Manuel du propriétaire | Kenwood DPX-501U Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood DPX-501U Manuel utilisateur | Fixfr
RECEPTEUR CD FORMAT DUAL DIN
DPX701U
DPX501U
MODE D’EMPLOI
© B64-3403-00/01 (EW)
B64-3403-00̲01̲French̲r7.indd 1
06.2.2 1:15:06 PM
Table des matières
Précautions de sécurité
4
Remarques
5
A propos des CD
7
Au sujet d’AAC, de MP3 et de WMA 8
A propos du dispositif USB
10
Caractéristiques générales
11
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
System Q
Commande du son
Réglage en détail de la commande audio
Réglage audio
Réglage des enceintes
Sortie de subwoofer
Sourdine TEL
Commutation de l’affichage
Sélection du type d’affichage
Commutation de l'affichage de la partie
graphique
Sélection du fond d'écran
Sélection de texte pour l'affichage
Commutation de l’affichage de texte
Sélection de la couleur de la police
Fonctions du tuner
Fonctions de commande de CD/
dispositif USB/fichier audio/
disque externe
27
Lecture de CD & fichier audio
Lecture du dispositif USB
Lire un disque externe
Avance rapide et retour
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/Recherche de dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Tout lire aléatoirement
Mode de sélection
Mode de sélection de fichier
Mode de sélection de dossier 1
Mode de sélection de dossier 2
Commutation du mode de lecture
Recherche par lettre
Défilement du Texte/Titre
22
Syntonisation
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Syntonisation préréglée
Fonctions RDS
24
Informations routières
Défilement de texte radio
PTY (Type de Programme)
Pré-réglage du type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
2 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 2
06. 1 .30 3 :3 1:1 2 PM
Système de menu
Système de menu
Code de sécurité
Tonalité capteur tactile
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de la date
Mode date
Synchronisation de l’horloge
Eclairage indirect
Commande d'illumination d'affichage
Variateur de luminosité
Commutation de la sortie pré-amplifiée
Réglage de l'amplificateur intégrée
Réglage du Système double zone
B.M.S. (Système de gestion des basses)
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Commandes AMP
Bulletin d’informations avec définition du
temps d’écoute
Recherche locale
Mode de syntonisation
AF (Alternative Frequency - Fréquence
alternative)
Restriction de la région RDS (Fonction de
restriction régionale)
Recherche automatique TP
Réception monaurale
Commande d’affichage externe
Nommer un disque (DNPS)
Sélectionner l’affichage d’entrée auxiliaire
Sélection des caractères russes
Défilement du texte
Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée
Minuterie de coupure de l’alimentation
Réglage de lecture CD
Index voix
Affichage de la version du microprogramme
avec la fonction ACDrive
Affichage d'identifiant unique
Vous pouvez enregistrer la mémoire de
préréglage audio
Rappel de préréglage audio
Réglage du mode de démonstration
34
Opérations de base de la
télécommande
46
Accessoires/
Procédure d’installation
48
Connexion des câbles aux bornes 49
Installation de l'écusson
51
Installation
52
Retrait de l’appareil
53
Guide de depannage
54
Spécifications
59
The "AAC" logo is trademark of Dolby
Laboratories.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 3
3
06. 1 .30 3 :3 1:1 3 PM
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions
suivantes :
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
• Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de
manière prolongée lorsque vous conduisez.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l'expérience. Pour des
raisons de sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et de câblage.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf du même calibre.
L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut
entraîner un mauvais fonctionnement de votre
appareil.
• N'utilisez pas vos propres vis.
N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis
incorrectes pourrait endommager l’appareil.
4 |
Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la
fente à CD
Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec
son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait
se séparer du CD et endommager l'appareil.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectés à cet appareil
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent
être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles de
changeurs de disque/ lecteurs de CD pouvant être
connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de
disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en
1997 ou précédemment et les changeurs de disque
d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet
appareil.
Les connexions non préconisées peuvent causer
des dommages.
Réglage du commutateur "O-N" sur la position "N"
pour les chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de
CD Kenwood applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
• Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le
changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture
par temps froid, de l’humidité risque de se former
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette
condensation peut rendre la reproduction de CD
impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez
que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement après quelques temps,
consultez votre revendeur Kenwood.
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 4
06. 1 .30 3 :3 1:1 3 PM
Remarques
• Aucun dispositif USB n'est fourni avec cet appareil.
Vous devez acheter un dispositif USB disponible
dans le commerce. Pour connaître les types de
dispositifs USB disponibles, reportez-vous à <A
propos du dispositif USB> (page 10).
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que
ces accessoires fonctionnent avec votre modèle
dans votre région.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1
peuvent être affichés. (DPX701U seulement)
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-5
ou ISO 8859-1 peuvent être affichés. Reportezvous à <Sélection des caractères russes> (page
42). (Zone de vente Russe du DPX701U)
• Les caractères pouvant être affichés par cet
appareil sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [
] ( ) : ; ^ - { } | ~ . (DPX501U seulement)
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les
endroits où le ce service n'est pas supporté par les
stations de radio.
• Dans certains passages de ce manuel, des
indicateurs allumés sont décrits ; toutefois le seul
moment où un indicateur s'allumera correspond
au réglage suivant.
Lorsqu'un indicateur est sélectionné comme
indiqué dans <Commutation de l’affichage de
texte> (page 19). (DPX701U seulement)
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté
comment les commandes sont utilisées. Il est
donc possible que les illustrations d’affichage
puissent être différentes de ce qui est réellement
affiché sur l’appareil, et aussi que certaines
illustrations représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Comment réinitialiser votre appareil
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages de l’usine quand la touche
de réinitialisation est pressée.
• Ôtez le dispositif USB avant d'appuyer sur la
touche de réinitialisation. Si vous appuyez sur
la touche de réinitialisation lorsque le dispositif
USB est en place, les données contenues sur le
dispositif USB risquent d'être endommagées. Pour
savoir comment ôter le dispositif USB, reportezvous à <Lecture du dispositif USB> (page 28).
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si
le changeur automatique de disques ne
fonctionne pas correctement. Les conditions de
fonctionnement originales seront restaurées.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme
ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché,
essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de
nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de
ce produit.
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile
tel qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau
avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil,
annuler le <Réglage du mode de démonstration>
(page 45).
A propos de la commande de tuner DAB
Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi
du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option)
pour connaître la méthode de commande la
fonction Tuner DAB.
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant
dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportezvous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Mémorisation automatique de l'ensemble>
1. Sélectionner la bande pré-réglée pour l’entrée
de mémoire d’ensemble automatique.
2. Appuyer sur la touche [AME] pendant au moins
2 secondes.
Ouvrir l’entrée de mémoire d’ensemble
automatique.
Une fois le stockage en mémoire terminé, les
numéros des touches pré-réglées et l’étiquette
d’ensemble sont affichés.
<Rechercher par type de programme et par
langue> et <Langues utilisées pour l'affichage>
dans <Fonction Type de Programme (PTY)>
Au lieu d’appuyer sur la touche [DISP], utilisez la
touche [TI].
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 5
5
06. 1 .30 3 :3 1:1 4 PM
Remarques
A propos du "Media Manager" de
l'application PC jointe à DPX701U/
DPX501U
• "Media Manager" est enregistré dans le CD-ROM
joint à cet appareil.
• Reportez-vous au manuel d'installation joint pour
connaître la méthode d'installation du "Media
Manager".
• Reportez-vous au mode d'emploi enregistré sur le
CD-ROM d'installation ainsi qu'à l'aide du "Media
Manager" pour le mode de fonctionnement du
"Media Manager".
• L'appareil peut lire les CD/ dispositifs USB (appelés
ci-après "ACDrive media") créés avec "Media
Manager".
• Reportez-vous au site suivant pour connaître les
informations mises à jour du "Media Manager".
http://www.kenwood.mediamanager.jp
• Contactez Kenwood pour connaître les fonctions
et le fonctionnement de "Media Manager".
• "Media Manager" est un produit de PhatNoise.
Marquage des produits utilisant un laser
(Sauf pour certaines régions)
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de
l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons
laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise
des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de
danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Ce produit n’est pas installé par le constructeur
d’un véhicule sur le site de production, ni par
l’importateur professionnel d’un véhicule dans un
Etat membre de l’UE.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur
des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de recyclage
le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront
à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
6 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 6
06. 1 .30 3 :3 1:15 PM
A propos des CD
Manipulation des CD
Retrait des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un
CD.
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les
CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou
un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur
l’emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé
dessus.
Lors de l’utilisation d’un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir
retiré avec un stylo à bille, etc.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent
être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne
peut être lu. (Pour le procédé de finalisation,
veuillez consulter votre programme de gravure
de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel
d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Bavures
Rangement des CD
Bavures
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le
siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits
où la température est élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l’extérieur.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 7
7
06. 1 .30 3 :3 1:1 6 PM
Au sujet d’AAC, de MP3 et de WMA
Les restrictions suivantes s’appliquent aux fichiers
AAC/MP3/WMA (appelés ci-après fichiers audio)
et aux formats de support qui sont reproductibles.
Un fichier audio dont les caractéristiques sont
différentes risque de ne pas jouer normalement
ou les noms de fichier et de dossier peuvent mal
s’afficher.
Fichier audio reproductible
• AAC, MP3, WMA
• Donnez la bonne extension au fichier audio
(AAC : ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA").
• N’attribuez pas ces extensions à d’autres fichiers que les
fichiers audio. Si un fichier qui n’est pas de format audio
porte une telle extension, un bruit intense sera émis à la
lecture et les enceintes seront endommagées.
• Les fichiers protégés contre la copie sont illisibles.
• Les fichiers audio risquent de ne pas être lisibles selon la
configuration du logiciel d'encodage, le type de dispositif
USB et/ou les conditions d'enregistrement.
• L'appareil peut ne pas être compatible avec une
mise à niveau de format de compression et d'autres
caractéristiques techniques.
• Pour plus de détails sur les formats utilisés par les
dispositifs USB et les restrictions, reportez-vous à http://
www.kenwood.mediamanager.jp.
Fichier AAC reproductible
• Fichier ".m4a" encodé en format AAC-LC.
Reportez-vous à http://www.kenwood.
mediamanager.jp pour plus de détails.
Fichier MP3 reproductible
• Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3
• Débit binaire de transfert: 8-320 kbps
• Fréquence d’échantillonnage
: 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz
Fichier WMA reproductible
• Fichier conforme au format Windows Media Audio
(sauf un fichier pour Windows Media Player 9 ou
supérieur, qui applique de nouvelles fonctions)
• Débit binaire de transfert : 48-192 kbps
• Fréquence d’échantillonnage : 32/ 44,1/ 48 kHz
8 |
Média de stockage reproductible
• CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Dispositif USB
• Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide.
• Lorsque vous enregistrez à sa capacité maximale et en
une fois un CD-R/RW, le logiciel d'écriture doit être réglé
sur "Disc at once".
• Pour plus de détails sur les dispositifs USB disponibles,
reportez-vous à <A propos du dispositif USB> (page 10).
Format de CD-R/RW reproductible
•
•
•
•
ISO 9660 niveau 1/2
Juliette
Roméo
Nom de fichier long
Format de fichier du dispositif USB
reproductible
• Pour connaître les formats compatibles avec
les dispositifs USB, reportez-vous à http://www.
kenwood.mediamanager.jp.
Nombre maximal de caractères pour
l’appareil (CD-R/RW)
Nom de fichier/dossier: 128 caractères
Etiquette MP3 ID3/ Propriété des contenus WMA:
30 caractères
Informations de chanson AAC: 60 caractères
• Le nombre de caractères du nom de fichier/dossier inclut
les extensions.
• Cet appareil peut afficher les versions suivantes
d'étiquette MP3 ID3: version 1.0/ 1.1/ 2.2/ 2.3
• L'étiquette AAC ID3 ne peut pas être affichée.
Limites structurelles des fichiers et des
dossiers (CD-R/RW)
• Nombre maximum de niveaux de dossiers : 8
• Nombre maximum de dossiers : 100
• Nombre maximum de fichiers par dossier : 4096
A propos de la partition du dispositif USB
• Lorsque vous utilisez un dispositif USB, des
dossiers virtuels sont créés pour contrôler
la partition du dispositif USB. Ces dossiers
apparaissent dans le répertoire de premier niveau
(racine) en tant que "#:". "#" est une lettre de
l'alphabet qui identifie chaque partition.
• Même lorsque le dispositif USB n'a pas de
partition, le dossier "A:" est créé, et les fichiers
audio sont contrôlés à l'intérieur de ce dossier.
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 8
06. 1 .30 3 :3 1:1 6 PM
Ordre de lecture des fichiers audio
• Le fichier audio est lu dans l'ordre d'écriture
du logiciel de gravure du CD. Vous pouvez
éventuellement définir l'ordre de lecture en
écrivant les numéros d'ordre de lecture de "01" à
"99" au début du nom du fichier.
• Les fichiers audio sont lus dans l'ordre d'écriture
des fichiers. Vous pouvez spécifier l'ordre de
lecture en attribuant un numéro aux fichiers dans
un dossier et en les gravant par dossier. (Dispositif
USB)
Exemple
^: Dossier
Folder
CD (1)
¡: Audio
Fichier file
audio
¡!
2
4
3
¡$
5
¡"
¡#
¡%
¡P
• Ordre de lecture
Ordre de lecture après ¡! lecture.
➡ ¡", ¡#, ¡$, ¡%...
• Recherche de fichier
Recherche de fichier suivant pendant la lecture ¡".
Poussez la molette de commande sur [¢] ➡ ¡#
• Recherche de dossier
Recherche de dossier suivant pendant la lecture ¡".
Poussez la molette de commande sur [FM]
➡ 4, 5...
• Sélection de fichier
Lorsque la sélection est réglée sur le fichier ¡%.
Poussez la molette de commande sur [¢]
➡ ¡%...P, %...
• Sélection de dossier 1
Lorsque la sélection est réglée sur le répertoire
4, et que vous voulez passer au dossier 2 au
même niveau.
