Pentax Série K-3 II Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
130 Des pages
Pentax Série K-3 II Mode d'emploi | Fixfr
e_kb570_cover_5.4mm.fm Page 1 Tuesday, May 12, 2015 3:59 PM
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE
S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,
94513 Rungis Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.eu)
RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING CANADA
INC.
5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING CHINA CO., 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District,
LTD.
Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
Appareil photo numérique reflex
Mode d’emploi
Introduction
1
Préparation de l’appareil
2
Prise de vue
3
Lecture
4
Réglages
5
Annexe
6
Ces coordonnées peuvent changer sans préavis.
Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet.
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
OPK3II102-FR
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2015
FOM 01.05.2015 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
e_kb570_cover_5.4mm.fm Page 2 Tuesday, May 12, 2015 3:59 PM
Aide-mémoire
Vérification du contenu de l’emballage
Cache-sabot FK
(monté sur l'appareil)
Œilleton Fs
(monté sur l'appareil)
Cache oculaire ME
Cache de prise synchro 2P
(monté sur l'appareil)
Bouchon de boîtier
(monté sur l'appareil)
Attache triangulaire
et protège-attache
(monté sur l'appareil)
Cache des ports
de la poignée de la batterie
(monté sur l'appareil)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI90
Chargeur de batterie
D-BC90
Cordon d’alimentation secteur
Courroie
O-ST132
Logiciel (CD-ROM)
S-SW160
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
Objectifs que vous pouvez utiliser
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DA L, D FA et FA J disposant d'une position 9 (Auto)
sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.98.
K3II-OPM-FR.book Page 1 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Présentation du K-3 II
1
Préparation de l’appareil
2
Prise de vue
3
Fonctions de lecture
4
Changement des réglages
5
Annexe
6
1
K3II-OPM-FR.book Page 2 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Comment utiliser ce manuel
Comment utiliser ce manuel
1
Présentation du K-3 II .......................... p.7
Offre un aperçu du K-3 II.
Lisez ceci pour mieux connaître votre K-3 II!
Noms et fonctions des éléments .................. p.7
Comment modifier les réglages
des fonctions ................................................ p.18
Liste des menus ........................................... p.21
Prise de vue ............................................. p.43
Une fois que vous avez vérifié que l’appareil
fonctionne correctement, testez-le et prenez de
nombreuses photos !
Configurer les réglages de prise de vue ....... p.43
Prise de vues ................................................ p.44
Enregistrement d'une vidéo .......................... p.46
Réglage de l’exposition ................................. p.48
2
Préparation de l’appareil ..................... p.32
Explique comme préparer votre K-3 II pour la prise
de vue, ainsi que pour les opérations basiques.
Mise en place de la courroie ......................... p.32
Montage d'un objectif ................................... p.32
Utilisation de la batterie et du chargeur ........ p.33
Insertion d’une carte mémoire ...................... p.36
Réglages initiaux .......................................... p.37
Prise de vue de base .................................... p.39
Visionner les images .................................... p.41
2
3
Utilisation d'un flash ...................................... p.50
Régler la méthode de mise au point ............. p.51
Réglage du mode de déclenchement ........... p.56
Réglage de la balance des blancs ................ p.62
Contrôle du ton de finition de l’image ........... p.64
Correction des images .................................. p.67
Utilisation du GPS ......................................... p.70
K3II-OPM-FR.book Page 3 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
4
Fonctions de lecture ............................. p.74
Annexe ....................................................... p.97
Fournit d’autres ressources pour tirer le meilleur
de votre K-3 II.
Changement de la méthode de lecture ........ p.75
Restrictions concernant l’association de fonctions
spéciales ....................................................... p.97
Raccordement de l’appareil
à un ordinateur ............................................. p.79
Fonctions disponibles avec
les différents objectifs ................................... p.98
Édition et traitement des images .................. p.80
Fonctions en cas d’utilisation d’un flash
externe........................................................... p.100
Éléments de la palette du mode lecture ....... p.74
5
Problèmes de prise de vue ........................... p.101
Caractéristiques principales .......................... p.105
Changement des réglages ................. p.87
Index ............................................................. p.112
Explique comment modifier les autres réglages.
Utilisation de votre appareil en toute
sécurité ......................................................... p.116
Réglages de l’appareil .................................. p.87
Réglages de la gestion des fichiers .............. p.92
Comment utiliser ce manuel
Présente les opérations permettant de lire et de
supprimer les photos.
6
Précautions d’utilisation ................................ p.118
GARANTIE ................................................... p.122
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant
dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
3
K3II-OPM-FR.book Page 4 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Table des matières
Comment utiliser ce manuel ..................... 2
Table des matières
Présentation du K-3 II................................ 7
Noms et fonctions des éléments .............................7
Commandes .................................................................. 8
Affichage de l’écran ..................................................... 10
Viseur ........................................................................... 16
Écran LCD ................................................................... 17
Niveau électronique ..................................................... 18
Comment modifier les réglages des fonctions ......18
Utilisation des touches directes ................................... 18
Utilisation du panneau de contrôle .............................. 19
Utilisation des menus ................................................... 20
Liste des menus ....................................................21
Menus du mode prise de vue ...................................... 21
Menu Vidéo .................................................................. 26
Menu lecture ................................................................ 27
Menu préférences ........................................................ 27
Menus Réglages personnalisés ................................... 29
Préparation de l’appareil ......................... 32
Mise en place de la courroie..................................32
Montage d'un objectif ............................................32
Utilisation de la batterie et du chargeur ................33
Charge de la batterie ................................................... 33
Insertion et retrait de la batterie ................................... 34
Utilisation de l’adaptateur secteur ................................ 35
Insertion d’une carte mémoire ..............................36
Réglages initiaux ..................................................37
Mise de l’appareil sous tension .................................... 37
Réglage de la langue d’affichage ................................ 37
Réglage de la date et de l’heure .................................. 38
Formatage d’une carte mémoire .................................. 38
4
Prise de vue de base ........................................... 39
Prise de vue avec le viseur .......................................... 39
Prise de vue avec Live View ........................................ 40
Visionner les images ............................................. 41
Prise de vue............................................. 43
Configurer les réglages de prise de vue .............. 43
Réglages de la carte mémoire ..................................... 43
Réglages capture image .............................................. 43
Réglages capture vidéo ............................................... 43
Prise de vues ....................................................... 44
Correction IL ................................................................ 46
Enregistrement d'une vidéo ................................. 46
Lecture des séquences vidéo ...................................... 48
Réglage de l’exposition ........................................ 48
Sensibilité ..................................................................... 48
Mesure de l'exposition ................................................. 49
Utilisation d'un flash .............................................. 50
Raccordement d'un flash ............................................. 50
Réglage du mode flash ................................................ 50
Régler la méthode de mise au point .................... 51
Réglage du mode AF lors de prise de vue
avec le viseur ............................................................... 52
Réglage du mode AF pendant Live View ..................... 54
Ajustement AF précis ................................................... 55
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) ...... 55
Réglage du mode de déclenchement .................. 56
Rafale ........................................................................... 57
Retardateur .................................................................. 57
Télécommande ............................................................ 58
Bracketing d'exposition ................................................ 58
Prise de vue miroir verrouillé ....................................... 59
Sur-impression ............................................................. 59
Intervallomètre ............................................................. 60
Compo prise de vue intervalle ..................................... 60
Enregist. vidéo par intervalle ........................................ 61
K3II-OPM-FR.book Page 5 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage de la balance des blancs ........................62
Montage de séquences vidéo ...................................... 84
Développement d’images RAW ................................... 85
Changement des réglages ...................... 87
Contrôle du ton de finition de l’image ...................64
Réglages de l’appareil .......................................... 87
Personnaliser image .................................................... 64
Filtre numérique ........................................................... 66
Correction des images ..........................................67
Réglage de la luminosité ............................................. 67
Correction objectif ........................................................ 68
Production d'une image haute définition ...................... 68
Simulateur filtre anticrénelage ..................................... 69
Ajustement de la composition ...................................... 69
Utilisation du GPS .................................................70
Réglage d'autres fonctions pour le fonctionnement
du GPS ........................................................................ 71
Effectuer un étalonnage ............................................... 71
Enregistrement du trajet de l'appareil
(Enregistrement GPS) ................................................. 72
Prise de vue de corps célestes
(Traceur astronomique) ............................................... 73
Fonctions de lecture ................................ 74
Éléments de la palette du mode lecture ...............74
Changement de la méthode de lecture .................74
Affichage d’images multiples ....................................... 75
Affichage des images par dossier ................................ 76
Affichage des images par date de prise de vue ........... 77
Lecture en continu (Diaporama) .................................. 77
Affichage de rotation d'images .................................... 77
Branchement de l’appareil à un équipement AV ......... 78
Raccordement de l’appareil à un ordinateur .........79
Édition et traitement des images ..........................80
Copie d’une image ....................................................... 80
Modification de la taille des images ............................. 80
Corriger le moiré .......................................................... 81
Traitement des images à l'aide de filtres numériques ....81
Création d’une image composite (Index) ..................... 83
Personnalisation des fonctions
des boutons/molettes ................................................... 87
Enregistrement des réglages fréquemment utilisés ..... 89
Affichage de la date et l’heure locales
de la ville spécifiée ....................................................... 91
Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil .... 91
Réglages de la gestion des fichiers ..................... 87
Protéger des images de l'effacement (Protéger) ......... 92
Sélection des réglages des dossiers/fichiers ............... 92
Réglage des informations sur le copyright ................... 94
Utiliser une carte mémoire sans fil ............................... 95
Table des matières
Réglage manuel de la balance des blancs .................. 63
Réglage de la balance des blancs à l’aide
de la température de couleur ....................................... 64
Annexe .................................................... 97
Restrictions concernant l’association
de fonctions spéciales .......................................... 97
Fonctions disponibles avec
les différents objectifs .......................................... 98
Utilis. bague diaphragme ............................................. 89
Régler la focale ............................................................ 90
Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe ............................................... 100
Problèmes de prise de vue ................................ 101
Nettoyage capteur ........................................................ 93
Messages d’erreur ....................................................... 94
Caractéristiques principales ............................... 105
Environnement d’exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni ......................... 101
Index .................................................................. 112
Utilisation de votre appareil en toute sécurité .... 116
Précautions d’utilisation ..................................... 118
GARANTIE.......................................................... 122
5
K3II-OPM-FR.book Page 6 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Droits d’auteur
Table des matières
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans
autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux ÉtatsUnis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises
lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le
cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une
vigilance particulière est également recommandée à cet
égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité
d’équipements qui génèrent des radiations
électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants. Des charges statiques ou des champs
magnétiques forts produits par les équipements tels que
les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées sur la carte
mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et
entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été
conçu grâce à une technologie de très haute précision.
Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum
99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne
devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur
l’image enregistrée.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait
aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un
Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout
type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet
appareil photo et ses accessoires.
6
À propos de l'enregistrement de l’utilisateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous
recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement
de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec
l’appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.
http://www.ricoh-imaging.com/registration/
K3II-OPM-FR.book Page 7 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Noms et fonctions des éléments
Haut-parleur
1
Sabot
Attache de la courroie
Attache de la courroie
Assistance AF
Prise synchro X
Prise de l’écouteur
Microphone
Témoin du retardateur/
Récepteur de la télécommande
Miroir
Coupleur AF
Repère de monture de l’objectif
Contacts d’information de l’objectif
Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Indicateur du plan focal
Introduction
Voyant GPS
Molette de réglage dioptrique
Écran LCD
Indicateur de mode
Viseur
Double fente pour cartes mémoire SD
Prise du microphone
Prise USB (micro B)
Témoin du retardateur/Récepteur de la télécommande
Témoin d’accès à la carte
Prise HDMI (type D)
Fiche du cordon de déclenchement
Prise alimentation externe
Cache des ports
Écran
Écrou de trépied
Contacts de la poignée d’alimentation
Bouton de déverrouillage de la
trappe du logement de la batterie
Trappe de protection du logement
de la batterie
7
K3II-OPM-FR.book Page 8 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Commandes
1
Introduction
1
7
2
3
8
9
4
0
5
a
b
6
d
c
h
i
e
j
f
k
l
m
n
o
g
8
p
3 Déclencheur
Pressez pour enregistrer des images. (p.40)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour passer en mode d’enregistrement.
4 Interrupteur principal
Met l'appareil sous/hors tension ou active la fonction
de prévisualisation. (p.37, p.55)
5 Molette avant (Q)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme
l’exposition. (p.44)
Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran
de menu s’affiche. (p.20)
En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner
une autre image.
6 Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif de l’appareil. (p.32)
7 Bouton GPS (4)
Active/désactive la fonction GPS. (p.70)
8 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur
de mode. (p.39)
9 Sélecteur de mode
Modifie le mode d’exposition. (p.39)
0 Levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode
Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette
de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette
de sélection de mode sans appuyer sur le bouton
de verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.41)
a Bouton RAW/Fx (P)
Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton.
(p.87)
1 Bouton correction IL (J)
Appuyez pour modifier la valeur de correction
de l’exposition. (p.46)
b Bouton du mode AF (b)
Appuyez pour changer le mode de misa au point ou la zone
de mise au point. (p.52)
2 Bouton ISO (N)
Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.48)
c Sélecteur du mode de mise au point
Change le mode centre. (p.51)
K3II-OPM-FR.book Page 9 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
d Live View/Bouton REC (K/a)
Affiche l’image Live View. (p.40)
Démarre/arrête l’enregistrement d’une séquence vidéo
en mode C. (p.46)
f Bouton lecture (3)
Permet de passer en mode lecture. (p.41) Appuyez une
nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode
d’enregistrement.
g Bouton INFO (G)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.10, p.14)
h Molette arrière (R)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme
l’exposition. (p.44)
Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un
écran de menu s’affiche. (p.20)
Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau
de contrôle s’affiche. (p.19)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l'image
ou afficher plusieurs images à la fois. (p.41, p.75)
i Bouton AF (I)
Permet de régler la mise au point au lieu d’appuyer sur
le déclencheur à mi-course. (p.52)
j Bouton de verrouillage de l’exposition (H)
Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue.
En mode lecture, la dernière image JPEG prise peut
également être enregistrée au format RAW. (p.42)
k Bouton vert (M)
Restaure la valeur qui est en cours de réglage.
Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité.
l Sélecteur de mode d'enregistrement
Bascule entre le mode A (photo) et le mode C (séquence
vidéo). (p.39)
1
Introduction
e Mesure de l'exposition/Bouton supprimer (2/L)
Appuyer pour modifier la méthode de mesure. (p.49)
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images.
(p.41)
m Bouton OK (E)
Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle apparaît,
appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément
sélectionné.
n Bouton de changement du point AF/changement de fente
de carte (c/d)
Permet de modifier la zone de mise au point. (p.53)
En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer
de carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1
et SD2. (p.41)
o Bouton de navigation (ABCD)
Affiche les menus : mode de déclenchement, mode flash,
mode balance des blancs et mode personnalisation
de l’image. (p.18)
Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle est affiché,
utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer
l’élément à régler.
Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture
pour afficher la palette du mode lecture. (p.74)
Lorsque vous sélectionnez une zone de l’image à agrandir
ou à utiliser comme zone de mise au point, vous pouvez
déplacer la zone en diagonale en appuyant sur les deux
touches en même temps.
p Bouton MENU (F)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu
est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.20)
À propos du bouton de navigation
Dans ce mode d’emploi, chaque
bouton du bouton de navigation est
indiqué comme montré sur l’illustration
à droite.
9
K3II-OPM-FR.book Page 10 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Affichage de l’écran
1
Écran de contrôle LCD
Mode d’enregistrement
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout
en regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran.
Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos
en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran
et en regardant dans le viseur. (p.39) Lorsque vous n’utilisez
pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant
l’image Live View affichée sur l’écran. (p.40)
L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt
à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD
ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état
de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier
les réglages. (p.19) Vous pouvez modifier le type d’informations
affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que
le panneau de contrôle est affiché. (p.13)
1/
F
250
5.6
Réglage ISO AUTO
Plage de réglages
1600
12345
12345
1/
100-3200
250
12345
12345
Écran de sélection Affichage
info p.de vue
12800
1
2 3
8
9
8
10
14
12345
12345
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Panneau de contrôle
Écran de contrôle1LCD
F 5.6
600
10
12345
12345
05/05/2015 10:30
Mode veille
(écran de contrôle LCD)
4000
F 5.6
1/
12
13
+1.0
G1A1
2000
Mode exposition (p.44)
Verrouillage expo.
Filtre numérique (p.66)/
Prise de vue HDR (p.67)/
Résolution déplact pix.
(p.68)
État LAN sans fil (p.95)
État du positionnement
du GPS (p.70)
Shake Reduction/Corr°
ligne horizon
Usure de la batterie
Guide des molettes
Vitesse d'obturation
Valeur d’ouverture
Correction IL (p.46)/
Bracketing d'exposit°
(p.58)
Échelle de distance IL
Sensibilité (p.48)
1617 18
1617 18
11
8
8
15
19
20
4 5 6 7
12
13
21
22 23 24
25
26
14 Mesure de l'exposition
(p.49)
15 Méthode mise au point
(p.51)
16 Numéro de fente
17 Format fichier (p.43)
18 Capacité de stockage
image
19 Compens. expo flash
(p.50)
20 Réglage précis de la
balance des blancs (p.62)
21 Mode déclenchement
(p.56)
22 Balance des blancs (p.62)
23 Zone de mise au point
(point AF) (p.53)
24 Personnaliser image
(p.64)
25 Mode Flash (p.50)
26 Guide de fonctionnement
et nombre de prises de
vue en Sur-impression,
Intervallomètre
ou Composition prises
de vue interv.
K3II-OPM-FR.book Page 11 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Live View
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
+1.7 EV
15
1/ 2000
F2.8
19 20 21
1600
±0EV
99999
16
17
18
22 23 24 25
1
2
3
Mode exposition (p.44)
Mode Flash (p.50)
Mode déclenchement
(p.56)
4 Balance des blancs (p.62)
5 Personnaliser image
(p.64)
6 Filtre numérique (p.66)/
Prise de vue HDR (p.67)/
Résolution déplact pix.
(p.68)
7 État LAN sans fil (p.95)
8 État du positionnement
du GPS (p.70)
9 Mesure de l'exposition
(p.49)
10 Shake Reduction/Corr°
ligne horizon/Movie SR
11 Usure de la batterie
12 Avertissement
de surchauffe
1/ 2000
F2.8
1600
99999
26
Introduction
13
14
12
13 Niveau électronique
(inclinaison horizontale)
(p.18)
14 Niveau électronique
(inclinaison verticale)
(p.18)
15 Histogramme
16 Correction IL (p.46)
17 Échelle de distance IL
18 Guide de fonctionnement
19 Verrouillage expo.
20 Vitesse d'obturation
21 Valeur d’ouverture
22 Sensibilité (p.48)
23 Format fichier
24 Numéro de fente utilisée
25 Capacité de stockage
image
26 Cadre de détection
de visages (lorsque
[Contraste AF] est réglé
sur [Détection de visage])
(p.54)
t Aide-mémoire
• Dans [Live View] du menu A3, vous pouvez changer
les réglages des éléments affichés sur l’écran pendant
Live View. (p.23)
11
K3II-OPM-FR.book Page 12 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Panneau de contrôle
Mode A
1
Réglage ISO AUTO
Plage de réglages
1
2
12345
12345
Introduction
100-3200
8
13
18
5
9
14
19
3
3
10
15
20
27
05/05/2015 10:30
6
11
16
21
4
4
7
12
17
22
28
Lors de la prise de vue avec Live View
Réglage ISO AUTO
Plage de réglages
t Aide-mémoire
1
2
12345
12345
100-3200
8
13
18
05/05/2015 10:30
5
9
14
19
3
3
10
15
20
6
11
16
21
27
28
1
2
3
3
4
4
7
12
17
22
Mode C
Réglage de l'exposition
Programme AE
1:23'45"
1:23'45"
23
16
18
05/05/2015 10:30
1
2
3
4
12
Nom de la fonction
Réglages
Numéro de fente
Nombre d’images
enregistrables/durée
enregistrable de vidéo
5 Réglage ISO AUTO
(p.48)
6 Compens° htes lumières
(p.67)
7 Compens° ombres (p.67)
8 Filtre numérique (p.66)
9 Prise de vue HDR (p.67)
10 Résolution déplact pix.
(p.68)
6
17
20
27
18 Options carte mémoire
(p.43)
19 Format fichier (p.43)
20 Pixels enregistrés JPEG
et Niveau de qualité
(p.43)/Pixels enregistrés
vidéo (p.43)
21 Shake Reduction/
Movie SR
22 Simulateur filtre AA (p.69)
7
15
26
8
24
21
4
4
9
25
28
11 Réduct° bruit ISO élevé
(p.49)
12 Réd.bruit vit.obt° lente
(p.45)
13 Correction distorsion
(p.68)
14 Correction illumination
périphérique (p.68)
15 Assistance AF (p.52)
16 Mode AF (p.52)/
Contraste AF (p.54)
17 Zone de mise au point
(point AF) (p.53)/
Contours netteté (p.55)
23 Réglage de l'exposition
(p.47)
24 Niveau enregistrement
(p.47)
25 Volume son de lecture
26 Cadence d'image (p.43)
27 Date et heure actuelles
28 Destination (p.91)
• Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient
en fonction de la configuration actuelle de l’appareil.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute sur
le panneau de contrôle, l’écran revient à l’état de pause.
• Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran de
contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur du menu
dans [Couleur affich] de [Affichage LCD] dans le menu D1.
(p.28)
K3II-OPM-FR.book Page 13 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Lors de la prise de vue avec Live View
Affichage info p.de vue
Lors de la prise de vue avec le viseur
Écran de
Affiche les réglages pour une prise de vue avec
contrôle LCD le viseur. (p.10)
Niveau
électronique
Affiche l’angle
de l’appareil.
Une échelle
indiquant l’angle
horizontal
de l’appareil
Exemple :
apparaît au bas
Inclinaison de 1,5° vers
de l’écran et une
la gauche (jaune)
Droit verticalement (vert)
échelle indiquant
l’angle vertical
de l’appareil apparaît sur le côté droit.
Lorsque l’angle dépasse la plage qui peut être
affichée sur l’échelle, les indicateurs sur
l’échelle s’affichent en rouge.
Affichage
désactivé
Rien n’est affiché à l’écran.
Boussole
électronique
Active la fonction
GPS et affiche
la latitude,
la longitude,
l’altitude, la direction
et le Temps
universel coordonné
(UTC).
Affichage infos
standard
L’image Live View et les réglages
de la fonction prise de vue avec Live
View s’affichent. (p.11)
Certaines icônes, comme celles du
Pas d'informations
mode d’exposition et du mode de
affichées
déclenchement, ne s’affichent pas.
Lorsque vous tenez l’appareil
à la verticale
Lorsque l’appareil est tourné en position
verticale, l’écran de contrôle LCD
et l’écran de réglage des paramètres
s’affichent à la verticale. Pour ne pas
afficher les images en position verticale,
réglez [Rotation auto écran] sur S (Off)
dans [Affichage LCD] du menu D1. (p.28)
1/
F
1
Introduction
Vous pouvez changer le type d’informations affichées en état
de pause en appuyant sur G pendant que le panneau
de contrôle est affiché. Utilisez CD pour sélectionner le type
puis appuyez sur E.
250
5.6
1600
12345
12345
N 36°45.410'
W140°02.000'
89m
0°
05/05/2015
10:00:00
13
K3II-OPM-FR.book Page 14 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
Mode lecture
1
Introduction
L’image enregistrée et les informations de prise de vue
apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture.
Appuyez sur G pour changer le type d'informations affichées
dans l'affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner
le type et appuyez sur E.
100-0001
1/ 2000
F2.8
200
+0.3
Affichage une image
(Affichage infos standard)
14
100-0001
Affichage infos standard
1/ 2000
F2.8
200
+0.3
Écran de sélection
Affichage info lecture
Affichage infos
standard
L’image enregistrée, le format du fichier, les
paramètres de l’exposition et les témoins
guides de fonctionnement s’affichent.
Affichage infos
détaillées
Informations détaillées concernant les
réglages et l’heure de la prise de vue. (p.15)
Affichage
histogramme
L’image capturée et l’histogramme
luminosité s’affichent. (p.16)
Non disponible pendant la lecture d’images
vidéo.
Affichage
histogramme
RGB
L’image capturée et l’histogramme RGB
s’affichent. (p.16)
Non disponible pendant la lecture d’images
vidéo.
Pas
d'informations
affichées
Seule l’image enregistrée s’affiche.
• L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage
info lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est
éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est
réglée sur S (Off) dans [Mémoire] du menu A4, l'[Affichage
infos standard] apparaît toujours en premier lorsque l'appareil
est mis sous tension. (p.91)
K3II-OPM-FR.book Page 15 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Affichage infos détaillées
Images fixes
100-0001
1/ 2000
F2.8
1600
5000K
+1.5
G1A1
55.0mm
05/05/2015 10:30
±0
±0
±0
±0
±0
±0
±0
2
1
13
3
4
9
10
14
5
15
16
22
25 26 27
8
36
12
18
17
21
6 7
11
20
19
37
24
23
29 30 31 32 33 34 35
28
38
Vidéos
100-0001
10'10"
1/ 125
F8.0
1600
5000K
0.0
G1A1
55.0mm
05/05/2015 10:30
±0
±0
±0
±0
±0
±0
±0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Photo prise
Information rotation (p.77)
Mode exposition (p.44)
Filtre numérique (p.66)
Transfert par LAN sans fil
(p.95)
Réglage de protection
(p.92)
Numéro de fente utilisée
Numéro du dossiernuméro du fichier (p.92)
Mode déclenchement
(p.56)
5
6 7
9
16
15
36
41
40
17
19
22
25 26 42
8
39
14
21
37
24
29 30
38
AB
Page 2
100-0001
0m
123°
N 36°45.410'
05/05/2015
W140°02.000'
10:00:00
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123456
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123456
4
3
1
13
2
3
1
48
6 7
43
47
48
5
8
44
45
46
49
50
10 Mode Flash (p.50)
11 Compens. expo flash
(p.50)
12 Correction moiré (p.81)
13 Vitesse d'obturation
14 Valeur d’ouverture
15 Shake Reduction/Corr°
ligne horizon/Movie SR
16 Sensibilité (p.48)
17 Correction IL (p.46)
18 Méthode mise au point
(p.51)
34 Correction diffraction
(p.68)
35 Correct° frange couleur
(p.85)
36 Réglage
de personnalisation
de l’image (p.64)
37 Paramètres de
personnalisation
de l’image
38 Date et heure de prise
de vue
39 Durée de la séquence
vidéo enregistrée
40 Niveau enregistrement
41 Son
42 Cadence d'image (p.43)
43 Altitude
44 Sens de l’objectif
45 Latitude
46 Longitude
47 Temps universel
coordonné
48 Avertissement image
falsifiée
49 Photographe (p.94)
50 Détenteur copyright
(p.94)
1
Introduction
+1.0
19 Mesure de l'exposition
(p.49)
20 Zone de mise au point
(point AF) (p.53)
21 Balance des blancs (p.62)
22 Réglage précis de la
balance des blancs (p.62)
23 Prise de vue HDR (p.67)/
Résolution déplact pix.
(p.68)/Simulateur filtre AA
(p.69)
24 Focale de l’objectif
25 Format fichier (p.43)
26 Pixels enregistrés JPEG
(p.43)/Pixels enregistrés
vidéo (p.43)
27 Qualité JPEG (p.43)
28 Espace couleurs (p.31)
29 Compens° htes lumières
(p.67)
30 Compens° ombres (p.67)
31 Correction distorsion
(p.68)
32 Correction illumination
périphérique (p.68)
33 Correction de l’aberration
chromatique latérale
(p.68)
15
K3II-OPM-FR.book Page 16 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Viseur
Affichage histogramme
1
Utilisez AB pour basculer entre l’histogramme luminosité
et l’histogramme RGB.
Introduction
Histogramme luminosité
1
2
34
1/ 2000
F2.8
8
9
6
11
AB
6
2
34
5
100-0001
12
13
1
14
7
1/ 2000
F2.8
8
9
+0.3
200
10
11
Histogramme RGB
1
2
3
4
5
+0.3
200
10
2
5
100-0001
7
16
Lors d’une prise de vue avec le viseur, les informations
suivantes s’affichent dans celui-ci.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Histogramme (Brillance)
Basculement entre
histogramme RGB et
histogramme luminosité
Réglage de protection
Numéro de fente utilisée
Numéro du dossiernuméro du fichier
Sauv. données RAW
Format fichier
Vitesse d'obturation
Valeur d’ouverture
Sensibilité
Correction IL
Histogramme (R)
Histogramme (G)
Histogramme (B)
3
1
1
4 5
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14 15 16 17 18 19
Mire AF (p.40)
Mire spot (p.49)
Point AF (p.53)
Témoin du flash (p.50)
Méthode mise au point
(p.51)
6 Vitesse d'obturation
7 Valeur d’ouverture
8 Témoin de mise au point
9 Échelle de distance IL/
Niveau électronique
(p.18)
10 ISO/ISO AUTO
11 Sensibilité (p.48)/Valeur
de correction de
l’exposition
12
13
14
15
16
17
18
19
Verrouillage expo.
