Manuel du propriétaire | Bang & Olufsen BeoCenter 2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Bang & Olufsen BeoCenter 2 Manuel utilisateur | Fixfr
BeoCenter 2
Manuel
Table des matières
Ce Manuel explique comment faire
fonctionner votre BeoCenter 2.
Il décrit le fonctionnement du
BeoCenter 2 équipé ou non d’un
lecteur DVD, ce qui signifie qu’il
contient des informations relatives
aux fonctions DVD même si votre
appareil n’est pas muni d’un tel lecteur.
Les instructions concernant l’installation
et le boîtier de prises se trouvent
dans le manuel fourni avec le boîtier
de prises.
Comment utiliser votre système musical, 4
Découvrez comment allumer et faire fonctionner
vos sources à l’aide du panneau de commandes
Comment lire les symboles des menus, 6
Avoir une explication des symboles qui
apparaissent dans les menus
Comment utiliser les menus, 7
Savoir comment parcourir les menus et comment
effectuer des réglages dans les menus à remplir
Première installation, 8
Procédure de première installation
Appeler des sources, fonctions et menus
supplémentaires, 9
Voir les fonctions, caractéristiques et menus qu’il
est possible d’activer par l’intermédiaire du
panneau sur l’appareil
Régler et modifier des stations de radio, 10
Savoir comment régler, déplacer, nommer et
supprimer des stations de radio
Réglages CD audio, 12
Savoir comment activer des fonctions spéciales du
lecteur CD, comment nommer et modifier des CD
Mettre en marche et arrêter
automatiquement votre système musical, 13
Savoir comment nommer et activer des Timer
3
Ajuster les réglages du son, 14
Savoir comment régler vos propres préférences
pour le volume, les graves, les aigus, la balance et
l’intensité
Régler les options, 15
Savoir comment modifier les réglages de base de
votre système musical
Comment utiliser le système de code secret, 16
Savoir comment activer et utiliser le système de
code secret
Commande du DVD, 18
Savoir comment lire un DVD et utiliser les menus
du DVD à l’écran du téléviseur.
Utiliser la télécommande Beo4, 22
Savoir comment activer et utiliser le système de
code secret
Index, 23
Comment utiliser votre système musical
4
Votre système musical est muni d’un panneau
de commandes. Utilisez le système musical
pour écouter la radio ou un CD. Il suffit
d’appuyer sur une seule touche du panneau
pour écouter le son de votre choix.
Faites glisser votre doigt autour du « disque » pour
régler le volume.
RADIO
7
8
9
DISC
4
5
6
LOAD
1
2
3
LIST
EXIT
0
GO
Allume la radio
RADIO
Démarre la lecture d’un disque installé
DISC
Ouvre et ferme le compartiment à disque
LOAD
Fait apparaître des sources, fonctions et menus
supplémentaires dans l’afficheur
LIST
Sélectionne des stations de radio, pistes sur un CD, pistes
N.MUSIC* ou options d’un menu
0–9
Permet de quitter le système de menus
EXIT
Met le BeoCenter 2 en veille. Appuyez deux fois pour
mettre tout le système en veille
*REMARQUE ! Les touches de couleur sont
également utilisées en écoutant N.MUSIC, prière
de vous reporter au Manuel du BeoPort pour plus
d’informations.
•
Permet d’effectuer une recherche sur un CD, de parcourir
des dossiers en mode N.MUSIC* et de déplacer le curseur à
l’horizontale dans les menus
Permet de parcourir les stations de radio, pistes d’un CD ou
pistes en mode N.MUSIC* et de déplacer le curseur à la
verticale dans les menus
GO
Pour accéder aux menus à remplir, confirmer et mémoriser
les choix dans les menus. Tout en écoutant un CD, appuyer
pour mettre la lecture sur pause, appuyer à nouveau pour
reprendre la lecture
••
••
S’emploie pour certaines fonctions DVD, comme l’affichage
du menu des sous-titres pendant la lecture. Ces touches ne
s’emploient que si votre BeoCenter 2 est équipé d’un
lecteur de DVD*
5
Afficheur d’état...
Prise pour casque
Lorsque le casque est connecté, le son des enceintes connectées à
votre système musical est supprimé.
CD TRACK 11 / 12
CD TRACK 11 / 12
REPEAT
LOAD DISC
RAD
IO
7
8
D IS
9
C
4
LO A
5
6
D
GO
1
2
LI ST
3
EX IT
0
2:18
GLENN MILLER
RANDOM
EDIT
L’affichage d’état étendu n’est pas allumé en
permanence. Seule la première ligne est affichée
tout le temps. Quand vous faites fonctionner le
système musical, l’afficheur indique brièvement
des informations supplémentaires, par ex. la durée
du morceau et le nom du CD. Si vous modifiez le
réglage de l’afficheur pour ETENDU, l’afficheur
indique toujours l’état actuel et des informations
supplémentaires. Pour plus d’informations, voir
page 15.
Témoin lumineux...
L’indicateur lumineux au-dessous de l’afficheur
clignote quand vous effleurez une touche.
L’indicateur est allumé en continu lorsque le
système musical est en veille.
Chargement d’un disque...
Appuyez sur LOAD pour ouvrir le compartiment à disque.
Une fois le compartiment ouvert, placez le disque* l’étiquette tournée
vers vous.
Appuyez à nouveau sur LOAD pour fermer le compartiment ou appuyez
simplement sur DISC pour écouter le disque. Notez que, selon l’état du
système audio, cette opération peut prendre un moment.
*Assurez-vous de bien placer le disque à l’intérieur de la zone limitée par
les quatre languettes de guidage ! Si le disque est placé sur une ou
plusieurs languettes, le chargeur ne peut pas se retirer ni se fermer
correctement. Cela peut endommager le système ou le disque.
REMARQUE ! Le BeoCenter 2 obéit également à
la télécommande Beo4. Pour plus d’informations,
prière de vous reporter à la page 22.
Comment lire les symboles des menus
6
Les menus du BeoCenter 2 vous
offrent plusieurs options. Choisissez
des fonctions et caractéristiques
supplémentaires par l’intermédiaire
des menus ou personnalisez votre
installation.
Les réglages actuels des fonctions
sont indiqués dans le menu, par
exemple « RANDOM – ON ou OFF ».
Les symboles expliqués à droite vous
aident à vous y retrouver dans les
menus. Utilisez les touches fléchées
pour parcourir le système de menus.
Pour accéder à un menu à compléter,
appuyez sur GO ou sur .
Chaque fois que vous quittez un menu
en appuyant sur EXIT, le système
détecte dans quelle mesure des
modifications ont été effectuées et
vous demande si vous voulez les
mémoriser ou pas.
Si vous essayez d’accéder à un menu
nécessitant qu’une source spécifique soit
allumée, l’afficheur vous indique ce qu’il
faut faire. Si votre système est configuré
en système audio/vidéo, il faut effectuer
quelques réglages sur la radio ou le
téléviseur connecté.
Symboles de niveau de menu...
Un point en face d’un menu indique que
vous êtes descendu d’un niveau dans le
système de menus.
Deux points en face d’un menu indiquent
que vous êtes descendu de deux niveaux
dans le système de menus.
Trois points après un nom de menu
indiquent que d’autres sous-menus sont
disponibles.
. OPTIONS
1
2
3
4
5
6
RÉGLER HORLOGE
ACTIVER TIMER
SÉLECTION LANGUE …
CONFIG AFFICHAGE …
OPTIONS LIST
OPTIONS DVD …
Trois points en face d’un menu indiquent que
vous êtes descendu de trois niveaux ou plus
dans le système de menus.
Le curseur flèche...
Une flèche en face d’un menu indique la
position de votre curseur ainsi que
l’existence de sous-menus. Pour aller au
niveau suivant, vous devez appuyer sur ou
sur GO.
Une flèche vide indique que ces menus en
particulier ne sont pas disponibles pour le
moment.
