▼
Scroll to page 2
of
71
in — A Mm N à NOTICE D'ENTRETIEN ID 19 F Modeles: BREAK FAMILIALE COMMERCIALE A 3H 9 SOCIÉTÉ ANONYME ANDRÉ CITROÉN 117 A 167, QUAI ANDRÉ-CITROÉN, PARIS (15°) A, re осно нота — _ — ——— Y e |:1-. AT 24 et 49 BNO EEE EEE Cua Auvent et hayon AR........... 56 Avertisseurs .................. 24 Batterie .........—..erecrervoóroe 34 11 ristiques (principales) .. a CAarburaleuUf ===> a asian seismic sin Carnet de bord ......... (in fine) PEA iS Changement de vitesses .... 18 Cha DO cue more 25 et 49 Compteur kilométrique ........ Conte “is N 11 Confort ........rreerrerrecroo 49 Correcteur de hauteur,........ Dégivreur-d ur 25 et 49 DeMarrago::.=- uuu sae ‚ 15 Éclairage (phares) .....…. 24 et 50 Éclairage intérieur ............ Entretien des métaux décoratifs extórioura === ados vea 47 Essuie-glace ............rer.ee.. 24 Futro 2 if sueo sure eE 37 Filtre a essence... ............. 37 Filtre installation hydraulique ... 37 Fixation ceintures de sécurité _. 52 ER aies sr coeur Veau et 39 Fusibles === a ka ежа case. 44 Galerie un. pazos Mu Cua % Garnitures intéricures.......... 47 ge. ... ‘#4. 61 Pages GraisseurS 00 oncencoram. 64 Haile icine vei ... 13 е! 61 Jauge d'essence .............. 21 Jauge d'huile ......... e e = 13 Lave-glace......iiiiieais 25 et 58 Lunette AR ..........e-.eeeeoos> 45 Manivelle :=::=== 0: 5 17 Mémento de graissage .. , a Niveau : batterie... 35 » boite de vitesses... 64 » circuit hydraulique... 14 » BAL oasis sata : 43 » huile moteur ,........ 13 Pare-80lei «ivoire swine . 58 Phares (réglage) ............. 39 Planche de bord.......... 20a 25 Pneus (pressions et dimensions) 38 Portela ini INE a a As 56 Remorquage du véhicule...... . 45 Réglages principaux........... 5 Remplacement d'une bougie... 41 Remplacement d'une lampe de PUATO 200 Eire ue со оО Ай 39 Remplacement d'une roue. 27 et 38 Révision aux 500 km .......... 1 Rodage ..........eeereverereno 9 Roues et moyeuxX ...........e.c. 38 Sieges (Réglage) .............. 50 NETO DD EA 16 Tapis (fixation). ................ 58 Vidange boite .......... aT 64 Vidange moteur ...... sus ск BI Vidange installation hydraulique. 64 BOUGIES : Marchal 35 В. Ecartement des électrodes : 0,7 mm a 0,8 mm. I : Admission 0,20 mm. CULBUTEURS : Jeu à froid Échiappement 0.95 mm PINCEMENT DES ROUES AV : 1 à 3 mm vers l'avant. REVISION ET GARANTIE A la livraison, le vendeur vous remet un « Certificat de Révision » et une « Carte de Garantie ». Sur le vu de ces documents, n'importe quel Agent CITROEN exécu- tera une révision de la voiture lorsque vous aurez par- couru vos 500 premiers kilometres. (Les travaux de cette révision sont gratuits; seules les huiles de vidange du moteur et d'appoint de la boite vous seront facturées.) Après cette opération, 1'Agent (ou la Succursale) garde le Certificat de Révision et vous rend la Carte de Garantie, après l'avoir visée. Conservez ce dernier document qui sera exigé dans le cas où vous demanderez à bénéficier des avantages définis aux articles VII et VIII de nos Conditions générales de vente rappelées au verso. RODAGE Pendant les 500 premiers kilomètres ne dépassez pas les vitesses suivantes : | 20 km/h en 1re vitesse | 45 km/h en 2° vitesse 70 km/h en 3° vitesse 100 km/h en 4° vitesse Menagez encore la voiture entre 500 et 2 000 km. р | Au-delà de 2 000 km, roulez librement. Vous pouvez pousser jusqu'à : | 40 km/h en 1re | 80 km/h en 2° 115 km/h en 3* Lors de la « Révision aux 500 km », faites vidanger le moteur. Nouvelle vidange à 2 000 km, puis tous les 4 000 km. Les allures de marche économiques sont : en 29... ... me. ví Ne de e. 55 km/h en ue ans ss me e men scene A 80 km/h ай 448 шо кой ЕЕ ции ка кои ил . 110 km/h CONDUITE Vérifications avant le départ Quverture du capot — Tirez d'abord les 2 anneaux de déverrouillage (fig. 1) situés à l'intérieur, à gauche et à droite, le capot se soulèvera légèrement. FE Figure 1 — Étant devant le véhicule, libérez la « sûreté » en passant la main droite entre le capot et le pare-chocs, à droite de la plaque d'immatriculation, pour appuyer sur le levier 1 (fig. 3). Pour maintenir le capot ouvert, engagez l'extrémité de la béquille (fig. 4) dans le support situé à gauche du radiateur. 11 Figure 3 у Huile moteur : la jauge est située sur le côté gauche du moteur (sens de la marche), en arrière de la pompe à essence et en dessous du carbu- rateur. Le niveau doit affleurer le cran supérieur de la jauge 1 (fig. 4 bis) sans le dépasser. (L'inter- . valle entre le cran supe- | Lares rieur et le cran infé- | rieur 2 correspond a peu près à 1 litre.) Eau : le niveau doit être à Z cm du bord infé- rieur de l'orifice E | de remplissage, Si vous voulez, en route, vérifier le niveau d'eau, faites Figure 4 | attention en ouvrant Ouverture du capot le bouchon, car le radiateur est en légère pression quand le moteur est chaud. aml) Jee | Commencez par tourner le bouchon i d'un quart de tour pour lamener à | \ 9 sen crantage de sécurité et attendez | | que la pression baisse avant d’achever == l'ouverture. Figure 4 bis Lorsque le moteur est très chaud 1 est prudent d'attendre qu'il soit refroidi. Liquide pour installation hydraulique : la hauteur du liquide dans le réservoir situé à gauche du radiateur (sens de la marche) et en avant de la batterie doit être comprise entre le mini et le maxi (niveau transpa- rent, fig. 5). Pour lire correc- tement le niveau, placez la commande de hauteur en position haute (voir fig. 11, repere 5). Figure 5 Mettez le moteur en A. — Filtre du liquide special route ; attendez que la voiture se soit stabilisee en position haute, puis verifiez que le niveau ne descend plus dans le réservoir. Pour compléter le niveau — le cas échéant — n'employez qu'un des liquides suivants : Antar F. H. 6-y%. B.P. Energol Hydraulic C.F-v%. Lockheed H.D. 19-v%. Mobilfluid 19-v%. Shell Donax D-y7. Stop S.P. 19-v%. Castrol H.F-y7. Pentosine 259-yy. ndre lation uteur rvoir ateur et en doit nspa- yrrec- cez la ur en g. 11, r en 1e la ee en À plus ployez Démarrage Ces liquides peuvent être mélangés entre eux, toute- fois il est préférable d'employer toujours la même marque. Si vous êtes dans l'impossibilité