Manuel du propriétaire | FRANCE TELECOM GALEO 8000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
90 Des pages
Manuel du propriétaire | FRANCE TELECOM GALEO 8000 Manuel utilisateur | Fixfr
GALEO 8000
inaire
r. ord
%
a papie
Fax
МН
tin
Tao
Se с
>,
ri
Spry, E
+
AAA,
ENA
PE ао
CAS
a E
a nte te
a hy ÈS A
sen was
Re
AA SR
Net
A AO
ata)
eh
le
na
retin
т
A
te
perte rente
A
O
cor
Eu ASE € oR EE a A A A ALA, A AAT
TT A RE ete a LN ICAO aaa a
el ma TA
Ro
ET
aH A
:
T
ae
arène м OA
Hr О Алана, 4 PONEN,
TA A a El
A A TU = :
ta me - = ES
a 5 E ta
y CATA ae
ARE
AAA LE
AA OR DAA
E
EN
A
4s
ee
À,
SRE EEE a
EET,
ala
me
у
бе
a
e
A
TE ea
fit CA ">
e er
Pes
te
no a
ea
A
AL
Aa
ly ehh TE ить
: ANA AN
Ta de
DN
EEE
Чт A x
ee TR Ea
ERES
A ELA
TM a e tari
AA +
a NN
TT EN
e
EC AN CN
ps
e a
ve NED TN E
ta e A A AO
a ETA A hh -
NE x e A
LAA d
ROSIE ne
Hk
E
+
A
Siren
==
ai
o
ta
e
TR ae
Dem
PC at tee
ae +
МИНИ
ОМНИ : ли
те : el
TERNA
saat et
Teena
tat rn
DEEE A
te a TEA
RRL
fae, A
EE NAAA,
EN
>
A ла, м
A e,
TA
ee
o
DIA
+
CRI
CEA
AAA
Зе
rre
С Fan te
A
2
+
q :
ina
* N he
DOUE
AA
ta аалЬт
AA
- AA
So
пои
SP
DTO Й
: AE DA
TN a
E енлуь
Etat ee
rt
Te
a me. e
a,
E
Cone
TE Ta
Shalt : ; y
IO a Cats ete
y e TON :
SSSA te
Cra e
OA SR
teta
AO o
ETT
Bed
Se si
RC DNA
ATA
aa
PE EE
CET pere ra Tata
rt Ta Te a ая,
a
France Telecom
MG
yy
GALEO 8000
Vous venez d’acquérir le FAX à papier ordinaire GALEO 8000 et nous vous en
remercions. |
Afin d’utiliser efficacement et dans les meilleures conditions les fonctions de votre
fax GALEO 8000, nous vous conseillons de lire très attentivement cette notice qui
a été rédigée spécialement à votre intention en tenant compte des suggestions et
des remarques exprimées par les utilisateurs.
Cette notice est composée de 2 parties :
1. prise en main rapide (pour une
utilisation immédiate)
2. fonctions avancées (pour décou-
vrir toutes les possibilités de votre
GALEO 8000)
La lecture attentive de cette première
partie vous permettra d’utiliser efficace-
ment, rapidement et dans les meilleures
conditions, votre GALEO 8000.
Dès que vous aurez “en main”, votre
GALEO 8000 vous aurez tout loisir de
découvrir d’autres fonctions plus éla-
borées . |
Votre GALEO 8000 bénéficie d'une
garantie d'un an.
Pour toute information complémentaire
sur les produits et services FRANCE
TELECOM, adressez-vous à l’accueil
professionnel de votre Agence
Commerciale (n° vert consultable sur
3614 FT).
bac d’alimentation papier
LES TOUCHES
DE FONCTION
DU GALEO 8000
chargeur de document
afficheur
guide papier
touche de fonction
signal lumineux d’erreur
pavé de numérotation rapide
plateau de réception pour
documents originaux
=
>
Xx
couvercle de
remplacement
de la téte
de numérotation
(Aperçu du
| clavier
fr >
AN
résolution standard
Apercu du
(—— | N
\. J
plateau de réception pour documents
recus ou pour les copies
résolution fine pour petits caracteres
résolution mode photo AFFICHEUR
pour les images / photos
0:0
0:0
=
A
=
=
=
o
©)
©
À
=
<
:
<
OFOEOLO
STO. FIN PHOTO
MODE REC. RESOLUT
CONTR
L JU
FONCTION EFFACER
N-ABREGES DERNIERE EMI EXT
ATTENTE o
| (= [>|
- VOLUME +
te
A
LIGNE
BIS PAUSE 2&me TONAL
-
touches
de numérotation
y
touches
signal lumineux
de fonctions
y
touches de
numérotation rapide
d’erreur
FONCTION
MODE REC.
EFFACER
RESOLUT
- VOLUME +
CONTR
- VOLUME +
N°ABREGES
A>a
LES TOUCHES
ET LEURS
FONCTIONS
DERNIERE EMI
ATTENTE
2ème TONAL
ENVOI / COPIE
ERREUR
SOMMAIRE
GENERAL
L'INSTALLATION ET LA MISE EN SERVICE
DU GALEO 8000
CONFIGURATION DE VOTRE GALEO 8000
LA PRISE EN MAIN RAPIDE
(ÉMISSION / RÉCEPTION / COPIE)
LES AUTRES FONCTIONS TÉLÉCOPIE
ENTRETIEN GÉNÉRAL
76
PAGE N* 22
MESSAGES D'ERREURS
L’INSTALLATION
US
EN SERVICE
DU GALEO 8000
INSTALLER VOTRE GALEO 8000
~
BRANCHEMENTS
<MONTER LE BAC PAPIER
MONTER LES PLATEAUX DE RECEPTION PAGE N° 6
INSTALLER LA TETE D’'IMPRESSION E
INSTALLER VOTRE
GALEO 8000
L'emballage de votre GALEO 8000 comprend :
e l'appareil intégrant le raccordement à la prise secteur,
® |2 cordon téléphonique,
e une téte d’impression avec cartouche d’encre interchangeable,
e le chargeur des documents originaux,
e le plateau extensible pour la réception des documents reçus ou des copies,
e la cassette d'alimentation papier, |
e la pochette transparente (permet l’émission de petits documents),
e [a fiche “mémento”,
e cette notice d'utilisation,
Précautions d'utilisation :
Le GALEO 8000 doit être placé sur une surface plane, à l’écart de toute zone humide,
poussiéreuse, ou de chaleur excessive (soleil, radiateur, …), loin des installations d’air
conditionné et des emplacements soumis aux vibrations, aux rayonnements magnétiques,
aux projections d’eau ou de produits divers. Tenir votre GALEO 8000 éloigné d’appareils radio
électriques et de télévision (minimum 2 m.). La prise téléphonique normalisée doit se trou-
ver à 2 M Maximum ainsi que la prise électrique standard monophasée avec terre
220V/50 Hz (à défaut, utilisez les prolongateurs). Votre GALEO 8000 n’est pas équipé
d'interrupteur marche/arrêt. Dans les zones à risques, les raccordements-doivent être pro-
Attention : N'oubliez pas d’enlever la pellicule qui protège le clavier.
BRANCHEMENTS
Avant de brancher votre télécopieur au
secteur, connectez-le à la ligne télé-
| phonique de la manière suivante :
Insérez le plus petit embout du cordon
téléphonique (transparent), dans l'en-
coche “LINE” (partie postérieure
gauche du fax). Un déclic retentira pour
vous avertir de l’insertion correcte.
BY Insérez la prise gigogne dans la prise
téléphonique murale.
Vous pouvez maintenant brancher Prise murale
votre cordon d’alimentation électrique
à la prise secteur.
Fiche-prise du fax
GALEO 8000 doit être branché en per-
manence.
Mise hors tension du GALEO 8000 :
débranchez le cordon d’alimentation.
MONTER
LE BAC
PAPIER
Introduisez la cassette de papier dans
son logement.
Détendez le support feuilles.
HB ‘Ouvrez le couvercle avant de la cas-
sette pour introduire le papier.
Introduisez les feuilles par le bord
supérieur en les laissant “tomber”
dans la cassette sans les plier et sans
forcer (70 feuilles maxi).
4 Rabattez le couvercle avant de la cas-
sette.
MONTER
LES PLATEAUX
DE RECEPTION
Les deux plateaux de réception
(accessoires fournis avec le téléco-
pieur) :
- plateau extensible pour les docu-
ments originaux,
- plateau de réception pour les docu-
ments recus ou les copies d’origi-
naux,
s’installent de la manière suivante :
Introduisez le plateau de réception des
originaux dans les encoches prévues à
cet effet.
Posez le fax sur son côté droit et insé-
rez le plateau de réception des docu-
ments reçus ou des copies dans les
guides prévus à cet effet sous le fax
en le poussant jusqu’à ce qu'il s'en-
clenche.
Detendez le support feuilles en le tirant
vers l'avant.
О
INSTALLER
LA TETE
IMPRESSION
Votre appareil est livré avec une tête
d'impression et une cartouche d’encre.
Pour installer cette téte, procédez de
la façon suivante :
En Soulevez le couvercle comme indiqué
Ci- contre :
BA Sortez la téte de son emballage, en prenant NO
soin de ne pas poser les doigts sur les |
contacts, enlevez la bande de protection 0
des buses (ruban adhésif transparent bleu). VA
Insérez la téte dans son logement,
avec les contacts électriques tournés
vers la partie avant de la machine.
Poussez la téte vers l'avant de votre
GALEO 8000 (vous devez entendre un
déclic), puis fermez le couvercle de
votre GALEO 8000.
