▼
Scroll to page 2
of
206
FRANÇAIS Appareil Photo Numérique Guide d'utilisation de l'appareil photo Mise en route En savoir plus Guide des composants Opérations de base Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Prise de vue à l'aide de la molette modes Différentes méthodes de prise de vue Lecture/effacement © 2007 CANON INC. Guide d’utilisation de l’appareil photo CEL-SG9GA220 Paramètres d'impression/de transfert Raccordement à un téléviseur Dépannage Liste des messages Annexe Prenez soin de lire les précautions de sécurité (pages 162–167). Guides du workflow et de référence Les guides ci-dessous sont disponibles. Consultez-les au besoin en vous reportant au diagramme ci-dessous. : Sommaire du guide Vérification du contenu du coffret Préparation de l'appareil photo Guide d’utilisation de l’appareil photo Mise en route (p. 7) Utilisation de l'appareil photo Pour en savoir plus sur l'appareil photo Guide d’utilisation de l’appareil photo En savoir plus (p. 37) Connexion de l'appareil photo à d'autres appareils • Connexion à une imprimante • Raccordement à un téléviseur • Raccordement à un ordinateur Guide de mise en route Guide d'utilisation de l'impression directe Guide de démarrage des logiciels Affichage des manuels PDF Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels PDF. Si ce logiciel n'est pas installé sur votre ordinateur, rendez-vous sur le site Web suivant pour le télécharger. http://www.adobe.com 1 Vérification du contenu du coffret Le coffret de votre appareil contient les éléments suivants. Si votre coffret n'est pas complet, contactez votre revendeur. a b Appareil photo Piles alcalines de type AA (x2) d e Câble d'interface IFC-400PCU g Carte mémoire (16 Mo) f Câble AV AVC-DC300 Dragonne WS-200 h CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk i c Brochure sur le système de garantie européenne (EWS) Guides d'utilisation • Guide de mise en route • CD-ROM Canon Digital Camera Manuals Disk Il est possible que la carte mémoire interne ne vous permette pas de profiter au maximum des performances de cet appareil photo. Cet appareil photo permet d'utiliser des cartes mémoire SD, SDHC (SD Haute Capacité), MultiMediaCard, MMCplus et HC MMCplus. Dans le présent guide, ces cartes sont désignées collectivement par le terme « carte mémoire ». 2 Table des matières Les éléments marqués du symbole sont des listes ou des tableaux qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo. Veuillez lire ce qui suit 6 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Préparatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Prise d'images fixes ( Mode Auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Affichage d'images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réalisation de vidéos ( Mode Standard) . . . . . . . . . . . . . .18 Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Téléchargement d'images sur un ordinateur. . . . . . . . . . . . . 24 Carte du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 En savoir plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Guide des composants 38 Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Fonction Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Opérations de base Menus et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menus et paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations affichées sur l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres . . . Formatage de cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées 42 42 44 49 50 55 56 57 Modification des pixels d'enregistrement/ de la compression (photos) . . . . . 57 Prise de vue avec le zoom optique . . . . . . . . . . . . . 59 Utilisation du zoom numérique/téléconvertisseur numérique . . . . . 60 Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3 Prise de vue en gros plan (Macro) . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définition de la fonction Stabilisateur d'image . . . . . . . . . . . Configuration du mode Carte postale . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégration de la date dans les données d'image . . . . . . . . Prise de vue à l'aide de la molette modes Molette modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes de prise de vue pour des scènes spécifiques . . . . . Prise d'images panoramiques (mode Assemblage) . . Prise de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d'exposition automatique. . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la vitesse d'obturation . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture. . . Différentes méthodes de prise de vue 65 66 68 70 71 73 73 74 77 79 82 83 85 86 87 Prise de vue en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Réglage de la fonction Réduction yeux rouges . . . . . . . . . . 88 Réglage de la fonction Synchro lente . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Sélection du mode Zone AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Prise de vue de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, Mem. AF, Mise au point manuelle, Map man. sécur.) . . . . . . . . . 94 Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo) . . . . 98 Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (Mémorisation d’exposition au flash). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Réglage de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Réglage de la correction d'exposition . . . . . . . . . . . . . 101 Passage d'un mode de mesure à un autre . . . . . . . . . . . . 102 Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Prise de vue dans un mode Mes couleurs. . . . . . . . . . . . . 107 Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash. . 109 Réglage des paramètres de correction d'exposition au flash . 110 Réglage de la puissance du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Commande du moment du déclenchement du flash . . . . . 112 Réglage de l'exposition pour la prise de vue avec flash intégré (Sécurité Flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 4 Enregistrement de paramètres accessibles via la touche Imprimer/Partager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la fonction Rotation auto. . . . . . . . . . . . . Réglage des superpositions d'affichage . . . . . . . . . . . . . . Création d'une destination d'image (dossier) . . . . . . . . . . . Réinitialisation du numéro des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . Lecture/effacement 114 115 117 118 120 122 Agrandissement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Affichage des images par séries de neuf (Lecture d'index) . . 123 Saut de plusieurs images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Lecture de vidéos (Utilisation du panneau de commandes vidéo) . . . 125 Rotation des images à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Lecture avec effets de transition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Lecture automatique (Défilmt. auto). . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Correction des yeux rouges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Redimensionnement des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Ajout de mém. vocaux à des images . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Effacement de toutes les images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Paramètres d'impression/de transfert 139 Réglage des paramètres d'impression DPOF . . . . . . . . . . 139 Réglage des paramètres de transfert DPOF . . . . . . . . . . . 144 Raccordement à un téléviseur 146 Prise de vue/lecture via un écran de téléviseur . . . . . . . . . 146 Dépannage 147 Liste des messages 158 Annexe 162 Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . Manipulation des piles/batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manipulation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément) . . Utilisation des objectifs (vendus séparément) . . . . . . . . . . 162 167 168 170 172 175 5 Utilisation d'un flash monté en externe (vendu séparément) . . . . 180 Remplacement de la pile de sauvegarde de la date . . . . . 182 Soins et entretien de l'appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Index 196 Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue 200 Symboles utilisés dans ce guide Position du sélecteur de mode : ENR ( )/Lire ( ) Modes de prise de vue Modes non disponibles Modes disponibles Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo. Ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant les procédures de fonctionnement de base. Les explications fournies dans ce guide sont basées sur les paramètres par défaut de l'appareil photo. 6 Veuillez lire ce qui suit Prises de vue test Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez correctement. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, entraînant l'échec de l'enregistrement d'une image ou son enregistrement de manière illisible par le système. Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images provenant de spectacles, d'expositions ou de biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées. Limites de garantie Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la Brochure sur le système de garantie européenne (EWS) de Canon qui accompagne votre appareil photo. Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter à la Brochure sur le système de garantie européenne (EWS). Température du boîtier de l'appareil photo Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Gardez cela à l'esprit et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil photo de façon prolongée. À propos de l'écran LCD L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un dysfonctionnement. Format vidéo Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de télévision. Paramètre de langue Pour modifier le paramètre de langue, reportez-vous à la section Réglage de la langue d'affichage (p. 13). Mise en route z Préparatifs z Prise d'images fixes z Affichage d'images fixes z Réalisation de vidéos z Lecture de vidéos z Effacement z Impression z Téléchargement d'images sur un ordinateur z Carte du système Mise en route 8 Préparatifs Préparatifs Fixation de la dragonne Il est conseillé d'utiliser la dragonne pour éviter toute chute de l'appareil photo en cours d'utilisation. Installation des piles/batteries 1. Faites glisser le verrou du couvercle du logement des piles/ batteries dans le sens de la flèche (a), maintenez-le en position tout en faisant glisser le couvercle dans le sens de la flèche (b), puis ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche (c). Verrou du couvercle du logement des piles/batteries b a c 9 Préparatifs cet effet. Borne positive (+) Borne négative (–) 3. Fermez le couvercle (a), puis appuyez vers le bas tout en le faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu'au déclic (b). a b Mise en route 2. Insérez deux piles/batteries dans le logement prévu à Mise en route 10 Préparatifs Insertion de la carte mémoire 1. Faites glisser le verrou du couvercle du logement des piles/batteries dans le sens de la flèche (a), maintenez-le en position tout en faisant glisser le couvercle dans le sens de la flèche (b), puis ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche (c). Verrou du couvercle du logement des piles/batteries c b a 2. Insérez la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche correctement. Avant Languette de protection contre l'écriture (uniquement pour les cartes mémoire SD) • Vérifiez que la languette de protection contre l'écriture est déverrouillée (cartes mémoire SD uniquement). • Vérifiez que la carte est correctement orientée. 11 Préparatifs en le faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu'au déclic (b). a b Vérifiez que la carte mémoire est correctement orientée avant de l'insérer dans l'appareil photo. Si vous ne l'insérez pas dans le bon sens, l'appareil photo risque de ne pas reconnaître la carte mémoire ou de ne pas fonctionner correctement. Pour retirer la carte mémoire • Appuyez délicatement avec le doigt sur la carte mémoire jusqu'au déclic, puis retirez-la. Mise en route 3. Fermez le couvercle (a), puis appuyez vers le bas tout Mise en route 12 Préparatifs Réglage de l'horodateur Le menu des paramètres Date/Heure s'affiche lorsque vous mettez votre appareil photo sous tension pour la première fois. Réglez la date et l'heure comme indiqué dans les étapes 3 et 4 de la procédure ci-dessous. Touche ON/OFF Touche Touches / / / Touche 1. Appuyez sur la touche ON/OFF. 2. Sélectionnez [Date/Heure]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou sélectionner le menu [ (Configurer)]. pour 3. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Date/Heure]. 4. Appuyez sur la touche . 3. Sélectionnez l'année, le mois, le jour et l'heure, ainsi que l'ordre d'affichage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner une catégorie. 2. Utilisez la touche ou pour définir la valeur souhaitée. 4. Appuyez sur la touche 5. Appuyez sur la touche . . Préparatifs 13 Réglage de la langue d'affichage Vous pouvez changer la langue d'affichage des menus et messages qui apparaissent sur l'écran LCD. Sélecteur de mode Touche Touche Touches / / / 1. Placez le sélecteur de mode en position (Lecture). 2. Maintenez la touche enfoncée et appuyez sur la touche . 3. Utilisez la touche , , ou 4. Appuyez sur la touche . langue. pour sélectionner une Mise en route Vous pouvez imprimer la date et l'heure définies sur vos photos (p. 71). Mise en route 14 Prise d'images fixes Prise d'images fixes ( Mode Auto) Touche ON/OFF Déclencheur Molette modes Témoins Touche Sélecteur de mode 1. Appuyez sur la touche ON/OFF. • Le son de départ est émis et la première image s'affiche sur l'écran LCD. • Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche ON/OFF, l'appareil photo est mis hors tension. 2. Sélectionnez un mode de prise de vue. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur (Prise de vue). 2. Positionnez la molette modes sur (Auto). 3. Visez le sujet avec l'appareil photo. Prise d'images fixes 15 pour effectuer la mise au point. • Une fois la mise au point effectuée, l'appareil photo émet deux signaux sonores et le témoin s'allume en vert (en orange si vous utilisez le flash). Préparation de la prise de vue terminée : s'allume en vert • Les zones AF apparaissent en vert sur l'écran LCD, aux endroits de la mise au point. Zone AF 5. Appuyez ensuite complètement sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. • Le déclencheur émet un son et l'image est enregistrée. • Pendant l'enregistrement de l'image sur la carte mémoire, le témoin clignote en vert. Enregistrement : clignote en vert Réglage Muet Si vous appuyez sur la touche DISP. tout en appuyant sur la touche ON/OFF, le réglage Muet s'active [On]. Tous les sons de l'appareil photo sont désactivés, à l'exception des signaux sonores d'avertissement. Vous pouvez modifier ce réglage à l'aide de l'option [Muet] du menu [ (Configurer)] (p. 46). Mise en route 4. Appuyez légèrement sur le déclencheur (à mi-course) Mise en route 16 Prise d'images fixes Affichage d'une image immédiatement après la prise de vue (Affichage ENR) L'image enregistrée s'affiche sur l'écran LCD pendant environ 2 secondes immédiatement après la prise de vue. Déclencheur Touche Pour conserver l'affichage d'une image pour vérification juste après la prise de vue, procédez de l'une des façons suivantes : z Maintenez le déclencheur enfoncé à fond. z Appuyez sur la touche enregistrée est affichée. pendant que l'image L'appareil émet un signal sonore. Vous pouvez prendre une photo en appuyant sur le déclencheur même lorsqu'une image est affichée sur l'écran LCD. Affichage d'images fixes 17 Mise en route Affichage d'images fixes Sélecteur de mode Touches / 1. Placez le sélecteur de mode en position (Lecture). • La dernière image enregistrée s'affiche. 2. Utilisez la touche ou pour afficher l'image que vous souhaitez visualiser. • Utilisez la touche pour afficher l'image précédente et la touche pour afficher la suivante. • Vous pouvez faire défiler les images plus rapidement en maintenant la touche enfoncée, mais les images seront moins nettes. Si vous avez visualisé des images, la dernière visualisée s'affiche (Reprise de la lecture). Si vous avez changé de carte mémoire ou que les images qu'elle contient ont été modifiées avec un ordinateur, la dernière image de la carte mémoire s'affiche. Mise en route 18 Réalisation de vidéos Réalisation de vidéos ( Mode Standard) Touche ON/OFF Déclencheur Molette modes Sélecteur de mode 1. Appuyez sur la touche ON/OFF. 2. Sélectionnez un mode de prise de vue. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur (Prise de vue). 2. Positionnez la molette modes sur (Vidéo). • Assurez-vous que l'appareil photo est réglé sur (Standard). 3. Visez le sujet avec l'appareil photo. z Ne touchez pas le microphone pendant l'enregistrement. z N'appuyez sur aucune touche en dehors du déclencheur. Le son des touches sera en effet enregistré dans la vidéo. Microphone Réalisation de vidéos 19 pour effectuer la mise au point. • Une fois la mise au point effectuée, l'appareil photo émet deux signaux sonores, puis le témoin s'allume en vert. • Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l'exposition, la mise au point et la balance des blancs sont réglées automatiquement. Préparation de la prise de vue terminée : s'allume en vert 5. Appuyez ensuite complètement sur le déclencheur pour effectuer la vidéo. • L'enregistrement commence. • Pendant l'enregistrement, la durée d'enregistrement écoulée et [zENR] s'affichent sur l'écran LCD. 6. Appuyez à nouveau à fond sur Temps écoulé le déclencheur pour arrêter l'enregistrement. • Pendant l'enregistrement des données sur la carte mémoire, le témoin clignote en vert. • L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la durée maximale d'enregistrement est écoulée ou lorsque la mémoire intégrée ou la carte mémoire est pleine. Enregistrement : clignote en vert Mise en route 4. Appuyez légèrement sur le déclencheur (à mi-course) Mise en route 20 Lecture de vidéos Lecture de vidéos Sélecteur de mode Touche Touches / / / 1. Placez le sélecteur de mode en position (Lecture). 2. Utilisez la touche ou pour afficher une vidéo, puis appuyez sur la touche . • Les images accompagnées de l'icône sont des vidéos. 3. Utilisez la touche sélectionner ou pour (Lire), puis appuyez sur la touche • La lecture de la vidéo commence. • Si vous appuyez sur la touche FUNC./SET en cours de lecture, vous pouvez mettre la lecture en pause puis la relancer. • Pour régler le volume de lecture, utilisez les touches ou . . Effacement 21 Touche Sélecteur de mode Touche Touches / 1. Placez le sélecteur de mode en position (Lecture). 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à supprimer puis appuyez sur la touche . 3. Vérifiez que [Effacer] est sélectionné, puis appuyez sur la touche . • Pour annuler l'effacement, sélectionnez [Annuler]. Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer. Mise en route Effacement Mise en route 22 Impression Impression Touche ON/OFF Sélecteur de mode Touche Touches / 1. Connectez l'appareil photo à une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe*1. • Ouvrez le couvre-bornes de l'appareil photo, puis insérez complètement le câble d'interface dans le connecteur. • Pour consulter les instructions de connexion, reportez-vous au guide d'utilisation de l'imprimante. Imprimantes de marque Canon Imprimantes Compact Photo Printer série SELPHY*2 Câble d'interface Appareil photo Imprimantes à jet d'encre *1 Cet appareil utilisant un protocole standard (PictBridge), vous pouvez l'utiliser avec d'autres imprimantes compatibles PictBridge en plus des imprimantes de marque Canon. *2 Vous pouvez également utiliser les imprimantes CP-10/CP-100/CP-200/CP-300. Impression (Lecture), puis appuyez sur la touche ON/OFF. • La touche s'allume en bleu. • Si la connexion est correctement établie, l'icône , ou s'affiche sur l'écran LCD (l'icône affichée dépend de l'imprimante connectée). • s'affiche pour les vidéos. 4. Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à imprimer, puis appuyez sur la touche . • La touche clignote en bleu et l'impression démarre. Une fois les impressions terminées, mettez l'appareil photo et l'imprimante hors tension, puis déconnectez le câble d'interface. Mise en route 2. Mettez l’imprimante sous tension. 3. Positionnez le sélecteur de mode sur 23 Mise en route 24 Téléchargement d'images sur un ordinateur Téléchargement d'images sur un ordinateur Éléments à préparer • Appareil photo et ordinateur • CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk fourni avec l'appareil photo • Câble d'interface fourni avec l'appareil photo Configuration système requise Veuillez installer le logiciel sur un ordinateur qui dispose de la configuration minimum suivante. Windows Système d'exploitation Windows Vista Windows XP Service Pack 2 Windows 2000 Service Pack 4 Modèle d'ordinateur Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être pré-installés sur des ordinateurs dotés de ports USB intégrés. Processeur Windows Vista Pentium 1,3 GHz ou supérieur Windows XP/Windows 2000 Pentium 500 MHz ou supérieur RAM Windows Vista 512 Mo ou plus Windows XP/Windows 2000 256 Mo ou plus Interface USB Espace libre sur le disque dur • Canon Utilities - ZoomBrowser EX - PhotoStitch • Canon Camera TWAIN Driver Affichage 1 024 x 768 pixels/High Color (16 bits) ou plus 200 Mo ou plus 40 Mo ou plus 25 Mo ou plus Macintosh Système d'exploitation Mac OS X (v10.3–v10.4) Modèle d'ordinateur Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être pré-installés sur des ordinateurs dotés de ports USB intégrés. Processeur Processeur PowerPC G3/G4/G5 ou Intel RAM 256 Mo ou plus Interface USB Espace libre sur le disque dur • Canon Utilities - ImageBrowser - PhotoStitch Affichage 1 024 x 768 pixels/32 000 couleurs ou plus 300 Mo ou plus 50 Mo ou plus Téléchargement d'images sur un ordinateur 25 Veillez à installer les logiciels avant de connecter l'appareil photo à l'ordinateur. 1. Installation des logiciels. Windows 1. Placez le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. 2. Cliquez sur [Installation rapide]. Pour poursuivre l'installation, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. 3. Une fois l'installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] ou [Terminer]. Les boutons [Redémarrer] ou [Terminer] apparaissent lorsque l'installation est terminée. Cliquez sur le bouton qui apparaît. 4. Retirez le CD-ROM du lecteur lorsque l'écran normal du bureau s'affiche. Macintosh Dans la fenêtre du CD-ROM, double-cliquez sur l'icône . Lorsque l'écran du programme d'installation s'affiche, cliquez sur [Installer]. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Mise en route Préparation au téléchargement d'images Mise en route 26 Téléchargement d'images sur un ordinateur 2. Connectez l'appareil photo à l'ordinateur. 1. Connectez le câble d'interface fourni au port USB de l'ordinateur et à la prise DIGITAL de l'appareil photo. • Ouvrez le couvre-bornes de l'appareil photo, puis insérez complètement le câble d'interface dans le connecteur. Prise DIGITAL Port USB Câble d'interface Câble d'interface 3. Préparation au téléchargement d'images sur l'ordinateur. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur puis appuyez sur la touche ON/OFF. (Lecture), Touche ON/OFF Pour retirer le câble d'interface de la prise DIGITAL de l'appareil photo, veillez à toujours saisir le connecteur par les côtés. Si la fenêtre Signature numérique introuvable s'affiche, cliquez sur [Oui]. L'installation du pilote USB se termine automatiquement sur l'ordinateur lorsque vous connectez l'appareil photo et ouvrez une connexion. Téléchargement d'images sur un ordinateur 27 Sélectionnez [Canon CameraWindow], puis cliquez sur [OK]. Si cette boîte de dialogue d'événements n'apparaît pas, cliquez sur le menu [Démarrer] et sélectionnez [Programmes] ou [Tous les programmes], [Canon Utilities], [CameraWindow], [CameraWindow], puis [CameraWindow]. La fenêtre CameraWindow s'affiche. La préparation au téléchargement d'images est terminée. Veuillez passer à la section Téléchargement d'images à l'aide de l'appareil photo (Transfert direct) (p. 29) (à l'exception des utilisateurs de Windows 2000). Avec Windows 2000, vous pouvez télécharger vos images à l'aide de votre ordinateur. Pour plus d'informations, reportezvous au Guide de démarrage des logiciels. Mise en route Windows Mise en route 28 Téléchargement d'images sur un ordinateur Macintosh La fenêtre CameraWindow apparaît lorsque vous établissez une connexion entre l'appareil photo et l'ordinateur. Dans le cas contraire, cliquez sur l'icône [CameraWindow] du Dock (la barre qui apparaît au bas du bureau). La préparation au téléchargement d'images est terminée. Veuillez passer à la section Téléchargement d'images à l'aide de l'appareil photo (Transfert direct) (p. 29). Pour plus d'informations sur le téléchargement d'images à l'aide d'un ordinateur, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels. Téléchargement d'images sur un ordinateur 29 Installez le logiciel avant de télécharger pour la première fois des images à l'aide de la méthode Transfert direct (p. 25). Utilisez cette méthode pour télécharger des images à l'aide de l'appareil photo (à l'exception des utilisateurs de Windows 2000). Touche Touche Touches / / / Toutes images Touche Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur. Transfère et enregistre sur l'ordinateur Nouvelles images uniquement les images qui n'ont pas été transférées précédemment. Transf images DPOF Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les images dotées de paramètres d'ordre de transfert DPOF. Sélec. et transf. Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à mesure que vous les affichez et que vous les sélectionnez. Papier peint Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à mesure que vous les affichez et que vous les sélectionnez. Les images transférées sont affichées en arrière-plan sur le bureau de l'ordinateur. Mise en route Téléchargement d'images à l'aide de l'appareil photo (Transfert direct) Mise en route 30 Téléchargement d'images sur un ordinateur 1. Vérifiez que le menu Transfert direct est affiché sur l'écran LCD de l'appareil photo. • La touche s'allume en bleu. • Appuyez sur la touche MENU si le menu Transfert direct ne s'affiche pas. Menu Transfert direct Toutes images/Nouvelles images/Transf images DPOF 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner , puis appuyez sur la touche . , ou • Les images sont téléchargées. La touche clignote en bleu durant le processus de téléchargement. • Une fois le téléchargement terminé, le menu Transfert direct réapparaît. • Pour annuler le téléchargement, appuyez sur la touche FUNC./SET. Sélec. et transf./Papier peint 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner puis appuyez sur la touche (ou ). 