▼
Scroll to page 2
of
68
Guide d’installation Groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 8 kVA à 13 kVA Traduction des instructions originales Ce produit n’est pas destiné à être utilisé pour des installations de maintien des fonctions vitales. ISO000209b Enregistrez votre produit Generac à : www.activategen.com 1-262-953-5155 CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Utiliser cette page pour consigner des informations importantes sur ce groupe électrogène. Modèle : N° de série : Date de production : Tension (V) : Courant (A) GPL : Courant (A) GN : Fréquence (Hz) : Phases : Réf. contrôleur : STA MAC ID : SSID : ii Consigner dans cette page les informations figurant sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Voir l’emplacement de l’étiquette signalétique au chapitre Autocollants de sécurité et d’information. L’étiquette signalétique de l’appareil est apposée sur la paroi intérieure comme illustré à la Figure 1-1. Voir les instructions d’ouverture du capot supérieur et de dépose du panneau avant au chapitre Dépose des panneaux d’enceinte. Toujours fournir les numéros de modèle et de série complets de l’appareil lorsqu’on communique avec un IASD (Independant Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) concernant des pièces ou une réparation. Utilisation et entretien : Un entretien et des soins corrects du groupe électrogène permettent de minimiser les problèmes et de maintenir les coûts d’exploitation à un minimum. L’exploitant a pour responsabilité d’effectuer tous les contrôles de sécurité, de vérifier que tout l’entretien est effectué sans délai pour garantir un fonctionnement sans danger et de faire contrôler le matériel à intervalles réguliers par un IASD. L’entretien courant, les réparations et le remplacement de pièces relèvent de la responsabilité du propriétaire/exploitant et ne constituent pas des défauts de pièces ou de main-d’œuvre en vertu des dispositions de la garantie. Les pratiques d’exploitation et l’usage d’un appareil particulier peuvent contribuer à nécessiter un entretien ou des réparations plus fréquents. Pour tout besoin en entretien ou réparation du groupe électrogène, Generac conseille de s’adresser à un IASD. Les techniciens d’entretien agréés sont formés par le fabricant et capables de prendre en charge l’entretien et les réparations nécessaires. Pour connaître l’emplacement du IASD le plus proche, voir le localisateur de concessionnaires à : www.generac.com/Service/DealerLocator/. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz ȱ ·ȱȱ·ȱȱ )DEULFDQW *HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF 6:+Z\ :DXNHVKD:,eWDWV8QLV *HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QFGpFODUHSDUODSUpVHQWHTXHODPDFKLQHGpFULWHFLGHVVRXVUHPSOLWWRXWHVOHVGLVSRVLWLRQVSHUWLQHQWHV GH OD 'LUHFWLYH&( UHODWLYH DX[ PDFKLQHV /D PDFKLQH HVW pJDOHPHQW FRQIRUPH DX[ GLVSRVLWLRQV SHUWLQHQWHV GH OD 'LUHFWLYH&( UHODWLYH DX[ pPLVVLRQV VRQRUHV HQ H[WpULHXU WHOOH TXH PRGLILpH SDU OD 'LUHFWLYH&( 2UJDQLVPH QRWLILp61&+D.DOFKHVEUXFN/±/X[HPERXUJHWOD'LUHFWLYH8(UHODWLYHjODFRPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH 'HVFULSWLRQGHODPDFKLQH 1XPpURGHPRGqOH *URXSHpOHFWURJqQH 1XPpURVGHPRGqOH*HQHUDF**** *HW* ©ª²jSRXUOHVPRGLILFDWLRQVGHFRQFHSWLRQ PLQHXUHV /HVQRUPHVVXLYDQWHVRQWpWpUHVSHFWpHVHQSDUWLHRXHQWRWDOLWpVHORQOHFDV 1RUPHVKDUPRQLVpHVGHOD'LUHFWLYH&(UHODWLYHDX[PDFKLQHVDSSOLTXpHV (1,62²*URXSHVpOHFWURJqQHV jFRXUDQWDOWHUQDWLIHQWUDvQpVSDUPRWHXUVDOWHUQDWLIVjFRPEXVWLRQLQWHUQH &(,$&²eTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVGHVPDFKLQHV²3DUWLH([LJHQFHVJpQpUDOHV ,62²3ULQFLSHVJpQpUDX[GHFRQFHSWLRQ²eYDOXDWLRQHWUpGXFWLRQGHVULVTXHV\FRPSULVODQRPH(1 /HVQRUPHVVXSSOpPHQWDLUHVDX[TXHOOHVLODpWpIDLWUpIpUHQFHRXTXLRQWpWpUHVSHFWpHVHQSDUWLHRXHQWRWDOLWpVHORQOHFDV ,62²*URXSHVpOHFWURJqQHVjFRXUDQWDOWHUQDWLIHQWUDvQpVSDUPRWHXUVDOWHUQDWLIVjFRPEXVWLRQLQWHUQH ,62²*URXSHVpOHFWURJqQHVjFRXUDQWDOWHUQDWLIHQWUDvQpVSDUPRWHXUVDOWHUQDWLIVjFRPEXVWLRQLQWHUQH &(,²0DFKLQHVpOHFWULTXHVWRXUQDQWHV²3DUWLHeYDOXDWLRQHWSHUIRUPDQFHV 1RUPHVKDUPRQLVpHVDSSOLTXpHVjOD'LUHFWLYH&(VXUOHVpPLVVLRQVVRQRUHVjO¶H[WpULHXU ,62²*URXSHVpOHFWURJqQHVjFRXUDQWDOWHUQDWLIHQWUDvQpVSDUPRWHXUVDOWHUQDWLIVjFRPEXVWLRQLQWHUQH (1,62 ² 'pWHUPLQDWLRQ GHV QLYHDX[ GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH HW GHV QLYHDX[ G¶pQHUJLH VRQRUH GHV VRXUFHV GH EUXLW j SDUWLUGHSUHVVLRQDFRXVWLTXH 1XPpUR GH PRGqOH * HW * QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXHPHVXUpG% $ QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH JDUDQWLG% $ 1XPpUR GH PRGqOH * HW * QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXHPHVXUpG% $ QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH JDUDQWLG% $ 1XPpUR GH PRGqOH * HW * QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXHPHVXUpG% $ QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH JDUDQWLG% $ 1RUPHVKDUPRQLVpHVDSSOLTXpHVjOD'LUHFWLYH8(UHODWLYHjODFRPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH (1$²9pKLFXOHVEDWHDX[HWPRWHXUVjFRPEXVWLRQLQWHUQH²&DUDFWpULVWLTXHVGHVSHUWXUEDWLRQV UDGLRpOHFWULTXHV (1²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH²([LJHQFHVSRXUOHVDSSDUHLOVpOHFWURPpQDJHUVOHVRXWLOVpOHFWULTXHVHWOHV DSSDUHLOVVLPLODLUHV3DUWLH²ePLVVLRQV (1²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH²([LJHQFHVSRXUOHVDSSDUHLOVpOHFWURPpQDJHUVOHVRXWLOVpOHFWULTXHVHWOHV DSSDUHLOVVLPLODLUHV3DUWLH²,PPXQLWp (1²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH²3DUWLH/LPLWHV²/LPLWHVSRXUOHVpPLVVLRQVGHFRXUDQWKDUPRQLTXH (1²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH²3DUWLH/LPLWHV²/LPLWDWLRQGHVYDULDWLRQVGHWHQVLRQGHVIOXFWXDWLRQV GHWHQVLRQHWGXSDSLOORWHPHQWGDQVOHVUpVHDX[SXEOLFVG¶DOLPHQWDWLRQEDVVHWHQVLRQ 8QGRVVLHUWHFKQLTXHDpWppWDEOLFRQIRUPpPHQWjODSDUWLH$GHO¶DQQH[H9,,GHOD'LUHFWLYH&(UHODWLYHDX[ PDFKLQHVHWHVW GLVSRQLEOHVXUGHPDQGHDXSUqVGHVDXWRULWpVQDWLRQDOHVHXURSpHQQHV -HIIUH\-RQDV 6LJQDWXUH &HUWLILFDWLRQVGHVLQJpQLHXUV *HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF 6:+Z\ :DXNHVKD:LVFRQVLQeWDWV8QLV &HGRFXPHQWDpWpFRQoXFKH]*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QFjO¶DGUHVVHLQGLTXpHFLGHVVXVOHIpYULHU 'RFXPHQWRULJLQDOpFULWHQDQJODLV Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz iii 'e&/$5$7,21'(&21)250,7e'(/¶8( '2&$UpY *60,3*60,( QRPGXSURGXLW *DLQ6SDQ&RUSRUDWLRQ1VW6W6DQ-RVH&$eWDWV8QLV IDEULFDQW &HWWHGpFODUDWLRQGHFRQIRUPLWpHVWpPLVHVRXVODVHXOHUHVSRQVDELOLWpGXIDEULFDQW 0RGXOH:L)L,(((EJQDYHFOHVYHUVLRQVORJLFLHOOHV 3ODJH GH UDGLRIUpTXHQFHV 5) GH IRQFWLRQQHPHQW 0+]j0+] 3XLVVDQFHGHUDGLRIUpTXHQFHPD[WUDQVPLVH *60,3G%P E *60,(G%P E /¶REMHW GH OD GpFODUDWLRQ GpFULWH FLGHVVXV HVW FRQIRUPH j OD OpJLVODWLRQ FRPPXQDXWDLUH G¶KDUPRQLVDWLRQ DSSOLFDEOH 'LUHFWLYHHXURSpHQQH8( 5(' /DFRQIRUPLWpDX[SULQFLSDOHVH[LJHQFHVpQRQFpHVjO¶DUWLFOHGHOD'LUHFWLYH8(DpWpGpPRQWUpHSDUUDSSRUW DX[QRUPHVKDUPRQLVpHVVXLYDQWHV 5pIpUHQFHGHQRUPHKDUPRQLVpH (1$ $UWLFOHGHOD'LUHFWLYH8( D 6DQWpHWVpFXULWpGHO¶XWLOLVDWHXU (1 (19 (19 E &RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH (19 8WLOLVDWLRQHIILFDFHGXVSHFWUHDOORXp /DSURFpGXUHG¶pYDOXDWLRQGHODFRQIRUPLWpYLVpHjO¶DUWLFOHHWGpWDLOOpHGDQVO¶DQQH[H,,,GHOD'LUHFWLYH8( DpWpVXLYLHDYHFODSDUWLFLSDWLRQGHO¶RUJDQLVPHQRWLILpVXLYDQW %D\$UHD&RPSOLDQFH/DERUDWRULHV&RUS$QYLOZRRG$YH6XQQ\YDOH&$eWDWV8QLV $LQVL HVWSODFpVXUOHSURGXLW /H SURGXLW SHXW rWUH FRQVLGpUp FRPPH FRQIRUPH DX[ SULQFLSDOHV H[LJHQFHV pQRQFpHV GDQV O¶DUWLFOH GH OD 'LUHFWLYH8(XQLTXHPHQWV¶LOHVWDVVRFLpDX[YHUVLRQVORJLFLHOOHVPHQWLRQQpHVFLGHVVXV /DGRFXPHQWDWLRQWHFKQLTXH '7 UHODWLYHDXSURGXLWGpFULWFLGHVVXVHWTXLSUHQGHQFKDUJHODSUpVHQWHGpFODUDWLRQGH FRQIRUPLWp HVWFRQVHUYpH jO¶DGUHVVH VXLYDQWH *DLQ6SDQ &RUSRUDWLRQ 1 VW6W 6DQ-RVH&$ eWDWV8QLV 7ULHVWH 1XPpURGHFHUWLILFDWG¶H[DPHQGHW\SH8( 5 BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB 'LUHFWHXUILQDQFLHUPRQGLDO (UDQ(GUL ŽĐƵŵĞŶƚĂƚŝŽŶƚĞĐŚŶŝƋƵĞ͗ ǁǁǁ͘dĞůŝƚ͘ĐŽŵͬZ 7&)$ 7HOLW&RPPXQLFDWLRQV6S$ 9LD6WD]LRQHGL3URVHFFRQ% 6JRQLFR 76 ,7$/< 3KRQHௗௗௗ )D[ௗௗௗ iv &DS6RF¼ 3DUWLWD,9$ &RG)LVF 1U5($76 6RFLHWjVRJJHWWDDOO DWWLYLWj GLGLUH]LRQHHFRRUGLQDPHQWR GDSDUWHGL7HOLW&RPPXQLFDWLRQV3/& FRQVHGHLQ/RQGUD DUWELV&& 6RFLHWjFRQVRFLRXQLFR 7HOLW&RPPXQLFDWLRQV3/& Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Table des matières Section 1 : Sécurité Surface de pose adaptée ...................................... 19 Introduction ............................................................. 1 Pose sur des toits, plateformes ou autres structures d’appui ................................................. 19 Veiller à lire attentivement ce manuel ............................. 1 Messages de sécurité ............................................. 1 Autocollants de sécurité et d’information ............ 2 Section 4 : Placement du groupe électrogène Règles de sécurité .................................................. 5 Poids du groupe électrogène (kg / lb) ................. 21 Sécurité générale ............................................................ 5 Installation ....................................................................... 6 Fonctionnement ............................................................... 7 Entretien .......................................................................... 7 Instructions de levage ........................................... 21 Surfaces chaudes ................................................... 9 Avant de commencer ............................................ 10 Index des normes .......................................................... 10 Placement du groupe électrogène ....................... 21 Section 5 : Sélection de carburant et raccordements de gaz Exigences et recommandations concernant le carburant ................................................................ 23 Pouvoir calorifique .........................................................23 Pression de carburant ....................................................23 Section 2 : Déballage et inspection Généralités ............................................................ 11 Sélection de carburant .......................................... 23 Outillage nécessaire ............................................. 11 Consommation de carburant ................................ 24 Déballage ............................................................... 11 Diamètre des conduites de gaz ............................ 24 Ouvrir le capot supérieur ............................................... 12 Dépose des panneaux d’enceinte ................................. 12 Dépose du panneau d’accès avant ............................... 12 Dépose du panneau latéral d’admission ....................... 13 Diamètre de conduite pour le gaz naturel ......................25 Diamètre de conduite pour le GPL .................................25 Pose et raccordement des conduites de carburant ........................................................... 26 Robinet d’arrêt de carburant ..........................................26 Conduite flexible de carburant .......................................26 Piège à sédiments .........................................................26 Branchements d’abonné et pièces en vrac ........ 13 Branchements arrière ........................................... 13 Disjoncteur principal du groupe électrogène .... 14 Pièces livrées en vrac ........................................... 14 Vérifier les raccordements de conduite de carburant ................................................................ 27 Vérifier la pression de carburant ....................................27 Effectuer un essai d’étanchéité du circuit de carburant ...................................................................27 Section 3 : Choix et préparation de l’emplacement Choix de l’emplacement ....................................... 15 Monoxyde de carbone .......................................... 15 Détecteurs de monoxyde de carbone ........................... 15 Points de pénétration de CO potentiels ......................... 16 Protéger la structure ...................................................... 16 Prévention des incendies ..................................... 17 Distances requises ........................................................ 17 Codes, normes et directives anti-incendie .................... 18 Entretien du groupe électrogène ................................... 18 Installation au gaz naturel (typique) .................... 28 Installation au GPL (vapeur) (typique) ................. 29 Section 6 : Raccordements électriques Raccordements du groupe électrogène .............. 31 Câblage de commande .........................................32 Câblage de courant secteur ................................. 33 Relais d’alarme commun (en option) ................... 33 Air frais pour l’aération et le refroidissement .... 19 Batterie requise ..................................................... 33 Prévention des infiltrations d’eau ....................... 19 Installation de la batterie ...................................... 33 Proximité des réseaux de services publics ........ 19 Raccorder la batterie ......................................................34 Vérifier la portée du signal Wi-Fi ................................... 19 Élimination des batteries ...................................... 35 Conseils pour le transport ................................... 19 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz v Table des matières Section 7 : Démarrage et essai du tableau de commande Tableau de commande d’interface ...................... 37 Utiliser le tableau de commande ......................... 37 Configuration du tableau de commande ............ 37 Activation ........................................................................37 Démarrage à froid intelligent ..........................................39 Configurer le temporisateur d’exercice d’entretien .........39 Avant la mise en marche initiale .......................... 40 Assistant d’installation ....................................................40 Fonction d’autocontrôle du système d’interconnexion ...40 Avant de démarrer, procéder comme suit : ....................40 Vérifier le fonctionnement manuel de l’inverseur de source ............................................ 43 Vérification des systèmes électriques ................ 43 Essais du groupe électrogène en charge ........... 43 Vérifier le fonctionnement automatique ............. 44 Récapitulatif de l’installation ............................... 44 Mise à l’arrêt du groupe électrogène en charge ou durant une panne de courant secteur (réseau électrique) .................................. 45 Section 8 : Dépannage Dépannage du groupe électrogène ..................... 47 Section 9 : Guide de référence rapide Guide de référence rapide .................................... 49 Section 10 : Accessoires Section 11 : Schémas Plan d’installation (10000010676—1 / 2) .......................53 Plan d’installation (10000010676—2 / 2) .......................54 Schéma de câblage (10000007481—1 / 6) ...................55 Schéma de câblage (10000007481—2 / 6) ...................56 Schéma de câblage (10000007481—3 / 6) ...................57 Schéma de câblage (10000007481—4 / 6) ...................58 Schéma de câblage (10000007481—5 / 6) ...................59 Schéma de câblage (10000007481—6 / 6) ...................60 vi Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sécurité Section 1 : Sécurité Introduction Merci d’avoir acheté ce groupe électrogène hautes performances compact à moteur thermique refroidi par air. Il est conçu pour fournir automatiquement l’alimentation électrique nécessaire au fonctionnement de systèmes critiques en cas de panne de courant secteur (réseau électrique). Ce modèle est équipé de série d’une enceinte métallique anti-intempéries destinée exclusivement à une installation à l’extérieur. Ce groupe électrogène fonctionne soit au propane liquide (gaz de pétrole liquéfié [GPL]) ou au gaz naturel (GN). Voir Exigences et recommandations concernant le carburant. de ses composants. Toujours fournir ce manuel à toute personne devant utiliser cet appareil et l’instruire sur la façon correcte de démarrer, faire fonctionner et arrêter l’appareil en cas d’urgence. Messages de sécurité Tout au long de cette publication et sur les étiquettes et autocollants apposés sur le groupe électrogène, trois types de messages de sécurité sont utilisés pour signaler des instructions spéciales concernant une opération particulière susceptible de présenter un danger si elle est effectuée de façon incorrecte ou imprudente. Veiller à bien les respecter. Leur définition est la suivante : REMARQUE : Ce groupe électrogène est destiné à être utilisé pour alimenter des charges résidentielles typiques telles que moteurs à induction (pompes de puisard, réfrigérateurs, climatiseurs, chaudières, etc.), équipements électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), luminaires et fours micro-ondes, s’il est de capacité adaptée. ATTENTION DANGER Triangle jaune à bordure noire et symbole noir ; indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves. ACTION OBLIGATOIRE Cercle à fond bleu et symbole blanc ; indique une action requise pour protéger la santé des personnes ou pour éviter une situation dangereuse pouvant provoquer la mort ou des blessures graves. ® Ce modèle est également équipé d’un module Wi-Fi , qui permet au propriétaire de contrôler l’état du groupe électrogène à partir de tout accès à Internet. REMARQUE : Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®. INTERDICTION Cercle à barre diagonale rouge et symbole noir ; indique une action interdite. L’exécution de cette action peut créer une situation dangereuse susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves. Les informations contenues dans ce manuel correspondent aux produits fabriqués au moment de la publication. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer des mises à jour techniques, des corrections et des révisions relatives aux produits à tout moment sans préavis. Veiller à lire attentivement ce manuel — Lire le manuel d’instruction. Lire et comprendre le manuel en entier avant d’utiliser ce matériel. ISO000100a REMARQUE Les remarques fournissent des renseignements supplémentaires importants concernant une procédure ou un composant. Ces messages ne peuvent pas éliminer les dangers qu’ils signalent. L’observation des mesures de précaution et un strict respect des instructions spéciales durant l’exploitation et l’entretien sont essentiels à la prévention des accidents. Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas comprise, adresser toute question ou préoccupation à l’IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) le plus proche ou au Service après-vente Generac au 1-262-544-4811 ou visiter www.generac.com concernant les procédures de démarrage, d’exploitation et d’entretien. Le propriétaire est responsable du bon entretien et de la sécurité d’utilisation de l’appareil. Ce manuel doit être utilisé conjointement avec toute autre documentation produit fournie avec le produit. CONSERVER CE MANUEL pour toute consultation ultérieure. Le présent manuel contient des instructions importantes qui doivent être respectées durant le placement, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil et Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 1 Sécurité Autocollants de sécurité et d’information Cet appareil comporte des autocollants de sécurité et d’information où figurent différent pictogrammes. Ces autocollants et pictogrammes sont décrits ci-dessous. Leur emplacement est indiqué à la Figure 1-1. S’adresser à un IASD pour remplacer tout autocollant manquant, endommagée ou illisible. Rep. Autocollant Description Signification A Vidange d’huile Emplacement du point de vidange d’huile B Câble positif de batterie • • • Présence d’électricité. Garder la borne positive couverte en permanence lorsque le câble est raccordé à la batterie. Lire et comprendre les manuels en entier avant d’utiliser ce matériel. Identifie le câble positif de la batterie C Câble négatif de batterie Identifie le câble négatif de la batterie D Sélecteur de carburant Étape 1 : Appareil réglé pour fonctionner au gaz naturel (GN). Étape 2 : Enfoncer le sélecteur et le tourner de 180° pour changer de type de carburant. Étape 3 : Appareil réglé pour fonctionner au propane liquide (GPL). 1 NG NG LP 2 REMARQUE : Cette étiquette est destinée à être mise au rebut après l’installation et ne devra pas être remplacée si elle manque. 3 LPG E Risque de choc électrique / lire le manuel • • F Risque de brûlure / risque d’asphyxie • • G Activation • • Des composants électriques porteurs de tensions potentiellement mortelles peuvent être accessibles à l’intérieur. Veiller à rendre le matériel sans danger avant toute tentative d’accès. Lire et comprendre les manuels en entier avant toute tentative d’accès. La surface peut être chaude. Ne pas toucher durant la marche du matériel. Après la mise à l’arrêt, laisser les surfaces refroidir suffisamment longtemps avant tout contact. Du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore, est dégagé dans l’échappement du moteur durant la marche. Éviter l’inhalation des gaz d’échappement. Activer le groupe électrogène avant de mettre l’appareil en service. Lire les détails dans le manuel. WWW.ACTIVATEGEN.COM 2 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sécurité H Pas de pièces réparables par l’utilisateur • • • • • • • • Présence d’électricité à différents endroits à l’intérieur de cette enceinte. Ce matériel est conçu pour fonctionner automatiquement et peut démarrer à tout moment. Mettre l’appareil hors service avant toute intervention. Présence d’une batterie. Porter des équipements de protection adaptés. Ce matériel émet des gaz d’échappement. S’assurer que l’installation est correcte pour écarter le risque d’asphyxie. Ne pas ouvrir l’enceinte. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. S’adresser à un IASD. Lire et comprendre le manuel en entier avant d’installer ou de faire fonctionner ce matériel. Ne pas fumer à proximité de ce matériel. Ne pas permettre la présence de flammes nues près de ce matériel. J Lire le manuel de l’utilisateur Lire les explications sur l’appareil dans les manuels. K Point de levage Attacher les accessoires de levage à cet emplacement et uniquement aux emplacements identifiés comme tels. Ne pas accrocher l’appareil de levage directement au point de levage. L Point de pincement Garder les mains à l’écart de ces zones lors de la pose du panneau avant ou de la fermeture du capot supérieur. M1 — Étiquette de données de modèle Emplacement de l’étiquette autocollante — modèles 8 kVA M2 — Étiquette de données de modèle Emplacement de l’étiquette autocollante — modèles 10 kVA et 13 kVA N — Étiquette de données de carburant Emplacement de l’étiquette autocollante P Niveau de puissance acoustique Niveau de puissance acoustique garanti en vertu de la Directive 2000/14/CE. Voir la valeur réelle sous « Données techniques » dans le manuel de l’utilisateur. Q Raccord fileté L’arrivée de carburant a un raccord fileté de 1/2 po NPT. 12 in. NPT Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 3 Sécurité E D G M2 F L M1 A K E J H K B C N K Q P Figure 1-1. Autocollants de sécurité et d’information 4 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sécurité Règles de sécurité Étudier ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avec attention avant de procéder à l’installation, l’utilisation ou l’entretien de ce matériel. Veiller à se familiariser avec ce manuel et avec l’appareil. Ce groupe électrogène ne peut fonctionner de façon sûre, efficace et fiable que s’il est correctement installé, utilisé et entretenu. Nombre d’accidents sont provoqués par le non-respect de règles ou mesures de précaution simples et élémentaires. Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles de présenter un danger. Les messages d’alerte figurant dans ce manuel et sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil ne sont pas exhaustifs. Avant d’employer une procédure, une méthode de travail ou une technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement préconisée par le fabricant, vérifier qu’elle est sans danger et ne remet pas en cause la sécurité du groupe électrogène. Sécurité générale S’assurer que le groupe électrogène est installé conformément aux instructions et recommandations du fabricant. ISO000539 Une fois l’installation effectuée correctement, ne rien faire qui puisse modifier la sécurité de l’installation ou rendre l’appareil non conforme aux codes, normes, lois et règlements en vigueur. ISO000540 Respecter toutes les précautions figurant dans le manuel de l’utilisateur, le manuel d’installation et tout autre document fourni avec ce matériel. ISO000531 Surface chaude. Garder le matériel à l’écart de matériaux combustibles durant la marche. Ne pas toucher les surfaces chaudes durant la marche du matériel. Après la mise à l’arrêt, laisser les surfaces refroidir suffisamment longtemps avant tout contact. ISO000110 Respecter les réglementations en vigueur concernant l’hygiène et la sécurité sur le lieu de travail. ISO000538 L’enceinte protège contre les surfaces chaudes à l’intérieur du groupe électrogène. Il peut y avoir des surfaces chaudes lorsque le groupe électrogène fonctionne sous une charge importante. Ne pas ouvrir l’enceinte lorsque le groupe électrogène est en marche. ISO000533 En cas d’accident électrique, couper immédiatement l’alimentation électrique. Utiliser des outils non conducteurs pour dégager la victime d’un conducteur sous tension. Appliquer les premiers soins et appeler un médecin. ISO000145 Lire le manuel d’instruction. Lire et comprendre le manuel en entier avant d’utiliser ce matériel. ISO000100a Utiliser uniquement des extincteurs d’incendie complètement chargés de classification conforme aux normes en vigueur. ISO000252 Voir l’équipement de sécurité prévu par les codes et normes en vigueur pour travailler sur un système électrique sous tension. ISO000257 Tenir les flammes nues à l’écart de ce matériel. Des gaz inflammables et explosifs sont présents à l’intérieur de ce matériel. ISO000529 L’installation, l’utilisation et l’entretien de ce matériel devront être effectués exclusivement par du personnel d’entretien qualifié. ISO000182a Ne pas obstruer la circulation d’air de refroidissement et d’aération autour du groupe électrogène. ISO000217 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 5 Sécurité Ne pas se tenir sur le dessus du groupe électrogène ni se servir du groupe électrogène comme marchepied. Le groupe électrogène doit être installé et utilisé à l’extérieur seulement. ISO000216 ISO000525 Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Aucune fuite de carburant n’est admissible. Tenir les flammes et les étincelles à l’écart. Ne pas fumer à proximité du matériel. Des gaz inflammables et explosifs sont présents à l’intérieur de ce matériel. ISO000528 ISO000192 Accès utilisateur interdit. Ne pas ouvrir l’enceinte. Pas de pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur. L’installation, l’utilisation et l’entretien de ce matériel devront être effectués exclusivement par du personnel d’entretien qualifié. S’adresser à un service d’entretien agréé indépendant. ISO000543 Utiliser exclusivement un appareillage de commutation homologué pur isoler le groupe électrogène de la source de courant normale. ISO000237 Installation Vérifier que le circuit électrique est correctement mis à la terre avant de le mettre sous tension. L’installation doit toujours être conforme aux codes, normes, lois et règlements en vigueur. ISO000152 ISO000190 L’installation doit être conforme aux codes de l’électricité et du bâtiment en vigueur. Le câblage et les raccordements à l’appareil devront être effectués exclusivement par un électricien formé et qualifié. ISO000218 ISO000155a L’appareil doit être placé d’une façon à empêcher l’accumulation de matières combustibles en dessous. Toujours utiliser un détecteur de monoxyde de carbone à piles à l’intérieur en veillant à l’installer conformément aux instructions du fabricant. ISO000147 ISO000178a Point de levage. Attacher les accessoires de levage à cet emplacement et uniquement aux emplacements identifiés comme tels. Ne pas accrocher l’appareil de levage directement au point de levage. Le raccordement de la source de carburant doit être effectué par un installateur ou un technicien professionnel qualifié. ISO000532 ISO000151a Respecter les réglementations en vigueur concernant l’hygiène et la sécurité sur le lieu de travail. ISO000538 6 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sécurité Point de pincement. Garder les mains à l’écart de ces zones lors de la pose du panneau avant ou de la fermeture du capot supérieur. S’assurer que le groupe électrogène est installé conformément aux instructions et recommandations du fabricant. ISO000539 ISO000526 Une fois l’installation effectuée correctement, ne rien faire qui puisse modifier la sécurité de l’installation ou rendre l’appareil non conforme aux codes, normes, lois et règlements en vigueur. Contrôler le groupe électrogène à intervalles réguliers et s’adresser au fournisseur de service après-vente le plus proche concernant les pièces à réparer ou à changer. ISO000540 ISO000524 Ne jamais raccorder cet appareil au circuit électrique d’un quelconque immeuble sauf si un électricien qualifié a installé un inverseur de source homologué. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans des zones dangereuses ou des atmosphères explosives. ISO000150 ISO000547 Ne pas modifier la configuration ou l’installation ni obstruer l’aération du groupe électrogène. Garder les vêtements, les cheveux et les membres à l’écart des pièces en mouvement. ISO000146 ISO000111 Fonctionnement Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé en tant que source principale d’alimentation électrique. Il est destiné uniquement à une utilisation en tant qu’alimentation électrique de secours en cas de panne provisoire du réseau électrique. ISO000247a Ce produit n’est pas destiné à être utilisé pour des installations de maintien des fonctions vitales. ISO000209b Surface chaude. Garder le matériel à l’écart de matériaux combustibles durant la marche. Ne pas toucher les surfaces chaudes durant la marche du matériel. Après la mise à l’arrêt, laisser les surfaces refroidir suffisamment longtemps avant tout contact. ISO000108 Ne pas porter de bijoux lors du démarrage ou de l’utilisation de ce produit. ISO000115 Entretien Atmosphère asphyxiante. Du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore, est dégagé dans l’échappement du moteur durant la marche. Éviter l’inhalation des gaz d’échappement. ISO000103 Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent provoquer des brûlures chimiques graves. Porter des équipements de protection pour travailler avec des batteries. ISO000138a Présence d’électricité. Garder la borne positive couverte en permanence lorsque le câble est raccordé à la batterie. ISO000530 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 7 Sécurité Ne pas jeter les batteries au feu. Les batteries peuvent exploser. La solution d’électrolyte peut provoquer des brûlures et la cécité. En cas de contact de l’électrolyte avec la peau ou les yeux, rincer avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin. ISO000162 Présence d’électricité. Ce matériel produit des tensions potentiellement mortelles. Veiller à rendre le matériel sans danger avant toute tentative de réparation ou d’entretien. ISO000187 Démarrage automatique. Sectionner l’alimentation secteur et mettre l’appareil hors service avant toute tentative de réparation ou d’entretien. Ne pas porter de bijoux lors du démarrage ou de l’utilisation de ce produit. ISO000191a ISO000115 Ne pas ouvrir ni endommager les batteries. Les batteries contiennent une solution d’électrolyte qui peut provoquer des brûlures et la cécité. En cas de contact de l’électrolyte avec la peau ou les yeux, rincer avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin. ISO000163a Éviter tout contact de l’eau avec une source de courant électrique. ISO000104 Débrancher le câble négatif de batterie, puis le câble positif, avant de travailler sur l’appareil. ISO000130 Débrancher la borne de terre de la batterie avant de travailler sur la batterie ou sur ses câbles. ISO000164 Toujours recycler les batteries dans un centre de recyclage officiel conformément à toutes les lois et réglementations en vigueur. ISO000228 Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la charge. Tenir les flammes et les étincelles à l’écart. ISO000548 8 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sécurité Surfaces chaudes L’enceinte protège contre les surfaces chaudes à l’intérieur du groupe électrogène. Il peut y avoir des surfaces chaudes lorsque le groupe électrogène fonctionne sous une charge importante. Ne pas ouvrir l’enceinte lorsque le groupe électrogène est en marche. ISO000533 L’enceinte du groupe électrogène protège contre les surfaces chaudes à l’intérieur. Les surfaces susceptibles d’être chaudes durant la marche du groupe électrogène sont identifiées à la Figure 1-2. Suivre la procédure de mise à l’arrêt du groupe électrogène à la section Mise à l’arrêt du groupe électrogène en charge ou durant une panne de courant secteur (réseau électrique) avant d’ouvrir l’enceinte. Cela permet un refroidissement suffisant pour réduire le risque d’exposition aux surfaces chaudes. 