absolue de vous en procurer, vous pouvez à la rigueur utiliser soit 1'un des liquides précédents ne comportant pas l'étoile (37), soit le liquide de marque « Lockheed » pour frein hydraulique automobile. Prohibez complétement l'emploi de tout autre liquide et particulierement de ceux d'origine minérale tels que les huiles pour moteur ou celles pour vérins hydrauliques, amortisseurs ou pour boites automatiques de vitesses qui détruiraient rapidement et complétement l’installation hydraulique de votre voiture. Assurez-vous que le levier de commande des vitesses 4 (fig. 6) est au point mort (fig. 7). Mettez le contact (clef en 1, fig. 6). Lorsque le moteur est froid : tirez à fond la commande du starter 2 (fig. 6) et appuyez sur le bouton de commande du démarreur 3 (fig. 6) sans toucher a l'accélérateur. Si le moteur ne part pas à la première sollicitation, attendez 2 à 4 secondes puis recommencez la manœuvre. Figure 6 Contact, démarreur, starter Dès que le moteur est parti, repoussez progressivement la tirette de commande du starter. N'abusez jamais du starter et n'emballez pas le moteur lorsqu'il est froid. Par temps très froid, faites-le tourner au ralenti quelques minutes. ur. Si ander ment s du roid, ques Lorsque le moteur est chaud : appuyez a fond sur l'accélérateur, sans toucher au starter, puis commandez le démarreur. Si le moteur ne part pas à la première solli- citation, attendez 3 à 4 secondes sans relâcher la pression du pied sur l'accélérateur, puis actionnez à nouveau le démarreur. Dès que le moteur est en marche, lâchez l'accélé- raleur, Avant de démarrer, laissez un peu tourner le moteur pour permettre a la voiture de prendre sa posi- tion de route. Après une longue période de stationnement au garage ou après une panne d'essence, amorcez la pompe à essence en manœuvrant à la main le levier qu'elle comporte. Nota. — Dans le cas où vous devriez vous servir de la manivelle de mise en marche pour « dégommer >» le moteur, ou exceptionnellement pour sa mise en route en cas d'insuffisance de la batterie, vous la trouverez sous le porte-bidon d'huile, à côté de la roue de secours; la rallonge de manivelle est placée sur la traverse avant, sous la roue de secours. Pour l'utiliser, enlevez le bouchon obturant l'œil sous le pare-chocs et poussez-la jusqu'à engagement du « 6 pans ». Changement de vitesses Débrayez a fond. Manœuvrez sans brutalité le levier 4 (fig. 6) situé sous le volant. Le levier de commande des vitesses peut se déplacer dans trois plans parallèles (fig. 7). Figure 7 Schéma des vitesses Dans le plan le plus rapproché du conducteur, il com- mande la l'e et la 2° vitesses (tirez le levier vers vous). Dans le plan intermédiaire, il commande la 3° et la 4e vitesses, Dans le plan le plus éloigné du conducteur, il commande la marche AR. Freins L'ID 19 F comporte deux systemes de freinage. lo Frein principal (petite pédale, pied droit). Ici, le mot « pédale » désigne un gros bouton en forme de champignon. Sa course est très faible (de l'ordre de quelques millimètres). L'efficacité du coup de frein est proportionnelle à la pression du pied sur ce « champignon ». Ce dispositif est prévu pour n'exiger qu'un effort réduit de la part du conducteur, même s'il a besoin d'un arrêt brutal. Avant de prendre la mu route pour la premiere fois avec une ID 19F, il est bon de s'exercer un peu a la manceuvre du frein prin- cipal pour en éprouver la sensibilité et la puissance. 20 Frein de secours. La commande du frein de secours est constituée par une poignée oscillante 1 (fig. 8) située à portée de la main gauche du conducteur. Pour freiner, tirez sur la poignée, un enclique- tage automatique la main- tient en position serrée. Pour desserrer le frein, ‘ - tirez la poignée avec la Figure 8 main gauche pour libérer Frein de secours af l'encliquetage ; pressez avec le pouce sur l'extrémité droite de la manette 2 (fig. 8) pour faire sauter l’encliquetage, et repoussez la poignée à fond vers l'avant. Un dispositif de sécurité peut bloquer à l'arrêt les mou- vements de la manette d'encliquetage. Vous le manœuvrez ‘ en tournant d'un quart de tour la vis moletée 3 (fig. 8). En cas de stationnement sur une pente, il est essentiel que la poignée 1 (fig. 8) soit tirée très énergiquement. Contrôle du fonctionnement des freins. Si la pression dans le dispositif hydraulique commandant le frein principal est insuffisante, un voyant rouge 3 bis (fig. 9) s'allume au tableau de bord. Après un arrêt, lorsque vous mettez le contact, la lampe rouge peut s'allumer. Attendez l'extinction de ce signal avant de rouler. En route, à l'apparition du signal, arrêtez immédiatement la voiture. Vous disposez encore d'assez d'énergie en réserve pour le faire, quelles que soient les circonstances. Faites sans délai visiter l'installation par l'Agent Citroën le plus proche que vous rejoindrez avec prudence. | Planche de bord Voici les commandes a votre disposition sur le tableau de bord : 1. Indicateur de vitesses (fig. 9). > droite 1etage, S mou- euvrez fig. 8). ssentiel nt. ancant > 3 bis lampe signal iement сте en tances. -itroén De, ableau 2. Compteur kilométrique totalisateur (fig. 9). 3. Niveau d'essence (fig. 9. Figure § Pianche de bord 3 bis. Voyant rouge de contróle du frein principal. Ne fonctionne que lorsque le contact est ms (fig. 9). ЧЕ 5. Témoin lumineux indicateur de charge (fig. 10) rm. 6. Commande des indicateurs de direction (fig. 9 et 10). Pour indiquer de quel côté vous allez obliquer, agissez sur le levier dans le sens ou VOUS Vous apprêtez à tourner le volant de direc- tion : Vers le haut si vous tournez à droite, vers le bas si vous tournez à gauche. d droite Pour arrêter le cligno- tement, tirez légèrement sur le levier en le rap- prochant du volant. Dans une sinuosité, VOUs pouvez passer de l'indication d'une direction à celle de la direction opposée par simple manœuvre du levier, sans exécuter la manœuvre d'annulation entre les deux signaux, Un bruiteur se fait entendre pendant toute la durée du clignotement lumineux. S1 cet appel n'émet pas de signal sonore l'un des feux ne fonctionne pas, faites alors vérifier les lampes de clignoteurs par un Agent Citroën. à gouche (1) Le térmour e&t lurineux lorsque le moteur tourné au valent. Ê doit s'éteindre en marche normale. S'il reste vivement éclairé, faites examiner le plus té* possible le circuit électrique par un Agenl Citroën. À l'arrêt, son éclairage très brillant vous ranpelle que voire allumage n'a pas été coupé. gno- ment rap- Dans UVEZ ation cella vier, deux 2 di feux r un sincdre \ssible 1. 