Changer point AF (p.53)
Sur-impression (p.59)
Mesure de l'exposition
(p.49)
Compens° ombres
Compens. expo flash
(p.50)
Correction IL (p.46)/
Bracketing d'exposit°
(p.58)
Format fichier (p.43)
K3II-OPM-FR.book Page 17 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
Écran LCD
5 6 7
8
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
Vitesse d'obturation
Sur-impression (p.59)
Valeur d’ouverture
P.de vue miroir verrouillé
(p.59)
5 Mesure de l'exposition
(p.49)
6 Zone de mise au point
(point AF) (p.53)
7 Compens. expo flash
(p.50)
8 Échelle de distance IL/
Niveau électronique
(p.18)
9 Correction IL (p.46)/
Bracketing d'exposit°
(p.58)
10 Prise de vue HDR (p.67)
1
9
1
2
3
4
16
17 18
19
Introduction
• Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, ou pendant le temps
de mesure d’expo (réglage par défaut : 10 sec).
• Le point AF relatif à l’autofocus s’affiche en rouge
(Superposer zone AF) lorsque le déclencheur est actionné
à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans
[14. Superposer zone AF] du menu E2.
• Vous pouvez régler la netteté
de l'image dans le viseur
en utilisant la molette de réglage
dioptrique. Effectuez le réglage
dioptrique jusqu'à ce que la mire
AF dans le viseur soit nette
et claire.
11 Connexion LAN sans fil
(p.95)
12 Usure de la batterie
13 GPS activé (p.70)
14 Sensibilité (p.48)/
Correction IL (p.46)
15 Mode Flash (p.50)
16 Mode déclenchement
(p.56)
17 Numéro de fente
18 Format fichier (p.43)
19 Capacité restante de
stockage image/Mode de
connexion USB (p.79)/
Nettoyage du capteur en
cours (p.103)
t Aide-mémoire
• Vous pouvez changer le réglage du rétro-éclairage de l'écran
LCD dans [21. Éclairage écran LCD] du menu E3. (p.31)
Vous pouvez aussi régler l'appareil de façon que l'éclairage
de l'écran LCD s'allume ou s'éteigne lorsque vous appuyez
sur P. (p.88)
17
K3II-OPM-FR.book Page 18 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Niveau électronique
1
Introduction
Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné en affichant
le niveau électronique. Le niveau électronique horizontal peut
être affiché sur l’échelle de distance IL dans le viseur et sur
l'écran LCD, et les niveaux électroniques vertical et horizontal
sur l’écran Live View. (p.11)
Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans
[Niveau électronique] du menu A3. (p.23)
De niveau (à 0°)
Inclinaison de 5° vers la gauche
Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite
18
Comment modifier les réglages
des fonctions
Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être
sélectionnés et modifiés comme suit.
Touches
directes
Appuyez sur ABCD en état de pause.
Panneau
de contrôle
Appuyez sur G en état de pause.
(signalé par l’icône v dans ce manuel)
Menus
Appuyez sur F.
Utilisation des touches directes
A
Mode
déclenchement
p.56
B
Mode Flash
p.50
C
Balance des blancs p.62
D
Personnaliser
image
p.64
K3II-OPM-FR.book Page 19 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Utilisation du panneau de contrôle
G
Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment
utilisées. Appuyez sur G en état de pause.
Format fichier
12345
12345
100-3200
1
Introduction
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément.
05/05/2015 10:23
Utilisez R pour
modifier les réglages.
Appuyez sur E pour
effectuer des réglages
détaillés.
Format fichier
12345
12345
Annuler
OK
Appuyez sur F
pour annuler
l’opération
de réglage.
Appuyez sur E pour
confirmer l’élément
sélectionné et revenir
au panneau de contrôle.
19
K3II-OPM-FR.book Page 20 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
F
Utilisation des menus
1
La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur le panneau de contrôle peuvent
aussi être définies dans les menus.
Introduction
1 2 3 4
Options carte mémoire
Réglages capture image
Assistance AF
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Résolution déplact pix.
Onglets de menu
Appuyez sur F pour
quitter l’écran de menu.
1 2 3 4
Appuyez sur D pour
afficher le menu
contextuel.
Quitter
t Aide-mémoire
20
1 2 3 4
Options carte mémoire
Réglages capture image
Assistance AF
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Résolution déplact pix.
OK
Appuyez sur D
pour afficher
le sous-menu.
Quitter
Réglages capture image
Format fichier
Pixels enregistrésJPEG
Qualité JPEG
Format fichier RAW
1 2 3 4
Correction objectif
Réglages plage dynamiq
Réglage ISO AUTO
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Ligne de programme
GPS
Appuyez sur F pour
annuler le menu contextuel.
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
Quitter
Correction objectif
Réglages plage dynamiq
Réglage ISO AUTO
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Ligne de programme
GPS
Annuler
Utilisez Q pour changer la catégorie de menu.
Utilisez R pour permuter entre les onglets
de menu.
PEF
Utilisez AB pour
sélectionner un élément.
Appuyez sur E pour confirmer
l'élément sélectionné.
Appuyez sur F pour revenir à l'écran
précédent.
• Pour les menus Réglag. perso. (E1-4), vous pouvez montrer l’écran de réglage de l’élément suivant dans l’ordre des menus sur
l’écran en tournant R pendant que le sous-menu de l’élément actuellement sélectionné est affiché.
• Appuyez sur F pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l'appareil à ce moment.
Pour afficher l'onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [23. Enregistremnt place menu] du menu E4.
• Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu D3. Pour rétablir tous les réglages dans les
menus Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Certains réglages ne s’appliquent
pas.)
K3II-OPM-FR.book Page 21 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Liste des menus
1
Menus du mode prise de vue
Paramètre
Réglage par
défaut
Page
Mode exposition *1
Change temporairement le mode d’exposition
lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O,
P ou Q.
G
p.90
Options carte mémoire *2
Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux
cartes mémoire sont insérées.
Utilisation
séquentielle
p.43
Format fichier
Réglages
capture image
A1
Fonction
*2
Définit le format de fichier des images.
Pixels enregistrés JPEG *2
Qualité JPEG *2
Définit la qualité des images JPEG.
m
Format fichier RAW
Définit le format fichier RAW.
PEF
Assistance AF *2
Filtre numérique *2
Prise de vue HDR *2
Prise de vue
HDR
JPEG
Définit la taille d’enregistrement des images
JPEG.
Déclenche la lumière d’assistance lorsque
la mise au point automatique s’effectue dans
des endroits sombres.
Valeur bracketing expo
Alignement auto
Résolution déplact pix. *2
*2
q
p.43
Marche
p.52
Applique un effet de filtre numérique lors
de la prise de vue.
Aucun filtre
p.66
Définit le type de prise de vue avec plage
dynamique élevée.
Arrêt
Définit la quantité pour changer l’exposition.
±2 IL
Définit s’il faut régler automatiquement
la composition.
Fusionne quatre images avec un décalage d'un
pixel et produit une image haute définition.
Introduction
Menu
p.67
Marche
Arrêt
p.68
21
K3II-OPM-FR.book Page 22 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Menu
Paramètre
1
Introduction
Correction
objectif
Réglages plage
dynamiq
A2
Réduit les distorsions dues aux propriétés
de l’objectif.
Arrêt
Correct° illum. périph. *2
Réduit la baisse de lumière périphérique due aux
propriétés de l’objectif.
Arrêt
Ajust aberrat° chroma
Réduit les aberrations chromatiques latérales
dues aux propriétés de l’objectif.
Marche
Correction diffraction
Corrige le flou provoqué par la diffraction lors
de l’utilisation d’une faible ouverture.
Marche
Compens° htes lumières *2
Élargit la plage dynamique et évite que ne se
produisent des zones surexposées.
Auto
Compens° ombres *2
Élargit la plage dynamique et évite que ne se
produisent des zones sous-exposées.
Auto
Réglage ISO AUTO *2
Définit la plage de correction automatique en ISO
AUTO et les paramètres AUTO ISO.
Réduct° bruit ISO élevé *2
Réd.bruit vit.obt° lente *2
GPS
Réglage par
défaut
Correction distorsion *2
Ligne de programme
22
Fonction
Page
p.68
p.67
ISO 100 à ISO
3200/Standard
p.48
Règle le paramètre de réduction du bruit lors
d’une prise de vue avec une sensibilité ISO
élevée.
Auto
p.49
Règle le paramètre de réduction du bruit lors
d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation
lente.
Auto
p.45
Sélectionne le réglage de la ligne de programme.
Enregistrement GPS
Définit l'intervalle d'enregistrement et la durée.
Traceur astronomique
Définit quand suivre et capturer des corps
célestes.
Etalonnage
Effectue un étalonnage.
Régl. supplémentaires
Définit s'il faut activer la synchronisation
temporelle du GPS et le témoin du GPS.
Normal
p.45
15 sec./1 h/SD1
p.72
Arrêt
p.73
–
p.71
Marche/Marche
p.71
K3II-OPM-FR.book Page 23 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Menu
Paramètre
Contraste AF *2
Définit le mode de mise au point automatique
pour la prise de vue avec Live View.
Contours netteté *2
Souligne le contour du sujet mis au point
et facilite la vérification de la mise au point.
Page
Détection de
visage
p.54
Arrêt
p.55
Affichage quadrillage
Affiche le quadrillage pendant Live View.
Arrêt
Affichage histogramme
Affiche l’histogramme pendant Live View.
Arrêt
Alerte surexpo.
Définit les zones surexposées pour qu’elles
clignotent en rouge pendant Live View.
Arrêt
Ajustement composit°
Vous permet d’ajuster la composition de l’image
à l’aide de la fonction Shake Reduction.
Arrêt
p.69
Viseur
Affiche le niveau électronique sur l’échelle de
distance IL dans le viseur et/ou sur l'écran LCD.
Arrêt
p.18
Live View
Affiche le niveau électronique pendant Live View.
A3
Niveau
électronique
Réglage par
défaut
p.11
Marche
p.11
Corr° ligne horizon
Corrige l’inclinaison horizontale en mode A.
Arrêt
–
Simulateur filtre AA *2
Applique un effet de filtre passe-bas à l’aide
du mécanisme Shake Reduction.
Arrêt
p.69
Active la fonction Shake Reduction.
Marche
–
Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif
ne se prêtant pas à l’obtention des données
de focale.
35 mm
p.100
Shake Reduction
Focale d'entrée
*2
1
Introduction
Live View
Fonction
23
K3II-OPM-FR.book Page 24 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Menu
Paramètre
1
Introduction
Affichage
immédiat
A4
Prévisu.
numérique
24
Fonction
Réglage par
défaut
Durée affichage
Définit la durée de l’affichage immédiat.
Agrandir affichage
Affiche l’image agrandie pendant l’affichage
immédiat.
Marche
Sauv. données RAW
Sauvegarde les données RAW pendant
l’affichage immédiat.
Marche
Supprimer
Supprime l’image affichée pendant l’affichage
immédiat.
Marche
Affichage histogramme
Affiche l’histogramme pendant l’affichage
immédiat.
Arrêt
Alerte surexpo.
Définit les zones surexposées pour qu’elles
clignotent en rouge pendant l’affichage immédiat.
Arrêt
Agrandir affichage
Affiche une image agrandie pendant
la prévisualisation numérique.
Marche
Enregistrer prévisu.
Enregistre l'image de prévisualisation comme
un nouveau fichier.
Marche
Affichage histogramme
Affiche l’histogramme pendant la prévisualisation
numérique.
Arrêt
Alerte surexpo.
Définit les zones surexposées pour qu'elles
clignotent en rouge pendant la prévisualisation
numérique.
Arrêt
Page
1 sec.
p.40
p.56
K3II-OPM-FR.book Page 25 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Menu
Paramètre
I, J, XG
–, ISO, –
I
I, –, –
J
–, J, –
K
I, J, GLINE
M
Définit le fonctionnement Q / R / M pour
chaque mode d'exposition.
N
Personnalisat°
boutons
Mémoire
Page
1
Introduction
G
I, J, GLINE
–, J, –
–, J, –
m
–, –, –
n
–, J, GLINE
p
I, J, GLINE
o
A4
Réglage par
défaut
H
L
Programmat°
molette
Fonction
p.87
I, J, GLINE
Sens de rotation
Inverse l'effet obtenu lorsque Q ou R est
activé.
Rotation vers la
droite
Bouton RAW/Fx
Définit la fonction pour le moment où vous
appuyez sur P.
Format fichier
ponctuel
Bouton AF
Définit la fonction pour le moment où vous
appuyez sur I.
Activer AF1
Molette prévisualisat°
Définit l’action de l’appareil lorsque l’interrupteur
principal est mis en position U.
p.87
Prévisualisation
optique
Mise sous
tension pour des
réglages autres
que Filtre
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la
numérique, Prise
mise hors tension de l’appareil.
de vue HDR
et Résolution
déplacement
pixels
p.91
25
K3II-OPM-FR.book Page 26 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Menu
1
A4 Sauvegarde mode USER
Introduction
*1
*2
Réglage par
défaut
Page
Vous pouvez enregistrer des réglages de prise
de vue fréquemment utilisés sur O, P ou Q
du sélecteur de mode.
–
p.89
La fonction n’apparaît que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O, P ou Q.
La fonction peut aussi être définie à partir du panneau de contrôle.
Menu Vidéo
Menu
C1
Paramètre
Définit le mode d’exposition pour le mode C.
Options carte mémoire *1
Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées dans les fentes
SD1 et SD2 pour l’enregistrement de séquences vidéo.
Réglages capture vidéo *1
Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image de
la vidéo.
Niveau enregistrement *1
Définit le niveau sonore de l’enregistrement.
Filtre numérique *1
Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement d’une
séquence vidéo.
Movie SR
*1
Fonction
Réglage de l'exposition *1
Prise de vue HDR
26
Fonction
Paramètre
*1
*1
Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevée.
Active la fonction Shake Reduction.
La fonction peut aussi être définie à partir du panneau de contrôle.
Réglage par
défaut
Page
Programme
AE
p.47
SD1
p.43
u/30p
p.43
Auto
–
Aucun filtre
p.66
Arrêt
p.67
Marche
–
K3II-OPM-FR.book Page 27 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Menu lecture
Menu
Paramètre
Réglage par
défaut
Définit un intervalle d’affichage des images.
3 sec.
Fondu enchainé
Définit un effet de transition vers l’image suivante.
Arrêt
Relance le diaporama au début une fois la dernière image
affichée.
Arrêt
Lecture vidéo
auto
Lit les vidéos pendant le diaporama.
Page
p.77
1
Introduction
Durée affichage
Diaporama Répéter lecture
B1
Fonction
Marche
Zoom rapide
Définit le grossissement initial lors du grossissement d’images.
Arrêt
p.42
Alerte surexpo.
Définit les parties surexposées pour qu’elles clignotent en rouge
sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme du mode
lecture.
Arrêt
–
Rotation image auto
Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la verticale
ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.
Marche
p.78
Protéger toutes les images
Protège à la fois toutes les images enregistrées.
–
p.92
Supprimer toutes images
Supprime à la fois toutes les images enregistrées.
–
–
Réglage par
défaut
Page
English
p.37
01/01/2015
p.38
Menu préférences
Menu
D1
Paramètre
Fonction
Language/W
Change la langue d’affichage.
Réglage date
Définit la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
Heure monde
Bascule entre l’affichage de la date et de l’heure de votre
Ville résidence
ville de résidence et celui d’une ville spécifiée.
p.91
Taille du texte
Agrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez
un élément de menu.
p.37
Standard
27
K3II-OPM-FR.book Page 28 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Menu
1
Paramètre
Introduction
Effets sonores
Active/désactive le son des touches et change le volume
pour MAP effectuée, fonctionnement du bouton H,
Retardateur, Télécommande, Miroir levé, Changement
point AF, fonctionnement du bouton P
et fonctionnement du bouton 4.
Volume 3/
Tous Oui
–
Marche
p.40
Rotation auto écran
Affiche l’écran de contrôle LCD et le panneau de contrôle
verticalement si l’appareil est tenu à la verticale.
Marche
p.13
Couleur affich
Définit la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD,
du panneau de contrôle et du curseur de menu.
1
p.12
Réglages affichage LCD
Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran.
0
–
Connexion USB
Définit le mode de connexion USB lors du raccordement
à un ordinateur.
MSC
p.79
Sortie HDMI
Définit le format de sortie lors du branchement
à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI.
Auto
p.78
Nom du dossier
Définit le nom du dossier dans lequel les images sont
enregistrées.
Date
p.92
Créer nouveau dossier
Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire.
–
p.93
Nom fichier
Définit le nom du fichier attribué à une image.
IMGP/_IMG
p.94
N° de
fichier
28
Page
Affiche les guides de fonctionnement lorsque le mode
d’exposition est modifié.
Affichage
LCD
D3
Réglage par
défaut
Affichage guide
D1
D2
Fonction
Numérotat°séquentielle
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom
de fichier lorsqu’un nouveau dossier est créé.
Réinitialisat° n° fichier
Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient
à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé.
Marche
p.94
–
Informations copyright
Définit les informations relatives au photographe
et au copyright intégrées dans les données Exif.
Arrêt
p.94
Réduct° scintillement
Réduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence.
50Hz
–
Arrêt auto
Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne
automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée
pendant une certaine période de temps.
1 min.
p.37
K3II-OPM-FR.book Page 29 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Menu
Fonction
Réglage par
défaut
Page
Sélect.
automatique/
Détection auto
p.35
Choisir batterie
Définit l’action de l’appareil lorsque la poignée
d’alimentation optionnelle est montée sur l’appareil.
Carte mémoire sans fil
Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi ou une
Flucard est utilisée.
–
p.95
Réinitialisation
Réinitialise les réglages des touches directes et des
éléments du menu A, du menu C, du menu B,
du menu D, du panneau de contrôle et de la palette
du mode lecture.
–
–
Détection pixels morts
Détermine et corrige les éventuels pixels défectueux dans
le capteur.
–
p.102
Alerte poussières
Détecte la poussière adhérant au capteur et affiche
l’emplacement de la poussière sur l’écran.
–
p.102
Système anti-poussière
Nettoie le capteur en appliquant des vibrations haute
fréquence (ultrasoniques).
–
p.102
Nettoyage capteur
Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage
du capteur avec une soufflette.
–
p.103
Formater
Formate une carte mémoire.
–
p.38
Info/options programe
Affiche la version du programme de l'appareil.
Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme
avant de lancer une mise à jour.
–
–
Réglage par
défaut
Page
Incréments de
1/3 IL
p.45
Palier 1 IL
p.48
10 sec.
–
D4
1
Introduction
D3
Paramètre
Menus Réglages personnalisés
Menu
E1
Paramètre
Fonction
1. Incréments IL
Définit les étapes de réglage de l’exposition.
2. Paliers sensibilité
Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO.
3. Temps de mesure d'expo
Définit le temps de mesure d'exposition.
29
K3II-OPM-FR.book Page 30 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Menu
1
Paramètre
Fonction
Introduction
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise
au point est mémorisée.
Arrêt
–
5. Lier point AF et AE
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans
la zone de mise au point.
Arrêt
–
6. Correction IL auto
Compense automatiquement l’exposition lorsque l’exposition
correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels.
Arrêt
–
7. Options mode B
Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez sur
le déclencheur en mode M.
Type1
–
8. Ordre bracketing
Définit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition.
0-+
p.59
9. Bracketing ponctuel
Prend tous les clichés en un seul déclenchement lors
de l’utilisation du bracketing d'exposition.
Arrêt
p.59
Fixe
p.63
Balance blancs
auto
p.63
12. Bal.blancs auto tungstène
Règle le ton de couleur de lumière tungstène lorsque la balance
Correction forte
des blancs est réglée sur [Balance blancs auto].
p.63
13. Paliers T° couleur
Définit les paliers d’ajustement de l’option de température
de couleur de la balance des blancs.
Kelvin
p.64
14. Superposer zone AF
Affiche le point AF actif en rouge dans le viseur.
Marche
p.17
15. Réglage AF.S
Définit l’action prioritaire dans les cas où le mode de mise
au point est réglé sur x et que le déclencheur est enfoncé
à fond.
Priorité mise
au point
p.53
16. 1re prise de vue en AF.C
Définit l’action prioritaire pour la première vue dans les cas
où le mode de mise au point est réglé sur y et que
le déclencheur est enfoncé à fond.
Priorité
déclenchement
p.53
17. Fct en AF.C rafale
Définit l’action prioritaire durant la prise de vue en continu lorsque
le mode de mise au point automatique est réglé sur y.
Priorité mise
au point
p.53
Définit s’il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque
10. Plage bal. des blcs réglabl la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance
des blancs.
E3
30
Page
4. AE-L avec AF bloqué
E1
E2
Réglage par
défaut
11. Balance blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash.
K3II-OPM-FR.book Page 31 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Menu
Réglage par
défaut
Page
18. Maintien de l'état AF
Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque
le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise
au point.
Arrêt
p.53
19. AF avec télécommande
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors
d’une prise de vue avec télécommande.
Arrêt
p.58
20. Espace couleurs
Définit l’espace couleur à utiliser.
sRGB
–
21. Éclairage écran LCD
Règle l’éclairage de l’écran LCD.
Intense
p.17
22. Enregistremt info rotation
Enregistre les informations de rotation lors de la prise de vue.
Enregistre le dernier onglet de menu affiché sur l’écran et l’affiche
23. Enregistremnt place menu
de nouveau lorsque vous appuyez sur F.
Marche
p.78
Réinitialisat°
place menu
p.20
24. MAP prédéterminée
Active la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu’un
objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement
s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net.
Arrêt
–
25. Ajustement AF précis
Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système
de mise au point automatique de l’appareil.
Arrêt
p.55
26. Utilis. bague diaphragme
Active le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est
réglée sur une valeur autre que 9 (Auto).
Désactiver
p.99
Réinit. fonct° perso
Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages des menus
Réglag. perso.
–
–
E4
1
Introduction
E3
Fonction
Paramètre
31
K3II-OPM-FR.book Page 32 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Mise en place de la courroie
1 Passez l’extrémité
2
de la courroie dans
le protège-attache
et l’attache triangulaire.
Montage d'un objectif
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Retirez les bouchons
Préparation de l’appareil
du boîtier (1) et de l'objectif
(2).
Après avoir retiré les bouchons,
veillez à placer l’objectif côté
monture devant le boîtier.
2 Fixez l’extrémité
de la courroie à l’intérieur
de la boucle.
3 Alignez les repères
de la monture de l'objectif
(points rouges : 3) sur
l'appareil et l'objectif, puis
tournez l'objectif dans
le sens horaire jusqu'à
ce qu'il s'enclenche
en position.
Pour retirer l’objectif
Montez le bouchon de l'objectif
puis tournez l'objectif dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre tout en appuyant sur le
poussoir de déverrouillage de
l'objectif (4).
32
3
4
K3II-OPM-FR.book Page 33 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention
Utilisation de la batterie
et du chargeur
Utilisez la batterie D-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90
exclusivement développés pour cet appareil.
Note (uniquement pour les USA) : cordon d'alimentation
secteur
Cordon flexible inscrit UL, type SPT-2 ou NISPT-2, 18/2,
125 V nominal, 7 A, minimum 1,8 m
Charge de la batterie
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le
chargeur de batterie.
Batterie
lithium-ion
Témoin
3
1
t Aide-mémoire
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec
les différents objectifs » (p.98) pour plus de détails sur les
fonctions de chaque objectif.
2
2
Préparation de l’appareil
• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez
un environnement relativement exempt de saleté
et de poussière.
• Laissez le bouchon de boîtier fixé sur l’appareil lorsqu’aucun
objectif n’est monté.
• Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif
et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré
de l’appareil.
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur
l’appareil et ne touchez pas le miroir.
• L’appareil et la monture de l’objectif contiennent des contacts
d’information de l’objectif. La saleté, la poussière
ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique.
Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour
un nettoyage professionnel.
• Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas
déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser
certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise
de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à
« Comment utiliser un objectif rétractable » (p.41) pour plus
de détails.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident,
dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation
d’objectifs provenant d’autres fabricants.
Cordon d’alimentation
secteur
Chargeur de batterie
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans
la prise secteur.
3 Orientez le repère A de la batterie vers le haut
et insérez la batterie dans le chargeur.
Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
u Attention
• N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour charger des batteries
autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI90, sous
peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
33
K3II-OPM-FR.book Page 34 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants :
• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous
ayez inséré la batterie correctement
• Si la batterie se décharge plus rapidement, même après
avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée
de vie).
2
Préparation de l’appareil
34
t Aide-mémoire
• Le temps de charge maximal est d’environ 390 minutes
(il dépend de la température et de la capacité restante
de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu
où la température se situe entre 0 °C et 40 °C.
Insertion et retrait de la batterie
u Attention
• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra
pas être retirée.
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec
avant de l’insérer.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie
ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu
pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est
susceptible de chauffer.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser
l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil
si elle reste en place pendant une période de non-utilisation
prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant
six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes
avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six
à douze mois.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température est
inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les
températures élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez
la batterie hors de l’appareil pendant longtemps.
Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
1 Ouvrez la trappe
de protection du logement
de la batterie.
Soulevez le bouton
de déverrouillage du logement
de la batterie, tournez-le vers
OPEN pour déverrouiller puis
ouvrez la trappe.
2
1
2 Placez la marque A sur
la batterie face à l’extérieur
de l’appareil, puis insérez
la batterie jusqu’à ce qu’elle
se mette en place.
3
Pour retirer la batterie, poussez
le levier de verrouillage de
la batterie dans le sens de 3.
3 Fermez la trappe
de protection.
Tournez le bouton
de déverrouillage du logement
de la batterie vers CLOSE pour
verrouiller, puis rentrez le bouton.
t Aide-mémoire
4
5
• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct
lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses
ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale
pendant une période de temps prolongée.
• En règle générale, la performance de la batterie sera
momentanément affectée en cas de baisse de température.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids,
gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud
dans votre poche. La performance de la batterie reviendra
à la normale lors du retour à température ambiante.
K3II-OPM-FR.book Page 35 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
• Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez
beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries
de rechange.
• Lorsque la poignée de batterie en option D-BG5 est utilisée,
les réglages suivants peuvent être effectués dans [Choisir
batterie] du menu D3.
• Priorité à l’utilisation de la batterie
• Type de piles AA utilisées
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC132
en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran
ou de raccordement de l’appareil à un ordinateur
ou un équipement AV.
1 Vérifiez que l’appareil est
hors tension puis ouvrez
le cache des ports.
2
Préparation de l’appareil
Utilisation de l’adaptateur secteur
u Attention
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher
ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les
bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant
la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les
données pourraient être endommagées.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est
impératif de lire son mode d’emploi.
2 Alignez les marques A
sur la prise externe
de l'adaptateur secteur puis
la prise alimentation externe
de l'appareil et branchez.
3 Branchez l’adaptateur secteur au cordon
d’alimentation secteur, puis le cordon à la prise
de courant.
35
K3II-OPM-FR.book Page 36 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Insertion d’une carte mémoire
2
Préparation de l’appareil
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet
appareil.
• Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire
SDXC
• Carte Eye-Fi
• Flucard compatible avec cet appareil
Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme
cartes mémoire.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe
de protection du logement
de la carte mémoire dans
le sens de 1 puis faites-la
pivoter pour l'ouvrir comme
illustré par 2.
3 Introduisez la carte à fond
dans la fente de la carte
mémoire avec l’étiquette
de la carte mémoire orientée
vers le côté écran.
Pour utiliser une carte Eye-Fi
ou une Flucard, insérez la carte
dans la fente SD2.
Poussez sur la carte mémoire
une fois puis relâchez pour
la retirer.
36
1
2
4 Faites pivoter la trappe
de protection du logement
de la carte mémoire, comme
illustré par 3, puis faites-la
glisser dans le sens de 4.
4
3
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès
à la carte est allumé.
• Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire
est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci
s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez
l’appareil.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils.
(p.38)
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour
l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture
ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement,
l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours
de l’enregistrement.
t Aide-mémoire
• Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque
deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous
à « Réglages de la carte mémoire » (p.43).
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi ou une Flucard,
reportez-vous à « Utiliser une carte mémoire sans fil » (p.95).
