Manuel du propriétaire | Bang Olufsen Beosound3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Bang Olufsen Beosound3 Manuel utilisateur | Fixfr
BeoSound 3
Manuel
Supported file formats are:
– MP3
Sampling frequencies: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24,
32, 44.1, and 48 kHz
Constant or variable bit rates: 8, 16, 24, 32, 40, 48,
56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 256 and
320 Kbps
– WMA
Sampling frequencies: 22.050, 32, 44.1 and 48 kHz
Bit rates: 16, 20, 22, 32, 36, 40, 44, 48, 64, 80,
96, 128, 160, 192, 256 and 320 Kbps
Supported capacity:
– 16, 32, 64, 128, 256, 512Mb, 1Gb, 2Gb
Acknowledgements and liability
Product names mentioned in this guide may be trademarks or registered trademarks of other companies.
Portions utilize Microsoft Windows Media
Technologies. Copyright © 1999-2002 Microsoft
Corporation. All rights reserved. Microsoft, Windows
Media and the Windows Logo are registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
MicroOS Operating System
(U.S. Patent #5,787,445)
Contenu
Présentation de votre système musical, 4
Familiarisez-vous avec votre système musical, voyez comment les touches
sont organisées sur le panneau de commande, comprenez et modifiez les
informations sur l’afficheur.
Utilisation quotidienne, 7
Découvrez comment utiliser votre système musical, notamment comment
reproduire de la musique à partir d’une carte mémoire chargée, utiliser la
radio FM et comment démarrer et arrêter le système musical à une heure
précise.
Emplacement, connexions et entretien, 12
Découvrez comment placer et connecter votre système musical, et
comment le nettoyer.
Syntonisation et préférences, 14
Comment régler des stations de radio, régler l’horloge et mémoriser le
volume.
3
Présentation de votre système musical
4
Le BeoSound 3 est un lecteur de
carte mémoire avec radio FM,
portable et rechargeable.
Les prises de la partie inférieure
vous permettent de connecter le
système au courant secteur pour
le recharger, de charger une carte
mémoire et de brancher un casque
d’écoute.
La poignée vous permet de le
transporter ou de l’accrocher au
support mural fourni.
Touchez le panneau de
commande sur la partie
supérieure pour démarrer la
radio ou la lecture de pistes
musicales sur une carte
mémoire SD ou MMC.
DC
Vous pouvez également régler
votre système pour qu’il se
mette automatiquement en
service et hors service.
L’afficheur à diode vous indique
l’activité du système.
Lorsque vous mettez le système en
veille, un indicateur apparaît au
milieu de l’afficheur. L’indicateur
de veille clignote à une fréquence
de quelques secondes lorsqu’il est
nécessaire de recharger le système.
Il n’apparaît pas si vous mettez le
système en veille alors qu’il est
débranché du secteur.
5
DELETE
Déploiement et rétractation de l’antenne incorporée.
Laissez suffisamment d’espace au-dessus du système pour
que l’antenne se déploie.
AERIAL
Mise en veille du système. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes pour mettre
le système totalement en veille. Si vous avez éteint
complètement le système, vous pouvez le redémarrer en le
connectant au secteur.
ST.BY
Arrêt de la lecture d’une carte mémoire. Réglage d’un
Timer d’arrêt.
STOP
Mise en service de la radio FM.
RADIO
TI M
E
ER
TE
TIMER
OR
L
DE
Programmation d’un Wake-up Timer.
ST
RIA
STORE
AE
Mémorisation de stations FM ou de réglages du système,
par ex. un Wake-up Timer. Appuyez deux fois pour
mémoriser le volume actuel.
LE
Le panneau de commande
Suppression d’une station FM ou d’un Wake-up Timer.
GO
EM
ST
.B
Y
A.M
RA
DI
O
ST
OP
Faites glisser votre doigt autour de
la molette de volume pour régler le
niveau sonore. Appuyez brièvement
deux fois pour couper le son, une
fois pour le rétablir*.
Lecture de pistes musicales sur une carte mémoire chargée. A MEM
En mode veille, activation de la dernière source utilisée ou
redémarrage de la lecture d’une carte mémoire.
GO
Navigation entre les stations de radio FM ou entre les pistes
d’une carte mémoire dans le répertoire en cours.