CONFIGURATION
DE VOTRE
GALEO 8000
TOUCHES DE COMMANDE ET DE FONCTION PAGE N° 9
PERSONNALISER VOTRE GALEO 8000 :
DATE ET HEURE
PAGE N° 11
PERSONNALISER VOTRE GALEO 8000 : PAGE N° 13
IDENTIFICATION
PROGRAMMER L' IMPRESSION
DE LACCUSE D’EMISSION
SE RACCORDER AU RÉSEAU | PAGE N° 16
IMPRIMER LA CONFIGURATION MPAGE N° 19
i Н H
PAGE N° 15§
TOUCHES DE
COMMANDE
ET DE FONCTION
L’accès aux paramètres de configuration est possible à tout moment. Un seul menu géné-
ral, accessible par la touche | vous permet d’accéder aux : 6 sous-menus suivants et
revient au premier sous-menu, en fin de cycle.
Le message suivant
s'affiche :
Appuyez sur
LJ
FONCTION
CONFIG. FAX.
FONCT / ENVOI / STOP
IMPR. RAPPORT
FONCT / ENVOI / STOP
EMIS DIFFEREE
FONCT / ENVOI / STOP
Observations
Donne accès aux différents menus de
CONFIGURATION :
- paramètres de configuration
- paramètres d'impression
- date et heure |
- numérotation rapide
- numérotation abrégée
- impression de la configuration
- manipulation de la téte d'impression
Donne acces aux différents menus
d’IMPRESSION :
- rapport dernière émission
- impression journal |
Donne les indications a suivre pour I'émis-
sion différee
) D x В `
EA REC. RELEVE | onne acces directement a la
FONCT / ENVOI / STOP fonction de relève à la réception.
5 fois | EMIS. DEPOSE Donne les indications a suivre pour la
FONCT / ENVOI/ STOP | Cépose à l'émission.
6 fois INSTALLATION Donne acces a la configuration de :
FONCT / ENVOI / STOP | 7 'a 'gne téléphonique
- la langue utilisée pour les messages
- nom de l'émetteur
- numéro de téléphone de l'émetteur
- diagnostic,
- l'impression de l'installation, —
- paramètres techniques (pour le service
technique).
TOUCHE FONCTIONNALITE OBSERVATIONS-
FONCTION
ENVOI / COPIE
RESOLUT -CONTR
<>]
- VOLUME +
STOP
Pour faire défiler (en boucle) les différentes rubriques : Défilement
- menus, | uniquement vers
- sous-menus dans les menus, — "avant.
- parametres dans les sous-menus, etc...
1 - Pour confirmer l’option choisie
2 - Pour sélectionner :
e les menus vers les sous-menus
e les sous-menus vers les paramètres ou valeurs,
etc. ...
Pour choisir les valeurs présélectionnées. — Défilement vers la
NB : Si des données doivent étre indiquées (date, gauche ou vers la
heure, ou identification), elles devront être saisies à droite
partir du clavier numérique.
Pour quitter toute situation opérationnelle etrevenir ( Rec. AUTOM.
au message initial : 17-05-95 16: 33
PERSONNALISER
VOTRE
- GALEO 8000:
date et heure
“À partir du message initial — |
Appuyer sur la Le message suivant Exemple :
| touche : - apparait :
kl 1 fois CONFIG. FAX. |
FONCTION FONCT / ENVOI / STOP
E 1 fois |. | | PARAMETRAGE
— FONCT / ENVOI / STOP |
ENVOI / COPIE
El ois DATE ET HEURE :
FONCTION FONCT / ENVOI / STOP
( - (ex. : 17-05-96)
4 | 1 DATE : JJ / MM / AA |
ENVOI/ STOP /</ > |
ENVOI / COPIE
ENVOI/ STOP /+/—
ENVOI / COPIE
F
2,
vIer nume-
NUMEROTATION
Servez-vous du
rique pour saisir
la date et l’heure.
RAPIDE est
abordée page 30.
La section
cla
“
:
33
HH:MM
16 : 33
16
NUMEROT. RAPIDE
FONCT / ENVOI / STOP
REC. AUTOM.
JJ/MM/AA
17-05-96
17-05-96
ENVOI / COPIE
fo
1 fois
Pour quitter
PERSONNALISER
VOTRE
GALEO 8000 :
identification
A partir du message initial
Appuyer sur la Le message suivant | servations :
touche : apparait :
6 fois INSTALLATION .
a FONCTION FONCT / ENVOI / STOP
1 fois
FONCT / ENVOI / STOP
ENVOI / COPIE
| 2 fois NOM EMETTEUR
ronctmon | | FONCT / ENVOI / STOP
CONFIG. LIGNE TEL |
INTRO NOM EMET.
ENVOI / COPIE
4 Entrez votre nom à l’aide du clavier de numérotation en appuyant : 1, 2, 3, 4 fois sur la touche
numérique correspondant aux différentes lettres de votre nom (16 caractères maximum).
4
a touche
. АВС
CONTR
a touche | № Permet de passer à la lettre suivante. |
- VOLUME + ’
RESOLUT
a touche Permet de revenir à la lettre précédente.
= VOLUME +
N°ABREGES ; a ;
a touche ) Permet de convertir les caracteres majuscules
en minuscules et vice versa. |
A>a
1 fois
1 fois
1 fois
1 fois
1 fois
1 fois
1 fois
1 fois
ENVOI / COPIE
ENVOI / COPIE
ENVOI / COPIE
ENVOI / COPIE
ENVOI / COPIE
ENVOI / COPIE
ENVOI / COPIE
ENVOI / COPIE
y) Г
NUM. TEL. EMETTEUR
FONCT / ENVOI / STOP
COMPOS N° EMET.
J
DIAGNOSTIC
FONCT / ENVOI / STOP
N—
AE
TELEDIAG. : OUI
ENVOI / STOP /</>
ECOUTE LIGNE : OUI
ENVOL/ STOP /</>
IMPR. INSTALL.
FONCT / ENVOI / STOP
IMPRESSION : OUI
ENVOI / STOP /+/—
IMPR. EN COURS
STOP
REC. AUTOM.
17-05-96
16 : 33
— IN0 7 J 0
Indiquez votre n° de
ligne à l’aide du pavé
numérique (20 chiffres -
ou espaces maximum).
Vérifiez bien que l’op-
tion choisie est : OUI.
Vérifiez bien que l’op-
tion choisie est : OUI.
Il est important de
conserver une copie de
la configuration de votre
GALEO 8000.
Retour au message
initial.
PROGRAMMER
L'IMPRESSION
DE L’ACCUSÉ
D’EMISSION
A partir du message initial
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : apparait :
BB Pour obtenir IMPR. RAPPORT
le rapport de 2 fois — La / ENVOI / STOP
la dernière
émission sur a
demande 2 fois
systématique- FONCT / ENVOI / STOP
ment le rapport
émission après
chaque envoi
a IMPR. EN COURS
——J | stop
ENVOI / COPIE
El Pour obtenir 1 fois [) E FAX
FONCTION
| | RAPP. ECHEC COM. Choisir l'option OUI
—J | ENVOI/ STOP /+/> (apres avoir
ENVOI / COPIE sélectionné >)
3 fois
Vous avez ainsi la possibilité de sélectionner grâce aux touches: ==]
- une impression systématique, après chaque envoi de documents, ‘du rapport
d’émission (“RAPPORT EMI. : OUI”).
- une impression du rapport d'émission en cas d’ echec de communication
(“ECHEC COMM”)
- aucun rapport d’émission. (“RAPPORT EMI. : NON”)
- Confirmez par la touche
(STOP)
___J (ENVOI/COPIE) et quittez le menu par la touche
SE RACCORDER
AU RÉSEAU
Sélectionner le mode de
raccordement
ETA ANDAS
partir du message initial |
Appuyer sur la Le message suivant
touche : - apparaît :
INSTALLATION
6 fois FONCT / ENVOI / STOP
FONCTION -
| 2 fois RESEAU PUBLIC
ENVOL/ STOP /</ > |
ENVOI / COPIE
CONTR
4 foi — | LIGNE PRIV. (PBX)
os ENVOI / STOP /+-/>
—- VOLUME +
2 cas 4 foi о SEL. PBX:MULTIFR.
- Pour confirmer os — ENVOI / STOP /+/— |
puis quitter le
menu :
— 1 fois
STOP
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : apparait :
OU | | ‚
- Pour entrer le | Composez l’indicatif à
préfixe d’accès 1 fois | 0.9: peau - l’aide du pavé numé-
au réseau ENVOI / COPIE rique.
(3 chiffres
maximum)
SEL.PUBL:MULTIFR.
ENVOI / STOP /</>
ENVOI / COPIE
Sélectionner le type de
numérotation
A partir du message initial
Appuyer surla Le message suivant Observations :
touche : apparaît :
E [} INSTALLATION
6fois roncrion FONCT / ENVOI / STOP
2 SEL PUBL-MULTIFR Multifréquence ou fré-
3 fois ENVOI / STOP poy + quence vocale : lorsque
ENVOI / COPIE vous appelez un corres-
pondant au téléphone,
vous entendez une fré-
quence différente selon
le chiffre composé.
CONTR SEL. PUBL. : IMPULS Impulsion ou mode
1 fois (Me : ! . И .
| > | ENVOI / STOP /+/ > décimal : lorsque vous
VOLUME + appelez un correspon-
dant au téléphone, vous
entendez le nombre de
tonalités selon le chiffre
composé.