K3II-OPM-FR.book Page 37 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
3 Utilisez CD pour
Réglages initiaux
Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.
Mise de l’appareil sous tension
sur [ON].
Utilisez R pour modifier la
Paris
région.
Heure d'été
Reportez-vous à « Liste des
Annuler
villes Heure monde » (p.110)
pour les villes qui peuvent être
sélectionnées comme ville de résidence.
OK
4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été]
Lorsque l’appareil est allumé
pour la première fois après son
achat, l’écran [Language/W]
s'affiche.
et utilisez CD pour sélectionner S ou T.
5 Appuyez sur E.
t Aide-mémoire
• L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant un délai donné (réglage
par défaut : 1 min.) Vous pouvez modifier le réglage dans
[Arrêt auto] du menu D3.
Réglage de la langue d’affichage
voulue et appuyez sur E.
Réglages initiaux
Français
Paris
2 Appuyez sur B pour déplacer
Standard
Réglages effectués
Annuler
le cadre jusqu'à F et appuyez sur D.
6 Appuyez sur B pour sélectionner [Taille du texte]
puis appuyez sur D.
7 Utilisez AB pour
sélectionner [Standard]
ou [Grande], puis appuyez
sur E.
1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue
Taille du texte
L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].
La sélection de [Grande]
augmente la taille de texte des
éléments de menu choisis.
8 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
L'écran [Réglage date] apparaît.
2
Préparation de l’appareil
1 Placez l’interrupteur principal
L'écran [Réglages initiaux]
apparaît dans la langue
sélectionnée.
Passez à l'étape 6 s'il n'est pas
nécessaire de changer F (Ville
résidence).
Ville résidence
sélectionner une ville.
Réglages initiaux
Français
Paris
Taille du texte
Standard
Grande
Réglages effectués
Annuler
OK
Réglages initiaux
Français
Paris
Taille du texte
Standard
Réglages effectués
Annuler
OK
L'écran [F Ville résidence] apparaît.
37
K3II-OPM-FR.book Page 38 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage de la date et de l’heure
1 Appuyez sur D et utilisez
2
AB pour choisir le format
de date .
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
01/01/2015
Heure
00:00
Réglages effectués
Préparation de l’appareil
MENU
Annuler
OK OK
2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir [24h]
ou [12h].
Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur B puis sur D.
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur
[mm/jj/aa].
5 Utilisez AB pour définir
Réglez de la même façon le jour,
l’année et l’heure.
6 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
L’appareil passe en mode
d’enregistrement et est prêt
à photographier.
t Aide-mémoire
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
01/01/2015
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
OK OK
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
05/05/2015
Heure
Le menu A1 s'affiche.
2 Utilisez Q ou R pour afficher le menu D4.
3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater] puis
appuyez sur D.
L'écran [Formater] apparaît.
sélectionner la fente
de la carte mémoire dans
laquelle la carte mémoire
à formater doit être insérée
puis appuyez sur D.
5 Appuyez sur A pour
sélectionner [Formater] puis
appuyez sur E.
Le formatage commence.
Lorsque le formatage est
terminé, l'écran de l'étape 4
s’affiche de nouveau.
Formater
SD1
SD2
Formater
Toutes les données de la carte
mémoire SD1 seront effacées
Formater
Annuler
OK
6 Appuyez deux fois sur F.
10:00
Réglages effectués
Annuler
D4
1 Appuyez sur F.
4 Utilisez AB pour
3 Appuyez sur E.
le mois.
38
Formatage d’une carte mémoire
OK
• Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille
de texte, la date et les réglages de l'heure à partir
du menu D1. (p.27)
• Les réglages de la date et de l'heure peuvent être définis
automatiquement en utilisation les informations des satellites
GPS. (p.70)
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage,
sous peine de l’endommager.
• Le formatage supprime toutes les données, protégées
ou non.
t Aide-mémoire
• Lorsqu’une carte mémoire est formatée, le nom de volume
attribué à la carte est « K-3 II ». Lorsque cet appareil est
raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue
comme disque amovible nommé « K-3 II ».
K3II-OPM-FR.book Page 39 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Prise de vue de base
Lorsque vous prenez des photos en mode T (Vert), l'appareil
définit automatiquement l'exposition optimale.
4 Réglez l'interrupteur de mise
au point sur v.
2
Prise de vue avec le viseur
AF MF
de l’objectif en appuyant
sur les parties supérieure
et inférieure indiquées
sur l’illustration.
Lorsqu’un objectif rétractable est
monté, déployez-le avant
de mettre l’appareil sous tension.
y Comment utiliser un objectif rétractable (p.41)
2 Mettez l’appareil sous tension.
3 Tournez le sélecteur
5 Tournez le sélecteur
de mode sur T tout
en appuyant sur le bouton
de verrouillage du sélecteur.
Préparation de l’appareil
1 Retirez le bouchon avant
du mode d'enregistrement
sur A.
Bouton de
verrouillage de la
molette de
sélection de mode
Indicateur de mode
39
K3II-OPM-FR.book Page 40 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Le mode d’exposition
sélectionné s’affiche sur l’écran
(Affichage guide).
Prise de vue avec Live View
Mode vert
y Réglages affichage guide
(p.28)
2
sur « Prise de vue avec le
viseur » (p.40).
Préparation de l’appareil
6 Regardez le sujet dans
L’image Live View s’affiche sur
l’écran.
le viseur.
Lorsque vous utilisez un objectif
à zoom, tournez la bague
du zoom vers la droite ou vers
la gauche pour changer l’angle
de vue.
2 Positionnez le sujet
à l’intérieur de la mire AF
sur l’écran et pressez
le déclencheur à mi-course.
7 Placez le sujet dans
Lorsque l’appareil a effectué
la mise au point sur le sujet,
la mire AF devient verte
et un bip sonore retentit.
la mire AF et appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Le témoin de mise au point (P)
apparaît et un bip sonore retentit
lorsque l'appareil a effectué
la mise au point du sujet.
y Réglage des effets sonores
(p.28)
1 Appuyez sur K à l'étape 6
F2.8
1600
12345
Mire AF
Opérations disponibles pendant Live View
E
Grossit l’image.
Utilisez R pour changer le grossissement
(jusqu’à 10×).
Utilisez ABCD pour modifier la zone
à afficher.
Appuyez sur M pour ramener la zone
d’affichage au centre.
Appuyez sur E pour revenir en affichage
1× image.
K
Quitte la prise de vue avec Live View.
Témoin de mise
au point
8 Pressez le déclencheur à fond.
L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat).
Opérations disponibles pendant Instant Review
40
1/ 2000
L
Supprime l’image.
R
Grossit l’image.
H
Enregistre les données RAW (uniquement
lorsqu’une image JPEG a été prise et que
les données restent dans la mémoire
tampon).
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise
de vue avec le viseur.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez utiliser I pour effectuer la mise au point sur
le sujet. (p.52)
• Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour
vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.55)
K3II-OPM-FR.book Page 41 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
• Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement
et d’affichage pour l’affichage immédiat dans l’option
[Affichage immédiat] du menu A4. (p.24) Lorsque [Durée
affichage] est réglé sur y, l’affichage immédiat s’affichera
jusqu’à l’opération suivante.
u Attention
Fonctionnement facile du sélecteur de mode
Déverrouillez la molette
de sélection de mode grâce
au levier de déverrouillage
de la molette de sélection
de mode pour utiliser facilement
le sélecteur de mode sans avoir
à appuyer sur le bouton
de verrouillage de la molette de sélection de mode.
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
1 Appuyez sur 3.
2
L’appareil passe en mode lecture
et la dernière image prise
s’affiche (affichage une image).
100-0001
1/ 2000
F2.8
200
0.0
2 Contrôlez la photo prise.
Préparation de l’appareil
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode T.
Si vous essayez d’utiliser ces fonctions, comme la touche
directe, le message [Cette fonction n'est pas disponible dans
le mode en cours] s'affiche.
Visionner les images
Fonctionnements possibles
Comment utiliser un objectif
rétractable
3
Si l’appareil est mis sous tension
alors qu’un objectif rétractable,
2
tel que smc PENTAX-DA L
18-50 mm F4-5,6 DC WR RE,
1
est monté et n’est pas déployé,
un message d’erreur s’affiche sur
l’écran. Tournez la bague du zoom dans le sens de 2 tout
en appuyant sur le bouton de la bague (1) pour déployer
l'objectif. Lors de la rétraction de l’objectif, tournez la bague
du zoom dans le sens opposé à 2 tout en appuyant sur
le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur
la position 3.
C/Q vers la
gauche
Affiche l’image précédente.
D/Q vers la
droite
Affiche l’image suivante.
L
Supprime l’image.
R vers la droite
Agrandit l’image (jusqu'à 16×).
Utilisez ABCD pour modifier
la zone à afficher.
Appuyez sur M pour ramener
la zone d’affichage au centre.
Appuyez sur E pour revenir
en affichage image entière.
R vers la gauche
Bascule en mode affichage
imagettes (p.75).
41
K3II-OPM-FR.book Page 42 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
d
Bascule entre la carte SD1
et la carte SD2.
H
Enregistre les données RAW
(uniquement lorsqu’une image
JPEG a été prise et que les
données restent dans
la mémoire tampon).
G
Modifie le type d’informations
affichées en mode lecture
(p.14).
B
Affiche la palette du mode
lecture (p.74).
2
Préparation de l’appareil
42
t Aide-mémoire
• Lorsque R est tourné vers la droite pour agrandir l'image,
le grossissement s'affiche en bas à droite de l'écran. z
apparaît lorsque l'image est affichée à la taille réelle de pixel
(affichage 1× image). Vous pouvez définir le grossissement
initial lorsque vous agrandissez des images dans [Zoom
rapide] du menu B1.
• Lorsque Hv est affiché à l'écran, l'image JPEG qui
vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format
RAW (Sauv. données RAW).
K3II-OPM-FR.book Page 43 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Configurer les réglages de prise
de vue
Réglages de la carte mémoire
A1/v
La méthode d’enregistrement pour le cas où deux cartes
mémoires sont insérées peut être définie dans [Options carte
mémoire] du menu A1 ou le panneau de contrôle.
Lorsque la carte mémoire dans la fente
Utilisation
SD1 est pleine, les données sont
séquentielle enregistrées dans la carte placée dans
la fente SD2.
Y
Enregistrer
sur les 2
Z
Enregistre les données RAW dans la carte
RAW/JPEG mémoire placée dans la fente SD1, et les
distincts
données JPEG dans la carte placée dans
la fente SD2.
Enregistre les mêmes données dans les
cartes mémoire placées dans les fentes
SD1 et SD2.
t Aide-mémoire
• En mode C, les données sont enregistrées sur la carte, dans
la fente SD1 ou SD2. Paramétrez l'option [Options carte
mémoire] du menu C1.
Réglages capture image
• Lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG
distincts], [Format fichier] est défini sur [RAW+].
t Aide-mémoire
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image
JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier
sont enregistrées en même temps.
• Vous pouvez prendre des images avec un réglage de format
de fichier différent uniquement lorsque le bouton P est
actionné. (p.89)
• [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW
d’origine PENTAX.
Réglages capture vidéo
C1/v
3
Prise de vue
W
u Attention
Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo dans
[Réglages capture vidéo] du menu C1 ou depuis le panneau
de contrôle.
Pixels
enregistrés
Cadence d’image
u
60i, 50i, 30p, 25p, 24p
t
60p, 50p, 30p, 25p, 24p
A1/v
Réglez le format de fichier pour les images fixes dans
[Réglages capture image] du menu A1 ou depuis le panneau
de contrôle.
Format fichier
JPEG, RAW, RAW+
Pixels enregistrés JPEG q, p, o, r
Qualité JPEG
m, l, k
Format fichier RAW
PEF, DNG
43
K3II-OPM-FR.book Page 44 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
1 Placez le sélecteur de mode sur le mode
Prise de vues
Sélectionnez le mode d’exposition qui convient au sujet et aux
conditions de prise de vue.
Les modes d’exposition suivants sont disponibles sur cet appareil.
×: indisponible
Changer la valeur
d’ouverture
Changer
la sensibilité
Correction IL
# *1
x
x
H
Priorité sensibilité exposition auto
×
×
x *2
x
I
Priorité vitesse exposition auto
x
×
x
x
J
Priorité ouverture exposition auto
×
x
x
x
K
Priorité vitesse & ouverture
exposition auto
x
x
x *3
x
L
Exposition manuelle
x
x
x *2
x
M
Pose B
×
x
x *2
×
x
*2
x
Prise de vue
Mode
G
Programme exposition auto
N
Synchro Flash X
*1
*2
*3
*4
×
*4
Q ou R s’affiche sur
l’écran de contrôle LCD pour
la valeur qui peut être modifiée.
30
4.5
1/
F
100
12345
12345
# *1
3
44
#: limité
Changer la vitesse
d’obturation
x: disponible
d’exposition souhaité.
x
Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmat° molette]
du menu A4. (p.87)
[ISO AUTO] est indisponible.
Fixé sur [ISO AUTO].
Fixé sur 1/180 secondes.
La valeur qui peut être modifiée
est soulignée dans le viseur.
D s’affiche sur l’écran LCD pour
la valeur qui peut être modifiée.
Pendant Live View, D s’affiche
sur l’écran pour la valeur qui peut
être modifiée.
1/ 30
2 Tournez R.
La valeur d'ouverture est
modifiée en mode J, K,
L, M ou N.
La sensibilité est modifiée en
mode H.
3 Tournez Q.
La vitesse d’obturation est
modifiée en mode I, K
ou L.
F4.5
100
12345
K3II-OPM-FR.book Page 45 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
AUTO
Ligne de programme
Dans [Ligne de programme] du menu A2, vous pouvez
spécifier comment l'exposition est contrôlée lorsque
[GLINE] est sélectionné pour le fonctionnement
du bouton M.
A
Auto
Détermine les réglages appropriés.
B
Normal
Exposition automatique du
programme de base.
C
Priorité
vitesse
rapide
Donne la priorité aux vitesses
d’obturation élevées.
D
Priorit champ Ferme l’ouverture pour une grande
(+profond)
profondeur de champ.
E
Priorit champ Ouvre l’ouverture pour une faible
(-profond)
profondeur de champ.
F
Définit l'ouverture la plus nette
Priorité MTF de l’objectif monté lorsqu’un objectif
DA, DA L, D FA, FA J ou FA est utilisé.
3
Prise de vue
• Les réglages de l’exposition peuvent être spécifiés en paliers
d’incréments de 1/3 IL. Dans [1. Incréments IL] du menu E1,
vous pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL.
• Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue
avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée sur une certaine
valeur.
• En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition
correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que
l’exposition est ajustée.
• En mode M, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé
sur [Rafale], [Bracketing d'exposit°], [Sur-impression+rafale],
[Intervallomètre] ou [Composition prises de vue interv.].
• Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir
le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement de Q
ou R ou à l'appui sur M. Effectuez le réglage dans
[Programmat° molette] du menu A4. (p.87)
• Lorsque la prise de vue s'effectue avec une vitesse
d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image
dans [Réd.bruit vit.obt° lente] du menu A2 ou depuis
le panneau de contrôle.
Applique la réduction du bruit en fonction
de la vitesse d’obturation, de la sensibilité
et de la température interne de l’appareil.
Applique la réduction du bruit lorsque
ON
la vitesse d’obturation est inférieure
(MARCHE)
à 1 seconde.
OFF
(ARRÊT)
N’applique aucune réduction du bruit à aucune
vitesse d’obturation.
45
K3II-OPM-FR.book Page 46 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Correction IL
La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL
(-2 et +2 IL en mode C).
1 Appuyez sur J,
Enregistrement d'une vidéo
1 Tournez le sélecteur du mode d'enregistrement
sur C.
Live View s’affiche.
Son
puis tournez R.
3
Prise de vue
e et la valeur de correction
s’affichent sur l’écran de contrôle
LCD, l’écran Live View, l’écran
LCD et le viseur pendant
l’ajustement.
Fonctionnements possibles
J
Démarre/termine l’ajustement de la valeur
de correction.
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
t Aide-mémoire
• La prise de vue en bracketing d’exposition vous permet
de prendre des photos tout en modifiant automatiquement
l’exposition. (p.58)
10'30"
Temps d’enregistrement
2 Mise au point sur le sujet.
En mode v, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
3 Appuyez sur a.
L’enregistrement vidéo
commence.
Dans la partie supérieure gauche
de l’écran, « REC » clignote
et la taille du fichier vidéo
enregistré est affichée.
4 Appuyez de nouveau sur a.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
u Attention
46
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les
sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés.
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une
fonction de traitement d’image, comme le filtre numérique, le
fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues.
• Si la température interne de l’appareil s’élève au cours
de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
• Lorsqu’un objectif rétractable est monté, l’enregistrement
s’arrête si l’objectif se rétracte pendant l’enregistrement
et un message d’erreur s’affiche.
K3II-OPM-FR.book Page 47 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
Utiliser un microphone
ou des écouteurs
Prise du microphone
Vous pouvez enregistrer
un son stéréo en raccordant
un microphone stéréo disponible
dans le commerce à la prise
de microphone de l’appareil.
L’utilisation d’un microphone
externe peut aussi aider à réduire Prise de l’écouteur
la possibilité d’enregistrement des
sons système de l’appareil.
Les spécifications suivantes sont recommandées pour les
microphones externes.
Fiche
Mini-fiche stéréo (ø 3,5 mm)
Formater
Stéréo, condensateur électret
3
Prise de vue
• L’enregistrement peut être démarré ou arrêté en appuyant
à fond sur le déclencheur.
• Vous pouvez changer les réglages vidéo dans le menu C1
ou depuis le panneau de contrôle. (p.26) Lorsque [Réglage
de l'exposition] est réglé sur n, p ou o, vous pouvez
régler l'exposition avant la prise de vue.
• Lorsque [Niveau enregistrement] est réglé sur [Manuel], une
échelle graduée indiquant le niveau du volume du
microphone apparaît sur le côté gauche (sur les deux côtés
lorsqu’un microphone stéréo est raccordé) de l’écran.
• Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu
jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est
pleine, l’enregistrement s’arrête.
Alimentation « plug-in power » (PIP)
Alimentation (tension de fonctionnement de 2 V
ou inférieure)
Impédance
2,2 kΩ
Si le microphone externe est débranché pendant
l’enregistrement, aucun son n’est enregistré.
Vous pouvez enregistrer et lire des séquences vidéo tout
en écoutant le son en raccordant des écouteurs disponibles
dans le commerce à la prise écouteur.
47
K3II-OPM-FR.book Page 48 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Lecture des séquences vidéo
Réglage de l’exposition
1 Affichez la séquence vidéo à
100-0001
lire dans l’affichage une
image du mode lecture.
3
Prise de vue
48
1 Appuyez sur N, puis
10'00"
Fonctionnements possibles
A
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
D
Avance d’une vue
(pendant une pause).
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé.
Lecture avant rapide.
C
Recule d’une vue
(pendant une pause).
Appuyez sur C
et maintenez-le
enfoncé.
Lecture arrière rapide.
B
Interrompt la lecture.
R
Règle le volume sonore
(21 niveaux).
H
Sauvegarde l’image affichée
en fichier JPEG
(pendant une pause).
G
Bascule entre [Affichage infos
standard] et [Pas d'informations
affichées].
t Aide-mémoire
Sensibilité
tournez R.
La sensibilité affichée sur l’écran
de contrôle LCD, l'écran Live
View, l’écran LCD et dans
le viseur change.
Appuyez sur M pour régler
la sensibilité sur [ISO AUTO].
t Aide-mémoire
• Lorsque [Réglage de l'exposition] est réglé sur o en mode
C, la sensibilité peut être réglée entre ISO 100 et ISO 3200.
• Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments
de 1 IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage
de l’incrément IL pour l’exposition, réglez à partir de
[2. Paliers sensibilité] du menu E1.
Réglage de la plage de ISO AUTO
• Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture,
un fichier vidéo peut être divisé en plusieurs segments ou des
images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.84)
A2/v
Vous pouvez régler la plage dans
Réglage ISO AUTO
100 - 3200
laquelle la sensibilité sera
Paramètres ISO AUTO
automatiquement ajustée lorsque
la sensibilité est réglée sur
ISO AUTO. Réglez dans [Réglage
Annuler
OK
ISO AUTO] du menu A2 ou depuis
le panneau de contrôle. (Réglage par
défaut : ISO 100 à ISO 3200)
La façon dont la sensibilité est augmentée peut être spécifiée
dans [Paramètres ISO AUTO].
K3II-OPM-FR.book Page 49 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
H
Augmente la sensibilité aussi légèrement que possible.
I
Augmente la sensibilité au niveau intermédiaire entre
H et J.
J
Augmente très nettement la sensibilité.
• Lorsque [Prise de vue HDR] du menu A1 est activé et que
[Alignement auto] est réglé sur T (Marche), [Paramètres ISO
AUTO] est fixé à J.
1/
F
Réduct° bruit ISO élevé
Auto
Faible
Moyenne
Forte
Personnalisé
Arrêt
OK
Applique la réduction du bruit à des niveaux
déterminés par calcul optimal sur la gamme
ISO.
Faible/
Moyenne/
Forte
Applique la réduction du bruit à un niveau
choisi constant sur toute la gamme ISO.
Personnalisé
Applique la réduction du bruit à des niveaux
définis par l’utilisateur pour chaque réglage ISO.
N'applique aucune réduction du bruit à aucun
réglage ISO.
Réduct° bruit ISO élevé
100
200
400
800
1600
3200
6400
250
5.6
3200
12345
12345
Auto
Lorsque [Personnalisé] est
sélectionné, choisissez [Réglages]
et réglez le niveau de réduction du
bruit en fonction de la sensibilité ISO.
3
A2/v
Annuler
Arrêt
appuyant sur 2.
Prise de vue
Vous pouvez régler la réduction du
bruit lors d’une prise de vue avec une
sensibilité ISO élevée dans [Réduct°
bruit ISO élevé] du menu A2
ou depuis le panneau de contrôle.
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
1 Tournez R tout en
u Attention
Réduction du bruit lors d’une prise
de vue avec une sensibilité ISO élevée
Mesure de l'exposition
A Multizone
Mesure la luminosité dans plusieurs zones
différentes du capteur.
Dans des conditions de contre-jour, ce mode
ajuste automatiquement l’exposition.
Mesure la luminosité en accentuant le centre
du capteur.
B Centrale
La sensibilité augmente au centre et aucun
pondérée
réglage automatique n’est effectué, même
à contre-jour.
C Spot
Mesure la luminosité uniquement dans une
zone limitée au centre du capteur.
Utile lorsque le sujet est petit.
1 2
Réinitialisation
49
K3II-OPM-FR.book Page 50 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Utilisation d'un flash
C
Flash
D forcé+réd
yeux rouges
Lorsqu'un flash externe (en option) est raccordé à l'appareil,
vous pouvez décharger un flash pour la prise de vue.
Déclenche un flash
systématiquement.
Déclenche un pré-éclair pour
l’atténuation des yeux rouges avant
le flash principal pour chaque photo.
Définit une vitesse d’obturation lente
et déclenche un flash pour chaque
photo.
E Synchro lente
Utilisez par exemple cette option
pour réaliser un portrait avec
un coucher de soleil en arrière-plan.
Raccordement d'un flash
3
Flash forcé
Prise de vue
Ôtez le cache-sabot de l'appareil puis
montez un flash externe.
Synchro
F lente+réd
yeux rouges
t Aide-mémoire
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe » (p.100) pour plus de détail sur la fonction
des flashs externes.
Réglage du mode flash
Déclenche un pré-éclair pour
l’atténuation des yeux rouges avant
que le flash principal soit déclenché
avec synchro lente.
3 Pour corriger l'intensité
Flash forcé
du flash, appuyez sur B
puis utilisez R pour
ajuster la valeur.
Appuyez sur M pour restaurer
la valeur sur 0,0.
1 Appuyez sur B en état de pause.
2 Sélectionnez un mode flash.
+0.7
Annuler
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
Flash forcé
t Aide-mémoire
• Les modes flash pouvant être sélectionnés varient
en fonction du mode d’exposition.
0.0
Annuler
50
OK
Décharge
A
flash auto
Mesure automatiquement la lumière
ambiante et décide s’il convient
d’utiliser le flash.
Flash
B auto+réd
yeux rouges
Déclenche un pré-éclair pour
l’atténuation des yeux rouges avant
un flash automatique.
Mode exposition
Mode flash sélectionnable
T
A, B * Pas de correction
du flash
G, H, J
C, D, E, F
I, K, L, M, N
C, D
OK
K3II-OPM-FR.book Page 51 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
• Lorsque le flash est utilisé en mode J, la vitesse
d’obturation change automatiquement sur une plage
de 1/180 secondes vers une vitesse d’obturation plus lente
selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée
à 1/180 secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif
DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
• Lorsque le flash est utilisé en mode I, K ou L, toute
vitesse d'obturation souhaitée de 1/180 secondes ou moins
peut être définie.
Régler la méthode de mise au point
Réglez l'interrupteur de mise au point
sur v ou w.
3
Prise de vue
AF MF
Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue
avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise
de vue avec Live View.
Prise de vue
avec le viseur
Mise au point automatique à coïncidence
de phase TTL :
Sélectionnez à partir du mode x, y
ou z qui permet de basculer
automatiquement entre x et y.
Réglez la zone de mise au point
en sélectionnant un point AF. (p.53)
Une performance de la mise au point
automatique plus rapide que la détection
du contraste AF est possible.
Prise de vue
avec Live View
Détection du contraste AF :
Les fonctions détection de visage et par
anticipation sont disponibles. (p.54)
51
K3II-OPM-FR.book Page 52 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Vous pouvez utiliser le bouton I
pour faire la mise au point sur le
sujet. Le fonctionnement du bouton
I peut être réglé dans
[Personnalisat° boutons] du menu
A4. (p.87)
Réglage du mode AF lors de prise de vue
avec le viseur
v
1 Tournez Q tout en
appuyant sur b.
3
Prise de vue
1/
F
250
5.6
3200
12345
12345
Lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course et que la mise au point est faite
x
sur le sujet, la mise au point est verrouillée
Mode unique dans cette position.
La lumière d'assistance AF s'active
si nécessaire.
y
Mode rafale
La mise au point est faite sur le sujet par
réglage continu alors que le déclencheur
est pressé à mi-course.
P apparaît dans le viseur lorsque le sujet
est mis au point.
Le déclenchement peut intervenir même
si le sujet n’est pas mis au point.
z
Bascule automatiquement entre les modes
Mode Sélect.
x et y selon le sujet.
automatique
52
K3II-OPM-FR.book Page 53 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
Définit la zone de mise au point à l’un
E Sélectionner des 27 points sélectionné par
l’utilisateur.
• Les réglages suivants pour l'opération de mise au point
automatique peuvent être effectués dans le menu E3.
Priorité mise au point,
priorité déclenchement
16. 1re prise de vue en AF.C
Priorité déclenchement,
automatique, priorité mise
au point
17. Fct en AF.C rafale
Priorité mise au point,
automatique, priorité FPS
18. Maintien de l'état AF
Arrêt, faible, moyen, forte
Dans [18. Maintien de l'état AF], vous pouvez définir si vous
voulez réactiver immédiatement la mise au point automatique
ou si vous voulez conserver la mise au point pendant
un certain temps avant de réactiver la mise au point
automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise
au point après la mise au point. Le réglage par défaut
réactive immédiatement la mise au point automatique lorsque
le sujet n’est plus mis au point.
• En mode T, le mode de mise au point automatique est fixé
à z.
Sélection de la zone de mise au point (Point AF)
v
F Zone AF
étendue (S)
Définit la zone de mise au point pour
le point sélectionné par l’utilisateur
à partir de 27 points. Lorsque le sujet
G Zone AF
se déplace hors de la zone de mise
étendue (M) au point sélectionnée après avoir été
mis au point, 24 points périphériques
sont utilisés comme points de secours.
Non disponible en mode x.
H Zone AF
étendue (L)
Définit la zone de mise au point pour
le point sélectionné par l’utilisateur
à partir de 27 points. Lorsque le sujet
se déplace hors de la zone de mise
au point sélectionnée après avoir été
mis au point, 26 points périphériques
sont utilisés comme points de secours.
Non disponible en mode x.
D Spot
Définit la zone de mise au point au
centre des 27 points.
1 Tournez R tout en appuyant sur b.
J Auto (27
points AF)
En dehors des 27 points AF
sélectionnés, l’appareil sélectionne
automatiquement la zone de mise
au point optimale.
I Sélection
zone
En dehors des 9 points AF
sélectionnés, l’appareil sélectionne
automatiquement la zone de mise
au point optimale.
Définit la zone de mise au point pour
le point sélectionné par l’utilisateur
à partir de 27 points. Lorsque le sujet
se déplace hors de la zone de mise
au point sélectionnée après avoir été
mis au point, 8 points périphériques
sont utilisés comme points de secours.