. OPTIONS
1
2
3
4
5
6
RÉGLER HORLOGE
ACTIVER TIMER
SÉLECTION LANGUE …
CONFIG AFFICHAGE …
OPTIONS LIST
OPTIONS DVD …
Le curseur carré...
Un carré en face d’un nom de menu indique
la position de votre curseur et qu’il s’agit d’un
menu à remplir. Pour accéder à ces menus,
vous devez appuyer sur ou sur GO.
Un carré vide indique que des réglages pour
ces menus en particulier ne sont pas
actuellement disponibles.
Comment utiliser les menus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
N.MUSIC
N.RADIO
A.AUX
CD RANDOM
CD REPEAT
CD EDIT
TIMER
MONTRER HORLOGE
INSTALLATION …
. INSTALLATION
1
2
3
4
5
RADIO …
AUDIO CD …
TIMER …
SON …
OPTIONS …
.. SON
Comment modifier un réglage...
Appuyez sur LIST pour appeler le système de
menus
LIST
7
Menus principaux...
Pour accéder au système de menus
Pour monter ou descendre
Appuyez sur pour descendre à
INSTALLATION
Pour accéder à un menu à remplir ou un sous-menu
Appuyez sur ou sur GO pour accéder au
menu INSTALLATION
Appuyez sur
pour descendre à SON
Appuyez sur
menu SON
ou sur GO pour accéder au
Pour revenir aux menus précédents
GO
EXIT
Pour accéder à un menu à remplir ou un sous-menu
Pour quitter les menus
Appuyez sur ou sur GO pour accéder au
menu PRÉRÉGLER VOLUME
1 PRÉRÉGLER VOLUME
2 AJUSTER BALANCE
3 RÉGLER SONORITÉ
Appuyez sur ou pour augmenter ou
diminuer le VOLUME PRÉSÉLECTIONNÉ
Appuyez sur GO pour mémoriser vos réglages
directement. MÉMORISÉ apparaît ensuite sur
l’afficheur
Menus à remplir...
Augmente ou diminue les réglages ; sélectionne
ou ignore les options des menus
… PRÉRÉGLER VOLUME
PRÉRÉGLER NIVEAU: 40
___
GO
Mémorise les réglages et quitte le menu
Parcourt les réglages ou fait apparaître des
informations supplémentaires dans l’afficheur
Appuyez sur EXIT pour quitter le menu
– Si vous choisissez de ne pas mémoriser vos
réglages, appuyez sur pour déplacer le curseur
vers IGNORER et appuyez sur GO, ou réappuyez
simplement sur EXIT
… PRÉRÉGLER VOLUME
MÉMORISER IGNORER
________________
MÉMORISÉE s’affiche
… PRÉRÉGLER VOLUME
MÉMORISÉE
EXIT
Quitte un menu. Appuyez deux fois pour quitter
sans mémoriser
Première installation
8
Une fois votre système musical
installé et allumé pour la première
fois, vous êtes guidé à travers la
procédure de première installation.
La première installation comprend :
– La sélection de la langue de menu
– Le réglage automatique des
stations de radio
– Le réglage de la date et de l’heure
– L’ajout à la liste de sources et
fonctions qui apparaissent dans
l’afficheur quand vous appuyez sur
LIST
– La personnalisation de l’afficheur
*REMARQUE ! Les stations de radio DAB (Digital
Audio Broadcast) sont uniquement disponibles si
elles sont diffusées dans votre région et que votre
système musical est équipé du module DAB intégré.
Pour plus d’informations sur le réglage des stations
DAB, prière de vous reporter au chapitre « Régler
et modifier des stations de radio », page 10.
…
1 SÉLECTION LANGUE …
2 RECHERCHE AUTO
3 RÉGLER HORLOGE …
4 OPTIONS LIST …
5 CONFIG AFFICHAGE …
Les menus PREMIERE INSTALLATION apparaissent
automatiquement quand vous allumez le système
pour la première fois.
Contenu des menus PREMIERE
INSTALLATION...
SÉLECTIONNER LANGUE... Sélectionnez votre
langue préférée pour les menus dans l’afficheur
à partir de la liste de langues disponibles.
RECHERCHE AUTO... Laissez le système musical
régler pour vous toutes les stations de radio FM
et DAB* disponibles.
RÉGLER HORLOGE... Réglez l’horloge interne sur
la date et l’heure correctes.
OPTIONS LIST... Ajoutez des sources, fonctions et
menus à la liste qui s’affiche quand vous
appuyez sur la touche LIST.
CONFIG AFFICHAGE... Sélectionnez l’affichage
que vous préférez respectivement pour la radio,
le CD et l’état.
Conseils utiles...
Il est possible à tout moment, par l’intermédiaire
du menu OPTIONS, de modifier tous les réglages
effectués lors de la première installation. Pour plus
d’informations sur le menu OPTIONS, prière de
vous reporter à la page 15.
Si votre système musical est relié à un téléviseur
ou une radio Bang & Olufsen avec fonction
horloge, le menu RÉGLER HORLOGE n’apparaît
pas. Vous devez régler l’horloge par l’intermédiaire
du téléviseur ou de la radio.
Appeler les sources, fonctions et menus supplémentaires
Appuyez sur la touche LIST pour
appeler des sources, fonctions et
menus supplémentaires.
A partir de l’usine, la seule entrée de
menu disponible en appuyant sur la
touche LIST est INSTALLATION. Pour
allumer des sources supplémentaires
ou créer des raccourcis vers des
fonctions fréquemment utilisées, par
exemple CD RANDOM ou TIMER,
ajoutez ces sources ou fonctions à la
liste. Pour plus d’informations, prière
de vous reporter à la page 15.
LIST
1 N.MUSIC
2 N.RADIO
3 A.AUX
4 CD RANDOM [ON/OFF]
5 CD REPEAT [ON/OFF]
1 RADIO …
6 CD EDIT [ON/OFF]
2 CD AUDIO …
7 TIMER [ON/OFF]
3 TIMER …
8 MONTRER HORLOGE
4 SON …
9 INSTALLATION …
5 OPTIONS …
Les options qui apparaissent quand vous appuyez
sur LIST sont les sources, fonctions ou menus
supplémentaires. Le contenu de la liste dépend de
ce que vous y avez ajouté.
N.MUSIC… Sélectionnez cette option pour
écouter N.Music.
N. RADIO… Sélectionnez pour écouter N.Radio.
A.AUX… Sélectionnez pour accéder à l’équipement
connecté à la prise AUX. Cela n’active que la
prise AUX.
CD RANDOM (ON/OFF)… Sélectionnez pour
activer ou désactiver la fonction de lecture
aléatoire de CD.
CD REPEAT (ON/OFF)… Sélectionnez pour
activer ou désactiver la fonction de lecture
répétée de CD.
CD EDIT (ON/OFF)… Sélectionnez pour activer
ou désactiver la lecture de la série éditée du CD
chargé.
TIMER (ON/OFF)… Sélectionnez pour activer ou
désactiver la fonction Timer.
MONTRER HORLOGE… Sélectionnez pour
afficher brièvement l’horloge.
INSTALLATION… Sélectionnez pour appeler le
menu d’installation. Pour des détails sur le
contenu du menu d’installation, prière de vous
reporter aux pages suivantes.
Conseils utiles...
Vous pouvez sélectionner un menu par son numéro
(1 à 9) ou activer ou désactiver une fonction en
appuyant sur le numéro approprié. Si par exemple
la fonction CD RANDOM ON/OFF est le numéro 4
dans le système de menus, appuyez sur 4 pour
activer ou désactiver la fonction.
Vous naviguez dans les menus à l’aide des touches
fléchées. Vous pouvez également sélectionner un
menu spécifique à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche EXIT deux fois si vous
souhaitez quitter le système de menus sans
mémoriser vos réglages.
Si vous ajoutez par exemple CD RANDOM aux
options LIST, vous créez effectivement un raccourci
vers cette fonction. Pour plus d’informations,
prière de vous reporter à la page 15.
Pour plus d’informations sur les fonctions
particulières de lecture de CD, prière de vous
reporter à la page 12.