Poussez la molette de commande sur [4] ➡ 2
Lorsqu'il est réglé sur le répertoire 3, passe au
niveau supérieur par la sélection de dossier.
Poussez la molette de commande sur [AM] ➡ 2
• Sélection de dossier 2
Lorsque la sélection est réglée sur le répertoire 1,
et que vous voulez passer au dossier 4.
Poussez la molette de commande sur [¢]
➡ 3, 4
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 9
9
06. 1 .30 3 :3 1:17 PM
A propos du dispositif USB
Remarques sur l'utilisation du dispositif
USB
Cet appareil peut lire les fichiers audio stockés
dans la mémoire flash et dans les lecteurs audio
numériques qui ont un port USB (ces appareils
sont désignés par le terme "appareils USB" dans ce
document).
Les restrictions suivantes concernent l'utilisation et
les types de dispositifs USB disponibles :
Dispositifs USB disponibles
• Dispositifs USB appartenant à la classe de
stockage de masse USB.
• Dispositifs USB dans la consommation électrique
est inférieure ou égale à 500 mA.
Pour connaître les formats compatibles et les
types de dispositifs USB, reportez-vous à http://
www.kenwood.mediamanager.jp.
• Classe de stockage de masse USB :
Dispositifs USB que le PC peut reconnaître comme
stockage externe sans utiliser de lecteur spécifique ni de
logiciel.
• Contactez votre revendeur pour savoir si votre dispositif
USB est conforme aux caractéristiques de la classe des
stockages de masse USB.
• L'utilisation d'un dispositif USB incompatible peut avoir
pour conséquence une lecture ou un affichage anormal
du fichier audio.
Même si vous utilisez un dispositif USB conforme aux
caractéristiques décrites ci-dessus, les fichiers audio
peuvent ne pas être lus normalement en fonction du
type ou de l'état du dispositif USB.
• Placez le dispositif USB de façon à ce qu'il ne gêne pas la
conduite du véhicule.
• Ne pas laisser le dispositif USB dans le véhicule
pendant une longue durée. Il risque d'être déformé
ou endommagé à cause de la lumière du soleil, de la
température élevée, etc.
• Effectuez des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec
cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés selon les
conditions de fonctionnement du dispositif USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour les torts
consécutifs à l'effacement de données enregistrées.
• Laissez le capuchon en place lorsque vous n'utilisez pas
le dispositif USB.
A propos du fonctionnement du
dispositif USB
• Le fonctionnement du dispositif USB est identique
à celui du fichier audio à moins qu'une indication
soit donnée.
• La source USB est reconnue comme une source
CD sur l'appareil connecté.
A propos de la connexion du dispositif
USB
• Ne pas connecter directement le dispositif USB au
connecteur USB situé sur le panneau. Connectezle à l'aide d'un câble.
• Lorsque vous connectez un dispositif USB, il est
recommandé d'utiliser le câble USB fourni.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est
pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble
compatible USB est utilisé. La connexion d'un
câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut
avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
• Il n'est pas possible de connecter un dispositif USB via un
hub USB.
10 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 10
06.1.30 3 :31 :2 1 PM
Caractéristiques générales
DISP
VOL
Molette de commande
ATT
Q
SRC
DPX701U
DPX501U
Indicateur LOUD
Alimentation
Allumer l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
• Lorsque l’alimentation est allumée, le <Code de
sécurité> (page 35) est affiché sous la forme "CODE
ON" ou "CODE OFF".
Eteindre l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde.
Indicateur ATT
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise
Tuner
Dispositif USB
CD
Disque externe (Accessoire optionnel)
Entrée auxiliaire
Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel)
Veille (Mode éclairage uniquement)
Affichage
"TUNER"
"USB"
"Compact Disc"/ "CD"
"CD Changer"/ "CD CH"
"AUX"
"AUX EXT"
"STANDBY"
• Cet appareil s’éteint complètement après que 20
minutes se sont écoulées en mode veille afin de
sauvegarder la batterie des véhicules.
Le délai jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne
complètement peut être réglé dans <Minuterie de
coupure de l’alimentation> (page 42).
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 11
11
06.1.30 3 :31 :2 1 PM
Caractéristiques générales
Volume
Commande du son
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
1 Sélectionner la source à régler
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
System Q
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son
pré-réglé pour différents types de musique.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Lorsqu'on appuie sur la touche une fois, le
réglage actuel du son s'affiche.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
réglage du son change.
Affichage
"USER"
"ROCK"
"POPS"
"EASY"
"TOP 40"
"JAZZ"
"NATURAL"
• Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la
<Commande du son> (page 12).
• Changez chaque valeur de réglage avec le <Réglage
des enceintes> (page 14).
D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le
Réglage des enceintes.
12 |
Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionner l’élément audio de base à
régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Régler l’élément audio de base
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
l’atténuateur est mis en/hors service.
Lorsque l'atténuateur est activé, "ATT" est affiché.
Réglage du son
Mémoire utilisateur
Rock
Pop
Ambiance
Top 40
Jazz
Naturel
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de commande du son
Tournez la molette [VOL].
Elément de réglage Affichage
Gamme
"Rear Volume"/ 0 — 35
Volume arrière*1
"R-VOL"
Niveau subwoofer*2,3,4 "Sub-W Level"/ –15 — +15
"SW L"
–8 — +8
Niveau des graves*5 "Bass Level"/
"BAS L"
Niveau des fréquences "Middle Level"/ –8 — +8
moyennes*5
"MID L"
"Treble Level"/
–8 — +8
Niveau des aigus*5
"TRE L"
Balance
"Balance"/
Gauche 15 — Droite 15
"BAL"
Balance avant/arrière*4 "Fader"/ "FAD" Arrière 15 — Avant 15
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
• *1 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque
"2 ZONE"/ "2ZON" de <Réglage audio> (page 14)
est réglé sur "ON".
• *2 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque
la <Commutation de la sortie pré-amplifiée>
(page 37) est réglée sur "SWPRE SW". (DPX501U
seulement)
• *3 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la
<Sortie de subwoofer> (page 15) est réglée sur "SW
ON".
• *4 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque
"2 ZONE"/ "2ZON" de <Réglage audio> (page 14)
est réglé sur "OFF".
• *5 Vous pouvez régler ces éléments en détail.
Reportez-vous à <Réglage en détail de la
commande audio> (page13).
• *5 Mémoire de tonalité source: La valeur configurée
est mise en mémoire par source. (L'élément de
réglage fin du son est inclus)
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 12
06.1.30 3 :31 :22 PM
5 Sortir du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette
[VOL] et la touche et [ATT].
Réglage en détail de la commande
audio
Parmi les éléments de base audio, vous pouvez
régler en détail le niveau des fréquences graves,
moyennes et aiguës.
1 Sélectionnez l'élément audio de base
Sélectionnez l'élément à régler en détail parmi
les suivants;
• Niveau des graves
• Niveau des fréquences moyennes
• Niveau des aigus
Pour savoir comment sélectionner les éléments
audio de base <Commande du son> (page 12).
Niveau des fréquences moyennes
Elément de réglage Affichage
Gamme
Fréquences centrales "Middle FRQ"/
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
moyennes
"MID F"
Facteur de qualité Q des "Middle QFactor"/ 1,00/2,00
fréquences moyennes "MID Q"
Niveau des aigus
Elément de réglage Affichage
Fréquences centrales "Treble FRQ"/
aiguës
"TRE"
Gamme
10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
5 Sortez du mode de commande fine du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
• Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse
basse fréquence est étendue de 20%.
• Vous pouvez quitter le mode de commande audio à
n'importe quel moment en appuyant sur n'importe
quelle touche sauf [VOL] et [ATT].
2 Passez au mode de réglage fin de la
commande du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l’élément de réglage fin du son
à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Réglez l’élément de réglage fin du son
Tournez la molette [VOL].
Niveau des graves
Elément de réglage Affichage
Fréquences centrales "Bass FRQ"/
des graves
"BAS F"
Facteur de qualité Q des "Bass QFactor"/
graves
"BAS Q"
Extension des graves "Bass EXT"/
"B EX"
Gamme
40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz
1,00/1,25/1,50/2,00
Désactivé/Activé
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 13
13
06.1.30 3 :31 :2 3 PM
Caractéristiques générales
Réglage audio
Réglage du système de son, comme le réseau
répartiteur.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Configurer l'élément du son
5 Sortir du mode de configuration du son
Tournez la molette [VOL].
Elément de réglage Affichage
Filtre passe-haut avant*2 "HPF-F Fc"/
"HPF"
Filtre passe-haut
"HPF-R Fc"/
arrière*2
"HPR"
"LPF-SW"/
Filtre passe-bas*1,2
"LPF"
Phase du subwoofer*1,2,3 "SW Phase"/
"PHAS"
Compensation du
"Vol-Offset"/
volume
"V-OFF"
Contour
"LOUD"
Système double zone "2 ZONE"/
"2ZON"
• *3 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque le Filtre
Passe-Bas n'est pas réglé sur Transfert.
• Système double zone
La source principale et la source secondaire (entrée
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière
séparément.
- Le canal de la source auxiliaire est configuré par le
<Réglage du Système double zone> (page 37).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette
[VOL].
- Le volume du canal arrière est réglé par la
<Commande du son> (page 12).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source
auxiliaire.
• Vous pouvez utiliser le système double zone avec
l'entrée auxiliaire interne.
Gamme
Aucun/40/60/80/100/
120/150/180/220 Hz
Aucun/40/60/80/100/
120/150/180/220 Hz
50/60/80/100/120/
Aucun Hz
Vers l’arrière (180°)/
Normal (0°)
–8 — ±0
Désactivé/Activé
Désactivé/Activé
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit
optimale en réglant le type d’enceinte.
1 Entrer en veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
"SP SEL"/ "SP" est affiché.
3 Sélectionner le type d’enceinte
• Compensation du volume:
Le volume de chaque source peut être réglé
différemment du volume de base.
• Contour: Compense les graves et les aigus lorsque le
volume est bas.
• *1 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque
la <Commutation de la sortie pré-amplifiée>
(page 37) est réglée sur "SWPRE SW". (DPX501U
seulement)
• *1 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la
<Sortie de subwoofer> (page 15) est réglée sur "SW
ON".
• *2 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque
"2 ZONE"/ "2ZON" de <Réglage audio> (page 14)
est réglé sur "OFF".
14 |
Tournez la molette [VOL].
A chaque fois que la molette est tournée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Type d’enceinte
OFF
Pour enceinte 5 & 4 pouces
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces
Pour enceinte OEM
Affichage
"OFF"/ "SP OFF"
"5/4 inch"/ "SP 5/4"
"6x9/6 inch"/ "SP 6*9/6"
"O.E.M."/ "SP OEM"
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 14
06.1.30 3 :31 :2 4 PM
Sortie de subwoofer
Sourdine TEL
Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du
subwoofer.
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un
appel est reçu.
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [AM] pendant au moins 2 secondes.
A chaque pression de la molette de commande,
la sortie de subwoofer est activée ou désactivée.
Lorsqu’elle est activée, "SW ON" est affiché.
• Vous pouvez contrôler cette fonction lorsque la
<Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 37)
est réglée sur "SWPRE SW". (DPX501U seulement)
• Vous pouvez commander cette fonction lorsque
"2 ZONE" dans <Réglage audio> (page 14) est réglé
sur "OFF".
Lorsqu’un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter l’autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
A la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
• Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à
<Connexion des câbles aux bornes> (page 49).
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 15
15
06.1.30 3 :31 :2 4 PM
Caractéristiques générales
Fonction du DPX501U
Fonction du DPX701U
Commutation de l’affichage
Sélection du type d’affichage
Vous pouvez changer les informations affichées.
Vous pouvez changer le mode d'affichage.
Appuyez sur la touche [DISP].
A chaque fois qu'on appuie sur le bouton,
l'affichage commute comme suit:
En source tuner
Information
Nom du service de programme ou Fréquence
(FM)
Texte radio, Nom du service de programme ou
Fréquence (FM)
Fréquence (MW, LW)
Horloge
Affichage
"FREQ/PS"
"FREQ"
"CLOCK"
Affichage
"TITLE"*
"ALBUM"*
"FOLDER"
"FILE"
"P-TIME"
"CLOCK"
En veille/ Source d’entrée auxiliaire
Information
Nom de source
Horloge
Affichage
"SRC NAME"
"CLOCK"
• * Si le contenu des informations ne peut pas être
affiché, le temps de lecture ou la fréquence est
affiché.
• Le numéro de plage de fichier audio affiche les 3
derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons.
• Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le
réglage d'affichage de chaque source sera commuté
sur l'affichage d'horloge.
16 |
Affichage
Type d'affichage B
1
Type d'affichage C
Affichage
"D-TITLE"*
"T-TITLE"*
"P-TIME"
"CLOCK"
En source de fichier audio
Information
Titre de chanson & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Numéro de plage & Temps de lecture
Horloge
Mode d’affichage
Type d'affichage A
1
"R-TEXT"
En source CD et disque externe
Information
Titre du disque
Titre de la plage
Numéro de plage & Temps de lecture
Horloge
Appuyez sur la touche [DISP].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
mode d’affichage change comme indiqué cidessous.
Type d'affichage D
2
3
3
3
4
5
6
4
7
5
6
1 Section d'affichage graphique
2 Section d'affichage de texte
3 Section d'affichage d'icône texte
4 Section supérieure d’affichage de texte
5 Section centrale d'affichage de texte
6 Section inférieure d’affichage de texte
7 Section d'affichage d'icône de source
• L'indicateur est affiché lorsque le type d'affichage est
réglé sur Type d'affichage C ou Type d'affichage D.
• Pour changer l'information par le type d'affichage,
reportez-vous à la page du tableau suivant pour
connaître les méthodes permettant d'alterner par type
d'affichage.
Type d'affichage
A
B
C
D
17
17
Graphique 1
—
—
18
Texte 2
—
—
—
19
19
Supérieur 4
—
—
20
20
Moyen 5
—
—
20
20
inférieur 6
—
—
Commutation entre la partie d'affichage
graphique et la partie d'affichage texte en
mode de type d'affichage B.