3. Utilisez la touche ou , ou pour sélectionner les images à télécharger, puis appuyez sur la touche . • Les images sont téléchargées. La touche clignote en bleu durant le processus de téléchargement. • Si vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant le téléchargement, celui-ci est annulé. Téléchargement d'images sur un ordinateur . • Vous êtes redirigé vers le menu Transfert direct. Seules les images JPEG peuvent être téléchargées en tant que papier peint sur un ordinateur. L'option sélectionnée à l'aide de la touche est conservée même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Le paramètre précédent sera appliqué lors du prochain affichage du menu Transfert direct. L'écran de sélection d'images apparaîtra directement si la dernière option sélectionnée était [Sélec. et transf.] ou [Papier peint]. Pour fermer la fenêtre CameraWindow et afficher les images téléchargées sur l'ordinateur, cliquez sur , dans le coin inférieur droit de la fenêtre. Windows ZoomBrowser EX Macintosh ImageBrowser Par défaut, les images sont enregistrées sur l'ordinateur dans des dossiers en fonction de la date de prise de vue. Mise en route 4. Une fois le téléchargement terminé, appuyez sur la touche 31 Mise en route 32 Carte du système Carte du système Accessoires fournis avec l'appareil photo Câble d'interface IFC-400PCU*1 Dragonne WS-200 Carte mémoire (16 Mo) Piles alcalines de type AA (x2) Batteries rechargeables et chargeur CBK4-300*5 Boîtier étanche WP-DC16 Poids du boîtier étanche WW-DC1 Chargeur de batterie CB-5AH/CB-5AHE Batteries rechargeables NiMH de type AA NB-3AH (x4) • Batteries rechargeables NiMH NB4-300 (jeu de 4 batteries de type AA) également disponibles séparément CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk Câble AV AVC-DC300*1 Kit adaptateur secteur ACK800 Adaptateur secteur compact CA-PS800 Cordon d'alimentation secteur Carte du système Convertisseur grand angle WC-DC58N Convertisseur télé Objectif pour gros plan TC-DC58N 250D (58 mm) Câble de liaison directe*2 Adaptateur PCMCIA Flash haute puissance HF-DC1 Lecteur de carte USB Imprimantes à jet d'encre*4 compatibles avec la fonction d'impression directe Imprimantes Compact Photo Printer*2 *3 (Série SELPHY) Carte mémoire SD*5 • SDC-128M • SDC-512MSH Port USB Logement de carte PC Borne d'entrée vidéo Borne d'entrée audio TV/vidéo *1 Également disponible à la vente séparément. *2 Pour plus d'informations sur l'imprimante, reportez-vous à son guide d'utilisation. *3 Cet appareil photo peut également être connecté aux imprimantes photo CP-10/ CP-100/CP-200/CP-300. *4 Pour plus d'informations sur l'imprimante et les câbles d'interface, reportez-vous au guide d'utilisation fourni avec l'imprimante à jet d'encre. *5 N'est pas vendue dans certains pays. Mise en route Adaptateur de conversion optique LA-DC58G 33 Mise en route 34 Carte du système Accessoires en option Les accessoires suivants sont vendus séparément. Certains accessoires ne sont pas distribués dans certains pays ou ne sont peut-être plus disponibles. Objectifs, bague d'adaptation • Adaptateur de conversion optique LA-DC58G Cet adaptateur est indispensable pour monter les convertisseurs grand angle et télé, ainsi que l'objectif pour gros plan sur l'appareil photo. • Convertisseur grand angle WC-DC58N Convertit la distance focale de l'objectif selon un facteur d'environ 0,7 lorsqu'il est fixé. • Convertisseur télé TC-DC58N Convertit la distance focale de l'objectif selon un facteur d'environ 1,75 lorsqu'il est fixé. • Objectif pour gros plan 250D (58 mm) Objectif permettant de photographier des sujets en gros plan. Flash • Flash haute puissance HF-DC1 Ce flash supplémentaire amovible permet de photographier des sujets trop éloignés pour être correctement éclairés par le flash intégré de l'appareil photo. Alimentation • Kit adaptateur secteur ACK800 Ce kit vous permet de brancher l'appareil photo sur une prise de courant standard. Il est notamment recommandé de brancher l'appareil photo en cas d'utilisation prolongée ou lors de la connexion à un ordinateur. • Batteries rechargeables et chargeur CBK4-300 Ce kit chargeur de batteries dédié comprend un chargeur et quatre batteries NiMH (hydrure métallique de nickel) rechargeables de type AA. Idéal pour la prise ou la lecture d'un grand nombre d'images. • Batteries rechargeables NiMH NB4-300 Jeu de quatre batteries NiMH rechargeables de type AA. (Cet appareil photo nécessite deux batteries.) Carte du système 35 • Carte mémoire SD Les cartes mémoire SD permettent de stocker les images enregistrées par l'appareil photo. Les cartes de marque Canon sont disponibles dans des capacités de 128 Mo et 512 Mo. • Câble d'interface IFC-400PCU Utilisez ce câble pour connecter l'appareil photo à un ordinateur, à une imprimante Compact Photo Printer (série SELPHY) ou à une imprimante à jet d'encre (reportez-vous au guide d'utilisation de l'imprimante à jet d'encre). • Câble AV AVC-DC300 Ce câble vous permet de connecter l'appareil photo à un téléviseur. • Boîtier étanche WP-DC16 Lorsque vous placez votre appareil photo dans ce boîtier étanche, vous pouvez effectuer des prises de vue sous l'eau jusqu'à 40 mètres (130 pieds) de profondeur. Il est également idéal pour des prises de vue sans souci sous la pluie, à la plage ou au ski. Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe Canon propose les imprimantes décrites ci-après pour une utilisation avec l'appareil photo. Elles sont vendues séparément. Elles permettent de produire rapidement et facilement des tirages de qualité. Il suffit pour cela de les connecter à l'appareil photo avec un câble et d'utiliser les commandes de l'appareil. • Imprimantes Compact Photo Printer (série SELPHY) • Imprimantes à jet d'encre Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Canon le plus proche. L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée. Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une pile/batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, bien que vous puissiez demander que ces réparations soient effectuées à votre charge. Mise en route Autres accessoires Mise en route 36 37 En savoir plus 38 Guide des composants Guide des composants Vue avant a bcd f g e h i j k l n m a Microphone b Faisceau AF (p. 45) c Lampe atténuateur d'yeux rouges (p. 88) d Indicateur du mode Retardateur (p. 66) e Haut-parleur f Fenêtre du viseur g Flash (p. 64) h Couvre-bornes i Prise A/V OUT (sortie audio/vidéo) (p. 146) j Prise DIGITAL (p. 26) k Prise DC IN (entrée d'alimentation) (p. 174) l Bouton de libération de la bague (p. 177) m Bague (p. 177) n Objectif Guide des composants 39 Vue arrière a b c f e d a Écran LCD (p. 49) b Viseur c Dispositif de fixation de la dragonne d Verrou du couvercle du logement des piles/batteries et de la carte mémoire (pages 8, 10) e Couvercle du logement des piles/batteries et de la carte mémoire (pages 8, 10) f Filetage pour trépied L'écran LCD peut être recouvert d'un film plastique qui le protège des éraflures lors du transport. Si c'est le cas, retirezle avant d'utiliser l'appareil photo. Utilisation du viseur Pour économiser les piles/batteries lors des prises de vue, il est possible d'utiliser le viseur et de désactiver l'écran LCD (p. 49). 40 Guide des composants Commandes a b c d e f m g h i n o p j l k a Témoins (p. 41) b Témoin d'alimentation c Touche ON/OFF (p. 14) d Commande de zoom (pages 59, 122) e f g h i j k l m n o p Prise de vue : (Grand angle)/ (Téléobjectif) Lecture : (Index)/ (Agrandissement) Déclencheur (p. 14) Molette modes (pages 14, 73) Sélecteur de mode (p. 14) Touche (Imprimer/Partager) (pages 22, 29, 114) Touche FUNC./SET (p. 42) Touche MENU (p. 43) Touche DISP. (p. 49) Touche (Exposition)/ (Effacer une seule image) (pages 21, 101) Touche Touche (Flash)/ (Saut)/ (pages 64, 124) Touche Touche (Macro)/ (Mise au point manuelle)/ (pages 65, 96) Guide des composants 41 Témoins Les témoins situés au dos de l'appareil photo, s'allument ou clignotent dans les cas suivants. • Témoin supérieur Vert : Vert clignotant : Prêt à prendre la photo (l'appareil photo émet deux signaux sonores) Enregistrement/lecture/effacement/transfert (en cas de connexion à un ordinateur) de l'image Orange : Prêt à prendre la photo (flash allumé) Orange clignotant : Prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de l'appareil photo), chargement du flash en cours • Témoin inférieur Jaune : Mode macro/mode de mise au point manuelle/mode de mémorisation de l'autofocus Jaune clignotant : Mise au point difficile (l'appareil photo émet un signal sonore) Ne faites jamais ce qui suit lorsque le témoin clignote en vert. Ces actions risquent en effet de corrompre les données de l'image. - Agiter ou secouer l'appareil photo - Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du logement des piles/batteries et de la carte mémoire Fonction Mode éco Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (Mode éco). Il est mis hors tension dans les cas décrits ci-dessous. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour restaurer l'alimentation. Mode Prise de vue Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute* après le dernier accès à une commande, même si la fonction [Extinction auto] est réglée sur [Arrêt]. Appuyez sur une touche autre que ON/OFF ou modifiez l'orientation de l'appareil photo pour rallumer l'écran LCD. Mode Lecture Se met hors tension environ 5 minutes après le En cas de connexion à dernier accès à une commande de l'appareil une imprimante photo. * Ce délai peut être modifié. z La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un défilement automatique ou lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur. z Il est possible de modifier les paramètres de la fonction Mode éco (p. 47). 42 Opérations de base Opérations de base Menus et paramètres Les menus FUNC., Enreg., Lecture, Impression ou Configurer permettent de régler les paramètres des modes de prise de vue ou de lecture, ainsi que d'autres paramètres tels que l'impression, la date, l'heure et les sons. Touche (menu FUNC.) Ce menu règle de nombreuses fonctions de prise de vue courantes. 1 2 5 3 4 Cet exemple illustre le menu FUNC. dans le mode (Auto) 1 2 3 . Placez le sélecteur de mode en position . Appuyez sur la touche . Utilisez la touche élément de menu. pour sélectionner un ou • Il peut arriver que des éléments ne soient pas disponibles dans certains modes de prise de vue. 4 Utilisez la touche ou pour sélectionner une option pour l'élément de menu. • Avec certaines options, la touche DISP. vous permet de sélectionner des sous-options. • Après avoir sélectionné une option, vous pouvez appuyer sur le déclencheur pour prendre directement une photo. Après la prise de vue, le menu réapparaît pour vous permettre de modifier les paramètres en toute facilité. 5 Appuyez sur la touche . Opérations de base Touche 43 (Menus Enreg., Lecture, Impression, Configurer) Ces menus permettent de régler des paramètres pratiques pour la prise de vue, la lecture et l'impression. Menu (Configurer) Menu (Enreg.) 1 5 pouvez passer 2 Vous d'un menu à l'autre à l'aide de la touche ou . 3 4 Cet exemple illustre le menu Enreg. dans le mode (Auto) 1 2 Appuyez sur la touche 3 Utilisez la touche élément de menu. Utilisez la touche ou . . pour passer d'un menu à l'autre. • Vous pouvez également utiliser la commande de zoom pour naviguer entre les menus. • Les menus suivants s'affichent : Prise de vue : Enreg. / Configurer Lecture : Lire / Imprimer / Configurer ou pour sélectionner un • Il peut arriver que des éléments ne soient pas disponibles dans certains modes de prise de vue. 4 Utilisez la touche 5 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner une option. • Les éléments de menu suivis d'une ellipse (...) ne peuvent être activés qu'après avoir appuyé sur la touche FUNC./SET pour afficher le menu suivant. Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour valider le réglage, puis appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran du menu. . 44 Opérations de base Menus et paramètres par défaut Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue. Menu FUNC. Les icônes ci-dessous correspondent aux paramètres par défaut (paramètres du fabricant). Élément de menu Page Élément de menu Page Vitesse ISO p. 100 Mode Mesure p. 102 Balance Blancs p. 104 Compression (photo) p. 57 Mode drive p. 87 Pixels d'enregistrement (photo) p. 57 Mes couleurs p. 107 Pixels d'enregistrement (vidéo) p. 81 Ajust. Flash p. 110 Puiss. Flash p. 111 Menu Enreg. Élément de menu *Paramètre par défaut Options Page/Rubrique Zone AF (autofocus) / / / / / / / Dét. visage*/AiAF/Centre / / Taille zone AF p. 90 Centre*/FlexiZone/Dét. visage/AiAF Normal*/Petit p. 92 Zoom numérique (photo) Standard*/Arrêt/1.6x/2.0x (vidéo) Standard*/Arrêt (en mode vidéo Standard uniquement) p. 60 Synch Flash 1er rideau/2nd rideau p. 112 Synchro lente Marche/Arrêt* p. 89 Ajust. Flash Auto*/Manuel p. 109 Yeux Rouges Marche*/Arrêt p. 88 Opérations de base Élément de menu Options Page/Rubrique Sécurité Flash Marche*/Arrêt p. 113 Mesure spot Centre*/Zone AF p. 103 Point Zoom MF Marche*/Arrêt p. 96 Map man. sécur. Marche*/Arrêt p. 97 Faisceau AF Marche*/Arrêt p. 151 Affichage Arrêt/2*–10 s/Maintien Vous pouvez définir la durée d'affichage des images prises (p. 16). Superp. affich (photo) Arrêt*/Quadrillage/Guides 3: 2/Toutes (vidéo) Arrêt*/Quadrillage p. 117 Mode Stabilisé (photo) (vidéo) Continu*/Prise de vue/ Panoramique/Arrêt Aucun*/WC-DC58N/ TC-DC58N/250D Cachet date Arrêt*/Date/Date/heure Régl. Touche p. 68 Continu*/Arrêt Convertisseur */ / / / / 45 p. 179 p. 71 / p. 114 46 Opérations de base Menu Lecture Menu impression Élément de menu Page Défilmt. auto p. 129 Correction des yeux rouges p. 130 Recadrer p. 134 Annuler tout Mém. vocal p. 136 Réglages impression Protéger p. 137 Rotation p. 127 effacer tout p. 138 Ordre transfer p. 144 Transition p. 128 Menu Configurer Élément de menu Options Élément de menu Page Imprimer Sél. vues & quantité Sél. toutes vues p. 139 *Paramètre par défaut Page/Rubrique Muet Marche/Arrêt* Réglez ce paramètre sur [Marche] pour désactiver tous les signaux sonores, à l'exception des signaux d'avertissement. Volume Arrêt/1/2*/3/4/5 Permet de régler le volume du son de départ, du signal sonore, du son du déclencheur, du son du retardateur et du son de lecture. Le volume ne peut pas être réglé lorsque l'option [Muet] est réglée sur [Marche]. Vol. Démarrage Permet de régler le volume du son de départ lorsque l'appareil photo est mis sous tension. Vol. Opération Permet de régler le volume du signal sonore émis lorsque vous appuyez sur une touche autre que le déclencheur. Vol. Retard. Permet de régler le volume du son du retardateur émis 2 secondes avant l'activation du déclencheur. Opérations de base Élément de menu Options 47 Page/Rubrique Son déclenc. Permet de régler le volume du son émis par l'activation du déclencheur. Ce son n'est pas émis lors de l'enregistrement d'une vidéo. Vol. Lecture Permet de régler le volume de lecture des vidéos et des mém. vocaux. Première image Marche*/Arrêt Mode éco Détermine si la première image apparaît ou non lors de la mise sous tension de l'appareil photo. p. 41 Extinction auto Marche*/Arrêt Permet de définir si l'appareil photo s'éteint automatiquement ou non après une période d'inactivité déterminée. Affichage OFF 10 s/20 s/30 s/ Permet de régler le délai qui doit 1 min*/2 min/ s'écouler avant que l'écran LCD ne 3 min s'éteigne si aucune fonction de l'appareil photo n'est utilisée. Date/Heure p. 12 Format N° fichiers Vous pouvez sélectionner un formatage simple (p. 56). Continue*/ Réinit. Auto Créer dossier p. 120 p. 118 Créer nouveau Coche (activé)/ Crée un dossier lors de la prochaine dossier Pas de coche session de prise de vue. (désactivé) Création auto Arrêt*/TLJ/ LundiDimanche/ Mensuel Rotation auto Marche*/Arrêt Unité distance m/cm* /pied/ pouce Vous pouvez également définir une heure de création automatique. p. 115 Permet de définir l'unité de distance de l'indicateur de mise au point manuelle (p. 96). 48 Opérations de base Élément de menu Rétract. obj. Options Page/Rubrique 1 minute* / 0 seconde Permet de régler le délai de rétraction de l'objectif lors du passage du mode de prise de vue au mode de lecture. Système vidéo NTSC/PAL p. 146 Méthode impr. Auto*/ Langue Réinit. tout p. 13 Voir ci-dessous*1. p. 55 *1 Vous pouvez modifier la méthode de connexion de l'imprimante. Il n'est en général pas nécessaire de modifier les paramètres. Vous pouvez toutefois sélectionner lorsque vous imprimez une image enregistrée en mode (Écran large) sur une pleine page grand format à l'aide de l'imprimante Canon Compact Photo Printer SELPHY CP750/740/730/CP720/CP710/CP510. Comme ce paramètre est enregistré même lorsque l'appareil est mis hors tension, vous devez redéfinir ce paramètre sur [Auto] pour imprimer d'autres formats d'image. Vous ne pouvez pas modifier ce paramètre si l'imprimante est connectée. Opérations de base 49 Utilisation de l'écran LCD 1 Appuyez sur la touche . • Le mode d'affichage change à chaque pression sur la touche, comme suit. Mode Prise de vue ( ) Standard (Aucune information) Mode Lecture ( ) Aucune information Détaillé (Affichage des informations) Standard Arrêt Détaillé • Les informations de prise de vue s'affichent pendant environ 6 secondes lors de la modification d'un paramètre, et ce, quel que soit le mode d'affichage sélectionné. z Le réglage de l'écran LCD (Marche ou Arrêt) est conservé même après la mise hors tension de l'appareil photo. z L'écran LCD ne s'éteint pas en mode ou . z L'écran LCD ne bascule pas vers l'affichage détaillé dans l'affichage agrandi (p. 122) ou en mode de lecture d'index (p. 123). Affichage nocturne Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres, l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD en fonction de la luminosité du sujet*, ce qui permet de le cadrer plus facilement. * Des parasites peuvent apparaître et les mouvements du sujet sembler irréguliers sur l'écran LCD, mais cela n'a pas de répercussions sur l'image enregistrée. La luminosité de l'image affichée sur l'écran et celle de l'image réellement enregistrée sont différentes. 50 Opérations de base Informations affichées sur l'écran LCD Informations sur la prise de vue (mode Prise de vue) Quadrillage Guides 3:2 b Zone de mesure spot/ Zone AF a c d Vitesse ISO* ( ••• ) Balance Blancs p. 104 pages 66, 87 Mode drive a p. 100 Mes couleurs p. 107 Correction d'exposition du flash/Puiss. Flash pages 110, 111 Mode Mesure p. 102 Compression (photo) p. 57 Pixels d'enregistrement (photos) p. 57 Pixels d'enregistrement (vidéos) p. 81 Téléconvertisseur numérique/ Coefficient du zoom p. 60 Flash p. 64 Rotation auto p. 115 Mode Prise de vue p. 74 b Enregistrement vidéo [z ENR] (Rouge) Piles/batteries faibles (Rouge) c Stabilisateur d'image p. 79 p. 68 Opérations de base Créer dossier c 51 p. 118 Photos : prises de vue enregistrables Vidéos : temps restant/temps écoulé Avertissement de bougé de l'appareil photo (Rouge) Mem. Expo/Mémorisation d'exposition au flash pages 98, 99 Vitesse obtur.* 15–1/2000 pages 83, 86 d Valeur d'ouverture* F2.8–F8.0 pages 85, 86 ••• p. 101 Correction d'exposition Macro Mem. AF/Mise au point manuelle p. 65 pages 95, 96 * Apparaît lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si vous prenez une photo au flash, l'appareil photo réajuste toutefois automatiquement la vitesse ISO, la vitesse d'obturation ou l'ouverture sur des réglages optimaux, de sorte que les informations sur la lecture peuvent différer des informations affichées. Si le témoin clignote en orange et que l'icône d'avertissement de bougé de l'appareil photo apparaît, cela signifie qu'une vitesse d'obturation lente a peut-être été sélectionnée en raison de l'éclairage insuffisant. Pour prendre des photos, procédez comme suit : - Réglez le Mode Stabilisé sur un paramètre autre que [Arrêt] (p. 68). - Augmentez la vitesse ISO (p. 100). - Sélectionnez un paramètre autre que (flash désactivé) (p. 64). - Fixez l'appareil photo à un trépied ou à un autre dispositif. 52 Opérations de base Informations sur la lecture (mode Lecture) Standard a b a Numéro de l'image affichée/Nombre total d'images – Numéro de dossier-Numéro de fichier p. 121 Compression (photos) p. 57 Pixels d'enregistrement (photos) p. 57 Vidéo p. 125 b Correc yeux rouges/Recadrer pages 130, 134 Son au format WAVE p. 136 État de protection p. 137 Date/heure de prise de vue p. 71 Détaillé a b c d e f Histogramme (p. 54) Mode Prise de vue p. 74 a Mode Mesure Vitesse ISO p. 102 ••• p. 100 Opérations de base b Vitesse obtur. 15–1/2000 pages 83, 86 Ouverture F2.8–F8.0 pages 85, 86 Pixels d'enregistrement/ Nb im./s (vidéos) c Correction d'exposition Correction d'exposition du flash/Puiss. Flash d 53 p. 57 ••• p. 101 ••• pages 110, 111 Balance Blancs p. 104 Mes couleurs p. 107 Correction des yeux rouges Mem. AF/Mise au point manuelle Macro e Taille de fichier Image fixe : Pixels d'enregistrement f Vidéos : Durée de la vidéo p. 130 pages 95, 96 p. 65 p. 192 pages 190, 191 Les informations suivantes peuvent également être affichées avec certaines images. Un fichier son d'un format autre que WAVE est joint ou le format de fichier n'est pas reconnu Image JPEG non conforme aux normes de conception pour les systèmes de fichiers d'appareils photo numériques (p. 187) Image RAW Le paramètre des pixels d'enregistrement de l'image n'est pas reconnu z Il est possible que les informations relatives aux images prises sur d'autres appareils photo ne s'affichent pas correctement. z Avertissement sur la surexposition Les parties surexposées de l'image brillent dans les cas suivants. - Lors de l'affichage d'une image directement après sa prise sur l'écran LCD (Affichage des informations) - Lors de l'utilisation de l'affichage détaillé du mode Lecture 54 Opérations de base Fonction Histogramme L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité de l'image. Plus la tendance est à gauche, plus l'image est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si l'image est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur une valeur positive. Inversement, si l'image est trop claire, réglez la correction d'exposition sur une valeur négative (p. 101). Exemples d'histogramme Image sombre Image équilibrée Image claire Opérations de base 55 Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres 1 Sélectionnez [Réinit. tout]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner le menu [ ]. 3. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Réinit. tout]. 4. Appuyez sur la touche . 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou sélectionner [OK]. 2. Appuyez sur la touche pour . z Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. z Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants : - Mode Prise de vue - Options [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] du menu (pages 47, 48) - Données de balance des blancs enregistrées avec la fonction de balance des blancs personnalisée (p. 105) 56 Opérations de base Formatage de cartes mémoire Vous devez formater toute nouvelle carte mémoire, de même que les cartes dont vous voulez effacer toutes les images et autres données. Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier. 1 Sélectionnez [Formater]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner le menu [ ]. 3. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Formater]. 4. Appuyez sur la touche . 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [OK]. 2. Appuyez sur la touche . • Pour effectuer un formatage simple, utilisez la touche pour sélectionner [Formatage simple] et la touche ou pour ajouter une coche. • Lorsque [Formatage simple] est sélectionné, vous pouvez interrompre le formatage d'une carte en appuyant sur la touche FUNC./SET. Vous pouvez continuer à utiliser une carte sans problème lorsque le formatage est interrompu, mais les données qu'elle contient seront effacées. Formatage simple Nous vous conseillons d'utiliser l'option [Formatage simple] lorsque vous pensez que la vitesse d'enregistrement/de lecture d'une carte mémoire a diminué. Un formatage simple peut prendre 2 à 3 minutes avec certaines cartes mémoire. Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées 57 Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Modification des pixels d'enregistrement/ de la compression (photos) Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue 1 Sélectionnez un paramètre de résolution. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner et la touche ou pour modifier l'option. 3. Appuyez sur la touche . 2 Sélectionnez un paramètre de compression. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner et la touche ou pour modifier l'option. 3. Appuyez sur la touche . 58 Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Valeurs approximatives des pixels d'enregistrement Pixels d'enregistrement But* 3264 x 2448 Élevée Impression jusqu'au format A3 8M pixels 297 x 420 mm (11,7 x 16,5 po) Impression jusqu'au format A4 2592 x 1944 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po) (Moyenne 1) 5 M pixels Impression jusqu'au format Lettre 216 x 279 mm (8,5 x 11 po) Impression jusqu'au 2048 x 1536 format A5 (Moyenne 2) 3 M pixels 148 x 210 mm (6 x 8,3 po) Impression au format carte postale 1600 x 1200 148 x 100 mm (6 x 4 po) (Moyenne 3) 2 M pixels Impression au format L (Large) 119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po) Envoi d'images par courrier 640 x 480 électronique sous la forme de 0,3 M Basse (Basse) pixels pièces jointes ou prise d'un plus grand nombre de photos (Haute) ou (Carte postale) (Écran large) 1600 x 1200 pixels En cas d'impression sur des cartes postales (p. 70). Impression sur papier grand format (vous pouvez vérifier la composition avec un 3264 x 1832 pixels rapport 16:9. Les zones qui ne sont pas enregistrées apparaissent sur l'écran LCD sous la forme d'une bordure noire.) • : Nombre approximatifs de pixels d'enregistrement (M est le symbole des mégapixels.) * Les formats de papier varient selon les pays. Valeurs approximatives des paramètres de compression Compression Super-Fin But Haute qualité Prendre des photos de qualité supérieure Prendre des photos de qualité normale Fin Normal Normal Prendre un plus grand nombre de photos z Voir Tailles des données d'image (estimation) (p. 192). z Voir Cartes mémoire et performances estimées (p. 190). Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées 59 Prise de vue avec le zoom optique Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Le zoom peut être réglé à une distance focale comprise entre 35 mm et 210 mm (en termes d'équivalent de film 24 x 36 mm). La barre de zoom s'affiche lorsque vous réglez le zoom. 1 Actionnez la commande de zoom vers • Grand angle : effectue un zoom arrière. • Téléobjectif : effectue un zoom avant. ou . 60 Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Utilisation du zoom numérique/téléconvertisseur numérique Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). * Mode de prise de vue * Le téléconvertisseur numérique ne peut pas être utilisé dans ce mode. Vous pouvez prendre des photos en combinant le zoom numérique et le zoom optique. Les caractéristiques de prise de vue et focales disponibles (équivalent de film 24 x 36 mm) sont les suivantes : Option Distance focale Standard 35 – 840 mm Arrêt 35 – 210 mm 1.6x 56 – 336 mm 2.0x 70 – 420 mm Caractéristiques de prise de vue Permet de photographier à des coefficients de zoom jusqu'à 24x avec combinaison des zooms optique et numérique. En mode Vidéo, vous pouvez uniquement sélectionner le mode Standard. Permet de photographier sans le zoom numérique. Le zoom numérique reste fixe par rapport au coefficient de zoom sélectionné, tandis que la distance focale varie jusqu'au téléobjectif maximum. Ceci vous permet de photographier avec une vitesse d'obturation plus élevée et un risque de bougé de l'appareil photo moins important qu'avec le même angle de prise de vue et le paramètre [Standard] ou [Arrêt]. z Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD est éteint. z Le zoom numérique ne peut pas être utilisé dans les modes , (Carte postale) et (Écran large). Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Prise de vue avec le zoom numérique 1 Sélectionnez [Zoom numérique]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Zoom numérique]. 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou sélectionner [Standard]. 2. Appuyez sur la touche 3 pour . Déplacez la commande de zoom vers prenez une photo. • Le réglage des zooms numérique et optique combinés s'affiche sur l'écran LCD. • Selon le nombre de pixels d'enregistrement sélectionné, l'image peut sembler moins nette (le coefficient de zoom apparaît en bleu). • Actionnez la commande de zoom vers pour effectuer un zoom arrière. et 61 62 Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Zone de zoom de sécurité Suivant le nombre de pixels d'enregistrement défini, vous pouvez passer du zoom optique au zoom numérique sans interruption jusqu'à un coefficient qui n'altère pas la qualité de l'image (Zoom de sécurité). s'affiche lorsque le facteur de zoom maximum sans détérioration de l'image est atteint (non disponible en mode ). Coefficient du zoom de sécurité Pixels d'enregistrement Zoom optique Zoom numérique 6,0x Î 7,6x Î 9,6x Î 12x Î 24x Î Couleurs de la barre de zoom • • • Blanc : Zoom optique (zone sans détérioration) Jaune : Zoom numérique (zone sans détérioration) Bleu : Zoom numérique (zoom avec détérioration) Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Prise de vue avec le téléconvertisseur numérique Le téléconvertisseur numérique fait appel au zoom numérique pour obtenir des effets d'un convertisseur télé (objectif utilisé en photographie au téléobjectif). 1 Sélectionnez [Zoom numérique]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Zoom numérique]. 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [1.6x] ou [2.0x]. 2. Appuyez sur la touche . 3 Réglez l'angle de vue avec la commande de zoom et prenez la photo. • apparaît sur l'écran LCD. • Selon le nombre de pixels d'enregistrement sélectionné, l'image peut sembler moins nette (l'icône et le coefficient de zoom apparaissent en bleu). 63 64 Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Utilisation du flash Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). * Mode de prise de vue * Ne peut pas être réglé en mode 1 Appuyez sur la touche . 1. Utilisez la touche ou pour changer le mode du flash. • • • : [Auto] : [Marche] : [Arrêt] Il est conseillé de prendre la photo après avoir fixé l'appareil photo à un trépied ou à un autre dispositif si l'icône d'avertissement de bougé de l'appareil photo s'affiche. Lorsque l'écran LCD est allumé et que le flash commence à se recharger, le témoin clignote en orange et l'écran LCD s'éteint. Une fois le chargement terminé, le témoin s'éteint et l'écran LCD s'allume. La durée de chargement du flash varie en fonction des conditions d'utilisation et du niveau de charge des piles/batteries. . Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées 65 Prise de vue en gros plan (Macro) Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). * Mode de prise de vue * Ne peut pas être réglé en mode Utilisez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs ou de petits objets. Avec un grand angle maximum, la zone de l'image est équivalente à 24 x 18 mm (0,94 x 0,71 po) à une distance de mise au point minimale (1 cm entre l'objectif et le sujet). 1 Appuyez sur la touche . 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner . • La barre de zoom s'affiche lorsque vous réglez le zoom. En mode Macro la barre apparaît en jaune quand la plage de zoom ne permet pas d'effectuer la mise au point. L'icône apparaît grisée et la plage de l'image correspond à celle du mode de prise de vue normal. Pour annuler le mode Macro Appuyez sur la touche et utilisez la touche sélectionner (Normal). ou pour z Utilisez l'écran LCD pour composer des gros plans en mode macro, car les images composées à l'aide du viseur peuvent être mal centrées. z Si vous utilisez le flash en mode Macro, les bords de l'image risquent d'être assombris. . 66 Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Utilisation du retardateur Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). * Mode de prise de vue * * Ne peut pas être réglé en mode . Vous pouvez définir à l'avance l'intervalle et le nombre de prises de vue. Retardateur 10 s : prend la photo 10 secondes après la pression sur le déclencheur. • 2 secondes avant l'activation du déclencheur, le témoin et le son du retardateur s'accélèrent. Retardateur 2 s : prend la photo 2 secondes après la pression sur le déclencheur. • Le retardateur émet un signal sonore rapide lorsque vous appuyez sur le déclencheur, lequel est activé 2 secondes plus tard. Retardat. personnalisé : vous pouvez modifier l'intervalle (0–10, 15, 20, 30 s) et le nombre de prises de vue (1–10). • Lorsque [Intervalle] est réglé sur 2 secondes ou plus, le signal sonore du retardateur retentit rapidement 2 secondes avant l'activation du déclencheur. Lorsque [Nb de vues] est réglé sur une valeur supérieure à 1, le signal du retardateur est émis avant la première prise de vue uniquement. 1 Configurez le mode Retardateur. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner et la touche ou pour modifier l'option. 3. Appuyez sur la touche . 2 Prenez une photo. • Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, le retardateur est activé et le témoin du retardateur clignote (lorsque vous utilisez la fonction Réduction yeux rouges, le témoin reste allumé les deux dernières secondes). Pour annuler le retardateur : Sélectionnez . Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées 67 Modification de l'intervalle et du nombre de prises de vue ( ) 1 Sélectionnez . 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner , puis choisissez à l'aide de la touche ou . 3. Appuyez sur la touche . 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Intervalle] ou [Nb de vues], puis modifiez les paramètres à l'aide de la touche ou . 2. Appuyez sur la touche . 3. Appuyez sur la touche . Si l'option [Nb de vues] est définie sur 2 prises ou plus, les événements suivants se produisent. - L'exposition et la balance des blancs conservent les paramètres sélectionnés pour la première prise. - Si vous utilisez le flash, l'intervalle entre les prises de vue s'allonge car le flash doit se charger. - L'intervalle entre les prises de vue peut s'allonger à mesure que la mémoire intégrée de l'appareil photo se remplit. - La prise de vue s'interrompt automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine. 68 Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Définition de la fonction Stabilisateur d'image Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). * Mode de prise de vue * Seule l'option [Continu] peut être réglée. La fonction de stabilisateur d'image par décentrement de l'objectif vous permet de minimiser l'effet de bougé de l'appareil photo (images floues) lorsque vous prenez en photo des sujets distants qui ont été agrandis ou que vous réalisez des prises de vue dans l'obscurité sans flash. Le mode Stabilisé étant un mode continu, son effet sur le flou de l'image est directement visible sur l'écran LCD. Il devient dès lors plus facile de composer des images et d'effectuer la mise au point sur des sujets. Le mode Stabilisé n'est activé que lorsque vous appuyez Prise de sur le déclencheur, ce qui permet de prendre en photo des sujets avec un flou réduit, même si leurs vue mouvements sur l'écran LCD ne sont pas fluides. Cette option stabilise uniquement l'effet de bougé de l'appareil photo vers le haut et le bas sur l'image. Il est Panoramique conseillé de l'utiliser pour prendre en photo des objets qui se déplacent horizontalement. Continu 1 Sélectionnez [Mode Stabilisé]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Mode Stabilisé]. 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Continu], [Prise de vue], [Panoramique] ou [Arrêt]. 2. Appuyez sur la touche . Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées 69 Icônes de l'écran LCD [Continu] Paramètre Page de [Prise de vue] [Panoramique] [Convertisseur] du référence menu Enreg. Aucun WC-DC58N/ TC-DC58N/250D p. 179 z L'effet de bougé de l'appareil photo risque de ne pas être entièrement corrigé si vous réglez des vitesses d'obturation lentes, notamment pour les prises de vue nocturnes. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser un trépied. z Si l'effet de bougé de l'appareil photo est trop important, il ne sera pas entièrement corrigé. z Pour réaliser un panoramique, tenez l'appareil photo à l'horizontale (la stabilisation ne fonctionne pas lorsque l'appareil photo est en position verticale). z Si vous sélectionnez [Prise de vue] ou [Panoramique] en mode Prise de vue (photos) et que vous passez ensuite en mode Vidéo, le paramètre devient [Continu]. 70 Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Configuration du mode Carte postale Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Vous pouvez réaliser des prises de vue avec les paramètres optimaux pour les cartes postales en organisant ces images à l'intérieur de la zone d'impression (rapport largeur-hauteur d'environ 3:2) qui apparaît sur l'écran LCD. 1 Sélectionnez . 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner , puis choisissez à l'aide de la touche ou . 3. Appuyez sur la touche . • La zone qui ne sera pas imprimée apparaît en grisé. • Le nombre de pixels d'enregistrement et le paramètre de compression sont fixes (2M : 1600 x 1200, Fin). Le zoom numérique ou le téléconvertisseur numérique ne peuvent pas être utilisés dans ce mode. Pour obtenir des instructions sur l'impression, reportez-vous au Guide d’utilisation de l’impression directe. Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées 71 Intégration de la date dans les données d'image Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque postale) est sélectionné. 1 Sélectionnez . 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner , puis choisissez à l'aide de la touche ou . 3. Appuyez sur la touche . 2 Sélectionnez [Cachet date]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Cachet date]. 3 Réglez la date et l'heure. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Date] ou [Date/heure]. 2. Appuyez sur la touche . Affichage de l'écran LCD • : [Arrêt] • : [Date]/[Date/heure] (Carte 72 Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées z Assurez-vous au préalable que la date et l'heure ont été réglées sur l'appareil photo (p. 12). z Le cachet de date ne peut pas être supprimé des données d'image une fois qu'il a été intégré. Pour imprimer la date sur toutes les images, à l'exception de celles au format (carte postale), utilisez les paramètres du logiciel fourni (ZoomBrowser EX ou ImageBrowser) ou ceux de l'imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation du produit concerné. Prise de vue à l'aide de la molette modes 73 Prise de vue à l'aide de la molette modes Molette modes Zone de création Auto Zone dédiée à l'image Auto L'appareil photo sélectionne les paramètres automatiquement. (p. 14) Zone dédiée à l'image Lorsque le mode de prise de vue sélectionné est adapté aux conditions, l'appareil photo règle automatiquement les paramètres pour une prise de vue optimale. (p. 74) Portrait Paysage Mode Nuit Enfants & animaux Intérieur Scène (p. 75) Assemblage (p. 77) Vidéo (p. 79) Zone de création Dans cette zone, vous pouvez sélectionner des paramètres tels que la vitesse d'obturation ou l'ouverture et réaliser ainsi différents effets. Programme d'exposition automatique (p. 82) Réglage de la vitesse d'obturation (p. 83) Réglage de l'ouverture (p. 85) Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture (p. 86) 74 Prise de vue à l'aide de la molette modes Modes de prise de vue pour des scènes spécifiques Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Lorsque le mode de prise de vue sélectionné est adapté aux conditions, l'appareil photo règle automat+iquement les paramètres pour une prise de vue optimale. 1 Positionnez la molette modes sur , , , ou . Portrait Produit un effet adouci lors de la prise de vue de personnes. Paysage Mode optimisé pour photographier de grands paysages contenant des sujets proches et éloignés. Mode Nuit Permet d'effectuer des prises de vue lorsque les sujets sont dans la pénombre ou contre un arrière-plan nocturne, afin de réduire l'impact des mouvements de l'appareil photo sans utiliser de trépied. Enfants & animaux Permet de profiter de toutes les occasions de photographier des sujets en mouvement, comme des enfants ou des animaux. Prise de vue à l'aide de la molette modes 75 Intérieur Permet d'éviter les « bougés » et conserve les teintes réelles du sujet lors des prises de vue dans des conditions d'éclairage fluorescent ou au tungstène. (Scène) Ce mode vous permet de prendre des photos avec les réglages les mieux adaptés à la scène. 1 2 Positionnez la molette modes sur . Utilisez la touche ou mode de prise de vue. pour sélectionner un Nocturne Utilisez ce mode pour capturer les sujets humains avec en toile de fond un ciel du soir ou une scène nocturne. Le flash est dirigé sur la personne et la vitesse d'obturation est lente, ce qui permet de réaliser une magnifique prise de vue tant de la personne que du cadre. Feuillages Prend des photos d'arbres et de feuilles, par exemple de nouvelles pousses, des feuilles mortes ou une nouvelle floraison, dans des couleurs éclatantes. Neige Prend des photos sans teinte bleue et sans que les sujets n'apparaissent sombres par rapport à un arrière-plan neigeux. 76 Prise de vue à l'aide de la molette modes Plage Prend des photos sans que les sujets n'apparaissent sombres près de l'eau ou du sable où la réverbération du soleil est forte. Feu d'artifice Capture le feu d'artifice dans le ciel de façon impeccable et avec une exposition optimale. Aquarium Sélectionne la vitesse ISO et la balance des blancs et des couleurs optimales pour capturer des poissons et d'autres objets dans un aquarium d'intérieur. Sous-marin Convient aux prises de vue effectuées avec le Boîtier étanche WP-DC16 (vendu séparément). Ce mode utilise un paramètre de balance des blancs optimal afin de réduire la présence de tons bleutés et d'enregistrer des images aux teintes naturelles. z La vitesse d'obturation est lente en mode et . Utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge. z Dans les modes , , , et , la vitesse ISO peut augmenter et provoquer des parasites dans l'image en fonction de la scène photographiée. Pour effectuer des prises de vue sous-marines, installez l'appareil photo dans le Boîtier étanche WP-DC16. Il est également recommandé d'utiliser ce boîtier pour effectuer des prises de vue par temps de pluie, à la plage ou au ski. Prise de vue à l'aide de la molette modes 77 Prise d'images panoramiques (mode Assemblage) Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent, puis de les fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur un ordinateur. Les bordures de plusieurs images adjacentes qui se chevauchent peuvent être assemblées afin de produire une seule image panoramique. 1 Positionnez la molette modes sur . 2 Sélectionnez la direction de la prise de vue. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner une direction de prise de vue. Horizontalement, de gauche à droite Horizontalement, de droite à gauche 78 3 Prise de vue à l'aide de la molette modes Prenez la première image de la séquence. • Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont réglés et mémorisés avec la première image. 4 Agencez la deuxième image de telle sorte qu'elle chevauche une partie de la première et effectuez la prise de vue. • Vous pouvez appuyer sur la touche ou pour revenir à la précédente image enregistrée et reprendre la photo. • Des différences mineures dans les parties qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images. 5 Répétez la procédure pour les autres images. • Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images. 6 Appuyez sur la touche après la dernière prise de vue. z Vous ne pouvez pas afficher les images sur un téléviseur lorsque vous effectuez des prises de vue en mode Assemblage. z Les paramètres de la première image sont appliqués à la deuxième et aux suivantes (sauf le paramètre Macro). z Utilisez le logiciel PhotoStitch fourni avec l'appareil photo pour fusionner les images sur un ordinateur. z En appuyant sur la touche , vous pouvez parcourir les paramètres réglables. - Sélection de la correction d'exposition et de la direction de prise de vue Prise de vue à l'aide de la molette modes 79 Prise de vidéos Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Les modes Vidéo suivants sont disponibles. La durée d'enregistrement varie en fonction de la capacité de la carte mémoire utilisée (p. 191). Standard Vous pouvez choisir le nombre de pixels d'enregistrement et enregistrer jusqu'à saturation de la carte mémoire (à condition d'utiliser une carte mémoire à vitesse très élevée, telle que le modèle recommandé SDC-512MSH). Le zoom numérique peut être utilisé pour les prises de vue effectuées dans ce mode (p. 60). • Taille maximale : 4 Go*/vidéo Compact Dans la mesure où le nombre de pixels d'enregistrement et le volume de données sont faibles, ce mode est idéal pour envoyer des vidéos par courrier électronique sous forme de pièces jointes ou lorsque la capacité de la carte mémoire est faible. • Durée maximale du clip : 3 minutes * L'enregistrement du clip s'interrompt après une heure et ce, même si la taille du clip n'a pas atteint 4 Go. En fonction du volume et de la vitesse d'écriture des données de la carte mémoire, l'enregistrement s'arrête avant une heure d'enregistrement ou avant que le volume de données enregistrées n'atteigne 4 Go. 1 Positionnez la molette modes sur . 2 Sélectionnez un mode de prise de vue. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner un mode de prise de vue. 80 3 Prise de vue à l'aide de la molette modes Prenez une photo. • Si vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, les paramètres d'exposition, de mise au point et de balance des blancs sont automatiquement réglés. • Si vous enfoncez entièrement le déclencheur, l'enregistrement simultané de la vidéo et du son démarre. • Lors de la prise de vue, la durée d'enregistrement et [zENR] s'affichent sur l'écran LCD. • Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'interrompt automatiquement dans les cas suivants. - Lorsque la durée maximale d'enregistrement est écoulée. - Lorsque la mémoire intégrée ou la carte mémoire est pleine. z Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo (p. 56). La carte mémoire fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire. z Prenez garde aux points suivants lors de l'enregistrement. - Ne touchez pas le microphone (p. 38). - N'appuyez sur aucune touche en dehors du déclencheur. Le son des touches sera en effet enregistré dans la vidéo. - L'appareil photo règle automatiquement l'exposition et la balance des blancs en fonction des conditions de prise de vue pendant l'enregistrement. Notez cependant que les sons émis lors du réglage de l'exposition par l'appareil photo risquent également d'être enregistrés. z Les réglages de la mise au point et du zoom optique conservent, pour les images suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image. QuickTime est requis pour lire les vidéos (type de données : AVI/méthode de compression : Motion JPEG) sur un ordinateur (uniquement sous Windows 2000). Prise de vue à l'aide de la molette modes 81 Modification des pixels d'enregistrement Vous pouvez modifier le nombre de pixels d'enregistrement lorsque le mode Vidéo est réglé sur (Standard) (la cadence est fixe). 1 Sélectionnez le nombre de pixels d'enregistrement. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner et la touche ou pour modifier l'option. 3. Appuyez sur la touche . Pixels d'enregistrement et cadences La cadence indique le nombre d'images enregistrées ou lues chaque seconde. Plus la cadence est élevée, plus le mouvement semble fluide. Standard *1 640 x 480 pixels, 30 images/s *2 640 x 480 pixels, 30 images/s LP 320 x 240 pixels, 30 images/s Compact 160 x 120 pixels, 15 images/s *1 Paramètre par défaut. *2 Pour que la durée d'enregistrement soit prioritaire sur la qualité, sélectionnez l'option [LP] (longue durée). Pour une taille de fichier identique, vous pouvez enregistrer près de deux fois plus longtemps. z Voir Cartes mémoire et performances estimées (p. 190). z Voir Tailles des données d'image (estimation) (p. 192). 82 Prise de vue à l'aide de la molette modes Programme d'exposition automatique Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue L'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture en fonction de la luminosité du sujet. Vous pouvez configurer des paramètres tels que la vitesse ISO, la correction d'exposition et la balance des blancs. 1 Positionnez la molette modes sur . 2 Prenez une photo. Lorsque l'exposition correcte ne peut pas être réglée, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture apparaissent en rouge sur l'écran LCD lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. Utilisez les méthodes de prise de vue suivantes pour régler l'exposition correcte et faire apparaître les valeurs en blanc. - Utilisation du flash (p. 64) - Modification de la vitesse ISO (p. 100) - Modification de la méthode de mesure (p. 102) Prise de vue à l'aide de la molette modes 83 Réglage de la vitesse d'obturation Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Lorsque vous réglez la vitesse d'obturation, l'appareil photo sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de la luminosité du sujet. Des vitesses d'obturation plus rapides vous donnent la possibilité de prendre une image instantanée d'un sujet en mouvement tandis que des vitesses plus lentes permettent de créer un effet de flou ou d'effectuer des prises de vue sans flash dans des endroits sombres. 1 Positionnez la molette modes sur . 2 Réglez la vitesse d'obturation. 1. Utilisez la touche 3 ou pour modifier la vitesse d'obturation. Prenez une photo. • Si la valeur d'ouverture apparaît en rouge lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l'image est sous-exposée (lumière insuffisante) ou surexposée (trop de lumière). Utilisez la touche ou pour ajuster la vitesse d'obturation jusqu'à ce que la valeur d'ouverture apparaisse en blanc. La nature des capteurs d'image CCD est telle que les parasites présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation lentes. Cet appareil photo applique toutefois un traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures ou égales à 1,3 seconde afin d'éliminer les parasites et de produire des images de grande qualité. (Un certain laps de temps peut néanmoins être nécessaire avant de pouvoir prendre l'image suivante.) 84 Prise de vue à l'aide de la molette modes z L'ouverture et la vitesse d'obturation changent comme suit en fonction de l'état du zoom. Mode de prise de vue Valeur d'ouverture Vitesse d'obturation (en secondes) Grand angle maximum , f/2,8 – 3,5 15 – 1/1500 , f/4,0 – 8,0 15 – 1/2000 Téléobjectif maximum , f/4,8 – 6,3 15 – 1/1500 , f/7,1 – 8,0 15 – 1/2000 z La vitesse d'obturation la plus rapide pour la synchronisation du flash est de 1/500e de seconde. L'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation sur 1/500e de seconde si une vitesse plus élevée est sélectionnée. Affichage de la vitesse d'obturation z Il est possible de régler les vitesses d'obturation suivantes. 1/160 correspond à 1/160e de seconde. Par ailleurs, 0"3 correspond à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes. 15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1250 1/1500 1/1600 1/2000 Prise de vue à l'aide de la molette modes 85 Réglage de l'ouverture Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue L'ouverture détermine la quantité de lumière pénétrant par l'objectif. Lorsque vous réglez l'ouverture, l'appareil photo sélectionne automatiquement une vitesse d'obturation en fonction de la luminosité. La sélection d'une valeur d'ouverture basse (qui ouvre l'obturateur) vous permet de rendre l'arrière-plan flou et de créer un portrait superbe. Une valeur d'ouverture supérieure (qui ferme l'obturateur) permet de faire la mise au point sur l'ensemble de la plage, de l'avantplan à l'arrière-plan. Plus la valeur d'ouverture est grande, plus la plage de l'image est clairement mise au point. 1 Positionnez la molette modes sur . 2 Configurez le paramètre d'ouverture. 1. Utilisez la touche 3 ou pour modifier le paramètre d'ouverture. Prenez une photo. • Si la vitesse d'obturation apparaît en rouge lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l'image est sous-exposée (lumière insuffisante) ou surexposée (trop de lumière). Ajustez la valeur d'ouverture à l'aide de la touche ou jusqu'à ce que la vitesse d'obturation apparaisse en blanc. Il est possible que certaines valeurs d'ouverture ne soient pas disponibles avec certaines positions de zoom (p. 84). z Dans ce mode, la vitesse d'obturation avec le flash synchronisé est comprise entre 1/60e de seconde et 1/500e de seconde. La valeur d'ouverture peut par conséquent être ajustée automatiquement en fonction de la vitesse du flash synchronisé, même si elle a été définie auparavant. Affichage de la valeur d'ouverture z Plus la valeur d'ouverture est grande, plus l'ouverture de l'objectif est petite. F2.8 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F4.8 F5.0 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0 86 Prise de vue à l'aide de la molette modes Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture. 1 Positionnez la molette modes sur . 2 Configurez la vitesse d'obturation et le paramètre d'ouverture. 1. Utilisez la touche pour sélectionner la vitesse d'obturation ou l'ouverture, puis utilisez la touche ou pour modifier l'option. 3 Prenez une photo. • Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, la différence entre l'exposition correcte* et celle sélectionnée apparaît sur l'écran LCD. Si la différence est supérieure à ±2 arrêts, « –2 » ou « +2 » s'affiche en rouge. * Les niveaux d'exposition corrects sont calculés en mesurant la lumière en fonction du mode de mesure actuellement sélectionné. z Si le zoom est ajusté après le réglage de ces valeurs, il est possible que la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture change en fonction de la position du zoom (p. 84). z La luminosité de l'écran LCD correspond à la vitesse d'obturation et à l'ouverture sélectionnées. Lorsque vous choisissez une vitesse d'obturation rapide ou que vous prenez un sujet en photo dans un endroit sombre, l'image sera toujours claire si le flash est réglé sur (flash activé). Différentes méthodes de prise de vue 87 Différentes méthodes de prise de vue Prise de vue en continu Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Si vous utilisez la carte mémoire recommandée*1, vous pouvez prendre des photos en continu (prise de vue en continu de manière fluide) à un intervalle déterminé jusqu'à ce que la carte soit pleine (p. 190). *Carte mémoire recommandée : Carte mémoire SDC-512MSH à vitesse très élevée (vendue séparément) à laquelle un formatage simple (p. 56) est appliqué immédiatement avant la prise de vue. • Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. • L'interruption brutale de la prise de vue en continu ne signifie pas nécessairement que la carte mémoire est pleine. 1 Sélectionnez . 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner , puis choisissez à l'aide de la touche ou . 