8. 9. 10. 11. 12. Rhéostat d'éclairage du tableau (fig. 10). Ne fonctionne que si la commande 17 est mise sur la position V ou R. Commande d'essuie-glace électrique (fig. 10). Bouton de commande du relais de démarreur (fig. 10). Clef de contact (fig. 10). Commande d'éclairage des plafonniers (fig. 10). Commande de starter (fig. 10). 13 et 20. Commandes des volets latéraux d'aération (fig. 10). 14 et 19. Volets déflecteurs permettant d'orienter les filets 15. 16. 17. d'air a la demande (fig. 10). Commande du chauffage (fig. 10). Pour son utilisation, voir page 47. Levier de commande des vitesses (fig. 9 et 10). Avertisseurs et phares (commande unique) (fig. 9 et 10). Les avertisseurs se commandent en appuyant sur le dé : — En appuyant légèrement, on commande l'avertis- seur de ville; — En appuyant à fond, on commande l'avertisseur de route. On commande l'allumage des phares en tournant le dé dans une des trois positions suivantes : — O : aucun éclairage. — V : Éclairage « Ville ». — R : Éclairage « Phares ». ionne De la position V ou R vous passez à l'éclairage « Code » ou R. en éloignant la commande du volant. 18. Commande de répartition de l'air chaud entre chauf- . 10). fage et dégivrage (fig. 9 et 10). Pour son utilisation, ' voir page 47. ) 21. Commande du lave-glace (sur type Confort seulement). - Pour asperger le pare-brise, poussez sur le bouton (fig. 10). Voir également page 58. 3. 10). 22 et 23. Commandes d'aération (sur type Confort seule- is ment (fig. 10). Pour utilisation, voir page 49. file 24. Commande de feux de stationnement (fig. 10). ation, 25. Montre (sur type Confort seulement). Bouton de remise à l'heure derrière le levier de commande des vitesses (fig. 10). st 10). ur le ‘ertis- Réglage de la hauteur au-dessus du sol sseur ; Pour faciliter la circulation sur certains sols difficiles ant le (routes à ornières, pistes coloniales défoncées, congères de sable ou de neige, etc.) il peut y avoir intérêt à aug- menter la hauteur libre sous la voiture. La commande 1 (fig. 11) peut prendre 3 positions, repérées par des traits blancs tracés sur le boîtier dans lequel elle se déplace. 25 === == ——= — Lorsqu'elle se trouve en face du trait 2, la voiture est à sa hauteur normale. Lorsqu'elle se trouve en face des traits 3 ou 4, la voiture est surélevée plus ou moins, C'est à la hauteur nor- male que le confort est le meilleur, Toutefois, vous pouvez rouler dans cha- cune des 2 autres posi- tions de réglage. La commande 1 peut en outre prendre 2 posi- tions extrêmes : — levée à fond vers le haut en 5, — ou poussée à fond vers le bas en 6. Figure 11 Réglage hauteur au-dessus du sol Ces 2 positions correspondent aux manceuvres de changement de roue : elles ne doivent pas étre utilisées en marche normale. Il est néanmoins permis de surélever la voiture au maximum (commande l levée à fond vers le haut en 5) pour franchir avec précaution et sur de faibles distances certains passages particulièrement difficiles. du sol 3 de isées e au an 5) nces Remplacement d'une roue Le principe du changement de roue consiste à utiliser la suspension hydraulique comme servo-moteur pour sou- lever la voiture, puis de laisser celle-ci reposer sur une béquille, la roue se soulevant alors d'elle-même au-dessus du sol. Les pénibles manœuvres des crics classiques se trouvent de la sorte supprimées, — Serrez à fond le frein de secours 1 (fig. 8) et verrouillez- le à l'aide de la vis moletée 3. — Laissez tourner le moteur au ralenti durant toute l'opé- ration. — Levez à fond vers le haut la commande de relevage 1 (fig. 10); la voiture se soulève d'elle-même doucement. — Prenez l'outillage et la roue de secours logés sous le capot. — = nn Opérez ensuite en respectant l'ordre des opérations ci-après — Enlevez l'enjoliveur de roue : faites-le glisser en appuyant sur son pourtour au droit de la valve ou au côté opposé à la valve, dans la direction du centre de la roue; vous dégagerez ainsi une des extrémités du ressort de maintien, au besoin, en appuyant sur le ressort de façon à le faire échapper du trou de la roue (fig. 12 et 12 bis). 27 но Abaissez à fond la manette de relevage en 6 (fig. 11) et attendez le soulèvement de la roue. Achevez de dévisser la vis centrale de la roue en utilisant l'extrémité du grand levier, Enlevez la roue. Remontage : Assurez- vous que les parties Figure 15 Engagement du poinçon Figure 14 Accrochage de la béquille 3 pans de la roue de secours et du moyeu (parte mâle et partie femelle) sont propres, puis engagez bien à fond la roue de secours sur le moyeu (!). У А l'occasion d'un démortage de roue, veillez à maintenir propres les parties © pans (male ct femelle) et les faces de la roues et du moyeu. Il est bon gus ios parties 6 paus acient trés logerement Lhulless, Mettez unc gouliz d'huls scus ia tête de la vis centrale de rous, quille ue de moyeu partie ropres, 1a fond Irs sur mtaoe de rs propres + lerneile” Je et du =3 56 pans nilges, la sus la & TOUS. Vissez à fond la vis centrale de la roue er utilisant l'extrémité du grand levier. : Amenez la manette de relevagçe en position haute 5 (fig. 11) et attendez que la voiture repose sur ses roues. Dégagez la béquille. Amenez la manette de relevage en position « route » (gros trait blanc sur le boîtier) (fig. !!, repère 2). Bloquez énergiquement la vis centrale de la roue en utilisant le grand levier dans la position de ia figure 13. Pour que la vis soit correctement bloquée, 1 iaut appliquer sur l'extrémité du grand levier une force assez importante (de l'ordre de 35 kg). Replacez l'enjoliveur de roue : pour le remetire el place, engagez d'abord la lame de ressort dans l'un des trous et appuyez sur son autre extrémité pour l’'engager dans l'autre trou de fixation. Nota. - - Replacez la roue de secours