Appuyez sur la touche [DISP].
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 16
06.1.30 3 :31 :25 PM
Fonction du DPX701U
Type d'affichage A/ Type d'affichage B
Fonction du DPX701U
Type d'affichage A/ Type d'affichage B
Commutation de l'affichage de la
partie graphique
Sélection du fond d'écran
Vous pouvez changer l’affichage graphique.
1 Sélectionner le type d'affichage
Appuyez sur la touche [DISP].
Sélectionnez le Type d'affichage A/ Type
d'affichage B.
2 Entrer en mode de sélection d'affichage
graphique
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au
moins 1 seconde.
Type d'affichage A : Appuyez sur la touche
[DISP] pendant au moins 1 seconde.
Type d'affichage B : Après avoir appuyé sur
la touche [DISP] pendant plus de 1 seconde
pour sélectionner le mode Texte. Appuyez de
nouveau sur la touche [DISP].
3 Sélectionner l'affichage de la partie
graphique
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois qu’on appuie sur la molette de
commande, l'affichage graphique alterne entre
les affichages indiqués dans le tableau ci-après.
Affichage graphique
Film 1
Film 2
Fond d'écran
4 Quitter le mode de sélection d'affichage
graphique
Appuyez sur la touche [DISP].
Vous pouvez sélectionner un papier peint lorsque
le type d’affichage est réglé sur Type d'affichage
A/ Type d'affichage B.
1 Sélection du fond d'écran
Reportez-vous à la section <Commutation de
l'affichage de la partie graphique> (page 17).
2 Sélectionner le fond d'écran
Affichez les fonds d'écran les uns après les
autres
Appuyez sur la molette de commande.
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
le balayage de fonds d'écran est activé et
désactivé.
Lorsque le balayage est activé, "SCAN" est
affiché.
Lorsque le balayage est activé, chaque papier
peint est affiché pendant plusieurs secondes.
Sélection manuelle du fond d'écran
1 Eteindre le balayage de fond d'écran.
Appuyez sur la molette de commande.
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
le balayage de fonds d'écran est activé et
désactivé.
2 Sélectionner le fond d'écran.
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, le
fond d'écran change.
3 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [DISP].
• Le réglage de cette fonction est disponible pendant
que le Type d'affichage A/ Type d'affichage B est
sélectionné comme mode d'affichage.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 17
17
06.1.30 3 :31 :2 6 PM
Caractéristiques générales
Fonction du DPX701U
Type d'affichage B
4 Quitter le mode de sélection de texte
Sélection de texte pour l'affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au
moins 1 seconde.
Vous pouvez sélectionner l'affichage de texte.
1 Sélectionner le type d'affichage
Appuyez sur la touche [DISP].
Sélectionner le type d'affichage B.
2 Entrer en mode de sélection de texte
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au
moins 1 seconde.
• * Si le contenu des informations ne peut pas être
affiché, le temps de lecture ou la fréquence est
affiché.
• Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par
le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
• Le numéro de plage de fichier audio affiche les 3
derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons.
3 Sélectionner le texte
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
En source tuner
Information
Nom du service de programme (FM)
Texte radio ou
Nom du service de programme (FM)
Fréquence (MW, LW)
Horloge
Date
Affichage
"Frequency/PS"*
"Radio Text"*
"Frequency"
"Clock"
"Date"
En source CD et disque externe
Information
Titre du disque
Titre de la plage
Numéro de plage & Temps de lecture
Nom du disque
Horloge
Date
Affichage
"Disc Title"*
"Track Title"*
"P-Time"
"DNPS"
"Clock"
"Date"
En source de fichier audio
Information
Titre de chanson & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Temps de lecture & Numéro de fichier
Horloge
Date
Affichage
"Title/Artist"*
"Album/Artist"*
"Folder Name"
"File Name"
"P-Time"
"Clock"
"Date"
En veille/ Source d’entrée auxiliaire
Information
Nom de source
Horloge
Date
18 |
Affichage
"Source Name"
"Clock"
"Date"
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 18
06.1.30 3 :31 :2 6 PM
Fonction du DPX701U
Type d'affichage C/ Type d'affichage D
Le texte s’affiche dans la section supérieure
d’affichage de texte
Commutation de l’affichage de texte
En source tuner
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
1 Sélectionner le type d'affichage
Appuyez sur la touche [DISP].
Sélectionner le Type d'affichage C/
Type d'affichage D.
2 Entrer en mode de sélection de texte
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner la section d'affichage de texte
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Le curseur ( ) se déplace sur la section
d'affichage de texte sélectionnée.
Sélectionner le texte
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Reportez-vous au tableau décrit plus loin pour
les éléments de réglage.
4 Quitter le mode de sélection de texte
Appuyez sur la touche [DISP].
• Le mêmes informations ne peuvent pas être affichées
dans la partie d'affichage de texte supérieure, la partie
d'affichage de texte médiane et la partie d'affichage
de texte inférieure. Toutefois, l'affichage vierge peut
être l'objet de sélections multiples.
• Le numéro de plage de fichier audio affiche les 3
derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons.
• Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par
le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
Information
Nom du service de programme (FM)
Texte radio ou
Nom du service de programme (FM)
Fréquence (MW, LW)
Horloge
Date
Affichage
"Frequency/PS"*
"Radio Text"*
"Frequency"
"Clock"
"Date"
En source CD et disque externe
Information
Titre du disque
Titre de la plage
Numéro de plage & Temps de lecture
Nom du disque
Horloge
Date
Affichage
"Disc Title"*
"Track Title"*
"P-Time"
"DNPS"
"Clock"
"Date"
En source de fichier audio
Information
Titre de chanson & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Temps de lecture & Numéro de fichier
Horloge
Date
Affichage
"Title/Artist"*
"Album/Artist"*
"Folder Name"
"File Name"
"P-Time"
"Clock"
"Date"
En veille/ Source d’entrée auxiliaire
Information
Nom de source
Horloge
Date
Affichage
"Source Name"
"Clock"
"Date"
• * Si le contenu des informations ne peut pas être
affiché, le temps de lecture ou la fréquence est
affiché.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 19
19
06.1.30 3 :31 :27 PM
Caractéristiques générales
La partie d'affichage dans la partie médiane
d'affichage de texte
Le texte s’affiche dans la section d’affichage
de texte inférieure
En source tuner
En source tuner
Information
Horloge
Date
Vierge
Texte radio (FM)
Affichage
"Clock"
"Date"
"Blank"
"Radio Text"*
Information
Indicateur
Horloge
Date
Vierge
Texte radio (FM)
Affichage
"Status"
"Clock"
"Date"
"Blank"
"Radio Text"*
En source CD et disque externe
Information
Horloge
Date
Vierge
Titre du disque
Titre de la plage
Nom du disque
Affichage
"Clock"
"Date"
"Blank"
"Disc Title"*
"Track Title"*
"DNPS"
En source de fichier audio
Information
Horloge
Date
Vierge
Titre de chanson & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Affichage
"Clock"
"Date"
"Blank"
"Title/Artist"*
"Album/Artist"*
"Folder Name"
"File Name"
En veille/ Source d’entrée auxiliaire
Information
Horloge
Date
Vierge
Affichage
"Clock"
"Date"
"Blank"
• * Si le contenu des informations ne peut pas être
affiché, le loge Kenwood s'affichera à la place.
En source CD et disque externe
Information
Indicateur
Horloge
Date
Vierge
Titre du disque
Titre de la plage
Nom du disque
Affichage
"Status"
"Clock"
"Date"
"Blank"
"Disc Title"*
"Track Title"*
"DNPS"
En source de fichier audio
Information
Indicateur
Horloge
Date
Vierge
Titre de chanson & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Affichage
"Status"
"Clock"
"Date"
"Blank"
"Title/Artist"*
"Album/Artist"*
"Folder Name"
"File Name"
En veille/ Source d’entrée auxiliaire
Information
Indicateur
Horloge
Date
Vierge
Affichage
"Status"
"Clock"
"Date"
"Blank"
• * Si le contenu des information ne peut pas être
affiché, l'indicateur s'affiche.
20 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 20
06. 1 .30 3 :3 1: 2 8 PM
Fonction du DPX701U
Type d'affichage B/ Type d'affichage C/ Type
d'affichage D
Sélection de la couleur de la police
Vous pouvez sélectionner la couleur d’affichage
de la police.
1 Entrer en mode de sélection de texte
Type d'affichage B :
Reportez-vous à <Sélection de texte pour
l'affichage> (page 18).
Type d'affichage C/D :
Reportez-vous à <Commutation de l’affichage
de texte> (page 19).
2 Passer de la sélection de texte à la sélection
de couleur de police de caractère
Appuyez sur la molette de commande.
3 Sélectionner la section d'affichage de texte
Sélectionnez la ligne (Type d'affichage C/
Type d'affichage D)
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Le curseur ( ) se déplace sur la section
d'affichage de texte sélectionnée.
Sélectionner la couleur de police
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
4 Quitter le mode de sélection de la couleur
de police
Appuyez sur la molette de commande.
• Lorsque vous sélectionnez l'affichage de type B,
sélectionnez une couleur de police facile à voir.
• L'élément "Status" du type d'affichage C/D peut être
réglé; toutefois, la couleur de l'affichage actuel ne
change pas.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 21
21
06.1.30 3 :31 :2 8 PM
Fonctions du tuner
Molette de commande
AME
SRC
1-6
Affichage de la
gamme d’onde
Numéro de station
préréglée
Affichage de la
fréquence
Affichage de la
gamme d’onde
Affichage de la
fréquence
DPX701U
Indicateur ST
DPX501U
Indicateur ST
Numéro de station
préréglée
Syntonisation
Accessoires des DPX701U
Fonction de télécommande
Vous pouvez sélectionner la station.
Syntonisation à accès direct
1 Sélectionner la source tuner
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "TUNER".
2 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
A chaque fois qu’on pousse la molette sur [FM],
une commutation s’opère entre les bandes FM1,
FM2, et FM3.
3 Syntoniser vers le haut ou vers le bas
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
• Pendant la réception de stations stéréo, I’indicateur
"ST" est allumé.
1 Sélectionner la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Entrer en mode de syntonisation à accès
direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
"– – – –" est affiché.
3 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande.
Exemple:
Fréquence souhaitée
Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM)
[0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM)
[0], [8], [1], [0]
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
22 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 22
06. 1 .30 3 :3 1: 2 9 PM
Mémoire de station pré-réglée
Syntonisation préréglée
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
Vous pouvez rappeler les stations mises en
mémoire.
1 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
2 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
1 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
2 Rappeler la station
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
3 Mettre en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]
pendant au moins 2 secondes.
L'affichage du numéro pré-réglé clignote une
fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en
mémoire sur chaque touche [1] — [6].
Entrée en mémoire automatique
Vous pouvez mettre automatiquement en
mémoire les stations dont la réception est bonne.
1 Sélectionner la bande pour l’entrée en
mémoire automatique
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
2 Ouvrir le mode d'entrée en mémoire
automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au
moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont
mises en mémoire, le mode d'entrée en mémoire
automatique est fermé.
• Lorsque la <AF (Alternative Frequency - Fréquence
alternative)> (page 39) est activée, seules les stations
RDS sont mises en mémoire.
• Lorsque l’entrée en mémoire automatique est
effectuée dans la bande FM2, les stations RDS préréglées dans la bande FM1 ne sont pas mises en
mémoire.
De même, lorsque l’entrée en mémoire automatique
est effectuée dans la bande FM3, les stations RDS
pré-réglées dans FM1 ou FM2 ne sont pas mises en
mémoire.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 23
23
06. 1 .30 3 :3 1: 30 PM
Fonctions RDS
Molette de commande
TI
1-6
Affichage de la
gamme d’onde
Nom de service de
programme
Texte radio
DPX701U
Texte radio
DPX501U
Indicateur RDS
Indicateur TI
Indicateur PTY
Informations routières
Passer automatiquement aux informations
routières lorsqu’un bulletin d’informations
routières commence même si vous n’êtes pas en
train d’écouter la radio.
Appuyez sur la touche [TI].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
fonction d’informations routières est activée ou
désactivée.
Lorsqu’elle est activée, l’indicateur "TI" est allumé.
(DPX501U seulement)
Lorsqu’une station d’informations routières n’est
pas captée, l’indicateur "TI" clignote.
Lorsqu’un bulletin d’informations routières
commence, "Traffic INFO"/ "TRAFFIC" est affiché et
l’autoradio bascule sur les informations routières.
24 |
• Pendant la réception d’une station AM lorsque
la fonction d’informations routières est activée,
l’autoradio passe à une station FM.
• Pendant la réception d’informations routières, le
volume réglé est mémorisé automatiquement et la
fois suivante où l’autoradio passe aux informations
routières, le volume sera automatiquement celui
précédemment mémorisé.
Capter d’autres stations d’informations
routières
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
• Les informations routières peuvent être commutées
lorsqu'elles sont en source Tuner. Toutefois, vous ne
pouvez commuter les informations routières pendant
la réception du bulletin d'informations routières à
partir d'autres sources que le Tuner.
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 24
06. 1 .30 3 :3 1: 3 1 PM
Défilement de texte radio
Vous pouvez faire défiler le texte radio affiché.
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [FM] pendant au moins 2 secondes.
• Lorsque la <Commande d'illumination d'affichage>
(page 37) est désactivée, l'affichage peut décrocher
pendant le défilement.
PTY (Type de Programme)
Sélection du type de programme et recherche
d'une station.
1 Entrer en mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
"PTY Select" est affiché. (DPX701U seulement)
Pendant le mode PTY, l’indicateur "PTY" est
allumé. (DPX501U seulement)
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un
bulletin d’informations routières ou une réception AM.
2 Sélectionner le type de programme
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
A chaque fois qu’on appuie sur la molette de
commande, le type de programme change
comme indiqué ci-dessous.