- Confirmez par la touche (ENVOI/COPIE) et quittez le menu par la touche ES
(STOP)
IMPRIMER LA
CONFIGURATION
A partir du message initial
- Pour imprimer :
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : apparait sur lafficheur :
6fois [ INSTALLATION
| FONCTION FONCT / ENVOI / STOP
1 fois CONFIG. LIGNE TEL
FONCT / ENVOI / STOP
ENVOI / COPIE
fois [J | NOMEMETTEUR —
FONCTION FONCT / ENVOI / STOP
7 fois IMPR. INSTALL.
FONCT / ENVOI / STOP
ENVOI / COPIE
ENVOI / COPIE
НН
r
- OPTION
OPTION
Vous trouverez les fonctions
disponibles suivantes
Paramètres sélectionnés : il s’agit des
parametres que vous avez choisis pour
l’installation de votre GALEO 8000.
Paramètres par défaut : il s’agit des
paramètres standards (introduits en usine).
SIGNIFICATION CHOIX PROPOSÉ
ECM
(E.C.M. ou M.C.E.) Mode de correction
des erreurs permettant une nouvelle
émission pour une réception incomple-
te ou de mauvaise qualité. Cette fonc-
tion n’est valable que si elle est activée
sur les 2 appareils en communication.
OUI : actif
NON : inactif
RAPPORT
DERNIERE EMIS
Message imprimé et horodaté confir-
mant la transmission.
- choix de l'impression
du rapport :
‘RAPPORT EMI. : OUI ou
RAPPORT EMI. ::-NON
- Impression du rapport
d’émission uniquement en
cas d'émission interrompue
NON EMIS : RAPPORT
Sélection de la vitesse d'émission d'un
EN-TETE _
du nom et du numéro de l'émetteur,
ainsi que de la date et de l'heure.
VITESSE 9600 bits/seconde
EMISSION document. L'émission à 4800 bps est | ou |
conseillée sur des lignes a forte interfé- | 4800 bits/seconde
rence. |
Sélection de la position d’impression EXTERNE :
hors de la zone de texte,
c’est-à-dire juste au dessous .
du bord supérieur de la feuille
ou INTERNE
à l’intérieur (légèrement au
dessous) : à l'intérieur du texte.
E
RESOLUT.
| COPIE ET EMIS.
Sélection du type de lecture du scan-
ner concernant le document a émettre
ou a copier. | |
| OPTION SIGNIFICATION CHOIX PROPOSE
DEFINITION STANDARD :
8 pts/mm x 3,85 I/mm
DEFINITION FINE :
8 pts/mm x 7,70 I/mm
Réglage du volume du signal sonore
ces informations ne peuvent être
imprimées sur le format sélectionné.
VOLUME HAUT
SIGNAL (buzzer). BAS
ACOUSTIQUE
FORMAT Sélection du format de papier : régler | A4
D’'IMPRESSION | la cassette d'alimentation du fax en LETTER
fonction de la sélection choisie. LEGAL
| REDUCTION Réduction (ou non) automatique, lors | NON
de la réception, en fonction du format | 94%
utilisé, de la zone de texte permettant | 80%
de diminuer le nombre de pages. 76%
| 70%
IMPR. Impression (ou non), sur une feuille | OUI = systématique
EXCEDENT supplémentaire, des informations du ¡NON |
FORMAT document en cours de réception si AUTO = a partir d'un
excédent supérieur a 12mm
"| FORMAT DE LA
DATE
Impression de la date suivant les
différents formats ci-contre :
JJ/MM/AA
MM/AA/JJ
AA/JJ/MM
FORMAT DE
L'HEURE
| Impression de l’heure suivant les deux
formats ci-contre :
24H - exemple :
4 heures de l’après-midi
s'écrit :
16:00
12H - exemple :
4 heures de l’aprés-midi
s'écrit :
P 04:00
LA PRISE
EN MAIN
RAPIDE
EMISSION D'UN DOCUMENT
RÉCEPTION AUTOMATIQUE D'UN DOCUMENT.
COPIE DE DOCUMENT
PAGE N° 28
EMISSION
D'UN
DOCUMENT
Pour émettre un document, procédez de la façon suivante :
Introduisez le document à renvoyer dans le chargeur de documents, face imprimée
vers l’appareil et en-tête vers le bas.
H Réglez les guides en fonction de la largeur du document.
El Réglez le contraste en fonction de la qualité du document a transmettre.
Pour cela, appuyez successivement sur la touche >] t selectionnez la valeur
choisie : oc +
CLAIR si votre original est clair
NORMAL si votre original est normal
FONCÉ si votre original est foncé
4 Réglez la résolution
Votre Galeo 8000 vous permet d’émettre vos télécopies selon 3 modes : le mode
standard, le mode fin et le mode fin/photo :
Le mode standard est utilisé lorsque le document à émettre est de bonne qualité et
qu’il ne comporte pas de petits détails.
Le mode fin doit être utilisé lorsque le document comporte des petits caractères, des dessins
détaillés, etc…
. Le mode fin/photo peut être utilisé lorsque le document comporte des images ou 1 photos.
RESOLUT
* Pour passer du mode normal au mode fin, appuyez sur la touche =.
Licéne ду s’affiche.
RESOLUT
e Pour passer du mode fin au mode fin/photo appuyez de nouveau sur la touche (=)
J 1
Licóne py вното S affiche.
Appuyez sur la Le message suivant Observations :
Pour‘ émettre: touche : apparait :
El [9 | courose NUMERO | Composer le numéro du
1 fois correspondant après la
LIGNE | tonalité, a partir du cla-
vier numérique |
(si nécessaire avec un
préfixe, ex : 16 ou 19).
RESOLUT CONTR ,
Permet de régler le
(J >) volume.
- VOLUME +
| NUMEROTATION
Attendre quelques
secondes.
CONNEXION
+ NORMAL
EMISSION E
J NORMAL
| EMISSION TERMINEE
J J E
RECEPTION _
- AUTOMATIQUE
D’UN DOCUMENT
En réception, GALEO 8000 peut fonctionner sous différents modes. a
la touche MODE REC CH
EFFACER ”
Par défaut, GALEO 8000 est configuré en mode automatique. Pour modifier, appuyez sur
Mode automatique : Le télécopieur s’enclenche automatiquement en mode de télécopie
a la suite de 2 sonneries.
Mode manuel : Cette possibilité n’a d’intérêt que si vous avez connecté un combiné télé-
phonique sur la prise téléphonique de votre télécopieur. L'appareil fonctionne alors comme
un simple téléphone. Vous devez répondre à tous les appels téléphoniques. Les télécopies
doivent alors être reçues manuellement.
- Décrochez à la sonnerie. _
- Si vous entendez des bips intermittents (porteuse), il s'agit d'un appel provenant d'un
télécopieur.
- Appuyez sur la touche ENVOI/COPIE) et raccrochez.
ENVOI / COPIE
COPIE
DE DOCUMENT
Vous pouvez utiliser GALEO 8000 comme un copieur d'appoint (1 copie d'une ou plu-
sieurs pages dans le chargeur de documents).
. - Introduisez le document a copier dans le chargeur de documents, face imprimée vers
l’appareil. |
Selon la qualité de copie souhaitée, vous pouvez choisir le contraste et la résolution du
document. | | |
Appuyer sur la Le message suivant
touche : apparait :
DOCUMENT PRET
J ~ NORMAL
COPIE EN COURS
1 fois J NORMAL
ENVOI / COPIE
LES AUTRES
FONCTIONS
DE TÉLÉCOPIE
— METTRE EN MÉMOIRE DES NUMEROS PAGE N° 30
DE TELEPHONE OU DE TELECOPIE
APPELER UN NUMERO EN MEMOIRE РАСЕ № 38
MODIFIER UN NUMERO EN MEMOIRE PAGE N° 41
SUPPRIMER UN NUMERO EN MEMOIRE PAGE N° 42
IMPRIMER LE REPERTOIRE PAGE N° 48]
PRISE DE LIGNE SANS DECROCHER PAGE N° 49
RAPPELER LE DERNIER NUMÉRO COMPOSÉ J PAGE N° 51
PAGE N° 53 §
PROGRAMMER UNE EMISSION DIFFEREE
PROGRAMMER UNE DEPOSE ET UNE RELEVE PAGE N° 58
IMPRIMER LE JOURNAL PAGE N° 62
METTRE EN
MÉMOIRE DES
NUMEROS
DE TELEPHONE
OU DE TELECOPIE
A - Enregistrer des numéros a
l’aide des touches rapides
Appuyer sur la Le message suivant ~ Observations:
touche : apparait :
| 4 fois [ |} CONFIG. FAX.
| FONCTION FONCT / ENVOI / STOP
PARAMETRAGE
FONCT / ENVOI / STOP
1 fois
TTY
—
ENVOI / COPIE
NUMEROT. RAPIDE
FONCT / ENVOI / STOP
3 fois
|
FONCTION
``”
Appuyer sur une des
touches du pavé de
numerotation rapide (a
droite du clavier).
PROG. NUM. RAPIDE
TOUCHE 01-10
1 fois
> El
ON
ENVOI / COPIE
NUMERO FAX
ENVOI / STOP /+/—
3.1 CONTR Pour choisir l'entrée
FAX 1 fois >) NUMERO TEL d’un numéro de télépho-
ou. | ENVOI/ STOP /+/> ne ou de fax. Pour pro-
grammer un numéro de
téléphone, se reférer
directement a la séguen-
ce 3.TEL ci-apres.
Appuyer sur la
touche :
CONTR
1 fois [>]
- VOLUME +
trois |___
ENVOI / COPIE
1 fois
ENVOI / COPIE
1 fois
ENVOI / COPIE
1 fois
ENVOI / COPIE
Le message suivant
apparaît :
NUMERO FAX
ENVOI / STOP /+/—>
01 : NUMERO FAX
VITESSE 9600
ENVOL/ STOP /</ >
INTERCONTIN. : NON
ENVO! / STOP /</ >
01 : NOM
Observations :
Pour programmer un
numéro de fax
Composer le numéro de
votre correspondant à
l’aide du pavé numé-
rique (maximum 38
chiffres et/ou pauses).