sous le capot, valve en dessous, afin de pouvoir remettre en piace la béquille et son poingçon. LI | CT hei — ENTRETIEN Carburateur a double corps Les ID 19 F sont équipées d'un carburateur a double corps Weber type 24/32-DDCA |. Figure 16 Cet appareil moderne, pratiquement indéréglable, est un organe compliqué construit avec les techniques de la haute précision. Son réglage d'origine ne doit jamais ” a Ja Batterie étre modifié. Il n'a besoin en principe d aucun entretien, sauf, le cas échéant, d'un nettoyage du tamis de son filtre à essence par immersion dans un bain d'essence suivi de soufflage. Pour démonter le filtre il faut dévisser l'écrou 1 (fig. 16) et sortir le tamis. Les gicleurs principaux et de ralenti de chacun des deux corps de ces carburateurs ne sont pas interchangeables (ils diffèrent par leurs alésages). Nous vous conseillons de ne pas y toucher pour éviter toute erreur au remontage. Si vous deviez les faire visiter, voici comment les atteindre : 1° Gicleurs principaux : dévissez les écrous 6 pans 2 et 3 (fig. 16). 2° Gicleurs de ralenti : dévissez les vis 4 (fig. 16) et $ (fig. 16). Vérifiez-en souvent le niveau, surtout en été. Il doit dépasser le sommet des plaques de | à 2 cm, pas davantage, dans chaque élément. S'il y a lieu, complétez avec de l'eau distillée, n’ajoutez jamais d'acide. A la longue, les bornes et les cosses peuvent se sulfater (sels grimpants). Desserrez-les, nettoyez-les, replacez la rondelle feutre isolante après l'avoir trempée dans de l'huile de ricin et resserrez-les. tien, filtre vi de rou 1 deux ables illons itage. t les 2 et 3 et 5 doit tage, l'eau lfater ez la s de Précautions contre le gel lo Batterie. La meilleure précaution contre le froid est d'avoir tou- jours une batterie bien chargée. Normalement chargée (25° Baumé), une batterie résiste à — 29 °C. A demi-chargée (20° Baumé), elle résiste encore à — 15 °C. Déchargée (10° Baumé), elle éclate à — 5 °C. Une batterie éclatée est irréparable. 2° Radiateur et Bloc-cylindres. Dans les voitures livrées entre octobre et avril, l'eau de refroidissement contient, au départ de l'usine, une dose d'antigel suffisante pour protéger le radiateur et le bloc jusqu'à 15 °C au-dessous de zéro, ce qui correspond a 28 % de Glycol pur. Dans les voitures livrées entre avril et octobre, la dose d'antigel est réduite et n'assure une protection que jusqu'à 4 oC au-dessous de zéro. Pour ces dernières voitures, si vous désirez une protec- tion pour des températures plus basses, augmentez la pro- portion d'antigel. Pour protéger jusqu'à — 15 °C, par exemple, il faut un mélange composé de 2,5 litres d'antigel concentré et de 7 litres d'eau, que vous réaliserez en sou- tirant 2 litres du mélange d'origine que vous remplacerez par 2 litres d'antigel concentré non volatil (Glycol de préférence). 36 Attention : Les antigels vendus dans le commerce soni souvent des mélanges Glycol-eau en proportion variable et non du Glycol concentré. Tenez compte de cette dilution pour vos proportions. Conservez l'antigel en toute saison, quelle que soit sa concentration. Nous vous conseillons, en cas de vidange totale ou partielle, de toujours ajouter 0,5 % d'huile soluble du commerce au mélange eau-antigel. Cependant cette précaution n'est pas nécessaire si vous utilisez 1'un des antigels homologués par notre Laboratoire, car ils contiennent un inhibiteur de corrosion. Les Agents Citroën sont en possession de la liste de ces produits. Le remplacement du liquide de refroidissement est une opération assez délicate. Elle ne peut être correctement exécutée que par les Agents officiels de la marque, seuls tenus au courant tant des modes opératoires que des produits à utiliser. La vidange du radiateur se fait par le robinet situé à sa base, du côté droit (sens de la marche); celle du groupe-cylindres par l'orifice situé en dessous de la jauge à huile (vis 6 pans). Par temps très froid, il est recommandé de faire tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes avent d'accélérer, Cette précaution est nécessaire pour assurer l'homogénéité du mélange eau-antigel. > sont riable lution > soit le ou le du vous toire, gents duits. st une >ment des tué a e du jauge urner avant surer mt — Filtres a air (carburateur et culasse) Il est bon de les nettoyer tous les 6 000 km (environ). ms les instructions imprimées sur les appareils eux- mémes. Filtres a essence Outre le tamis filtrant que vous pouvez démonter (voir le paragraphe « carburateur »), il existe un filtre a lamelles situé sur la pompe a essence. Ne tentez pas de le démonter vous-méme; faites-le nettoyer par un Agent Citroén. Filtre de l’installation hydraulique Il se trouve en A (fig. 5) dans le réservoir. Tous les 10 000 km, faites-le nettoyer par un Agent Citroën : immersion dans l'alcool suivie de soufflage par l'extérieur. 37 38 L'usure de vos pneus dépend, entre autres facteurs, de la correction de leur gonflage. En outre, pour uniformiser l'usure des 4 pneumatiques, permutez les roues en dia- gonale tous les 6 000 km; aprés permutation, rétablissez les pressions correctes. Tableau des pressions (à froid) en kg/cm*. | Roue de Dimensions a ce secours | 0) Break, Familiale et (165 — 400 X 1,900 1,900 2,100 Commerciale 17— 400 X 2,000 2,000 2,200 FA ns 165—400X 1800 1,400 2,000 /17—400X 2,000 1,5 2,200 moyeux A l'occasion d'un démontage de roue, veillez a main- tenir propres les parties 6 pans (mâle et femelle) et les faces de la roue et du moyeu. Il est bon que les parties 6 pans soient très légèrement huilées. Mettez une goutte d'huile sous la tête de la vis centrale de roue. (1) Rectifiez la pression de la roue de secours au moment de son utilisation (ou aussitôt que possible aprés). Е, Ss, de miser lissez 1e de ours (1) 100 200 000 200 ot les ment ntrale ion (ou Freins Le rattrapage du jeu des garnitures AV se fait automa- tiquement lorsqu'on serre le frein de secours. Tous les 20 000 km, faites vérifier l'état des garnitures AV ainsi que le réglage des garnitures AR par un Agent Citroën. Phares < Code Européen» (1 Quelle que soit la marque du phare, enlevez d'abord la collerette chromée extérieure en la tirant par les orifices ad hoc situés à sa partie inférieure. MODIFICATION DU RÉGLAGE 1° Phares CIBIÉ. — Pour modifier le réglage latéral, agis- sez sur la vis B; pour modifier le réglage en hauteur, agissez sur la vis C (fig. 17), 2° Phares MARCHAL. — Pour modifier le réglage latéral, agissez sur les 2 vis E et F; pour modifier le réglage en hauteur, agissez sur la vis D (fig. 18). d’une lampe lo Phares CIBIÉ. — Soulevez le ressort À et laissez venir le projecteur vers l'avant, tout en le soutenant d'une main (un fil de nylon l'empêche de tomber sur le sol en cas de fausse manœuvre). (1) Une étiquette, apposée sur la calotte du projecteur, vous indique la manœuvre à effectuer si vous êtes arnené à rouler dans un pays dont le sens de circulation est à gauche. 