N°
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Type de programme
Affichage
DPX701U
Discours
"All Speech"
Musique
"All Music"
Informations
"News"
Affaires courantes
"Current Affairs"
Information
"Information"
Sport
"Sport"
Education
"Education"
Théâtre
"Drama"
Culture
"Cultures"
Science
"Science"
Divers
"Varied Speech"
Musique Pop
"Pop Music"
Musique Rock
"Rock Music"
Musique d’ambiance
"Easy Listening M"
Musique classique légère "Light Classic M"
Musique classique sérieuse "Serious Classics"
DPX501U
"SPEECH"
"MUSIC"
"NEWS"
"AFFAIRS"
"INFO"
"SPORT"
"EDUCATE"
"DRAMA"
"CULTURE"
"SCIENCE"
"VARIED"
"POP M"
"ROCK M"
"EASY M"
"LIGHT M"
"CLASSICS"
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Autres musiques
Météo
Finance
Programmes pour enfants
Affaires sociales
Religion
Appels auditeurs
Voyage
Loisirs
Musique Jazz
Musique Country
Musique Nationale
Musique Rétro
Musique Folk
Documentaire
"Other Music"
"Weather & Metr"
"Finance"
"Children's Prog"
"Social Affairs"
"Religion"
"Phone In"
"Travel & Touring"
"Leisure & Hobby"
"Jazz Music"
"Country Music"
"National Music"
"Oldies Music"
"Folk Music"
"Documentary"
"OTHER M"
"WEATHER"
"FINANCE"
"CHILDREN"
"SOCIAL"
"RELIGION"
"PHONE IN"
"TRAVEL"
"LEISURE"
"JAZZ"
"COUNTRY"
"NATION M"
"OLDIES"
"FOLK M"
"DOCUMENT"
• Discours et Musique incluent les types de
programmes ci-dessous.
Musique : N° 12 — 17, 26 — 30
Discours: N° 3 — 11, 18 — 25, 31
• Le type de programme peut être mis en mémoire
dans les touches [1] — [6] puis rappelé rapidement.
Reportez-vous à la section <Pré-réglage du type de
programme> (page 26).
• La langue d’affichage peut être changée. Reportezvous à la section <Changer la langue pour la fonction
Type de programme (PTY)> (page 26).
3 Rechercher la station du type de programme
sélectionné
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Lorsque vous voulez rechercher d’autres stations,
appuyez de nouveau sur [4] ou [¢] de la
molette de commande.
• Lorsque le type de programme sélectionné n’est pas
trouvé, le message "NO PTY" est affiché. Sélectionnez
un autre type de programme.
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 25
25
06. 1 .30 3 :3 1: 32 PM
Fonctions RDS
Pré-réglage du type de programme
Vous pouvez mettre le type de programme dans
la mémoire des touches pré-réglées et le rappeler
rapidement.
Pré-réglage du type de programme
1 Sélectionner le type de programme à prérégler
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 25).
2 Pré-régler le type de programme
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]
pendant au moins 2 secondes.
Rappel du type de programme pré-réglé
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 25).
2 Rappeler le type de programme
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Changer la langue pour la fonction
Type de programme (PTY)
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage
du type de programme.
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 25).
2 Entrer en mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [TI].
3 Sélectionner la langue
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
A chaque fois que la molette est poussée, la
langue change comme indiqué ci-dessous.
DPX701U
Langue
Anglais
Espagnol
Français
Hollandais
Norvégien
Portugais
Suédois
Allemand
Affichage
"English"
"Spanish"
"French"
"Dutch"
"Norwegian"
"Portuguese"
"Swedish"
"German"
DPX501U
Langue
Anglais
Français
Suédois
Allemand
Affichage
"ENGLISH"
"FRENCH"
"SWEDISH"
"GERMAN"
4 Sortir du mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [TI].
26 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 26
06. 1 .30 3 :3 1: 33 PM
Fonctions de commande de CD/dispositif USB/fichier audio/
disque externe
Molette de commande
SRC
S.MODE SCAN
Numéro de plage
RDM/ REP
A.RDM/3
Temps de lecture
F.SEL M.RDM
Numéro de plage
Temps de lecture
DPX701U
Indicateur IN
DPX501U
Indicateur IN
Mode de lecture
Numéro de disque
Lecture de CD & fichier audio
Lorsqu’un disque est présent dans l'appareil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "Compact Disc"/ "CD".
• Lorsqu’un CD est présent dans I’appareil, I’indicateur
"IN" est allumé.
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une
pause ou une lecture est effectuée.
Ejectez le CD
Appuyez sur la touche [0].
• Vous pouvez annuler les annonces lorsque vous
sélectionnez le dossier par <Index voix> (page 43)
pendant la lecture du média ACDrive.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 27
27
06. 1 .30 3 :3 1: 33 PM
Fonctions de commande de CD/dispositif USB/fichier audio/
disque externe
Lecture du dispositif USB
Lecture du dispositif USB
1 Sélectionner une autre source que le
• Le dispositif USB peut être ôté en toute sécurité
lorsque l'alimentation de l'appareil est désactivée.
dispositif USB
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Connecter le dispositif USB.
3 Sélectionner la source USB
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "USB".
• Reportez-vous à <Au sujet d’AAC, de MP3 et de WMA>
(page 8) pour connaître les formats audio qui peuvent
être lus.
• Pour connaître les types de dispositifs USB disponibles
et savoir comment connecter les dispositifs USB,
reportez-vous à <A propos du dispositif USB> (page
10).
• Après avoir arrêté la lecture d'un fichier contenu
dans un dispositif USB, vous pouvez recommencer
la lecture du fichier au point où la lecture a été
interrompue.
Même après avoir ôté le dispositif USB, il est possible
de recommencer la lecture du fichier au point où sa
lecture a été interrompue si les fichiers contenus dans
le dispositif USB sont tous identiques.
• Veillez ) insérer le connecteur du dispositif USB aussi
profondément que possible.
• Vous pouvez lire le disque (média ACDrive) réalisé
avec Media Manager de la même façon.
• Vous pouvez annuler les annonces lorsque vous
sélectionnez le dossier par <Index voix> (page 43)
pendant la lecture du média ACDrive.
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une
pause ou une lecture est effectuée.
Retrait du dispositif USB
1 Sélectionner une autre source que le
dispositif USB
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Ôter le dispositif USB.
• Si vous ôtez le dispositif USB alors qu'il est sélectionné
en tant que source, les données contenues sur le
dispositif USB risquent d'être endommagées.
28 |
Lire un disque externe
Vous pouvez lire des disques présents dans
le lecteur de disque optionnel connecté à cet
appareil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage pour le lecteur de disque
que vous désirez.
Exemples d’affichage:
Affichage
"CD Changer"/ "CD CH"
"MD Changer"/ "MD CH"
Lecteur de disque
Changeur de CD
Changeur de MD
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une
pause ou une lecture est effectuée.
• Le disque 10 est affiché comme "0". (DPX501U
seulement)
• Les fonctions pouvant être utilisées et les informations
affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs
de disques externes connectés.
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [¢].
Relâchez pour reprendre la lecture.
Retour
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [4].
Relâchez pour reprendre la lecture.
• Le son n'est pas produit pendant que le fichier Audio
est recherché.
• L'avance rapide et le retour rapide ne peuvent pas être
effectués en fonction du format de fichier AAC.
Français
B64-3403-00̲01̲French̲r7.indd 28
06.2.2 1:15:07 PM
Recherche de plage/fichier
Vous pouvez rechercher une chanson sur le
disque ou dans le dossier de fichier audio.
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Accessoires des DPX701U
Fonction de changeurs de disques avec
télécommande
Recherche directe de disque
Vous pouvez exécuter la recherche de disque en
saisissant le numéro de disque.
1 Entrer le numéro de disque
Fonction du changeur de disques/ fichier audio
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande.
Recherche de disque/Recherche de
dossier
2 Effectuer une recherche de disque
Appuyez sur la touche [+] ou [–].
Vous pouvez sélectionner un disque inséré dans
le changeur de disques ou un dossier enregistré
sur le support de fichiers audio.
Annulation d’une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Accessoires des DPX701U
Fonction de télécommande
Recherche directe de plage/fichier
Vous pouvez rechercher directement une plage/
fichier par la saisie du numéro de plage/fichier.
1 Entrer le numéro de plage/fichier
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande.
• Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.
Répétition de Plage/Fichier/Disque/
Dossier
Vous pouvez réécouter la chanson, le disque dans
le changeur de disques ou le dossier de fichiers
audio que vous écoutez.
Appuyez sur la touche [REP].
Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, la
fonction Répétition de la lecture change de la
manière suivante.
En source CD et disque externe
• La recherche directe de fichier peut être sélectionnée
jusqu'à 999.
2 Effectuer une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation d’une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [38].
Répétition de la lecture
Répétition de plage
Répétition de disque
(Dans le changeur de disque)
Répétition désactivée
Affichage
"Track Repeat ON"/ "TRAC REP"
"Disc Repeat ON"/ "DISC REP"
"Repeat OFF"/ "REP OFF"
En source de fichier audio
Répétition de la lecture
Répétition de fichier
Répétition de dossier
Répétition désactivée
Affichage
"File Repeat ON"/ "FILE REP"
"Folder Repeat ON"/ "FOLD REP"
"Repeat OFF"/ "REP OFF"
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 29
29
06. 1 .30 3 :3 1: 3 5 PM
Fonctions de commande de CD/dispositif USB/fichier audio/
disque externe
Lecture par balayage
Vous pouvez écouter la première partie de
chaque chanson sur le disque ou dans le dossier
de fichiers audio que vous écoutez et rechercher
la chanson désirée.
1 Lancer la lecture par balayage
Appuyez sur la touche [SCAN].
"Scan ON"/ "Track Scan ON"/ "File Scan ON"/
"SCAN ON"/ "TRAC SCN"/ "FILE SCN" est affiché.
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la
Fonction du changeur de disque
Lecture aléatoire du chargeur
Vous pouvez écouter les chansons de tous les
disques présents dans le changeur de disque
dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [M.RDM].
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la
lecture aléatoire de magasin est activée ou
désactivée.
Lorsqu’elle est activée, "Magazine RDM ON"/
"MGZN RDM" est affiché.
chanson que vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
• Lorsque vous poussez la molette de commande sur
[¢], la chanson aléatoire suivante commence.
Lecture aléatoire
Vous pouvez écouter toutes les chansons du
disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la
lecture aléatoire est activée ou désactivée.
Lorsqu’elle est activée, "Random ON"/ "Disc
Random ON"/ "Folder RDM ON"/ "DISC RDM"/
"FOLD RDM" est affiché.
• Lorsque vous poussez la molette de commande sur
[¢], la chanson aléatoire suivante commence.
Fonction de fichier audio
Tout lire aléatoirement
Vous pouvez lire aléatoirement tous les fichiers
audio enregistrés sur le média.
Appuyez sur la touche [A.RDM] pendant au
moins 1 seconde.
Lorsqu’elle est activée, "All Random ON"/
"ALL RDM" est affiché.
Annuler la fonction Tout lire aléatoirement
Appuyez sur la touche [A.RDM].
• Lorsque la molette de commande est poussée sur
[¢], la chanson aléatoire suivante commence.
30 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 30
06. 1 .30 3 :3 1: 3 5 PM
Fonction de fichier audio
Fonction de fichier audio
Mode de sélection
Mode de sélection de fichier
Sélection rapide du fichier ou du dossier que vous
voulez entendre.
Vous pouvez sélectionner un fichier audio dans le
dossier en cours de lecture par nom de fichier.
1 Sélectionner le mode de sélection
1 Entrer en mode de sélection de fichier
Appuyez sur la touche [FSEL].
Affichage
Mode de sélection
Reportez-vous à <Mode de sélection de
"FILE SELECT"/
fichier> (page 31).
"FILE SEL"*1
"FOLDER SELECT1"/ Reportez-vous à <Mode de sélection de
"FOLDER SELECT"/
dossier 1> (page 32).
"FLD SEL1"/ "FLD SEL"
"FOLDER SELECT2"/ Reportez-vous à <Mode de sélection de
"FLD SEL2" *2
dossier 2> (page 32).
Quitter le mode de sélection
• La sélection de mode ne fonctionne pas lorsque
<Tout lire aléatoirement> (page 30) est activé.
• *1 Cette fonction n'est pas opérationnelle lorsque
<Lecture aléatoire> (page 30) est réglé sur "ON".
• *2 Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque
<Commutation du mode lecture > (page 33) est
réglé sur un autre réglage que "Folder Mode"/
"FOLDER" lors de la lecture d’un support ACDrive.
Appuyez sur la touche [F.SEL].
Sélectionnez l'affichage "FILE SELECT"/ "FILE SEL".
Reportez-vous à <Mode de sélection> (page 31).
Affichage du nom de fichier
Affiche le nom du fichier actuel.
Affichage du numéro de fichier
Indique le nombre de fichiers en cours de
sélection.
Affiche le nom du fichier actuel.
2 Sélectionner le fichier/ dossier
Reportez-vous à l'explication de la procédure de
chaque mode de sélection.
Défilement de l'affichage du nom de fichier/
dossier
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [FM] pendant au moins 2 secondes.
• Vous pouvez annuler les annonces lorsque vous
sélectionnez le dossier par <Index voix> (page 43)
pendant la lecture du média ACDrive.
• En mode de sélection de fichier, l'annonce de <Index
voix> (page 43) n'est pas effectué.
2 Sélectionner le fichier
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Commutation entre fichiers par unités de 10
chansons
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Avec la touche [FM] vous remontez de 10
chansons, et avec la touche [AM] vous descendez
de 10 chansons.
• Vous pouvez sélectionner jusqu'à 999 numéros en
mode de sélection de fichiers.
3 Choisir le fichier à lire
Appuyez sur la molette de commande.
Le mode de sélection de fichier apparaît et le
fichier audio affiché est lu.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 31
31
06.1.30 3 :31 :36 PM
Fonctions de commande de CD/dispositif USB/fichier audio/
disque externe
Fonction de fichier audio
Mode de sélection de dossier 1
Sélectionnez le dossier cible en traçant les
niveaux hiérarchiques des dossiers. Cette fonction
est pratique lorsque vous traitez des fichiers
audio par dossiers.