3. Appuyez sur la touche . 2 Prenez une photo. • L'appareil photo continue d'enregistrer des images successives tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. L'enregistrement s'interrompt lorsque vous relâchez le déclencheur. Pour annuler la prise de vue en continu Suivez l'étape 1 pour afficher . 88 Différentes méthodes de prise de vue z L'intervalle entre les prises de vue s'allonge à mesure que la mémoire intégrée de l'appareil photo se remplit. z Si vous utilisez le flash, l'intervalle entre les prises de vue s'allonge car le flash doit se charger. Réglage de la fonction Réduction yeux rouges Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). *1 Mode de prise de vue * 1 Ne peut pas être réglé en mode Vous pouvez régler la lampe atténuateur d'yeux rouges*2 pour qu'elle se déclenche automatiquement en même temps que le flash. . *2 Cette fonction atténue l'aspect rouge des yeux lorsqu'ils reflètent la lumière du flash. 1 Sélectionnez [Yeux Rouges]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Yeux Rouges]. 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Marche] ou [Arrêt]. 2. Appuyez sur la touche . Différentes méthodes de prise de vue 89 Réglage de la fonction Synchro lente Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Vous pouvez prendre une photo en utilisant le flash avec une vitesse d'obturation lente. Cette fonction est très pratique pour prendre des photos de nuit ou dans des conditions d'éclairage artificiel intérieur. 1 Sélectionnez [Synchro lente]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Synchro lente]. 2 Définissez la synchro lente. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Marche] ou [Arrêt]. 2. Appuyez sur la touche . z En mode , et , Synchro lente est définie sur [Marche]. z Notez que le bougé de l'appareil photo peut poser problème lorsque [Synchro lente] est définie sur [Marche]. Si vous rencontrez ce type de problème, nous vous recommandons de fixer l'appareil photo sur un trépied afin de pouvoir prendre des photos dans ce mode. 90 Différentes méthodes de prise de vue Sélection du mode Zone AF Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). * Mode de prise de vue * Ne peut pas être réglé en mode . La zone AF désigne la zone de la composition sur laquelle l'appareil photo effectue la mise au point. Vous pouvez régler la zone AF comme suit. Dét. visage L'appareil photo peut détecter automatiquement la position d'un visage et régler la mise au point et l'exposition* en fonction de ces données pendant la prise de vue. L'appareil photo mesure en outre le sujet de manière à ce que le visage soit correctement éclairé en cas de déclenchement du flash. Si l'appareil photo ne détecte aucun visage, la prise de vue s'effectue avec l'option [AiAF]. * Uniquement dans le mode de mesure évaluative (p. 102). AiAF L'appareil sélectionne automatiquement la zone sur laquelle il effectue la mise au point parmi 9 zones AF en fonction des conditions de prise de vue. Centre L'appareil photo fixe la zone AF au centre. Cette option est idéale pour s'assurer que la mise au point est exactement là où vous voulez qu'elle soit. Mode de prise de vue : / / / L'appareil photo effectue la mise au point à partir FlexiZone de la zone AF que vous sélectionnez. Ainsi, vous pouvez sans problème effectuer la mise au point sur le sujet souhaité. 1 Sélectionnez [Zone AF]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Zone AF]. Différentes méthodes de prise de vue 2 91 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Dét. visage], [AiAF], [Centre] ou [FlexiZone]. 2. Appuyez sur la touche . • Modification de la taille de la zone AF (p. 92) • Modification de la position de la zone AF (p. 93) z Les réglages [Dét. visage] et [FlexiZone] ne peuvent pas être utilisés lorsque l'écran LCD est éteint. z Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, la zone AF apparaît comme suit (si l'écran LCD est allumé). - Vert : Préparation de la prise de vue terminée - Jaune : Mise au point difficile (options [Centre], [FlexiZone]) - Pas de zone AF : Mise au point difficile (options [Dét. visage], [AiAF]) Fonction Dét. visage z Trois zones AF au maximum apparaissent à l'endroit du visage reconnu par l'appareil photo. La zone que l'appareil photo considère comme étant le sujet principal apparaît alors en blanc et les autres en gris. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, jusqu'à 9 zones AF vertes peuvent apparaître. z L'appareil photo prendra une photo en utilisant la fonction [AiAF] et non [Dét. visage] si une zone blanche n'apparaît pas et que seules des zones grises apparaissent, ou si le visage n'est pas détecté. z Il peut arriver que l'appareil photo identifie par erreur des sujets non humains comme étant des visages. z Dans certains cas, les visages ne sont pas détectés. Exemples : - Si les visages sont au bord de l'écran ou relativement petits, grands, sombres ou clairs, par rapport à l'ensemble de la composition. - Les visages de profil ou en diagonale ou les visages partiellement cachés. 92 Différentes méthodes de prise de vue Modification de la taille de la zone AF ([Centre] ou [FlexiZone]) Vous pouvez modifier la taille de la zone AF en fonction de la taille du sujet à photographier. Vous réduisez la zone utilisée pour effectuer la mise au point lorsque vous réduisez la zone AF afin d'effectuer la mise au point sur un sujet de petite taille ou sur une zone particulière du sujet. 1 Modifiez la taille de la zone AF. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Taille zone AF]. 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Normal] ou [Petit]. 2. Appuyez sur la touche . Le paramètre est défini sur [Normal] lorsque vous utilisez le zoom numérique ou le téléconvertisseur numérique. Différentes méthodes de prise de vue 93 Modification de la position de la zone AF ([FlexiZone]) Vous pouvez déplacer la zone AF sur la position souhaitée (FlexiZone AF/AE). Vous pouvez ainsi effectuer une mise au point plus précise sur le sujet souhaité. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la zone AF devienne verte. • Dans certains modes de prise de vue, appuyer sur la touche permet de basculer entre les catégories de paramètres suivantes. Correction d'exposition/zone AF Vitesse d'obturation/correction d'exposition/zone AF Valeur d'ouverture/correction d'exposition/zone AF Vitesse d'obturation/correction d'exposition/zone AF 2 Utilisez la touche , , ou pour déplacer la zone AF à l'endroit voulu et appuyez sur la touche . • Appuyer sur la touche MENU permet de passer de la zone AF à un visage détecté par l'appareil photo. • Vous pouvez modifier la taille de la zone AF en appuyant sur la touche DISP. (la modification reste active même après la mise hors tension de l'appareil photo). • Si vous continuez à appuyer sur la touche , la zone AF reprend sa position initiale. z Lorsque le paramètre de mesure est défini sur [Spot], vous pouvez faire en sorte que la zone AF et le cadre de mesure spot correspondent (p. 102). z Vous ne pouvez pas sélectionner cette option en mode de mise au point manuelle (p. 96). z La zone AF revient au centre lorsque l'appareil photo est mis hors tension. 94 Différentes méthodes de prise de vue Photographie de sujets à mise au point difficile (mémorisation de la mise au point, Mem. AF, Mise au point manuelle, Map man. sécur.) Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue * * Ne peut pas être utilisé en mode . La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants. • Sujets dans un environnement à faible contraste • Scènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés • Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition • Sujets se déplaçant rapidement • Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le plus près possible de la vitre pour minimiser le risque de réflexion de la lumière. Prise de vue avec mémorisation de la mise au point 1 2 3 Visez avec l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal soit centré dans la fenêtre du viseur ou dans la zone AF affichée sur l'écran LCD. Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au point. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course pendant que vous recomposez l'image, puis appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo. Différentes méthodes de prise de vue 95 Prise de vue avec mémorisation d'autofocus (Mem. AF) 1 2 3 Allumez l'écran LCD. Visez avec l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal apparaisse au centre de la zone AF. Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et appuyez sur la touche . • L'icône et l'indicateur de mise au point manuelle apparaissent sur l'écran LCD. Vous pouvez confirmer la distance par rapport au sujet. 4 Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et effectuez la prise de vue. Pour désactiver la mémorisation d'autofocus Appuyez sur la touche , puis utilisez la touche sélectionner (Normal). ou pour z La mémorisation d'autofocus ne peut pas être utilisée dans les modes et . z Comme les zones AF n'apparaissent pas en mode , visez le sujet avec l'appareil photo de façon à ce que la mise au point s'effectue sur le sujet souhaité. z Lorsque vous réalisez des prises de vue avec la mémorisation de la mise au point ou la mémorisation d'autofocus en utilisant l'écran LCD, le réglage [Zone AF] sur [Centre] (p. 90) facilite la prise de vue dans la mesure où l'appareil photo effectue la mise au point uniquement à l'aide de la zone AF centrale. z La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous pouvez composer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la mémorisation d'autofocus est conservée une fois l'image prise, ce qui vous permet de prendre une deuxième photo avec la même mise au point. 96 Différentes méthodes de prise de vue Prise de vue en mode de mise au point automatique La mise au point peut être réglée manuellement. 1 2 Allumez l'écran LCD. Appuyez plusieurs fois sur la touche . • et l'indicateur de mise au point Indicateur de mise au point manuelle s'affichent. • Lorsque le paramètre [Point Zoom MF] du menu [ ] (Enreg.) est réglé sur [Marche], la partie de l'image située dans la zone AF apparaît agrandie*. La position agrandie varie selon le paramètre du mode Zone AF (p. 90) défini. - Lorsque le paramètre est défini sur [Dét. visage], [AiAF] ou [Centre], le centre de l'écran LCD est agrandi. - Lorsque le paramètre est défini sur [FlexiZone], la position de la zone AF affichée immédiatement avant le réglage manuel de la mise au point apparaît agrandie. * L'image n'apparaît pas agrandie dans le mode , lorsque le zoom numérique ou le téléconvertisseur numérique est activé ou lorsque vous utilisez un téléviseur en guise d'écran. * Peut également être réglé pour que l'image affichée ne soit pas agrandie (p. 45). • En fonction du mode de prise de vue, le fait d'appuyer sur la touche permet de naviguer parmi les éléments de configuration suivants : , , , , , Correction d'exposition/ Mode/Correction d'exposition/ Mode/ Vitesse d'obturation/Correction d'exposition/ Valeur d'ouverture/Correction d'exposition/ Vitesse d'obturation/Valeur d'ouverture/ 3 Appuyez sur la touche ou et ajustez la mise au point. • Les chiffres donnés par l'indicateur de mise au point manuelle sont approximatifs. Ils ne constituent qu'une indication. Différentes méthodes de prise de vue Pour annuler la mise au point manuelle Appuyez sur la touche , puis utilisez la touche sélectionner (Normal). Non disponible dans les modes et ou 97 pour . Utilisation de la mise au point manuelle en combinaison avec la mise au point automatique (Map man. sécur.) La mise au point manuelle est tout d'abord utilisée pour effectuer une mise au point approximative, après quoi l'appareil photo procède à une mise au point automatique plus précise sur cette base. 1 Sélectionnez [Map man. sécur.]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Map man. sécur.]. 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou sélectionner [Marche]. 2. Appuyez sur la touche 3 pour . Effectuez d'abord la mise au point manuellement, puis enfoncez le déclencheur à mi-course. • L'appareil photo ajuste la mise au point de façon optimale. 4 Pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Non disponible dans les modes et . 98 Différentes méthodes de prise de vue Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo) Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce qui s'avère utile lorsque le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est trop important ou lorsqu'un sujet est à contre-jour. Vous devez régler le flash sur . Lorsque le flash se déclenche, les images sont prises en utilisant la mémorisation d'exposition au flash (p. 99). 1 2 Allumez l'écran LCD. 3 Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et appuyez sur la touche . Faites la mise au point sur le sujet dont vous voulez mémoriser l'exposition. • L'icône 4 s'affiche. Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. Pour désactiver la mémorisation d'exposition Actionnez une touche autre que ou . Différentes méthodes de prise de vue 99 Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (Mémorisation d’exposition au flash) Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Vous pouvez verrouiller l'exposition au flash de manière à ce que les paramètres d'exposition soient réglés correctement quelle que soit la composition de votre sujet. 1 2 Allumez l'écran LCD. 3 Faites la mise au point sur le sujet dont vous voulez mémoriser l'exposition. 4 Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche (flash activé). • Le flash préchauffe et 5 et sélectionnez s'affiche. Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. Pour désactiver la mémorisation d'exposition au flash Actionnez une touche autre que ou . La fonction de mémorisation d'exposition au flash ne peut pas être utilisée lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est défini sur [Manuel]. 100 Différentes méthodes de prise de vue Réglage de la vitesse ISO Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Augmentez la vitesse ISO pour utiliser une vitesse d'obturation rapide lorsque vous voulez réduire l'impact des mouvements de l'appareil photo ou éviter des sujets flous, ou encore pour désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits sombres. {* {* {* {* – { { – – – – { { { {* – { { { { – { { { { – { { { { – { { { { – { { { { { : Disponible * : Standard 1 Augmentez la vitesse ISO. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner et la touche ou pour modifier le paramètre. 3. Appuyez sur la touche . • Si vous sélectionnez (Auto), la qualité de l'image est prioritaire. La vitesse ISO optimale est définie lors de la prise de vue en fonction de la luminosité. Dans la mesure où la vitesse ISO augmente dans les endroits sombres, l'appareil photo sélectionne une vitesse d'obturation plus rapide et réduit le risque de bougé. • Si vous sélectionnez (Sens. ISO élevée auto)*, la sensibilité sera plus grande que pour . À mesure que la vitesse d'obturation augmente, les risques de bougé de l'appareil photo ou de photos floues dus au mouvement du sujet sont davantage réduits que lors de la prise de vue de la même scène en mode . * Il est possible qu'il y ait davantage de parasites dans l'image prise qu'avec le paramètre . z Lorsque vous prenez une photo en utilisant une vitesse ISO élevée, l'appareil photo applique automatiquement le processus de réduction des parasites. z Si l'appareil est réglé sur ou , la vitesse ISO réglée automatiquement par l'appareil photo s'affiche lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course ou dans les informations sur la lecture. Différentes méthodes de prise de vue 101 Réglage de la correction d'exposition Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Ajustez la correction d'exposition sur une valeur positive pour éviter d'obtenir un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou devant un arrière-plan lumineux. Ajustez la correction d'exposition sur une valeur négative pour éviter d'obtenir un sujet trop clair lors de prises nocturnes ou devant un arrière-plan foncé. 1 2 Allumez l'écran LCD. 3 Configurez le paramètre. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que la barre de correction d'exposition s'affiche. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner un paramètre de correction. 2. Appuyez sur . Barre de correction d'exposition • Chaque pression sur la touche permet de basculer entre les catégories de paramètres suivantes, à ajuster selon le mode de prise de vue sélectionné. Mode/correction d'exposition Sélection de la direction de la séquence/correction d'exposition Correction d'exposition/zone AF* ou Vitesse d'obturation/correction d'exposition/zone AF* ou Valeur d'ouverture/correction d'exposition/zone AF* ou * Uniquement lorsque le type de zone AF est défini sur [FlexiZone] (p. 90). Pour annuler la correction d'exposition Suivez l'étape 3 pour rétablir la valeur de correction sur [0]. 102 Différentes méthodes de prise de vue Passage d'un mode de mesure à un autre Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue 1 Evaluative Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour. L'appareil photo divise les images en plusieurs zones afin d'effectuer la mesure. Il évalue les conditions d'éclairage complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis ajuste les paramètres pour une exposition correcte du sujet principal. Prédominance centrale Avec ce mode, la luminosité moyenne de l'ensemble de l'image est calculée, mais l'accent est placé sur le sujet au centre. Spot Ce mode permet d'effectuer la mesure dans le cadre de mesure spot. Centre Ce mode fixe le cadre de mesure spot au centre de l'écran LCD. Zone AF Ce mode fait correspondre la position du cadre de mesure spot à la zone AF. Modifiez le mode de mesure. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner et la touche ou pour modifier l'option. 3. Appuyez sur la touche . Différentes méthodes de prise de vue 103 Réglage du cadre de mesure spot sur Centre/Zone AF 1 Sélectionnez [Mesure spot]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Mesure spot]. 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Centre] ou [Zone AF]. 2. Appuyez sur la touche . • [Centre] : le cadre de mesure spot apparaît au centre. • [Zone AF] : le cadre de mesure spot apparaît au niveau de la zone AF sélectionnée. Le paramètre [Zone AF] peut uniquement être sélectionné lorsque la zone AF est réglée sur [FlexiZone] (p. 90). 104 Différentes méthodes de prise de vue Réglage de la balance des blancs Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue En principe, le paramètre de balance des blancs (Auto) sélectionne la balance optimale. Si le paramètre ne parvient pas à produire des couleurs naturelles, modifiez la balance des blancs en utilisant un paramètre adapté à la source de lumière. Auto Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil. Lum.Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps. Ombragé Lum.Tungsten Lum.Fluo Lum.Fluo H Sous-marin Personnalisé 1 Pour des prises de vue par temps couvert, dans un environnement ombragé ou dans la pénombre. Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur d'onde 3. Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blancchaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3). Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour ou de type lumière du jour de longueur d'onde 3. Convient aux prises de vue effectuées sous l'eau avec le Boîtier étanche WP-DC16 (vendu séparément). Ce mode propose des données d'image dans la balance de blancs optimale afin d'enregistrer des images dans des teintes naturelles en réduisant les tons bleutés. Pour des prises de vue avec les données de balance des blancs optimales mémorisées dans l'appareil pour un objet de couleur blanche, tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc. Sélectionnez un paramètre de la balance des blancs. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner et la touche ou pour modifier l'option. 3. Appuyez sur la touche . Le paramètre de balance des blancs ne peut pas être réglé lorsque ou est sélectionné pour Mes couleurs. Différentes méthodes de prise de vue 105 Utilisation de la balance des blancs personnalisée Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise de vue en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un objet (tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou une carte grise de qualité photo que vous souhaitez définir comme couleur blanche standard. Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de balance des blancs personnalisée dans les cas suivants, difficilement détectables de (Auto). manière appropriée par le paramètre • Prise de vue en gros plan (Macro) • Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le ciel, la mer ou une forêt) • Prise de vue avec une source lumineuse spéciale (telle qu'une lampe à vapeur de mercure) 1 Sélectionnez . 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner , puis choisissez à l'aide de la touche ou . 2 Visez une feuille de papier ou un tissu blanc avec l'appareil photo et appuyez sur . • Si vous regardez avec l'écran LCD, assurez-vous que l'image blanche remplit entièrement le cadre central. Si vous utilisez le viseur optique, vérifiez que tout le champ est rempli. Notez toutefois que le centre de la zone n'apparaît pas lorsque vous utilisez le zoom numérique ou . 3 Appuyez sur la touche . 106 Différentes méthodes de prise de vue z Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur et le paramètre de correction d'exposition sur [±0] avant de définir une balance des blancs personnalisée. Vous risquez de ne pas obtenir la balance des blancs adéquate lorsque le paramètre d'exposition est incorrect (les images apparaissent entièrement noires ou blanches). z Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que lors de la lecture des données de balance des blancs. Si les paramètres diffèrent, il se peut que la balance des blancs optimale ne soit pas définie. Veillez plus particulièrement à ne pas modifier les éléments suivants. - Vitesse ISO - Flash Il est recommandé d'activer ([Marche]) ou de désactiver ([Arrêt]) le flash. Si le flash se déclenche lors de la lecture des données de balance des blancs et qu'il est réglé sur [Auto], prenez soin d'utiliser également le flash lors de la prise de vue. z Dans la mesure où les données de balance des blancs ne peuvent pas être lues en mode Assemblage, définissez préalablement la balance des blancs dans un autre mode de prise de vue. z Les données de balance des blancs enregistrées sont conservées même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Différentes méthodes de prise de vue 107 Prise de vue dans un mode Mes couleurs Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Vous pouvez modifier l'aspect d'une photo au moment où elle est prise. Sans Mes coul. Effectue un enregistrement normal. Eclatant Accentue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en couleurs vives. Neutre Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en nuances neutres. Sepia Enregistre des images dans des tons sépia. Noir et blanc Enregistre des photos en noir et blanc. Couleur perso. Utilisez cette option pour régler le contraste, la netteté et la saturation avant la prise de vue. Configuration des paramètres Mes couleurs ( / / / ) 1 Sélectionnez un paramètre Mes couleurs. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner et la touche ou pour modifier l'option. 3. Appuyez sur la touche . • Revenez à l'écran de prise de vue et prenez une photo. 108 Différentes méthodes de prise de vue Réglage de l'appareil photo sur le mode Couleur perso. 1 Sélectionnez . 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner , puis choisissez à l'aide de la touche ou . 2 Sélectionnez le mode. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Contraste], [Netteté] ou [Saturation]. 3. Utilisez la touche ou pour ajuster le réglage. • Les résultats du réglage s'affichent sur l'écran LCD. • Appuyez sur la touche DISP. pour revenir à l'écran de sélection du mode Mes couleurs. 4. Appuyez sur la touche . • Revenez à l'écran de prise de vue et prenez une photo. Différentes méthodes de prise de vue 109 Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Bien que le flash intégré se déclenche avec les ajustements du flash automatique, il est également possible de le régler pour qu'il se déclenche sans ajustement. 1 Sélectionnez [Ajust. Flash]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Ajust. Flash]. 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Auto] ou [Manuel]. 2. Appuyez sur la touche . 110 Différentes méthodes de prise de vue Réglage des paramètres de correction d'exposition au flash Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue La correction d'exposition au flash peut être ajustée dans la plage de -2 à +2 arrêts par incréments d'1/3 d'arrêt. Vous pouvez combiner la correction d'exposition au flash avec la fonction de correction d'exposition de l'appareil photo afin d'obtenir une exposition équilibrée de l'arrière-plan lorsque vous utilisez le flash. En modes de prise de vue et , définissez [Ajust. Flash] sur [Auto] (p. 109). 1 Réglez le paramètre de correction d'exposition au flash. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner et la touche ou pour modifier l'option. 3. Appuyez sur la touche . Différentes méthodes de prise de vue 111 Réglage de la puissance du flash Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez régler la puissance du flash en trois étapes, jusqu'à PLEIN. En modes de prise de vue [Manuel] (p. 109). 1 et , définissez [Ajust. Flash] sur Configurez le paramètre de puissance du flash. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner et la touche ou pour modifier l'option. 3. Appuyez sur la touche . 112 Différentes méthodes de prise de vue Commande du moment du déclenchement du flash Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue 1er rideau 2nd rideau 1 Le flash se déclenche juste après l'ouverture de l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation. Le paramètre 1er rideau est généralement utilisé lors des prises de vue. Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur. Par rapport au 1er rideau, le flash se déclenche plus tard ; vous pouvez ainsi prendre des photos dans lesquelles, par exemple, les feux arrière d'une voiture semblent émettre une traînée. Sélectionnez [Sync Flash]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Sync Flash]. 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [1er rideau] ou [2nd rideau]. 2. Appuyez sur la touche . Image prise avec le paramètre 1er rideau Image prise avec le paramètre 2nd rideau Différentes méthodes de prise de vue 113 Réglage de l'exposition pour la prise de vue avec flash intégré (Sécurité Flash) Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue L'appareil photo modifie automatiquement la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture lors du déclenchement du flash pour éviter toute surexposition et atténuer les points très lumineux de la scène. En modes de prise de vue et , assurez-vous que le paramètre de réglage du flash est préalablement configuré sur [Auto] (p. 109). 1 Sélectionnez [Sécurité Flash]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Sécurité Flash]. 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Marche] ou [Arrêt]. 2. Appuyez sur la touche . 