39 Enlevez le connecteur en matiere plastique noire portant les fils d'alimentation en le tirant vers l'arrière. Avec les ongles du pouce et de l'index, faites basculer de 90° les ressorts maintenant en place la collerette de la lampe. Sortez l'ensemble constitué par la lampe et sa collerette et remplacez-le par un ensemble neuf. Pour monter la nouvelle lampe, faites tourner la collerette dans son Figure 17 logement jusqu'à ce que l'ergot de positionnement tombe dans son encoche, poussez à fond, rabattez les 2 ressorts de maintien et replacez le connecteur. Remontez le phare. 2° Phares MARCHAL. — Soulevez l'extrémité gauche du ressort situé au-dessus de la vis de réglage D et laissez le phare basculer autour de la charnière située à sa base. Opérez ensuite comme sur le phare CIBIÉ pour le rempla- cement de la lampe. portant er de mpe. rette er la son mbe sorts uche 1ssez ase, npla- Remplacement d’une veilleuse Ces lampes sont portées par les connecteurs qu'il suffit d'enlever pour remplacer une ampoule. Remplacement d'une bougie Déboîtez le capuchon du puits de bougie puis tirez sur le fil de bougie; engagez à fond une clé à tube de 21 sur plat ayant au moins 300 mm de longueur pour en coiffer le corps de la bougie. Dévissez la bougie en utilisant un = tournevis comme levier (fig. 19). Après remontage de la bougie et fixation du fil n'oubliez pas de remettre le capuchon 1 (fig. 19) en place. Si vous posez une bou- gie neuve réutilisez la ral- longe d'électrode centrale de la bougie usagée. Figure 19 Exigez des bougies à Remplacement d'une bougie joint serti et à filets métri- 41 ques à la partie supérieure. Attention! Les bougies amé- ricaines et anglaises ont un filetage différent. Cas particulier de la 4° bougie L'auvent est percé d'un trou pour donner accès à la 4e bougie. Enlevez la capsule d'étanchéité en caoutchouc (fig. 20) qui obture ce trou. N'oubliez pas de la remettre en place après | opération. Figure 20 Démontage de la 4° bougie s amé- e Borne pour branchement d'accessoires a la 4e itchouc Si vous désirez faire placer certains accessoires élec- >mettre triques (tension : 12 volts) tels que poste de radio, phares antibrouillard, phares de recul, etc. recommandez aux installateurs d'utiliser la borne spéciale qui a été prévue pour ces sortes de branchements. Cette borne, située derrière la boîte à gants en 1 (fig. 21), est prévue pour un courant de 10 À. Figure 2! Borne pour branchement d'accessoires Boite a fusibles La boîte à fusibles (fig. 22) est fixée sous le capot, en haut et à gauche (sens de la marche) du tablier. Elle est fermée par un couvercle. Elle contient 4 fusible 30 ampères protégeant les circuits suivants : — au fil jaune, l'essuie-glace et la borne d'accessoires, Yr - rd = | 3 hd — au fil rouge, les lanternes AV et AR, les lampes d éclai- rage du tableau de bord, de plaque d'immatricu- Re lation AR, et la montre électrique (sur type Confort), it, en le est s de pires, éclai- tricu- fort), — au fil bleu, les autres circuits, à l'exception des aver- tisseurs et des feux de route. Le 4° fusible est en réserve pour remplacer éventuel- lement un des fusibles grillés (ne faire l'échange éventuel qu'après avoir coupé le courant dans le circuit intéressé. Si, en rétablissant le courant, le fusible grille encore, faites vérifier la canalisation par un Agent Citroën). Remorquage du véhicule Lunette arrière En cas de nécessité et pour un trajet court, vous pouvez vous faire remorquer par un autre véhicule, à vitesse réduite. Passez un câble ou un cordage autour de chacun des bras inférieurs droit et gauche des roues AV, de façon que le sommet du triangle ainsi formé se trouve vers le véhicule remorqueur. Interposez un rembourrage entre le câble et le dessous de la tôle d'habillage afin de la protéger. Ne jamais utiliser le pare-chocs pour amarrage de corde ou de câble de remorque. Précautions à prendre : pour le nettoyage — Le nettoyage doit toujours commencer par un lavage à grande eau pour éliminer toutes les matières solides (poussière, boue collée, séchée, etc.) qui, lors de l'essuyage, pourraient rayer la lunette. 45 — L'essuyage doit se faire avec une peau de chamois bien propre. Ne frottez jamais la lunette recouverte de poussière avec un chiffon sec : vous risqueriez de la rayer. Ne cherchez jamais à gratter le givre qui aurait pu se former sur la lunette, attendez qu'il fonde de lui-même. pour l’entretien — La matière de cette lunette est plus ou moins attaquée par certains produits chimiques tels que : l'alcool, les cétones, le benzène, le toluène, le liquide « Lockheed », l'essence (quand elle contient du benzol ou du plomb tétraéthyle). Évitez donc de mettre ces produits en contact avec la lunette. Les rayures accidentelles peuvent être effacées en frottant la lunette avec une peau de chamois enduite de « PLEXIPOL » (Produit de la Société Alsthom) ou d' « ABEL-PLEXI » n° 1 (Produit de la Société Abel). — Antibuée et antibrouillard : Il est bon, une ou deux fois par an, de lustrer l'intérieur et l'exté- rieur de la lunette avec du « SILIPLEX » (Société Alsthom) ou d' « ABEL-PLEXI » n° 2 (Société Abel) que vous étendrez avec une peau de chamois ou du coton bien propre (consultez les Agents Citroën). Pour l'emploi de ces produits, reportez-vous aux notices collées sur les bidons. 46 Ne: des En ssiere rayer. ait pu le de aquée ol, les eed », plomb its en es en ite de n) ou Abel). 