REMARQUE ! Si votre BeoCenter 2 est installé
dans un système Master Link et qu’un ordinateur
avec BeoPort est connecté, vous pouvez écouter
N.Music ou N.Radio par l’intermédiaire du
BeoCenter 2. Pour plus d’informations, prière de
vous reporter au Manuel du BeoPort.
9
Régler et modifier des stations de radio
10
Laissez le système musical trouver pour
vous des stations de radio disponibles.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 99
stations de radio.
Une fois une station mémorisée, vous
y accédez directement en entrant le
numéro de la station ou en parcourant
tous les numéros mémorisés.
Vous pouvez réorganiser l’ordre dans
lequel les stations de radio réglées
apparaissent ou les supprimer par
l’intermédiaire des menus DÉPLACER
STATION ou SUPPRIM STATION.
Un nom, transmis par la chaîne, peut
éventuellement s’afficher mais vous
pouvez nommer les stations de radio
vous-même.
Pour mémoriser une station ajoutée,
vous devez accéder au menu
MÉMORISER.
Si votre système musical est équipé du
module DAB intégré et que des stations
DAB sont diffusées dans votre région,
vous pouvez également mémoriser des
stations de radio numérique.
. . RADIO
1 RECHERCHE AUTO …
2 MAJ RECHERCHE …
3 DÉPLACER STATION …
4 SUPPRIM STATION …
5 AJOUTER STATION …
1 RÉGLER [FREQ, FM …]
6 VALIDER STATION …
2 NOMMER
3 MÉMORISER
7 RÉGLAGE ANTENNE DAB
8 DRC DAB
1
PROGRAM 1
1 RÉGLER [FREQ, FM …]
…
2 NOMMER
99 PROGRAM 99
3 MÉMORISER
Pour accéder au menu RADIO, appuyez sur LIST,
allez au menu INSTALLATION puis au menu
RADIO.
Contenu du menu RADIO...
RECHERCHE AUTO... Utilisez ce menu pour
régler automatiquement toutes les stations de
radio. Seules les stations FM et DAB peuvent
être réglées automatiquement.
MAJ RECHERCHE... Utilisez ce menu pour régler
de nouvelles stations DAB. Pour plus
d’informations, prière de vous reporter à la
description sur la page en face.
DÉPLACER STATION... Utilisez ce menu pour
modifier l’ordre dans lequel vos stations de
radio apparaissent.
SUPPRIM STATION... Utilisez ce menu pour
supprimer des stations de radio non désirées de
la liste de stations disponibles.
AJOUTER STATION... Utilisez ce menu pour
ajouter de nouvelles stations, nommer et
mémoriser une station ajoutée.
VALIDER STATION (1–99)... Utilisez ce menu
pour effectuer le réglage précis des stations,
nommer et mémoriser les stations choisies.
Dans le menu RÉGLER, accessible aussi bien par
l’intermédiaire du menu AJOUTER STATION que
du menu VALIDER STATION, vous pouvez appuyer
sur et pour parcourir les options et sur ou
pour modifier les réglages d’une options. Les
options disponibles dépendent de la bande de
fréquences que vous êtes en train d’écouter : FM,
AM ou DAB. Par exemple, les options de RÉGLER
dans le menu AJOUTER STATION sont pour la FM :
FREQUENCY… Indique la fréquence actuelle.
Appuyez sur ou pour démarrer le réglage.
BAND… Indique la bande actuelle. Sélectionnez
FM, AM ou DAB.
FINE… Pour effectuer le réglage fin d’une station
réglée.
STEREO… Sélectionnez OUI pour obtenir le son
stéréo.
RÉGLAGE ANTENNE DAB... Ce menu contient
une barre d’indication. La longueur et la couleur
de la barre indiquent la puissance de réception
du signal DAB et le risque de perte du signal.
Regardez la barre d’indication au moment de
régler votre antenne. Le son est supprimé
pendant que vous réglez l’antenne.
– La barre d’indication s’étend vers la droite si la
puissance du signal augmente et change de
direction si elle diminue.
– La barre d’indication se déplace au travers d’un
champ gris et d’un champ blanc. Le champ gris
à gauche indique un risque significatif de perte
périodique du signal. Le champ blanc à droite
indique que le risque de perte du signal est
minimal.
Notez que vous devez sélectionner un numéro
de station comportant un signal avant de régler
l’antenne. Cherchez les numéros de station sur les
sites Web de vos stations de radio DAB.
11
DRC DAB... Pour certains programmes DAB, vous
pouvez régler la compression du signal audio à
l’aide de la fonction DRC (Dynamic Range
Control). La compression compense des sources
de bruit dans votre environnement immédiat.
Dans le menu DRC DAB...
Il existe douze réglages possibles dont trois
valeurs pour vous guider :
OFF (pas de compression)
NOM (recommandé par le fournisseur DAB)
MAX (compression maximale, deux fois celle
recommandée par le fournisseur DAB).
– Appuyez sur ou sur pour ajuster le réglage.
Si vous avez ajusté la compression du signal
audio, « DRC » apparaît dans l’angle inférieur
droit de l’afficheur quand vous écoutez une
station DAB avec DRC. Les réglages du menu
DAB DRC n’ont pas d’influence sur les
programmes qui ne sont pas diffusés avec DRC.
Mise à jour de la recherche de stations DAB…
Les fournisseurs DAB (Digital Audio Broadcast)
diffusent des stations en groupes appelés
ensembles*. Un canal contient un seul ensemble
et un ensemble regroupe généralement 5 à 10
stations*.
Lorsque de nouvelles stations DAB sont
disponibles, vous pouvez les régler à l’aide de la
fonction Mise à jour recherche. Elle permet de
régler les nouvelles stations en laissant inchangées
les stations mémorisées auparavant.
Lorsqu’un signal DAB a été trouvé, toutes les
stations du signal sont enregistrées. Lorsque le
réglage est terminé, vous pouvez parcourir une
liste des différentes stations et sélectionner celles
que vous souhaitez mémoriser.
Au moment du réglage de nouvelles
stations DAB...
> Les stations disponibles apparaissent dans le
menu MEMORISER STATION DAB.
> Appuyez sur ou pour parcourir les stations.
> Appuyez sur GO pour mémoriser une station.
> Si le menu MEMORISER STATION DAB est vide
ou si vous ne souhaitez pas mémoriser d’autres
stations, appuyez sur EXIT pour quitter le menu.
*Certains fournisseurs DAB appellent un ensemble
un « multiplex » ou une station un « service ».
Les programmes de radio DAB sont diffusés par
groupes ou ensembles situés sur des stations.
DAB BAND III
174.928MHz
5A 5B 5C 5D 6A - - Channels
239.200MHz
- - - 12A 12B 12C 12D - - - 13F
DR NEWS
DR SOFT
DR ROCK
…
…
…
…
…
DR BOOGIE
DR SPORT
Conseils utiles...
Les noms des stations de radio peuvent contenir
jusqu’à 17 caractères, chiffres compris. Quand
vous nommez une station, choisissez les caractères
en appuyant sur . Pour effacer un caractère
entré, appuyez sur .
Pour changer entre les majuscules et minuscules,
choisissez soit la flèche pointant vers le haut soit
la flèche pointant vers le bas dans le menu.
Si vous avez trouvé une station de radio mais que
la réception est mauvaise, vous pouvez effectuer
un réglage fin par l’intermédiaire du menu
VALIDER STATION. Vous pouvez également entrer
la fréquence exacte d’une station de radio et la
mémoriser sous un numéro de station choisi.
Le BeoCenter 2 prend en charge le texte radio,
c’est-à-dire des informations textuelles relatives à
l’émission et à la station en cours d’écoute. Vous
pouvez régler votre système pour qu’il affiche le
texte radio par l’intermédiaire du menu
AFFICHEUR. Pour plus d’informations, voir
chapitre « Régler les options », en page 15.