006597 Figure 1-2. Surfaces chaudes Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 9 Sécurité Avant de commencer • Une installation incorrecte peut entraîner des blessures corporelles et des dommages au groupe électrogène. Elle peut également justifier une suspension ou une annulation de la garantie. Toutes les instructions ci-dessous doivent être respectées, y compris les dégagements autour de l’emplacement de pose et les diamètres de tuyaux. • S’adresser à un inspecteur local ou aux autorités compétentes pour connaître toutes les réglementations susceptibles d’influer sur l’installation. Obtenir toutes les autorisations nécessaires avant de commencer l’installation. • Veiller à se conformer complètement à toutes les normes NEC, OSHA, CEI, ISO et EN pertinentes, ainsi qu’aux codes du bâtiment et de l’électricité en vigueur. Ce groupe doit être installé conformément aux normes pertinentes, ainsi qu’à tout autre code en vigueur relatif aux distances minimales par rapport aux autres structures. • Vérifier que la capacité du compteur de GN ou du réservoir de GPL est suffisante pour fournir le carburant nécessaire à la fois au groupe électrogène et aux autres appareils en marche. Index des normes Ce produit n’est pas destiné à être utilisé pour des installations de maintien des fonctions vitales. ISO000209b Veiller à un strict respect de toutes les lois en vigueur, ainsi que des codes et réglementations concernant l’installation de ce système moteur-génératrice électrique. Utiliser la version la plus récente des normes ou codes pertinents en fonction de la juridiction locale, du groupe électrogène utilisé et du lieu d’installation. 6. NFPA 58 : Standard for Storage and Handling Of Liquefied Petroleum Gases (stockage et manutention des gaz de pétrole liquéfiés) * 7. NFPA 68 : Guide de la décharge des déflagrations * 8. NFPA 70E : Standard For Electrical Safety In The Workplace (sécurité vis-à-vis de l’électricité au travail) * 9. NFPA 110 : Standard for Emergency and Standby Power Systems (systèmes d’alimentation d’urgence et de secours) * 10. NFPA 211 : Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents, and Solid Fuel Burning Appliances (cheminées, foyers et appareils à combustibles solides) * 11. NFPA 220 : Standard on Types of Building Construction (types de bâtiments) * 12. NFPA 5000 : Building Code (code du bâtiment) * 13. International Building Code (code international du bâtiment) ** 14. Agricultural Wiring Handbook (guide de câblage pour l’agriculture) *** 15. Article X, NATIONAL BUILDING CODE 16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power (installation et entretien des installations de secours pour l’agriculture) **** 17. ICC:IFGC Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifier auprès de l’autorité compétente s’il y a d’autres codes ou normes en vigueur dans la juridiction considérée. Les normes de la liste cidessus sont consultables en ligne aux adresses suivantes : * www.nfpa.org ** www.iccsafe.org *** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 USA **** www.asabe.org American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 USA REMARQUE : Toutes les normes ne s’appliquent pas à tous les produits et la liste ci-dessous n’est pas exhaustive. En l’absence de lois et normes pertinentes, les publications suivantes peuvent être utilisées en tant que guide (elles s’appliquent aux juridictions qui reconnaissent la NFPA et l’ICC). 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) * 2. NFPA 10 : Norme concernant les extincteurs d’incendie portatifs * 3. NFPA 30 : Code des liquides inflammables et combustibles * 4. NFPA 37 : Standard for Stationary Combustion Engines and Gas Turbines (moteurs thermiques et turbines à gaz fixes) * 5. NFPA 54 : National Fuel Gas Code (gaz combustibles) * 10 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Déballage et inspection Section 2 : Déballage et inspection Généralités Déballage 1. Retirer le carton d’emballage extérieur. 2. Voir Figure 2-1. Enlever le cadre en bois. REMARQUE : Contrôler avec soin l’état du contenu après l’avoir déballé. Il est conseillé de déballer et de contrôler l’appareil immédiatement à la livraison afin de constater tout dommage pouvant s’être produit durant le transport. Toute réclamation pour dommages liés au transport devra être adressée au transporteur dans les meilleurs délais. Cela est d’autant plus important si le groupe électrogène ne doit pas être installé dans l’immédiat. • Le groupe électrogène de secours est prêt pour l’installation sur le socle fourni et monté à l’usine et il comporte une enceinte de protection destinée aux installations à l’extérieur uniquement. • Si des pièces manquantes ou des dommages sont constatés lors de la livraison, faire noter ces pertes ou dommages par le(s) livreur(s) sur la facture du transporteur ou leur faire apposer leur signature sous l’avis de perte ou de dommage de l’expéditeur. • Si une perte ou un dommage est constaté après la livraison, séparer les matériels endommagés et s’adresser au transporteur pour engager une procédure de réclamation. • Par « dommages cachés », on entend les dommages au contenu d’un emballage non apparents à la livraison, mais constatés ultérieurement. 000427 Figure 2-1. Groupe électrogène sous caisse en bois 3. Voir Figure 2-2. Le capot supérieur est verrouillé. Il y a un jeu de clés attaché à la feuille de carton sur le dessus du groupe électrogène. Un jeu de clés supplémentaire est attaché à la ferrure de palette sur l’avant du côté admission du groupe électrogène. Retirer les clés du carton et de la ferrure. Outillage nécessaire • Outils à mains courants SAE et métriques • • • • • • – Clés – Douilles – Tournevis Outillage d’électricien standard – Perceuse et forets pour le montage et le tirage des conduites Clé Allen de 4 mm (pour l’accès aux branchements d’abonné) Clé Allen de 3/16 po (orifice de mesure sur le vapodétendeur et raccords de câblage électrique E1/E2/ G) Manomètre et adaptateur de 1/8 po NPT (pour les contrôles de pression) Multimètre capable de mesurer les tensions alternatives et continues et les fréquences Clés dynamométriques REMARQUE : Utiliser des outils à poignées isolées pour travailler sur des raccordements électriques ou à proximité. 006729 Figure 2-2. Clés à la livraison REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont destinées uniquement au personnel d’entretien. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 11 Déballage et inspection REMARQUE IMPORTANTE : NE PAS effectuer cette opération avant d’avoir transporté le groupe électrogène jusqu’à l’emplacement d’installation. Voir Conseils pour le transport. 4. Voir Figure 2-3. Retirer les vis et les ferrures de palette (A). Faire preuve de précaution pour enlever le groupe électrogène de la palette. Ne pas le traîner sur la palette, sous peine d’endommager le socle. Le groupe électrogène doit être soulevé de la palette pour l’enlever. REMARQUE : Les vis et ferrures de fixation sur la palette sont prévues uniquement pour les besoins du transport et peuvent être mises au rebut après la dépose. REMARQUE : Toujours vérifier que les verrous latéraux sont déverrouillés avant de tenter d’ouvrir le capot supérieur. Dépose des panneaux d’enceinte L’installation du groupe électrogène nécessite la dépose du panneau avant et du panneau latéral d’admission. Les instructions ci-dessous décrivent le processus de dépose. Démonter ces panneaux lorsque cela est nécessaire. Dépose du panneau d’accès avant Voir Figure 2-5. Pour déposer le panneau d’accès avant (A), le lever tout droit vers le haut après avoir ouvert le capot. Toujours tirer le panneau d’accès avant tout droit vers le haut avant de l’écarter de l’enceinte. Ne pas écarter le panneau de l’enceinte avant de le tirer vers le haut (B). A A 000426 Figure 2-3. Emplacement des ferrures de palette Ouvrir le capot supérieur 1. Utiliser les clés pour ouvrir le capot supérieur du groupe. 2. Voir Figure 2-4. Le capot est fermé par deux verrous (A), un de chaque côté. Appuyer sur le capot supérieur au-dessus du verrou latéral puis déverrouiller pour ouvrir correctement le capot. A B A 005628 005772 Figure 2-5. Déposer le panneau d’accès avant Figure 2-4. Ouvrir le capot supérieur 3. Répéter de l’autre côté. Le capot peut sembler coincé si on n’exerce pas de pression par le dessus. 12 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Déballage et inspection Dépose du panneau latéral d’admission Voir Figure 2-6. Le panneau latéral d’admission (A) doit être déposé pour accéder au compartiment de batterie, au vapodétendeur et au piège à sédiments. Branchements d’abonné et pièces en vrac Voir l’emplacement des branchements d’abonné et des pièces en vrac à la Figure 2-7 et la Figure 2-8. Les pièces livrées en vrac sont illustrées à la Figure 2-10. B E A C C A D D 005629 Figure 2-6. Déposer le panneau latéral d’admission 1. Ouvrir le capot supérieur et déposer le panneau avant. 2. Utiliser une clé Allen de 4 mm pour retirer les deux vis de fixation (B) et la vis de l’équerre métallique (C). 3. Tirer le panneau d’admission vers le haut et l’écarter du groupe électrogène. 4. Vérifier l’absence de dommages dissimulés liés au transport. S’adresser au transporteur si des dommages sont constatés. REMARQUE : Toujours tirer le panneau latéral d’admission tout droit vers le haut avant de l’écarter de l’enceinte. Ne pas écarter le panneau de l’enceinte avant de le tirer vers le haut (D). B A Zone de branchements électriques d’abonné (derrière le panneau d’accès) B Vapo-détendeur avec piège à sédiments C Compartiment de batterie (batterie non fournie) D Câbles de batterie positif (+) et négatif (-) E Emplacement des pièces livrées « en vrac » 005773 Figure 2-7. Emplacement des branchements d’abonné et des pièces en vrac Branchements arrière A B C D 005774 A Module Wi-Fi B Passage du câblage de courant secteur et de commande sous conduit de 1,25 po C Passage du câblage de courant secteur et de commande sous conduit de 0,75 po D Orifice de raccordement de carburant Figure 2-8. Branchements arrière Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 13 Déballage et inspection Disjoncteur principal du groupe électrogène Voir Figure 2-9. Il s’agit d’un disjoncteur bipolaire (sectionneur général) (A) de caractéristiques appropriées. Indicateur (B) : Vert signifie ARRÊT (OUVERT). Rouge signifie MARCHE (FERMÉ). A B 006640 Figure 2-9. Disjoncteur principal du groupe électrogène (MLCB) Pièces livrées en vrac B A C D E 005966 A* Mamelon, 1/2 po NPT x 5 po B* Coude à 90°, 1/2 po NPT C Capuchon de cosse de batterie D Clés E Flexible de carburant F Manuels de l’utilisateur, d’installation et de Wi-Fi (non représentés) * Utilisé pour le raccordement entre l’arrivée de carburant du groupe électrogène et le flexible de carburant. Figure 2-10. Pièces livrées en vrac 14 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Choix et préparation de l’emplacement Section 3: Choix et préparation de l’emplacement Choix de l’emplacement Le choix de l’emplacement est essentiel à la sécurité de fonctionnement du groupe électrogène. Il est important de discuter des facteurs suivants avec l’installateur lors du choix d’un emplacement pour installer le groupe électrogène : • Monoxyde de carbone • Prévention des incendies • Air frais pour l’aération et le refroidissement • Prévention des infiltrations d’eau • Proximité des réseaux de services publics • Surface de pose adaptée Ces facteurs sont décrits en détail dans les pages qui suivent. REMARQUE : Le terme « structure » est utilisé dans cette section pour décrire la maison ou le bâtiment où est installé le groupe électrogène. Les illustrations représentent un immeuble résidentiel (maison) typique. Toutefois, les instructions et recommandations présentées dans cette section s’appliquent à toutes les structures indépendamment du type. Monoxyde de carbone Atmosphère asphyxiante. Du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore, est dégagé dans l’échappement du moteur durant la marche. Éviter l’inhalation des gaz d’échappement. ISO000103 REMARQUE IMPORTANTE : Sortir à l’air frais immédiatement et consulter un médecin en cas de malaise, de vertige ou de faiblesse durant la marche ou après l’arrêt du groupe électrogène. L’échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone (CO), un gaz nocif et potentiellement mortel qui est invisible et inodore. Le groupe électrogène doit être installé dans un endroit bien aéré à l’écart de fenêtres, portes et autres ouvertures. L’emplacement choisi ne doit pas permettre aux gaz d’échappement de s’infiltrer dans les structures dans lesquelles des personnes ou des animaux sont présents. Détecteurs de monoxyde de carbone Voir Figure 3-1. Des détecteurs de CO (K) doivent être utilisés pour mesurer le CO et alerter les personnes de la présence de CO. Les détecteurs de CO doivent être installés et testés conformément aux instructions et mises en garde du fabricant de détecteurs de CO. S’adresser au service local d’inspection des bâtiments pour connaître les exigences en vigueur concernant les détecteurs de CO. REMARQUE IMPORTANTE : Les détecteurs de fumée ordinaires ne détectent PAS le CO. Ne pas compter sur les détecteurs de fumée pour protéger les personnes et les animaux contre le CO. Le seul moyen de détecter le CO est d’avoir des détecteurs de CO en bon état de fonctionnement. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 15 Choix et préparation de l’emplacement Points de pénétration de CO potentiels Protéger la structure Voir Figure 3-1. L’échappement du groupe électrogène peut pénétrer dans une structure par les grandes ouvertures telles que les portes et les fenêtres. Toutefois, l’échappement et le CO peuvent également s’infiltrer dans la structure par des ouvertures plus petites et moins apparentes. Vérifier que la structure en soi est correctement calfeutrée et étanchéifiée pour empêcher les fuites d’air vers l’intérieur ou l’extérieur. Les interstices, fissures et ouvertures autour des portes, fenêtres, soffites, tuyaux et évents peuvent permettre aux gaz d’échappement de s’infiltrer dans la structure. La table ci-dessous décrit certains exemples de points de pénétration potentiels. Cette liste n’est pas exhaustive. K C C A A B A H A F A D A E A J G 008781 Figure 3-1. Monoxyde de carbone — Points de pénétration potentiels Rep. Description / observations A Portes et fenêtres Éléments architecturaux qui peuvent être (ou sont) ouverts pour laisser entrer de l’air frais dans la structure. B Porte de garage Le CO peut s’infiltrer dans le garage si la porte est ouverte ou si elle n’est pas suffisamment étanche lorsqu’elle est fermée. C Évent d’entretoit Les évents d’entretoit, évents de faîtage, évents de vide sanitaire et évents de soffite peuvent tous laisser entrer les gaz d’échappement du groupe électrogène. D Soupiraux Fenêtres ou trappes permettant l’aération vers ou depuis le sous-sol d’une structure. E Évents d’admission / échappement de chaudière Les bouches de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés d’une chaudière. F Fissures murales Comprend (mais sans s’y limiter) les fissures dans les murs, les fondations, le mortier et les interstices autour des portes, fenêtres et tuyaux. Voir Protéger la structure. G Évent de sèche-linge Le conduit d’évacuation d’un sèche-linge. H Restrictions à l’écoulement d’air Les angles de structures et les emplacements à forte végétation restreignent l’écoulement d’air. Les gaz d’échappement peuvent s’accumuler dans de tels endroits. Système d’air d’appoint REMARQUE IMPORTANTE : Les ouvertures d’admission d’air extérieur par voie mécanique et gravitaire pour les systèmes d’alimentation d’air de chauffage, ventilation et climatisation ne devront pas être placées à moins de 3048 mm (10 pi) horizontalement de l’enceinte du groupe électrogène. Voir les exigences supplémentaires dans la Section 401 de l’ICC Mechanical Code. J 16 Point de pénétration Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Choix et préparation de l’emplacement Prévention des incendies Le groupe électrogène doit être installé à une distance de sécurité des matières combustibles. Certaines pièces du moteur, de l’alternateur et du système d’échappement deviennent très chaudes durant la marche. Le risque d’incendie augmente si l’appareil n’est pas correctement aéré, s’il n’est pas correctement entretenu, s’il est utilisé trop près de matières combustibles ou s’il y a des fuites de carburant. Par ailleurs, les débris inflammables accumulés à l’intérieur ou à l’extérieur de l’enceinte du groupe électrogène peuvent s’enflammer. Distances requises Voir Figure 3-2. Des dégagements minimaux doivent être prévus autour de l’enceinte du groupe électrogène. Ces dégagements servent principalement à la prévention des incendies, mais aussi à fournir un espace suffisant pour la dépose des panneaux avant et latéraux à des fins d’entretien. C D F B A A A G C C C E 008782 Figure 3-2. Distances requises pour le groupe électrogène Rep. Description Définition A Dégagement avant et sur les côtés Le dégagement minimal sur l’avant et les côtés du groupe électrogène doit être de 91 cm (3 pi). Cela comprend aussi les arbustes, arbres et buissons. B Dégagement arrière C’est là que se font les raccordements électriques et de carburant. Dégagement minimal de 457 mm (18 po) en vertu des essais, du marquage et de l’homologation NFPA, sauf réglementation locale contraire. C Fenêtres, évents et ouvertures Aucune fenêtre ouvrante, porte, évent, soupirail ou ouverture murale n’est admissible à proximité de tout point du groupe électrogène. Pour plus de renseignements, voir Points de pénétration de CO potentiels. D Mur existant Le groupe électrogène ne devra pas être placé à moins de 457 mm (18 po) de murs existants. E Clôture amovible Barrière amovible (non permanente, sans fondation) installée en tant qu’écran visuel. Les panneaux de clôture amovibles pour l’entretien ne devront pas être placés à moins de 91 cm (3 pi) de l’avant du groupe électrogène. F Dégagement en hauteur Distance minimale de 1,52 m (5 pi) à partir de toute structure, surplomb ou projection du mur. NE PAS installer sous des terrasses ou autres structures en bois. G Entretien et réparations Espace de manœuvre autour du groupe électrogène pour l’exécution des tâches d’entretien courant comme le remplacement de la batterie ou les interventions sur le moteur. Ne pas tenter de dissimuler le groupe électrogène au moyen de d’arbustes, buissons ou autres plantes. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 17 Choix et préparation de l’emplacement Codes, normes et directives anti-incendie L’installation du groupe électrogène doit être strictement conforme aux normes ICC IFGC, NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 et NFPA 70. Ces normes prévoient des dégagements de sécurité minimaux autour et au-dessus de l’enceinte du groupe électrogène. NFPA 37 NFPA 37 est la norme de la National Fire Protection Association relative à l’installation et l’utilisation des moteurs thermiques fixes. Elle régit notamment la distance d’un groupe électrogène sous enceinte par rapport à des murs ou structures et exige que le groupe électrogène soit placé à un endroit aisément accessible pour l’entretien, les réparations et les interventions d’urgence. NFPA 37, Section 4.1.4, Engines Located Outdoors (moteurs placés à l’extérieur) : les moteurs et leurs enceintes à l’épreuve des intempéries, le cas échéant, installés à l’extérieur devront être placés à au moins 1,52 m (5 pi) des ouvertures dans les murs et à au moins 1,52 m (5 pi) de structures comportant des parois combustibles. Aucune séparation minimale n’est exigée si les conditions suivantes sont remplies : 1. La paroi de structure adjacente présente une résistance au feu d’au moins 60 minutes. 2. L’enceinte à l’épreuve des intempéries est fabriquée en matériaux non combustibles et il a été montré qu’un feu à l’intérieur de l’enceinte n’enflammerait pas de matériaux combustibles à l’extérieur de l’enceinte. Annexe A — Documentation explicative A4.1.4 (2) La démonstration de la conformité peut se faire au moyen d’un essai d’incendie en vraie grandeur ou de calculs. Comme l’espace disponible pour l’installation est souvent limité, il s’avère que l’exception (2) serait bénéfique à de nombreuses installations résidentielles et commerciales. Le fabricant a fait appel à un laboratoire d’essai indépendant pour effectuer des essais d’incendie en vraie grandeur. REMARQUE : Le Southwest Research Institute (SwRI) est un organisme tiers d’essais et d’homologation de renommée nationale. Les essais du SwRI ont établi un dégagement minimal de 457 mm (18 po) à partir du panneau arrière du groupe électrogène jusqu’à une structure adjacente pour la protection contre l’incendie. 002158 Figure 3-3. Marquage du Southwest Research Institute http://www2.swri.org/www2/listprod/ DocumentSelection.asp?ProductID=973&IndustryID=2 En fonction de ces essais et des exigences de NFPA 37, Sec 4.1.4, les règles d’installation des groupes électrogènes indiqués ci-dessus ont été modifiées et fixées à 457 mm (18 po) entre l’arrière du groupe électrogène et un bâtiment ou une paroi fixe. Pour avoir un dégagement suffisant pour l’entretien et la circulation d’air, l’espace libre au-dessus du groupe électrogène doit être d’au moins 1,52 m (5 pi) avec un minimum de 0,91 m (3 pi) sur l’avant et les côtés de l’enceinte. Cela comprend aussi les arbres, arbustes et buissons. La végétation non conforme à ces paramètres de dégagement peut faire obstruction à la circulation d’air. En outre, les vapeurs d’échappement issues du groupe électrogène peuvent entraver la croissance des plantes. Voir Figure 3-2 et les descriptions associées. Entretien du groupe électrogène L’entretien courant est essentiel pour minimiser les émissions d’échappement et pour réduire le risque d’incendie ou de défaillance du matériel. Par exemple : • Un filtre à air sale ou un bas niveau d’huile moteur peuvent provoquer une surchauffe du moteur. • Un mauvais écartement des bougies peut provoquer des ratés et une combustion incomplète. REMARQUE IMPORTANTE : Voir la table des tâches et procédures d’entretien régulier à la section Entretien du manuel de l’utilisateur du groupe électrogène. Effectuer toutes les tâches d’entretien prescrites. Le critère était de déterminer le cas le plus défavorable d’incendie à l’intérieur du groupe électrogène et d’établir l’inflammabilité d’objets à différentes distances à l’extérieur de l’enceinte du moteur. L’enceinte est fabriquée dans des matériaux non combustibles et les résultats et conclusions du laboratoire d’essai indépendant ont indiqué que tout feu à l’intérieur de l’enceinte du groupe électrogène ne présenterait aucun risque d’inflammation de matières ou structures combustibles voisines, avec ou sans intervention des pompiers. 18 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Choix et préparation de l’emplacement Air frais pour l’aération et le refroidissement Installer l’appareil de telle façon que les ouvertures d’admission et de refoulement ne puissent pas être obstruées par des feuilles, des herbes, de la neige, etc. Si les vents dominants peuvent provoquer l’accumulation de feuilles ou de neige, envisager d’utiliser un coupe-vent à une distance de sécurité pour protéger le groupe. Surface de pose adaptée Voir Figure 3-4. Préparer une surface rectangulaire d’environ 127 mm (5 po) de profondeur (A) et d’environ 76,2 mm (3 po) plus longue et plus large (B) que tous les côtés du groupe électrogène. Prévention des infiltrations d’eau • Choisir un emplacement pour le groupe électrogène sur un terrain surélevé à l’abri des inondations. Cet appareil ne devra pas être exposé à de l’eau stagnante ni y être utilisé. • Installer l’appareil à un endroit où son enceinte, notamment ses ouvertures d’admission et de refoulement, ne peut pas être inondée ni éclaboussée par des descentes d’eau pluviale, systèmes d’irrigation, arroseurs de pelouse ou refoulements de pompe de puisard. • Un excès d’humidité peut provoquer une corrosion importante et réduire la durée de service du groupe. Proximité des réseaux de services publics • Installer l’appareil de manière à ne pas entraver ni obstruer des réseaux de distribution, y compris des réseaux dissimulés, enterrés ou couverts de type électricité, gaz, téléphone, climatisation ou irrigation. Cela peut avoir un effet négatif sur la garantie. • Garder à l’esprit que la distance et l’emplacement du groupe par rapport à des réseaux particuliers peuvent être réglementés par les lois et codes en vigueur. • Il est conseillé de choisir un emplacement tel que le groupe électrogène soit aussi près que possible du commutateur de transfert et de l’arrivée de carburant, tout en s’assurant que l’emplacement d’installation est conforme aux prescriptions de la section Choix de l’emplacement. Vérifier la portée du signal Wi-Fi Si la fonctionnalité Wi-Fi doit être utilisée, voir le manuel du module Wi-Fi fourni avec l’appareil. Conseils pour le transport B A 000856 Figure 3-4. Surface d’appui en gravier ou dalle en béton Sélectionner le type de surface d’appui souhaité ou en fonction des lois et normes en vigueur. Le groupe électrogène se pose généralement sur du gravillon, de la terre compactée, de la pierre concassée ou une dalle en béton. Respecter toute la réglementation en vigueur si une dalle en béton est exigée. Vérifier que la surface sur laquelle le groupe électrogène doit être posé est compactée, nivelée et non susceptible de s’éroder avec le temps. Le groupe électrogène doit être de niveau à plus ou moins 13 mm (0,5 po) près sur tout le pourtour. Pose sur des toits, plateformes ou autres structures d’appui S’il est nécessaire de placer le groupe électrogène sur un toit, une plateforme, une terrasse ou autre structure d’appui, elle devra être placée conformément aux exigences de la norme NFPA 37, Section 4.1.3. Le groupe électrogène peut être placé à 457 mm (18 po) de structures ayant des parois combustibles et à 1,52 m (5 pi) de toute baie ouvrante dans la structure. La surface sous le groupe électrogène et audelà doit être incombustible sur une distance minimale de 30,5 cm (12 po). S’adresser au service local d’inspection des bâtiments ou aux pompiers pour déterminer quels matériaux incombustibles sont homologués pour l’installation. Utiliser un chariot ou autre matériel adapté pour transporter le groupe électrogène, avec sa palette en bois, jusqu’au lieu d’installation. Placer du carton entre le chariot et le groupe électrogène pour éviter d’endommager ou de rayer le groupe. Ne pas lever, porter ni déplacer le groupe électrogène par les persiennes. Cela pourrait déformer ou endommager la tôle. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 19 Choix et préparation de l’emplacement Page laissée blanche intentionnellement. 20 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Placement du groupe électrogène Section 4 : Placement du groupe électrogène Poids du groupe électrogène (kg / lb) 8 kVA 10 kVA 13 kVA 154,7 / 341 176,4 / 389 192,8 / 425 C Instructions de levage Une fois que le groupe électrogène est au lieu d’installation, le soulever de la palette en bois et le poser sur la surface préparée à cet effet. Voir Figure 4-1. La base du groupe électrogène comporte quatre trous (A) prévus pour des accessoires de levage adaptés. B A 005777 Figure 4-2. Attacher le matériel de levage A A 005775 Figure 4-1. Points de levage Procéder comme suit pour préparer le groupe électrogène pour le levage : 1. Vérifier que tous les panneaux sont solidement fixés et que le capot supérieur est verrouillé en position fermée. 2. Voir Figure 2-3. Vérifier que les quatre ferrures de fixation ont été retirées de la palette. 3. Voir Figure 4-2. Enfiler deux tiges (B) de 25 mm (1 po) de diamètre et d’au moins 1 m (3,3 pi) de longueur à travers les trous à la base du groupe électrogène, une de chaque côté. Veiller à ce que les tiges soient centrées et dépassent de la même longueur de chaque trou. 4. Utiliser des chaînes ou sangles de levage de taille adaptée pour raccorder une barre d’écartement quatre points (C) aux tiges. 5. Attacher la barre d’écartement quatre points à l’appareil de levage. Le groupe est à présent prêt à être levé. Placement du groupe électrogène Voir Figure 4-3. Tous les groupes électrogènes refroidis par air sont fournis avec un socle composite. Le socle composite surélève le groupe électrogène et contribue à empêcher l’eau de s’accumuler autour de la base. 005775 Figure 4-3. Socle composite Le socle composite permet de poser le groupe électrogène sur deux types de surfaces : • sur 127 mm (5 po) de gravillon ou pierre concassée compactés • sur une dalle en béton Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 21 Placement du groupe électrogène Voir quel type de surface d’appui est exigé par la réglementation en vigueur. Si une dalle en béton est exigée, toute la réglementation en vigueur doit être respectée. Mettre le groupe électrogène en place, avec le socle composite attaché, dans une position conforme aux données dimensionnelles fournies à la section Choix et préparation de l’emplacement. REMARQUE : Le groupe électrogène doit être de niveau à plus ou moins 13 mm (0,5 po) près. REMARQUE : NE PAS enlever le socle composite pour poser le groupe électrogène sur du béton. Le socle composite est prépercé pour le passage de vis de fixation. Voir Figure 4-4. Trois trous de fixation sont prévus si la réglementation prévoit que le groupe électrogène soit fixé à la dalle en béton. Il y a deux trous sur l’avant à l’intérieur du compartiment de génératrice et un trou à l’arrière. 005776 Figure 4-4. Emplacement des trous de fixation Il est conseillé d’utiliser trois tire-fonds M10 (ou 3/8 po) pour attacher le groupe électrogène à une dalle en béton. REMARQUE : Le haut de l’emballage carton du groupe électrogène comporte un gabarit qui peut servir à marquer la dalle en béton pour prépercer les trous de fixation. 22 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sélection de carburant et raccordements de gaz Section 5 : Sélection de carburant et raccordements de gaz Exigences et recommandations concernant le carburant Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Aucune fuite de carburant n’est admissible. Tenir les flammes et les étincelles à l’écart. ISO000192 REMARQUE : Le GN (gaz naturel) est plus léger que l’air et s’accumule dans des espaces en hauteur. Le GPL (propane) est plus lourd que l’air et s’accumule dans des endroits bas. Le GPL devra exclusivement utiliser un système de prélèvement en phase vapeur. Ce type de système aspire les vapeurs formées au-dessus du propane liquide dans le réservoir de stockage. L’appareil peut fonctionner au GN ou au GPL, mais a été configuré à l’usine pour fonctionner au GN. REMARQUE : Pour utiliser le GPL en tant que source principale de carburant, le circuit de carburant doit être reconfiguré. Voir les instructions de modification du système de carburant sous Sélection de carburant. réglementation locale peut imposer des règles sur la pose correcte des conduites de gaz autour des jardins, arbres et autres éléments paysagers. Veiller à accorder une attention particulière à la résistance des conduites et des raccords lors de la pose dans des endroits qui présentent des risques d’inondation, de tornades, d’ouragans, de tremblements de terre ou d’instabilité du sol. REMARQUE IMPORTANTE : Utiliser une pâte d’étanchéité ou un enduit à joint homologués sur tous les raccords NPT filetés. REMARQUE : Toute la tuyauterie de combustible gazeux devra être purgée et soumise à un essai d’étanchéité préalablement à la mise en service initiale en conformité avec les codes, normes et réglementations en vigueur. Sélection de carburant Procéder comme suit pour changer de configuration du GN au GPL : Voir Figure 5-1. Le bouton orange de sélection de carburant (A) se trouve au-dessus du mélangeur. Pouvoir calorifique Il est recommandé d’utiliser des combustibles ayant un pouvoir calorifique d’au moins 37,26 MJ/m3 (1 000 BTU/pi3) pour le GN ou d’au moins 93,15 MJ/m3 (2 500 BTU/pi3) pour le GPL. A REMARQUE : Les informations sur le pouvoir calorifique du carburant peuvent être obtenues auprès du fournisseur de gaz. Pression de carburant La pression requise pour le GN est de 0,87 à 1,74 kPa (3,5 à 7,0 inH2O) à l’entrée de carburant du groupe électrogène. La pression requise pour le GPL est de 2,49 à 2,99 kPa (10 à 12 inH2O) à l’entrée de carburant du groupe électrogène. REMARQUE : Le vapo-détendeur primaire pour l’alimentation en GPL n’est PAS FOURNI avec le groupe électrogène. REMARQUE : Les diamètres, les matériaux et la configuration des conduites doivent tous être conformes aux codes, normes, lois et règlements en vigueur concernant les installations au GN ou au GPL. S’assurer que la pression de carburant ne passe JAMAIS en dessous de la valeur prescrite une fois que le groupe électrogène est installé. 