▼
Scroll to page 2
of
53
NOTICE D’ENTRETIEN de la DS 19 A SOCIETE ANONYME ANDRE CITROÉN 117 à 167, Quai André Citroën, Paris (15°) Telephone : VAUgirard 72-10 Vous voici au volant de votre DS 19 Cette voiture représente la synthèse des deux impératifs de l'automobile moderne : le confort et la sécurité. Le confort s'entend de l'intérieur où l'on se sent chez soi, où l'on est bien chauffé, bien aéré, doucement éclairé, meublé de fauteuils profonds et de tapis moelleux. Sur la route, le vrai confort exige que cette demeure, bien guspendue, soit affranchie des inégalités du sol. La DS 19 vous offre tout cela. Elle vous offre en outre ce que nous pourrions appele: le confort intellectuel par la libération de l'esprit que vous apportent les mécanismes assorvis. Des « esclaves mécaniques » sont à vos pieds, sous le capot, prêts à exécuter vos ordres ; démarrer le moteur, débrayer, changer de vitesse, diriger, freiner, niveler la route. La mécanique de la DS 19 se commande du bout des doigts, sans le moindre effort musculaire. Vous pensez, elle agit. Avec une surprenante docilité, la DS 19 va au-devant de vos désirs, ello semble prévenir vos réflexes! Dès les premiers kilomètres, vous éprouverez sans doute une impression inhabituelle, celle d'un agrément auquel vous étiez loin de vous attendre. Vous ne tarderez pas alors à goûter pleinement cette euphorie de conduire qui restera, pour de longues années, l'apanage incontesté de la DS 19, votre voiture. La route vous appelle; nous savons votre impatience : refrénez-la cependant, le temps de parcourir les quelques pages qui suivent... Fal INDEX ALPHABETIQUE Ampdreméálrre .........w...... 13 Antégel......-..---.-x<# 2 Avertisseurs.., {d's 14 Batterie... cnr OF Seren 5 Caractéristicrses (principales). 45 uno tac NES OLN Cendrier... - Le aa bo dia 38 Changement de vitesses 9 Chauffage... улнно о 35 Commande suxdire d'embrayage 15 Compteur kilométrique 13 Cóncaisa rado... ade... 5 Cemtort ...... A] CU 35 Correcteur de hauteur 10 et 17 Correcteur d'avance... 7 at 14 Degivreur-désemb: e 15 ot 38 Démarrargo ......... Tas o 5 e 25 Eclairage............-.......- 14 Éclairage intérieur 37 Entretten ...... 23 Essule-gla08...... +... it Filtres à air... de» ES Filtres à essence .... ca RD Filtre imatallation var 2: Freins....... *+cerriee 10-11 e: 75 Garantie AB" Carmiltures................ crue D Graisssge 4: Graisseurs 0... abs ke so 43 BES Laat re vavsde aves eo dn E. 41 Jaugo d'ossence......... E "ages Jauge d'huile................. В Lave alaoe............. 14 e 27 Lunete AR .—.. exa TENE a2 Manivelle ... ne 10 Mámento de graissage.. (in Ese) Montre électrique..,...... cron 39 Niveau : bamorie. ........... 24 » bolso de viteases.. 42 . circuit hydraulique 6 » GUN: e. sao devo ae 5 . hudo moteur,...... 5 Paro-soleil ...... 33 Phares (réglage) ........... 28 Planche de bord... 13416 Pneus : perse TRE 21 Porses .... ado A UE Précautions contre Te gel. 24 er 25 Principales caraciéristiques.... +5 Radisour...... я te UA Réglages principaux 440000 45 Régisge des pharsa,......... 2 Récisge des méges,.......... 37 Remo:quego du véhicule se OH Romplacemont bowugie......... 3 BAC TZ A o lanserne о , Bomplacemens Suite lampe do phara 26 Remplarement roud.....,. 1742! Rétroviseur ..., e. 39 Révision aux 500 Em......... 1 NS 3 Rouse os moyeux..., an SiÓTUE ............ A. ee bas 37 SIATIF cuveeosrsrnarrans: 7 et 14 Stationnemont sur perte. .... 10 Vidange moteur. .., CONDUITE — senc A tpores 5 d 71) Ampere rnd + Avertiieurs € 5 Cepo! Ue! ~ rovillage) ENTRETIEN = ——————— Chargement (pager 23 3 33) de v*esce1 Commos de QU “ES I1G 11 € fr embrago yr | Ant © a) Compteur à Maven {4 Кит! г уж № : m CD Dre Meme Te UN Correcteur de d'ecramiaves YA NO routeur . lé CONFORT Внесен Correcteur Qrouraieyr > NT Y 7 d avance, 7 e114 filtre 6 Cr #7 Г 3 Г J / vg eur = el ie : : a (pages 33 @ J A Ka r J e» - "a Démerrcoe J - ый ' ВЕ a. tou ı et 75 1 cin "эре * £ la 3° (4 В J и в - relare has nue ; у des chapitres во lia sea | сынок 14 A TU i “E. 4 Freins . 10 et 28 Xz GRAISSAGE 22. - OD UNE 13 Lendrwr #3 a 13 res « - ‚ a ‘ Javge (hulle) 5 Ge “E | (poges 47 à 44) { e к Lave Shale | 4 al 21 Lave-aloci 14 et 27 , I O, { cur Ute - A Йа 32 : В e r ; ru и » hygraviQue e | 4 . a ' 1. Niveau ecu ' й ТЕ 5 Degivroge 14 «t 36 El Niveay bode N «Ох Ny Les 5 eh a“ 5 *- и 4 - = 0 ; d 3 я q Planche de Écloiroge it, 37 M Vidone | RODAGE bord 13 Pnevi - e. - LG 1 a = Petite con a a | ai 6 ei g „© fous |, Ham ancre tt "Ao A mer Geront.e | aa’ a \. FA , ter, 7 et 14 1 Ne Tu A ; | u 4 Ч {4 i : Ad ir [ad = ne У) " € : = - - ; ; - Ea - NECIO = Moves, М Гу Fut 40 e ; REGLAG ) 4 eux 5,4) a J Ww pete IC | ; CARNET DE BORD GARANTIE A la livraison votre vendeur doit vous remettre la carte de révision et de garantie, Vous voudrez bien la présenter lorsque vous ferez procéder à la révision gratuite de votre voiture par l'Agent officiel Citroën du lieu où vous vous trouverez quand vous aurez parcouru les 500 premiers kilomètres. Le Certificat de Révision y sera dúment remipli, attesté ot ronvoyé à l'Usine. Vouillez garder par devers vous la Carte de Garantie avec son attestation (Articles VII et VIII des Conditions Générales de Vente). Voici les 36 opérations de la révision : |. Vérifier la pression des pneus. 