En réglant des stations par l’intermédiaire des
menus AJOUTER STATION ou MISE A JOUR
RECHERCHE, les stations réglées auparavant
restent inchangées. Elles conservent leur nom,
l’ordre sur la liste de stations et tout réglage
particulier que vous avez éventuellement
mémorisé pour ces stations. Cependant, si vous
réglez des stations par l’intermédiaire du menu
RECHERCHE AUTO, vos réglages des stations
réglées précédemment sont supprimés.
A propos des stations FM...
Si les signaux stéréo ne sont pas suffisamment
puissants pour produire un son acceptable, le
système musical passe automatiquement en son
mono.
Réglages CD audio
12
Des fonctions CD supplémentaires
sont disponibles par l’intermédiaire
du menu CD AUDIO. Cela comprend
les fonctions d’attribution de nom à
un CD, d’édition de séries de pistes,
de lecture aléatoire et de lecture
répétée.
Avec la fonction de lecture aléatoire,
toutes les pistes du CD chargé
passent dans un ordre aléatoire. La
fonction de lecture répétée repasse
continuellement le CD chargé –
pendant 12 heures maximum.
Les fonctions de lecture aléatoire et
répétée peuvent être utilisées
ensemble ou séparément.
Si certains morceaux d’un CD audio
ne vous plaisent pas, vous pouvez
éditer le CD de manière à n’écouter
que les morceaux sélectionnés. Quand
vous avez sélectionné une série de
pistes et activé la fonction éditer, le
système musical passe la série de
morceaux que vous avez choisie
chaque fois que vous écoutez ce CD.
. . CD AUDIO
1 CE CD …
1 NOMMER CD
2 TOUS LES CD [RANDOM, REPEAT, EDIT]
2 VALIDER CD
Pour accéder au menu CD AUDIO, appuyez sur
LIST, allez au menu INSTALLATION puis au menu
CD AUDIO.
Contenu du menu CD AUDIO...
CE CD… Utilisez ce menu pour nommer ou éditer
un CD chargé. Par défaut, toutes les pistes sont
sélectionnées quand vous validez un CD et vous
devez donc désélectionner chaque piste que
vous ne souhaitez pas.
TOUS LES CD (RANDOM, REPEAT, EDIT)…
Utilisez ce menu pour activer les fonctions
lecture aléatoire ou répétée pour tous les CD et
activer ou désactiver la fonction lecture éditée.
Conseils utiles...
Vous ne pouvez nommer un CD que pendant sa
lecture. Vous pouvez mémoriser au total 200 noms
de CD dans votre système musical. Chaque nom
peut contenir jusqu’à 17 caractères, chiffres inclus.
Si la liste de noms de CD est pleine, le système
musical vous demandera de supprimer un nom
de CD avant d’en entrer un nouveau. Quand vous
effacez un nom de CD, vous supprimez également
la série de morceaux mémorisée avec le CD, si
vous avez édité le CD.
Quand vous avez édité un CD, la lecture des pistes
sélectionnées se fait par ordre numérique. Vous
pouvez cependant toujours écouter l’ensemble du
CD si vous désactivez la fonction d’édition. Vous
pouvez également effacer la série de morceaux
créée afin de passer toujours le CD intégralement.
L’afficheur étendu étant allumé, vous pouvez voir
le nom du CD, le numéro de piste et la durée de
piste dans l’afficheur. Pour plus d’informations sur
l’afficheur étendu, prière de vous reporter à la
page 15.
Si votre BeoCenter 2 est équipé d’un lecteur de
DVD et relié à un téléviseur, vous pouvez écouter
un disque comportant des pistes mp3 en appuyant
sur la touche DVD* de la Beo4. Cela vous permet
de parcourir les pistes en utilisant le menu Disc
Navigator décrit page 21. Si vous appuyez sur CD
ou DISC, vous pouvez toujours écouter des pistes
et aller d’une piste à l’autre, mais vous ne pouvez
pas effectuer une recherche parmi les pistes,
utiliser la fonction de lecture aléatoire ou faire
apparaître le menu Disc Navigator.
*Si votre système est connecté à un téléviseur
comportant un lecteur DVD intégré, appuyez sur
LIST pour afficher DVD2 et appuyez sur GO pour
écouter le disque.
Mettre en marche et arrêter automatiquement votre
système musical
Vous pouvez programmer le système
musical pour commencer ou arrêter
de fonctionner à des heures précises
tout au long de la journée et de la
semaine.
. . TIMER
1 TIMER 1
1 ON/OFF
…
2 SOURCE [SOURCE, PROGRAM]
8 TIMER 8
3 DÉMARRER/ARRÊTER
4 JOURS
5 NOM
Le système musical peut mémoriser
jusqu’à 8 Timer. Réglez un Timer pour
vous réveiller le matin au son de votre
station de radio ou de votre CD
préféré et un autre pour mettre le
système musical en veille à une heure
donnée de la soirée ou bien réglez
des Timer individuels pour les jours
ouvrables, week-ends et vacances.
Vous pouvez nommer vos Timer afin
de les reconnaître facilement et activer
ou désactiver individuellement chacun
de vos Timer.
Vous pouvez changer vos Timer à tout
moment.
Pour accéder au menu TIMER, appuyez sur LIST,
allez au menu INSTALLATION puis au menu TIMER.
Contenu du menu TIMER...
ON/OFF… Utilisez ce menu pour activer ou
désactiver chacun de vos Timer programmés.
SOURCE… Utilisez ce menu pour sélectionner
une source pour votre Timer programmé. Si
vous sélectionnez la radio comme source Timer,
sélectionnez également un numéro de station.
DÉMARRER/ARRÊTER… Utilisez ce menu pour
entrer les heures de début et de fin de vos
Timer.
JOURS… Utilisez ce menu pour sélectionner les
jours spécifiques de la semaine où ce Timer doit
être activé.
NOM… Utilisez ce menu pour nommer vos
différents Timer afin de les reconnaître
facilement.
Conseils utiles...
Pour arrêter le système musical, programmez un
Timer avec veille en tant que source.
Si vous réglez un Timer pour le lundi, le mardi et le
jeudi, la programmation sera répétée uniquement
ces différents jours chaque semaine.
Lorsque le système musical est relié à un téléviseur
ou une radio Bang & Olufsen avec fonction Timer,
le Timer doit être réglé selon la description figurant
dans le manuel du téléviseur ou de la radio. Si
vous souhaitez inclure votre BeoCenter 2 au Timer,
vous devez activer la fonction Timer selon la
description, page 15.
Si vous souhaitez utiliser la fonction Timer,
l’horloge interne du système musical doit être
réglée correctement. Pour plus d’informations,
prière de vous reporter à la page 15.
13
Ajuster les réglages du son
14
Tous les niveaux sonores sont réglés
en usine sur des valeurs neutres mais
vous pouvez faire vos propres réglages
du son et les mémoriser.
. . SON
1 PRÉRÉGLER VOLUME
2 AJUSTER BALANCE
3 RÉGLER SONORITÉ [GRAVE, AIGU, INTENSITÉ]
Vous pouvez régler le volume, les
niveaux des aigus et des graves ou
ajuster la balance entre les enceintes
gauche et droite.
Si vous mémorisez un niveau de
volume, votre système musical
démarre à ce volume chaque fois
que vous l’allumez.
Le système musical a également une
fonction d’intensité sonore que vous
pouvez activer ou désactiver. La
fonction d’intensité sonore rend la
musique plus dynamique. Elle
compense le manque de sensibilité
de l’oreille humaine aux hautes et
basses fréquences en écoutant une
musique basse.
Pour accéder au menu SON, appuyez sur LIST,
allez au menu INSTALLATION puis au menu SON.
Contenu du menu SON...
PRÉRÉGLER VOLUME... Utilisez ce menu pour
prérégler un niveau de volume pour votre
système musical. Le niveau de volume maximal
pouvant être mémorisé dans ce menu est de 75.
AJUSTER BALANCE... Utilisez ce menu pour
ajuster la balance entre vos enceintes.
RÉGLER SONORITÉ (GRAVE, AIGU, INTENSITÉ)...
