- Domicile
- Appareils électroménagers
- Couture et repassage
- Machines à coudre
- Brother
- Innov-is 950
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Brother Innov-is 950 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels204 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
204
Machine à broder et à coudre informatisée Manuel d'instructions Product Code (Référence du produit) 885-V95/V97 PRÉPARATIFS NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE POINTS DE COUTURE COURANTS BRODERIE ANNEXE Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions. ———————————————————————————————————————————————————— Introduction Merci d'avoir acheté cette machine à coudre et à broder. Avant de l'utiliser, lisez attentivement le chapitre « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES », puis l'ensemble de ce manuel pour une utilisation correcte des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine. DANGER - Pour diminuer les risques d'électrocution 1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel ou que vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure. 2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'opération d'entretien mentionnée dans ce manuel. • Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position « O », puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant. 3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagé, si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été mouillée. Confiez-la au revendeur ou au centre de service agréé le plus proche pour révision, réparation ou réglage électrique ou mécanique. • Si, lorsque la machine est rangée ou pendant son utilisation, vous remarquez quelque chose d'inhabituel (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser, et débranchez le cordon d'alimentation. • Portez toujours la machine par la poignée lorsque vous la transportez. Ne la soulevez pas par une quelconque autre pièce : vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber, ce qui risquerait de vous blesser. • Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de gestes brusques ou irréfléchis : vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux. 1 ——————————————————————————————————————————————————— 4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé. • N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à coudre et de la pédale de commande. • Ne posez rien sur la pédale de commande. • N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. • Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture. • N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou dans des zones où de l'oxygène est émis. • N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un poêle ou un fer à repasser : la machine, le cordon d'alimentation ou la pièce cousue risquerait de s'enflammer, provoquant un incendie ou une électrocution. • Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou penchée : la machine risquerait de tomber et de vous blesser. 5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez : • Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée. • N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de l'aiguille. • Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position « O » si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille. • N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser l'aiguille. • Ne pas pousser ni tirer le tissu pendant la couture. Respectez strictement les instructions lorsque vous cousez manuellement pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille ni la casser. 6 Cette machine n'est pas un jouet : • Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants. • Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s'étouffer. • Ne l'utilisez pas à l'extérieur. 7 Pour assurer un usage de longue durée : • Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. Ne pas utiliser ni ranger la machine près d'un chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets générant de la chaleur. • Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc jamais être utilisés. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce. 2 ———————————————————————————————————————————————————— 8 Pour la réparation ou le réglage : • Si la lampe est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé. • Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, communiquez avec votre revendeur local agréé Brother. Utilisez cette machine seulement pour l'usage pour lequel elle a été conçue, tel que décrit dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel qu'il décrit dans ce manuel. Les informations contenues dans ce manuel et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. Pour obtenir de plus amples informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web à l'adresse www.brother.com GARDEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, DE LA RÉPUBLIQUE D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • Si vous devez remplacer le fusible à bouchon, veillez à utiliser un fusible ASTA conforme à la norme BS 1362, c.-à-d., portant la marque , dont la tension figure sur le bouchon. • Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque. • Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct. 3 ——————————————————————————————————————————————————— POUR LES UTILISATEURS DU MEXIQUE ET DE PAYS DONT LA TENSION D'ENTRÉE CA EST DE 220-240V Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cette machine. 4 ———————————————————————————————————————————————————— Table des matières Introduction ........................................................................................................................1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................................................. 1 Caractéristiques de la machine ............................................................................................ 8 Accessoires .......................................................................................................................... 9 Accessoires inclus ............................................................................................................................................. 9 Accessoires en option ...................................................................................................................................... 10 Nom et fonction des pièces de la machine ........................................................................ 11 Vue avant ........................................................................................................................................................ 11 Partie aiguille et pied-de-biche ........................................................................................................................ 12 Vue latérale droite/vue arrière ......................................................................................................................... 12 Touches de fonctionnement ............................................................................................................................ 13 Panneau de commande ................................................................................................................................... 14 PRÉPARATIFS 15 Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................16 Précautions relatives à l'alimentation électrique .............................................................................................. 16 Mise sous tension de la machine ..................................................................................................................... 17 Mise hors tension de la machine ..................................................................................................................... 17 Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides) ................................. 18 Affichage de l'écran LCD/ACL ......................................................................................................................... 18 Modification des réglages de la machine ......................................................................................................... 18 Vérification des procédures d'utilisation de la machine ................................................................................... 21 Bobinage/installation de la canette ...................................................................................22 Précautions relatives à la canette ..................................................................................................................... 22 Bobinage de la canette .................................................................................................................................... 22 Installation de la canette ................................................................................................................................. 27 Enfilage supérieur .............................................................................................................. 31 À propos de la bobine de fil ............................................................................................................................ 31 Enfilage du fil supérieur ................................................................................................................................... 32 Utilisation de l'aiguille jumelée ....................................................................................................................... 36 Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................39 Précautions relatives à l'aiguille ...................................................................................................................... 39 Sélection de l'aiguille en fonction des types de fil et de tissu ........................................................................... 39 Vérification de l'aiguille .................................................................................................................................. 40 Remplacement de l'aiguille ............................................................................................................................. 41 Remplacement du pied-de-biche ....................................................................................... 43 Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 43 Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 43 Retrait et fixation du support de pied-de-biche ................................................................................................ 45 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grandes dimensions ................................... 46 Couture en mode « bras libre » ....................................................................................................................... 46 Utilisation d'une table de rallonge .................................................................................................................. 46 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 49 Couture .............................................................................................................................50 Procédure de couture générale ........................................................................................................................ 50 Types de points ............................................................................................................................................... 51 Sélection du point ........................................................................................................................................... 51 Positionnement du tissu .................................................................................................................................. 54 Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 55 Arrêt des points ............................................................................................................................................... 58 Coupure du fil ................................................................................................................................................. 60 Réglage du point ................................................................................................................61 Réglage de la largeur du point ......................................................................................................................... 61 Réglage de la longueur du point ...................................................................................................................... 62 Réglage de la tension des fils ........................................................................................................................... 62 5 ——————————————————————————————————————————————————— Fonctions utiles ................................................................................................................. 64 Couture automatique de points inverses/de renfort .......................................................................................... 64 Coupure automatique de fil ............................................................................................................................. 65 Mise en miroir de points ................................................................................................................................. 66 Enregistrement des réglages des points ............................................................................................................ 67 Conseils utiles de couture .................................................................................................. 68 Échantillon ...................................................................................................................................................... 68 Changement du sens de couture ..................................................................................................................... 68 Couture de lignes courbes ............................................................................................................................... 68 Couture de tissus épais .................................................................................................................................... 68 Couture d'une fermeture velcro ....................................................................................................................... 69 Couture de tissus fins ...................................................................................................................................... 70 Couture de tissus élastiques ............................................................................................................................. 70 Couture d'un rabat régulier ............................................................................................................................. 70 POINTS DE COUTURE COURANTS 71 Tableau de réglage des points ............................................................................................72 Points de couture courants .............................................................................................................................. 72 Autres points ................................................................................................................................................... 76 Points surfilage .................................................................................................................. 78 Couture de points surfilage à l'aide du pied pour surjet « G » ......................................................................... 78 Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag « J » .................................................................................. 79 Couture de points surfilage à l'aide du couteau raseur en option..................................................................... 80 Points simples .................................................................................................................... 82 Point faufilage ................................................................................................................................................. 82 Points simples ................................................................................................................................................. 82 Point invisible .................................................................................................................... 84 Point de boutonnière/couture de boutons......................................................................... 87 Couture de boutonnières ................................................................................................................................. 88 Couture de boutons ......................................................................................................................................... 92 Fixation d'une fermeture à glissière ...................................................................................94 Fixation d'une fermeture à glissière centrée ..................................................................................................... 94 Fixation d'une fermeture sur le côté ................................................................................................................ 96 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique ............................................................. 99 Points élastiques .............................................................................................................................................. 99 Fixation d'un élastique .................................................................................................................................. 100 Points d'appliqué, mosaïques et de courtepointe ............................................................ 101 Couture d'appliqués ...................................................................................................................................... 102 Points mosaïques (piqué fantaisie) ................................................................................................................. 103 Assemblage ................................................................................................................................................... 103 Capitonnage .................................................................................................................................................. 104 Capitonnage en mouvement libre ................................................................................................................. 105 Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture ..................................................................... 106 Points de renfort ..............................................................................................................108 Couture élastique triple ................................................................................................................................. 108 Couture d'arrêt .............................................................................................................................................. 109 Reprisage ...................................................................................................................................................... 111 Couture d'œillet ..............................................................................................................113 Points décoratifs ..............................................................................................................114 Point fagot ..................................................................................................................................................... 115 Point de feston .............................................................................................................................................. 116 Point smock .................................................................................................................................................. 117 Points de bordure replié ................................................................................................................................ 118 Point d'assemblage ....................................................................................................................................... 119 Points à l'ancienne ........................................................................................................................................ 119 Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis ............................................................... 122 Couture de jolis motifs .................................................................................................................................. 122 Couture de motifs .......................................................................................................................................... 122 Modification de la densité du point ............................................................................................................... 123 Modification de la taille du motif .................................................................................................................. 123 Modification de la longueur du point plumetis .............................................................................................. 124 6 ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de l'espacement des caractères ........................................................................................................ 124 Réalignement du motif .................................................................................................................................. 125 Combinaison de motifs ................................................................................................................................. 126 Enregistrement de motifs ............................................................................................................................... 129 Conception d'un motif (My Custom Stitch - Mon point personnel) ................................. 131 Dessin de l'ébauche du motif ........................................................................................................................ 131 Saisie des données du motif .......................................................................................................................... 132 Modification des données du motif ............................................................................................................... 133 Exemples de motifs ....................................................................................................................................... 135 BRODERIE 137 Pour une broderie parfaite .............................................................................................. 138 Préparation ................................................................................................................................................... 138 La broderie étape par étape ............................................................................................................................ 140 Fixation du pied à broderie ............................................................................................. 141 Fixation du pied à broderie ........................................................................................................................... 141 Retrait du pied à broderie .............................................................................................................................. 143 Fixation de l'unité de broderie ........................................................................................ 144 Précautions d'emploi de l'unité de broderie .................................................................................................. 144 Fixation de l'unité de broderie ...................................................................................................................... 144 Retrait de l'unité de broderie ......................................................................................................................... 146 Préparation du tissu ......................................................................................................... 147 Fixation d'un renfort de broderie sur le tissu .................................................................................................. 147 Fixation du tissu dans le cadre de broderie.................................................................................................... 148 Fixation du cadre de broderie ......................................................................................... 151 Fixation du cadre de broderie ....................................................................................................................... 151 Retrait du cadre de broderie .......................................................................................................................... 152 Sélection des motifs de broderie ..................................................................................... 153 Informations concernant les droits d'auteur ................................................................................................... 153 Types de motifs de broderie .......................................................................................................................... 153 Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides ............................................................................................... 154 Sélection de caractères alphanumériques ...................................................................................................... 157 Sélection d'un motif de broderie ................................................................................................................... 159 Sélection d'un motif d'encadrement .............................................................................................................. 159 Utilisation d'une carte de broderie ................................................................................................................ 160 Broderie ..........................................................................................................................161 Vérification du motif avant la broderie .......................................................................................................... 161 Broderie d'un motif ....................................................................................................................................... 162 Couture d'appliqués ...................................................................................................................................... 164 Modification et enregistrement de motifs........................................................................ 166 Réglage de la disposition et de la taille.......................................................................................................... 166 Réglage de la tension des fils ......................................................................................................................... 168 Raccord de motifs de caractères .................................................................................................................... 169 Recoudre ...................................................................................................................................................... 171 Il n'y a plus de fil au milieu du motif ............................................................................................................. 171 Arrêt en cours de broderie ............................................................................................................................. 172 Utilisation de la fonction de mise en mémoire ................................................................ 174 Précautions relatives aux données de broderie .............................................................................................. 174 Transfert de motifs de broderie de l'ordinateur vers la machine à coudre ...................................................... 176 Enregistrement de motifs ............................................................................................................................... 179 ANNEXE 181 Entretien et maintenance................................................................................................. 182 Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 182 Nettoyage du boîtier de la canette ................................................................................................................. 182 Guide de dépannage........................................................................................................ 184 Messages d'erreur ......................................................................................................................................... 189 Réglage de l'écran LCD/ACL ......................................................................................................................... 193 Bip de fonctionnement .................................................................................................................................. 193 Mise à niveau du logiciel de la machine à coudre à l'aide du périphérique USB .............195 Index ............................................................................................................................... 197 7 ——————————————————————————————————————————————————— Caractéristiques de la machine a Coupure de fil automatique Le fil peut être coupé automatiquement une fois la couture terminée (page 60, 65). b Système de bobinage rapide de la canette Grâce au bobineur simple et rapide de la canette, une pression sur une touche suffit pour procéder au bobinage des canettes (page 22). c Points intégrés Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points de couture courants et décoratifs (page 72). d Port USB des motifs de broderie enregistrés sur un lecteur flash USB (mémoire flash USB) peuvent être importés sur la machine en branchant directement le lecteur flash USB au port USB (page 177). e Boîte à accessoires Vous pouvez ranger la boîte à accessoires dans le bras de la machine, comme il est illustré. Vous pouvez y ranger le piedde-biche, les canettes, un découd-vite, etc. f Fermoir pour canette Le fermoir pour canette empêche l'extrémité du fil enroulé dans la canette de se desserrer. Vous pouvez ranger les fermoirs pour canette dans le couvercle de la boîte à accessoires. g Lampe La lampe à diode, très pratique, facilite le travail sur tissus sombres. h Griffes d'entraînement à sept points Pour un entraînement régulier et sans à-coups de plusieurs couches de tissus, et d'une gamme de tissus plus ou moins épais (page 12). i Canette à installation rapide Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette (page 27). j Enfileur d'aiguille facile d'utilisation Enfilez facilement le fil d'une simple pression sur un levier (page 32). k Voyant de touche Marche/arrêt Lorsque le témoin s'allume en vert, la machine est prête à coudre. L'allumage tu témoin en orange ou en rouge indique une erreur, ou la montée en température de la machine (page 13). l Broderie Vous pouvez broder des motifs de broderie intégrés, des caractères alphanumériques, des ornements d'encadrement et des motifs à l'aide de cartes de broderie en option (page 137). m Table de rallonge (capot de l'unité de broderie) Vous pouvez utiliser le capot de l'unité de broderie comme table de rallonge pour la couture de pièces de grandes dimensions (page 46). 8 ———————————————————————————————————————————————————— Accessoires Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, communiquez avec votre revendeur. Accessoires inclus Remarque z Pédale : modèle T Cette pédale peut être utilisée sur le modèle 885-V95/V97 de cette machine à coudre. La référence du produit (product code) est inscrite sur la plaque nominale de la machine. z La vis de fixation située sur le côté du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur agréé. (réf : 132730-122) 10.*1 1 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 28. 29. 30. 31. 32. 26. 27. 33. *1 2 aiguilles 75/11, 2 aiguilles 90/14, 2 aiguilles 90/14 : aiguille à pointe boule (dorée) N° Nom de la pièce Référence de la pièce États-Unis/Canada Autres 1 Pied pour boutonnières « A » XC2691-023 2 Pied pour surjet « G » XE6305-101 3 Pied pour monogrammes « N » XD0810-031 4 Pied pour fermetures à glissière « I » X59370-021 N° Nom de la pièce Couvercle de bobine (moyen) (sur la machine) 18 Couvercle de bobine (petit) Porte-bobine 19 supplémentaire 17 20 Filet à bobine 5 Pied zigzag « J » (sur la machine) XC3021-031 21 Pédale 6 Pied pour ourlets invisibles « R » XC4051-031 22 Ciseaux 23 Tournevis en forme de disque 24 Pied à broderie « Q » Jeu de broderie (moyen) 25 10 cm (H) X 10 cm (l) (H 4 po X l 4 po) 7 Pied pour boutons « M » XE2137-001 8 Découd-vite X54243-051 Canette (4) 9 Fermoir de canette (4) 10 11 12 13 14 15 16 Jeu d'aiguilles Aiguille jumelée Brosse de nettoyage Perce-œillet Tournevis Stylet Couvercle de bobine (grand) SA156 SFB SABOBCLIP (États-Unis) BCL SABOBCLIPC (Canada) X58358-021 X59296-121 X59476-021 135793-001 XC4237-021 XE3069-001 130012-024 26 Canette de broderie fil (blanc) 27 28 29 30 31 32 33 Boîte à accessoires Boîtier solide Manuel d'instructions Guide de référence rapide Jeu de feuilles quadrillées Feuille de réglage de la langue Feutre avec renfort Référence de la pièce Autres États-Unis/Canada XE1372-001 130013-124 XE2241-001 XA5523-020 XD0501-021(Zone Europe) XC8816-021 (autres régions) XC1807-121 XC1074-051 XD0474-151 EF62 EBT-CEN XE3062-003 XE3862-001 XE8379-001 XE7930-001 GS4 XE4199-001 182986-024 9 ——————————————————————————————————————————————————— Accessoires en option Les accessoires suivants sont disponibles en option. 1. 2. 3. N° 1 4. 5. 2 3 4 6. 7. 8. 5 6 9. 7 8 9 Nom de la pièce Canette de broderie fil (noir) Carte de broderie Jeu de broderie (petit) 2 cm (H) u 6 cm (l) [1 po (H) u 2-1/2 po (l)] Jeu de broderie (grand) 17 cm (H) u 10 cm (l) [6-7/10 po (H) u 4 po (l)] Stabilisateur soluble dans l'eau Renfort de broderie Pied à double entraînement Pied-de-biche ouvert pour courtepointe Couteau raseur « S » Guide de courtepointe Référence de la pièce ÉtatsUnis/ Autres Canada EBT-CEBN EF61 EF71 BM5 BM3 SA140 F033N F061 SA132 F054 F016N Mémo z Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, communiquez avec votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche, ou consultez notre site Web « http://www.brother.com/ ». z Toutes les modalités sont celles en vigueur au moment de l'impression de ce manuel. Les références de pièces peuvent être modifiées sans préavis. z Pour une liste complète des accessoires disponibles pour votre machine, communiquez avec le revendeur agréé le plus proche. 10 ———————————————————————————————————————————————————— Nom et fonction des pièces de la machine Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces. Vue avant a Couvercle du guide-fil (page 24, 33) Faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil lors du bobinage de la canette et de l'enfilage. h Levier du pied-de-biche (page 54) Soulevez et abaissez le levier de pied-de-biche pour actionner le pied-de-biche. b Guide-fil (page 24, 33) Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de la canette et de l'enfilage. i Touches de fonctionnement (page 13) Utilisez ces touches pour faire fonctionner votre machine. c Porte-bobine (page 23, 32) Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. j Plateau (page 46) Retirez le plateau pour coudre des pièces de tissu cylindriques, telles que les revers de manches. d Bobineur de canette (page 22) Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette. k Coupe-fil (page 60) Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. e Écran à Cristaux Liquides (écran tactile) (page 18) Les réglages du point ou du motif sélectionné et les messages d'erreur s'affichent sur l'écran LCD/ACL. l Levier d'enfilage de l'aiguille (page 35) Utilisez le levier d'enfilage de l'aiguille pour enfiler l'aiguille. f Panneau de commande (page 14) Les touches de ce panneau permettent de sélectionner les points ou motifs de broderie, ou de vérifier comment utiliser la machine à coudre, etc. m Commande de tension de fil (page 62, 168) Cette commande permet de régler la tension du fil supérieur. g Fente pour le connecteur de l’unité de broderie (page 144) Branchez le connecteur de l'unité de broderie. n Levier de remontée du fil (page 34) o Guide-fil pour le bobinage de la canette et disque de prétension (page 24) Faites passer le fil sous le guide-fil et autour du disque de prétension lors du bobinage de la canette. 11 ——————————————————————————————————————————————————— Partie aiguille et pied-debiche a Levier de boutonnières (page 90) Abaissez le levier boutonnières lorsque vous cousez des boutonnières et des points d'arrêt. b Disque du guide-fil (page 34) Faites passer le fil par le disque du guide-fil lors de l'enfilage du fil à l'aide de l'enfileur. c Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille (page 34) Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille. d Plaque d'aiguille (page 70) Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d'aiguille. e Couvercle de plaque d'aiguille (page 182) Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer le compartiment à canette et le boîtier de la canette. f Capot du compartiment à canette/compartiment à canette (page 28) Retirez le capot du compartiment à canette, puis insérez la canette dans le compartiment. Vue latérale droite/vue arrière a Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée. b Volant (page 54) Faites tourner le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever et abaisser l'aiguille pour la couture d'un point. c Fente pour les cartes de broderie (page 160) Insérez la carte de broderie. d Port USB (pour un lecteur flash USB (mémoire flash USB)) Pour importer des motifs à partir d'un lecteur flash USB (mémoire flash USB), branchez directement le support USB dans le port correspondant. e Grille d'aération La grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez la machine à coudre. f Interrupteur d'alimentation principal (page 17) Mettez la machine sous et hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation principal. g Griffes d'entraînement (page 92) Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de la couture. g Prise de pédale (page 56) Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans la prise correspondante. h Pied-de-biche (page 43, 55) Le pied-de-biche applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné. h Prise d'alimentation électrique (page 17) Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique dans la prise correspondante. i Support de pied-de-biche (page 45) Le pied-de-biche est installé sur le support. i Levier d'entraînement par griffe (page 92) Utilisez le levier d'entraînement par griffe pour abaisser les griffes. Mémo z Reportez-vous aux pages 11 à 14 pour apprendre à utiliser votre machine. 12 ———————————————————————————————————————————————————— Touches de fonctionnement Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre. a Touche Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est abaissée dans le tissu. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 55). Le bouton change de couleur en fonction du mode de fonctionnement de la machine. Vert : la machine est prête à coudre ou est en train de coudre. Rouge : la machine ne peut pas coudre. Orange : la machine bobine le fil de la canette ou l'axe du bobineur a été déplacé vers la droite. Mémo z Lorsque la pédale est branchée, (touche Marche/arrêt) ne peut être utilisé pour commencer la couture. b Touche Positionnement aiguille Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Relevez toujours l'aiguille avant d'y enfiler le fil. Cette touche permet de changer le sens de couture, ou de procéder à des coutures de précision sur de petites superficies. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point. ATTENTION ● N'appuyez pas sur la touche Coupe-fil après avoir coupé les fils, sinon vous risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les fils ou d'endommager la machine. Remarque z N'appuyez pas sur la touche Coupe-fil si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l'endommager. z Pour couper du fil nylon ou d'autres fils particuliers, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Utilisation du coupe-fil » (page 60). e Commande de vitesse de couture Faites coulisser la commande de vitesse de couture pour régler la vitesse. c Touche Point inverse/renfort Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses ou de renfort. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Arrêt des points » (page 58). d Touche Coupe-fil Appuyez sur cette touche, à la fin de la couture, pour couper le fil supérieur et celui de la canette. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Coupure du fil » (page 60). 13 ——————————————————————————————————————————————————— Panneau de commande Le panneau de commande avant est équipé d'un écran LCD/ACL (à cristaux liquides) et de touches de commande. a Écran à Cristaux Liquides (écran tactile) Les réglages du point ou du motif sélectionné et les messages d'erreur s'affichent sur l'écran LCD/ACL. Appuyez sur les touches de l'écran LCD/ACL avec votre doigt ou le stylet pour exécuter des opérations. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides) » (page 18). b Touche Arrière Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran précédent. c Touche Page précédente Affiche la page précédente lorsque certaines options ne sont pas affichées sur l'écran LCD/ACL. d Touche Page suivante Affiche la page suivante lorsque certaines options ne sont pas affichées sur l'écran LCD/ACL. e Touche de mémoire Appuyez sur cette touche pour enregistrer dans la mémoire de la machine à coudre des caractères à broder, des motifs de points combinés, des motifs My Custom Stitch (Mon point personnel), etc. 14 f Touche de point de couture courant Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point de couture courant ou décoratif, ou pour concevoir un motif à l'aide de la fonction My Custom Stitch (Mon Point Personnel). g Touche de broderie Appuyez sur cette touche pour effectuer des travaux de broderie. h Touche de réglage Appuyez sur cette touche pour régler la position d'arrêt de l'aiguille, le son de la sonnerie, etc. i Touche d’aide de la machine à coudre Appuyez sur cette touche pour obtenir de l'aide sur l'utilisation de la machine à coudre. Affiche des explications simples sur le réglage du fil supérieur / le bobinage de la canette / le réglage du fil de la canette / le remplacement de l'aiguille / la fixation de l'unité de broderie / la fixation du cadre de broderie / la fixation du pied à broderie / le remplacement du pied-de-biche. 1 PRÉPARATIFS Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture. Mise sous/hors tension de la machine .....................................................................16 Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides).......................18 Bobinage/installation de la canette .........................................................................22 Enfilage supérieur....................................................................................................31 Remplacement de l'aiguille .....................................................................................39 Remplacement du pied-de-biche .............................................................................43 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grandes dimensions .........................46 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Mise sous/hors tension de la machine Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension. Précautions relatives à l'alimentation électrique Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT ● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine. ● Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont bien insérées dans la source d'alimentation et la prise d'alimentation de la machine. ● N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une source d'alimentation en mauvais état. ● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : • lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ; • lorsque vous cessez d'utiliser la machine ; • en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ; • lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement ; • pendant un orage ATTENTION ● N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine. ● N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. ● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser. ● Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire. 16 ———————————————————————————————————————————————————— Mise sous tension de la machine Préparez le cordon d'alimentation fourni. a hors tension (interrupteur d'alimentation Assurez-vous que la machine à coudre est bien principal sur « »), puis branchez le cordon d'alimentation électrique sur la prise d'alimentation électrique située à droite de la machine. b une prise murale. Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans 1 Mise hors tension de la machine Une fois que vous n'utilisez plus la machine à coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension. a de coudre. Assurez-vous que la machine n'est pas en train b d'alimentation principal à droite de la machine Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur pour mettre cette dernière hors tension (position « »). X La lampe, l'écran LCD/ACL et (touche Marche/arrêt) s'éteignent lorsque la machine est mise hors tension. c électrique de la prise. Débranchez le cordon d'alimentation a Prise d'alimentation électrique c d'alimentation principal à droite de la machine Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez-le au niveau de la fiche. Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur pour mettre cette dernière sous tension (position « | »). X La lampe, l'écran LCD/ACL et (touche Marche/arrêt) s'allument lorsque la machine est sous tension. d électrique de la prise d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation Remarque z Si une panne d'électricité se produit en cours d'utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre. Mémo z Lorsque la machine est sous tension, l'aiguille et les griffes d'entraînement émettent un son lorsqu'elles bougent. Ceci est normal. Mise sous/hors tension de la machine 17 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides) Le point sélectionné, les réglages du motif et les messages s'affichent sur l'écran à cristaux liquides situé sur la face avant de la machine à coudre. Modifiez l'affichage de l'écran à cristaux liquides au moyen des touches situées sur le côté droit de l'écran, et effectuez des opérations en touchant directement les icônes avec votre doigt ou un stylet. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Panneau de commande » (page 14). Affichage de l'écran LCD/ACL Une fois la machine à coudre sous tension, l'écran LCD/ACL s'allume. Lorsque vous touchez l'écran LCD/ACL en fonction du message affiché avec votre doigt ou un stylet, l'écran de sélection de point de couture suivant s'affiche. 1 l k 2 0 9 3 a b c d e f g h 4 8 7 5 6 Point sélectionné Pied-de-biche à utiliser Points Couture avec réglages de point et aiguille jumelée Largeur du point Longueur du point Numéro du point sélectionné Nombre de points inclus i j k l Image en miroir horizontale Coupure de fil automatique Couture automatique de points inverses/renfort Couture avec aiguille simple/jumelée et position d'arrêt de l'aiguille Mémo z Appuyez sur (touche de point de couture courant) pour afficher l'écran de sélection du type de point. Vous trouverez de plus amples informations dans la section « Types de points » (page 51). z Un écran différent s'affiche lorsque l'unité de broderie est fixée. Vous trouverez de plus amples informations dans la section « Sélection d'un motif de broderie » (page 159). z Reportez-vous à la section « Messages d'erreur » (page 189) pour obtenir de plus amples informations sur les messages affichés sur l'écran LCD/ACL. z En fonction du modèle de machine à coudre, une animation peut s'afficher lorsque la machine est sous tension. Le cas échéant, l'écran ci-dessus apparaît si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides. Modification des réglages de la machine Vous pouvez modifier plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture. Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section page 20. Attribut Icône Détails Positionnement aiguille Indique le positionnement de l'aiguille lorsque la machine à coudre est arrêtée. Contrôle de la largeur du point Permet de régler la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse de couture (page 106). 18 Réglages Bas Haut ———————————————————————————————————————————————————— Attribut Icône Détails Réglages Réglage vertical du motif Règle la position du motif vers le haut et vers le bas (page 125). -9 à +9 Espacement des caractères Réglez l'espace séparant les caractères lorsque vous brodez des motifs alphanumériques. (page 124) 0 à 10 Modifie la couleur de fil sur l'écran de broderie (page 154). Couleur de fil/Durée de broderie/Compteur d'aiguille/ Numéro de fil (#123) (Lorsque « Fil #123 » est sélectionné) Embroidery/Country/Madeira poly/Madeira rayon/Sulky/ Robison Anton Affichage de couleur de fil Affichage de l'unité Sélectionne les unités de mesure affichées (uniquement pour la broderie) (page 155). Sonnerie Indique si un bip est émis à chaque opération (page 193). Écran d'accueil Indique si l'écran d'accueil s'affiche à la mise sous tension de la machine. (Sur certains modèles, vous ne pouvez pas modifier ce réglage.) Sélectionnez « 1 Position initiale de l'aiguille mm/po Point droit (aiguille à gauche)» ou «3 Point droit (milieu) » pour sélection automatique lorsque la machine est mise sous tension. Langue Permet de modifier la langue utilisée à l'écran. anglais/allemand/français/ italien/néerlandais/espagnol/ japonais/danois/norvégien/ finnois/suédois/portugais/ russe/coréen/thaï/autres Luminosité de l'écran LCD/ACL Réglez la luminosité de l'écran LCD/ACL (page 193). Plus clair Compteur de points Affiche l'avertisseur d'entretien et le nombre total de points de broderie. L'avertisseur d'entretien vous rappelle d'entretenir régulièrement la machine. (communiquez avec votre revendeur agréé pour obtenir plus de détails.) - L'icône « NO. » correspond au numéro de la machine à coudre et à broder. - Référence du produit Version du programme NO.: Version : Affiche la version du programme. Plus sombre - Mémo z Les options en surbrillance inverse correspondent aux réglages par défaut du constructeur. Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides) 19 1 PRÉPARATIFS a ————————————————————————————————————————————— Mettez la machine à coudre sous tension. L'option affichée en surbrillance correspond au réglage initial. X L'écran LCD/ACL s'allume. Appuyez sur (touche de réglage) du b panneau d'affichage. X L'écran de réglage s'affiche. c Exemple : Changement de la position d'arrêt de l'aiguille d Une fois les réglages terminés, appuyez sur (touche Arrière). Appuyez sur l'option à configurer. Passez d'un écran à l'autre à l'aide de (touche Page précédente) et (touche Page suivante). • Les écrans suivants affichent les réglages par défaut. X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. Mémo z L'icône « NO. » correspond au numéro individuel de la machine à coudre. z « VERSION » correspond à la version du programme installée sur la machine à coudre. z Les réglages modifiés sont conservés en mémoire lorsque vous mettez la machine hors tension. 20 ———————————————————————————————————————————————————— d pour passer à la page suivante. Appuyez sur Vérification des procédures d'utilisation de la machine Si vous appuyez sur (touche Page précédente), vous revenez à la page précédente. L'écran LCD/ACL affiche des explications simples relatives aux éléments suivants. Affiche sur l'écran LCD/ACL des explications simples sur le réglage du fil supérieur / le bobinage de la canette / le réglage du fil de la canette / le remplacement de l'aiguille / la fixation de l'unité de broderie / la fixation du cadre de broderie / la fixation du pied à broderie / le remplacement du pied-de-biche. a (touche Page suivante) Appuyez sur (touche Arrière) pour revenir à l'écran de sélection des options. Exemple : Enfilage supérieur Mettez la machine à coudre sous tension. X L'écran LCD/ACL s'allume. b machine à coudre) du panneau d'affichage. Appuyez sur (touche d'aide de la X L'écran d'aide s'affiche. c Appuyez sur l'option à afficher. a b c d h g f e e Une fois la visualisation terminée, appuyez sur (touche Arrière) deux fois. X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. a Enfilage supérieur b Canette, bobinage c Canette, installation d Remplacement de l'aiguille e Remplacement du pied-de-biche f Fixation du pied à broderie g Fixation du cadre de broderie Mémo z Pour obtenir plus de détails sur chaque rubrique, reportez-vous à la page correspondante du présent manuel d'instructions. h Fixation de l'unité de broderie X Le premier écran décrivant la procédure de la rubrique sélectionnée s'affiche. Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides) 21 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Bobinage/installation de la canette Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis comment l'insérer. Précautions relatives à la canette Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette. ATTENTION ● Utilisez uniquement la cannette (réf. : SA156, SFB) spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine. ● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB). Taille réelle 11,5 mm (7/16 po) Ce modèle Autre modèle Bobinage de la canette Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer. b a c a Guide-fil pour le bobinage de la canette b Axe du bobineur de canette c Canette 22 ———————————————————————————————————————————————————— a Mettez la machine à coudre sous tension. e porte-bobine. Placez la bobine du fil pour la canette sur le Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure. b canette en faisant en sorte que le ressort de Placez la canette sur l'axe du bobineur de l'axe se place dans l'encoche de la canette. Appuyez sur la canette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. a Mémo z Pour la broderie, utilisez la canette de broderie fil. b Remarque z Si la bobine est mal positionnée et que le fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s'emmêler autour du porte-bobine. a Encoche b Ressort de l'axe du bobineur de canette c la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Faites glisser l'axe du bobineur dans le sens de X f bobine, puis remettez le porte-bobine dans sa Placez le couvercle de bobine sur le porte- position d'origine. Placez le couvercle de bobine sur le porte-bobine le plus possible vers la droite, comme il est illustré, avec le côté arrondi tourné vers la gauche. (Touche Marche/Arrêt) s'allume (en orange). d de bobine inséré sur le porte-bobine. Prenez le porte-bobine, et retirez le couvercle a a Couvercle de bobine b Porte-bobine b ATTENTION ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas positionné correctement, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine, ou la machine risque de s'endommager. ● Trois tailles de couvercles sont disponibles, vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou la machine de s'endommager. ● Bobinage/installation de la canette 23 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— h fil puis vers l'avant. Faites passer le fil sous le couvercle du guide- Remarque z Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle en laissant un léger écart entre ce dernier et la bobine. c Maintenez le fil près de la bobine à l'aide de votre main droite, et tirez le fil de votre main gauche comme il est indiqué ci-dessous. b a a Couvercle de bobine (petit) b Bobine (fil bobiné de façon croisée) c Écart z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine sur la bobine avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la taille de la bobine. Il est possible que le fil supérieur se tende davantage lorsque le filet est utilisé. Avant de coudre, reportez-vous à « Réglage de la tension des fils » (page 62). a a Couvercle du guide-fil i crochet du guide-fil pour bobinage de canette, Tirez le fil vers la droite, passez-le sous le puis bobinez le fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sous le disque de prétension, en le tirant aussi loin que possible. b a a c a Guide-fil pour le bobinage de la canette d a b c d Veillez à ce que le fil passe sous le disque de prétension. Filet à bobine Bobine Couvercle de bobine Porte-bobine b g crochet du guide-fil. Tirez le fil de la bobine, puis passez-le sous le c d b Crochet c Disque de prétension d Tirez aussi loin que possible. a a Guide-fil 24 ———————————————————————————————————————————————————— j canette, dans le sens des aiguilles d'une Bobinez l'extrémité du fil cinq ou six fois sur la l couture vers la droite. Faites glisser la commande de vitesse de montre. Maintenez le fil enfilé dans le guide-fil pour bobinage de canette avec votre main gauche, et bobinez l'extrémité du fil avec votre main droite. 1 Bobinez cinq ou six fois. a a Commande de vitesse m fois. Appuyez sur (touche Marche/arrêt) une Si la pédale est branchée, appuyez dessus. ATTENTION ● Maintenez toujours le fil bien tendu, et bobinez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. Si vous bobinez le fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, il risque de se bobiner autour de l'axe du bobineur. k base du bobineur, puis tirez-le vers la droite Introduisez le fil dans la fente de guide de la a a Touche Marche/Arrêt X Le bobinage de la canette commence, et « » s'affiche sur l'écran LCD/ACL. pour le couper. Remarque a a Fente de guide de la base du bobineur (avec coupe-fil intégré) ATTENTION ● Veillez à couper le fil comme il est décrit. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de s'emmêler dans la canette, ou l'aiguille risque de se tordre ou de se casser lorsque la canette tombera à court de fil. Mémo z Assurez-vous que le fil est correctement mis avant de commencer à bobiner la canette. Dans le cas contraire, le fil risquerait de s'emmêler, et ne se bobinerait pas. z Ne laissez pas la machine sans surveillance lors du bobinage de la canette. Assurez-vous que le fil de canette se bobine correctement. Si le fil de la canette ne se bobine pas correctement, appuyez sur (touche Marche/arrêt), ou actionnez immédiatement la pédale de commande pour interrompre le bobinage de la canette. n ralentit, appuyez sur Lorsque le bobinage de la canette s'arrête ou (touche Marche/ arrêt) une fois pour arrêter la machine. Si la pédale est branchée, relâchez-la. X Le bobinage de la canette s'arrête. ATTENTION ● Lorsque le bobinage de la canette s'arrête ou ralentit, arrêtez la machine. Dans le cas contraire, la machine risquerait de s'endommager. Bobinage/installation de la canette 25 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— o bobineur vers la gauche, puis retirez la canette Coupez le fil aux ciseaux, faites glisser l'axe du de l'axe. ■ Lorsque le fil s'emmêle sous la base du bobineur. Si le bobinage de la canette commence alors que le fil ne passe pas correctement sous le disque de prétension du guide-fil pour bobinage de canette, le fil risque de s'emmêler sous le guide de la base du bobineur. Le cas échéant, débobinez le fil en suivant la procédure ci-après. b a a Fil b Base du bobineur ATTENTION Mémo z Si l'axe du bobineur se trouve sur le côté droit, l'aiguille ne bouge pas (ce qui rend la couture impossible). p couture sur sa position d'origine. Faites glisser la commande de vitesse de ● Ne retirez pas la base du bobineur, même si le fil s'emmêle dessous. Vous pourriez vous blesser. ● Ne retirez pas la vis du presseur de bobineur de canette : vous risqueriez d'endommager la machine. Il n'est pas possible de débobiner le fil en retirant la vis. a Mémo z Lorsque vous mettez la machine à coudre en marche ou lorsque vous tournez le volant après avoir bobiné la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. a Vis du presseur de bobineur de canette Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur, (touche Marche/arrêt) une fois pour interrompre le bobinage de la canette. Si la pédale est branchée, relâchez-la. a appuyez sur a a Touche Marche/Arrêt 26 ———————————————————————————————————————————————————— Coupez le fil aux ciseaux à côté du guide-fil b pour bobinage de canette. Installation de la canette Installez une canette pleine. a 1 ATTENTION ● Utilisez une canette dont le fil a été correctement bobiné, sinon l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte. a Guide-fil pour le bobinage de la canette Faites glisser l'axe du bobineur vers la gauche, c puis retirez la canette de l'axe. Maintenez l'extrémité du fil avec votre main d gauche, et débobinez le fil de votre main droite dans le sens des aiguilles d'une montre à proximité de la canette comme il est indiqué ci-dessous. ● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB). Taille réelle 11,5 mm (7/16 po) Ce modèle Autre modèle Mémo z Le sens de passage du fil dans le compartiment de la canette est indiqué par des repères figurant autour du compartiment. e Rembobinez la canette. Remarque z Veillez à ce que le fil passe correctement sous le disque de prétension du guide-fil pour bobinage de canette (page 24). Bobinage/installation de la canette 27 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— a aiguille) une ou deux fois pour lever l'aiguille, Appuyez sur (touche Positionnement f canette avec votre main droite. Insérez la canette dans le compartiment à puis soulevez le levier du pied-de-biche. a b • Veillez à insérer correctement la canette. a Touche Positionnement aiguille b Levier du pied-de-biche b Mettez la machine à coudre hors tension. c du compartiment à canette vers la droite. ATTENTION ● Veillez à insérer la canette et à l'enfoncer vers le fond avec votre doigt. Dans le cas contraire, le fil risquerait de se casser ou d'être trop ou pas assez tendu. ● Veillez à enfiler la machine comme il est indiqué. Dans le cas contraire, le fil risquerait de se casser ou d'être trop ou pas assez tendu. Faites glisser le bouton d'ouverture du capot a b g l'aide de votre main droite et guidez le fil de la Maintenez légèrement la canette vers le bas à main gauche comme il est indiqué. a Capot du compartiment à canette b Bouton d'ouverture X Le capot du compartiment à canette s'ouvre. d Retirez le capot du compartiment à canette. e droite et tenez l'extrémité du fil de la main Maintenez la canette à l'aide de votre main h indiqué, puis sortez le fil en le tirant vers Faites passer le fil par la fente, comme il est l'avant. gauche. a a Coupe-fil • Veillez à ne pas laisser tomber la canette. 28 X Le coupe-fil coupe le fil. ———————————————————————————————————————————————————— Remarque z Si le fil est mal inséré dans le ressort de contrôle de la tension du compartiment à canette, il risque d'être trop ou pas assez tendu (page 62). ■ Lorsqu'il peut s'avérer nécessaire de sortir le fil de la canette Lorsque vous cousez des fronces ou avant la courtepointe en mouvement libre, faites d'abord sortir le fil de la canette comme il est décrit cidessous. a Enfilez le fil supérieur. • Reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 31). Insérez la canette dans le compartiment à b canette. • Reportez-vous aux étapes c à f de la section « Installation de la canette » (page 28). c a Faites passer le fil de la canette par la fente. a Ressort de contrôle de la tension i Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche Replacez le capot du compartiment à canette. du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. b a 2 1 a Onglet b Angle inférieur gauche X L'enfilage de la canette est terminé. Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. Remarque z Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. z Retirez le capot du compartiment à canette. Tout en tenant légèrement le fil supérieur de la (touche Positionnement aiguille) une ou deux fois pour relever l'aiguille. d main gauche, appuyez sur a Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec la procédure décrite à la section « Enfilage supérieur » (page 31). Mémo z Lorsque vous cousez des fronces ou avant la courtepointe en mouvement libre, faites d'abord sortir le fil de la canette en suivant la procédure décrite sous « Lorsqu'il peut s'avérer nécessaire de sortir le fil de la canette ». a Touche Positionnement aiguille X Le fil de la canette fait une boucle autour du fil supérieur et vous pouvez tirer dessus. Bobinage/installation de la canette 29 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Pour extraire le fil de la canette, tirez e doucement le fil supérieur vers le haut. Sortez environ 10 à 15 cm (4-5 po) de fil de la f canette en le faisant passer sous le pied-de- biche vers l'arrière de la machine. Replacez le capot du compartiment à canette. g Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. a b 1 a Onglet b Angle inférieur gauche 30 2 ———————————————————————————————————————————————————— Enfilage supérieur Cette section décrit comment placer la bobine du fil supérieur puis enfiler l'aiguille. a a Repère du volant ATTENTION ● Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez attentivement les instructions. Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de se tordre ou de se casser. ● Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des aiguilles de machine à coudre à usage domestique 75/11 à 100/16. Il n'est pas possible d'utiliser l'enfileur avec du fil spécial tel que du fil nylon transparent ou métallique. ● Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure avec l'enfileur d'aiguille. ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée. ● Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille, reportez-vous à la section « Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) » (page 36). ● N'utilisez jamais un fil de numéro inférieur ou égal à 130/20 . ● Utilisez une combinaison fil-aiguille appropriée. Pour obtenir des détails relatifs aux combinaisons fil-aiguille appropriées, reportez-vous à la section « Sélection de l'aiguille en fonction des types de fil et de tissu » (page 39). À propos de la bobine de fil Les informations décrites ci-dessous concernent les bobines de fil. ATTENTION ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas positionné correctement, le fil risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser. ● Trois tailles de couvercles sont disponibles, vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou l'aiguille risque de se casser. Enfilage supérieur 31 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— c aiguille) une ou deux fois pour relever Appuyez sur Enfilage du fil supérieur Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, puis enfilez la machine. (touche Positionnement l'aiguille. a ATTENTION ● Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez attentivement les instructions. Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de se tordre ou de se casser. a b Mettez la machine sous tension. Relevez le levier du pied-de-biche. a Touche Positionnement aiguille Remarque z L'aiguille est suffisamment relevée lorsque le repère du volant est dirigé vers le haut, comme il est illustré ci-dessous. Vérifiez le volant et, si le repère ne se trouve pas dans cette position, appuyez sur (Touche Positionnement aiguille) jusqu'à ce qu'il y soit. a a a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. Mémo z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le pied-de-biche n'est pas relevé. a Repère du volant d de bobine inséré sur le porte-bobine. Prenez le porte-bobine, et retirez le couvercle b a Porte-bobine b Couvercle de bobine 32 a ———————————————————————————————————————————————————— e Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte Placez la bobine de fil sur le porte-bobine. que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure. h fil puis vers l'avant. Faites passer le fil sous le couvercle du guideMaintenez le fil près de la bobine à l'aide de votre main droite, et tirez le fil de votre main gauche comme il est indiqué ci-dessous. a f bobine, puis remettez le porte-bobine dans sa Placez le couvercle de bobine sur le porte- position d'origine. Placez le couvercle de bobine sur le portebobine le plus possible vers la droite, comme il est illustré, avec le côté arrondi tourné vers la gauche. d b c a b c d ATTENTION Couvercle du guide-fil Ressort de guide-fil Fil Le levier du pied-de-biche est abaissé Remarque ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas positionné correctement, le fil risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser. g crochet du guide-fil. Tirez le fil de la bobine, puis passez-le sous le z Faites toujours passer le fil sous le couvercle du guide-fil à l'aide de vos deux mains. Si vous ne tenez pas le fil avec votre main droite, le fil ne sera pas tendu et vous ne pourrez pas le fixer dans le ressort de guidefil. Ceci risquerait d'entraîner une tension incorrecte du fil. z Assurez-vous que le levier de pied-de-biche est levé avant de passer le fil sous le couvercle du guide-fil. Si le levier de piedde-biche est baissé, le ressort de guide-fil est fermé, ce qui vous empêche d'y passer correctement le fil. i ci-dessous. Passez le fil par les guides dans l'ordre indiqué a 3 a Guide-fil 1 4 2 Enfilage supérieur 33 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— j remontée du fil comme il est indiqué ci- Assurez-vous que le fil passe par le levier de dessous. l abaisser le pied-de-biche. Abaissez le levier du pied-de-biche pour a a a Levier du pied-de-biche a Levier de remontée du fil m d'enfilage de la barre de l'aiguille vers la Tirez l'extrémité du fil enfilé dans le guide Mémo z Si l'aiguille n'est pas levée, il est impossible de passer le fil dans le levier de remontée du fil. Appuyez toujours sur la touche de positionnement de l'aiguille pour lever l'aiguille avant de passer le fil dans le levier de remontée du fil. gauche, puis passez le fil par l'encoche du guide-fil (1). Tirez alors fermement le fil par l'avant, et insérez-le dans la fente du disque de guide-fil portant la marque « 7 » sur toute la longueur (2). Veillez à ce que le fil passe par l'encoche du guide-fil. k de la barre de l'aiguille. Faites passer le fil derrière le guide d'enfilage Vous pouvez facilement faire passer le fil derrière le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille en le tenant avec votre main gauche et en le faisant passer, comme il est illustré, avec votre main droite. a b a a Encoche du guide-fil b Disque du guide-fil n gauche de la machine. Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille a a Coupe-fil 34 ———————————————————————————————————————————————————— o l'aiguille situé sur le côté gauche de la Baissez le plus possible le levier d'enfilage de p l'aiguille. Relevez lentement le levier d'enfilage de machine, afin de faire tourner le crochet. a a 1 a Levier d'enfilage de l'aiguille a Levier d'enfilage de l'aiguille a q doucement la boucle dans le chas pour sortir Relevez le levier du pied-de-biche, puis enfilez l'extrémité du fil. b a Aiguille b Crochet Remarque z Si le levier d'enfilage de l'aiguille n'est pas baissé le plus possible, le crochet ne tourne pas complètement comme il est indiqué cidessous, et le fil ne passe pas par le chas de l'aiguille. Le cas échéant, recommencez la procédure à partir de m. z L'enfileur d'aiguille ne peut pas enfiler l'aiguille si cette dernière n'est pas relevée. Appuyez toujours sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à l'étape c de la section « Enfilage du fil supérieur » (page 32). ATTENTION ● N'appuyez sur aucune touche. N'appuyez pas sur la touche Marche/arrêt, Positionnement aiguille ou Point inverse/ renfort. En cas de pression accidentelle sur une de ces touches, la machine commencerait à coudre et vous risqueriez de vous planter l'aiguille dans le doigt ou de casser l'aiguille. ● Ne tirez pas brusquement sur le fil : vous risqueriez de tordre ou de casser l'aiguille. r puis tirez environ 5 cm (2 po) de fil vers Passez l'extrémité du fil par le pied-de-biche, l'arrière de la machine. a z a 5cm (2 po) X L'enfilage supérieur est terminé. Enfilage supérieur 35 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— ■ Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) Si vous utilisez du fil spécial, tel que du fil nylon transparent ou métallique, une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée dont vous ne pouvez pas vous servir avec l'enfileur, enfilez l'aiguille comme il est décrit ci-dessous. Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la a barre de l'aiguille en suivant les étapes a à k Utilisation de l'aiguille jumelée Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils différents. L'épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent être identiques. Utilisez toujours l'aiguille jumelée et le porte-bobine supplémentaire. Pour obtenir de plus amples détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportezvous au « Tableau de réglage des points » (page 72). de « Enfilage du fil supérieur » (page 32). b Abaissez le levier du pied-de-biche. a b a Aiguille jumelée b Porte-bobine supplémentaire ATTENTION a a Levier du pied-de-biche Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille par c l'avant. ● Il est recommandé d'utiliser l'aiguille jumelée (réf. : X59296-121). N'utilisez pas d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. a Installez l'aiguille jumelée. • Pour obtenir de plus amples détails sur l'installation d'une aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 41). b gauche. Enfilez le fil supérieur pour le chas de l'aiguille ATTENTION ● N'appuyez pas sur la touche Marche/ arrêt, Positionnement aiguille ou Point inverse/renfort. En cas de pression accidentelle sur une de ces touches, la machine commencerait à coudre et vous risqueriez de vous planter l'aiguille dans le doigt ou de casser l'aiguille. Relevez le levier du pied-de-biche, passez d l'extrémité du fil par l'ouverture du pied-de- biche, puis tirez environ 5 cm (2 po.) de fil vers l'arrière de la machine. 36 Pour obtenir plus de détails, reportez-vous aux étapes a à k de la section « Enfilage du fil supérieur » page 32. c l'aiguille gauche. Enfilez manuellement le fil supérieur dans Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière. ———————————————————————————————————————————————————— f faire passer le fil par le guide d'enfilage de la Enfilez manuellement l'aiguille droite sans ATTENTION ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec l'aiguille jumelée, vous risquez d'endommager la machine à coudre. barre de l'aiguille. Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière. d l'extrémité de l'axe du bobineur, puis installez- Insérez le porte-bobine supplémentaire sur y la bobine de fil. Enfilez ensuite le fil supérieur. ATTENTION ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec l'aiguille jumelée, vous risquez d'endommager la machine à coudre. g Pour obtenir de plus amples détails sur le Fixez le pied zigzag « J ». a Axe du bobineur de canette b Porte-bobine supplémentaire c Bobine de fil Mémo z Mettez la bobine de fil en place en faisant en sorte que le fil se débobine par l'avant de la bobine. e manière que le fil supérieur gauche. Enfilez le fil supérieur droit de la même changement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 43). ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, n'oubliez pas de fixer le pied zigzag « J ». Si vous obtenez des points froncés, utilisez le pied-de-biche « N » ou fixez un renfort de broderie fin. h sélectionnez un point. Mettez la machine à coudre sous tension, puis • Pour obtenir de plus amples informations sur la sélection du point, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). • Reportez-vous au « Tableau de réglage des points » (page 72) pour obtenir de plus amples informations sur les points nécessitant l'utilisation d'une aiguille jumelée. • Pour obtenir plus de détails, reportez-vous aux étapes g à j de la section « Enfilage du fil supérieur » page 32. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à sélectionner un point approprié, sinon l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée. Enfilage supérieur 37 1 PRÉPARATIFS i ————————————————————————————————————————————— Appuyez sur l . Commencez à coudre. • Pour obtenir de plus amples détails sur le démarrage du travail de couture, reportezvous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 55). X Deux lignes de points sont cousues en parallèle. X L'écran de réglage de l'aiguille jumelée s'affiche. j Appuyez sur X . s'affiche en surbrillance inverse. Vous pouvez maintenant utiliser l'aiguille jumelée. Mémo z Si vous appuyez à nouveau sur l'affichage revient sur . , Remarque z Lors du changement du sens de couture, appuyez sur (touche Positionnement aiguille) pour soulever l'aiguille, puis relevez le levier du pied-de-biche et tournez le tissu. ATTENTION k Appuyez sur (touche Arrière). X L'écran initial s'affiche de nouveau, et s'affiche. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à sélectionner le réglage correspondant, sinon l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée. 38 ● N'essayez pas de tourner le tissu lorsque l'aiguille jumelée est dans le tissu : vous risqueriez de la casser ou d'endommager la machine. ———————————————————————————————————————————————————— Remplacement de l'aiguille Cette section décrit comment remplacer l'aiguille. 1 Précautions relatives à l'aiguille ATTENTION z N'utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage domestique. N'utilisez pas d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. z N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. Sélection de l'aiguille en fonction des types de fil et de tissu L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre. Type de tissu/application Fil Type Drap fin Fil de coton Taffetas Fil synthétique Flanelle, gabardine Fil de soie Linon Fil de coton Crêpe Georgette Fil synthétique Challis, satin Fil de soie Toile de jean Fil de coton Velours côtelé Fil synthétique Tweed Fil de soie Tissus moyens Tissus fins Tissus épais Taille 60–90 Tricot Fil pour tricots Fil de coton Tissus s'effilochant facilement Pour couture de renfort Fil synthétique 75/11–90/14 50 60–90 65/9–75/11 50 30 100/16 50 50–60 Jersey Tissus élastiques Taille d'aiguille 50–60 50–90 90/14–100/16 Aiguille à pointe boule (dorée) 75/11–90/14 65/9–90/14 Fil de soie 50 Fil synthétique 30 100/16 Fil de soie 50–60 75/11–90/14 Remarque z N'utilisez jamais un fil de numéro inférieur ou égal à 130/20. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements. Remplacement de l'aiguille 39 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Mémo z Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l'aiguille est grand, plus l'aiguille est grosse. z Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous achetez la machine à coudre. ■ Aiguille à pointe boule (dorée) Pour éviter de sauter des points, utilisez des aiguilles à pointe boule avec les tissus élastiques. ■ Fil nylon transparent Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16, quel que soit le type de tissu ou de fil. ■ Aiguilles à broder Utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 75/11. Lorsque vous brodez sur des tissus épais comme la toile de jean, utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14 ou 100/16. ATTENTION z Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau (page 39). Si la combinaison n'est pas correcte, l'aiguille risque de se tordre ou de se casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d'être irrégulière ou de faire des plis, et la machine peut sauter des points. Vérification de l'aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en cours d'utilisation. Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la distance entre l'aiguille et la surface est constante. a b a Côté plat b Identification du type d'aiguille ATTENTION z Si la distance entre l'aiguille et la surface plane n'est pas constante, l'aiguille est tordue. N'utilisez pas d'aiguille tordue. a a a Surface plane 40 ———————————————————————————————————————————————————— Remplacement de l'aiguille d Abaissez le levier du pied-de-biche. Utilisez le tournevis et une aiguille droite conformément aux instructions de la section « Vérification de l'aiguille » (page 40). 1 a aiguille) une ou deux fois pour relever Appuyez sur (touche Positionnement l'aiguille. a a a Levier du pied-de-biche e l'aide d'un tournevis, tournez la vis du support Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à d'aiguille vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour retirer l'aiguille. a a Touche Positionnement aiguille b Mettez la machine à coudre hors tension. b a Tournevis b Vis de support d’aiguille ATTENTION • Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d'aiguille, sinon certaines pièces de la machine à coudre risquent d'être endommagées. z Mettez toujours la machine hors tension avant de remplacer l'aiguille. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'actionner accidentellement l'une des touches de commande, et la machine commencerait à coudre, vous exposant à des risques de blessures. Placez du tissu ou du papier sous le pied-dec biche afin de couvrir les trous de la plaque d'aiguille. f de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière qu'elle touche la butée. a Remarque z Avant de remplacer l'aiguille, posez du tissu ou du papier sous le pied-de-biche afin d'éviter que l'aiguille ne tombe dans les trous de la plaque d'aiguille. a Butée d'aiguille Remplacement de l'aiguille 41 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— g gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis Tout en maintenant l'aiguille de votre main du support d'aiguille. Installez l'aiguille jumelée de la même façon. ATTENTION z Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée et serrez soigneusement la vis de support de l'aiguille à l'aide du tournevis. Dans le cas contraire, l'aiguille risquerait de se casser ou la machine de s'endommager. 42 ———————————————————————————————————————————————————— Remplacement du pied-de-biche Cette section décrit comment remplacer le pied-de-biche. 1 Précautions relatives au pied-de-biche Veillez à respecter les précautions suivantes relatives au pied-de-biche. ATTENTION ● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser. ● N'utilisez que des pieds-de-biche conçus pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine. Remplacement du pied-de-biche Remplacez le pied-de-biche comme il est décrit cidessous. Mémo z Pour obtenir de plus amples détails sur la fixation du pied à broderie « Q », reportezvous à la section « Fixation du pied à broderie » (page 141). z Le pied zigzag « J » est déjà installé lorsque vous achetez la machine à coudre. ATTENTION z Mettez toujours la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'actionner accidentellement l'une des touches de commande, et la machine commencerait à coudre, vous exposant à des risques de blessures. c Relevez le levier du pied-de-biche. a aiguille) une ou deux fois pour relever Appuyez sur (touche Positionnement l'aiguille. a a a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. d support de pied-de-biche. Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du a a Touche Positionnement aiguille b Mettez la machine à coudre hors tension. b a Bouton noir b Support de pied-de-biche X Le support de pied-de-biche libère le piedde-biche. Remplacement du pied-de-biche 43 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— e de sorte que le crochet soit aligné sur Placez un autre pied-de-biche sous le support l'encoche du support. En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G, I, J, M, N ou R) puisse être lue. a b Remarque z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. c a Support de pied-de-biche b Encoche c Crochet f afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche Abaissez doucement le levier du pied-de-biche du support. Pied pour boutonnières « A » Pied pour surjet « G » Pied zigzag « J » Pied pour boutons « M » Pied pour monogrammes « N » a Pied pour ourlets invisibles « R » b Couteau raseur « S » (en option) c a b c d d Levier du pied-de-biche Support de pied-de-biche Encoche Crochet X Le pied-de-biche est fixé. g assurer que le pied de biche est bien fixé. Relevez le levier du pied-de-biche pour vous 44 z Pour obtenir de plus amples détails sur le pied-de-biche à utiliser avec le point sélectionné, reportez-vous au « Tableau de réglage des points » (page 72). ———————————————————————————————————————————————————— Retrait et fixation du support de pied-de-biche Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou lorsque vous installez un pied-de-biche n'utilisant pas de support, comme le pied à broderie, le pied-de-biche ouvert à mouvement libre pour courtepointe « O » (en option) et le pied à double entraînement (en option). À l'aide du tournevis, retirez le support de pied-de-biche. ■ Fixation du support de pied-de-biche a Relevez le levier du pied-de-biche. X Le pied-de-biche est relevé. Alignez le support avec la partie inférieure b gauche de la barre du pied-de-biche. a ATTENTION z Mettez toujours la machine hors tension avant de fixer/retirer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'actionner accidentellement l'une des touches de commande, et la machine commencerait à coudre, vous exposant à des risques de blessures. a b a Barre de pied-de-biche b Support de pied-de-biche Maintenez le support de pied-de-biche de la c main droite, puis serrez la vis à l'aide du Retirez le pied-de-biche. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Remplacement du pied-debiche » (page 43). tournevis de votre main gauche. b l'aide du tournevis. Desserrez la vis du support de pied-de-biche à a b c a Tournevis b Support de pied-de-biche a d b a b c d Tournevis Support de pied-de-biche Vis du support de pied-de-biche Barre de pied-de-biche X Le pied-de-biche est retiré de la barre de pied-de-biche. ATTENTION z Ne touchez pas l'aiguille avec le doigt ou le pied-de-biche lorsque vous le fixez/ retirez. L'aiguille pourrait se casser ou vous blesser. z Veillez à serrer la vis à l'aide du tournevis fourni. Si la vis est desserrée, l'aiguille pourrait heurter le pied-de-biche et se casser ou se tordre. Remplacement du pied-de-biche 45 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grandes dimensions La couture en mode « bras libre » et l'utilisation d'une table de rallonge facilitent la couture de pièces de tissu cylindriques ou de grandes dimensions. Couture en mode « bras libre » Utilisation d'une table de rallonge Le retrait du plateau permet la couture en mode « bras libre », ce qui facilite la couture de pièces de tissu cylindriques, telles que revers de manches et jambes de pantalon. a Le capot de l'unité de broderie peut faire office de table de rallonge. Ceci est utile pour la couture de pièces de grandes dimensions. a Retirez le plateau. a a Plateau X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode « bras libre ». a Capot de l'unité de broderie (table de rallonge) Faites glisser la partie à coudre sur le bras, puis b commencez à coudre. ATTENTION a ● Ne déplacez pas la machine à coudre lorsque la table de rallonge est fixée. ● N'utilisez pas la table de rallonge à d'autres fins. a Bras a Retirez le plateau. c terminée, remettez le plateau en place. Une fois la couture en mode « bras libre » a a Plateau 46 ———————————————————————————————————————————————————— b la table de rallonge, jusqu'à ce qu'elles se Relevez les deux pattes situées sur l'arrière de e les deux pattes dans leur position d'origine. Retournez la table de rallonge, puis remettez bloquent en position. 1 c machine à coudre. Fixez la table de rallonge sur le bras de la Maintenez la table de rallonge à l'horizontale, et insérez-la doucement jusqu'à sa butée. Mémo ● Lorsque vous n'utilisez pas la table d'extension, utilisez-la comme capot de l'unité de broderie. Mémo ● Si la table de rallonge n'est pas stable, ou si sa hauteur est inadaptée, réglez la hauteur en tournant les extrémités en caoutchouc des pattes. d de rallonge en la tirant vers la gauche. Une fois la couture terminée, retirez la table Remettez alors le plateau dans sa position d'origine. Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grandes dimensions 47 PRÉPARATIFS 48 ————————————————————————————————————————————— 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture. Couture ...................................................................................................................50 Réglage du point......................................................................................................61 Fonctions utiles .......................................................................................................64 Conseils utiles de couture........................................................................................68 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Couture Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre. Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. ATTENTION z Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de l'aiguille. En outre, ne laissez pas vos mains près des pièces mobiles, telles que l'aiguille et le volant, sinon vous risquez de vous blesser. z Ne pas tirer ni pousser le tissu trop fort pendant la couture : vous risquez soit de vous blesser soit de casser l'aiguille. z N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. z Veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre. Procédure de couture générale Suivez les procédures de base énumérées ci-dessous pour coudre. 1 Fixez le pied-de-biche. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le piedde-biche. Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-debiche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 43). p 2 Mettez la machine sous tension. Mettez la machine à coudre sous tension. Pour obtenir de plus amples détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section « Mise sous tension de la machine » (page 17). p 3 Sélectionnez le point. Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour obtenir de plus amples détails sur la sélection d'un point, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). p 4 Positionnez le tissu. Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter l'ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l'endroit et l'envers. Pour obtenir de plus amples détails sur le positionnement du tissu, reportez-vous à la section « Positionnement du tissu » (page 54). p 5 Commencez à coudre. Commencez à coudre. Pour obtenir de plus amples détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 55). p 6 50 Coupez le fil. Coupez le fil à la fin de la couture. Il est également possible de procéder à une coupure automatique du fil. Pour obtenir de plus amples détails sur la coupure du fil, reportez-vous à la section « Coupure du fil » (page 60). ———————————————————————————————————————————————————— j Points de croix (combinaison de points possible) Vous avez le choix entre 7 points de croix. Vous pouvez coudre des combinaisons comportant plusieurs points décoratifs. Types de points Il est possible de sélectionner un point parmi les types de points disponibles suivants. Pour obtenir de plus amples détails sur les divers points, reportez-vous au « Tableau de réglage des points » (page 72). k Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine à coudre Vous pouvez réutiliser un motif enregistré. [Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs » (page 129).] 2 Sélection du point a Points de couture courants Vous avez le choix entre 67 points de couture courants, notamment les points droits, les points de surfilage, les boutonnières et les points décoratifs de base. Si vous sélectionnez cette option, la sélection de point de couture courant s'affiche juste après la mise sous tension de la machine. b My Custom Stitch (Mon point personnel) Vous pouvez créer des points originaux. [Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Conception d'un motif (My Custom Stitch - Mon point personnel) » (page 131).] c Caractères de police Gothic (combinaison de points possible) 55 caractères sont disponibles, y compris des lettres, symboles et chiffres, dans la police Gothic. d Caractères de police Script (combinaison de points possible) 55 caractères sont disponibles, y compris des lettres, symboles et chiffres, dans la police Script. e Caractères de style Contours (combinaison de points possible) 55 caractères sont disponibles, y compris des lettres, symboles et chiffres, dans le style Contours. f Points décoratifs (combinaison de points possible) Vous avez le choix entre 30 points décoratifs, comprenant des feuilles, des fleurs et des cœurs. Vous pouvez coudre des combinaisons comportant plusieurs points décoratifs. Sélectionnez les points à l'aide des commandes de l'écran LCD/ACL. Mettez la machine sous tension ; l'écran de sélection de point de couture courant s'affiche. Selon la configuration, soit le point droit (aiguille à gauche), soit le point droit (aiguille au centre) est sélectionné automatiquement. a sélectionnez le pied-de-biche correspondant. Déterminez le point à utiliser, puis • Reportez-vous au « Tableau de réglage des points » (page 72). b Le pied zigzag « J » est fixé à la machine. Fixez le pied-de-biche. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Remplacement du pied-debiche » (page 43). ATTENTION z Utilisez le pied-de-biche approprié au point sélectionné. Si vous utilisez un piedde-biche inadapté, l'aiguille risque de le heurter et de se tordre ou de se casser. c Mettez la machine à coudre sous tension. g Points plumetis (combinaison de points possible) Vous avez le choix entre 16 points plumetis. Vous pouvez coudre des combinaisons comportant plusieurs points décoratifs. • Lorsqu'une animation s'affiche à l'écran, effleurez l'écran LCD/ACL du doigt. h Points de couture courants combinés (combinaison de points possible) Vous pouvez coudre des combinaisons de points constituées à partir de 39 points de couture courants. X Le point droit (aiguille à gauche) ou le point droit (aiguille au centre) est sélectionné sur l'écran. i Points plumetis décoratifs (combinaison de points possible) Il existe 9 points plumetis décoratifs. Couture 51 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— d courant) sur le panneau de commande. Appuyez sur (touche de point de couture i h g a f b e Lors de la sélection d'un point décoratif X L'écran contenant les différents points du type de point sélectionné apparaît. • Pour sélectionner un type de point différent, appuyez sur (touche Arrière). f e Sélectionnez le type de point. Sélectionnez un point. (touche Page précédente) permet de revenir à la page précédente, et (touche Page suivante) permet de passer à la page suivante. c d a b c d e f g h i Sélectionne le point décoratif Règle la largeur et la longueur Sélectionne la couture simple Sélectionne la couture répétée Crée une image en miroir horizontale Supprime un motif sélectionné Permet de vérifier le motif combiné Active la coupure de fil automatique Active la couture automatique de points inverses/ renfort • Pour sélectionner un point différent, appuyez sur afin de supprimer le motif sélectionné. g automatique de points inverses/renfort, et Au besoin, spécifiez les réglages de couture réglez la longueur du point, etc. • Pour obtenir de plus amples détails sur l'utilisation des points de couture courants, reportez-vous au chapitre 3, « POINTS DE COUTURE COURANTS », qui commence page 72. Remarque Mémo z S'il est difficile de toucher l'écran avec votre doigt, utilisez le stylet fourni. z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. Mémo z Pour obtenir de plus amples détails sur le réglage de la couture de points inverses/ renfort, etc., reportez-vous à la section « Fonctions utiles » (page 64). z Pour obtenir de plus amples détails sur le réglage de la longueur et de la largeur du point, et de la tension du fil, reportez-vous à la section « Réglage du point » (page 61). 52 ———————————————————————————————————————————————————— ■ Sélection des points de couture courants Suivez les étapes a à c de « Sélection du a point » (page 51). b ■ Sélection de caractères Trois styles de caractères sont disponibles. La procédure de sélection d'un caractère est identique pour tous les styles. Suivez les étapes a à d de « Sélection du a point » (page 51) pour afficher l'écran Sélectionnez un point. permettant de sélectionner un type de point. b Sélectionnez le style de caractères. c Sélectionnez les caractères. 2 Mémo z L'écran de sélection de point de couture courant s'affiche lorsque vous mettez la machine sous tension. Exemple : Lorsque vous sélectionnez 11 : • Si vous avez sélectionné un mauvais caractère, appuyez sur pour effacer le caractère, puis sélectionnez le caractère correct • Pour sélectionner un style de caractère , puis différent, appuyez sur sélectionnez le style de caractère souhaité. • Appuyez sur pour afficher un exemple du motif sélectionné. Couture 53 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Exemple : BUS Positionnement du tissu Veillez à respecter l'ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l'endroit et l'envers. a Mettez la machine sous tension. b aiguille) une ou deux fois pour relever Appuyez sur (touche Positionnement l'aiguille. a a Touche Positionnement aiguille c Placez le tissu sous le pied-de-biche. Mémo z Si le rabat est positionné à droite, il est plus facile de coudre en ligne droite et le reste du tissu ne gêne pas. 54 ———————————————————————————————————————————————————— d gauche, tournez le volant vers vous (dans le Tout en maintenant le fil et le tissu de la main sens inverse des aiguilles d'une montre) avec la main droite pour abaisser l'aiguille au point de départ de la couture. Démarrage du travail de couture Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez démarrer la machine. Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la touche de fonctionnement (Marche/arrêt) ou de la pédale. Pour obtenir de plus amples détails sur la pédale, reportez-vous à la page suivante. Mémo z Lorsque la pédale est branchée, (touche Marche/arrêt) ne peut être utilisé pour commencer la couture. ■ Utilisation de la touche de fonctionnement Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la touche de fonctionnement (touche Marche/arrêt). Faites glisser la commande de vitesse de a couture vers la gauche ou vers la droite pour e Abaissez le levier du pied-de-biche. sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. a a Levier du pied-de-biche X Le tissu est maintenant positionné pour être cousu. a a Commande de vitesse de couture Appuyez sur b fois. (touche Marche/arrêt) une a a Touche Marche/Arrêt X La machine commence à coudre. Couture 55 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— ■ Utilisation de la pédale Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale. Mémo z La machine coud à vitesse réduite au début de la couture. z Si vous maintenez (touche Marche/arrêt) enfoncée lors de la couture, la machine coud à vitesse réduite. L'utilisation de cette fonction au point situé juste avant celui sur lequel vous souhaitez arrêter la machine vous permet d'arrêter cette dernière avec davantage de précision. À la fin de la couture, appuyez sur c Marche/arrêt) une fois. Coupez les fils. Mettez la machine à coudre hors tension. Remarque z Lorsque vous connectez la pédale, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu'elle ne démarre accidentellement. (touche X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu). d a Insérez la fiche de la pédale dans la prise b située sur le côté droit de la machine à coudre. a • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Coupure du fil » (page 60). Remarque z Cette machine s'arrête automatiquement lorsque la canette est presque vide. Lorsque la machine s'arrête, remplacez le fil de la canette, puis appuyez sur (touche Marche/arrêt) pour reprendre la couture. a Prise de pédale c 56 Mettez la machine sous tension. ———————————————————————————————————————————————————— Faites glisser la commande de vitesse de d couture vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. Mémo z Lorsque la pédale est branchée, (touche Marche/arrêt) ne peut être utilisé pour commencer la couture. z Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez régler la machine pour que l'aiguille remonte lorsque vous cessez de coudre. Pour obtenir plus de détails sur le réglage de la machine permettant de faire remonter l'aiguille lorsque vous cessez de coudre, reportez-vous à la section « Modification des réglages de la machine » (page 18). ATTENTION a z Ne laissez pas des bouts de fils ou de la a Commande de vitesse de couture X La vitesse réglée à l'aide de la commande de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale. Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez e doucement sur la pédale. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse de couture augmente et, inversement, plus vous réduisez la pression sur la pédale, plus la vitesse de couture est faible. poussière s'accumuler dans la pédale, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. z Ne posez pas d'objets sur la pédale, sinon vous risquez d'endommager la machine ou de vous blesser. z Si vous n'utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez la pédale, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Vitesse réduite Vitesse élevée • Appuyez doucement sur la pédale. Si vous appuyez trop fort, la couture démarre trop rapidement. X La machine commence à coudre. À la fin de la couture, relâchez complètement f la pédale. X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu). g Coupez les fils. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Coupure du fil » (page 60). Couture 57 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— c sur Arrêt des points Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à l'extrémité d'une ouverture ou à un endroit sans superposition de coutures, choisissez les points inverses ou les point de renfort pour arrêter le fil. Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez (touche Point inverse/renfort). Maintenez (touche Point inverse/de renfort) enfoncée jusqu'à atteindre le début de la couture. • La machine coud à vitesse réduite lorsque (touche Point inverse/renfort) est maintenue enfoncée. a couture, puis faites de même avec le pied-de- Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la biche. a a Touche Point inverse/renfort X Tant que vous maintenez la touche (Point inverse/de renfort) enfoncée, des points inverses sont cousus. d relâchez la touche b appuyez sur la pédale. Appuyez sur (touche Marche/arrêt), ou À ce moment, si vous maintenez (touche Marche/arrêt) enfoncé, la machine coud à vitesse réduite. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 55). a a Touche Marche/Arrêt X La machine commence à coudre. 58 Lorsque vous atteignez le début de la couture, (touche Point inverse/ renfort). X La machine s'arrête de coudre. e appuyez sur la pédale. Appuyez sur (touche Marche/arrêt), ou X La machine commence à coudre dans le sens de la couture normal. ———————————————————————————————————————————————————— f (touche Point inverse/renfort). À la fin de la couture, appuyez sur Maintenez (touche Point inverse/de renfort) enfoncée jusqu'à ce que 3 à 5 points inverses soient cousus. X Tant que vous maintenez la touche (Point inverse/de renfort) enfoncée, des points inverses sont cousus. ■ Couture de points Lorsque (touche Point inverse/renfort) est maintenue enfoncée avec des points autres que 1 , 3 et 7 , ce sont les points de renfort qui sont utilisés. Ces points sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. 2 a b a Points inverses b Points de renfort Une fois les 3 à 5 points inverses cousus, g relâchez la touche (touche Point inverse/ renfort). X La machine s'arrête de coudre. h appuyez sur la pédale. Appuyez sur (touche Marche/arrêt), ou Mémo z Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Couture automatique de points inverses/de renfort » (page 64). À ce moment, si vous maintenez (touche Marche/arrêt) enfoncé, la machine coud à vitesse réduite. X La machine commence à coudre dans le sens de la couture normal. i Relâchez la touche À la fin de la couture, la machine s'arrête. (Marche/arrêt) ou la pédale. a 3 1 Appuyez sur Appuyez sur 2 Appuyez sur 5 Appuyez sur 4 Appuyez sur b 6 Appuyez sur a Début de la couture b Fin de la couture Couture 59 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Coupure du fil Une fois la couture terminée, coupez le fil. ■ Utilisation de la touche Coupe-fil Pour terminer la couture, appuyez une fois sur a (touche Coupe-fil). ■ Utilisation du coupe-fil Si vous utilisez des fils en nylon ou métalliques, ou d'autres fils spéciaux, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine pour couper les fils. Si vous souhaitez terminer la couture et si la a machine à coudre s'arrête, appuyez une fois sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. a a a Touche Coupe-fil X Les fils sont coupés et l'aiguille relevée. a Touche Positionnement aiguille Remarque z La touche Coupe-fil est inopérante lorsque le levier de pied-de-biche est relevé. b Relevez le levier du pied-de-biche. Relevez le levier du pied-de-biche, puis retirez b le tissu. a a Levier du pied-de-biche a Tirez le tissu vers le côté gauche de la c machine, puis faites passer les fils dans le coupe-fil pour les couper. a Levier du pied-de-biche a ATTENTION z N'appuyez pas sur (Coupe-fil) après avoir coupé les fils : vous risqueriez de casser l'aiguille, d'emmêler les fils ou d'endommager la machine. z N'appuyez pas sur (Coupe-fil) si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement : vous risqueriez de l'endommager. Mémo z Vous pouvez régler la machine pour que le fil se coupe automatiquement à la fin de la couture. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Coupure automatique de fil » (page 65). 60 a Coupe-fil ———————————————————————————————————————————————————— Réglage du point La longueur et la largeur de chaque point sont réglées par défaut sur la machine. Il est cependant possible de modifier tous ces réglages en appuyant sur à l'écran, puis en suivant la procédure décrite dans cette section. 2 Remarque z Les réglages de certains points ne peuvent être modifiés. Reportez-vous au « Tableau de réglage des points » (page 72) pour obtenir de plus amples détails. z Les réglages de points modifiés reviennent aux réglages par défaut lors de la mise hors tension de la machine, ou si un autre point est sélectionné avant que le réglage des points ne soit enregistré. Pour enregistrer les réglages, reportez-vous à « Enregistrement des réglages des points » (page 67). Réglage de la largeur du point Vous pouvez régler la largeur du point (ou du zigzag) pour le rendre plus large ou plus étroit. Chaque pression sur étroit. rend le point zigzag plus Mémo signifie qu'il n'est pas possible de modifier le réglage. z Si le point droit est sélectionné (aiguille à gauche ou triple point élastique), la modification de la largeur du point change le positionnement de l'aiguille. L'augmentation de la largeur provoque le déplacement de l'aiguille vers la droite ; la réduction de la largeur provoque le déplacement de l'aiguille vers la gauche. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Changement de la position de l'aiguille » (page 83). z Appuyez sur pour revenir au réglage par défaut. z z Si la pédale est branchée, la commande de vitesse de couture permet de régler la largeur du zigzag. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture » (page 106). Chaque pression sur large. rend le point zigzag plus ATTENTION z Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. Réglage du point 61 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Réglage de la longueur du point Vous pouvez régler la longueur du point pour le rendre plus gros ou plus fin. Réglage de la tension des fils Selon le tissu et le fil utilisés, vous pouvez devoir modifier la tension du fil. ■ Tension des fils correcte Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible sur l'endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible sur l'envers du tissu. a Chaque pression sur court). rend le point plus fin (plus b c d a b c d Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette ■ Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible sur le tissu, le fil supérieur est trop tendu. Chaque pression sur (plus long). rend le point plus gros Remarque z Si le fil de la canette n'est pas correctement enfilé, le fil supérieur risque d'être trop tendu. Le cas échéant, reportez-vous à « Installation de la canette » (page 27), et réenfilez le fil de canette. a b Mémo z signifie qu'il n'est pas possible de modifier le réglage. z Appuyez sur par défaut. z Si les points se tassent, augmentez la longueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille. 62 d pour revenir au réglage ATTENTION e c a b c d e Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette Le fil de la canette est visible sur le tissu. Tournez la commande de tension de fil vers la gauche pour détendre le fil supérieur. ———————————————————————————————————————————————————— Mémo Mémo z Une fois la couture terminée, retirez le capot du compartiment à canette, et assurez-vous que le fil se présente comme il est indiqué ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, le fil n'est pas correctement inséré dans le ressort de contrôle de la tension du compartiment à canette. Réinsérez correctement le fil. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section page 29. z Si le fil supérieur n'est pas correctement enfilé ou si la canette n'est pas correctement installée, il ne sera peut-être pas possible de régler correctement la tension du fil. Si la tension correcte du fil n'est pas obtenue, enfilez de nouveau le fil supérieur et insérez correctement la canette. z Le niveau « 4 » de la commande de tension sert de référence pour le travail sur tissu normal (poids moyen). Cependant, la tension de point souhaitée varie en fonction du tissu et du fil utilisés. Par conséquent, cousez toujours un échantillon, et réglez la tension de point avant de commencer à travailler réellement sur la pièce à coudre. z Il est possible que la machine s'arrête de coudre si la tension réglée est extrêmement basse. Ceci n'est pas un signe de dysfonctionnement de votre machine. Il suffit alors de régler une tension de point correcte, et de recommencer. ■ Le fil supérieur est trop lâche Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu, il est trop lâche. Remarque z Si le fil supérieur n'est pas correctement enfilé, il risque d'être trop tendu. Le cas échéant, reportez-vous à « Enfilage du fil supérieur » (page 32), et réenfilez le fil supérieur. e a b c a b c d e d Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette Le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu. Tournez la commande de tension de fil vers la droite pour tendre le fil supérieur. Réglage du point 63 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Fonctions utiles Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l'efficacité de la couture. Couture automatique de points inverses/de renfort d appuyez une fois sur Positionnez le tissu sous le pied-de-biche et (touche Marche/arrêt) une fois. Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. En fonction du point sélectionné, la machine coud automatiquement des points inverses ou des points de renfort. Pour obtenir de plus amples détails sur les points inverses/points de renfort, reportez-vous au « Tableau de réglage des points » (page 72). a Mettez la machine sous tension. a a Touche Marche/Arrêt X La couture commence après la couture de points inverses ou de points de renfort. X L'écran LCD/ACL s'allume. b Sélectionnez un point. • Pour obtenir de plus amples détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). c Appuyez sur e À la fin de la couture, appuyez une fois sur (touche Point inverse/renfort). Les boutonnières ou points d'arrêt nécessitent une couture de renfort, ce qui rend cette opération inutile. sur l'écran LCD/ACL. a X Il devient , et la machine à coudre est réglée pour la couture automatique de points inverses/de renfort. Mémo z Pour arrêter la couture automatique de points inverses/de renfort, appuyez sur . z Si la machine à coudre est mise hors tension, le réglage de la couture automatique de points inverses/de renfort est annulé. z Si un point tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d'arrêt est sélectionné, des points de renfort sont automatiquement cousus. 64 a Touche Point inverse/renfort X Une fois les points inverses/de renfort cousus, la machine à coudre s'arrête. ———————————————————————————————————————————————————— c Mémo z Appuyez sur (touche Marche/arrêt) lorsque vous souhaitez arrêter la machine au milieu de la couture sans effectuer de points inverses ou de points de renfort (par exemple, lorsque vous souhaitez changer le sens de la couture). La machine à coudre s'arrête sans coudre de points inverses ou de points de renfort. Appuyez sur (point inverse/de renfort) à la fin de la couture. Appuyez sur sur l'écran. X Vous obtenez , et la machine à coudre est réglée pour la coupure de fil programmée et la couture automatique de points inverses/de renfort. 1 2a 4 3b a Arrêtez la machine, puis changez le sens de couture. b Redémarrez la machine. Coupure automatique de fil Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement les fils à la fin de la couture. Il s'agit de la « coupure de fil programmée ». Si la coupure de fil programmée est définie, la couture automatique de points inverses/de renfort l'est également. a Mémo z Pour désactiver la coupure de fil programmée, appuyez sur . d appuyez une fois sur Positionnez le tissu sous le pied-de-biche et (touche Marche/ arrêt) une fois. Mettez la machine sous tension. a a Touche Marche/Arrêt X La couture commence après la couture de points inverses ou de points de renfort. X L'écran LCD/ACL s'allume. b Appuyez sur la touche de sélection du point. • Pour obtenir de plus amples détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Fonctions utiles 65 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— e À la fin de la couture, appuyez une fois sur (touche Point inverse/renfort). Les boutonnières ou points d'arrêt nécessitent une couture de renfort, ce qui rend cette opération inutile. X Une fois les points inverses ou de renfort cousus, la machine à coudre s'arrête et le fil est coupé. Mise en miroir de points Vous pouvez coudre une image en miroir horizontale d'un point (à droite et à gauche). a Mettez la machine sous tension. X L'écran LCD/ACL s'allume. b Le fil est coupé ici. c Sélectionnez un point. • Pour obtenir de plus amples détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Appuyez sur sur l'écran. Mémo z Appuyez sur (touche Marche/arrêt) lorsque vous souhaitez arrêter la machine au milieu de la couture sans coupure de fil automatique programmée (par exemple, lorsque vous souhaitez changer le sens de la couture). La machine s'arrête sans coupure de fil programmée. Appuyez sur (point inverse/de renfort) à la fin de la couture. X Il devient , et le motif affiché en haut de l'écran est mis en miroir. 1 2 4c a 3b a Arrêtez la machine, puis changez le sens de couture. b Redémarrez la machine. c Le fil est coupé ici. z Si vous mettez la machine hors tension, la coupure de fil programmée est désactivée. 66 Mémo z Pour annuler le réglage d'image en miroir, appuyez sur . z La mise en miroir est impossible avec les boutonnières et les autres points pour lesquels s'affiche. z Si la machine à coudre est mise hors tension, le réglage de la mise en miroir est annulé. ———————————————————————————————————————————————————— Enregistrement des réglages des points Cette machine est réglée par défaut en ce qui concerne la largeur du point (largeur de zigzag), la longueur du point, la coupure de fil programmée et la couture automatique de points inverses/renfort pour chaque point. Cependant, si vous souhaitez enregistrer des réglages spécifiques pour un point afin de pouvoir les utiliser ultérieurement, appuyez sur une fois les réglages modifiés pour enregistrer les nouveaux réglages avec le point sélectionné. Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu'avec des points de couture courants. Les réglages enregistrés ne sont pas effacés lors de la mise hors tension de la machine. ■ Pour un point droit d'une longueur de 2,0 mm a Sélectionnez un point droit. b Appuyez sur . Mémo z La longueur du point par défaut est de 2,5 mm. c Réglez la longueur du point sur 2,0 mm. d Appuyez sur e Appuyez sur . X La longueur du point sera de 2,0 mm la prochaine fois que vous sélectionnerez le même point droit. Remarque z Tous les réglages de points [largeur du point (largeur de zigzag), longueur du point, coupure de fil programmée et couture automatique de points inverses/renfort, etc.] sont enregistrés, et non pas uniquement le réglage modifié. Lorsque vous sélectionnez le même point, les derniers réglages enregistrés sont affichés, même si la machine a été mise hors tension entre temps. Si vous modifiez à nouveau les réglages puis appuyez sur , ou si vous appuyez sur pour revenir au réglage par défaut, les nouveaux réglages ne sont pas enregistrés, à moins que vous n'appuyiez à nouveau sur . Même si vous appuyez sur , les réglages pour la coupure de fil programmée et la couture automatique de points inverses/ renfort sont enregistrés dans la machine. . • Pour revenir aux réglages par défaut du motif sélectionné, appuyez sur , puis sur . X Un message de confirmation s'affiche. Fonctions utiles 67 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Conseils utiles de couture Cette section décrit plusieurs moyens d'obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportezvous à ces conseils lors de la couture d'un projet. Échantillon Après avoir configuré la machine en y installant le fil et l'aiguille appropriés au type de tissu à coudre, cette dernière définit automatiquement la longueur et la largeur du point sélectionné. Il est cependant conseillé de coudre un échantillon d'essai. Le résultat est en effet susceptible de varier en fonction du type de tissu et du point sélectionnés. Pour coudre un échantillon d'essai, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Les résultats peuvent varier en fonction du type de point et du nombre d'épaisseurs de tissu cousues. Par conséquent, cousez l'échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet. Changement du sens de couture Couture de lignes courbes Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de la couture pour coudre le long de la ligne courbe. Pour obtenir de plus amples détails sur la couture d'un rabat régulier, reportez-vous à la section « Couture d'un rabat régulier » (page 70). Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin. a machine à coudre. Lorsque la couture arrive à un coin, arrêtez la Laissez l'aiguille abaissée (dans le tissu). Si l'aiguille est relevée lorsque la machine s'arrête, appuyez sur (touche Positionnement aiguille) pour baisser l'aiguille. b tournez le tissu. Relevez le levier du pied-de-biche, puis Tournez le tissu en utilisant l'aiguille comme pivot. c continuez à coudre. Abaissez le levier du pied-de-biche et 68 Couture de tissus épais ■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche Relevez encore davantage le levier du pied-debiche pour amener le pied-de-biche sur sa position la plus élevée. ———————————————————————————————————————————————————— ■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le tissu n'est pas entraîné au début de la couture Le tissu peut coincer si vous cousez des coutures épaisses et que le pied-de-biche n'est pas à niveau, comme montré ci-dessous. Dans ce cas, utilisez le crochet de support du pied-de-biche (bouton noir sur le côté gauche du pied zigzag « J ») de manière à ce que le pied-de-biche reste à niveau pendant la couture, permettant au tissu de défiler sans difficulté. a ATTENTION z Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (15/64 po) d'épaisseur ou si vous poussez le tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille. Couture d'une fermeture velcro ATTENTION z Utilisez uniquement des fermetures velcro a Sens de la couture a Relevez le levier du pied-de-biche. Alignez le commencement de la couture puis b placez le tissu. non gommées, conçues pour être cousues. L'adhésion de colle sur l'aiguille ou sur la course du crochet de bobine risquerait de provoquer des dysfonctionnements. z Ne cousez pas la fermeture velcro avec une aiguille fine (65/9-75/11) : vous risqueriez de tordre ou de casser cette dernière. En maintenant le niveau du pied zigzag « J », c maintenez le crochet de support du pied-de- biche (bouton noir sur le côté gauche) enfoncé et abaissez le levier du pied-de-biche. a Remarque z Avant de commencer la couture, faufilez ensemble le tissu et la pièce de velcro. Assurez-vous que l'aiguille traverse bien la fermeture velcro en tournant le volant, et abaissez l'aiguille sur la fermeture velcro avant de coudre. Cousez alors le bord de la fermeture velcro à vitesse réduite. Si l'aiguille ne traverse pas la fermeture velcro, remplacez-la par une aiguille pour tissus épais (page 39). a Crochet de support du pied-de-biche a Relâchez le crochet de support du pied-ded biche (bouton noir). X Le pied-de-biche reste à niveau, permettant au tissu de défiler. a Bord de la fermeture velcro • Après que la couture est cousue, le pied-debiche retournera à son angle initial. Conseils utiles de couture 69 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Couture de tissus fins Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement. Le cas échéant, placez du papier fin ou un renfort de broderie sous le tissu et cousez l'ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l'excédent de papier. a Couture b Pied-de-biche Mémo a a Papier ou renfort de broderie Couture de tissus élastiques Faufilez ensemble les pièces de tissu, puis cousez sans étirer le tissu. a z Si le point droit (aiguille à gauche, triple point élastique, point de faufilage etc.) est sélectionné, il est possible de modifier la distance entre la couture et le bord droit du pied-de-biche en modifiant la largeur du point. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Changement de la position de l'aiguille » (page 83). ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d'aiguille Les indications sur la plaque à aiguille indiquent la distance depuis le positionnement de l'aiguille d'un rabat cousu avec le point droit (aiguille à gauche). Cousez tout en maintenant le bord du tissu aligné sur un repère de la plaque d'aiguille. La distance entre les repères de la réglette supérieure est de 1/8 po (3 mm), et la distance entre les repères du quadrillage est de 5 mm (3/16 po). 5 a Point faufilage 1 L'utilisation de points élastiques ou de fil pour tricot donne une très belle finition. 4 5 9 10 4 34 2 3 6 Couture d'un rabat régulier Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre de façon à ce que le rabat se trouve à droite du piedde-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque d'aiguille. ■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche Cousez tout en maintenant le bord droit du piedde-biche aligné à une distance constante du bord du tissu. 70 a b c d e f Couture Pied-de-biche Centimètres Pouces Plaque d'aiguille 1,6 cm (5/8 po) 3 POINTS DE COUTURE COURANTS Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications. Tableau de réglage des points..................................................................................72 Points surfilage ........................................................................................................78 Points simples..........................................................................................................82 Point invisible..........................................................................................................84 Point de boutonnière/couture de boutons...............................................................87 Fixation d'une fermeture à glissière.........................................................................94 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique...................................................99 Points d'appliqué, mosaïques et de courtepointe ..................................................101 Points de renfort....................................................................................................108 Couture d'œillet ....................................................................................................113 Points décoratifs....................................................................................................114 Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis.....................................................122 Conception d'un motif (My Custom Stitch - Mon point personnel) .......................131 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Tableau de réglage des points Le tableau suivant indique, pour les points de couture courants, les applications adaptées, la longueur et la largeur du point et l'utilisation ou non de l'aiguille jumelée. Centre Point droit Gauche 1 Centre Droit Point zigzag triple Manuel 2,5 0,2–5,0 Oui (3/32) (1/64–3/16) (J) J Points simples et coutures de fronces ou de plis 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 Oui (3/32) (1/64–3/16) (J) J/I Fixation de fermetures à glissière, coutures simples, coutures de fronces ou de plis, etc. 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 Oui (3/32) (1/64–3/16) (J) J Fixation de manches, couture d'entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,5–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non J Couture de tissus élastiques et point décoratif 1,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 2,5 1,0–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non J Fixations temporaires 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) – – J Surfilage et fixation d'appliqués 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) J Début de couture depuis la position d'aiguille droite 3,5 (1/8) 2,5–5,0 1,4 0,3–4,0 Oui (3/32–3/16) (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Oui J Surfilage sur tissus moyens ou élastiques, fixation d'élastique, reprisage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 Oui (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Oui J Surfilage sur tissus moyens ou élastiques, fixation d'élastique, reprisage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 Oui (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Non G Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 (1/8) 2,5–5,0 2,0 1,0–4,0 Non Point de renfort Non (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) 6 Point zigzag double Auto. 0,0–7,0 (0–1/4) 5 Point zigzag Manuel 0,0 (0) 4 Point faufilage Auto. Point inverse/ Point de renfort Coutures simples, coutures de fronces ou de plis, etc. 3 Point élastique Application J 2 Triple point élastique Longueur du point [mm (po)] Pied à double entraînement Motif Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche Points de couture courants 7 8 9 10 11 12 G Surfilage sur tissus épais 13 Point inverse Non Point de renfort Oui Point inverse Non Non Point de renfort Non Oui (J) Point inverse Non 5,0 2,5–5,0 2,5 1,0–4,0 Non Point de renfort Non (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) G Surfilage sur tissus épais et points 5,0 décoratifs (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 Non Point de renfort Non (3/32) (1/16–3/16) J Surfilage sur tissus élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,5–4,0 Oui (3/32) (1/32–3/16) (J) Point de renfort Non J Surfilage sur tissus épais ou élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,5–4,0 Oui (3/32) (1/32–3/16) (J) Point de renfort Non J Surfilage sur tissus élastiques et points décoratifs 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 4,0 1,0–4,0 Oui (3/16) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non Point surfilage 14 15 16 72 17 Longueur du point [mm (po)] Application Auto. Manuel Auto. Manuel Point inverse/ Point de renfort Pied à double entraînement Motif Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche ———————————————————————————————————————————————————— R Point invisible sur tissus moyens 00 3m – o3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 Non Point de renfort Non (1/16–1/8) R Points invisibles sur tissus élastiques 00 3m – o3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 Non Point de renfort Non (1/16–1/8) J Couture d'appliqués 3,5 (1/8) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,6–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non J Couture de points de bordure replié 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 Oui (3/32) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Non 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 Non Point de renfort Non (1/16) (1/64–3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 Non Point de renfort Oui (1/16) (1/64–3/16) Point invisible 18 19 Point d'appliqué Point de bordure replié 20 21 Point droit d'assemblage J 22 J Point de courtepointe style « à la main » Point zigzag (pour courtepointe) 23 J Courtepointe à point droit avec apparence cousu main 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 Non Point de renfort Non (3/32) (1/16–3/16) J Courtepointe appliquée et en mouvement libre, points plumetis 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) J Fixation d'appliqués et de bordures 1,5 (1/16) 0,5–3,5 (1/32–1/8) 1,8 1,0–4,0 Non Point de renfort Non (1/16) (1/16–3/16) J Point de fond de courtepointe (pointillé) 7,0 (1/4) 1,0–7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 Non Point de renfort Non (1/16) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,5 0,1–1,0 Oui (1/32) (1/64–1/16) (J) Point de renfort Non 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Non 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non 24 Point d'appliqué (pour courtepointe) 25 Point de courtepointe (pour pointillé) 26 Couture de points droits d'assemblage (avec un rabat de 5,5 6,5 mm (1/4 de pouce) à partir (7/32) du bord droit du pied-de-biche) Couture de points droits 1,5 d'assemblage (avec un rabat de 6,5 mm (1/4 de pouce) à partir du (1/16) bord gauche du pied-de-biche) 27 Point feston satin N Couture de feston 28 Point d'assemblage Couture de mosaïques et point décoratif J Couture de mosaïques, de points décoratifs et surfilage sur les 5,0 deux pièces de tissu, comme (3/16) dans le cas d'un tricot J Couture de mosaïques et point décoratif 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Non J Point smock et point décoratif 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 1,0–4,0 Oui (1/16) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non J Coutures de points fagot et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non J Coutures de points fagot et de points décoratifs 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non J Fixation d'élastiques sur tissus élastiques 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,0 0,2–4,0 Oui (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Non 30 31 32 Point fagot Point de fixation d'élastiques Non Point de renfort Oui J 29 Point smock 0,0–4,0 (0–3/16) 33 34 Tableau de réglage des points 73 3 Application 35 Manuel Auto. Manuel Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 3,0 (1/8) J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non J Point décoratif 5,5 (7/32) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 1,0–4,0 Oui (1/16) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non N Point décoratif et fixation d'un élastique 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 Oui (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Non 3,5 (1/8) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 1,6–4,0 Non Point de renfort Non (3/32) (1/16–3/16) 37 38 Couture de dentelle, d'ourlets N décoratifs, de points à l'ancienne, etc. 40 N Couture d'ourlets décoratifs, de points à l'ancienne, etc. 6,0 1,5–7,0 (15/64) (1/16–1/4) 2,0–4,0 Non Point de renfort Non (1/16–3/16) 3,0 (1/8) 1,5–4,0 Non Point de renfort Non (1/16–3/16) 1,5–4,0 Non Point de renfort Non (1/16–3/16) 41 Couture d'ourlets décoratifs sur 5,0 N tissus fins, moyens et à armature (3/16) toile, de points à l'ancienne, etc. 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,5 (1/8) 42 Couture d'ourlets décoratifs sur 5,0 N tissus fins, moyens et à armature (3/16) toile, de points à l'ancienne, etc. 1,5–7,0 (1/16–1/4) 4,0 1,5–4,0 Oui (3/16) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non Couture d'ourlets décoratifs sur 5,0 N tissus fins, moyens et à armature (3/16) toile, de points à l'ancienne, etc. 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 1,5–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non Couture d'ourlets décoratifs sur 5,0 N tissus fins, moyens et à armature (3/16) toile, de points à l'ancienne, etc. 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,0 1,5–4,0 Oui (1/16) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non Couture d'ourlets décoratifs, N enfilage de ruban, points à l'ancienne, etc. 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,0 (1/8) Point de renfort Non Point décoratif 43 44 45 46 5,0 (3/16) 1,5–4,0 Oui (1/16–3/16) (J) N Couture de points décoratifs, 6,0 1,5–7,0 smocks, points à l'ancienne, etc. (15/64) (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 Non Point de renfort Non (1/16) (1/16–3/16) N Couture de points décoratifs, smocks, points à l'ancienne, etc. 1,6 1,0–4,0 Non Point de renfort Non (1/16) (1/16–3/16) 47 74 Auto. Point inverse/ Point de renfort J 36 39 Longueur du point [mm (po)] Pied à double entraînement Motif Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) Boutonnières horizontales sur tissus fins ou moyens 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,5 0,2–1,0 Point de renfort Non Non (1/32) (1/64–1/16) automatique Boutonnières horizontales sur A des zones soumises à d'importantes tractions 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,5 0,2–1,0 Point de renfort Non Non (1/32) (1/64–1/16) automatique A Boutonnières horizontales sur tissus épais 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,5 0,2–1,0 Point de renfort Non Non (1/32) (1/64–1/16) automatique A Boutonnières renforcées pour tissus avec support 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,5 0,2–1,0 Point de renfort Non Non automatique (1/32) (1/64–1/16) A Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots 6,0 3,0–6,0 1,0 0,5–2,0 Point de renfort Non Non (15/54) (1/8–15/64) (1/16) (1/32–1/16) automatique A Boutonnières pour tissus élastiques 6,0 3,0–6,0 1,5 (15/54) (1/8–15/64) (1/16) 50 51 52 53 54 Manuel 1,0–3,0 Point de renfort Non Non (1/16–1/8) automatique 5,0 (3/16) 0,0–6,0 (0–15/64) 2,0 0,2–4,0 Point de renfort Non Non (1/16) (1/64–3/16) automatique Boutonnières « trou de serrure » pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 0,3–1,0 Point de renfort Non Non (1/32) (1/64–1/16) automatique Boutonnières « trou de serrure » A pour tissus moyens et épais 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) Point de renfort 0,5 0,3–1,0 Non Non automatique (1/32) (1/64–1/16) Boutonnières horizontales pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 0,3–1,0 Point de renfort Non Non (1/32) (1/64–1/16) automatique A Reprisage de tissus moyens 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,0 0,4–2,5 Point de renfort Non Non (1/16) (1/64–3/32) automatique A Reprisage de tissus épais 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,0 0,4–2,5 Point de renfort Non Non (1/16) (1/64–3/32) automatique Renforcement des ouvertures et A zones dans lesquelles la couture se défait facilement 2,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 0,4 0,3–1,0 Point de renfort Non Non (1/64) (1/64–1/16) automatique M Couture de boutons 3,5 (1/8) 2,5–4,5 (3/32–3/16) – 7,0 (1/4) A Boutonnières cousues 55 A 56 Auto. Point inverse/ Point de renfort Manuel A Point de boutonnière Application Auto. 48 49 Longueur du point [mm (po)] Pied à double entraînement Motif Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche ———————————————————————————————————————————————————— 57 A 58 Point de reprisage 59 60 Point d'arrêt Point de couture de boutons Point à œillet 61 62 Non Point de renfort Non automatique N Couture d'œillets, notamment sur des ceintures 7,0 (1/4) 7,0, 6,0, 5,0 (1/4, 15/64, 3/16) S Couture de points droits tout en coupant le tissu 0,0 (0) 0,0–2,5 (0–3/32) S Couture de points zigzag tout en coupant le tissu 3,5 (1/8) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 1,4 (1/16) S Surfilage sur tissus fins et moyens tout en coupant le tissu 3,5 (1/8) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,0 1,0–4,0 Non Point de renfort Non (1/16) (1/16–3/16) S Surfilage sur tissus épais tout en coupant le tissu 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 Non Point de renfort Non (3/32) (1/16–3/16) S Surfilage sur tissus moyens ou épais tout en coupant le tissu 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 Non Point de renfort Non (3/32) (1/16–3/16) 63 64 65 Couteau raseur*1 – 66 67 7,0, 6,0, 5,0 Point de renfort Non (1/4, 15/64, Non automatique 3/16) 2,5 0,2–5,0 Non Point de renfort Non (3/32) (1/64–3/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Non Point de renfort Non *1 : Couteau raseur en option. Tableau de réglage des points 75 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points de couture courants combinés 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4** 5** 6** 1 2 4 5 6 N Non - Non Oui Oui N Oui - Non Oui Oui N Non - Non Oui (**Impossible) Oui N Non - Oui Oui (longueur uniquement) Oui - Oui (*** Non longueur uniquement) Oui 7** 7 8 9 1 2 3 4 5 6*** 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 17 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 32 33 34 35 36 37 38 39 * Motif d'ajustement 76 3 Retournement gauche/droit Points plumetis décoratifs 3 Motif modifiable Longueur/largeur Points de croix 2 Densité de la couture réglable Points plumetis 1 Taille du motif Points décoratifs Motif Aiguille jumelée Type de point Pied-de-biche Autres points 30 N Non Caractères (police Script) Caractères (style Contours) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Non Grande, Non petite Non Oui Taille du motif N Retournement gauche/droit 2 Motif modifiable Longueur/largeur 1 Densité de la couture réglable Caractères (police Gothic) Motif Aiguille jumelée Type de point Pied-de-biche ———————————————————————————————————————————————————— 3 N Non Grande Non Non Oui N Non Grande, Non petite Non Oui Tableau de réglage des points 77 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points surfilage Cousez des points surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu'ils ne s'effilochent. Vous disposez de 15 types de point de surfilage. La procédure de couture de points surfilage est décrite en fonction du pied-de-biche utilisé. Couture de points surfilage à l'aide du pied pour surjet « G » Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points surfilage à l'aide du pied pour surjet « G ». Nom du point Motif Application Largeur du point [mm (po)] Auto. 11 Point surfilage Évite l'effilochage des tissus moyens et fins 3,5 (1/8) 12 13 Évite l'effilochage des tissus épais et qui s'effilochent facilement 5,0 (3/16) Manuel 2,5-5,0 (3/32-3/16) 3,5-5,0 (1/8-3/16) Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel 2,0 (1/16) 2,5 (3/32) 1,0-4,0 (1/16-3/16) G ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures en cas de pression accidentelle sur (touche Marche/arrêt) et de déclenchement de la machine. a Fixez le pied pour surjet « G ». G c le guide du pied-de-biche, puis abaissez le Positionnez le tissu en plaçant son bord contre levier du pied-de-biche. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Remplacement du pied-debiche » (page 43). b Sélectionnez un point. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). a a Guide d guide du pied-de-biche. Cousez en plaçant le bord du tissu contre le a a Point de chute de l'aiguille 78 ———————————————————————————————————————————————————— Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag « J » Vous pouvez utiliser sept points pour coudre des points surfilage avec le pied zigzag « J ». Nom du point Motif Point zigzag (aiguille au centre) 7 Point zigzag (aiguille à droite) 8 Point zigzag double 9 Point zigzag triple 10 14 Point surfilage Application Évite l'effilochage (ligne de base au centre/points inverses) Évite l'effilochage (ligne de base à droite/points de renfort) Largeur du point [mm (po)] Auto. Manuel 3,5 (1/8) Évite l'effilochage des tissus épais et élastiques Évite l'effilochage des tissus élastiques 15 Évite l'effilochage des tissus épais et élastiques 16 Évite l'effilochage des tissus élastiques 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5-5,0 (3/32-3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel 0,0-4,0 (0-3/16) 1,4 (1/16) 0,3-4,0 (1/64-3/16) 1,0 (1/16) 0,2-4,0 (1/64-3/16) 2,5 (3/32) 0,5-4,0 (1/32-3/16) 4,0 (3/16) 1,0-4,0 (1/16-3/16) J 5,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 4,0 (3/16) ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures en cas de pression accidentelle sur (touche Marche/arrêt) et de déclenchement de la machine. a Fixez le pied zigzag « J ». J c dépassant du bord à droite. Cousez le long du bord du tissu avec l'aiguille a • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 43). b Sélectionnez un point. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). a a Point de chute de l'aiguille Points surfilage 79 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture de points surfilage à l'aide du couteau raseur en option Grâce au couteau raseur en option, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser cinq points pour coudre des points surfilage avec le couteau raseur. Nom du point Motif Couteau raseur Application 63 Couture de points droits tout en coupant le tissu 64 Couture de points zigzag tout en coupant le tissu 65 Évite l'effilochage des tissus fins ou moyens lors de la coupe du tissu 66 67 Évite l'effilochage des tissus épais lors de la coupe du tissu Évite l'effilochage des tissus épais lors de la coupe du tissu Largeur du point [mm (po)] Auto. Manuel 0,0 (0) 0,0-2,5 (0-3/32) 3,5 (1/8) 3,5-5,0 (1/8-3/16) 5,0 (3/16) Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel 2,5 (3/32) 0,2-5,0 (1/64-3/16) 1,4 (1/16) 0,0-4,0 (0-3/16) 2,0 (1/16) 2,5 (3/32) S 1,0-4,0 (1/16-3/16) ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures en cas de pression accidentelle sur (touche Marche/arrêt) et de déclenchement de la machine. c aligner son crochet sur l'encoche du support Positionnez le couteau raseur de façon à du pied-de-biche, puis abaissez lentement le levier du pied-de-biche. Remarque z Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le couteau raseur, ou si vous utilisez l'enfileur d'aiguille, ne fixez le couteau qu'après l'enfilage de l'aiguille. a Retirez le pied-de-biche. • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). Accrochez la fourche de connexion du b couteau raseur à la vis du support d'aiguille. a b a a Encoche du support du pied-de-biche b Crochet X Le couteau raseur est fixé. d assurer que le couteau raseur est correctement Relevez le levier du pied-de-biche pour vous fixé. b a Fourche de connexion b Vis de support d’aiguille 80 ———————————————————————————————————————————————————— e raseur, puis tirez-le vers l'arrière de la Faites passer le fil supérieur sous le couteau machine à coudre. h L'entaille dans le tissu doit être positionnée sur Placez le tissu dans le couteau raseur. la plaque du guide du couteau raseur. a a Plaque du guide Mémo f Sélectionnez un point. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). z Si le tissu n'est pas correctement positionné, il ne sera pas coupé. i commencez à coudre. Abaissez le levier du pied-de-biche, puis X Un rabat est coupé alors que vous cousez. Mémo g dans le tissu au début de la couture. Faites une entaille d'environ 2 cm (3/4 po) z Si vous cousez en ligne droite 63 , le rabat sera d'environ 5 mm (3/16 po). 1 1 a 5 mm (3/16 po) a 2 cm (3/4 po) z Le couteau raseur peut couper jusqu'à une épaisseur de jean d'environ 350 g (13 oz). z Après avoir utilisé le couteau raseur, nettoyez afin de retirer les peluches et la poussière. z Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d'huile sur le bord tranchant à l'aide d'un chiffon. Points surfilage 81 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points simples Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Cinq points sont disponibles pour coudre des points simples. Nom du point Motif Point faufilage 6 1 Point droit (aiguille à gauche) Point droit (aiguille au centre) Triple point élastique 2 3 4 Application Largeur du point [mm (po)] Auto. Manuel Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel - Fixations temporaires Coutures simples et coutures de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points inverses) Coutures simples et coutures de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points de renfort) Coutures simples et coutures de fronces ou de plis (ligne de base centrale/points inverses) 3,5 (1/8) Renforcement des coutures et couture de tissus élastiques 0,0 (0) - 0,0 (0) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 (3/32) 0,2-5,0 (1/64-3/16) J 1,5-4,0 (1/16-3/16) ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures en cas de pression accidentelle sur (touche Marche/arrêt) et de déclenchement de la machine. Point faufilage a Points simples Fixez le pied zigzag « J ». • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). a Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu. b Fixez le pied zigzag « J ». J J b Sélectionnez le point 6 • Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). c • Pour obtenir de plus amples détails, reportez- Commencez à coudre. vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 55). 82 • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). . c Sélectionnez un point. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). ———————————————————————————————————————————————————— d couture. Abaissez l'aiguille dans le tissu au début de la e f Commencez à coudre. ■ Modification de la position de l'aiguille La position de l'aiguille utilisée comme ligne de base est différente pour le point droit (aiguille à gauche) et le point droit (aiguille au centre). • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 55). • Pour obtenir plus de détails sur la couture de points inverses/renfort, reportez-vous à la section « Arrêt des points » (page 58). À la fin de la couture, coupez le fil. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Coupure du fil » (page 60). b a a Point droit (aiguille à gauche) b Point droit (aiguille au centre) Si la largeur du point droit (aiguille à gauche) correspond au réglage standard (0,0 mm), la distance entre le positionnement de l'aiguille et le côté droit du pied-de-biche est de 12 mm (1/2 po). Si vous modifiez la largeur du point [entre 0 et 7,0 mm (1/4 po)], vous changez également le positionnement de l'aiguille. En modifiant la largeur du point et en cousant avec le côté droit du pied-de-biche aligné sur le bord du tissu, vous pouvez coudre un rabat d'une largeur fixe. 0.0 2.0 5.5 7.0 a Réglage de la largeur du point b Distance entre le positionnement de l'aiguille et le côté droit du pied-de-biche c 12,0 mm (1/2 po) d 10,0 mm (3/8 po) e 6,5 mm (1/4 po) f 5,0 mm (3/16 po) • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Réglage de la largeur du point » (page 61). Points simples 83 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Point invisible Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour coudre des points invisibles. Nom du point Motif Application 17 Point invisible Largeur du point [mm (po)] Auto. Manuel 00 -3m – o3 Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel Points invisibles sur tissus moyens 18 2,0 (1/16) Points invisibles sur tissus élastiques 1,0-3,5 (1/16-1/8) R ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures en cas de pression accidentelle sur (touche Marche/arrêt) et de déclenchement de la machine. Cousez un point invisible en respectant la procédure suivante. Mémo z Lorsque les pièces de tissu cylindriques sont trop petites pour glisser sur le bras, ou si la longueur n'est pas suffisante, le tissu n'est pas entraîné, et le résultat risque d'être décevant. a Retournez la jupe ou le pantalon. c (3/16 po) du bord du tissu, puis faufilez-le. Inscrivez un repère à la craie à environ 5 mm a 5 3 4 b a Endroit du tissu b Envers b souhaité, puis repassez. Pliez le tissu le long du bord de l'ourlet 1 2 1 2 1 2 <Vue latérale> 1 2 1 2 1 2 <Vue latérale> a Envers du tissu b Endroit du tissu 84 <Tissu épais> <Tissu normal> a b c d e Envers du tissu Endroit du tissu Bord du tissu Point faufilage 5 mm (3/16 po) <Tissu épais> <Tissu normal> ———————————————————————————————————————————————————— d faufilage. Pliez le tissu vers l'intérieur le long du 4 2 g Sélectionnez un point. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). 3 1 1 <Tissu épais> 1 <Tissu normal> <Vue latérale> a b c d h mode « bras libre ». Retirez le plateau afin de pouvoir travailler en • Pour obtenir de plus amples détails sur le mode « bras libre », reportez-vous à la section « Couture en mode « bras libre » » (page 46). Envers du tissu Bord du tissu Point faufilage 5 mm (3/16 po) e tissu avec l'envers vers le haut. Dépliez le bord du tissu, puis positionnez le i assurez-vous que le tissu est correctement Faites glisser la pièce à coudre sur le bras, entraîné, puis commencez à coudre. a 4 1 3 1 1 <Tissu épais> 1 2 <Tissu normal> j l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, Positionnez le tissu en plaçant le bord de <Vue latérale> a b c d a Bras puis abaissez le levier du pied-de-biche. Envers du tissu Endroit du tissu Point faufilage Bord du tissu R f Fixez le pied pour ourlets invisibles « R ». R 1 • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). c b a Envers du tissu b Pli de l'ourlet c Guide Point invisible 85 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— k couture soit juste au bord du pli. Réglez la largeur du point jusqu'à ce que la R 1 ■ Si l'aiguille ne coud pas le pli de l'ourlet Si l'aiguille ne prend pas le pli de l'ourlet, appuyez sur pour ajuster la largeur du point de telle sorte que l'aiguille prenne légèrement le pli. <Tissu épais> a Point de chute de l'aiguille Lorsque vous changez le point de chute de l'aiguille, relevez l'aiguille, puis modifiez la largeur du point. Largeur du point <Tissu normal> a Tissu épais b Tissu normal ■ Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli de l'ourlet Si l'aiguille prend une trop grande partie du pli de l'ourlet, appuyez sur pour ajuster la largeur du point de telle sorte que l'aiguille prenne légèrement le pli. <Tissu épais> a Envers du tissu b Endroit du tissu Mémo z Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Réglage de la largeur du point » (page 61). l guide du pied-de-biche. Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le m tissu. Retirez le point de faufilage, puis retournez le <Tissu normal> 1 1 a Envers du tissu b Endroit du tissu 86 2 a Envers du tissu b Endroit du tissu 2 ———————————————————————————————————————————————————— Point de boutonnière/couture de boutons Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. 10 points sont disponibles pour coudre des boutonnières en une seule étape ; 1 point est disponible pour coudre le bouton. Nom du point Motif 48 49 Boutonnières horizontales sur des zones soumises à d'importantes tractions Boutonnières horizontales sur tissus épais 51 Boutonnières avec points d'arrêt aux deux extrémités pour tissus renforcés 52 Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots 53 54 Boutonnières pour tissus élastiques Boutonnières cousues 55 Boutonnières « trou de serrure » pour tissus épais ou peluchés 56 Boutonnières « trou de serrure » pour tissus moyens et épais 57 Boutonnières horizontales pour tissus épais ou peluchés 61 Largeur du point [mm (po)] Auto. Manuel 5,0 (3/16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel Boutonnières horizontales sur tissus fins ou moyens 50 Point de boutonnière Point de couture de boutons Application Couture de boutons 6,0 3,0-6,0 (15/64) (1/8-15/64) 0,5 (1/32) 0,2-1,0 (1/64-1/16) 1,0 (1/16) 0,5-2,0 (1/32-1/16) 1,5 (1/16) 1,0-3,0 (1/16-1/8) 5,0 (3/16) 0,0-6,0 (0-15/64) 2,0 (1/16) 0,2-4,0 (1/64-3/16) 7,0 (1/4) 3,0-7,0 (1/8-1/4) 0,5 (1/32) 0,3-1,0 (1/64-1/16) 3,5 (1/8) 2,5-4,5 (3/32-3/16) - - 3 A M Point de boutonnière/couture de boutons 87 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture de boutonnières La longueur maximale de la boutonnière est d'environ 28 mm (1-1/8 po) (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues de l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme il est illustré ci-dessous. 1 1 1 1 a Points de renfort ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures en cas de pression accidentelle sur (touche Marche/arrêt) et de déclenchement de la machine. Les noms des parties du pied pour boutonnières « A », utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués ci-dessous. a l'emplacement et la longueur de la Utilisez une craie pour marquer boutonnière sur le tissu. 1 2 1 2 5 6 3 4 A a b c d e f 88 Plaque du guide-bouton Réglette du pied-de-biche Crochet Repères de référence 5 mm (3/16 po) Support a Repères sur le tissu b Couture de boutonnières ———————————————————————————————————————————————————— b pour boutonnières « A », puis insérez le Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied bouton qui devra passer par la boutonnière. d Sélectionnez un point. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). ■ Si le bouton n'entre pas dans la plaque du guidebouton Additionnez le diamètre et l'épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi obtenue. [La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).] 3 a e repère de la boutonnière sur les repères rouges Placez le tissu en alignant la partie avant du b c situés sur les côtés du pied pour boutonnières, puis abaissez le levier du pied-de-biche. a a Réglette du pied-de-biche b Longueur de la boutonnière (diamètre + épaisseur du bouton) c 5 mm (3/16 po) Exemple : Pour un bouton de 15 mm (9/16 po) de diamètre et de 10 mm (3/8 po) d'épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1 po) sur la réglette. 1 A b a Repère sur le tissu (devant) b Repères rouges sur le pied pour boutonnières • Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. 2 a 10 mm (3/8 po) b 15 mm (9/16 po) X La taille de la boutonnière est réglée. c Fixez le pied pour boutonnières « A ». • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). Point de boutonnière/couture de boutons 89 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— h Remarque Appuyez une fois sur (touche coupe-fil). z N'abaissez pas l'aiguille dans le tissu lorsque vous alignez les repères. Le résultat risquerait d'être décevant. z Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant de celui-ci. a c Touche coupe-fil X Les fils sont coupés et l'aiguille relevée. i le tissu. Relevez le levier du pied-de-biche puis retirez Mémo a a Ne réduisez pas l'écart. f Abaissez au maximum le levier boutonnières. a a Levier boutonnières Le levier boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. a z Si la coupure de fil programmée est réglée, la machine à coudre coudra une couture de renfort et coupera ensuite le fil automatiquement à la fin de la couture. Se référer à « Coupure automatique de fil » (page 65). z Si vous coupez le fil en utilisant le coupe-fil situé sur le côté de la machine ou des ciseaux, appuyez d'abord une fois sur (touche positionnement aiguille) pour relever l'aiguille, puis relevez le levier du pied-debiche et tirez le tissu vers la gauche de la machine, et coupez ensuite le fil. Se référer à « Utilisation du coupe-fil » (page 60). j position d'origine. Replacez le levier boutonnières dans sa k l'une des extrémités de la boutonnière pour Placez une épingle avant le point d'arrêt à éviter de couper le point. b a Levier boutonnières b Support 1 g de votre main gauche et commencez à coudre. Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur a Crochet X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. 90 ———————————————————————————————————————————————————— l direction de l'épingle et ouvrir la boutonnière. Utilisez le découd-vite pour couper en a ■ Modification de la densité de la couture Réglez la longueur du point. Mémo a Découd-vite Pour les boutonnières « trou de serrure », utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière. z Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Réglage de la longueur du point » (page 62). z Si le tissu n'avance pas (par exemple, s'il est trop épais), réduisez la densité de la couture. ■ Modification de la largeur du point Réglez la largeur du point. a a Perce-œillet Remarque z Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. Mémo z Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Réglage de la largeur du point » (page 61). z Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d'essai sur une chute de tissu. ATTENTION ● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans le sens de la découpe : vous risquez de vous blesser si le découd-vite venait à glisser. ● Ne faites du découd-vite que l'utilisation pour laquelle il est conçu. Point de boutonnière/couture de boutons 91 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques ou au tissage large, utilisez un fil de guipage. Accrochez le fil de guipage au pied pour a boutonnières « A », comme il est illustré. Couture de boutons Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à deux ou quatre trous. a à coudre. Mesurez la distance entre les trous du bouton b glisser le levier d'entraînement par griffe, situé Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites en bas à l'arrière de la machine, sur (sur la gauche vu depuis l'arrière de la machine). Placez-le dans les rainures et nouez-le ensuite b de manière lâche. a a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) X Les griffes d'entraînement sont abaissées. c Fixez le pied pour boutonnières « A ». d Sélectionnez le point 52 • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). c ou 53 . • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). Réglez la largeur du point en fonction de e l'épaisseur du fil de guipage. Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du f pied pour boutonnières, puis commencez à coudre. À la fin de la couture, tirez doucement sur le g fil de guipage pour le tendre. Fixez le pied pour boutons « M ». d Sélectionnez le point 61 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). Remarque Utilisez une aiguille à coudre pour tirer le fil de h guipage vers l'envers du tissu, puis nouez-le. 92 z Comme l'extrémité du fil sera nouée ultérieurement, ne réglez pas la machine à coudre pour la coupure de fil programmée. ———————————————————————————————————————————————————— e identique à la distance séparant les deux trous Réglez la largeur du point pour qu'elle soit du bouton. h Déplacez la commande de vitesse de couture Commencez à coudre. vers la gauche (pour réduire la vitesse). f le levier du pied-de-biche. Placez le bouton au bon endroit, puis abaissez a a Bouton X Le bouton est maintenu en place. Mémo z Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d'abord les deux trous les plus près de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l'aiguille passe dans les deux trous vers l'arrière de la machine à coudre, puis cousez-les de manière identique. X La machine à coudre s'arrête automatiquement après la couture des points de renfort. Remarque z N'appuyez pas sur (touche Coupe-fil). i l'envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers canette. À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil supérieur et le fil de la canette au début de la couture. Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier d'entraînement par griffe pour le placer sur (sur la droite, vu depuis l'arrière de la machine). g inverse des aiguilles d'une montre) pour vous Tournez le volant vers vous (dans le sens assurer que l'aiguille passe correctement dans les deux trous du bouton. Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton. j d'entraînement par griffe sur Une fois le bouton cousu, faites glisser le levier (sur la droite vu depuis l'arrière de la machine), puis tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement. Mémo z Le levier d'entraînement par griffe se trouve normalement sur le côté droit. ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou de casser. Point de boutonnière/couture de boutons 93 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Fixation d'une fermeture à glissière Il est possible d'insérer une fermeture à glissière. Nom du point Motif Point droit (aiguille au centre) 3 Application Largeur du point [mm (po)] Auto. Manuel Fixation de fermetures à glissière 3,5 Coutures cachées et plis (1/8) 0,0-7,0 (0-1/4) Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel 2,5 (3/32) 0,2-5,0 (1/64-3/16) I ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures en cas de pression accidentelle sur (touche Marche/arrêt) et de déclenchement de la machine. Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de fixation d'une fermeture à glissière centrée et d'une fermeture sur le côté. À l'aide d'un point de faufilage, continuez à c coudre jusqu'au bord du tissu. Fixation d'une fermeture à glissière centrée 1 Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu placées l'une contre l'autre. 3 2 4 2 1 a b c d 3 a Endroit du tissu b Couture c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière a d Point faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu. Fixez le pied zigzag « J ». 1 J • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). b la fermeture à glissière. Cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de À l'endroit où deux pièces de tissu se font face, cousez des points inverses après avoir atteint l'ouverture de la fermeture à glissière. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Points simples » (page 82). 94 a Envers du tissu ———————————————————————————————————————————————————— e fermeture à glissière et faufilez cette dernière Alignez la couture avec le centre de la h en place. Sélectionnez le point 3 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). 2 1 3 ATTENTION a Envers du tissu b Point faufilage c Fermeture à glissière f l'extrémité du faufilage extérieur. Enlevez environ 5 cm (2 po) à partir de 2 4 3 1 ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre celle-ci. i a b c d Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. Envers du tissu Faufilage de la fermeture à glissière Faufilage extérieur 5 mm (2 po) 1 g droit du pied pour fermetures à glissière « I ». Fixez le support du pied-de-biche au crochet 3 2 a 4 I b a Épingle à droite b Point de chute de l'aiguille a b c d • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). Couture Endroit du tissu Point faufilage Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. j Retirez le point de faufilage. Fixation d'une fermeture à glissière 95 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Fixation d'une fermeture sur le côté d Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu. 1 Les points ne sont cousus de manière visible que sur une seule pièce de tissu. Utilisez ce type d'application de fermeture à glissière pour les ouvertures latérales et arrières. a Envers du tissu e (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm Appuyez sur le rabat pour que le côté droit 1 2 (1/8 po) supplémentaires. 3 a Couture b Endroit du tissu c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière La procédure suivante indique comment coudre à gauche, comme il est illustré. a Fixez le pied zigzag « J ». 1 2 a Envers du tissu b 3 mm (1/8 po) f avec le bord du tissu qui présente 3 mm Alignez les mailles de la fermeture à glissière supplémentaires (1/8 po), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l'aide d'un faufilage ou d'une épingle. J • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). b la fermeture à glissière. 2 1 Cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de À l'endroit où deux pièces de tissu se font face, cousez des points inverses après avoir atteint l'ouverture de la fermeture à glissière. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Points simples » (page 82). c coudre jusqu'au bord du tissu. À l'aide d'un point de faufilage, continuez à a Mailles de la fermeture à glissière b Point faufilage g droit du pied pour fermetures à glissière « I ». Fixez le support du pied-de-biche au crochet Si les points sont cousus à droite, fixez le support du pied-de-biche au crochet gauche du pied pour fermetures à glissière. a I 1 3 b 2 4 a b c d 96 Point faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière a Épingle à droite b Point de chute de l'aiguille • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). ———————————————————————————————————————————————————— h Sélectionnez le point 3 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). j (2 po) de l'extrémité de la fermeture à Lorsque vous arrivez à environ 5 cm glissière, arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu) et relevez le levier du pied-de-biche. k coudre. Ouvrez la fermeture à glissière et continuez à ATTENTION ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre celleci. Fermez la fermeture à glissière, retournez le l tissu et faufilez l'autre côté de la fermeture sur le tissu. i tissu présentant les 3 mm supplémentaires Cousez la fermeture à glissière à la pièce de 1 (1/8 po), en commençant à la base de la fermeture à glissière. a Point faufilage m crochet gauche du pied pour fermetures à Fixez le support du pied-de-biche sur le glissière « I ». Si le support du pied-de-biche a été fixé au crochet gauche à l'étape g, passez au crochet droit. a ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. I b a Épingle à gauche b Point de chute de l'aiguille Fixation d'une fermeture à glissière 97 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— n Cousez des points inverses à l'extrémité de Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. l'ouverture de la fermeture à glissière et alignez les mailles de cette dernière sur le côté du piedde-biche. 3 2 1 4 5 a Endroit du tissu b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière c Points inverses d Début de la couture e Point faufilage ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. o (2 po) de l'extrémité de la fermeture à Lorsque vous arrivez à environ 5 cm glissière, arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu) et relevez le levier du pied-de-biche. p fermeture à glissière et continuez à coudre. Retirez le point de faufilage, ouvrez la 98 ———————————————————————————————————————————————————— Couture de tissus élastiques et de ruban élastique Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique. Nom du point Motif Triple point élastique 4 Point élastique 5 Point zigzag double 9 Point zigzag triple 10 Point de fixation d'élastiques 34 Largeur du point [mm (po)] Auto. Manuel Application Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel Tissus élastiques 0,0 (0) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 (3/32) 1,5-4,0 (1/16-3/16) Tissus élastiques 1,0 (1/16) 1,0-3,0 (1/16-1/8) 2,5 (3/32) 1,0-4,0 (1/16-3/16) Fixation d'un élastique 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 4,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) Fixation d'élastiques sur tissus élastiques J 1,0 (1/16) 0,2-4,0 (1/64-3/16) Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes. ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures en cas de pression accidentelle sur (touche Marche/arrêt) et de déclenchement de la machine. c Points élastiques a Cousez le tissu sans l'étirer. Fixez le pied zigzag « J ». J • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). b Sélectionnez le point 4 ou 5 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 99 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— d qu'il ait la même longueur que le tissu. Cousez le ruban élastique en l'étirant pour Fixation d'un élastique Lorsque vous fixez un ruban élastique au revers d'une manche ou à la taille d'un vêtement, les dimensions finales seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d'utiliser un ruban élastique d'une longueur appropriée. Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l'épingle la plus proche de l'avant du pied-de-biche avec la main droite. a Épinglez le ruban élastique sur le tissu en Épinglez le ruban élastique à l'envers du tissu. plusieurs points pour qu'il soit positionné de manière uniforme. 1 2 a Ruban élastique b Crochet b Fixez le pied zigzag « J ». J ATTENTION • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). c 100 Sélectionnez un point. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou casser. ———————————————————————————————————————————————————— Points d'appliqué, mosaïques et de courtepointe Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d'appliqués, de mosaïques et de courtepointe. Nom du point Motif Largeur du point [mm (po)] Application Auto. 7 Point zigzag 24 19 Point d'appliqué 25 21 Point droit d'assemblage 22 Fixation d'appliqués (ligne de base au centre/points inverses) Courtepointe appliquée et en mouvement libre, points plumetis Fixation d'appliqués Fixation d'appliqués et de bordures 1,5 (1/16) Couture de points droits d'assemblage (avec un rabat de 6,5 mm (1/4 de pouce) à partir du bord droit du pied-de-biche) 5,5 (3/16) Couture de points droits d'assemblage (avec un rabat de 6,5 mm (1/4 de pouce) à partir du bord gauche du pied-debiche) 1,5 (1/16) 28 Point d'assemblage 29 23 Courtepointe pointillée 26 0,0-7,0 (0-1/4) 1,4 (1/16) 0,0-4,0 (0-3/16) 2,5-7,0 (3/32-1/4) 2,5 (3/32) 1,6-4,0 (1/16-3/16) 0,5-3,5 (1/32-1/8) 1,8 (1/16) 1,0-4,0 (1/16-3/16) 2,0 (1/16) 0,2-5,0 (1/64-3/16) 1,2 (1/16) 0,2-4,0 (1/64-3/16) 2,5 (3/32) 1,0-4,0 (1/16-3/16) 1,2 (1/16) 0,2-4,0 (1/64-3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 4,0 (3/16) Couture de mosaïques 5,0 (3/16) 30 Courtepointe style « à la main » 3,5 (1/8) Manuel Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel Courtepointe à point droit avec apparence cousu main 0,0 (0) Pointillé 7,0 (1/4) 2,5-7,0 (3/32-1/4) 0,0-7,0 (0-1/4) 1,0-7,0 (1/16-1/4) 2,5 (3/32) 1,6 (1/16) 3 J 1,0-4,0 (1/16-3/16) Mémo z Selon qu'un « Q » ou un « P » apparaît sur l'écran à cristaux liquides, le motif est destiné à la courtepointe (« Q ») ou à l'assemblage (« P »). ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures en cas de pression accidentelle sur (touche Marche/arrêt) et de déclenchement de la machine. Points d'appliqué, mosaïques et de courtepointe 101 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— e Couture d'appliqués a entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16 po). Découpez l'appliqué, en laissant un rabat Sélectionnez un point. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). a a Rabat b de broderie au dos de l'appliqué, puis pliez le Placez un motif de papier épais ou un renfort rabat à l'aide d'un fer à repasser. f inverse des aiguilles d'une montre), puis Tournez le volant vers vous (dans le sens commencez à coudre le bord de l'appliqué, en veillant à ce que l'aiguille se place juste en dehors de l'appliqué. c des épingles pour le fixer au tissu principal. Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y 1 Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine ; l'aiguille se trouvant dans le tissu principal, juste en dehors de l'appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de modifier le sens de la couture. a Point faufilage d Fixez le pied zigzag « J ». J • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). 102 ———————————————————————————————————————————————————— c Points mosaïques (piqué fantaisie) a placez-la sur la pièce inférieure. Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et Sélectionnez le point 21 ou 22 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). b sorte que le motif du point s'étende sur les Cousez les deux pièces de tissu ensemble de deux pièces. Mémo z Un « P » apparaît sur l'écran à cristaux liquides avec le point droit d'assemblage. d étant aligné sur le bord du tissu. Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche ■ Pour un rabat du côté droit Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 21 . 1 Assemblage On appelle « assemblage » le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4 po). Cousez un point droit d'assemblage avec un rabat de 6,5 mm (1/4 po) à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche. a 6,5 mm (1/4 po) ■ Pour un rabat du côté gauche Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 22 . a des tissus à assembler. Faufilez ou placez des épingles le long du rabat b 1 Fixez le pied zigzag « J ». J a 6,5 mm (1/4 po) • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). Mémo z Pour obtenir modifier la largeur du rabat (positionnement de l'aiguille), reportez-vous à « Modification de la position de l'aiguille » (page 83). Points d'appliqué, mosaïques et de courtepointe 103 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— d vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la Capitonnage à l'aide du tournevis. On appelle « capitonnage » le placement d'ouate entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez coudre facilement des couvertures piquées à l'aide du pied à double entraînement en option et du guide de capitonnage. a a Vis du support de pied-de-biche Pied à double entraînement X Le pied à double entraînement est fixé. Guide de courtepointe ATTENTION Remarque z Si vous utilisez le pied à double entraînement, enfilez l'aiguille manuellement, ou attachez le pied à double entraînement seulement après avoir enfilé l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille. z Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. z Lorsque vous réalisez un capitonnage, utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14. z Il est uniquement possible d'utiliser le pied à double entraînement avec des motifs à points droits ou zigzag. Le pied à double entraînement ne permet pas de coudre des points inverses. Sélectionnez uniquement des points de renfort droits ou zigzag. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Tableau de réglage des points » (page 72). a réaliser le capitonnage. Faufilez le tissu avec lequel vous souhaitez ● Veillez à bien serrer la vis à l'aide du tournevis. Dans le cas contraire, l'aiguille risquerait de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. ● Avant de commencer la couture, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. e Sélectionnez un point. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). f biche, puis guidez uniformément le tissu tout Placez une main de chaque côté du pied-deen cousant. b Retirez le pied-de-biche et son support. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Retrait et fixation du support de pied-de-biche » (page 45). c double entraînement à la vis du support Accrochez la fourche de connexion du pied à d'aiguille. a b a Fourche de connexion b Vis de support d’aiguille 104 ———————————————————————————————————————————————————— ■ Utilisation du guide de capitonnage en option Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des points parallèles espacés de manière égale. Capitonnage en mouvement libre Avec le capitonnage en mouvement libre, abaissez les griffes d'entraînement (à l'aide du levier d'entraînement par griffe) de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans n'importe quelle direction. Lorsque vous effectuez un capitonnage en mouvement libre, reportez-vous aux instructions suivantes avec le pied-de-biche ouvert à mouvement libre pour courtepointe « O » (en option) (SA187, F061). Insérez la tige du guide de capitonnage dans a l'orifice se trouvant à l'arrière du support de pied-de-biche ou du pied à double entraînement. Pied à double entraînement 3 ATTENTION ● Utilisez toujours le pied-de-biche ouvert à mouvement libre pour courtepointe « O » (en option) lorsque vous effectuez un capitonnage en mouvement libre. N'utilisez pas le pied-de-biche pour courtepointe (SA129, F005N) : vous risqueriez d'endommager l'enfileur. Support de pied-de-biche a Réglez la tige du guide de capitonnage pour b que le guide s'aligne sur les points déjà cousus. Retirez le pied-de-biche et son support. • Reportez-vous à la section « Retrait et fixation du support de pied-de-biche » (page 45). b courtepointe « O » en positionnant le crochet Fixez le pied-de-biche à mouvement libre pour du pied-de-biche sur la vis de support de l'aiguille et en alignant la partie inférieure gauche du pied-de-biche pour courtepointe et la barre de pied-de-biche. a Crochet b Vis de support d’aiguille c Barre de pied-de-biche Remarque z Assurez-vous que le pied-de-biche pour courtepointe n'est pas incliné. Points d'appliqué, mosaïques et de courtepointe 105 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— c de la main droite, puis serrez la vis du support de Maintenez le pied-de-biche pour courtepointe « O » Mémo pied-de-biche à l'aide du tournevis de votre main gauche. z Le levier d'entraînement par griffe se trouve normalement sur le côté droit. Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture a Vis du support de pied-de-biche ATTENTION ● Veillez à bien serrer la vis à l'aide du tournevis. Dans le cas contraire, l'aiguille risquerait de toucher le pied-de-biche, et de se casser ou de se tordre. Vous pouvez coudre un point décoratif en changeant la largeur d'un point plumetis. Lorsque la machine à coudre est réglée pour permettre l'ajustement de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse de couture, la largeur du point peut être aisément et rapidement réglée. Dans ce cas, la vitesse de couture est réglée à l'aide de la pédale de commande. a Connectez la pédale de commande. b Fixez le pied zigzag « J ». d griffe, situé en bas à l'arrière de la machine, Faites glisser le levier d'entraînement par sur (sur la gauche vu depuis l'arrière de la machine). • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Utilisation de la pédale » (page 56). J a a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) X Les griffes d'entraînement sont abaissées. e sélectionnez un point 3 Mettez la machine à coudre sous tension, puis ou 24 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). f Tendez le tissu des deux mains, puis faites-le glisser de manière régulière afin de coudre des points uniformes d'un longueur de 2,0 - 2,5 mm (1/16 - 3/32 po) environ. Des points de renfort sont cousus au début et à la fin de la couture. a Point g 106 Une fois la couture terminée, faites glisser le levier d'entraînement par griffe sur (sur la droite vu depuis l'arrière de la machine), puis tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement. • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). c appuyez sur Mettez la machine à coudre sous tension, puis (touche de réglage) du panneau de commande. X L'écran de réglage s'affiche. Appuyez sur « ON » pour le réglage de d commande de la largeur du point. X La machine est maintenant réglée pour permettre la commande de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse de couture. ———————————————————————————————————————————————————— g commande de vitesse de couture pour régler la Lors de la couture, faites coulisser la Mémo z Si le réglage de commande de la largeur du point est sur « ON », pour la largeur du point est remplacé par l'icône de la commande de vitesse de couture . largeur du point. Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour diminuer la largeur du point. Faites glisser le sélecteur vers la droite pour augmenter la largeur du point. Plus étroit e Appuyez sur Plus large (touche Arrière). 3 • Réglez la vitesse de couture à l'aide de la pédale de commande. Mémo X L'écran initial s'affiche de nouveau. f z Lorsque la pédale est branchée, (touche Marche/arrêt) ne peut être utilisé pour commencer la couture. Sélectionnez un point. h réglage de commande de la largeur du point Une fois la couture terminée, remettez le sur « OFF ». Mémo • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). z Bien que le résultat de la couture diffère en fonction du type de tissu utilisé et de l'épaisseur du fil, pour obtenir des résultats optimaux, réglez la longueur du point entre 0,3 et 0,5 mm (1/64 et 1/32 po). Points d'appliqué, mosaïques et de courtepointe 107 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points de renfort Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme les boutonnières de manches, les coutures d'entrejambes et les coins de poches. Nom du point Motif Triple point élastique Point d'arrêt 4 60 58 Point de reprisage 59 Application Renforcement des coutures des manches et des entrejambes Largeur du point [mm (po)] Auto. Manuel Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel 0,0 (0) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 1,5-4,0 (3/32) (1/16-3/16) Renforcement de l'extrémité des 2,0 ouvertures, telles que les coins (1/16) de poches 1,0-3,0 (1/16-1/8) 0,4 (1/64) 0,3-1,0 (1/64-1/16) 2,5-7,0 (3/32-1/4) 2,0 (1/16) 0,4-2,5 (1/64-3/32) J A Reprisage de tissus moyens 7,0 (1/4) Reprisage de tissus épais ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures en cas de pression accidentelle sur (touche Marche/arrêt) et de déclenchement de la machine. Couture élastique triple b Utilisez le triple point élastique pour renforcer les boutonnières des manches et les coutures d'entrejambes. a Sélectionnez le point 4 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). Fixez le pied zigzag « J ». J • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). 108 c Commencez à coudre. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 55). ———————————————————————————————————————————————————— c Couture d'arrêt Les points d'arrêt permettent de renforcer les points soumis à d'importantes tractions, comme les coins de poches et les ouvertures. Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure de couture de points d'arrêt aux coins des poches. Sélectionnez le point 60 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). d poche soit tournée vers vous, puis abaissez le Placez le tissu de sorte que l'ouverture de la a d'arrêt. Déterminez la longueur souhaitée du point levier du pied-de-biche de façon à ce que l'aiguille tombe 2 mm (1/16 po) devant l'ouverture de la poche. Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnières « A » à la longueur voulue. [La distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 po).] 1 1 a 2mm (1/16 po) 2 3 • Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. a Réglette du pied-de-biche b Longueur du point d'arrêt c 5 mm (3/16 po) Mémo z Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une longueur maximale de 28 mm (1-1/8 po). b Fixez le pied pour boutonnières « A ». • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). Remarque z Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d'arrêt risque de ne pas être correcte. a a Ne réduisez pas l'écart. Points de renfort 109 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— e Abaissez au maximum le levier boutonnières. h le tissu. Relevez le levier du pied-de-biche puis retirez Mémo a a Levier boutonnières Le levier boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. a z Si la coupure de fil programmée est réglée, la machine à coudre coudra une couture de renfort et coupera ensuite le fil automatiquement à la fin de la couture. Se référer à « Coupure automatique de fil » (page 65). z Si vous coupez le fil en utilisant le coupe-fil situé sur le côté de la machine ou des ciseaux, appuyez d'abord une fois sur (touche positionnement aiguille) pour relever l'aiguille, puis relevez le levier du pied-debiche et tirez le tissu vers la gauche de la machine, et coupez ensuite le fil. Se référer à « Utilisation du coupe-fil » (page 60). i position d'origine. Replacez le levier boutonnières dans sa b a Levier boutonnières b Support Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur f de votre main gauche et commencez à coudre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. g Appuyez une fois sur (touche coupe-fil). a c Touche coupe-fil X Les fils sont coupés et l'aiguille relevée. 110 Mémo z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur du point » (page 62). ———————————————————————————————————————————————————— Reprisage Vous pouvez repriser un tissu déchiré. La couture du reprisage est illustrée ci-dessous. a 3 a a Points de renfort a reprisage. Déterminez la longueur souhaitée du Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnières « A » à la longueur voulue. [La distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 po).] c Sélectionnez le point 58 ou 59 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). 1 3 4 a b c d Réglette du pied-de-biche Longueur du reprisage 5 mm (3/16 po) 7 mm (1/4 po) Mémo z Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une longueur maximale de 28 mm (1-1/8 po). b d 2 mm (1/16 po) avant la zone de reprisage, Placez le tissu pour que l'aiguille se trouve 2 puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 2 a Déchirure b 2 mm (1/16 po) • Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. Fixez le pied pour boutonnières « A ». • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). Points de renfort 111 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— f de votre main gauche et commencez à coudre. Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur Mémo z Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille du reprisage risque de ne pas être correcte. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. g Appuyez une fois sur (touche coupe-fil). a a Ne réduisez pas l'écart. e Abaissez au maximum le levier boutonnières. a a Touche coupe-fil X Les fils sont coupés et l'aiguille relevée. h le tissu. Relevez le levier du pied-de-biche puis retirez a a Levier boutonnières Le levier boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. a b a Levier boutonnières b Support Mémo z Si la coupure de fil programmée est réglée, la machine à coudre coudra une couture de renfort et coupera ensuite le fil automatiquement à la fin de la couture. Se référer à « Coupure automatique de fil » (page 65). z Si vous coupez le fil en utilisant le coupe-fil situé sur le côté de la machine ou des ciseaux, appuyez d'abord une fois sur (touche positionnement aiguille) pour relever l'aiguille, puis relevez le levier du pied-debiche et tirez le tissu vers la gauche de la machine, et coupez ensuite le fil. Se référer à « Utilisation du coupe-fil » (page 60). i position d'origine. Replacez le levier boutonnières dans sa Mémo z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur du point » (page 62). 112 ———————————————————————————————————————————————————— Couture d'œillet Vous pouvez coudre des œillets comme ceux se trouvant sur les ceintures. Vous pouvez coudre des œillets de trois tailles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16 po). Nom du point Motif Point à œillet 62 Application Couture d'œillets, notamment sur des ceintures Largeur du point [mm (po)] Auto. Manuel 7,0 (1/4) 7,0, 6,0 ou 5,0 (1/4, 15/64 ou 3/16) Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel 7,0, 6,0 ou 5,0 (1/4, 15/64 ou 3/16) 7,0 (1/4) N ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures en cas de pression accidentelle sur (touche Marche/arrêt) et de déclenchement de la machine. a Fixez le pied pour monogrammes « N ». d couture, puis faites de même avec le levier du Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la pied-de-biche. • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). b Sélectionnez le point 62 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). e Commencez à coudre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. f au centre de l'œillet. Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. c sélectionner la taille d'œillet voulue. Réglez la largeur ou la longueur du point pour • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous aux sections « Réglage de la largeur du point » (page 61) et « Réglage de la longueur du point » (page 62). Mémo z Si vous utilisez un fil fin, la couture risque d'être trop « ouverte ». Dans ce cas, cousez deux fois l'œillet, en superposant les coutures, avant de retirer le tissu. Couture d'œillet 113 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points décoratifs Les points de couture courants comprennent les points décoratifs suivants. Nom du point Motif Application Largeur du point [mm (po)] Auto. 32 Point fagot 33 Couture de deux pièces de tissu pour les assembler avec une couture ouverte 28 Point d'assemblage 4,0 (3/16) 29 Points d'assemblage décoratifs 5,0 (3/16) 30 Point de bordure replié 5,0 (3/16) 20 Couture de point de bordure replié sur les cols et lignes courbes 4,0 (3/16) 31 Point smock 32 Couture de fronces pour conférer texture et élasticité au tissu 33 Point feston satin Manuel 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 (3/32) 1,0-4,0 (1/16-3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 1,2 (1/16) 0,2-4,0 (1/64-3/16) 2,5-7,0 (3/32-1/4) 2,5 (3/32) 1,0-4,0 (1/16-3/16) 2,5-7,0 (3/25-1/4) 1,2 (1/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5-7,0 (3/25-1/4) 40 Couture de dentelle, d'ourlets décoratifs, de points à l'ancienne, etc. 2,5 (3/32) 1,6-4,0 (1/16-3/16) 6,0 (15/64) 3,0 (1/8) 3,5 (1/8) N Couture d'ourlets décoratifs, de points à l'ancienne, etc. sur tissus fins, moyens et à armature toile 44 45 114 1,0-4,0 (1/16-3/16) 3,5 (1/8) 42 43 1,6 (1/16) 0,1-1,0 (1/64-3/16) 41 Point décoratif J 0,2-4,0 (1/64-3/16) 0,5 (1/32) Couture de feston 39 2,5 (3/32) 2,5 (3/32) 5,0 (3/16) 27 Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel 1,5-7,0 (1/16-1/4) 5,0 (3/16) 4,0 (3/16) 2,5 (3/32) 2,0 (1/16) Couture d'ourlets décoratifs, enfilage de ruban, points à l'ancienne, etc. 3,0 (1/8) 1,5-4,0 (1/16-3/16) ———————————————————————————————————————————————————— Nom du point Motif Application Largeur du point [mm (po)] Auto. 46 47 Couture de points à l'ancienne, etc. 6,0 (15/64) 5,0 (3/16) Manuel 1,5-7,0 (1/16-1/4) 35 Point décoratif 4,0 (3/16) 36 37 0,0-7,0 (0-1/4) Point décoratif 38 5,5 (7/32) 5,0 (3/16) Longueur du point Pied-de[mm (po)] biche Auto. Manuel 1,6 (1/16) 1,0-4,0 (1/16-3/16) 3,0 (1/8) 2,0-4,0 (1/16-3/16) 2,5 (3/32) 1,6 (1/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) N J 1,0-4,0 (1/16-3/16) 1,0 0,2-4,0 (1/16) (1/64-3/16) N ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures en cas de pression accidentelle sur (touche Marche/arrêt) et de déclenchement de la machine. Point fagot c J On appelle « point fagot » l'assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais. • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). a couture à l'aide d'un fer à repasser. Pliez les deux pièces de tissu le long de leur b d'environ 4 mm (3/16 po), sur du papier fin ou Faufilez les deux pièces de tissu, séparées sur une feuille de renfort de broderie soluble. • Si vous tracez un trait le long de la ligne centrale du papier fin ou du renfort de broderie soluble, la couture sera facilitée. Fixez le pied zigzag « J ». d Sélectionnez le point 32 ou 33 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). e (1/4 po). Définissez la largeur du point sur 7,0 mm a Papier fin ou renfort de broderie soluble b Point faufilage c 4 mm (3/16 po) • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Réglage de la largeur du point » (page 61). Points décoratifs 115 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— f biche étant aligné sur le milieu de l'espace Effectuez la couture, le centre du pied-de- Point de feston séparant les deux pièces de tissu. Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s'appelle « point feston ». Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des travaux de couture. a g Fixez le pied pour monogrammes « N ». • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 43). À la fin de la couture, retirez le papier. b Sélectionnez le point 27 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). c pas coudre directement sur le bord du tissu. Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne Mémo z Pour obtenir des résultats optimaux, pulvérisez de l'amidon sur le tissu et appliquez un fer chaud avant de coudre. d Coupez le long des points. Veillez à ne pas couper les points. 116 ———————————————————————————————————————————————————— d fronces. Tirez sur les fils de canette pour créer des Point smock Repassez les fronces pour les aplanir. On appelle « point smock » le point décoratif obtenu en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou les revers de manches. Le point smock confère au tissu texture et élasticité. a Fixez le pied zigzag « J ». J e • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). Sélectionnez le point 31 , 32 , ou 33 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). b longueur sur 4,0 mm (3/16 po) et relâchez la Sélectionnez le point droit, puis réglez sa tension du fil. • Sortez le fil de la canette. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Lorsqu'il peut s'avérer nécessaire de sortir le fil de la canette » (page 29). f Cousez entre les points droits. g Retirez les fils des points droits. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous aux sections « Réglage de la longueur du point » (page 62) et « Réglage de la tension des fils » (page 62). c cm (3/8 po). Cousez des points parallèles à intervalles de 1 1 a 1cm (3/8 po) À la fin de la couture, le fil est tiré d'environ 5 cm (2 po). Remarque z N'utilisez pas la fonction de couture de points inverses/renfort ou de coupure de fil. Points décoratifs 117 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— e coquilles d'un côté. Dépliez le tissu, puis repassez les point de Points de bordure replié Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées « points de bordure replié ». Ils permettent de décorer les découpes, le devant des chemisiers ou des revers de manches en tissu fin. a Pliez le tissu le long du biais. b Fixez le pied zigzag « J ». J • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Remplacement du pied-debiche » (page 43). Sélectionnez le point 20 c tension du fil. , puis augmentez la • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous aux sections « Sélection du point » (page 51) et « Réglage de la tension des fils » (page 62). d tombe légèrement à l'extérieur du tissu. Cousez tout en vous assurant que l'aiguille a a Point de chute de l'aiguille 118 ———————————————————————————————————————————————————— Point d'assemblage Points à l'ancienne Vous pouvez coudre des points d'assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie. a Fixez le pied zigzag « J ». Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, les trous laissés par l'aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armature toile. a J • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Remplacement du pied-debiche » (page 43). Installez l'aiguille à oreilles. • Pour obtenir de plus amples détails sur l'installation d'une aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 41). b tissu, puis ouvrez les rabats. Cousez ensemble l'endroit des deux pièces de Mémo 2 z Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H 100/16. z N'utilisez pas l'enfileur d'aiguille avec l'aiguille à oreilles : vous risqueriez d'endommager la machine à coudre. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à « Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) » (page 36). 1 1 3 a Envers du tissu b Rabat de 7 mm (1/4 po) c Point droit c Sélectionnez le point 28 29 , ou 30 . b Fixez le pied pour monogrammes « N ». • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). d tourné vers le haut, puis cousez à la jonction, Retournez le tissu pour que l'endroit soit le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci. 1 a Endroit du tissu Points décoratifs 119 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— c Les points pouvant être utilisés sont les suivants : Sélectionnez un point. 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 47 . ou Le retrait partiel de fils est appelé « jours à fils tirés ». Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame est lâche. Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création de jours à fils tirés. ■ Jours à fils tirés (exemple 1) • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). Remarque z Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm (15/64 po) maximum. d a Tirez plusieurs fils du tissu. b Fixez le pied pour monogrammes « N ». Commencez à coudre. • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). c ATTENTION ● Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm (15/64 po) maximum, sinon l'aiguille risque de se tordre ou de casser. ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. 120 Sélectionnez le point 39 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). ———————————————————————————————————————————————————— L'endroit du tissu vers le haut, cousez le long d du bord droit de la zone effilochée. ■ Jours à fils tirés (exemple 2) N e Appuyez sur sur l'écran LCD/ACL. Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu, a séparés par une zone non effilochée d'environ 4 mm (3/16 po). 3 X Le motif affiché en haut de l'écran est mis en miroir. 1 a 4 mm (3/16 po) b Cousez le long de l'autre bord de la zone f effilochée pour qu'il ressemble à la couture • Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 43). précédente. N Appuyez sur Fixez le pied pour monogrammes « N ». c Sélectionnez le point 42 . • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Sélection du point » (page 51). , et désactivez la touche g d'image en miroir horizontale. Cousez le long du centre de la zone non d effilochée. N Points décoratifs 121 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis En plus des points de couture courants, vous pouvez coudre des points décoratifs, points plumetis et points de croix. Pour ce faire, vous devez utiliser le pied pour monogrammes « N ». Couture de jolis motifs b Sélectionnez un point. c Commencez à coudre. Pour coudre les motifs correctement, vous devez tenir compte des éléments suivants. ■ Tissu Avant de coudre des tissus élastiques ou fins, ou des tissus à grosse trame, attachez un renfort de broderie à l'envers du tissu ou placez sous ce dernier une fine feuille de papier, comme du papier calque. Puisque le matériau risque de faire des plis ou les points risquent de se tasser lorsque vous cousez des points plumetis, veillez à attacher un renfort de broderie au tissu. ■ Aiguilles et fils Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule. Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14. En outre, vous devez utiliser un fil n°50 à 60. ■ Échantillon En fonction du type et de l'épaisseur du tissu utilisé et en fonction de l'utilisation ou non d'un renfort de broderie, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Veillez à coudre un échantillon avant de commencer votre projet. En outre, lors de la couture, veillez à guider le tissu pour éviter qu'il ne glisse. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous aux étapes a à g de la section « Sélection du point » (page 51). X La couture est réalisée dans le sens indiqué par la flèche. d Cousez des points de renfort. Mémo z Lorsque vous cousez un motif, vous devez tout d'abord définir les points inverses/ renfort automatiques. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Couture automatique de points inverses/de renfort » (page 64). z Lorsque vous brodez des motifs alphanumériques, la machine coud automatiquement les points de renfort de chaque caractère. e paire de ciseaux, coupez l'excédent de fil au Une fois la couture terminée, à l'aide d'une Couture de motifs début de la couture et entre les motifs. a Fixez le pied pour monogrammes « N ». Mémo • Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 43). 122 z Pour obtenir de plus amples détails sur le réglage de la longueur et de la largeur du point, reportez-vous aux sections « Réglage de la largeur du point » (page 61) et « Réglage de la longueur du point » (page 62). ———————————————————————————————————————————————————— Modification de la densité du point Si un point plumetis décoratif a été sélectionné, vous pouvez modifier sa densité. a Appuyez sur (touche de point de couture courant) sur le panneau de commande, puis sélectionnez (point plumetis décoratif). Modification de la taille du motif La taille des caractères dans la police Gothic et le style Contours peut passer de grande à petite, et inversement. En revanche, la taille d'autres motifs ne peut être modifiée. a Sélectionnez un point. • Pour obtenir de plus amples détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). b souhaitée soit sélectionnée. Appuyez sur jusqu'à ce que la taille b décoratif. Sélectionnez un type de point plumetis • Pour obtenir de plus amples détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). c Répétez les étapes a et b. c point souhaitée soit sélectionnée. Appuyez sur jusqu'à ce que la densité de Sélectionnez pour des points épars, ou pour des points compacts. Mémo z La grande taille de motif est la taille par défaut. Si vous sélectionnez la petite taille, de petits motifs peuvent être combinés et connectés. z Si vous avez combiné plusieurs motifs, vous pouvez spécifier la taille de chaque motif sélectionné. ATTENTION ● Si la densité de la couture est trop compacte, en fonction de l'aiguille, les points risquent de se tasser et l'aiguille de casser. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 123 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Modification de la longueur du point plumetis Réglage de l'espacement des caractères Vous pouvez modifier la longueur d'un point plumetis au moyen de cinq formats disponibles. Vous pouvez régler l'espace entre les caractères alphanumériques. a Appuyez sur (touche de point de couture courant) sur le panneau de commande, puis sélectionnez (point plumetis). a Appuyez sur (touche de point de couture courant) sur le panneau de commande, puis sélectionnez les caractères. b Sélectionnez un type de point plumetis. b Appuyez sur c Appuyez sur . X Il devient et le motif se rallonge. c caractères. Appuyez sur (touche de réglage). pour l'espacement des Appuyez sur des caractères. pour augmenter l'espacement Appuyez sur des caractères. pour diminuer l'espacement Mémo Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro change. Vous pouvez sélectionner . 124 z Le réglage par défaut est « 00 ». Il n'est pas possible de régler des valeurs inférieures à « 00 ». z Le réglage de l'espacement des caractères s'applique à tous les caractères. Il ne concerne pas uniquement les caractères entrés à ce moment, mais aussi les caractères précédents et suivants. ———————————————————————————————————————————————————— d Réalignement du motif Le motif peut ne pas être cousu correctement, en fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant sur un bout de tissu identique à celui que vous comptez utiliser pour votre travail de couture. Mémo z Seul le point à œillet dans les points de couture courants, les points de croix et les caractères peut être réglé au moyen du point d'alignement de motif. a Commencez à coudre. X Le motif pour effectuer l'ajustement est cousu. X La machine à coudre s'arrête une fois le motif cousu. e Si la partie du motif indiquée dans l'illustration Contrôlez le motif cousu. Fixez le pied pour monogrammes « N ». est cousue uniformément, le motif est correctement aligné. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Remplacement du pied-debiche » (page 43). Si le motif n'est pas cousu correctement, procédez comme suit pour ajuster la couture. b couture courant) sur le panneau de Appuyez sur (touche de point de commande, puis sélectionnez décoratif). f panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le (point X L'écran de réglage s'affiche. X L'écran contenant les différents types de points décoratifs apparaît. c Sélectionnez g du motif. Appuyez sur pour le réglage vertical . X Le point d'alignement du motif est sélectionné. X Effectuez les ajustements nécessaires selon la façon dont le motif est cousu. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 125 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Appuyez sur pour augmenter l'espace vertical dans le dessin. Combinaison de motifs Vous pouvez coudre des combinaisons de points élaborées à partir des types de points décoratifs, plumetis, de croix, plumetis décoratifs, caractères et courants combinés. Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. a Appuyez sur (touche de point de couture courant) sur le panneau de commande, puis sélectionnez le type de point. Sélectionnez l'un des types de points suivants : décoratifs, plumetis, de croix, plumetis décoratifs, caractères ou courants combinés. b Sélectionnez le premier motif. Appuyez sur pour diminuer l'espace vertical dans le dessin. h Appuyez sur (Touche Arrière). X L'affichage revient à l'écran de réglage du motif. i • Lorsque vous commencez la couture, le motif sélectionné est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n'est pas arrêtée. Sélectionnez de nouveau, démarrez la machine à coudre et vérifiez le point. X Continuez à ajuster le motif jusqu'à ce qu'il soit cousu correctement. X Le premier motif est sélectionné et s'affiche sur l'écran. c Sélectionnez le motif suivant. X Les motifs combinés s'affichent sur l'écran. • Pour supprimer un motif sélectionné, appuyez sur sur l'écran. Le dernier motif sélectionné est supprimé. • Pour combiner des motifs de différent types, appuyez sur (Touche Arrière), sélectionnez le type, puis sélectionnez le motif suivant. 126 ———————————————————————————————————————————————————— d commencez à coudre. Une fois tous les motifs souhaités sélectionnés, ■ Répétition de motifs Lorsque vous combinez plusieurs points, la machine à coudre s'arrête une fois le motif affiché sur l'écran terminé. Procédez comme suit pour coudre un motif combiné de manière répétée. a Une fois les motifs combinés, appuyez sur . X L'ordre d'apparition des motifs à l'écran correspond à l'ordre dans lequel ils seront cousus. X devient . Vous pouvez à présent coudre de façon répétée le motif sélectionné. Mémo z Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. z Si plusieurs motifs ont été combinés, la machine à coudre s'arrête dès que tous les motifs sélectionnés affichés sur l'écran à cristaux liquides ont été cousus. Pour coudre à plusieurs reprises le motif combiné, reportez-vous à la section « Répétition de motifs ». z Vous pouvez enregistrer le motif combiné pour une utilisation ultérieure. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs » (page 129). Mémo z Si la couture répétitive est sélectionnée, le motif est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n'est pas arrêtée. z Lorsque la machine à coudre est mise hors tension, les réglages par défaut relatifs à la couture simple/répétée sont rétablis. z Si vous appuyez de nouveau dessus, il revient sur (couture simple). Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 127 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Mise en miroir d'une image du motif a Après avoir sélectionné un motif simple, appuyez sur pour mettre en miroir l'image du motif à l'horizontale. ■ Vérification du motif Si le motif sélectionné n'apparaît pas sur l'écran, vérifiez le motif en procédant comme suit. a Appuyez sur . X L'écran de vérification du motif apparaît. b Appuyez sur c Appuyez sur , puis validez le motif. (touche Arrière). X L'écran initial s'affiche de nouveau. Mémo z Vous pouvez enregistrer le motif combiné pour une utilisation ultérieure. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs » (page 129). 128 ———————————————————————————————————————————————————— ■ Récupération d'un motif Enregistrement de motifs Appuyez sur Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés, étant conservés après la mise hors tension de la machine à coudre, peuvent être réutilisés à tout moment. Vous pouvez enregistrer un maximum de 10 motifs. . a Réutilisez le motif enregistré. ■ Enregistrement de motif a Créez le motif combiné à enregistrer. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Combinaison de motifs » (page 126). X L'écran de sélection d'une poche s'affiche. Sélectionnez la poche dans laquelle le motif b combiné que vous souhaitez réutiliser est enregistré. Appuyez sur (Touche de mémoire) sur b le panneau de commande. X« » s'affiche lors de l'enregistrement du motif. Une fois le motif enregistré, l'affichage revient à l'écran initial. • Ne mettez pas la machine à coudre hors tension pendant l'enregistrement d'un motif : vous risqueriez de perdre les données correspondantes. indique les poches dans lesquelles des motifs sont déjà enregistrés. X La poche sélectionnée apparaît en surbrillance inverse et le motif enregistré s'affiche. Vérifiez le contenu, puis appuyez sur . pour vérifier un motif qui n'apparaît pas complètement. c Appuyez sur X Le motif enregistré est récupéré. X L'écran de sélection du motif apparaît. Vous pouvez coudre le motif que vous avez rappelé. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 129 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Suppression d'un motif enregistré Il est possible de supprimer un motif enregistré dans une poche. a Appuyez sur . Sélectionnez la poche dans laquelle le motif b que vous souhaitez supprimer est enregistré. indique les poches dans lesquelles des motifs sont déjà enregistrés. X La poche sélectionnée apparaît en surbrillance inverse et le motif enregistré s'affiche. c Vérifiez le contenu, puis appuyez sur X Un message de confirmation s'affiche. d 130 Appuyez sur . X Les motifs enregistrés et la poche sont supprimés. . ———————————————————————————————————————————————————— Conception d'un motif (My Custom Stitch - Mon point personnel) La fonction My Custom Stitch (Mon point personnel) permet de coudre des motifs personnalisés. c des intersections dans la grille, puis reliez-les par Marquez les points du motif qui sont positionnés à Dessin de l'ébauche du motif une ligne droite continue. Préparez un jeu de feuilles quadrillées. a feuilles quadrillées. Dessinez une ébauche du motif sur le jeu de d Définissez l'ordre de couture. 10 9 12 1 6 8 4 13 14 Dessinez le motif sous la forme d'une ligne continue, le point de départ et le point d'arrivée étant situés à la même hauteur. 7 5 11 2 15 3 16 17 18 Pour obtenir un point plus attrayant, terminez le motif en croisant la ligne. b entre chaque motif. Si le motif doit être répété, déterminez l'espace Conception d'un motif (My Custom Stitch - Mon point personnel) 131 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Saisie des données du motif e puis appuyez sur Indiquez les coordonnées du deuxième point, . Suivez le motif dessiné sur la feuille quadrillée et programmez-le dans la machine à coudre. a Fixez le pied pour monogrammes « N ». Répétez les étapes d à e pour définir chaque f point. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Remplacement du pied-debiche » (page 43). b couture courant) sur le panneau de Appuyez sur (touche de point de commande, puis sélectionnez • En cas d'erreur lors de l'entrée d'un point, appuyez sur pour effacer le point précédent. . Mémo c z Pour modifier le motif, appuyez sur . Vous pouvez insérer, supprimer et déplacer des points si vous avez entré au moins deux points. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Modification des données du motif » (page 133). Consultez le jeu de feuilles quadrillées et spécifiez les coordonnées du premier point. Spécifiez les coordonnées à l'aide de , puis sur . d couture simple ou triple. Spécifiez le type de couture entre les points : g Une fois tous les points entrés, appuyez sur . correspond à une couture simple et à une couture triple. X L'écran de broderie apparaît. 132 ———————————————————————————————————————————————————— h comme les points inverses/renfort, de la même Spécifiez les différents réglages de couture, manière que pour les autres points. • Pour modifier le motif, appuyez sur . Modification des données du motif Pour modifier le motif entré, appuyez sur . L'écran de modification du motif s'affiche. Vous pouvez déplacer, insérer et supprimer des points. Une fois les modifications de motif effectuées, appuyez sur pour revenir à l'écran d'entrée de motif, puis suivez les étapes f à h de « Saisie des données du motif » (page 132). ■ Déplacement d'un point Mémo z Vous pouvez enregistrer le motif entré pour une utilisation ultérieure. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs » (page 129). Appuyez sur ou sur pour sélectionner a le point que vous souhaitez déplacer. b • Appuyez sur Appuyez sur pour passer au premier point. pour passer au dernier point. Utilisez pour déplacer le point. ■ Insertion d'un nouveau point Vous pouvez ajouter un point supplémentaire entre le point sélectionné et le point suivant. Sélectionnez le point situé juste avant a l'emplacement sur lequel vous souhaitez insérer un nouveau point à l'aide de sur . • Appuyez sur point. Appuyez sur point. ou pour passer au premier pour passer au dernier Conception d'un motif (My Custom Stitch - Mon point personnel) 133 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— b Appuyez sur . X Un point supplémentaire est inséré entre le point sélectionné et le point suivant. b 4 3 1 2 c a a Point sélectionné b Point sélectionné c Point supplémentaire Mémo z Si vous appuyez sur alors que le dernier point est sélectionné, aucun point supplémentaire ne sera inséré. Si nécessaire, réglez l'emplacement du point . c supplémentaire à l'aide de ■ Suppression d'un point Appuyez sur ou sur pour sélectionner a le point que vous souhaitez supprimer. • Appuyez sur point. Appuyez sur point. b 134 Appuyez sur pour passer au premier pour passer au dernier pour supprimer le point. ———————————————————————————————————————————————————— Exemples de motifs Entrez chacun des points indiqués dans le tableau pour coudre les exemples de motifs. Point 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 0 12 18 22 23 21 17 14 12 9 6 3 1 3 6 12 41 43 40 41 0 0 3 6 10 13 14 13 11 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 11 Point 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Point Point 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 38 35 32 30 32 35 41 45 47 44 45 47 50 54 56 55 51 45 70 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 11 13 14 13 10 6 3 0 0 0 0 1 7 10 12 11 8 12 14 14 11 5 3 8 10 13 14 14 12 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 0 3 5 8 12 17 20 24 27 29 31 32 30 27 24 21 18 16 15 15 0 5 8 11 13 14 14 13 12 11 9 6 3 1 0 0 1 3 5 8 Point Point 0 30 32 32 32 33 35 35 37 35 32 30 30 29 26 24 18 13 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Point 10 12 8 12 7 12 6 10 5 10 16 19 23 22 17 22 23 19 42 11 10 9 8 6 6 3 2 0 2 1 0 0 6 10 6 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 16 18 21 25 28 33 37 41 43 44 10 12 13 14 14 13 11 8 5 0 20 21 24 23 24 27 27 27 32 27 23 20 16 20 23 27 32 11 7 7 14 7 7 11 7 7 11 14 11 7 3 0 3 7 Point 0 5 4 5 8 7 8 11 11 11 16 11 7 4 0 4 7 11 16 21 7 7 3 7 7 0 7 7 3 7 7 3 0 3 7 11 14 11 7 7 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Conception d'un motif (My Custom Stitch - Mon point personnel) 135 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— 136 4 BRODERIE Ce chapitre présente les étapes de broderie. Pour une broderie parfaite ....................................................................................138 Fixation du pied à broderie ...................................................................................141 Fixation de l'unité de broderie ..............................................................................144 Préparation du tissu...............................................................................................147 Fixation du cadre de broderie ...............................................................................151 Sélection des motifs de broderie ...........................................................................153 Broderie ................................................................................................................161 Modification et enregistrement de motifs..............................................................166 Utilisation de la fonction de mise en mémoire ......................................................174 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Pour une broderie parfaite Cette section décrit les préparatifs et procédures de base pour la broderie. Préparation Les éléments suivants sont indispensables pour broder. ■ Tissu Préparez le tissu à broder. Préparez une pièce de tissu un peu plus grande que le cadre de broderie et dont la taille correspond à celle du motif à coudre. Remarque z Utilisez toujours un matériau stabilisateur lorsque vous brodez des travaux, notamment lorsque vous brodez sur des tissus légers ou élastiques. z Lorsque vous brodez sur de grands morceaux de tissu, placez le tissu de sorte qu'il ne pende pas de la table sur laquelle la machine à coudre est posée. Si vous brodez alors que le tissu pend de la table, le mouvement de l'unité de broderie risque d'être altéré et de perturber le processus de couture. ATTENTION ● Ne brodez pas sur des tissus trop épais. Pour vérifier l'épaisseur du tissu, fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie, puis appuyez sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. Si le pied-de-biche ne touche pas le tissu, vous pouvez broder ce dernier. Par contre, s'il touche le tissu, ne brodez pas ce dernier, sinon l'aiguille risque de se casser et vous pourriez vous blesser. ● Soyez prudent lorsque vous brodez des motifs qui se chevauchent. L'aiguille peut avoir du mal à percer le tissu et se casser. 138 ■ Renfort de broderie (en option) Fixez le renfort de broderie pour broder sur le tissu afin d'éviter que les motifs brodés soient de mauvaise qualité. Utilisez un renfort de broderie soluble sur les tissus fins comme l'organdi et les tissus duvetés comme les serviettes de bain. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Fixation d'un renfort de broderie sur le tissu » (page 147). ■ Fils à broder (en option) Pour le fil supérieur, utilisez du fil à broder ou du fil à broder mat. Pour le fil de la canette, utilisez de la canette de broderie fil. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Accessoires en option » (page 10). Mémo z Pour broder des motifs de bonne qualité, veillez à utiliser le fil à broder conçu pour les machines à broder. z Avant de commencer à coudre, veillez à ce que la canette contienne suffisamment de fil. Si vous continuez à broder alors que la canette ne contient quasiment plus de fil, le fil risque de s'emmêler. ———————————————————————————————————————————————————— ■ Aiguille Utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 75/11. Lorsque vous brodez sur des tissus épais comme la toile de jean, utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14. Mémo z Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous achetez la machine à coudre. z Pour remplacer l'aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 41). ATTENTION ● Comme les aiguilles à pointe boule (dorée) sont destinées aux tissus pour lesquels des points sautent fréquemment (couture de motifs, tissus élastiques), veillez absolument à ne pas les utiliser pour broder. L'aiguille pourrait se casser ou se tordre. 4 ■ Autres Les cadres de broderie « petit » et « grand » sont optionnels. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Fixation du tissu dans le cadre de broderie » (page 148). Pour une broderie parfaite 139 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— La broderie étape par étape Les étapes de base de la broderie sont les suivantes : 1 Fixation du pied-de-biche Fixez le pied à broderie « Q ». Pour obtenir de plus amples détails sur la fixation du pied à broderie, reportez-vous à la section « Fixation du pied à broderie » (page 141). p 2 Vérification de l'aiguille Utilisez une aiguille adaptée au tissu. Pour obtenir de plus amples détails sur le remplacement de l'aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 41). p 3 Fixation de l'unité de broderie Fixez l'unité de broderie. Pour obtenir de plus amples détails sur la fixation de l'unité de broderie, reportez-vous à la section « Fixation de l'unité de broderie » (page 144). p 4 Installation du fil de la canette Pour le fil de la canette, bobinez la canette de broderie fil et installez-la. Pour obtenir plus de détails sur le bobinage du fil, reportez-vous à la section « Bobinage/installation de la canette » (page 22). p 5 Préparation du tissu Fixez un renfort de broderie sur le tissu et placez ce dernier sur un cadre de broderie. Pour obtenir de plus amples détails sur la préparation du tissu, reportezvous à la section « Préparation du tissu » (page 147). p 6 Fixation du cadre de broderie Fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie. Pour obtenir de plus amples détails sur la fixation du cadre de broderie, reportez-vous à la section « Fixation du cadre de broderie » (page 151). p 7 Sélection du motif Mettez la machine à coudre sous tension, puis sélectionnez le motif de broderie. Pour obtenir de plus amples détails sur la sélection des motifs de broderie, reportez-vous à la section « Sélection des motifs de broderie » (page 153). p 8 Vérifiez et ajustez la taille et la position de la broderie. Pour obtenir de plus amples détails sur l'ajustement de la disposition et Vérification de la disposition de la taille, reportez-vous à la section « Réglage de la disposition et de la taille » (page 166). p 9 140 Installation du fil à broder Placez le fil à broder en fonction du motif. Pour obtenir de plus amples détails sur l'installation du fil, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 31). ———————————————————————————————————————————————————— Fixation du pied à broderie Cette section décrit comment fixer le pied à broderie « Q ». Fixation du pied à broderie b Mettez la machine à coudre hors tension. Fixez le pied à broderie « Q » lorsque vous brodez. Conservez à portée de main le pied à broderie « Q » fourni et un tournevis. ATTENTION a b a Barre du pied à broderie b Maintenu par la vis du support du pied-de-biche ATTENTION ● Fixez toujours le pied à broderie « Q » lorsque vous brodez. Si vous utilisez un pied-de-biche inadapté, l'aiguille risque de le heurter et de se tordre ou de se casser. z Mettez toujours la machine hors tension avant de fixer le pied à broderie. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'actionner accidentellement l'une des touches de commandes, et la machine commencerait à coudre, vous exposant à des risques de blessures. c Relevez le levier du pied-de-biche. a aiguille) une ou deux fois pour relever Appuyez sur (touche Positionnement a l'aiguille. a a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. d support de pied-de-biche et maintenez-le Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du enfoncé pour libérer le pied-de-biche. a a Touche Positionnement aiguille Remarque z L'aiguille est suffisamment relevée lorsque le repère du volant est dirigé vers le haut. Assurez-vous que le repère du volant est positionné vers le haut. b a Bouton noir b Support de pied-de-biche X Le support de pied-de-biche libère le piedde-biche. Fixation du pied à broderie 141 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— e retirez ce dernier. Desserrez la vis du support du pied-de-biche et Tournez le tournevis vers l'arrière. h de pied-de-biche. Fixez le pied à broderie avec la vis du support Placez le pied à broderie perpendiculairement. d a a c b a b c d a Vis du support de pied-de-biche Tournevis Support de pied-de-biche Barre de pied-de-biche Vis du support de pied-de-biche i Tournez le tournevis vers l'avant. Serrez la vis du support de pied-de-biche. f droite, comme il est illustré. Maintenez le pied à broderie « Q » de la main Maintenez le pied à broderie en entourant avec votre index le levier situé à l'arrière du pied. a a a Tournevis ATTENTION a Levier g placez la barre du pied de broderie sur la vis En appuyant sur le levier avec votre doigt, du support d'aiguille afin de fixer le pied de broderie sur la barre de pied-de-biche. c b a a Barre de pied-de-biche b Vis de support d’aiguille c Barre du pied à broderie 142 ● Ne touchez pas l'aiguille avec le doigt ou le pied à broderie « Q » lors de sa fixation. L'aiguille pourrait se casser ou vous blesser. ● Veillez à serrer la vis à l'aide du tournevis fourni. Si la vis est desserrée, l'aiguille pourrait heurter le pied-de-biche et se casser ou se tordre. ● Avant de coudre, tournez toujours lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne heurte pas le pied-de-biche. L'aiguille pourrait se casser ou se tordre. ———————————————————————————————————————————————————— d pied à broderie avec votre doigt, desserrez la En appuyant sur le levier situé à l'arrière du Retrait du pied à broderie vis du support de pied-de-biche, puis retirez le pied à broderie « Q ». Appuyez sur (touche Positionnement a aiguille) une ou deux fois pour relever l'aiguille. Tournez le tournevis vers l'arrière. a a a Tournevis a Touche Positionnement aiguille b Mettez la machine à coudre hors tension. e Fixez le support de pied-de-biche. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Retrait et fixation du support de pied-de-biche » (page 45). ATTENTION z Mettez toujours la machine hors tension avant de retirer le pied à broderie. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'actionner accidentellement l'une des touches de commandes, et la machine commencerait à coudre, vous exposant à des risques de blessures. c Relevez le levier du pied-de-biche. a a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. Fixation du pied à broderie 143 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Fixation de l'unité de broderie Cette section décrit comment fixer l'unité de broderie. Précautions d'emploi de l'unité de broderie Fixation de l'unité de broderie Retirez le capot de l'unité de broderie, puis préparez cette dernière. ATTENTION ● Ne déplacez pas la machine à coudre lorsque l'unité de broderie est installée. L'unité de broderie pourrait tomber et vous blesser. ● Tenez vos mains et autres objets à l'écart du chariot et du cadre de broderie. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser. a Mettez la machine à coudre hors tension. Remarque z Ne touchez pas le connecteur inséré dans la fente correspondante de l'unité de broderie. Vous pourriez l'endommager et provoquer des dysfonctionnements. z Ne soulevez pas le chariot de broderie et ne le déplacez pas violemment. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements. a Remarque z Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de fixer l'unité de broderie. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements. b Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. a Chariot a a Plateau 144 ———————————————————————————————————————————————————— c la machine à coudre. Faites glisser l'unité de broderie sur le bras de e l'unité de broderie et appuyez sur Veillez à éloigner vos mains et tout objet de . Poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez un clic et qu'elle s'arrête. X Le chariot se met dans sa position d'origine. a X L'unité de broderie est fixée. Remarque z Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'espace entre l'unité de broderie et la machine à coudre. Dans le cas contraire, le motif brodé risquerait d'être mal cousu. Insérez toujours complètement le connecteur dans le port de connexion. z Ne poussez pas le chariot lors de la fixation de l'unité de broderie sur la machine : vous risqueriez d'endommager l'unité de broderie. a Chariot ATTENTION ● Éloignez vos mains et tout objet du chariot. Vous pourriez vous blesser. Remarque d Mettez la machine à coudre sous tension. z Si la machine est initialisée avec des objets ou des mains à proximité du chariot, l'affichage risque de revenir à l'écran initial. Après avoir retiré tous les obstacles à proximité du chariot, remettez la machine sous tension. X Un message de confirmation s'affiche. X L'écran de sélection du type de motif de broderie s'affiche. Mémo z Vous ne pouvez pas sélectionner les points courants lorsque l'unité de broderie est fixée. z Pour obtenir de plus amples détails sur les motifs de broderie, reportez-vous à la section « Sélection des motifs de broderie » (page 153). Fixation de l'unité de broderie 145 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— d de l'unité de broderie, et tirez lentement Tenez le levier de retrait situé en bas à gauche Retrait de l'unité de broderie l'unité de broderie vers la gauche. Assurez-vous que la machine est bien arrêtée, et suivez les instructions ci-dessous. a Retirez le cadre de broderie. b Appuyez sur • Pour obtenir de plus amples détails sur le retrait du cadre de broderie, reportez-vous à la section « Retrait du cadre de broderie » (page 152). a , puis sur . a Relâchez le bouton X Le chariot de broderie se met en position de stockage. Remarque z Si vous sautez cette étape, le chariot ne se mettra pas en position correcte ; vous ne pourrez donc pas mettre le capot sur l'unité de broderie. c Mettez la machine à coudre hors tension. ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de retirer l'unité de broderie. Si vous la retirez lorsque la machine est sous tension, il peut en résulter des dysfonctionnements. 146 X L'unité de broderie se détache de la machine à coudre. ATTENTION ● Ne transportez pas l'unité de broderie en la tenant par le chariot. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements. ———————————————————————————————————————————————————— Préparation du tissu Une fois que le renfort de broderie est fixé sur le tissu à broder, ce dernier est tendu sur un cadre de broderie. a que le cadre de broderie utilisé. Préparez un renfort de broderie plus grand Fixation d'un renfort de broderie sur le tissu Fixez le renfort de broderie pour broder sur le tissu afin d'éviter que les motifs brodés soient de mauvaise qualité. a c b Mémo z Nous recommandons d'utiliser le renfort de broderie en option pour broder. Utilisez un renfort de broderie soluble sur les tissus fins comme l'organdi et les tissus duvetés comme les serviettes de bain. Pour obtenir des accessoires ou pièces en option, consultez notre site « http://www.brother.com/ ». ATTENTION ● Utilisez toujours un renfort de broderie lors de travaux de broderie. L'aiguille risque de se casser ou de se tordre si vous brodez sans fixer de renfort de broderie sur les tissus fins ou élastiques. En outre, le motif risque d'être mal cousu. a Tissu b Taille du cadre de broderie c Renfort de broderie b autoadhésifs, placez la face adhésive sur Si vous utilisez des renforts de broderie l'envers du tissu et repassez-le avec un fer à vapeur. 1 2 3 a Renfort de broderie b Tissu (envers) c Surface autoadhésive Lorsque l'utilisation du fer ou du cadre est impossible Placez le renfort de broderie sous le tissu et tendez ce dernier sur le cadre de broderie sans le fixer si vous brodez des tissus impossibles à repasser, comme le tissu éponge, ou sur des endroits inaccessibles avec un fer. Préparation du tissu 147 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— a broderie et retirez les cadres intérieur et Desserrez la vis de réglage du cadre de Fixation du tissu dans le cadre de broderie Le tissu est tendu sur le cadre de broderie. Si le tissu est lâche, le motif brodé risque d'être de mauvaise qualité. Placez le tissu dans le cadre en le tendant et en respectant la procédure ci-après. Préparez un tissu sur lequel un renfort de broderie a été posé et ayez le cadre de broderie (moyen, petit ou grand) à portée de main. ■ Cadre de broderie (moyen) Il est possible de coudre des motifs d'une hauteur de 10 cm (4 po) et d'une largeur de 10 cm (4 po) maximum. extérieur ; placez ensuite le cadre extérieur sur une surface plane. Séparez les cadres intérieur et extérieur en tirant le cadre intérieur vers le haut. a b c a Cadre intérieur b Cadre extérieur c Vis de réglage b dessus du cadre extérieur. Placez le tissu avec le renfort de broderie auL'endroit du tissu doit être tourné vers le haut. ■ Cadre de broderie (petit) [en option] Il est possible de coudre des motifs d'une hauteur de 2 cm (1 po) et d'une largeur de 6 cm (2-1/2 po) maximum. Ce cadre est utilisé pour broder des lettres et effectuer d'autres petites broderies. 1 a Endroit c Alignez Mémo Insérez le cadre intérieur par-dessus le tissu. sur le cadre intérieur et sur le cadre extérieur. z Certains motifs ne permettent pas d'utiliser un (petit) cadre de broderie. ■ Cadre de broderie (grand) [en option] Il est possible de broder des motifs dans une zone de 17 cm (6-7/10 po) de haut et de 10 cm (4 po) de large maximum. Ce cadre permet de broder plusieurs motifs sans devoir changer la position du tissu dans le cadre. d pour retenir le tissu. Serrez la vis de réglage à la main juste assez ATTENTION ● Utilisez le cadre de broderie adapté à la taille du motif à broder. Dans le cas contraire, le pied-de-biche risquerait de venir le heurter, risquant ainsi de vous blesser ou de casser l'aiguille. 148 ———————————————————————————————————————————————————— e desserrer la vis de réglage. Retirez doucement le tissu du cadre sans ■ Utilisation de feuilles de broderie Si vous utilisez la feuille de broderie fixée sur le cadre de broderie, vous pouvez broder le tissu exactement à la position adéquate. Feuille de broderie (petite) [option] Feuille de broderie (moyenne) Mémo z Cette précaution permet de réduire les risques de déformation du motif lors de la broderie. Insérez à nouveau le cadre intérieur parf dessus le tissu, en alignant sur le cadre intérieur et sur le cadre extérieur. Feuille de broderie (grande) [option] Marquez le centre de la position du motif à a broder à la craie. a b 3 1 2 5 a b c d e 4 Cadre extérieur Cadre intérieur Tissu (endroit) Renfort de broderie Rebord du cadre extérieur a Motif de broderie b Marque Posez la feuille de broderie sur le cadre b intérieur. a • Insérez fermement jusqu'à ce que le cadre intérieur soit bien appuyé contre le rebord du cadre extérieur. g à la main. Vous devez obtenir un son Serrez la vis de réglage tout en tendant le tissu b a Feuille de broderie b Cadre intérieur semblable à celui d'un tambour lorsque vous frappez doucement sur le tissu tendu. Préparation du tissu 149 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Alignez la marque du tissu sur la ligne de base c de la feuille de broderie. a ■ Broderie sur des tissus impossibles à tendre sur un cadre de broderie Lorsque vous brodez sur de petits morceaux de tissu impossible à tendre sur un cadre de broderie ou des morceaux de tissu fins comme du ruban, utilisez un renfort de broderie pour pouvoir tendre le tissu sur le cadre. Nous recommandons d'utiliser un renfort de broderie pour tous les travaux de broderie. b a b a Ligne de base b Marque c Posez le cadre intérieur avec le tissu sur le d cadre extérieur et tendez le tissu. • Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section page 148. a e Retirez la feuille de broderie. c b a c a Renfort de broderie b Punaise ou colle à vaporiser c Tissu Une fois la broderie terminée, retirez délicatement le renfort de broderie. 150 ———————————————————————————————————————————————————— Fixation du cadre de broderie Cette section décrit comment fixer le cadre de broderie. e broderie sur le support de cadre de broderie, Placez correctement le guide de cadre de Fixation du cadre de broderie Enroulez la canette de broderie fil et placez-la a dans le compartiment à canette. • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Bobinage/installation de la canette » (page 22). Relevez le levier du pied-de-biche. par le haut. Alignez les ergots du guide de cadre de broderie et les fentes du support de cadre de chariot de broderie, puis insérez-les jusqu'à ce qu'ils s'encliquent en position. a b a a Levier du pied-de-biche c aiguille) une ou deux fois pour relever l'aiguille. Appuyez sur (touche Positionnement a b a Ergots du guide de cadre de broderie b Fentes du support de cadre de chariot de broderie X L'unité de broderie est fixée. Remarque a Touche Positionnement aiguille d de-biche tout en soulevant davantage le levier Faites passer le cadre de broderie sous le pieddu pied-de-biche. z Veillez à insérer correctement les deux chevilles. Le motif risque d'être imparfait si seule la cheville avant ou arrière est insérée. ATTENTION ● Placez correctement le cadre de broderie sur le support. Dans le cas contraire, le pied-de-biche risque de le heurter, ce qui pourrait vous blesser. ATTENTION ● N'appuyez pas sur la touche Marche/ arrêt, Positionnement aiguille ou Point inverse/renfort. En cas de pression accidentelle sur une de ces touches, la machine commencerait à coudre et vous risqueriez de vous planter l'aiguille dans le doigt ou de casser l'aiguille. Fixation du cadre de broderie 151 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— d de-biche tout en soulevant davantage le levier Faites passer le cadre de broderie sous le pied- Retrait du cadre de broderie du pied-de-biche. Assurez-vous que la machine est bien arrêtée, et suivez les instructions ci-dessous. a Relevez le levier du pied-de-biche. a a Levier du pied-de-biche b aiguille) une ou deux fois pour relever Appuyez sur (touche Positionnement l'aiguille. a a Touche Positionnement aiguille c partie du support de cadre de broderie Exercez une pression vers la gauche sur la illustrée, puis soulevez le cadre de broderie. a Appuyez ici pour retirer. X Le cadre de broderie se sépare de son support. 152 e Retirez le cadre de broderie. ATTENTION ● N'appuyez pas sur la touche Marche/ arrêt, Positionnement aiguille ou Point inverse/renfort. En cas de pression accidentelle sur une de ces touches, la machine commencerait à coudre et vous risqueriez de vous planter l'aiguille dans le doigt ou de casser l'aiguille. ———————————————————————————————————————————————————— Sélection des motifs de broderie Cette section donne des détails sur les différents types de motifs de broderie et la procédure de sélection d'un motif. Informations concernant les droits d'auteur Les motifs enregistrés dans la machine à coudre et les cartes de broderie ne sont destinés qu'à un usage personnel. Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par le droit d'auteur est une violation de la loi sur les droits d'auteur et est strictement interdite. Types de motifs de broderie Il est possible de sélectionner un motif de broderie parmi les types de motifs disponibles suivants. b c e Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine à coudre Appuyez sur cette touche pour utiliser des motifs enregistrés dans la mémoire de la machine à coudre. Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Enregistrement de motifs » (page 179). f Motifs récupérés d'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) Vous pouvez broder des motifs récupérés du support USB. Remarque z Il n'est possible de connecter qu'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) au port USB de cette machine. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Transfert de motifs de broderie de l'ordinateur vers la machine à coudre » (page 176). a d e f a Motifs de broderie Il existe 70 motifs. Les motifs sont effectués en changeant le fil supérieur selon les instructions affichées à l'écran. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un motif de broderie » (page 159). b Motifs de caractères alphanumériques 6 types de caractères sont disponibles : majuscules/ minuscules/chiffres/symboles/caractères européens. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Sélection de caractères alphanumériques » (page 157). c Motifs d'encadrement Vous pouvez combiner 10 formes, comme des carrés et des cercles, avec 12 types de points. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un motif d'encadrement » (page 159). d Carte de broderie Appuyez ici pour sélectionner des motifs provenant d'une carte de broderie. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Utilisation d'une carte de broderie » (page 160). Sélection des motifs de broderie 153 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides L'écran à cristaux liquides fonctionne à l'aide des touches de fonctionnement du panneau d'affichage. L'utilisation des touches de broderie est décrite cidessous. Réglage de l'affichage pendant la broderie Appuyez sur (touche de réglage), puis (touche Page suivante). Sélectionnez ensuite l'élément en appuyant sur . NOM DE LA COULEUR : nom de couleur type ■ Touches de fonctionnement a Si certains motifs ne s'affichent pas à l'écran (lorsque ou s'affiche), les motifs suivants/ précédents s'affichent. b Retour à l'écran précédent. c Retour à l'écran de sélection de type. Le motif sélectionné est annulé. d Appuyez sur cette touche pour régler la langue ou modifier l'affichage de couleur de fil ou d'autres réglages. e Appuyez sur cette touche pour obtenir de l'aide sur la fixation de l'unité de broderie, la fixation du cadre de broderie, etc. f Appuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs de broderie et les caractères alphanumériques dans la mémoire de la machine. 154 DURÉE : Temps nécessaire à la broderie ———————————————————————————————————————————————————— NBR AIGUILLES : numéro de progression d'aiguille #123 : Numéro de couleur de fil AFFICHAGE DE L'UNITÉ Permet de sélectionner les unités de mesure affichées. [mm/po] ■ Touche de l'écran à cristaux liquides Exemple : Sélection de caractères alphanumériques Faites votre sélection parmi les jeux de numéros de couleur de fil. [L'affichage ci-dessus représente un exemple lorsque EMBROIDERY (POLYESTER) THREAD# (fil à broder polyester) est sélectionné.] Appuyez sur cette touche lorsqu'un motif spécifique est sélectionné, puis appuyez sur pour changer l'affichage. Les réglages de couture, tels que la couleur et la chaîne de caractères alphanumériques spécifiés, sont confirmés. •EMBROIDERY (POLYESTER) THREAD# (fil à broder polyester n°) •COUNTRY (COTTON) THREAD# (fil à broder mat (coton) n°) •MADEIRA POLY THREAD# (fil madeira poly n°) •MADEIRA RAYON THREAD# (fil madeira rayon n°) •SULKY THREAD# (fil sulky n°) •ROBISON-ANTON POLY THREAD# (fil robison-anton poly n°) Sélection des motifs de broderie 155 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Appuyez sur cette touche pour modifier les réglages de fil. L'aiguille progresse couleur par couleur et point par point (de 9 à 30 points si vous appuyez de façon continue) et change de position pour commencer à broder. Optez pour cette fonction lorsqu'une couleur spécifique n'est pas utilisée ou lorsque vous redémarrez la machine à coudre après l'avoir mise sous tension au milieu d'un travail. Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou désactiver la couture de fil programmée. Appuyez sur ou pour modifier la densité des fils (motifs de caractères et de cadre uniquement). Couleur précédente Appuyez sur cette touche pour régler le motif. Couleur suivante Point précédent Point suivant • Pour obtenir de plus amples détails, reportezvous à la section « Recoudre » (page 171). Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur caractère par caractère lorsque vous brodez des caractères. Comme la machine à coudre s'arrête à la fin de chaque caractère, le changement de fil supérieur se fait lors de la couture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler la fonction multicouleur. Vous pouvez contrôler la position du motif à l'intérieur du cadre de broderie et modifier la taille et l'angle. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Réglage de la disposition et de la taille » (page 166). Mémo z Les touches apparaissant sur l'écran entourées d'une ligne pointillée (par ex., ) ne peuvent être utilisées. 156 ———————————————————————————————————————————————————— Exemple : Sélection d'un motif de broderie Sélection de caractères alphanumériques Spécifiez les caractères à broder. Mémo z Lorsque « » s'affiche, cela signifie que vous ne pouvez plus entrer de caractères. z Il est impossible de combiner des caractères de polices différentes (par ex., sans serif, serif etc.). Appuyez de nouveau sur cette touche pour vérifier l'ordre de la fonction multicouleur. Appuyez sur pour changer l'affichage. a Sélectionnez les caractères alphanumériques. b Sélectionnez la police. c Entrez les caractères. Mémo z Si vous appuyez sur un caractère par erreur, appuyez sur . z Pour entrer un espace, appuyez sur « _ ». Exemple : Come on Basculez entre les majuscules et les minuscules Basculez entre les tailles : grand (L), moyen (M) et petit (S) Sélection des motifs de broderie 157 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Mémo z Vous pouvez enregistrer les caractères entrés pour une utilisation ultérieure. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs » (page 179). 158 ———————————————————————————————————————————————————— X Lorsqu'un motif est sélectionné, il peut être brodé. Sélection d'un motif de broderie 70 motifs de broderie, tels que des fleurs et des animaux, sont enregistrés dans la mémoire de la machine. 70 motifs de broderie Sélection d'un motif d'encadrement Mémo z Reportez-vous à la section « Tableau de changement de couleur de motifs de broderie » du Guide de référence rapide pour découvrir des exemples de motifs terminés et le fil utilisé. a Appuyez sur Vous pouvez combiner 10 formes, comme des carrés et des cercles, avec 12 types de points. Mémo z Reportez-vous à la section « Motifs cadres » du Guide de référence rapide pour les formes de motifs d'encadrement et les points. . a Appuyez sur . X L'écran de sélection du motif apparaît. b Passez d'un écran à l'autre à l'aide de Sélectionnez le motif. (touche Page précédente) et (touche Page suivante). X L'écran de sélection de la forme du cadre apparaît. b Passez d'un écran à l'autre à l'aide de Sélectionnez la forme du cadre. (touche Page précédente) et (touche Page suivante), puis effectuez une sélection parmi les 10 types proposés. Lorsque vous appuyez sur / , l'affichage des motifs avance/recule de 10 motifs. X L'écran de sélection du point apparaît. Sélection des motifs de broderie 159 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— c Passez d'un écran à l'autre à l'aide de Sélectionnez le point. a Mettez la machine à coudre hors tension. (touche Page précédente) et (touche Page suivante), puis effectuez une sélection parmi les 12 points proposés. b correspondante située sur le côté droit de la Insérez la carte de broderie dans la fente machine à coudre. Placez la carte de broderie avec la flèche tournée vers vous et insérez-la dans le sens de la flèche. X Lorsqu'un point est sélectionné, il peut être brodé. Utilisation d'une carte de broderie Si vous utilisez une carte de broderie, vous pouvez broder d'autres motifs que ceux enregistrés dans la machine à coudre. Il existe de nombreux patrons ayant différents thèmes. Remarque z Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant d'insérer et de retirer des cartes de broderie. z Insérez la carte de broderie dans la fente correspondante en l'orientant dans le bon sens. z N'insérez que des cartes de broderie dans la fente pour les cartes de broderie. z Lorsque les cartes de broderie ne sont pas utilisées, conservez-les dans leur boîte de rangement. z N'utilisez que des cartes de broderie fabriquées pour cette machine. L'utilisation de patrons non autorisés risque de perturber le fonctionnement de la machine. z Les cartes de broderie achetés à l'étranger risquent de ne pas être adaptés à votre machine. 160 c Mettez la machine à coudre sous tension. d Appuyez sur sur l'écran. X Cet écran de sélection des motifs enregistrés sur la carte s'affiche. e La procédure est identique à celle présentée Sélectionnez un motif. dans la section « Sélection d'un motif de broderie » (page 159). ———————————————————————————————————————————————————— Broderie Une fois que tout est préparé, vous pouvez passer à la broderie. Cette section décrit la procédure à suivre pour broder et coudre des appliqués. Vérification du motif avant la broderie X Le cadre se déplace pour indiquer la zone de broderie complète. Le cadre de broderie se déplace pour indiquer la position de broderie. Regardez attentivement le cadre pour contrôler que le motif sera cousu au bon endroit. a Une fois le motif de broderie sélectionné, appuyez sur . X L'écran de couture apparaît. ATTENTION ● Veillez toujours à relever l’aiguille lorsque le cadre de broderie est en mouvement. Si elle est abaissée, elle pourrait se casser et vous risqueriez de vous blesser. b Appuyez sur . X L'écran de disposition apparaît. c Appuyez sur . Broderie 161 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Exemple : numéro de fil à broder sélectionné Broderie d'un motif Les motifs de broderie sont brodés avec un changement de fil après chaque couleur. a à l'écran. Préparez le fil à broder de la couleur indiquée c a b d e a Cadres de broderie pouvant être utilisés pour la broderie b Numéro de couleur en cours/Nombre de couleurs utilisées c Nom de la couleur en cours d Partie de la couleur en cours e Partie de la couleur suivante • Vous pouvez modifier les numéros de couleur de fil affichés par couleur. Appuyez sur (touche de réglage), puis modifiez le réglage sur l'écran de réglage. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides) » (page 154). b Placez le fil à broder puis enfilez l'aiguille. • Reportez-vous à la section « Enfilage du fil supérieur » (page 32). Remarque z Avant d'utiliser l'enfileur d'aiguille, veillez à abaisser le pied-de-biche. c tenez-le légèrement de la main gauche. Passez le fil dans l'orifice du pied à broderie et Ne tendez pas trop le fil. ATTENTION ● Si le fil est trop tendu, l'aiguille risque de se casser ou de se tordre. ● Ni les mains ni aucun autre objet ne doit venir heurter le chariot pendant la couture. Ceci pourrait désaligner le motif. 162 ———————————————————————————————————————————————————— d Abaissez le levier du pied-de-biche. h nouveau. Appuyez sur (touche Marche/arrêt) à X La broderie recommence. X La couture s'arrête automatiquement avec des points de renfort une fois que la broderie dans une couleur est terminée. Lorsque la coupure de fil automatique est définie, le fil est coupé. a a Levier du pied-de-biche e Appuyez sur i répétez les étapes Placez le fil à broder de la couleur suivante et b à h. (touche Marche/arrêt). X Une fois la dernière couleur cousue, « j a a Touche Marche/Arrêt ATTENTION ● Utilisez le cadre de broderie adapté à la taille du motif à broder. Dans le cas contraire, le pied-de-biche risquerait de venir le heurter, risquant ainsi de vous blesser ou de casser l'aiguille. f » apparaît à l'écran. Appuyez sur . L'écran initial s'affiche de nouveau. Coupez l'excédent de fil. Mémo z Pour obtenir le réglage de la coupure automatique, reportez-vous à la section « Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides » (page 156). Après avoir cousu 5 à 6 points, appuyez sur (touche Marche/arrêt) pour arrêter la machine. g de la couture. Utilisez des ciseaux pour couper le fil au début Coupez le fil au bord de la couture. Remarque z Si l'extrémité du fil dépasse au début de la couture, vous risquez de coudre par-dessus en brodant le motif. Il serait alors difficile de s'en débarrasser une fois la broderie terminée. Couper le fil au début de la couture. Broderie 163 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— d coupez-le le long du trait de découpe. Retirez le tissu du cadre de broderie et Couture d'appliqués Découpez soigneusement le long de la couture et retirez le fil. Préparez le tissu de base et le tissu d'appliqué (appliqué). Appuyez sur (touche de réglage) et définissez l'affichage de couleur de fil sur NOM DE LA COULEUR ; « PIÈCE D'APPLIQUÉ », « POSITION D'APPLIQUÉ » et « APPLIQUÉ » s'affichent alors à l'écran. a Sélectionnez un motif d'appliqué. • La finition sera de mauvaise qualité si la découpe n'est pas effectuée correctement sur la couture. e broderie. Tendez le tissu de base sur le cadre de X « PIÈCE D'APPLIQUÉ » s'affiche à l'écran. b l'appliqué et tendez ce dernier sur le cadre de Placez le renfort thermocollant sur l'envers de broderie. f Placez le fil pour la couture de l'appliqué. g appuyez sur Abaissez le levier du pied-de-biche, puis (touche Marche/arrêt). c appuyez sur Abaissez le levier du pied-de-biche, puis (touche Marche/arrêt). X Le trait de découpe de l'appliqué est cousu et la machine à coudre s'arrête. X La position d'appliqué est cousue et la machine à coudre s'arrête. « APPLIQUÉ » s'affiche à l'écran. a b a Trait de découpe b Tissu d'appliqué X « POSITION D'APPLIQUÉ » s'affiche à l'écran. 164 a b a Position d'appliqué b Tissu de base ———————————————————————————————————————————————————— h ou vaporisez un produit adhésif sur l'envers de Appliquez une fine couche de colle pour tissu j couleur des fils pendant la couture. Suivez les instructions à l'écran et modifiez la l'appliqué et collez-le à la position de l'appliqué. i appuyez sur Abaissez le levier du pied-de-biche, puis (touche Marche/arrêt). 4 X La position d'appliqué est cousue et la machine à coudre s'arrête. Mémo z Lorsque « PIÈCE D'APPLIQUÉ », « POSITION D'APPLIQUÉ » ou « APPLIQUÉ » s'affiche, aucune couleur de fil spécifique n'apparaît. Utilisez un fil de couleur approprié adapté à la pièce d'appliqué. Broderie 165 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Modification et enregistrement de motifs Cette section décrit les procédures de modification, de réglage, de repositionnement et d'enregistrement des motifs. Réglage de la disposition et de la taille c Vérifiez et ajustez la disposition. a d e bc Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. Vous pouvez vérifier la disposition avant de commencer à broder et modifier la position ainsi que la taille. f g Mémo z Les touches apparaissant sur l'écran entourées d'une ligne pointillée (par ex., ) ne peuvent être utilisées. a Une fois le motif de broderie sélectionné, appuyez sur . X L'écran de couture apparaît. b Appuyez sur . k a b c d e f g h i j k j i h Disposition dans le cadre Affichage de l'unité (cm/po) Cadres de broderie disponibles Touches de changement de position Touche de taille/Touche de disposition Touche de rotation Touche d'image en miroir horizontale Touche d'échantillon Touche de point de départ Distance depuis le centre Taille de la broderie Taille du cadre de broderie La taille du cadre de broderie pouvant être utilisé s'affiche. Lorsque le cadre le plus petit est grisé à l'écran, il n'est pas possible de l'utiliser. Ces icônes se mettent à clignoter en cas de modification de la taille du motif, de réglage de la disposition ou de modification de la taille du cadre de broderie. ATTENTION X L'écran de disposition apparaît. 166 ● Utilisez le cadre de broderie adapté à la taille du motif à broder. Dans le cas contraire, le pied-de-biche risquerait de heurter le cadre de broderie et provoquer la casse de l'aiguille ou une blessure. ———————————————————————————————————————————————————— Touche de taille Augmente/réduit la taille du motif. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. Fait pivoter le motif de 90 degrés vers la gauche Fait pivoter le motif de 90 degrés vers la droite Fait pivoter le motif de 10 degrés vers la gauche Réduit la taille Revient à la taille d'origine. Revient à la position centrale en cas de déplacement du motif à l'aide de la touche de changement de position. Fait pivoter le motif de 10 degrés vers la droite Fait pivoter le motif de 1 degré vers la gauche Augmente la taille Fait pivoter le motif de 1 degré vers la droite Touches de changement de position Déplace la broderie vers le haut, le bas, la gauche et la droite. Mémo z Si vous modifiez la taille du motif ou que vous l'inversez, la broderie déplacée revient à sa position d'origine. Utilisez les touches de changement de position une fois la taille du motif modifiée, ou le motif inversé. z Vous pouvez enregistrer dans la mémoire de la machine à coudre les motifs de broderie que vous avez modifiés ou réglés. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs » (page 179). Touche de disposition Appuyez sur cette touche pour passer à l'écran de rotation. Remet le motif dans sa position d'origine Mémo z Si le motif est supérieur à 10 cm (4 po) x 10 cm (4 po), il est possible qu'il ne soit pas possible de le tourner. Touche d'image en miroir horizontale Met le motif en miroir à gauche et à droite. Mémo z La mise en miroir de motifs est uniquement possible pour les motifs de broderie ou de cadre. Touche de point de départ Commute le point de départ de la couture entre le centre et le côté inférieur gauche du motif. Touche de rotation Fait pivoter la broderie de 1, 10 ou 90 degrés à chaque fois. •Appuyez sur précédent. pour revenir à l'écran Appuyez sur (touche Arrière) pour revenir à l'écran précédent. Modification et enregistrement de motifs 167 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Touche d'échantillon Déplace le cadre afin de vérifier l'emplacement du motif. Réglage de la tension des fils Il est très difficile de défaire une broderie si la tension du fil est incorrecte. Pour éviter d'endommager le tissu du projet, il est judicieux d'utiliser une chute du même tissu pour vérifier le réglage de la tension du fil, etc. Il est possible de modifier la tension du fil supérieur au moyen de la commande de tension de fil. Lorsque vous brodez à la machine, la commande de tension doit être réglée entre 2 et 6. ATTENTION ● N'abaissez jamais l'aiguille lorsque le cadre de broderie est en mouvement. L'aiguille pourrait se casser ou se tordre. ● Une fois le motif révisé, consultez l'affichage des cadres de broderie disponibles, et utilisez un cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non affiché comme étant disponible, le pied-de-biche pourrait toucher le cadre, vous exposant à des risques de blessure. Appuyez sur (touche Arrière) pour d revenir à l'écran précédent. a c a Lâche (diminue la tension du fil) b Serré (augmente la tension du fil) c Commande de tension du fil supérieur Mémo z Si les points paraissent lâches, tournez la commande de tension d'un cran supplémentaire, puis reprenez la couture. ■ Tension des fils correcte La tension des fils est correcte lorsque le fil supérieur est à peine visible sur l'envers du tissu. a a Endroit du tissu b Envers du tissu Mémo z Lorsque la machine est hors tension, les réglages de disposition par défaut sont rétablis. z Vous pouvez également vérifier la taille du motif et la distance par rapport au centre en appuyant sur une fois la broderie commencée. z Vous pouvez enregistrer dans la mémoire de la machine à coudre les motifs de broderie que vous avez modifiés ou réglés. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs » (page 179). b ■ Le fil supérieur est trop tendu Le fil de dessous sera visible sur l'endroit du tissu. Dans cet exemple, réduisez la tension du fil supérieur. a a Endroit du tissu b Envers du tissu b ■ Le fil supérieur est trop lâche Le fil supérieur est mal tendu. Dans cet exemple, augmentez la tension du fil supérieur. a a Endroit du tissu b Envers du tissu 168 b b ———————————————————————————————————————————————————— Remarque z Si le fil supérieur n'est pas correctement enfilé ou si la canette n'est pas correctement installée, il ne sera peut-être pas possible de régler correctement la tension du fil. Si la tension correcte du fil n'est pas obtenue, enfilez de nouveau le fil supérieur et insérez correctement la canette. z Si la commande de tension est réglée sur une position très basse, la machine risque de s'arrêter de coudre. Ceci est normal. Augmentez légèrement la tension pour continuer à coudre. Raccord de motifs de caractères Si le motif de caractère est trop long et ne rentre pas dans le cadre de broderie, suivez la procédure cidessous. Exemple : raccord de « ABC » avec « DEF » a Entrez « ABC », puis appuyez sur b Appuyez sur pour désactiver la coupure de fil automatique ( ). . 4 c Appuyez sur (touche Arrière). d Appuyez sur . e Appuyez sur . Modification et enregistrement de motifs 169 BRODERIE f —————————————————————————————————————————————— Appuyez sur pour le changer par . k X Fait passer le point de départ de la couture sur le côté inférieur gauche du motif. g Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur (Marche/arrêt) pour commencer la couture. Appuyez sur pour le changer par . X Fait passer le point de départ de la couture sur le côté inférieur gauche du motif. l position) pour positionner l'aiguille à Utilisez (touches de changement de l'emplacement de fin de broderie de « ABC ». h laissant une longueur de fil supérieure à la Une fois la broderie terminée, coupez le fil, en normale. Repositionnez ensuite le tissu dans le cadre de broderie, à l'emplacement où vous souhaitez coudre « DEF ». a a Position de fin de la broderie b a a Position de démarrage de la broderie b Position de fin de la broderie i j 170 Entrez « DEF », puis appuyez sur Appuyez sur . m Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur (touche Marche/arrêt) pour broder « DEF ». n Une fois la broderie terminée, coupez le fil. . ———————————————————————————————————————————————————— Recoudre Il n'y a plus de fil au milieu du motif Lorsque la couleur du fil supérieur utilisé pour coudre n'est pas correcte, vous pouvez refaire la couture avec la couleur de fil appropriée. a arrêter la machine à coudre. Appuyez sur b (touche Marche/arrêt) pour Appuyez sur Lorsque vous tombez à cours de fil (fil supérieur ou fil de la canette) pendant un travail de couture, la machine à coudre s'arrête. Reculez l'aiguille de 10 points environ et recommencez à coudre. Mémo z S'il n'y a plus de fil dans la canette, coupez les fils et retirez le cadre de broderie avant de remplacer le fil de la canette. . a b c Appuyez sur Mettez du fil (fil supérieur ou fil de la canette). Appuyez sur . . 4 Mémo d revenir au début de la couleur inappropriée. Appuyez sur z Si le compteur d'aiguille ne s'affiche pas, affichez-le à l'écran. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Arrêt en cours de broderie » (page 172). (Couleur précédente) pour Appuyez sur une fois de plus pour passer à la couleur précédente. c Appuyez sur . d reculer l'aiguille de 10 points environ. Appuyez sur (Point précédent) pour (Point suivant) augmente le nombre de points. e appropriée. Définissez la couleur de fil supérieur f poursuivre le motif. Appuyez sur (touche Marche/arrêt) pour e Relancez la broderie. Modification et enregistrement de motifs 171 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Arrêt en cours de broderie d Appuyez sur . Si la broderie s'arrête avant d'être terminée, vérifiez le compteur d'aiguille actuel et la disposition avant de mettre la machine à coudre hors tension. Mémo z Lorsque la machine à coudre est mise hors tension, les réglages par défaut relatifs à la taille et à la disposition de la broderie sont rétablis. Si vous avez modifié la disposition, vous devez la réajuster. X Le motif sélectionné est désactivé et l'écran de broderie initial réapparaît. e Mettez la machine à coudre hors tension. a arrêter la machine à coudre. Appuyez sur (touche Marche/arrêt) pour b notez-le. Vérifiez le compteur d'aiguille sur l'écran et Remarque z Retirez toujours l'unité de broderie lorsque vous déplacez la machine à coudre. f sélectionnez le motif. Mettez la machine à coudre sous tension, puis Mémo Si le compteur d'aiguille n'est pas affiché, appuyez sur sur z Si vous avez modifié la taille et/ou la disposition de la broderie avant de mettre la machine hors tension, procédez à nouveau aux mêmes modifications de réglage avant de recommencer la broderie. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Réglage de la disposition et de la taille » (page 166). (touche de réglage), puis pour passer à l'écran suivant. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. g c Appuyez sur (touche de broderie). X Un message de confirmation s'affiche. 172 Appuyez sur . ———————————————————————————————————————————————————— h Appuyez sur . i aller au début de la couleur à broder. Appuyez sur (Couleur suivante) pour j augmenter le compteur d'aiguille. Appuyez sur (Point suivant) pour Si vous maintenez enfoncée en continu, il augmente de 1 —> 9 —>30 points. 4 Il avance de 10 points environ avant le nombre total de points confirmé à l'étape b. k Relancez la broderie. Modification et enregistrement de motifs 173 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Utilisation de la fonction de mise en mémoire Précautions relatives aux données de broderie Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de broderie autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs d'origine, le fil ou l'aiguille risque de casser si vous cousez avec une densité de point trop fine ou si vous cousez plus de deux points qui se chevauchent. Dans ce cas, utilisez l'un de nos logiciels de programmation de broderie pour modifier les données de broderie. ■ Types de données de broderie pouvant être utilisés • Vous ne pouvez utiliser que les fichiers de données de broderie .pes et .dst avec cette machine. Utiliser d'autres données que celles enregistrées à l'aide de nos logiciels de programmation ou de nos machines à coudre risque d'entraîner le dysfonctionnement de la machine à broder. ■ Types de supports USB que vous pouvez utiliser Des données de broderie peuvent être récupérées à partir d'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) quelle qu'en soit la capacité. Remarque z Il n'est possible de connecter qu'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) au port USB de cette machine. z Certains supports USB peuvent ne pas être compatibles avec cette machine. Pour plus de détails, visitez notre site Web. z Lorsque vous utilisez un périphérique USB muni d'un voyant d'accès, celui-ci commence à clignoter dès que vous insérez le périphérique dans l'ordinateur ou la machine à coudre ; la reconnaissance du périphérique peut prendre entre 5 et 6 secondes (ce délai peut varier en fonction du périphérique USB). z Pour des informations complémentaires, consultez le manuel d'instructions accompagnant le support USB que vous avez acheté. Mémo z Vous pouvez utiliser des lettres et des chiffres dans les noms de dossiers et de fichiers. De plus, si le nom du dossier ou du fichier ne comporte pas plus de huit caractères, le nom complet apparaîtra à l'écran. Si le nom comporte plus de huit caractères, seuls les six premiers, suivis de « ~ » et d'un nombre apparaîtront comme nom. Ceci s'applique uniquement aux dossiers et aux fichiers de données de broderie .dst. ■ Précautions relatives à l'utilisation de l'ordinateur pour créer et enregistrer des données • Si un nom de dossier ou de fichier de données de broderie ne peut être identifié, par exemple parce que le nom contient des caractères spéciaux, le dossier ou le fichier ne s'affichera pas. Dans ce cas, renommez le dossier ou le fichier. Nous vous conseillons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscules et minuscules), les chiffres de 0 à 9, « - » et « _ ». • Les fichiers .pes enregistrés avec un nombre de points, de couleurs et de motifs combinés supérieurs aux limites spécifiées ne peuvent être affichés. Utilisez l'un de nos logiciels de programmation pour modifier les motifs de broderie afin qu'ils correspondent aux spécifications requises. • Même si l’unité de broderie n’est pas installée, la machine reconnaît les données de broderie. 174 ———————————————————————————————————————————————————— • Enregistrez les données de broderie dans le dossier racine ou les dossiers racine du support USB. Siune donnée de broderie est enregistrée dans un dossier d'un sous-dossier, ce fichier ne peut pas être récupéré par la machine. Enregistrez les fichiers de données de broderie comme dans le diagramme ci-dessous. *1) a Dossier racine du support USB b Sous-dossier : Dossier : Fichier de donnée de broderie 4 *1) Ne créez pas de dossier dans un sous-dossier. • Le nombre total maximum de fichiers et de dossiers de données de broderie que vous pouvez enregistrer dans un support USB est 200. (Par exemple, vous pouvez enregistrer 5 dossiers et 195 fichiers de données de broderie dans un support USB.) Si vous enregistrez plus de 200 fichiers, incluant les dossiers, les motifs de broderie ne peuvent pas être transférés vers la machine, car celle-ci ne peut alors pas reconnaître le contenu du support USB. Dans ce cas, réduisez le nombre de fichiers (incluant les dossiers) enregistrés sur le support USB. • En outre, si les motifs de broderie contiennent trop de couleurs (ce nombre peut varier au sein des motifs eux-mêmes), il peut s'avérer impossible d'en transférer un motif de broderie vers la machine, même s'il n'y a pas plus de 200 fichiers (incluant les dossiers) sur le support USB. Dans ce cas, vous devrez également réduire le nombre de fichiers (incluant les dossiers) sur le support USB. ■ Données de broderie Tajima (.dst) • Lors de l'importation d'un fichier .dst, la seule manière de visualiser le dessin consiste à sélectionner le motif (nom du fichier). Appuyez alors sur pour afficher le dessin à l'écran. Utilisation de la fonction de mise en mémoire 175 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— d fichiers de motif). Copiez les données de broderie (dossiers et/ou Transfert de motifs de broderie de l'ordinateur vers la machine à coudre Les motifs de broderie peuvent être transférés vers la machine depuis un ordinateur, à l'aide d'un support USB. Suivez la procédure ci-dessous. a l'ordinateur en tenant compte des précautions Préparez les données de broderie sur de « Précautions relatives aux données de broderie » (pages 174 à 175). Remarque z Assurez vous de bien lire toutes les précautions de « Précautions relatives aux données de broderie » (pages 174 à 175) et respectez-les. Sinon, les fichiers de motif pourraient ne pas être retrouvés correctement par la machine. e du port correspondant de l'ordinateur. (Se Retirez en toute sécurité le périphérique USB référer à « Attention » ci-dessous). b l'ordinateur. Insérez le support USB dans le port USB de a Port USB de l'ordinateur b Support USB ATTENTION a Port USB de l'ordinateur b Support USB c « Ordinateur (Poste de travail) » sur l’ordinateur. L’icône « Disque amovible » s’affiche dans ● Avant de déconnecter le support USB, cliquez sur l'icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la barre des tâches de Windows® XP/ Windows Vista®/Windows® 7. Ensuite, lorsque le disque amovible peut être retiré en toute sécurité, déconnectez le support USB de l'ordinateur. Dans le cas de Windows Vista® 176 ———————————————————————————————————————————————————— f machine. Insérez le support USB dans le port USB de la Mémo z Les noms des fichiers sont affichés en premier sous forme par ordre alphabétique, puis les fichiers .pes, suivis des fichiers .dst affichés sous forme par ordre alphabétique. z Les fichiers .pes sont affichés par une image miniature, et les fichiers .dst sont affichés par leur nom, format et taille du fichier. a Port USB (pour un lecteur flash USB (mémoire flash USB)) b Support USB g Appuyez sur . X Les dossiers et/ou les fichiers de motif dans le dossier racine du support USB sont affichés. Remarque z Si le message « » apparaît, soit le support USB contient plus de 200 motifs (incluant les dossiers), soit les motifs de broderie contiennent trop de couleurs (même s'il n'y a pas plus de 200 motifs). Dans ce cas, retirez le support USB de la machine, reconnectez-le à l'ordinateur, puis supprimez simultanément quelques motifs de broderie du support USB. Refermez la fenêtre du message d'erreur affichée sur la machine, puis répétez la procédure en commençant par l'étape f. Utilisation de la fonction de mise en mémoire 177 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— h souhaitez récupérer. Sélectionnez le dossier ou le motif que vous i récupérer. Sélectionnez le motif que vous souhaitez Passez d'un écran à l'autre à l'aide de (Touche Page précédente) et Page suivante). (Touche 1 1 • a Nom du dossier (affiché avec jusqu'à 6 caractères uniquement si le dossier est sélectionné.) 2 • Pour retourner au dossier racine, appuyez sur . 3 a Numéro de la page actuellement affichée sur le nombre total de pages b Dossier (nom du dossier) c Fichier du motif (image miniature ou nom du fichier) • Lorsque vous appuyez sur / , l'affichage des dossiers et/ou des motifs avance ou recule de 10 éléments. j Appuyez sur . *1) ■ Lorsque vous avez sélectionné un dossier *1) L'affichage de cette partie diffère selon l'opération à l'étape h. X Le motif enregistré est rappelé. X L'écran de broderie s'affiche et vous pouvez broder les motifs rappelés. k commencez à broder. Ajustez le motif à votre convenance, puis X Les fichiers de motif sont affichés. Allez à l'étape i. ■ Lorsque vous avez sélectionné un motif X Le motif est montré en marquage inversé. Passez à l'étape j. 178 ———————————————————————————————————————————————————— Enregistrement de motifs Vous pouvez enregistrer dans la mémoire de la machine à coudre les caractères alphanumériques et les motifs de broderie que vous avez personnalisés. Comme les motifs enregistrés ne sont pas effacés lors de la mise hors tension de la machine, vous pouvez toujours les rappeler pour broder. Cette fonction est pratique pour enregistrer des noms, etc. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 12 motifs ou 512 Ko de données. Sélectionnez le motif que vous souhaitez b réutiliser. Passez d'un écran à l'autre à l'aide de (touche Page précédente) et (touche Page suivante). a ■ Enregistrement de motif Après avoir sélectionné le motif à enregistrer, (touche de mémoire). a appuyez sur b a Capacité totale de mémoire utilisée/Capacité totale de l'espace mémoire b Numéro de la page actuellement affichée sur le nombre total de pages X Le motif sélectionné apparaît en surbrillance inverse. X« » s'affiche lors de l'enregistrement du motif. Une fois le motif enregistré, l'affichage revient à l'écran initial. Appuyez sur . c Pour supprimer le motif de broderie enregistré, appuyez sur . Remarque z Ne mettez pas la machine à coudre hors tension pendant l'enregistrement d'un motif : vous risqueriez de perdre les données correspondantes. ■ Récupération d'un motif a Appuyez sur (touche de récupération). X Le motif enregistré est récupéré. X L'écran de couture s'affiche et vous pouvez broder les motifs rappelés. X Les motifs enregistrés sont affichés. Utilisation de la fonction de mise en mémoire 179 4 BRODERIE 180 —————————————————————————————————————————————— 5 ANNEXE Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce chapitre. Entretien et maintenance ......................................................................................... 182 Guide de dépannage ................................................................................................ 184 Mise à niveau du logiciel de la machine à coudre à l'aide du périphérique USB ..... 195 Index ....................................................................................................................... 197 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Entretien et maintenance Des opérations simples d'entretien de la machine à coudre sont décrites ci-dessous. d retirez ce dernier (page 45), puis desserrez vis Desserrez la vis du support du pied-de-biche et Nettoyage de la surface de la machine du support d'aiguille, et retirez l'aiguille (page 41). Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, essorez-le bien et essuyez la surface de la machine. Après l'avoir nettoyée avec un chiffon humide, essuyez-la avec un chiffon sec. c a ATTENTION ● Débranchez le cordon d'alimentation électrique avant de nettoyer la machine. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures ou d'électrocution. b a Support de pied-de-biche b Vis du support de pied-de-biche c Vis de support d’aiguille e d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous. Saisissez les deux côtés du couvercle de plaque Nettoyage du boîtier de la canette Les performances de couture diminuent en cas d'accumulation de poussière dans le compartiment à canette. Il doit donc être nettoyé régulièrement. a a Mettez la machine à coudre hors tension. a Couvercle de plaque d'aiguille X Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré. f Débranchez le cordon de la prise b d'alimentation située à droite de la machine. Retirez le compartiment à canette. Prenez le compartiment à canette et retirez-le. ATTENTION ● Débranchez le cordon d'alimentation électrique avant de nettoyer la machine. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des risques de blessures ou d'électrocution. c d'eux est fixé. Retirez le plateau ou l'unité de broderie si l'un 182 a a Compartiment à canette ———————————————————————————————————————————————————— g aspirateur pour retirer les peluches et la Utilisez la brosse de nettoyage ou un poussière de la canette, du détecteur de fil de canette et des zones environnantes. • Assurez-vous que les points indiqués sont alignés avant d'installer le compartiment à canette. i d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez Insérez les ergots du couvercle de plaque le couvercle. a c b a Brosse de nettoyage b Coursière c Détecteur de fil de canette a Remarque a Couvercle de plaque d'aiguille z N'appliquez pas d'huile sur le compartiment à canette. z L'accumulation de peluches ou de poussière au niveau du détecteur de fil de canette risque d'entraîner le dysfonctionnement de ce dernier. h à ce que la marque U sur la canette soit Insérez le compartiment à canette de manière alignée avec la marque { sur le rail. a b a ATTENTION ● N'utilisez jamais un compartiment à canette rayé. Le fil supérieur pourrait s'emmêler, l'aiguille se casser ou les performances de couture diminuer. Pour obtenir un nouveau compartiment à canette [réf. : XE7560-001 (repère vert)], communiquez avec le centre de service agréé le plus proche. ● Assurez-vous que le compartiment à canette est correctement installé pour éviter toute cassure de l'aiguille. b • Alignez les marques U et {. c a Marque U b Marque { c Compartiment à canette Entretien et maintenance 183 5 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Guide de dépannage Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Vous pouvez résoudre la majorité des problèmes vous-même. Pour une aide supplémentaire, communiquez avec le centre de solutions Brother pour les FAQ et conseils de dépannage les plus récents. Consultez notre site Web « http://solutions.brother.com ». Si le problème persiste, communiquez avec votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Symptôme La machine à coudre ne fonctionne pas. L'aiguille se casse. 