003565 Figure 5-1. Emplacement du sélecteur de carburant Voir Figure 5-2. Une étiquette de sélection de carburant est accrochée au sélecteur de carburant. Comme l’indique l’étiquette, à l’étape 1, l’appareil est configuré à l’usine pour fonctionner au GN. Pour changer le type de carburant en GPL, enfoncer et tourner le sélecteur à fond (étape 2) dans le sens de la flèche marquée LP. L’étape 3 montre le sélecteur de carburant en LP. Toujours s’adresser au fournisseur de gaz local ou aux autorités compétentes pour vérifier les codes et réglementations en vigueur concernant l’installation. La Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 23 Sélection de carburant et raccordements de gaz 1 NG 1* /3 2 3 LPG 006598 Figure 5-2. Étiquette de sélection de carburant REMARQUE : La sélection du carburant (GPL/GN) doit être entrée sur le contrôleur lorsque la première mise en marche à l’aide de l’assistant d’installation (voir Organigramme de l’assistant d’installation) ou dans le menu MODIFIER sous « Sélection du carburant ». Consommation de carburant Puissance nominale du groupe électrogène Gaz naturel Propane 1/2 charge Pleine charge 1/2 charge Pleine charge 8 kVA 2,21 / 78 3,62 / 128 3,29 / 0,87 / 0,89 6,16 / 1,63 / 1,68 10 kVA 3,51 / 124 5,30 / 187 4,79 / 1,26 / 1,30 7,62 / 2,01 / 2,07 13 kVA 4,02 / 142 6,48 / 229 5,58 / 1,47 / 1,52 8,86 / 2,34 / 2,41 * Gaz naturel en m3/h / pi3/h ** Propane en l/h (PL) / gal/h (PL) / m3/h (GPL) *** Les valeurs fournies sont approximatives Ces valeurs sont approximatives. Voir les valeurs exactes dans la fiche technique pertinente ou dans le manuel de l’utilisateur. Vérifier que le compteur de gaz est capable de fournir un débit suffisant pour tous les appareils ménagers et toutes les charges. REMARQUE : La section du tuyau d’arrivée doit IMPÉRATIVEMENT être déterminée en fonction de la puissance calorique (MJ/h ou BTU/h) nécessaire à 100 % de la charge. Toujours se reporter à l’étiquette signalétique de carburant sur le groupe électrogène pour connaître la valeur correcte de puissance calorique requise. Les formules ci-dessous peuvent s’utiliser pour estimer les besoins en carburant : – Gaz naturel : MJ/h = m3/h x 37,26 BTU/h = pi3/h x 1000 – Gaz propane liquide : MJ/h = m3/h x 93,15 BTU/h = pi3/h x 2500 Diamètre des conduites de gaz Le choix d’une conduite de gaz de diamètre correct est essentiel au bon fonctionnement de l’appareil. Mesurer la distance entre le groupe électrogène et la source de carburant. REMARQUE IMPORTANTE : Le diamètre d’entrée du groupe électrogène ne détermine PAS le diamètre de tuyau de gaz à utiliser ! REMARQUE IMPORTANTE : Le groupe électrogène devra être raccordé directement à la source de carburant et non pas à l’extrémité d’une canalisation basse pression existante. Pour plus de renseignements, consulter les codes, normes, lois et règlements en vigueur concernant le GN et le GPL. 24 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sélection de carburant et raccordements de gaz Diamètre de conduite pour le gaz naturel Pour déterminer le diamètre de conduite de GN qui convient, trouver la puissance nominale (kVA) du groupe électrogène dans la colonne de gauche et se reporter aux valeurs à droite sur la même rangée. Ces valeurs représentent la longueur maximale (en m / pi) admissible pour le diamètre nominal de tuyau indiqué au-dessus. Les tailles de conduite correspondent au diamètres normalisés courants et comprennent tous les raccords, vannes (plein débit), coudes, tés ou cintrages. REMARQUE : Voir les valeurs correctes à ajouter à la longueur totale de tuyauterie de carburant dans la Table B.3.2 de NFPA 54 ou la Table A.2.2 d’ICC IFGC, Equivalent Lengths of Pipe Fittings and Valves (Longueurs équivalentes de vannes et raccords de tuyauterie). Ces données sont fournies pour du tuyau en fer noir de série 40. Si un système de tuyauterie différent est installé, utiliser les tables de dimensionnement de tuyau correspondant au type de tuyauterie utilisé. Table 5-1. Diamètre de conduite pour le GN Pour 1,24 à 1,74 kPa (5 à 7 inH2O) Diamètre de tuyau (mm / po) Pour 0,87 à 1,24 kPa (3,5 à 5 inH2O) Longueurs de tuyauterie admissibles (m / pi) 19 / 0,75 25 / 1 32 / 1,25 38 / 1,5 25 / 1 32 / 1,25 38 / 1,5 8 kVA 6,1 / 20 25,91 / 85 112,78 / 370 243,84 / 800 9,14 / 30 38,1 / 125 60,96 / 200 10 kVA 3,05 / 10 15,24 / 50 74,68 / 245 166,12 / 545 6,1 / 20 24,38 / 80 53,34 / 175 13 kVA — 12,19 / 40 57,91 / 190 129,54 / 425 3,05 / 10 18,29 / 60 38,1 / 125 Diamètre de conduite pour le GPL Pour déterminer le diamètre de conduite de GPL qui convient, trouver la puissance nominale (kVA) du groupe électrogène dans la colonne de gauche et se reporter aux valeurs à droite sur la même rangée. Ces valeurs représentent la longueur maximale (en m / pi) admissible pour le diamètre nominal de tuyau indiqué au-dessus. Les tailles de conduite correspondent au diamètres normalisés courants et comprennent tous les raccords, vannes (plein débit), coudes, tés ou cintrages. Voir les valeurs correctes à ajouter à la longueur totale de tuyauterie de carburant dans la Table B.3.2 de NFPA 54 ou la Table A.2.2 d’ICC IFGC, Equivalent Lengths of Pipe Fittings and Valves (Longueurs équivalentes de vannes et raccords de tuyauterie). REMARQUE : Les diamètres de conduite s’appliquent de la sortie du détendeur secondaire au robinet d’arrêt de carburant. Ces données sont fournies pour du tuyau en fer noir de série 40. Si un système de tuyauterie différent est installé, utiliser les tables de taille de tuyau correspondant au type de tuyauterie utilisé. REMARQUE : La taille minimale recommandée du réservoir de GPL est de 946 l (250 gallons). S’adresser au fournisseur de GPL pour choisir un réservoir de capacité adaptée au groupe électrogène. Les réservoirs verticaux, mesurés en kilogrammes (ou livres), sont admissibles dès lors qu’ils sont de capacité suffisante pour le groupe électrogène. Ne pas raccorder le groupe électrogène à un réservoir de GPL de 9 ou 13,5 kg (20 ou 30 lb). Table 5-2. Diamètre de conduite pour le GPL Pour 2,49 à 2,99 kPa (10 à 12 inH2O) Diamètre de tuyau (mm / po) Longueurs de tuyauterie admissibles (m / pi) 19 / 0,75 25 / 1 32 / 1,25 8 kVA 21,33 / 70 77,72 / 255 304,8 / 1000 10 kVA 13,72 / 45 51,82 / 170 210,31 / 690 13 kVA 7,62 / 25 39,62 / 130 164,59 / 540 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 25 Sélection de carburant et raccordements de gaz Pose et raccordement des conduites de carburant REMARQUE : La Figure 5-4 montre un robinet d’arrêt de carburant avec prise pour manomètre permettant les contrôles de pression. Le robinet d’arrêt accessoire en option permet d’effectuer des mesures de pression à des fins de diagnostic sans devoir ouvrir l’enceinte du groupe électrogène. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Aucune fuite de carburant n’est admissible. Tenir les flammes et les étincelles à l’écart. ISO000192 REMARQUE IMPORTANTE : Le GN et le GPL sont des substances très volatiles. Veiller à un strict respect de toutes les mesures de sécurité, normes et réglementations. REMARQUE IMPORTANTE : L’entrée de carburant du groupe électrogène comporte un filetage NPT. Le filetage NPT est conique est nécessite l’emploi d’une pâte d’étanchéité. Les raccordements de conduite de carburant doivent être effectués par un professionnel certifié familiarisé avec la réglementation en vigueur. Toujours utiliser du tuyau de gaz homologué et une pâte d’étanchéité ou un enduit à joint de bonne qualité. Vérifier que la capacité du compteur de GN ou du réservoir de GPL est suffisante pour fournir le carburant nécessaire à la fois au groupe électrogène et aux autres appareils en marche. Robinet d’arrêt de carburant Voir Figure 5-3. Les codes, normes ou réglementations en vigueur peuvent imposer l’installation d’un robinet d’arrêt manuel externe (A) sur la conduite d’arrivée de carburant du groupe électrogène. Le robinet d’arrêt de carburant doit être facilement accessible. Ce robinet d’arrêt devra être fourni par l’installateur. 000743 Figure 5-4. Robinet d’arrêt de carburant avec prise pour manomètre Conduite flexible de carburant Voir Figure 5-3. Le groupe électrogène nécessite un raccordement par flexible à la conduite d’arrivée de carburant. Une conduite flexible (B) à filetage NPT est fournie. L’installateur devra s’assurer que toute pièce utilisée pour raccorder le groupe électrogène à l’arrivée de carburant est conforme aux exigences de tous les codes, normes, lois et règlements en vigueur. La conduite flexible de carburant ne devra pas être branchée directement sur l’entrée de carburant du groupe électrogène. Toujours brancher la conduite flexible sur un raccord de gaz homologué. L’objet de la conduite flexible est d’isoler les vibrations issues du groupe électrogène afin de réduire le risque de fuite de gaz au niveau d’un point de raccordement. REMARQUE : Respecter toutes les instructions d’installation et les mises en garde fournies avec la conduite flexible. Ne retirer aucun autocollant ou étiquette. REMARQUE : La conduite flexible de carburant doit être posée horizontalement et installée entre le robinet d’arrêt de carburant et l’entrée de carburant de la génératrice. A Piège à sédiments B C 001816 001816 Figure 5-3. Piège à sédiments, robinet d’arrêt de carburant avec prise pour manomètre et conduite flexible de carburant Voir Figure 5-3. Certaines réglementations prévoient la pose d’un piège à sédiments (C). Le vapo-détendeur comporte un piège à sédiments intégré à entrée de 3/4 po NPT pour le raccordement de l’arrivée de gaz. Le piège à sédiments devra être nettoyé à intervalles réguliers conformément à la réglementation en vigueur. Pour plus de renseignements, voir le manuel de l’utilisateur. REMARQUE : Le robinet d’arrêt de carburant doit être installé à un endroit facilement accessible et à moins de 1,8 m (6 pi) de l’entrée de carburant du groupe électrogène. 26 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sélection de carburant et raccordements de gaz Vérifier les raccordements de conduite de carburant Effectuer un essai d’étanchéité du circuit de carburant Vérifier la pression de carburant Procéder comme suit pour vérifier la pression de carburant au niveau du vapo-détendeur du groupe électrogène : 1. Fermer le robinet d’arrivée de carburant. 2. Voir Figure 5-5. Retirer le bouchon de 1/8 po NPT de la prise de mesure de pression de carburant supérieure du détendeur et y raccorder le manomètre de carburant. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Aucune fuite de carburant n’est admissible. Tenir les flammes et les étincelles à l’écart. ISO000192 Tous les produits sont testés à l’usine avant expédition pour vérifier le fonctionnement et l’intégrité du circuit de carburant. Toutefois, il est important d’effectuer un essai d’étanchéité final du circuit de carburant avant de démarrer le groupe électrogène. Le circuit de carburant complet doit être vérifié, de l’arrivée jusqu’au vapo-détendeur. Voir Figure 5-6. Effectuer un essai d’étanchéité final du circuit de carburant après avoir installé le groupe électrogène. Cet essai permettra d’identifier les fuites potentielles au niveau de tous les points de raccordement (A). L’essai d’étanchéité du circuit de carburant est aussi préconisé durant les opérations d’entretien courant. 001807 A Figure 5-5. Contrôle de pression au manomètre REMARQUE : Le branchement à la prise de pression de carburant nécessite un raccord fileté de 1/8 po NPT. 3. Ouvrir le robinet d’arrivée de carburant et vérifier que la pression de carburant est dans les limites spécifiées. 4. Noter la pression statique de carburant : REMARQUE : La pression de carburant doit également être contrôlée au niveau de la prise pour manomètre du robinet d’arrêt de carburant, illustrée à la Figure 5-4. REMARQUE : Voir les valeurs correctes de pression de carburant dans le manuel de l’utilisateur ou la fiche technique correspondante. Si la pression du carburant n’est pas dans les limites spécifiées, s’adresser au fournisseur de gaz local. 5. Une fois terminé, fermer le robinet de carburant mais laisser le manomètre raccordé pour des contrôles ultérieurs du groupe électrogène durant le démarrage, la marche du moteur et en charge. A A 004038 Figure 5-6. Points de raccordement à contrôler Pour contrôler l’étanchéité, vaporiser tous les raccords d’un liquide non corrosif de détection de fuite de gaz. La solution ne doit pas être soufflée ni former de bulles. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 27 Sélection de carburant et raccordements de gaz Installation au gaz naturel (typique) A D F E I C B G H J 008965 GN : MJ/h = m3/h x 37,26 BTU/h = pi3/h x 1000 A Étiquette de données de carburant B Distance minimale par rapport à une obstruction arrière — voir Distances requises C Robinet d’arrêt de carburant manuel (prise de pression en option) Ne doit pas être placé à plus de 1,83 m (6 pi) de l’entrée de carburant D Raccords de tuyauterie E Flexible de carburant F Vérifier le dégagement auprès du fournisseur de gaz G Choisir le compteur de gaz en fonction de 100 % de la charge du groupe électrogène plus la charge de tous les autres appareils H Pour les poses enterrées, vérifier la conformité réglementaire du système de tuyauterie I Tige de renfort avec colliers de serrage J Vers le réseau de gaz Figure 5-7. Installation au gaz naturel (typique) 28 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Sélection de carburant et raccordements de gaz Installation au GPL (vapeur) (typique) A D E J H G K L C B F 008966 GPL : MJ/h = m3/h x 93,15 BTU/h = pi3/h x 2500 A Étiquette de données de carburant B Distance minimale par rapport à une obstruction arrière — voir Distances requises C Robinet d’arrêt de carburant manuel (prise de pression en option) Ne doit pas être placé à plus de 1,83 m (6 pi) de l’entrée de carburant. D Raccords de tuyauterie E Flexible de carburant F Vérifier la distance minimale requise pour l’évent de détendeur dans le code d’installation du gaz en vigueur. G Collier de serrage H Détendeur de carburant secondaire J Robinet d’arrêt de carburant manuel K Détendeur de carburant primaire L Réservoirs de carburant — de capacité suffisante pour fournir la puissance calorifique nécessaire au groupe électrogène et à TOUS les autres appareils raccordés. Veiller à prendre en compte l’évaporation en fonction des conditions météorologiques. Figure 5-8. Installation au GPL (vapeur) (typique) Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 29 Sélection de carburant et raccordements de gaz Page laissée blanche intentionnellement. 30 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Raccordements électriques Section 6 : Raccordements électriques Raccordements du groupe électrogène L’installation doit être conforme aux codes de l’électricité et du bâtiment en vigueur. ISO000218 6. Une fois tous les fils solidement raccordés aux bornes correctes, resserrer les serre-fils et couper l’excédent de longueur. REMARQUE : Seul du conducteur dénudé devra être inséré dans chaque borne. Ne pas enfoncer de gaine isolante dans les bornes. REMARQUE : Les dommages liés aux erreurs de câblage d’interconnexion ne sont pas couverts par la garantie. Voir Figure 6-1. Le boîtier de câblage électrique se trouve derrière un panneau d’accès sur le côté admission de l’appareil. Démonter le panneau du côté admission comme indiqué sous Dépose du panneau latéral d’admission, puis déposer le panneau d’accès à l’aide d’une clé Allen de 4 mm. Raccorder les fils conformément au schéma et aux tables ci-dessous. 1. Déboucher les trous défonçables pour câbles de courant alternatif et de commande de l’arrière du groupe électrogène. 2. Poser les conduites et câbles de courant alternatif et de commande à travers les trous appropriés entre le groupe électrogène et l’inverseur de source. 