Utilisez ce menu pour ajuster les graves et aigus
à votre goût et activer ou désactiver la fonction
d’intensité.
Conseils utiles...
Si vous ne mémorisez pas les réglages sonores que
vous effectuez, le système musical reviendra aux
niveaux préréglés quand vous l’éteindrez.
Il est toujours possible d’ajuster le volume par
l’intermédiaire des commandes sur l’appareil ou la
télécommande Beo4.
Lorsque le système musical est connecté à un
téléviseur Bang & Olufsen, le son doit être réglé
conformément à la description figurant dans le
manuel du téléviseur.
Régler les options
Vous pouvez modifier les réglages de
base de votre système musical à votre
goût. Le menu OPTIONS vous permet
de régler l’horloge, d’activer ou de
désactiver la fonction Timer, de régler
les options du DVD et de choisir une
langue.
Vous pouvez également régler vos
préférences pour l’afficheur et
sélectionner les sources et fonctions
qui doivent apparaître quand vous
appuyez sur la touche LIST.
15
. . OPTIONS
1 RÉGLER HORLOGE …
2 ACTIVER TIMER [ON/OFF]
3 SÉLECTION LANGUE …
4 CONFIG AFFICHAGE …
1 RADIO
5 OPTIONS LIST [N.MUSIC …]
2 CD
6 OPTIONS DVD …
3 ETAT [DÉFAUT/ ETENDU]
1 SORTIE CAP SCART
2 SON DVD
3 SORTIE V SCART [RGB/CVBS …]
4 VERROU PARENTAL
Pour accéder au menu OPTIONS, appuyez sur LIST,
allez au menu INSTALLATION puis au menu
OPTIONS.
Contenu du menu OPTIONS...
RÉGLER HORLOGE... Utilisez ce menu pour régler
l’horloge interne sur la date et l’heure correctes.
– Ce menu apparaît uniquement si votre système
musical n’est pas relié à un téléviseur.
ACTIVER TIMER (ON/OFF)... Utilisez ce menu
pour activer et désactiver la fonction Timer.
Sélectionnez ON pour inclure les enceintes du
système musical dans un Timer.
SÉLECTION LANGUE... Utilisez ce menu pour
sélectionner la langue préférée pour les textes
affichés à partir de la liste de langues
disponibles.
CONFIG AFFICHAGE... Utilisez ce menu pour
sélectionner le type et la quantité d’informations
affichées pour radio et CD. Les réglages pour
RADIO et CD déterminent ce qui est indiqué en
haut de l’affichage, par exemple texte radio ou
un nom de CD. Le réglage d’ETAT détermine
dans quelle mesure les informations affichées
sont indiquées, c’est-à-dire pendant l’utilisation
des commandes sur l’appareil ou de façon
permanente.
OPTIONS LIST... Utilisez ce menu pour ajouter
des fonctions, caractéristiques et menus à la
liste qui apparaît quand vous appuyez sur LIST.
OPTIONS DVD... Utilisez ce menu pour
sélectionner les réglages des DVD. Pour plus
d’informations, prière de vous reporter à la
page 21.*
*N’apparaît dans le menu que si votre BeoCenter 2
est équipé d’un lecteur de DVD.
Conseils utiles...
A partir de l’usine, la seule entrée de menu
disponible en appuyant sur LIST est INSTALLATION.
Si vous changez DÉFAUT en ÉTENDU sous
AFFICHAGE ETAT, les informations qui autrement
ne s’affichent que brièvement seront indiquées en
continu.
Vous pouvez appeler l’heure sur l’afficheur. Appuyez
sur la touche LIST sur le BeoCenter 2 et sélectionnez
AFFICHER HORLOGE ou appuyez sur la touche
LIST de la télécommande Beo4 et sélectionnez
HORLOGE.
Lorsque le système est relié à un téléviseur ou une
radio Bang & Olufsen, l’horloge doit être réglée
selon la description figurant dans le manuel du
téléviseur ou de la radio.
Lorsque votre système musical est relié à un
téléviseur, les Timer sont programmés par
l’intermédiaire du téléviseur mais si vous voulez
qu’ils soient exécutés sur le BeoCenter 2, vous
devez régler le menu ACTIVER TIMER sur ON.
Pour cela, il faut avoir connecté des enceintes au
BeoCenter 2.
Si par erreur vous avez choisi une langue que vous
ne souhaitez pas, vous pouvez accéder au menu
Langue en appuyant sur LIST, descendre jusqu’à la
dernière option de menu puis appuyer sur , puis
sur 5 et sur 3.
Comment utiliser le système de code secret
16
Vous choisissez si le système de code
secret doit être activé ou non. En cas
de suppression du code secret, le
système de code secret est désactivé.
L’utilisation d’un code secret signifie
que si votre système musical est
déconnecté du secteur pendant plus
de 30 minutes environ, il ne sera
possible de réactiver le système qu’en
l’allumant et en entrant votre code
secret à l’aide des commandes sur
l’appareil.
Si le code secret n’est pas entré,
le système musical commute
automatiquement sur veille après 3
minutes.
Vous pouvez changer de code secret,
mais pas plus de 5 fois au cours
d’une période de 3 heures.
Si vous entrez un code secret ou un
code service erroné ou si vous essayez
de modifier le code secret plus souvent
que ça n’est possible, le message
CODE SECRET ERRONE s’affiche.
CODE SECRET
1 NOUVEAU CODE SECRET …
CONFIRMER CODE SECRET
2 EFFACER CODE SECRET …
Pour appeler le menu de code secret, appuyez sur
LIST puis appuyez sur deux fois puis sur EXIT.
Contenu du menu CODE SECRET...
NOUVEAU CODE SECRET... Utilisez ce menu
pour entrer ou modifier votre code secret.
EFFACER CODE SECRET... Utilisez ce menu pour
désactiver le système de code secret.
Pour ouvrir le système pour l’entrée du code
de service...
> Pendant que le système musical vous demande
votre code secret, appuyez trois fois sur pour
ouvrir le système afin de saisir le code de service.
> Entrez le code de service.
> Quand vous avez entré le code service, le
système de code secret est désactivé et le
système musical est prêt à fonctionner. Pour
activer le système de code secret à nouveau,
vous devez entrer un nouveau code secret.
Conseils utiles...
Si vous entrez un code secret erroné, vous avez
quatre essais supplémentaires pour entrer le code,
après quoi le système musical s’éteint et ne peut
être rallumé pendant 3 heures. Pendant ce temps,
vous devez le laisser en veille.
Si CODE SECRET s’affiche la première fois que
vous activez une fonction et que vous n’avez pas
reçu un code secret de votre revendeur Bang &
Olufsen, veuillez contacter votre revendeur pour
obtenir un code secret.
Si vous avez oublié votre code secret, contactez
votre revendeur Bang & Olufsen pour obtenir un
code service chez Bang & Olufsen. Vous avez
besoin du code service pour réactiver votre
système musical.
17
Commande du DVD
18
Ce chapitre ne vous sera utile que si
votre BeoCenter 2 est équipé d’un
lecteur de DVD. Utilisez la
télécommande Beo4 pour faire
fonctionner le DVD.
Pendant la lecture d’un DVD, il est
possible d’effectuer une recherche
à différentes vitesses, de passer
directement à un autre point du
disque et d’afficher le menu du
disque DVD.
Vous pouvez toujours reprendre la
lecture du DVD chargé au point où
vous l’avez laissée, à condition d’avoir
arrêté la lecture en appuyant sur
STOP deux fois et non pas trois.
Certains disques n’enregistrent pas si le
lecteur de DVD fonctionne en mode
« lecture » ou « menu ». Dans ces quelques
cas, il faut appuyer sur la touche jaune
avant d’envoyer une commande au lecteur.
Dans le mode « menu », par exemple, il
faut appuyer sur la touche jaune puis sur
GO pour mémoriser une sélection.
Si votre BeoCenter 2 est installé dans un
système avec des enceintes connectées au
BeoCenter 2, vous pouvez écouter la radio
tout en regardant un DVD. Dans une telle
installation, les commandes par
l’intermédiaire du panneau sur l’appareil
sont dirigées vers la radio.