1 Entrer en mode de sélection de dossier 1
Appuyez sur la touche [F.SEL].
Sélectionnez l’affichage "FOLDER SELECT1"/
"FLD SEL1"/ "FOLDER SELECT"/ "FLD SEL".
Reportez-vous à <Mode de sélection> (page 31).
Affichage du nom de dossier
Affiche le nom de dossier actuel.
• * Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque
<Commutation du mode lecture > (page 33) est
réglé sur un autre réglage que "Folder Mode"/
"FOLDER" lors de la lecture d’un support ACDrive.
3 Choisir le dossier à lire
Appuyez sur la molette de commande.
Le mode de sélection de dossier apparaît et le
fichier audio du dossier affiché est lu.
Fonction de fichier audio
Mode de sélection de dossier 2
Sélectionnez le dossier cible à l'intérieur des
dossier contenant des fichiers audio. Le dossier
qui contient des fichiers audio reproductibles est
le seul à s'afficher.
Affichage du numéro de dossier
Affiche le numéro du dossier appartenant au
dossier en cours de sélection.
Affiche le nom de dossier actuel.
1 Entrer en mode de sélection de dossier 2
Appuyez sur la touche [F.SEL].
Sélectionnez l’affichage "FOLDER SELECT2"/
"FLD SEL2".
Reportez-vous à <Mode de sélection> (page 31).
Affichage du nom de dossier
Affiche le nom de dossier actuel.
2 Sélectionner le niveau du dossier*
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Avec la touche [FM] vous descendez d’un niveau
et avec la touche [AM] vous montez d’un niveau.
Sélectionner un dossier dans le même
niveau
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Avec la commande [4] de la molette
vous passez au dossier précédent, et avec la
commande [¢] de la molette vous passez au
dossier suivant.
Retourner au niveau le plus haut*
Appuyez sur la touche [3].
32 |
Affichage du numéro de dossier
Affiche le numéro du dossier appartenant au
dossier en cours de sélection.
Affiche le nom de dossier actuel.
2 Sélectionner le dossier
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque pression de la molette de commande,
les dossiers contenant des fichiers audio
s'affichent les uns après les autres.
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 32
06. 1 .30 3 :3 1: 3 7 PM
Vérifiez le nom du dossier de niveau
supérieur
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Avec la touche [FM], le nom du dossier du niveau
supérieur s'affiche.
Avec la touche [AM], le nom du dossier du
niveau inférieur s'affiche.
"^"/ " " s'affiche pendant que le dossier de
niveau supérieur est affiché.
3 Choisir le dossier à lire
Appuyez sur la molette de commande.
Le mode de sélection de dossier apparaît et le
fichier audio du dossier affiché est lu.
Fonctionnement du média ACDrive
Recherche par lettre
Vous pouvez rechercher la chanson que vous
voulez lire en sélectionnant l'initiale du nom du
Genre, de l'Artiste ou de l'Album.
1 Entrer en mode de recherche par lettre
Appuyez sur la touche [S.MODE] pendant au
moins 1 seconde.
• Cela ne fonctionne pas lorsque la <Tout lire
aléatoirement> (page 30) est activée.
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque le
mode de lecture est réglé sur Genre, Artiste ou Album.
Annulation de la recherche de lettre
Appuyez sur la touche [S.MODE].
2 Démarrer la recherche par lettre
Fonctionnement du média ACDrive
Commutation du mode de lecture
Vous pouvez arranger les ordres de lecture des
chansons par catégorie.
Appuyez sur la touche [S.MODE].
Chaque fois que l’on appuie sur le bouton,
le mode de lecture alterne entre les modes
indiqués dans le tableau ci-dessous.
L'indicateur de mode de lecture est activé.
(DPX501U seulement)
Mode de lecture
"PlayList Mode"/ "PLAYLIST"
"Genre Mode"/ "GENRE"
"Artist Mode"/ "ARTIST"
"Album Mode"/ "ALBUM"
"Folder Mode"/ "FOLDER"
Catégorie devant être arrangée
Ordre de liste de lecture.
Par genre.
Par artiste.
Par album.
Par le dossier enregistré sur le média.
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
L'initiale du nom de Genre, d'Artiste ou d'Album
est affichée et lue dans l'ordre.
• L'annonce de l'initiale peut être annulée par <Index
voix> (page 43).
• Lorsque la molette de commande est poussée à
l'inverse de [4] ou [¢] pendant la recherche par
lettre, l'initiale est affichée et lue en ordre inversé.
• Lorsque la recherche de lettre est commencée, elle ne
peut pas être annulée.
3 Sélectionner la chanson à lire
Appuyez sur la molette de commande
lorsque l'initiale de la chanson que vous
recherchez est affichée et lue.
Le groupe de l'initiale sélectionnée est lu.
• La recherche par lettre peut être effectuée pour les
lettres de l'alphabet (A-Z).
• Les informations de catégorie de chaque chanson
sont constituées par les données enregistrées dans
Media Manager lorsque le média ACDrive est généré.
• L'annonce lorsque le mode est commuté peut être
annulée par <Index voix> (page 43).
• Vous pouvez sélectionner l'avancement des
informations de mode de lecture à l'aide de la molette
[AM] et [FM].
Défilement du Texte/Titre
Vous pouvez faire défiler le texte de CD, le texte
de fichier audio ou le titre de MD qui est affiché.
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [FM] pendant au moins 2 secondes.
• Lorsque la <Commande d'illumination d'affichage>
(page 37) est désactivée, l'affichage peut décrocher
pendant le défilement.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 33
33
06. 1 .30 3 :3 1: 3 9 PM
Système de menu
Molette de commande
MENU
SRC
Affichage des menus
DPX701U
DPX501U
Affichage des menus
Système de menu
Vous pouvez activer en cours de fonctionnement
des fonctions de signaux sonores etc.
La méthode de base d’utilisation du système du
menu est expliquée ici. Les références pour les
éléments du menu et leur réglage se trouvent
après l’explication de cette opération.
1 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
2 Sélectionner l’élément du menu
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Exemple : Lorsque vous voulez activer le signal
sonore, sélectionnez l’affichage "Beep"/
"BEEP".
3 Régler l’élément du menu
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
34 |
Exemple: Lorsque "Beep"/ "BEEP" est sélectionné,
à chaque fois qu’on appuie sur la
molette elle commute entre "Beep :
ON"/ "BEEP ON" et "Beep : OFF"/ "BEEP
OFF". Sélectionner l’une des deux
possibilités comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2
et en réglant d’autres éléments.
4 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
• Lorsque d’autres éléments pour lesquels la méthode
de fonctionnement normale ci-dessus est applicable
sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de
réglage. (Normalement les réglages au sommet du
graphique sont les réglages d’origine.)
De plus, l’explication des éléments pour lesquels la
méthode n’est pas applicable (<Réglage manuel de
l’horloge> etc.) est exposée étape par étape.
• Trois éléments de menu apparaissent à l'affichage.
L'élément de menu de la partie médiane d'affichage
de texte est sélectionnée. (DPX701U seulement)
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 34
06. 1 .30 3 :3 1: 40 PM
En mode de veille
Code de sécurité
Le fait d'activer le code de sécurité empêche
l'utilisation de l'unité audio par une tierce
personne. Une fois le code de sécurité activé,
l'entrée du code de sécurité autorisé est requise
pour allumer l'unité audio lorsqu'elle est retirée
du véhicule. L'indication de cette activation du
code de sécurité protège votre précieuse unité
audio du vol.
• Réglez le code de sécurité lorsque le <Réglage du mode
de démonstration> (page 45) est désactivé.
• Lorsque la fonction code de sécurité est activée, elle ne
peut pas être désactivée.
Remarque : votre code de sécurité est le numéro de 4
chiffres situé dans votre "Car Audio Passport" dans ce
package.
8 Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le
code de sécurité.
"Approved"/ "APPROVED" est affiché.
La fonction code de sécurité est activée.
• Si vous saisissez un code différent de votre code de
sécurité, vous devez recommencer à l’étape 4.
Réinitialisation de la fonction de code de
sécurité lorsque l'autoradio est utilisé pour
la première fois après son retrait de la source
d'alimentation batterie, ou après pression du
bouton Reset
1 Allumez l’appareil.
2 Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le
code de sécurité.
"Approved"/ "APPROVED" est affiché.
Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.
1 Entrer en veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
Lorsque "MENU" est affiché, "Security Set"/
"CODE SET" est affiché.
3 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "Enter"/ "ENTER" est affiché, "Security
Set"/ "CODE" est affiché aussi.
• Si un code incorrect est entré, "Waiting"/ "WAITING"
est affiché, et le temps d’interdiction de saisie indiqué
ci-dessous est généré.
Après que le temps d’interdiction se soit écoulé,
"Security"/ "CODE" est affiché, et vous pouvez réentrer
le code.
Nombre de fois qu’un
mauvais code a été saisi
1
2
3
4
Temps d’interdiction de saisie
—
5 minutes
1 heure
24 heures
4 Sélectionner les chiffres à saisir
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
5 Sélectionner les numéros du code de
sécurité
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le
code de sécurité.
En mode de veille
Tonalité capteur tactile
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore
de contrôle d’opération (bip).
Affichage
"Beep : ON"/ "BEEP ON"
"Beep : OFF"/ "BEEP OFF"
Réglage
Le bip est entendu.
Le bip est annulé.
7 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 3 secondes.
Lorsque "Re-Enter"/ "RE-ENTER" est affiché,
"Security Set"/ "CODE" est affiché aussi.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 35
35
06. 1 .30 3 :3 1: 4 1 PM
Système de menu
En mode de veille
Réglage manuel de l’horloge
5 Répétez les opérations des étapes 3 et 4 et
régler la date.
6 Sortir du mode de réglage de la date
• Vous pouvez faire ce réglage lorsque la fonction
<Synchronisation de l’horloge> (page 36) est désactivée.
Appuyez sur la touche [MENU].
1 Sélectionner le mode de réglage de
l’horloge
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Clock Adjust"/ "CLK ADJ".
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
3 Régler les heures
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Régler les minutes
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Fonction du DPX701U
En mode de veille
Mode date
Vous pouvez régler le format de la date.
1 Sélectionner le mode date
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Date Mode".
2 Sélectionner le format de la date
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
3 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
En mode de veille
Fonction du DPX701U
En mode de veille
Réglage de la date
1 Sélectionner le mode de réglage de la date
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Date Adjust".
2 Entrer en mode de réglage de la date
Synchronisation de l’horloge
Vous pouvez synchroniser les données temps de
la station RDS avec l’horloge de cet appareil.
Affichage
"SYNC : ON"/ "SYNC ON"
"SYNC : OFF"/ "SYNC OFF"
Réglage
Synchronise l’heure.
Réglez l’heure manuellement.
• Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser I’horloge.
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de la date clignote.
3 Sélectionner l’élément (jour, mois, ou
année) à régler
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Les éléments qui clignotent sont ceux qui
peuvent être ajustés.
4 Régler chaque élément
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
36 |
En mode de veille
Eclairage indirect
Vous pouvez éclairer la zone autour de l'affichage
avec un éclairage indirect doux.
Affichage
Réglage
"Lighting : ON"/ "LGHT ON" Active l'éclairage indirect.
"Lighting : OFF"/ "LGHT OFF" Désactive l'éclairage indirect.
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 36
06. 1 .30 3 :3 1: 4 2 PM
Commande d'illumination
d'affichage
Cette fonction éteint l'affichage lorsque vous
n'effectuez aucune opération pendant cinq
secondes. Cette fonction n'est pas effective
lorsque vous conduisez de nuit.
Affichage
"Display : ON"/ "DISP ON"
"Display : OFF"/ "DISP OFF"
Réglage
Garde l'affichage allumé.
Eteint l'affichage lorsque vous
n'effectuez aucune opération pendant
cinq secondes.
• Réglez la commande d'éclairage de l'affichage lorsque
le <Réglage du mode de démonstration> (page 45)
est désactivé.
• Lorsque l'affichage est éteint, le fait d'appuyer sur une
touche quelconque allumera l'affichage.
• Lorsque l'affichage est éteint, vous ne pouvez pas
effectuer d'opération à l'exception des opérations
suivantes:
• Volume
• Atténuateur
• Sélectionner la source
• Ejection du disque
• Eteindre l’alimentation
• Pendant le contrôle d'une fonction, tel que le système
de menu, l'affichage reste allumé.
Fonction du DPX501U
En mode de veille
Commutation de la sortie préamplifiée
Vous pouvez commuter la sortie pré-amplifiée
entre l’enceinte arrière et le subwoofer. (En mode
subwoofer il émet sans effet depuis la commande
du fader.)
Affichage
"SWPRE R"
"SWPRE SW"
Réglage
Sortie pré-amplifiée arrière.
Sortie pré-amplifiée du subwoofer.
En mode de veille
Réglage de l'amplificateur intégrée
Vous pouvez contrôler l'amplificateur intégré.
En désactivant cette commande, la qualité de
pré-sortie est améliorée.
Affichage
"AMP : ON"/ "AMP ON"
"AMP : OFF"/ "AMP OFF"
Réglage
L’amplificateur intégré est activé.
L’amplificateur intégré est désactivé.
Autre mode que Veille/
Lorsque le système double zone est activé
En mode de veille
Variateur de luminosité
La luminosité de l’affichage de l’appareil diminue
automatiquement lorsque les phares du véhicule
sont allumés.
Affichage
Réglage
"Dimmer : ON"/ "DIM ON" La luminosité de l’affichage diminue.
"Dimmer : OFF"/ "DIM OFF" La luminosité de l’affichage ne
diminue pas.
Réglage du Système double zone
Réglage du son des canaux avant et arrière dans
le système Double zone.
Affichage
"Zone2 : Rear"/ "ZONE2 R"
"Zone2 : Front"/ "ZONE2 F"
Réglage
La source auxiliaire (source d'entrée
auxiliaire) doit être le canal arrière.