Non disponible en mode x.
3
Prise de vue
15. Réglage AF.S
Passez à l'étape 2 lorsqu'un mode autre que J ou D est
sélectionné.
53
K3II-OPM-FR.book Page 54 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
2 Sélectionnez le point
AF souhaité.
1/
F
250
5.6
800
12345
12345
3
i Spot
Définit la zone de mise au point à une
zone limitée au centre.
• Lorsque f est sélectionné, l’opération de verrouillage de
la mise au point (ajustement de la composition en appuyant
sur le déclencheur à mi-course) ne fonctionne pas.
Prise de vue
ABCD
Modifie le point AF.
E
Fait revenir le point AF au centre.
c
Fait basculer la fonction des touches
fléchées (ABCD) sur le mode
Changer point AF ou sur le
fonctionnement par touche directe.
A3/v
Vous pouvez sélectionner un mode de mise au point automatique
lors de la prise de vue avec Live View dans [Live View] du menu
A3, ou dans [Contraste AF] du panneau de contrôle. Le mode
de mise au point automatique peut également être modifié
en tournant R tout en appuyant sur b pendant Live View.
54
Définit la zone de mise au point
en fonction des pixels.
u Attention
Fonctionnements possibles
Réglage du mode AF pendant
Live View
h Sélectionner
e Détection de
visage
Détecte et suit les visages des personnes.
Le cadre de détection du visage principal,
pour AF et AE, s’affiche en jaune.
f Par
anticipation
Anticipe le sujet mis au point.
Le déclenchement peut intervenir même
si le sujet n’est pas mis au point.
g Points AF
multiples
Affecte la zone de mise au point à la zone
souhaitée.
Le capteur est divisé en 45 zones
(9 horizontales sur 5 verticales), et vous
pouvez sélectionner une zone de mise au
point plus large ou plus étroite en utilisant 1,
9, 15 ou 21 de ces 45 zones disponibles.
Sélection de la zone de mise au point souhaitée
Vous pouvez régler la position et la plage de la zone de mise au
point automatique (Zone AF).
1 Réglez le mode de mise au point automatique sur
g ou h.
2 Appuyez sur c.
3 Sélectionnez la zone
autofocus.
Utilisez le cadre qui apparaît sur
l’écran pour modifier la position
et la taille de la zone AF.
OK
Fonctionnements possibles
ABCD
Change la position de la zone AF.
R
Augmente/réduit la taille de la zone AF
(lorsque g est sélectionné).
M
Fait revenir la zone autofocus au centre.
K3II-OPM-FR.book Page 55 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Fonctionnements possibles
4 Appuyez sur E.
La zone autofocus est définie.
t Aide-mémoire
• Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [ON] dans [Live
View] du menu A3, le contour du sujet mis au point est
accentué et facilite la vérification de la mise au point.
Cette fonction marche dans les modes v et w.
Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système
de mise au point automatique de l’appareil.
le menu E4 et appuyez sur D.
L'écran [25. Ajustement AF précis] apparaît.
2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un]
puis appuyez sur E.
Appliquer à tous
Applique la même valeur d’ajustement
à tous les objectifs.
Appliquer à un
Enregistre une valeur d’ajustement pour
l’objectif utilisé. (jusqu’à 20 valeurs)
et ajustez la valeur.
25. Ajustement AF précis
2 Appliquer à tous
Réglages
Annuler
±0
C/R vers la gauche
Ajuste la mise au point à
une position plus lointaine.
M
Rétablit la valeur
d’ajustement au réglage
par défaut.
4 Appuyez sur E.
La valeur d’ajustement est sauvegardée.
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
1 Sélectionnez [25. Ajustement AF précis] dans
3 Sélectionnez [Réglages]
Ajuste la mise au point
à une position plus proche.
±0
3
Prise de vue
Ajustement AF précis
E4
D/R vers la droite
Vérifier la profondeur de champ
(Prévisualisation)
Tournez l'interrupteur sur U pour
utiliser la fonction de prévisualisation.
Il existe deux méthodes de
prévisualisation.
Prévisualisation
optique
Active la fonction de prévisualisation
optique pour contrôler la profondeur
de champ avec le viseur.
Prévisu.
numérique
Active la fonction de prévisualisation
numérique pour contrôler la composition,
l’exposition et la mise au point sur l’écran.
(durée d’affichage maximum : 60 secondes)
Vous pouvez grossir l’image ou enregistrer
l’image de prévisualisation.
OK
55
K3II-OPM-FR.book Page 56 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage de la méthode de prévisualisation
A4
1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans
le menu A4 et appuyez sur D.
L'écran [Personnalisat° boutons] apparaît.
3
2 Sélectionnez [Molette prévisualisat°] puis appuyez
sur D.
L'écran [Molette prévisualisat°] apparaît.
Prise de vue
3 Sélectionnez [Prévisualisation optique] ou [Prévisu.
numérique] puis appuyez sur E.
4 Appuyez trois fois sur le bouton F.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
• Prévisualisation optique est toujours utilisé lorsque le mode
de déclenchement est réglé sur [P.de vue miroir verrouillé],
[Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de
vue interv.], ou lorsque [Traceur astronomique] est activé.
• Les réglages d'affichage et de fonctionnement de l'appareil
pendant Prévisualisation numérique peuvent être changés
dans [Prévisu. numérique] du menu A4. (p.24)
• La fonction de prévisualisation peut également être attribuée
à P. (p.88) Vous pouvez facilement basculer entre
Prévisualisation optique et Prévisualisation numérique après
avoir attribué les différents types de méthodes
de prévisualisation aux deux commandes,
U de l'interrupteur principal et P.
u Attention
• Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas être vérifiés
pendant Prévisualisation numérique ou ils ne sont pas
appliqués à l'image de prévisualisation enregistrée.
56
Réglage du mode
de déclenchement
Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement
suivants.
P.de vue
vue par vue
(L)
Mode d’enregistrement normal
Rafale
(Z/a/b)
Prendre des photos en rafale en maintenant
le déclencheur enfoncé. (p.57)
Le nombre de photos qui peuvent être prises
en rafale varie selon le mode sélectionné
(H/M/L).
Retardateur
(O/P)
Le déclenchement intervient environ
12 secondes ou 2 secondes après avoir
appuyé sur le déclencheur. (p.57)
Permet la prise de vue avec télécommande.
(p.58)
Télécommande
Choisissez parmi [Télécommande],
(Q/R/S)
[Télécommande 3 sec.] ou [Rafale à
distance].
Bracketing
d'exposit°
(T/1/U)
Prend trois images consécutives avec
différents niveaux d’exposition. (p.58)
Choisissez parmi [Bracketing d'exposit°],
[Retardateur+bracketing expo]
ou [Bracketing expo+télécommande].
P.de vue miroir Prend des photos avec le miroir relevé. (p.59)
verrouillé
Choisissez entre [P.de vue miroir verrouillé]
(c/d)
et [Télécommande+miroir verrouillé].
Crée une image composite en prenant
plusieurs photos et en les fusionnant en une
seule image. (p.59)
Sur-impression
Choisissez parmi [Sur-impression],
(V/2/W/X)
[Sur-impression+rafale],
[Retardateur+sur-impression] ou
[Télécommande+sur-impression].
K3II-OPM-FR.book Page 57 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Prend des images à intervalles réguliers
prédéfinis par vos soins. (p.60)
Composition
prises de vue
interv.
(3)
Prend des photos à un intervalle défini,
à partir d’un moment défini, et les fusionne
en une seule image.
Les traînées d’étoiles et de lune peuvent être
enregistrées sur une seule image. (p.61)
Enregistrmnt
vidéo par
intervalle
(Y)
Prend des photos à un intervalle défini,
à partir d’un moment défini, et les enregistre
dans un fichier vidéo unique. (p.61)
Disponible uniquement en mode C.
u Attention
• Des restrictions existent dans certains modes
de déclenchement lorsqu’ils sont utilisés en association
avec d’autres fonctions. (p.97)
t Aide-mémoire
• Il n'est possible de sélectionner que 4, Q ou Y en mode
C.
• Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même
après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode
déclenchement] est réglé sur S (Arrêt) dans [Mémoire]
du menu A4, le réglage revient à [P.de vue vue par vue]
lorsque l'appareil est mis hors tension. (p.91)
• Le [Shake Reduction] du menu A3 est automatiquement
réglé sur [OFF] lorsque le mode de déclenchement est réglé
sur [Retardateur], [Télécommande] ou [P.de vue miroir
verrouillé].
• Lorsque le mode de déclenchement
qui fait appel au retardateur
ou à la télécommande est
sélectionné, l’exposition peut être
affectée si la lumière pénètre dans
le viseur. Dans ce cas, utilisez
la fonction Verrouillage expo
ou montez le cache oculaire en option. Retirez l'œilleton avant
de monter le cache oculaire.
Rafale
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Z puis
Rafale (rapide, H)
appuyez sur B.
3
Annuler
OK
3 Sélectionnez Z, a ou b et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
Prise de vue
Intervallomètre
(Y)
• Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur
x, la mise au point est verrouillée dans la première vue.
Retardateur
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez O puis
Retardateur 12 sec.
appuyez sur B.
Annuler
OK
3 Sélectionnez O ou P puis appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
57
K3II-OPM-FR.book Page 58 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course,
Bracketing d'exposition
puis à fond.
1 Appuyez sur A en état de pause.
Le témoin du retardateur clignote.
Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes
ou 2 secondes environ.
3
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
Prise de vue
2 Sélectionnez T puis appuyez sur B.
3 Sélectionnez T, 1 ou U puis appuyez sur B.
4 Utilisez Q pour sélectionner le nombre de prises
Télécommande
1 Appuyez sur A en état de pause.
de vue.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Q puis appuyez
Choisissez parmi [2 images (+)], [2 images (-)], [3 images]
ou [5 images].
Télécommande
sur B.
5 Réglez la valeur
Bracketing d'exposit°
du bracketing.
Annuler
OK
3 Sélectionnez Q, R ou S puis appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
Le témoin du retardateur clignote.
4 Pressez le déclencheur à mi-course.
5 Dirigez la télécommande vers la cellule à l’avant
ou l’arrière de l’appareil, et appuyez sur
le déclencheur de la télécommande.
t Aide-mémoire
58
• La distance de fonctionnement maximale
de la télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant
de l’appareil et d’environ 2 m depuis l’arrière de l’appareil.
• Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites
le réglage dans [19. AF avec télécommande] du menu E3.
• Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1,
la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton
q sur la télécommande. Le bouton r ne peut pas être
utilisé.
3 images
Annuler
±0.3EV
OK
Fonctionnements possibles
R
Modifie la valeur du bracketing
(jusqu’à ±2 IL).
J→R
Ajuste la valeur de correction
de l’exposition.
M
Remet la valeur de correction IL
à sa valeur par défaut.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
7 Prenez le nombre défini de photos.
Une fois que les photos ont été prises, l’appareil revient
à l’état de pause à l’étape 6.
K3II-OPM-FR.book Page 59 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL
ou 1/2 IL selon le réglage [1. Incréments IL] dans le menu
E1.
• Les réglages suivants concernant la balance des blancs
peuvent être définis dans le menu E2.
u Attention
• P.de vue miroir verrouillé ne peut pas être sélectionné lors de
prise de vue avec Live View.
Sur-impression
8. Ordre bracketing
Change l’ordre de prise de vue
des photos.
1 Appuyez sur A en état de pause.
9. Bracketing ponctuel
Prend les photos avec un seul
déclenchement.
2 Sélectionnez V puis appuyez sur B.
3 Sélectionnez V, 2, W ou X puis appuyez
Prise de vue
sur B.
Prise de vue miroir verrouillé
4 Sélectionnez [Mode
1 Appuyez sur A en état de pause.
Mode composition
Nombre de prises
P.de vue miroir verrouillé
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course,
puis à fond.
Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expo est
activée.
Le miroir revient à sa position d’origine après que la photo
a été prise.
OK
5
Moyen
Crée une image composite avec
l’exposition moyenne.
6
Additionnel
Crée une image composite avec
l’exposition cumulée.
7
Lumineux
Crée une image composite qui associe
uniquement des parties lumineuses.
OK
3 Sélectionnez c ou d puis appuyez sur E.
5 Réappuyez à fond sur le déclencheur.
0002 fois
Annuler
appuyez sur B.
Annuler
Moyen
composition].
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez c puis
3
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
5 Spécifiez [Nombre de prises].
Sélectionnez de 2 à 2 000 fois.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
7 Déclenchez la prise de vue.
L’affichage immédiat s’affiche.
t Aide-mémoire
• Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine
si 1 minute s’écoule après qu’il se soit relevé.
59
K3II-OPM-FR.book Page 60 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Opérations disponibles pendant Instant Review
3
L
Élimine les images prises
jusqu’à ce moment et prend des photos
de nouveau depuis le premier cliché.
F
Enregistre les images prises jusqu’à
ce moment et affiche le menu A.
5 Déclenchez la prise de vue.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
en état de pause.
Prise de vue
t Aide-mémoire
• Les intervalles les plus courts qui peuvent être réglés pour
[Intervalle] sont respectivement de 10 et 20 secondes pour
[Filtre numérique] et [Prise de vue HDR] du menu A1.
Intervallomètre
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
Compo prise de vue intervalle
2 Sélectionnez Y puis appuyez sur B.
3 Réglez les conditions de
1 Appuyez sur A en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
Intervallomètre
prise de vue.
Intervalle
00:00'02"
Nombre de prises 0002 fois
Démarrer intervalle Immédiat
Annuler
OK
Intervalle
Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures.
Nombre
de prises
Sélectionnez de 2 à 2 000 fois.
Démarrer
intervalle
Choisissez de prendre la première image
maintenant ou à un moment défini.
Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez
le moment auquel commencer la prise
de vue dans [Heure début].
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
60
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la
première image est prise. Lorsqu'il est réglé sur [Définir h],
la prise de vue démarre à l'heure indiquée.
L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course puis appuyez sur F en état de pause.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
en état de pause.
2 Sélectionnez 3 puis appuyez sur B.
3 Réglez les conditions de
prise de vue.
Moyen
Mode composition
Enregistrer process
Intervalle
00:00'02"
Nombre de prises
0002 fois
Démarrer intervalle Immédiat
Annuler
OK
Sélectionnez parmi [Moyen], [Additionnel]
Mode
ou [Lumineux]. (Reportez-vous à la rubrique
composition
« Sur-impression » (p.59).)
Enregistrer
process
Sélectionnez T pour enregistrer des
images en milieu de traitement.
Intervalle
Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures.
Nombre de
prises
Sélectionnez de 2 à 2 000 fois.
K3II-OPM-FR.book Page 61 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Démarrer
intervalle
Choisissez de prendre la première image
maintenant ou à un moment défini.
Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez
le moment auquel commencer la prise
de vue dans [Heure début].
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Déclenchez la prise de vue.
de prise de vue.
Pixels
enregistrés
Intervalle
Durée
enregistremt
Démarrer
intervalle
Enregist. vidéo par intervalle
En mode C, vous pouvez utiliser [Enregistrmnt vidéo par
intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle défini,
à partir d’un moment défini et les enregistrer dans un fichier
vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI).
1 Tournez le sélecteur de mode d'enregistrement sur
C puis appuyez sur A.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Y puis appuyez sur B.
Pixels enregistrés
Intervalle
2 sec.
Durée enregistremt 00 : 00 ' 14"
Démarrer intervalle Immédiat
Annuler
t Aide-mémoire
• Fixez l’appareil sur un trépied pendant la prise de vue.
Enregistrmnt vidéo par intervalle
OK
Sélectionnez parmi z, u ou t.
Sélectionnez parmi [2 sec.], [5 sec.], [10
sec.], [20 sec.], [30 sec.], [1 min.], [5min.],
[10min.], [30min.] ou [1 h].
Règle la durée du début à la fin
de l’enregistrement. Sélectionnez entre
14 secondes et 99 heures. La durée réglée
peut varier en fonction du réglage
de [Intervalle].
Choisissez de prendre la première image
maintenant ou à un moment défini.
Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez
le moment auquel commencer la prise
de vue dans [Heure début].
3
Prise de vue
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la
première image est prise. Lorsqu'il est réglé sur [Définir h],
la prise de vue démarre à l'heure indiquée.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état
de pause.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
en état de pause.
3 Réglez les conditions
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Appuyez sur le déclencheur pour commencer
la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat],
la première image est prise.
L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course puis appuyez sur F en état de pause.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
en état de pause.
t Aide-mémoire
• Les intervalles les plus courts qui peuvent être réglés pour
[Intervalle] sont respectivement de 10 et 20 secondes pour
[Filtre numérique] et [Prise de vue HDR] du menu C1.
61
K3II-OPM-FR.book Page 62 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Réglage de la balance des blancs
1 Appuyez sur C en état de pause.
Interrupteur
principal sur U
Utilise la prévisualisation
numérique pour prévisualiser
l’image d’arrière-plan avec
le réglage de la balance des
blancs appliqué.
H
Enregistre l’image
de prévisualisation (uniquement
lorsque l’image peut être
enregistrée).
L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît.
2 Sélectionnez le réglage de la
3
Balance blancs auto
balance des blancs souhaité.
Prise de vue
Vérifier
Annuler
g
WB±
g Balance blancs auto
u Balance blancs multi-auto
h
Lumière du jour
i
Ombre
j
Nuageux
k
q Fluorescent - Lumière du jour
r Fluorescent - Blanc diurne
s Fluorescent - Lumière blanche
t Fluorescent - Blanc chaud
l
Tungstène
M
Flash
n Rehaussement de la température de couleur
o
Balance des blancs manuelle 1 à 3
p
Température de couleur 1 à 3
OK
Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de régler avec
précision la balance des blancs.
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage précis
apparaît.
G3
A2
Vérifier
Annuler
±0
OK
Fonctionnements possibles
AB
Ajuster: vert-magenta
CD
Ajuster: bleu-ambre
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être
réalisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de
vue interv.].
62
K3II-OPM-FR.book Page 63 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Lorsque u est réglé, même si diverses sources lumineuses
sont présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste
automatiquement la balance des blancs en fonction
de la source lumineuse de chaque zone. (u n'est pas
disponible en mode C.)
• Les réglages suivant concernant la balance des blancs
peuvent être définis dans le menu E2.
Fixe, Réglage auto
11. Balance blancs avec flash
Balance blancs auto,
Balance blancs multi-auto,
Flash, Inchangée
12. Bal.blancs auto tungstène
Correction forte,
Correction fine
13. Paliers T° couleur
Kelvin, Mired
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
[L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît
lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer
une nouvelle mesure de la balance des blancs.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs
d’une image enregistrée et les sauvegarder en tant que o1
à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode
lecture. (p.74)
3
Prise de vue
10. Plage bal. des blcs réglabl
4 Utilisez ABCD pour spécifier la plage de mesure.
5 Appuyez sur E.
Réglage manuel de la balance des blancs
Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit
sélectionné.
1 Sélectionnez o à l'étape 2 en « Réglage de la
balance des blancs » (p.62) puis appuyez sur B.
2 Sélectionnez parmi o1 à
Balance des blancs manuelle
o3.
Régler
Vérifier
Annuler
WB±
OK
3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la
balance des blancs, sélectionnez une zone blanche
comme sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
L’image enregistrée est affichée.
63
K3II-OPM-FR.book Page 64 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage de la balance des blancs à l’aide
de la température de couleur
Contrôle du ton de finition de l’image
Spécifiez la balance des blancs à l’aide de la température
de couleur.
3
1 Sélectionnez p à l'étape 2 en « Réglage de la
balance des blancs » (p.62), puis appuyez sur B.
Prise de vue
2 Sélectionnez parmi p1 à p3.
3 Appuyez sur G.
4 Réglez la température
Personnaliser image
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran de réglage Personnaliser image apparaît.
2 Sélectionnez un ton de
de la couleur.
Réglez la valeur
de la température de la couleur
dans une plage comprise entre
2 500K et 10 000K.
±0
±0
Vérifier
Annuler
±0
OK
Q
Change la température de la couleur par
incréments de 100 Kelvin.
R
Change la température de la couleur par
incréments de 1 000 Kelvin.
ABCD
Règle précisément la température
de la couleur.
5 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
• Sélectionnez [Mired] dans [13. Paliers T° couleur] du menu
E2 pour régler la température de la couleur en Mired.
La température de la couleur peut être changée en 20 Mired
avec Q, et en 100 Mired avec R. Toutefois, les chiffres
sont convertis et affichés en Kelvin.
64
Lumineux
finition de l’image.
Fonctionnements possibles
t Aide-mémoire
Lorsque vous voulez prendre des photos avec un style
légèrement différent, vous pouvez régler le style d’image
souhaité avant la prise de vue.
Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style
photographique.
Paramétrage
Annuler
Vérifier
Lumineux (réglage par défaut)
Naturel
Portrait
Paysage
Éclatant
Couleurs éclatantes
OK
Estompé
Sans
blanchiment
Diapositive
Monochrome
Traitement croisé
K3II-OPM-FR.book Page 65 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Interrupteur
principal sur U
Utilise la prévisualisation
numérique pour prévisualiser
l’image d’arrière-plan avec
le réglage sélectionné appliqué.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• Cette fonction n'est pas disponible en mode T.
• L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être
réalisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de
vue interv.].
Enregistre l’image
de prévisualisation (uniquement
lorsque l’image peut être
enregistrée).
H
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Saturation
Vérifier
Annuler
Fonctionnements possibles
AB
Sélectionne un paramètre.
CD
Ajuste la valeur.
Q
Bascule entre [Contraste], [Ajustement
lumières] et [Ajustement ombres].
R
Bascule entre [Netteté], [Netteté affinée]
et [Netteté optimale].
(Non disponible en mode C).
M
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
5 Appuyez sur E.
OK
Enregistrement des réglages du traitement croisé
d’une image capturée
Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue.
Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez,
vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé
utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes
réglages.
3
Prise de vue
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les
paramètres.
4 Définissez les paramètres.
6 Appuyez sur E.
1 Appuyez sur B dans l’affichage une image
du mode lecture.
La palette du mode lecture apparaît.
2 Sélectionnez a puis appuyez sur E.
L’appareil cherche les images ayant subi un traitement
croisé en partant de la prise de vue la plus récente.
[Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît
si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est
trouvée.
3 Utilisez Q pour
sélectionner une image
ayant subi un traitement
croisé.
100-0001
Enregistre les réglages du
traitement croisé de
cette image
Enregistrer comme Favori1
Enregistrer comme Favori2
Enregistrer comme Favori3
Annuler
OK
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
65
K3II-OPM-FR.book Page 66 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour
enregistrer les réglages puis appuyez sur E.
Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans
vos réglages « favoris ».
t Aide-mémoire
3
Prise de vue
• Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être
chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l'étape 2,
« Personnaliser image » (p.65), et en sélectionnant un des
réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.
Filtre numérique
A1/C1/v
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu A1
ou C1 et appuyez sur D.
L’écran de réglage du filtre numérique apparaît.
2 Sélectionner un filtre.
Interrupteur
principal sur U
Utilise la prévisualisation
numérique pour prévisualiser
l’image d’arrière-plan avec l’effet
sélectionné appliqué.
H
Enregistre l’image de
prévisualisation (uniquement
lorsque l’image peut être
enregistrée).
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les
paramètres.
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres.
Extraire couleur
Sélectionnez [Aucun filtre] pour
effectuer des prises de vue sans
filtre numérique.
MENU
Paramétrage
Vérifier
Annuler
Extraire couleur
Photos créatives
Rétro
Contraste élevé
Ombres
Inverser couleur
Unicolore renforcé
Monochrome renforcé
OK
Annuler
Fonctionnements possibles
AB
Sélectionne un paramètre.
CD
Ajuste la valeur.
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
7 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
66
Couleur extraite 1
Vérifier
OK
K3II-OPM-FR.book Page 67 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.97)
• L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être
réalisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de
vue interv.].
• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut
être plus long.
t Aide-mémoire
Réglage de la luminosité
Compensation des hautes lumières/
Compensation des ombres
A2/v
Augmente la plage dynamique, permet d’enregistrer une
expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit
la survenue de zones surexposées/sous-exposées.
Définit les fonctions de correction à partir de [Réglages plage
dynamiq] du menu A2 ou du panneau de contrôle.
u Attention
• Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure
à ISO 200, [Compens° htes lumières] ne peut pas être réglé
sur [ON].
3
Prise de vue
• Les images fixes peuvent également être traitées avec des
filtres numériques en mode lecture. (p.81)
Correction des images
t Aide-mémoire
• [Compens° htes lumières] en mode C peut être réglé sur
[AUTO] ou [OFF].
Prise de vue HDR
A1/v
Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition
différents pour créer une seule image composite.
1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu
A1 et appuyez sur D.
L'écran [Prise de vue HDR] apparaît.
2 Sélectionnez le type de prise
de vue puis appuyez sur E.
Prise de vue HDR
Prise de vue HDR
Valeur bracketing expo
Alignement auto
Annuler
OK
67
K3II-OPM-FR.book Page 68 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
3 Définit la gamme dans laquelle changer l’exposition
dans [Valeur bracketing expo].
Choisissez parmi [±1IL], [±2IL] ou [±3IL].
4 Définissez s’il faut utiliser Alignement auto ou non.
T Utilise Alignement auto.
3
S N’utilise pas Alignement auto.
Prise de vue
5 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
• Prise de vue HDR n’est pas disponible en mode T,
M ou N.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.97)
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Intervallomètre], [Alignement auto] est fixé à S (Arrêt).
• En mode C, Prise de vue HDR est disponible uniquement
si le mode de déclenchement est réglé sur [Enregistrmnt
vidéo par intervalle].
• Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées
pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image
peut donc être plus long.
Les fonctions suivantes peuvent être
définies dans [Correction objectif]
du menu A2.
Réduit les distorsions dues aux propriétés
de l’objectif.
Correct° illum.
périph.
Réduit la baisse de lumière périphérique
due aux propriétés de l’objectif.
Ajust aberrat°
chroma
Réduit les aberrations chromatiques
latérales dues aux propriétés de l’objectif.
Correction
diffraction
Corrige le flou provoqué par la diffraction
lors de l’utilisation d’une faible ouverture.
t Aide-mémoire
L’appareil revient à l’état de pause.
Correction objectif
Correction
distorsion
A2/v
Correction objectif
Correction distorsion
Correct° illum. périph.
Ajust aberrat° chroma
Correction diffraction
• Vous pouvez également régler [Correction distorsion]
et [Correct° illum. périph.] depuis le panneau de contrôle.
• Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un
objectif compatible est monté. (p.98) Les caractéristiques
sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme
un convertisseur arrière monté entre l’appareil et l’objectif.
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+],
les informations concernant la correction sont enregistrées
comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir
d’appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les
développez. Pour la fonction Développement RAW, [Correct°
frange couleur] peut également être défini. (p.85)
Production d'une image haute
définition
A1/v
Résolution déplacement pixels est la fonction qui active
la production de l'image haute définition d'un objet fixe
en fusionnant quatre images avec le déplacement d'un pixel
à l'aide du mécanisme Shake Reduction.
Réglez [Résolution déplact pix.] sur
1 2 3 4
Options carte mémoire
[ON] dans le menu A1 ou depuis
Réglages capture image
Assistance AF
le panneaux de contrôle.
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Résolution déplact pix.
Annuler
68
OK
K3II-OPM-FR.book Page 69 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
• En mode T, M ou N
• En mode C
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.97)
• Lorsque cette fonction est utilisée, [Shake Reduction]
du menu A3 est fixé sur [OFF].
t Aide-mémoire
Simulateur filtre anticrénelage
A3/v
En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir
un effet de réduction moiré simulant celui- d'un filtre passe-bas.
1 Sélectionnez [Simulateur filtre AA] dans le menu
A3 et appuyez sur D.
2 Sélectionnez un type puis
appuyez sur E.
99999
Live View
Niveau électronique
Corr° ligne horizon
Simulateur filtre AA
Shake Reduction
Focale d'entrée
99999
Annuler
Ajustement de la composition
3
Prise de vue
• Lorsque vous prenez des photos avec Résolution
déplacement pixels, utilisez un trépied et montez-y
solidement l'appareil. L'utilisation de Retardateur,
Télécommande ou P.de vue miroir verrouillé est aussi
efficace.
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes
d’enregistrement ni en association avec certaines autres
fonctions. (p.97)
• [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas
suivants.
• En mode M
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une
option autre que [P.de vue vue par vue], [Retardateur]
(12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande]
(immédiat, après 3 secondes)
• Lorsque Prise de vue HDR est défini
• Lorsque le nombre d’images enregistrables est de 2
ou moins
• Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à 1/1000
secondes, il n’est pas possible d’obtenir l’effet entier de cette
fonction.