3. Reboucher tout trou inutilisé avec un capuchon classé NEMA 3R ou IP44 (non fourni). REMARQUE : Tous les conducteurs doivent être classés 300 V au minimum. Les raccordements du système de commande peuvent se faire au moyen des bornes N1, N2, T1, T2 et des fils 23 et 194. Tous les circuits de câblage de commande du groupe électrogène sont des circuits de commande à distance ou de signalisation de classe 1. Les circuits de classe 1 doivent être installés conformément à la partie 1 du National Electric Code (NEC) article 300 et par une méthode de câblage reconnue selon le chapitre 3 du NEC. L’utilisation de câbles basse tension pour le câblage du circuit de commande du groupe électrogène est interdite. Les sections de conducteurs recommandées dépendent de la longueur des fils. Voir Table 6-3. Exception : Les conducteurs pour courant alternatif et pour courant continu d’une tension nominale de 1000 V ou moins peuvent se trouver dans le même matériel, câble ou conduit. Tous les conducteurs doivent avoir une tenue diélectrique au moins égale à la tension de circuit maximale appliquée à tout conducteur au sein du matériel, câble ou conduit. Vérifier que cette exception est conforme aux codes de l’électricité et du bâtiment en vigueur. 4. Voir Figure 6-1. Dénuder les extrémités des fils. Ne pas enlever trop d’isolant. Tirer les fils de mesure à travers le serre-fils prévu à cet effet (C1) et les raccorder au bornier du circuit de mesure (B). Appuyer sur la borne à ressort à l’aide d’un tournevis à tête plate, enfiler le fil et relâcher. 5. De la même façon, tirer les fils de commande à travers le serre-fils prévu à cet effet (C2) et les raccorder au bornier du circuit de commande (A). Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 31 Raccordements électriques Câblage de commande C2 C1 B A E1 1 1 2 2 3 3 0 194 23 1 1 2 2 3 3 4 4 N1 N2 E2 T1 T2 005967 J D F G Figure 6-1. Raccordements électriques Table 6-1. Points de raccordement du câblage électrique Rep. Description Rep. Description Rep. Description A Bornier du circuit de commande B Bornier du circuit de mesure D Pas de raccordements de service F Borne de mise à la terre C1 Serre-fils pour les fils de mesure Cosse de phase E1 G Cosse de mise à la terre (PE) C2 E1 Serre-fils pour les fils de commande E2 Cosse de neutre Table 6-2. Raccordements du câblage d’abonné Autocollant d’identification de borne Rep. Description J — — Jonction de l’enroulement d’alternateur — — Table 6-3. Longueur et section recommandées des fils de commande (conducteurs en cuivre seulement) Numéros de fils Longueur maximale Section recommandée 0,3 à 35 m (1 à 115 pi) 0,8 mm2 (18 AWG) ORANGE / JAUNE N1 - Tension alternative 220-230-240 V, 6 A sur fusible — Détection de chute et rétablissement de courant secteur 35 à 56 m (115 à 185 pi) 1,3 mm2 (16 AWG) 56 à 89 m (185 à 295 pi) 2 mm2 (14 AWG) BLEU CLAIR / JAUNE N2 - Neutre pour N1 89 à 140 m (295 à 460 pi) 3,3 mm2 (12 AWG) ORANGE / BLEU FONCÉ * T1 - Tension alternative 220-230-240 V, 6 A sur fusible pour chargeur de batterie. REMARQUE : Le circuit doit être sous tension en permanence pour alimenter le contrôleur du groupe et maintenir la batterie chargée. BLEU CLAIR / BLEU FONCÉ * T2 - Neutre pour T1 BLANC ** 0 - DC (-) Fil de masse commun NOIR 194 - DC (+) Tension continue 12 V pour les commandes d’inversion de source BLEU 23 - DC (-) Fil de signal de commande d’inversion de source 32 * Doit être raccordé pour maintenir la batterie chargée et alimenter le tableau de commande, que l’appareil soit en marche ou non. ** Obligatoire si le groupe électrogène est associé à un inverseur de source à gestion intelligente de l’énergie de Generac. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Raccordements électriques . Table 6-4. Raccordements de terre et de neutre (conducteurs en cuivre ou en aluminium) Voir les sections de conducteurs correctes dans la réglementation en vigueur. N° 1 2 Description Bornes de câble d’alimentation (secteur) Borne de cosse de neutre Section recommandée Outil Couple de serrage 2 Clé Allen de 3/16 po 13,56 Nm (120 in-lb) 2 Clé Allen de 3/16 po 13,56 Nm (120 in-lb) 2 10 à 70 mm (8 à 2/0 AWG) 10 à 70 mm (8 à 2/0 AWG) 3 Borne de cosse de mise à la terre PE 10 à 70 mm (8 à 2/0 AWG) Clé Allen de 3/16 po 13,56 Nm (120 in-lb) 4 Barre de jonction d’enroulement d’alternateur — Clé Allen de 1/8 po 2,82 Nm (25 in-lb) Câblage de courant secteur REMARQUE : Le câblage de courant secteur doit être conforme à la réglementation en vigueur. REMARQUE : Les cosses du groupe électrogène sont classées 75 °C (167 °F), en cuivre ou en aluminium. 1. Dénuder les extrémités des fils. Ne pas enlever trop d’isolant. 2. Voir Figure 6-1. Desserrer les cosses de neutre (E2), de mise à la terre (G) et de phase d’alimentation (secteur) (E1). 3. Raccorder le fil de mise à la terre à la cosse de terre PE (G) et serrer au couple spécifié. Voir Table 6-4. 4. Raccorder le fil de neutre à la cosse de neutre (E2). Serrer au couple spécifié. Voir Table 6-4. 5. Insérer le fil de phase dans la cosse de phase (E1). Serrer au couple spécifié. 6. Vérifier que la barre de mise à la terre et la jonction d’enroulement d’alternateur installées à l’usine sont serrées à un couple de 2,82 Nm (25 in-lb). REMARQUE : Serrer l’ensemble des cosses de câblage, barres omnibus et points de raccordement aux couples spécifiés. Les conducteurs pour courant alternatif et pour courant continu d’une tension nominale de 1000 V ou moins peuvent se trouver dans le même matériel, câble ou conduit. Tous les conducteurs doivent avoir une tenue diélectrique au moins égale à la tension de circuit maximale appliquée à tout conducteur au sein du matériel, câble ou conduit. Vérifier que l’installation est conforme aux codes de l’électricité et du bâtiment en vigueur. Les contacts sont prévus pour des charges résistives seulement : Classe de contact 200 mA sous 12 Vcc Batterie requise 12 V, Groupe 26R humide 540 CCA (ampères démarrage à froid) minimum ou Groupe 35 AGM 650 CCA minimum. Installation de la batterie Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent provoquer des brûlures chimiques graves. Porter des équipements de protection pour travailler avec des batteries. ISO000138a Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la charge. Tenir les flammes et les étincelles à l’écart. Porter des équipements de protection pour travailler avec des batteries. ISO000137a Débrancher la borne de terre de la batterie avant de travailler sur la batterie ou sur ses câbles. ISO000164 Relais d’alarme commun (en option) Les alarmes en rapport avec le fonctionnement de la génératrice et du moteur s’affichent sur le contrôleur et dans l’application Wi-Fi Mobile Link (le cas échéant). Le contrôleur est équipé d’un relais d’alarme commun qui offre des contacts pour un indicateur d’alarme de l’exploitant en option. Le relais d’alarme commun est normalement ouvert, jusqu’à ce qu’une alarme se produise et déclenche la fermeture des contacts. Les bornes pour le relais d’alarme commun se trouvent sur le faisceau de câbles à proximité de la fiche de contrôleur (fils 209 et 210). Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Porter une protection oculaire intégrale et des vêtements de protection. ISO000537 Porter des bottes et des gants en caoutchouc pour travailler sur des batteries. ISO000536 33 Raccordements électriques Raccorder la batterie Voir Figure 6-2. Les câbles de batterie sont raccordés au groupe électrogène à l’usine. Respecter impérativement les précautions suivantes pour travailler sur les batteries. B A ISO000535 • Ne pas placer d’outils ni d’objets métalliques sur le dessus de la batterie. • Enlever tous les bijoux, y compris montres, bagues et autres objets métalliques. • Utiliser des outils à poignées isolées. • En cas de contact de l’électrolyte avec la peau, la laver immédiatement à l’eau. • En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux rincer immédiatement abondamment avec de l’eau et consulter un médecin. • Laver tout déversement accidentel d’électrolyte avec un neutralisant d’acide. Il est courant d’utiliser pour cela une solution de 120 g de bicarbonate de soude par litre d’eau (1 lb par gallon). Continuer de verser de la solution de bicarbonate de soude jusqu’à ce que toute indication de réaction (moussage) cesse. Rincer le liquide résultant avec de l’eau et sécher complètement la surface. • NE PAS fumer à proximité de la batterie. • NE PAS produire de flamme ou d’étincelle au voisinage de la batterie. • Toucher une surface métallique reliée à la terre pour décharger toute électricité statique du corps avant de toucher la batterie. • (Batteries ouvertes seulement) : Remplir la batterie avec l’électrolyte correcte s’il y lieu. • Charger complètement la batterie avant de l’installer. Procéder comme suit avant d’installer et de raccorder la batterie : 1. Vérifier que le groupe électrogène est à l’arrêt. 2. Couper l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet (disjoncteur de courant secteur, par exemple). 3. Retirer le fusible de 7,5 A du tableau de commande du groupe électrogène. 34 – + 001832 Figure 6-2. Raccordement des câbles de batterie Procéder comme suit pour raccorder les câbles de batterie aux cosses de la batterie : Toujours brancher le câble positif de la batterie en premier, puis le câble négatif, lors de la mise en place de la batterie. ISO000133 1. Raccorder le câble de batterie positif rouge (A : du contacteur de démarreur) à la cosse positive de la batterie. Serrer à un couple de 8 Nm (70 po-lb) 2. Raccorder le câble de batterie négatif noir (B : de la masse du châssis) à la cosse négative de la batterie. Serrer à un couple de 8 Nm (70 po-lb) 3. Poser le capuchon de cosse de batterie rouge (livré avec les pièces en vrac). REMARQUE : Il est conseillé d’utiliser de la graisse diélectrique sur les cosses de batterie pour protéger contre la corrosion. REMARQUE : Le branchement à l’envers de la batterie provoquerait des dommages. REMARQUE : Dans les régions où les températures peuvent être inférieures à -18 °C (0 °F), un chauffe-batterie de type tapis devra être installé pour faciliter les démarrages par temps froid. Cet article est proposé dans le cadre d’un nécessaire pour temps froid, disponible auprès d’un IASD (Independant Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Les batteries de type AGM ne nécessitent pas de chauffebatterie. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Raccordements électriques Élimination des batteries Toujours recycler les batteries dans un centre de recyclage officiel conformément à toutes les lois et réglementations en vigueur. ISO000228 Toujours recycler les batteries conformément aux lois et réglementations en vigueur. Pour tout renseignement sur les moyens locaux de recyclage, s’adresser à la déchetterie locale. Pour plus de renseignements sur le recyclage des batteries, visiter le site Web du Battery Council International à : http://batterycouncil.org. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 35 Raccordements électriques Page laissée blanche intentionnellement. 36 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Démarrage et essai du tableau de commande Section 7 : Démarrage et essai du tableau de commande Tableau de commande d’interface Voir Figure 7-1. Le tableau de commande d’interface (A) se trouve sous le capot supérieur de l’enceinte. Vérifier que les verrous latéraux droit et gauche sont tous deux déverrouillés avant d’essayer de soulever le capot. Ouvrir le capot comme indiqué sous Ouvrir le capot supérieur. Le fusible de 7,5 A se trouve sous le couvercle en caoutchouc (B) sur la droite du tableau de commande. Touche Description du fonctionnement ESCAPE (F) La touche d’échappement s’utiliser pour sortir ou revenir en arrière lors de la navigation à travers les menus du tableau de commande. ENTER (G) S’utilise pour valider un paramètre ou une option de menu sélectionnés. Configuration du tableau de commande B A Activation Pour activer le groupe électrogène, aller à www.activategen.com et suivre les instructions. L’activation est un processus simple à effectuer une seule fois. Une fois le groupe électrogène activé, le contrôleur n’affichera plus l’invite d’activation, même si la batterie, le fusible et le circuit de charge (T1/T2) du groupe électrogène ont été débranchés. C D E F G 001798 Figure 7-1. Tableau de commande du groupe électrogène Utiliser le tableau de commande Voir l’emplacement des touches à la Figure 7-1. Touche Description du fonctionnement AUTO (C) Met le système en mode de fonctionnement entièrement automatique. Permet au groupe électrogène de démarrer et d’effectuer les exercices d’entretien automatiquement conformément au temporisateur d’exercice (voir Configurer le temporisateur d’exercice d’entretien). Le voyant vert clignote lorsque le groupe électrogène est en marche suite à une coupure de courant secteur. MANUAL (D) Commande le démarrage manuel du groupe électrogène. Le basculement sur l’alimentation de secours ne se produit qu’en présence d’une coupure de courant secteur. Le voyant bleu s’allume lorsque le groupe électrogène est en marche en mode MANUAL. Ce voyant clignote lorsque le groupe électrogène est en marche en mode MANUAL et qu’il y a une coupure de courant secteur. OFF (E) Commande la mise à l’arrêt du moteur et empêche le fonctionnement automatique du groupe. REMARQUE : Le groupe électrogène doit être connecté au réseau Wi-Fi de la maison pour que l’authentification automatique puisse s’effectuer. Pour plus de renseignements, voir le manuel du module Wi-Fi. REMARQUE : En l’absence de connexion Wi-Fi, suivre les instructions sur le site www.activategen.com. Procéder comme suit après avoir activé le groupe électrogène en ligne : 1. Le contrôleur lance l’assistant d’installation lors de la première mise sous tension du groupe électrogène. 2. Suivre les instructions sur l’écran du groupe électrogène ainsi que le Guide de démarrage rapide fourni avec l’appareil pour connecter le groupe au réseau Wi-Fi de la maison. 3. Attendre l’authentification en ligne de l’activation du groupe électrogène via le réseau Wi-Fi auquel il est connecté. 4. Suivre les instructions à l’écran pour terminer l’assistant d’installation. REMARQUE : Voir Figure 7-2. Si l’écran du groupe électrogène affiche le message ci-dessous, appuyer sur ESCAPE puis sur ENTER pour réinitialiser l’assistant d’installation. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 37 Démarrage et essai du tableau de commande NON ACTIVÉ ! XXX (H) 009102 Figure 7-2. Écran Non activé REMARQUE : Le groupe électrogène peut uniquement être placé en mode AUTO après avoir terminé le processus d’activation. REMARQUE IMPORTANTE : Le sélecteur de carburant doit être réglé sur le bon carburant pour que le groupe électrogène fonctionne correctement. L’écran affiche Dépannage Langue English + Utiliser les touches fléchées pour défiler jusqu’à la langue souhaitée. Appuyer sur ENTER pour sélectionner. La langue pourra être changée ultérieurement à l’aide du menu MODIFIER. 002227 - Activer Wi-Fi? Oui + Utiliser les touches fléchées pour activer ou désactiver la connexion Wi-Fi (le cas échéant). Si OUI est sélectionné, voir le manuel du module Wi-Fi. Si NON est sélectionné, continuer. 004498 38 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Démarrage et essai du tableau de commande L’écran affiche Dépannage Activez-moi (ENT) ou ESC pour le mode manuel Appuyer sur ENTER pour démarrer le processus d’activation. Si on appuie sur ESCAPE (Échap) au lieu d’ENTER, le groupe électrogène fonctionnera uniquement en mode manuel (à des fins d’essai) et le message NON ACTIVÉ s’affiche. Appuyer sur ESCAPE puis sur ENTER pour réinitialiser l’assistant d’installation. 002228 Pour activer, allez à www.activategen.com Si l’appareil n’a pas été activé, aller à www.activategen.com. Si l’appareil a été activé, appuyer sur ESCAPE puis sur ENTER. 002229 Sélectionner l’heure (0-23) - 6 + L’affichage de cet écran indique que l’activation est terminée. Suivre les invites du contrôleur pour terminer l’installation. 