2. Vérifier le serrage des roues AV et AR. Resserrer là culasse. Régler les culbuteurs. Resserrer les raccords de tuyauterie de graissage des culbuteurs. Resserrer les tubulures d'admission et d'échappement. Resserrer les écrous de fixation du carburateur. Vérifier la tension des courroies de ventilateur et de dynamo, Vénher la tension des courroies de pompe H. P, Nettoyer le filtre du réservoir des circuits hydrauliques. Mettre le moteur en marche, laisser tourner 10 minutes environ. pa ON: NA pus vw. ES liques sous capot. Vérifier l'étanchéité des raccords des circuits hydrau-, \ N 89558 SC S0OSES SS , Vérifier le niveau du r6servoir des circuits hydrau- liques. . Régler l'embrayage. . Régler les ralentis. Ralenti 550 tr/mn. Ralenti accéléré 900-950 t/M. , Régler le début d'embrayage. Vérifier la mise en pression de l'accumulateur. Vérifier le réglage de la tringlerie d'accélération. Vérifier les hauteurs. Vérifier l'étanchéité des raccords des circuits hydrau- liques sous coque. . Vidanger l'huile du moteur. Faire le plein (Huile S AE 20). Graisser les transmissions et pivots, Vérifier le niveau de la boîte de vitesses, Régler les excentriques de frein AR. Vérifier le niveau de la batterie. Serrer les bornes. Vérifier le serrage des bornes du démarreur du régu- lateur. Vérifier le fonctionnement des phares, leur réglage, le fonctionnement de l'essuie-glace, des plafonniers de leur inverseur et de leur contact de porte, dos lan- tornes AR et du Stop, de l'éclaireur de maille et de son contacteur, des indicateurs de direction et feux, du ventilateur do décivrage ot de son rhéostat, des avertisseurs. Vérifier le débit de la dynamo. Vérifier le fonctionnement des voyants et de l'éclairage du tableau de bord. Vérifier la fermeture des portes. Vérifier le fonctionnement des glaces et lève-glaces. Resserrer les fixations des pare-chocs. Vérifier la fermeture du capot et malle AR. Vérifier le fonctionnement des béquilles téléscopiques de malle AR. Vérifier le fonctionnement de la commande de hauteut. Vérifier le lave-glace. ко У7НЙ, RODAGE Pendant les 500 premiers kilométres ne dépassez pas les vitesses suivantes : 20 km/h en l?* vitesse 45 km/h en 2*=* vitesse 70 km/h en 3e=* vilesse 100 km/h en 4*=* vitesse Ménagez encore la voiture entre 500 et 2 000 km. Au-delá de 2000 km, roulez librement. Vous pouvez pousser jusqu'à : 40 km/h en 17° 80 km/h en 2eme 115 km/h en 3°me 140 km/h en 4*m* Lors de la « Révision aux S00 km », faites vidan- ger le moteur), Nouvelle vidange à 2 000 km, puis tous les 4000 km. Les allures de marche économique sont : 55 km/h en 2*m* 80 km/h en 3*me 110 km/h en deme - — (1) La fourniture de l'huile moteur éet à la charge du client. il 3 —_ A Y \ CONDUITE Pour ouvrir le capot : — Tirez l'anneau de dé verrouillage (fig. 1), puis, étant devant le capot : — Libérez la 1" «sûreté» : passez la main gauche dans l'ouverture du pare-chocs à côté de la plaque de police et tirez la poignée 1 (fig. 2); le capot se soulèvera légèrement. — libérezla 2""«sûrete»: passez la main droite entro lea capot et lo pare-chocs de l'autre côté de la plaque de police et appuyez sur le levier 2 (fig. 2). Pour maintenir le capot ouvert, engagez !'extré- mité de la béquiille (fig. 3) dans le support situé à gauche du radiateur au-dessus du tube d'échappoment. Figure | Anneau de déverrouillage du capot Vérifications avant le départ. Huile moteur : la jauge est située sur le côté gau- che du moteur, en arrière de la pompe à essence ot en dossous du carburateur. Le niveau doit affleurer le cran supérieur de la de la jauge (fig. 1 bis) sans le dépasser. (L'intervalle entre le cran supérieur 1 et le cran inférieur 2 correspond à peu près sus 2 àllitre. Eau : le niveau doit être à 2 ou 3 cm du bord supérieur de l'orifice de rem- Figure 1 bis plissage. Si vous voulez en route vérifier E Figure 3 Support de capot leniveau d'eau, faites atten tion ent ouvrant ie bouchon car le radiateur est en légère pression quand le moteur est chaud Liquide pour com- mandes hydrauliques : la hauteur du liquide dans le réservoir situé à gauche du radiateur et en avant de la batterie doit être comprise entre le mim et le maxi (niveau transparent en B - fig. 4). Pour lire correctement le niveau, meltez le moteur en route, laissez-le tourner au ralenti et attendez que la voiture se soit d'elle-méme stabi. lisée à sa hauteur normalé. Pour compléter le mi- veau — le cas échéant — n'employez qu'un des liquides suivants : Antar F H 6.02 В. Р. Energol Hydrau- пс С.Р. 02 Castrol H. F, 02 Lockheed HD 19. 02 Pentosine 259.02 Shell Donax D. 02 Stop S. P. 19.02 Ces liquides peuvent être mélangés entre eux, toutefois il est préférable d'employer toujours la même marque. Si vous êtes dans 1'im- и possibilité absolue de Fiqure 4 vous en procurer, vous pouvezà la riguour utiliser, soit l'un des liquides pré- côdents ne comportant pas l'additif 02, soit le liquide de marque « Lockheed » pour frein hydraulique automobile. Prohibez complètement l'emploi de tout autre liquide et particulièrement ceux d'origine minérale tels que les huiles pour motour ou celles pour vérins hydrau- liques, amortisseurs ou pour boîtes automatiques de vitesses qui détruiraient rapidement et complètement l'installation hydraulique de votre voiture. A. — Filtre du liquide spécal О, — Niveau Démarrage. Assurez-vous que le levier du sélecteur 2 (fig. 5) est au point mort (P. M. sur schéma page 9). Mettez le contact (clef en 1, fig. 5 et 20). Laissez le correcteur d'avance à la position déterminée à la page 14 $6. Lorsque le moteur est froid : Tirez a fond la commande du starter 4 (fig. 5) et appuyez le pied droit sur la pédale du frein principal 1 (fig. 5). Poussez. pendant 3 à 4 secondeg au plus le levier sélecteur des vitesses à fond de course, -3 vers la gauche. St le moteur ne part pas a la premiere sollicitation, attendoz 3 a4 4 secondes, Puls rec OMITA encez la manœuvre. Ne relâchez le frein principal qu'après le démarrage du moteur. Par temps trés froid il pout arriver que le moteur s'arrête au lâcher du frein; dans ce cas, recommencez la manœuvre et maintenez le freim appuyé jusquà ce que le moteur ne cale plus en lachant le frein. Dès que le ı moteur est p parti, repoussez progressivement la tirette de commande du starter. Lorsque le moteur est chaud : Appuyez à fond sur l'accélérateur, sans toucher à la commande du starter Poussez, pendant 3 à 4 secondes au plus, le levier sélecteur des vitesses à fond de course, vers la gauche. Si le moteur ne part pas à la première sollicitation, attendez 3 à 4 se- condes, puis recommencez la manœuvre. Dès que le moteur est en marche, laissez revenir