114 Différentes méthodes de prise de vue Enregistrement de paramètres accessibles via la touche Imprimer/Partager Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Vous pouvez enregistrer une fonction que vous utilisez souvent lors de la prise de vue à l'aide de la touche . Les fonctions suivantes peuvent être enregistrées. Élément de menu 1 Page Non affecté — Vitesse ISO Élément de menu p 63 p 100 Superp. affich p 117 Balance Blancs p 104 Affichage OFF p 47 Bal. blancs perso. p 105 Sélectionnez [Régl. Touche 1. Appuyez sur la touche ]. . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche pour sélectionner [Régl. Touche 3. Appuyez sur la touche . 2 Page Téléconvertisseur numérique ou ]. Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche , , ou pour sélectionner la fonction à enregistrer. 2. Appuyez sur la touche . • Si apparaît dans le coin inférieur droit de l'icône, la fonction peut être enregistrée, mais vous ne pouvez pas l'utiliser dans certains modes ou avec certains paramètres de prise de vue, même si vous avez appuyé sur la touche . Pour annuler la touche de raccourci Sélectionnez à l'étape 2. Différentes méthodes de prise de vue 115 Utilisation de la touche 1 Appuyez sur la touche . • Chaque pression sur la touche passe d'un réglage des fonctions enregistrées à l'autre. - Pour et , l'écran de configuration correspondant s'affiche. - Chaque pression sur la touche permet d'enregistrer les données de balance des blancs avec l'option . Comme à ce stade le cadre n'apparaît pas encore, assurez-vous que le papier ou vêtement blanc est positionné de façon à apparaître au centre de l'écran LCD, puis appuyez sur la touche . Lorsque vous utilisez cette fonction une fois, le paramètre de balance des blancs utilisé est le paramètre de balance des blancs personnalisé. Configuration de la fonction Rotation auto Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte sur l'écran LCD. 1 Sélectionnez [Rotation auto]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner le menu [ ]. 3. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Rotation auto]. 116 2 Différentes méthodes de prise de vue Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Marche] ou [Arrêt]. 2. Appuyez sur la touche . • Lorsque la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche] et que l'écran LCD est en mode d'affichage détaillé lors de la prise de vue, l'icône (normal), (extrémité droite en bas) ou (extrémité gauche en bas) apparaît à l'écran. z Elle peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous pointez l'appareil photo directement vers le haut ou le bas. Vérifiez que la flèche pointe dans la bonne direction ; si ce n'est pas le cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Arrêt]. z Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche], l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépendra du logiciel utilisé pour le téléchargement. Lorsque vous tenez l'appareil photo en position verticale lors de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le bord supérieur de l'appareil photo est « en haut » et le bord inférieur « en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux de balance des blancs, d'exposition et de mise au point pour la photographie verticale. Cette fonction est active quel que soit le réglage (Marche/Arrêt) de la fonction Rotation auto. Différentes méthodes de prise de vue 117 Réglage des superpositions d'affichage Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). * Mode de prise de vue * Seul le paramètre [Quadrillage] peut être défini. Vous pouvez afficher des lignes verticales et horizontales formant un quadrillage, un guide de zone d'impression 3:2 ou les deux sur l'écran LCD pendant la prise de vue pour vous aider à vérifier la position du sujet. Quadrillage Affiche un quadrillage qui divise l'écran en 9 zones. Permet de vérifier la position verticale et horizontale du sujet. Guides 3:2 Permet de vérifier la zone d'impression d'une image 3:2.* La partie située en dehors de la zone d'impression est grisée. * Photos enregistrées avec un rapport largeur-hauteur standard de 4:3. Les 2 1 Affiche simultanément le quadrillage et les guides 3:2. Sélectionnez [Superp. affich]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Superp. affich]. 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Arrêt], [Quadrillage], [Guides 3:2] ou [Les 2]. 2. Appuyez sur la touche . z Seul Quadrillage peut être configuré en mode ou . z Le quadrillage et les guides 3:2 ne sont pas enregistrés dans les images. 118 Différentes méthodes de prise de vue Création d'une destination d'image (dossier) Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Vous pouvez à tout moment créer un nouveau dossier dans lequel les images enregistrées seront automatiquement sauvegardées. Créer nouveau dossier Crée un nouveau dossier la prochaine fois que vous prenez des photos. Pour créer un dossier supplémentaire, cochez à nouveau cette option. Création auto Vous pouvez également spécifier une date et une heure si vous souhaitez créer un nouveau dossier avec une heure de prise de vue après la date et l'heure spécifiées. Création d'un dossier la prochaine fois que vous prenez une photo 1 Sélectionnez [Créer dossier]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner le menu [ ]. 3. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Créer dossier]. 4. Appuyez sur la touche . 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour cocher l'option [Créer nouveau dossier]. 2. Appuyez sur la touche . • s'affiche sur l'écran LCD lors de la prise de vue. Le symbole disparaît une fois le nouveau dossier créé. Différentes méthodes de prise de vue 119 Réglage du jour ou de l'heure pour la création automatique d'un dossier. 1 Sélectionnez [Créer dossier]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner le menu [ ]. 3. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Créer dossier]. 4. Appuyez sur la touche . 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Création auto] et la touche ou pour sélectionner une date de création. 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Heure] et la touche ou pour sélectionner une heure. 3. Appuyez sur la touche . • s'affiche à l'heure spécifiée. Le symbole disparaît une fois le nouveau dossier créé. Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images. Un nouveau dossier est automatiquement créé lorsque le nombre maximal d'images autorisé est dépassé, même si vous ne créez pas de nouveaux dossiers. 120 Différentes méthodes de prise de vue Réinitialisation du numéro des fichiers Voir Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 200). Mode de prise de vue Un numéro de fichier est automatiquement attribué à chaque image enregistrée. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichiers sont attribués. Continue La prochaine image enregistrée reçoit un numéro incrémenté de 1 par rapport à la précédente. Cette fonction est pratique pour gérer toutes vos images ensemble sur un ordinateur car elle permet d'éviter la duplication des noms lors du changement de dossiers ou de cartes mémoire.* * En cas d'utilisation d'une carte mémoire vide. Si la carte mémoire utilisée contient des données, le numéro à 7 chiffres de la dernière image et du dernier dossier enregistrés est comparé au dernier numéro de la carte ; le plus grand des deux servira de base pour les images ultérieures. Les numéros de l'image et du dossier sont réinitialisés à la valeur de départ (100-0001).* Cette fonction est pratique pour gérer des images dossier par dossier. Réinit. Auto * En cas d'utilisation d'une carte mémoire vide. Si la carte mémoire utilisée contient des données, les chiffres suivant le nombre à 7 chiffres de la dernière image et du dernier dossier enregistrés sont utilisés comme base pour numéroter les nouvelles images. 1 Sélectionnez [N° fichiers]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner le menu [ ]. 3. Utilisez la touche ou pour sélectionner [N° fichiers]. 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Continue] ou [Réinit. Auto]. 2. Appuyez sur la touche . Différentes méthodes de prise de vue 121 Numéros de fichiers et de dossiers Les images enregistrées reçoivent des numéros de fichier consécutifs commençant par 0001 et pouvant aller jusqu'à 9999. Quant aux dossiers, ils reçoivent un numéro commençant à 100 et pouvant aller jusqu'à 999. Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images. Nouveau dossier créé Carte mémoire remplacée par une autre Carte mémoire 1 Carte mémoire 1 Carte mémoire 2 Carte mémoire 1 Carte mémoire 1 Carte mémoire 2 Continue Réinit. Auto • Il est possible que les images soient enregistrées dans un nouveau dossier lorsque l'espace disponible est insuffisant et ce, même si le nombre total d'images dans le dossier est inférieur à 2 000 car les types d'images suivants sont toujours enregistrés ensemble dans le même dossier. - Images prises en mode de prise de vue en continu - Images prises avec le retardateur (personnalisées) - Images prises en mode Assemblage • Les images ne peuvent pas être affichées lorsque les numéros des dossiers ou des images d'un dossier sont dupliqués. • Pour plus d'informations sur les structures des dossiers ou les types d'images, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels. 122 Lecture/effacement Lecture/effacement Agrandissement des images 1 Actionnez la commande de zoom vers . • apparaît et une partie agrandie de l'image s'affiche. • Les images peuvent être agrandies jusqu'à 10x environ. Emplacement approximatif de la zone affichée 2 Utilisez la touche , , déplacer dans l'image. ou pour vous • Si vous appuyez sur la touche FUNC./SET dans un affichage agrandi, l'appareil photo bascule vers le mode de déplacement parmi les images et l'icône s'affiche. Vous pouvez utiliser la touche ou pour passer à l'image suivante ou précédente au même facteur d'agrandissement. Le mode de déplacement parmi les images est annulé lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET. • Vous pouvez modifier le facteur d'agrandissement à l'aide de la commande de zoom. Pour annuler l'affichage agrandi Actionnez la commande de zoom vers . (Vous pouvez également l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche MENU.) Les images de vidéos et les images en mode de lecture d'index ne peuvent pas être agrandies. Lecture/effacement 123 Affichage des images par séries de neuf (Lecture d'index) 1 Actionnez la commande de zoom vers • Il est possible d'afficher jusqu'à neuf images à la fois en mode de lecture d'index. • Utilisez les touches , , ou pour changer la sélection d'images. . Image Vidéo Pour revenir au mode de lecture image par image Actionnez la commande de zoom vers . Passage d'une série de neuf images à une autre La barre de saut apparaît lorsque vous actionnez la commande de zoom vers dans le mode de lecture d'index et vous permet de passer d'une série de neuf images à une autre. • Utilisez la touche ou pour afficher la série de 9 images précédente ou suivante. • Maintenez la touche FUNC./SET enfoncée et appuyez sur la touche ou pour passer à la première ou à la dernière série. Barre de saut 124 Lecture/effacement Saut de plusieurs images Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte mémoire, l'utilisation des cinq touches de recherche ci-dessous est pratique pour sauter des images et trouver l'objet recherché. 1 Saut 10 images Saute 10 images à la fois. Saut 100 images Saute 100 images à la fois. Saut par date Passe à la première image de chaque date de prise de vue. Aller à Vidéo Passe à une vidéo. Aller à Dossier Passe à la première image de chaque dossier. En mode de lecture image par image, appuyez sur la touche . • L'appareil photo passe en mode de recherche par saut. • L'exemple affiché à l'écran varie légèrement en fonction de la touche de recherche. Emplacement de l'image actuellement affichée Nombre d'images correspondant à la touche de recherche 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner une touche de recherche, puis appuyez sur la touche ou . Pour revenir au mode de lecture image par image Appuyez sur la touche MENU. Lecture/effacement 125 Lecture de vidéos (Utilisation du panneau de commandes vidéo) Il est impossible de lire des vidéos en mode de lecture d'index. 1 Affichez la vidéo. 1. Utilisez la touche ou sélectionner une vidéo. 2. Appuyez sur la touche pour . • Les images accompagnées de l'icône sont des vidéos. 2 Lancez la lecture de la vidéo. 1. Utilisez la touche ou sélectionner . 2. Appuyez sur la touche Panneau de commandes vidéo pour . • La vidéo est interrompue si vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant la lecture. Elle reprend dès Barre de progression de la lecture que vous appuyez à nouveau sur Heure à laquelle la vidéo a été filmée cette touche. Volume • Lorsque la lecture est terminée, la (Réglez-le avec la touche ou ) vidéo s'arrête sur la dernière image affichée. Appuyez sur la touche FUNC./SET pour afficher le panneau de commandes vidéo. • Vous pouvez choisir d'afficher ou de masquer la barre de progression de la lecture en appuyant sur la touche DISP. pendant la lecture de la vidéo. • Si la lecture a été interrompue au cours de la précédente session de visualisation, la lecture reprendra à la dernière image affichée. 126 Lecture/effacement Utilisation du panneau de commandes vidéo Arrêt de la lecture et retour au mode de lecture image par image Impression. (Une icône apparaît lorsqu'une imprimante est connectée. Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe pour plus de détails.) Lecture Lecture au ralenti. (Vous pouvez utiliser la touche lecture et la touche pour l'accélérer.) pour ralentir la Affichage de la première image Image précédente. (Déclenchement du retour rapide si la touche FUNC./SET est maintenue enfoncée.) Image suivante. (Déclenchement de l'avance rapide si la touche FUNC./SET est maintenue enfoncée.) Affichage de la dernière image z Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 146). z Le son ne peut pas être lu pendant la lecture au ralenti. Lecture/effacement 127 Rotation des images à l'écran Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre de 90° ou de 270°. Original 1 90° 270° Sélectionnez [Rotation]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner . 3. Appuyez sur la touche . 2 Faites pivoter l’image. 1. Utilisez la touche ou pivoter. 2. Appuyez sur la touche pour sélectionner une image à faire . • Faites défiler les orientations 90°/270°/original en appuyant chaque fois sur la touche FUNC./SET. • Cette fonction peut également être définie dans le mode de lecture d'index. Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement. 128 Lecture/effacement Lecture avec effets de transition Vous pouvez choisir un effet de transition entre les images. Aucun effet de transition. L'image affichée s'assombrit alors que l'image suivante apparaît progressivement jusqu'à son affichage complet. Appuyez sur la touche pour afficher l'image précédente et sur la touche pour afficher l'image suivante. 1 Sélectionnez [Transition]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner . 2 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou sélectionner , ou 2. Appuyez sur la touche pour . . Lecture/effacement 129 Lecture automatique (Défilmt. auto) Utilisez cette fonction pour lire automatiquement toutes les images enregistrées sur la carte mémoire. Les images s'affichent sur l'écran LCD pendant 3 secondes environ. 1 Sélectionnez [Défilmt. auto]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner . 3. Appuyez sur la touche . • Pendant le défilement automatique, les fonctions suivantes sont disponibles : - Interruption/reprise du défilement automatique : appuyez sur la touche FUNC./SET. - Avance/retour rapide : appuyez sur la touche ou (en maintenant la touche enfoncée, vous augmenterez la vitesse de l'avance rapide). - Arrêt du défilement automatique : appuyez sur la touche MENU. Si vous avez sélectionné des effets de transition (p. 128), les effets sélectionnés se produisent entre les images. 130 Lecture/effacement Correction des yeux rouges Vous pouvez corriger les yeux rouges dans les images enregistrées. Il se peut que les yeux rouges ne soient pas automatiquement détectés dans certaines images ou que vous n'obteniez pas les résultats escomptés. Exemples : - Les visages sur les bords de l'écran ou relativement petits, grands, sombres ou clairs par rapport à l'ensemble de l'image. - Les visages de profil ou en diagonale ou les visages partiellement cachés. 1 Sélectionnez [Correc yeux rouges]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner . 3. Appuyez sur la touche . 2 Sélectionnez l'image. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner l'image à corriger. 2. Appuyez sur la touche . • Une zone apparaît automatiquement autour des yeux rouges détectés. • Si les yeux rouges ne sont pas détectés automatiquement, sélectionnez [Ajouter zone] à l'aide de la touche ou et appuyez sur la touche FUNC./SET (p. 132). • Pour annuler la zone de correction, sélectionnez [Supp image] et appuyez sur la touche FUNC./SET (p. 133). Lecture/effacement 3 Corrigez l'image. 1. Utilisez la touche ou sélectionner [Démarrer]. 2. Appuyez sur la touche 4 131 pour . Enregistrez l'image. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser]. 2. Appuyez sur la touche . • [Nouv. Fichier] : l'image est enregistrée dans un nouveau fichier sous un nouveau nom. L'image non corrigée est conservée. La nouvelle image est enregistrée en tant que dernier fichier. • [Ecraser] : l'image est enregistrée sous le même nom de fichier que l'image non corrigée. L'image non corrigée est supprimée. • Si vous sélectionnez [Nouv. Fichier], passez à l'étape 5. 5 Affichez l'image enregistrée. 1. Appuyez sur la touche 2. Utilisez la touche ou sélectionner [Oui]. 3. Appuyez sur la touche . pour . • Si vous sélectionnez [Non], vous revenez au menu Lecture. z Il est impossible de corriger les yeux rouges sur des vidéos. z Les images protégées ne peuvent pas être écrasées. 132 Lecture/effacement z Si l'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant, la correction des yeux rouges ne pourra pas être effectuée. z Vous pouvez corriger les yeux rouges d'une image autant de fois que vous le souhaitez. La qualité de l'image se détériorera toutefois progressivement à chaque exécution. z Dans la mesure où la zone de correction n'apparaît pas automatiquement sur les images qui ont déjà été corrigées une fois à l'aide de la fonction Correc yeux rouges, utilisez l'option [Ajouter zone] pour les corriger. Ajout d'une zone de correction 1 Sélectionnez [Ajouter zone]. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Ajouter zone]. 2. Appuyez sur la touche . • Une zone verte apparaît. 2 Ajustez la position de la zone. 1. Utilisez la touche , , pour déplacer la zone. ou • Il est possible de modifier la taille de la zone à l'aide de la commande de zoom. 3 Ajoutez une zone de correction. 1. Appuyez sur la touche . • La zone de correction est ajoutée et la zone devient blanche. • Appuyez sur la touche FUNC./SET pour ajouter des zones supplémentaires. • Vous pouvez ajouter jusqu'à 35 zones. • Lorsque vous ne souhaitez plus ajouter de zones de correction, appuyez sur la touche MENU. Lecture/effacement 133 Pour corriger correctement les yeux rouges, lisez attentivement ce qui suit (reportez-vous à l'image de l'étape 2, page 132) : - Ajustez la taille de la zone de correction de sorte qu'elle ne délimite que la zone des yeux rouges à corriger. - Lorsque plusieurs sujets ont les yeux rouges, ajoutez une zone de correction pour chaque sujet à traiter. Suppression de zones de correction 1 Sélectionnez [Supp image]. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Supp image]. 2. Appuyez sur la touche . 2 Ajustez la position de la zone. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner une zone à supprimer. • La zone sélectionnée apparaît en vert. 3 Supprimez la zone. 1. Appuyez sur la touche . • La zone sélectionnée disparaît. • Pour supprimer d'autres zones, recommencez cette procédure à l'étape 2. • Lorsque vous n'avez plus d'autres zones à supprimer, appuyez sur la touche MENU. 134 Lecture/effacement Redimensionnement des images Vous pouvez réenregistrer des images haute résolution (nombre de pixels d'enregistrement élevé) en images basse résolution (faible nombre de pixels d'enregistrement). 1600 x 1200 pixels 640 x 480 pixels 320 x 240 pixels 1 Sélectionnez [Recadrer]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner . 3. Appuyez sur la touche . 2 Sélectionnez l'image. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à recadrer. 2. Appuyez sur la touche . • Vous ne pouvez pas sélectionner la touche FUNC./SET pour les images qui ne peuvent pas être recadrées. 3 Sélectionnez le nombre de pixels d'enregistrement. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner , ou . 2. Appuyez sur la touche . • Les paramètres de pixels d'enregistrement qui peuvent être sélectionnés dépendent de l'espace disponible sur la carte mémoire. Lecture/effacement 4 Enregistrez l'image. 1. Utilisez la touche ou sélectionner [OK]. 2. Appuyez sur la touche pour . • L'image recadrée est enregistrée dans un nouveau fichier. 5 Affichez l'image enregistrée. 1. Appuyez sur la touche 2. Utilisez la touche ou sélectionner [Oui]. 3. Appuyez sur la touche . pour . • Si vous sélectionnez [Non], vous revenez au menu Lecture. Les vidéos et les images prises en mode Écran large ne peuvent pas être recadrées. 135 136 Lecture/effacement Ajout de mém. vocaux à des images En mode Lecture, vous pouvez joindre des mém. vocaux (jusqu'à une minute) à une image. Les données audio sont enregistrées au format WAVE. 1 Sélectionnez [Mém. vocal]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner . 3. Appuyez sur la touche . 2 Sélectionnez l'image. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à laquelle vous souhaitez joindre un mém. vocal. 2. Appuyez sur la touche . • Le panneau de commandes des mém. vocaux s'affiche. 3 Enregistrez le mém. 1. Utilisez la touche ou sélectionner . 2. Appuyez sur la touche pour . • Le temps écoulé et le temps restant s'affichent. • Appuyez sur la touche FUNC./SET Panneau de commandes des mém. vocaux pour interrompre l'enregistrement. Temps écoulé/ Temps restant Appuyez à nouveau dessus pour le reprendre. Volume (Réglez-le avec la touche • Il est possible d'ajouter jusqu'à ou ) 1 minute d'enregistrement à chaque image. • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour valider le réglage. Le menu Lecture s'affiche à nouveau. Lecture/effacement 137 Panneau de commandes des mém. vocaux Utilisez la touche ou pour sélectionner une option, puis appuyez sur FUNC./SET Sortir Enregistrer Pause Lire Effacer Sélectionnez [Effacer] dans l'écran de confirmation et appuyez sur la touche FUNC./SET. z Vous ne pouvez pas joindre de mém. vocaux à des vidéos. z Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés. Protection des images Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre un effacement accidentel. 1 Sélectionnez [Protéger]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner . 3. Appuyez sur la touche . 2 Protégez l'image. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à protéger. 2. Appuyez sur la touche . • En appuyant à nouveau sur la touche FUNC./SET, vous annulez ce paramètre. • Vous pouvez également protéger des Icône de protection images dans le mode de lecture d'index. • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour valider le réglage. Le menu Lecture s'affiche à nouveau. 138 Lecture/effacement Effacement de toutes les images z Notez qu'il est impossible de récupérer des images effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer. z Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées. 1 Sélectionnez [effacer tout]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner 3. Appuyez sur la touche . 2 . Effacez les images. 1. Utilisez la touche ou sélectionner [OK]. 2. Appuyez sur la touche pour . • Pour annuler l'effacement, sélectionnez [Annuler]. • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour valider le réglage. Le menu Lecture s'affiche à nouveau. Veuillez formater la carte mémoire si vous souhaitez effacer non seulement les données d'image, mais également toutes les données contenues sur la carte mémoire (p. 56). Paramètres d'impression/de transfert 139 Paramètres d'impression/de transfert Réglage des paramètres d'impression DPOF Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte mémoire et spécifier préalablement le nombre d'unités à imprimer à l'aide de l'appareil photo. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format). C'est extrêmement pratique pour imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe ou pour envoyer des photos à un laboratoire de développement prenant en charge la norme DPOF. Il est possible que l'icône s'affiche dans le cas d'une carte mémoire dont les paramètres d'impression ont été définis par un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil photo. Images individuelles 1 Sélectionnez [Sél. vues & quantité]. 1. Placez le sélecteur de mode en position . 2. Appuyez sur la touche . 3. Utilisez la touche ou pour sélectionner le menu [ ]. 4. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Sél. vues & quantité]. 5. Appuyez sur la touche . • Sélectionnez [Annuler tout] pour annuler tous les paramètres d'impression. 140 2 Paramètres d'impression/de transfert Sélectionnez les images. • Les méthodes de sélection varient pour les paramètres Type d'impres. (p. 142). Standard ( )/Toutes ( ) 1. Utilisez la touche ou pour Nombre de copies à sélectionner les images. 2. Appuyez sur la touche . 3. Utilisez la touche ou pour sélectionner le nombre d'exemplaires à imprimer (maximum 99). • Lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante, la touche s'allume en bleu pendant la sélection d'images. Appuyez alors sur la touche et vérifiez que [Imprimer] est sélectionné. L'impression commence dès que vous appuyez sur la touche FUNC./SET. 4. Appuyez sur la touche Index ( . ) 1. Sélectionnez et désélectionnez en appuyant sur la touche . • Lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante, la touche s'allume en bleu pendant la sélection d'images. Appuyez alors sur la touche et vérifiez que [Imprimer] est sélectionné. L'impression commence dès que vous appuyez sur la touche FUNC./SET. Sélection de l'impression de l'index 2. Appuyez sur la touche . • Vous pouvez également sélectionner des images dans le mode de lecture d'index. Paramètres d'impression/de transfert 141 Toutes les images d'une carte mémoire 1 Sélectionnez [Sél. toutes vues]. 1. Placez le sélecteur de mode en position 2. Appuyez sur la touche . 3. Utilisez la touche ou pour sélectionner le menu [ ]. 4. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Sél. toutes vues]. 5. Appuyez sur la touche . . • L'impression d'un exemplaire de chaque image est définie. • Lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante, la touche devient bleue. Appuyez alors sur la touche et vérifiez que [Imprimer] est sélectionné. L'impression commence dès que vous appuyez sur la touche FUNC./SET. • Sélectionnez [Annuler tout] pour annuler tous les paramètres d'impression. 2 Sélectionnez [OK]. 1. Utilisez la touche ou sélectionner [OK]. 