Recherche d’une station FM ou navigation entre les répertoires
d’une carte mémoire.
*REMARQUE ! Il n’est pas possible
de rétablir le même niveau de
volume si vous le coupez alors qu’il
est au-dessus de 70 % du volume
maximum. Le son est alors rétabli
à 70 % du volume maximum.
6
>> Présentation de votre système musical Bang & Olufsen
Modifiez à tout moment le mode
d’affichage. Le système mémorise
vos réglages.
– Appuyez sur RADIO et
maintenez la touche enfoncée
pour permuter entre l’affichage
des numéros de stations et
l’affichage des fréquences.
– Appuyez sur A MEM et
maintenez la touche enfoncée
pour permuter entre l’affichage
de la source/du répertoire et
l’affichage du répertoire/de la
piste lors de la lecture de pistes
d’une carte mémoire.
Informations de l’afficheur
L’afficheur vous tient informé sur la source que vous avez choisie et l’état
du système. Les types d’informations qui s’affichent sur l’afficheur sont
illustrés ci-dessous :
Pr 13
La station de radio 13 est activée.
88.9
Fréquence radio.
A 12
Le répertoire n° 12 de la carte mémoire est en cours de
lecture.
12. 2
La piste 2 du répertoire 12 de la carte mémoire est en
cours de lecture.
A --
Arrêt de la lecture.
32
Réglage du volume en cours.
--
Neutralisation du son.
45
Nombre de minutes pour une minuterie d’arrêt.
20.15
.
Heure actuelle.
Le système est en veille.
LOAD
Le lecteur de carte mémoire est vide ou la carte
mémoire est endommagée.
- -.- -
L’heure n’a pas été réglée.
Utilisation quotidienne
7
Utilisation de la radio
Lorsque vous mettez la radio en service, l’antenne se déploie
automatiquement et le système active la dernière station de radio que
vous avez écoutée.
Mise en service de la radio…
> Appuyez sur RADIO pour mettre en service la radio. L’antenne se
déploie, la dernière station que vous avez écoutée est activée et le
numéro de station ou sa fréquence apparaît sur l’afficheur.
> Appuyez sur ou pour naviguer entre les stations de radio.
Appuyez sur ou et maintenez la touche enfoncée pour changer
rapidement de station de radio.
Utilisation de l’antenne incorporée…
> Si vous ne voulez pas que l’antenne se déploie, appuyez sur AERIAL
pour la rétracter. Il est également possible de faire descendre l’antenne
manuellement en poussant.
> Appuyez sur AERIAL si vous souhaitez que l’antenne se redéploie.
Pour des informations sur la syntonisation de stations de radio, reportezvous à « Syntonisation des stations de radio » à la page 14.
Veillez à laisser suffisamment
d’espace au-dessus du système
pour permettre à l’antenne de se
déployer entièrement.
8
>> Utilisation quotidienne
Le BeoSound 3 permet
uniquement l’utilisation des
cartes MultiMedia (MMC) et
Secure Digital (SD) de SanDisk.
Lecture de pistes d’une carte mémoire
Votre système musical peut lire des pistes en format mp3 et wma
présentes dans le premier niveau de dossiers d’une carte mémoire. Les
pistes situées à la racine ou dans des sous-dossiers ne sont pas lisibles.
Vous pouvez copier de la musique sur la carte mémoire via votre
ordinateur ou, par exemple, le BeoSound 4. L’ordre de lecture des pistes
sur le BeoSound 3 est celui dans lequel elles ont été copiées sur la carte
mémoire ; ce n’est pas un ordre alphabétique ni aucun autre. Si vous
copiez plusieurs pistes sur la carte mémoire via Windows, il se peut que
la lecture se fasse de manière aléatoire.
REMARQUE : Ne retirez jamais la carte mémoire en cours de lecture.
Démarrer la lecture...
> Chargez la carte mémoire comme le montre l’illustration.
> Appuyez sur A MEM pour démarrer la lecture. Le système lit la
dernière piste que vous aviez écoutée, sauf si vous venez de charger
une nouvelle carte. Si c’est le cas, le système lit la première piste du
premier répertoire.
Arrêter la lecture…
> Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Le système affiche « A - - ».