1e ou l'exté- ociété ]) que u du én). Glaces des portes latérales Pour conserver un bon coulissement des glaces, faites passer tous les 6 000 km environ, par un Agent Citroén, 2 couches de vernis « Lissaprêt » sur le caoutchouc d'étan- chéité. Nettoyage et détachage des garnitures intérieures N'utilisez pas de détachants très actifs, tels que benzine ou trichloréthylène, qui détérioreraient le caoutchouc contenu dans les garnitures. Servez-vous toujours de tampons bien essorés et frottez par touches légères. (Consultez les Agents Citroën.) Entretien des métaux décoratifs extérieurs Ne nécessite qu'un lavage à l'eau additionnée d'un détersif genre « TEEPOL » (10 a 15 cm? par litre) précédé et suivi d'un ringage au jet. Après essuyage à la peau de chamois nous conseillons 47 pour maintenir le brillant au métal, une enduction avec l'un des produits suivants : — Car plate JOHNSON'S (liquide) ; — Jon Wax JOHNSON'S (pate) ; Aér — ABEL ALU (liquide) ; — ABEL Protége-Chrome (pate). Aprés quelques minutes de séchage, frottez avec un chiffon sec. Cha 1 avec Aération ec UN CONFORT Deux orifices cloisonnés À et B (fig. 10) situés à gauche et à droite de la planche de bord permettent à l'air frais de pénétrer à l'intérieur de la voiture. L'aération est réglable en débit et en direction. Les 2 leviers 13 et 20 (fig. 10) permettent de doser la quantité d'air admise. Les 2 déflecteurs 14 et 19 (fig. 10) permettent d'orienter les filets d'air soit vers le plafond, soit vers le visage du conducteur et du passager, à leur gré. En relevant les leviers 22 et 23 (fig. 10) vous introduirez de l'air frais au niveau des pieds du conducteur et du passager (sur type Confort seulement). Chauffage-Dégivrage L'air frais pris à l'extérieur passe sur un radiateur spé- cial qui le chauffe avant son admission dans la voiture. La manette 15 (fig. 10) permet de régler la température du chauffage (fermé à droite). L'admission d'air chaud est d'autant plus intense que la commande est davantage poussée vers la gauche. 49 La manette 18 (fig. 10) permet de répartir l'air chaud entre le chauffage et le dégivrage. Completement poussée vers le haut, cette manette envoie tout l'air chaud aux dégi- vreurs (dégivrage maxi). Complétement poussée vers le bas, cette manette envoie tout l'air chaud aux bouches de chauffage (chauffage maxi). Entre ces deux positions extrémes, vous pouvez doser a votre convenance le dégi- vrage et le chauffage. Eclairage des plafonniers Sieges AV 50 Il se commande au tableau de bord 11 (fig. 10) Amplitude de réglage : 15 cm (manette au milieu des sièges, sous le coussin, pour la banquette et sur le côté droit des sièges, sous le coussin, pour les sièges séparés, repère 1 de la fig. 23). Pour déverrouiller et libérer le coulissement, appuyez sur la manette. Lorsque les sièges sont séparés (sur modèle Confort), l‘inclinaison des dossiers peut se faire tout en restant assis, sans se déranger : Soulevez à fond le levier 2 (fig. 23) situé sur le flanc haud 1ssée dégi- rs lo 38 de itions dégi- 1 des côté arés, jUyez (sur faire flanc el Figure 22 Réglage des sièges AV (Modèle Break-Confort) Engl = ин extérieur du siége; avec votre dos poussez le dossier ainsi libéré jusqu'à l'inclinaison que vous désirez. Lâchez le levier pour stabiliser le dossier à cette position. Pour revenir vers la position verticale, soulevez à fond le levier en vous penchant en avant : sous l'action du ressort de rappel, le dossier reviendra de lui-même à sa position avancée. | Pour transformer les sièges AV en couchettes, mettez- les d'abord à la position la plus avancée, puis soulevez à fond le levier latéral et rabattez complètement les dossiers. Fixation ceintures de sécurité 52 Les caisses de nos voitures ont été munies des renforts et percages nécessaires a la fixation des pitons destinés a l'accrochage de ceintures de sécurité. 6 points d'attache ont été prévus à l'avant. Ils permettent de monter des ceintures de sécurité pectorales ou ventrales. Toute latitude vous est ainsi laissée dans le choix du nombre et du type de ceinture que vous désireriez faire monter le cas échéant. Pour cette pose, adressez-vous à votre Agent CITROËN. dossier Lachez a fond Hon du ne a sa mettez- levez a ossiers. renforts lestinés sécurité st ainsi ‘einture TROËN. Banquettes AR (sur Break Luxe et Commerciale) La banquette AR peut s'escamoter dans le plancher par basculement; procédez comme suit : 1° Avancez la ban: quette AV, 2° Rabattez vers l'AV le coussin de banquette AR en le soulevant à l'aide des poignées situées de chaque côté (fig. 23 A). 3° Dégagez les 2 loqueteaux situés à la partie AR supérieure de chaque côté du dossier L (fig. 23 B) et rabattez-le; appuyez pour verrouiller. Pour réutiliser la banquette, opérez de façon inverse après avoir appuyé sur le ressort R (fig. 23 B) de fixation du dossier pour libérer ce dernier. Figure 23 A Strapontins (sur modèles Break) Deux strapontins, | disposés en quinconce, | sont escamotés dans le plancher. | Pour utilisation de chaque strapontin, soulevez la partie métallique amovible percée d'un trou et accrochez-la au moyen de la sangle prévue a cet effet. Relevez ensuite le | strapontin et son | dossier. | Cen Figure 23 B Banquette AR (sur modeles Ambulance) Cette banquette est en deux parties : celle de gauche se rabat lors de l'utilisation du véhicule avec un brancard: celle de droite peut également se rabattre. Pour ces opérations, procédez comme suit : — Avancez les sièges AV au maximum, Cendriers gauche rancard ; our ces — Relevez la béquille de soutien qui est fixée sur le côté intérieur du coussin d'assise de gauche. — Basculez ce dernier vers l'avant, puis basculez le dossier après l'avoir dégagé de son ressort de maintien en appuyant sur ce dernier. Si vous désirez rabattre également la partie droite, enlevez d'abord la béquille de soutien qui est située derrière le dossier en dévissant les deux boutons. Rabattez ensuite le coussin, puis le dossier. La remise en place s'effectue de façon inverse. N'omettez pas, pour relever le dossier gauche, d'appuyer au préalable sur le ressort de maintien situé près de la charnière droite du coussin d'assise gauche. Un cendrier est placé sur la face AR de la niche du moteur ; un autre sur le dossier du siège AV droit (pour modèle Break-Confort seulement). Pour les ouvrir, soulevez le couvercle. Pour les extraire de leur logement et les vider, poussez sur la patte située sous la face inférieure, dégagez-les ensuite en les descendant légèrement. 