Accepter la vitesse de
communication de 9600
bits/s. Si votre corres-
pondant est moins
rapide, le “repli” sursa
vitesse se fera automati-
quement a 4800 bits/s.
Uniquement pour les trans-
missions par satellites.
Indiguer le nom de votre
correspondant
(16 caracteres maxi-
mum) a l’aide du pavé
numérique comme
défini dans le chapitre
“IDENTIFICATION”.
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : apparait :
PROGR. AUTRE : OUI
ENVOI / STOP /</ >
1 fois
ENVOI / COPIE
- 3 cas :
- ler cas:
Si vous avez d’autres touches à programmer, concernant des numéros de fax procédez de
la même façon en reprenant l’étape depuis la séquence 3FAX.. 1 — —-
- 2ème cas : |
Si vous avez d'autres touches a programmer, concernant des numéros de téléphone pro-
cédez de la méme façon en reprenant l’étape depuis la séquence 3 FAX et continuez en
suivant la procédure ci-dessous :
“au
TEL
TEL
- 3ème cas :
Quitter le menu :
Appuyer sur la
touche :
1 fois
ENVOI / COPIE
CONTR
[>]
- VOLUME +
1 fois
1 fois
ENVO! / COPIE
1 fois
ENVOI / COPIE
1 fois
ENVOI / COPIE
1 fois
pe UL a
Le message suivant
apparait :
PROG. NUM. RAPIDE
TOUCHE 01-10
NUMERO FAX
ENVOI / STOP /+/—
NUMERO TEL
ENVOI / STOP /+/—
6 - NUMERO ¡EL |
mo )
PROGR. AUTRE : OUI
ENVOI / STOP /</ >
Observations :
Appuyer sur une des
touches du pavé de
numérotation rapide (a
droite du clavier)
Permet de choisir un
numéro de téléphone ou
de fax. Pour program-
mer un numero de fax,
se référer a la séquence
3 FAX
Composer le numero de
votre correspondant a
l’aide du pavé numé-
rique.
Si le nom de votre cor-
respondant n’a pas été
défini dans la séquence
concernant la program-
mation des numéros de
fax, indiquez son nom à
l’aide du pavé numé-
rique comme défini
dans le chapitre
“IDENTIFICATION” (76
caractères maximum).
B - Enregistrer en
numérotation abrégée
pe
A partir du message initial :
Appuyer surla Le message suivant Observations :
touche : apparait sur l'afficheur :
4 fois [ _] CONFIG. FAX.
| FONCTION FONCT / ENVOI / STOP
1 fois
FONCT / ENVOI / STOP
—
PARAMETRAGE |
ENVOI / COPIE
4 fois [ ]
FONCTION
—
NUMEROT. ABREGEE |
FONCT / ENVOI / STOP
CE ABREGEE : OUI ) Sélectionner le numero
1 fois (à 2 chiffres) sur le cla-
FAX ENVOI / COPIE (01 - 32) : ) vier numérique sous
| lequel vous souhaitez
NUMERO FAX enregistrer le numéro de
ENVOI / STOP /+/— votre correspondant.
24 1 fois >] NUMERO TEL Pour choisir l'entrée |
FAX — + ENVOI / STOP /—/ — d’un numéro de télépho-
ne ou de fax. Pour pro-
grammer un numéro de
téléphone, se référer
directement à la séquen-
ce 3.TEL ci-après.
CONTR
1 fois = | NUMERO FAX Pour programmer un
© VOLUME + ENVOI / STOP /+/> numero de fax.
1 fois Composer le numero de
Sisto 01 : NUMERO FAX votre correspondant á
ENVOI / COPIE l’aide du pavé numé-
rique (maximum 38
chiffres et/ou pauses).
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : — apparait sur lafficheur :
_ 1 fois VITESSE 9600 Accepter la м esse oe 0
FAX ENVOI / STOP /«/—» | communication ge
ENVOI / COPIE bits/s. Si votre corres-
pondant est moins
rapide, le “repli” sur sa
vitesse se fera automati-
quement a 4800 bits/s.
quement pour les trans-
Е нов Tesco. ком |
FAX ro 7 COPIE ENVOL/ STOP /<—/ > -
ЗА 4 foi 01 - NOM Indiquer le nom de votre
oIs correspondant
ENVOI / COPIE | (16 caracteres maxi-
mum) a l’aide du pavé
numérique comme
défini dans le chapitre
“IDENTIFICATION” (16
caractères maximum).
PROGR. AUTRE : OUI
ENVOI / STOP /</ >
| ENVOI / COPIE
-3 cas:
- er cas :
Si vous avez d'autres touches a programmer, concernant des numéros de fax procédez de
la même façon en reprenant I’étape depuis la sequence 3 FAX.
- 2eme cas:
Si vous avez d'autres touches a programmer, concernant des numéros de téléphone pro-
cédez de la même façon en reprenant l’étape depuis la séquence 3 FAX et continuer en
suivant la procédure ci-dessous :
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : apparaît :
. (— * N ,
E = _ votre correspondant à
(01-32)
TEL | ENVOI / COPIE Na J l’aide du pavé numé-
4 \ rw
NUMERO FAX Que.
ENVOI / STOP/—/—
N В
CONTR NUMERO TEL Y Permet de choisir un
| | | numero de telephon
1 fois (>) E STOP //> umér phone ou
TEL | - VOLUME + J de fax. Pour program -
mer un numéro de fax,
se référer a la séguence
3 FAX.
Е NUMERO TEL ) Composer le numéro de
1 fois | votre correspondant a
ENVOI / COPIE l’aide du pavé numé-
rique.
— Si le nom de votre cor-
ea - 1fois | | |" : МОМ | respondant n’a pas été
ENVOI / COPIE défini dans la séquence
concernant la program-
mation des numéros de
fax, indiquez son nom à
l’aide du pavé numé-
rique comme défini
- dans le chapitre “IDEN-
TIFICATION” (16 carac-
teres maximum).
ois | E AUTRE : OU
ENVOI / COPIE
-3ème cas :
Quitter le menu :
1 fois
STOP
APPELER
UN NUMERO
EN MEMOIRE
- Introduisez le document a envoyer, dans le chargeur de documents, face imprimée vers
appareil.
- Réglez les guides en fonction de la largeur du document ;
| DOCUMENT PRET
- Réglages de documents : J NORMAL
- Réglez le contraste en fonction de la qualité du document a transmettre.
Pour cela, appuyez successivement sur la touche >] et sélectionnez la valeur choisie :
CLAIR si votre original est clair ha
NORMAL si votre original est normal
FONCE si votre original est foncé
- Réglez la résolution .
Votre Galéo 8000 vous permet d’émettre vos télécopies selon 3 modes : le mode stan-
dard, le mode fin et le mode fin/photo :
Le mode standard est utilisé lorsque le document à émettre est de bonne qualité et qu'il
ne comporte pas de petits détails.
Le mode fin doit être utilisé lorsque le document comporte des petits caractères, des dessins
détaillés etc…
Le mode fin/photo peut-être utilisé lorsque le document comporte des images ou photos.
e Pour passer du mode normal au mode fin, appuyez sur la touche = -
L'icóne цы s’affiche.
e Pour passer du mode fin au mode fin/photo appuyez de nouveau sur la touche =
icone !_ s’affiche.
FIN PHOTO
|
A - À partir d’une touche
rapide
E
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
— touche : apparaît sur l’afficheur :
Le document s’insère
1 fois > | APPELFax dans le chargeur.
90
| meron |
Correspondant demandé
Attendre quelques
GON secondes.
|, NORMAL
¡mesi E |
J NORMAL
Essen TERMINEE
B - A partir d'un numéro
abrégé
Appuyer surla Le message suivant Observations :
ouche : apparait sur Pafficheur:
N°ABREGES — Composer sur le pavé
fois APPEL FAX numérique le numéro
— (01-32) / + /—> sélectionné (2 chiffres)
- Le document s’insere
NUMEROTATION dans le chargeur.
Correspondant demandé
_”
A Attendre quelques
secondes.
CONNEXION
NORMAL
N В,
EMISSION E
om
EMISSION TERMINEE
lo
UN NUMERO
EN MEMOIRE
1 - en cours de frappe :
- En cas d’erreur vous > pouvez modifier е nom ou le numéro de votre correspondant en
RESOLUT
2 - lorsqu'un numéro est périmé ou que le correspondant a changé :
- Reprenez l'étape depuis le point n°1 en modifiant les points 3.1 et 3.4 du chapitre
“Mise en mémoire des numéros de téléphone ou de télécopie” selon qu’il s’agit d’un
numéro enregistré sous une ¢ touche rapide (Paragraphe A page 30) ou d'un numéro enre-
CONTR RESOLUT
ou CU
EFFACER
SUPPRIMER
UN NUMERO
EN MEMOIRE
A - Numéros enregistrés a
Paide des touches rapides
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : apparaît sur l’afficheur :
1 |
En 1 fois [ |} CONFIG. FAX.
FONCT / ENVOI / STOP
FONCTION
BA 1 fois PARAMETRAGE
FONCT / ENVOI / STOP
ENVOI / COPIE
. | NUMEROT. RAPIDE
is
FONCTION |
3 Appuyer sur la touche
1 fois PROG. NUM. RAPIDE du pavé de numérota-
FAX ENVOI / COPIE TOUCHE 01-10 tion rapide que vous
souhaitez supprimer.