> Appuyez sur GO ou A MEM pour reprendre la lecture. Si vous ne
reprenez pas la lecture dans les dix minutes, le système passe en veille.
Naviguer entre les pistes…
> Appuyez sur ou pour naviguer entre les pistes du répertoire en
cours. Lors de la navigation entre les pistes, le répertoire et les pistes
en cours s’affichent.
> Appuyez sur ou enfoncée pour changer rapidement de piste.
9
Naviguer entre les répertoires…
> Appuyez sur pour passer à la première piste du répertoire précédent.
> Appuyez sur pour passer à la première piste du répertoire suivant.
Balayer une piste musicale...
> Appuyez sur ou pour balayer une piste. Le balayage est muet.
Durant l’opération, le temps écoulé s’affiche.
> Appuyez sur GO ou A MEM pour reprendre la lecture.
Lire des pistes dans un ordre aléatoire...
> Appuyez sur A MEM, puis sur STORE en une succession rapide. Le
système commence à lire une nouvelle piste sélectionnée
aléatoirement. Le réglage de lecture aléatoire s’applique jusqu’à ce que
vous l’annuliez.
> Appuyez sur A MEM, puis sur DELETE en une succession rapide pour
annuler la lecture aléatoire. Le système lit alors les pistes dans l’ordre.
10
>> Utilisation quotidienne
Programmation d’un Wake-up Timer
La fonction Wake-up Timer ne s’exécute qu’une seule fois, et doit être
programmée chaque fois que vous souhaitez l’utiliser.
> Pendant que le système est en veille, appuyez sur TIMER. L’heure du
dernier Wake-up Timer s’affiche. Les chiffres clignotent.
> Appuyez sur ou pour rechercher l’heure de démarrage du
système souhaitée. Appuyez sur ou et maintenez la touche
enfoncée pour changer rapidement d’heure.
> Appuyez sur la touche de la source souhaitée : RADIO ou A MEM.
« Pr » (pour une station de radio) ou « A » (pour A MEM) s’affiche.
Si vous ne choisissez pas de source, le Wake-up Timer utilisera la radio.
> Appuyez sur STORE pour mémoriser le Wake-up Timer. L’heure du
Wake-up Timer s’affiche brièvement.
Vérification ou suppression d’un Wake-up Timer
> Pendant que le système est en veille, appuyez sur TIMER. L’heure du
Wake-up Timer clignote sur l’afficheur.
> Appuyez sur STORE pour confirmer votre Wake-up Timer, ou...
> ...appuyez sur DELETE pour supprimer le Wake-up Timer. Le système
affiche brièvement « -.-- ».
Rappel de réveil
Vous pouvez activer une fonction de rappel de Wake-up Timer lorsque
celui-ci active la radio ou commence la lecture d’une carte mémoire. Une
pression sur une touche ou une rotation de la molette dans les dix premières
secondes désactive le système dix minutes, après quoi le Wake-up Timer
s’exécute à nouveau. Vous pouvez activer la fonction de rappel du réveil
autant de fois que vous le désirez.
Pour pouvoir activer un Wake-up Timer, vous devez d’abord régler
l’horloge selon la description de la page 15.
11
Réglage d’un Timer d’arrêt
Vous pouvez régler le temps de service de la radio (par tranches de 15
minutes) avant que le système ne se mette en veille. Il est encore possible
de permuter vers la lecture d’une carte mémoire ou vers la veille avant
que le Timer d’arrêt s’exécute. Le Timer d’arrêt sera alors annulé.
> Appuyez sur RADIO pour mettre en service la radio.
> Appuyez sur STOP pour régler d’un Timer d’arrêt. Le nombre de
minutes avant que la radio se mette en veille s’affiche. Vous pouvez
choisir entre 00, 15, 30, 45, 60, 90 et 120 minutes. Choisir 00
correspond à annuler le Timer d’arrêt.
> Appuyez à plusieurs reprises sur STOP pour changer le nombre de
minutes.
> Lorsque le nombre de minutes désiré s’affiche, attendez 5 secondes.
Le Timer d’arrêt est alors mémorisée automatiquement.