55 Quverture et verrouillage des portes Pour ouvrir une porte, prenez la poignée (fig. 24) à pleine main et appuyez avec le pouce sur la gâ- chette 1 qui doit être ra- menée d'avant en arriére. Pour verrouiller une porte AR, une fois celle-ci fermée, appuyez avec le pouce sur la gâchette 1 qui doit alors être pous- sée d'arrière en avant. Pour déverrouiller la serrure, appuyez sur le poussoir 2. Les portes AV se fer- ment à clef. Un dispositif éclipsable maintient les portes ou- Figure 24 vertes et facilite l'accès Verrouillage des portes ou la sortie de la voiture. Ouverture de la partie AR Appuyez sur le bouton-serrure extérieur. Auvent supérieur : Soulevez l'auvent jusqu à enclen- chement de la béquille dans l'un des 2 crans d'arrêt, au choix. Gal e porte, : (fig, 24) appuyez ir la ga- étre ra- arrière. er une 3 Celle-ci avec le chette 1 ‘e pous- avant. uller la ; sur le se fer- lipsable rtes ou- l'accès voiture. enclen- arrêt, au Galerie Ne jamais rouler avec l’auvent levé. Hayon inférieur : Appuyez sur les 2 leviers latéraux L intérieurs et rabattre à l'horizontale. Figure 25 Coffre sous plancher AR A l'arrêt, pour charge- ment, le hayon AR peut supporter une charge de 250 kg maxi. On peut rouler avec le hayon ouvert; la charge maxi qu'il peut supporter est de 100 kg. Une seconde plaque minéralogique peinte sur le hayon permet de rouler, celui-ci étant ouvert. Sur les types « Commerciale » et « Ambulance », un petit coffre situé sous le plancher arrière augmente le volume utile de chargement. Pour l'utiliser, soulevez le plancher AR par les 2 trous prévus à cet effet; pour le refermer, appuyez sur les tétons de fixation après avoir rabattu le plancher. Sa charge maximum est de 80 kg. (N. B. — Elle ne doit pas être démontée.) Pare-soleil Les deux pare-soleil peuvent glisser longitudinalement sur leurs axes ce qui permet de les déplacer suivant l'angle d'incidence des rayons du soleil. lls sont en outre orientables et peuvent masquer, si nécessaire, le haut des glaces de portieres. Le pare-soleil du passager comporte un miroir. Lave-glace (sur modèles Confort seulement) 58 Remplissez d'eau le réservoir situé sous le capot (partie droite du tablier, sens de la marche). Pendant la période d'hiver, ajoutez de l'alcool pour éviter le gel. des tapis AV et AR (sur modèles Confort) Les tapis AV et AR sont munis de 3 agrafes avec tirettes ; celles-ci s'engagent dans les 3 ressorts situés alement sulvant an outre le haut t (partie periods ntort) “= avec s situés sur les soubassements des sièges. Pour fixer le tapis, prenez successivement chaque agrafe par sa tirette et présentez-la, en pos tion verticale, au-dessus du ressort; appuyez, en forcant un peu, pour l'engager. Pour enlever les tapis, tirez verticalement sur les tirettes jusqu'à déga- gement, Figure 25 bis GRAISSAGE Choix des lubrifiants N'employez pas n'importe quelle huile; choisissez des huiles de grandes marques et de qualité éprouvée. Ne faites pas de mélange d'huiles de marques différentes. Nos Concessionnaires et Agents sont en possession d'un tableau des huiles et graisses que nous préconisons pour l'utilisation de nos véhicules. Nous vous rappelons que nous déconseillons formelle- ment d'ajouter à ces huiles un produit d'addition quelconque; vous pourriez, en le faisant, vous exposer à de graves mécomptes. Lubrification du moteur L'orifice de remplissage (fig. 26) s'ouvre en tirant sur le bouchon. La vidange du carter moteur doit être faite à chaud tous 61 E Tn г о Figure 26 Orifice de remplissage du moteur Quelques précautions les 4000 km et le plein fait avec 4 litres d'hulle, Été comme hiver, utilisez une huile détergente, de viscosité SAE 20 ou mult:- grade 10 W/30. Pour les pays a tempé- rature dépassant commu- nément + 30 °C, utilisez une huile multigrade 20 yw 40. Four les pays très froids (États-Unis du Nord, Canada, Suède), utilisez une huile muitigrade 5 W/ab. Lors d'une vidange, n'attendez pas longuement l'écou- lement des dernières gouttes d'huile. Ne faites jamais tourner le moteur (même au démarreur) lorsque le carter est vide. e plein d’huile. utiliser nte, de u multi- tempé- zommu- utilisez grade 5 froids Nord, utilisez grade Figure 27 l'écou- Niveau et vidange de la boîte de vitesses arreur) LA x A e +. Boîte de vitesses Tous les 8 000 km, faites vérifier le niveau d'huile de la boîte. Il doit arriver au ras du bouchon de l'orifice de remplissage 2 (fig. 27). Faites faire l'appoint s'il y a lieu avec une huile S.A.E. 90 « Extrême Pression ». Tous les 20 000 km environ, il est bon de faire exécuter l'opération de vidange de la boîte par un Agent Citroën. Bouchon de vidange en 1 (fig. 27). Installation hydraulique Tous les 30 000 km, faites vidanger le circuit hydrau- lique par un Agent Citroën. Graisseurs Tous les 2 000 km Les rotules de cardan 1 (fig. 28) : 1 graisseur à droite, 1 graisseur a gauche. Avec Yl dines PORE Les rotules supérieures 2 et inférieures 3 des pivots (fig. 28) : 2 graisseurs a droite, 2 graisseurs a gauche, Ces graisseurs doivent étre remplis sans excès. le de la A fice de y a lieu :Xécuter Е Figure 28 Rotules de cardan GS hydrau- ardan 1 à droite, = t du cures 2 ; pivots seurs à 5 ; Dos gauche. + | 5. Figure 25 | 1. Palier de l’axe du ventilateur - 3. Palier AR de dynamo Avec de l’huile SMF, (à la burette). Le palier de l'axe du ven- tilateur 1 (fig. 29). Tous les 8 000 km Avec de l'huile ac (à la burette). Avec de l'huile de vase- line. Le palier AR de dynamo 3 (fig. 29). Quelques gouttes sur le feutre qui se trouve sous le porte-balai rotatif de l'al- lumeur. LIL E CARNET DE BORD (Notes personnelles) dynamo Ml, a 14162 e di pernos №2), ore | алой hy Mode sur le a %% К Om ob} sous le a de l'al- Doku, Engne | 3ow - Sn - i Yo. 2070 189793 day mb ht Pong до B15 | Udans Fama U 95 Мн) фиды вы Jick U luk en L hos 34 E 3 6164 U Yoo ANT + 2% Lov Viton panes mue 3/1/64. 