l'accé- lérateur à la position r alenti N'emballez jamais le moteur lorsqu'il est froid et n ‘engagez pas de vitesse tant qu A ours sur le starter. our « dégommada » ou mise ay le en marche à la manivelle, voil page 16 e Figure § Contact, démarreur, correcteur d'avance, starter Changement de vitesses. L'embrayage étant commandé automatiquement, la voi- ture ne comporte pas de pédale de débrayage. Pour er de vitesse 1! suffit d'arnener la tige du sélecteur 2 (fig. 5) en face de l'un des repères |- AR marqués sur 2-3-4 la planche de bord La tige du sélecteur peut se déplacer dans plusieurs plans parallèles suivant le schéma ci-après. Les positions correspondant aux l'* et marche AR sont sur les plans les plus éloignés du conducteur ; celles correspondant aux 2°0me, 3eme et 4°M° vitesses sont sur le plan le plus rapproché. Pour passer de 1°* en marche AR vous devez enfoncer la tige vers le pare-brise pour lui faire franchir le point dur (PD) avant de la pousser complètement à droite. a LT О о1--7 кц yo O--------- О--------- О 2 3 4 Schéma des vitesses Un point mort (PM) sépare la 17° vitesse de la 2. En plus des repères visibles sur la planche de bord, des « billages » doux mais perceptibles au toucher marquent pour la main les différentes positions de la tige du sélecteur. Pour monter les vitesses, relâchez complètement la pression du pied sur l'accélérateur. De 1'* en 2*M* attendez, pour relever le pied, que la tige du sélecteur soit arrivée à la position « point mort ». Pour rétrograder les vitesses ne relâchez que très légèrement la pression du pied. Vous avez même intérêt à ne pas relever le pied pour passer de 3*me en 2+" à vitesse élovée. Une pression progressive du pied sur la pédale d'accé- lérateur donne à la voiture un démarrage doux; une pres- sion exercée immédiaternent et à fond lui donne le démar- rage vigoureux de la conduite sportive. À l'arrêt, n'engagez jamais une vitesse quand le moteur tourne sur le starter car son régime — alors trop élevé — provoguerait un embrayage brutal. Freins. La DS 19 comporte deux systèmes de freinage com- mandés par des pédales. |* Frein principal (petite pédale, pied droit). Ici, le mot « pédale » désigne un gros bouton en forme de champignon 1 (fig. 6). Sa course est très faible (de l'ordre de quelques millimètres). L'efficacité du coup de frein est proportionnelle à la pression du pied sur ce « champignon ». Ce dispositif est prévu pour n'exiger qu'un effort réduit de là part du conducteur, même s'il a besoin d'un arrêt brutal. Avant de prendre la route pour la première fois avec une DS 19, il est bon de s'exercer un peu à la manœuvre du frein principal pour en éprouver la sensi- bilité et la puissance. 2° Frein secondaire (pédale normale, pied gauche). Le frein secondaire est commandé par une pédale 2 (fig. 6) manœuvrée du pied gauche. A la différence des autres commandes de la voiture qui, toutes, sont extrêmement douces, celle du frein secondaire exige un appui très énergique du pied. Le frein secondaire peut jouer un double rôle : soit frein d'immobilisation, soit frein de manœuvre et de secours. A. Frein d'immobilisation (fig. 6). Amenez le bouton 3 en position haute. De cette façon, une fois enfoncée, la pédale 2 ne peut plus remonter. La voiture est parfaitement immobilisée; elle le restera tant que l’on ne touchera pas au bouton 3. Un verrou de sécurité 4 condamne, lorsqu'il est poussé à gauche, le bouton 3 en position haute (frein serré). + CD En cas de stationnement sur Une pente, il est essentiel que la pédale 2 soit enfoncée trés énergiquement. 10 — B. Frein de manosuvre el de secours. Déverrouillez — si né- cessaire —le verrou4enie poussant vers la droite (*); tirez le bouton 3 puis abaissez-le pour le placer dans l'encoche $, position dans laquelle il doit tou- jours se trouver lorsque la voiture roule. Los mouvements de la pédale 2 (fig. 6) deviennent libres. II vous est alors possible d'utiliser le frein secondaire soit comme auxiliaire pour certaines manœuvres délicates telles que le démarrage Figure 6 en côte, soit comme frein Frein principal de secours, en cas de el frein secondaire (verrouillage) Desoin. Le rattrapage du jeu des garnitures AV se fait automatl- quement en appuyant du pied gauche sur la pédalo du frein secondaire. Contrôle du fonctionnement des freins. Si la pression dans le dispositif hydraulique commandant le frein principal est insuffisante, un voyant rouge 3 (fig. 7) s'allume au tableau de bord: Après un arrêt, lorsque vous mettez le contact, la lampe rouge peut s'allumer. Attendez l'extinction de ce signai avant de rouler. En route, à l'apparition du signal, arrêtez immédiatement la voiture. Vous disposez encore d'assez d'énergie en réserve pour le faire, quelles que soient les circonstances. Faites sans délai visiter l'installation par l'Agent Citroën le plus proche que vous rejoindrez avec prudence. (1) D'une façon générale nous définissons les positions « droite» et « gauche » par rapport au conducteur, c'est-à-dire face à la route. > N ~~ i E 5 >) Mouvements de parking. Les mouvements de circulation et de garage dans les zones urbaines très encombrées obligent souvent le SOON A exécuter avec précision et douceur certains déplacements de faible amplitude soit en avant, soit en arrière. Vous y parviendrez avec la plus grande facilité en agissant du pied droit sur la pédale du frein principal sans toucher à l'accélérateur. Lorsque le pied droit n'appuie ni sur le frein ni sur l'ac célérateur, le moteur entraîne très légèrement la voiture au avance ou recule EE suivant la combinaison nclenchée dans la boîte. Vous stoppez le déplacement en appuyant légèrement : sur la pédale du frein principal, vous te reprenez en celaya le pied. Vous devez toujours attendre l'arrêt de la voiture avant de manœuvrer la tige du sélecteur pour passer de 17° en marche AR ou inversement. Figure 7 Tableau de bordé ет. — Planche de bord (Figures 7, 9 et 20) Voici les commandes à votre disposition sur le tableau de bord : I. — Figure 7 : 1, Indicateur de vitesses. 