Emplacement, connexions et entretien
12
Emplacement
Votre système musical est conçu uniquement pour une utilisation en
intérieur, dans un environnement domestique sec, dans une plage de
températures de 0 à 40˚ C (32 à 105˚ F) et dans une plage d’humidité
relative de 25 à 75 %. Veillez à placer le système sur une surface ferme et
stable lorsqu’il n’est pas accroché au support mural fourni. Evitez de
placer le système en l’exposant directement au soleil, près de radiateurs
ou d’autres sources de chaleur.
Fixation du support mural
Utilisez la bonne taille et le bon type de vis et de chevilles, en tenant
compte de l’état du mur.
Utilisez trois vis et trois pattes de fixation résistant chacune à une charge
minimale de 3,5 kg (7 lbs.).
Note particulière concernant les cloisons légères
Si vous prévoyez d’accrocher le BeoSound 3 sur un panneau plâtré
(cloison sèche ou panneau de revêtement), au moins une des trois vis
doit être une vis à bois à tête carrée ou hexagonale (5 mm – 0,2") qui
traverse le plâtre et se visse d’au moins 25 mm (1") dans un goujon
vertical.
REMARQUE ! N’utilisez jamais de
vis à tête fraisée.
13
Connexion d’un casque
La prise située en bas du système permet de connecter un casque. Lorsque
le casque est branché, le son des enceintes est automatiquement coupé.
Charge de la batterie
Pour charger le système, branchez-le sur le secteur comme le montre
l’illustration. L’indicateur de veille clignote lentement durant la charge.
Pour des informations supplémentaires sur l’indicateur de veille, reportezvous à la page 4.
– Il faut deux heures et demie pour charger entièrement la batterie
lorsque le système est en veille, et jusqu’à dix heures lorsqu’il est en
service.
– Une seule charge assure environ 10 heures d’autonomie.
– La durée de veille par charge est d’environ 20 jours.
– Pour que la batterie ait une charge optimale, nous vous recommandons
de charger le système régulièrement.
Nettoyage
Epoussetez les surfaces à l’aide d’un chiffon sec et doux. Retirez les
taches de gras ou les saletés plus résistantes avec un chiffon doux, sans
peluches, trempé dans une solution d’eau contenant quelques gouttes de
détergent doux, par ex. du liquide vaisselle, puis fermement essoré.
N’utilisez jamais d’alcool ou d’autres solvants pour nettoyer une partie
quelconque du système !
La façade peut également être nettoyée à l’aide d’une brosse douce
montée sur l’embout d’un aspirateur fonctionnant à la vitesse la plus
faible.
DC
14
Syntonisation et préférences
Syntonisation des stations de radio
> Appuyez sur RADIO pour mettre en service la radio.
> Appuyez sur ou pour démarrer la fonction de syntonisation. Si
cette syntonisation est la première que vous exécutez, vous pouvez
également appuyer sur ou pour démarrer l’opération.
> Lorsque le système trouve une station, il affiche sa fréquence.
> Appuyez sur STORE pour mémoriser une station. Le premier numéro
de station disponible clignote sur l’afficheur.
> Appuyez sur ou si vous souhaitez changer le numéro de station.
> Appuyez sur STORE pour mémoriser la station sous le numéro de
station affiché.
> Appuyez sur ou pour reprendre la syntonisation et répétez la
procédure lorsque la station souhaitée a été trouvée.
Si vous ne souhaitez pas mémoriser la station trouvée, vous pouvez
reprendre la syntonisation en appuyant sur ou .
Syntonisation manuelle
Lorsque la syntonisation ne trouve pas une station de radio spécifique,
vous pouvez l’exécuter manuellement pour mémoriser la station
concernée.
> Appuyez sur RADIO pour mettre en service la radio.
> Appuyez sur ou pour démarrer la fonction de syntonisation.
> Appuyez sur STOP au cours de la syntonisation pour pouvoir exécuter
une syntonisation manuelle.
> Appuyez sur ou pour parcourir la plage de fréquences vers le haut
ou le bas.
> Appuyez sur STORE lorsque la station demandée a été trouvée. Le
premier numéro de station disponible s’affiche.
> Appuyez sur ou si vous souhaitez changer le numéro de station.
> Appuyez sur STORE pour mémoriser la station de radio.
15
Suppression d’une station
> Appuyez sur RADIO pour mettre en service la radio.
> Appuyez sur ou pour trouver la station que vous souhaitez
supprimer.