NUMERO FAX
ENVOI / STOP /+—/—
3.1 CONTR Pour selectionner le
FAX fois [>] NUMERO TEL mode telephone.
_ VOLUME + ENVOL/ STOP /<+/>
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : apparaît sur l’afficheur :
| CONTR NUMERO FAX Pour séléctionner le
| 1 fois | И
> ENVOI / STOP /+-/> mode fax
: NUMERO FAX Pour comfirmer le
1 fois | - J |” numéro de fax |
FAX ENVOI / COPIE
MODE REC. ,
Pour effacer le numéro
1 fois С) [° : NUMERO FAX | de fax.
| EFFACER |
3 fois | Е : NOM |
ENVO! / COPIE
MODE REC. Pour effacer le numéro
3.4 01: NOM
E | 1 fois = | de téléphone ou de fax.
EFFACER |
4 fois - PROGR. AUTRE : OUI Pour confirmer la sup-
on | ENVOI / STOP /</ > pression.
ENVOI / COPIE
-3cas: >
- 1er cas:
Si vous avez d’autres numéros de fax à effacer, procédez de la même façon en reprenant
; l'étape depuis la séquence 3 FAX. .
-- 2ème cas : |
Si vous avez des numéros de téléphone à effacer procédez de la même façon en repre-
nant l’étape depuis la séquence 3 FAX et continuer en suivant la procédure ci-après :
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : apparaît :
ES 1 fois
| TEL | ENVOI / COPIE
4 | | |
PROG. NUM. RAPIDE | | “PPUYer sur la touche
TOUCHE 01-10 du pavé de numérota-
/ tion rapide que vous
Гкимепогак ||| une 6
0 ENVOI / STOP /+—/— > ;
CONTR | N Pour sélectionner le
1105 (> |} Е > mode téléphone.
TEL - VOLUME +
Pour confirmer le numé-
ro de téléphone.
3.28 1 fois
6 : NUMERO TEL
ENVOI / COPIE
Pour effacer le numéro
de téléphone.
MODE REC.
01 : NUMERO TEL
vos CO |
EFFACER
— J J 0 =
01 : NOM
ENVOI / COPIE
MODE REC.
. 01 : NO Pour effacer le nom du
1 fois
J] E correspondant.
EFFACER
1 fois PROGR. AUTRE: oul | Pour confirmer la sup-
ENVOI / STOP/+/ — pression.
ENVOI / COPIE
- 3ème cas :
Quitter le menu :
1 fois
STOP
FAX
FAX
FAX
B - Numéros enregistrés à l’aide
de la numérotation abrégée
Appuyer surla Le message suivant Observations :
touche : apparaît sur l'afficheur:
. | CONFIG. FAX.
1 fois
_ FONCT / ENVOI / ror |
FONCTION
4 fois PARAMETRAGE
— FONCT / ENVOI / STOP
ENVOI / COPIE
- NUMEROT. ABREGEE
4 fois
eee
FONCTION
1 fois Ex ABREGEE
(01 - 32) :
ENVOI / COPIE
Sélectionner le numéro
abrégé que vous
souhaitez supprimer.
NUMERO FAX
ENVOI / STOP /</>
N
ENVOI / STOP/+/— le mode téléphone.
- VOLUME +
Permet de sélectionner
ENVOI / STOP /+-/> le mode fax.
1 fois Е FAX
- VOLUME +
Pour confirmer le
1 fois numéro de fax.
Е : NUMERO FAX
ENVOI / COPIE
MODE REC.
fois (CC 1: momo Fax
EFFACER
Pour confirmer le
numéro de fax.
1 fois = [ne TEL | Permet de sélectionner
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : apparait sur l’afficheur:
1 fois 3 Е : NOM )
ENVOI / COPIE
MODE REC. Pour effacer le nom du
3.4 1 fois [ |] 6 : NOM ] correspondant.
EFFACER
1 fois
Pour confirmer la
ENVOI / STOP /</ > |
ENVOI / COPIE
- 3 cas:
- 1er cas :
Si vous avez d'autres numéros de fax a effacer, procédez de la méme facon en reprenant
l’étape depuis la séquence 3 FAX.
- 2ème cas :
Si vous avez des numéros de téléphone à effacer procédez de la même façon en repre-
nant l’étape depuis la séquence 3 FAX et continuer en suivant la procédure ci-après :
Appuyer sur la | Le message suivant Observations :
touche : apparaît :
3 1 fois PROG. NUM. RAPIDE Appuyer sur la touche
- TOUCHE 01-10 du pave de numerota-
TEL ENVOI / COPIE
tion rapide que vous
souhaitez supprimer(à
droite du clavier).
NUMERO FAX
ENVOI / STOP /+/—
. — NUMERO TEL Pour sélectionner le
1fois >] | | mode téléphone.
TEL - VOLUME + ENVOI / STOP /+/—
| ; Pour confirmer le nume-
TEL 1 fois 6 : NUMERO TEL ro de téléphone.
ENVOI / COPIE
MODE REC.
1 fois [ |} 6 : NUMERO TEL
Pour effacer le numéro
de téléphone.
EFFACER
E 1 fois | 6 “и
ENVOI / COPIE
Pour effacer le nom du
correspondant.
EFFACER
Pour confirmer la sup-
pression.
PROGR. AUTRE : OUI
1 fois
| ENVOL/ STOP /</ >
MODE REC.
3.4 1 fois [ |} 6 : NOM
ENVOI / COPIE
- 3ème cas :
Quitter le menu :
1 fois
STOP
IMPRIMER
"LE REPERTOIRE
Appuyer sur la Le message suivant
touche : apparaît sur l’afficheur :
El 4 fois [) CONFIG. FAX.
ONCTION FONCT / ENVOI / STOP
| (
2 1 fois PARAMETRAGE
- FONCT / ENVOI / STOP
ENVOI / COPIE \_ J
| IMPR CONFIG °
sfois [J | FONCT/ENVOI/STOP
FONCTION N—
1 fois
В PARAMETRES : OUI
— JJ | Envor/ store >
ENVOI / COPIE
- Pour imprimer les numéros rapides :
CONTR |
| NUM RAPIDE : OUI
1fois (> } EZ / STOP /+/+ )
- Pour imprimer les numeros abreges :
RESOLUT
2 fois NUM ABREGEE : OUI
- VOLUME +
- pour valider :
1 fois
ENVOI / COPIE
PRISE DE LIGNE
SANS
DECROCHER
- Introduisez le document a envoyer, dans le chargeur de documents, face imprimee vers
appareil.
- Réglez les guides en fonction de la largeur du document ;
| DOCUMENT PRET
- Réglages de documents : J | - NORMAL
CONTR
Pour cela, appuyez successivement sur la touche [>] et sélectionnez la valeur choisie -
CLAIR si votre original est clair В
NORMAL si votre original est normal
FONCE si votre original est foncé
- Réglez la resolution
Votre Galéo 8000 vous permet d'émettre vos télécopies selon 3 modes : le mode stan-
dard, le mode fin et le mode fin/photo :
Le mode standard est utilisé lorsque le document à émettre est de bonne qualité et qu’il
ne comporte pas de petits détails. |
Le mode fin doit étre utilisé lorsque le document comporte des petits caracteres, des dessins
détaillés etc...
Le mode fin/photo peut étre utilisé lorsque le document comporte des images ou photos.
RESOLUT
e Pour passer du mode normal au mode fin, appuyez sur la touche — -
l'icône y S’affiche.
RESOLUT
né ! ! affi
L'icóne e photo $ affiche.
Appuyer sur la
touche :
1 fois
LIGNE
RESOLUT CONTR
- VOLUME +
Le message suivant
apparaît sur l’afficheur :
COMPOSER NUMERO
Observations :
Le document s’insère
dans le chargeur de
document. Composer le
numéro rapide, abrégé,
ou normal (avec ou sans
préfixe).
Réglage du volume.
aes awe
RAPPELER
E» Ne
NUMERO
COMPOSE
- Introduisez le document a envoyer, dans le chargeur de documents, face imprimée vers
appareil.
- Réglez les guides en fonction de la largeur du document ;
DOCUMENT PRET
J NORMAL
- Réglages de documents :
- Réglez le contraste en fonction de la qualité du document a transmettre.
Pour cela, appuyez successivement sur la touche a et sélectionnez la valeur choisie ;
CLAIR si votre original est clair or
NORMAL si votre original est normal
FONCE si votre original est foncé
- Réglez la résolution
Votre Galéo 8000 vous permet d’émettre vos télécopies selon 3 modes : le mode stan-
dard, le mode fin et le mode fin/photo :
Le mode standard est utilisé lorsque le document a émettre est de bonne qualité et qu'il
ne comporte pas de petits détails.
Le mode fin doit étre utilisé lorsque le document comporte des petits caracteres, des dessins
détaillés etc...
Le mode fin/photo peut étre utilisé lorsque le document comporte des images ou photos.
RESOLUT
L’icône y s’affiche.
RESOLUT
o Pour passer du mode fin au mode fin/photo, appuyez de nouveau sur la touche (= -
2 l l
L’icône pyoro $ affiche.
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : apparait sur l’afficheur:
- Sl la transmission s’est bien effectuée :
DERNIERE EMI DERN. EMIS OK Pour confirmer Vappel.
le document sera émis.
“nom du correspondant”
2 fois
BIS
- Si la transmission s'est mal effectuée au cours du premier envoi :
DERNIERE EMI Pour confirmer l'appel.
2 fois DERN. EMIS. ERR. 03 le document sera emis,
“nom du correspondant”
BIS si le problème rencontré
a été résolu par votre
interlocuteur.