Lecture et changement de
chapitres sur un DVD...
Appuyez pour commencer la
lecture d’un DVD
DVD
Appuyez pour passer d’un
chapitre à l’autre. Appuyez à
plusieurs reprises pour passer à
un autre chapitre sur le disque
Entrez le numéro de chapitre
pour passer directement au
chapitre voulu
1–9
Appuyez pour avancer ou reculer
en cours de lecture.
Appuyez pour reprendre la
lecture
Mettre sur pause, mettre sur
lecture ralentie ou arrêter la
lecture d’un DVD...
Appuyez pour mettre la lecture
sur pause
Utiliser les menus DVD à
l’écran…
Pour afficher le menu de langue
audio*, appuyez sur la touche
rouge. Appuyez à plusieurs
reprises pour changer entre les
options disponibles. Lorsque
vous avez fait votre choix, le
menu disparaît
Pour afficher le menu Langue de
sous-titrage*, appuyez sur la
touche verte. Appuyez à plusieurs
reprises pour changer entre les
options disponibles. Lorsque
vous avez fait votre choix, le
menu disparaît
GO
Appuyez sur la touche jaune
pour afficher le menu du disque
STOP
Appuyez pour mettre la lecture
au ralenti avant ou arrière
Dans les menus du disque...
Utilisez les touches fléchées
pour parcourir les options
des menus.
Appuyez pour entrer votre choix
ou votre réglage
Appuyez à nouveau pour arrêter
complètement la lecture, ou...
STOP
... appuyez sur cette touche pour
reprendre la lecture, ou...
GO
... appuyez une troisième fois
pour revenir au début du disque
STOP
GO
*Tous les disques n’ont pas de
menus séparés pour la langue de
sous-titrages et la langue audio.
Dans ces cas, il faut utiliser le
menu principal ou le menu du
disque.
Certains DVD sont dotés de
fonctions spéciales qui ne sont
accessibles que pendant la
lecture, par ex. certaines
séquences supplémentaires.
En pareil cas, appuyez sur
GO pour sélectionner cette
fonction spéciale.
REMARQUE ! Si une touche sur le panneau sur
l’appareil est la même que sur la télécommande
Beo4, vous pouvez également utiliser cette
touche.
19
Pendant que DVD est
sélectionné...
Appuyez sur la touche jaune puis
sur 1 pour afficher le propre
menu principal du disque*
1
Utilisez les touches fléchées
pour parcourir les options des
menus.
Appuyez pour entrer votre choix
ou votre réglage
Pour obtenir le menu d’affichage
d’état, appuyez sur la touche
jaune puis sur 2. Pour aller à
l’affichage suivant, appuyez à
nouveau sur 2. Pour retirer
l’affichage d’état, appuyez sur 2
une troisième fois
Pour afficher le menu de
configuration du DVD, appuyez
sur la touche jaune puis sur 3.
Procédure décrite à la page
suivante.
GO
2
3
Pour zoomer sur l’image, appuyez
sur la touche jaune puis sur 4.
4
Appuyez sur 4 pour augmenter le
facteur de zoom. Appuyez une
troisième fois sur 4 pour quitter la
fonction zoom
Pour afficher le menu d’angle de
caméra, appuyez sur la touche
5
jaune puis sur 5. Appuyez à
plusieurs reprises sur 5 pour
changer entre les options
disponibles. Lorsque vous avez
fait votre sélection, le menu
disparaît. Cependant, si vous avez
activé l’indicateur d’angle sur le
menu de configuration du disque,
l’icône reste à l’écran.
*Tous les disques ne comportent
pas un menu principal.
REMARQUE ! Ce lecteur DVD est réglé en usine
pour fonctionner dans une zone déterminée. Des
disques provenant de zones incompatibles ne
pourront passer sur ce lecteur.
Lecture d’autres formats de disque
Le BeoCenter 2 est conçu pour la lecture de
différents formats de disque. Les formats
compatibles sont les suivants :
– DVD-Vidéo
– CD audio
– CD vidéo
– CD-R/RW
– DVD–R/RW, à condition que ceux-ci aient été
enregistrés en format DVD vidéo et que le
disque ait été parachevé.
– L’utilisation de disques contenant des fichiers
mp3 est possible si le débit binaire est réglé
sur 32, 44,1 ou 48 kHz.
– WMA (Windows Media Audio)
Lorsque vous écoutez des disques contenant
des fichiers mp3 ou WMA, utilisez les
touches et pour parcourir les pistes,
et et pour défiler en arrière ou avancer.
Veuillez noter que vous ne pouvez parcourir
des pistes mp3 en arrière que si vous avez
commencé la lecture en appuyant sur DVD
sur la Beo4.
Faites apparaître le menu Disc Navigator
selon la description figurant page 21 et
parcourez le contenu. Appuyez sur EXIT pour
fermer la liste.
– Les fichiers JPEG jusqu’à une résolution de
3072 x 2048. Lors de la lecture de disques
de fichiers JPEG, appuyez sur la touche jaune,
puis sur , , et pour faire pivoter
l’image.
– La lecture de DivX versions 3, 4, 5 et DivX
VOD est possible.
En général, la lecture de fichiers générés par
des données n’est possible que si les fichiers
sont enregistrés sur un CD-R/RW.
20
>> Commande du DVD
Initial Settings
Play Mode
Play Mode
Disc Navigator
Initial Settings
A-B Repeat
A (Start Point)
Digital Audio Out
Dolby Digital Out
Dolby Digital
Repeat
B (End Point)
Video Output
DTS Out
DTS
Random
Off
Language
Search Mode
Display
Options
Utilisation des menus du DVD...
> Appuyez sur la touche jaune puis sur 3 pour
afficher le menu principal du DVD.
> Appuyez sur ou pour aller au menu auquel
vous souhaitez accéder et appuyez sur GO.
> Utilisez les touches fléchées , , et pour
parcourir les menus et réglages.
> Appuyez sur GO pour mémoriser votre choix.
> Appuyez sur EXIT pour quitter les menus à
l’écran.
Vous devez mettre un disque dans le BeoCenter 2
afin de pouvoir accéder aux menus.
REMARQUE ! Ces menus ne sont disponibles que si
votre BeoCenter 2 est équipé d’un lecteur de DVD*
Contenu du menu Play mode
Le menu Play Mode vous permet d’effectuer des
choix pour la lecture. Les options suivantes sont
disponibles :
A–B Repeat... La fonction A–B Repeat permet de
spécifier deux repères sur un disque pour former
une boucle à lire de façon répétitive.
Repeat... La fonction Repeat vous permet de
répéter encore et encore un titre ou un chapitre
sur un disque.
Random... La fonction Random permet de lire les
titres ou chapitres d’un disque dans un ordre
aléatoire.
Search Mode... La fonction Search Mode vous
permet d’effectuer une recherche sur un disque,
soit en recherchant un titre ou un chapitre
spécifique soit en recherchant un moment en
fonction du temps écoulé sur un disque.
Contenu du menu Initial Settings
Le menu Initial Settings permet de choisir vos
réglages préférés pour la lecture de DVD. Il n’est
pas possible d’accéder aux réglages dans ce menu
au cours de la lecture. Les options suivantes sont
disponibles :
Digital Audio Out... Permet de choisir la sortie
son pour votre système. Les options de Dolby
Digital Out sont : Dolby Digital ou Dolby Digital
> PCM (stéréo). Les options de DTS Out sont :
DTS et DTS > PCM (stéréo).
Video Output… Ce menu vous permet de
sélectionner un format d’image qui convient à
votre téléviseur ; les options sont 4:3 (Letter
Box), 4:3 (Pan & Scan) et 16:9 (Wide).
En format 4:3 (« boîte aux lettres »), le film
apparaît avec des barres noires en haut et en
bas de l’écran.
Component Out ; ne modifiez rien, sauf si vous
changez le réglage AV Connector Out en Video.