2 Témoin lumineux de phares. Ce signal de couleur bleue ne s’allume que lorsque les phares fonctionnent comme « feux de route ». 3, Voyant rouge de contrôle du frein principal (voir page 11), Ne fonctionne que lorsque le contact est mis. 4, Répétiteur lumineux des indicateurs de direction. Ce témoin de couleur verte est doublé par un répétiteur sonore. S, Indicateur du niveau d'essence (fonctionne lorsque le contact est mis), 6 el 7. Compteurs kilométriques partiel ef totalisateur. 8. Ampèremètre: quand vous roulez, l'aiguille doit étre plus où moins légèrement déviée du côté « charge ». II. — Figure 20 : 1. Clef de contact. 2. Commande des indica- tours de direction (cli- @ gnotants). Poussez-la bien à fond dans le sens du 7 volant vers le haut avanl de tourner à droite, el vers le bas avant de tourner à gauche. Un bruiteur vous avertit du fonctionnement des cli- \ gnotants. Pour couper le signal, soulevez légère- à puce ment la commande en la rapprochant du volant, Vous pouvez inverser immédiatement le sens des. signaux en déplaçant la commande. NS ла EE. CO SPARS oe 3, 4 5. 10. 11. indicateur de vitesses. Levier du sélecteur de vitesses. Avertisseurs et phares (commande unique) : Les avertisseurs se commandent en appuyant sur le dé : — En appuyant légèrement, on commande l'avertis- seur de ville. — En appuyant à fond, on commande l'avertisseur de route. On commande l'allumage des phares en tournant le dé dans une des trois positions suivantes : — O : aucun éclairage. — V : Éclairage « Ville ». — R : Éclairage « Phares ». Dola position V où R vous passez à l'éclairage «Code» en éloignant la commande du volant. Correcteur d'avance à main. — Dosez l'avance en tournant plus ou moins le correc- teur dans le sens de la flèche. Avec l'essence ordinaire, le correcteur est à la position optimum lorsque vous entendez un léger « cliquetis»en laissant le moteur peiner dans une côte. Si vous passez de l'essence ordinaire au super- carburant, laissez le correcteur à la position précé- dermment déterminée. Commande du starter. Plafonniers (voir page 35). Commande de l'essuie-glace électrique (fonctionne quand le contact est mis), Commande du lave-glace. Pour asperger le pare. brise, poussez sur le bouton. Rhéostat du dégivreur-désembueur, En tournant plus ou moins le bouton, on règle l'intensité du dégivrage ou du désembuage. En le tournant complètement en sens inverse des aiguilles d'une montre on arrête le déqgivrage. a) As E Sa 12 13. A 4 » | a al : - Prise de courant pour une lampe baladeuse » - Commande de secours (a main) de | essule gia ; ' trez à ‘on ; ! i DELE DOILOTIGSO SOUS le ï ble iu do Dore e у 4 4 я relevez le levier et faites-le osciller de droite à gauche 7” » Y Fir. r “ c Partie gauche de la planche de bord (vue par en dessous) III. — Figure 9 : Quatre autres commandes se trouvent dans des ouver- tures situées sous la planche do bord Lo rhéostat d'éclairage qui permet d'illuminer plus м PIL ENT) mass =r ret ou moins vivement le tableau de bord (le contact d'allumage étant mis el la commande de phares étant ur la position V ou R). La commande auxiliaire d'embrayage Lorsque le moteur ne tourne pas, l'embrayage est automatiquement placé en postion débrayée, La commande auxiliaire В supprime l'automaticité et ermet d'embrayer lorsque le moteur est arrété enfoncez vers l’avant le levier B (fig. 9) puis verrouil loz-le dans cette position en le poussant vers le haut peut ainsi, par temps extrémement iroid « degont Le mer » le moteur a la mamvelle avant un départ ou exceptionnellement mettre en marche à la manivelle en cas d'insuffisance de la batterie. Dès que le moteur tourne, n'oubliez pas de remettre le levier B à sa position initiale avant de passer une vitesse. Nota. — La manivello, avec sa rallonge (fig. 15) so trouve sous la roue de secours, sur la traverse support. Pour l'utiliser, engagez d'abord la rallonge honzontale- PA ment en la passant dans l'œil situé sous le pare-chocs 7 jusqu'à engagement du six-pans. C. Moletto de remise à zéro du compleur totalisateur partiel (poussez puis tournez). D. Commande des feux de stationnement appelés com- munément « feux de position ». Réglage de la hauteur au-dessus du sol. Pour faciliter la circu- lation sur certains sols dif- ficiles (routes à ornières, pistes coloniales défon- cées, congères de sable ou de neige, etc.), il peut y avoir intérêt à augmenter la hauteur libre sous la voiture. La commande 1 (fig. 10) peut prendre 3 positions, repérées par des traits blancs tracés sur le boîtier dans lequel elle se déplace. Lorsqu'elle se trouve en face du trait 2, la voiture est à sa hauteur normale. Lorsqu'elle se trouve en Figure 10 face des traits 3 ou 4, la voiture est surélevée plus ou moins. Hauteur normale C'est a la hauteur nor- male que le confort est le meilleur. Toutefois, vous pouvez rouler dans cha- cune des 2 autres positions de réglage La commande 1 peut en outre prendre deux posi- tons extrêmes sséa à fond vers haut (fig. 11), u tirée à fond vers le bas (fig. 12). POU le Ces & positions corres- pondent aux manœuvres de changement de roue : elles ne doivent pas être utilisées en marche nor- male. Figure 13 Hauteur mini e « + rigure 1! Hauteur maxi Il est néanmoins permis de surélever la voiture au maximum (commande 1 poussée à fond vers le haut comme repré sentée sur la figure !1) pour fran- cmr avec précaution el sur de [ables distances certains passages particu liórement difficiles. Remplacement d’une roue. — Serrez à fond le frein secondaire 2 (fig. 6) et verrouillez-le (voir page 10) — Laissez tourne le mo. teu] au ral en 110 1 Qurern! И , toute l'onérati Demontage de l'aile arrière — Prenez l'outillage et la roue de : secours 10468 sous le capot (fig. г, пасе ou). S'il s'agit d'une roue arrière, enlevez l'atio levissez la vis (2q. 13 ı l'aide de la manivelle, puis tiroz l'aile ver: larnère en la soule- vant legerement (Па = $ $ в 71 tera ensuite en res- pect: nt l'ordre des ; CI près — 7 à fond vers le Ч haut la manette de rele- « vage 1 (hg. 11); la vo:- Figure | ture se souleve d elle- Démontage de l'aile arrière même doucement: A СООО [td MT — Enlevez 1 enjoliveur. Pour ce faire, intro- duisez l'extrémité re- courbée du poingon dans le trou de la valve et faites levier comme il est indiqué fig. 15. — Débloguez la vis cen- trale de la roue en utilisant le grand levier. (Ce levier (fig. 16] a sa place sous le capot dans un logement sur la traverse support de roue de secours. Manceuvrez comme in- diqué sur la figure 17. 