A3
Le mécanisme Shake Reduction vous permet d’ajuster
la composition de votre image. Utilisez cette fonction lorsque
vous souhaitez ajuster la composition, comme lorsque vous
utilisez un trépied pendant la prise de vue Live View.
1 Sélectionnez [Live View] dans le menu A3
et appuyez sur D.
L'écran [Live View] apparaît.
OK
TYPE1
Prend des photos en équilibrant la résolution
et la réduction moiré.
TYPE2
Donne la priorité à la réduction moiré.
Bracketing
Prend 3 photos consécutives dans l'ordre de
[Arrêt], [TYPE1] et [TYPE2] (3 images sont prises
en appuyant une seule fois sur le déclencheur).
2 Sélectionnez [Ajustement composit°] et réglez
sur T.
3 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur K.
Live View apparaît et le message [Ajuster la composition de
l'image] s'affiche.
69
K3II-OPM-FR.book Page 70 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
5 Ajuster la composition.
Le niveau d’ajustement
(le nombre de pas) s’affiche
en haut à droite de l’écran.
0
0
0
Ajuster la composition
de l'image
Les fonctions suivantes sont disponibles avec le GPS intégré
à l'appareil.
Annuler
OK
Fonctionnements possibles
3
Prise de vue
ABCD
Déplace la composition de l'image
(jusqu’à 24 paliers).
R
Ajuste le niveau de la composition
(jusqu’à 8 paliers. Non disponible
lorsque la quantité d'ajustement
nécessaire pour déplacer la composition
est de 17 paliers ou plus).
M
Utilisation du GPS
Enregistrement
GPS
Enregistre les données
de positionnement du GPS reçues
périodiquement sur la carte mémoire.
(p.72)
Traceur
astronomique
Suit et capture des corps célestes. (p.73)
En adaptant le mouvement de l’unité
de Shake Reduction intégrée au
mouvement des corps célestes, ceux-ci
peuvent être capturés comme des points
individuels même si la prise de vue se
fait avec un réglage exposition longue.
Synchro heure
GPS
Règle automatiquement les paramètres
de la date et de l’heure de l’appareil
à l’aide des informations obtenues des
satellites GPS. (p.72)
Rétablit la valeur d’ajustement
au réglage par défaut.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause en Live View.
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Intervallomètre], [Composition prises de vue interv.]
ou [Enregistrmnt vidéo par intervalle]
• Lors de l’utilisation de la fonction Traceur astronomique
Appuyez sur 4 pour activer le
GPS. Un bip retentit et le voyant du
GPS s'allume. Appuyez de nouveau
sur 4 pour désactiver le GPS.
t Aide-mémoire
• La composition ajustée est enregistrée même si Live View est
terminé ou si l’appareil est mis hors tension. Pour rétablir
la valeur d’ajustement enregistrée lorsque Live View est
terminé, réglez [Ajustement composit°] sur S (Arrêt) dans
[Mémoire] du menu A4. (p.91)
Vous pouvez vérifier l'état du positionnement du GPS sur
l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View.
État du positionnement
du GPS
Vert
Positionnement 3D
Jaune Positionnement 2D
Rouge Aucun positionnement
1/
F
250
5.6
12345
12345
70
1600
K3II-OPM-FR.book Page 71 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Lorsqu'une photo est prise alors que le GPS est activé, les
données GPS sont enregistrées dans l'image. Les données
GPS ne sont pas enregistrées dans les séquences vidéo.
Vous pouvez vérifier les informations du GPS dans Affichage
infos détaillées en mode lecture. (p.15)
u Attention
t Aide-mémoire
• Lorsque des informations GPS peuvent être obtenues,
le Temps universel coordonné (UTC) est enregistré comme
date et heure de prise de vue des images. Sur l'écran
de la boussole électronique (p.13), l'heure s'affiche après
correction de la différence entre l'UTC et l'heure de la prise
de vue.
[Synchro heure GPS] et [Voyant
GPS] peuvent être activés/
désactivés dans [Régl.
supplémentaires] de [GPS] dans
le menu A2.
A2
Régl. supplémentaires
Synchro heure GPS
Voyant GPS
3
Effectuer un étalonnage
A2
Réglez l'appareil de façon à obtenir les informations de direction
avec précision.
1 Sélectionnez [GPS] dans le menu A2 et appuyez
Prise de vue
• Vous ne pouvez pas activer/désactiver le GPS pendant
l'enregistrement d'une séquence vidéo.
• Lorsque le GPS est activé, la batterie s'épuise plus vite qu'en
temps normal.
• Si vous utilisez l'appareil à proximité d'objets qui génèrent
un champ magnétique, comme des aimants, ou qui ont
un magnétisme comme le fer, la boussole électronique peut
ne pas fonctionner correctement.
• Les données GPS enregistrées dans l'image ne peuvent pas
être supprimées. Si vous ne voulez pas communiquer vos
informations de localisation de prise de vue publiquement
lorsque vous publiez une photo sur des sites de réseaux
sociaux, etc., désactivez le GPS avant de prendre la photo.
• Vous ne pouvez pas utiliser l'unité O-GPS1 en option du GPS
avec cet appareil.
• Pour connaître d'autres précautions à prendre avec le GPS,
reportez-vous à « À propos du GPS » (p.119).
Réglage d'autres fonctions pour
le fonctionnement du GPS
sur D.
L'écran [GPS] apparaît.
GPS
Enregistrement GPS
Traceur astronomique
Etalonnage
Régl. supplémentaires
2 Sélectionnez [Etalonnage] puis appuyez sur D.
L'écran [Etalonnage] apparaît.
3 Faites pivoter l'appareil
Etalonnage
en suivant les instructions
qui s'affichent à l'écran.
Le résultat de l'étalonnage
apparaît.
Tournez appareil dans chacune
des 3 directions en veillant à
ce que la rotation soit > à 180°
Annuler
4 Appuyez sur E.
L'écran [GPS] s'affiche de nouveau.
71
K3II-OPM-FR.book Page 72 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention
• Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire
tomber l'appareil. Enroulez la courroie autour de votre
poignet ou prenez d'autres mesures.
• Si [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée]
apparaît comme résultat de l'étalonnage à l'étape 3, changez
le sens de l'appareil et effectuez de nouveau un étalonnage.
3
Prise de vue
Choisissez parmi [5 sec.], [10 sec.],
[15 sec.], [30 sec.] ou [1 min.].
Durée enreg
Choisissez entre [1 h] et [24h].
(Lorsque [Intervalle enreg] est réglé
sur [5 sec.], choisissez entre [1 h]
et [9h]. Lorsque [Intervalle enreg] est
réglé sur [10 sec.], choisissez entre
[1 h] et [18h].)
Options carte
mémoire
Sélectionnez la carte SD1 ou la carte
SD2.
t Aide-mémoire
• Si la batterie est retirée, effectuez de nouveau un étalonnage
lorsque la batterie est remise en place.
• Si [Traceur astronomique] est réglé sur [ON], [Etalonnage
précis] apparaît sur l'écran [GPS] au lieu de [Etalonnage].
Comme le champ magnétique varie selon le lieu de la prise
de vue, un étalonnage précis doit être effectué à chaque lieu
lorsque vous prenez des photos de corps célestes avec
ASTROTRACER.
Enregistrement du trajet de l'appareil
(Enregistrement GPS)
A2
1 Sélectionnez [GPS] dans le menu A2 et appuyez
sur D.
L'écran [GPS] apparaît.
2 Sélectionnez [Enregistrement GPS] puis appuyez
sur D.
L'écran [Enregistrement GPS] apparaît.
3 Réglez les conditions
d'enregistrement.
72
Intervalle enreg
Enregistrement GPS
Enregistrement GPS
Intervalle enreg
Durée enreg
Options carte mémoire
5 sec.
1h
4 Sélectionnez [Enregistrement GPS] puis appuyez
sur D.
L’écran de confirmation apparaît.
5 Sélectionnez [Démarrer] puis appuyez sur E.
Le GPS est activé et l'enregistrement GPS commence.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
u Attention
• Les données d'enregistrement du GPS ne peuvent pas être
enregistrées lorsque l'appareil est raccordé à un ordinateur
par USB.
t Aide-mémoire
• Pendant l'enregistrement GPS, « LOG » s'affiche sous
l'icône de l'état du positionnement du GPS sur l'écran
de contrôle LCD et l'écran Live View. Lorsque l'heure définie
dans [Durée enreg] est écoulée, « LOG END » s'affiche
et un fichier d'enregistrement GPS est enregistré.
• Sélectionnez [Quitter] à l'étape 5 pour arrêter
l'enregistrement GPS. Un fichier d'enregistrement GPS est
enregistré.
• Lorsque le GPS est désactivé en appuyant sur 4,
l'enregistrement GPS s'interrompt. (Le décompte pour [Durée
enreg] se poursuit.) L'enregistrement GPS reprend lorsque
le GPS est activé.
K3II-OPM-FR.book Page 73 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Prise de vue de corps célestes
(Traceur astronomique)
de mise au point sur w.
2 Appuyez sur 4.
3 Sélectionnez [GPS] dans le menu A2 et appuyez
sur D.
L'écran [GPS] apparaît.
4 Sélectionnez [Traceur astronomique] puis appuyez
sur D.
appuyez sur E.
sur D.
Reportez-vous à la « Effectuer un étalonnage » (p.72).
7 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
8 Réglez les conditions
de prise de vue.
- ' -- "
F
8.0
100
12345
12345
Fonctionnements possibles
M
Active/désactive l'exposition minutée.
Q
Modifie l'heure d'exposition dans la plage
allant de 0'10" à 5'00" lorsque l'exposition
minutée est activée.
R
Modifie la valeur d'ouverture.
A2
1 Réglez le mode d'exposition sur M et la méthode
5 Sélectionnez a puis
6 Sélectionnez [Etalonnage précis] puis appuyez
3
Prise de vue
• Si des données d'enregistrement GPS doivent être
enregistrées comme fichier d'enregistrement, « LOG END »
est affiché dans [Enregistrement GPS] sur l'écran
de l'étape 3. Sélectionnez [Enregistrer] à l'étape 5 pour
enregistrer le fichier d'enregistrement GPS.
• Pendant l'enregistrement GPS, vous ne pouvez pas modifier
les réglages de [Intervalle enreg] et [Durée enreg].
• Un fichier journal (format KML) est enregistré dans le dossier
« GPSLOG » dans la carte mémoire avec un nom de fichier
à chiffre séquentiel allant de 001 à 999 ainsi que le mois
et l'année (par exemple : 001_0505). Toutefois, si aucune
donnée d'enregistrement GPS n'est à enregistrer, aucun
fichier journal ou dossier ne sera créé. En outre, si le fichier
journal « 999_ » a déjà été enregistré, il n'est pas
possible d'enregistrer un nouveau fichier journal.
• Vous pouvez afficher le trajet de l'appareil sur Google Earth,
etc., en transférant un fichier journal sur un ordinateur
et en l'important.
9 Réglez la mise au point et pressez le déclencheur
à fond.
La prise de vue démarre.
10
Réappuyez à fond sur le déclencheur.
La prise de vue s’arrête.
Lorsque l'exposition minutée est activée, la prise de vue
s'arrête automatiquement après que la durée définie s’est
écoulée.
u Attention
GPS
Enregistrement GPS
Traceur astronomique
Etalonnage
Régl. supplémentaires
Activat° fonct° Traceur astro en
Pose B pour éliminer les traînées
d'étoiles pdt exposit° minutées
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.97)
73
K3II-OPM-FR.book Page 74 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Paramètre
Éléments de la palette du mode
lecture
4
Les fonctions de lecture peuvent être
réglées dans la palette du mode
lecture ainsi que dans le menu B1
(p.27).
Appuyez sur B dans l’affichage une
image du mode lecture pour afficher
la palette du mode lecture.
Lecture
Paramètre
S
Rotation d'image *1
*1
T
Filtre numérique
h
Correction moiré *1 *2
V Redimensionner *1 *2
Page
Change les informations
de rotation des images.
p.77
Traite les images
à l'aide de filtres
numériques.
p.81
Réduit le moiré des
images.
p.81
Modifie le nombre
de pixels enregistrés
de l’image.
p.80
Recadrer *1
Index
Assemble un certain
nombre d’images pour
créer un index à partir
de celles-ci.
p.83
Y Protéger
Protège les images d’un
effacement accidentel.
p.92
Z Diaporama
Fait défiler les images.
p.77
X
Enr. bal.blancs
manuel *1
p.63
a
Enregistrer
traitement
Enregistre les réglages
utilisés pour une image
prise en mode
traitement croisé dans
Personnaliser image
comme des réglages
« favoris ».
p.65
b
Développement
RAW *3
Développe des images
RAW en images JPEG
et les enregistre comme
de nouveaux fichiers.
p.85
c
Montage vidéo *4
Divise une séquence
vidéo ou supprime les
segments non
souhaités.
p.84
i Copie des images
Copie les images entre
les cartes dans les
fentes SD1 et SD2.
p.80
Transfert d'images
Eye-Fi *1 *5
Transfère les images
sélectionnées, par une
communication sans fil,
à l’aide d’une carte
Eye-Fi optionnelle.
p.95
OK
Fonction
Recadre uniquement
la partie désirée d’une
image.
W
74
Fait pivoter les images. Utile
pour la lecture sur téléviseur
ou autres périphériques
Quitter
Page
Sauvegarde les
réglages de la balance
des blancs de l’image
enregistrée comme
balance des blancs
manuelle.
o
Rotation d'image
Fonction
p.80
e
*1
*2
*3
*4
*5
Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée.
Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée.
Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
Disponible uniquement lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans
la fente SD2.
K3II-OPM-FR.book Page 75 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Les fonctions du menu B1 et de la palette du mode lecture
ne peuvent être utilisées que pour les images enregistrées
sur la carte mémoire qui est lue. Pour utiliser les fonctions
pour les images enregistrées sur l’autre carte mémoire,
basculer sur l’autre fente de carte mémoire avec d
pendant l'affichage une image, puis affichez le menu B1 ou
la palette du mode lecture.
Changement de la méthode
de lecture
Affichage d’images multiples
Il est possible d’afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.
1 Tournez R vers la gauche
100 _ 0505
en mode lecture.
4
Lecture
L’écran d’affichage multi-images
apparaît.
Fonctionnements possibles
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
Q
Affiche l’image suivante/précédente.
d
Bascule entre la carte SD1 et la carte
SD2.
G
Montre l’écran
de sélection
du style
d’affichage.
L
100 _ 0505
Affichage 12 imagettes
Supprime l’image sélectionnée.
2 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
75
K3II-OPM-FR.book Page 76 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Suppression des images sélectionnées
1 Appuyez sur L à l'étape 1, « Affichage d’images
multiples » (p.75).
2 Sélectionnez les images à
001/500
100 _ 0505
supprimer.
• Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images
multiples pour les fonctions suivantes.
• Copie des images (p.80)
• Index (p.83)
• Développement RAW (p.85)
• Protéger (p.92)
• Transfert d'images Eye-Fi (p.95)
Affichage des images par dossier
4
Fonctionnements possibles
Lecture
à l'étape 1, « Affichage
d’images multiples » (p.75).
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
E
Confirme/annule la sélection
de l’image à supprimer.
L’écran d’affichage par dossier
apparaît.
J
Sélectionne la plage d’images
à supprimer.
Fonctionnements possibles
R
Montre l’image sélectionnée dans
l’affichage une image.
Utilisez Q pour sélectionner une
autre image.
Dans la partie supérieure gauche de l’écran, le nombre
d’images sélectionnées est affiché.
3 Appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
4 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur E.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 500 images à la fois.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
• Vous pouvez supprimer les images sélectionnées
individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant
la plage à supprimer.
76
1 Tournez R vers la gauche
100PENTX
100
101
102
103
104
105
106
107
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
L
Supprime le dossier sélectionné.
123
2 Appuyez sur E.
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
Supprimer un dossier
1 Sélectionnez le dossier à supprimer à l'étape 1
de « Affichage des images par dossier » (p.76)
et appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
2 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur E.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient
sont supprimés.
Lorsque le dossier contient des images protégées,
sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
K3II-OPM-FR.book Page 77 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Affichage des images par date de prise de vue
1 Sélectionnez Z dans la palette du mode lecture.
Les images sont regroupées et affichées par date de prise
de vue.
Démarrage diaporama.
1 Appuyez sur G à l'étape 1 de « Affichage
Fonctionnements possibles
d’images multiples » (p.75).
L’écran de sélection du style d’affichage apparaît.
2 Sélectionnez [Affichage
bande film&calendrier].
2015.5
100–0505
2/5
Imagette
Fonctionnements possibles
AB
Sélectionne une date de prise
de vue.
CD
Sélectionne une image prise
à la date de prise de vue
sélectionnée.
R vers la droite
Montre l’image sélectionnée
dans l’affichage une image.
L
Supprime l’image sélectionnée.
3 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
E
Pause/reprise de la lecture.
C
Affiche l’image précédente.
D
Affiche l’image suivante.
B
Interrompt la lecture.
R
Ajuste le volume sonore de la séquence vidéo.
Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil
revient en mode affichage une image.
4
Lecture
7
16
25
29
2015.6
SUN
7
THU 18
TUE 30
THU
SAT
MON
FRI
Date
de prise
de vue
Lecture en continu (Diaporama)
t Aide-mémoire
• Vous pouvez modifier les réglages de [Durée affichage],
[Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto]
pour le diaporama dans [Diaporama] du menu B1.
Le diaporama peut aussi être lancé depuis l'écran de réglage
Diaporama.
Affichage de rotation d'images
Lorsque vous prenez des images en tenant l’appareil
à la verticale, les informations de rotation d’image sont
enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image
auto] dans le menu B1 est réglé sur T (Marche), l'image
pivote automatiquement en fonction des informations
de rotation pendant la lecture (réglage par défaut).
Les informations concernant la rotation d’une image peuvent
être modifiées en procédant comme ci-dessous.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une
image.
77
K3II-OPM-FR.book Page 78 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture.
L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre
imagettes sont affichées.
2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez
le câble à la prise HDMI.
3 Utilisez ABCD pour
sélectionner le sens
de rotation souhaité puis
appuyez sur E.
4
Les informations concernant
la rotation de l’image sont
sauvegardées.
MENU
Annuler
OK OK
Lecture
u Attention
• Lorsque [22. Enregistremt info rotation] est réglé [Arrêt] dans
le menu E4, les informations concernant la rotation de
l’image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue.
• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation
d'image dans les cas suivants.
• images protégées,
• images sans informations de rotation,
• Lorsque [Rotation image auto] dans le menu B1 est réglé
sur S (Arrêt)
• Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
Branchement de l’appareil à un équipement AV
Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé
d’une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant
la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture.
Assurez-vous de disposer d’un câble HDMI disponible dans
le commerce équipé d’une prise HDMI (type D).
1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
78
3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l’entrée
de l’équipement audiovisuel.
4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
L’appareil se met en marche en mode HDMI et les
informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran
de l’équipement audiovisuel raccordé.
u Attention
• Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien
ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous
ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil.
Réglez le volume sonore sur l’équipement AV.
t Aide-mémoire
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez
une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.
• Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois
par l’équipement AV et l’appareil est automatiquement
sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images, modifiez
le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D2.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur
en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
K3II-OPM-FR.book Page 79 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Raccordement de l’appareil
à un ordinateur
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB
Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans
le commerce équipé d’une prise micro B.
et connectez le câble USB à la prise USB.
USB 3.0
USB 2.0
t Aide-mémoire
• Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni » (p.111) pour connaître
la configuration requise pour brancher l’appareil
à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
• Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l'appareil
à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB]
du menu D2. Normalement, il n'est pas nécessaire
de modifier le réglage par défaut ([MSC]).
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur
en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
4
Lecture
1 Allumez l’ordinateur.
2 Mettez l’appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil
u Attention
• L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté
à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin
à la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil
hors tension et retirez le câble USB.
• Si la boîte de dialogue « K-3 II » s'affiche sur l'écran
de l'ordinateur à l'étape 5, sélectionnez [Ouvrir dossier pour
voir les fichiers] puis cliquez sur le bouton OK.
Prise USB
4 Connectez le câble USB au port USB
de l’ordinateur.
La prise micro B prend en charge les câbles USB 3.0
et les câbles USB 2.0. Les deux types peuvent être utilisés
avec cet appareil. Si le contrôleur hôte de l’équipement
à raccorder à l’appareil prend en charge USB 3.0, la vitesse
de transfert de données est plus rapide lorsqu’un câble USB
3.0 est utilisé.
5 Mettez l’appareil sous tension.
L’appareil est reconnu comme un disque amovible.
6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises avec
votre appareil photo.
7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
79
K3II-OPM-FR.book Page 80 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Édition et traitement des images
Copie d’une image
4
Change le nombre de pixels enregistrés de l’image
sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.
Lecture
Copie les images entre les cartes mémoire dans les fentes SD1
et SD2.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une
1 Sélectionnez une image enregistrée sur la carte
2 Sélectionnez V dans la palette du mode lecture.
2 Sélectionnez i dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier]
3 Utilisez CD pour
mémoire à partir de laquelle les images doivent être
copiées puis affichez-la en affichage une image.
et appuyez sur E.
4 Sélectionnez une ou plusieurs images
ou un dossier.
Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images
sélectionnées » (p.76), pour savoir comment sélectionner
une ou plusieurs images.
5 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
6 Sélectionnez l’emplacement pour enregistrer
la ou les images ou le dossier et appuyez sur E.
Modification de la taille des images
u Attention
• Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil
peuvent être redimensionnées ou recadrées.
• Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille
de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.
80
Changement du nombre de pixels enregistrés
(Redimensionner)
image.
L’écran de sélection du nombre de pixels enregistrés
apparaît.
sélectionner le nombre de
pixels enregistrés puis
appuyez sur E.
Vous pouvez sélectionner une
Annuler
taille d’image plus petite que
celle de l’image initiale.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
OK
4 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1]
ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Recadrer une partie de l’image (Recadrer)
Ne recadre que la zone souhaitée de l’image sélectionnée
et l’enregistre comme nouveau fichier.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une
image.
2 Sélectionnez W dans la palette du mode lecture.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille
et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
K3II-OPM-FR.book Page 81 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
3 Spécifiez la taille
et la position de la zone
à recadrer.
3 Utilisez CD pour
sélectionner le niveau
de correction et appuyez
sur E.
L’écran de confirmation de
sauvegarde apparaît.
Fonctionnements possibles
Modifie la taille du cadre de recadrage.
ABCD
Déplace le cadre de recadrage.
G
Modifie la longueur/largeur ou le réglage
de la rotation d’image.
M
Fait pivoter le cadre de recadrage
(uniquement lorsque cela est possible).
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1]
ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Corriger le moiré
Réduit le moiré des images.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une
image.
2 Sélectionnez h dans la palette du mode lecture.
OK
4 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1]
ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
u Attention
• La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement
pour les images JPEG prises avec cet appareil.
Traitement des images à l'aide de filtres
numériques
4
Lecture
R
Annuler
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une
image.
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection des filtres apparaît.
3 Sélectionnez un filtre.
Utilisez Q pour sélectionner
une autre image.
100-0001
Ajust paramètr base
Paramétrage
Arrêter
OK
Si l’image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être
traitée] apparaît.
81
K3II-OPM-FR.book Page 82 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
4
Ajust paramètr base
Extraire couleur
Photos créatives
Rétro
Contraste élevé
Ombres
Inverser couleur
Unicolore renforcé
Monochrome renforcé
Amplification des tons
8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)],
Filtre croquis
Aquarelle
Pastel
Postérisation
Miniature
Doux
Scintillement
Fish-eye
Filtre étirement
[Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur
SD2], puis appuyez sur E.
Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous
voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même
image. L’écran de l’étape 3 réapparaît.
u Attention
Lecture
Passez à l’étape 7 si vous n’avez pas besoin de modifier les
paramètres.
4 Appuyez sur G.
t Aide-mémoire
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
5 Définissez les paramètres.
• Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet
appareil peuvent être retouchées à l’aide des filtres
numériques.
• Les images RAW enregistrées avec Prise de vue HDR
ou Résolution déplact pix. ne peuvent pas être traitées avec
Filtre numérique.
Brillance
• Il est possible d’appliquer jusqu’à 20 filtres, y compris un filtre
numérique au cours de la prise de vue (p.66), sur la même
image.
Imitation des effets de filtre
Annuler
Fonctionnements possibles
AB
Sélectionne un paramètre.
CD
Ajuste la valeur.
6 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
82
OK
Récupère le réglage de l’image sélectionnée avec des effets
de filtre et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images.
1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets
filtre] puis appuyez sur E.
Les effets de filtre utilisés pour
l’image sélectionnée
apparaissent.
Application filtre numérique
Imitation effets filtre
Recherche image d'origine
MENU
OK
K3II-OPM-FR.book Page 83 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
4 Pour vérifier les détails des
paramètres, appuyez sur
G.
Appuyez sur G de nouveau
pour revenir à l’écran précédent.
100-0001
Réapplique effets filtre
numérique image précédente
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
5 Appuyez sur E.
9.
10.
11.
12.
Détails
13.
14. - 15. - 16.-- 16.
17. - 18. - 19. - 20. - OK
Créer un index
MENU
Annuler
OK OK
dans [Images].
100-0001
Applique le traitement du filtre
numérique à cette image
OK
Vous ne pouvez sélectionner
qu’une image enregistrée dans la même carte mémoire qui
n’a pas été traitée à l’aide de filtres.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1]
ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
t Aide-mémoire
• Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape 3,
l’image originale avant application des filtres numériques
peut être récupérée.
Création d’une image composite (Index)
Assemble un certain nombre d’images enregistrées et les utilise
pour créer une nouvelle image.
1 Sélectionnez X dans la palette du mode lecture.
L’écran de réglage de l’index apparaît.
Disposit°
Images
Arr.-plan
Sélection
Lorsque le nombre d’images enregistrées est inférieur
au nombre sélectionné, des espaces vides apparaîtront
lorsque [Disposit°] est réglé sur l et certaines images
pourront être en doublons avec d'autres dispositions.
4 Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi blanc
ou noir dans [Arr.-plan].
5 Choisissez un type de sélection d’images dans
4
Lecture
sélectionner une image
à laquelle appliquer les
mêmes effets de filtre puis
appuyez sur le bouton E.
Sélectionnez parmi l
(Imagette), k (Carré), m
(Aléatoire 1), n (Aléatoire 2),
o (Aléatoire 3) ou p (Bulle).
3 Sélectionnez le nombre d’images entre 12, 24 et 36
L’écran de sélection de l’image apparaît.
6 Utilisez Q pour
2 Sélectionnez [Disposit°].
[Sélection].
q Sélect.
Sélectionne les images
automatique automatiquement parmi toutes
les images enregistrées.
r Sélect°
Vous permet de sélectionner des
images
images que vous voulez inclure
dans l’index.
Si r est sélectionné, [Sélect°
images] apparaît et vous amène
à l’écran de sélection des images.
s Sélect°
Sélectionne les images
dossier
automatiquement dans le dossier
sélectionné.
Si s est sélectionné, [Sélect°
dossier] apparaît et vous amène
à l’écran de sélection des images.
6 Sélectionnez [Créer un index] puis appuyez sur E.
L’index apparaît.
83
K3II-OPM-FR.book Page 84 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1],
Fonctionnements possibles
[Enregistrement sur SD2] ou [Remanier], puis
appuyez sur E.
Lorsque [Remanier] est sélectionné, vous pouvez
resélectionner les images à inclure dans l’index et afficher
un nouvel index.
t Aide-mémoire
• Le format du nom de fichier de l’index est
« INDX.JPG ».
4
Lecture
Montage de séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans
l’affichage une image.
2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture.
L’écran d’édition des séquences vidéo apparaît.
3 Sélectionnez l’endroit
où vous voulez diviser
la séquence vidéo.
00 ' 00"
10 ' 00"
La vue au point de division
s’affiche en haut de l’écran.
Arrêter
Vous pouvez sélectionner
jusqu’à quatre endroits pour diviser la séquence vidéo
d’origine en cinq segments.
OK
A
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
D
Avance d’une vue
(pendant une pause).
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé.
Lecture avant rapide.
C
Recule d’une vue
(pendant une pause).
Appuyez sur C
et maintenez-le
enfoncé.
Lecture arrière rapide.
R
Ajuste le volume sonore.
G
Confirme/annule le point
de division sélectionné.
Passez à l’étape 7 si vous ne voulez pas supprimer
de segments.
4 Appuyez sur L.
L’écran permettant de sélectionner le ou les segments
à supprimer s’affiche.
5 Utilisez CD pour déplacer
le cadre de sélection
et appuyez sur E.
00 ' 05"
10 ' 00"
Le ou les segments à supprimer
Sélection segments à supprimer
sont spécifiés. (Vous pouvez
MENU
OK
supprimer plusieurs segments
en une fois.)
Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.
6 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
84
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
K3II-OPM-FR.book Page 85 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1]
ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
t Aide-mémoire
• Sélectionnez les points de division dans l’ordre
chronologique en partant du début de la séquence vidéo.
Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés,
annulez chacun d’eux en revenant en arrière (depuis la fin
de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que
celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des
points de division ni annuler les sélections des points
de division.
Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG
et les enregistrer comme des nouveaux fichiers.
1 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner une option
de traitement apparaît.
ou un dossier.
Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images
sélectionnées » (p.76), pour savoir comment sélectionner
une ou plusieurs images.
4 Appuyez sur G.
L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage
des paramètres s’affiche.
5 Sélectionnez la méthode de
réglage des paramètres et
appuyez sur E.
Développe une image.
Sélectionner
plusieurs
images
Développe jusqu’à 500 images avec les
mêmes réglages.
Sélect° dossier
Développe jusqu’à 500 images dans
le dossier sélectionné avec les mêmes
réglages.
100 _ 0505
Développer les images
comme prise de vue
Développer les images
avec réglages modifiés
OK
4
Développer
Vous permet de modifier Réglages capture
les images
image (Format fichier, Pixels enregistrés
comme prise
JPEG et Qualité JPEG).
de vue
2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.
Sélectionner
une image
001/500
Lecture
Développement d’images RAW
3 Sélectionnez une ou plusieurs images
Développer
les images
avec
réglages
modifiés
Vous permet de modifier Réglages capture
image (Format fichier, Longueur/largeur,
Pixels enregistrés JPEG, Qualité JPEG,
Espace couleurs), Correction objectif
(Correction distorsion, Correct° illum.
périph., Ajust aberrat° chroma, Correction
diffraction, Correct° frange couleur),
Balance des blancs, Personnaliser image,
Filtre numérique, Prise de vue HDR,
Résolution déplact pix., Sensibilité,
Réduct° bruit ISO élevé et Compens°
ombres.
Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image], passez
à l'étape 6.
L’écran de sélection des images/du dossier apparaît.
85
K3II-OPM-FR.book Page 86 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
6 Définissez les paramètres.
100-0001
Réglages capture image
Fonctionnements possibles
4
Lecture
AB
Sélectionne un paramètre.
CD
Modifie la valeur.
Q
Sélectionne une autre image
(en affichage une image).
Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif,
appuyez sur D et utilisez AB pour sélectionner
un élément.
Pour Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre
numérique, appuyez sur D pour afficher l'écran de réglage.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1]
ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner une image],
choisissez entre [Poursuivre] ou [Quitter], et appuyez
sur E.
u Attention
• Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil
peuvent être développées.
t Aide-mémoire
• Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier]
est sélectionné à l’étape 2, un dossier avec un nouveau
numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans
le nouveau dossier.
86
• Pour [Filtre numérique], [Prise de vue HDR] et [Résolution
déplact pix.], le réglage des paramètres qui peuvent être
modifiés dépend du réglage utilisé pendant la prise de vue.
Pour les images RAW enregistrées avec [Prise de vue HDR]
ou [Résolution déplact pix.] du menu A1, les paramètres
de chaque réglage peuvent être modifiés. Pour d'autres
images RAW, les paramètres du réglage [Filtre numérique]
peuvent être modifiés.
• Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous
pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur.
K3II-OPM-FR.book Page 87 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
4 Appuyez sur E.
5 Appuyez sur F.
Réglages de l’appareil
Personnalisation des fonctions
des boutons/molettes
A4
Réglage du fonctionnement de la molette
1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans le menu
A4 et appuyez sur D.
2 Sélectionnez un mode d’exposition et appuyez sur D.
L’écran du mode d’exposition sélectionné apparaît.
I
Changer la vitesse
d’obturation
J
Changer la valeur
d’ouverture
ISO
e
Changer la sensibilité
XG
Retour au mode G
• Si vous sélectionnez [Sens de rotation] à l'étape 2, vous
pouvez inverser l'effet obtenu en tournant Q ou R.
Réglage du fonctionnement du bouton
Vous pouvez régler les fonctions liées à l’actionnement de P
ou I, ou lorsque l'interrupteur principal est tourné sur U.
1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans
le menu A4 et appuyez sur D.
L'écran [Personnalisat° boutons] apparaît.
2 Sélectionnez l’élément
Mode exposition
souhaité et appuyez sur D.
Annuler
OK
L’écran servant à régler
la fonction de l’élément
sélectionné s’affiche.
5
Réglages
L'écran [Programmat° molette] apparaît.
AB pour sélectionner
l'association de fonctions
lorsque vous actionnez Q
et R et lorsque vous
appuyez sur M.
6 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir les
fonctions lorsque vous actionnez Q et R et lorsque vous
appuyez sur M.
3 Appuyez sur D et utilisez
L'écran [Programmat° molette] s'affiche de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 5.
Personnalisat° boutons
Bouton RAW/Fx
Bouton AF
Molette prévisualisat°
Correction IL
GSHIFT Changement programme
Ligne de programme
GLINE
--
non disponible
87
K3II-OPM-FR.book Page 88 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
3 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir les
Réglages
fonctions à attribuer.
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque
bouton.
Réglages
5
Réglages
Bouton
RAW/Fx
Fonction
Format fichier
ponctuel
p.89
Bracketing
d'exposit°
Définit le
bracketing
d'exposition.
p.58
Active la fonction
Prévisualisation
de prévisualisation
optique
optique.
Prévisu.
numérique
Active la fonction
de prévisualisation
numérique.
Shake
Reduction
Active/désactive
les fonctions
Shake Reduction
et Movie SR.
Active/désactive
Éclairage écran
l’éclairage du
LCD
l’écran LCD.
Activer AF1
La mise au point
automatique
s’effectue en
appuyant sur I.
Activer AF2
La mise au point
automatique
s’effectue lorsque
vous appuyez
sur le bouton I.
L'appui sur le
déclencheur
à mi-course
est désactivé.
Désactiver AF
Lorsque vous
appuyez sur I,
l'appui sur
le déclencheur
est désactivé.
Page
Change
temporairement
le format de
fichier.
Bouton AF
p.55
–
p.17
Molette
prévisualisat°
Fonction
Active la fonction
Prévisualisation
de prévisualisation
optique
optique.
Prévisu.
numérique
Active la fonction
de prévisualisation
numérique.
Page
p.52
p.55
4 Appuyez sur E.
5 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 5.
6 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
88
• [Éclairage écran LCD] dans [Bouton RAW/Fx] ne peut pas
être sélectionné lorsque [21. Éclairage écran LCD] est réglé
sur [Arrêt] dans le menu E3.
K3II-OPM-FR.book Page 89 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage du format fichier ponctuel
Sélectionne le format de fichier utilisé lorsque vous appuyez sur
P pour chaque réglage [Format fichier].
1 Réglez [Bouton RAW/Fx] sur [Format fichier
ponctuel] à l'étape 3 de « Réglage du
fonctionnement du bouton » (p.87).
2 Sélectionnez T ou S pour [Annuler après 1 photo].
Le format d’enregistrement revient au réglage
T [Format fichier] de [Réglages capture image] dans
le menu A1 une fois la photo prise.
3 Sélectionnez le format
de fichier lorsque vous
appuyez sur P.
u Attention
Les réglages de l’appareil peuvent être enregistrés dans O,
P et Q du sélecteur de mode et utilisés de façon répétée.
Les paramètres suivants peuvent être sauvegardés :
Mode exposition
(excepté pour T)
Sensibilité
Correction IL
Mesure de l'exposition
Point AF
Mode Flash
Mode déclenchement
Balance des blancs
Personnaliser image
Réglages de menu A1-4
(avec des exceptions)
Réglages de menu E1-4
5
Enregistrement des réglages
1 Définissez le mode d’exposition et tous les réglages
à enregistrer.
2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] dans
Bouton RAW/Fx
Format fichier ponctuel
le menu A4 et appuyez sur D.
Annuler après 1 photo
Le côté gauche correspond
au réglage [Format fichier]
Annuler
et le côté droit au format
de fichier modifié lorsque vous appuyez sur P.
A4
Réglages
Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une des
opérations suivantes soit effectuée :
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur P
S
• Lorsque vous appuyez sur 3, F ou G,
ou que le sélecteur de mode ou l’interrupteur
principal est tourné
Enregistrement des réglages
fréquemment utilisés
L'écran [Sauvegarde mode USER] apparaît.
OK
• La fonction Format fichier ponctuel ne peut pas être utilisée
lorsque [Options carte mémoire] dans le menu A1 est réglé
sur [RAW/JPEG distincts]. (p.43)
3 Sélectionnez [Enregistrer
réglages] puis appuyez
sur D.
Sauvegarde mode USER
Enregistrer réglages
Renommer USER
Vérifier réglages sauvegardés
Réinitialisat°mode USER
L'écran [Enregistrer réglages]
apparaît.
4 Sélectionnez [USER1], [USER2] ou [USER3],
puis appuyez sur D.
5 Sélectionnez [Sauvegarder] puis appuyez sur E.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
89
K3II-OPM-FR.book Page 90 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention
Fonctionnements possibles
• [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné
lorsque le sélecteur de mode est sur T.
ABCD
Déplace le curseur de sélection du texte.
R
t Aide-mémoire
Déplace le curseur de saisie de texte.
J
Bascule entre majuscules et minuscules.
E
Entre un caractère sélectionné avec
le curseur de sélection de texte à la
position du curseur de saisie de texte.
L
Supprime un caractère à la position
du curseur de saisie de texte.
• Les réglages enregistrés comme mode USER peuvent
s’afficher à l’écran lorsque vous sélectionnez [Vérifier
réglages sauvegardés] à l'étape 3.
• Pour rétablir les réglages aux valeurs par défaut,
sélectionnez [Réinitialisat°mode USER] à l'étape 3.
4 Après la saisie du texte, déplacez le curseur
Modification d’un nom de réglage
5
Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous
avez enregistré des réglages.
Réglages
1 Sélectionnez [Renommer USER] à l'étape 3
1 Réglez le sélecteur de mode sur O, P ou Q.
L'écran [Renommer USER] apparaît.
Le guide du mode USER
s’affiche pendant environ
30 secondes.
Utilisez AB pour vérifier les
réglages enregistrés.
2 Sélectionnez [USER1], [USER2] ou [USER3],
puis appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
Vous pouvez saisir jusqu’à
18 caractères alphanumériques
et symboles d’un octet.
L'écran [Renommer USER] s'affiche de nouveau.
Utilisation du mode USER enregistré
de « Enregistrement des réglages » (p.89)
et appuyez sur D.
3 Changez le texte.
de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur E.
Curseur de sélection
du texte
2 Modifiez les paramètres si nécessaire.
Renommer USER
Le mode d’exposition peut être
modifié dans [Mode exposition]
du menu A1.
Finir
Supprimer un caractère
Annuler
Entrer
1 2 3 4
Mode exposition
Options carte mémoire
Réglages capture image
Assistance AF
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Résolution déplact pix.
Annuler
Curseur de saisie de texte
t Aide-mémoire
90
ABCDEFGHIJKLMNOPQR
OK
• Les réglages modifiés à l’étape 2 ne sont pas enregistrés
en tant que réglages du mode USER. Lorsque l’appareil est
mis hors tension, il revient aux réglages sauvegardés initiaux.
Pour changer les réglages initiaux, enregistrez de nouveau
les réglages du mode USER.
K3II-OPM-FR.book Page 91 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Affichage de la date et l’heure locales
de la ville spécifiée
D1
La date et l'heure réglées dans les réglages initiaux (« Réglages
initiaux » (p.37)) servent de date et d’heure de l’endroit où vous
vous trouvez et correspondent à la date et l’heure de prise
de vue pour les images.
Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre
localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure
locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi
d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure
locales.
1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1.
L'écran [Heure monde] apparaît.
vous souhaitez afficher dans
[Réglage de l'heure].
F (Ville résidence) ou G
(Destination) peut être
sélectionné.
Heure monde
Réglage de l'heure
Destination
Londres
10:00
Ville résidence
Paris
10:00
3 Sélectionnez [G Destination] puis appuyez sur D.
L'écran [G Destination] apparaît.
4 Utilisez CD pour
Destination
sélectionner une ville.
Utilisez R pour modifier
la région.
Londres
Heure d'été
Annuler
5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez CD
0:00
10:00
OK
t Aide-mémoire
• Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.110)
pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées
comme ville de résidence ou destination.
• Sélectionnez [F Ville résidence] à l’étape 3 pour modifier
le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville
de résidence.
• G apparaît sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de
l'heure] est réglé sur G.
Sélection des réglages à enregistrer
dans l’appareil
A4
La plupart des fonctions réglées sur l’appareil sont
sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension. Pour les
réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir
d’enregistrer les réglages (T) ou de ramener les réglages
à leurs valeurs par défaut (S) lorsque l'appareil est mis hors
tension.
Paramétrez dans [Mémoire] du menu A4.
Mode Flash
Mode déclenchement
Balance des blancs
Personnaliser image
Sensibilité
Correction IL
5
Réglages
2 Sélectionnez l’heure que
7 Appuyez deux fois sur F.
Compens. expo flash
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Résolution déplact pix.
Ajustement composit°
Affichage info lecture
t Aide-mémoire
• Lorsque [Réinitialisation] dans le menu D3 est activé, tous
les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par
défaut.
pour sélectionner S ou T.
6 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
91
K3II-OPM-FR.book Page 92 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Sélection des réglages des dossiers/
fichiers
Réglages de la gestion des fichiers
Protéger des images de l'effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle
d'image.
5
Nom du dossier
u Attention
• Même les images protégées sont supprimées lors
du formatage de la carte mémoire insérée.
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier
est créé automatiquement et les images prises y sont
enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre
séquentiel de 100 à 999 et d’une chaîne de 5 caractères.
Le nom du dossier peut être modifié.
1 Sélectionnez Y dans la palette du mode lecture.
1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu D2
L’écran permettant de sélectionner l’unité à traiter apparaît.
Réglages
2 Sélectionnez [Sélect°
images] ou [Sélect° dossier]
et appuyez sur E.
et appuyez sur D.
L'écran [Nom du dossier] apparaît.
2 Sélectionnez un nom
Sélect° images
de dossier et appuyez
sur E.
Sélect° dossier
Nom du dossier
Nom du dossier
_MMDD
Date
PENTX
OK
Annuler
3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier
à protéger.
Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images
sélectionnées » (p.76) pour savoir comment sélectionner
la ou les images.
Passez à l'étape 5 lorsque [Sélect° dossier] est sélectionné.
Date
4 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation apparaît.
5 Sélectionnez [Protéger] puis appuyez sur E.
t Aide-mémoire
• Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte
mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images]
du menu B1.
92
D2
PENTX
OK
Les quatre chiffres du mois et du jour de la prise
de vue sont repris après le numéro du dossier.
Le mois et le jour apparaissent en fonction
du format de date réglé dans [Réglage date].
Exemple) 101_0125 pour les images prises
le 25 janvier
La chaîne de caractères « PENTX » est
indiquée après le numéro du dossier.
La chaîne de caractères peut être changée.
Exemple) 101PENTX
Passez à l'étape 6 si vous avez sélectionné [Date]
ou si vous n'avez pas besoin de changer la chaîne
de caractères de « PENTX ».
3 Appuyez sur B puis sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
K3II-OPM-FR.book Page 93 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
4 Changez le texte.
Saisissez 5 caractères
alphanumériques d’un octet.
u Attention
Curseur de sélection
du texte
• Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre
de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre
de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom
du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque
le nombre de noms de fichiers atteint 9999.
Nom du dossier
Finir
Réinitialisation
Annuler
Entrer
Curseur de saisie de texte
Fonctionnements possibles
Déplace le curseur de sélection du texte.
R
Déplace le curseur de saisie de texte.
E
Entre un caractère sélectionné avec
le curseur de sélection de texte à la
position du curseur de saisie de texte.
M
Réinitialise le texte saisi à « PENTX ».
5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur
de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
• Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque
le nom du dossier est modifié.
• Un maximum de 500 images (100 images pour la carte
Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier.
Lorsque le nombre d’images capturées dépasse 500,
un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant
le numéro du dossier actuellement utilisé. En prise de vue
en bracketing d’exposition, les images sont enregistrées
dans le même dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit
terminée.
Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu
D2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque
l’image suivante est enregistrée.
u Attention
• Vous ne pouvez pas créer successivement plusieurs
dossiers.
t Aide-mémoire
• Lorsqu’une carte mémoire est introduite dans les deux fentes
SD1 et SD2, un nouveau dossier est créé sur les deux cartes
mémoire.
• Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas
suivants.
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Intervallomètre] (p.60)
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Composition prises de vue interv.] et que [Enregistrer
process] est réglé sur T (Marche) (p.60)
• Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner plusieurs
images] ou [Sélect° dossier] pour [Développement RAW]
de la palette du mode lecture (p.85)
5
Réglages
ABCD
Créer nouveau dossier
93
K3II-OPM-FR.book Page 94 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Nom fichier
Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme
préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [20. Espace
couleurs] dans le menu E3.
Espace
couleurs
N° de fichier
Nom fichier
sRGB
IMGP.JPG
AdobeRGB
_IMG.JPG
Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par une
chaîne de caractères de votre choix.
5
1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu D2
Réglages
et appuyez sur D.
Chaque nom de fichier est composé
N° de fichier
Numérotat°séquentielle
d’une chaîne de 4 caractères et d’un
Réinitialisat° n° fichier
numéro séquentiel allant de 0001
à 9999. Vous pouvez choisir
Utilise n° fichier séquentiel dans
nouveau dossier sur la base du
de poursuivre ou non la numérotation
dernier n° ds dossier précédent
séquentielle pour le nom de fichier
même si un nouveau dossier est créé
dans [Numérotat°séquentielle] de [N° de fichier] dans
le menu D2.
L'écran [Nom fichier] apparaît.
2 Sélectionnez A ou C
et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte
apparaît.
T
Nom fichier
I MG P
_ I MG
I MG P
.JPG
.JPG
. MOV
3 Changez le texte.
Vous avez la possibilité de saisir jusqu'à 4 caractères
alphanumériques pour la première partie du nom du fichier,
et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent
automatiquement photo après photo.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5, « Nom du dossier » (p.92)
pour savoir comment saisir du texte.
4 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
94
• Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage
de [Espace couleurs], le nom du fichier est
« IMGP.MOV » ou celui avec la chaîne de caractères
saisis.
• Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfixe
du nom de fichier est « _ » et les trois premiers caractères
de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom
du fichier.
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom
de fichier même si un nouveau dossier est créé.
Le numéro de fichier de la première image enregistrée
S dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.
Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur
par défaut le numéro de fichier.
t Aide-mémoire
• Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau
dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.
Réglage des informations sur le copyright D2
Définit les informations relatives au photographe et au copyright
intégrées dans les données Exif.
1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu
D2 et appuyez sur D.
L'écran [Informations copyright] apparaît.
K3II-OPM-FR.book Page 95 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
2 Utilisez CD pour définir
[Ajouter infos copyright].
1 Sélectionnez [Carte mémoire sans fil] dans le menu
Informations copyright
Ajouter infos copyright
D3 et appuyez sur D.
Photographe
L'écran [Carte mémoire sans fil] apparaît.
2 Sélectionnez [Mode
Détenteur copyright
fonctionnement].
N’intègre pas les informations de copyright dans les
S
données Exif.
T
Intègre les informations de copyright dans les
données Exif.
Les éléments pouvant être réglés
sont affichés en fonction du type
de carte inséré.
Carte mémoire sans fil
Mode fonctionnement
Redimensionnemnt auto
Infos communication
Info/options programe
Transfère automatiquement
les images non envoyées
de la carte mémoire
Annuler
OK
Carte Eye-Fi
3 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur
copyright], puis appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
4 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu’à 32 caractères alphanumériques
et symboles d’un octet.
Reportez-vous aux étapes 3 et 4, « Modification d’un nom
de réglage » (p.90) pour savoir comment saisir du texte.
5 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
• Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen
du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.
Transfère des images ou des
dossiers sélectionnés dans
SELECT
[Transfert d'images Eye-Fi]
(SELECTIONNER) du mode lecture.
Seules les images JPEG et RAW
peuvent être transférées.
OFF (ARRÊT)
5
Réglages
AUTO
Transfère automatiquement lorsque
des images sont prises, de
nouvelles images sont enregistrées
ou des images sont écrasées.
Pour les séquences vidéo, seuls des
fichiers de 2 Go ou moins peuvent
être transférés.
Stoppe la fonction de
communication.
Flucard
Utiliser une carte mémoire sans fil
D3
Une carte mémoire avec un LAN sans fil intégré (Wi-Fi) « carte
Eye-Fi » ou une « Flucard » compatible avec cet appareil peut
être utilisée. Dans ce cas, les images peuvent être transférées de
l’appareil à un ordinateur ou autre équipement via LAN sans fil.
Vous pouvez définir l’action de l’appareil lorsqu’une carte
Eye-Fi ou une Flucard est utilisée.
ON
(MARCHE)
Active le transfert de données sans fil
avec la Flucard.
OFF (ARRÊT)
Désactive le transfert de données sans fil
avec la Flucard.
3 Spécifiez [Redimensionnemnt auto].
Lorsqu'il est réglé sur T, les images JPEG sont
enregistrées vers la carte Eye-Fi ou la Flucard
à la dimension de r.
95
K3II-OPM-FR.book Page 96 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
4 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
5
Réglages
• Veillez à insérer une carte Eye-Fi ou une Flucard dans
la fente SD2. Si elle est introduite dans la fente SD1,
la fonction LAN sans fil ne peut pas être utilisée.
Lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard n’est pas introduite
dans la fente SD2, les réglages [Carte mémoire sans fil]
ne peuvent pas être définis.
• Configurez un point d’accès LAN sans fil sur un ordinateur
pour la connexion de la carte.
• Pour les images RAW et les séquences vidéo, la réussite
du transfert dépend des spécifications et des réglages
de la carte Eye-Fi utilisée. Les fichiers d'enregistrement GPS
ne peuvent pas être transférés.
• Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau
de la batterie est faible.
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre
du temps. L’appareil peut se mettre hors tension
si la température interne de l’appareil s’élève.
• Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi,
reportez-vous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.119).
t Aide-mémoire
• Vous pouvez utiliser un smartphone pour faire fonctionner
l'appareil lorsqu’une Flucard compatible avec cet appareil est
utilisée. Reportez-vous au manuel de la Flucard pour savoir
comment utiliser la carte.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée, 100 images peuvent être
enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+,
deux fichiers comptent pour une seule image.
• À l'étape 2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier
les informations de LAN sans fil, et [Info/options programe]
pour vérifier la version du micrologiciel de la carte.
• Lorsque [Réinit. réglag. transfert] est sélectionné à l'étape 2,
le réglage [Mode fonctionnement] revient à sa valeur
par défaut.
96
K3II-OPM-FR.book Page 97 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales
# : limité
Filtre
numérique
Flash
×
×
×
×
Bracketing
d'exposit°
×
P.de vue miroir
verrouillé
×
×
×
×
×
Intervallomètre
#*1
#*1
×
Composition prises
de vue interv.
×
×
×
Enregistrmnt vidéo
par intervalle
#*1
#*1
Prise de vue HDR
Simulateur filtre AA
×
×
#*2
×
*2
×
×
#*2
#*2
×
×
#*2
×
×
#*2
×
×
×
×
×
×
×
×
Sauv.
données
RAW
#
×
×
×
×
×
Sur-impression
Résolution déplact pix.
*1
*2
Résolution Correction
Traceur
Ajustement Simulateur
déplact pix. distorsion astronomique composit°
filtre AA
6
×
Annexe
Mode déclenchement
Rafale
Prise de
vue HDR
× : indisponible
×
×
×
Il existe une restriction sur la valeur minimum pour [Intervalle].
[Bracketing] est indisponible.
97
K3II-OPM-FR.book Page 98 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
*1
Fonctions disponibles avec
les différents objectifs
*2
*3
Tous les modes d’enregistrement sont disponibles lorsque vous
utilisez un objectif DA, DA L ou FA J, ou lorsqu’un objectif avec une
position 9 est utilisé avec la bague d'ouverture réglée sur la
position 9.
Lorsque d'autres objectifs que ceux indiqués ci-dessus sont
utilisés, ou lorsqu'un objectif avec une position 9 est utilisé dans
une autre position que 9, les restrictions suivantes s'appliquent.
x: disponible
#: limité
Annexe
Mise au point automatique
(objectif uniquement)
(avec adaptateur AF 1,7×)*1
Mise au point manuelle
(avec témoin de mise au point)*2
(avec dépoli de visée)
Retouche manuelle du point
*7
M
P
[K]
u Attention
x
–
x
–
x
–
–
#
–
#
x
x
x
x
x
×
×
×
×
#*8
×
#*4
*8
*9
• Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que
9 ou bien lorsqu'un objectif sans position 9 ou des
accessoires comme un tube allonge ou des soufflets
automatiques sont utilisés, l'appareil ne fonctionne que si [26.
Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Activer] dans le menu
E4. Reportez-vous à « Utilis. bague diaphragme » (p.99)
pour en savoir plus.
• Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas
déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser
certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise
de vue, l’appareil cesse de fonctionner.
Mode de sélection du point de mise au
point [Auto]
x
x
x
Mesure de l'exposition [Multizone]
x
x
x
x
×
Modes G/H/I/J/K
x
x
x
x
#*9
Mode L
x
x
x
x
#
Noms des objectifs et noms des montures
x
x
x
x
×
Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec
zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces objectifs,
les objectifs sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.)
Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les
objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F
utilisent la monture KAF.
Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour
plus de précisions.
Flash automatique P-TTL
*3
–
×
–
–
–
Obtention automatique des
informations de distance focale
de l’objectif
x
x
x
×
×
Correction objectif
x*5
×*7 ×
×
×
Zoom motorisé
98
A
[KAF] [KAF] [KAF] [KA]
[KAF2] [KAF2]
[KAF3]
Fonction
*6
×: indisponible
FA J F *6
Objectif DA
*6
[Type de monture] DA L FA
D FA
6
*4
*5
Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide.
Uniquement disponible à la position 9.
Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.
Disponible lors de l’utilisation de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II,
l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l'AF201FG, l’AF200FG ou l’AF160FC.
Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum. périph.
sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE
10-17 mm.
Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm
F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [26. Utilis. bague diaphragme]
sur [Activer] dans le menu E4. Vous pouvez prendre des photos
avec l'ouverture que vous avez définie mais uniquement dans
la plage d'ouverture manuelle.
Disponible uniquement avec un objectif FA 31 mm F1,8 limité,
FA 43 mm F1,9 limité ou FA 77 mm F1,8 limité
Fixé sur [Spot].
J avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme
n’a aucun effet sur la valeur réelle de l’ouverture.)
K3II-OPM-FR.book Page 99 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Utilis. bague diaphragme
E4
L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme
de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9
ou si un objectif sans position 9 est monté.
Sélectionnez [Activer] dans
26. Utilis. bague diaphragme
1 Ne pas autoriser
[26. Utilis. bague diaphragme]
2 Autoriser
du menu E4.
Déclenchement possible
lorsque la bague de diaphragme
n'est pas en position A
OK
Annuler 25.
1.
Les restrictions suivantes s’appliquent selon l’objectif utilisé.
Restriction
D FA, FA, F, A, M, S
(objectifs seuls
ou avec accessoires
de diaphragme
automatique comme
le tube allonge
automatique K)
J
Le diaphragme reste
ouvert.
La vitesse d’obturation
change en fonction
de l’ouverture, mais
un écart d’exposition peut
se produire.
D FA, FA, F, A, M, S
(avec accessoires
de diaphragme
manuel comme
le tube allonge K)
J
Objectif
à diaphragme
manuel, comme
un objectif reflex
(objectif uniquement)
J
FA DOUX 28 mm/
FA DOUX 85 mm/
F DOUX 85 mm
(objectif uniquement)
J
• Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre
que 9, l'appareil fonctionne en mode J quel que soit
le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est réglé
sur le mode L, M ou N.
• [F--] apparaît pour le voyant d’ouverture sur l’écran
de contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur, ainsi que sur
l'écran LCD.
Comment obtenir l’exposition correcte avec la bague
de diaphragme non réglée sur 9
L’exposition correcte peut être obtenue à l’aide des
procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n’est
pas réglée sur 9.
1 Positionnez le sélecteur de mode sur L.
2 Réglez la bague de diaphragme sur l’ouverture voulue.
3 Appuyez sur M.
La vitesse d’obturation appropriée sera définie.
4 Si l’exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez
la sensibilité ISO.
6
Annexe
Mode
exposition
Objectif
t Aide-mémoire
Il est possible de prendre
des photos avec la valeur
d’ouverture définie mais
un écart d’exposition peut
se produire.