25115 CARNET DE BORD (suite) (Notes personnelles) 68 MEMENTO DE GRAISSAGE === TE Zn KILOMETRES VIDANGE DATE marqués mé e de la boite GRAISSAGE au compteur de vitesses 69 - MEMENTO DE GRAISSAGE (suite) Fa ES I lb KILOMETRES VIDANGE VIDANGE ; DATE marqués du carter moteur de la boite GRAISSAGE Г au compteur de vitesses ite) SAGE MEMENTO DE GRAISSAGE (suite) GRAISSAGE KILOMETRES VIDANGE VIDANGE | DATE marqués da Cártor meten: de la boite au compteur de vitesses MT | | a 0 === | | 71 Maulde et Renou. Paris — AC 5362 (3-63) — additif aux notices d'entretien ID 19, ID 19 Е voitures équipées du système de climatisation - 5° du type DS. A Climatisation (voir fig. 10 de la Notice d'Entretien) Deux prises d'air situées sous les phares assurent, lorsque la voiture roule, la ventilation et le chauffage de I'habitacle ainsi que le dégivrage ou le désembuage du pare-brise. Selon les besoins de votre confort, vous pouvez faire fonctionner, séparément ou simultanément, le chauffage et la ventilation. Un ventilateur centrifuge permet de maintenir efficaces le chauffage et la ventilation à l'arrêt ou en roulage à faible vitesse. Chauffage Réglez à votre convenance la température de l'air admis en manœuvrant le robinet situé à droite du cendrier : e Tourné vers la droite (repère O0), il donne à l'air sa température maxi. e Tourné vers la gauche (repère F), il supprime le chauffage. e Abaissez le levier 18. e Réglez le débit d'air chaud en manœuvrant le levier 15 : e Poussé à gauche (repère O), il donne le débit maxi aux bouches de chauf- fage AV et AR. e Poussé à droite (repère F), il supprime tout débit. - Le chauffage peut être conservé en marche lente ou même à l'arrêt, à condition, dans ce dernier cas, de laisser le moteur tourner au ralenti et en mettant en route le ventilateur : tirez le bouton situé à droite de la commande 11 de plafonnier. Nous vous conseillons, toutefois, de ne pas faire cette manœuvre si vous êtes précédé d'un véhicule émettant une abondante fumée d'échappement. ure roule, la désembuage sparément ou la ventilation ant le robinet maxi. 1es de chauf- , à condition, tant en route e plafonnier. si vous êtes Dégivrage - Désembuage Opérez comme pour le chauffage, mais manœuvrez en plus le levier 18 qui com- mande la répartition de l'air chaud entre le chauffage et le dégivrage : e Complètement relevé, il dirige l'air chaud vers le pare-brise. e Abaissé complètement, il arrête le dégivrage. Dans toutes les positions intermédiaires, il partage l'air chaud entre le chauffage et le dégivrage. Ventilation Deux orifices cloisonnés, situés aux extrémités D et G de la planche de bord, per- mettent de régler le débit et l'orientation de l'air frais introduit vers les parties hautes de l'habitacle. — Dosez la quantité d'air admise en manœuvrant les leviers 13 et 20; @ en position haute : ventilation maxi, e en position basse : arrêt, - Orientez l'air en manceuvrant les déflecteurs 14 et 19; e relevés : air dirigé vers le toit. e abaissés : air dirigé vers la téte des occupants des sièges AV. - De l'air peut, en outre, étre dirigé vers les pieds du conducteur et du passager AV par le jeu des leviers 22 et 23, dont l'action est indépendante de celle des leviers 13 et 20 et des déflecteurs 14 et 19. e en position haute : ventilation maxi. e en position basse : arrêt. 9-62 Printed in France — M. R,, Paris, La ventilation peut être conservée à l'arrêt ou en marche lente en mettant en route le ventilateur. Nous vous conseillons, toutefois, de ne pas faire cette manœuvre si vous êtes précédé d'un véhicule émettant une abondante fumée d'échappement. - Le chauffage et la ventilation peuvent fonctionner simultanément. Ventilation supplémentaire En cas de grosse chaleur, vous pouvez utiliser les circuits de chauffage pour intro- duire dans l'habitacle une quantité supplémentaire d'air frais par les bouches de chauffage et de dégivrage. Fermez le robinet de chauffage en le tournant vers la gauche (repère F) et manœuvrez les commandes comme pour le chauffage et le dégivrage. Outre la ventilation supplémentaire, vous pouvez ainsi obtenir le désembuage en air frais du pare-brise. - Précautions à prendre en cas de vidange du radiateur (voir $ « Précautions contre le gel»). Si vous avez effectué la vidange totale du radiateur, prenez les précautions suivantes lorsque vous refaites le plein : Vérifiez que le robinet de commande d'arrivée d'eau chaude est bien ouvert, mettez le moteur en marche et effectuez quelques accélérations pour assurer un parfait remplissage des canalisations. La capacité du système de refroidissement avec climatisation type DS est de 10 litres, au lieu de 9,5 litres. Si la livraison de votre véhicule a été effectuée pendant la période Avril-Octobre, la dose d'antigel n'assure une protection que jusqu'à 4 °C au-dessous de zéro. Si vous désirez une protection pour des températures plus basses, augmentez la proportion d'antigel. Pour protéger jusqu'à — 15°C, par exemple, il faut un mélange composé de 2,8 litres d'antigel concentré et de 7,2 litres d'eau : vous le réaliserez en soutirant 2,1 litres du mélange d'origine que vous remplacerez par 2,1 litres d'antigel concentré non volatil (glycol de préférence). > Additif à remettre avec la Notice d’emploi et d’entretien des véhicules ci-après : DS 19 - DS mécanique et DS « Pays froids » - ID 19 et ID 19 F dotés du système de climatisation « DS » — 5 °C ou « Pays froids » — 15 °C. Radiateur Une échancrure commandée par une fermeture à glissière située sur le conduit souple de ventilation du radiateur permet la visite de la face avant de cet organe pour son nettoyage éventuel. En roulage normal, cette échancrure doit toujours être fermée. En cas de circulation sur route recouverte d'une couche de neige assez épaisse pour entraîner l'obstruction de la grille protégeant l'entrée du conduit de ventilation, vous pouvez - par exception - maintenir l'échan- crure ouverte à l'aide du bouton-pression. 2 ZA iy al on ООННЫ, Ё 6-63 а | ? = N | я + i Fr 1 A я A E A A a fie 3, a | > a ЗИЛ YE AE | Ls SAX-SIdVd "NO YLI2-3YONV IYNO “291 V LLL ‘NIOULID JYONY “Y "$ = he fogs Le | LL 40 Е AM)