGRAMME D’ENTRETIEN B) ORANGE Voyant orange allumé dans tous les états. Voir si l’écran affiche des informations supplémentaires. Effectuer le PROGRAMME D’ENTRETIEN B. Appuyer sur ENTER pour effacer. INSPECT BATTERY (INSPECTEZ LA BATTERIE) ORANGE Voyant orange allumé dans tous les états. Voir si l’écran affiche des informations supplémentaires. Inspecter la batterie Appuyer sur ENTER pour effacer. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 41 Guide de dépannage et de référence rapide Page laissée blanche intentionnellement. 42 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Guide de dépannage et de référence rapide Page laissée blanche intentionnellement. Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 43 Guide de dépannage et de référence rapide Page laissée blanche intentionnellement. 44 Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Réf. 10000025149 Rév. C 14/12/2018 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les données techniques peuvent être modifiées sans préavis. Aucune reproduction n’est autorisée, quelle qu’en soit la forme, sans autorisation écrite préalable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-262-544-4811 www.generac.com