Manuel du propriétaire | Hoover AC70_AC69 A-CUBED Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Hoover AC70_AC69 A-CUBED Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
HOOVER
REFERENCE:
AC70_AC69
CODIC:
4305523
NOTICE
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 29
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 33
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 37
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 41
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 45
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 49
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 53
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 57
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 61
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 65
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU).................P 69
®
V1*
D*
C*
B
C**
V2*
O
P
O*
V3*
Q
R
A
W*
E**
F
J*
L*
S
T**
U**
X*
CA
G
K**
H
®
PRINTED IN P.R.C.
48014504
I
K1**
M*
N1**
N**
HF
Y*
GP
N2**
*Certain Models Only
Z*
**Nozzle design may vary according to models
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 29
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 33
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 37
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 41
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 45
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 49
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 53
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 57
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 61
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 65
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU).................P 69
®
V1*
D*
C*
B
C**
V2*
O
P
O*
V3*
Q
R
A
W*
E**
F
J*
L*
S
T**
U**
X*
CA
G
K**
H
®
PRINTED IN P.R.C.
48014504
I
K1**
M*
N1**
N**
HF
Y*
GP
N2**
*Certain Models Only
Z*
**Nozzle design may vary according to models
A
A
1
**
2 B
**
3 B
5
6
*9
10
*Certain Models Only
**Nozzle design may vary according to models
**
4
**
13
14
15
16
*7
*8
17
18
19
20
11
**
12
21
*Certain Models Only
**Nozzle design may vary according to models
A
A
1
**
2 B
**
3 B
5
6
*9
10
*Certain Models Only
**Nozzle design may vary according to models
**
4
**
13
14
15
16
*7
*8
17
18
19
20
11
**
12
21
*Certain Models Only
**Nozzle design may vary according to models
FR
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants, d’allumettes, de
cendres chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres objets
similaires.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage
domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez
vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises
avant d’utiliser l’appareil.
Ne pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inflammables, des
produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs.
Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez
toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le nettoyer
ou de procéder à son entretien.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous
utilisez votre appareil et ne débranchez pas la fiche en tirant
sur le cordon d’alimentation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant
pas d’expérience ou de connaissances en la matière. Ces
dernières doivent recevoir des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être effectués par
des enfants sans supervision.
Ne continuez pas à utiliser votre appareil s’il semble
défectueux.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques
d’accident, un réparateur HOOVER agréé doit remplacer
le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux.
Service HOOVER : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace
de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien
ou les réparations qu’à un réparateur HOOVER agréé.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou ne l’enroulez
pas sur vos bras ou vos jambes quand vous utilisez l’appareil.
Lors du nettoyage des escaliers, ne placez pas l’appareil
dans une position plus haute que la vôtre.
Maintenez les mains, pieds, vêtements lâches et cheveux à
distance des brosses rotatives.
Environnement
Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage
des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée
conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des
compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet
appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service local d’élimination des ordures
ménagères ou le revendeur de l’appareil.
N’utilisez que les accessoires, consommables ou pièces
détachées recommandés ou fournis par HOOVER.
Electricité statique : certains tapis peuvent entraîner une
petite accumulation d’électricité statique. Les décharges
d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface
humide ou pour un ramassage humide.
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE
et 2011/65/UE.
5
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
FR
2.
Première utilisation
A.
B.
C*
C**
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
V.
W.
X.
Y.
Z.
3.
Corps de l’aspirateur
Tuyau
Poignée de flexible bouclée* (Pour le modèle Acubed Silent Extra 62 dba)
Poignée de flexible courbée**(Pour le modèle Acubed Silent 69 dba)
Variateur d’aspiration*
Bouton du tube télescopique**
Poignée de transport
Voyant de remplissage du sac
Pédale de marche/arrêt
Pédale d’enroulement du cordon
LED Écran d’affichage*
Bouton de réglage de puissance variable*
K1. Variateur de puissance*
Support d’outils*
Sélecteur de type de sol*
Brosse pour moquette et sol dur (GP)**
N1. Brosse pour moquette (CA)**
N2. Suceur pour sol dur (HF)**
Eponge épuisée
Filtre épuisé
Loquet de déverrouillage de la trappe
Trappe du sac
Filtre pré-moteur
Porte-sac**
Sac**
Jeu d’accessoires*
V1. Suceur plat*
V2. Petit suceur*
V3. Brosse meuble*
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques*
Mini turbobrosse pour élimination des allergènes*
Brosse parquet*
Brosse Easy Parquet
Utilisation de l’aspirateur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
#1
Pour obtenir la meilleure performance et efficacité énergétique , il est conseillé d’utiliser les
bonnes brosses pour les principales opérations de nettoyage. Ces brosses sont indiquées
dans les diagrammes par les lettres GP, HF ou CA.
Le type de brosse GP peut être utilisé pour nettoyer la moquette et le sol dur.
Le type de brosse HF n’est adapté que pour les sols durs.
Un type de brosse CA n’est adapté que pour les moquettes.
Les autres brosses sont des accessoires pour les tâches de nettoyage spécialisées et sont
conseillées pour des usages occasionnels uniquement.