002231 Démarrage à froid intelligent La fonction de démarrage à froid intelligent est activée à l’usine mais peut être désactivée dans le menu MODIFIER. Lorsque la fonction de démarrage à froid intelligent est activée, le groupe électrogène mesure la température ambiante et ajuste le délai de préchauffage en conséquence. Si la température ambiante est inférieure à une température donnée au moment du démarrage en mode AUTO (voir ci-dessous), le groupe électrogène préchauffe pendant 30 secondes pour permettre au moteur de monter en température avant que la charge soit appliquée. Si la température ambiante est égale ou supérieure à la température définie, le groupe électrogène démarre avec le délai normal de préchauffage de six secondes. Voir la section Démarrage à froid intelligent du manuel de l’utilisateur. Point de consigne du démarrage à froid intelligent = 10 °C (50 °F) Configurer le temporisateur d’exercice d’entretien Ce groupe électrogène est équipé d’un temporisateur d’exercice d’entretien. Il y a deux configurations possibles du temporisateur d’exercice d’entretien : • Jour/heure : Le groupe électrogène démarre et fonctionne pendant la durée définie, le jour de la semaine et à l’heure de la journée définis. La durée de l’exercice d’entretien est de cinq à douze minutes en fonction du modèle, après quoi le groupe électrogène s’arrête. • Fréquence d’exercice (quand l’exercice d’entretien s’exécute) : Il peut s’effectuer une fois par semaine, une fois toutes les deux semaines ou Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 39 Démarrage et essai du tableau de commande une fois par mois. Si la fréquence Une fois par mois est sélectionnée, le jour du mois doit être sélectionné de 1 à 28. Le groupe électrogène effectue alors un exercice d’entretien chaque mois à cette date. Il ne se produit pas de basculement des charges sur le groupe électrogène durant un exercice d’entretien, sauf en cas de coupure de courant secteur. REMARQUE : Si l’installateur effectue un essai du groupe électrogène avant l’installation, appuyer sur la touche ENTER pour ignorer le configuration du temporisateur d’exercice d’entretien. REMARQUE : La fonction d’exercice d’entretien s’exécute uniquement si le groupe électrogène est mis en mode AUTO et après que cette procédure a été effectuée. Si la connexion Wi-Fi n’est pas activée, la date et l’heure actuelles doivent être réinitialisées chaque fois que l’alimentation électrique du contrôleur est sectionnée au moyen du fusible de 7,5 A et le circuit T1/T2 ou du branchement de la batterie. REMARQUE : Le temporisateur d’exercice d’entretien ne s’ajuste pas automatiquement sur l’heure d’été. REMARQUE : Si le module Wi-Fi est utilisé, la temporisation d’exercice d’entretien est configurée au hasard. Les réglages de temporisation peuvent être modifiés ultérieurement. Voir les détails dans le manuel du module Wi- Fi. Avant la mise en marche initiale Voir Figure 7-3. L’assistant d’installation s’affiche immédiatement lors de la première mise en marche. Il permet d’entrer les paramètres du groupe électrogène. REMARQUE : L’assistant d’installation démarre chaque fois que les tensions alternative et continue sont coupées et réappliquées au groupe électrogène. Fonction d’autocontrôle du système d’interconnexion Le contrôleur exécute une séquence d’autocontrôle du système au démarrage, qui vérifie qu’il n’y a pas de tension secteur sur les circuits de courant continu. Cette vérification écarte le risque de dommages en cas de raccordement incorrect par l’installateur des fils de mesure du courant secteur au bornier de courant continu. Si la tension secteur est détectée sur le bornier de courant continu, le contrôleur affiche un message d’avertissement et verrouille le groupe électrogène pour éviter d’endommager le contrôleur. Le contrôleur doit être mis hors tension pour effacer cet avertissement. La tension secteur doit être appliquée et présente aux bornes N1 et N2 à l’intérieur du tableau de commande du groupe électrogène pour que ce contrôle soit effectué et satisfaisant. REMARQUE : Tous les panneaux doivent être en place durant toute utilisation du groupe électrogène. Cela s’applique aussi à la mise en marche par un technicien d’entretien durant des opérations de dépannage. Avant de démarrer, procéder comme suit : Dommages au moteur. Pour écarter le risque de dommages au moteur, vérifier que le type et la quantité d’huile sont corrects avant de démarrer le moteur. ISO000135 Porter une protection auditive. ISO000107 Porter une protection oculaire intégrale et des vêtements de protection. ISO000537 REMARQUE : L’appareil est mis en marche et testé à l’usine avant l’expédition et ne nécessite aucun type de rodage. REMARQUE : L’appareil est livré rempli d’huile minérale 5W-30. Vérifier le niveau d’huile et le compléter comme il se doit avec une huile de bonne viscosité. 40 Assistant d’installation 1. Vérifier que le groupe électrogène est à l’arrêt. 2. Mettre le disjoncteur principal du groupe électrogène en position ARRÊT (OUVERT). 3. Couper tous les disjoncteurs devant être alimentés par le groupe électrogène. 4. Vérifier le niveau d’huile du carter moteur et, le cas échéant, le compléter jusqu’au repère FULL (Plein) de la jauge avec l’huile recommandée. Ne pas trop remplir. 5. Contrôler l’arrivée de carburant. Les conduites de carburant gazeux doivent avoir été correctement purgées et soumises à un essai d’étanchéité en conformité avec les codes sur les gaz combustibles en vigueur. Tous les robinets d’arrêt de carburant sur les conduites d’arrivée de carburant doivent être ouverts. Durant la mise en service initiale seulement, le groupe électrogène peut dépasser le nombre normal de tentatives de Démarrage ce qui produit une erreur EMBALLEMENT. Cela est causé par l’accumulation d’air dans le circuit de carburant durant l’installation. Appuyer sur la touche OFF puis sur ENTER pour réinitialiser la carte de commande et lancer le moteur jusqu’à deux fois supplémentaires s’il y a lieu. Si l’appareil ne démarre toujours pas, obtenir l’assistance d’un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz * ENTRÉE Sélectionner l’heure (0-23) - 14 + Démarrage à froid intelligent? Å Oui ou Non Æ Définir la tension de sortie : 220, 230 ou 240 V Sélection du carburant + GN ou PL - Non + Oui ou Non - Installer le Wi-Fi? ENTRÉE + English + Espanol + Francais + Portuguese + ...... - Langue Assistant d’installation MATÉRIEL V X.XX MICROLOGICIEL V X.XX Allumer l’appareil * Maintenir la flèche HAUT ou BAS pendant deux secondes fera dérouler les sélections plus rapidement Tension par défaut : 220V. Utilisez la flèche HAUT pour sélectionner la tension de sortie, puis appuyez sur ENTRÉE. Utilisez les flèches HAUT et BAS pour sélectionner OUI ou NON. Appuyez sur ENTRÉE. ENTRÉE Heure de démarrage d’exercice HH:MM Jour Bi-hebdomadaire Assistant d’installation Configurer l’exercice WIFI SYSTÈME DATE/HEURE SOUS-MENUS ÉCHAP ENTRÉE Signal Wi-Fi XX % Fuseau horaire XXXXXX 006669 Contrôleur X.XX.XXX Serveur X.XX.XXX ENTRÉE Mettre à jour depuis le serveur Continuer? ENTRÉE ENTRÉE Démarrage à froid intelligent? Å Oui ou Non Æ - + FLÈCHE BAS = FLÈCHE HAUT = ENTRÉE Définir la tension ENTRÉE Sélection de sortie : du carburant 220, 230 ou 240 V + GN ou PL - Mettre à jour depuis : WI-FI <Entrée> pour commencer ENTRÉE Signal Wi-Fi XX % Utilisez les flèches HAUT et BAS pour sélectionner le type de carburant, puis appuyez sur ENTRÉE. Suivez la procédure d'installation dans le manuel du Wi-Fi En Anglais par défaut. Sélectionnez la langue souhaitée en faisant défiler la liste. Oui Remarque : Si la langue a été programmée antérieurement, l’écran affiche directement « Sélectionner l’heure ». Démarrage et essai du tableau de commande Figure 7-3. Organigramme de l’assistant d’installation 41 42 SOUS-MENUS INSTALLER LE WI-FI * Essayez à nouveau en utilisant une clé USB de qualité plus élevée. Les noms de fichiers sur la clé USB ne peuvent pas avoir plus de 8 caractères. Message(s) possible(s) : Fichier corrompu Fichier non valide Fichier introuvable Dispositif non pris en charge* Réglé sur ARRÊT Heures de protection 0 (H) ENTRÉE DATE/HEURE SYSTÈME * Sélectionner la minute ENTRÉE (0-59) - 0 + ENTRÉE Mise à niveau du micrologiciel ENTRÉE V X.XX USB: ENTRÉE ENTRÉE Lorsque la mise à niveau est terminée, retirez la clé USB, puis suivez le menu de l’Assistant d’installation. Au moment de la mise sous tension du contrôleur, le tout premier écran affichera le numéro de la version pendant quelques secondes. Durant le processus de mise à niveau, le voyant bleu MANUEL clignote, puis le voyant vert AUTO clignote. La séquence se répète deux fois. Lorsque la mise à niveau est terminée, l’unité retourne au menu Assistant d’installation. 006669 - Oui ou Non + Confirmer? ENTRÉE Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur la touche ENTRÉE pour continuer ou appuyez sur la touche ÉCHAP pour quitter la mise à niveau. V X.XX Actuel : Le contrôleur attribue une date et une heure aléatoires pour l’exercice bi-hebdomadaire. HH:MM Jour Bi-hebdomadaire * Assistant d’installation Configurer l’exercice… Sélectionner l’année (0-99) - 13 + ENTRÉE démarrage d’exercice Heure de * Sélectionner la date ENTRÉE (1-31) - 13 + ENTRÉE USB uniquement– Pas de Wi-Fi <Entrée> pour commencer <- Insérer une clé USB -> ÉCHAP * Sélectionner le mois ENTRÉE (1-12) - 2 + Démarrage et essai du tableau de commande Figure 7-4. Organigramme de l’assistant d’installation Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Démarrage et essai du tableau de commande Vérifier le fonctionnement manuel de l’inverseur de source 7. Ne pas effectuer de basculement manuel en charge. Sectionner l’inverseur de source de toute alimentation électrique avant de basculer manuellement. 8. ISO000132 9. Voir les instructions de la section Basculement manuel du manuel de l’utilisateur. Vérification des systèmes électriques 10. Présence de tension élevée au niveau de l’inverseur de source et des bornes. ISO000129 Porter une protection auditive. 11. ISO000107 12. Porter une protection oculaire intégrale et des vêtements de protection. ISO000537 Contrôler les systèmes électriques comme suit : 1. Vérifier que le groupe électrogène est en mode OFF (Arrêt). 2. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position ARRÊT (OUVERT). 3. Couper tous les disjoncteurs et circuits de charge électrique à alimenter par le groupe électrogène. 4. Établir l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet (disjoncteur de courant secteur, par exemple). 5. Utiliser un voltmètre à courant alternatif étalonné pour contrôler la tension secteur entre les bornes N1 et N2 de l’inverseur de source du groupe électrogène. La tension nominale doit correspondre à la tension de sortie sélectionnée lors de l’installation (220 VAC par exemple). Si la tension n’est pas correcte vérifier la sortie de courant alternatif et le câblage entre la source de courant secteur et les cosses N1 et N2 sur l’inverseur de source. 6. Couper l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source si la tension d’alimentation 13. secteur est compatible avec les caractéristiques de l’inverseur de source et du circuit de charge. Vérifier le câblage entre les bornes E1 et E2 du groupe électrogène et les bornes E1 et E2 de l’inverseur de source. Appuyer sur la touche MANUAL du tableau de commande du groupe électrogène. Le moteur est lancé et démarre. Noter la pression de carburant durant le lancement : ______________. Laisser le moteur chauffer pendant cinq minutes environ pour permettre aux températures internes de se stabiliser. Mettre ensuite le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position MARCHE (FERMÉ). Noter la pression de carburant durant la marche : ______________. Raccorder un voltmètre à courant alternatif étalonné et un fréquencemètre étalonné entre les bornes de raccordement des fils E1 et E2 sur l’inverseur de source. La tension doit correspondre à la tension de sortie sélectionnée durant l’installation± 2 V (218 à 222 V, par ex.) à une fréquence de 49,5 à 50,5 Hz. Si la tension n’est pas correcte, vérifier que le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) est en position MARCHE (FERMÉ) et vérifier la sortie de tension alternative et sa fréquence (en Hz) au niveau du disjoncteur. Vérifier le câblage entre le groupe électrogène et les cosses E1 et E2 de l’inverseur de source. Vérifier le câblage entre le groupe électrogène et les cosses E1 et E2 de l’inverseur de source. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position ARRÊT (OUVERT). Appuyer sur la touche OFF du tableau de commande. Le moteur s’arrête. REMARQUE IMPORTANTE : Ne pas poursuivre avant que la tension et la fréquence de sortie du groupe électrogène soient correctes et dans les limites prescrites. Essais du groupe électrogène en charge Ne pas effectuer de basculement manuel en charge. Sectionner l’inverseur de source de toute alimentation électrique avant de basculer manuellement. ISO000132 Procéder comme suit pour faire un essai du groupe électrogène avec les charges électriques appliquées : 1. Vérifier que le groupe électrogène est en mode OFF (Arrêt). 2. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position ARRÊT (OUVERT). Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 43 Démarrage et essai du tableau de commande 3. Couper tous les disjoncteurs et charges électriques à alimenter par le groupe électrogène. 4. Couper l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet (disjoncteur de courant secteur, par exemple). 5. Mettre manuellement l’inverseur de source en position STANDBY (Secours). Voir la procédure correcte dans le manuel de l’utilisateur de l’inverseur de source. 6. Appuyer sur la touche de mode MANUAL du tableau de commande pour démarrer le moteur. 7. Laisser le moteur se stabiliser et préchauffer pendant quelques minutes. 8. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position MARCHE (FERMÉ). Les circuits de charge sont à présent alimentés par le groupe électrogène de secours. 9. Fermer un à un les circuits de disjoncteur et de charges électriques alimentés par le groupe électrogène. 10. Raccorder un voltmètre à courant alternatif étalonné et un fréquencemètre étalonné entre les cosses E1 et E2. La tension doit être à peu près égale à la tension de sortie sélectionnée durant l’installation et la fréquence doit être d’environ 50 Hz. Si la tension et la fréquence chutent rapidement à mesure que les charges sont appliquées, cela peut indiquer une surcharge du groupe électrogène ou un problème de carburant. Vérifier l’intensité de courant des circuits de charge ou la pression de carburant. 11. Laisser le groupe électrogène fonctionner à sa pleine charge nominale pendant 20 à 30 minutes. Être à l’écoute de tous bruits inhabituels, vibrations ou autres indications d’un fonctionnement anormal. Vérifier l’absence de fuites d’huile, indications de surchauffe, etc. 12. Vérifier la pression de carburant sous pleine charge. Noter la pression de carburant en charge : ______________. 13. Rouvrir les circuits de charge électrique une fois l’essai en charge terminé. 14. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position ARRÊT (OUVERT). 15. Laisser le moteur tourner à vide pendant 2 à 5 minutes. 16. Appuyer sur la touche OFF du tableau de commande. Le moteur s’arrête. REMARQUE : Si la pression de carburant sous pleine charge est inférieure à la pression de service minimale préconisée, le groupe électrogène peut ne pas fonctionner correctement. Par ailleurs, l’aiguille du manomètre de carburant doit rester stable pendant l’essai. Une fluctuation de l’aiguille du manomètre de carburant peut signifier que la tuyauterie de gaz est de section insuffisante ou présente des restrictions. Cela peut aussi indiquer qu’un détendeur de gaz est trop petit ou trop proche de l’appareil. 44 Vérifier le fonctionnement automatique Procéder comme suit pour vérifier le bon fonctionnement automatique du système : 1. Vérifier que le groupe électrogène est à l’arrêt. 2. Monter le capot avant de l’inverseur de source. 3. Établir l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet (disjoncteur de réseau électrique, par exemple). REMARQUE : L’inverseur de source bascule sur le secteur. 4. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position MARCHE (FERMÉ). 5. Appuyer sur la touche AUTO du groupe électrogène. Le système est maintenant prêt à fonctionner en mode automatique. 6. Couper l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source. Le groupe électrogène est prêt à fonctionner en mode automatique. Le moteur est lancé et démarre au bout d’un délai de cinq secondes (réglage usine par défaut) après le sectionnement du courant secteur. Après le démarrage, l’inverseur de source bascule les circuits de charge sur le côté secours au bout d’un délai de 5 ou 30 secondes (programmable par le revendeur). Voir Démarrage à froid intelligent. Laisser le système exécuter sa séquence de fonctionnement automatique jusqu’au bout. Alors que le groupe électrogène est en marche et les circuits de charge sont alimentés par la sortie de courant alternatif du groupe, rétablir l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source. Il se produit ce qui suit : • Au bout de 15 secondes environ (programmable par le revendeur), l’inverseur bascule les circuits de charge sur le courant secteur. • Une minute environ après avoir basculé, le moteur s’arrête. Récapitulatif de l’installation 1. Vérifier que l’installation a été correctement effectuée, conformément aux instructions du fabricant et à toutes les lois et normes en vigueur. 