PROGRAMMER
UNE EMISSION
DIFFÉRÉE
1 - Programmer une émission
différée
—_—_—_——— =
- Introduisez le document à envoyer, dans le chargeur de documents, face imprimée vers
appareil.
- Réglez les guides en fonction de la largeur du document ;
| pooument PRET CU }—
- Reglages de documents : 3 NORMAL
- Réglez le contraste en fonction de la qualité du document a transmettre. |
Pour cela, appuyez successivement sur la touche =] et sélectionnez la valeur choisie :
CLAIR si votre original est clair or
NORMAL si votre original est normal
FONCÉ si votre original est foncé
- Réglez la résolution
Votre Galéo 8000 vous permet d’émettre vos télécopies selon 3 modes : le mode stan-
- dard, le mode fin et le mode fin/photo : |
Le mode standard est utilisé lorsque le document à émettre est de bonne qualité et qu'il
ne comporte pas de petits détails.
Le mode fin doit être utilisé lorsque le document comporte des petits caractères, des dessins
détaillés etc…
Le mode fin/photo peut être utilisé lorsque le document comporte des > Images ou photos.
e Pour passer du mode normal au mode fin, appuyez sur la touche Е
L’icône , s'affiche.
RESOLUT
e Pour passer du mode fin au mode fin/photo, appuyez de nouveau sur la touche =
L’icöne } 1 saffiche.
FIN PHOTO
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : apparait sur Pafficheur:
FONCTION
FONCT / ENVOI / STOP
Composer la touche
rapide, le numéro abrégé
ou le numéro complet
de votre correspondant.
1 fois ono No FAX
NUM / RAPIDE / ABREG
— ENVOI/ COPIE
El 3 fois Г) e DIFFEREE |
Introduire l'heure a
laquelle l'émission doit
être effectuée.
С EMIS. DIFF. ) Pour confirmer.
STOP
1 fois
INTRODUIRE HEURE
16:33
ENVOI / COPIE
ENVOI / COPIE
- La connexion s’établit automatiquement à l’heure précisée.
Le message suivant
apparaît sur l’afficheur :
NUMEROTATION
Correspondant demandé
Attendre quelques
CONNEXION secondes.
NORMA
)
|, J
(= ie
J
EMISSION TERMINEE
2 - Modifier l’heure de
l’émission différée
- Le document à envoyer, est dans le chargeur de documents, face imprimée face à l’ap-
pareil.
Appuyer surla Le message suivant Observations :
touche : apparaît sur l’afficheur :
3fois |__|] | EMIS.DIFFEREE —
FONCTION FONCT / ENVOI / STOP
E 1 fois MODIF. PARAM. ?
ENVOI / STOP
ENVOI / COPIE
Pour confirmer le numé-
1 fois COMPOSER N° FAX ro à appeler ou le
NUM / RAPIDE / ABREG re
ENVOI / COPIE modifier par un autre
numéro.
4 fois INTRODUIRE HEURE | Pour confirmer ou
16 : 33 modifier l'heure à
ENVOI / COPIE laquelle l’émission doit
| étre effectuée.
1 fois IMP. EMIS. DIFF.
STOP
ENVOI / COPIE
3 - Suppression d’une |
émission différée
E
Pour supprimer l’émission différée, deux possibilités :
Appuyer surla Le message suivant Observations :
touche : apparaît sur l’afficheur :
ATTENDRE SVP
Retirer le document du chargeur de documents.
PROGRAMMER
UNE DEPOSE ET
UNE RELÈVE
1 - La dépose
E
La fonction dépose permet de mettre un document á disposition sur votre télécopieur. Tout
correspondant pourra alors le récupérer en commandant sa transmission quand il le vou-
dra, méme en votre absence. Son appareil doit pour cela étre doté de la fonction “Releve”.
La communication sera alors a sa charge.
Introduisez le document dans le chargeur de documents, face imprimée vers l'appareil et
ajustez le guide mobile a la largeur de la feuille : le document est entrainé automatiquement.
Appuyer surla Le message suivant Observations :
touche : apparait sur l’afficheur :
5 fois [ ) —| EMIS. DEPOSE
FONCTION
FONCT / ENVOI / STOP
EMIS. DEPOSE ACT.
ENVOI / STOP
1 fois
ENVOI / COPIE
Le document est entrai-
REG. AUTO né automatiquement.
ENVOI / COPIE EMIS. DEPOSE ACT. La feuille du dessous
sera émise en premier.
1 fois
- Pour annuler une dépose :
5 fois ATTENDRE SVP
STOP
2 - Lareléve
Votre appareil vous permet de récupérer un document mis en dépose, a votre attention,
sur le télécopieur de votre correspondant.
A - Programmer l’heure de la relève
Appuyer sur la
touche :
1 fois
1 fois
4 fois
[
FONCTION
ENVOI / COPIE
© - NUM. RAPIDE
ENVOI / COPIE
Le
message suivant
apparaît sur l’afficheur :
REC. RELEVE
FONCT / ENVOI / stor
COMPOSER N° FAX
NUM / RAP. / ABREG |
affichage du nom du OF]
4 1fois | INTRODUIRE HEURE
Introduire heure de la releve
ENVOI / COPIE
Observations :
Composer la touche
rapide, le numéro abrégé
ou le numéro complet
de votre correspondant.
Exemple portant sur la
touche rapide n° 01
Introduire l’heure à
laquelle la relève doit
être effectuée.
Pour confirmer.
B - Annuler la releve
2 possibilités :
- 1ére possibilité
Appuyer sur la Le message suivant Observations :
touche : apparait sur Pafficheur :
FONCT / ENVOI / STOP
FONCTION
| 4 fois [ ) E RELEVE
1 fois
ENVOI / COPIE
1 fois
NUM / RAP. / ABREG
MODIF. PARAM. ?
ENVOI / STOP
oo POSER N° FAX
ENVOI / COPIE
El 1 fois (01) 01 : NUM. RAPIDE Exemple portant sur la
affichage du nom du correspondant touche r. apide n° 0 1.
INTRODUIRE HEURE )
1 fois
ENVOI / COPIE
Pour ANNULER
la relève |
3 fois
STOP
- 2éme possibilité
L'heure programmée de la releve figure sur la 2eme ligne de I’ afficheur
Exemple :
Е AUTOM )
REL. REC. : 12 : 34
REC. AUTOM.
17-05-96 16 : 33
STOP
~~
C - Modifier la relève
Appuyer surla Le message suivant Observations :
touche : apparait sur lafficheur : |
Е AUTOM
REL. REC.:12: 34
FONCTION FONCT / ENVOI / STO
E 4 fois [ _] RELEVE REC. |
P
3 1 fois MODIF. PARAM. ?
. ENVOI / STOP
ENVOI / COPIE
1 fois touche ou composer un
autre numéro si vous
souhaitez changer de
correspondant.
| | Exemple portant sur la
E 1 fois € : NUM. RAPIDE touche rapide n° 02.
| composer N° FAX
Appuyer sur une autre
NUM / RAP. / ABREG |
ENVOI / COPIE
affichage du nom du correspondant
Modifier si vous le sou-
1 fois | moore HEURE | haitez, l'heure à laquelle
la relève doit être
ENVOI / COPIE Z
effectuee.
Pour CONFIRMER la
modification du corres-
ENVOI / COPIE pondant et/ou
de l’heure.
1 fois
«tv
IMPRIMER
LE JOURNAL |
- Pour obtenir le journal sur demande :
Appuyer surla Le message suivant Observations :
touche : apparait :
IMPR. RAPPORT
2 fois CJ
FONCT / ENVOI / STOP
FONCTION
RAPP. DERN. EMIS
ENVO!I / STOP /</>
ENVOI / COPIE ;
CONTR
IMPRES. JOURNAL
ENVOI / STOP /+/ > E
- VOLUME + о
т | Pour confirmer
impression.
ENTRETIEN
GÉNÉRAL
CHANGER LA CARTOUCHE D'ENCRE
| | AL MENTATION PAPIER
RETIRER UN PAPIER > ALIMENTATION COINCE
NT UN DOCUMENT NA ANDE
еее I
CHANGER
LA CARTOUCHE
D’ENCRE
Ainsi qu’il est précisé dans le chapitre “Installer la tête d’impression”, l’introduction de la
tête d’impression est facile et rapide. |
La téte livrée de base est rechargeable :
- capacité de la téte : utilisation de 4 recharges,
- capacité de la recharge : 400 pages, environ.
A - Renouvellement de la
recharge
E
Lorsque le message “ENCRE EPUI-
SEE” apparait sur lafficheur, soulevez
le couvercie comme indiqué ci-contre :
PA Sortez la recharge de son emballage,
et enlevez la bande de protection des
buses (ruban adhésif transparent bleu).
| = =A Lors du changement de la recharge, ne
| sortez pas la téte de son logement mais
dégagez-la en poussant légerement sur
l'arrière les leviers. Après l’avoir déver-
rouillée, pressez vers l’extérieur, l’ergot
de blocage situé à gauche, et retirez
uniquement la recharge.
n Insérez la nouvelle recharge, reposi-
tionnez la tête d’impression, en véri-
flant que l’ergot de blocage situé à
gauche soit bien positionné.
- Tirez légèrement vers vous l’en-
semble et refermez le couvercle.
Le fax exécute le test d’impression.
B - Changement complet de
la tête d'impression
—_
Il vous suffit de retirer la tête de son logement et de la remplacer par la nouvelle.
(Procédure identique à celle présentée dans le chapitre “MISE EN PLACE DE LA TETE
D’IMPRESSION LIVREE.”)
Soulevez le couvercle .