AV Connector Out,, réglé sur la meilleure
qualité ; RGB
Language… Le menu Language permet de
mémoriser votre langue de préférence pour
l’audio, les sous-titres et le menu du disque, et
de décider si des sous-titres disponibles doivent
être affichés au cours de la lecture. Si les langues
choisies dans ce menu sont disponibles sur le
disque chargé, elles seront utilisées.
Certains DVD nécessitent que vous choisissiez
une langue de sous-titrage dans un menu du
disque même si vous avez auparavant
sélectionné une langue de sous-titrage par
défaut dans le menu « Language ».
21
Disc Navigator
Title
Chapter
Display… Le menu Display vous permet de
sélectionner la langue des menus du lecteur
DVD, de décider dans quelle mesure les
affichages de fonctionnement doivent être
indiqués à l’écran et dans quelle mesure
l’indicateur d’angle doit être montré.
L’indicateur d’angle est uniquement disponible
si le disque comporte la fonction angle de
caméra différent.
Options … Certains DVD comportent un niveau
de Verrou parental. Si vous spécifiez un niveau
inférieur à celui déterminé sur le disque, la
lecture du disque n’est pas possible, à moins
que votre code secret soit entré. Certains
disques permettent également l’utilisation de la
fonction Country Code. Cela signifie que le
lecteur ne lit pas certaines scènes d’un disque,
en fonction du code pays et du niveau de
verrou parental fixés. Avant de pouvoir régler le
niveau de verrou parental ou le code pays, vous
devez entrer un code secret. Vous pouvez
changer le code secret à tout moment.
Si vous oubliez votre code secret, vous devez
aller au menu OPTIONS DVD et remettre à zéro
le VERROU PARENTAL. La fonction est alors
désactivée. Le menu OPTIONS DVD est décrit à
droite.
DivX VOD sert à la vidéo à la demande. Utilisez
ce menu pour générer un code
d’enregistrement DivX VOD à soumettre à votre
prestataire. Contactez votre prestataire DivX
VOD pour des instructions supplémentaires.
Contenu du menu Disc Navigator
Le menu Disc Navigator permet d’aller rapidement
à des titres ou chapitres spécifiques sur un disque.
Le menu OPTIONS DVD du
BeoCenter 2...
Il est nécessaire d’entrer les réglages suivants
dans le menu OPTIONS DVD du BeoCenter 2.
Pour plus d’informations, prière de vous
reporter à la page 15.
SORTIE CAP SCART... Si votre système est relié
directement à un téléviseur de la série
BeoVision MX (c’est-à-dire 4000/4002,
6000/7000), un AV 9000 ou un téléviseur
Bang & Olufsen ne comportant pas de prise
SCART 21 broches, choisissez OFF.
Si votre système est relié à un BeoVision MX par
l’intermédiaire d’un boîtier d’extension AV 2 ou
s’il est connecté à n’importe quel autre
téléviseur Bang & Olufsen, choisissez ON.
SON DVD... Si vous souhaitez écouter le son du
DVD par l’intermédiaire d’enceintes connectées
au système musical, choisissez PL/SCART.
Si vous souhaitez le son du DVD uniquement
par l’intermédiaire des haut-parleurs du
téléviseur, choisissez SCART, même si votre
téléviseur ne possède pas de prise SCART 21
broches.
SORTIE V SCART... Si votre système est relié à un
téléviseur AV 9000, BeoVision LX, BeoVision MS
ou BeoVision MX 4000/4002/6000/7000,
choisissez CVBS.
Si votre système est relié à un téléviseur
BeoVision Avant 50 Hz ou un téléviseur Bang &
Olufsen ne comportant pas de prise SCART 21
broches, choisissez Y/C.
Si votre système est relié à n’importe quel autre
téléviseur, choisissez RGB/CVBS.
VERROU PARENTAL... Si vous avez oublié votre
code secret DVD ou si vous souhaitez réinitialiser
le code, accédez à ce menu et sélectionnez OUI.
Utiliser la télécommande Beo4
22
Afin d’afficher les touches supplémentaires
pertinentes sur la Beo4, vous devez les ajouter à la
liste de fonctions de la Beo4 : Ajoutez RANDOM
et REPEAT à la Beo4 pour utiliser ces fonctions.
Ajoutez A.AUX afin de pouvoir allumer n’importe
quelle autre source connectée à la prise AUX.
Prière de vous reporter au manuel dédié à la Beo4
pour plus d’informations.
Si votre système musical est utilisé avec
d’autres produits Bang & Olufsen,
reportez-vous aux manuels fournis avec
ces produits pour plus d’explications
sur leur fonctionnement.
Parcourt vos stations de radio ou
les morceaux sur un CD. Lorsque RANDOM
ou REPEAT est affiché sur la Beo4, appuyez
sur pour activer la fonction et appuyez
sur pour la désactiver
TV
LIGHT
RADIO
DTV
DVD
CD
V MEM
RECORD
A MEM
7
8
9
4
5
6
1
2
3
TEXT
0
MENU
RADIO
DVD
CD
Effectue une recherche sur un
CD ou un déplacement vers la gauche ou la droite
dans des menus
Reprend la lecture, active la source et valide des
réglages ou active une fonction affichée sur la
Beo4, par ex. CLOCK
Affiche des touches supplémentaires telles que
RANDOM, REPEAT ou N.MUSIC*
– Pas la même que LIST du BeoCenter 2 !
Met à tout moment la
lecture d’un CD sur pause ou remonte
d’un niveau dans les menus
0–9
GO
MENU
Allume la radio
Allume le DVD (si votre BeoCenter 2 est équipé
d’un lecteur de DVD)
Allume un CD
Entre des numéros de station de radio, de pistes
de CD ou de chapitres DVD. Utilisez les touches
numériques pour sélectionner une option de menu
numérotée
Accède au système de menus – Correspond à la
touche LIST du BeoCenter 2
LIST
R ANDOM
S’emploie pour certaines fonctions DVD, comme
l’affichage du menu des sous-titres pendant la
lecture. Ces touches ne s’emploient que si votre
BeoCenter 2 est équipé d’un lecteur de DVD*
GO
N.MUSIC
STOP
LIST
EXIT
EXIT
Quitte le système de menus
STOP
Augmente ou diminue le volume. Appuyez au
milieu pour supprimer le son des enceintes,
appuyez à nouveau pour restaurer le son
*REMARQUE ! Les touches de couleur sont
également utilisées en écoutant N.MUSIC. Prière
de vous reporter au Manuel du BeoPort pour plus
d’informations.
•
Met votre système musical en veille
Index
23
Affichage
Emplacement
Comprendre et modifier les informations
affichées, 5 et 15
Emplacement de votre système musical,
Manuel du boîtier de prises, p. 4
Aléatoire
Enceintes
Lire les pistes en ordre aléatoire, 12
Connecter les enceintes, Manuel du boîtier de
prises, p. 6
Câbles
Connecter les câbles, Manuel du boîtier de
prises, p. 6
Installer le protège-câbles, Manuel du boîtier
de prises, p. 5
Casque
Entretien
Entretien de votre système musical, Manuel du
boîtier de prises, p. 12
Horloge
Réglage de l’horloge intégrée, 15
Connecter un casque, 5
Code PIN
Activer le système de code secret, 16
Modifier ou effacer votre code PIN 16
Ouvrir le système pour saisir le code de
service, 16
Utiliser votre code secret 16
Vous avez oublié votre code secret ? 16
Connexions
Boîtier de prises, Manuel du boîtier de prises,
p. 6
Connecter les enceintes, Manuel du boîtier de
prises, p. 6
Connecter un casque, 5
Connecter votre système musical à un
système vidéo, Manuel du boîtier de prises,
p. 6
Prise d’antenne, Manuel du boîtier de prises,
p. 6
Contact
Contacter Bang & Olufsen, 25
DVD
Commande du DVD, 18
DVD - langue audio, 20
DVD - langue des sous-titres, 20
DVD - menus à l’écran, 20
DVD - menu OPTIONS DVD, 21
DVD - verrou parental, p. 21
Lire un DVD, 18
Langue
Modifier la langue de l’affichage, 15
Modifier la langue du DVD, 19
Lecteur CD
Attribuer un nom à un CD, 12
Charger un disque, 5
Lire les pistes en ordre aléatoire, 12
Lire un CD, 4
Lire uniquement les pistes favorites, 12
Répéter la lecture d’un CD pendant max.