La source auxiliaire (source d'entrée
auxiliaire) doit être le canal avant.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 37
37
06. 1 .30 3 :3 1: 43 PM
Système de menu
Autre mode que Veille
Avec connexion d’appareil LX AMP
B.M.S. (Système de gestion des
basses)
Commandes AMP
Réglez le niveau d’accentuation des graves
de l’amplificateur externe en utilisant l’unité
principale.
Affichage
"AMP Bass : Flat"/
"BMS FLT"
"AMP Bass : +6"/
"BMS +6"
"AMP Bass : +12"/
"BMS +12"
"AMP Bass : +18"/
"BMS +18"
Réglage
Le niveau d’accentuation des graves est nul.
Le niveau d’accentuation des graves est bas
(+6dB).
Le niveau d’accentuation des graves est
moyen (+12dB).
Le niveau d’accentuation des graves est élevé
(+18dB).
• Reportez-vous au catalogue ou au mode d’emploi
pour connaître quels sont les amplificateurs de
puissance qui peuvent être commandés à partir de
cet appareil.
• Il existe deux types d’amplificateurs, les premiers
peuvent être réglés de Flat jusqu’à +18 dB, et les autres
modèles peuvent être réglés de Flat jusqu’à +12 dB.
Si un amplificateur qui peut uniquement être réglé
sur +12 est connecté à l'appareil, "AMP Bass : +18"/
"BMS +18" ne marchera pas correctement même s'il
est sélectionné.
Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à
l’appareil.
1 Sélectionner le mode de commande AMP
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "AMP Control"/
"AMP CTRL".
2 Entrer en mode de commande AMP
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de commande AMP
pour le réglage
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
• Pour connaître les détails de l’élément de commande
AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe
LX AMP.
4 Régler l'élément de commande AMP
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
5 Quitter le mode de commande AMP
Appuyez sur la touche [MENU].
• L’opération LX AMP ne peut pas être utilisée en mode
d’attente.
Autre mode que Veille
Compensation de la fréquence par
B.M.S.
Vous pouvez régler la fréquence centrale,
accentuée par le système B.M.S.
Affichage
"AMP FREQ : Normal"/
"BMSF NML"
"AMP FREQ : Low"/
"BMSF LOW"
Réglage
Accentuer avec la fréquence centrale
normale.
Diminuer la fréquence centrale normale
de 20%.
Bulletin d’informations avec
définition du temps d’écoute
Il y a basculement automatique lorsqu’un bulletin
d’informations commence même si l’on écoute
pas la radio. De plus, on peut également définir
le délai pendant lequel l’écoute ne peut pas être
interrompue.
…
Affichage et réglage
"News : OFF"/ "NEWS OFF"
"News : 00min"/ "NEWS 00M"
"News : 90min"/ "NEWS 90M"
38 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 38
06. 1 .30 3 :3 1: 43 PM
Lorsque "News : 00min"/ "NEWS 00M" — "News :
90min"/ "NEWS 90M" est sélectionné, la fonction
d’interruption du bulletin d’informations est
activée.
Lorsqu’elle est activée, l’indicateur "NEWS" est
allumé. (DPX501U seulement)
Lorsqu’un bulletin d’informations commence,
"NEWS" est affiché et on passe au bulletin
d’information.
• Si vous choisissez le réglage "News : 20min"/ "20MIN"
aucun autre bulletin d’information ne sera reçu avant
20 minutes après le premier bulletin d’information.
• Le volume du bulletin de nouvelles est du même
niveau que celui réglé pour les <Informations
routières> (page 24).
• Cette fonction n’est disponible que si la station
souhaitée envoie un code PTY pour le bulletin
d’information ou appartient à un réseau <Enhanced
Other Network> envoyant un code PTY pour le
bulletin d’information.
• Lorsque la fonction d’interruption du bulletin
d’informations est activée, l’appareil bascule sur une
station FM.
En mode Tuner
Mode de syntonisation
Vous pouvez définir le mode de syntonisation.
Mode de syntonisation Affichage
Opération
Recherche automatique "Seek Mode : Recherche automatique
Auto1"/ "AUTO 1" d’une station.
Recherche de station "Seek Mode : Recherche dans l’ordre des
pré-réglée
Auto2"/ "AUTO 2" stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
Manuel
"Seek Mode
Commande normale
: Manual"/
manuelle de la
"MANUAL"
syntonisation.
AF (Alternative Frequency Fréquence alternative)
Quand la réception est mauvaise, cette fonction
commute automatiquement sur une autre
fréquence du même programme avec une
meilleure réception dans le même réseau RDS.
Affichage
Réglage
"AF : ON"/ "AF ON" La fonction AF est activée.
"AF : OFF"/ "AF OFF" La fonction AF est désactivée.
En mode Tuner
Recherche locale
Seules les stations dont la réception est bonne
sont recherchées en mode de syntonisation
automatique.
Affichage
"Local Seek : OFF"/
"LO.S OFF"
"Local Seek : ON"/
"LO.S ON"
Réglage
La fonction de recherche locale est désactivée.
Lorsque la fonction AF est activée, l’indicateur
"RDS" est allumé.
• Quand aucune autre station avec un fort signal de
réception n’est disponible pour le même programme
dans le réseau RDS, il se peut que vous entendiez
l’émission par intermittence. Dans ce cas, désactivez la
fonction AF.
La fonction de recherche locale est activée.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 39
39
06. 1 .30 3 :3 1: 44 PM
Système de menu
Restriction de la région RDS
(Fonction de restriction régionale)
Vous pouvez choisir de restreindre ou non les
canaux RDS reçus avec la fonction AF pour un
réseau particulier, pour une région particulière.
Affichage
"Regional : ON"/
"REG ON"
"Regional : OFF"/
"REG OFF"
Réglage
La fonction de restriction de la région est
activée.
La fonction de restriction de la région est
désactivée.
Commande d’affichage externe
Vous pouvez changer l’affichage de l’affichage
externe connecté à cette unité.
Affichage
"DISP Out Select"/ "OEM DISP"
A chaque fois qu'on place la molette sur [4]
ou [¢], l'affichage change.
Fonction du DPX701U
• Sans limiter la fonction AF pour la région ou le réseau
particulier, cela permet une recherche de stations avec
une bonne réception dans le même réseau RDS.
Nommer un disque (DNPS)
Vous pouvez attribuer un titre à un CD.
1 Ecouter le disque auquel vous souhaitez
attribuer un nom
Recherche automatique TP
Quand la fonction TI est en service et que la
réception devient mauvaise lors de l’écoute d’une
station diffusant des informations routières, une
autre station diffusant des informations routières
avec une meilleure réception est recherchée
automatiquement.
Affichage
"Auto TP Seek : ON"/
"ATPS ON"
"Auto TP Seek : OFF"/
"ATPS OFF"
Réglage
La fonction recherche automatique TP est
activée.
La fonction recherche automatique TP est
désactivée.
• On ne peut pas attribuer un titre à un support de MD
ou de fichiers audio.
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
3 Sélectionner le mode de définition de nom
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Name Set".
4 Entrer en mode de définition de nom
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
5 Mettre le curseur en position de saisie de
En réception FM
Réception monaurale
Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une
émission stéréo est captée en mode monaural.
Affichage
"MONO : OFF"/
"MONO OFF"
"MONO : ON"/
"MONO ON"
40 |
Réglage
La réception monaurale est désactivée.
La réception monaurale est activée.
caractère
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
6 Sélectionner le type de caractère
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois que la molette est enfoncée, le
type de caractère change comme indiqué cidessous.
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 40
06. 1 .30 3 :3 1: 4 5 PM
7 Sélectionner les caractères
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
• Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une
télécommande à touches numériques.
Exemple: Si l’on saisit "DANCE".
Caractère
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
Touche
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
Nombre de pressions
1
1
2
3
2
8 Répétez les étapes 5 à 7 et saisissez le nom.
9 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
Sélectionner l’affichage d’entrée
auxiliaire
Pour sélectionner l’affichage lorsque l’appareil est
commuté à la source entrée Auxiliaire.
1 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "AUX"/ "AUX EXT".
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
3 Sélectionner le mode de réglage de
l’affichage d’entrée auxiliaire
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Name Set"/ "NAME SET".
4 Entrer en mode de réglage de l’affichage
• Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et le
mode de définition de nom est fermé.
• Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms
- Lecteur CD interne: 10 disques
- Changeur/ Lecteur de CD externe: Cela varie en
fonction du changeur/ lecteur de CD. Reportez-vous
au manuel du changeur/ lecteur de CD.
• Le nom du CD peut être changé en suivant la même
procédure que pour le nommer.
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement
sélectionné est affiché.
5 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois que l’on appuie sur la molette,
l’affichage change comme indiqué ci-dessous.
• "AUX"/ "AUX EXT"
• "DVD"
• "PORTABLE"
• "GAME"
• "VIDEO"
• "TV"
6 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
• Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode
de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
• L’affichage d’entrée auxiliaire peut être réglé
uniquement lorsque l’entrée auxiliaire intégrée ou
l’entrée auxiliaire du KCA-S210A est utilisée.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 41
41
06.1.30 3 :31 :4 5 PM
Système de menu
Fonction du DPX701U (Zone de vente russe)
En mode de veille
Sélection des caractères russes
Sélectionnez le Russe comme langue d'affichage
texte.
Affichage
"Russian : ON"
"Russian : OFF"
Réglage
Affiche les textes en caractères russes.
Affiche les textes en caractères européens.
• Les textes affichés en caractères russes sont les
suivants:
- Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/
Nom d’artiste/ Nom d’album
• Les textes ne peuvent pas distinguer les majuscules
des minuscules en caractères russes.
Défilement du texte
Vous pouvez régler le défilement du texte affiché.
Affichage
"Scroll : Manual"/
"SCL MANU"
"Scroll : Auto"/
"SCL AUTO"
Réglage
Ne défile pas.
Défile lorsque l’affichage change.
• Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
- Texte CD
- Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/
Nom d’artiste/ Nom d’album
- Titre du MD
- Texte radio
En mode de veille
Réglage de l’entrée auxiliaire
intégrée
Vous pouvez régler la fonction d’entrée auxiliaire
intégrée.
Affichage
"Built in AUX : OFF"/
"AUX OFF"
"Built in AUX : ON"/
"AUX ON"
Réglage
Lors de la sélection de la source, il n’y a pas
d’entrée auxiliaire.
Lors de la sélection de la source, il y a
entrée auxiliaire.
En mode de veille
Minuterie de coupure de
l’alimentation
Vous pouvez régler la minuterie pour que
l’appareil s'éteigne automatiquement lorsqu’il
reste longtemps en veille.
L’utilisation de ce réglage peut permettre
d’économiser la batterie du véhicule.
Affichage
"Power OFF : – – – –"/
"OFF – – –"
"Power OFF : 20min"/
"OFF 20M"
(Réglage d’origine)
"Power OFF : 40min"/
"OFF 40M"
"Power OFF : 60min"/
"OFF 60M"
Réglage
La fonction de minuterie de coupure de
l’alimentation est désactivée.
Coupe l’alimentation au bout de 20
minutes.
Coupe l’alimentation au bout de 40
minutes.
Coupe l’alimentation au bout de 60
minutes.
• Ce réglage se fait après le réglage du <Code de
sécurité> (page 35).
42 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 42
06. 1 .30 3 :3 1: 46 PM
En mode de veille
En mode CD/ USB
Réglage de lecture CD
Affichage de la version du
microprogramme avec la fonction
ACDrive
En cas de problème de lecture d’un CD de format
spécial, ce réglage force la lecture du CD.
Affichage
"CD Read : 1"/
"CD READ 1"
"CD Read : 2"/
"CD READ 2"
Réglage
Lire un CD et fichier audio.
Lecture de CD forcée.
• Le réglage "CD Read : 2"/ "CD READ 2" ne peut pas lire
un fichier audio.
Certains CD de musique peuvent ne pas être lus
même en mode "CD Read : 2"/ "CD READ 2".
Vous pouvez afficher la version de
microprogramme ACDrive.
1 Sélectionner le mode d'affichage version
microprogramme
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "ACD F/W Version"/
"ACD VER".
2 Afficher la version du microprogramme
ACDrive
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Fonctionnement du média ACDrive
Index voix
Réglage de l'annonce pendant la lecture du
média ACDrive.
Affichage
"Voice Index : ON"/
"V-ID ON"
"Voice Index : OFF"/
"V-ID OFF"
Réglage
Le guide est annoncé.
En mode CD/ USB
Affichage d'identifiant unique
Vous pouvez afficher le numéro de série pour
chaque produit.
1 Sélectionner le mode d'affichage identifiant
Pas annoncé.
• DPX701U (Zone de vente russe)
Le réglage par défaut est "Voice Index : OFF".
unique
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "ACD Unique ID"/
"ACD ID".
2 Afficher l'identifiant unique
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 43
43
06. 1 .30 3 :3 1: 4 7 PM
Système de menu
Autre mode que Veille
Autre mode que Veille
Vous pouvez enregistrer la mémoire
de préréglage audio
Rappel de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par
la commande du son. La mémoire ne peut pas
être effacée par la touche de réinitialisation.
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour
configurer la commande du son.
- <Commande du son> (page 12)
- <Réglage audio> (page 14)
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
3 Sélectionner le mode de préréglage audio
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Audio Preset"/
"A-PRESET".
4 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
5 Sélectionner la mémoire de préréglage
audio
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Memory"/ "MEMORY".
6 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 2 secondes.
Le message "Memory"/ "MEMORY" clignote 1 fois.
7 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [MENU].
Vous pouvez rappeler le réglage sonore
enregistré par la <Vous pouvez enregistrer la
mémoire de préréglage audio> (page 44).
1 Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
3 Sélectionner le mode de préréglage audio
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Audio Preset"/
"A-PRESET".
4 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
5 Sélectionner le rappel de préréglage audio
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "Recall"/"RECALL".
6 Rappeler le préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 2 secondes.
Le message "Recall"/"RECALL" clignote 1 fois.
7 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [MENU].
• La mémoire utilisateur de <System Q> (page 12)
devient la valeur qui a été rappelée.