2. Appuyez sur la touche pour . z Il est possible que les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par certains laboratoires photo ne reflètent pas les paramètres d'impression spécifiés. z Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour les vidéos. z Les images sont imprimées dans l'ordre en fonction du numéro de fichier. z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images. z Lorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Toutes], vous pouvez définir le nombre d'exemplaires à imprimer. Lorsqu'il est réglé sur [Index], en revanche, vous ne pouvez pas le définir (un seul exemplaire est imprimé). 142 Paramètres d'impression/de transfert Réglage du style d'impression Une fois le style d'impression défini, sélectionnez les images à imprimer. Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants. * Paramètre par défaut Type d'impres. Standard* Imprime une image par page. Index Imprime les images sélectionnées ensemble à taille réduite sous la forme d'un index. Toutes Date (Marche/Arrêt*) Imprime les images dans les deux formats, Standard et Index. Ajoute la date à l'impression. Fichier No (Marche/Arrêt*) Ajoute le numéro du fichier à l'impression. Réinit. DPOF (Marche*/Arrêt) 1 Réinitialise tous les paramètres d'impression après l'impression des images. Sélectionnez [Réglages impression]. 1. Placez le sélecteur de mode en position . 2. Appuyez sur la touche . 3. Utilisez la touche ou pour sélectionner le menu [ ]. 4. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Réglages impression]. 5. Appuyez sur la touche 2 . Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [Type d'impres.], [Date], [Fichier No] ou [Réinit. DPOF]. 2. Utilisez la touche ou pour sélectionner un paramètre à configurer. 3. Appuyez sur la touche . Paramètres d'impression/de transfert 143 z Les paramètres Date et Fichier No changent selon le type d'impression, comme suit. - Index Les paramètres [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être réglés sur [Marche] en même temps. - Standard ou Toutes Les paramètres [Date] et [Fichier No] peuvent être réglés sur [Marche] en même temps. Les informations imprimables peuvent toutefois varier d'une imprimante à l'autre. z Les images datées à l'aide de (Mode d'impression de date de carte postale) (p. 71) sont toujours imprimées avec la date, quel que soit le paramètre [Date]. Ainsi, certaines imprimantes risquent d'imprimer deux fois la date sur ces images si le paramètre [Date] est également défini sur [Marche]. z Les dates s'impriment dans le style spécifié dans le menu [Date/Heure] (p. 12). 144 Paramètres d'impression/de transfert Réglage des paramètres de transfert DPOF Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir les paramètres des images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir des instructions sur le transfert d'images sur votre ordinateur, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF. Il est possible que l'icône s'affiche dans le cas d'une carte mémoire dont les paramètres de transfert ont été définis par un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil photo. Images individuelles 1 Sélectionnez [Ordre transfer]. 1. Placez le sélecteur de mode en position 2. Appuyez sur la touche . 3. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner 4. Appuyez sur la touche . 2 . . Sélectionnez [demande]. 1. Utilisez la touche ou sélectionner [demande]. 2. Appuyez sur la touche pour . • Sélectionnez [Reinit.] pour annuler tous les paramètres de l'ordre de transfert. 3 Sélectionnez les images. Sélection du transfert 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner les images à transférer. 2. Appuyez sur la touche . • Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./ SET pour désélectionner le paramètre. • Vous pouvez également sélectionner des images dans le mode de lecture d'index. • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour valider le réglage. Le menu Lecture s'affiche à nouveau. Paramètres d'impression/de transfert Toutes les images d'une carte mémoire 1 Sélectionnez [Ordre transfer]. 1. Placez le sélecteur de mode en position . 2. Appuyez sur la touche . 3. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner 4. Appuyez sur la touche . 2 . Sélectionnez [Marquer]. 1. Utilisez la touche ou sélectionner [Marquer]. 2. Appuyez sur la touche pour . • Sélectionnez [Reinit.] pour annuler tous les paramètres de l'ordre de transfert. 3 Sélectionnez [OK]. 1. Utilisez la touche ou sélectionner [OK]. 2. Appuyez sur la touche pour . • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour valider le réglage. Le menu Lecture s'affiche à nouveau. z Les images sont transférées dans l'ordre en fonction du numéro de fichier. z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images. 145 146 Raccordement à un téléviseur Raccordement à un téléviseur Prise de vue/lecture via un écran de téléviseur Vous pouvez prendre des photos et lire des images via un écran de téléviseur à l'aide du câble AV fourni. 1 2 Mettez l'appareil photo et le téléviseur hors tension. Connectez le câble AV à la borne A/V OUT de l'appareil photo. • Ouvrez le couvre-bornes et enfoncez complètement la prise du câble AV. 3 4 5 Branchez les autres extrémités du câble AV dans les prises d'entrée vidéo et audio du téléviseur. VIDÉO Jaune AUDIO IN Noir Allumez le téléviseur et passez en mode Vidéo. Mettez l'appareil photo sous tension. z Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) en fonction des normes des différents pays (p. 48). Le réglage par défaut varie selon les pays. - NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taïwan et autres - PAL : Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie et autres z Si le système vidéo est mal réglé, il est possible que la sortie de l'appareil photo ne s'affiche pas correctement. Dépannage 147 Dépannage • • • • • • • • • Appareil photo (p. 147) Lors de la mise sous tension (p. 148) Écran LCD (p. 148) Enregistrement (p. 150) Réalisation de vidéos (p. 154) Lecture (p. 155) Piles/Batteries (p. 156) Sortie sur le téléviseur (p. 156) Impression sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe (p. 157) Appareil photo L'appareil photo ne fonctionne pas. L'appareil photo est hors tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF (p. 14). Le couvercle du logement des piles/batteries et de la carte mémoire est ouvert. z Assurez-vous que le couvercle est bien fermé (p. 8). Les piles/batteries sont z Remettez les piles/batteries dans le placées dans le mauvais sens. bon sens (p. 9). Le type de pile/batterie n'est z Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA neuves ou des batteries rechargeables NiMH pas correct. de type AA Canon (p. 168). La charge des piles/batteries z Remplacez les piles/batteries de l'appareil est insuffisante pour pouvoir photo par 2 piles/batteries neuves ou utiliser l'appareil photo. (Le entièrement chargées (p. 168). message « Changer les z Utilisez le kit adaptateur secteur ACK800 piles » s'affiche.) (vendu séparément) (p. 174). Mauvais contact entre l'appareil photo et les bornes des piles/batteries. z Nettoyez les bornes des piles/batteries avec un chiffon propre et sec. z Remettez les piles/batteries en place plusieurs fois. 148 Dépannage Des sons proviennent de l'intérieur de l'appareil photo. L'orientation horizontale/ z Le mécanisme d'orientation de l'appareil verticale de l'appareil photo photo est en cours de fonctionnement. Il a été modifiée. ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Lors de la mise sous tension Le message « Carte protégée » s'affiche. La languette de protection contre l'écriture de la carte mémoire SD ou SDHC est en position « Protection contre l'écriture ». z Faites glisser la languette de protection contre l'écriture vers le haut lorsque vous procédez à un enregistrement ou à un effacement sur la carte mémoire ou que vous la formatez (p. 170). Le menu Date/Heure s'affiche. La pile lithium de sauvegarde z Remplacement la pile lithium de de la date est vide. sauvegarde de la date (p. 182). Écran LCD Rien ne s'affiche. L'écran LCD est réglé sur Arrêt. z Appuyez sur la touche DISP. et mettez l'écran LCD sous tension (p. 49). L'écran s'assombrit. L'image affichée sur l'écran z Ce phénomène est normal sur les LCD s'obscurcit lorsque le appareils de technologie CCD et ne soleil ou une lumière vive constitue pas un dysfonctionnement. Cette donne directement dessus. image n'est pas enregistrée lors de la prise de photos, mais bien pour celle de vidéos. L'affichage tremblote. L'affichage tremblote lors z Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de d'une prise de vue sous un l'appareil photo (le tremblotement est éclairage fluorescent. enregistré dans les vidéos, mais pas dans les photos). Dépannage 149 Une barre de lumière (rouge-violet) s'affiche sur l'écran LCD. Cela se produit parfois lors z Ce phénomène est normal sur les de la prise de vue d'un sujet appareils de technologie CCD et ne clair, comme le soleil ou une constitue pas un dysfonctionnement. autre source de lumière. Cette barre de lumière n'est pas enregistrée lors de la prise de photos, mais bien pour celle de vidéos. apparaît. Une vitesse d'obturation z Réglez le Mode Stabilisé sur un lente a probablement été paramètre autre que [Arrêt] (p. 68). sélectionnée en raison d'un z Augmentez la vitesse ISO (p. 100). éclairage insuffisant. z Sélectionnez un paramètre autre que (flash désactivé) (p. 64). z Réglez le retardateur et fixez l'appareil photo à un trépied ou à un autre dispositif (p. 66). apparaît. Cette icône s'affiche en cas z Ces paramètres seront remplacés d'utilisation d'une carte par ceux de votre appareil photo mémoire dont les réglages (pages 139, 144). d'impression ou de transfert ont été réglés par d'autres appareils photo compatibles DPOF. Des parasites apparaissent./Les mouvements du sujet sont irréguliers. L'appareil photo éclaircit z Cela n'a aucune incidence sur automatiquement l'image l'image prise. affichée sur l'écran LCD pour la rendre plus visible lors de prises de vue dans des endroits sombres (p. 49). 150 Dépannage Enregistrement L'appareil photo n'enregistre pas. Le sélecteur de mode est en z Positionnez le sélecteur de mode sur position (Lecture). (Prise de vue) (p. 14). Le flash est en cours de chargement. z Lorsque le flash est chargé, le témoin s'allume en orange. La prise de vue est alors possible (p. 41). La carte mémoire est pleine. z Insérez une nouvelle carte mémoire (p. 10). z Si nécessaire, téléchargez les images sur un ordinateur et effacez-les de la carte mémoire pour libérer de l'espace. La carte mémoire n'est pas z Formatez la carte mémoire (p. 56). formatée correctement. z Si le reformatage ne résout pas le problème, il est possible que les circuits logiques de la carte mémoire soient endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance Canon le plus proche. La carte mémoire SD ou SDHC est protégée contre l'écriture. z Faites glisser la languette de protection contre l'écriture vers le haut (p. 170). Image affichée dans le viseur et image enregistrée. En règle générale, l'image enregistrée est plus large que celle visible dans le viseur. z Vérifiez la taille réelle de l'image avec l'écran LCD. Lorsque vous réalisez des prises de vue en gros plan, utilisez l'écran LCD (p. 65). L'image est floue ou la mise au point est mauvaise. L'appareil photo bouge z Confirmez les procédures dans lorsque vous appuyez sur le « apparaît » (p. 149). déclencheur. Dépannage 151 Le paramètre Faisceau AF z Dans les endroits sombres où il est est réglé sur [Arrêt]. difficile pour l'appareil photo d'effectuer la mise au point, le paramètre Faisceau AF se déclenche pour vous aider à le faire. Dans la mesure où il ne se déclenche pas lorsqu'il est désactivé, réglez-le sur [Marche] (p. 45). Veillez à ne pas mettre la main devant le faisceau AF lorsque vous utilisez ce dernier. Le sujet est en dehors de la z Prenez le sujet en photo à la distance plage de mise au point. de prise de vue correcte (p. 185). z L'appareil photo est peut-être réglé sur une fonction non souhaitée (mode Macro ou Mise au point manuelle, par exemple). Annulez ce réglage. La mise au point sur le sujet z Utilisez la mémorisation de la mise au est difficile. point, la mémorisation d'autofocus ou la mise au point manuelle pour effectuer la prise de vue (p. 94). Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre. La lumière est insuffisante pour la prise de vue. z Réglez le flash sur (p. 64). (flash activé) Le sujet est sous-exposé car z Réglez la correction d'exposition sur les éléments environnants une valeur positive (+) (p. 101). sont trop clairs. z Utilisez la fonction de mémorisation d'exposition automatique (Mem. Expo) ou de mesure spot (pages 98, 102). Le flash n'atteint pas le sujet, qui est trop éloigné. z Lorsque vous utilisez le flash intégré, prenez le sujet en photo en tenant compte de la portée du flash (p. 186). z Augmentez la vitesse ISO, puis prenez la photo (p. 100). Le sujet de l'image enregistrée est trop clair ou l'image est blanche. Le sujet est trop près, ce qui z Lorsque vous utilisez le flash intégré, rend le flash trop puissant. prenez le sujet en photo en tenant compte de la portée du flash (p. 186). z Définissez Sécurité Flash sur [Marche] (p. 113). 152 Dépannage Le sujet est surexposé car les éléments environnants sont trop foncés. z Réglez la correction d'exposition sur une valeur négative (–) (p. 101). z Utilisez la fonction de mémorisation d'exposition automatique (Mem. Expo) ou de mesure spot (pages 98, 102). La lumière donnant directement sur l'appareil photo ou réfléchie par le sujet est trop forte. z Modifiez l'angle de prise de vue. Le flash est activé. z Réglez le flash sur désactivé) (p. 64). (flash L'image contient des parasites. La vitesse ISO est trop élevée. z Des vitesses ISO supérieures et le réglage (Sens. ISO élevée auto) peuvent augmenter les parasites sur l'image. Pour une meilleure qualité d'image, utilisez la vitesse ISO la plus faible possible (p. 100). z Dans les modes , , , et du mode , la vitesse ISO augmente, ce qui peut provoquer l'apparition de parasites. Des points blancs apparaissent sur l'image. La lumière du flash a été z Ce phénomène se produit avec les réfléchie par des particules appareils photo numériques et ne de poussière ou des constitue pas un dysfonctionnement. insectes en suspension dans l'air. Cela se remarque plus particulièrement en cas de prise de vue avec le grand angle ou lorsque vous augmentez la valeur d'ouverture dans le mode d'exposition automatique avec priorité à l'ouverture. Dépannage 153 Les yeux sont rouges. La lumière est réfléchie par z Dans le menu Enreg., définissez le les yeux lorsque le flash est paramètre Yeux Rouges sur [Marche] utilisé dans des endroits (p. 88). Pour que ce mode soit sombres. efficace, les sujets doivent directement faire face à la lampe atténuateur d'yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe. Les résultats seront encore meilleurs en augmentant l'éclairage intérieur ou en vous rapprochant des sujets. L'obturateur ne s'active qu'environ 1 seconde après la lampe atténuateur d'yeux rouges afin d'améliorer l'effet obtenu. z Vous pouvez corriger les yeux rouges à l'aide de la fonction Correc yeux rouges (p. 130). La prise de vue en continu ralentit. Les performances de la z Pour améliorer les performances de carte mémoire ont diminué. la prise de vue en continu, il est conseillé de formater la carte mémoire dans l'appareil photo après avoir enregistré toutes les images sur un ordinateur (p. 56). L'enregistrement des images sur la carte mémoire prend du temps. La carte mémoire a été formatée dans un autre appareil photo. z Utilisez une carte mémoire formatée dans votre appareil photo (p. 56). L'objectif ne se rétracte pas. Le couvercle du logement z Fermez le couvercle du logement des des piles/batteries et de la piles/batteries et de la carte mémoire, carte mémoire a été ouvert mettez l'appareil photo sous tension, alors que l'appareil photo puis hors tension. était sous tension. 154 Dépannage Réalisation de vidéos Il arrive que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement ou que la prise de vidéo s'interrompe de manière inopinée. Les types de cartes mémoire z Même si la durée d'enregistrement ne suivants sont utilisés. s'affiche pas correctement pendant la prise, la vidéo sera bien enregistrée - Cartes à enregistrement sur la carte mémoire. La durée lent d'enregistrement s'affichera - Cartes formatées sur un ordinateur ou sur un autre correctement si vous formatez la carte mémoire dans cet appareil photo (sauf appareil photo s'il s'agit d'une carte mémoire à - Cartes sur lesquelles des enregistrement lent) (p. 56). images ont été enregistrées et effacées à de nombreuses reprises « ! » s'affiche en rouge sur l'écran LCD et la prise de vue est automatiquement interrompue. L'espace disponible sur la carte mémoire intégrée de l'appareil photo est insuffisant. z Essayez les procédures suivantes. - Effectuez un formatage simple de la carte avant la prise de vue (p. 56) - Diminuez le nombre de pixels d'enregistrement (p. 81) - Utilisez une carte mémoire à grande vitesse (SDC-512MSH, etc.) Le zoom ne fonctionne pas. La commande de zoom a z Actionnez le zoom avant la prise de été actionnée pendant une vue en mode Vidéo (p. 59). Notez prise de vue en mode Vidéo. que le zoom numérique est disponible pendant la prise de vue, mais uniquement dans le mode vidéo Standard. Dépannage 155 Lecture Lecture impossible. Vous avez tenté de lire des z Les images en provenance d'un photos prises avec un autre ordinateur ne peuvent être lues que si appareil photo ou des elles sont introduites dans l'appareil images modifiées avec un photo à l'aide du logiciel ordinateur. ZoomBrowser EX ou ImageBrowser fourni. Le nom de fichier a été z Définissez le nom ou l'emplacement modifié avec un ordinateur du fichier conformément au format/à ou l'emplacement du fichier la structure des fichiers de l'appareil a changé. photo. (Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.) Les vidéos ne sont pas lues correctement. Les vidéos enregistrées avec un grand nombre de pixels d'enregistrement peuvent s'interrompre momentanément lorsqu'elles sont lues sur des cartes mémoire à lecture lente. Vous risquez de constater des défauts d'image et de son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant. La lecture des images de la carte mémoire est lente. La carte mémoire a été formatée dans un autre appareil photo. z Utilisez une carte mémoire formatée dans votre appareil photo (p. 56). 156 Dépannage Piles/Batteries Les piles/batteries se déchargent rapidement. Le type de pile/batterie n'est z Utilisez uniquement des piles pas correct. alcalines de type AA neuves ou des batteries rechargeables NiMH de type AA Canon (p. 168). La capacité des piles/ batteries diminue à des températures basses. z En cas de prise de vue dans un environnement froid, réchauffez les piles/batteries en les plaçant dans votre poche, par exemple, avant de les utiliser. Les bornes des piles/ batteries sont sales. z Nettoyez soigneusement les bornes avec un chiffon sec avant utilisation. z Remettez les piles/batteries en place plusieurs fois. Si vous utilisez des batteries rechargeables NiMH de type AA Canon Les batteries n'ayant pas été z Les performances de charge doivent utilisées pendant plus d'un revenir à la normale après avoir an accusent une réduction rechargé et déchargé complètement de leur capacité de recharge. les batteries à plusieurs reprises. La durée de vie des batteries est dépassée. z Remplacez les deux batteries par des nouvelles. Sortie sur le téléviseur L'image est déformée ou ne s'affiche pas sur l'écran du téléviseur. Le paramètre du système vidéo est incorrect. z Réglez le système vidéo de votre téléviseur sur le paramètre approprié, NTSC ou PAL (p. 48). Prise de vue en mode Assemblage. z La sortie ne s'affiche pas sur un téléviseur en mode Assemblage. Prenez la photo dans un mode de prise de vue différent (p. 73). Dépannage 157 Impression sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe Impossible d'imprimer L'appareil photo et l'imprimante ne sont pas correctement connectés. z Connectez l'appareil photo et l'imprimante correctement à l'aide du câble spécifié. L'imprimante est hors tension. z Mettez l'imprimante sous tension. La méthode de connexion de l'imprimante n'est pas correcte. z Dans le menu [ ], sélectionnez [Méthode impr.], puis [Auto] (p. 48). 158 Liste des messages Liste des messages Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors de la prise de vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la connexion d'une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Occupé... L'image est en cours d'enregistrement sur la carte mémoire ou le mode de lecture est en cours de démarrage. Carte mémoire absente Vous avez mis l'appareil photo sous tension sans avoir installé de carte mémoire ou la carte mémoire est installée dans le mauvais sens (p. 10). Carte protégée La carte mémoire SD ou SDHC est protégée contre l'écriture (p. 170). Enregistrement impossible Vous avez tenté de prendre une photo alors qu'aucune carte mémoire n'est installée ou qu'elle est introduite dans le mauvais sens, ou de joindre un mém. vocal à une vidéo. Erreur carte mémoire La carte mémoire est peut-être défectueuse. Si vous formatez la carte mémoire défectueuse dans l'appareil photo, vous pourrez peutêtre continuer à l'utiliser. Si ce message d'erreur s'affiche même avec la carte mémoire fournie, contactez votre centre d'assistance Canon car le problème peut provenir de l'appareil photo. Carte mémoire pleine La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut être enregistrée. Il est également impossible d'enregistrer d'autres paramètres d'image, fichiers de l'enregistreur audio ou mém. vocaux. Liste des messages 159 Nom incorrect! Le nom de fichier n'a pas pu être créé car le dossier contient déjà une image du même nom ou le nombre maximal de fichiers a été atteint. Dans le menu Configurer, paramétrez [N° fichiers] sur [Réinit. Auto]. Vous pouvez également enregistrer toutes les images à conserver sur un ordinateur, puis reformater la carte mémoire. Veuillez noter que le formatage efface toutes les images existantes et autres données. Changer les piles La charge des piles/batteries est insuffisante pour pouvoir utiliser l'appareil photo. Remplacez immédiatement les deux piles/batteries par des piles alcalines de type AA neuves ou des batteries rechargeables NiMH de type AA Canon chargées. Aucune image. Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire. Image trop grande. Vous avez essayé de lire une image d'une taille supérieure à 5616 x 3744 pixels ou contenant un important volume de données. Incompatible JPEG Vous avez essayé de lire une image JPEG non compatible (modifiée avec un ordinateur, etc.). RAW Vous avez essayé de lire une image RAW non compatible. Image inconnue L'image que vous avez essayé de lire contient des données corrompues, est d'un type d'enregistrement spécifique à l'appareil photo d'un autre fabricant ou a été téléchargée sur un ordinateur et modifiée. Agrandissement impossible Vous avez tenté d'agrandir une image enregistrée dans un appareil photo ou un type de données différent, une image modifiée avec un ordinateur ou une vidéo. Rotation Impossible Vous avez tenté de faire pivoter une image prise avec un autre appareil photo ou type de données ou encore une image modifiée avec un ordinateur. 160 Liste des messages Incompatible WAVE Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image car le type de données du mém. vocal est incorrect. En outre, le son ne peut pas être lu. Impossible modifier image Vous avez tenté d'effectuer un recadrage ou de corriger les yeux rouges d'une vidéo ou d'une photo enregistrée à l'aide d'un autre appareil photo. Vous avez tenté de recadrer une image enregistrée à l'aide de ou déjà recadrée en . Opération impossible Il est impossible d'appliquer la correction des yeux rouges dans la mesure où l'appareil ne détecte pas d'yeux rouges. Transfert impossible! Lors du transfert d'images vers l'ordinateur à l'aide du menu Transfert direct, vous avez tenté de sélectionner une image contenant des données corrompues ou prise avec un autre appareil photo. Vous avez peut-être également essayé de sélectionner une vidéo alors que l'option [Papier peint] était sélectionnée dans le menu Transfert direct. Protégée! Vous avez tenté d'effacer une image, une vidéo ou un mém. vocal protégé. Trop d'annotation Trop d'images ont été marquées avec des paramètres d'impression ou de transfert. Plus aucun traitement n'est possible. Cloture impossible Impossible d'enregistrer une partie des paramètres d'impression ou de transfert. image indisponible Vous avez essayé de définir des paramètres d'impression pour une image non JPEG. Erreur communication L'ordinateur n'est pas parvenu à télécharger l'image en raison du grand nombre d'images (environ 1 000) stockées sur la carte mémoire. Pour télécharger les images, utilisez un lecteur de carte USB ou un adaptateur de carte PCMCIA. Liste des messages 161 Erreur objectif, redémarrer Une erreur a été détectée alors que l'objectif était en mouvement et la mise hors tension s'est déclenchée automatiquement. Cette erreur peut se produire si vous tenez l'objectif alors qu'il est en mouvement ou si vous l'utilisez dans un environnement où l'air contient trop de poussières ou de sable. Essayez de remettre l'appareil photo sous tension et de poursuivre la prise de vue ou la lecture. Si ce message continue de s'afficher, contactez le centre d'assistance Canon le plus proche car l'objectif peut être défectueux. Exx (xx : numéro) L'appareil photo a détecté une erreur. Mettez l'appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension et prenez ou lisez une photo. Si le code d'erreur s'affiche à nouveau, cela signifie qu'un problème a été détecté. Notez le numéro et contactez le centre d'assistance Canon. Si un code d'erreur s'affiche immédiatement après une prise de vue, il est possible que l'image n'ait pas été enregistrée. Vérifiez l'image en mode Lecture. 162 Annexe Annexe Précautions de sécurité z Avant d'utiliser l'appareil photo, prenez soin de lire les précautions de sécurité exposées ci-dessous et dans la section « Précautions de sécurité ». Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée. z Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but de vous présenter l'utilisation adéquate de l'appareil photo et de ses accessoires afin d'éviter tout risque de dommages corporels et matériels. z Le terme « équipement » fait référence à l'appareil photo, au chargeur de batterie (vendu séparément) et à l'adaptateur secteur compact vendu séparément. Annexe 163 Avertissements Équipement z Ne dirigez pas l'appareil photo directement vers le soleil ou une source de lumière intense. Vous risqueriez d'endommager le CCD de l'appareil photo ou votre vue. z Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel causé par un enfant risque d'entraîner des blessures graves chez celui-ci. • Dragonne : placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente un risque de strangulation. • Carte mémoire : elle peut être avalée accidentellement. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide. z Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas le flash de l'appareil photo s'il a été endommagé. z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des émanations nocives s'en dégagent. z Évitez tout contact entre l'équipement et de l'eau ou un autre liquide, que ce soit par simple éclaboussure ou immersion. Si le boîtier entre en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à un risque d'incendie ou de décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil photo hors tension et retirez les piles/batteries ou débranchez le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact de la prise de courant. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. 164 Annexe Équipement z N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzine, des diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou procéder à son entretien. z Veillez à ne pas couper, endommager et modifier le cordon d'alimentation ou déposer des objets lourds dessus. z Utilisez uniquement des accessoires d'alimentation recommandés. z Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et éliminez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise de courant et les zones environnantes. z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont humides. En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à un risque d'incendie ou de décharge électrique. Piles/Batteries z Ne placez pas les piles/batteries à proximité d'une source de chaleur. Ne les exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe. z Les piles/batteries ne peuvent en aucun cas être immergées dans de l'eau douce ou de mer. z N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les piles/ batteries. z Évitez de faire tomber les piles/batteries ou de leur faire subir des chocs violents susceptibles d'en endommager l'enveloppe. z Utilisez uniquement les piles/batteries et les accessoires recommandés. Le non-respect de ces mesures de précaution peut entraîner des explosions ou des fuites et présenter dès lors un risque d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement. En cas de fuite du liquide d'une pile/batterie et de contact avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l'eau et consultez un médecin. Annexe 165 Piles/Batteries z Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo et de la prise de courant après la recharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger. z Ne placez aucun objet tel que des nappes, des tapis, des oreillers ou des coussins sur le chargeur de batterie pendant la charge. Laisser ces dispositifs branchés pendant une période prolongée peut entraîner leur surchauffe et une déformation, voire un incendie. z Pour recharger les batteries NiMH de type AA Canon, utilisez uniquement le chargeur de batterie spécifié. z L'adaptateur secteur compact est conçu exclusivement pour cet équipement. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits. Cela pourrait provoquer une surchauffe et une déformation pouvant entraîner un incendie ou une décharge électrique. z Avant de jeter une pile/batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Divers z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash. z Les objets sensibles aux champs magnétiques (par exemple, les cartes de crédit) doivent être tenus à distance du hautparleur de l'appareil photo. Ces objets risquent en effet de perdre des données ou de cesser de fonctionner. z Soyez particulièrement délicat lorsque vous vissez le convertisseur grand angle, le convertisseur télé, l'objectif pour gros plan et l'adaptateur de conversion optique vendus séparément. S'ils se dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre risquent de blesser quelqu'un. 166 Annexe Précautions Équipement z Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo et de ne pas l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne. z Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux. z Évitez tout contact entre des objets métalliques (aiguilles ou clés, par exemple) ou des saletés et les bornes ou la prise du chargeur. Un tel contact risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou d'autres dégâts. z Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. z Lors de l'utilisation de l'équipement, ne dépassez pas la capacité nominale de la prise de courant ou des accessoires de câblage. En outre, n'utilisez pas l'équipement si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou si cette dernière n'est pas bien insérée dans la prise de courant. z Ne l'utilisez pas dans des endroits mal aérés. Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion, entraînant un risque d'incendie, de brûlures ou d'autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. z Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles/batteries de l'appareil photo ou du chargeur de batterie, puis rangez l'appareil photo dans un endroit sûr. Si vous laissez les piles/batteries dans l'appareil photo, il risque de s'endommager en cas de fuite. z Ne branchez pas les adaptateurs secteur compacts ou les chargeurs de batteries sur des périphériques tels que des transformateurs électriques de voyage au risque de provoquer des dysfonctionnements, une production excessive de chaleur, un incendie, une décharge électrique ou des blessures. Annexe 167 Flash z Ne déclenchez pas le flash lorsque sa surface n'est pas propre (présence de poussières, de saletés ou de corps étrangers). z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez une photo. Ce dernier pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des bruits. L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager. z Évitez de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler. Prévention des dysfonctionnements Évitez les champs magnétiques puissants z Ne placez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image. Évitez les problèmes liés à la condensation z Lorsque l'équipement est transféré rapidement d'un endroit chaud vers un lieu frais et inversement, pour éviter la formation de condensation, placez-le dans un sac plastique hermétique refermable et laissez-le s'adapter progressivement aux variations de température avant de le sortir du sac. Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses surfaces internes et externes. Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager. Retirez la carte mémoire et les piles/batteries ou l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo et attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de le réutiliser. 168 Annexe Manipulation des piles/batteries Charge des piles/batteries L'icône et le message suivants s'affichent. La charge des piles/batteries est faible. Si vous devez utiliser l'appareil photo pendant une durée prolongée, remplacez les piles/batteries dès que possible. Changer les piles/batteries Les piles/batteries sont complètement déchargées et l'appareil photo ne peut plus fonctionner. Remplacez-les immédiatement. Précautions de manipulation des piles/batteries z Cet appareil photo utilise des piles alcalines de type AA ou des batteries rechargeables NiMH de type AA Canon (vendues séparément). L'utilisation de batteries NiCd (nickel-cadmium) de type AA est possible mais non recommandée, car les performances peuvent être altérées. z Les performances des piles alcalines pouvant varier suivant la marque, la durée de fonctionnement des piles que vous achetez peut être inférieure à celles fournies avec l'appareil photo. z Lorsque vous utilisez l'appareil photo à des températures basses ou pendant des périodes prolongées, nous vous recommandons d'utiliser des batteries rechargeables NiMH de type AA Canon (vendues séparément). Si vous utilisez des piles alcalines partiellement déchargées par température basse, la durée de fonctionnement de l'appareil photo risque d'être réduite. En outre, de par leur nature, les piles alcalines peuvent expirer plus rapidement que des batteries rechargeables NiMH. z N'utilisez jamais des piles/batteries chargées avec des piles/ batteries partiellement déchargées. Une fuite des piles/batteries partiellement chargées est en effet possible. z Veillez à respecter la polarité des bornes ( et ) indiquée sur les piles/batteries afin de ne pas les inverser. z N'associez pas différents types de piles/batteries ou des piles/ batteries de fabricants différents. Annexe 169 z Avant d'installer les piles/batteries, essuyez les bornes avec un chiffon sec. Si les bornes des piles/batteries sont souillées à cause de leur manipulation avec les doigts ou pour toute autre raison, le nombre d'images enregistrables risque d'être considérablement diminué ou la durée d'utilisation de l'appareil photo réduite. z À basses températures, les performances des piles/batteries peuvent diminuer et l'icône de piles/batteries faibles ( ) peut s'afficher plus tôt que d'habitude. Dans ces conditions, pour restaurer leurs performances, réchauffezles en les plaçant dans une poche immédiatement avant l'emploi. z Veillez à ne pas les mettre dans une poche avec des objets métalliques tels qu'un porte-clés. Vous risquez en effet de provoquer un court-circuit. z Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant de longues périodes, retirez les piles/batteries de l'appareil photo et rangez-les séparément. Si vous laissez les piles/batteries dans l'appareil photo, celui-ci risque d'être endommagé par une fuite de liquide des piles/batteries. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais des piles/batteries abîmées ou dont l'enveloppe de protection externe a été complètement ou partiellement enlevée ou détachée, car celles-ci présentent un risque de fuite, de surchauffe ou d'éclatement. Vérifiez toujours l'intégrité des piles/batteries que vous achetez en magasin avant de les charger car il peut arriver que l'enveloppe de protection soit défectueuse. N'utilisez pas des piles/batteries dont l'enveloppe de protection est défectueuse. N'utilisez jamais des piles/batteries présentant les caractéristiques suivantes. Piles/batteries dont l'enveloppe de protection (gaine d'isolement électrique) est partiellement ou entièrement enlevée. L'électrode positive (borne +) est écrasée. La borne négative est correctement formée (elle ressort de la base métallique), mais l'enveloppe de protection ne couvre pas le bord de la base métallique. 170 Annexe Manipulation de la carte mémoire Carte mémoire SD ou SDHC Languette de protection contre l'écriture Languette de protection contre l'écriture Faites glisser la languette vers le haut. Écriture/effacement possible Faites glisser la languette vers le bas (permet de protéger les images et autres données contenues sur la carte) Écriture/effacement impossible Précautions à prendre lors de la manipulation z Les cartes mémoire sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez de les soumettre à des chocs ou des vibrations. z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire. z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers entrer en contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les bornes avec les mains ou des objets métalliques. z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte mémoire et ne la recouvrez pas avec une autre étiquette ou un autocollant. z Lorsque vous écrivez sur la carte mémoire, n'utilisez pas un crayon ou un stylo à bille. Utilisez uniquement un stylo à pointe souple (un feutre, par exemple). z N'utilisez pas et n'entreposez pas les cartes mémoire dans les endroits mentionnés ci-dessous : • Endroits exposés à de la poussière ou du sable • Endroits exposés à une humidité et des températures élevées z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte mémoire peuvent être endommagées ou effacées, en tout ou en partie, du fait de parasites électriques, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo ou de la carte, il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données importantes. Annexe 171 Formatage z Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées. z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire qui ont été formatées dans votre appareil photo. • La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire. • Une carte mémoire défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la carte mémoire peut résoudre le problème. • Lorsqu'une carte mémoire d'une autre marque que Canon fonctionne mal, son reformatage peut résoudre le problème. • Les cartes mémoire formatées sur d'autres appareils photo, ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte mémoire avec le présent appareil. z Si l'appareil photo n'effectue pas le formatage correctement, mettez l'appareil hors tension et réinsérez la carte mémoire. Remettez ensuite l'appareil photo sous tension et formatez à nouveau la carte. z Soyez vigilant lors du transfert ou de l'élimination d'une carte mémoire. Le formatage ou l'effacement des données d'une carte mémoire modifie simplement les informations de gestion des fichiers de la carte et ne garantit pas la suppression totale de son contenu. Lors de l'élimination d'une carte mémoire, prenez les précautions nécessaires. Veillez, par exemple, à détruire physiquement la carte afin d'éviter toute fuite d'informations personnelles. 172 Annexe Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément) Utilisation des batteries rechargeables (batteries rechargeables et chargeur CBK4-300) Ce kit comprend un chargeur de batterie et quatre batteries rechargeables NiMH de type AA. Chargez les batteries comme illustré ci-dessous. Le rechargement est également possible avec deux batteries. Vers une prise secteur Vers une prise secteur Témoin de charge 4 batteries 2 batteries • Une fois les batteries insérées, branchez le chargeur (CB-5AH) sur une prise de courant directement ou par le biais du cordon d'alimentation (CB-5AHE, non illustré). • N'insérez pas de batteries supplémentaires dans le chargeur une fois que la charge a commencé. • Le témoin de charge clignote pendant la charge, puis reste allumé lorsque la charge est terminée. z Le chargeur de batterie CB-5AH/CB-5AHE peut uniquement être utilisé pour charger des batteries NiMH de type AA NB3AH et NB-2AH de Canon. N'essayez pas de charger d'autres types de batteries. z N'associez pas des batteries achetées à des dates différentes ou dont la charge n'est pas identique. Lors de la charge des batteries, rechargez toujours les deux batteries en même temps. z N'essayez pas de recharger des batteries entièrement chargées, au risque d'en réduire ou d'en affecter les performances. De même, ne chargez pas les batteries pendant plus de 24 heures consécutives. z Ne rechargez pas les batteries dans des endroits confinés qui tendent à accumuler la chaleur. z Ne rechargez pas les batteries tant que le message « Changer les piles » ne s'affiche pas sur l'écran LCD. La recharge répétée des batteries avant qu'elles soient complètement déchargées entraîne en effet une perte de la capacité. Annexe 173 z Essuyez les bornes des batteries avec un chiffon sec dans les situations suivantes pour les débarrasser d'éventuelles salissures : - Si la durée d'utilisation des batteries a diminué considérablement - Si le nombre d'images enregistrables a considérablement diminué - Avant de charger les batteries (insérez et retirez deuxtrois fois les batteries avant de les charger) - Lorsque la charge se termine en l'espace de quelques minutes (le témoin du chargeur de batterie reste allumé) z Il peut arriver que vous ne parveniez pas à charger complètement les batteries en raison de leurs caractéristiques directement après l'achat ou après de longues périodes d'inutilisation. Dans ce cas, après les avoir chargées entièrement, utilisez les batteries jusqu'à ce qu'elles soient déchargées. Procédez ainsi plusieurs fois afin de restaurer les performances des batteries. z En cas d'inutilisation des batteries pendant une période prolongée (environ 1 an), il est recommandé de décharger entièrement les batteries de l'appareil photo avant de les ranger à température ambiante (0 à 30 °C/32 à 90 °F) et à un taux d'humidité faible. Le stockage de batteries totalement chargées risque de réduire leur durée de vie ou d'altérer leurs performances. De nouveau, si vous n'utilisez pas les batteries pendant plus de 1 an, chargez-les et déchargez-les une fois par an dans l'appareil photo avant de les ranger. z Si la durée d'utilisation des batteries a considérablement diminué alors que vous avez essuyé les bornes de chacune d'elles et que vous les avez chargées jusqu'à ce que le témoin du chargeur reste allumé, il est possible que la durée de vie des batteries soit dépassée. Remplacez-les par des batteries neuves. Si vous devez acheter des batteries neuves, choisissez des batteries NiMH de type AA Canon. z Le fait de laisser les batteries dans l'appareil photo ou le chargeur risque de l'endommager en cas de fuite de liquide d'une batterie. Si vous ne les utilisez pas, retirez les batteries de l'appareil photo ou du chargeur et rangez-les dans un endroit frais et sec. 174 Annexe z Il faut environ 4 heures 40 minutes au chargeur pour recharger complètement les batteries lorsqu'elles sont déchargées. Lorsque deux batteries sont placées de chaque côté du chargeur, le rechargement dure environ deux heures (délai déterminé lors de tests effectués dans les laboratoires Canon). Chargez les batteries dans un environnement où la température se situe entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F). z La durée de charge varie en fonction de la température ambiante et de l'état de charge des batteries. z Le chargeur de batterie peut émettre un son lors de la charge. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. z Vous pouvez également utiliser les batteries rechargeables et le chargeur CBK4-200. Utilisation du kit adaptateur secteur ACK800 Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec le kit adaptateur secteur ACK800 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez pendant des périodes prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur. Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur. 1 2 Raccordez d'abord le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur compact avant de brancher l'autre extrémité sur la prise secteur. Adaptateur secteur compact CA-PS800 Ouvrez le couvre-bornes et branchez le cordon sur la prise DC IN (entrée d'alimentation). Prise DC IN Annexe 175 Utilisation des objectifs (vendus séparément) L'appareil photo permet d'utiliser le convertisseur grand angle WC-DC58N, le convertisseur télé TC-DC58N et l'objectif pour gros plan 250D (58 mm) vendus séparément. Pour les fixer, vous devez également utiliser l'adaptateur de conversion optique LA-DC58G vendu séparément. z Lors de la fixation du convertisseur grand angle, du convertisseur télé ou de l'objectif pour gros plan, prenez soin de les visser correctement. S'ils se desserrent, ils risquent de tomber de l'adaptateur et de blesser quelqu'un avec les éclats de verre. z Ne regardez jamais le soleil ou une lumière intense avec le convertisseur grand angle, le convertisseur télé ou l'objectif pour gros plan au risque d'être aveuglé ou de souffrir de troubles de la vue. z Si vous utilisez le flash avec ces accessoires, la zone extérieure de l'image enregistrée (en particulier, le coin inférieur droit) apparaîtra relativement sombre. z Lorsque vous utilisez le convertisseur télé, réglez la distance focale sur la position téléobjectif. Avec les autres paramètres de zoom, l'image apparaît comme si ses coins avaient été coupés. z Lorsque vous utilisez le convertisseur grand angle, réglez l'appareil photo sur le grand angle maximum. z Si vous utilisez le viseur pour prendre des photos, une partie de la vue sera gênée par ces accessoires. Utilisez l'écran LCD. Convertisseur grand angle WC-DC58N Utilisez ce convertisseur pour prendre des photos à grand angle. Le convertisseur grand angle change la distance focale de l'objectif de l'appareil photo d'un facteur de 0,7x (le diamètre du filetage est de 58 mm). Convertisseur télé TC-DC58N Cet objectif sert à prendre des photos en téléobjectif. L'objectif change la distance focale de l'objectif de l'appareil photo d'un facteur de 1,75x (le diamètre du filetage est de 58 mm). Il n'est pas possible de fixer un pare-soleil ou un filtre au convertisseur grand angle ou au convertisseur télé. 176 Annexe Objectif pour gros plan 250D (58 mm) Cet objectif facilite les prises de vue macro. Plage de mise au point et zone de l'image Grand angle maximum Téléobjectif maximum Plage de mise Zone de Plage de mise Zone de au point l'image à une au point l'image à une (à partir de distance de (à partir de distance de l'extrémité de mise au point l'extrémité de mise au point l'objectif) minimale l'objectif) minimale Mode Normal 18 - 25 cm (7,1 - 9,8 po) 183 x 137 mm (7,2 - 5,4 po) 18 - 25 cm (7,1 - 9,8 po) 36 x 27 mm (1,4 - 1,1 po) Mode Macro 0 - 17 cm (0 - 6,7 po) 46 x 34 mm (1,8 - 1,3 po) – – Adaptateur de conversion optique LA-DC58G Cet adaptateur optique permet de fixer le convertisseur grand angle, le convertisseur télé et l'objectif pour gros plan de l'appareil photo. Il se compose de deux parties : la partie avant et la partie arrière. z Pour fixer le convertisseur grand angle WC-DC58N ou le convertisseur télé TC-DC58N, détachez la partie avant de l'adaptateur de conversion optique, puis fixez uniquement la partie arrière à l'appareil photo. z Pour fixer l'objectif pour gros plan 250D, ne détachez pas les deux parties de l'adaptateur de conversion optique. Il vous suffit de fixer ce dernier directement à l'appareil photo. Partie arrière Partie avant Fixer Enlever Annexe 177 Fixation d'un objectif 1 2 Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension. Appuyez sur le bouton de libération de la bague et maintenez-le enfoncé (a), puis faites tourner la bague dans le sens de la flèche (b). b a Bouton de libération de la bague Bague 3 Lorsque le repère de l'appareil photo et le repère de la bague sont alignés, retirez la bague. 4 Détachez la partie avant de l'adaptateur de conversion optique (p. 176). • Pour fixer un objectif pour gros plan à l'appareil photo, ne détachez pas les deux parties de l'adaptateur de conversion optique. 178 5 Annexe Alignez le repère z de l'adaptateur de conversion optique sur le repère de l'appareil photo, puis faites tourner l'adaptateur dans le sens des flèches jusqu'au repère de l'appareil photo. • Pour retirer l'adaptateur de conversion optique, faites-le tourner dans le sens contraire tout en maintenant le bouton de libération de la bague enfoncé. 6 Placez l'objectif sur l'adaptateur et faites-le tourner dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé. z Éliminez toute poussière ou saleté pouvant se trouver sur les objectifs de conversion avec un soufflet pour objectif avant de les utiliser. L'appareil photo risque en effet de faire la mise au point sur la poussière résiduelle. z Manipulez les objectifs avec précaution pour éviter d'y laisser des traces de doigts. z Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil photo ou l'adaptateur lorsque vous retirez la bague. z Lorsque vous utilisez ces accessoires, vous ne pouvez pas prendre de photos en mode . Il sera en outre impossible d'utiliser le logiciel PhotoStitch de l'ordinateur pour assembler les images avec précision. 179 Annexe Paramètres du convertisseur Paramètres de prise de vue en [Mode Stabilisé] (p. 68) avec un convertisseur grand angle WC-DC58N, un convertisseur télé TC-DC58N ou un objectif pour gros plan 250D (vendus séparément). 1 2 Placez le sélecteur de mode en position Sélectionnez [Convertisseur]. 1. Appuyez sur la touche . 2. Dans le menu [ ], utilisez la touche ou pour sélectionner [Convertisseur]. 3 Acceptez le réglage. 1. Utilisez la touche ou pour sélectionner [WC-DC58N], [TC-DC58N] ou [250D]. 2. Appuyez sur la touche . • Sélectionnez le convertisseur fixé à l'appareil. Lorsque vous retirez le convertisseur de l'appareil photo, redéfinissez le paramètre du convertisseur sur [Arrêt]. . 180 Annexe Utilisation d'un flash monté en externe (vendu séparément) Flash haute puissance HF-DC1 Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo lorsque le sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé. Procédez comme suit pour fixer l'appareil photo et le flash haute puissance au support. Veuillez lire les instructions fournies avec le flash ainsi que l'explication suivante. Filetages pour trépied Support (Fourni avec le flash) z Le flash haute puissance ne se déclenche pas dans les situations suivantes : - Prise de vue en mode - Réglage de Synch Flash sur [2nd rideau] - Réglage de Ajust. Flash sur [Manuel] z Le temps de charge du flash augmente à mesure que la charge des piles/batteries diminue. Réglez toujours le commutateur d'alimentation/sélecteur de mode sur la position [OFF] lorsque vous n'utilisez plus le flash. z Veillez à ne pas toucher les fenêtres du flash ou du capteur avec les doigts pendant que vous utilisez le flash. z Le flash peut se déclencher si un autre flash est utilisé à proximité. z Il arrive que le flash haute puissance ne se déclenche pas à l'extérieur lorsqu'il fait plein jour ou lorsqu'il n'y a pas d'éléments réfléchissant la lumière. Annexe 181 z Lors de prises de vue en continu, même si le flash se déclenche pour la première prise, il ne se déclenchera pas pour les suivantes. z Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se desserrent pas, sans quoi l'appareil photo et le flash risquent de tomber et s'abîmer. z Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la pile lithium (CR123A ou DL123) est installée. z Pour éclairer correctement les sujets, installez le flash de façon à ce qu'il soit à la verticale sur le côté de l'appareil photo et parallèle au panneau avant de celui-ci. z Vous pouvez utiliser un trépied même lorsque le flash est fixé. Piles/Batteries z La charge est considérablement réduite Si la durée d'utilisation des piles/batteries a considérablement diminué, essuyez les bornes avec un chiffon sec. Des traces de doigts ont peutêtre sali les bornes. z Utilisation à des températures basses Achetez une pile lithium générique de rechange (CR123A ou DL123). Il est conseillé de mettre les piles/batteries de rechange en poche afin de les réchauffer avant de remplacer celles du flash. z Inutilisation pour une période prolongée Le fait de laisser les piles/batteries dans le flash haute puissance risque de provoquer une fuite du liquide et d'endommager le produit. Retirez-les du flash haute puissance et rangez-les dans un endroit frais et sec. 182 Annexe Remplacement de la pile de sauvegarde de la date Si le menu Date/Heure apparaît lors de la mise sous tension de l'appareil photo, cela signifie que la pile de sauvegarde de la date est déchargée et que les réglages de la date et de l'heure ont été perdus. Achetez une pile lithium (CR1220) et procédez au remplacement comme suit. Notez qu'il est possible que la première pile de sauvegarde de la date semble se décharger assez rapidement après l'achat de l'appareil photo. Cela est dû au fait qu'elle est installée dans l'appareil photo en usine et non au moment de l'achat. Prenez soin de conserver les piles/batteries hors de portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile/batterie par un enfant, consultez immédiatement un médecin. Les fluides corrosifs de la pile/batterie peuvent en effet provoquer des lésions au niveau des parois de l'estomac et des intestins. 1 2 Vérifiez que l'appareil photo est hors tension. 3 À l'aide d'un ongle, levez doucement le support de la pile de sauvegarde de la date. Faites glisser le verrou du couvercle du logement des piles/batteries et ouvrez-le (p. 8). Annexe 4 Retirez le support de la pile dans le sens indiqué par la flèche. 5 Retirez la pile en la soulevant dans le sens indiqué par la flèche. 183 Côté (–) 6 Insérez la nouvelle pile en orientant le signe (–) vers le haut. 7 Remettez le support de la pile en place et fermez le couvercle. 