184 Cause possible Solution Référence La machine n'est pas mise sous tension. Mettez la machine sous tension. page 17 La touche Marche/Arrêt n'a pas été enfoncée. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. page 55 Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche. page 55 La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la pédale de commande soit raccordée. N'utilisez pas la touche Marche/Arrêt lorsque la pédale de commande est raccordée. Pour utiliser cette touche, débranchez la pédale de commande. page 55 L'axe du bobineur se trouve sur le côté droit une fois la canette bobinée. Faites glisser l'axe du bobineur vers la gauche. page 26 L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. La vis du support d'aiguille est desserrée. Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis. L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 39 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 72 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 62 Le tissu est trop tendu. Guidez le tissu légèrement. La bobine n'est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée ou présente une bavure. Remplacez la plaque d'aiguille. Communiquez avec votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. - La zone entourant l'orifice du pied-de-biche est rayée ou présente une bavure. Remplacez le pied-de-biche. Communiquez avec votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. - Le compartiment à canette est rayé ou présente une bavure. Remplacez le compartiment à canette. Communiquez avec votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. - page 41 page 31 ———————————————————————————————————————————————————— Symptôme L'aiguille se casse. Le fil supérieur se casse. Le fil de canette n'est pas correctement bobiné sur la canette. Cause possible Solution Référence Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 32 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. (Par exemple, la bobine n'est pas correctement installée, le couvercle est trop grand pour la bobine utilisée ou le fil est sorti du guide d'enfilage de la barre de l'aiguille.) Corrigez l'enfilage supérieur. Utilisez le couvercle de bobine le plus adapté à la taille de la bobine utilisée. page 31 Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds. - L'aiguille choisie ne correspond pas au fil utilisé. Choisissez une aiguille appropriée au type de fil utilisé. page 39 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 62 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 182 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. La zone entourant l'orifice du pied-de-biche est rayée ou présente une bavure. Remplacez le pied-de-biche. Communiquez avec votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. - Le compartiment à canette est rayé ou présente une bavure. Remplacez le compartiment à canette. Communiquez avec votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. - Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 Le fil n'est pas correctement enfilé dans le guide-fil pour bobinage de canette. Enfilez correctement le fil dans le guide-fil pour bobinage de canette. page 24 La canette tourne lentement. Déplacez la commande de vitesse de couture vers la droite (pour augmenter la vitesse). page 25 Le fil qui a été tiré n'était pas correctement bobiné autour de la canette. Enroulez le fil tiré cinq ou six fois sur la canette, dans le sens des aiguilles d'une montre. page 25 page 41 Guide de dépannage 185 5 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Symptôme Cause possible Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Solution Installez correctement le fil de la canette. La canette est rayée, ne pivote pas Remplacez la canette. librement ou présente une bavure. Le fil inférieur est emmêlé ou se casse. Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu. La tension du fil n'est pas correcte. Le tissu est froissé. Des points ont été sautés. 186 page 27 - Le fil est emmêlé. Retirez le fil emmêlé et nettoyez le boîtier de la canette. page 182 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 32 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. Assurez-vous que le fil est bien accroché au ressort de guide-fil situé sur le côté gauche du couvercle du guide-fil. page 32, page 33 Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. page 27 L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 39 Le support du pied-de-biche n'est pas correctement installé. Installez correctement le support du pied-de-biche. page 45 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. Le fil supérieur est trop tendu. Référence page 62 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. page 27 Le fil supérieur n'a pas été enfilé correctement ou la canette n'est pas correctement installée. Enfilez correctement le fil supérieur et installez correctement le fil de la canette. page 22, page 31 La bobine n'est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. page 31 L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 39 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 41 En cousant des tissus fins, le point est trop grossier. Réduisez la longueur du point ou cousez un renfort de broderie sous le tissu. page 62, page 70 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 62 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 32 L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 39 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 41 ———————————————————————————————————————————————————— Symptôme Des points ont été sautés. Un son aigu retentit pendant la couture. Le fil ne passe pas à travers le chas de l'aiguille. Le point n'est pas cousu correctement. Cause possible Solution Référence L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. page 41 De la poussière s'est accumulée sous la plaque d'aiguille ou dans le compartiment à canette. Retirez le couvercle de plaque d'aiguille et nettoyez le boîtier de la canette. page 182 De la poussière s'est accumulée dans les griffes d'entraînement ou le compartiment à canette. Nettoyez le boîtier de la canette. page 182 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 32 Le compartiment à canette est rayé ou présente une bavure. Remplacez le compartiment à canette. Communiquez avec votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 Vous n'avez pas relevé l'aiguille dans la position correcte. Appuyez sur la touche de positionnement de l'aiguille. page 32 L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. page 41 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 72 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. - page 62 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 182 Les griffes d'entraînement sont abaissées. Faites glisser le levier d'entraînement par griffe vers la droite. page 106 Le point est trop fin. Augmentez la longueur du point. page 62 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 72 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 182 Le tissu avance dans le sens opposé. Le mécanisme d'entraînement est endommagé. Communiquez avec votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Le levier d'enfilage de l'aiguille ne se baisse pas dans la position correcte. Vous n'avez pas relevé l'aiguille dans la position correcte. Appuyez sur la touche de positionnement de l'aiguille. La lampe de couture est endommagée. Communiquez avec votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. La machine n'est pas mise sous tension. Mettez la machine sous tension. Le tissu n'est pas entraîné. La lampe de couture ne s'allume pas. - page 32 page 17 Guide de dépannage 187 5 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Symptôme Cause possible Solution Référence Rien ne s'affiche sur l'écran LCD/ ACL. L'écran LCD/ACL est trop clair ou trop sombre. Réglez la luminosité de l'écran LCD/ ACL. page 193 La machine ne répond pas lorsque vous appuyez sur la touche de broderie. L'unité de broderie ne bouge pas. L'unité de broderie n'est pas fixée. Fixez l'unité de broderie. page 144 Aucun motif n'est sélectionné. Sélectionnez un motif. page 153 L'unité de broderie n'est pas correctement installée. Installez correctement l'unité de broderie. page 144 Le tissu n'est pas correctement tendu sur le cadre de broderie. Le tissu est lâche. Tendez le tissu correctement sur le cadre de broderie. page 148 Aucun renfort de broderie n'a été placé. Utilisez toujours un renfort de broderie pour broder. page 147 Le fil est emmêlé et le compartiment à canette, etc. est obturé. Retirez le fil emmêlé. Si le compartiment à canette est obturé, nettoyez le boîtier de la canette. page 182 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. La broderie n'est pas réalisée correctement. 188 page 168 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. Assurez-vous que le fil est bien accroché au ressort de guide-fil situé sur le côté gauche du couvercle du guide-fil. page 32, page 33 Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. page 27 Des objets sont placés à proximité du chariot ou du cadre de broderie. Si le chariot de l'unité de broderie ou le cadre de broderie heurte des objets, le motif sera mal aligné. Ne laissez aucun objet dans le champ de déplacement du cadre de broderie. page 145 Le matériau dépassant du cadre de broderie pose des problèmes. Retendez le tissu sur le cadre de broderie afin que le matériau dépassant du cadre ne pose plus de problèmes, tournez le motif et faites la broderie. - Une broderie est en cours d'exécution sur un tissu lourd et ce dernier pend de la table. Si vous brodez alors que le tissu pend de la table, le mouvement de l'unité de broderie sera altéré. Soutenez le tissu lorsque vous brodez. - Le tissu se bloque. Il est coincé. Arrêtez la machine à coudre et placez le tissu correctement. - Le chariot a été déplacé lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie pendant la broderie. Si le chariot est déplacé pendant le processus, le motif risque d'être mal aligné. Faites attention lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie. - ———————————————————————————————————————————————————— Messages d'erreur Des messages et des conseils d'utilisation apparaissent sur l'écran LCD/ACL lorsque vous effectuez des opérations de manière erronée. Conformez-vous aux instructions qui s'affichent. Si vous appuyez sur ou exécutez l'opération correctement tandis que le message d'erreur est affiché, ce dernier disparaît. Non 1 Message d'erreur Cause possible Il est possible que les données du motif sélectionné soient altérées. Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt ou Point inverse/renfort dans un écran LCD/ACL autre que l'écran de couture. 2 Vous avez appuyé sur la touche Touche « Marche/Arrêt » avant la fin de la modification avec la fonction My Custom Stitch (Mon point personnel). 3 Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt sans raccorder la pédale de commande, alors que le paramètre de réglage de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse de couture est activé. Vous avez sélectionné un motif pour lequel vous ne pouvez pas utiliser la commande de la largeur du point. (page 106) 4 Le réglage d'aiguille jumelée est sélectionné, alors que le motif choisi ne peut être cousu avec l'aiguille jumelée. 5 Fil supérieur cassé. Le fil supérieur n'est pas enfilé correctement. La bobine de fil supérieur est vide. PRÉCAUTION N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur (Marche/arrêt) sans enfiler de nouveau la machine, la tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de se casser et vous pourriez vous blesser. 6 Vous avez essayé de créer un motif contenant trop de points avec la fonction My Custom Stitch (Mon point personnel). 7 La machine supprime un motif précédemment enregistré en mode d'édition de broderie. Guide de dépannage 189 5 ANNEXE Non ——————————————————————————————————————————————— Message d'erreur Cause possible 8 La touche Marche/Arrêt a été enfoncée alors que la pédale de commande était raccordée. Vous avez essayé d'utiliser la pédale de commande pour broder. 9 Vous avez tenté de sélectionner un motif après que le support USB contenant ce motif a été déconnecté, puis reconnecté. 10 a été sélectionné sur l'écran LCD/ACL alors qu'aucun patron n'était inséré. 11 Un point autre que le point de boutonnières, d'arrêt ou de reprisage a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée alors que le levier boutonnières était abaissé. 12 Vous avez rappelé un motif alors qu'aucun support USB n'était connecté. Vous avez essayé d'utiliser un support USB incompatible. 13 La touche Marche/Arrêt, Point inverse/renfort ou Coupe-fil a été enfoncée alors que le pied-de-biche était relevé. 14 La boutonnière, le point d'arrêt ou le point de reprisage a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que le levier boutonnières était relevé. 15 Vous avez essayé de combiner plus de 70 points décoratifs, points plumetis, points de croix ou points de couture courants combinés. 16 La mémoire est pleine et le motif ne peut être enregistré. 17 Vous avez appuyé sur la touche Arrière ou sur la touche de broderie alors qu'un motif était sélectionné, ou sur la touche de point de couture courant alors qu'un point était sélectionné. 190 ———————————————————————————————————————————————————— Non Message d'erreur Cause possible 18 Vous avez modifié les réglages de motif de point, puis avez tenté de les sauvegarder en appuyant sur la touche de mémoire manuelle. 19 Vous avez essayé de sélectionner un motif de broderie ou de modifier la disposition avec l'aiguille abaissée. La machine est mise sous tension alors que l'aiguille est abaissée et que l'unité de broderie est fixée. 20 Vous avez tenté d'initialiser l'unité de broderie alors que le pied à broderie était abaissé. 21 Un motif a été récupéré à partir d'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) contenant plus de 200 motifs de broderie (incluant les dossiers). De plus, ce message apparaîtra si des motifs de broderie contenant de nombreuses couleurs ont été enregistrés sur le support USB, même si celui-ci ne contient pas plus de 200 motifs (incluant les dossiers). 22 Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt après avoir sélectionné un motif enregistré dans la mémoire de la machine à coudre ou entré via le port USB sans appuyer sur (touche de récupération). 23 La touche Point inverse/renfort, Positionnement aiguille ou Coupe-fil a été enfoncée pendant que l'axe du bobineur était déplacé vers la droite. 24 Un motif est en cours d'enregistrement. 25 Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt ou Point inverse/renfort alors qu'aucun motif n'est sélectionné. 26 La bobine de fil est vide. Il reste peu de fil sur la canette. 27 Lorsque l'unité de broderie est fixée. Guide de dépannage 191 5 ANNEXE Non ——————————————————————————————————————————————— Message d'erreur Cause possible 28 Vous avez essayé de définir un nombre de caractères trop grand pour le cadre. 29 Le fil supérieur s'est emmêlé autour du compartiment à canette, l'aiguille est tordue et touche la plaque d'aiguille, etc., ce qui provoque l'arrêt de la machine à coudre (reportez-vous à la section page 184). 30 Vous avez essayé d'utiliser une fonction que vous ne pouvez pas utiliser lorsque l'unité de broderie est fixée. 31 Vous avez inséré une carte de broderie incompatible avec votre machine à coudre. • Certains motifs protégés par licence ne peuvent être lus par cette machine. • Les motifs enregistrés sur une carte dont le format n'est pas pris en charge ne peuvent être lus par cette machine. • Vous avez sélectionné des données de motif dans un format de cadre incompatible avec votre machine. 32 Vous avez appuyé sur la touche de point de couture courant ou de point inverse/renfort alors que l'unité de broderie était fixée. 33 Vous avez tenté de rappeler un motif téléchargé adapté à une autre machine. 34 Vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt, la touche de broderie ou la touche de mémoire en mode de broderie, mais l'unité de broderie n'est pas fixée. Vous avez appuyé sur la touche de broderie alors que l'unité de broderie n'était pas fixée. 35 192 Le bobineur est en train de bobiner la canette. ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de l'écran LCD/ACL Si rien n'apparaît sur l'écran LCD/ACL lorsque la machine à coudre est mise sous tension, la luminosité de l'écran est trop faible ou trop forte. Le cas échéant, effectuez l'opération suivante. a Mettez la machine à coudre hors tension. Bip de fonctionnement Un bip est émis à chaque pression d'une touche. En cas d'opération incorrecte, deux ou quatre bips sont émis. ■ Si vous appuyez sur une touche (opération correcte) Un bip est émis. ■ Si une opération incorrecte est effectuée Deux ou quatre bips sont émis. b appuyant sur n'importe quelle touche du Mettez la machine sous tension tout en panneau d'affichage, sauf réglage). (touche de ■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé La machine à coudre émet des bips pendant quatre secondes puis se met hors tension automatiquement. Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre. ■ Annulation du bip de fonctionnement Par défaut, la machine à coudre est réglée pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche du panneau de commande. Vous pouvez modifier ce réglage pour qu'elle n'émette aucun son. c Appuyez sur ou sur . a Mettez la machine à coudre sous tension. X L'écran LCD/ACL s'allume. Appuyez sur (touche de réglage) du b panneau de commande. d sous tension. Mettez la machine à coudre hors tension puis X L'écran de réglage s'affiche. Appuyez sur c deux fois. (touche Page suivante) Guide de dépannage 193 5 ANNEXE d ——————————————————————————————————————————————— Désactivez la sonnerie en appuyant sur OFF. X L'écran permettant de modifier les réglages de bip s'affiche. e Appuyez sur (touche Arrière). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. 194 ———————————————————————————————————————————————————— Mise à niveau du logiciel de la machine à coudre à l'aide du périphérique USB Vous pouvez télécharger, à l'aide d'un périphérique USB et d'un ordinateur, les mises à niveau du logiciel de votre machine à coudre. Lorsqu'un programme de mise à niveau est disponible sur le site Web « http://solutions.brother.com », téléchargez le(s) fichier(s) en respectant les instructions du site Web et la procédure ci-dessous. Remarque z Lorsque vous utilisez le support USB pour mettre le logiciel à niveau, vérifiez au préalable qu'aucune autre donnée que celles du fichier de mise à niveau n'est enregistrée sur le support USB utilisé. z Le fichier de mise à niveau peut être rappelé à partir d'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) de n'importe quelle capacité. Mémo z Une fois le logiciel de la machine mis à niveau, les combinaisons de caractères et de points décoratifs enregistrées sont effacées. En revanche, les motifs de broderie enregistrés ne sont pas effacés. a maintenez-la enfoncée tout en mettant la Appuyez sur (touche de réglage) et machine à coudre sous tension. b machine. Le périphérique ne doit contenir que Insérez le support USB dans le port USB de la le fichier mis à niveau. X L'écran suivant apparaît. 5 a Port USB pour le support b Support USB Remarque z Lorsque vous utilisez un périphérique USB muni d'un voyant d'accès, celui-ci commence à clignoter dès que vous insérez le périphérique dans l'ordinateur ou la machine à coudre ; la reconnaissance du périphérique peut prendre entre 5 et 6 secondes (ce délai peut varier en fonction du périphérique USB). Mise à niveau du logiciel de la machine à coudre à l'aide du périphérique USB 195 ANNEXE c ——————————————————————————————————————————————— Appuyez sur . X L'écran suivant apparaît. Remarque z En cas d'erreur, un message s'affiche. À ce moment, mettez la machine à coudre hors tension, puis relancez la procédure à partir de l'étape a. d niveau est terminée. Lorsque l'écran suivant s'affiche, la mise à e hors, puis de nouveau sous tension. Retirez le support USB et mettez la machine 196 ———————————————————————————————————————————————————— Index A accessoires ............................................................... 9, 10 accessoires en option ....................................................10 aiguille à oreilles .........................................................119 aiguille jumelée ..............................................................9 aiguille, enfilage ...........................................................31 aiguille, remplacement .................................................41 aiguille, sélection ..........................................................39 aiguilles ........................................................................39 ajustement de la disposition ........................................166 appliqué .....................................................................101 arrêt des points .............................................................58 arrêt en cours de broderie ...........................................172 assemblage .................................................................103 attributs .........................................................................18 B base du bobineur ..........................................................26 bip ..............................................................................193 bip de fonctionnement ................................................193 bobinage de la canette ..................................................22 bobine de fil .................................................................31 bobine de fil supérieur ..................................................31 bobines de fil ................................................................31 bobineur de canette ......................................................11 bouton de dégagement ...............................................146 broderie ............................................................. 138, 162 broderie d'un motif .....................................................162 brosse de nettoyage ........................................................9 C cadre de broderie ........................................................148 canette ..........................................................................22 canette de broderie fil .....................................................9 canette, bobinage .........................................................22 canette, installation .......................................................27 capitonnage ................................................................104 capitonnage en mouvement libre ................................105 capot du compartiment à canette ..................................12 carte de broderie .........................................................160 changement du sens de couture ....................................68 combinaison de motifs ................................................126 commande de vitesse de couture ..................................13 conception de motifs ..................................................131 connecteur du port USB ................................................12 conseils .........................................................................68 cordon d'alimentation électrique ..................................17 coupe-fil .......................................................................11 coupure automatique du fil ...........................................65 coupure de fil automatique ...........................................65 coupure du fil ...............................................................60 coursière .....................................................................183 courtepointe pointillée ................................................101 couteau raseur ..............................................................80 couture automatique de points inverses/de renfort ........64 couture avec aiguille jumelée .......................................36 couture d'œillet ..........................................................113 couture de boutonnières ...............................................88 couture de boutons .......................................................92 couture de lignes courbes .............................................68 couture de motifs ............................................... 122, 123 couture élémentaire ......................................................50 couture en mode « bras libre » ......................................46 coutures cachées ..........................................................94 couvercle de bobine ......................................... 9, 23, 32 couvercle de plaque d'aiguille ......................................12 couvercle du guide-fil ..................................... 11, 24, 33 D découd-vite .....................................................................9 disposition, ajustement ...............................................166 disque du guide-fil ................................................. 12, 34 données de broderie ...................................................174 E échantillon ....................................................................68 écran à cristaux liquides ...................................... 18, 154 écran de sélection de point de couture courant .............18 écran tactile ..................................................................14 effilochage, éviter .........................................................78 enfilage .........................................................................31 enfilage de l'aiguille ......................................................31 enfilage de l'aiguille manuel .........................................36 enfilage de la canette ....................................................22 enfilage manuel de l'aiguille .........................................36 enfilage supérieur .........................................................31 enregistrement de motifs .................................... 129, 179 entretien .....................................................................182 espacement des caractères ..........................................124 étapes de broderie ......................................................140 état de l'aiguille ............................................................40 exemples de motifs .....................................................135 F fente pour le connecteur de l'unité de broderie .............11 fente pour les cartes de broderie .......................... 12, 160 fermeture velcro ............................................................69 feuille de broderie .......................................................149 fiche .............................................................................17 fil de la canette, sortie ...................................................29 fil mat ................................................................ 138, 155 fil supérieur ...................................................................31 fil, coupure ...................................................................60 fil, coupure automatique ...............................................65 filet à bobine ............................................................ 9, 24 fils à broder .................................................................138 fixation d'un renfort de broderie .................................147 fixation du pied à broderie ..........................................141 fixation du support de pied-de-biche ............................45 fonctionnement de l’écran LCD/ACL .............................18 Index 197 5 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— G griffes d'entraînement ...................................................12 grille d'aération .............................................................12 guide d'enfilage de la barre de l'aiguille .......................12 guide de courtepointe .................................................104 guide de dépannage ....................................................184 guide de référence rapide ...............................................9 guide-fil .......................................................... 11, 24, 33 guide-fil pour le bobinage de la canette ................. 11, 24 I installation de l'unité de broderie ................................144 installation de la canette ...............................................27 installation du cadre de broderie .................................151 installation du support de pied-de-biche .......................45 instructions de sécurité ...................................................1 interrupteur d'alimentation .................................... 12, 17 interrupteur d'alimentation principal .............................12 J jambes de pantalons .....................................................46 jeu d'aiguilles .................................................................9 Jeu de feuilles quadrillées ...............................................9 jeux de broderie ..............................................................9 L largeur du point, réglage ...................................... 61, 106 lecteur flash USB (mémoire flash USB) ........ 12, 174, 177 levier boutonnières .......................................................12 levier d'enfilage de l'aiguille .........................................11 levier d'entraînement par griffe .....................................12 levier de remontée du fil ........................................ 11, 34 levier du pied-de-biche .................................................11 longueur des points plumetis, modification .................124 longueur du point, réglage ............................................62 M maintenance ...............................................................182 messages d’erreur .......................................................189 messages de l’écran LCD/ACL .....................................189 mise à niveau ..............................................................195 mise de la machine sous/hors tension ...........................16 mise en miroir de points ...............................................66 mosaïques ...................................................................103 motif d'encadrement, sélection ...................................159 motif, réalignement .....................................................125 motif, suppression .......................................................130 motifs d'appliqué, sélection ........................................164 motifs de broderie .......................................................162 motifs de broderie, sélection .......................................153 motifs répétitifs ...........................................................127 motifs, combinaison ....................................................126 motifs, exemples .........................................................135 motifs, répétition .........................................................127 My Custom Stitch (Mon point personnel) ....................131 N nettoyage de la surface de la machine ........................182 198 nettoyage du compartiment à canette .........................182 notions élémentaires de couture ...................................50 O opérations .....................................................................21 P panneau de commande ......................................... 11, 14 pédale ...................................................................... 9, 56 perce-œillet .................................................... 9, 91, 113 pied-de-biche ...............................................................12 pied-de-biche, remplacement .......................................43 plaque d'aiguille ...........................................................12 plateau ..........................................................................11 poignée .........................................................................12 point d'appliqué .........................................................101 point d'arrêt ................................................................108 point d'assemblage ................................... 101, 114, 119 point de bordure replié ...............................................118 point de boutonnières ...................................................87 point de courtepointe ..................................................101 point de faufilage ..........................................................82 point de feston ............................................................116 point de reprisage .......................................................108 point droit ....................................................... 72, 82, 94 point droit d'assemblage .............................................101 point élastique ..............................................................99 point fagot ......................................................... 114, 115 point feston .................................................................114 point invisible ...............................................................84 point smock ....................................................... 114, 117 pointillé ......................................................................101 points à l'ancienne ......................................................119 points de couture courants ..................................... 72, 76 points de croix ..................................................... 51, 122 points de renfort ................................................... 58, 108 points et motifs décoratifs ...........................................122 points inverses ..............................................................58 points inverses/de renfort, couture automatique ............64 points parallèles ............................................................36 points personnalisés ....................................................131 points piqués fantaisie .................................................103 points plumetis ...........................................................122 points surfilage ..............................................................78 points zigzag ................................................. 79, 99, 101 porte-bobine supplémentaire ................................... 9, 36 position de l'aiguille, changement ................................83 positionnement du tissu ................................................54 précautions relatives aux données de broderie ............174 préparatifs pour la broderie .........................................138 prise d'alimentation électrique ............................... 12, 17 prise de pédale .............................................................12 problèmes de fonctionnement .....................................184 procédures de couture générale ....................................50 R rabat régulier ................................................................70 raccord de motifs de caractères ...................................169 réalignement du motif .................................................125 recoudre .....................................................................171 ———————————————————————————————————————————————————— récupération d’un motif ..................................... 129, 179 réglage de la largeur du point .......................................61 réglage de la largeur du zigzag .....................................61 réglage de la longueur du point ....................................62 réglage de la tension des fils ................................ 62, 168 réglage des points .........................................................72 remplacement de l'aiguille ............................................41 remplacement du pied-de-biche ...................................43 renfort de broderie ......................................................147 repère de la plaque d'aiguille ........................................70 reprisage .....................................................................111 résolution des problèmes de fonctionnement ..............184 retrait de l'unité de broderie ........................................146 retrait du cadre de broderie .........................................152 retrait du compartiment à canette ...............................182 retrait du pied à broderie ............................................143 retrait du support de pied-de-biche ...............................45 revers ............................................................................46 ruban élastique .............................................................99 U utilisation de la fonction de mise en mémoire .............174 V vérification de l'aiguille ................................................40 volant ...........................................................................12 vue avant ......................................................................11 S sélection de caractères de broderie .............................157 sélection des caractères alphanumériques ...................157 sélection des motifs de broderie ..................................153 sélection du point .........................................................51 sens de la couture, modification ...................................69 sonnerie ......................................................................194 sortie du fil de la canette ...............................................29 support de pied-de-biche ....................................... 12, 45 suppression d'un motif enregistré ................................130 surface de la machine, nettoyage ................................182 5 T table de rallonge ...........................................................46 taille ...........................................................................123 taille du motif .............................................................123 tension des fils, réglage ........................................ 62, 168 tension du fil supérieur ........................................ 62, 168 tissu, positionnement ....................................................54 tissus élastiques .............................................................99 tissus épais ....................................................................68 tissus fins ......................................................................70 touche arrière ...............................................................14 touche Coupe-fil .................................................... 13, 60 touche d’aide de la machine à coudre ..........................14 touche de broderie ........................................................14 touche de mémoire .......................................................14 touche de point de couture courant ..............................14 touche de réglage .........................................................14 touche Marche/Arrêt .....................................................13 touche Page précédente ................................................14 touche Page suivante ....................................................14 touche Point inverse/renfort ................................... 13, 58 touche Positionnement aiguille .....................................13 touches de fonctionnement .................................... 11, 13 touches de l’écran à cristaux liquides ..........................155 tournevis .........................................................................9 transfert de motifs de broderie de l’ordinateur vers la machine à coudre ............................................176 triple point élastique ..................................... 82, 99, 108 types de motifs de broderie .........................................153 Index 199 French 885-V95/V97 XE8379-001 Printed in China