Il est important de souligner que cet aspirateur est fourni avec une étiquette énergétique
comme l’exige la réglementation européenne (UE) 665/2013.
Sortez tous les composants de l’emballage.
Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à gauche et recouvre le symbole de
moquette, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des moquettes.
Raccordez le flexible au corps principal du nettoyeur, en veillant à ce qu’il se verrouille
correctement. [1] Pour détacher le flexible, il suffit de tourner le connecteur dans le
sens antihoraire et de tirer. [2]
*Sur certains modèles uniquement
** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle.
Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez
pas le cordon au-delà du repère rouge. [5]
Réglez le tube télescopique à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton
de réglage du tube télescopique et rehaussez ou abaissez le tube à la position de
nettoyage la plus confortable pour vous. [4]
Choisissez la brosse pour moquette et sol pour le mode de nettoyage idéal du type de
sol.
Sol dur – Les brosses sont baissées pour protéger le sol.
Moquette – Les brosses sont relevées pour un nettoyage en grande profondeur.
Allumez l’aspirateur en appuyant sur la pédale de marche/arrêt placé sur le corps
principal de l’aspirateur. [6]
Ajustez le niveau de puissance en appuyant sur le bouton du variateur de puissance**
ou en poussant le variateur de contrôle de puissance**. [7,8]
Réglez le variateur d’aspiration* au niveau désiré. [9]
Eteignez l’aspirateur après utilisation en appuyant sur la pédale de marche/
arrêt. Débranchez et sortez le cordon d’alimentation pour rembobiner le cordon
d’alimentation dans l’aspirateur.
Parking et rangement - Le tube peut être mis en position « parking » pour
l’immobilisation temporaire pendant l’utilisation, ou en position « rangement » lorsque
l’aspirateur n’est pas utilisé. [10]
Accessoires
Montage de votre nettoyeur vapeur
1.
Connectez la poignée du tuyau à l’extrémité supérieure du tube fixe et stockez les
accessoires sur le tube. [3B]
Connectez l’extrémité inférieur du tube à la brosse combiné. [3A]
6
Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à droite et recouvre le symbole de sol
dur, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des sols durs.
FR
#1
ATTENTION : Le voyant de remplissage du sac* peut également être allumé en cas de
blocage. Dans ce cas, reportez-vous à « Pour éliminer un blocage dans le système ».
REMARQUE : Performance de dépoussièrage sur moquette, performance de
dépoussièrage sur sol dur et efficacité énergétique en conformité à la réglementation de la
Commission (UE) 665/2013 et (UE) 666/2013.
Nettoyage des filtres*
Pour maintenir votre aspirateur en état de marche optimal, veuillez laver les filtres dès
que vous avez remplacé au moins 5 fois votre sac.
Tous les accessoires s’adaptent à la poignée du flexible ou à l’extrémité du tube télescopique.
Jeu d’accessoires* – Combine plusieurs fonctions en un seul avec une souplesse
maximum par rotation du corps. Il permet d’accéder aux endroits difficiles. L’accessoire
3-en-1 se range de manière compacte sous la poignée du tuyau.
Suceur plat* – Pour coins et endroits difficiles d’accès. [V1]
Petit suceur* – Pour tissus d’ameublement. [V2]
Brosse meuble* – Pour étagères, cadres, claviers et autres surfaces délicates. Pour sortir
les brosses, appuyez sur le bouton situé sur le corps de l’accessoire. [V3]
Nettoyage du filtre pré-moteur :
1. Soulevez le loquet de déverrouillage de la trappe pour ouvrir la trappe et retirez le
porte-sac. [12]
2. Retirez le cadre du filtre pré-moteur de l’aspirateur. [15]
3. Retirez l’éponge de filtre du support. [16]
4. Lavez-le à la main à l’eau tiède, et laissez-le sécher complètement avant de le
remettre sur l’aspirateur. [19,20]
Brosse parquet* – Pour parquets et autres sols délicats. [Y]
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques* - Mini turbo
brosse pour escaliers ou nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces
difficiles à aspirer. Particulièrement efficace pour éliminer les poils d’animaux. [W]
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques, limitant la
prolifération des bactéries* – Utilisez la mini turbo brosse pour le nettoyage en profondeur
des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à nettoyer, particulièrement efficace pour
éliminer les allergènes. [X]
Nettoyage du filtre épuisé et de l’éponge épuisée :
1. Pour retirer l’éponge d’évacuation et le filtre d’évacuation, retirez l’éponge d’évacuation
1 du capot d’évacuation et déclipsez le jeu de filtres et retirez l’autre éponge 2.
[17,18,19]
2. Lavez-les à la main à l’eau tiède, et laissez-les bien sécher avant de les remplacer.
[20,21]
Attention : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents. Dans le cas peu probable
où les filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover.
N’utilisez pas l’aspirateur sans sac ou sans filtres.
IMPORTANT : N’utilisez pas les suceurs mini turbo sur les tapis à franges longues, les
peaux d’animaux ou les moquettes à poils de plus de 15 mm de longueur. Ne laissez pas la
brosse fixe lorsque la brosse tourne.