11 ne s'agit, a ce stade, que de débloquer la vis, non encore de la dévisser. Figure 15 — Quand la voiture sera complètement levee, accrochez la béquille (fig. 18) par son ceil au téton situé sous la portiere avant ot laissez la béquille prendre d'elle-méme sa position d'équilibre. Veillez à ce que la béquille son bien engagée dans la gorge du téton, Démontage de l'enjoliveur APPUYEZ ICI | т Figure 16 — La béquille comporte, dans son Corps supérieur, une série de trous. Engagez l'extrémité rectiligne du poingon (fig. 18) dans le trou libre le plus proche de l'embase. — Abaissez à fond la manette de relevage (voir fig, 12) Ш « > » rise В y” ri й ' ГВ Déblocage de lg vis centrale de rove Figure 18 Accrochage de la béquille el allendez le soule- vement des roues (les roues AV et AR du côté où vous opérez se soulèvent simulta- nément). Achevez de dévisser la vis contralo de la roue en ublisant l'extrérnité du grand levier (fig. 16) Enlevez la roue Remontage : Assurez- vous que les parties 6 pans de la roue de secours et du moyeu (partie mâle et partie temelle) sont propres; puis engagez bien à fond la roue de secours sur le moyeu. Vissez à fond la vis cen- trale de la roue en uti- lisant l'extrémité du grand levier (fig. 16). Amenez la manette de relevage en position haute (fig. 11). Dégagez la béquille. Amenez la manette de relevage en position « route» (gros trait blanc sur le boîtier). Bloquez énergi- quement la vis centrale de la roue en utilisant le grand levier dans la position de la figure 17, Figure 19 Blocage de la béquille Pour que la vis soit correctement bloquée, il faut appliquer sur l'extrémité (hg. 16) du grand levier une force assez importante (de l'ordre de 35 kg). Replacez l’enjoliveur en respectant la position du trou de la vaive. S'il s'agit d'une roue arrière, remontez l'aile : enga- gez d'abord les tétons (fig. 14) dans leurs logements Poussez l'aile à fond vers l'avant puis revissez а vis (fig. 13). Planche de bord (vcir pages 13, 14 et 15) ENTRETIEN Carburateur a double-corps. Les DS 19 sont indifféremment équipées de l'une des deux marques suivantes de carburateur : WEBER type 24/30 DCZCI ZÉNITH type 24/30 EE A C Cesappareils modernes, pratiquement indéré- glables, sont des organes compliqués construits avec les techniques de la haute précision. Leur réglage d'origine ne doit jamais être modifié. lis n'ont besoin en principe d'au- cun entretien sauf, le cas : échéant, d'un nettoyage Figure 21 du tamis de leur filtre par Weber côté gauche immersion dans un bain d'essence suivi de souf- flage. Pour démonter le filtre il faut : Sur WEBER : dévisser l'écrou 1 (fig. 21 ou 21-a), soulever la coupolle 2 puis sortir le tamis, Sur ZÉNITH : dévisser l’écroul (fig. 21 b), le tamis vient avec l'écrou. Les gicleurs principaux : et de ralenti de chacun SAR oy : des deux corps de ces car- SRL Cn Sen burateurs ne sont pas interchangeables (ils différent par leurs alésages). Nous vous conseillons de ne pas y ? toucher pour ne pas commetire involontairement d'erreur lors du remontage. Pour le cas où néanmoins vous devriez les faire visiter, voici: comment les attoindre : Sur WEBER : — gicleurs principaux (1 de chaque côté du carburateur) : dévisser les écrous 3 (fig. 21) et 4 (hg. 21-3); — gicleurs de raienti (1 de chaque côté du carburateur) : dévisser les écrous $ (fig. 21) — | | et 6 (fig. 21-a). Figure 21-b Zénith Sur ZÉNITH : — gicleurs principaux : dévisser les bouchons 2 et 3 (fig.21-b) puis dévisser les gicleurs qui sont placés dans le fond des puits dégagés par les bouchons (cle! spéciale) : — gicleurs de ralenti : sont noyés dans le corps de l'appareil ; pour les atteindre il faut démonter le couvercle de la cuve. Batterie. Vérifiez de temps en temps le niveau du liquide, surtout en été : il doit dépasser le sommet des plaques de ! cm environ dans chaque élément, S'il y a lieu, faites l'ap- point avec de l'eau distillée ; n'ajoutez jamais d'acide. Précautions contre le gel. 1° Batterie. La meilleure précaution contre le froid est d'avoir tou- jours une batterie bion chargée. Normalement chargée (25° Baumé), une batterie résiste à — 29° С. A demi-chargée (20° Baumé), celle résiste encore à — 15°C. Déchargée (10° Baumé), elle éclate à — 5° C. Une batterie éclatée est irréparable. 2° Radiateur et Bloc-cylindres. Dans les voitures livrées entre octobre et avril l'eau de refroidissement contient, au départ de l'usine, une dose d'antigel suffisante pour protéger le radiateur et le bloc jusqu'à 14° C au-dessous de zéro, ce qui correspond à 25% de glycol. Dans les voitures livrées entre avril et octobre la dose d'antigel est réduite et n'assure une protection que jusqu'à 4° C au-dessous de zéro. Pour ces dernières voitures, si vous désirez une pro- tection pour des températures plus basses, augmentez la proportion d'antigel. Pour protéger jusqu'à — 14° par exemple, il faut un mélange composé de 3 litres d'antigel concentré et de & litres d'eau, que vous réalisoroz en souti- rant 2.2 litres du mélange d'origine, que vous remplacerez par 2,2 litres d'antigel concentré non volatil (glycol de préférence). Attention : Les antigels vendus dans le commerce sont souvent des mélanges glycol-eau en proportion variable et non du glycol concentré. Tenez compte de cette dilution pour vos proportions. Conservez l'antigel en toute saison, quelle que soit sa