• L'élément de mémoire de tonalité de source de
<Commande du son> (page 12) devient la valeur qui
a été rappelée par la source sélectionnée.
• Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.
Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.
• Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
• Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.
Volume, Balance, Balance avant/arrière, Bruit,
Compensation du volume, Système double zone,
Volume arrière
44 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 44
06. 1 .30 3 :3 1: 4 8 PM
En mode de veille
Réglage du mode de démonstration
Règle le mode de démonstration.
1 Sélectionner le mode de démonstration
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "DEMO Mode"/ "DEMO".
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 2 secondes.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche
pendant au moins 2 secondes, le mode de
démonstration change comme indiqué cidessous.
Affichage
Réglage
"DEMO Mode : ON"/ La fonction de mode démonstration est activée.
"DEMO ON"
"DEMO Mode : OFF"/ Sortie du mode démonstration (mode normal).
"DEMO OFF"
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 45
45
06. 1 .30 3 :3 1: 4 9 PM
Accessoires des DPX701U
Opérations de base de la télécommande
SRC
VOL
SRC
ATT
ATT
VOL
AUD
38
AUD
FM+
¢
4
FM/AM/+/–
AM–
2-ZONE
DIRECT
/OK
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PRS
TUV
WXY
Non utilisé
38
4/¢
DIRECT
2-ZONE
[0] — [9]
QZ
R.VOL
Recharger et remplacer la pile
Utiliser deux piles format "AA"/ "R6".
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant
vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur
l’illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien
aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration
située à l’intérieur du boîtier.
Opérations de base
Touches [VOL]
Règle le volume.
Touche [SRC]
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
source change.
Pour connaître l’ordre de changement de la
source, Reportez-vous à la section <Sélectionner
la source> (page 11).
Touche [ATT]
Baisse le volume rapidement.
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le
volume revient à son niveau précédent.
2AVERTISSEMENT
• Rangez les piles non utilisées hors de portée des
enfants. Contactez un docteur immédiatement si la
pile est avalée.
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.
46 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 46
06. 1 .30 3 :3 1: 4 9 PM
Commande du son
En source tuner
Touche [AUD]
Sélectionne l’élément audio pour le réglage.
Touches [FM]/ [AM]
Sélectionnez la bande.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la
gamme d’onde commute entre FM1, FM2 et FM3.
Touches [VOL]
Règle l’élément audio.
• Reportez-vous à <Commande du son> (page 12) pour
connaître la marche à suivre, comme les procédures
de commande audio, etc.
• Uniquement la sélection et le réglage de l’article audio
basic peuvent être effectués avec la télécommande.
La sélection et le réglage de l'élément détail audio ne
peuvent être effectués.
Touches [4]/ [¢]
Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler
des stations pré-réglées.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à
accès direct> (page 22).
Système double zone
Touche [38]
Sélectionne et annule le mode <PTY (Type de
Programme)> (page 25).
Touche [2-ZONE]
A chaque fois qu'on appuie sur la touche,
"2 ZONE" de <Réglage audio> (page 14) est
activé ou désactivé.
En source Disque/USB
Touches [5]/ [∞]
Règle le volume du canal arrière.
Le canal arrière s’active quand le système double
zone est activé.
Touches [4]/ [¢]
Déplacement avant/arrière entre Plage/Fichiers.
Touches [+]/ [–]
Déplacement avant/arrière entre Disque/Dossier.
Touche [38]
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, la
chanson se met en pause ou en lecture.
Touches [0] — [9]
En <Recherche directe de plage/fichier> (page
29) et <Recherche directe de disque> (page 29),
entrez le numéro de plage/fichier/disque.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 47
47
06. 1 .30 3 :3 1:5 0 PM
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
5. Prenez le connecteur A sur le câblage électrique
et connectez-le au connecteur d’alimentation
externe de votre véhicule.
6. Connectez le connecteur du câblage électrique à
l’appareil.
7. Installez l’appareil dans votre voiture.
8. Reconnectez la borne - de la batterie.
9. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
2
..........2
3
..........1
4
..........1
5
..........1
6
..........1
7
..........1
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
de contact et déconnectez la borne - de la
batterie.
2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à
chaque appareil.
3. Connectez le câble au câblage électrique.
4. Prenez le connecteur B sur le câblage électrique
et connectez-le au connecteur haut-parleur de
votre véhicule.
48 |
• Si l'appareil n'est pas allumé (ou s'il est allumé mais qu'il
s'éteint immédiatement), le câble de l'enceinte peut avoir
un court-circuit ou il est rentré en contact avec le châssis
du véhicule et la fonction de protection a été activée. Par
conséquent, vérifiez le câble de l'enceinte.
• Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de
connection, consultez votre revendeur Kenwood.
• Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion
d’antenne (ISO-JASO) quand le cordon d’antenne a un
fiche ISO.
• Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont
faites correctement en insérant les fiches jusqu’à ce
qu’elles soient verrouillées.
• Si l’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC,
ou si le câble d’allumage est connecté à une source
d’alimentation à tension constante comme un câble
de batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas
reliée à l’allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et
hors tension en même temps que l’allumage). Si vous
souhaitez connecter l’alimentation de l’appareil avec
l’allumage, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension
avec la clef de contact.
• Si le fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles
n'ont pas causé de court-circuit, puis remplacez le vieux
fusible par un fusible neuf de même calibre.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle
ou d'un autre matériel similaire. Afin d'empêcher les
court-circuits, ne retirez pas les capuchons des extrémités
des câbles non connectés ou des bornes.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la
borne correspondante. L’appareil peut être endommagé
ou peut ne pas fonctionner si vous partagez les câbles et/ou si vous les mettez à la masse sur une partie
métallique de la voiture.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture
fonctionnent correctement.
• Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer
l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le
couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit
de 30˚ ou moins.
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 48
06. 1 .30 3 :3 1:51 PM
Connexion des câbles aux bornes
Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter
les manuels d’utilisation appropriés.
AUX IN
Entrée AUX gauche (Blanc)
Vers changeur de disque Kenwood/
Accessoire externe en option
Entrée AUX droit (Rouge)
SUB
WOOFER
Sortie subwoofer gauche (Blanc)
(DPX701U seulement)
Vzers l’éffichage externe/
télécommande du vorant
Sortie subwoofer droite (Rouge)
(DPX701U seulement)
Adaptateur de conversion d’antenne
(ISO-JASO) (Accessoire3)
Câble d’antenne (ISO)
Entrée de l’antenne AM/FM
Sortie avant gauche (Blanc)
Sortie avant droite (Rouge)
Sortie arrière gauche (Blanc) (DPX701U/DPX501U)/
Sortie subwoofer gauche (Blanc) (DPX501U seulement)
Sortie arrière droite (Rouge) (DPX701U/DPX501U)/
Sortie subwoofer droite (Rouge) (DPX501U seulement)
Faisceau de câbles
(Accessoire1)
Fusible (10A)
Câble de commande de
l’amplificateur externe (Rose/Noir)
EXT.
CONT
Câble de sourdine TEL (Marron)
MUTE
Si aucune connexion n’est faite, ne
laissez pas le câble sortir à l’extérieur.
Câble de commande de
l’alimentation/
antenne moteur (Bleu/Blanc)
P.CONT
ANT.CONT
Câble de batterie (Jaune)
Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur
ayant la fonction de contrôle de l’amp. extérieure.
Connectez à une prise qui est à la masse même
quand le téléphone sonne ou pendant une
conversation.
Pour connecter le système de navigation Kenwood,
consulter le manuel du système de navigation.
Connectez à la prise de commande d’alimentation
lors de l’utilisation d’un amplificateur de puissance
optionnel, ou à la prise de commande d’antenne du
véhicule.
Câble d’allumage (Rouge)
Voir page suivante
Broche A–7 (Rouge)
Broche A–4 (Jaune)
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Connecteur A
Connecteur B
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 49
49
06. 1 .30 3 :3 1:52 PM
Connexion des câbles aux bornes
Guide des connecteurs
Numéros de
Couleur du câble Fonctions
broche pour
connecteurs ISO
Connecteur d’alimentation externe
A-4
Jaune
Batterie
A-5
Bleu/Blanc
Commande
d’alimentation
A-6
Orange/Blanc
Gradateur
d’intensité
d’éclairage
A-7
Rouge
Allumage (ACC)
A-8
Noir
Connexion à la
terre (masse)
Connecteur de
haut-parleur
B-1
Violet
Arrière droit (+)
B-2
Violet/Noir
Arrière droit (–)
B-3
Gris
Avant droit (+)
B-4
Gris/Noir
Avant droit (–)
B-5
Blanc
Avant gauche (+)
B-6
Blanc/Noir
Avant gauche (–)
B-7
Vert
Arrière gauche (+)
B-8
Vert/Noir
Arrière gauche (–)
2AVERTISSEMENT
Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les connecteurs ISO
dépend du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser
les connexions correctes pour éviter d’endommager
l’appareil.
La connexion par défaut du câblage électrique est décrite
dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur
ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3,
réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration.
Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué cidessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules
Volkswagen.
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge)
du connecteur ISO du véhicule est associée à
l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée
à l’alimentation constante.
Câble d’allumage (Rouge)
Appareil
Câble de batterie (Jaune)
Broche A–7 (Rouge)
Véhicule
Broche A–4 (Jaune)
2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du
véhicule est connectée à l’alimentation constante
et la broche A-4 (jaune) est associée à l’allumage.
Câble d’allumage (Rouge)
Appareil
Câble de batterie (Jaune)
Broche A–7 (Rouge)
Véhicule
Broche A–4 (Jaune)
3 La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du
véhicule n’est connectée à rien, tandis que la
broche A-7 (rouge) est connectée à l’alimentation
constante (ou bien, les deux broches A-7 (rouge)
et A-4 (jaune) sont connectées à l’alimentation
constante).
Câble d’allumage (Rouge)
Appareil
Câble de batterie (Jaune)
Broche A–7 (Rouge)
Véhicule
Broche A–4 (Jaune)
• Quand la connexion est faite comme dans 3 ci-dessus,
l’alimentation de l’appareil ne sera pas associée à la clef
de contact de l’appareil. Pour cette raison, assurez-vous
toujours de mettre l’appareil hors tension quand vous
coupez le contact.
Pour associer l’alimentation de l’appareil à l’allumage,
connectez le câble d’allumage (ACC...rouge) à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension
avec la clef de contact.
50 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 50
06. 1 .30 3 :3 1: 54 PM
Installation de l'écusson
Pour General Motors
1 Référez vous à la section <Retrait
2
3
Découpez pour faire
correspondre à la forme de
l'ouverture du véhicule.
du cadre en caoutchouc dur>
(page 53) puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
Découpez l'accessoire 4 pour
qu'il corresponde à la forme de
l'ouverture de la console centrale.
Fixez l'accessoire 4 à l'unité.
Accessoire4
Pour TOYOTA/ SCION
1 Référez vous à la section <Retrait
2
Ligne de découpe
du cadre en caoutchouc dur>
(page 53) puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
Découpez l'accessoire 4 comme
illustré.
• Lorsque vous découpez l'accessoire
4, assurez-vous qu'il corresponde à
l'ouverture de la console centrale.
Accessoire4
3 Appliquez un adhésif double-face
4
(accessoire 5) le long de la rainure
et fixez-le à l'accessoire 4 découpé
contre la nervure centrale, comme
illustré. Utilisez 2 éléments de
l'accessoire 5 pour 1 accessoire 4
découpé.
Fixez l'accessoire 4 découpé à
l'unité.
Accessoire5
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 51
51
06.1.30 3 :31 :54 PM
Installation
Installation de l'unité
Tôle pare-feu ou
support métallique
Vis (M4×8)
(disponible dans
le commerce)
Tordre les pattes du manchon
de montage avec un tournevis
ou un outil similaire et fixer.
Vis autotaraudeuse
(disponible dans le
commerce)
Accessoire6
Armature de
montage métallique
(disponible dans le
commerce)
Connexion du dispositif USB
1 Ôtez le capuchon et connectez le câble USB
(Accessoire7).
2 Connectez le dispositif USB à l'appareil à l'aide du
câble fourni.
52 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 52
06. 1 .30 3 :3 1: 56 PM
Retrait de l’appareil
Retrait du cadre en caoutchouc dur
(écusson)
1 Engagez les goupilles sur l'outil de démontage
2 et retirez les deux crochets du niveau inférieur.
Abaissez le cadre et tirez-le vers l'avant, comme
indiqué sur le schéma.
crochet
loquet
Accessoire2
2 Lorsque le niveau inférieur est démonté, retirez
les deux emplacements supérieurs.
• Le cadre peut être démonté par le haut de la même
façon.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
2
3
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
Retirez la vis à tête hexagonale avec rondelle
intégrale (M4×8) située sur le panneau arrière.
Insérez profondément les deux outils de
démontage 2 dans les fentes situées de chaque
côté, comme indiqué.
Accessoire2
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets
de l’outil de démontage.
5 Retirez entièrement l'appareil avec les mains en
faisant attention à ne pas le laisser tomber.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 53
53
06. 1 .30 3 :3 1: 5 7 PM
Guide de depannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou
d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un
centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau
suivant les problèmes possibles.
?
Même si le contour est activée, les sons de haute
fréquence ne seront pas compensés.
✔ La source de tuner est sélectionnée.
☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas
compensés lorsque la source est le tuner.
?
Aucun son ne peut être entendu, ou le volume
est faible.
✔ Les réglages du fader ou de l’équilibre sont réglés
complètement d’un côté.
☞ Centrer les réglages du fader et de la balance.
✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles
sont connectés incorrectement.
☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou
le faisceau de câbles correctement. Voir la
section sur la <Connexion des câbles aux
bornes>.
✔ Les valeurs de décalage de volume sont faibles.
☞ Augmentez le décalage du volume en vous
référant à la section <Réglage audio> (page
14).
✔ Le <Réglage de l'amplificateur intégrée> (page 37)
est désactivé.
☞ Activez-le.
?
Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
✔ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par
une vis dans la voiture.
☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
✔ Les enceintes ne sont pas connectées
correctement.
☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs
de manière que chaque prise de sortie soit
connectée à un haut-parleur différent.
?
La tonalité de touche ne s’entend pas.
✔ La sortie de préampli est en cours d’utilisation.
☞ La tonalité de touche ne peut être émise par
le jack de préampli.
✔ L' <Tonalité capteur tactile> (page 35) est désactivé.
☞ Activez-le.
Général
?
L’appareil ne se met pas sous tension.
✔ Le fusible a grillé.
☞ Après avoir vérifié qu’il n’y a pas de courtcircuits dans les câbles, remplacez le fusible
par un de la même valeur.
?
Impossible de commuter sur une source.
✔ Aucun support média n’est inséré.
☞ Effectuez les réglage pour le support média
que vous souhaitez écouter. S’il n’y a aucun
support média dans cet appareil, il est
impossible de commuter les sources.
✔ Le changeur de disque n’est pas connecté.
☞ Connectez le changeur de disque. Si le
changeur de disque n’est pas connecté à sa
borne d’entrée, il est impossible de commuter
l’appareil sur une source de disque externe.
?
La mémoire est effacée quand le contact est mis.
✔ Les câble de batterie et d’allumage ne sont pas
connectés correctement.
☞ Connectez le câble correctement en vous
référant à la section <Connexion des câbles
aux bornes>.
?
L’effet de contour ne fonctionne pas.
✔ Vous utilisez une pré-sortie subwoofer.
☞ Le niveau sonore n’a aucun effet sur la présortie subwoofer.
?
La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas.
✔ Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté
correctement.
☞ Connectez le câble correctement en vous
référant à la section <Connexion des câbles
aux bornes>.
?
La fonction de sourdine TEL se met en service
même si le câble de sourdine TEL n’est pas
connecté.
✔ Le câble de sourdine TEL touche une partie
métallique de la voiture.
☞ Eloignez le câble de sourdine TEL des parties
métalliques de la voiture.
54 |
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 54
06. 1 .30 3 :3 1: 5 7 PM
?
?
Bien que la fonction de synchronisation
d’horloge soit activée, celle-ci ne peut être
réglée.
✔ La station RDS reçue n’envoie pas de données
d’heure.
☞ Syntonisez l’appareil sur une autre station RDS.
La fonction d'atténuation ne fonctionne pas.
✔ Le fil d'atténuation n’est pas connecté
correctement.
☞ Vérifiez la connexion du fil d'atténuation.
✔ L' <Variateur de luminosité> (page 37) est
désactivé.
☞ Activez-le.
?
Le subwoofer n’émet aucun son ou un son
différent.
✔ Lorsque "2 ZONE"/ "2ZON" dans <Réglage audio>
(page 14) est activé.
☞ Désactivez "2 ZONE" dans <Réglage audio>.
?
Impossible d’afficher les caractères russes.
✔ --☞ Reportez-vous à <Sélection des caractères
russes> (page 42).
?
L'affichage décroche pendant le défilement.
✔ Le <Contrôle d’éclairage de l’affichage> est réglé
sur OFF.
☞ Reportez-vous à <Commande d'illumination
d'affichage> (page 37).
Source tuner
?
La réception radio est mauvaise.
✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞ Sortez l’antenne complètement.
✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas
connecté.
☞ Connectez le câble correctement en vous
référant à la section <Connexion des câbles
aux bornes>.
?
La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec
la fonction de syntonisation directe Direct Access
Tuning.
✔ Une station qui ne peut être reçue a été saisie.
☞ Saisissez une station qui peut être reçue.
✔ Vous essayez d’entrer une fréquence avec des
unités de 0,01 MHz.
☞ L’unité pour la bande FM est 0,1 MHz.
?
Le volume sonore n’est pas celui réglé pour
l’information de circulation routière.
✔ Le volume sonore réglé est inférieur au son du
tuner.
☞ Si le volume du tuner est plus élevé que le
volume réglé, le volume sonore du tuner sera
utilisé.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 55
55
06. 1 .30 3 :3 1: 5 8 PM
Guide de depannage
En source disque
En source de fichier audio
?
?
Impossible de lire un fichier audio.
✔ Le support média est rayé ou sale.
☞ Nettoyez le support media en vous référant à
la rubrique Nettoyage de CD de la section <A
propos des CD> (page 7).
?
Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu.
✔ Le support média est rayé ou sale.
☞ Nettoyez le support media en vous référant à
la rubrique Nettoyage de CD de la section <A
propos des CD> (page 7).
✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité.
☞ Enregistrez de nouveau le support média ou
utilisez un nouveau support.
?
La durée de plage du fichier audio n'est pas
affichée correctement.
✔ --☞ Il se peut qu'elle ne soit pas affichée
correctement en raison des conditions
d'enregistrement du fichier audio.
?
?
?
"AUX EXT" s’affiche sans réaliser le mode de
commande de disque extérieur.
✔ Un changeur de disque non reconnu est
connecté.
☞ Utilisez le changeur de disque mentionné
dans la rubrique <Au sujet des lecteurs de
CD/changeurs de disque connectés à cet
appareil> (page 4) la section <Précautions de
sécurité>.
Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
✔ Le disque spécifié est très sale.
☞ Nettoyez le CD.
✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que
celle spécifiée.
☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du
disque spécifié.
✔ Le disque est très rayé.
☞ Essayez un autre disque.
Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.
✔ Le CD est très sale.
☞ Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <A propos des
CD> (page 7).
Impossible de retirer le disque.
✔ La cause en est que plus de 10 minutes se sont
écoulées depuis que le commutateur ACC du
véhicule a été coupé.
☞ Le disque ne peut être retiré que dans les
10 minutes suivant la mise hors tension du
commutateur ACC. Si plus de 10 minutes
se sont écoulées, remettez le commutateur
ACC sous tension et appuyez sur la touche
d’éjection.
?
Le disque ne s’insère pas.
✔ Un disque est déjà chargé.
☞ Appuyez sur la touche [0] et retirez le disque.
?
La recherche directe ne peut être effectuée.
✔ Une autre fonction est activée.
☞ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres
fonction.
?
La recherche par piste ne peut pas être effectuée.
✔ Pour les premiers disques ou dossiers ou la
dernière chanson.
☞ Pour chaque disque ou dossier, la recherche
de plage ne peut être effectuée en marche
arrière pour la première chanson ou en
marche avant pour la dernière chanson.
56 |
Source du dispositif USB
?
Le dispositif USB n'est pas détecté.
✔ Le connecteur USB est déconnecté.
☞ Connectez correctement le connecteur du
dispositif USB.
?
Le dispositif USB ne lit pas ses fichiers audio.
✔ Le connecteur USB est déconnecté.
☞ Connectez correctement le connecteur du
dispositif USB.
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 56
06. 1 .30 3 :3 1: 5 9 PM
Les messages ci-dessous indiquent l’état
de votre système.
Eject/ EJECT:
Aucun magasin à disques n’a été inséré
dans le changeur. Le magasin à disques
n’est pas complètement inséré.
➪ Insérez le magasin à disques
correctement.
Absence de CD dans l’unité.
➪ Insérer le CD.
No Disc/ NO DISC:
Aucun disque n’a été inséré dans le
magasin à disques.
➪ Insérez un disque dans le magasin à
disques.
TOC Error/ TOC ERR:
Aucun disque n’a été inséré dans le
magasin à disques.
➪ Insérez un disque dans le magasin à
disques.
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le
CD est très rayé.
➪ Nettoyez le CD et insérez-le
correctement.
Read Error/ READ ERR:
• Le nombre de fichiers ou de dossiers qui
ont été stockés dans le dispositif USB
connecté dépasse la limite.
• Le système de fichier du dispositif USB
connecté est cassé.
➪ Copier à nouveau les fichiers et
les dossiers pour le dispositif USB
en vous référant à www.kenwood.
mediamanager.jp. Si le message
d'erreur est toujours affiché, initialiser
le dispositif USB ou utiliser un autre
dispositif USB.
No Panel/ NO PANEL:
La façade de l’unité esclave connectée à
cet appareil a été enlevée.
➪ La remplacer.
Error 77/ E-77: L’appareil fonctionne mal pour certaines
raisons.
➪ Appuyez sur la touche reset sur
l'appareil. Si le code "Error 77/ E-77"
ne disparaît pas, consultez la station
technique la plus proche.
Mecha Error/ E-99:
Il y a une anomalie dans le magasin de
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une
raison quelconque.
➪ Vérifiez le magasin à disques. Appuyez
ensuite sur la touche reset de l’unité. Si
le code "Mecha Error/ E-99" ne disparaît
pas, consultez votre centre de service le
plus proche.
Hold Error/ HOLD:
Le circuit de protection de l’appareil se
met en service quand la température
à l’intérieur du changeur de disques
automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant
toutes les opérations.
➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les
fenêtres ou en mettant en service l’air
conditionné. Quand la température
descend au dessous de 60°C (140°F), la
lecture du disque reprend de nouveau.
No Name:
Il y a eu tentative d’afficher DNPS en cours
de lecture de CD, mais il n’y avait pas de
nom de disque préréglé.
Waiting/ WAITING:
Les données de texte radio sont en cours
de réception.
Error 05/ E-05: Le CD est à l’envers.
➪ Chargez le CD correctement.
Load/ LOAD:
Blank Disc/ BLANK:
Rien n’a été enregistré sur le MD.
Reading/ READING:
L’appareil lit les données sur le disque.
Les disques ont été échangés dans le
changeur de disque.
No Track/ NO TRACK:
Aucune plage n’est enregistrée sur le MD
bien qu’il y ait un titre.
Error 15/ E-15: Le support utilisé ne dispose pas de
données enregistrées que l’appareil peut
lire.
➪ Utilisez un support comportant des
données enregistrées que l’appareil
peut lire.
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 57
57
06. 1 .30 3 :3 2: 00 PM
Guide de depannage
IN (clignote):
Le lecteur CD ne marche pas correctement.
➪ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas
être éjecté ou si l’affichage continue
à clignoter même si le CD a été
correctement remis en place, veuillez
couper le courant et consulter votre
centre de service après-vente le plus
proche.
Protect/ PROTECT (clignote):
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou
touche le châssis du véhicule, et par
conséquent la fonction de protection est
activée.
➪ Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche
reset.
Unsupported File/ NA FILE:
Le format du fichier audio lu n'est pas
supporté par cette unité.
➪ ---Copy Protection/ COPY PRO:
Un fichier interdit de copie a été lu.
➪ ---DEMO MODE (clignote):
Le mode de démonstration a été
sélectionné.
➪ Le <Réglage du mode de
démonstration> (page 45) est activée.
Désactivez-le.
58 |
No Device/ NO DVICE:
Le dispositif USB est sélectionné en tant
que source bien qu'aucun dispositif USB ne
soit connecté.
➪ Réglez la source sur n’importe quelle
autre source que USB. Connectez un
périphérique USB puis repassez à la
source USB.
N/A Device/ NA DVICE:
Un dispositif USB incompatible est
connecté.
➪ Pour connaître les dispositifs USB
compatibles, reportez-vous à <A propos
du dispositif USB> (page 10).
No Music Data/ NO MUSIC:
• Le dispositif USB connecté contient des
fichiers audio illisibles.
• Le support utilisé ne dispose pas de
données enregistrées que l’appareil peut
lire.
➪ Utilisez un support comportant des
données enregistrées que l’appareil
peut lire.
USB Error/ USB ERR:
Le dispositif USB connecté appartient à
une classe de courant supérieure à la limite
autorisée.
➪ Vérifiez le dispositif USB en vous
reportant à <A propos du dispositif
USB> (page 10).
Un problème peut être survenu sur le
dispositif USB connecté.
➪ Ôtez le dispositif USB et reconnectezle. Si le même message s'affiche à
nouveau, utilisez un autre dispositif USB.
Français
B64-3403-00̲French̲r6.indd 58
06. 1 .30 3 :3 2: 00 PM
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Plage de fréquence (espacement de 50 kHz)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 26dB)
: 0,7 μV /75 Ω
Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB)
: 1,6 μV /75 Ω
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 65 dB
Sélectivité (DIN) (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz)
: 35 dB
Section tuner MW
Plage de fréquence (espacement de 9 kHz)
: 531 kHz – 1611 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)
: 25 μV
Section tuner LW
Plage de fréquence
: 153 kHz – 281 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)
: 45 μV
Section Disque Compact
Diodes laser
: GaAlAs
Filtre numérique (A/N)
: 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N
: 1 Bit
Vitesse de l’axe (fichier audio)
: 500 – 200 rpm (CLV)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
: 0,008 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
DPX701U: 110 dB
DPX501U: 105 dB
Gamme dynamique
: 93 dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodage WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC ".m4a"
Interface USB
Standard USB
: USB 1.1/ 2.0
Courant d’alimentation maximum
: 500 mA
Système de fichiers
: FAT16/ 32
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodage WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décodage AAC
: Fichiers AAC-LC ".m4a"
Section audio
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
Puissance de sortie (DIN45324, +B=14,4V)
: 30 W x 4
Impédance d’enceinte
:4–8Ω
Action en tonalité
Graves : 100 Hz ±8 dB
Centrale : 1 kHz ±8 dB
Aiguës : 10 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge
DPX701U: 5000 mV/10 kΩ
(pendant le mode CD)
DPX501U: 2500 mV/10 kΩ
Impédance de sortie préamplificateur
DPX701U: ≤ 80 Ω
DPX501U: ≤ 600 Ω
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Tension maximale d’entrée
: 1200 mV
Impédance d’entrée
: 100 kΩ
Général
Tension de fonctionnement
(11 – 16V admissible)
: 14,4 V
Courant absorbé
: 10 A
Taille d’installation (L x H x P)
: 182 x 112 x 159 mm
Masse
DPX701U: 1,64 kg
DPX501U: 1,60 kg
Français |
B64-3403-00̲French̲r6.indd 59
59
06. 1 .30 3 :3 2: 0 1 PM
B64-3403-00̲French̲r6.indd 60
06. 1 .30 3 :3 2: 0 1 PM

Manuels associés