8 Lorsque le menu Date/Heure apparaît, réglez la date et l'heure (p. 12). Lors de la première mise sous tension de l'appareil photo après l'achat, il n'est pas nécessaire de remplacer la pile de sauvegarde de la date, même si le menu Date/Heure s'affiche. Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil photo, retirez d'abord la pile de sauvegarde de la date en vue de son recyclage conformément aux normes de recyclage en vigueur dans votre pays. 184 Annexe Soins et entretien de l'appareil photo N'utilisez jamais de solvants, de benzine, de détergents ou d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces substances risquent de le déformer ou de l'endommager. Boîtier de l'appareil photo Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes. Objectif Éliminez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute poussière résiduelle. N'utilisez jamais de solvants organiques sur le boîtier ou l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la poussière, contactez le centre d'assistance Canon le plus proche répertorié au verso de la Brochure sur le système de garantie européenne (EWS). Viseur et écran LCD Utilisez un soufflet pour objectif pour éliminer la poussière et la saleté. Si nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes pour éliminer la saleté tenace. Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD, car vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes. Annexe 185 Caractéristiques Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de Canon et peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. PowerShot A720 IS (GA) : Longueur en grand angle (T) : Longueur en téléobjectif Pixels effectifs de l'appareil photo : Environ 8,0 millions Capteur d'images : CCD type 1/2,5 po (nombre total de pixels : environ 8,3 millions) Objectif : 5,8 (GA) – 34,8 (T) mm (équivalent de film 24 x 36 mm : 35 (GA) – 210 (T) mm) f/2,8 (GA) – f/4,8 (T) Zoom numérique : Environ 4,0x (jusqu'à environ 24x en combinaison avec le zoom optique) Viseur optique : Viseur zoom à image réelle Écran LCD : LCD couleur TFT en silicium amorphe de 2,5 pouces, environ 115 000 pixels (couverture d'image 100 %) Système autofocus (AF) : Autofocus TTL Fonctions de mémorisation de la mise au point automatique et de la mise au point manuelle disponibles Zone de mise au point : Dét. visage/ AiAF(9 collimateurs)/Centre*/FlexiZone * Taille de la zone AF réglable Plage de mise au point : Normal : 55 cm (1,8 pieds) – infini Macro : 1 – 55 cm (GA) (0,4 po – 1,8 pieds (GA)) Mise au point manuelle : 1 cm (0,4 po) – infini (GA), 55 cm (1,8 pieds) – infini (T) Enfants & animaux : 1 m (3,3 pieds) – infini Déclencheur : Déclencheur mécanique • déclencheur électronique 186 Annexe Vitesses d'obturation : 15 – 1/2000 s • La vitesse d'obturation varie en fonction du mode de prise de vue. • Traitement de réduction des parasites pour les vitesses d'obturation lentes de 1,3 s ou inférieures. Stabilisation des images : Type d'objectif Continu/Prise de vue*/Panoramique*/Arrêt * Photos uniquement Système de mesure : Evaluative*1, Prédominance centrale ou Spot*2 *1 Lorsque le paramètre [Zone AF] est réglé sur [Dét. visage], la luminosité du visage est également évaluée. *2 Fixé au centre/Zone AF Correction d'exposition : ± 2 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt Vitesse ISO : Auto*, Sens. ISO élevée auto* et équivalent (Sensibilité de puissance ISO 80/100/200/400/800/1600 * L'appareil photo règle automatiquement la vitesse standard, indice optimale. d'exposition recommandé) Balance Blancs : Auto, Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo, Lum.FluoH, Sous-marin ou Personnalisé Flash intégré : Auto*, activé*, désactivé * Fonction Réduction yeux rouges disponible. Paramètres Mémorisation d'exposition au flash/Synchro lente/2nd rideau/Puiss flash / Sécurité Flash disponibles. Plage de correction du flash intégré : 30 cm – 3,5 m (1,0 – 11 pieds) (GA), 55 cm – 2,5 m (1,8 – 8,2 pieds) (T) (Vitesse ISO : Auto) Correction d'exposition au flash : ± 2 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt Modes de prise de vue : Auto Zone de création : Programme, Priorité à la vitesse, Priorité à l'ouverture, Manuel Zone dédiée à l'image : Portrait, Paysage, Mode Nuit, Enfants & animaux, Intérieur, Scène*1, Assemblage et Vidéo*2 *1 Nocturne, Feuillages, Neige, Plage, Feu d'artifice, Aquarium et Sous-marin. *2 Standard et Compact. Annexe 187 Prise de vue en continu : Environ 1,3 images/s (mode Haute/Fine) Retardateur : Déclencheur activé après 10 s/ 2 s environ, fonction Retardat. personnalisé Support d'enregistrement : Cartes mémoire SD/SDHC/MultiMediaCard/ MMCplus/HC MMCplus Format de fichier : Compatible DPOF / norme de conception pour les systèmes de fichiers d'appareils photo numériques Type de données (Photos) : Exif 2.2 (JPEG)* Mém. Vocaux : WAVE (mono) (Vidéos) : AVI (Données d'image : Motion JPEG ; données audio : WAVE (mono)) * Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer la communication entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Si l'appareil photo est connecté à une imprimante compatible Exif Print, les données d'image des prises de vue d'origine sont utilisées et optimisées, ce qui permet de générer des tirages d'une qualité extrêmement élevée. Compression : Super-Fin, Fin, Normal Nombre (Photos) de pixels d'enregistrement : Élevée : Moyenne 1 : Moyenne 2 : Moyenne 3 : Basse : Carte postale : Écran large : (Vidéos) 3264 x 2448 pixels 2592 x 1944 pixels 2048 x 1536 pixels 1600 x 1200 pixels 640 x 480 pixels 1600 x 1200 pixels 3264 x 1832 pixels : Standard : 640 x 480 pixels (30 images/s) 640 x 480 pixels (30 images/s LP) 320 x 240 pixels (30 images/s) L'enregistrement peut continuer jusqu'à ce que la carte mémoire soit saturée*1 (peut enregistrer jusqu'à 4 Go à la fois)*2 Compact : (enregistrement possible pendant 3 min) 160 x 120 pixels (15 images/s) *1 Avec des cartes mémoire à vitesse très élevée (SDC-512 MSH recommandée). *2 L'enregistrement du clip s'interrompt après une heure et ce, même si la taille du clip n'a pas atteint 4 Go. En fonction du volume et de la vitesse d'écriture des données de la carte mémoire, l'enregistrement s'arrête avant une heure d'enregistrement ou avant que le volume de données enregistrées n'atteigne 4 Go. 188 Annexe Modes de lecture : Vue par vue (histogramme disponible), Index (9 miniatures), avec agrandissement (environ 10x (max.) sur l'écran LCD, possibilité de défilement avant ou arrière sur une séquence d'images agrandies), saut (Possibilité de sauter 10 ou 100 images, à la première image prise à une date de prise de vue donnée, à des vidéos ou à la première image de chaque dossier. Dans le mode de lecture d'index, il affiche 9 images à la fois.), Défilmt. auto, Correc yeux rouges, Mém. vocaux (jusqu'à 1 minute), Vidéo (lecture au ralenti possible) ou Recadrer. Impression directe : Compatible PictBridge, Canon Direct Print et Bubble Jet Direct. Interface : Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono) USB 2.0 Hi-Speed (mini-B) Paramètres de communication MTP, PTP Source d'alimentation : 2 piles alcalines de type AA 2 batteries rechargeables NiMH de type AA NB4-300 (vendues séparément) Kit adaptateur secteur ACK800 (vendu séparément) Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C (32 – 104 °F) (0 – 35 °C (32 – 95 °F) avec NB-3AH.) Taux d'humidité en fonctionnement : 10 – 90 % Dimensions (avec objectif rétracté) : 97,3 x 67,0 x 41,9 mm (3,83 x 2,64 x 1,65 po) Poids (boîtier de l'appareil photo uniquement) : Environ 200 g (7,05 onces) Annexe 189 Capacité des piles/batteries Nombre de prises de vue Écran LCD allumé (données basées sur la norme CIPA) Écran LCD éteint Piles alcalines de type AA (incluses avec l'appareil photo) Environ 140 images Environ 500 images Environ 9 heures Batteries rechargeables NiMH de type AA (NB-3AH (complètement chargées)) Environ 400 images Environ 900 images Environ 11 heures Durée de lecture z Les chiffres réels varient en fonction des paramètres et des conditions de prise de vue. z Les données vidéo ne sont pas comprises. z À faibles températures, les performances des piles/batteries peuvent diminuer et l'icône de piles/batteries faibles peut apparaître très rapidement. Dans ces cas-là, vous pouvez améliorer les performances des piles/batteries en les réchauffant dans votre poche avant de les utiliser. Conditions de test Prise de Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité vue : relative normale (50 % ± 20 %), en alternant les prises de vue en grand angle et au téléobjectif à des intervalles de 30 secondes avec déclenchement du flash toutes les deux prises de vue et mise hors tension de l'appareil photo toutes les dix prises. L'appareil photo est laissé hors tension pendant un laps de temps suffisant*, puis est rallumé et la procédure de test répétée. • Une carte mémoire de marque Canon est utilisée. * Jusqu'à ce que les piles/batteries retrouvent une température normale. Lecture : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité relative normale (50 % ± 20 %), lecture en continu à raison de 3 secondes par image. Voir Précautions de manipulation des piles/batteries (p. 168). 190 Annexe Cartes mémoire et performances estimées : Carte fournie avec l'appareil photo Pixels d'enregistrement (Haute) 3264 x 2448 pixels (Moyenne 1) 2592 x 1944 pixels (Moyenne 2) 2048 x 1536 pixels (Moyenne 3) 1600 x 1200 pixels (Basse) 640 x 480 pixels Compression 16 Mo SDC-128M SDC-512MSH 3 35 139 6 59 231 13 123 479 5 49 190 9 87 339 19 173 671 8 76 295 15 136 529 30 269 1041 13 121 471 24 217 839 47 411 1590 52 460 1777 81 711 2747 128 1118 4317 (Carte postale) 1600 x 1200 pixels 24 217 839 5 47 183 (Écran large) 3264 x 1832 pixels 8 79 307 18 166 642 • Possibilité de prise de vue en continu de manière fluide (p. 87) si la carte a subi un formatage simple. • Ceci reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Annexe 191 Vidéo : Carte fournie avec l'appareil photo Pixels d'enregistrement /Nb im./s Standard Compact 16 Mo SDC-128M SDC-512MSH 640 x 480 pixels 30 images/s 6s 1 min 4 s 4 min 9 s 640 x 480 pixels 30 images/s LP 14 s 2 min 7 s 8 min 14 s 320 x 240 pixels 30 images/s 20 s 3 min 1 s 11 min 42 s 160 x 120 pixels 15 images/s 1 min 40 s 14 min 29 s 55 min 57 s • Durée maximale d'un clip vidéo à : 3 min. Les chiffres indiquent la durée d'enregistrement maximale en continu. 192 Annexe Tailles des données d'image (estimation) Compression Pixels d'enregistrement 3264 x 2448 pixels 3436 Ko 2060 Ko 980 Ko 2592 x 1944 pixels 2503 Ko 1395 Ko 695 Ko 2048 x 1536 pixels 1602 Ko 893 Ko 445 Ko 1600 x 1200 pixels 1002 Ko 558 Ko 278 Ko 249 Ko 150 Ko 84 Ko 640 x 480 pixels 1600 x 1200 pixels — 3264 x 1832 pixels 2601 Ko Standard Compact 558 Ko 1540 Ko — 736 Ko Nb im./s/Pixels d'enregistrement Taille de fichier 640 x 480 pixels, 30 images/s 1920 Ko/s 640 x 480 pixels, 30 images/s LP 960 Ko/s 320 x 240 pixels, 30 images/s 660 Ko/s 160 x 120 pixels, 15 images/s 120 Ko/s Annexe 193 MultiMediaCard Interface Compatible avec les normes MultiMediaCard (MMC) Dimensions 32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,06 po) Poids Environ 1,5 g (0,05 once) Carte mémoire SD Interface Compatible avec les normes de carte mémoire SD Dimensions 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 po) Poids Environ 2 g (0,07 once) Batterie NiMH NB-3AH (Fournie avec le jeu de batteries NiMH NB4-300 vendu séparément ou le kit batteries rechargeables et chargeur CBK4-300) Type Batterie rechargeable NiMH de type AA Tension nominale 1,2 V CC Capacité nominale 2500 mAh (min : 2300 mAh) Cycle de vie Environ 300 charges Températures de fonctionnement 0 – 35 °C (32 – 95 °F) Dimensions Diamètre : 14,5 mm (0,57 po) Longueur : 50,0 mm (1,97 po) Poids Environ 30 g (1,06 once) 194 Annexe Chargeur de batterie CB-5AH/CB-5AHE (fourni avec le kit batteries et chargeur CBK4-300 vendu séparément) Puissance nominale en entrée 100 – 240 V CA (50/60 Hz) Puissance nominale en sortie 565 mA*1, 1275 mA*2 Durée de charge Environ 4 heures 40 min.*1, environ 2 heures*2 Températures de fonctionnement 0 – 35 °C (32 – 95 °F) Dimensions 65,0 x 105,0 x 27,5 mm (2,56 x 4,13 x 1,08 po) Poids (hors accessoires) Environ 95 g (3,35 onces) *1 En cas de chargement de quatre batteries NB-3AH *2 En cas de chargement de deux batteries NB-3AH placées de chaque côté du chargeur de batterie Adaptateur secteur compact CA-PS800 (Inclus dans le kit adaptateur secteur ACK800 vendu séparément) Puissance nominale en entrée 100 – 240 V CA (50/60 Hz) Puissance nominale en sortie 3,15 V CC, 2,0 A Températures de fonctionnement 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions 42,6 x 104,0 x 31,4 mm (1,68 x 4,09 x 1,24 po) Poids Environ 180 g (6,35 onces) (hors cordon d'alimentation) Convertisseur grand angle WC-DC58N (vendu séparément) Agrandissement Environ 0,7x Distance focale*1 24,5 mm (équivalent de film 24 x 36 mm) Plage de mise au point*1 Environ 25 cm (9,8 po) – infini (GA)*2 Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard*3 Dimensions Diamètre : 94,5 mm (3,7 po) Longueur : 54,9 mm (2,2 po) Poids Environ 275 g (9,70 onces) Annexe 195 Convertisseur télé TC-DC58N (vendu séparément) Agrandissement Environ 1,75x Distance focale*4 368 mm (équivalent de film 24 x 36 mm) Plage de mise au point*4 Environ 1,8 m (5,9 pieds) – infini (T)*2 Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard*3 Dimensions Diamètre : 75,0 mm (3,0 po) Longueur : 50,0 mm (2,0 po) Poids Environ 185 g (6,53 onces) Objectif pour gros plan 250D 58 mm (vendu séparément) Plage de mise au point (depuis l'avant de l'objectif) 18 – 25 cm (7,1 – 9,8 po) (GA/T) Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard*3 Dimensions Diamètre : 60,0 mm (2,36 po) Longueur : 12,0 mm (0,47 po) Poids Environ 80 g (2,82 onces) Adaptateur de conversion optique LA-DC58G (vendu séparément) Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard Dimensions Partie avant : 62,6 mm x 10,8 mm (2,5 po x 0,43 po) Diamètre x Longueur Partie arrière : 62,3 mm x 43,3 mm (2,5 po x 1,7 po) Poids Partie avant : Environ 7 g (0,25 once) Partie arrière : Environ 23 g (0,81 once) (GA) : Grand angle max (T) : Téléobjectif max *1 En cas de montage sur le PowerShot A720 IS (grand angle max.) *2 Depuis l'avant du convertisseur télé monté. *3 Adaptateur de conversion optique LA-DC58G requis en cas de montage sur le PowerShot A720 IS *4 En cas de montage sur le PowerShot A720 IS (téléobjectif max.) 196 Index Index Numériques 1er rideau .................................112 2nd rideau ................................ 112 A Affichage ..............................16, 45 Agrandissement ....................... 122 AiAF .......................................... 90 Ajust. Flash ..............................110 Assemblage ............................... 77 Atténuateur d'yeux rouges .... 38, 88 B Balance Blancs ........................ 104 Balance des blancs personnalisée ........................... 105 C Câble d'interface .................. 22, 26 Câble AV .................................146 Carte mémoire Capacité estimée ................ 190 Formatage ............................ 56 Insertion ................................ 10 Manipulation ....................... 170 Carte postale .............................. 70 Compression .............................. 57 Configuration système requise .... 24 Correction d'exposition ............. 101 Correction des yeux rouges ...... 130 Créer dossier ........................... 118 D Date/Heure ................................ 12 Déclencheur .............................. 40 À fond ............................. 15, 19 Mi-course .............................. 15 Défilmt. auto ............................ 129 Dépannage .............................. 147 Dét. visage ................................. 91 DIGITAL, prise ..................... 26, 38 Dragonne ..................................... 8 E Écran LCD Affichage nocturne ................ 49 Informations sur la lecture .... 52 Informations sur la prise de vue ................................... 50 Utilisation de l'écran LCD ..... 49 Effacement Images individuelles ............. 21 Toutes les images .............. 138 Entretien .................................. 184 F Faisceau AF ...................... 45, 151 Flash ......................................... 64 FlexiZone ................................... 90 FUNC./SET .......................... 40, 42 G Grand angle ............................... 59 Guides 3:2 ............................... 117 H HF-DC1 ................................... 180 Histogramme ............................. 54 Index I Impression .........................22, 139 Impression DPOF .....................139 Imprimer/Partager, touche ....................22, 29, 40, 114 K Kit adaptateur secteur ACK800 ...................................174 L Langue .......................................13 Lecture ...............................17, 122 Lecture d'index .........................123 Liste des messages ..................158 M Macro ........................................65 Map man. sécur. .........................97 Mem. AF ....................................95 Mem. Expo .................................98 Mém. vocal ...............................136 Mémorisation d'exposition au flash ......................................99 Menu Configurer, menu ..................46 Enreg., menu ........................44 FUNC., menu ..................42, 44 Imprimer, menu .....................46 Lecture, menu .................43, 46 MENU, touche .......................43 Menus et paramètres ......42, 43 Mes couleurs ............................107 Mise au point Manuelle ...............................96 Map man. sécur. ...................97 Mem. AF ...............................95 Verrouillage ...........................94 Mise au point manuelle ...............96 197 Mode éco ............................. 41, 47 Mode Prise de vue Fonctions disponibles ......... 200 Zone de création ................... 73 Av ..................................... 85 M ....................................... 86 P ....................................... 82 Tv ...................................... 83 Zone dédiée à l'image .......... 73 Assemblage ...................... 77 Scène ............................... 75 Vidéo ................................ 79 Modes de mesure .................... 102 Molette modes ............... 14, 40, 73 Muet .................................... 15, 46 N Nb im./s ..................................... 81 Numéro de fichier ....... 52, 120, 142 O Objectif Adaptateur de conversion optique ................................ 176 Convertisseur grand angle ................................... 175 Convertisseur télé ............... 175 ON/OFF, touche ................... 14, 40 Ordre de transfert DPOF .......... 144 Ouverture ............................. 85, 86 P Pile/Batterie Capacité de la pile/ batterie ................................ 189 Chargement ........................ 172 Manipulation ....................... 168 Piles/Batteries Installation .............................. 8 Pixels d'enregistrement ........ 44, 58 198 Index Point Zoom MF ..................... 45, 96 Prise de vue ............................... 14 Prise de vue continue ................. 87 Prise de vue en continu de manière fluide ............................ 87 Programme d'exposition automatique ............................... 82 Protéger ................................... 137 Puiss. Flash ............................. 111 Q Quadrillage ..............................117 R Recadrer ..................................134 Réinit. tout .................................. 55 Reprise de la lecture ................... 17 Retardateur ................................ 66 Rotation ................................... 127 Rotation auto, fonction .............. 115 S Saut (recherche d'images) ........ 124 Sécurité Flash .......................... 113 Sélecteur de mode ............... 14, 40 Stabilisateur d'image, fonction ...................................... 68 Style d'impression .................... 142 Surexposition, avertissement ...... 53 Synchro lente, fonction ............... 89 Système vidéo .......................... 146 T Tailles des données d'image (estimation) .............................. 192 Téléchargement d’images sur un ordinateur ........................ 24 Téléconvertisseur numérique ...... 60 Téléobjectif ................................ 59 Témoin ...................................... 41 Transfert direct ........................... 29 U Unité distance ............................ 47 V Verrouillage de la mise au point .. 94 Vidéo ......................................... 18 Lecture ................................ 125 Prise de vidéos ..................... 79 Vitesse ISO .............................. 100 Vitesse obtur. ................. 83, 85, 86 Z Zone AF (autofocus) ............ 50, 90 Zone de mesure spot ......... 50, 103 Zoom ......................................... 59 Zoom de sécurité ....................... 62 Zoom numérique ........................ 60 199 Limitation de la responsabilité • Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable. • Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans l'autorisation écrite préalable de Canon. • Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du logiciel, des cartes mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels, des périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une marque autre que Canon. Marques déposées • Microsoft, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • Macintosh, le logo Mac, QuickTime et le logo QuickTime sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. • Le logo SDHC est une marque commerciale. Copyright © 2007 Canon Inc. Tous droits réservés. 200 Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Fonctions disponibles dans chaque mode Fonction Sens. ISO élevée auto – – – { { – { { – { { { ISO 80/100/200/400/800/1600 { { { { – – – – Auto { { { { { { { { Auto, Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo, Lum.FluoH, Sous-marin, Personnalisé { { { { { – – – Continue { { { { { { { { { – { – { { { { Retardateur (2 s 10 s) { { { { { { { { Retardat. personnalisé { { { – { { { { – – – – – { { { { { { { – { { – { – – {*1 – – – – – – { – – { { – { – – – { – – { – – – – – – { – { – { { { – – – { – – { – – – – – – { { { { { { { – – – { – – { – – – – – – – { { { { { Correction d'exposition (p. 101) Auto Vitesse ISO (p. 100) Balance Blancs (p. 104) Vue simple Mode drive (pages 87, 66) { { { { – { { { Écran LCD (affichage des informations) { { { { { { { { Evaluative Prédominance centrale Spot Pixels d'enregistrement (images fixes) (p. 57) 640 x 480, 30 images/s Pixels d'enregistre640 x 480, 30 images/s LP ment/Nb im./s (vidéos) 320 x 240, 30 images/s (p. 81) 160 x 120, 15 images/s Paramètres Av/Tv (pages 83, 85) Mem. Expo/Mémorisation d'exposition au flash (pages 98, 99) Macro (p. 65) Mise au point manuelle (p. 96) Auto Marche Arrêt Configuration de l'Écran LCD (p. 49) { { – Arrêt Puiss. Flash (p. 111) Flash (p. 64) { { – Écran LCD (aucune information) Correction d'exposition au flash (p. 110) Système de mesure (p. 102) – { { { { – { { { { { – – – – { – { { – { { { Mes couleurs (p. 107) { { { { { { { { { { { { { { { { – – – – – – – – {*2 {*3 { { { { { { – – { { { { { { { { – Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue 201 Réglez les différentes fonctions selon les conditions de prise de vue, puis prenez la photo. Seules les fonctions dont le réglage change selon le mode de prise de vue sont répertoriées dans ce tableau. Pages de référence { { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – – { – – { – – – – – – – – – – – – – { { { { { { { { { { { { – – – – – – – – – – { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { – { – { { { { { { { { { { { { { – – – { – – { – – – – – – { { { { { { { – – – { – – { – – – – – – – { { { { { { – – – { – – { – – – – – – { { { { { { { – – – { – – { – – – – – – { { { { { { { – – – { – – { – – – – – – { { { { { { { – – – { – – { – – – – – – { { { { { { { – – – { – – { – – – – – – { { { { { { { – – – { – – { – – – – – – – – – – { { { – – – { – – { – – – – – – { { – { { { { – – – { – – { – – – – – – { { { { { { – { – – { – – – { { { – – – { { – – – – – { – – { – – – – – – { – – { { – – – – { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { p 101 p 100 p 104 pages 66, 87 p 107 p 110 p 111 p 102 p 57 p 81 pages 83, 85 pages 98, 99 p 65 p 96 p 64 p 49 202 Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Fonction Standard (p. 61) { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { – – { – – – { { { – – { { { { – – { { { { – – { Téléconvertisseur numérique (p. 63) { { { { – { { { { {*4 {*5 { – { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { {*4 { { { { { { { { { { { { { { { { { { – { { { { { { { { { { { { { { { – { – { – { – – – { { – – { { { – { – – – { – { – – – { { { { { { { { { – – – { – { – { { { { { { { { { { { – {*4 – { – { – { { { { { { { { { { { Dét. visage AiAF (9 collimateurs) Zone AF (p. 90) Centre FlexiZone Taille zone AF (p. 92) Zoom numérique Synch Flash (2nd rideau) (p. 112) Synchro lente (p. 89) Ajust. Flash (Manuel) (p. 109) Yeux Rouges (p. 88) Sécurité Flash (p. 113) Cadre de mesure spot (p. 103) Centre Zone AF Point Zoom MF (p. 96) Map man. sécur. (p. 97) Faisceau AF (p. 45) Enreg. Affichage (p. 16) Superp. affich (p. 117) Mode Stabilisé (p. 68) Quadrillage Guides 3:2/Les 2 Continu Prise de vue uniquement/Panoramique Convertisseur (p. 179) Cachet date (p. 71) Régl. Touche (p. 114) { : l'appareil photo utilise automatiquement le réglage disponible ou optimal. En mode « Assemblage », seule la première image est disponible. – : non disponible. (Zone ombrée) : le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo est éteint. *1 *2 *3 *4 *5 *6 Le mode d'impression de date de carte postale et la fonction Écran large ne sont pas disponibles. Cette fonction peut uniquement être réglée en mode (Réglage de l'ouverture). Cette fonction peut uniquement être réglée en mode (Vitesse obtur.). Fonction toujours définie sur [Marche]. Fonction toujours définie sur [Arrêt]. Fonction uniquement disponible lorsque le flash est défini sur [Marche]. Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue 203 Pages de référence { { { – – { { { { – – { { { { – – { { { { – – { { { { – – { { { { – – { { { { – – { – – { – – { { { { – – { { { { – – { – { – – – { – { – – – – { { { { { { { { { { – – p 63 – {*4 – { – { – { { { { { { { { { { { – – – { – { – { { { { { { { { { { { – – – { – { – { { { { { { { { { { { – {*4 – { – { – { { { { { { { { { { { – – – { – { – { { { { { { { { { { { – – – { – { – { { { { { { { { { { { – – – { – { – { { { { { { { { { { { – – – – – { – – – – { { { { { { { { – – – { – { – { { {*6 { { { { { { { { – – – { – { – { { { { { { { { { { { – – – – – { – – { { – { – { – { – { – – – – – { – – { { – { – { – { – { p 112 p 90 p 92 p 61 p 89 p 109 p 88 p 113 p 103 p 96 p 97 p 45 p 16 p 117 p 68 p 179 p 71 p 114 FRANÇAIS Appareil Photo Numérique Guide d'utilisation de l'appareil photo Mise en route En savoir plus Guide des composants Opérations de base Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Prise de vue à l'aide de la molette modes Différentes méthodes de prise de vue Lecture/effacement © 2007 CANON INC. Guide d’utilisation de l’appareil photo CEL-SG9GA220 Paramètres d'impression/de transfert Raccordement à un téléviseur Dépannage Liste des messages Annexe Prenez soin de lire les précautions de sécurité (pages 162–167).