Mode d'emploi | Pulsar VD74 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Mode d'emploi | Pulsar VD74 Manuel utilisateur | Fixfr
CAL. VD74
MONTRE QUARTZ ANALOGIQUE
Aiguilles des heures et des minutes avec
petites aiguilles de trotteuse et de 24 heures
lAffichage du calendrier:
Aiguilles de la date et du jour de la semaine
FRANÇAIS
lAffichage de l’heure:
AFFICHAGE ET COURONNE/BOUTONS
Aiguille 24 heures
Aiguille des minutes
Aiguille des
heures
24
SA
Français
18
SU M
O
6
Aiguille de la date
12
COURONNE
TU
FR
TH
HOUR.
WE
a
b
c
Aiguille du jour
Petite trotteuse
34
a: Position normale
b: Premier déclic
c: Second déclic
COURONNE VISSABLE
[pour modèles à couronne dévissable]
Dévissage de la couronne
1 Tournez la couronne dans le sens antihoraire jusqu’à ne plus sentir de résistance.
2 La couronne peut alors être retirée.
1 Repoussez la couronne à sa position
normale.
Français
Vissage de la couronne
2 Tournez la couronne dans le sens horaire
en la poussant légèrement jusqu’à ce
qu’elle soit vissée.
35
RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER
RÉGLAGE DU JOUR ET DE L’HEURE
COURONNE
Aiguille 24 heures
1 Tirez jusqu’au second déclic
lorsque la petite trotteuse arrive à
la position 12 heures.
24
18
SA
Français
Aiguille du jour
SU M
O
6
1
3
WE
4
Petite trotteuse
36
2
12
TU
FR
TH
HOUR.
2 Tournez dans le sens horaire pour
faire avancer les aiguilles des
heures et des minutes jusqu’à ce
que l’aiguille du jour soit réglée au
jour souhaité de la semaine.
3 Tournez pour ajuster à l’heure
exacte.
4 Repoussez à fond en accord
avec un top horaire officiel.
RÉGLAGE DE LA DATE
COURONNE
1
1 Tirez jusqu’au premier déclic.
3
2 Tournez dans le sens antihoraire
pour ajuster l’aiguille de la date
à la date souhaitée.
3 Repoussez.
Français
2
Aiguille de la
date
37
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE
Français
RÉGLAGE DU JOUR ET DE L’HEURE
l Lors du réglage de l’aiguille du jour, tournez lentement la couronne.
l Quand l'heure est réglée, l'aiguille de 24 heures tourne en accord avec les
aiguilles des heures et des minutes.
l Lors du réglage de l’aiguille des heures, assurez-vous que l’aiguille de 24 heures
est ajustée correctement.
l Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes le moment
souhaité pour le réglage, puis revenez à la minute exacte.
RÉGLAGE DE LA DATE
l Il est nécessaire d'ajuster la date le premier jour après un mois de 30 jours et
après février.
l Ne réglez pas la date entre 10h00 du soir et 2h00 du matin car elle ne changerait
pas correctement. S’il est nécessaire de régler la date pendant cette période,
changez d’abord l’heure à une autre période de la journée, ajustez la date, puis
ramenez l’heure à la période exacte.
38
CHANGEMENT DE LA PILE
Autonomie de la pile : Environ 3 ans
Pile
: SEIKO SR626SW
Français
l Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la
montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession,
soit plus courte que la période spécifiée.
l Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter
des erreurs de fonctionnement.
l Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du
remplacement de la pile.
39
AVERTISSEMENT
l Ne retirez pas la pile hors de la montre.
Français
l S'il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la
hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez
immédiatement un médecin.
l Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de
la chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très
chaude, prendre feu ou exploser.
ATTENTION
l La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger
car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou
l’endommager.
40
POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE
ETANCHEITE
l Non étanche
l Etanchéité (3 bars)
Si la mention “WATER RESISTANT” figure sur le dos du
boîtier, la montre a été conçue et
fabriquée pour résister jusqu’à 3
bars, comme lors des contacts
accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni pour
la natation ni pour la plongée.
Si “WATER RESISTANT 5 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
votre montre est conçue et
fabriquée pour résister jusqu’à
5 bars et elle convient pour la
natation, le yachting et pour prendre une
douche.
l Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
Si “WATER RESISTANT 10
BAR”, “WATER RESISTANT
15 BAR” ou“WATER RESISTANT 20 BAR” est inscrit sur
le dos du boîtier, votre montre
est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à
10/15/20 bars et elle convient pour prendre un
bain, pour la plongée en eau peu profonde,
mais pas pour la plongée avec bonbonne
(scuba). Pour ce genre de plongée, nous
recom­m andons l’emploi de la montre de
plongée PULSAR.
Français
Si la mention “WATER RESISTANT” ne figure pas sur le dos
du boîtier, la montre n’est pas
étanche et l’on veillera à ne pas
la mouiller car l’eau endommagerait son mouvement. Si la montre a été
mouillée, il est conseillé de la faire vérifier
par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE
DE SERVICE PULSAR AUTORISE.
l Etanchéité (5 bars)*
41
Français
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez
que le remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et
séchez-la convenablement.
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec
une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
• N’actionnez pas la couronne quand la montre est mouillée.
• Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se
produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température
normale.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme
correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont
tendance à augmenter la pression à une profondeur don­née. Des précautions doivent
également être prises lors de la plongée dans l’eau.
TEMPERATURES
42
La montre fonctionne avec
une grande précision dans
une plage de températures
allant de 5 à 35° C (41 à 95° F).
Une température supérieure à 50° C (122° F)
risque de provoquer un suintement de la
pile ou d’abréger son autonomie.
Ne pas laisser pendant longtemps la
montre sous une température inférieure
à –5° C (+23° F) peut provoquer un
léger décalage horaire, positif ou
négatif. Ce problème disparaîtra en
replaçant la montre dans une température normale.
MAGNETISME
Cette montre subira l’effet
d’un magnétisme puissant.
Par conséquent, ne l’approchez
pas d’objets magnétiques.
Celle-ci retrouvera sa précision
normal quand elle est éloignée
du champ magnétique.
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
PRODUITS CHIMIQUES
Prenez soin de ne pas
exposer la montre à des
solvants, mercure, produits
cosmétiques en atomi­
s eur,
détergents, adhésifs ou
peintures, car le boîtier ou
le bracelet pourraient en être dé­c olorés,
détériorés ou endom­m agés.
De légères activités sportives
n’affecteront pas la montre.
Toutefois, on veillera à ne pas
la laisser tomber et à ne pas
la cogner contre des objets
durs.
VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire vérifier
la montre tous les 2 à 3 ans.
Confiez ce travail à un
CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE PULSAR
AUTORISE pour être sûr que
le boîtier, la couronne, les boutons, le joint
et le verre soient en bon état.
Français
doux et sec.
Pour éviter une oxydation
éven­
t uelle du boîtier et du
bracelet, causée par de la
poussière, de l’humidité et la
transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge
CHOCS ET VIBRATION
PRECAUTION A PROPOS DE LA
PELLICULE DE PROTECTION A
L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie
d’une pellicule et/ou d’un
adhésif protecteur sur le dos
de son boîtier, veiller à l’enlever
avant d’utiliser la montre.
43

Manuels associés