concentration. Nous vous conseillons, en cas de vidange totale ou par- tielle, de toujours ajouter au mélange eau-antige! un produit anti-tartre et anti-rouille te! que « l'inhibiteur Chausson ». Ce produit est vendu sous forme de pastilles que vous ajouterez au mélange eau-antigel remis dans le radiateur en suivant les prescriptions du fabricant. Le remplacement du liquide de refroidissement est une opération assez délicate. Elle ne peut être correctement exécutée que par les Agents officiels de la marque, seuls tenus au courant fant des modes opératoires que des produits à utiliser. La vidange du radiateur se fait par le robinet situé à sa base, du côté droit. Celle du groupe-cylindres par l'orifice situé en dessous de la jauge à huile (vis 6 pans). — 25 — Pour refaire le plein après vidange, dévissez d'abord la vis de purge d'air 4 (fig. 33). Revissez cette Vis dès que l'eau commence à s'écouler par l'orifice de purge = > A | > J Par temps trés froid, il est recommandé de faire tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes avant d'accélérer. Cette précaution est nécessaire pour assurer l'homogénéité du mélange eau-antigel Aération sous capot. En période froide, lorsque la température descend au- dessous de — 5°, il est préférable d'obturer les grilles d'aération des ailes avant Ouvrez le capot, retirez les deux caches on tôle qui sont fixés sur la joue d'aile avant droite B (fig. 22). Enhlez les deux pointes dans les deux baques de caoutchouc situées au fond du baguet, au-desscus des grilles. Soulevez le foint caoutchouc qui borde l'aile et rabattez-le sur le bord supérieur de l'écran A (fig. 22). Filtres a air. Il est bon de les nettoyer tous les 6000 km (environ). Suivre les instructions imprimées sur les appareils eux-mémes. Filtres á essence. Outre le tamis filtrant que vous pouvez démonter (voir le paragraphe « carburateur »), il existe un filtre à lamelles situé sur la pompe à essence. Ne tentez pas de le démonter vous-même; faites-le nettoyer par un Agent Citroën. Filtre de l’installation hydraulique. П se trouve en A (fig. 4) dans le reservoir. Tous les 10000 km, faites-le nettoyer par un Agemt Citroën : immersion dans l'alcool suivie de soufflage. Lave-glace. Rmeplissez d'eau le réservoir situé sous le capol — partie droite du tablier. Pendant la période d'hiver, ajoutez de l'alcool pour éviter le gel. Pneus. L'usure de vos pnous dépond, entre autres facteurs, de la correction de leur gonflage. Voici les pressions qu'il faut respecter : — Pnou AV : 1,7 kg/em*, — Pneu AR : 1,4 kg/cm? — Roue de secours : 2 kg/cm*. "2 = En cas de crevaison d'un pneu avant (165 x 400 X), la roue de secours (155 x 400 X) peut se monter en rempla- cement provisoire. On pourra ainsi rojoindre sans difficulté lo prochain poste de réparation. Roues et moyeux. A l'occasion d'un démontage de roue, veillez à main- tenir propres les parties 6 pans (mâle et femelle) et les faces de la roue et du moyeu. Il est bon que les partios 6 pans soient très légèrement huilées. Mettez une goutte d'huile sous la tête de la vis centrale de roue. Freins. Tous les 20 000 km, faites vérifier par un Agent Citroën, l'état des garnitures AV ainsi quo le réglage des саги! tures AR, Réglage des phares. Pour retirer la collerette chromée du phare, prenez-la par les deux orifices ad hoc placés à sa partie inférieure. Phares Cibié (fia. 23): — Pour modifier le réglage latéral, agissez sur la vis B. — Pour modifier le réglage en hauteur, agissez sur la vis C. Phares Marchal (fig. 23-a): | — Pour modifier le réglage latéral, agissez sur les vis À et B. — Pour modifier le réglage en hauteur, agissez sur la vis C. Remplacement d’une lampe de phare. Enlevez la collerette chromée. Faites basculer l’ensemble glace et réflecteur. = Phare Cibié — Agissez sur le ressort D (fig. 23). L'ensemble bascule au- tour d'une charnière située en bas à droite de la glace. Phare Marchal — Agissez sur la Partie Feu ie ségloge lotérel gauche du эт ver le: vii А сч В ressort D (hg. 23-a) en appuyan de haut en nm, le régess es hates bas, L' en и оне в о С semble D C bascule au- tour d'une Figure 23-a charnière située au sommet de la glace. Démontez ensuite le support de lampe (situé au centre du réflecteur) en le faisant pivoter d'un quart de tour environ. Remplacement d’une lampe de lanterne AR Une lampe de secours se trouve dans chaque boitier de lanterne AR. Pour remplacer une lampe brûlée, démontez le boîtier transparent * dévissez la vis 1 (hg. 13), puis faites légèrement basculer le boîtier et glissez-le vers |'ex- térieur de la voiture. — 223 — Remplacement d’une bougie. Enlevez successivement l'embout du fil d'arri- vée du courant 1 (fig. 24). le capuchon caoul- chouc 2, la bague isolante 3. Engagez & fond une clef a tube de 21 sur plats ayant ALU au moins 300 mm de lon- gueur pour en coiffer le corps de la bougie. Dévissez la bougie en utilisant un tournevis comme levier (fig. 24). Le joint métalloplastique doit rester sur le culot de la boucie Figure 24 Démontage d'une bougie Figure 25 Démontage de la 4*=* bougie $ Si vous posez une bougie neuve, remontez la rallonge d'électrode centrale d e la bougie usagée. Utilisez des bougies à filets mé ques à la E supérieure, Les bougies américaines ou anglaises ont un filetage différent Cas particulier de la 4*”° bougie. L'auvent est percé d'un trou pour donner acces à la deme bougie, Enlevez la capsule d'étanchéité en caout- chouc (fig. 25) qui obture ce trou. N'oubliez pas de la J » remettre en place après l'opération. Borne pour branchement d'accessoires. Si vous désirez faire placer certains accessoires élec- triques tels que poste de radio, phares ‘antibrouillard, phares de recul, etc. recommandez aux installateurs d'utiliser la Dorne spéciale cut a été prévue | pou ces sortes de branchements. Cette borne, située derrière la boîte à gants en 1 (fig. 26), est prévue pour un courant de 20 А Figure 26 Borne pour branchement d'accestoires électriques (Sur cette