12 heures, 12
Supprimer un nom de CD, 12
Master Link
Installation audio/vidéo, Manuel du boîtier de
prises, p. 10
Programmation d’options, Manuel du boîtier
de prises, p. 10
Utilisation d’un système audio/vidéo, Manuel
du boîtier de prises, p. 11
Menus
Comment utiliser les menus, 7
Légende des symboles des menus, 6
24
>> Index
Nettoyage
Programmation
Support mural
Entretien de votre système musical, Manuel du
boîtier de prises, p. 12
Maniement de vos CD, Manuel du boîtier de
prises, p. 12
Allumer la fonction Timer, 13
Consulter, modifier ou effacer un Timer, 13
Mettre en marche et arrêter
automatiquement votre système musical, 13
Réglage de l’horloge intégrée, 15
Installer le support mural optionnel, Manuel
du boîtier de prises, p. 8
Nommer
Attribuer un nom à un CD, 12
Attribuer un nom à une station de radio, 10
Supprimer un nom de CD, 12
Programmes radio DAB
Lire N.MUSIC, 9
Capter les émissions de radio DAB, pp. 10–11
Prise d’antenne DAB, Manuel du boîtier de
prises, p. 6
Réglage de l’antenne DAB, 11
Réglage de la compression du signal audio
DAB (DAB DRC), 10
N.Radio
Radio
Lire N.RADIO, 9
Allumer la radio, 4
Attribuer un nom à une station de radio, 10
Déplacer une station de radio, 10
Régler une station de radio, 10
Supprimer une station de radio, 10
N.Music
Option
Choisir la bonne option pour votre système
musical, Manuel du boîtier de prises, p. 10
Panneau de commandes
Présentation du panneau de commandes, 4
Panneau de prises
Vue d’ensemble des prises, Manuel du boîtier
de prises, p. 6
Lire les pistes en ordre aléatoire, 12
Lire uniquement les pistes favorites, 12
Première installation
Procédure de la première installation, 8
Supprimer plusieurs pistes, 12
Supprimer un nom de CD, 12
Supprimer une station de radio, 10
Système audio/vidéo
Connecter votre système musical à un
système vidéo, Manuel du boîtier de prises,
p. 6
Programmation d’options, Manuel du boîtier
de prises, p. 10
Utilisation d’un système audio/vidéo, Manuel
du boîtier de prises, p. 11
Télécommande Beo4
Utiliser la télécommande Beo4, 22
Réglages
Témoin lumineux
Réglage de vos préférences de lecture DVD,
pp. 19–20
Réglages du son, 14
Régler l’horloge, 15
Témoin lumineux, 5
Répéter
Répéter la lecture d’un CD, 12
Pistes
Supprimer
Son
Régler le son sur mono ou stéréo, 10
Régler le volume, les graves, les aigüs ou
l’intensité, 14
Régler le volume sonore, 4
25
Pour votre information...
Vos besoins en tant qu’utilisateur sont
soigneusement étudiés tout au long du
processus de conception et de développement
des produits Bang & Olufsen ; nous nous
efforçons de rendre nos produits faciles et
agréables à utiliser.
Par conséquent, nous espérons que vous
accepterez de consacrer un instant à nous
faire part de votre expérience avec votre
produit Bang & Olufsen. Tout ce que vous
considérez comme important (qu’il s’agisse
de points positifs ou négatifs) peut nous aider
dans nos efforts pour perfectionner nos
produits.
Merci !
Pour nous contacter, visitez notre site web à
l’adresse…
www.bang-olufsen.com
ou écrivez à : Bang & Olufsen a/s
BeoCare
Peter Bangs Vej 15
DK–7600 Struer
ou envoyez un fax à :
Bang & Olufsen
BeoCare
+45 97 85 39 11 (fax)
26
Directive DEEE (déchets d’équipements
électriques et électroniques) – Protection de
l’environnement
Le Parlement européen et le Conseil de l’Union
européenne ont promulgué la directive relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques. Cette directive a pour objectif la
prévention des déchets d’équipements électriques
et électroniques et la promotion de la réutilisation
et du recyclage ainsi que d’autres formes de
récupération de tels déchets. En tant que telle, la
directive concerne les producteurs, distributeurs
et consommateurs.
La directive DEEE exige qu’aussi bien les fabricants
que les utilisateurs utilisent les équipements et
pièces électriques et électroniques d’une manière
respectueuse de l’environnement et que les matières
ou l’énergie des équipements et déchets soient
réutilisées ou récupérées. Il n’est pas permis de
jeter les équipements et pièces électriques et
électroniques avec les ordures ménagères ;
tous les équipements et pièces électriques et
électroniques doivent être collectés et mis au
rebut séparément.
Les produits et équipements qui peuvent être
collectés en vue de la réutilisation, du recyclage et
d’autres formes de récupération sont marqués du
pictogramme indiqué.
En mettant au rebut des équipements électriques
et électroniques par le biais des systèmes de
collecte disponibles dans votre pays, vous protégez
l’environnement et la santé humaine, et contribuez
à une utilisation rationnelle et sage des ressources
naturelles. La collecte d’équipements et déchets
électriques et électroniques évite la pollution
éventuelle de la nature par des substances
dangereuses qui peuvent être présentes dans les
produits et équipements électriques et électroniques.
Votre revendeur Bang & Olufsen se fera un plaisir
de vous aider et de vous conseiller sur la méthode
correcte de mise au rebut dans votre pays.
Destiné uniquement au marché américain !
REMARQUE : Cet équipement a été testé et est
conforme aux limites imposées à un appareil
numérique de classe B, conformément à la partie
15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
fixées pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une
installation domestique.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre
l’énergie de radiofréquence et en cas d’installation
et d’utilisation non conformes aux instructions, il
peut occasionner des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Cependant, il est impossible
de garantir qu’aucune interférence ne se produira
dans une installation donnée. Si cet équipement
est à l’origine d’interférences nuisibles à la réception
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l’équipement,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
– Orientez différemment ou déplacez l’antenne
de réception.
– Augmentez la distance qui sépare l’équipement
du récepteur.
– Connectez l’équipement à une sortie d’un
circuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
– Demandez l’assistance du revendeur ou d’un
technicien radio/télé expérimenté.
Destiné uniquement au marché canadien !
Cet appareil numérique de classe B répond à
toutes les exigences de la réglementation Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Ce produit est conforme aux conditions énoncées
dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE.
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’étiquette noire et jaune sur le lecteur CD sert
d’avertissement indiquant que l’appareil comporte
un système laser et est répertorié en tant que
produit laser classe 1. Dans le cas de difficultés
quelconques avec le lecteur CD, veuillez contacter
un revendeur Bang & Olufsen. L’appareil doit
uniquement être ouvert par du personnel qualifié.
ATTENTION : L’utilisation de commandes, de
réglages ou de procédures quelconques autres
que ceux spécifiés dans ce document peut avoir
pour conséquence l’exposition à une radiation
dangereuse.
Ce produit intègre une technologie de protection
du copyright protégée par les brevets américains
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093 et
6,516,132 et autres droits d’auteur. L’utilisation de
cette technologie de protection du copyright doit
être autorisée par Macrovision et est destinée
uniquement aux usages à domicile et autres usages
limités sauf autorisation contraire accordée par
Macrovision. Toute tentative d’ingénierie inverse
ou de désassemblage est prohibée.
Sous réserve de modifications sans préavis
des caractéristiques techniques, des fonctions
et de leur utilisation.
3507669
0702
Le logo DVD Video est une marque déposée.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Confidential unpublished works.
Copyright 1992–1997. All rights reserved.
www.bang-olufsen.com

Manuels associés