> Appuyez deux fois sur DELETE pour supprimer la station. L’afficheur
clignote et la radio passe au numéro de station suivant.
Réglage de l’horloge intégrée
> Pendant que le système est en veille, appuyez sur ST.BY et maintenez
la touche enfoncée jusqu’à ce que l’heure clignote sur l’afficheur. Si
aucune heure n’est définie, l’afficheur indique « - -.- - » au lieu de
chiffres.
> Appuyez sur ou pour trouver l’heure exacte. En maintenant la
touche enfoncée, la recherche accélère.
> Appuyez sur STORE pour mémoriser l’heure exacte.
> Pour afficher l’heure en permanence, appuyez sur ST.BY pendant que
le système est en veille. Appuyez à nouveau sur ST.BY pour annuler
l’affichage de l’heure en mode veille.
Notez que l’affichage de l’heure en mode veille n’est possible que lorsque
le système est en cours de charge.
Enregistrer un volume sonore
> Lorsque le volume souhaité est affiché, appuyez deux fois sur STORE
pour le mémoriser.
Remarque : Il est impossible de mémoriser un volume en dessous de 10 %
ou au-dessus de 70 % du volume maximum.
16
À titre d’information…
Vos besoins en tant qu’utilisateur ont été soigneusement étudiés
tout au long du processus de design et de développement d’un
produit Bang & Olufsen et nous nous efforçons de rendre nos
produits faciles et agréables à utiliser.
Par conséquent, nous espérons que vous prendrez le temps de nous
faire part de vos expériences avec votre produit Bang & Olufsen.
Tout ce que vous considérez comme important – positif ou négatif
– peut nous aider dans nos efforts visant à perfectionner nos produits.
Merci !
Visitez notre site Web à l’adresse :
www.bang-olufsen.com
ou écrivez à :
Bang & Olufsen a/s
BeoCare
Peter Bangs Vej 15
DK–7600 Struer
ou envoyez un fax à :
Bang & Olufsen
BeoCare
+45 97 85 39 11 (fax)
Sous réserve de modifications sans préavis des caractéristiques
techniques, des fonctions et de leur utilisation.
Directive européenne sur les déchets d’équipements
électroniques et électriques (DEEE)
Protection de l’environnement
Le Parlement européen et le
Conseil de l’Union européenne ont
promulgué la directive relative aux
déchets d’équipements électriques
et électroniques. Cette directive a
pour objectif la prévention
concernant les déchets
d’équipements électriques et
électroniques et la promotion de la
réutilisation et du recyclage ainsi
que d’autres formes de
récupération de tels déchets. En
tant que telle, la directive concerne
les producteurs, distributeurs et
consommateurs.
La directive DEEE exige qu’aussi
bien les fabricants que les
utilisateurs mettent au rebut les
équipements et pièces électriques
et électroniques d’une manière
respectueuse de l’environnement
et que les matières ou l’énergie des
équipements et déchets soient
réutilisées ou récupérées.
Il n’est pas permis de jeter les
équipements et pièces électriques
et électroniques avec les ordures
ménagères ordinaires ; tous les
équipements et pièces électriques
et électroniques doivent être
collectés et mis au rebut
séparément.
Les produits et équipements qui
peuvent être collectés en vue de la
réutilisation, du recyclage et
d’autres formes de récupération
sont marqués du pictogramme cicontre.
En mettant au rebut des
équipements électriques et
électroniques par le biais des
systèmes de collecte disponibles
dans votre pays, vous protégez
l’environnement, la santé humaine
et contribuez à une utilisation
rationnelle et sage des ressources
naturelles. La collecte
d’équipements et déchets
électriques et électroniques évite la
pollution éventuelle de la nature
par des substances dangereuses
qui peuvent être présentes dans les
produits et équipements
électriques et électroniques.
Votre revendeur Bang & Olufsen
vous assistera et vous conseillera
sur la manière correcte de mise au
rebut dans votre pays.
Destiné uniquement au marché
canadien !
Cet appareil numérique de classe B
répond à toutes les exigences de la
réglementation Canadian
Interference-Causing Equipment
Regulations.
Ce produit est conforme
aux conditions énoncées
dans les directives CEE 89/336 et
73/23.
www.bang-olufsen.com
3507634
0708

Manuels associés