2. Effectuer des essais pour vérifier le bon fonctionnement du système comme indiqué dans le manuel d’installation et le manuel de l’utilisateur. 3. Enseigner à l’utilisateur final les procédures correctes d’utilisation, d’entretien et d’appel de dépannage. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Démarrage et essai du tableau de commande Mise à l’arrêt du groupe électrogène en charge ou durant une panne de courant secteur (réseau électrique) Démarrage automatique. Sectionner l’alimentation secteur et mettre l’appareil hors service avant toute tentative de réparation ou d’entretien. 7. Mettre le disjoncteur principal du tableau de répartition en position MARCHE (FERMÉ). 8. Rétablir l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet. Le système fonctionne à présent en mode automatique. ISO000191a REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter les dégâts matériels, suivre ces instructions, dans l’ordre, durant les coupures de courant secteur. Des mises à l’arrêt peuvent s’avérer nécessaires durant les coupures de courant secteur pour effectuer l’entretien courant ou pour économiser le carburant. Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt : 1. Couper l’alimentation en courant secteur de l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet (disjoncteur de courant secteur, par exemple). 2. Mettre le disjoncteur principal du tableau de répartition électrique en position ARRÊT (OUVERT) pour séparer tous les circuits de charge du groupe électrogène. 3. Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt : – Laisser le groupe électrogène tourner pendant cinq minutes à vide. – Au bout de cinq minutes, utiliser le bouton d’arrêt d’urgence pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt. – Attendre 15 minutes pour permettre à la température interne de se stabiliser. REMARQUE : Toute infraction à cette procédure peut exposer l’utilisateur à des surfaces chaudes. Voir Surfaces chaudes à la Section 1. 4. Ouvrir le capot supérieur et effacer l’alarme d’arrêt d’urgence sur le tableau de commande. 5. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) sur le groupe électrogène en position ARRÊT (OUVERT). 6. Retirer le fusible de 7,5 A du tableau de commande. Pour remettre le groupe électrogène en marche : 1. Remettre le fusible de 7,5 A en place dans le tableau de commande. 2. Vérifier que le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) est en position ARRÊT (OUVERT). 3. Appuyer sur la touche de mode AUTO sur le tableau de commande. 4. Le groupe électrogène démarre et fonctionne. Laisser le groupe électrogène tourner et chauffer pendant quelques minutes. 5. Mettre le disjoncteur de conduite principale (sectionneur de génératrice) en position MARCHE (FERMÉ). 6. Fermer et verrouiller le capot supérieur. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 45 Démarrage et essai du tableau de commande Page laissée blanche intentionnellement. 46 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Dépannage Section 8 : Dépannage Dépannage du groupe électrogène Problème Pas de lancement du moteur Cause Fusible grillé. Correction Corriger le court-circuit et changer le fusible de 7,5 A dans le tableau de commande du groupe électrogène. S’adresser à un IASD (Independant Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) si le fusible continue de griller. Câbles de batterie desserrés, corrodés ou défectueux. Contact de démarreur défectueux. Serrer, nettoyer ou changer comme il se doit.* Moteur de démarreur défectueux. Le moteur est lancé mais ne démarre pas Le moteur démarre mal et a des ratés Batterie déchargée. Recharger ou changer la batterie. Pas de carburant. Refaire le plein de carburant / ouvrir le robinet de carburant. Pression de carburant élevée. Contrôler et ajuster la pression de carburant. Sélecteur de carburant en mauvaise position. Mettre le bouton sélecteur de carburant dans la bonne position. Solénoïde de carburant défectueux. S’adresser à un IASD. Bougie(s) défectueuse(s). Nettoyer, contrôler l’écartement, changer les bougies s’il y a lieu. Jeu des soupapes déréglé. Ajuster le jeu des soupapes. Épurateur d’air obstrué ou endommagé. Contrôler et nettoyer l’épurateur d’air. Bougie(s) défectueuse(s). Nettoyer, contrôler l’écartement, changer les bougies s’il y a lieu. Pression de carburant incorrecte. Vérifier que la pression de carburant au niveau du vapo-détendeur est de 2,49 à 2,99 kPa (10 à 12 inH2O) pour le GPL et de 0,87 à 1,74 kPa (3,5 à 7 inH2O) pour le GN. Sélecteur de carburant en mauvaise position. Mettre le sélecteur de carburant dans la bonne position. Soupapes déréglées. Ajuster le jeu des soupapes. Problème interne du moteur. S’adresser à un IASD. L’appareil est sur OFF (Arrêt), mais le moteur continue de tourner Câblage incorrect du contrôleur. Pas de courant alternatif en sortie du groupe électrogène MLCB (sectionneur de génératrice) est en position ARRÊT (OUVERT). Remettre le disjoncteur sur MARCHE (FERMÉ). Panne interne du groupe électrogène. S’adresser à un IASD. Moteur en cours de chauffage. Voir Démarrage à froid intelligent. Vérifier l’état sur l’afficheur du contrôleur. Carte de commande défectueuse. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz S’adresser à un IASD. 47 Dépannage Problème Cause Correction Pas de basculement sur l’alimentation de secours suite à une panne de courant secteur MLCB (sectionneur de génératrice) est en position ARRÊT (OUVERT). Remettre le disjoncteur sur MARCHE (FERMÉ). Bobine d’inverseur de source défectueuse. Relais d’inverseur de source défectueux. Circuit du relais d’inverseur de source ouvert. S’adresser à un IASD. Carte de commande logique défectueuse. Consommation d’huile importante Moteur en cours de chauffage. Voir Démarrage à froid intelligent. Vérifier l’état sur l’afficheur du contrôleur. Trop d’huile moteur. Corriger le niveau d’huile. Reniflard moteur défectueux. S’adresser à un IASD. Mauvais type ou mauvaise viscosité de l’huile. Voir l’huile moteur requise dans le manuel de l’utilisateur. Joint ou durite endommagés. Vérifier l’absence de fuites d’huile. Restriction du filtre à air. Changer le filtre à air. * S’adresser à un IASD ou visiter www.generac.com. 48 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Guide de référence rapide Section 9 : Guide de référence rapide Guide de référence rapide Pour effacer une alarme active, appuyer sur la touche OFF puis sur la touche ENTER du tableau de commande. Appuyer ensuite sur la touche de mode AUTO. Si l’alarme se reproduit, s’adresser à un IASD (Independant Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Alarme active Voyant Problème Points à contrôler Solution NÉANT VERT CLIGNOTANT En marche en mode AUTO mais pas de courant de secours. Disjoncteur de conduite principale. Disjoncteur de conduite principale. S’il est en MARCHE, contacter un IASD. HIGH TEMPERARURE (TEMPÉRATURE ÉLEVÉE) ROUGE Arrêt de l’appareil durant la marche. Voyants / alarmes à l’écran. Contrôler l’aération autour du groupe électrogène, l’admission, le refoulement et l’arrière du groupe électrogène. S’il n’y a aucune obstruction, s’adresser à un IASD. OVERLOAD REMOVE LOAD (SURCHARGE, RETRAIT DE CHARGE NÉCESSAIRE) ROUGE Arrêt de l’appareil durant la marche. Voyants / alarmes à l’écran. Effacer l’alarme et séparer les circuits de charge du groupe électrogène. Mettre en mode AUTO et démarrer. RPM SENSE LOSS (PERTE DE CAPTEUR DE RÉGIME) ROUGE Arrêt de l’appareil durant la marche, tentatives de redémarrage. Voyants / alarmes à l’écran. Effacer l’alarme et séparer les circuits de charge du groupe électrogène. Mettre en mode AUTO et démarrer. Si le groupe électrogène ne démarre pas, s’adresser à un IASD. NOT ACTIVATED (NON ACTIVÉ) NÉANT Voir si l’afficheur Ne démarre pas en mode Voir la section Activation du manuel de AUTO en cas de panne de indique que l’appareil l’utilisateur. n’est pas activé. courant secteur. NÉANT VERT Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. LOW OIL PRESSURE (PRESSION D’HUILE FAIBLE) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. RPM SENSE LOSS (PERTE DE CAPTEUR DE RÉGIME) Voir si l’afficheur indique une temporisation de démarrage. Si le délai de démarrage est plus long que prévu, s’adresser à un IASD pour le régler de 2 à 1500 secondes. Voyants / alarmes à l’écran. Vérifier le niveau d’huile et le compléter s’il y a lieu. Si le niveau d’huile est correct, contacter un IASD. Voyants / alarmes à l’écran. Effacer l’alarme. À l’aide du tableau de commande, aller au MENU BATTERIE à partir du MENU PRINCIPAL pour vérifier la batterie. Si l’état de la batterie affiché est BON, contacter un IASD. Si le tableau de commande affiche VÉRIFICATION NÉCESSAIRE, changer la batterie. ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. OVERCRANK (EMBALLEMENT) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants / alarmes à l’écran. Vérifier que le robinet d’arrêt de carburant est ouvert. Effacer l’alarme. Démarrer en mode MANUAL. Si le groupe ne démarre pas ou qu’il démarre et a des ratés, s’adresser à un IASD. LOW VOLTS REMOVE LOAD (TENSION FAIBLE, RETRAIT DE CHARGE NÉCESSAIRE) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants / alarmes à l’écran. Effacer l’alarme et séparer les circuits de charge du groupe électrogène. Mettre en mode AUTO et redémarrer. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 49 Guide de référence rapide Alarme active Voyant Problème Points à contrôler Solution OVERSPEED (SURVITESSE) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants / alarmes à l’écran. S’adresser à un IASD. UNDERVOLTAGE (SOUS-TENSION) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants / alarmes à l’écran. S’adresser à un IASD. UNDERSPEED (SOUS-VITESSE) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants / alarmes à l’écran. S’adresser à un IASD. STEPPER OVERCURRENT (SURINTENSITÉ DU MOTEUR PAS À PAS) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants / alarmes à l’écran. S’adresser à un IASD. MISWIRE (ERREUR DE CÂBLAGE) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants / alarmes à l’écran. S’adresser à un IASD. OVERVOLTAGE (SURTENSION) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voyants / alarmes à l’écran. S’adresser à un IASD. EMERGENCY STOP (ARRÊT D’URGENCE) ROUGE Ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne de courant secteur. Voir si l’écran affiche Vérifier que le bouton d’arrêt d’urgence est des informations réarmé (sorti). Effacer l’alarme. supplémentaires. LOW BATTERY (BATTERIE FAIBLE) ORANGE Voyant orange allumé dans tous les états. Effacer l’alarme. À l’aide du tableau de commande, aller au MENU BATTERIE à partir Voir si l’écran affiche du MENU PRINCIPAL pour vérifier la batterie. Si l’état de la batterie affiché est BON, des informations contacter un IASD. Si le tableau de supplémentaires. commande affiche VÉRIFICATION NÉCESSAIRE, changer la batterie. BATTERY PROBLEM (PROBLÈME DE BATTERIE) ORANGE Voyant orange allumé dans tous les états. Voir si l’écran affiche des informations S’adresser à un IASD. supplémentaires. CHARGER WARNING (AVERTISSEMENT DU CHARGEUR) ORANGE Voyant orange allumé dans tous les états. Voir si l’écran affiche des informations S’adresser à un IASD. supplémentaires. SERVICE A (PROGRAMME D’ENTRETIEN A) ORANGE Voyant orange allumé dans tous les états. Voir si l’écran affiche Effectuer le PROGRAMME D’ENTRETIEN A. des informations Appuyer sur ENTER pour effacer. supplémentaires. SERVICE B (PROGRAMME D’ENTRETIEN B) ORANGE Voyant orange allumé dans tous les états. Voir si l’écran affiche Effectuer le PROGRAMME D’ENTRETIEN B. des informations Appuyer sur ENTER pour effacer. supplémentaires. INSPECT BATTERY (INSPECTEZ LA BATTERIE) ORANGE Voyant orange allumé dans tous les états. Voir si l’écran affiche Inspecter la batterie Appuyer sur ENTER pour des informations effacer. supplémentaires. 50 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Accessoires Section 10 : Accessoires Les accessoires améliorant les performances sont proposés pour les groupes électrogènes refroidis par air. Accessoire Accessoires temps froid* — • Chauffe-batterie • Préchauffeur d’huile Description • Recommandé dans les régions où la température descend régulièrement en dessous de -18 °C (0 °F). (Non requis pour les batteries de type AGM) • Recommandé dans les régions où la température descend régulièrement en dessous de -18 °C (0 °F). * chacun vendu séparément Nécessaire d’entretien courant Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l’entretien du groupe électrogène ainsi que les huiles recommandées. Bordure de socle enveloppante La bordure de socle enveloppante s’accroche autour de la base du nouveau groupe électrogène refroidi par air. Elle offre une élégante apparence profilée et couvre les trous de levage du socle, protégeant ainsi contre les rongeurs, reptiles et insectes. Nécessite l’utilisation du socle de montage livré avec le groupe électrogène. Nécessaire de retouche Très important pour maintenir l’apparence et l’intégrité de l’enceinte du groupe électrogène. Ce nécessaire comprend la peinture de retouche et les instructions. Couverture de garantie étendue La couverture étendue est proposée en complément à la garantie du groupe électrogène. Elle couvre à la fois les pièces et la main-d’œuvre. La couverture étendue peut être achetée dans les 12 mois à compter de la date d’achat par l’utilisateur final. Cette couverture étendue s’applique aux appareils enregistrés et un justificatif d’achat par l’utilisateur final devra être tenu à disposition. Proposée pour les produits Generac® et Guardian®. REMARQUE : Pour plus de renseignements sur les accessoires et les garanties étendues, s’adresser à un IASD (Independant Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) ou visiter www.generac.com. Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 51 Accessoires Page laissée blanche intentionnellement. 52 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Schémas Section 11 : Schémas Plan d’installation (10000010676—1 / 2) MOUNTING TO CONCRETE PAD HOLE LOCATIONS FOR OPTIONAL MOUNTING TO A CONCRETE PAD 521 [20.5] 16 [5/8] DIA. CLEARANCE HOLE (3) PLACES, 10 [3/8] DIA. MASONRY ANCHOR BOLTS RECOMMENDED 197 [7.7] 457 [18.0] 68 [2.7] 393 [15.5] FRONT OF UNIT MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT ( -REMOVE FACTORY PLUGS AND DISCARD -CLOSE ANY UNUSED HOLE WITH A NEMA 3R OR IP44 RATED PLUG (FIELD SUPPLIED) ) WIRELESS MODULE FUEL INLET : 1/2" NPT (8-13kVA) 3/4" NPT (20kVA) REQUIRED FUEL PRESSURE : NATURAL GAS : 0.87-1.74 kPa [3.5-7" WATER COLUMN] LIQUID PROPANE (VAPOR) : 2.49-2.99 kPa [10-12" WATER COLUMN] 635 [25.0] 733 [28.8] 345 [13.6] 218 [8.6] REAR VIEW 648 [25.5] LEFT SIDE VIEW Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 53 Schémas Plan d’installation (10000010676—2 / 2) AIR INTAKE 457 [18.0] MINIMUM OPEN AREA 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA AIR INTAKE AIR OUTLET 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA TOP VIEW "DO NOT LIFT BY ROOF" LIFTING HOLES 4 CORNERS: 30 [ 1.2] - MUST BE LIFTED WITH STEEL RODS - RECOMMENDED LIFTING ROD SIZE: 25 [ 1.0] 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA RIGHT VIEW INTAKE PANEL REMOVED 1228 [48.4] 1232 [48.5] 127 [5.0] GRAVEL PAD/ COMPACTED SOIL 54 RIGHT SIDE VIEW FRONT VIEW Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Schémas Schéma de câblage (10000007481—1 / 6) Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 55 Schémas Schéma de câblage (10000007481—2 / 6) 56 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Schémas Schéma de câblage (10000007481—3 / 6) Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 57 Schémas Schéma de câblage (10000007481—4 / 6) 58 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Schémas Schéma de câblage (10000007481—5 / 6) Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz 59 Schémas Schéma de câblage (10000007481—6 / 6) 60 Guide d’installation des groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz Réf. 10000025204 Rév. D 30/01/19 ©2019 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les données techniques peuvent être modifiées sans préavis. Aucune reproduction n’est autorisée, quelle qu’en soit la forme, sans autorisation écrite préalable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-262-544-4811 www.generac.com