figure, la bolte à gonts a été cémomée) at Remorquage du véhicule. En cas de nécessité el pour un trajet court, vous pouvez vous faire remorquer par un autre véhicule, à vitesse réduite. Passez un câble ou un cordage autour de chacun des bras inférieurs droit et gauche des roues AV, de façon que le sommet du triangle ainsi formé se trouve vers le véhicule remorqueur. Ne jamais utiliser le pare-chocs pour amarrage de corde ou de câble de remorque. Lunette arrière en plexiglas. Précautions à prendre : a) pour le nettoyage : — Le nettoyage doit toujours commencer par un lavage à grande eau pour éliminer toutes les matières solides (poussière, boue collée, séchée, etc.) qui, lors de l'essuyage, pourraient rayer le ploxiglas. — L'essuyage doit se faire avec une poau de chamois bien propre. Ne frottez jamais le plexialas recouvert de poussière avec un chiffon sec ; vous risqueriez de le rayer. Ne cherchez jamais à gratter le givre qui aurait pu se former sur la lunétte, attendez qu'il fonde de lui-même. b) pour l'entretien : — Le plexiglas est plus ou moins attaqué par certains produits chimiques tels que : l'alcool, les cétones, le benzène, lo toluène, le liquide « Lockheed », l'essence (quand elle contient du benzol ou du plomb tétraéthyle). Évitez donc de mettre ces produits en contact avec le plexiglas de la lunette. Les rayures accidentelles peuvent être effacées en frottant le plexiglas avec une peau de chamois enduite de « PLEXIPOL ». — Anti-buée ot anti-poussière : rieur et l'extérieur de la lunette avec du « SILIPLEX » que vous étendrez avec une peau de chamois’ on du coton bien propre (consultez les Agents Citroën). + — — Il est bon, deux ou trois fois par an. de lustrer l'inté- > Pour l'emploi du « PLEXIPOL » et du « SILIPLEX », reportez-vous aux notices collées sur les bidons. Glaces des portes latérales. Pour conserver un bon coulissement des glaces, faites passer, tous les 6.000 km environ, par un agent Citroën, 2 couches de vernis « Lissaprêt » sur le caoutchouc d'étan- chéité. Nettoyage et détachage des garnitures intérieures. N'utilisez pas de détachants très actifs, tels que benzine ou trichloréthylène, qui détérioreraient le caoutchouc con- tenu dans les garnitures, Servoz-vous toujours de tampons bien essorés et frottez par touches légères. Consultez les agents Citroën pour les produits à utiliser et la manière de s'en servir. Entretien des pare-chocs et de tous les chromes. Pour conserver l'aspect brillant des pièces chromées, en particulier des pare-chocs, il faut non seulement les net- toyer quand ils sont sales mais aussi les enduire d'une couche protectrice après nettoyage. Nettoyage : Les nettoyer à l'eau savonneuse s'ils sont simplement sales. S'ils sont altérés, utilisez un produit du type « brillant à métaux » du commerce. Protection : Assurez-vous que la surface des pare-chocs est bien sèche et appliquez avec un chiffon propre et sec l'un des produits suivants : Car plate Johnson's (liquide), Jon Wax Johnson's (pâte), Abel Protége Chrome (páte), conformément aux prescriptions du fabricant, Laissez sécher quelques minutes puis faites briller en,” | frottant avec un chiffon sec. - 33 — CONFORT Aération. Deux orifices cloisonnés 3 et 8 (fg. 27) situés à gauche et à droite de la planche de bord permettent à l'air frais do pénétrer à l'intérieur de la voiture L'aération est réglable en débit et en direction Les 2 leviers 4 et 6 (hg. € quantité d'air admise. -- ’ - ) permettent de doser la Les 2 déflecteurs 2 et 7 (fig. 27) permettent d'orienter les filets d'air soit vers le plafond, soit vers le visage du conducteur et du passager, à leur gré. Figure 27 Commandes de cheuffage, de cCégivreur, etc. HE — = Tes A En été, les dispositifs de chauffage et de dégivrage peuvent servir à augmenter la quantité d'air frais admise dans la voiture, mais il est nécessaire qu’une des glaces soit légèrement ouverte. Pour ce faire, fermez d'abord complètement la vanne de chauffage S (fig. 27). En relevant les leviers 1 et 9, vous introduirez de l'air frais au niveau des pieds du conducteur et du passager. En mettant en route le moteur du dégivreur 13 (fig. 27) vous créerez à la base du pare-brise une circulation d'air particulièrement agréable lorsque la voiture roule lentement. Chauffage. L'air frais pris à l'extérieur passe sur deux radiateurs spéciaux qui le réchauffent avant son admission dans la voiture. Le chauffage est réglable en débit. Le bouton caoutchouté 5 (fig. 27) commande l'admission d’eau chaude dans les 2 radiateurs. Les leviers 1 et 9 (fig. 27) permettent de doser le volume d'air chaud admis par les bouches de droite et de gauche. En poussant plus ou moins le bouton 10, vous répartissez le chauffage entre les bouches avant el arrière du côté droit de la voiture. Dégivrage-Désembuage. Un ventilateur électrique aspire l'air déjà chaud de l'intérieur de la voiture, le chauffe à nouveau sur un radia- teur particulier et le pulse á la base du pare-brise. La vitesse du ventilateur — c'est-à-dire l'intensité du dégivrage ou du désembuage — se règle en tournant plus ou moins le bouton 13 (fig. 27) qui commande le rhéostat. Par très grand froid, le chauffage intérieur peut être intensifié en mettant le dégivreur en marche mais à allure modérée. et Eclairage des plafonniers. On le commande par l'interrupteur 11 (hg. 21) Cette commande peut occuper trois positions — Au centre : les plafonniers ue éteints — En bas : les plaíc onniers restent allumés — En haut : les platonniers son éteints mais s'ailu- ment lorsqu'on ouvre la porté avant gaucho Éclairage du coffre à bagages. N s'allume et s'éteint automatiquement en manœæuvrant la porte du coffre. . “ Sièges AV. Le long du soubassement des sièges se trouve la manette de réglage 1 (fig. 28), Amplitude de da : 15 cm Pour déverrouiller el libérer le coulissement, appuyez Sur la maneito. Figure 25 Réglage des sièges avant — — L'inclinaison des dossiers est réglable. Desserrez les 2 vis 2 (fig. 