Nettoyage du sac à poussière permanent*
Pour maintenir votre aspirateur en état de marche optimal, veuillez laver le sac permanent
tous les 5 vidages de sac. Eliminez l’excédent d’eau et laissez-le sécher complètement
avant de le réutiliser.
Entretien de l’aspirateur
Pour éliminer un blocage dans le système (*Sur certains modèles uniquement)
Si le voyant de remplissage du sac est allumé ou clignote :
1. Vérifiez si le sac est plein. Si c’est le cas, reportez-vous à « Pour remplacer le sac à
poussière ».
2.Si ce n’est pas le cas;
A. Les filtres ont-ils besoin d’être nettoyés ? Si c’est le cas, voir « Pour nettoyer le
filtre ».
B. Vérifiez qu’il n’y ait pas de blocage à un autre endroit du système. - Éliminez
toute obstruction dans le tube télescopique ou dans le flexible à l’aide d’une
corde ou d’un manche.
MISE EN GARDE - Le voyant de remplissage du sac s’allumera si l’aspirateur est utilisé
lorsqu’il est plein, s’il y a un blocage ou si les filtres sont sales. S’il est utilisé pendant
une durée prolongée et que le voyant de remplissage du sac est allumé, un disjoncteur
thermique arrête automatiquement l’aspirateur pour éviter tout risque de surchauffe. Le
voyant de remplissage du sac s’éteint une fois que l’aspirateur est arrêté pour indiquer
que le disjoncteur thermique a été activé. Si cela se produit, éteignez l’aspirateur,
débranchez-le et faites le nécessaire pour rectifier le problème. Le coupe-circuit se
réinitialisera automatiquement au bout de 30 minutes.
Remplacement du sac à poussière
Si le voyant de remplissage du sac est rouge, veuillez vérifier le sac et le cas échéant,
le remplacer.
1. Soulevez le loquet de déverrouillage de la trappe du sac pour ouvrir la trappe du sac,
tirez le porte-sac et tirez la collerette du sac pour enlever le sac. [11,12]
2. Appliquez la bande autocollante, située sur la cartonnette, sur l’ouverture du sac.
Vous pouvez alors le mettre à la poubelle soigneusement. [13,14]
3. Ensuite, mettez en place un sac neuf en insérant la cartonnette dans le porte-sac
comme illustré sur le sac.
4. Replacez le porte-sac et fermez le capot de l’aspirateur.
MISE EN GARDE : Le capot de l’aspirateur ne se fermera PAS si le sac à poussière et/
ou le porte-sac ne sont pas mis en place dans l’aspirateur. Assurez-vous toujours qu’il y
ait le sac et le porte-sac lorsque vous fermez le capot de l’aspirateur.
*Sur certains modèles uniquement
** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle.
7
FR
Qualité
LISTE DE CONTROLE UTILISATEUR
La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits
sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
En cas de problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications
avant d’appeler le service après-vente Hoover.
•
•
•
•
•
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le
pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. Les détails
concernant ces conditions peuvent être obtenues auprès du revendeur auprès duquel
l’appareil a été acheté. La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes
réclamations relevant des conditions de cette garantie.
L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Veuillez vérifier la prise utilisée avec un
autre appareil électrique.
Le sac à poussière est-il saturé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».
Le filtre est-il encrassé ? Si c’est le cas, référez-vous à « Pour nettoyer le filtre ».
Le tube ou le flexible est-il bouché ? Veuillez vous reporter à « Pour éliminer une
obstruction ».
L’aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c’est le cas, il lui faudra environ 30 minutes pour se
réinitialiser automatiquement.
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
Informations importantes
Pièces détachées et consommables Hoover
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci
sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces,
veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
Pour le modèle Acubed Silent Extra 62 dba
Kit de filtre pré-moteur et évacuation
U54
35601662
Sac en microfibre (x4)
H75
35601663
Flexible complet
D205E
35601664
Brosse Silent Extra pour moquette et sol G230SEE 35601665
Brosse Extra pour parquet
G231EE 35601666
Pour le modèle Acubed Silent 69 dba
Kit de filtre pré-moteur et évacuation
Sac en papier (x5)
Flexible complet
Brosse Silent pour moquette et sol
Brosse Extra pour parquet
U55
H76
D206E
G232SE
G231EE
35601667
35601668
35601669
35601670
35601666
Service Hoover
Pour toute intervention, tous besoins de pièces détachées et de consommables à tout
moment, veuillez contacter le service après-vente Hoover local.
8
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 29
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 33
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 37
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 41
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 45
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 49
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 53
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 57
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 61
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 65
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU).................P 69
®
V1*
D*
C*
B
C**
V2*
O
P
O*
V3*
Q
R
A
W*
E**
F
J*
L*
S
T**
U**
X*
CA
G
K**
H
®
PRINTED IN P.R.C.
48014504
I
K1**
M*
N1**
N**
HF
Y*
GP
N2**
*Certain Models Only
Z*
**Nozzle design may vary according to models

Manuels associés