Il est possible de prendre
des photos avec une
valeur d’ouverture
spécifiée dans la plage
d’ouverture manuelle.
99
K3II-OPM-FR.book Page 100 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Régler la focale
A3
La fonction Shake Reduction opère en obtenant les
informations sur l’objectif, comme la focale. Réglez la focale
lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être
obtenue automatiquement.
Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe
L'utilisation des flashs externes suivants (en option) active
divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL.
x: disponible
1 Réglez [26. Utilis. bague diaphragme] sur [Activer]
dans le menu E4.
2 Mettez l’appareil hors tension.
3 Montez un objectif sur l’appareil et mettez l’appareil
sous tension.
L'écran [Focale d'entrée] apparaît.
6
4 Utilisez AB pour régler
Annexe
la distance de focale.
Appuyez sur C pour sélectionner
une valeur dans la liste.
Si vous utilisez un objectif
à zoom, sélectionnez la focale
réelle correspondant au réglage
du zoom utilisé.
Focale d'entrée
35 mm
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Aide-mémoire
• Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale
d'entrée] du menu A3.
Fonction appareil
Flash réduction des yeux rouges
x
×: indisponible
AF201FG
AF200FG
AF160FC
x
Décharge flash auto
x
x*1
Basculement automatique sur la vitesse
de synchronisation du flash
x
x
Réglage automatique de la valeur
d’ouverture en mode G ou I
x*1
x*1
Flash automatique P-TTL
x*1
x*1
*1
Synchro flash vitesses lentes
x
x
Compens. expo flash
x
x
Lumière d’assistance AF du flash externe
x*2
×
Synchro flash sur le deuxième rideau *3
x
#*4
Mode synchro flash contrôle des
contrastes
x*5
#*6
Flash asservi
x*5
×
Synchro flash hautes vitesses
x
×
OK
Prise de vues sans fil
*1
*2
100
#: limité
AF540FGZ
Flash compatible
AF540FGZ II
AF360FGZ
AF360FGZ II
*3
*4
x
*5
×
Disponible uniquement en cas d’utilisation d’un objectif DA, DA L,
D FA, FA J, FA, F ou A.
La lumière d’assistance AF n’est pas disponible avec le flash
AF540FGZ ou AF360FGZ.
Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/90 secondes.
Non disponible avec le flash AF200FG ou AF160FC.
K3II-OPM-FR.book Page 101 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
*5
*6
Plusieurs flashs AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II
sont requis.
Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II,
AF360FGZ ou AF360FGZ II.
u Attention
• Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur
le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés,
sous peine d’endommager l’appareil et/ou le flash.
• N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent
de contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer
de dysfonctionnements.
• L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une
panne de l’appareil.
t Aide-mémoire
t Aide-mémoire
• Dans de rares cas, l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement en raison de l’électricité statique par exemple.
Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant
en place. Si l’appareil fonctionne correctement après avoir
suivi cette procédure, il n’a pas besoin d’être réparé.
Incident
L’appareil
ne s’allume pas.
Cause
Solution
La batterie n’est
pas installée
Vérifiez l’orientation
correctement dans de la batterie.
l’appareil.
La batterie est
faible.
Chargez la batterie.
Il n’y a plus
d’espace
disponible sur
la carte mémoire.
Introduisez une carte mémoire
avec suffisamment d’espace
ou supprimez les images
superflues.
Données en cours Attendez que le traitement soit
de traitement.
terminé.
Impossible
de déclencher.
La bague
de diaphragme est
réglée sur une
position autre
que 9.
Réglez la bague du diaphragme
de l’objectif sur la position 9
ou sélectionnez [Activer] dans
[26. Utilis. bague diaphragme]
du menu E4. (p.99)
Le mode de mise
au point
automatique est
réglé sur x
ou z
et le sujet n'est
pas mis au point.
Définissez la méthode de mise
au point sur w et réglez
la mise au point manuellement.
6
Annexe
• Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ
ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute
vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une
vitesse d’obturation supérieure à 1/180 seconde.
Réglez le mode d'exposition sur I, K ou L.
• En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ, AF540FGZ II,
AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou plusieurs flashs externes,
vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue
en mode flash P-TTL sans raccorder les flashs avec
un cordon. Dans ce cas, réglez le canal de l’appareil sur les
flashs externes.
• Vous pouvez raccorder un flash
externe à l’appareil avec un câble
synchro en utilisant la prise
synchro X. Retirez le cache 2P de
la prise synchro pour raccorder un
câble synchro à la prise synchro X.
Problèmes de prise de vue
101
K3II-OPM-FR.book Page 102 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Incident
La mise au point
automatique ne
fonctionne pas.
6
Cause
Il est difficile
de faire la mise
au point sur
le sujet.
Solution
v ne fonctionne pas
correctement sur des sujets
présentant un faible contraste
(ciel, murs blancs, etc.), des
couleurs sombres, des motifs
complexes, des objets qui
se déplacent rapidement
ou un paysage pris par une
fenêtre ou un grillage.
Verrouillez la mise au point sur
un autre objet situé à la même
distance que votre sujet, puis
pointez sur le sujet et prenez
la photo. Sinon, utilisez w.
Annexe
Le sujet est trop
rapproché.
Éloignez-vous du sujet et
prenez la photo.
Impossible
de verrouiller
la mise au point.
Le mode de mise
au point de Live
View est réglé
sur f.
Réglez [Contraste AF] sur e,
g, h ou i. (p.54)
Le flash
ne se déclenche
pas.
Le mode flash est
réglé sur A
ou B.
Lorsque le mode flash est réglé
sur A ou B, le flash
ne se déclenche pas lorsque
le sujet est lumineux.
Changez le mode flash. (p.50)
L’appareil n’est
pas reconnu
lorsqu’il est
raccordé
à un ordinateur.
Le mode
de connexion USB Réglez [Connexion USB] sur
est réglé sur
[MSC] dans le menu D2.
[PTP].
Activez [Système antipoussière] dans le menu D4.
La fonction Système antiDe la poussière ou
poussière peut être activée
Le capteur CMOS
de la saleté
chaque fois que l’appareil est
est sale
apparaît sur les
mis sous tension et hors
ou poussiéreux.
images.
tension.
Reportez-vous à « Nettoyage
capteur » (p.102) si le problème
persiste.
102
Incident
Des défauts de
pixel comme des
taches claires ou
foncées
apparaissent sur
l'image.
Cause
Solution
Activez [Détection pixels morts]
dans le menu D4.
Ce sont des pixels Il faut environ 30 secondes
défectueux du
pour corriger les pixels
capteur CMOS.
défectueux, donc assurez-vous
d’avoir installé une batterie
entièrement chargée.
Nettoyage capteur
Détection de poussières sur le capteur CMOS
(alerte poussières)
L’Alerte poussières est la fonction qui matérialise sur l’écran
l’emplacement des poussières situées sur le capteur.
Avant de nettoyer le capteur, assurez-vous que les conditions
suivantes sont remplies.
• Montez un objectif DA, DA L, FA J ou un objectif D FA, FA
ou F doté d’une position d’ouverture 9, puis réglez la bague
d'ouverture sur la position 9.
• Tournez le sélecteur du mode d'enregistrement sur A.
• Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur v.
1 Sélectionnez [Alerte poussières] dans le menu D4
et appuyez sur D.
L'écran [Alerte poussières] apparaît.
2 Faites apparaître une surface blanche ou un autre
sujet brillant sans détail dans le viseur et enfoncez
le déclencheur à fond.
Après le traitement de l’image, l’image d’alerte poussières
s’affiche.
Si [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée]
apparaît, appuyez sur E et prenez une autre photo.
K3II-OPM-FR.book Page 103 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
3 Vérifiez s’il reste de la
u Attention
poussière sur le capteur.
Utilisez R pour afficher
l'image d'alerte poussières
en plein écran.
4 Appuyez sur E.
Quitter
L’image d’alerte poussières est sauvegardée et le menu
D4 apparaît de nouveau.
t Aide-mémoire
• Seule l’image d’alerte poussières la plus récente est
enregistrée dans la carte de la fente SD1 pour environ
30 minutes. Si Nettoyage capteur est effectué pendant ces
30 minutes, l’image d’alerte poussières peut être vérifiée
pendant le nettoyage du capteur. (Si la fente SD1 est
désactivée, l’image n’est pas enregistrée. Vous ne pouvez
pas vérifier l’image en mode lecture.)
Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage
du capteur CMOS à l’aide d’une soufflette.
t Aide-mémoire
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez
contacter le centre de réparation le plus proche pour un
nettoyage professionnel.
• Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1
en option pour nettoyer le capteur CMOS.
6
Annexe
Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette
• N’utilisez jamais d’aérosol ni une soufflette avec pinceau.
Ceci pourrait endommager le capteur CMOS.
N’essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
• Ne placez pas l’extrémité de la soufflette dans la zone
de la monture de l’objectif. Si l’appareil est mis hors tension
pendant le nettoyage, cela risque d’endommager
l’obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l’appareil
avec l’objectif monté vers le bas pendant que vous nettoyez
le capteur afin que la poussière tombe du capteur lorsque
la soufflette est utilisée.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message
[Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur]
s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement chargée.
Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip
d’avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement
le nettoyage.
1 Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif.
2 Mettez l’appareil sous tension.
3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu D4
et appuyez sur D.
L'écran [Nettoyage capteur] apparaît.
4 Sélectionnez [Miroir levé] puis appuyez sur E.
Le miroir se relève.
Si une image d’alerte poussières est enregistrée, elle
apparaît.
5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette.
6 Mettez l’appareil hors tension.
Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.
103
K3II-OPM-FR.book Page 104 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Messages d’erreur
Messages d’erreur
6
Messages d’erreur
Description
Carte mémoire pleine
La carte mémoire est pleine et aucune
image supplémentaire ne peut y être
enregistrée. Introduisez une nouvelle
carte mémoire ou supprimez les fichiers
superflus.
Aucune image
Il n’y a aucune image à consulter dans
la carte mémoire.
Cette image ne peut
être affichée
Vous essayez de lire une image dans
un format non pris en charge par
l’appareil. Il se peut qu’un ordinateur
puisse lire ces données.
Aucune carte dans l'appareil
Annexe
Erreur carte mémoire
La carte mémoire a un problème et il est
impossible de capturer et de lire des
images. Il se peut qu’un ordinateur puisse
lire ou récupérer les images.
Échec d’initialisation de la fonction Eye-Fi
en cas d’utilisation de la carte Eye-Fi.
Appuyez sur E.
Carte non formatée
La carte mémoire insérée n’est pas
formatée ou a été utilisée sur un autre
périphérique et n’est pas compatible avec
cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir
formatée avec cet appareil.
Carte verrouillée
Le commutateur de protection contre
l’écriture de la carte mémoire que vous
avez insérée est verrouillé. (p.119)
Cette image ne peut
pas être agrandie
Vous êtes en train d’essayer de grossir
une image qui ne peut pas l’être.
Cette image est protégée
104
Aucune carte mémoire n’est insérée dans
l’appareil.
Vous essayez de supprimer une image
protégée. Retirez la protection de l’image.
(p.92)
Description
Énergie restante insuffisante
pour activer la localisation
Ces messages apparaissent lorsque
des pixels morts
vous essayez d’exécuter Détection pixels
Énergie restante insuffisante morts ou Nettoyage capteur, ou de mettre
pour nettoyer le capteur
à jour le programme si le niveau
de la batterie est insuffisant. Insérez
Puissance de la batterie
une batterie entièrement chargée.
insuffisante pour mettre le
programme à jour
Impossible de mettre à jour le
Mise à jour du programme
programme. Le fichier de mise à jour est
impossible; problème avec le
endommagé. Essayez de télécharger
fichier de mise à jour
de nouveau le fichier de mise à jour.
Le dossier ne peut
être créé
Le nombre maximum de dossier (999) est
utilisé, et aucune nouvelle image ne peut
être enregistrée. Introduisez une nouvelle
carte mémoire ou formatez la carte.
Impossible de stocker
l'image
L’image n’a pas pu être enregistrée en
raison d’une erreur sur la carte mémoire.
L'opération n'a pas pu être
correctement finalisée
Aucune autre
image ne peut
être sélectionnée
Aucune image ne peut être
traitée d'enregistrement
L'opération a échoué.
Essayez de nouveau.
Vous essayez de sélectionner plus que
le nombre maximum d’images pour
les fonctions suivantes.
• Sélectionner & supprimer
• Copie des images
• Index
• Développement RAW
• Protéger
• Transfert d'images Eye-Fi
Aucune image ne peut être traitée à l’aide
de la fonction de filtre numérique ou
de développement RAW.
K3II-OPM-FR.book Page 105 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Messages d’erreur
Description
Cette image ne peut
être traitée
Apparaît lorsque vous essayez d’utiliser
Redimensionner, Recadrer, Filtre
numérique, Montage séquences vidéo,
Développement RAW ou Enr. bal.blancs
manuel pour les images capturées avec
d’autres appareils ou lorsque vous tentez
d’utiliser Redimensionner ou Recadrer
pour des images avec une taille de fichier
minimale.
L'appareil n'a pas
pu créer d'image
Échec de création d'une image d’index.
Cette fonction n'est pas
Vous essayez de paramétrer une fonction
disponible dans le mode en qui n’est pas disponible pour le mode
cours
d’exposition défini.
Réglez la communication
Eye-Fi sur SELECT
Image introuvable
Sélection impossible
Les images ne peuvent pas être
transférées lorsque [Mode
fonctionnement] n'est pas réglé sur
[SELECT] dans [Carte mémoire sans fil]
du menu D3. (p.95)
Il n’y a aucune image à transférer alors
qu’une carte Eye-Fi est utilisée.
Ce dossier ne peut pas être sélectionné
parce que le nombre de fichiers dépasse
le nombre maximal autorisé.
Déclencheur désactivé.
Vérifiez que le repère de
Il n’est pas possible de prendre des
zoom de l'objectif est sur une photos lorsqu’un objectif rétractable est
position autorisant le
monté et qu’il n’est pas déployé. (p.41)
déclenchement
Description du modèle
Type
Appareil photo numérique autofocus TTL,
à exposition automatique
Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF,
Monture d’objectif contacts d’information, monture K avec contacts
d’alimentation).
Objectifs
compatibles
Objectifs à monture KAF3, KAF2 (compatible avec
zoom motorisé), KAF, KA
Enregistrement d’image
Capteur d’image
Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille :
23,5 × 15,6 (mm)
Nombre effectif
de pixels
Env. 24,35 mégapixels
Nombre total
de pixels
Env. 24,71 mégapixels
Système
anti-poussière
Nettoyage du capteur à l’aide de vibrations
ultrasoniques DR II avec la fonction Alerte
poussières
Sensibilité
(sortie standard)
ISO AUTO, plage ISO manuelle : 100 à 51200
Les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, 1/2 IL
ou 1/3 IL
Stabilisateur
d’image
Déplacement du capteur Shake Reduction
Simulateur filtre
AA
Réduction moiré avec unité Shake Reduction :
OFF (ARRÊT), Type1, Type2, Bracketing
6
Annexe
L’appareil se met hors tension parce que
L'appareil s'éteindra afin
sa température interne est trop élevée.
d'éviter une détérioration due
Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait
à une surchauffe
refroidi avant de le remettre sous tension.
Caractéristiques principales
Formats de fichier
Formats
d’enregistrement
RAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.30),
compatible DCF 2.0
Pixels enregistrés
JPEG : q (24M: 6016×4000),
p (14M: 4608×3072), o (6M: 3072×2048),
r (2M: 1920×1280)
RAW : q (24M: 6016×4000)
Niv. compress°
RAW (14 bit) : PEF, DNG
JPEG : m (excellent), l (très bon), k (bon)
RAW et JPEG enregistrables simultanément
105
K3II-OPM-FR.book Page 106 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Espace couleurs
sRGB, AdobeRGB
Pixels
Environ 1 037 K
Support
de stockage
Compatible avec carte mémoire SD/SDHC*/SDXC*,
carte Eye-Fi, Flucard (*compatible UHS-I)
Modifier
Luminosité, saturation et couleurs réglables
Utilisation séquentielle, Enregistrer sur les 2, RAW/
Fentes pour deux
JPEG distincts, La copie d'images entre deux fentes
cartes
est possible
Balance des blancs
Type
Méthode faisant appel à l’association du capteur
d’image CMOS et du capteur de détection de source
lumineuse
Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto,
Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière
fluorescente (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne,
W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Lumière
fluorescente, Flash, n, Balance des blancs
manuelle (jusqu'à 3 réglages), Température de
couleur (jusqu'à 3 réglages), Copie des réglages
de la balance des blancs d'une image prise
Dossier
de stockage
Nom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou
un nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX)
Fichier
de stockage
Nom fichier : nom attribué par l'utilisateur
(par défaut : IMGP)
N° de fichier: Numérotat°séquentielle,
Réinitialisation
Modes prédéfinis
Viseur à pentaprisme
Ajustement précis Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M
Viseur
Type
6
Couverture (FOV) Environ 100 %
Annexe
Grossissement
Environ 0,95× (50 mm F1,4 à l’infini)
Longueur du
dégagement
oculaire
Env. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation)
Env. 22,3 mm (à partir du centre de l’objectif)
Correction
dioptrique
Environ -2,5 à +1,5 m-1
Écran de mise
au point
Écran de mise au point interchangeable naturelbrillant-mat III
Live View
Type
Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS
Système de mise
au point
Détection du contraste (Détection de visage, Par
anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot)
Contours netteté : Marche/Arrêt
Affichage
Champ de vision : env. 100 %, Affichage niveau
électronique, vue agrandie (jusqu'à 10×), Affichage
quadrillage (Quadrillage 4 × 4, Rectangle d'or,
Échelle), Histogramme, Alerte surexpo., Ajustement
de la composition
Écran LCD
106
Type
Écran LCD grand angle couleur TFT avec
revêtement AR et verre trempé sans interstice
Taille
3,2 pouces (Longueur/largeur 3:2)
Automatisme de mise au point
Type
Mise au point automatique à coïncidence de phase
TTL
Capteur de mise
au point
SAFOX 11, 27 points (25 points de mise au point de
type croisé au centre)
Plage de
luminosité
-3 à 18 IL (ISO 100, à température normale)
Modes AF
Mise au point unique (x), mise au point continue
(y), mise au point automatique (z)
Modes de
Spot, Sélectionner, Zone AF étendue (S, M, L),
sélection du point
Sélection zone, Auto (27 points AF)
de mise au point
Assistance AF
Lumière d’assistance AF LED dédiée
Contrôle de l’exposition
Type
Mesure de l’ouverture TTL avec capteur RGB pixels
86K
Modes mesure : Multizone, Centrale pondérée, Spot
Échelle de
mesure
-3 IL à 20 (ISO 100 à 50 mm F 1,4)
Mode vert, Programme, Priorité sensibilité, Priorité
Modes de prise de obturation, Priorité ouverture, Priorité obturation &
vue
ouverture, Manuel, Pose B, Synchro Flash X,
USER1, USER2, USER3
K3II-OPM-FR.book Page 107 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Correction IL
±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent
être sélectionnés)
Verrouillage expo.
Par bouton (commande de temporisation : deux fois
le temps de mesure défini dans Réglage perso) ;
continue tant que le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
Intervallomètre
Obturateur
Type
Obturateur à plan focal vertical commandé
électroniquement
• L'obturateur électronique est utilisé avec
Résolution déplact pix.
Automatique : 1/8000 à 30 secondes, manuel :
Vitesse obturation 1/8000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL),
pose B
Modes de déclenchement
Rafale
Sur-impression
Env. 8,3 im./s max., JPEG (q : m en rafale
rapide) : jusqu’à 60 vues env., RAW : jusqu’à
23 vues env.
Env. 4,5 im./s max., JPEG (q : m en rafale
moyenne) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à
32 vues env.
Env. 3 im./s max., JPEG (q : m en rafale
standard) : jusqu’à 200 vues env., RAW : jusqu’à
52 vues env.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO100
Mode composition : Additionnel, Moyen, Lumineux
Nombre de prises : 2 à 2 000 fois
Flash externe
Modes flash
Décharge flash auto, Flash auto+réd yeux rouges,
Flash forcé, Flash forcé+réd yeux rouges, Synchro
lente, Synchro lente+réd yeux rouges, P-TTL,
Synchro 2e rideau, Contraste-contrôle-synchro,
Synchro haute vitesse, Synchro sans fil
• Disponible avec des flashs externes dédiés
Vitesse synchro
1/180 secondes
Compens. expo
flash
-2,0 à +1,0 IL
Fonctions d’enregistrement
Personnaliser
image
Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant,
Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment,
Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Traitement croisé
Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Filtre numérique
Extraire couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste
élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé,
Monochrome renforcé
6
Annexe
Sélection du
mode
[Image fixe]
Vue par vue, Continu (H, M, L), Retardateur (12sec.,
2sec.), Télécommande (instantané, 3 sec., continu),
Bracketing d'exposit° (2, 3 ou 5 vues ; disponible
avec Retardateur ou Télécommande), P.de vue
miroir verrouillé (disponible avec Télécommande),
Sur-impression (disponible avec Rafale, Retardateur
ou Télécommande), Intervallomètre, Composition
prises de vue interv.
[Vidéo]
Télécommande, Enregistrmnt vidéo par intervalle
[Image fixe]
Intervalle : 2 sec. à 24 h, Nombre de prises :
2 à 2000 images, Démarrage intervalle : Immédiat,
Définir h
[Vidéo]
Pixels enregistrés : z, u, t, Intervalle : 2 sec.
à 1 h, Durée d’enregistrement : 14 sec. à 99 h,
Démarrage intervalle : Immédiat, Définir h
Auto, Type1, Type2, Type3
Prise de vue HDR Valeur bracketing réglable
Alignement auto: Marche, Arrêt
Résolution
déplact pix.
Marche, Arrêt
Correction distorsion, Correction illumination
Correction objectif périphérique, Correction de l’aberration chromatique
latérale, Correction diffraction
Réglages plage
dynamiq
Compens° htes lumières, Compens° ombres
Réduction du bruit Réd.bruit vit.obt° lente, Réduct° bruit ISO élevé
107
K3II-OPM-FR.book Page 108 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
GPS
Enregistrement GPS (Intervalle enreg, Durée enreg,
Options carte mémoire), Traceur astronomique,
Etalonnage, réglages supplémentaires (Synchro
heure GPS, Voyant GPS)
Corr° ligne
horizon
SR marche : corrige jusqu’à 1 degré
SR arrêt : corrige jusqu’à 2 degré
Ajustement de la
composition
Plage d’ajustement de ± 1,5 mm en haut, en bas,
à droite ou à gauche (± 1 mm en cas de rotation) ;
plage de rotation de ±1 degré
Niveau
électronique
Affiché dans le viseur et l’écran LCD (sens horizontal
uniquement) ; affiché sur l'écran (sens horizontal
et vertical)
Fonctions de lecture
Vue lecture
Affichage une image, multi-images (6, 12, 20, 35 et
80 imagettes), Grossissement d'image (jusqu'à 16×,
affichage 100 % et zoom rapide), Affichage image
tournée, Histogramme (histogramme Y,
histogramme RGB), Alerte surexpo., Rotation auto
écran, Affichage infos détaillées, Informations
relatives au copyright (Photographe, Détenteur
copyright), Affichage du dossier, Affichage bande
film&calendrier, Diaporama, Informations GPS
(Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel
coordonné (UTC)), Direction
Supprimer
Une image, toutes les images, sélectionner et
supprimer, dossier, image affichage immédiat
Filtre numérique
Ajust paramètr base, Extraire couleur, Photos
créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser
couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé,
Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle,
Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillement,
Fish-eye, Filtre étirement
Développement
RAW
Options de développement : Sélectionner une
image, Sélectionner plusieurs images, Sélect°
dossier
Paramètres de développement : Format fichier
(JPEG, TIFF), Longueur/largeur, Pixels enregistrés
JPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs, Correction
distorsion, Correct° illum. périph., Ajust aberrat°
chroma, Correction diffraction, Correct° frange
couleur, Balance des blancs, Personnaliser image,
Filtre numérique, Prise de vue HDR, Résolution
déplact pix., Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé,
Compens° ombres
Caractéristiques
de modification
Correction moiré, Redimensionner, Recadrer
(le rapport longueur/largeur peut être modifié
et la correction de l’inclinaison est disponible),
Index, Montage vidéo (diviser un fichier vidéo
et supprimer des segments inutiles), Capturer une
photo JPEG à partir d’une séquence vidéo, Sauv.
données RAW, Copie des images, Transfert
d'images Eye-Fi
Vidéo
6
Annexe
Format
d’enregistrement
MPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
• Motion JPEG (AVI) pour enregistrement
de séquences vidéo par intervalles
Pixels enregistrés
u (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p)
t (1280×720, 60p/50p/30p/25p/24p)
Son
Microphone monaural incorporé, microphone
externe (enregistrement stéréo compatible)
Niveau enregistrement réglable
Durée
enregistremt
Jusqu’à 4 Go ou 25 minutes ; arrête
automatiquement l’enregistrement si la température
interne de l’appareil s’élève.
Personnaliser
image
Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant,
Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment,
Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Traitement croisé
Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Filtre numérique
Extraire couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste
élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé,
Monochrome renforcé
Prise de vue HDR
• disponible
uniquement
Auto, Type1, Type2, Type3
pour
l’enregistrement Valeur bracketing réglable
de séquences
vidéo par
intervalles
108
Personnalisation
Mode USER
3 réglages maximum peuvent être enregistrés
Fonctions
personnalisées
26 éléments
K3II-OPM-FR.book Page 109 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Mémoire des
modes
12 éléments
Programmat°
molette
Molettes (avant/arrière) : personnalisables pour
chaque mode d’exposition
Personnalisat°
boutons
Bouton P : Format fichier ponctuel, Bracketing
d'exposit°, Prévisualisation optique, Prévisu.
numérique, Shake Reduction, Éclairage écran LCD
Bouton I : Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF
Personnalisation
AF
Réglage AF.S : Priorité mise au point, Priorité
déclenchement
1re prise de vue en AF.C: Priorité déclenchement,
Auto, Priorité mise au point
Fct en AF.C rafale: Priorité mise au point, Auto,
Priorité FPS
Maintien de l'état AF: Arrêt, Faible, Moyenne, Forte
AF en intervallomètre : Verrouille à la 1ère
exposition, Ajuste la mise au point pour chaque vue
Taille du texte
Standard, Grande
Heure monde
Réglages de l’heure monde pour 75 villes
(28 fuseaux horaires)
Port de connexion
Ajustement AF
précis
±10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les
objectifs individuels (vous pouvez enregistrer
jusqu’à 20 valeurs)
USB 3.0 (micro B), prise d’alimentation externe,
fiche du cordon de déclenchement, prise synchro X,
borne de sortie HDMI (type D), entrée microphone
stéréo, borne écouteur
Connexion USB
MSC/PTP
Informations
copyright
Les noms du « Photographe » et du « Détenteur
du copyright » sont intégrés dans le fichier image.
Un historique de révision peut être vérifié à l’aide
du logiciel fourni.
Systèmes satellite
GPS, QZSS
SBAS : WAAS, EGNOS, GAGAN, MSAS
Fréquence de
réception
L1, 1575,42 MHz
Informations
enregistrées
Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel
coordonné (UTC), Direction
Géodésiques
Système géodésique mondial (WGS84)
Enregistrement
GPS
Format KML, Intervalle d'enregistrement : 5 sec.,
10 sec., 15 sec., 30 sec. ou 1 min.
Durée d'enregistrement : 1 h à 24 h (jusqu'à
9 heures lorsque l'intervalle d'enregistrement est
réglé sur « 5sec. », jusqu'à 18 heures lorsque
l'intervalle d'enregistrement est réglé sur « 10sec. »)
Calcul de l'azimut avec un capteur géomagnétique
triaxial et capteur d'accélération triaxial, norme
du nord géographique
Alimentation
Type de batterie
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90
Adaptateur
secteur
Kit adaptateur secteur K-AC132 (en option)
Autonomie de la
batterie
Nombre d’images enregistrables : environ
720 images
Durée de lecture : environ 370 min
• Soumis à essai conformément à la norme CIPA
avec une batterie lithium-ion pleinement chargée
à une température de 23 °C. Les résultats réels
peuvent varier en fonction des conditions/
situations de prise de vue.