28) situées à la base du dossier d'environ 4 tours. L'articulation du dossier se trouve alors libérée. Choisissez l'inclinaison qui vous convient el rebloquez énergiquement les vis a la main. Pour transformer les sièges AV en couchettes, rabattez complètement les dossiers. Vous pouvez faire modifier par l'agent Citroën soit la hauteur, soit l'inclinaison des coussins des sièges AV. Cendrier avant. Il est placé au milieu de la planche de bord 12 (fig. 27). Pour l'ouvrir, tirez-le en plaçant les doigts dans le loge- ment ménagé en dessous Pour l'extraire de son logement et le vider, appuyez su la lanquette formant ressort vers le fond du Ого)! a Ne - Ouverture et verrouillage des portes. Pour ouvrir une porte, prenez la poignée (fig. 29) à pleine main et appuyez avec le pouce sur Ia gachette 1. La gâchette doit étre mue davant en arriére. Pour verrouiller une porte AR une fois celle-ci fermée, appuyez avec | pouce sur la gachette 1. Le mouvement doit alors se faire d'arrière en avant, Pour déverroutller la serrure, appuyez sur le poussoir 2, Les portes AV se ferment a clef. Un dispositif éclipsable maintient les portes ou. vertes et facilite l'accès Verrouillage des portes ou la sortie de la voiture. Rétroviseur. Il pout occuper deux positions sans avoir à en changer le réglage. Pour éviter l'éblouissement par les phares de la voiture qui vous suit, placez le rétroviseur en position de nuit. Il suffit de pousser l'oreille débordant du cadre de la glace. Tirez pour revenir à la position de jour. Pare-soleil. | Les deux pare-soleil peuvent glisser longitudinalement sur leurs axes ce qui permet de les déplacer suivant l'angle d'incidence des rayons du soloil. Ils sont en outre orientables et peuvent masquer, si nécessaire, le haut des glaces de portières. Le pare-soleil du passager comporte un miroir. Montre électrique. La mise à l'heure se fait en appuyant puis en tournant le bouton situé sur le cadran, en bas et à droite. — 32 — GRAISSAGE Choix des lubrifiants. N'employez pas n'importe quelle huile; choisissez des huiles de grandes marques et de qualité éprouvée. Ne aites pas de mélange d'huiles de marques différentes Nos Concessionnaires et Agents sont en possession d'un tableau des huiles et graisses que nous préconisons pour l'utilisation de nos véhicules Nous vous rappelons que nous déconseillons formel- lement d'ajouter à ces huiles un produit d'addition quelconque : vous pourriez, en le faisant, vous exposer à de graves mécomptes. Lubrification du moteur. L'orifice de remplissage (fig. 30) s'ouvre au quart de tour. Figure 30 Orsfice de remplisssge du moteur La vidange du carter moteur doit être faite à chaud tous les 4 000 km et le plein fait avec 4 litres d'huile S.A.E. 20 ou S.A.E. 10 W-30 en été comme en hiver. Pour les pays à température ambiante dépassant cou- ramment 30°C, 1l est recommandé d'utiliser pourle moteur del huileS.A.E.30,0u,en huilemulticrade, uneS.A.E. 20W 40. Quelques précautions : lors d'une vidange, il est inutile d'attendre longuement l'écoulement des dernières gouttes d'hulle. Ne jamais faire tourner le moteur (même au démarreur) lorsque le carter est vide. Boîte de vitesses. Tous les 6 000 km, faites vérifier le niveau d'huile de la oite. Il doit arriver au ras du bouchon de l'orifice de remplissage & (fig. 31). Faites faire l'appoint s'il y a lieu avec une huile S.AE. 90 « Extrême Pression ». Tous les 18 000 km environ, il est bon de faire exécuter l'opération de vidange de la bolle par un Agent Citroën. Bouchon de vidange en 1, Figure 3] Niveau et vidange de la boîte de vitesses Graisseurs. Le châssis DS 19 comporte 4 graisseurs et 1 huileur, Faites graisser périodiquement les points suivants : Tous les 2.000 km. Les rotules de cardan 1 (fig. 32) : 1 graisseur a droite, Avec une graisse pour | |! Graissour à gauche. ey Les rolules des pivots supé- | rieurs 2 : 1 graisseur a droite, 1 graisseur a gauche. ` Ces 4 graisseurs doivent être remplis sans excès. Tous les 6.000 km. Avec de l'huile moteur Le palier AR de dynamo 3 (A la burette) 7 (fig. 33). Quelaues gouttes sur le feu- rece l'huile de vase-) tre qui se trouve sous leporte- balai rotatif de l'allumeur. (М RX «й N a | © NJ Figure 32 Figure 33 - 43 PRINCIPALES CARACTERISTIQUES Puissances : Administrative : 11 CV Réelle : 78 ch a 4 500 tr/mn Capacités : Réservoir á essence.................. 60 litres(env.) Radiateur, bloc-cylindres et chauffage (eau) 11 litres Bolte de vitesses (huile)....... Te 2 litres Carter moleur (huile)........ .......... 4 litros Réservoir de liquide spécial pour l'instal- lation hydraulique .............. ... 5,2 litres(env.) Principales dimensions (en mètres): Longueur hors tout ….............…..…. 4,80 Largeur hors (Oui. ...... ....... ..ss.eo. 1,79 FAMNGUL: -2=00s cabales.» Na AY ® — 45 — N PRINCIPAUX REGLAGES BOUGIES . . s+ Marchal 35 Bou AC44 F Écartement des électrodes : 0,5 mm a 0.6 mm. (Admission 0,20mm, A à froid! | CULBUTEURS Jen BON | Echappement0,25mm. OICLEUR GICLEUR CARBURATEUR PRINCIPAL | DE RALENTI WEBER Pelit corps. . | | 105 45 Gros corps. . 145 65 ZENITE Petit corps . . 035 50 Gros corps. . | 045 50 PINCEMENT DES ROUES AV : 1 à 3 mm (vers] avant) № 3 же TT CARNET DE BORD [Notes personnelles) ——100e.-_-—" - — — Фн- —-o———— a > = ° — —. — —— —. e eben — — «< co CNN fui он a. DS CA R NET DE BO RD (Suite) | N Rm N MEMENTO DE GRAISSAGE DATE VIDANGE | du carter moteur KILOMETRES | marcués au compteur VIDANGE de la boîte de vitesses GRAISSAGE Er tte A dt dd ww ww ww ew - - - В —_— EG ' * (ESE > «осн _— — —————] 0 ——. — — —— e» о | ско се о — 1 —— A———— — О те. = 9 —.. 0 ts +: quere. - Buzo. «п .. A ————U———]] — - т te. 6 - ——— -— В — a+ 9 it. — mm — — -е р 1 | „———. === фт % ® Фо Фот т — ..... + — ‘ .. = EEE u «т - - — — — o Фен — —“—l e — — — — —— © ... — CL ee. — 2 | | i —— "N — re nr MEMENTO DE GRAISSAGE (suite) KILOMETRES | утрдМОв VIDANGE DATE marqués hich de la boîte GRAISSAGE au compteur du carter moteur | de vitesses ———Ñ «—.— ——