Dégagez la téte d'impression en la
poussant légèrement sur l’arrière, dans
un premier temps, puis retirez-la.
0-0 A
kE
N 2 Sortez la téte de son emballage, en |
> renant soin de ne pas poser les
o oigts sur les contacts. Enlevez la
> ande de protection des buses (ruban
adhesif transparent bleu).
Insérez la nouvelle téte dans son loge-
ment, avec les contacts électriques
tournés vers la partie avant de la
machine. | -
Poussez la téte vers l'avant de votre
GALEO 8000 (vous devez entendre un
déclic), puis fermez le couvercie de
votre GALEO 8000.
REMETTRE |
DU PAPIER
Si le papier est absent du bac, un message demandant d’ajouter du papier s’affiche.
Ainsi que défini dans le chapitre
“Monter le bac papier”, ouvrez en
tirant vers vous le couvercle avant de
la cassette pour introduire le papier.
Prenez les feuilles par le bord supé-
rieur et introduisez-les en les laissant
“tomber” dans la cassette, sans les
plier et sans forcer.
La capacité maximale de la cassette
est de 70 feuilles.
Lorsque vous désirez ajouter des
feuilles, s'il en reste encore dans la
cassette, veuillez les introduire derrière
celles déjà en place. |
REGLER
LA CASSETTE
D'ALIMENTATION
PAPIER
Vous pouvez régler la cassette d’alimentation en papier en fonction du format de papier
que vous voulez utiliser. Ce réglage, présélectionné pour le format A4 (210 x 297 mm)
peut étre modifié pour s’adapter aux formats US Letter (210 x 272 mm) ou US Legal
(216 x 349 mm).
Pour le bon fonctionnement de votre GALEO 8000, lorsque vous vous réapprovisionnez en
papier, veillez a ce que les formats coincident.
Si vous souhaitez changer de format :
Bl Retirez la cassette d’alimentation papier.
Retirez le couvercle de la cassette (A),
décrochez le bas des deux cbtés
internes (B)
Positionnez les côtés en fonction du
format de papier que vous voulez utili-
ser :
- sur les guides papier internes (1)
=> pour le format A4
- sur les guides papier externes (2)
=> pour les formats LETTER
et LEGAL
Remontez le couvercie et insérez la
cassette de papier dans son logement ;
rabattez le couvercle et insérez les
feuilles du format souhaité.
RETIRER
UN PAPIER
D’ALIMENTATION
COINCE
En cas de bourrage papier dans le bac d’alimentation :
Appuyez sur la touche “9 (STOP)
pour le retirer automatiquement.
Sinon poursuivez la procédure :
PA Retirez le plateau de réception et
éventuellement enlevez la feuille enga-
gée.
Rabattez le couvercle du bac vers
vous et retirez la feuille coincée.
F4 Remettez en place le couvercle du bac
ainsi que le plateau de réception.
RETIRER
UN DOCUMENT
ORIGINAL
COINCE
En cas de bourrage papier dans le chargeur :
En Appuyez sur la touche * (STOP)
pour le retirer automatiquement.
Sinon poursuivez la procédure :
a Soulevez l’analyseur et retirez les
documents coinces dans le chargeur.
Retirez l’original coince sous le rouleau
blanc.
3 Rabattez l’analyseur.
NETTOYER
LE BLOC |
"ANALYSE
Dès l’apparition de traces noires sur les documents, procédez au nettoyage du rouleau de
la façon suivante :
Votre GALEO 8000 doit être hors
tension
soulevez l’analyseur.
Décrochez le levier vert situé à gauche
du rouleau blanc et retirez-le. Nettoyez
le rouleau avec un chiffon sec pour éli-
miner toute trace noire.
Nettoyez le miroir du lecteur optique
avec un chiffon imbibé d'un produit de
nettoyage pour les vitres puis essuyez-
le soigneusement.
Ne jamais vaporiser ou verser le pro-
duit directement sur le miroir.
Remontez le rouleau et refermez le
couvercle.
| Pour vérifier si le lecteur optique est
propre, faites la copie d'une page
blanche. Si des lignes verticales appa-
raissent alors que le lecteur optique de
votre appareil est propre, faites appel a
notre service d’assistance technique.
ENTRETIEN
Apres un certain temps d’utilisation, la qualité d’impression diminue. I! est possible de
rétablir la qualité de la tête d'impression et de contrôler les buses par une impression test.
A - Vérification de la tête
d'impression
Appuyer surla Le message suivant
touche : apparaît sur l’afficheur :
CONFIG. FAX
1 fois FONCT / ENVOI / STOP
FONCTION
—
4 fois PARAMETRAGE
| FONCT / ENVOI / STOP
ENVOI / COPIE :
MANIPULAT. TETE
6 fois e / ENVOI / or |
FONCTION
9 foi RETABL. ACTIF
o1s STOP
ENVOI / COPIE
Deux cas :
1 Correct :
Le message “GICLEURS OK”.
—_—
Appuyez sur pour retourner a
STOP
affichage de base.
Si Péchelle graduée apparaít comme
indiquée ci-contre et le message
“GICLEURS ENDOMMAGES” est
visualisé, un probleme mécanique est
survenu.
es =
| . .
Dans ce dernier cas, consultez le tableau suivant :
SOLUTION
La surface du papier utilisé
est particulierement poreuse.
Imprimez sur l’autre face du papier ou changez de iypede |
papier.
Il y a un corps étranger sur
{la pointe d’impression, que
le tampon de feutre de la
téte d'impression ne peut
enlever.
Sortez la téte d'impression, enlevez le corps étranger avec
précaution en veillant á ne pas toucher les contacts élec-
triques et la pointe d'impression. Réintroduisez la téte d'im-
pression et recommencez la procédure de “ Vérification de la
téte d'impression “ expliquée ci-dessus.
La pointe d'impression est
sale.
Exécutez la procédure de “Nettoyage de la bande essuie-
tête”.
Les buses sont obstruées.
Exécutez à nouveau la procédure “Vérification de la tête
d'impression” expliquée ci-dessus. |
Apres trois tentatives, remplacez la téte d'impression.
La téte d'impression a été
remplacée ou replacée de
facon incorrecte.
Sortez, puis réintroduisez la téte d'impression. Exécutez a
nouveau la procédure “Vérification de la téte d'impression”
expliquée ci-dessus.
Présence d'un ou plusieurs
faux contacts.
Exécutez la procédure de la carte “Nettoyage des contacts
électriques de la téte d'impression ” puis recommencez la
procédure “Vérification de la tête d’impression ” expliquée ci-
dessus.
Un ou plusieurs contacts
sont interrompus.
Remplacez la tête d'impression.
„ео
B - Nettoyage des contacts
électriques de la téte
d’impression
DH
ATTENTION ! 1 Votre GALEO 8000 doit être hors
tension |
A Ouvrez le couvercle de l’emplacement
- de la tête d'impression.
| CC) Décrochez la tête en agissant sur les
TA = leviers verts et retirez-la.
A
DEL
<
a
Nettoyez les contacts électriques a
l’aide d’un coton tige.
Attention :
ne jamais toucher la tête d'impression.
Nettoyez également avec un coton tige
le chariot porte-tête. Après avoir repla-
cé la tête, fermez le couvercle de Рет-
placement de la tête d'impression.
C- Nettoyage de la bande
essuie-tête
E
La propreté de la bande essuie-téte, située a l’intérieur du fax pour le nettoyage de la tête
d'impression, peut être assurée avec un coton tige.
ATTENTION ! Votre GALEO 8000 doit être hors
tension
Ouvrez le couvercle de l’emplacement
de la tête d'impression.
Déplacez le bloc de la tête d’impres-
sion comme indiqué ci-contre.
— Nettoyez la bande d’essuie-tête avec un
coton tige puis fermez le couvercle de
l'emplacement de la tête d'impression.
q à !
A A == ¿ Ó y y
=
“ee № Attention :
SO Sh ` a ~ ; «
E. A ne jamais toucher la tête d'impression.
2 WA
MESSAGES
D’ERREUR
x
Re
77
E N° 77
B - SIGNAUX LUMINEUX |
C - MESSAGES D’ERREUR AFFICHES
PAGE N° 78
PAGE N°
. !
- LEP
D - MESSAGES D'ERREUR
SUR RAPPORT D'ÉMISSION
+
m
E - MESSAGES D'ERREUR SUR LE JOURNAL
81
PAGE N° 82
A - Signaux sonores
DUREE SIGNIFICATION ACTIONS
Bref 1 seconde Transaction terminée
correctement.
Prolongé 3 secondes Transaction interrompue. | APPUYER SUR STOP
° plus indicateur et vérifiez l'erreur sur le
d’erreur allumé rapport de transmission
ou le journal d'activités.
B - Signaux lumineux
E
Le signal-lumineux (Led allumée) se produit lorsque : | |
e La connexion est impossible car la ligne est déconnectée ou le correspondant ne répond
pas.
e Les appareils émetteur et récepteur ont détecté des incompatibilités au cours de la com-
munication. |
* Des erreurs ou une coupure de secteur ont été détectées au cours de la communication.
Pour éteindre le signal lumineux, il suffit d’appuyer sur la touche
STOP
DOCUMENT EN
MEM.
MESSAGE
C - Messages d’erreur
- affichés |
Les documents recus ont été mémori-
sés en raison d'une anomalie ne per-
mettant pas impression immédiate.
SIGNIFICATION | INTERVENTION
Vérifiez le type d'anomalie
(absence papier ou encre
épuisée) et remédiez a celle-ci.
REC. EN MEM. | La réception se fait en mémoire en rai- | Vérifiez le type d’anomalie et
son d’une erreur du papier ou d’encre | remédiez à celle-ci.