Interfaces
6
Annexe
GPS/Boussole électronique
Boussole
électronique
Dimensions et poids
Dimensions
Environ 131,5 mm (L) × 102,5 mm (H) × 77,5 mm (P)
(excepté les protubérances)
Poids
Env. 785 g (avec la batterie dédiée et une carte
mémoire SD), env. 700 g (boîtier seul)
Accessoires inclus
Contenu de la
boîte
Courroie O-ST132, cache oculaire ME, batterie
lithium-ion rechargeable D-LI90, chargeur
de batterie D-BC90, cordon d’alimentation secteur,
logiciel (CD-ROM) S-SW160
<Monté sur l'appareil> Œilleton Fs, cache du
sabot FK, cache de la prise synchro 2P, bouchon de
boîtier, cache des ports de la poignée de la batterie
Logiciel
Digital Camera Utility 5
Accessoires optionnels
Flucard
FLUCARD POUR PENTAX 16GB O-FC1 : prise
de vue à distance, navigation entre les images
109
K3II-OPM-FR.book Page 110 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Capacité de stockage des images et durée de lecture
approximatives
(Avec une batterie entièrement chargée)
Batterie
Température
Prise de vue
normale
Durée de lecture
D-LI90
23°C
720
370 minutes
• La capacité de stockage d’images (enregistrement normal) repose sur
les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les
autres données reposent sur nos conditions de mesure. L’on peut
observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus
en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode d’enregistrement
et des conditions de prise de vue sélectionnés.
6
Capacité approximative de stockage image selon
la taille
Annexe
(lorsqu’une carte mémoire de 8 Go est utilisée)
Pixels
enregistrés
Qualité JPEG
RAW
m
l
k
q 24M
446
1010
1980
151
p 14M
755
1693
3274
–
o 6M
1670
3665
6822
–
r 2M
4093
8469
14448
–
• Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des
conditions de prise de vue, du mode d’enregistrement choisi et de la
carte mémoire, etc.
110
Liste des villes Heure monde
Les villes suivantes peuvent être réglées comme Ville
résidence et Destination.
Région
Ville
Amérique
du Nord
Honolulu, Anchorage, Vancouver, San
Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver,
Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax
Amérique
centrale
et du Sud
Mexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires,
Sao Paulo, Rio de Janeiro
Europe
Lisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam,
Milan, Rome, Copenhague, Berlin, Prague,
Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes,
Helsinki, Moscou
Dakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire,
Afrique/
Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï,
Asie
Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo,
occidentale
Katmandou, Dacca
Asie
orientale
Yangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan,
Singapour, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta,
Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei,
Séoul, Tokyo, Guam
Océanie
Perth, Adelaïde, Sydney, Nouméa, Wellington,
Auckland, Pago Pago
K3II-OPM-FR.book Page 111 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Environnement d’exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni
Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez
développer des fichiers RAW, faire des ajustements de couleur
ou vérifier des informations de prise de vue sur un ordinateur.
Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW160).
Nous recommandons la configuration suivante pour brancher
l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
Windows
Windows 8.1 (32 bits, 64 bits),
Système
Windows 8 (32 bits/64 bits),
d’exploitation Windows 7 (32 bits/64 bits)
ou Windows Vista (32 bits/64 bits)
Intel Core 2 Duo ou supérieur
RAM
2 Go ou plus
HDD
Pour installer et démarrer le programme :
Env. 100 Mo ou plus d’espace disponible
Pour enregistrer des fichiers image :
env. 10 Mo/fichier (JPEG),
env. 30 Mo/fichier (RAW)
Écran
1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus
Système
OS X 10.10, 10.9, 10.8, ou 10.7
d’exploitation
Processeur
Intel Core 2 Duo ou supérieur
RAM
2 Go ou plus
HDD
Pour installer et démarrer le programme :
Env. 100 Mo ou plus d’espace disponible
Pour enregistrer des fichiers image :
env. 10 Mo/fichier (JPEG),
env. 30 Mo/fichier (RAW)
Écran
1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus
t Aide-mémoire
• QuickTime est nécessaire pour lire les séquences vidéo
transférées sur un ordinateur dont le système d’exploitation
n’est pas Windows 8 ou Windows 8.1. (Un ordinateur avec
Windows 8 ou Windows 8.1 peut lire des séquences vidéo
grâce à un logiciel préinstallé.)
Vous pouvez le télécharger sur ce site :
http://www.apple.com/quicktime/download/
6
Annexe
Processeur
Macintosh
111
K3II-OPM-FR.book Page 112 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Index
Symboles
A, menu.........................
C, menu.........................
B, menu.........................
D, menu .........................
E, menu..........................
C, mode.........................
T, mode ........................
A
6
Annexe
112
21
26
27
27
29
46
39
Adaptateur secteur .......... 35
AE-L avec AF bloqué ...... 30
AF avec télécommande... 58
z .............................. 52
y............................... 52
x ............................... 52
Affichage 1× image.......... 42
Affichage bande
film&calendrier ............ 77
Affichage du dossier........ 76
Affichage guide.......... 28, 40
Affichage
histogramme ......... 16, 23
Affichage imagettes... 41, 75
Affichage immédiat.... 24, 40
Affichage info lecture,
écran de sélection ....... 14
Affichage info p.de vue.... 13
Affichage infos
détaillées ..................... 15
Affichage LCD ................. 28
Affichage multi-images .... 75
Affichage quadrillage....... 23
Affichage
une image ............. 14, 41
Agrandir affichage ..... 40, 41
Ajust aberrat° chroma...... 68
Ajustement AF précis ...... 55
Ajustement composit°...... 69
Ajustement paramètres
de base
(Filtre numérique)........ 82
Alerte poussières........... 102
Alerte surexpo. .......... 23, 27
Alimentation..................... 37
Amplification des tons
(Filtre numérique)........ 82
Aquarelle
(Filtre numérique)........ 82
Arrêt auto......................... 37
Assistance AF ............. 7, 52
Auto (point AF) ................ 53
J, mode ....................... 44
B
M, mode .......................... 44
Bal.blancs auto
tungstène .................... 63
Balance blancs
avec flash .................... 63
Balance des blancs ......... 62
Balance des blancs
manuelle ..................... 63
Batterie ............................ 33
Boussole électronique ..... 13
Bouton ............................... 8
Bouton AF ....................... 88
Bouton de navigation... 9, 18
Bouton de verrouillage
de la molette de
sélection de mode ....... 39
Bouton RAW/Fx............... 88
Bracketing ....................... 58
Bracketing d'exposit° ....... 58
Bracketing ponctuel ......... 59
C
Cache oculaire ME .......... 57
Cadence d’image ............ 43
Capacité de stockage
image ........................ 110
Caractéristiques ............ 105
Carte Eye-Fi .............. 36, 95
Carte mémoire................. 36
Carte mémoire sans fil..... 95
Carte mémoire SD........... 36
Charge de la batterie ....... 33
Choisir batterie ................ 35
Compens° ombres........... 67
Compens°htes
lumières....................... 67
Compo prise de
vue intervalle ............... 60
Connexion USB ....... 79, 111
Contacts d’information
de l’objectif .................... 7
Contacts de la poignée
d’alimentation ................ 7
Contours netteté .............. 55
Contraste ......................... 65
Contraste AF ................... 54
Contraste élevé (Filtre
numérique) ............ 66, 82
Copie des images............ 80
Corr° ligne horizon........... 23
Correct° illum. périph. ...... 68
Correct°frange couleur .... 85
Correction des images .... 67
Correction diffraction ....... 68
Correction distorsion ....... 68
Correction du flash .......... 50
Correction IL .................... 46
Correction IL auto ............ 30
Correction moiré .............. 81
Correction objectif............ 68
Couleur affich .................. 12
Couleurs éclatantes
(Personnaliser
image) ......................... 64
Coupleur AF ...................... 7
Courroie........................... 32
Créer nouveau dossier .... 93
n................................ 62
D
Destination....................... 91
Décharge flash auto ........ 50
Détection
du contraste AF........... 51
Détection du visage
(Contraste AF)............. 54
Détection pixels morts ... 102
Détenteur copyright ......... 95
Développement
d’images RAW ............ 85
Développement RAW ...... 85
Diaporama ....................... 77
Diapositive (Personnaliser
image) ......................... 64
Digital Camera
Utility 5 ...................... 111
DNG................................. 43
Données Exif ................... 94
Doux
(Filtre numérique)........ 82
K3II-OPM-FR.book Page 113 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
E
F
Fct en AF.C rafale ........... 53
Fiche du cordon
de déclenchement......... 7
Filtre .......................... 66, 81
Filtre anticrénelage.......... 69
Filtre croquis
(Filtre numérique)........ 82
Filtre numérique ........ 66, 81
Fish-eye
(Filtre numérique)........ 82
Flash........................ 50, 100
Flash externe................. 100
Flash forcé....................... 50
Flash, mode..................... 50
Flucard ...................... 36, 95
Focale d'entrée.............. 100
Focale de l’objectif......... 100
Format date ..................... 38
Format fichier .................. 43
Format fichier ponctuel .... 89
Formater.......................... 38
G
GARANTIE .................... 122
GPS ................................. 70
H
Haut-parleur ...................... 7
Heure d’été................ 37, 91
Heure monde................... 91
Histogramme
luminosité .................... 16
Histogramme RGB .......... 16
J
Incréments IL................... 45
Index................................ 83
Indicateur de mode.......... 39
Indicateur
du plan focal.................. 7
Info/options
programme.................. 29
Informations copyright ..... 94
Initialiser
une carte mémoire ...... 38
Interrupteur ........................ 8
Intervallomètre................. 60
Inverser couleur (Filtre
numérique) ............ 66, 82
JPEG ............................... 43
K
Kelvin............................... 64
L
LAN sans fil ..................... 95
Language/W ................ 37
Lecture en continu ........... 77
Lecture, menu ................. 27
Levier................................. 8
Levier de déverrouillage
de la molette de
sélection de mode ....... 41
Lier point AF et AE .......... 30
Ligne de programme ....... 45
Live View ............. 11, 23, 40
Logiciel fourni ................ 111
Longueur/largeur ....... 81, 85
Lumineux (Personnaliser
image) ......................... 64
M
L, mode ......................... 44
Macintosh ...................... 111
Maintien de l'état AF........ 53
MAP prédéterminée ........ 31
Mémoire .......................... 91
Menu ............................... 20
Menus du mode pr.
de vue ......................... 21
Messages d’erreur......... 104
Mesure centrale
pondérée ..................... 49
Mesure de l'exposition..... 49
Mesure multizone ............ 49
Méthode mise au point .... 51
Microphone.................. 7, 47
Miniature
(Filtre numérique)........ 82
Mire AF ............................ 40
Mire spot.......................... 49
Mired................................ 64
Miroir.................................. 7
Mise au point
automatique ................ 51
Mise au point automatique
à coïncidence
de phase TTL .............. 51
Mise à jour
du programme............. 29
Mode AF .................... 52, 54
Mode automatique
(mode AF) ................... 52
Mode d’enregistrement.... 44
Mode déclenchement ...... 56
Mode lecture.................... 41
Mode rafale (mode AF).... 52
Mode vert......................... 39
Mode vidéo ...................... 46
Mode unique
(mode AF) ................... 52
Modes d’exposition.......... 44
Modifier la taille
d’image........................ 80
Molette............................... 8
Molette de réglage
dioptrique .................... 17
Molette de sélection......... 87
Molette prévisualisat° ...... 56
Monochrome (Personnaliser
image) ......................... 64
Monochrome renforcé (Filtre
numérique) ............ 66, 82
Montage vidéo ................. 84
6
Annexe
Éclairage
écran LCD ............. 17, 88
Éclatant (Personnaliser
image) ......................... 64
Écouteurs ........................ 47
Écran ............................... 10
Écran de contrôle LCD .... 10
Écran LCD....................... 17
Écrou de trépied ................ 7
Édition des images .......... 80
Effets sonores ................. 28
Enr. bal.blancs manuel.... 63
Enregist. vidéo
par intervalle ............... 61
Enregistrement
de l’utilisateur ................ 6
Enregistrement GPS ....... 72
Enregistremnt
place menu ................. 20
Enregistremt
info rotation ................. 78
Enregistrer traitement...... 65
Environnement
d’exploitation ............. 111
Équipement AV ............... 78
Espace couleurs........ 31, 94
Estompé (Personnaliser
image) ......................... 64
Étalonnage ...................... 71
État de pause .................. 10
Étirement
(Filtre numérique)........ 82
Exposition manuelle ........ 44
Exposition, modes ........... 90
Extraction de couleur (Filtre
numérique) ............ 66, 82
113
K3II-OPM-FR.book Page 114 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Motion JPEG ................... 61
Movie SR......................... 26
MSC .............................. 102
N
6
Annexe
N° de fichier..................... 94
Naturel (Personnaliser
image) ......................... 64
Netteté............................. 65
Nettoyage ...................... 102
Nettoyage capteur ......... 103
Niveau
enregistrement ...... 26, 47
Niveau
électronique .......... 13, 18
Nom de volume ............... 38
Nom du dossier ............... 92
Nom fichier ...................... 94
Noms de villes ......... 37, 110
Numérotat°
séquentielle ................. 94
O
Objectif ...................... 32, 98
Objectif avec bague
de diaphragme ............ 99
Objectif rétractable .......... 41
Ombres (Filtre
numérique) ............ 66, 82
Options carte mémoire .... 43
Options mode B............... 30
Ordinateur ....................... 79
Ordre bracketing.............. 59
P
114
G, mode .........................
P.de vue miroir
verrouillé .....................
P.de vue vue par vue ......
Palette du mode
lecture .........................
44
59
56
74
Paliers sensibilité............. 48
Paliers T° couleur ............ 63
Panneau
de contrôle ............ 12, 19
Par anticipation
(Contraste AF)............. 54
Paramètres ISO AUTO.... 48
Pastel
(Filtre numérique)........ 82
Paysage (Personnaliser
image) ......................... 64
PEF ................................. 43
Personnalisat° boutons ... 87
Personnalisation.............. 87
Personnaliser image........ 64
Photographe.................... 95
Photos créatives (Filtre
numérique) ............ 66, 82
Pixels enregistrés ............ 43
Plage bal.
des blcs réglabl ........... 63
Plage dynamique............. 67
PointAF............................ 53
Points AF multiples
(Contraste AF)............. 54
Portrait (Personnaliser
image) ......................... 64
Pose B ............................. 44
Position verticale ............. 13
Postérisation (Filtre
numérique) .................. 82
Poussoir de déverrouillage
de l’objectif .................. 32
Préférences, menu .......... 27
Première prise
de vue en AF.C ........... 53
Prévisu. numérique ......... 55
Prévisualisation ............... 55
Prévisualisation optique ... 55
Priorité ouverture
exposition auto ............ 44
Qualité ............................. 43
QuickTime ..................... 111
Redimensionnemnt
auto ............................. 95
Redimensionner .............. 80
Réduct° bruit ISO élevé ... 49
Réduct° scintillement ....... 28
Réduction du bruit ..... 45, 49
Réduction moiré .............. 69
Réduction yeux rouges.... 50
Réglag. perso., menu ...... 29
Réglage AF.S .................. 53
Réglage date ................... 38
Réglage de l'exposition
(Vidéo)......................... 47
Réglage de l’heure .......... 91
Réglage de la langue....... 37
Réglage
de la luminosité ........... 67
Réglage ISO AUTO ......... 48
Réglages affichage LCD .. 28
Réglages capture image .. 43
Réglages capture vidéo... 43
Réglages initiaux ............. 37
Réglages plage
dynamiq....................... 67
Réinitialisation ........... 29, 31
Repère de monture
de l’objectif .............. 7, 32
Résolution déplact pix. .... 68
Rétro (Filtre
numérique) ............ 66, 82
Rotation auto écran ......... 13
Rotation d’images............ 77
Rotation image auto ........ 77
R
S
Priorité sensibilité
exposition auto ............ 44
Priorité vitesse
& ouverture
exposition auto ............ 44
Priorité vitesse
exposition auto ............ 44
Prise alimentation
externe ........................ 35
Prise de vue .................... 39
Prise de vue avec
le flash........................ 50
Prise de vue avec
le viseur....................... 39
Prise de vue de corps
célestes ....................... 73
Prise de vue HDR............ 67
Prise de vue retardateur... 57
Prise de vue
télécommande............. 58
Prise synchro X ............. 101
Prise USB ........................ 79
Programme...................... 29
Programme
exposition auto ............ 44
Protéger........................... 92
Protéger toutes
les images ................... 92
PTP ............................... 102
Q
Rafale .............................. 57
RAW ................................ 43
Recadrer.......................... 80
Récepteur de la
télécommande............... 7
Réd.bruit vit.obt° lente ..... 45
Sabot ........................... 7, 50
Saisie de texte ................. 90
Sans blanchiment
(Personnaliser
image) ......................... 64
K3II-OPM-FR.book Page 115 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
T
Taille du texte .................. 37
K, mode ....................... 44
Temps
d’enregistrement ......... 46
Temps de charge ............ 34
Temps de mesure
d'expo.......................... 29
Température
de couleur ................... 64
Témoin d’accès
à la carte ....................... 7
Témoin de mise
au point ....................... 40
Témoin du retardateur ....... 7
Ton de finition
de l’image.................... 64
Touches directes ............. 18
Traceur astronomique ..... 73
Traitement croisé
(Personnaliser
image) ......................... 64
Traitement des images .... 80
Transfert d'images
Eye-Fi.......................... 95
Transmission Wi-Fi.......... 95
I, mode........................ 44
X
N, mode ......................... 44
Z
Zone AF........................... 54
Zone AF étendue
(point AF) .................... 53
Zoom rapide .................... 42
6
Annexe
Sauv. données
RAW..................... 40, 42
Scintillement (Filtre
numérique) .................. 82
Sélecteur de mode .......... 39
Sélecteur du mode
d'enregistrement ......... 39
Sélecteur du mode
de mise au point.... 39, 51
Sélection (point AF)......... 53
Sélection zone
(point AF) .................... 53
Sélectionne
(Contraste AF) ............ 54
Sens de rotation .............. 87
Sensibilité ........................ 48
Sensibilité ISO................. 48
Shake Reduction ............. 23
Simulateur filtre AA.......... 69
Son .................................. 46
Sortie HDMI..................... 78
Spot (Contraste AF) ........ 54
Spot (point AF) ................ 53
Superposer zone AF ....... 17
Suppression des images
sélectionnées .............. 76
Supprimer........................ 41
Supprimer
toutes images.............. 27
Sur-impression ................ 59
H, mode ....................... 44
Synchro Flash X .............. 44
Synchro heure GPS ........ 70
Synchro lente .................. 50
Système anti-poussière.. 102
U
Unicolore renforcé (Filtre
numérique) ............ 66, 82
USER, mode ................... 89
Utilis. bague
diaphragme ................. 99
V
Valeur d’ouverture ........... 44
Vidéo, menu .................... 26
Ville résidence ........... 37, 91
Viseur .............................. 16
Vitesse d’obturation......... 44
Voyant GPS................. 7, 71
W
Windows........................ 111
115
K3II-OPM-FR.book Page 116 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Utilisation de votre appareil en toute
sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc
d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles
suivants.
6
Danger
Ce symbole indique que la négligence de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que la négligence de ce point
peut provoquer des blessures corporelles
mineures à moyennement graves ou des dégâts
matériels.
À propos de votre appareil
Annexe
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil.
L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque
de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière
forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein
soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil
ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner
de graves lésions de la rétine, voire la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez
l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
116
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous
peine de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement
sous peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou
de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil
et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur
secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation
d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension
et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre
de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou
d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans
ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez
le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans
ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur
de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon
d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une
décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre
de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur,
ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute
déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon
d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre
de réparation le plus proche.
K3II-OPM-FR.book Page 117 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son
dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres que
la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90. Toute tentative de charge
d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une
surchauffe et endommager le chargeur.
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez
pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des
enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des
blessures corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine
de suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments
tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments
hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel
à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
6
Annexe
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout
risque d'explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une
explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe
ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
• Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les
vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les
zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 :
- UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIE. RISQUE
D'INCENDIE ET DE BRÛLURES.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
- VOIR LE MANUEL.
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors
de portée des enfants en bas âge
117
K3II-OPM-FR.book Page 118 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période,
vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant
de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage
ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti
si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers
un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement
de votre appareil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
6
Annexe
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez
de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l'utilisez pas avec un autre
équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre
appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux
d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des
températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations
importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par
un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto
ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise
entre -10° C et 40° C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient
normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait
partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
118
• Les brusques changements de température peuvent entraîner
la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme
à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre
sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence
entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau,
gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un
trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter
le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
(Cette prestation est payante.)
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous
vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des
conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des
températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation
de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans
un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments
générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez
à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
K3II-OPM-FR.book Page 119 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
À propos des cartes mémoire SD
• Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (« carte
Eye-Fi ») peut être utilisée avec cet appareil.
• L’utilisation d’un point d’accès et une connexion Internet sont requises
pour le transfert d’images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus
de détails, rendez-vous sur le site Web d’Eye-Fi (http://www.eye.fi).
• Mettez votre carte Eye-Fi à jour avec le logiciel de mise à jour le plus
récent avant de l’utiliser.
• Réglez [Mode fonctionnement] sur [OFF] ou n’utilisez pas de cartes
Eye-Fi dans les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée
ou interdite, dans les avions par exemple.
• Une carte Eye-Fi ne peut être utilisée que dans le pays où elle a été
achetée. Veuillez respecter la réglementation locale régissant
l’utilisation des cartes Eye-Fi.
• Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de communication
de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir
l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi.
• Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur son
utilisation.
• Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout
dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes.
À propos du GPS
• Les conditions géographiques et atmosphériques locales peuvent
empêcher ou retarder la réception de données GPS. Cet appareil peut
être dans l'impossibilité de recevoir des données GPS en intérieur, sous
terre ou à proximité de grandes structures, d'arbres ou d'autres objets
qui bloquent ou reflètent les signaux satellite.
• Les positions des satellites GPS changent en permanence et ceci peut
empêcher ou retarder la réception de données GPS à certaines heures
de la journée.
• La présence de téléphones mobiles ou d'autres appareils qui
transmettent des fréquences proches de celles des satellites GPS
ou des lignes haute tension magnétisées peut interférer avec
la réception de données GPS.
• Notez que cet appareil peut prendre un moment pour retrouver un signal
s'il n'a pas été utilisé pendant une durée prolongée ou a été déplacé
à une grande distance du lieu où des données GPS ont été reçues
en dernier.
• Désactivez la fonction GPS dans tout lieu où, ou en toute occasion
où l'utilisation d'un appareil électronique est interdite, comme lors d'une
visite dans un hôpital ou au décollage et à l'atterrissage d'un avion.
• Dans certains pays ou régions, l'utilisation de GPS ou la collecte
de données de positionnement peut être réglementée. Lorsque vous
voyagez à l'étranger, veuillez consulter l'ambassade ou votre agence
de voyage à propos de l'utilisation d'un appareil photo avec une fonction
GPS ou la collecte de données d'enregistrement du positionnement.
6
Annexe
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écritureprotection.
Placez le commutateur
en position LOCK
(VERROUILLAGE) pour
empêcher l’enregistrement
Commutateur
de nouvelles données sur
écriture-protection
la carte, la suppression des
données existantes
et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée
immédiatement après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors
tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous
ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.
1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles
de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
3. Non-utilisation prolongée de la carte.
4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture
de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte
mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur
un ordinateur.
• Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées
auparavant avec d’autres appareils.
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte
mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas
totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être
récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous
souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez
vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées
ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations
personnelles ou sensibles.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes
sur la carte.
À propos des cartes Eye-Fi
119
K3II-OPM-FR.book Page 120 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
• La fonction GPS de cet appareil a été développée pour des appareils
numériques à usage personnel. Elle ne peut pas être utilisée pour
la topographie ou pour un système de navigation pour des avions,
véhicules ou personnes, etc. Nous déclinons toute responsabilité pour
tous dommages résultants de l'utilisation de la fonction à des fins
incorrectes.
Marques de fabrique
6
Annexe
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Macintosh, OS X et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple
Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux
États-Unis ou dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques
de fabrique d’Eye-Fi, Inc.
• Google et Google Earth sont des marques de fabrique ou déposées
de Google Inc.
• Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems
Incorporated.
• Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de
Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing,
LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété
exclusive de leurs détenteurs respectifs.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image
Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et
aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles
à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les
imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT
Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko
Epson Corporation.
120
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu
à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec
la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC
encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité
personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des
vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe
quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès
de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
K3II-OPM-FR.book Page 121 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Annonce concernant l’utilisation du logiciel sous licence BSD
Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une
forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu’il soit
clairement indiqué que l’utilisation n’est pas garantie et qu’un avis
de copyright ainsi qu’une liste des conditions de licence soient fournis.
Le contenu suivant s’affiche conformément aux conditions de licence
indiquées plus haut et n’ont pas pour objectif de limiter votre utilisation
du produit, etc.
Tera Term
Copyright (c) T.Teranishi.
Copyright (c) TeraTerm Project.
Tous droits réservés.
6
Annexe
La rediffusion et l’utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans
modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes
soient remplies :
1. Les rediffusions du code source doivent conserver l’avis de copyright
ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante.
2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l’avis de copyright cidessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante
dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la
diffusion.
3. Le nom de l’auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des
produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable
spécifique.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L’AUTEUR « EN L’ÉTAT »
ET IL EST RENONCÉ À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU
EXPLICITES, INCLUANT, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR NE SERA RESPONSABLE
DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE
REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES
OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D’EXPLOITATION) QUELLE
QU’EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA
RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA
NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE QUELCONQUE
FAÇON DE L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI
L’UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE
DOMMAGE.
121
K3II-OPM-FR.book Page 122 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
GARANTIE
6
Annexe
Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont
garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période
de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette
période, les réparations et le remplacement des pièces
défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que
l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par
des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage
dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise
manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi
ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant
et son représentant agréé ne sont pas responsables des
réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord
expressément écrit, ni des dommages liés au retard
ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences
quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par
la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est
expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité
du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie,
implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement
des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun
remboursement d’une réparation faite par un service aprèsvente non agréé.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil reconnu défectueux pendant la période
de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur
chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant.
S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre
pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port
payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil
risque d’être très longue en raison des procédures requises.
Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera
effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que
l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.
Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée
aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil.
122
Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui
où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise
en état peuvent vous être facturés par le représentant
du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné
au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période
de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas,
les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge
de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat
(si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat
pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil
en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez
à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers
agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même.
Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux
de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux
du client.
• Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs
de certains pays peuvent remplacer cette garantie.
Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement
la carte de garantie fournie avec votre produit au moment
de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays
afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une
copie de la garantie.
K3II-OPM-FR.book Page 123 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply.
The lithium battery used in this camera contains perchlorate
material, which may require special handling.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
6
Annexe
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
123
K3II-OPM-FR.book Page 124 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and
Peripherals
6
We:
RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
Located at:
633 17 th Street, Suite 2600
Denver, Colorado 80202 U.S.A.
Phone: 800-877-0155
FAX: 303-790-1131
Annexe
Declare under sole responsibility that the product identified
herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules
as a Class B digital device. Each product marketed is identical
to the representative unit tested and found to be compliant with
the standards. Records maintained continue to reflect the
equipment being produced can be expected to be within the
variation accepted, due to quantity production and testing on the
statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. The above named party
is responsible for ensuring that the equipment complies with
the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name:
SLR Digital Camera
Model Number:
PENTAX K-3 II
Contact person:
Customer Service Manager
Date and Place:
April, 2015, Colorado
Informations sur la collecte et la mise au rebut des
équipements et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages
et/ou les documents d'accompagnement
signifient que les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques
et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément à la législation qui
prévoit un traitement, une récupération
et un recyclage spécifiques pour ces produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes
sûr que ces déchets subiront le traitement,
la récupération et le recyclage adéquats et vous
aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
pour l'environnement et la santé publique qu'une
mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole
affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries,
indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration
supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les
batteries.
Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des
produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales,
le service d’élimination des déchets ou le point de vente
où vous avez acheté les produits.
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits,
veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour
connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
124
K3II-OPM-FR.book Page 125 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même
si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites
de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch
ou www.sens.ch.
6
Annexe
Le marquage CE signifie que l’appareil est
conforme aux directives de l’Union européenne.
OPK3II102-FR
125
K3II-OPM-FR.book Page 126 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Aide-mémoire
e_kb570_cover_5.4mm.fm Page 1 Tuesday, May 12, 2015 3:59 PM
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE
S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,
94513 Rungis Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.eu)
RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING CANADA
INC.
5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING CHINA CO., 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District,
LTD.
Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
Appareil photo numérique reflex
Mode d’emploi
Introduction
1
Préparation de l’appareil
2
Prise de vue
3
Lecture
4
Réglages
5
Annexe
6
Ces coordonnées peuvent changer sans préavis.
Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet.
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
OPK3II102-FR
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2015
FOM 01.05.2015 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.

Manuels associés