épuisée.
ENCRE La cartouche d'encre est épuisée. Remplacez-la.
EPUISEE !
AJOUTER Pas de papier dans la cassette. Remplissez la cassette.
PAPIER
VERIF. TETE IMP.
Pas de tête d'impression, ou obstruc-
tion de certaines des buses, ce qui
altere la qualité d'impression.
Vérifiez la présence de la tête
d'impression. Exécutez la ;
procédure de remise en place
de la tête (reportez-vous au
chapitre “ENTRETIEN,
séquence VERIFICATION DE
LA TETE D'IMPRESSION”.
ENLEVER Interruption de l'analyse du document. | Retirez le document en
DOCUMENT appuyant sur STOP et repla-
APPUYER cez-le correctement.
SUR STOP | -
CAPOT. IMP. Le couvercle de l'emplacement de la | Refermez le couvercle.
OUVERT. tête est ouvert ou mal fermé.
ANALYSEUR L’analyseur est ouvert ou mal fermé. Retirez le document et fermez
OUVERT l’analyseur.
ERREUR PAPIER
APPUYER SUR
STOP
Bourrage de papier.
Vérifiez et insérez le papier
correctement.
Appuyez sur STOP.
MESSAGE
SIGNIFICATION INTERVENTION
SUR STOP
ERR. SYSTEM Détection d'une anomalie qui bloque | Mettez le fax hors tension. Si
nn la machine. l’erreur persiste, faites appel
| | a assistance technique.
CONTROLE Fin de la procédure de remise en Contrôlez la qualité d’impres-
IMPRES. place de la tête d’impression. sion et choisissez votre
1 = SORTIE réponse.
0 = REPET
CONTROLE Le fax est en train d’exécuter la procé- | Aucune.
TETE dure de remise en place de la téte
RETABL. ACTIF | d'impression. | |
TETE IMPR. La tête d’impression a été remplacée. | Répondez de façon appro-
NEUVE ? | priée. Si votre réponse est
1 = OUI affirmative et si la téte n'est
0 = NON pas neuve, votre fax ne
détectera pas | épuisement
de l'encre.
EMISSION Opération d’émission terminée correc- | Aucune.
TERMINEE tement.
ERREUR EMI. Erreur détectée lors de l’opération Appuyez sur STOP et répétez
APPUYER d'émission. l’opération.
SUR STOP |
RECEPT. Operation de réception terminée cor- | Aucune.
TERMINEE rectement.
ERREUR REC. | Une erreur s’est produite pendant la | Appuyez sur STOP.
APPUYER réception.
SUR STOP
EMIS. | Interruption de l’opération par l’opéra- | Appuyez sur STOP.
INTERROMPUE | teur.
APPUYER
SUR STOP
REC. Interruption de l'opération par l’opéra- | Appuyez sur STOP
INTERROMPUE | teur. |
APPUYER
INTERVENTION
MESSAGE
- SIGNIFICATION
RAPPEL nnn Le fax exécute des tentatives de réité- | Aucune.
ration du document.
DOCUMENT L’original a été inséré correctement. Aucune.
PRET
DECROCHER LE
TEL. |
En cas d'appel téléphonique.
Décrochez le téléphone et
répondez.
EN LIGNE En cas d’appel téléphonique. Raccrochez le téléphone.
NON E.isghoisissant une touche de numéro- | Programmez la touche.
PROGRAMME tation rapide ou abrégée non program-
mée au préalable.
LIGNE EN Lors de la connexion téléphonique la | Appuyez sur attente pour
ATTENTE ligne a été mise en attente. revenir aux conditions de
ENFONCER fonctionnement normales.
ATTENTE | a
ERR. EMIS. Emission par dépose interrompue. Appuyez sur STOP et
| DEPOSE programmez de nouveau
APPUYER l'émission par dépose.
SUR STOP
ERR. REC. REL. | Réception par releve interrompue. Appuyez sur STOP et pro-
APPUYER grammez de nouveau la
SUR STOP réception par relève.
ET ^
Ви ОО
MESSAGE
02 CONNEXION
IMPOSSIBLE
D - Messages d’erreur
sur le rapport d’émission
UN НН
SIGNIFICATION INTERVENTION
La tonalité de la ligne n'est pas détec-
tée ou les signaux sont irréguliers.
Vérifiez que la machine soit
connectée correctement a la
ligne et que le combiné soit
raccroché. Contactez le cor-
respondamt et recommencez
l’opération.
03 RECEPTEUR
NE REPOND PAS
Votre correspondant ne répond pas à
l’appel.
Contactez votre correspon-
dant.
04 ERREURS Anomalie d'émission (nn = numéro de | Répétez l’émission à partir de
EN EMISSION la page où l'erreur a été détectée). la page indiquée sur le rap-
REEXP A PAR- | port d’émission.
TIR DE PAGE nn
05 REEXP Le fax distant a détecté la réception dé- | Répétez l’émission à partir
DES PAGES nn
fectueuse de certaines des pages (nn=
numéro de la page où l’erreur a été
détectée).
des pages indiquées sur le
rapport d’émission.
06 LIGNE
Détection de la tonalité de ligne occu- | Recommencez l’opération.
OCCUPEE pée avant ou après la sélection.
07 DOCUMENT | Document trop long. Le temps d’émis- | Divisez et émettez le docu-
TROP LONG sion dépasse les valeurs admises. ment en plusieurs opérations.
08 CONTROLE
LE DOCUMENT
Le lecteur optique ne parvient pas à
lire le document.
Retirez le document du char-
geur et réintroduisez-le avant |
de recommencer l’émission.
L'opérateur a interrompu la transac-
oem Aucune.
INTERROMPUE | tion.
PAR STOP
13 ERREUR Le fax distant n’a aucun document a | Contactez votre correspon-
RELEVE émettre par reléve. dant.
16 COUPURE Coupure de courant au cours de Réexpédiez a partir de la
SECTEUR SUR | I’émission. | page ou le numéro est indi-
PAGE (NN) qué par (nn).
MESSAGE
APPARAISSANT
DANS LA
RUBRIQUE
“RESULTAT”
:E - Messages d'erreur
sur le journal
SIGNIFICATION
INTERVENTION
02 La machine ne détecte aucune tonalité | Vérifiez que la machine est
de ligne ou reçoit des signaux irrégu- | connectée correctement à la
liers. ligne et que le combiné est rac-
| croché. Contactez le correspon-
dant et recommencez l’opération.
03 Votre correspondant ne répond pas a | Contactez votre correspondant.
l’appel. | | a
04 Anomalie d’émission (nn=numero de la | Répétez 'émission a partir de la
page ou l’erreur a été détectée). page indiquée dans la rubrique
PAGE.
05 Le fax distant a détecté une mauvaise | Répétez l’émission.
réception sur certaines pages. |
07 Document trop long. Le temps d'émis- | Divisez et émettez le document
| sion dépasse les valeurs admises. en plusieurs operations.
08 Le lecteur optique ne parvient pas a Retirez le document du chargeur
lire le document. et réintroduisez-le avant de
recommencer l’émission.
09 L’opérateur a interrompu la transaction. | Aucune.
10 Le fax détecte une anomalie au cours | Contactez votre correspondant
de la réception. et demandez-lui de renvoyer le
document. |
11 Au cours de la reception une défaillan- | Eliminez la cause de la défaillan-
ce de l’imprimante s’est produite. La
réception a été mémorisée mais la
mémoire s’est remplie avant la fin de
la transaction.
ce et attendez la fin de l’'impres-
| sion du document stocké en
mémoire. |
~ MESSAGE
|APPARAISSANT
| DANSLA
MEU
SIGNIFICATION
Le fax distant na aucun document a
INTERVENTION
13 Contactez votre correspondant.
émettre par relève. | |
16 Coupure de courant au cours de En cas d’émission, répétez-la à
l’émission ou de la réception. partir de la page ou le numéro
| est indiqué par (nn).
OK | Transaction réussie.
(OK) Erreurs détectées au cours de la Contrôlez la qualité du document
réception. reçu.
OCC Détection de la tonalité “occupée” Recommencez l’opération.
avant ou après la composition.
MESSAGE
APPARAISSANT
DANS LA
RUBRIQUE
“TYPE”
SIGNIFICATION .
La transaction fait référence à une émission.
EMI.
EMI. ECM La transaction fait référence à une émission avec correction d’erreur
EGM activée.
REC. La transaction fait référence à une réception.
REC. ECM La transaction fait référence à une réception avec correction d’erreur
ECM activée. |
EMIS. DEPOSE | La transaction fait référence a une émission par dépose.
EMIS. DEPOSE | La transaction fait référence a une émission par dépose avec correction
ECM d’erreur ECM activée.
REC. REL La transaction fait référence a une réception par reléve. В
REC. REL. La transaction fait référence a une reception avec correction d'erreur
ECM ECM activée.
RD. READ. La transaction fait référence a une réception depuis une station de télé-
ECM diagnostic avec correction d’erreur ECM activée. Au cours de cette
réception la station de télédiagnostic a lu les données de configuration
| de votre fax. |
RD. SET. ECM | La transaction fait référence € a une reception depuis une station de télé- |
diagnostic. Au cours de cette réception la station de télédiagnostic a lu |
les données de configuration de votre fax. | o |
our toute question, téléphoner au :
*Tarif au 01-09-95
Part Number 0556135
: HD8201PTF02
”
0 05561319 4
= France Telecom
“ Branche Grand Public
— 6, place d'Alleray 75505 PARIS Cedex 15
RCS PARIS B 380 129 866 . ‚ ` DOCUMENT NON CONTRACTUEL

Manuels associés